All language subtitles for The.Midnight.Romance.in.Hagwon.E06.TVING.WEB-DL.AAC.2.0.H264-unco-VIKI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu Download
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,013 --> 00:00:14,010 [The Midnight Romance in Hagwon] 2 00:00:23,561 --> 00:00:25,941 [Jung Ryeo Won] 3 00:00:27,451 --> 00:00:29,791 [Wi Ha Joon] 4 00:00:49,711 --> 00:00:54,031 [The Midnight Romance in Hagwon] 5 00:00:54,751 --> 00:00:57,301 [Episode 6] 6 00:01:11,581 --> 00:01:14,151 Min Ji, please clean up the rest for me. 7 00:01:14,151 --> 00:01:16,251 Okay, Ms. Seo. Hurry up and go upstairs. 8 00:01:16,251 --> 00:01:19,301 I'm curious about the new Heewon High students, too. 9 00:01:56,611 --> 00:01:58,821 Oh, hello. 10 00:02:04,681 --> 00:02:06,621 Are you finished with the class? 11 00:02:06,621 --> 00:02:09,721 Yes, where's Mr. Lee Joon Ho... 12 00:02:09,751 --> 00:02:12,111 He went home. 13 00:02:12,111 --> 00:02:13,481 By chance, with the Director? 14 00:02:13,481 --> 00:02:15,951 No, they left separately. 15 00:02:19,731 --> 00:02:21,341 Oh, right. 16 00:02:23,041 --> 00:02:26,201 Congratulations on the Heewon class. 17 00:02:26,201 --> 00:02:27,931 Thank you. 18 00:02:58,291 --> 00:03:06,461 [Teacher] 19 00:03:31,851 --> 00:03:33,571 Where are you? 20 00:03:40,311 --> 00:03:42,111 Are you sleeping? 21 00:04:03,641 --> 00:04:05,251 Hello, Ms. Seo. 22 00:04:17,161 --> 00:04:19,231 Where were you? 23 00:04:20,541 --> 00:04:22,691 I was just getting some fresh air. 24 00:04:23,731 --> 00:04:26,181 You have to start using your throat a lot starting now. 25 00:04:26,181 --> 00:04:27,931 Be careful not to catch a cold. 26 00:04:27,931 --> 00:04:30,641 Watch the weather when you go out, too. 27 00:04:33,091 --> 00:04:35,701 Don't you have anything to tell me? 28 00:04:35,701 --> 00:04:39,241 Let's hear how you feel, Mr. Lee. 29 00:04:41,151 --> 00:04:44,061 How does it feel to have your first student? 30 00:04:45,571 --> 00:04:50,211 I feel like I could get stars or the moon for Shi Woo. 31 00:04:51,091 --> 00:04:54,341 Help him reach Grade 1. Nothing impossible like that. 32 00:04:55,701 --> 00:04:57,601 What's going on? 33 00:04:57,651 --> 00:05:00,381 Are you scared now that you finally have a student? 34 00:05:01,261 --> 00:05:04,621 It's okay. There's time until the first class. Prepare a lot- 35 00:05:04,621 --> 00:05:07,061 - Ms. Seo. - Yes, tell me. 36 00:05:07,061 --> 00:05:09,911 Forget about everything I said earlier today. 37 00:05:09,911 --> 00:05:13,121 You can join Choiseon Korean. 38 00:05:17,591 --> 00:05:20,451 What? You said you'd give me all the students you get. 39 00:05:20,451 --> 00:05:21,761 Did you regret it on second thought? 40 00:05:21,761 --> 00:05:24,371 - It's not like that. - What is it, then? 41 00:05:30,031 --> 00:05:33,051 Shi Woo wants to go to Seoul University. 42 00:05:33,051 --> 00:05:36,981 He needs to go to a school with cheap tuition since his family isn't well-off. 43 00:05:37,981 --> 00:05:40,591 He said he wants to start liking Korean. 44 00:05:40,591 --> 00:05:44,701 He's nervous that he's been blindly memorizing. 45 00:05:44,701 --> 00:05:47,171 The adults want him to go to medical school 46 00:05:47,171 --> 00:05:50,981 and he thinks he needs to meet their expectations 47 00:05:50,981 --> 00:05:53,031 but not sure if that's what he wants. 48 00:05:53,031 --> 00:05:59,681 So, he wants to find out what he wants to do before he turns 20. 49 00:05:59,681 --> 00:06:02,041 What does that have to do with Choiseon Korean? 50 00:06:02,041 --> 00:06:05,281 I want to help him achieve everything he said. 51 00:06:05,281 --> 00:06:08,771 I want to send him to Seoul University and like Korean, too. 52 00:06:08,771 --> 00:06:10,821 And help him decide on a career path. 53 00:06:11,721 --> 00:06:13,031 So? 54 00:06:14,031 --> 00:06:17,321 I wonder if you feel that way about me, too. 55 00:06:17,321 --> 00:06:18,981 What about it? 56 00:06:20,611 --> 00:06:23,221 You can't be like that, can you? 57 00:06:23,221 --> 00:06:24,621 I graduated a long time ago. 58 00:06:24,621 --> 00:06:26,761 We're just colleagues now. 59 00:06:26,761 --> 00:06:31,931 Not letting you leave now would be an awful thing to do. 60 00:06:33,911 --> 00:06:37,731 Should I get you some tea if you don't want alcohol? 61 00:06:37,731 --> 00:06:40,831 I dried bellflower roots to serve the teachers. 62 00:06:40,831 --> 00:06:43,231 - I heard they're good for your throat. - That sounds good. 63 00:06:43,231 --> 00:06:46,091 Hot tea sounds good, right? 64 00:06:46,091 --> 00:06:48,551 - We'll have some. Thank you. - Okay. 65 00:06:50,681 --> 00:06:53,641 Don't overreact. I can manage myself. 66 00:06:54,581 --> 00:06:57,191 What will you do, exactly? 67 00:06:57,191 --> 00:06:59,301 Just eat. Do I have to tell you that, too? 68 00:06:59,301 --> 00:07:01,251 Does managing yourself mean... 69 00:07:02,491 --> 00:07:05,291 caring for an old student while suffering loss? 70 00:07:06,731 --> 00:07:08,921 What's wrong with you? 71 00:07:08,921 --> 00:07:11,691 Why did you step down as the ad model? 72 00:07:15,401 --> 00:07:17,151 Most importantly, 73 00:07:17,151 --> 00:07:23,131 I'm so happy that our first student is such an excellent student. 74 00:07:23,131 --> 00:07:25,011 Don't you agree? 75 00:07:25,011 --> 00:07:28,721 A top student is better than ten ads. 76 00:07:28,721 --> 00:07:31,111 This is a great thing, Mr. Lee. 77 00:07:31,111 --> 00:07:32,261 Yes. 78 00:07:32,261 --> 00:07:34,401 You did great. 79 00:07:34,401 --> 00:07:36,431 You were probably short on time, 80 00:07:36,431 --> 00:07:40,511 but you prepared for counseling. That's impressive, too. 81 00:07:40,511 --> 00:07:42,031 Thank you. 82 00:07:43,031 --> 00:07:44,911 This is only the beginning. 83 00:07:44,911 --> 00:07:51,301 The memory of today's victory will keep you going throughout your career. 84 00:07:51,301 --> 00:07:54,151 Don't ever lose the beginner's spirit. 85 00:07:54,151 --> 00:07:56,131 Got it. 86 00:07:56,131 --> 00:07:58,801 It is a moment to celebrate, 87 00:07:58,801 --> 00:08:00,651 but unfortunately, I already made a plan. 88 00:08:00,651 --> 00:08:03,331 Right, you were about to leave. 89 00:08:03,331 --> 00:08:04,911 - Let's all leave, then. - Yes. 90 00:08:04,911 --> 00:08:06,411 Well, then. 91 00:08:08,401 --> 00:08:11,571 Mr. Lee, just one moment. 92 00:08:24,241 --> 00:08:26,121 Lee Joon Ho. 93 00:08:26,121 --> 00:08:27,451 Yes? 94 00:08:35,821 --> 00:08:38,321 You did a great job. 95 00:08:38,321 --> 00:08:41,181 You guys are... 96 00:08:41,181 --> 00:08:44,001 You guys are really the best. 97 00:08:44,001 --> 00:08:45,511 Thank you. 98 00:08:45,511 --> 00:08:53,051 It's been frustrating for me since I couldn't play favorites as a director. 99 00:08:53,051 --> 00:08:54,371 I see. 100 00:08:54,371 --> 00:08:58,791 I knew we could pull it off. 101 00:08:58,791 --> 00:09:01,101 The three of us have a long history. 102 00:09:01,101 --> 00:09:05,861 The newbie director, teacher, and the dumb kid 103 00:09:05,861 --> 00:09:10,161 are the ones who shocked the whole Daechi-dong. 104 00:09:10,161 --> 00:09:13,931 We're a fantastic team. 105 00:09:13,931 --> 00:09:16,231 Search the entire Deachi-dong. 106 00:09:16,231 --> 00:09:22,501 Who here has the guts to use a new teacher in their ad? 107 00:09:23,801 --> 00:09:28,401 Other directors wouldn't have accepted a suggestion like that. 108 00:09:29,771 --> 00:09:31,191 What do you mean, suggestion? 109 00:09:31,191 --> 00:09:32,991 Come on. 110 00:09:32,991 --> 00:09:36,611 Seo Hye Jin stepped down as an ad model, 111 00:09:36,611 --> 00:09:39,091 Lee Joon Ho raised the stakes, 112 00:09:39,091 --> 00:09:44,481 and I was there for you during the challenge. 113 00:09:47,891 --> 00:09:53,181 The strong bond from the past brought today's miracle. 114 00:09:54,741 --> 00:09:57,031 I guess the Director is getting scared. 115 00:09:57,031 --> 00:09:59,671 That's why he wants to insist we're a team. 116 00:09:59,671 --> 00:10:01,041 Ms. Seo. 117 00:10:01,041 --> 00:10:04,181 I wanted you to be noticed by a major academy and scouted. 118 00:10:04,181 --> 00:10:06,471 You said you have to make tons of money. 119 00:10:06,471 --> 00:10:09,351 I didn't say that, expecting you to sacrifice. 120 00:10:09,351 --> 00:10:14,091 You're making it sound like I'm some sort of a martyr. It's not a big deal. 121 00:10:14,091 --> 00:10:16,361 Stop joking around. 122 00:10:18,051 --> 00:10:21,011 I felt so guilty I thought I'd die. 123 00:10:22,731 --> 00:10:26,861 If I asked you to do something again or stay another year with me, 124 00:10:26,861 --> 00:10:29,271 doesn't that make me crazy? 125 00:10:30,271 --> 00:10:32,731 Don't overreact, I said. 126 00:10:32,731 --> 00:10:35,231 I take back everything I said earlier today. 127 00:10:35,231 --> 00:10:39,241 Just do whatever you want to do, okay? 128 00:10:45,521 --> 00:10:48,331 You're really ready to be on your own. 129 00:10:48,331 --> 00:10:50,151 I'm not joking right now. 130 00:10:50,151 --> 00:10:52,461 Makes me proud to hear you say that after gaining a student with difficulty. 131 00:10:52,461 --> 00:10:56,561 Proud? Stop acting like you're the only adult here. 132 00:11:00,611 --> 00:11:02,661 How disappointing. 133 00:11:04,561 --> 00:11:06,491 W-What is? 134 00:11:09,111 --> 00:11:11,481 I know. What am I disappointed about? 135 00:11:12,661 --> 00:11:15,441 I guess I liked hearing that you needed me. 136 00:11:18,201 --> 00:11:21,481 We always wait for others to choose us. 137 00:11:21,481 --> 00:11:24,211 There are too many academies and teachers here. 138 00:11:24,211 --> 00:11:26,301 So, we always scream at the top of our lungs, saying, 139 00:11:26,301 --> 00:11:30,251 "I'm here. Please come here and hear me out." 140 00:11:30,251 --> 00:11:35,051 But you came to me on your own, and you said you needed me. 141 00:11:35,091 --> 00:11:36,701 You wanted to have an adventure with me. 142 00:11:36,701 --> 00:11:39,551 I suppose I was very happy about that. 143 00:11:39,551 --> 00:11:44,821 So, when you told me to leave, I f-felt... I guess... I f-felt disappointed? 144 00:11:51,391 --> 00:11:53,291 Ms. Seo, you're really... 145 00:11:54,541 --> 00:11:56,731 such a headache. 146 00:11:56,731 --> 00:11:58,151 What? 147 00:11:59,451 --> 00:12:02,091 What am I supposed to do if you do this? 148 00:12:13,061 --> 00:12:18,051 ♫ Open to page 64, we'll study what came before ♫ 149 00:12:18,051 --> 00:12:22,531 ♫ Books are binding, but there's so much more ♫ 150 00:12:22,531 --> 00:12:25,051 ♫ This little schools just a race ♫ 151 00:12:25,051 --> 00:12:27,471 ♫ But I can tell by your grace ♫ 152 00:12:27,471 --> 00:12:31,311 ♫ History will one day know your face ♫ 153 00:12:31,311 --> 00:12:35,561 ♫ 'Cause you got the wit, and you got the drive ♫ 154 00:12:35,561 --> 00:12:39,751 ♫ You hold the whole world between your eyes ♫ 155 00:12:39,751 --> 00:12:42,301 What am I supposed to do if you do this? 156 00:12:45,131 --> 00:12:46,781 I know. 157 00:12:58,021 --> 00:13:02,771 ♫ You could sail to the moon, make it snow in mid-June ♫ 158 00:13:02,771 --> 00:13:07,041 ♫ Oh, there's nothing that you couldn't do ♫ 159 00:13:07,041 --> 00:13:09,831 ♫ You probably got me all wrong ♫ 160 00:13:09,831 --> 00:13:12,041 ♫ If I could just tag along ♫ 161 00:13:12,051 --> 00:13:16,021 ♫ I'd be a man you could hang your hat on ♫ 162 00:13:16,021 --> 00:13:18,051 ♫ 'Cause you got the world in the palm of your fist ♫ 163 00:13:18,091 --> 00:13:21,681 [Teacher] 164 00:13:25,421 --> 00:13:30,731 ♫ Oh, the greatness I foresee ♫ 165 00:13:30,731 --> 00:13:35,451 ♫ Just don't forget about me ♫ 166 00:13:39,161 --> 00:13:41,511 What's going on? 167 00:13:41,511 --> 00:13:43,011 Go back to sleep. 168 00:13:43,031 --> 00:13:46,911 ♫ I know that it seems far away ♫ 169 00:13:46,911 --> 00:13:51,111 ♫ One last year 'til we graduate ♫ 170 00:13:51,111 --> 00:13:55,791 ♫ They say life holds many truths ♫ 171 00:13:55,791 --> 00:14:00,661 ♫ And I'll never forget you ♫ 172 00:14:00,661 --> 00:14:04,911 ♫ So far as I can gather to guess ♫ 173 00:14:04,911 --> 00:14:10,101 ♫ My heart's an open book, I profess ♫ 174 00:14:10,101 --> 00:14:15,711 ♫ In the face of destiny ♫ 175 00:14:15,711 --> 00:14:19,731 ♫ Don't forget about me ♫ 176 00:14:45,681 --> 00:14:51,201 ♫ You got the wit, and you got the drive ♫ 177 00:14:59,821 --> 00:15:04,341 ♫ You got the wit, and you got the drive ♫ 178 00:15:04,341 --> 00:15:08,971 ♫ You hold the whole world between your eyes ♫ 179 00:15:08,971 --> 00:15:14,391 ♫ Oh, it's so easy to see ♫ 180 00:15:27,711 --> 00:15:33,371 ♫ Open the page 64, we'll read about what's in store ♫ 181 00:15:33,371 --> 00:15:36,371 ♫ Books are binding, but there's so much more ♫ 182 00:15:36,371 --> 00:15:37,771 [My Pride] 183 00:15:37,771 --> 00:15:41,231 [Edit] 184 00:15:41,231 --> 00:15:49,041 [Mr. Lee Joon Ho] 185 00:15:57,391 --> 00:16:04,851 [Daechi Chase opens Heewon High class] 186 00:16:10,421 --> 00:16:15,331 Director Kim sure is something else. 187 00:16:15,331 --> 00:16:18,141 What are you saying out of the blue? 188 00:16:18,141 --> 00:16:22,591 I was here late last night since I had a night counseling duty. 189 00:16:22,591 --> 00:16:25,301 He called me when I was about to leave. 190 00:16:26,631 --> 00:16:28,401 Did he? 191 00:16:28,401 --> 00:16:32,991 He told me to order a banner and gave me the copy. 192 00:16:32,991 --> 00:16:35,411 And he went out for a drink. 193 00:16:36,551 --> 00:16:39,751 When everyone else is jumping for joy, 194 00:16:39,751 --> 00:16:43,351 he was thinking that in his head. 195 00:16:43,351 --> 00:16:46,621 I found it strangely off-putting. 196 00:16:49,381 --> 00:16:55,261 His specialty is being a half step ahead of everyone else. 197 00:16:55,261 --> 00:16:58,641 See how he established this place while other small academies were failing. 198 00:16:58,641 --> 00:17:03,071 Don't look down on him just because he's mild-mannered. 199 00:17:03,071 --> 00:17:06,291 You'll have to learn from him. 200 00:17:06,291 --> 00:17:11,231 Gosh, it's not something you can learn. 201 00:17:11,231 --> 00:17:14,211 It's all about instinct. 202 00:17:14,211 --> 00:17:17,911 An old lady like me can't even mimic him. 203 00:17:19,001 --> 00:17:23,121 I scheduled the Heewon class for just Wednesday nights for now. 204 00:17:23,121 --> 00:17:27,911 I didn't think a Sunday class would be necessary. 205 00:17:28,821 --> 00:17:31,731 As for Chanyeong High 11th grade class... 206 00:17:32,721 --> 00:17:35,991 Should I give it back to Ms. Seo? 207 00:17:35,991 --> 00:17:38,051 Just leave it for now. 208 00:17:42,281 --> 00:17:45,591 The Director would comfort her, right? 209 00:17:45,591 --> 00:17:47,721 I mean Ms. Seo. 210 00:17:56,431 --> 00:17:58,271 Hey. 211 00:17:58,271 --> 00:18:00,931 - Did you wait long? - Not really. 212 00:18:00,931 --> 00:18:03,011 I ordered the food already. 213 00:18:03,011 --> 00:18:05,791 I got what you usually get. 214 00:18:05,791 --> 00:18:08,381 - Was there such a thing? - Of course. 215 00:18:19,401 --> 00:18:20,741 That's for her. 216 00:18:20,741 --> 00:18:24,161 Okay. Here you go. 217 00:18:24,161 --> 00:18:26,021 Thank you. 218 00:18:30,401 --> 00:18:32,331 Okay. 219 00:18:33,341 --> 00:18:34,681 I have a class soon. 220 00:18:34,681 --> 00:18:37,601 You have five hours to go. 221 00:18:37,601 --> 00:18:39,741 That's enough time to drink a glass and get sober. 222 00:18:39,741 --> 00:18:42,161 Let's do it for the old time's sake. 223 00:18:48,421 --> 00:18:53,181 Is it too humble of a lunch for the hero? 224 00:18:53,181 --> 00:18:54,921 It's okay. 225 00:18:56,101 --> 00:18:59,841 I wanted to treat you somewhere impressive, 226 00:18:59,841 --> 00:19:02,001 but I remembered this restaurant. 227 00:19:02,001 --> 00:19:06,831 I was in the area for work and noticed they were still open. 228 00:19:09,371 --> 00:19:11,671 You know how we're short on classrooms. 229 00:19:11,671 --> 00:19:15,961 So, I was looking for a place for a few small classrooms. 230 00:19:15,961 --> 00:19:19,931 I heard our old academy space was available, so I checked it out. 231 00:19:19,931 --> 00:19:21,491 If so... 232 00:19:22,491 --> 00:19:24,801 I didn't sign the contract because it didn't feel right. 233 00:19:24,801 --> 00:19:28,431 A couple of teachers started dating, apparently. 234 00:19:28,431 --> 00:19:31,371 I guess the academy was negatively affected and had to shut down. 235 00:19:31,371 --> 00:19:34,061 The teachers gossiped and got jealous. 236 00:19:34,061 --> 00:19:39,121 A nasty rumor spread among students, too. 237 00:19:39,121 --> 00:19:43,351 I heard they couldn't do anything once the students started leaving. 238 00:19:44,661 --> 00:19:50,961 Thinking about it, no one is as spick and span as you are. 239 00:19:50,961 --> 00:19:53,851 Professionally and personally. 240 00:19:57,431 --> 00:20:01,191 I try to be spick and span professionally and personally. 241 00:20:08,061 --> 00:20:10,001 Let's eat. 242 00:20:31,871 --> 00:20:36,421 Is your younger brother still commuting from your parents' house? 243 00:20:36,421 --> 00:20:37,891 Yes. 244 00:20:39,321 --> 00:20:43,751 Sejong Government Complex must be far from there. 245 00:20:43,751 --> 00:20:46,771 He'll save up and get his own place soon. 246 00:20:46,771 --> 00:20:49,581 Time goes by so fast. 247 00:20:49,581 --> 00:20:52,091 It feels like yesterday when I paid his tuition. 248 00:20:52,091 --> 00:20:54,811 But he's a civil servant now. 249 00:21:05,461 --> 00:21:09,331 You must've heard everything from Joon Ho last night, right? 250 00:21:09,331 --> 00:21:11,611 Of course. 251 00:21:11,611 --> 00:21:16,071 It reminded me of the old days. 252 00:21:16,071 --> 00:21:18,031 I could tell. 253 00:21:18,031 --> 00:21:20,311 Thinking about it, 254 00:21:20,311 --> 00:21:26,681 it looks like Joon Ho has always been at turning points in our lives. 255 00:21:26,681 --> 00:21:28,271 Right. 256 00:21:30,641 --> 00:21:35,721 As I paid off the debt I created while making a film, thanks to you two 257 00:21:35,721 --> 00:21:39,231 and moved out of this building, 258 00:21:39,231 --> 00:21:42,791 I promised myself something. 259 00:21:43,851 --> 00:21:50,351 Never fail again, and never torment the people who trusted me again. 260 00:21:50,361 --> 00:21:53,881 That's one's duty as the leader. 261 00:21:56,771 --> 00:22:00,451 Since I was afraid to fail, 262 00:22:00,451 --> 00:22:04,571 I did something I shouldn't have done to you. 263 00:22:04,571 --> 00:22:07,841 I couldn't sleep thinking about the Gangbuk branch. 264 00:22:07,841 --> 00:22:11,121 A new area, unfamiliar schools, 265 00:22:11,121 --> 00:22:14,791 and the students outside of Daechi-dong. 266 00:22:14,791 --> 00:22:18,371 I wondered how we could put our roots down there 267 00:22:18,371 --> 00:22:22,561 and who could achieve that for us. 268 00:22:22,561 --> 00:22:26,911 That's why I started feeling hasty. 269 00:22:26,911 --> 00:22:31,421 I was desperate to give you the major task 270 00:22:31,421 --> 00:22:33,651 that I forgot my initial spirit. 271 00:22:36,741 --> 00:22:40,131 You should get a TA. 272 00:22:40,131 --> 00:22:44,911 This would be independent of the TA you personally hired. 273 00:22:44,911 --> 00:22:49,471 The academy will be paying them instead. 274 00:22:49,471 --> 00:22:53,431 But I don't need one since I have fewer classes now. 275 00:22:54,551 --> 00:22:59,641 I sincerely apologize as the director. 276 00:22:59,641 --> 00:23:02,951 Please teach Chanyeong High's 11th-grade class again. 277 00:23:04,901 --> 00:23:06,371 Cheers. 278 00:23:09,041 --> 00:23:12,151 I felt so guilty, I thought I'd die. 279 00:23:12,151 --> 00:23:14,671 - Director. - Yes? 280 00:23:14,671 --> 00:23:17,431 That's not how you apologize. 281 00:23:17,431 --> 00:23:19,991 Why are you embarrassing me, too? 282 00:23:21,771 --> 00:23:23,591 Well, you know... 283 00:23:23,591 --> 00:23:28,181 if you're embarrassed in front of Mr. Lee and Ms. Nam, don't worry. 284 00:23:28,181 --> 00:23:32,921 Joon Ho needs to be focusing on Heewon High 285 00:23:32,921 --> 00:23:36,491 and Ms. Nam will be given an appropriate class. 286 00:23:36,491 --> 00:23:44,501 You need to keep the Daechi-dong branch steady as a rock 287 00:23:44,501 --> 00:23:49,531 so our academy can grow. I finally realized that now. 288 00:23:49,531 --> 00:23:52,551 I understand you feel disappointed. 289 00:23:52,551 --> 00:23:56,061 I-If my... I'm stuttering now. 290 00:23:56,061 --> 00:23:58,731 If my apology wasn't enough, let me once again- 291 00:23:58,731 --> 00:24:00,461 I'm not saying it wasn't enough. 292 00:24:00,461 --> 00:24:03,141 I'm saying it was wrong. 293 00:24:05,861 --> 00:24:07,521 Am I hard to understand? 294 00:24:07,521 --> 00:24:10,751 I'm known for easily explaining things. 295 00:24:10,751 --> 00:24:14,101 Seriously. Team Leader Seo. 296 00:24:17,151 --> 00:24:19,111 Come on, Seo Hye Jin- 297 00:24:19,111 --> 00:24:23,781 You didn't just cancel my Chanyeong class. You broke our trust. 298 00:24:23,781 --> 00:24:27,651 Don't be like that. That's not right. Don't exaggerate. 299 00:24:27,651 --> 00:24:33,781 I know that you and Assistant Director have been nervous for about five years. 300 00:24:40,621 --> 00:24:42,021 Yes. 301 00:24:42,811 --> 00:24:45,191 Yes, this is Seo Hye Jin. 302 00:24:49,151 --> 00:24:50,511 Yes. 303 00:24:51,261 --> 00:24:53,611 But how... yes... 304 00:24:54,411 --> 00:24:56,411 How did you get my number? 305 00:24:58,401 --> 00:25:01,841 Yes, I've heard of them. 306 00:25:06,361 --> 00:25:08,341 No, I'm not interested in seeing them. 307 00:25:08,341 --> 00:25:10,821 Even a fool would've noticed. 308 00:25:10,821 --> 00:25:17,591 Whenever I got a call from a different academy, you brought up our old friendship and loyalty. 309 00:25:17,591 --> 00:25:19,001 But it didn't matter to me. 310 00:25:19,001 --> 00:25:22,011 I thought maybe I didn't provide enough trust. 311 00:25:22,011 --> 00:25:25,421 So, I signed your contracts, no matter what it said. 312 00:25:25,421 --> 00:25:29,791 The more I read this clause, the more I hate it. 313 00:25:29,791 --> 00:25:34,871 You can't get a job in the area for a year if you quit your job. 314 00:25:34,871 --> 00:25:36,551 It doesn't happen all the time, 315 00:25:36,551 --> 00:25:39,241 but you might have to compensate them for the loss. 316 00:25:39,241 --> 00:25:40,831 You know that, right? 317 00:25:40,831 --> 00:25:42,391 It doesn't matter since I won't quit. 318 00:25:42,391 --> 00:25:45,771 I'll sign if everything else looks fine. 319 00:25:45,771 --> 00:25:49,821 I never even jaywalked after my face started appearing in ads in Daechi-dong. 320 00:25:49,821 --> 00:25:53,111 And I never swore so I don't damage the academy's image. 321 00:25:53,111 --> 00:25:54,971 - Team Leader Seo. - Yes. 322 00:25:54,971 --> 00:25:56,561 It was because I was grateful. 323 00:25:56,561 --> 00:25:59,281 Because you helped me when I was struggling. 324 00:25:59,281 --> 00:26:01,601 But I didn't receive anything for free. 325 00:26:01,601 --> 00:26:04,661 My brother's tuition and my father's hospital bill? 326 00:26:04,661 --> 00:26:07,791 It was an advance. You never gave it to me for free. 327 00:26:07,791 --> 00:26:10,321 Why do you talk as if it were a charity case? 328 00:26:10,321 --> 00:26:13,071 I must've caused miscommunication. 329 00:26:13,071 --> 00:26:15,471 I was disappointed in you when you docked my pay, 330 00:26:15,471 --> 00:26:19,881 but I thought our relationship was still good enough. 331 00:26:20,941 --> 00:26:24,021 You said Seo Hye Jin is more important than a few students. 332 00:26:24,021 --> 00:26:26,411 I believed it when you said that. 333 00:26:28,801 --> 00:26:31,351 I felt rewarded seeing the academy grow, too. 334 00:26:31,351 --> 00:26:34,901 But you must've thought all of that was yours. 335 00:26:34,901 --> 00:26:37,371 Gosh, seriously. 336 00:26:38,311 --> 00:26:40,741 Don't act all high and mighty. 337 00:26:40,741 --> 00:26:43,171 You wanted to be the youngest director at the Gangbuk branch. 338 00:26:43,171 --> 00:26:44,901 I'm glad you brought that up. 339 00:26:44,901 --> 00:26:46,671 Is the Gangbuk branch mine? 340 00:26:46,671 --> 00:26:48,221 Should I grow it and keep it? 341 00:26:48,221 --> 00:26:49,921 It's because I was scared! 342 00:26:49,921 --> 00:26:51,941 Director Kim Hyeon Tak! 343 00:26:51,941 --> 00:26:54,501 Can't you be more honest? 344 00:26:54,501 --> 00:26:56,381 I'm not lying. 345 00:26:57,771 --> 00:27:00,161 What did you say? 346 00:27:00,161 --> 00:27:02,501 I really was scared. 347 00:27:04,961 --> 00:27:10,291 I have nightmares where you take the entire Chaneyong High with you. 348 00:27:10,291 --> 00:27:12,741 You were shoveling my money away, too. 349 00:27:12,741 --> 00:27:15,731 That's my reward for working 15 hours a day without taking weekends off. 350 00:27:15,731 --> 00:27:18,541 How did you end up this way, Director? 351 00:27:18,541 --> 00:27:20,771 Ask a hundred directors on the streets. 352 00:27:20,771 --> 00:27:22,571 Ask them if they're afraid of teachers like you. 353 00:27:22,571 --> 00:27:24,281 I didn't change. 354 00:27:24,281 --> 00:27:26,041 I just became a director. 355 00:27:26,041 --> 00:27:28,161 You said you were different than other directors! 356 00:27:28,161 --> 00:27:30,351 See? You never lose an argument! 357 00:27:30,351 --> 00:27:33,371 Gosh, fight outside! 358 00:27:41,921 --> 00:27:45,231 I wanted us to have a beautiful goodbye 359 00:27:46,521 --> 00:27:48,561 if my time to part with you came. 360 00:27:48,561 --> 00:27:51,551 Gosh, I said I-I was sorry. 361 00:27:51,551 --> 00:27:54,071 Why would you say something so awful? 362 00:27:54,071 --> 00:27:57,501 Give the Chanyeong High 11th-grade class to Ms. Nam and Mr. Lee. 363 00:27:57,501 --> 00:28:00,801 They're working hard on it. 364 00:28:01,821 --> 00:28:03,331 Wait... 365 00:28:09,571 --> 00:28:11,007 Darn it. 366 00:28:11,031 --> 00:28:15,631 [Teachers' Office] 367 00:28:15,631 --> 00:28:20,961 [Students are not allowed to enter while the final exams are being written.] 368 00:28:20,961 --> 00:28:24,081 You teach the 11th grade. 369 00:28:24,081 --> 00:28:28,981 I'm asking why you're involving yourself in the 10th-grade exam. 370 00:28:30,621 --> 00:28:35,851 I've written 10th-grade exams for three years until last year. 371 00:28:35,851 --> 00:28:40,531 You can apply the school's exam trends or overall direction, too. 372 00:28:42,011 --> 00:28:44,681 I assume you didn't do that as a hobby. 373 00:28:44,681 --> 00:28:47,951 You don't even have a 10th-grade class. 374 00:28:47,951 --> 00:28:51,741 The head of the 10th grade requested this. 375 00:28:53,611 --> 00:28:57,981 We'd feel better if you had another look. 376 00:29:00,191 --> 00:29:02,381 - Feel better? - I'm not... 377 00:29:02,381 --> 00:29:06,511 I'm not necessarily telling you to use the old exams. 378 00:29:10,201 --> 00:29:12,281 I appreciate the gesture. 379 00:29:18,451 --> 00:29:20,811 He's so stubborn. 380 00:29:23,861 --> 00:29:28,301 I'll take any kind of cigarettes. A lighter, too. 381 00:29:28,301 --> 00:29:30,661 We don't sell cigarettes. 382 00:29:31,781 --> 00:29:34,221 The parents complained about it. 383 00:29:37,891 --> 00:29:41,681 Mr. Pyo is such a troublemaker. 384 00:29:45,411 --> 00:29:47,801 Okay, then. Get back to work. 385 00:29:47,801 --> 00:29:49,221 Okay. 386 00:30:34,251 --> 00:30:38,071 Can I bum a cigarette from you? 387 00:30:38,071 --> 00:30:42,191 I quit a long time ago. 388 00:30:45,791 --> 00:30:47,991 Okay. Here you go. 389 00:31:46,181 --> 00:31:50,061 [Prepare the school exams and college entrance exam with Daechi Chase] 390 00:32:00,281 --> 00:32:04,711 So Yeong, you finished reading the contract I gave you, right? 391 00:32:07,091 --> 00:32:08,551 We'll be counting on you, then. 392 00:32:08,551 --> 00:32:11,111 Yes. Tell Jae Yeong to stop by sometime. 393 00:32:11,111 --> 00:32:12,291 Thank you in advance. 394 00:32:12,291 --> 00:32:13,931 I'll do my best to teach them. 395 00:32:13,931 --> 00:32:16,541 Get home safely. 396 00:32:23,171 --> 00:32:25,601 How come you don't even get nervous? 397 00:32:26,601 --> 00:32:28,611 There's no time for that. 398 00:32:30,111 --> 00:32:32,271 Would you like some tea? 399 00:32:32,271 --> 00:32:33,631 Sure. 400 00:32:36,441 --> 00:32:41,311 The mothers sometimes bring nice teas. 401 00:32:41,311 --> 00:32:44,691 Of course, only when their kids' grades improve. 402 00:32:44,691 --> 00:32:47,031 If the grades go down, 403 00:32:48,271 --> 00:32:51,541 they swear instead of gifting teas. 404 00:32:53,911 --> 00:32:57,401 - Thank you. - It tastes pretty good. 405 00:33:00,941 --> 00:33:05,391 They have expensive taste since they're mothers who live in Gangnam. 406 00:33:07,891 --> 00:33:13,991 - You talk as if you aren't one of them. - My gosh. 407 00:33:15,711 --> 00:33:22,831 By the way, I'm not sure if I can be so casual with you. 408 00:33:22,831 --> 00:33:27,921 You became the most desired teacher at the academy. 409 00:33:27,921 --> 00:33:29,701 Please keep it casual. 410 00:33:29,701 --> 00:33:32,181 - Thank you. - Not at all. 411 00:33:38,621 --> 00:33:43,871 It's such a cruel world, isn't it? 412 00:33:46,961 --> 00:33:48,461 Well... 413 00:33:49,461 --> 00:33:54,931 I've been working at the academy for five or six years already. 414 00:33:54,931 --> 00:33:58,961 Things are so different than how they seem outside. 415 00:33:58,961 --> 00:34:04,481 The teachers must feel so lonely. 416 00:34:04,481 --> 00:34:07,811 They don't have anyone to rely on 417 00:34:07,811 --> 00:34:10,551 or to trust. 418 00:34:16,361 --> 00:34:22,961 Team Leader Seo is very hurt by this, right? 419 00:34:24,161 --> 00:34:25,901 Yes. 420 00:34:25,901 --> 00:34:30,071 I don't know entirely, but probably quite a bit. 421 00:34:30,071 --> 00:34:32,581 Of course, she is. 422 00:34:32,581 --> 00:34:36,231 When they said they'd give the Chanyeong class to someone else, 423 00:34:36,231 --> 00:34:39,911 even my heart sank. 424 00:34:46,241 --> 00:34:49,491 Will she renew the contract? 425 00:34:52,311 --> 00:34:55,261 I'm not sure. I don't know that much, either. 426 00:34:55,261 --> 00:34:58,161 Should I ask her myself? 427 00:34:58,161 --> 00:35:00,671 No, come on. 428 00:35:00,671 --> 00:35:03,021 I wasn't asking that. 429 00:35:09,731 --> 00:35:16,731 Ms. Seo first joined the academy when she was barely 20. 430 00:35:16,731 --> 00:35:21,041 She was such a baby if you think about it. 431 00:35:22,181 --> 00:35:26,631 When I had a counseling session with her because of your mom's recommendation, 432 00:35:26,631 --> 00:35:30,381 I couldn't even call her "Teacher." 433 00:35:31,701 --> 00:35:33,061 I felt that way, too. 434 00:35:33,061 --> 00:35:34,671 Right? 435 00:35:36,231 --> 00:35:40,341 But how many years has it been? 436 00:35:40,341 --> 00:35:45,771 She's been so devoted to the academy for over a decade. 437 00:35:46,711 --> 00:35:51,571 She's not calculating at all because of that. 438 00:35:51,571 --> 00:35:54,581 She never got to enjoy life, either. 439 00:35:55,581 --> 00:35:57,431 You're right. 440 00:35:57,431 --> 00:36:05,611 Someone like that can get scary once they change their mind. 441 00:36:07,821 --> 00:36:10,611 Aren't you going to go independent, ma'am? 442 00:36:10,611 --> 00:36:11,981 What? 443 00:36:11,981 --> 00:36:13,761 Seung Gyu told me. 444 00:36:13,761 --> 00:36:19,271 That you're planning to start an academy with a director if your husband approves. 445 00:36:22,081 --> 00:36:23,761 My goodness. 446 00:36:25,631 --> 00:36:30,781 Seriously, this is how sons are. 447 00:36:33,021 --> 00:36:36,001 Why doesn't he understand his mother? 448 00:36:38,901 --> 00:36:44,191 It's not my husband's approval I'm waiting for. 449 00:36:45,281 --> 00:36:48,071 It's a capable director. 450 00:36:51,791 --> 00:36:55,351 It'd have to be a serious talent to satisfy you. 451 00:36:55,351 --> 00:36:59,411 Of course. They'd have to be... 452 00:37:00,411 --> 00:37:06,201 at least as good as Ms. Seo to satisfy me. 453 00:37:16,721 --> 00:37:19,331 Seo Hye Jin is so popular. 454 00:37:22,621 --> 00:37:24,821 Mr. Lee. 455 00:37:24,821 --> 00:37:26,601 You're a busy man today. 456 00:37:26,601 --> 00:37:28,211 I thought the counseling session ended a while ago. 457 00:37:28,211 --> 00:37:30,311 Where have you been? 458 00:37:30,311 --> 00:37:32,361 - Were you looking for me? - Of course. 459 00:37:32,361 --> 00:37:34,261 Do you have time to loaf around? 460 00:37:34,261 --> 00:37:36,211 I wasn't loafing around. 461 00:37:36,211 --> 00:37:38,391 I'll be in the office. 462 00:37:40,881 --> 00:37:42,341 Let's go to the reference room. 463 00:37:42,341 --> 00:37:44,681 We need to create class material for Heewon High. 464 00:37:44,681 --> 00:37:47,681 I'll create my part myself. Just review it for me. 465 00:37:47,681 --> 00:37:49,061 I know you're busy. 466 00:37:49,971 --> 00:37:52,461 Even if Shi Woo brought all of his friends, 467 00:37:52,461 --> 00:37:55,361 we'd barely meet the minimum enrollment requirement. 468 00:37:55,391 --> 00:37:59,091 Student care is critical with small classes. There's still a lot you don't know. 469 00:37:59,101 --> 00:38:01,931 I'll ask you questions if I have any. 470 00:38:09,461 --> 00:38:11,781 I said I could do a good job. 471 00:38:21,851 --> 00:38:23,491 Have a seat. 472 00:38:31,581 --> 00:38:33,171 Joon Ho, 473 00:38:34,541 --> 00:38:37,471 should I share my trade secret with you? 474 00:38:37,471 --> 00:38:41,361 It's okay. You said it'd be unfair for other teachers. 475 00:38:41,361 --> 00:38:44,171 No, you'll find out about it soon, too. 476 00:38:47,521 --> 00:38:50,661 Once you start teaching students, 477 00:38:50,661 --> 00:38:53,731 you'll have a favorite eventually. 478 00:38:53,731 --> 00:38:56,371 Shi Woo will be like that to you. 479 00:38:59,231 --> 00:39:02,071 You were my favorite. 480 00:39:02,071 --> 00:39:06,581 Seung Gyu, Ho Jae, and Tae Hyeon were all great, 481 00:39:09,301 --> 00:39:11,411 but I liked you the most. 482 00:39:11,411 --> 00:39:13,941 Don't tell Manager Kim. 483 00:39:13,941 --> 00:39:18,051 It's because my grades improved the most 484 00:39:18,051 --> 00:39:20,171 and I brought a lot of my friends, too. 485 00:39:20,171 --> 00:39:25,171 Yes. I thought that was why, too, but no. 486 00:39:25,171 --> 00:39:27,061 Even if your grades went down 487 00:39:27,061 --> 00:39:30,301 and the friends you brought quit, 488 00:39:30,301 --> 00:39:32,161 you... 489 00:39:33,361 --> 00:39:35,741 were very precious as you were. 490 00:39:37,411 --> 00:39:40,471 I guess I wanted to do more for you because of that. 491 00:39:40,471 --> 00:39:45,671 So, I said some silly things yesterday. I said I was disappointed and stuff. 492 00:39:47,921 --> 00:39:50,251 Forget about things like that. 493 00:39:50,251 --> 00:39:53,511 Forget about feeling grateful, guilty, and disappointed. 494 00:39:53,511 --> 00:39:55,681 Just focus on your goal. 495 00:39:55,681 --> 00:39:59,621 I'll help you as much as I can if you need anything. 496 00:40:05,081 --> 00:40:10,121 I went in front of your house after we parted last night. 497 00:40:48,441 --> 00:40:50,911 There's something you don't know. 498 00:40:52,231 --> 00:40:53,601 What is it? 499 00:40:53,601 --> 00:40:56,331 More than you think... 500 00:40:57,301 --> 00:40:59,991 I'm holding back as hard as I can. 501 00:40:59,991 --> 00:41:02,491 Because if I told you everything I wanted, 502 00:41:03,491 --> 00:41:07,361 you might get sick of me. 503 00:41:08,631 --> 00:41:11,531 So, go while you still can. 504 00:41:18,131 --> 00:41:20,011 The students are coming. Let's go. 505 00:41:20,011 --> 00:41:22,131 Anyway, you need to devote yourself to Heewon High. 506 00:41:22,131 --> 00:41:25,721 You can work on your part, but make sure I review it. 507 00:41:29,631 --> 00:41:31,691 You read between the lines, right? 508 00:41:31,691 --> 00:41:33,731 Open it. Nothing is scarier than rumors. 509 00:41:33,731 --> 00:41:35,711 Let the rumors spread. 510 00:41:44,631 --> 00:41:47,341 Wow, that sounds tasty. 511 00:41:51,111 --> 00:41:52,571 Hello. 512 00:41:52,571 --> 00:41:54,211 Hi. 513 00:41:55,761 --> 00:41:57,161 Hello. 514 00:41:58,021 --> 00:42:00,171 Hello. 515 00:42:00,171 --> 00:42:02,681 Hello. 516 00:42:39,591 --> 00:42:42,021 Free up some time tonight. 517 00:42:42,021 --> 00:42:43,151 Why? 518 00:42:43,151 --> 00:42:44,681 You have to take us out to celebrate Heewon class. 519 00:42:44,681 --> 00:42:47,041 I heard you met the enrollment requirement today. 520 00:42:47,041 --> 00:42:50,271 Wow, I'm excited to finally spend money. 521 00:42:50,271 --> 00:42:53,071 I won't let you say, "I have a plan. I need to do something." 522 00:42:53,071 --> 00:42:55,371 You know what'd happen if you ran away, right? 523 00:42:55,371 --> 00:42:56,911 It won't be pretty. 524 00:42:56,911 --> 00:43:00,281 I should remind you I'm the life of the party. 525 00:43:00,281 --> 00:43:02,031 Let's do it. 526 00:43:30,911 --> 00:43:32,161 Director. 527 00:43:32,161 --> 00:43:35,161 Yes, our assistant director. 528 00:43:35,161 --> 00:43:37,721 You couldn't be reached all day. 529 00:43:37,721 --> 00:43:39,841 What happened? 530 00:43:42,381 --> 00:43:45,591 We'll have tomato juice. Two glasses. 531 00:43:45,591 --> 00:43:48,231 No, I'm okay. 532 00:43:48,231 --> 00:43:52,251 I don't want to get sober. 533 00:43:52,251 --> 00:43:56,111 Did your conversation with Ms. Seo not go well? 534 00:44:00,451 --> 00:44:01,821 Assistant Director. 535 00:44:01,821 --> 00:44:04,201 Yes, go ahead. 536 00:44:05,431 --> 00:44:09,311 We should change our strategy. 537 00:44:10,801 --> 00:44:15,121 Seo Hye Jin's head got way too big. 538 00:44:15,121 --> 00:44:18,901 We've been breaking her little by little, 539 00:44:18,901 --> 00:44:24,011 and we're about to lose at least a hundred students. 540 00:44:25,741 --> 00:44:27,251 If so... 541 00:44:29,811 --> 00:44:36,101 I'd like you to back down a bit for now. 542 00:44:38,931 --> 00:44:41,311 Will there be two assistant directors? 543 00:44:41,311 --> 00:44:45,681 Well, the title won't matter. 544 00:44:45,681 --> 00:44:48,141 She can be the head of the faculty. 545 00:44:48,141 --> 00:44:52,771 Anyway, we need to give her everything we can. 546 00:44:52,771 --> 00:44:56,101 Gosh, it's almost time to renew the contract, too. 547 00:44:56,101 --> 00:44:57,491 Director. 548 00:44:57,491 --> 00:45:00,371 I have a bad feeling. 549 00:45:05,241 --> 00:45:07,141 I... 550 00:45:07,141 --> 00:45:09,531 need to kneel down. 551 00:45:12,041 --> 00:45:14,421 You don't have to go that far. 552 00:45:21,301 --> 00:45:23,581 I can't imagine... 553 00:45:23,581 --> 00:45:26,341 the academy without Seo Hye Jin. 554 00:45:28,871 --> 00:45:34,111 You'll drink all the alcohol today, Mr. Lee. 555 00:45:34,111 --> 00:45:37,511 You haven't hung out with us because of the secret project. 556 00:45:37,511 --> 00:45:39,061 Cheers. 557 00:45:39,891 --> 00:45:41,901 I knew it'd work out. 558 00:45:41,901 --> 00:45:43,341 Really? 559 00:45:44,341 --> 00:45:46,741 Hello. Hello. 560 00:45:48,291 --> 00:45:51,751 I've always wanted to talk to you, Ms. Seo. 561 00:45:51,751 --> 00:45:53,501 Oh, really? 562 00:45:57,131 --> 00:46:02,271 Ms. Nam kept telling me how much she enjoyed your class. 563 00:46:02,271 --> 00:46:06,671 I didn't keep saying that. I just said it once. Cheers. 564 00:46:06,671 --> 00:46:10,961 Why are you all sharing that small table? 565 00:46:10,991 --> 00:46:14,681 Send us either Mr. Lee or Ms. Moneybags. Let's split them up. 566 00:46:14,681 --> 00:46:16,481 Okay. I'll- 567 00:46:16,481 --> 00:46:17,741 Mr. Lee, you should stay. 568 00:46:17,741 --> 00:46:19,991 They drink like crazy. Mr. Lee Jang Woo can't be defeated. 569 00:46:19,991 --> 00:46:22,801 Ms... Team Leader, will you be okay? 570 00:46:22,801 --> 00:46:24,651 No one can beat me. 571 00:46:25,761 --> 00:46:28,191 Here you go. 572 00:46:28,191 --> 00:46:31,951 Hand me these. Make sure they don't run out of food, either. 573 00:46:31,951 --> 00:46:34,011 We should've done this on the day of the event. 574 00:46:34,011 --> 00:46:35,911 - That was so long ago. - I'll take that. 575 00:46:35,911 --> 00:46:37,841 Here's the food. 576 00:46:37,841 --> 00:46:39,251 Huh? What? 577 00:46:39,251 --> 00:46:41,461 [Director Kim] Does he know we're hanging out without him? 578 00:46:41,461 --> 00:46:43,431 No way. 579 00:46:44,481 --> 00:46:48,131 Team Leader Seo! Team Leader Seo! 580 00:46:48,131 --> 00:46:49,391 You got a call. 581 00:46:49,391 --> 00:46:51,771 Just leave it. It's too late to answer. 582 00:46:51,771 --> 00:46:53,891 It's the Director. 583 00:46:54,881 --> 00:46:56,591 Excuse me. 584 00:47:17,311 --> 00:47:20,361 Hye Jin! Hye Jin! Hold on. 585 00:47:23,191 --> 00:47:24,741 What is it? What's going on? 586 00:47:24,741 --> 00:47:27,781 I should make sure the Director gets in a taxi. 587 00:47:29,381 --> 00:47:31,581 Go inside. Right, take my card. 588 00:47:31,581 --> 00:47:32,881 No, no. I'll take care of it. 589 00:47:32,881 --> 00:47:34,751 - No, no. - No, no, seriously. 590 00:47:34,751 --> 00:47:36,611 I said I'd pay. 591 00:47:39,471 --> 00:47:41,081 Bye. 592 00:47:58,096 --> 00:48:00,356 What? Why did you come out? 593 00:48:01,636 --> 00:48:04,676 You're on your way to see Director Kim. 594 00:48:04,676 --> 00:48:06,176 Yes, how about you? 595 00:48:06,176 --> 00:48:09,986 Well, it's suspicious. 596 00:48:09,986 --> 00:48:12,966 Why see your drunk boss at this hour? 597 00:48:12,966 --> 00:48:15,996 This is not allowed in normal companies. 598 00:48:17,226 --> 00:48:19,176 What did you tell everyone? 599 00:48:20,176 --> 00:48:22,566 I said exactly what I just said. 600 00:48:24,366 --> 00:48:25,876 Let's go. 601 00:48:32,496 --> 00:48:35,086 The Director apologized to me earlier today, 602 00:48:35,086 --> 00:48:37,146 but I didn't accept it and f***ing flipped out. 603 00:48:37,146 --> 00:48:39,236 That's probably why. 604 00:48:40,236 --> 00:48:42,056 You did what? 605 00:48:43,016 --> 00:48:44,756 F***ing flipped out. 606 00:48:44,756 --> 00:48:47,676 He's making me swear. 607 00:48:52,436 --> 00:48:56,336 I guess you'd be joining Choiseon Korean. 608 00:48:59,746 --> 00:49:03,036 Where are you, Director? I'm here. 609 00:49:06,346 --> 00:49:08,916 Yes, wait a moment. I'm almost there. 610 00:49:08,916 --> 00:49:10,466 Okay. 611 00:49:10,466 --> 00:49:12,506 Why don't you wait here? 612 00:49:12,506 --> 00:49:13,976 No, I'll come with you. 613 00:49:13,976 --> 00:49:16,416 I'll scream if something happens. 614 00:49:16,416 --> 00:49:18,396 He's right there. 615 00:49:19,416 --> 00:49:21,256 How do I get there, by the way? 616 00:49:21,256 --> 00:49:22,866 Here it is. 617 00:49:25,976 --> 00:49:27,726 Ms. Seo... 618 00:49:27,726 --> 00:49:29,926 - It's okay. - Be careful. 619 00:49:43,376 --> 00:49:45,186 Director. 620 00:49:49,136 --> 00:49:52,086 Wow, Seo Hye Jin. 621 00:49:52,086 --> 00:49:56,376 My treasure, Hye Jin. 622 00:49:56,376 --> 00:49:58,686 Gosh, why did you drink so much? 623 00:49:58,686 --> 00:50:00,766 Did you start drinking in the afternoon? 624 00:50:00,766 --> 00:50:02,376 I did. 625 00:50:02,376 --> 00:50:05,736 I smoked a cigarette for a change, too. 626 00:50:06,716 --> 00:50:08,916 Should I get you some water? 627 00:50:08,916 --> 00:50:11,016 I don't need it. 628 00:50:14,106 --> 00:50:17,306 The air is cold. Let's get up. 629 00:50:18,176 --> 00:50:20,556 I'm a coward. 630 00:50:21,446 --> 00:50:23,656 Go home for now. Let's talk tomorrow. 631 00:50:23,656 --> 00:50:26,426 And I'm underhanded. 632 00:50:26,426 --> 00:50:29,456 - I didn't say you were underhanded. - Really? 633 00:50:29,456 --> 00:50:35,156 Am I a scoundrel who tries to be clever, then? 634 00:50:35,156 --> 00:50:37,456 Stop blaming yourself. 635 00:50:37,456 --> 00:50:43,266 I just wanted a sincere apology for my longtime devotion. 636 00:50:43,266 --> 00:50:46,486 That's right. Apology. 637 00:50:46,486 --> 00:50:49,656 That was the topic of the day. 638 00:50:49,656 --> 00:50:52,356 Gosh, seriously... 639 00:50:56,256 --> 00:50:59,776 Stop acting like I'm pathetic! 640 00:51:01,706 --> 00:51:04,106 Director, I'll go. 641 00:51:04,106 --> 00:51:06,026 No, no, no... 642 00:51:06,026 --> 00:51:10,366 Have a seat. Have a seat here. Just sit. 643 00:51:10,366 --> 00:51:11,606 Director, be careful. 644 00:51:11,606 --> 00:51:15,196 - Hold on. - The apology... 645 00:51:16,636 --> 00:51:24,586 Let me apologize to you from the bottom of my heart before you go. 646 00:51:24,586 --> 00:51:26,626 Okay? 647 00:51:26,626 --> 00:51:29,236 Stay there. 648 00:51:29,236 --> 00:51:32,606 Director! Seriously! 649 00:51:32,606 --> 00:51:35,706 It's okay. Sit down. 650 00:51:38,296 --> 00:51:41,776 Sit! Sit! 651 00:51:41,776 --> 00:51:44,886 - Wow. - Have a seat. 652 00:51:44,886 --> 00:51:47,776 Have a seat. Come on. 653 00:51:47,776 --> 00:51:49,536 Sit there. 654 00:52:09,916 --> 00:52:12,506 Team Leader Seo Hye Jin. 655 00:52:13,436 --> 00:52:17,926 I sincerely apologize to you. 656 00:52:19,126 --> 00:52:20,806 Director, get up first. 657 00:52:20,806 --> 00:52:23,416 Let's have a rational conversation, okay? 658 00:52:23,416 --> 00:52:25,676 Please. 659 00:52:25,676 --> 00:52:28,116 Please! 660 00:52:28,996 --> 00:52:30,796 Please don't... 661 00:52:31,796 --> 00:52:35,246 abandon me and the academy. 662 00:52:36,216 --> 00:52:39,426 Get up. Get up, please! 663 00:52:39,426 --> 00:52:44,086 I won't get up until you promise me. 664 00:52:44,086 --> 00:52:45,756 Let's talk tomorrow. 665 00:52:45,756 --> 00:52:48,596 Come here first. Come this way. 666 00:52:48,596 --> 00:52:49,956 Come here! 667 00:52:49,956 --> 00:52:53,876 Ms. Seo! Ms. Seo! No, no... 668 00:52:55,146 --> 00:52:57,856 It's dangerous. Come here. 669 00:52:57,856 --> 00:53:00,006 What? 670 00:53:00,006 --> 00:53:01,576 - Hello. - Huh? 671 00:53:01,576 --> 00:53:05,036 Hey, Lee Joon Ho. What are you doing here? 672 00:53:05,036 --> 00:53:06,636 I know. 673 00:53:08,276 --> 00:53:11,216 Get up first. Get up. 674 00:53:11,216 --> 00:53:13,396 No, let go! 675 00:53:13,396 --> 00:53:17,666 I won't get up until I resolve things with Seo Hye Jin. 676 00:53:17,666 --> 00:53:21,136 Resolve things somewhere safer, then. 677 00:53:21,136 --> 00:53:24,086 I said I won't leave! 678 00:53:32,676 --> 00:53:35,366 Looks like they won't come back. 679 00:53:35,366 --> 00:53:38,816 He must've thought of Seo Hye Jin while eating something tasty. 680 00:53:38,816 --> 00:53:40,926 Kim Hyeon Tak is always like that. 681 00:53:41,846 --> 00:53:44,006 Don't be a sissy. 682 00:53:44,006 --> 00:53:46,636 What? This happens all the time. 683 00:53:46,636 --> 00:53:51,046 I'd carry her on my back if I were the director. 684 00:53:51,046 --> 00:53:56,976 Don't be jealous that he's treating her to an expensive drink. 685 00:53:56,976 --> 00:53:58,816 Geez. 686 00:54:04,876 --> 00:54:10,036 Director, please get up now. You must be tired. 687 00:54:10,036 --> 00:54:12,646 I said I don't want to. 688 00:54:14,326 --> 00:54:17,906 What if Ms. Seo catches a cold? 689 00:54:20,256 --> 00:54:21,806 She can't. 690 00:54:21,806 --> 00:54:25,236 No, she can't. So... 691 00:54:25,236 --> 00:54:27,296 Hold onto me. 692 00:54:27,296 --> 00:54:31,086 One, two, three! Be careful. 693 00:54:36,036 --> 00:54:37,536 Director! 694 00:54:38,436 --> 00:54:40,776 What's going on? What do I do? 695 00:54:40,776 --> 00:54:43,296 What's going on? 696 00:54:43,296 --> 00:54:45,266 What's this? 697 00:54:47,976 --> 00:54:49,606 Are you okay? 698 00:54:54,476 --> 00:54:57,366 Be careful. Be careful. Hold me tightly! 699 00:54:57,366 --> 00:54:59,616 B-Be careful... 700 00:54:59,616 --> 00:55:02,176 Shit! 701 00:55:02,176 --> 00:55:03,756 Geez. 702 00:55:31,116 --> 00:55:33,216 Be careful. Be careful. 703 00:55:35,546 --> 00:55:37,486 Hello. 704 00:55:37,486 --> 00:55:39,826 Watch your legs. Watch your legs. 705 00:55:39,826 --> 00:55:42,446 Gosh, what's this now? 706 00:55:47,746 --> 00:55:51,046 I'm sorry. Please help him. 707 00:55:51,046 --> 00:55:52,866 Okay. 708 00:55:52,866 --> 00:55:54,236 Thank you. 709 00:55:54,236 --> 00:55:58,566 I'm sorry. Please turn up the heater. I'm sorry. 710 00:55:58,566 --> 00:56:02,056 Mr. Lee, go home now. 711 00:56:02,056 --> 00:56:05,736 Don't worry. Get home safely. 712 00:56:07,806 --> 00:56:09,486 Take care. 713 00:56:18,016 --> 00:56:20,686 My gosh. You must be cold. 714 00:56:20,686 --> 00:56:22,556 No, I'm okay. I'm okay. 715 00:56:22,556 --> 00:56:24,386 - Do you want this- - No, no. 716 00:56:24,386 --> 00:56:26,256 I swear I'm okay. 717 00:56:26,256 --> 00:56:28,166 I'm okay... 718 00:56:33,906 --> 00:56:36,186 Confirmed. 719 00:56:37,756 --> 00:56:40,716 Go to the teachers' office. I'll get you the heater from the storage. 720 00:56:40,716 --> 00:56:43,826 There's a blanket on my desk. Use that. 721 00:56:43,826 --> 00:56:45,376 Take your time. Take your time. 722 00:56:45,376 --> 00:56:47,136 It's too dark. 723 00:58:03,636 --> 00:58:05,836 I told you to use the blanket. 724 00:58:05,836 --> 00:58:09,196 My clothes are all wet. That won't do anything. 725 00:58:09,196 --> 00:58:10,946 Gosh, what do I do? 726 00:58:11,846 --> 00:58:14,166 - Hold on. - No, no... 727 00:58:14,166 --> 00:58:15,626 You'll get this wet. 728 00:58:15,626 --> 00:58:18,236 - No, put it on. - It's okay. It's okay. 729 00:58:18,236 --> 00:58:20,266 Stay here, then. I'll get another heater. Wait. 730 00:58:20,266 --> 00:58:22,586 I'm really okay. I'm really okay. 731 00:58:22,586 --> 00:58:23,906 Your hand is ice cold. 732 00:58:23,906 --> 00:58:26,476 Wait here. I'll get you something warm. 733 00:58:58,786 --> 00:59:00,386 Hold this. 734 00:59:00,386 --> 00:59:02,006 Okay. 735 00:59:12,076 --> 00:59:14,396 Are you still very cold? 736 00:59:14,396 --> 00:59:16,306 I'm feeling better. 737 00:59:17,876 --> 00:59:20,286 Seriously... 738 00:59:21,996 --> 00:59:23,916 W-Why are you laughing? 739 00:59:27,676 --> 00:59:29,326 Seriously... 740 00:59:30,756 --> 00:59:35,326 I didn't think I'd see two adult men falling in the water. 741 00:59:35,326 --> 00:59:38,626 My exam predictions are all wrong. 742 00:59:40,286 --> 00:59:42,166 What does that mean? 743 00:59:44,456 --> 00:59:45,796 Huh? 744 00:59:48,326 --> 00:59:53,576 For about 10 years, my life has had no surprises. 745 00:59:53,576 --> 00:59:58,006 The only thing was my students graduating 746 00:59:58,006 --> 01:00:01,116 and new students coming in each year. 747 01:00:01,116 --> 01:00:04,496 And the change in my bank account balance, maybe. 748 01:00:04,496 --> 01:00:08,856 But since you joined us, every day has been full of trouble. 749 01:00:08,856 --> 01:00:12,356 Things I've never experienced have been happening. 750 01:00:12,356 --> 01:00:16,676 As you mentioned, I gave up on the ad modeling gig, 751 01:00:16,676 --> 01:00:19,206 and I've been giving you secret lessons, too. 752 01:00:19,206 --> 01:00:22,876 I gave a free lecture, which no experienced lecturers do. 753 01:00:23,886 --> 01:00:26,906 And I experienced a major failure for the first time. 754 01:00:28,336 --> 01:00:31,056 And you were in a time machine briefly, too. 755 01:00:31,056 --> 01:00:33,216 You saw the young Lee Joon Ho, too. 756 01:00:33,216 --> 01:00:34,766 Yes. 757 01:00:38,206 --> 01:00:40,536 Did you not like that, by chance? 758 01:00:42,536 --> 01:00:45,026 It's not that I disliked it, but... 759 01:00:46,646 --> 01:00:48,616 it felt a bit unfamiliar. 760 01:00:48,616 --> 01:00:50,806 You weren't scared? 761 01:00:55,706 --> 01:00:57,916 Maybe I was. 762 01:00:59,016 --> 01:01:01,496 I don't like it when things are unpredictable. 763 01:01:01,496 --> 01:01:05,176 Same with the exam questions, life, 764 01:01:05,176 --> 01:01:07,096 or relationships. 765 01:01:11,816 --> 01:01:13,586 You're not shaking your hands anymore. Hold this. 766 01:01:13,586 --> 01:01:15,056 I'll wait outside. 767 01:01:15,056 --> 01:01:17,866 Take your clothes off and put them there. I'll dry them. 768 01:01:19,976 --> 01:01:22,586 Can I tell you a secret? 769 01:01:22,586 --> 01:01:24,186 A secret? 770 01:01:26,876 --> 01:01:30,786 I've never respected Director Kim. 771 01:01:30,786 --> 01:01:31,956 I can understand that. 772 01:01:31,956 --> 01:01:33,536 But... 773 01:01:34,946 --> 01:01:39,056 I respected him today. Although it was just a tiny bit. 774 01:01:39,056 --> 01:01:41,706 Even though he got you into this mess? 775 01:01:41,706 --> 01:01:44,706 I didn't think he'd kneel down. 776 01:01:45,706 --> 01:01:51,516 I thought he'd make ridiculous excuses like last time, but... 777 01:01:51,516 --> 01:01:53,596 It was a shock. 778 01:01:55,256 --> 01:01:57,296 I thought, "You have to do that much... 779 01:01:58,266 --> 01:02:01,556 to get what you want." 780 01:02:01,556 --> 01:02:04,516 Yes, he can be slimy... 781 01:02:04,516 --> 01:02:07,316 and cunning sometimes. 782 01:02:07,316 --> 01:02:11,976 He acts like a child sometimes, as he did today. 783 01:02:11,976 --> 01:02:15,306 What kind of child drinks like he did? 784 01:02:15,306 --> 01:02:16,926 You're right. 785 01:02:27,566 --> 01:02:29,116 Ms. Seo, 786 01:02:30,916 --> 01:02:33,706 do you want to go back to the old days? 787 01:02:34,816 --> 01:02:36,636 Before I came here. 788 01:02:36,636 --> 01:02:39,316 Back when everything was predictable? 789 01:02:44,406 --> 01:02:45,676 That's the plan. 790 01:02:45,676 --> 01:02:48,906 I'm not asking about your plan. I'm asking how you feel. 791 01:03:01,176 --> 01:03:04,326 I promised I wouldn't hold you back. 792 01:03:04,326 --> 01:03:07,506 It's ridiculous for me to say this, 793 01:03:07,506 --> 01:03:10,716 but Director Kim gave me the courage. 794 01:03:10,716 --> 01:03:14,016 Either by kneeling down or embarrassing myself, 795 01:03:14,016 --> 01:03:16,196 I need to say what I need to say. 796 01:03:19,716 --> 01:03:23,956 You said you'd get me anything I want or need. 797 01:03:26,246 --> 01:03:28,546 I need you, Ms. Seo. 798 01:03:31,346 --> 01:03:33,046 You said to leave while you were letting me go. 799 01:03:33,046 --> 01:03:35,616 I'm not talking about Choiseon Korean. 800 01:03:42,556 --> 01:03:48,246 Tell me now if you want to go back to before I came here. 801 01:03:48,246 --> 01:03:51,286 I'll try holding back one more time as hard as I can. 802 01:04:05,356 --> 01:04:08,316 If you aren't asking what my plan is, 803 01:04:19,456 --> 01:04:21,786 I don't really want to go back... 804 01:04:34,016 --> 01:04:35,866 You knew, right? 805 01:04:38,376 --> 01:04:40,316 Knew what? 806 01:04:40,316 --> 01:04:42,566 How you really feel. 807 01:04:45,246 --> 01:04:47,266 And how I feel, too. 808 01:04:50,746 --> 01:04:54,226 No matter how much I think about it, there's no way you didn't know... 809 01:04:56,716 --> 01:04:59,216 that Lee Joon Ho's first love was... 810 01:05:00,506 --> 01:05:02,416 Seo Hye Jin. 811 01:05:05,436 --> 01:05:06,946 What are you talking about? 812 01:05:06,946 --> 01:05:08,496 And... 813 01:05:09,836 --> 01:05:13,096 I can no longer just disregard it as first love. 814 01:05:18,166 --> 01:05:22,536 My heart keeps spilling out because it keeps growing. 815 01:05:24,956 --> 01:05:30,076 ♫ Love was my greatest teacher ♫ 816 01:05:30,076 --> 01:05:34,456 ♫ I knew it then ♫ 817 01:05:36,536 --> 01:05:40,726 ♫ I know it now ♫ 818 01:05:40,726 --> 01:05:51,816 ♫ For once in my life, I think I'm finally going to make it right ♫ 819 01:05:51,816 --> 01:05:57,366 ♫ Years ago, I let you pass me by ♫ 820 01:05:57,366 --> 01:06:00,526 ♫ But now's our time ♫ 821 01:06:00,526 --> 01:06:04,906 ♫ You walked in my door ♫ 822 01:06:04,906 --> 01:06:11,226 ♫ And the love I had for you before ♫ 823 01:06:11,226 --> 01:06:19,396 ♫ Came shining through just like a star above the cloud ♫ 824 01:06:19,396 --> 01:06:25,976 ♫ I knew it then ♫ 825 01:06:25,976 --> 01:06:30,526 ♫ I know it now ♫ 826 01:06:34,156 --> 01:06:40,726 ♫ It's in your eyes as they were ♫ 827 01:06:40,726 --> 01:06:47,156 ♫ It's how you call my name out loud ♫ 828 01:06:47,156 --> 01:06:52,286 ♫ There's some kind of music in you ♫ 829 01:06:52,286 --> 01:06:56,486 ♫ I knew it then ♫ 830 01:06:59,136 --> 01:07:03,116 [The Midnight Romance in Hagwon] 831 01:07:03,116 --> 01:07:04,756 I just told you how I feel. 832 01:07:04,756 --> 01:07:07,016 - You're crazy. - I like you. 833 01:07:07,016 --> 01:07:08,646 Please think of me as a man. 834 01:07:08,646 --> 01:07:09,866 - By chance, is this- - No. 835 01:07:09,866 --> 01:07:13,046 Breaking news. Seo Hye Jin might quit. 836 01:07:13,046 --> 01:07:15,826 She can't say no. The conditions are perfect. 837 01:07:15,826 --> 01:07:17,766 I won't tell anyone what I saw today. 838 01:07:17,766 --> 01:07:21,556 You can't get everything you want by bringing up first love. 839 01:07:21,556 --> 01:07:24,126 Just remember that I like you. 840 01:07:24,126 --> 01:07:26,806 All I can see is Seo Hye Jin. 841 01:07:26,806 --> 01:07:28,806 You're so cheeky. 842 01:07:28,806 --> 01:07:32,006 I do almost everything I set my mind to. You know, right? 843 01:07:33,446 --> 01:07:36,916 ♫ Came shining through just like a star ♫ 62059

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.