All language subtitles for The.Strangers.Prey.At.Night.2018.1080p.WEBRip.x264-[YTS.AM]-Brazilian-portuguese

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:45,195 --> 00:01:49,842 BASEADO EM FATOS REAIS 2 00:04:08,374 --> 00:04:09,674 Ol�? 3 00:04:12,609 --> 00:04:14,738 O que est� fazendo na minha casa? 4 00:04:47,065 --> 00:04:49,545 CreepySubs apresenta: 5 00:04:49,546 --> 00:04:54,545 OS ESTRANHOS 2 CA�ADA NOTURNA. 6 00:05:02,176 --> 00:05:04,676 Tradu��o: LayAires | Ardnael 7 00:05:05,042 --> 00:05:07,542 Tradu��o: Olga CSM | Doug 8 00:05:07,908 --> 00:05:10,408 Tradu��o: PvGuiducci | L�o 9 00:05:10,805 --> 00:05:13,305 Tradu��o: G�ntr | Pine 10 00:05:13,704 --> 00:05:16,204 Tradu��o: Thenabru | DaniBert 11 00:05:16,624 --> 00:05:19,124 Tradu��o: Malucat | KaylaSRP 12 00:05:19,549 --> 00:05:21,649 Revis�o: JennyB 13 00:05:49,840 --> 00:05:51,140 Vamos nos atrasar. 14 00:05:53,240 --> 00:05:54,552 Eu levo. 15 00:06:13,269 --> 00:06:14,597 A� est� voc�. 16 00:06:14,598 --> 00:06:16,831 Quem iria imaginar que voc� tem tanta coisa? 17 00:06:17,577 --> 00:06:19,873 Mas seu pai � o rei do Tetris. 18 00:06:25,176 --> 00:06:28,042 N�o � pensando se ela vai gostar que estamos fazendo isso. 19 00:06:29,407 --> 00:06:31,666 - Cad� o Luke? - No parque com os amigos. 20 00:06:31,667 --> 00:06:34,096 - Vamos peg�-lo... - Meu Deus, estamos atrasados! 21 00:06:34,097 --> 00:06:37,091 - N�o conhece sua fam�lia? - Conhe�o bem. 22 00:06:38,121 --> 00:06:40,174 N�o vamos chegar l� antes do jantar. 23 00:06:40,175 --> 00:06:42,124 O tio Marv disse que deixaria a chave. 24 00:06:43,125 --> 00:06:44,425 Tudo bem. 25 00:06:48,819 --> 00:06:50,119 Vamos nessa! 26 00:06:50,783 --> 00:06:52,159 O cinto, senhorita. 27 00:07:12,767 --> 00:07:14,162 Luke! 28 00:07:19,502 --> 00:07:21,326 Acabamos de come�ar uma nova partida. 29 00:07:21,327 --> 00:07:23,594 Sinto muito, querido. J� estamos atrasados. 30 00:07:26,445 --> 00:07:27,845 Depois me conte como foi. 31 00:07:30,005 --> 00:07:31,305 Tudo bem. 32 00:07:32,528 --> 00:07:34,943 Por que n�o posso ficar neste fim de semana? 33 00:07:34,944 --> 00:07:37,063 Sozinho? N�o, senhor. 34 00:07:37,064 --> 00:07:38,421 Todos os meus amigos ficam. 35 00:07:38,422 --> 00:07:39,922 Pois �. 36 00:07:39,923 --> 00:07:43,003 E voc� pode ajudar sua irm� mudar para a nova escola amanh�. 37 00:07:43,004 --> 00:07:44,872 Sil�ncio. Vou gravar uma mensagem. 38 00:07:45,376 --> 00:07:46,759 Voc� est� fedendo. 39 00:07:46,760 --> 00:07:48,527 Oi, tio Marv. Aqui � a Cindy. 40 00:07:48,528 --> 00:07:50,325 Sa�mos atrasados, 41 00:07:50,327 --> 00:07:53,395 ent�o n�o vamos chegar em Gatlin Lake antes das... 42 00:07:54,164 --> 00:07:56,457 - 21h ou 22h. - Parem com isso. 43 00:07:56,458 --> 00:07:57,960 Vamos parar para comer algo. 44 00:07:57,961 --> 00:08:00,352 Voc�s se lembram do tio Marv e da tia Sheryl? 45 00:08:00,353 --> 00:08:03,663 Lembro que o tio Marv cheirava a cachorro molhado e cerveja. 46 00:08:07,329 --> 00:08:10,478 Sabe que eles v�o falir para te mandar para o internato. 47 00:08:10,743 --> 00:08:12,287 Nunca dissemos isso. 48 00:08:12,288 --> 00:08:14,745 Por que que outro motivo cancelariam a TV a cabo? 49 00:08:19,118 --> 00:08:20,486 Viu? Tenho raz�o. 50 00:08:23,790 --> 00:08:26,532 - Acha que eu quero isso? - Acho que gosta de aten��o. 51 00:08:26,533 --> 00:08:28,868 - Voc� � um cuz�o. - Voc� � um peido vaginal. 52 00:08:30,310 --> 00:08:31,649 O que � isso? 53 00:08:35,790 --> 00:08:37,295 S�rio, o que � isso? 54 00:08:55,160 --> 00:08:56,543 Quer que eu v� busc�-la? 55 00:08:57,247 --> 00:08:58,712 Ela est� nos punindo. 56 00:09:02,336 --> 00:09:04,405 Querem pensar mais sobre o que pedir ou... 57 00:09:04,406 --> 00:09:07,386 Vamos pensar mais um pouco, obrigado. 58 00:09:09,710 --> 00:09:11,010 Eu vou. 59 00:09:23,050 --> 00:09:24,900 N�o vai nem tentar fingir? 60 00:09:27,125 --> 00:09:28,790 Faz alguma diferen�a? 61 00:09:40,620 --> 00:09:42,605 N�o faz nenhuma diferen�a, n�o �? 62 00:09:44,545 --> 00:09:46,957 Pelo menos largue isso ao come�ar na nova escola. 63 00:09:49,510 --> 00:09:51,084 Imagina s� se eles me expulsam. 64 00:09:51,085 --> 00:09:53,534 N�o v�o desistir t�o f�cil. 65 00:09:53,535 --> 00:09:55,825 N�o, n�o como voc� e meu pai. 66 00:10:00,375 --> 00:10:02,805 Queria que algu�m tivesse feito isso por mim. 67 00:10:04,730 --> 00:10:06,530 Voc� se saiu bem. 68 00:10:07,465 --> 00:10:09,160 N�o me conheceu naquela �poca. 69 00:10:10,680 --> 00:10:13,870 Cometi erros, muitos erros. 70 00:10:14,670 --> 00:10:17,254 Adolescentes fazem coisas idiotas, m�e. 71 00:10:17,255 --> 00:10:18,555 Eu sou adolescente. 72 00:10:18,556 --> 00:10:20,965 Voc� foi al�m de fazer coisas idiotas, Kins. 73 00:10:21,915 --> 00:10:23,400 Neste �ltimo ano. 74 00:10:25,216 --> 00:10:27,944 Sabrina, Laurie, nenhuma delas. 75 00:10:27,945 --> 00:10:29,963 Nenhuma foi mandada para algum internato. 76 00:10:30,665 --> 00:10:33,239 N�o sou m�e delas, sou a sua. 77 00:10:33,240 --> 00:10:34,540 Elas t�m sorte. 78 00:10:35,228 --> 00:10:36,820 E estou preocupada com voc�. 79 00:10:39,525 --> 00:10:41,475 Agora n�o vai ter mais que se preocupar. 80 00:10:42,930 --> 00:10:46,205 Ser� apenas voc�s tr�s, como era para ser desde sempre. 81 00:10:49,818 --> 00:10:51,118 Voc� acha mesmo isso? 82 00:11:33,566 --> 00:11:36,923 POUSADA GATLIN LAKE 83 00:12:16,660 --> 00:12:18,470 Ser� que tem algu�m aqui? 84 00:12:19,320 --> 00:12:22,470 Todo mundo vai embora depois do Dia do Trabalho. 85 00:12:45,590 --> 00:12:47,685 O escrit�rio fica ali para frente. 86 00:13:55,188 --> 00:13:59,042 CHAL� 47 SINTAM-SE EM CASA. 87 00:13:59,043 --> 00:14:03,849 VEMOS VOC�S AMANH� DE MANH�. COM CARINHO, TIO MARVIN. 88 00:14:16,090 --> 00:14:18,599 Deixaram um bilhete dizendo que nos veremos amanh�. 89 00:14:18,600 --> 00:14:20,567 Vamos ficar no chal� 47. 90 00:15:34,290 --> 00:15:35,933 � bacana, n�o �? 91 00:15:36,924 --> 00:15:38,265 Aconchegante. 92 00:15:42,794 --> 00:15:45,329 E quem vai ficar neste chal�? 93 00:15:45,330 --> 00:15:46,630 Todos n�s. 94 00:15:47,180 --> 00:15:48,480 � claro. 95 00:15:55,209 --> 00:15:56,955 Tem mais algu�m hospedado aqui? 96 00:15:57,388 --> 00:15:58,688 Que estranho. 97 00:16:00,515 --> 00:16:02,233 Ser� que jogo fora? 98 00:16:02,234 --> 00:16:04,386 Est� pensando em comer? Jogue isso fora. 99 00:16:04,387 --> 00:16:05,901 Cheiro bom, carne com br�colis. 100 00:16:05,902 --> 00:16:08,033 - Por favor, n�o coma isso. - Parece �timo. 101 00:16:08,034 --> 00:16:10,846 - N�o t�m copos. - Beba direto na garrafa. 102 00:16:11,940 --> 00:16:14,031 Lembra quando fomos acampar nas montanhas? 103 00:16:14,032 --> 00:16:16,205 Era exatamente disso que eu estava falando. 104 00:16:19,315 --> 00:16:20,635 Ser� que � o tio Marv? 105 00:16:21,565 --> 00:16:24,364 - Provavelmente. - Ele sentiu cheiro do vinho. 106 00:16:24,365 --> 00:16:25,885 M�e, tem algu�m batendo. 107 00:16:27,308 --> 00:16:30,245 Imagina, n�o precisa levantar. Eu atendo. 108 00:16:35,584 --> 00:16:38,081 - � uma garota. - Garota? 109 00:16:44,389 --> 00:16:45,689 Pois n�o? 110 00:16:47,462 --> 00:16:48,821 A Tamara est� aqui? 111 00:16:52,392 --> 00:16:53,989 Acho que voc� se enganou. 112 00:16:57,103 --> 00:16:58,403 Certo. 113 00:17:08,753 --> 00:17:10,230 Achei que n�o tinha h�spedes. 114 00:17:10,231 --> 00:17:11,663 Ela deve estar perdida. 115 00:17:12,713 --> 00:17:16,436 E ent�o, pessoal. Querem jogar baralho? 116 00:17:21,644 --> 00:17:24,384 - Acho que � s� voc� e eu. - Voc� e eu. 117 00:17:41,005 --> 00:17:43,385 Tem certeza que n�o querem nos acompanhar? 118 00:17:43,952 --> 00:17:46,830 Vamos! N�o podemos ter uma �ltima noite 119 00:17:46,831 --> 00:17:48,779 em que voc�s n�o est�o no celular? 120 00:17:55,494 --> 00:17:56,794 Certo. 121 00:17:57,500 --> 00:17:58,800 Obrigado. 122 00:18:02,203 --> 00:18:03,503 O que voc� quer jogar? 123 00:18:04,039 --> 00:18:06,271 Buraco. Vamos jogar a noite toda. 124 00:18:14,759 --> 00:18:16,072 Vamos l�. 125 00:18:16,457 --> 00:18:18,772 Largue isso um pouco e venha jogar conosco. 126 00:18:24,856 --> 00:18:26,589 Querida, este... 127 00:18:29,099 --> 00:18:31,249 Este neg�cio de ser pai, sabe... 128 00:18:33,134 --> 00:18:34,434 � dif�cil. 129 00:18:35,151 --> 00:18:37,997 Voc� estava tirando notas ruins, matando aula... 130 00:18:38,642 --> 00:18:40,216 Ficamos assustados, sabe? 131 00:18:53,333 --> 00:18:54,673 Obrigado. 132 00:18:59,455 --> 00:19:01,935 - Querida. - Onde voc� est� indo? 133 00:19:01,936 --> 00:19:03,236 Preciso tomar um ar. 134 00:19:05,489 --> 00:19:06,873 Devo ir atr�s dela? 135 00:19:07,157 --> 00:19:11,271 N�o. S� vai piorar. Qualquer um de n�s dois. 136 00:19:13,164 --> 00:19:15,109 Luke, v� falar com ela. 137 00:19:16,141 --> 00:19:19,053 - O qu�? Por qu�? - Porque voc� � o irm�o dela. 138 00:19:20,045 --> 00:19:22,638 Voc� pode, por favor, fazer o que sua m�e pediu? 139 00:19:26,122 --> 00:19:27,422 Certo. 140 00:19:28,847 --> 00:19:30,873 N�o sei o que voc�s querem que eu diga. 141 00:19:41,642 --> 00:19:43,556 Ningu�m disse que ia ser f�cil. 142 00:19:52,926 --> 00:19:54,226 Kinsey! 143 00:19:57,605 --> 00:19:58,918 Kins! 144 00:20:14,075 --> 00:20:15,375 Kinsey! 145 00:20:39,438 --> 00:20:40,993 O que voc� est� fazendo? 146 00:20:41,705 --> 00:20:43,969 N�o sei. A m�e disse para vir atr�s de voc�. 147 00:20:44,606 --> 00:20:47,605 - Que vaca. - S� est� sendo dram�tica. 148 00:20:47,606 --> 00:20:49,749 - E como est�. - Eu quis dizer voc�. 149 00:20:50,456 --> 00:20:51,756 Vai se foder. 150 00:20:55,774 --> 00:20:58,072 Sabe que o certo � voc� tragar os cigarros? 151 00:20:58,073 --> 00:21:00,797 Para fumar de verdade voc� precisa tragar. 152 00:21:01,657 --> 00:21:03,376 Qual �. 153 00:21:04,097 --> 00:21:06,748 Irm�zinha, supere isso. 154 00:21:07,785 --> 00:21:11,438 V�o te mandar para o internato. Grande coisa. 155 00:21:12,506 --> 00:21:14,468 Voc� vai embora ano que vem. 156 00:21:14,983 --> 00:21:16,811 Vai poder viver sua vida. 157 00:21:18,658 --> 00:21:20,844 E pode ser assim para voc� tamb�m. 158 00:21:22,787 --> 00:21:25,295 Esse lugar pode ser um novo come�o. 159 00:21:28,143 --> 00:21:29,891 Vai poder ser quem voc� quer ser. 160 00:21:43,283 --> 00:21:44,583 N�o. 161 00:21:55,548 --> 00:21:57,584 Acha que estamos fazendo a coisa certa? 162 00:22:01,022 --> 00:22:04,208 Tenho certeza que sim. J� tentamos de tudo. 163 00:22:07,001 --> 00:22:08,301 Eu sei. 164 00:22:20,147 --> 00:22:24,635 Pelo menos vai ser legal ter a casa s� para n�s de novo, 165 00:22:24,636 --> 00:22:26,589 quando o Luke for para a faculdade. 166 00:22:30,941 --> 00:22:33,275 Vamos poder transar no sof�, como antes. 167 00:22:38,633 --> 00:22:40,542 Estou com cara de cansada. 168 00:22:42,092 --> 00:22:43,708 Voc� est� linda. 169 00:23:03,048 --> 00:23:04,382 Eu te amo. 170 00:23:09,606 --> 00:23:11,024 Trancou eles para fora? 171 00:23:26,927 --> 00:23:28,958 Meninos, a porta nem est� trancada... 172 00:23:29,879 --> 00:23:31,502 Tamara est� aqui? 173 00:23:34,137 --> 00:23:37,427 Est� perdida? Quer que eu ligue para algu�m? 174 00:23:40,357 --> 00:23:41,703 Voc� est� bem? 175 00:24:12,133 --> 00:24:13,437 A mesma garota? 176 00:24:14,789 --> 00:24:16,111 Sim. 177 00:24:16,770 --> 00:24:18,345 Cad� nossos filhos? 178 00:24:18,346 --> 00:24:20,649 - O qu�? - Ser� que foram muito longe? 179 00:24:26,613 --> 00:24:27,941 Luke! 180 00:24:29,606 --> 00:24:30,946 Kinsey! 181 00:24:32,202 --> 00:24:35,039 - Vou colocar um cal�ado. - Devem estar bem. 182 00:24:35,040 --> 00:24:37,918 - A garota me assustou. - Sim, aquilo foi... 183 00:24:40,130 --> 00:24:41,430 Um pouco estranho. 184 00:25:05,575 --> 00:25:07,539 Lembra quando eu jogava nos campeonatos? 185 00:25:07,541 --> 00:25:09,615 Voc� me seguia quando eu ia no parque. 186 00:25:09,927 --> 00:25:12,409 Sim, eu queria jogar, mas voc� nunca deixava. 187 00:25:13,112 --> 00:25:16,019 S�o como as coisas funcionam para os irm�os ca�ula. 188 00:25:17,255 --> 00:25:20,729 Nem conseguia segurar o taco. Imagina rebater alguma coisa. 189 00:25:23,591 --> 00:25:24,891 Aqui. 190 00:25:25,239 --> 00:25:26,913 Arremesse a bola. 191 00:25:31,966 --> 00:25:33,440 Que tal a caixa de correio? 192 00:25:36,161 --> 00:25:37,461 Boa. 193 00:25:37,462 --> 00:25:38,812 Devia ter me deixado jogar. 194 00:25:39,695 --> 00:25:42,218 O que acha que o tio Marv e a tia Sheryl fazem aqui 195 00:25:42,219 --> 00:25:43,950 afastados de tudo no inverno? 196 00:25:44,696 --> 00:25:48,545 N�o sei. Devem transar para caralho. 197 00:25:51,708 --> 00:25:53,008 Que estranho. 198 00:25:54,282 --> 00:25:55,582 Pois �. 199 00:25:59,743 --> 00:26:01,985 - Est� com medo? - N�o. 200 00:26:12,248 --> 00:26:13,548 Ol�. 201 00:26:24,951 --> 00:26:27,128 Ol�. Caramba! 202 00:26:27,911 --> 00:26:30,421 Vou matar voc�. N�o teve gra�a. 203 00:26:30,422 --> 00:26:31,722 Meu Deus. 204 00:26:46,228 --> 00:26:47,781 Bingo. 205 00:26:47,782 --> 00:26:49,352 Tudo bem. Uma dose. 206 00:26:49,353 --> 00:26:50,969 - Tr�s. - Duas. 207 00:26:50,970 --> 00:26:52,270 Certo. 208 00:26:55,599 --> 00:26:58,214 - O que foi isso? - N�o sei. 209 00:27:03,585 --> 00:27:05,652 - Vamos, � melhor sairmos daqui. - Espere. 210 00:27:11,958 --> 00:27:13,269 Tem algu�m a�? 211 00:27:15,153 --> 00:27:17,644 - Luke, � s�rio. Vamos. - N�o, vamos s�... 212 00:27:30,281 --> 00:27:31,581 Ol�. 213 00:27:35,314 --> 00:27:36,615 Tem algu�m a�? 214 00:27:44,885 --> 00:27:47,825 - Caramba! - Meu Deus! 215 00:27:49,772 --> 00:27:51,754 Quase me matou de susto. 216 00:27:56,842 --> 00:27:58,449 Que porra � essa? 217 00:28:01,144 --> 00:28:02,444 N�o funciona. 218 00:28:11,374 --> 00:28:12,674 Que merda � essa? 219 00:28:19,162 --> 00:28:20,628 Que porra � essa? 220 00:28:25,358 --> 00:28:27,136 - Luke. - O qu�? 221 00:28:48,150 --> 00:28:49,450 Meu Deus. 222 00:28:56,857 --> 00:28:59,152 - Vamos. Vamos. - Tudo bem. 223 00:29:11,374 --> 00:29:12,707 Espere, espere. 224 00:29:13,710 --> 00:29:15,271 - Onde estamos? - Eu n�o sei. 225 00:29:15,272 --> 00:29:17,467 - N�s viemos de l�? - Eu n�o... Eu n�o sei. 226 00:29:17,468 --> 00:29:18,933 Parece tudo igual. 227 00:29:19,313 --> 00:29:20,809 Por aqui. Tudo bem. 228 00:29:21,898 --> 00:29:25,284 - O que est� acontecendo? - Tio Marv e Tia Sheryl 229 00:29:25,285 --> 00:29:27,193 est�o dilacerados e tem muito sangue. 230 00:29:27,194 --> 00:29:30,651 - Isso � alguma brincadeira? - Eu n�o brincaria com isso. 231 00:29:30,652 --> 00:29:32,268 Onde foi isso? Onde voc�s viram? 232 00:29:32,269 --> 00:29:35,454 Em um dos trailers. Estava aberto e n�s entramos. 233 00:29:36,043 --> 00:29:38,938 N�o estou brincando com voc�s. Eu juro. 234 00:29:39,496 --> 00:29:42,547 Ele n�o est�... N�s juramos. 235 00:29:44,277 --> 00:29:46,583 - Est�o dilacerados. - Leve Kinsey para dentro. 236 00:29:46,584 --> 00:29:47,884 O qu�? 237 00:29:47,885 --> 00:29:49,836 - Leve Kinsey para o chal�. - Est� bem. 238 00:29:49,837 --> 00:29:52,875 Chame a pol�cia e tranque a porta, est� bem? 239 00:29:52,876 --> 00:29:54,181 Certo. 240 00:29:55,441 --> 00:29:56,953 - Sabe como voltar l�? - Sim 241 00:29:56,954 --> 00:29:58,920 - Pode me mostrar? - Sim, acho que sim. 242 00:29:58,921 --> 00:30:00,225 N�s viemos de l�. 243 00:30:03,631 --> 00:30:04,959 Estou com medo, pai. 244 00:30:06,709 --> 00:30:08,396 Quem faria algo assim? 245 00:30:19,172 --> 00:30:20,474 Certo. 246 00:30:24,170 --> 00:30:26,029 - Est� tudo bem. - N�o, n�o est�. 247 00:30:26,030 --> 00:30:29,168 - Tudo bem. - N�o est� tudo bem, n�o est�. 248 00:30:29,169 --> 00:30:32,277 Eles n�o estavam bem. Eles n�o estavam bem. 249 00:30:34,177 --> 00:30:36,927 Voc� vai ficar bem. Est� tudo bem. 250 00:30:37,497 --> 00:30:38,911 Est� tudo bem. 251 00:30:43,905 --> 00:30:45,209 M�e. 252 00:30:47,147 --> 00:30:50,016 M�e, os celulares. Os celulares. 253 00:30:59,100 --> 00:31:00,405 Mam�e. 254 00:31:02,420 --> 00:31:03,725 Meu Deus. 255 00:31:32,237 --> 00:31:33,537 Meu Deus. 256 00:31:36,649 --> 00:31:37,954 Al�. 257 00:31:40,393 --> 00:31:42,407 - Al�. - Central de Emerg�ncia. 258 00:31:43,134 --> 00:31:44,657 Al�, est� me ouvindo? 259 00:31:50,825 --> 00:31:52,291 Al�? Est� me ouvindo? 260 00:31:54,426 --> 00:31:55,891 - M�e. - Al�? 261 00:31:55,892 --> 00:31:57,317 Al�? 262 00:31:58,489 --> 00:32:00,831 M�e. 263 00:32:00,832 --> 00:32:02,134 M�e! 264 00:32:02,658 --> 00:32:04,047 M�e! 265 00:32:05,277 --> 00:32:07,510 O que voc� quer? Al�? 266 00:32:07,511 --> 00:32:09,104 - Al�! - M�e! 267 00:32:09,105 --> 00:32:12,698 Est� me ouvindo? Quero denunciar um homic�dio. 268 00:32:12,699 --> 00:32:14,293 Al�, tem algu�m me ouvindo? 269 00:32:17,987 --> 00:32:19,292 N�o. 270 00:32:24,096 --> 00:32:26,937 Entre no quarto! Feche! 271 00:32:29,604 --> 00:32:32,104 No banheiro! Feche a porta! 272 00:32:36,862 --> 00:32:38,815 Meu Deus. Por favor. 273 00:32:54,461 --> 00:32:56,486 Nos deixe em paz! 274 00:32:56,863 --> 00:32:58,168 Mam�e. 275 00:32:59,953 --> 00:33:01,453 Quem � ela? 276 00:33:35,024 --> 00:33:36,961 - Certo. - Consegui, consegui. 277 00:33:36,962 --> 00:33:38,838 - Eu vou te levantar. - Est� bem. 278 00:33:45,969 --> 00:33:47,747 Continue subindo! 279 00:33:52,016 --> 00:33:53,375 R�pido! 280 00:33:56,579 --> 00:33:58,126 V�! V� logo! Corra! 281 00:33:58,485 --> 00:33:59,961 Meu deus! 282 00:33:59,962 --> 00:34:03,289 Corra! Voc� precisa correr! 283 00:34:03,290 --> 00:34:05,214 N�o. Meu deus. 284 00:34:06,949 --> 00:34:08,249 Querida, v�. 285 00:34:12,633 --> 00:34:13,933 Mam�e! 286 00:34:19,365 --> 00:34:20,834 Deixe ela em paz! 287 00:35:16,201 --> 00:35:17,501 � aqui, certo? 288 00:35:18,226 --> 00:35:19,526 Isso, � aqui mesmo. 289 00:35:23,201 --> 00:35:25,424 - Certo, espere aqui. - O qu�? 290 00:35:25,427 --> 00:35:27,106 Vou dar uma olhada. 291 00:35:27,107 --> 00:35:29,136 Eu j� entrei, j� vi. 292 00:36:00,972 --> 00:36:02,272 As luzes n�o acendem. 293 00:36:02,915 --> 00:36:04,269 � no quarto dos fundos. 294 00:36:35,863 --> 00:36:37,436 Temos que chamar a pol�cia. 295 00:36:38,491 --> 00:36:39,791 Est� com seu celular? 296 00:36:39,792 --> 00:36:42,265 N�o, acho que deixei no chal�. 297 00:36:43,926 --> 00:36:45,226 Certo. 298 00:36:48,363 --> 00:36:49,823 Mas que merda. 299 00:36:50,573 --> 00:36:51,873 Ali. 300 00:36:55,174 --> 00:36:56,474 Merda. 301 00:36:57,838 --> 00:36:59,138 Merda. 302 00:37:06,223 --> 00:37:08,253 Oi, tio Marv. Aqui � a Cindy. 303 00:37:08,254 --> 00:37:09,880 Sa�mos atrasados, 304 00:37:09,881 --> 00:37:12,574 ent�o n�o vamos chegar em Gatlin Lake 305 00:37:12,575 --> 00:37:14,449 antes das 21h ou 22h. 306 00:37:14,450 --> 00:37:15,929 Merda. 307 00:37:15,930 --> 00:37:17,230 O que foi isso? 308 00:37:20,751 --> 00:37:22,057 Pai? 309 00:37:35,462 --> 00:37:38,743 Merda! Abaixe-se! 310 00:37:44,092 --> 00:37:45,392 Quem �? 311 00:38:03,912 --> 00:38:06,166 Vamos voltar para onde sua m�e e Kinsey est�o. 312 00:38:06,657 --> 00:38:08,696 Vamos correr para chegar l�, est� bem? 313 00:38:08,697 --> 00:38:11,213 Corra o mais r�pido que puder. Estarei logo atr�s. 314 00:38:11,214 --> 00:38:13,024 N�o pare at� chegarmos l�. 315 00:38:13,025 --> 00:38:14,325 - Certo? - Certo. 316 00:38:16,343 --> 00:38:17,643 Vamos! 317 00:38:23,783 --> 00:38:25,132 Pai. 318 00:38:30,840 --> 00:38:32,140 Merda. 319 00:38:41,573 --> 00:38:44,456 - O que est� fazendo? - Eles tinham uma arma aqui. 320 00:38:47,757 --> 00:38:49,057 Espere um pouco. 321 00:38:55,329 --> 00:38:56,816 Sabe usar isso? 322 00:38:58,579 --> 00:39:00,454 Vai mesmo atirar neles? 323 00:39:08,277 --> 00:39:09,903 Voc� tem cinco segundos! 324 00:39:09,904 --> 00:39:12,700 Cinco segundos para ir embora, sen�o come�o a atirar! 325 00:39:16,581 --> 00:39:17,881 Cinco! 326 00:39:18,447 --> 00:39:19,752 Quatro! 327 00:39:20,405 --> 00:39:21,722 Tr�s! 328 00:39:22,531 --> 00:39:23,831 Dois! 329 00:39:24,836 --> 00:39:26,136 Um! 330 00:39:39,902 --> 00:39:41,226 Olhe l� atr�s. 331 00:39:47,714 --> 00:39:49,014 Foram embora. 332 00:39:50,144 --> 00:39:51,444 Certo, ent�o vamos voltar. 333 00:39:52,376 --> 00:39:54,704 Vamos. Fique perto de mim, est� bem? 334 00:39:56,959 --> 00:39:58,259 Vamos! 335 00:40:09,598 --> 00:40:10,898 Meu Deus. 336 00:40:16,805 --> 00:40:18,105 N�o! 337 00:40:18,798 --> 00:40:20,098 Certo. 338 00:40:21,072 --> 00:40:23,001 Socorro! 339 00:40:23,929 --> 00:40:25,330 Por favor! 340 00:40:42,530 --> 00:40:45,594 Merda! Kinsey! Cindy! 341 00:40:49,850 --> 00:40:51,150 � o meu celular. 342 00:41:27,765 --> 00:41:29,065 Pai, o que foi? 343 00:41:32,017 --> 00:41:33,348 N�o, n�o! 344 00:41:39,742 --> 00:41:41,822 Temos que encontrar sua irm�. 345 00:41:41,823 --> 00:41:43,302 Preste aten��o! 346 00:41:43,303 --> 00:41:45,279 Vamos procurar sua irm�, est� bem? 347 00:41:45,558 --> 00:41:48,230 - Preciso que mantenha a calma. - O que preciso fazer? 348 00:41:48,435 --> 00:41:51,857 Vou pegar o carro e vamos procurar ela, est� bem? 349 00:41:53,292 --> 00:41:54,651 Kinsey! 350 00:42:14,087 --> 00:42:15,571 Kin! 351 00:42:17,062 --> 00:42:19,115 Kinsey! 352 00:42:22,343 --> 00:42:23,780 Cad� ela? 353 00:42:26,288 --> 00:42:28,144 Vamos, Kins! 354 00:42:33,469 --> 00:42:35,297 Kinsey! 355 00:42:38,200 --> 00:42:40,112 Kinsey! 356 00:42:40,636 --> 00:42:41,982 Merda! 357 00:43:00,958 --> 00:43:04,271 Isso n�o est� acontecendo. 358 00:43:27,745 --> 00:43:29,045 Ol�? 359 00:44:35,671 --> 00:44:37,301 Nos deixe em paz! 360 00:44:37,302 --> 00:44:39,358 Mas acabamos de come�ar. 361 00:45:03,750 --> 00:45:05,937 Meu Deus. Pai? 362 00:45:06,281 --> 00:45:08,664 N�o, pai. Pai, acorde. 363 00:45:08,665 --> 00:45:10,461 Vamos, acorde. 364 00:45:10,469 --> 00:45:12,185 - Merda. Pai! - Luke. 365 00:45:12,890 --> 00:45:14,190 Merda! 366 00:45:14,191 --> 00:45:15,576 Voc� est� bem? 367 00:45:15,577 --> 00:45:17,497 - Porra! - Meu Deus! 368 00:45:21,212 --> 00:45:23,483 N�o consigo. 369 00:45:23,767 --> 00:45:28,428 Certo, eu vou tentar... Vou tentar puxar. 370 00:45:29,298 --> 00:45:31,317 Eu vou... 371 00:45:32,121 --> 00:45:33,539 Merda! 372 00:45:36,729 --> 00:45:39,234 Me diga o que fazer. O que quer que eu fa�a? 373 00:45:42,361 --> 00:45:43,672 Voc� precisa sair daqui. 374 00:45:43,673 --> 00:45:46,274 - N�o. N�o vou te deixar. - Tem que dar o fora daqui. 375 00:45:46,275 --> 00:45:48,644 - N�o vou te deixar. - Tem que achar sua irm�. 376 00:45:48,645 --> 00:45:50,018 Ela precisa de voc�. 377 00:45:51,680 --> 00:45:54,443 A arma. Procure a arma. 378 00:45:55,102 --> 00:45:56,402 Aqui. 379 00:45:57,021 --> 00:45:59,113 - Sabe usar isso? - N�o. 380 00:45:59,114 --> 00:46:00,495 Apenas... 381 00:46:00,496 --> 00:46:04,275 Est� carregada, � s� engatilhar e atirar. 382 00:46:06,071 --> 00:46:07,750 Certo? Voc� vai ficar bem. 383 00:46:07,751 --> 00:46:10,233 Voc� vai ficar bem. Merda. 384 00:46:14,676 --> 00:46:17,532 Certo. 385 00:46:17,533 --> 00:46:19,398 Vou sair para procurar ela, est� bem? 386 00:46:19,399 --> 00:46:21,647 Vamos chamar a pol�cia e uma ambul�ncia. 387 00:46:21,648 --> 00:46:23,120 Volto j�. 388 00:46:27,543 --> 00:46:29,038 Tenho orgulho de voc�. 389 00:46:32,222 --> 00:46:33,546 Eu sei. 390 00:47:23,324 --> 00:47:24,627 Caralho! 391 00:47:40,082 --> 00:47:41,394 Por favor. 392 00:47:42,706 --> 00:47:44,550 Por favor. 393 00:47:46,249 --> 00:47:48,697 Por favor. 394 00:47:49,484 --> 00:47:51,845 Por que est�o fazendo isso? 395 00:47:52,007 --> 00:47:53,310 Caralho! 396 00:48:10,307 --> 00:48:11,908 Por favor. 397 00:48:11,909 --> 00:48:14,899 Isso que est�o fazendo, apenas parem. 398 00:48:14,901 --> 00:48:17,621 Deixem minha fam�lia em paz. 399 00:48:17,622 --> 00:48:19,786 Deixem minha fam�lia ir embora. 400 00:48:19,787 --> 00:48:21,775 Por favor. 401 00:48:25,200 --> 00:48:26,618 Por favor. 402 00:48:30,503 --> 00:48:32,265 Certo. 403 00:48:32,266 --> 00:48:34,853 Podemos pelo menos conversar? 404 00:48:38,248 --> 00:48:39,570 Merda! 405 00:48:42,758 --> 00:48:45,570 Filho da puta! Vai se foder! 406 00:50:36,089 --> 00:50:37,602 Meu Deus. 407 00:50:41,620 --> 00:50:43,539 Kinsey! 408 00:51:11,901 --> 00:51:13,235 Ol�? 409 00:52:08,714 --> 00:52:10,611 N�o. 410 00:52:13,186 --> 00:52:14,497 Pare! 411 00:52:16,654 --> 00:52:18,401 - Saia de perto dela. - Luke. 412 00:52:21,311 --> 00:52:23,140 Luke. 413 00:52:31,539 --> 00:52:33,325 Largue a porra da faca. 414 00:52:35,914 --> 00:52:37,541 Largue a faca! 415 00:53:00,261 --> 00:53:01,809 Vai atirar em mim? 416 00:53:04,934 --> 00:53:07,807 Me d� a arma. 417 00:53:07,808 --> 00:53:10,308 Me d� a arma, Luke. Me d� a arma. 418 00:53:10,309 --> 00:53:14,213 - Corra, corra! - Vou atirar nela! 419 00:53:20,863 --> 00:53:22,751 Vamos, vamos. 420 00:53:41,275 --> 00:53:42,865 Luke, a janela. 421 00:53:43,808 --> 00:53:46,618 - Consegue alcan��-la? - Posso tentar. 422 00:53:46,619 --> 00:53:48,081 Vou erguer voc�. 423 00:53:48,915 --> 00:53:50,679 Merda, est� doendo. 424 00:53:55,089 --> 00:53:56,613 - Est� pronta? - Estou. 425 00:53:56,926 --> 00:53:58,232 Certo. 426 00:54:00,199 --> 00:54:02,878 - Voc� est� bem? - Sim, estou. 427 00:54:13,540 --> 00:54:14,840 Meu Deus. 428 00:54:15,158 --> 00:54:17,437 Tudo bem. Est� tudo bem. 429 00:54:22,906 --> 00:54:24,362 Tem muito sangue. 430 00:54:24,786 --> 00:54:26,730 - Tire a camisa, est� bem? - O qu�? 431 00:54:26,731 --> 00:54:28,335 Me d� essa camisa. 432 00:54:29,189 --> 00:54:30,573 Est� bem. 433 00:54:34,973 --> 00:54:36,287 Tudo bem. 434 00:54:41,979 --> 00:54:43,369 A mam�e. 435 00:54:45,537 --> 00:54:48,970 Eu sei. Vamos sair dessa. 436 00:54:49,910 --> 00:54:52,245 - Tentei pegar a m�o dela. - Vamos sair dessa. 437 00:54:52,246 --> 00:54:53,546 Pare. 438 00:54:53,547 --> 00:54:56,147 Pequei a m�o dela. N�o consegui pux�-la. 439 00:54:56,148 --> 00:54:59,317 Tenho sido t�o cruel com ela. Tenho sido... 440 00:55:01,286 --> 00:55:03,502 Voc� lembra... 441 00:55:03,503 --> 00:55:06,891 Lembra daquela vez que ca� da �rvore em Marshpoint? 442 00:55:06,892 --> 00:55:08,192 Lembra daquilo? 443 00:55:08,695 --> 00:55:10,395 - Voc� lembra. - Lembro. 444 00:55:10,396 --> 00:55:11,696 Isso. 445 00:55:11,998 --> 00:55:13,298 Voc�... 446 00:55:14,067 --> 00:55:16,732 Voltou para casa de bicicleta, com a perna quebrada. 447 00:55:16,733 --> 00:55:18,668 Agiu como um idiota. 448 00:55:18,669 --> 00:55:21,560 Idiota total. Mam�e me encontrou no sof�. 449 00:55:21,561 --> 00:55:24,869 Estava comendo pizza e fingindo que nada tinha acontecido. 450 00:55:27,114 --> 00:55:28,949 Minha perna estava inchada e roxa, 451 00:55:28,950 --> 00:55:32,490 e ela falou: "Luke, que merda voc� fez?" 452 00:55:35,489 --> 00:55:36,819 Tudo bem. 453 00:55:40,480 --> 00:55:41,970 Est� tudo bem. 454 00:55:42,750 --> 00:55:46,563 - Ela deve ter dito desse jeito. - Foi exatamente assim. 455 00:55:46,564 --> 00:55:48,306 "Luke, que merda voc� fez?" 456 00:55:48,307 --> 00:55:50,231 E nos repreendia quando n�s xing�vamos. 457 00:55:51,821 --> 00:55:53,205 Me d� o seu bra�o. 458 00:55:56,983 --> 00:55:59,029 Ela est� morta por minha causa. 459 00:55:59,471 --> 00:56:01,200 Kins, pare. 460 00:56:01,201 --> 00:56:03,293 Voc� n�o estaria aqui, Luke. 461 00:56:03,294 --> 00:56:05,249 N�o estaria aqui se eu n�o fosse babaca. 462 00:56:05,249 --> 00:56:06,787 Pare. Cale a boca. 463 00:56:06,789 --> 00:56:08,093 - N�o. - Cale a boca. 464 00:56:08,627 --> 00:56:10,073 Sabe que n�o � verdade. 465 00:56:10,581 --> 00:56:12,523 - Me perdoe. - Sabe disso. 466 00:56:13,782 --> 00:56:15,082 Me perdoe. 467 00:56:17,662 --> 00:56:19,693 Por que eles est�o fazendo isso conosco? 468 00:56:21,535 --> 00:56:22,841 Por qu�? 469 00:56:24,716 --> 00:56:27,103 Precisamos dar um jeito de sairmos dessa. 470 00:56:27,104 --> 00:56:29,417 Precisamos encontrar um telefone. 471 00:56:29,944 --> 00:56:31,244 Ligar para a pol�cia. 472 00:56:51,948 --> 00:56:54,266 - Luke, me ajude. - Vamos. 473 00:57:08,998 --> 00:57:11,854 N�o consigo. 474 00:57:11,855 --> 00:57:13,546 Entre ali. 475 00:57:19,910 --> 00:57:21,915 - Certo. - Me d� a sua m�o. 476 00:57:21,916 --> 00:57:24,790 - Tentarei chegar ao escrit�rio. - O qu�? 477 00:57:24,791 --> 00:57:26,099 Fique aqui. Confie em mim. 478 00:57:26,100 --> 00:57:27,455 N�o saia daqui. N�o se mova. 479 00:57:27,456 --> 00:57:29,510 Ligarei para a pol�cia. A ambul�ncia vir�. 480 00:57:29,511 --> 00:57:31,827 - Vai encher de viaturas aqui. - Irei com voc�. 481 00:57:31,828 --> 00:57:33,346 N�o, pare. 482 00:57:33,922 --> 00:57:35,393 Me escute. 483 00:57:35,394 --> 00:57:38,002 Eu irei mais r�pido e estar� segura aqui, certo? 484 00:57:38,003 --> 00:57:39,303 Voc� entendeu? 485 00:57:40,276 --> 00:57:41,950 - Entendeu? - Tudo bem. 486 00:57:44,637 --> 00:57:46,384 Eu te amo, irm�. 487 00:57:46,385 --> 00:57:47,913 Eu tamb�m te amo. 488 00:57:48,471 --> 00:57:50,022 Vamos ficar bem. 489 00:57:55,824 --> 00:57:59,111 - Vamos ficar bem. - Vamos sim. 490 00:58:43,683 --> 00:58:45,647 Qual � a emerg�ncia? 491 00:58:45,648 --> 00:58:47,577 Precisamos de ajuda. 492 00:58:47,578 --> 00:58:49,646 Alguns malucos est�o tentando nos matar. 493 00:58:49,647 --> 00:58:51,634 Acalme-se. Qual o seu endere�o? 494 00:58:51,635 --> 00:58:53,562 N�o sei, n�o tenho certeza. 495 00:58:53,563 --> 00:58:56,218 N�o prestei aten��o. � uma pousada. 496 00:58:56,219 --> 00:58:58,156 N�o sei, n�o sei onde estamos. 497 00:59:00,634 --> 00:59:01,941 Gatlin Lake. 498 00:59:01,942 --> 00:59:03,246 � Gatlin Lake. 499 00:59:05,334 --> 00:59:06,643 Al�? 500 00:59:07,500 --> 00:59:08,801 Al�? 501 00:59:28,489 --> 00:59:30,126 Nos deixem em paz. 502 00:59:37,701 --> 00:59:39,608 S� nos deixem em paz! 503 01:02:13,553 --> 01:02:14,966 Matei um de voc�s. 504 01:02:16,059 --> 01:02:17,490 Como se sente? 505 01:02:19,643 --> 01:02:21,357 Como se sente, porra? 506 01:04:24,049 --> 01:04:25,485 Luke! 507 01:04:28,438 --> 01:04:29,738 Luke! 508 01:04:38,150 --> 01:04:39,450 Vamos. 509 01:04:40,226 --> 01:04:42,342 Me ajude a te puxar. Vamos. 510 01:04:59,479 --> 01:05:02,225 Venha, estou te segurando. Sente aqui. 511 01:05:02,510 --> 01:05:04,014 Isso. 512 01:05:04,390 --> 01:05:05,690 Certo. 513 01:05:06,959 --> 01:05:08,475 Voc� precisa de um m�dico. 514 01:05:08,975 --> 01:05:11,561 Olhe para mim. Preciso chegar at� a estrada. 515 01:05:12,028 --> 01:05:13,328 Tudo bem? 516 01:05:16,380 --> 01:05:17,680 Certo. 517 01:06:19,230 --> 01:06:21,631 Meu Deus, por favor. N�o. 518 01:06:23,715 --> 01:06:25,015 Por favor. 519 01:06:28,726 --> 01:06:30,026 Voc� est� bem? 520 01:06:36,045 --> 01:06:38,366 Certo, venha aqui. Est� tudo bem. 521 01:06:38,367 --> 01:06:39,717 Est� tudo bem, vamos. 522 01:06:40,201 --> 01:06:42,201 Certo, acalme-se. 523 01:06:42,202 --> 01:06:44,534 Fique calma, est� tudo bem. 524 01:06:44,535 --> 01:06:47,747 - Voc� precisa ajudar meu irm�o. - Conte o que aconteceu. 525 01:06:47,748 --> 01:06:50,730 Ele est� no clube, falei para ele me encontrar l�. 526 01:06:50,731 --> 01:06:52,616 - � onde ele deve estar. - Eu n�o... 527 01:06:52,617 --> 01:06:55,241 E tem umas pessoas loucas tentando nos matar. 528 01:07:17,695 --> 01:07:18,995 Onde est�o as chaves? 529 01:07:19,492 --> 01:07:20,792 Cad� as chaves? 530 01:07:35,848 --> 01:07:37,975 Vamos, vamos! 531 01:07:40,739 --> 01:07:42,739 Saia daqui! 532 01:08:41,527 --> 01:08:43,231 Por que est�o fazendo isso? 533 01:08:47,309 --> 01:08:48,609 Por que n�o? 534 01:10:45,383 --> 01:10:46,683 Vamos, funcione! 535 01:10:49,285 --> 01:10:54,067 Vamos, por favor! Preciso que funcione! 536 01:15:19,783 --> 01:15:22,293 Pare! Socorro! 537 01:15:22,676 --> 01:15:24,107 Espere! Pare o carro! 538 01:15:24,108 --> 01:15:25,692 Pare o carro! 539 01:15:26,418 --> 01:15:27,718 Gra�as a Deus. 540 01:15:31,250 --> 01:15:33,956 Oi, me ajudem, por favor. 541 01:15:33,957 --> 01:15:35,370 - Voc� est� bem? - Por favor. 542 01:15:35,780 --> 01:15:39,503 Por favor. Espere. 543 01:15:44,692 --> 01:15:46,228 Dirija! 544 01:17:52,656 --> 01:17:53,956 Ol�? 545 01:18:05,829 --> 01:18:08,394 Equipe CreepySubs 546 01:18:08,395 --> 01:18:11,128 Manja de ingl�s e quer legendar conosco? 547 01:18:11,129 --> 01:18:13,863 Mande um e-mail! recrutacreepy@gmail.com 548 01:18:13,864 --> 01:18:16,936 Curta nossa p�gina! Facebook.com/CreepySubs 36168

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.