Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,013 --> 00:00:14,010
[The Midnight Romance in Hagwon]
2
00:00:23,561 --> 00:00:25,941
[Jung Ryeo Won]
3
00:00:27,451 --> 00:00:29,791
[Wi Ha Joon]
4
00:00:49,711 --> 00:00:54,031
[The Midnight Romance in Hagwon]
5
00:00:54,751 --> 00:00:57,301
[Episode 6]
6
00:01:11,581 --> 00:01:14,151
Min Ji, please clean up the rest for me.
7
00:01:14,151 --> 00:01:16,251
Okay, Ms. Seo. Hurry up and go upstairs.
8
00:01:16,251 --> 00:01:19,301
I'm curious about the new Heewon High students, too.
9
00:01:56,611 --> 00:01:58,821
Oh, hello.
10
00:02:04,681 --> 00:02:06,621
Are you finished with the class?
11
00:02:06,621 --> 00:02:09,721
Yes, where's Mr. Lee Joon Ho...
12
00:02:09,751 --> 00:02:12,111
He went home.
13
00:02:12,111 --> 00:02:13,481
By chance, with the Director?
14
00:02:13,481 --> 00:02:15,951
No, they left separately.
15
00:02:19,731 --> 00:02:21,341
Oh, right.
16
00:02:23,041 --> 00:02:26,201
Congratulations on the Heewon class.
17
00:02:26,201 --> 00:02:27,931
Thank you.
18
00:02:58,291 --> 00:03:06,461
[Teacher]
19
00:03:31,851 --> 00:03:33,571
Where are you?
20
00:03:40,311 --> 00:03:42,111
Are you sleeping?
21
00:04:03,641 --> 00:04:05,251
Hello, Ms. Seo.
22
00:04:17,161 --> 00:04:19,231
Where were you?
23
00:04:20,541 --> 00:04:22,691
I was just getting some fresh air.
24
00:04:23,731 --> 00:04:26,181
You have to start using your throat a lot starting now.
25
00:04:26,181 --> 00:04:27,931
Be careful not to catch a cold.
26
00:04:27,931 --> 00:04:30,641
Watch the weather when you go out, too.
27
00:04:33,091 --> 00:04:35,701
Don't you have anything to tell me?
28
00:04:35,701 --> 00:04:39,241
Let's hear how you feel, Mr. Lee.
29
00:04:41,151 --> 00:04:44,061
How does it feel to have your first student?
30
00:04:45,571 --> 00:04:50,211
I feel like I could get stars or the moon for Shi Woo.
31
00:04:51,091 --> 00:04:54,341
Help him reach Grade 1. Nothing impossible like that.
32
00:04:55,701 --> 00:04:57,601
What's going on?
33
00:04:57,651 --> 00:05:00,381
Are you scared now that you finally have a student?
34
00:05:01,261 --> 00:05:04,621
It's okay. There's time until the first class. Prepare a lot-
35
00:05:04,621 --> 00:05:07,061
- Ms. Seo.
- Yes, tell me.
36
00:05:07,061 --> 00:05:09,911
Forget about everything I said earlier today.
37
00:05:09,911 --> 00:05:13,121
You can join Choiseon Korean.
38
00:05:17,591 --> 00:05:20,451
What? You said you'd give me all the students you get.
39
00:05:20,451 --> 00:05:21,761
Did you regret it on second thought?
40
00:05:21,761 --> 00:05:24,371
- It's not like that.
- What is it, then?
41
00:05:30,031 --> 00:05:33,051
Shi Woo wants to go to Seoul University.
42
00:05:33,051 --> 00:05:36,981
He needs to go to a school with cheap tuition since his family isn't well-off.
43
00:05:37,981 --> 00:05:40,591
He said he wants to start liking Korean.
44
00:05:40,591 --> 00:05:44,701
He's nervous that he's been blindly memorizing.
45
00:05:44,701 --> 00:05:47,171
The adults want him to go to medical school
46
00:05:47,171 --> 00:05:50,981
and he thinks he needs to meet their expectations
47
00:05:50,981 --> 00:05:53,031
but not sure if that's what he wants.
48
00:05:53,031 --> 00:05:59,681
So, he wants to find out what he wants to do before he turns 20.
49
00:05:59,681 --> 00:06:02,041
What does that have to do with Choiseon Korean?
50
00:06:02,041 --> 00:06:05,281
I want to help him achieve everything he said.
51
00:06:05,281 --> 00:06:08,771
I want to send him to Seoul University and like Korean, too.
52
00:06:08,771 --> 00:06:10,821
And help him decide on a career path.
53
00:06:11,721 --> 00:06:13,031
So?
54
00:06:14,031 --> 00:06:17,321
I wonder if you feel that way about me, too.
55
00:06:17,321 --> 00:06:18,981
What about it?
56
00:06:20,611 --> 00:06:23,221
You can't be like that, can you?
57
00:06:23,221 --> 00:06:24,621
I graduated a long time ago.
58
00:06:24,621 --> 00:06:26,761
We're just colleagues now.
59
00:06:26,761 --> 00:06:31,931
Not letting you leave now would be an awful thing to do.
60
00:06:33,911 --> 00:06:37,731
Should I get you some tea if you don't want alcohol?
61
00:06:37,731 --> 00:06:40,831
I dried bellflower roots to serve the teachers.
62
00:06:40,831 --> 00:06:43,231
- I heard they're good for your throat.
- That sounds good.
63
00:06:43,231 --> 00:06:46,091
Hot tea sounds good, right?
64
00:06:46,091 --> 00:06:48,551
- We'll have some. Thank you.
- Okay.
65
00:06:50,681 --> 00:06:53,641
Don't overreact. I can manage myself.
66
00:06:54,581 --> 00:06:57,191
What will you do, exactly?
67
00:06:57,191 --> 00:06:59,301
Just eat. Do I have to tell you that, too?
68
00:06:59,301 --> 00:07:01,251
Does managing yourself mean...
69
00:07:02,491 --> 00:07:05,291
caring for an old student while suffering loss?
70
00:07:06,731 --> 00:07:08,921
What's wrong with you?
71
00:07:08,921 --> 00:07:11,691
Why did you step down as the ad model?
72
00:07:15,401 --> 00:07:17,151
Most importantly,
73
00:07:17,151 --> 00:07:23,131
I'm so happy that our first student is such an excellent student.
74
00:07:23,131 --> 00:07:25,011
Don't you agree?
75
00:07:25,011 --> 00:07:28,721
A top student is better than ten ads.
76
00:07:28,721 --> 00:07:31,111
This is a great thing, Mr. Lee.
77
00:07:31,111 --> 00:07:32,261
Yes.
78
00:07:32,261 --> 00:07:34,401
You did great.
79
00:07:34,401 --> 00:07:36,431
You were probably short on time,
80
00:07:36,431 --> 00:07:40,511
but you prepared for counseling. That's impressive, too.
81
00:07:40,511 --> 00:07:42,031
Thank you.
82
00:07:43,031 --> 00:07:44,911
This is only the beginning.
83
00:07:44,911 --> 00:07:51,301
The memory of today's victory will keep you going throughout your career.
84
00:07:51,301 --> 00:07:54,151
Don't ever lose the beginner's spirit.
85
00:07:54,151 --> 00:07:56,131
Got it.
86
00:07:56,131 --> 00:07:58,801
It is a moment to celebrate,
87
00:07:58,801 --> 00:08:00,651
but unfortunately, I already made a plan.
88
00:08:00,651 --> 00:08:03,331
Right, you were about to leave.
89
00:08:03,331 --> 00:08:04,911
- Let's all leave, then.
- Yes.
90
00:08:04,911 --> 00:08:06,411
Well, then.
91
00:08:08,401 --> 00:08:11,571
Mr. Lee, just one moment.
92
00:08:24,241 --> 00:08:26,121
Lee Joon Ho.
93
00:08:26,121 --> 00:08:27,451
Yes?
94
00:08:35,821 --> 00:08:38,321
You did a great job.
95
00:08:38,321 --> 00:08:41,181
You guys are...
96
00:08:41,181 --> 00:08:44,001
You guys are really the best.
97
00:08:44,001 --> 00:08:45,511
Thank you.
98
00:08:45,511 --> 00:08:53,051
It's been frustrating for me since I couldn't play favorites as a director.
99
00:08:53,051 --> 00:08:54,371
I see.
100
00:08:54,371 --> 00:08:58,791
I knew we could pull it off.
101
00:08:58,791 --> 00:09:01,101
The three of us have a long history.
102
00:09:01,101 --> 00:09:05,861
The newbie director, teacher, and the dumb kid
103
00:09:05,861 --> 00:09:10,161
are the ones who shocked the whole Daechi-dong.
104
00:09:10,161 --> 00:09:13,931
We're a fantastic team.
105
00:09:13,931 --> 00:09:16,231
Search the entire Deachi-dong.
106
00:09:16,231 --> 00:09:22,501
Who here has the guts to use a new teacher in their ad?
107
00:09:23,801 --> 00:09:28,401
Other directors wouldn't have accepted a suggestion like that.
108
00:09:29,771 --> 00:09:31,191
What do you mean, suggestion?
109
00:09:31,191 --> 00:09:32,991
Come on.
110
00:09:32,991 --> 00:09:36,611
Seo Hye Jin stepped down as an ad model,
111
00:09:36,611 --> 00:09:39,091
Lee Joon Ho raised the stakes,
112
00:09:39,091 --> 00:09:44,481
and I was there for you during the challenge.
113
00:09:47,891 --> 00:09:53,181
The strong bond from the past brought today's miracle.
114
00:09:54,741 --> 00:09:57,031
I guess the Director is getting scared.
115
00:09:57,031 --> 00:09:59,671
That's why he wants to insist we're a team.
116
00:09:59,671 --> 00:10:01,041
Ms. Seo.
117
00:10:01,041 --> 00:10:04,181
I wanted you to be noticed by a major academy and scouted.
118
00:10:04,181 --> 00:10:06,471
You said you have to make tons of money.
119
00:10:06,471 --> 00:10:09,351
I didn't say that, expecting you to sacrifice.
120
00:10:09,351 --> 00:10:14,091
You're making it sound like I'm some sort of a martyr. It's not a big deal.
121
00:10:14,091 --> 00:10:16,361
Stop joking around.
122
00:10:18,051 --> 00:10:21,011
I felt so guilty I thought I'd die.
123
00:10:22,731 --> 00:10:26,861
If I asked you to do something again or stay another year with me,
124
00:10:26,861 --> 00:10:29,271
doesn't that make me crazy?
125
00:10:30,271 --> 00:10:32,731
Don't overreact, I said.
126
00:10:32,731 --> 00:10:35,231
I take back everything I said earlier today.
127
00:10:35,231 --> 00:10:39,241
Just do whatever you want to do, okay?
128
00:10:45,521 --> 00:10:48,331
You're really ready to be on your own.
129
00:10:48,331 --> 00:10:50,151
I'm not joking right now.
130
00:10:50,151 --> 00:10:52,461
Makes me proud to hear you say that after gaining a student with difficulty.
131
00:10:52,461 --> 00:10:56,561
Proud? Stop acting like you're the only adult here.
132
00:11:00,611 --> 00:11:02,661
How disappointing.
133
00:11:04,561 --> 00:11:06,491
W-What is?
134
00:11:09,111 --> 00:11:11,481
I know. What am I disappointed about?
135
00:11:12,661 --> 00:11:15,441
I guess I liked hearing that you needed me.
136
00:11:18,201 --> 00:11:21,481
We always wait for others to choose us.
137
00:11:21,481 --> 00:11:24,211
There are too many academies and teachers here.
138
00:11:24,211 --> 00:11:26,301
So, we always scream at the top of our lungs, saying,
139
00:11:26,301 --> 00:11:30,251
"I'm here. Please come here and hear me out."
140
00:11:30,251 --> 00:11:35,051
But you came to me on your own, and you said you needed me.
141
00:11:35,091 --> 00:11:36,701
You wanted to have an adventure with me.
142
00:11:36,701 --> 00:11:39,551
I suppose I was very happy about that.
143
00:11:39,551 --> 00:11:44,821
So, when you told me to leave, I f-felt... I guess... I f-felt disappointed?
144
00:11:51,391 --> 00:11:53,291
Ms. Seo, you're really...
145
00:11:54,541 --> 00:11:56,731
such a headache.
146
00:11:56,731 --> 00:11:58,151
What?
147
00:11:59,451 --> 00:12:02,091
What am I supposed to do if you do this?
148
00:12:13,061 --> 00:12:18,051
♫ Open to page 64, we'll study what came before ♫
149
00:12:18,051 --> 00:12:22,531
♫ Books are binding, but there's so much more ♫
150
00:12:22,531 --> 00:12:25,051
♫ This little schools just a race ♫
151
00:12:25,051 --> 00:12:27,471
♫ But I can tell by your grace ♫
152
00:12:27,471 --> 00:12:31,311
♫ History will one day know your face ♫
153
00:12:31,311 --> 00:12:35,561
♫ 'Cause you got the wit, and you got the drive ♫
154
00:12:35,561 --> 00:12:39,751
♫ You hold the whole world between your eyes ♫
155
00:12:39,751 --> 00:12:42,301
What am I supposed to do if you do this?
156
00:12:45,131 --> 00:12:46,781
I know.
157
00:12:58,021 --> 00:13:02,771
♫ You could sail to the moon, make it snow in mid-June ♫
158
00:13:02,771 --> 00:13:07,041
♫ Oh, there's nothing that you couldn't do ♫
159
00:13:07,041 --> 00:13:09,831
♫ You probably got me all wrong ♫
160
00:13:09,831 --> 00:13:12,041
♫ If I could just tag along ♫
161
00:13:12,051 --> 00:13:16,021
♫ I'd be a man you could hang your hat on ♫
162
00:13:16,021 --> 00:13:18,051
♫ 'Cause you got the world in the palm of your fist ♫
163
00:13:18,091 --> 00:13:21,681
[Teacher]
164
00:13:25,421 --> 00:13:30,731
♫ Oh, the greatness I foresee ♫
165
00:13:30,731 --> 00:13:35,451
♫ Just don't forget about me ♫
166
00:13:39,161 --> 00:13:41,511
What's going on?
167
00:13:41,511 --> 00:13:43,011
Go back to sleep.
168
00:13:43,031 --> 00:13:46,911
♫ I know that it seems far away ♫
169
00:13:46,911 --> 00:13:51,111
♫ One last year 'til we graduate ♫
170
00:13:51,111 --> 00:13:55,791
♫ They say life holds many truths ♫
171
00:13:55,791 --> 00:14:00,661
♫ And I'll never forget you ♫
172
00:14:00,661 --> 00:14:04,911
♫ So far as I can gather to guess ♫
173
00:14:04,911 --> 00:14:10,101
♫ My heart's an open book, I profess ♫
174
00:14:10,101 --> 00:14:15,711
♫ In the face of destiny ♫
175
00:14:15,711 --> 00:14:19,731
♫ Don't forget about me ♫
176
00:14:45,681 --> 00:14:51,201
♫ You got the wit, and you got the drive ♫
177
00:14:59,821 --> 00:15:04,341
♫ You got the wit, and you got the drive ♫
178
00:15:04,341 --> 00:15:08,971
♫ You hold the whole world between your eyes ♫
179
00:15:08,971 --> 00:15:14,391
♫ Oh, it's so easy to see ♫
180
00:15:27,711 --> 00:15:33,371
♫ Open the page 64, we'll read about what's in store ♫
181
00:15:33,371 --> 00:15:36,371
♫ Books are binding, but there's so much more ♫
182
00:15:36,371 --> 00:15:37,771
[My Pride]
183
00:15:37,771 --> 00:15:41,231
[Edit]
184
00:15:41,231 --> 00:15:49,041
[Mr. Lee Joon Ho]
185
00:15:57,391 --> 00:16:04,851
[Daechi Chase opens Heewon High class]
186
00:16:10,421 --> 00:16:15,331
Director Kim sure is something else.
187
00:16:15,331 --> 00:16:18,141
What are you saying out of the blue?
188
00:16:18,141 --> 00:16:22,591
I was here late last night since I had a night counseling duty.
189
00:16:22,591 --> 00:16:25,301
He called me when I was about to leave.
190
00:16:26,631 --> 00:16:28,401
Did he?
191
00:16:28,401 --> 00:16:32,991
He told me to order a banner and gave me the copy.
192
00:16:32,991 --> 00:16:35,411
And he went out for a drink.
193
00:16:36,551 --> 00:16:39,751
When everyone else is jumping for joy,
194
00:16:39,751 --> 00:16:43,351
he was thinking that in his head.
195
00:16:43,351 --> 00:16:46,621
I found it strangely off-putting.
196
00:16:49,381 --> 00:16:55,261
His specialty is being a half step ahead of everyone else.
197
00:16:55,261 --> 00:16:58,641
See how he established this place while other small academies were failing.
198
00:16:58,641 --> 00:17:03,071
Don't look down on him just because he's mild-mannered.
199
00:17:03,071 --> 00:17:06,291
You'll have to learn from him.
200
00:17:06,291 --> 00:17:11,231
Gosh, it's not something you can learn.
201
00:17:11,231 --> 00:17:14,211
It's all about instinct.
202
00:17:14,211 --> 00:17:17,911
An old lady like me can't even mimic him.
203
00:17:19,001 --> 00:17:23,121
I scheduled the Heewon class for just Wednesday nights for now.
204
00:17:23,121 --> 00:17:27,911
I didn't think a Sunday class would be necessary.
205
00:17:28,821 --> 00:17:31,731
As for Chanyeong High 11th grade class...
206
00:17:32,721 --> 00:17:35,991
Should I give it back to Ms. Seo?
207
00:17:35,991 --> 00:17:38,051
Just leave it for now.
208
00:17:42,281 --> 00:17:45,591
The Director would comfort her, right?
209
00:17:45,591 --> 00:17:47,721
I mean Ms. Seo.
210
00:17:56,431 --> 00:17:58,271
Hey.
211
00:17:58,271 --> 00:18:00,931
- Did you wait long?
- Not really.
212
00:18:00,931 --> 00:18:03,011
I ordered the food already.
213
00:18:03,011 --> 00:18:05,791
I got what you usually get.
214
00:18:05,791 --> 00:18:08,381
- Was there such a thing?
- Of course.
215
00:18:19,401 --> 00:18:20,741
That's for her.
216
00:18:20,741 --> 00:18:24,161
Okay. Here you go.
217
00:18:24,161 --> 00:18:26,021
Thank you.
218
00:18:30,401 --> 00:18:32,331
Okay.
219
00:18:33,341 --> 00:18:34,681
I have a class soon.
220
00:18:34,681 --> 00:18:37,601
You have five hours to go.
221
00:18:37,601 --> 00:18:39,741
That's enough time to drink a glass and get sober.
222
00:18:39,741 --> 00:18:42,161
Let's do it for the old time's sake.
223
00:18:48,421 --> 00:18:53,181
Is it too humble of a lunch for the hero?
224
00:18:53,181 --> 00:18:54,921
It's okay.
225
00:18:56,101 --> 00:18:59,841
I wanted to treat you somewhere impressive,
226
00:18:59,841 --> 00:19:02,001
but I remembered this restaurant.
227
00:19:02,001 --> 00:19:06,831
I was in the area for work and noticed they were still open.
228
00:19:09,371 --> 00:19:11,671
You know how we're short on classrooms.
229
00:19:11,671 --> 00:19:15,961
So, I was looking for a place for a few small classrooms.
230
00:19:15,961 --> 00:19:19,931
I heard our old academy space was available, so I checked it out.
231
00:19:19,931 --> 00:19:21,491
If so...
232
00:19:22,491 --> 00:19:24,801
I didn't sign the contract because it didn't feel right.
233
00:19:24,801 --> 00:19:28,431
A couple of teachers started dating, apparently.
234
00:19:28,431 --> 00:19:31,371
I guess the academy was negatively affected and had to shut down.
235
00:19:31,371 --> 00:19:34,061
The teachers gossiped and got jealous.
236
00:19:34,061 --> 00:19:39,121
A nasty rumor spread among students, too.
237
00:19:39,121 --> 00:19:43,351
I heard they couldn't do anything once the students started leaving.
238
00:19:44,661 --> 00:19:50,961
Thinking about it, no one is as spick and span as you are.
239
00:19:50,961 --> 00:19:53,851
Professionally and personally.
240
00:19:57,431 --> 00:20:01,191
I try to be spick and span professionally and personally.
241
00:20:08,061 --> 00:20:10,001
Let's eat.
242
00:20:31,871 --> 00:20:36,421
Is your younger brother still commuting from your parents' house?
243
00:20:36,421 --> 00:20:37,891
Yes.
244
00:20:39,321 --> 00:20:43,751
Sejong Government Complex must be far from there.
245
00:20:43,751 --> 00:20:46,771
He'll save up and get his own place soon.
246
00:20:46,771 --> 00:20:49,581
Time goes by so fast.
247
00:20:49,581 --> 00:20:52,091
It feels like yesterday when I paid his tuition.
248
00:20:52,091 --> 00:20:54,811
But he's a civil servant now.
249
00:21:05,461 --> 00:21:09,331
You must've heard everything from Joon Ho last night, right?
250
00:21:09,331 --> 00:21:11,611
Of course.
251
00:21:11,611 --> 00:21:16,071
It reminded me of the old days.
252
00:21:16,071 --> 00:21:18,031
I could tell.
253
00:21:18,031 --> 00:21:20,311
Thinking about it,
254
00:21:20,311 --> 00:21:26,681
it looks like Joon Ho has always been at turning points in our lives.
255
00:21:26,681 --> 00:21:28,271
Right.
256
00:21:30,641 --> 00:21:35,721
As I paid off the debt I created while making a film, thanks to you two
257
00:21:35,721 --> 00:21:39,231
and moved out of this building,
258
00:21:39,231 --> 00:21:42,791
I promised myself something.
259
00:21:43,851 --> 00:21:50,351
Never fail again, and never torment the people who trusted me again.
260
00:21:50,361 --> 00:21:53,881
That's one's duty as the leader.
261
00:21:56,771 --> 00:22:00,451
Since I was afraid to fail,
262
00:22:00,451 --> 00:22:04,571
I did something I shouldn't have done to you.
263
00:22:04,571 --> 00:22:07,841
I couldn't sleep thinking about the Gangbuk branch.
264
00:22:07,841 --> 00:22:11,121
A new area, unfamiliar schools,
265
00:22:11,121 --> 00:22:14,791
and the students outside of Daechi-dong.
266
00:22:14,791 --> 00:22:18,371
I wondered how we could put our roots down there
267
00:22:18,371 --> 00:22:22,561
and who could achieve that for us.
268
00:22:22,561 --> 00:22:26,911
That's why I started feeling hasty.
269
00:22:26,911 --> 00:22:31,421
I was desperate to give you the major task
270
00:22:31,421 --> 00:22:33,651
that I forgot my initial spirit.
271
00:22:36,741 --> 00:22:40,131
You should get a TA.
272
00:22:40,131 --> 00:22:44,911
This would be independent of the TA you personally hired.
273
00:22:44,911 --> 00:22:49,471
The academy will be paying them instead.
274
00:22:49,471 --> 00:22:53,431
But I don't need one since I have fewer classes now.
275
00:22:54,551 --> 00:22:59,641
I sincerely apologize as the director.
276
00:22:59,641 --> 00:23:02,951
Please teach Chanyeong High's 11th-grade class again.
277
00:23:04,901 --> 00:23:06,371
Cheers.
278
00:23:09,041 --> 00:23:12,151
I felt so guilty, I thought I'd die.
279
00:23:12,151 --> 00:23:14,671
- Director.
- Yes?
280
00:23:14,671 --> 00:23:17,431
That's not how you apologize.
281
00:23:17,431 --> 00:23:19,991
Why are you embarrassing me, too?
282
00:23:21,771 --> 00:23:23,591
Well, you know...
283
00:23:23,591 --> 00:23:28,181
if you're embarrassed in front of Mr. Lee and Ms. Nam, don't worry.
284
00:23:28,181 --> 00:23:32,921
Joon Ho needs to be focusing on Heewon High
285
00:23:32,921 --> 00:23:36,491
and Ms. Nam will be given an appropriate class.
286
00:23:36,491 --> 00:23:44,501
You need to keep the Daechi-dong branch steady as a rock
287
00:23:44,501 --> 00:23:49,531
so our academy can grow. I finally realized that now.
288
00:23:49,531 --> 00:23:52,551
I understand you feel disappointed.
289
00:23:52,551 --> 00:23:56,061
I-If my... I'm stuttering now.
290
00:23:56,061 --> 00:23:58,731
If my apology wasn't enough, let me once again-
291
00:23:58,731 --> 00:24:00,461
I'm not saying it wasn't enough.
292
00:24:00,461 --> 00:24:03,141
I'm saying it was wrong.
293
00:24:05,861 --> 00:24:07,521
Am I hard to understand?
294
00:24:07,521 --> 00:24:10,751
I'm known for easily explaining things.
295
00:24:10,751 --> 00:24:14,101
Seriously. Team Leader Seo.
296
00:24:17,151 --> 00:24:19,111
Come on, Seo Hye Jin-
297
00:24:19,111 --> 00:24:23,781
You didn't just cancel my Chanyeong class. You broke our trust.
298
00:24:23,781 --> 00:24:27,651
Don't be like that. That's not right. Don't exaggerate.
299
00:24:27,651 --> 00:24:33,781
I know that you and Assistant Director have been nervous for about five years.
300
00:24:40,621 --> 00:24:42,021
Yes.
301
00:24:42,811 --> 00:24:45,191
Yes, this is Seo Hye Jin.
302
00:24:49,151 --> 00:24:50,511
Yes.
303
00:24:51,261 --> 00:24:53,611
But how... yes...
304
00:24:54,411 --> 00:24:56,411
How did you get my number?
305
00:24:58,401 --> 00:25:01,841
Yes, I've heard of them.
306
00:25:06,361 --> 00:25:08,341
No, I'm not interested in seeing them.
307
00:25:08,341 --> 00:25:10,821
Even a fool would've noticed.
308
00:25:10,821 --> 00:25:17,591
Whenever I got a call from a different academy, you brought up our old friendship and loyalty.
309
00:25:17,591 --> 00:25:19,001
But it didn't matter to me.
310
00:25:19,001 --> 00:25:22,011
I thought maybe I didn't provide enough trust.
311
00:25:22,011 --> 00:25:25,421
So, I signed your contracts, no matter what it said.
312
00:25:25,421 --> 00:25:29,791
The more I read this clause, the more I hate it.
313
00:25:29,791 --> 00:25:34,871
You can't get a job in the area for a year if you quit your job.
314
00:25:34,871 --> 00:25:36,551
It doesn't happen all the time,
315
00:25:36,551 --> 00:25:39,241
but you might have to compensate them for the loss.
316
00:25:39,241 --> 00:25:40,831
You know that, right?
317
00:25:40,831 --> 00:25:42,391
It doesn't matter since I won't quit.
318
00:25:42,391 --> 00:25:45,771
I'll sign if everything else looks fine.
319
00:25:45,771 --> 00:25:49,821
I never even jaywalked after my face started appearing in ads in Daechi-dong.
320
00:25:49,821 --> 00:25:53,111
And I never swore so I don't damage the academy's image.
321
00:25:53,111 --> 00:25:54,971
- Team Leader Seo.
- Yes.
322
00:25:54,971 --> 00:25:56,561
It was because I was grateful.
323
00:25:56,561 --> 00:25:59,281
Because you helped me when I was struggling.
324
00:25:59,281 --> 00:26:01,601
But I didn't receive anything for free.
325
00:26:01,601 --> 00:26:04,661
My brother's tuition and my father's hospital bill?
326
00:26:04,661 --> 00:26:07,791
It was an advance. You never gave it to me for free.
327
00:26:07,791 --> 00:26:10,321
Why do you talk as if it were a charity case?
328
00:26:10,321 --> 00:26:13,071
I must've caused miscommunication.
329
00:26:13,071 --> 00:26:15,471
I was disappointed in you when you docked my pay,
330
00:26:15,471 --> 00:26:19,881
but I thought our relationship was still good enough.
331
00:26:20,941 --> 00:26:24,021
You said Seo Hye Jin is more important than a few students.
332
00:26:24,021 --> 00:26:26,411
I believed it when you said that.
333
00:26:28,801 --> 00:26:31,351
I felt rewarded seeing the academy grow, too.
334
00:26:31,351 --> 00:26:34,901
But you must've thought all of that was yours.
335
00:26:34,901 --> 00:26:37,371
Gosh, seriously.
336
00:26:38,311 --> 00:26:40,741
Don't act all high and mighty.
337
00:26:40,741 --> 00:26:43,171
You wanted to be the youngest director at the Gangbuk branch.
338
00:26:43,171 --> 00:26:44,901
I'm glad you brought that up.
339
00:26:44,901 --> 00:26:46,671
Is the Gangbuk branch mine?
340
00:26:46,671 --> 00:26:48,221
Should I grow it and keep it?
341
00:26:48,221 --> 00:26:49,921
It's because I was scared!
342
00:26:49,921 --> 00:26:51,941
Director Kim Hyeon Tak!
343
00:26:51,941 --> 00:26:54,501
Can't you be more honest?
344
00:26:54,501 --> 00:26:56,381
I'm not lying.
345
00:26:57,771 --> 00:27:00,161
What did you say?
346
00:27:00,161 --> 00:27:02,501
I really was scared.
347
00:27:04,961 --> 00:27:10,291
I have nightmares where you take the entire Chaneyong High with you.
348
00:27:10,291 --> 00:27:12,741
You were shoveling my money away, too.
349
00:27:12,741 --> 00:27:15,731
That's my reward for working 15 hours a day without taking weekends off.
350
00:27:15,731 --> 00:27:18,541
How did you end up this way, Director?
351
00:27:18,541 --> 00:27:20,771
Ask a hundred directors on the streets.
352
00:27:20,771 --> 00:27:22,571
Ask them if they're afraid of teachers like you.
353
00:27:22,571 --> 00:27:24,281
I didn't change.
354
00:27:24,281 --> 00:27:26,041
I just became a director.
355
00:27:26,041 --> 00:27:28,161
You said you were different than other directors!
356
00:27:28,161 --> 00:27:30,351
See? You never lose an argument!
357
00:27:30,351 --> 00:27:33,371
Gosh, fight outside!
358
00:27:41,921 --> 00:27:45,231
I wanted us to have a beautiful goodbye
359
00:27:46,521 --> 00:27:48,561
if my time to part with you came.
360
00:27:48,561 --> 00:27:51,551
Gosh, I said I-I was sorry.
361
00:27:51,551 --> 00:27:54,071
Why would you say something so awful?
362
00:27:54,071 --> 00:27:57,501
Give the Chanyeong High 11th-grade class to Ms. Nam and Mr. Lee.
363
00:27:57,501 --> 00:28:00,801
They're working hard on it.
364
00:28:01,821 --> 00:28:03,331
Wait...
365
00:28:09,571 --> 00:28:11,007
Darn it.
366
00:28:11,031 --> 00:28:15,631
[Teachers' Office]
367
00:28:15,631 --> 00:28:20,961
[Students are not allowed to enter while the final exams are being written.]
368
00:28:20,961 --> 00:28:24,081
You teach the 11th grade.
369
00:28:24,081 --> 00:28:28,981
I'm asking why you're involving yourself in the 10th-grade exam.
370
00:28:30,621 --> 00:28:35,851
I've written 10th-grade exams for three years until last year.
371
00:28:35,851 --> 00:28:40,531
You can apply the school's exam trends or overall direction, too.
372
00:28:42,011 --> 00:28:44,681
I assume you didn't do that as a hobby.
373
00:28:44,681 --> 00:28:47,951
You don't even have a 10th-grade class.
374
00:28:47,951 --> 00:28:51,741
The head of the 10th grade requested this.
375
00:28:53,611 --> 00:28:57,981
We'd feel better if you had another look.
376
00:29:00,191 --> 00:29:02,381
- Feel better?
- I'm not...
377
00:29:02,381 --> 00:29:06,511
I'm not necessarily telling you to use the old exams.
378
00:29:10,201 --> 00:29:12,281
I appreciate the gesture.
379
00:29:18,451 --> 00:29:20,811
He's so stubborn.
380
00:29:23,861 --> 00:29:28,301
I'll take any kind of cigarettes. A lighter, too.
381
00:29:28,301 --> 00:29:30,661
We don't sell cigarettes.
382
00:29:31,781 --> 00:29:34,221
The parents complained about it.
383
00:29:37,891 --> 00:29:41,681
Mr. Pyo is such a troublemaker.
384
00:29:45,411 --> 00:29:47,801
Okay, then. Get back to work.
385
00:29:47,801 --> 00:29:49,221
Okay.
386
00:30:34,251 --> 00:30:38,071
Can I bum a cigarette from you?
387
00:30:38,071 --> 00:30:42,191
I quit a long time ago.
388
00:30:45,791 --> 00:30:47,991
Okay. Here you go.
389
00:31:46,181 --> 00:31:50,061
[Prepare the school exams and college entrance exam with Daechi Chase]
390
00:32:00,281 --> 00:32:04,711
So Yeong, you finished reading the contract I gave you, right?
391
00:32:07,091 --> 00:32:08,551
We'll be counting on you, then.
392
00:32:08,551 --> 00:32:11,111
Yes. Tell Jae Yeong to stop by sometime.
393
00:32:11,111 --> 00:32:12,291
Thank you in advance.
394
00:32:12,291 --> 00:32:13,931
I'll do my best to teach them.
395
00:32:13,931 --> 00:32:16,541
Get home safely.
396
00:32:23,171 --> 00:32:25,601
How come you don't even get nervous?
397
00:32:26,601 --> 00:32:28,611
There's no time for that.
398
00:32:30,111 --> 00:32:32,271
Would you like some tea?
399
00:32:32,271 --> 00:32:33,631
Sure.
400
00:32:36,441 --> 00:32:41,311
The mothers sometimes bring nice teas.
401
00:32:41,311 --> 00:32:44,691
Of course, only when their kids' grades improve.
402
00:32:44,691 --> 00:32:47,031
If the grades go down,
403
00:32:48,271 --> 00:32:51,541
they swear instead of gifting teas.
404
00:32:53,911 --> 00:32:57,401
- Thank you.
- It tastes pretty good.
405
00:33:00,941 --> 00:33:05,391
They have expensive taste since they're mothers who live in Gangnam.
406
00:33:07,891 --> 00:33:13,991
- You talk as if you aren't one of them.
- My gosh.
407
00:33:15,711 --> 00:33:22,831
By the way, I'm not sure if I can be so casual with you.
408
00:33:22,831 --> 00:33:27,921
You became the most desired teacher at the academy.
409
00:33:27,921 --> 00:33:29,701
Please keep it casual.
410
00:33:29,701 --> 00:33:32,181
- Thank you.
- Not at all.
411
00:33:38,621 --> 00:33:43,871
It's such a cruel world, isn't it?
412
00:33:46,961 --> 00:33:48,461
Well...
413
00:33:49,461 --> 00:33:54,931
I've been working at the academy for five or six years already.
414
00:33:54,931 --> 00:33:58,961
Things are so different than how they seem outside.
415
00:33:58,961 --> 00:34:04,481
The teachers must feel so lonely.
416
00:34:04,481 --> 00:34:07,811
They don't have anyone to rely on
417
00:34:07,811 --> 00:34:10,551
or to trust.
418
00:34:16,361 --> 00:34:22,961
Team Leader Seo is very hurt by this, right?
419
00:34:24,161 --> 00:34:25,901
Yes.
420
00:34:25,901 --> 00:34:30,071
I don't know entirely, but probably quite a bit.
421
00:34:30,071 --> 00:34:32,581
Of course, she is.
422
00:34:32,581 --> 00:34:36,231
When they said they'd give the Chanyeong class to someone else,
423
00:34:36,231 --> 00:34:39,911
even my heart sank.
424
00:34:46,241 --> 00:34:49,491
Will she renew the contract?
425
00:34:52,311 --> 00:34:55,261
I'm not sure. I don't know that much, either.
426
00:34:55,261 --> 00:34:58,161
Should I ask her myself?
427
00:34:58,161 --> 00:35:00,671
No, come on.
428
00:35:00,671 --> 00:35:03,021
I wasn't asking that.
429
00:35:09,731 --> 00:35:16,731
Ms. Seo first joined the academy when she was barely 20.
430
00:35:16,731 --> 00:35:21,041
She was such a baby if you think about it.
431
00:35:22,181 --> 00:35:26,631
When I had a counseling session with her because of your mom's recommendation,
432
00:35:26,631 --> 00:35:30,381
I couldn't even call her "Teacher."
433
00:35:31,701 --> 00:35:33,061
I felt that way, too.
434
00:35:33,061 --> 00:35:34,671
Right?
435
00:35:36,231 --> 00:35:40,341
But how many years has it been?
436
00:35:40,341 --> 00:35:45,771
She's been so devoted to the academy for over a decade.
437
00:35:46,711 --> 00:35:51,571
She's not calculating at all because of that.
438
00:35:51,571 --> 00:35:54,581
She never got to enjoy life, either.
439
00:35:55,581 --> 00:35:57,431
You're right.
440
00:35:57,431 --> 00:36:05,611
Someone like that can get scary once they change their mind.
441
00:36:07,821 --> 00:36:10,611
Aren't you going to go independent, ma'am?
442
00:36:10,611 --> 00:36:11,981
What?
443
00:36:11,981 --> 00:36:13,761
Seung Gyu told me.
444
00:36:13,761 --> 00:36:19,271
That you're planning to start an academy with a director if your husband approves.
445
00:36:22,081 --> 00:36:23,761
My goodness.
446
00:36:25,631 --> 00:36:30,781
Seriously, this is how sons are.
447
00:36:33,021 --> 00:36:36,001
Why doesn't he understand his mother?
448
00:36:38,901 --> 00:36:44,191
It's not my husband's approval I'm waiting for.
449
00:36:45,281 --> 00:36:48,071
It's a capable director.
450
00:36:51,791 --> 00:36:55,351
It'd have to be a serious talent to satisfy you.
451
00:36:55,351 --> 00:36:59,411
Of course. They'd have to be...
452
00:37:00,411 --> 00:37:06,201
at least as good as Ms. Seo to satisfy me.
453
00:37:16,721 --> 00:37:19,331
Seo Hye Jin is so popular.
454
00:37:22,621 --> 00:37:24,821
Mr. Lee.
455
00:37:24,821 --> 00:37:26,601
You're a busy man today.
456
00:37:26,601 --> 00:37:28,211
I thought the counseling session ended a while ago.
457
00:37:28,211 --> 00:37:30,311
Where have you been?
458
00:37:30,311 --> 00:37:32,361
- Were you looking for me?
- Of course.
459
00:37:32,361 --> 00:37:34,261
Do you have time to loaf around?
460
00:37:34,261 --> 00:37:36,211
I wasn't loafing around.
461
00:37:36,211 --> 00:37:38,391
I'll be in the office.
462
00:37:40,881 --> 00:37:42,341
Let's go to the reference room.
463
00:37:42,341 --> 00:37:44,681
We need to create class material for Heewon High.
464
00:37:44,681 --> 00:37:47,681
I'll create my part myself. Just review it for me.
465
00:37:47,681 --> 00:37:49,061
I know you're busy.
466
00:37:49,971 --> 00:37:52,461
Even if Shi Woo brought all of his friends,
467
00:37:52,461 --> 00:37:55,361
we'd barely meet the minimum enrollment requirement.
468
00:37:55,391 --> 00:37:59,091
Student care is critical with small classes. There's still a lot you don't know.
469
00:37:59,101 --> 00:38:01,931
I'll ask you questions if I have any.
470
00:38:09,461 --> 00:38:11,781
I said I could do a good job.
471
00:38:21,851 --> 00:38:23,491
Have a seat.
472
00:38:31,581 --> 00:38:33,171
Joon Ho,
473
00:38:34,541 --> 00:38:37,471
should I share my trade secret with you?
474
00:38:37,471 --> 00:38:41,361
It's okay. You said it'd be unfair for other teachers.
475
00:38:41,361 --> 00:38:44,171
No, you'll find out about it soon, too.
476
00:38:47,521 --> 00:38:50,661
Once you start teaching students,
477
00:38:50,661 --> 00:38:53,731
you'll have a favorite eventually.
478
00:38:53,731 --> 00:38:56,371
Shi Woo will be like that to you.
479
00:38:59,231 --> 00:39:02,071
You were my favorite.
480
00:39:02,071 --> 00:39:06,581
Seung Gyu, Ho Jae, and Tae Hyeon were all great,
481
00:39:09,301 --> 00:39:11,411
but I liked you the most.
482
00:39:11,411 --> 00:39:13,941
Don't tell Manager Kim.
483
00:39:13,941 --> 00:39:18,051
It's because my grades improved the most
484
00:39:18,051 --> 00:39:20,171
and I brought a lot of my friends, too.
485
00:39:20,171 --> 00:39:25,171
Yes. I thought that was why, too, but no.
486
00:39:25,171 --> 00:39:27,061
Even if your grades went down
487
00:39:27,061 --> 00:39:30,301
and the friends you brought quit,
488
00:39:30,301 --> 00:39:32,161
you...
489
00:39:33,361 --> 00:39:35,741
were very precious as you were.
490
00:39:37,411 --> 00:39:40,471
I guess I wanted to do more for you because of that.
491
00:39:40,471 --> 00:39:45,671
So, I said some silly things yesterday. I said I was disappointed and stuff.
492
00:39:47,921 --> 00:39:50,251
Forget about things like that.
493
00:39:50,251 --> 00:39:53,511
Forget about feeling grateful, guilty, and disappointed.
494
00:39:53,511 --> 00:39:55,681
Just focus on your goal.
495
00:39:55,681 --> 00:39:59,621
I'll help you as much as I can if you need anything.
496
00:40:05,081 --> 00:40:10,121
I went in front of your house after we parted last night.
497
00:40:48,441 --> 00:40:50,911
There's something you don't know.
498
00:40:52,231 --> 00:40:53,601
What is it?
499
00:40:53,601 --> 00:40:56,331
More than you think...
500
00:40:57,301 --> 00:40:59,991
I'm holding back as hard as I can.
501
00:40:59,991 --> 00:41:02,491
Because if I told you everything I wanted,
502
00:41:03,491 --> 00:41:07,361
you might get sick of me.
503
00:41:08,631 --> 00:41:11,531
So, go while you still can.
504
00:41:18,131 --> 00:41:20,011
The students are coming. Let's go.
505
00:41:20,011 --> 00:41:22,131
Anyway, you need to devote yourself to Heewon High.
506
00:41:22,131 --> 00:41:25,721
You can work on your part, but make sure I review it.
507
00:41:29,631 --> 00:41:31,691
You read between the lines, right?
508
00:41:31,691 --> 00:41:33,731
Open it. Nothing is scarier than rumors.
509
00:41:33,731 --> 00:41:35,711
Let the rumors spread.
510
00:41:44,631 --> 00:41:47,341
Wow, that sounds tasty.
511
00:41:51,111 --> 00:41:52,571
Hello.
512
00:41:52,571 --> 00:41:54,211
Hi.
513
00:41:55,761 --> 00:41:57,161
Hello.
514
00:41:58,021 --> 00:42:00,171
Hello.
515
00:42:00,171 --> 00:42:02,681
Hello.
516
00:42:39,591 --> 00:42:42,021
Free up some time tonight.
517
00:42:42,021 --> 00:42:43,151
Why?
518
00:42:43,151 --> 00:42:44,681
You have to take us out to celebrate Heewon class.
519
00:42:44,681 --> 00:42:47,041
I heard you met the enrollment requirement today.
520
00:42:47,041 --> 00:42:50,271
Wow, I'm excited to finally spend money.
521
00:42:50,271 --> 00:42:53,071
I won't let you say, "I have a plan. I need to do something."
522
00:42:53,071 --> 00:42:55,371
You know what'd happen if you ran away, right?
523
00:42:55,371 --> 00:42:56,911
It won't be pretty.
524
00:42:56,911 --> 00:43:00,281
I should remind you I'm the life of the party.
525
00:43:00,281 --> 00:43:02,031
Let's do it.
526
00:43:30,911 --> 00:43:32,161
Director.
527
00:43:32,161 --> 00:43:35,161
Yes, our assistant director.
528
00:43:35,161 --> 00:43:37,721
You couldn't be reached all day.
529
00:43:37,721 --> 00:43:39,841
What happened?
530
00:43:42,381 --> 00:43:45,591
We'll have tomato juice. Two glasses.
531
00:43:45,591 --> 00:43:48,231
No, I'm okay.
532
00:43:48,231 --> 00:43:52,251
I don't want to get sober.
533
00:43:52,251 --> 00:43:56,111
Did your conversation with Ms. Seo not go well?
534
00:44:00,451 --> 00:44:01,821
Assistant Director.
535
00:44:01,821 --> 00:44:04,201
Yes, go ahead.
536
00:44:05,431 --> 00:44:09,311
We should change our strategy.
537
00:44:10,801 --> 00:44:15,121
Seo Hye Jin's head got way too big.
538
00:44:15,121 --> 00:44:18,901
We've been breaking her little by little,
539
00:44:18,901 --> 00:44:24,011
and we're about to lose at least a hundred students.
540
00:44:25,741 --> 00:44:27,251
If so...
541
00:44:29,811 --> 00:44:36,101
I'd like you to back down a bit for now.
542
00:44:38,931 --> 00:44:41,311
Will there be two assistant directors?
543
00:44:41,311 --> 00:44:45,681
Well, the title won't matter.
544
00:44:45,681 --> 00:44:48,141
She can be the head of the faculty.
545
00:44:48,141 --> 00:44:52,771
Anyway, we need to give her everything we can.
546
00:44:52,771 --> 00:44:56,101
Gosh, it's almost time to renew the contract, too.
547
00:44:56,101 --> 00:44:57,491
Director.
548
00:44:57,491 --> 00:45:00,371
I have a bad feeling.
549
00:45:05,241 --> 00:45:07,141
I...
550
00:45:07,141 --> 00:45:09,531
need to kneel down.
551
00:45:12,041 --> 00:45:14,421
You don't have to go that far.
552
00:45:21,301 --> 00:45:23,581
I can't imagine...
553
00:45:23,581 --> 00:45:26,341
the academy without Seo Hye Jin.
554
00:45:28,871 --> 00:45:34,111
You'll drink all the alcohol today, Mr. Lee.
555
00:45:34,111 --> 00:45:37,511
You haven't hung out with us because of the secret project.
556
00:45:37,511 --> 00:45:39,061
Cheers.
557
00:45:39,891 --> 00:45:41,901
I knew it'd work out.
558
00:45:41,901 --> 00:45:43,341
Really?
559
00:45:44,341 --> 00:45:46,741
Hello. Hello.
560
00:45:48,291 --> 00:45:51,751
I've always wanted to talk to you, Ms. Seo.
561
00:45:51,751 --> 00:45:53,501
Oh, really?
562
00:45:57,131 --> 00:46:02,271
Ms. Nam kept telling me how much she enjoyed your class.
563
00:46:02,271 --> 00:46:06,671
I didn't keep saying that. I just said it once. Cheers.
564
00:46:06,671 --> 00:46:10,961
Why are you all sharing that small table?
565
00:46:10,991 --> 00:46:14,681
Send us either Mr. Lee or Ms. Moneybags. Let's split them up.
566
00:46:14,681 --> 00:46:16,481
Okay. I'll-
567
00:46:16,481 --> 00:46:17,741
Mr. Lee, you should stay.
568
00:46:17,741 --> 00:46:19,991
They drink like crazy. Mr. Lee Jang Woo can't be defeated.
569
00:46:19,991 --> 00:46:22,801
Ms... Team Leader, will you be okay?
570
00:46:22,801 --> 00:46:24,651
No one can beat me.
571
00:46:25,761 --> 00:46:28,191
Here you go.
572
00:46:28,191 --> 00:46:31,951
Hand me these. Make sure they don't run out of food, either.
573
00:46:31,951 --> 00:46:34,011
We should've done this on the day of the event.
574
00:46:34,011 --> 00:46:35,911
- That was so long ago.
- I'll take that.
575
00:46:35,911 --> 00:46:37,841
Here's the food.
576
00:46:37,841 --> 00:46:39,251
Huh? What?
577
00:46:39,251 --> 00:46:41,461
[Director Kim]
Does he know we're hanging out without him?
578
00:46:41,461 --> 00:46:43,431
No way.
579
00:46:44,481 --> 00:46:48,131
Team Leader Seo! Team Leader Seo!
580
00:46:48,131 --> 00:46:49,391
You got a call.
581
00:46:49,391 --> 00:46:51,771
Just leave it. It's too late to answer.
582
00:46:51,771 --> 00:46:53,891
It's the Director.
583
00:46:54,881 --> 00:46:56,591
Excuse me.
584
00:47:17,311 --> 00:47:20,361
Hye Jin! Hye Jin! Hold on.
585
00:47:23,191 --> 00:47:24,741
What is it? What's going on?
586
00:47:24,741 --> 00:47:27,781
I should make sure the Director gets in a taxi.
587
00:47:29,381 --> 00:47:31,581
Go inside. Right, take my card.
588
00:47:31,581 --> 00:47:32,881
No, no. I'll take care of it.
589
00:47:32,881 --> 00:47:34,751
- No, no.
- No, no, seriously.
590
00:47:34,751 --> 00:47:36,611
I said I'd pay.
591
00:47:39,471 --> 00:47:41,081
Bye.
592
00:47:58,096 --> 00:48:00,356
What? Why did you come out?
593
00:48:01,636 --> 00:48:04,676
You're on your way to see Director Kim.
594
00:48:04,676 --> 00:48:06,176
Yes, how about you?
595
00:48:06,176 --> 00:48:09,986
Well, it's suspicious.
596
00:48:09,986 --> 00:48:12,966
Why see your drunk boss at this hour?
597
00:48:12,966 --> 00:48:15,996
This is not allowed in normal companies.
598
00:48:17,226 --> 00:48:19,176
What did you tell everyone?
599
00:48:20,176 --> 00:48:22,566
I said exactly what I just said.
600
00:48:24,366 --> 00:48:25,876
Let's go.
601
00:48:32,496 --> 00:48:35,086
The Director apologized to me earlier today,
602
00:48:35,086 --> 00:48:37,146
but I didn't accept it and f***ing flipped out.
603
00:48:37,146 --> 00:48:39,236
That's probably why.
604
00:48:40,236 --> 00:48:42,056
You did what?
605
00:48:43,016 --> 00:48:44,756
F***ing flipped out.
606
00:48:44,756 --> 00:48:47,676
He's making me swear.
607
00:48:52,436 --> 00:48:56,336
I guess you'd be joining Choiseon Korean.
608
00:48:59,746 --> 00:49:03,036
Where are you, Director? I'm here.
609
00:49:06,346 --> 00:49:08,916
Yes, wait a moment. I'm almost there.
610
00:49:08,916 --> 00:49:10,466
Okay.
611
00:49:10,466 --> 00:49:12,506
Why don't you wait here?
612
00:49:12,506 --> 00:49:13,976
No, I'll come with you.
613
00:49:13,976 --> 00:49:16,416
I'll scream if something happens.
614
00:49:16,416 --> 00:49:18,396
He's right there.
615
00:49:19,416 --> 00:49:21,256
How do I get there, by the way?
616
00:49:21,256 --> 00:49:22,866
Here it is.
617
00:49:25,976 --> 00:49:27,726
Ms. Seo...
618
00:49:27,726 --> 00:49:29,926
- It's okay.
- Be careful.
619
00:49:43,376 --> 00:49:45,186
Director.
620
00:49:49,136 --> 00:49:52,086
Wow, Seo Hye Jin.
621
00:49:52,086 --> 00:49:56,376
My treasure, Hye Jin.
622
00:49:56,376 --> 00:49:58,686
Gosh, why did you drink so much?
623
00:49:58,686 --> 00:50:00,766
Did you start drinking in the afternoon?
624
00:50:00,766 --> 00:50:02,376
I did.
625
00:50:02,376 --> 00:50:05,736
I smoked a cigarette for a change, too.
626
00:50:06,716 --> 00:50:08,916
Should I get you some water?
627
00:50:08,916 --> 00:50:11,016
I don't need it.
628
00:50:14,106 --> 00:50:17,306
The air is cold. Let's get up.
629
00:50:18,176 --> 00:50:20,556
I'm a coward.
630
00:50:21,446 --> 00:50:23,656
Go home for now. Let's talk tomorrow.
631
00:50:23,656 --> 00:50:26,426
And I'm underhanded.
632
00:50:26,426 --> 00:50:29,456
- I didn't say you were underhanded.
- Really?
633
00:50:29,456 --> 00:50:35,156
Am I a scoundrel who tries to be clever, then?
634
00:50:35,156 --> 00:50:37,456
Stop blaming yourself.
635
00:50:37,456 --> 00:50:43,266
I just wanted a sincere apology for my longtime devotion.
636
00:50:43,266 --> 00:50:46,486
That's right. Apology.
637
00:50:46,486 --> 00:50:49,656
That was the topic of the day.
638
00:50:49,656 --> 00:50:52,356
Gosh, seriously...
639
00:50:56,256 --> 00:50:59,776
Stop acting like I'm pathetic!
640
00:51:01,706 --> 00:51:04,106
Director, I'll go.
641
00:51:04,106 --> 00:51:06,026
No, no, no...
642
00:51:06,026 --> 00:51:10,366
Have a seat. Have a seat here. Just sit.
643
00:51:10,366 --> 00:51:11,606
Director, be careful.
644
00:51:11,606 --> 00:51:15,196
- Hold on.
- The apology...
645
00:51:16,636 --> 00:51:24,586
Let me apologize to you from the bottom of my heart before you go.
646
00:51:24,586 --> 00:51:26,626
Okay?
647
00:51:26,626 --> 00:51:29,236
Stay there.
648
00:51:29,236 --> 00:51:32,606
Director! Seriously!
649
00:51:32,606 --> 00:51:35,706
It's okay. Sit down.
650
00:51:38,296 --> 00:51:41,776
Sit! Sit!
651
00:51:41,776 --> 00:51:44,886
- Wow.
- Have a seat.
652
00:51:44,886 --> 00:51:47,776
Have a seat. Come on.
653
00:51:47,776 --> 00:51:49,536
Sit there.
654
00:52:09,916 --> 00:52:12,506
Team Leader Seo Hye Jin.
655
00:52:13,436 --> 00:52:17,926
I sincerely apologize to you.
656
00:52:19,126 --> 00:52:20,806
Director, get up first.
657
00:52:20,806 --> 00:52:23,416
Let's have a rational conversation, okay?
658
00:52:23,416 --> 00:52:25,676
Please.
659
00:52:25,676 --> 00:52:28,116
Please!
660
00:52:28,996 --> 00:52:30,796
Please don't...
661
00:52:31,796 --> 00:52:35,246
abandon me and the academy.
662
00:52:36,216 --> 00:52:39,426
Get up. Get up, please!
663
00:52:39,426 --> 00:52:44,086
I won't get up until you promise me.
664
00:52:44,086 --> 00:52:45,756
Let's talk tomorrow.
665
00:52:45,756 --> 00:52:48,596
Come here first. Come this way.
666
00:52:48,596 --> 00:52:49,956
Come here!
667
00:52:49,956 --> 00:52:53,876
Ms. Seo! Ms. Seo! No, no...
668
00:52:55,146 --> 00:52:57,856
It's dangerous. Come here.
669
00:52:57,856 --> 00:53:00,006
What?
670
00:53:00,006 --> 00:53:01,576
- Hello.
- Huh?
671
00:53:01,576 --> 00:53:05,036
Hey, Lee Joon Ho. What are you doing here?
672
00:53:05,036 --> 00:53:06,636
I know.
673
00:53:08,276 --> 00:53:11,216
Get up first. Get up.
674
00:53:11,216 --> 00:53:13,396
No, let go!
675
00:53:13,396 --> 00:53:17,666
I won't get up until I resolve things with Seo Hye Jin.
676
00:53:17,666 --> 00:53:21,136
Resolve things somewhere safer, then.
677
00:53:21,136 --> 00:53:24,086
I said I won't leave!
678
00:53:32,676 --> 00:53:35,366
Looks like they won't come back.
679
00:53:35,366 --> 00:53:38,816
He must've thought of Seo Hye Jin while eating something tasty.
680
00:53:38,816 --> 00:53:40,926
Kim Hyeon Tak is always like that.
681
00:53:41,846 --> 00:53:44,006
Don't be a sissy.
682
00:53:44,006 --> 00:53:46,636
What? This happens all the time.
683
00:53:46,636 --> 00:53:51,046
I'd carry her on my back if I were the director.
684
00:53:51,046 --> 00:53:56,976
Don't be jealous that he's treating her to an expensive drink.
685
00:53:56,976 --> 00:53:58,816
Geez.
686
00:54:04,876 --> 00:54:10,036
Director, please get up now. You must be tired.
687
00:54:10,036 --> 00:54:12,646
I said I don't want to.
688
00:54:14,326 --> 00:54:17,906
What if Ms. Seo catches a cold?
689
00:54:20,256 --> 00:54:21,806
She can't.
690
00:54:21,806 --> 00:54:25,236
No, she can't. So...
691
00:54:25,236 --> 00:54:27,296
Hold onto me.
692
00:54:27,296 --> 00:54:31,086
One, two, three! Be careful.
693
00:54:36,036 --> 00:54:37,536
Director!
694
00:54:38,436 --> 00:54:40,776
What's going on? What do I do?
695
00:54:40,776 --> 00:54:43,296
What's going on?
696
00:54:43,296 --> 00:54:45,266
What's this?
697
00:54:47,976 --> 00:54:49,606
Are you okay?
698
00:54:54,476 --> 00:54:57,366
Be careful. Be careful. Hold me tightly!
699
00:54:57,366 --> 00:54:59,616
B-Be careful...
700
00:54:59,616 --> 00:55:02,176
Shit!
701
00:55:02,176 --> 00:55:03,756
Geez.
702
00:55:31,116 --> 00:55:33,216
Be careful. Be careful.
703
00:55:35,546 --> 00:55:37,486
Hello.
704
00:55:37,486 --> 00:55:39,826
Watch your legs. Watch your legs.
705
00:55:39,826 --> 00:55:42,446
Gosh, what's this now?
706
00:55:47,746 --> 00:55:51,046
I'm sorry. Please help him.
707
00:55:51,046 --> 00:55:52,866
Okay.
708
00:55:52,866 --> 00:55:54,236
Thank you.
709
00:55:54,236 --> 00:55:58,566
I'm sorry. Please turn up the heater. I'm sorry.
710
00:55:58,566 --> 00:56:02,056
Mr. Lee, go home now.
711
00:56:02,056 --> 00:56:05,736
Don't worry. Get home safely.
712
00:56:07,806 --> 00:56:09,486
Take care.
713
00:56:18,016 --> 00:56:20,686
My gosh. You must be cold.
714
00:56:20,686 --> 00:56:22,556
No, I'm okay. I'm okay.
715
00:56:22,556 --> 00:56:24,386
- Do you want this-
- No, no.
716
00:56:24,386 --> 00:56:26,256
I swear I'm okay.
717
00:56:26,256 --> 00:56:28,166
I'm okay...
718
00:56:33,906 --> 00:56:36,186
Confirmed.
719
00:56:37,756 --> 00:56:40,716
Go to the teachers' office. I'll get you the heater from the storage.
720
00:56:40,716 --> 00:56:43,826
There's a blanket on my desk. Use that.
721
00:56:43,826 --> 00:56:45,376
Take your time. Take your time.
722
00:56:45,376 --> 00:56:47,136
It's too dark.
723
00:58:03,636 --> 00:58:05,836
I told you to use the blanket.
724
00:58:05,836 --> 00:58:09,196
My clothes are all wet. That won't do anything.
725
00:58:09,196 --> 00:58:10,946
Gosh, what do I do?
726
00:58:11,846 --> 00:58:14,166
- Hold on.
- No, no...
727
00:58:14,166 --> 00:58:15,626
You'll get this wet.
728
00:58:15,626 --> 00:58:18,236
- No, put it on.
- It's okay. It's okay.
729
00:58:18,236 --> 00:58:20,266
Stay here, then. I'll get another heater. Wait.
730
00:58:20,266 --> 00:58:22,586
I'm really okay. I'm really okay.
731
00:58:22,586 --> 00:58:23,906
Your hand is ice cold.
732
00:58:23,906 --> 00:58:26,476
Wait here. I'll get you something warm.
733
00:58:58,786 --> 00:59:00,386
Hold this.
734
00:59:00,386 --> 00:59:02,006
Okay.
735
00:59:12,076 --> 00:59:14,396
Are you still very cold?
736
00:59:14,396 --> 00:59:16,306
I'm feeling better.
737
00:59:17,876 --> 00:59:20,286
Seriously...
738
00:59:21,996 --> 00:59:23,916
W-Why are you laughing?
739
00:59:27,676 --> 00:59:29,326
Seriously...
740
00:59:30,756 --> 00:59:35,326
I didn't think I'd see two adult men falling in the water.
741
00:59:35,326 --> 00:59:38,626
My exam predictions are all wrong.
742
00:59:40,286 --> 00:59:42,166
What does that mean?
743
00:59:44,456 --> 00:59:45,796
Huh?
744
00:59:48,326 --> 00:59:53,576
For about 10 years, my life has had no surprises.
745
00:59:53,576 --> 00:59:58,006
The only thing was my students graduating
746
00:59:58,006 --> 01:00:01,116
and new students coming in each year.
747
01:00:01,116 --> 01:00:04,496
And the change in my bank account balance, maybe.
748
01:00:04,496 --> 01:00:08,856
But since you joined us, every day has been full of trouble.
749
01:00:08,856 --> 01:00:12,356
Things I've never experienced have been happening.
750
01:00:12,356 --> 01:00:16,676
As you mentioned, I gave up on the ad modeling gig,
751
01:00:16,676 --> 01:00:19,206
and I've been giving you secret lessons, too.
752
01:00:19,206 --> 01:00:22,876
I gave a free lecture, which no experienced lecturers do.
753
01:00:23,886 --> 01:00:26,906
And I experienced a major failure for the first time.
754
01:00:28,336 --> 01:00:31,056
And you were in a time machine briefly, too.
755
01:00:31,056 --> 01:00:33,216
You saw the young Lee Joon Ho, too.
756
01:00:33,216 --> 01:00:34,766
Yes.
757
01:00:38,206 --> 01:00:40,536
Did you not like that, by chance?
758
01:00:42,536 --> 01:00:45,026
It's not that I disliked it, but...
759
01:00:46,646 --> 01:00:48,616
it felt a bit unfamiliar.
760
01:00:48,616 --> 01:00:50,806
You weren't scared?
761
01:00:55,706 --> 01:00:57,916
Maybe I was.
762
01:00:59,016 --> 01:01:01,496
I don't like it when things are unpredictable.
763
01:01:01,496 --> 01:01:05,176
Same with the exam questions, life,
764
01:01:05,176 --> 01:01:07,096
or relationships.
765
01:01:11,816 --> 01:01:13,586
You're not shaking your hands anymore. Hold this.
766
01:01:13,586 --> 01:01:15,056
I'll wait outside.
767
01:01:15,056 --> 01:01:17,866
Take your clothes off and put them there. I'll dry them.
768
01:01:19,976 --> 01:01:22,586
Can I tell you a secret?
769
01:01:22,586 --> 01:01:24,186
A secret?
770
01:01:26,876 --> 01:01:30,786
I've never respected Director Kim.
771
01:01:30,786 --> 01:01:31,956
I can understand that.
772
01:01:31,956 --> 01:01:33,536
But...
773
01:01:34,946 --> 01:01:39,056
I respected him today. Although it was just a tiny bit.
774
01:01:39,056 --> 01:01:41,706
Even though he got you into this mess?
775
01:01:41,706 --> 01:01:44,706
I didn't think he'd kneel down.
776
01:01:45,706 --> 01:01:51,516
I thought he'd make ridiculous excuses like last time, but...
777
01:01:51,516 --> 01:01:53,596
It was a shock.
778
01:01:55,256 --> 01:01:57,296
I thought, "You have to do that much...
779
01:01:58,266 --> 01:02:01,556
to get what you want."
780
01:02:01,556 --> 01:02:04,516
Yes, he can be slimy...
781
01:02:04,516 --> 01:02:07,316
and cunning sometimes.
782
01:02:07,316 --> 01:02:11,976
He acts like a child sometimes, as he did today.
783
01:02:11,976 --> 01:02:15,306
What kind of child drinks like he did?
784
01:02:15,306 --> 01:02:16,926
You're right.
785
01:02:27,566 --> 01:02:29,116
Ms. Seo,
786
01:02:30,916 --> 01:02:33,706
do you want to go back to the old days?
787
01:02:34,816 --> 01:02:36,636
Before I came here.
788
01:02:36,636 --> 01:02:39,316
Back when everything was predictable?
789
01:02:44,406 --> 01:02:45,676
That's the plan.
790
01:02:45,676 --> 01:02:48,906
I'm not asking about your plan. I'm asking how you feel.
791
01:03:01,176 --> 01:03:04,326
I promised I wouldn't hold you back.
792
01:03:04,326 --> 01:03:07,506
It's ridiculous for me to say this,
793
01:03:07,506 --> 01:03:10,716
but Director Kim gave me the courage.
794
01:03:10,716 --> 01:03:14,016
Either by kneeling down or embarrassing myself,
795
01:03:14,016 --> 01:03:16,196
I need to say what I need to say.
796
01:03:19,716 --> 01:03:23,956
You said you'd get me anything I want or need.
797
01:03:26,246 --> 01:03:28,546
I need you, Ms. Seo.
798
01:03:31,346 --> 01:03:33,046
You said to leave while you were letting me go.
799
01:03:33,046 --> 01:03:35,616
I'm not talking about Choiseon Korean.
800
01:03:42,556 --> 01:03:48,246
Tell me now if you want to go back to before I came here.
801
01:03:48,246 --> 01:03:51,286
I'll try holding back one more time as hard as I can.
802
01:04:05,356 --> 01:04:08,316
If you aren't asking what my plan is,
803
01:04:19,456 --> 01:04:21,786
I don't really want to go back...
804
01:04:34,016 --> 01:04:35,866
You knew, right?
805
01:04:38,376 --> 01:04:40,316
Knew what?
806
01:04:40,316 --> 01:04:42,566
How you really feel.
807
01:04:45,246 --> 01:04:47,266
And how I feel, too.
808
01:04:50,746 --> 01:04:54,226
No matter how much I think about it, there's no way you didn't know...
809
01:04:56,716 --> 01:04:59,216
that Lee Joon Ho's first love was...
810
01:05:00,506 --> 01:05:02,416
Seo Hye Jin.
811
01:05:05,436 --> 01:05:06,946
What are you talking about?
812
01:05:06,946 --> 01:05:08,496
And...
813
01:05:09,836 --> 01:05:13,096
I can no longer just disregard it as first love.
814
01:05:18,166 --> 01:05:22,536
My heart keeps spilling out because it keeps growing.
815
01:05:24,956 --> 01:05:30,076
♫ Love was my greatest teacher ♫
816
01:05:30,076 --> 01:05:34,456
♫ I knew it then ♫
817
01:05:36,536 --> 01:05:40,726
♫ I know it now ♫
818
01:05:40,726 --> 01:05:51,816
♫ For once in my life, I think I'm finally going to make it right ♫
819
01:05:51,816 --> 01:05:57,366
♫ Years ago, I let you pass me by ♫
820
01:05:57,366 --> 01:06:00,526
♫ But now's our time ♫
821
01:06:00,526 --> 01:06:04,906
♫ You walked in my door ♫
822
01:06:04,906 --> 01:06:11,226
♫ And the love I had for you before ♫
823
01:06:11,226 --> 01:06:19,396
♫ Came shining through just like a star above the cloud ♫
824
01:06:19,396 --> 01:06:25,976
♫ I knew it then ♫
825
01:06:25,976 --> 01:06:30,526
♫ I know it now ♫
826
01:06:34,156 --> 01:06:40,726
♫ It's in your eyes as they were ♫
827
01:06:40,726 --> 01:06:47,156
♫ It's how you call my name out loud ♫
828
01:06:47,156 --> 01:06:52,286
♫ There's some kind of music in you ♫
829
01:06:52,286 --> 01:06:56,486
♫ I knew it then ♫
830
01:06:59,136 --> 01:07:03,116
[The Midnight Romance in Hagwon]
831
01:07:03,116 --> 01:07:04,756
I just told you how I feel.
832
01:07:04,756 --> 01:07:07,016
- You're crazy.
- I like you.
833
01:07:07,016 --> 01:07:08,646
Please think of me as a man.
834
01:07:08,646 --> 01:07:09,866
- By chance, is this-
- No.
835
01:07:09,866 --> 01:07:13,046
Breaking news. Seo Hye Jin might quit.
836
01:07:13,046 --> 01:07:15,826
She can't say no. The conditions are perfect.
837
01:07:15,826 --> 01:07:17,766
I won't tell anyone what I saw today.
838
01:07:17,766 --> 01:07:21,556
You can't get everything you want by bringing up first love.
839
01:07:21,556 --> 01:07:24,126
Just remember that I like you.
840
01:07:24,126 --> 01:07:26,806
All I can see is Seo Hye Jin.
841
01:07:26,806 --> 01:07:28,806
You're so cheeky.
842
01:07:28,806 --> 01:07:32,006
I do almost everything I set my mind to. You know, right?
843
01:07:33,446 --> 01:07:36,916
♫ Came shining through just like a star ♫
62059
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.