All language subtitles for The.Midnight.Romance.in.Hagwon.E05.TVING.WEB-DL.AAC.2.0.H264-unco-VIKI

af Afrikaans Download
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,009 --> 00:00:14,013 [The Midnight Romance in Hagwon] 2 00:00:23,564 --> 00:00:25,924 [Jung Ryeo Won] 3 00:00:27,484 --> 00:00:29,804 [Wi Ha Joon] 4 00:00:49,784 --> 00:00:54,044 [The Midnight Romance in Hagwon] 5 00:01:04,384 --> 00:01:06,304 They still taught the class? 6 00:01:06,304 --> 00:01:07,544 Yes. 7 00:01:07,544 --> 00:01:11,464 I contacted Lee Shi Woo since he didn't come to the class today. 8 00:01:11,464 --> 00:01:13,474 Are you sure it was only Lee Shi Woo? 9 00:01:13,474 --> 00:01:15,434 Kids from other academies could've gone. 10 00:01:15,434 --> 00:01:16,714 He was alone, apparently. 11 00:01:16,714 --> 00:01:21,024 It was supposed to be two hours, but it got longer. 12 00:01:22,814 --> 00:01:26,744 He skipped my class but stayed at that class until the end? 13 00:01:27,424 --> 00:01:30,904 I'll ask him in detail during the class next week. 14 00:01:32,654 --> 00:01:34,704 I'd like to hear it soon. 15 00:01:34,744 --> 00:01:36,654 About what they talked about. 16 00:01:36,654 --> 00:01:39,244 [Episode 5] 17 00:01:43,554 --> 00:01:45,644 - I'll go now. - Thank you. 18 00:01:45,644 --> 00:01:46,504 Take care. 19 00:01:46,504 --> 00:01:48,504 - See you. - Bye. 20 00:01:59,854 --> 00:02:02,114 We still need to talk more, right? 21 00:02:02,114 --> 00:02:04,654 I got so dizzy that I thought I'd die. 22 00:02:04,654 --> 00:02:06,414 Let's walk a bit. 23 00:02:09,364 --> 00:02:13,954 Well, why don't you help me here if you're free? 24 00:02:13,954 --> 00:02:15,764 Hold on. 25 00:02:15,764 --> 00:02:18,054 I'm thinking about another man right now. 26 00:02:18,054 --> 00:02:21,024 Who? Mr. Lee Joon Ho? 27 00:02:22,024 --> 00:02:23,304 Isn't he kind of strange? 28 00:02:23,304 --> 00:02:25,404 What do you mean? How? 29 00:02:25,404 --> 00:02:29,784 To be specific, when he's around, Seo Hye Jin... 30 00:02:29,784 --> 00:02:31,184 She's kind of weird. 31 00:02:31,184 --> 00:02:32,974 What do you mean? 32 00:02:33,974 --> 00:02:38,244 Strangely, it feels like I'm seeing the old Seo Hye Jin. 33 00:02:40,694 --> 00:02:42,114 That could happen. 34 00:02:42,114 --> 00:02:46,244 Your old habits come out when you see friends from elementary school. 35 00:02:46,244 --> 00:02:51,044 Like how you talk like a soldier when you see your old military buddies. 36 00:02:51,044 --> 00:02:53,564 I never joined the military. 37 00:02:53,564 --> 00:02:55,914 It's just an example. An example. 38 00:02:55,914 --> 00:02:58,914 Men tend to be like that. 39 00:02:58,914 --> 00:03:00,654 Is that it? 40 00:03:10,534 --> 00:03:12,234 Aren't you cold? 41 00:03:12,234 --> 00:03:14,594 No, I'm okay. 42 00:03:21,084 --> 00:03:22,934 What are you thinking about? 43 00:03:24,614 --> 00:03:26,244 Shi Woo. 44 00:03:28,084 --> 00:03:29,654 Me, too. 45 00:03:31,644 --> 00:03:33,734 Would he remember us positively? 46 00:03:34,734 --> 00:03:37,144 He'd never be able to forget. 47 00:03:37,144 --> 00:03:38,934 How do you know? 48 00:03:38,934 --> 00:03:41,114 I'm the living proof. 49 00:03:41,114 --> 00:03:43,534 I've never forgotten. 50 00:03:46,954 --> 00:03:48,804 But it's kind of unfair. 51 00:03:48,804 --> 00:03:50,624 What do you mean? 52 00:03:50,624 --> 00:03:55,734 The lecture today was about twice as better than my first class. 53 00:03:55,734 --> 00:04:01,794 Because Mr. Lee taught half of today's class. 54 00:04:03,974 --> 00:04:06,404 Didn't you get flustered? 55 00:04:06,404 --> 00:04:09,194 We used less than half of the material we prepared. 56 00:04:09,194 --> 00:04:10,894 Not at all. 57 00:04:10,894 --> 00:04:13,864 But I was curious what you thought at that moment. 58 00:04:13,864 --> 00:04:16,854 You don't have to tell me if it's hard to explain. 59 00:04:23,954 --> 00:04:26,434 It's because my head went blank. 60 00:04:29,274 --> 00:04:31,324 The prepared material... 61 00:04:31,954 --> 00:04:35,484 Maybe it should've been something other than the perfect score strategy. 62 00:04:35,484 --> 00:04:38,334 That's what I thought at first. 63 00:04:39,194 --> 00:04:41,814 I somehow ended up standing in front of the blackboard, 64 00:04:41,814 --> 00:04:46,514 and I completely forgot what I had prepared with you at that moment. 65 00:04:46,514 --> 00:04:51,684 The perfect score strategy, score-improving tips, and everything. 66 00:04:51,684 --> 00:04:55,404 So, I thought I should enjoy the piece together. 67 00:04:55,404 --> 00:04:57,744 It reminded me of the first class I taught you. 68 00:04:57,744 --> 00:05:00,444 I think it felt similar to that. 69 00:05:01,634 --> 00:05:04,604 Of course, Shi Woo isn't as stupid as you were. 70 00:05:04,604 --> 00:05:06,084 Geez. 71 00:05:06,764 --> 00:05:08,704 I wasn't stupid. 72 00:05:08,704 --> 00:05:11,704 I was a genius who differed from others from the beginning. 73 00:05:13,134 --> 00:05:19,174 The academy will give me a disadvantage somehow. 74 00:05:19,174 --> 00:05:21,234 You should keep a distance from me for now. 75 00:05:21,234 --> 00:05:24,344 It's okay if it looks like we had a falling out because of today. 76 00:05:24,344 --> 00:05:26,374 Don't come to work tomorrow. 77 00:05:28,864 --> 00:05:30,644 What if I don't want to? 78 00:05:30,644 --> 00:05:31,784 Huh? 79 00:05:31,784 --> 00:05:35,194 "I'll take care of the rest. You go forward." 80 00:05:35,194 --> 00:05:38,524 It seems you want to say something cool like that. 81 00:05:40,324 --> 00:05:41,754 But you can't. 82 00:05:41,754 --> 00:05:43,534 I'm okay. 83 00:05:43,534 --> 00:05:47,214 I've experienced it even though it was long ago. 84 00:05:47,214 --> 00:05:50,194 The academy can't punish me around easily, either. 85 00:05:50,194 --> 00:05:56,584 To make more money quickly than the section chief, deputy, and team leader above me, 86 00:05:56,584 --> 00:05:58,844 I quit my job and came here. 87 00:05:58,844 --> 00:06:03,514 I wouldn't have come here if I were to hide behind my boss to save myself. 88 00:06:04,484 --> 00:06:07,624 You and I prepared this project together as teachers 89 00:06:07,624 --> 00:06:10,954 and we'll take equal responsibility. And... 90 00:06:12,374 --> 00:06:15,924 well, I got what I wanted. 91 00:06:16,744 --> 00:06:20,314 Yes, the man in power seemed angry. 92 00:06:21,304 --> 00:06:22,654 Gosh. 93 00:06:23,434 --> 00:06:26,634 It's a pity everyone knows we failed, 94 00:06:28,294 --> 00:06:31,654 but I'm satisfied my debut was noisy. 95 00:06:31,654 --> 00:06:35,474 There are two exams each semester. We'll continue to get chances. 96 00:06:36,534 --> 00:06:39,724 Just hold onto Chanyeong High tightly. 97 00:06:39,724 --> 00:06:42,924 I'll bring us Heewon High. 98 00:06:47,054 --> 00:06:51,094 [YG Science Academy] 99 00:06:51,094 --> 00:06:55,864 [Heewon High School] 100 00:07:00,404 --> 00:07:02,014 Good morning. 101 00:07:02,704 --> 00:07:06,084 [Final Exam Briefing - Chanyeong High 10th Grade] 102 00:07:06,084 --> 00:07:07,934 I set aside the supplementary class material for you. 103 00:07:07,934 --> 00:07:09,964 Pick it up this evening. 104 00:07:09,964 --> 00:07:12,164 Tell me about yesterday, too. 105 00:07:17,004 --> 00:07:20,454 Everyone who signed up for the briefing came. It's a full house. 106 00:07:20,454 --> 00:07:26,124 Switch the presentation to the one on the USB stick on the laptop. 107 00:07:26,124 --> 00:07:28,504 I displayed the file you checked last. 108 00:07:28,504 --> 00:07:30,434 I checked multiple times. 109 00:07:30,434 --> 00:07:33,814 You said Seo Hye Jin and Lee Joon Ho gave a lecture to Shi Woo. 110 00:07:33,814 --> 00:07:36,614 My teaching method was too conventional. 111 00:07:36,614 --> 00:07:38,134 So I prepared something. 112 00:07:38,134 --> 00:07:41,254 [Final Exam Briefing - Chanyeong High 10th Grade] 113 00:07:41,254 --> 00:07:45,354 [Daechi Choiseon Korean Briefing for Parents] 114 00:08:09,464 --> 00:08:12,474 I'm Director Choi Hyeong Seon of Choiseon Korean. 115 00:08:12,474 --> 00:08:16,234 It's nice to meet the Chanyeong High parents for the first time. 116 00:08:20,334 --> 00:08:21,594 I'll get started immediately. 117 00:08:21,594 --> 00:08:23,734 ["Feeling exhilarated"] 118 00:08:25,114 --> 00:08:27,414 You must all remember. 119 00:08:27,414 --> 00:08:32,344 It caused a redo in the last midterm exam. 120 00:08:33,894 --> 00:08:37,534 Let me ask you one thing. 121 00:08:37,534 --> 00:08:41,634 What's the most important exam for the children? 122 00:08:43,044 --> 00:08:47,574 The first-semester midterm in the 10th grade when school starts grading? 123 00:08:47,574 --> 00:08:50,594 The 11th-grade exams that the transcripts focus on a lot? 124 00:08:50,594 --> 00:08:53,454 Or the college entrance exam? 125 00:08:55,074 --> 00:08:56,884 They're all wrong. 126 00:08:56,884 --> 00:08:58,934 The answer is... 127 00:08:58,934 --> 00:09:00,824 ["This exam"] 128 00:09:01,894 --> 00:09:04,844 The school's exam trend changes every year. 129 00:09:04,844 --> 00:09:08,654 Will you panic every time without knowing how to respond 130 00:09:08,654 --> 00:09:11,434 and barge into school every time? 131 00:09:11,434 --> 00:09:15,494 Complaining to the teachers who are holding the transcripts? 132 00:09:15,494 --> 00:09:18,004 While the offended teacher 133 00:09:18,004 --> 00:09:22,284 causes major chaos by changing the exam rules? 134 00:09:23,034 --> 00:09:30,034 The students are much weaker than you think. 135 00:09:30,934 --> 00:09:33,284 Just because they're familiar with the old teacher, 136 00:09:33,284 --> 00:09:35,124 the schedule is more convenient, 137 00:09:35,124 --> 00:09:38,484 they'd want to give up. Don't let that happen. 138 00:09:40,084 --> 00:09:45,074 You need to control them until they get accepted to a college. 139 00:09:48,744 --> 00:09:52,314 The Gray Witch must've started the briefing. 140 00:09:52,314 --> 00:09:55,374 You must be very disappointed about the event yesterday. 141 00:09:56,074 --> 00:09:57,354 I'm sorry. 142 00:09:57,354 --> 00:10:01,524 Not at all. You're the ones who must feel hurt. 143 00:10:03,074 --> 00:10:05,884 It would've been nice if you saw Mr. Lee's lecture. 144 00:10:05,884 --> 00:10:07,644 He's stronger in the actual battles. 145 00:10:07,644 --> 00:10:10,424 You gave a lecture? 146 00:10:10,424 --> 00:10:13,104 Because even one student matters. 147 00:10:14,274 --> 00:10:15,664 Good job. 148 00:10:16,434 --> 00:10:20,934 Hard work like that makes the academy's image. 149 00:10:22,274 --> 00:10:24,704 You're making me feel even worse. 150 00:10:24,704 --> 00:10:28,684 No, no. I thought you might be tormented thinking that. 151 00:10:28,684 --> 00:10:31,024 That's why I called you early in the morning. 152 00:10:31,024 --> 00:10:34,264 I thought it'd be better to see you earlier. 153 00:10:34,264 --> 00:10:38,924 We didn't meet the goal with Heewon High, but Chanyeong High- 154 00:10:38,924 --> 00:10:44,764 I noticed something very unexpected in you this time. 155 00:10:45,894 --> 00:10:50,064 Your selfless attitude in training Mr. Lee properly. 156 00:10:50,064 --> 00:10:53,304 A sense of drive with no fear of a counter-attack. 157 00:10:53,304 --> 00:10:57,684 Wow, I didn't know you had that kind of ability. 158 00:10:58,824 --> 00:11:03,994 And you gave an entire lecture for just one student? 159 00:11:03,994 --> 00:11:05,834 Wow. 160 00:11:05,834 --> 00:11:11,694 What an exemplary attitude that'd inspire newer teachers. 161 00:11:11,694 --> 00:11:14,384 - That's- - Team Leader Seo, 162 00:11:14,384 --> 00:11:18,804 you shouldn't be stuck in a small classroom. 163 00:11:20,064 --> 00:11:23,234 Chanyeong High 11th grade? 164 00:11:24,064 --> 00:11:26,404 I thought you'd like it. 165 00:11:26,404 --> 00:11:30,074 But I requested 10th grade. 166 00:11:30,074 --> 00:11:33,084 I didn't ask to split Team Leader Seo's class. 167 00:11:33,084 --> 00:11:34,614 I wanted to get my own students- 168 00:11:34,614 --> 00:11:37,724 So you don't want it? 169 00:11:37,724 --> 00:11:40,524 Well... It's not that, but- 170 00:11:40,524 --> 00:11:44,214 How many 11th-grade Chanyeong High students do we have? 171 00:11:44,214 --> 00:11:46,844 A little more than 80. 172 00:11:46,844 --> 00:11:48,884 - I don't know the exact number- - I see. 173 00:11:48,884 --> 00:11:53,124 You'll have about 40 students if you split a class with Mr. Lee. 174 00:11:53,124 --> 00:11:55,414 Mr. Lee, too? 175 00:11:55,414 --> 00:11:59,184 Why? Do you want all 80 students? 176 00:11:59,184 --> 00:12:01,664 No, it's not that. 177 00:12:01,664 --> 00:12:05,994 Or are you disappointed since they'd be in 12th grade soon? 178 00:12:05,994 --> 00:12:08,324 Since they'd be quitting soon? 179 00:12:10,944 --> 00:12:12,464 No. 180 00:12:13,184 --> 00:12:14,734 I think it's a good thing. 181 00:12:14,734 --> 00:12:17,664 The new teachers rarely get to teach 12th grade. 182 00:12:17,664 --> 00:12:25,534 Not everyone gets to start in Daechi-dong with an opportunity like this. 183 00:12:25,534 --> 00:12:28,944 Yes. Of course, I know that. 184 00:12:28,944 --> 00:12:34,244 Please feel pressured that the academy is highly anticipating you two. 185 00:12:34,274 --> 00:12:35,694 Okay. 186 00:12:38,114 --> 00:12:41,114 Team Leader Seo will help you a lot. 187 00:12:42,114 --> 00:12:47,214 I never stopped thinking the Korean department is 188 00:12:47,214 --> 00:12:50,314 the core of our academy. 189 00:12:51,194 --> 00:12:54,824 Since we took over Assistant Director Woo Seung Hee's Victory Academy, 190 00:12:54,824 --> 00:12:56,894 we have more departments now, 191 00:12:56,894 --> 00:13:00,704 but I always thought the Korean department will 192 00:13:00,704 --> 00:13:03,344 protect the authenticity of our academy. 193 00:13:04,194 --> 00:13:08,344 Thinking now, I put a lot of effort into the Korean department. 194 00:13:08,344 --> 00:13:11,074 Not to mention the ad. I've always been... 195 00:13:11,074 --> 00:13:13,534 supporting the Korean teachers. 196 00:13:13,534 --> 00:13:17,504 Thanks to that, Ms. Seo settled down at a young age, too. 197 00:13:17,504 --> 00:13:19,254 I'm grateful for that. 198 00:13:19,254 --> 00:13:20,854 Yes. 199 00:13:20,854 --> 00:13:27,864 But I always try to be objective and critical. 200 00:13:29,304 --> 00:13:35,434 "Am I a proper leader as the director of the academy? 201 00:13:36,434 --> 00:13:42,814 Am I getting lazy by wanting to make a steady profit?" 202 00:13:47,094 --> 00:13:50,014 After criticizing myself harshly, 203 00:13:50,014 --> 00:13:53,444 I reached a conclusion. 204 00:13:53,444 --> 00:13:59,684 Now is the time for growth in quality, not quantity. 205 00:14:00,534 --> 00:14:02,224 And one more thing. 206 00:14:02,224 --> 00:14:07,474 I've been forgetting that Team Leader Seo is key to that growth. 207 00:14:07,474 --> 00:14:09,734 I've been reflecting on that. 208 00:14:10,634 --> 00:14:12,044 That means... 209 00:14:12,044 --> 00:14:14,674 Since you're a top-class lecturer, 210 00:14:14,674 --> 00:14:17,294 you need to broaden your horizon now. 211 00:14:18,214 --> 00:14:21,324 Ms. Seo, take it easy and work for 212 00:14:21,324 --> 00:14:24,564 the Gangbuk branch opening task force. 213 00:14:53,354 --> 00:14:55,864 Do you understand this situation? 214 00:14:55,864 --> 00:14:57,484 No. 215 00:15:14,264 --> 00:15:15,854 What did he mean? 216 00:15:15,854 --> 00:15:17,934 What task force all of a sudden? 217 00:15:18,984 --> 00:15:20,364 There's no such thing. 218 00:15:20,364 --> 00:15:22,404 There's no team, either. 219 00:15:22,404 --> 00:15:25,994 The Assistant Director would want to see you soon. Let me keep it brief. 220 00:15:25,994 --> 00:15:27,904 Why would she want to see me? 221 00:15:27,904 --> 00:15:30,804 She'll give you a part of my class. 222 00:15:31,584 --> 00:15:35,024 I think it'd be Chanyeong High. Probably 11th grade. 223 00:15:35,024 --> 00:15:36,304 What do you mean... 224 00:15:36,304 --> 00:15:40,384 Since we don't know how much of the 10th-grade Choiseon Korean would take. 225 00:15:40,384 --> 00:15:42,564 I know, but why would I be taking your students? 226 00:15:42,564 --> 00:15:45,724 To make me leave empty-handed. 227 00:15:45,724 --> 00:15:48,304 Just because that one free lecture failed? 228 00:15:48,304 --> 00:15:52,794 No, they've probably been looking for a chance. 229 00:15:52,794 --> 00:15:57,054 A lecturer like me is a double-edged sword for an academy. 230 00:15:57,054 --> 00:15:58,824 I make them a good profit, 231 00:15:58,824 --> 00:16:02,554 but the academy would suffer a lot if I leave with my students. 232 00:16:02,554 --> 00:16:07,204 That's why they've been trying to split up my students. 233 00:16:08,184 --> 00:16:11,224 "Demotions often get presented as an honor." 234 00:16:13,274 --> 00:16:15,404 I like how quickly you understand. 235 00:16:16,794 --> 00:16:20,044 So, that means you're... 236 00:16:22,414 --> 00:16:24,854 You're screwed because of me, right? 237 00:16:28,724 --> 00:16:30,344 Excuse me. 238 00:16:30,344 --> 00:16:32,384 [Assistant Director Woo Seung Hee] 239 00:16:33,114 --> 00:16:34,694 Answer it. 240 00:16:59,784 --> 00:17:03,384 You said you just hung out after the academy class on the weekend. 241 00:17:03,384 --> 00:17:06,584 We did. After finishing the homework. 242 00:17:06,584 --> 00:17:08,414 You traitors. 243 00:17:10,984 --> 00:17:13,064 I'm so busy. Who is it? 244 00:17:13,064 --> 00:17:14,644 "Mom." 245 00:17:17,074 --> 00:17:18,754 Hey, Mom. 246 00:17:19,454 --> 00:17:20,914 It's break time, of course. 247 00:17:20,914 --> 00:17:23,034 Isn't that why you called? 248 00:17:25,314 --> 00:17:27,114 Yes. 249 00:17:27,114 --> 00:17:29,484 Was the briefing fun? 250 00:17:31,414 --> 00:17:32,814 What? 251 00:17:34,024 --> 00:17:36,424 Don't do that, Mom. 252 00:17:36,424 --> 00:17:38,904 Don't do that field study thing. 253 00:17:38,904 --> 00:17:40,324 What? 254 00:17:41,374 --> 00:17:43,474 I mean... 255 00:17:44,474 --> 00:17:47,654 I like Ms. Han Jin's class. 256 00:17:50,624 --> 00:17:53,014 What do you know? 257 00:17:55,624 --> 00:17:57,764 Well... 258 00:17:57,764 --> 00:18:01,574 we need to start preparing for the finals. 259 00:18:01,574 --> 00:18:03,094 Yes. 260 00:18:04,464 --> 00:18:10,104 I heard you told the students that it'd be purely based on the textbook. 261 00:18:10,104 --> 00:18:11,524 Yes. 262 00:18:13,264 --> 00:18:16,964 Is there a problem with that? 263 00:18:20,114 --> 00:18:23,954 To be realistic, it might be difficult. 264 00:18:25,274 --> 00:18:27,124 Difficult? 265 00:18:27,124 --> 00:18:28,744 You know. 266 00:18:28,744 --> 00:18:31,764 It's hard to assess the students' abilities that way. 267 00:18:32,844 --> 00:18:36,694 I agree. The students are too good. 268 00:18:36,694 --> 00:18:41,484 In the end, we'll have to dock points based on wrong punctuation in essay questions. 269 00:18:43,734 --> 00:18:46,614 Grading would be such a disaster. 270 00:18:48,964 --> 00:18:51,504 I hope you understand our situation. 271 00:18:51,504 --> 00:18:54,364 The teachers' performance assessment starts soon, too. 272 00:18:55,124 --> 00:18:56,594 Please? 273 00:18:58,254 --> 00:19:01,764 I'm trying to come up with a solution. 274 00:19:02,494 --> 00:19:07,274 You can't come up with the exam questions from the after-school class, either. 275 00:19:07,274 --> 00:19:10,114 Because not all the students take it. 276 00:19:11,744 --> 00:19:17,234 Ultimately, this will be torturous for teachers like us. 277 00:19:18,104 --> 00:19:19,474 Please? 278 00:19:31,464 --> 00:19:33,294 What are you, an amateur? 279 00:19:33,294 --> 00:19:36,064 You believe everything the academy says? 280 00:19:36,064 --> 00:19:39,794 What do you mean by "feeling exhilarated?" 281 00:19:47,274 --> 00:19:50,834 I believe the two of you could make the transition smooth. 282 00:19:50,834 --> 00:19:52,754 Let me know if you need more material. 283 00:19:52,754 --> 00:19:55,654 Let me explain the notebook first. 284 00:19:58,054 --> 00:20:00,404 This isn't the situation I planned. 285 00:20:00,404 --> 00:20:02,194 I know. 286 00:20:04,214 --> 00:20:05,744 Ms. Seo. 287 00:20:05,744 --> 00:20:07,264 Yes. 288 00:20:07,264 --> 00:20:12,024 Killing a popular teacher so they can't leave with their students 289 00:20:12,024 --> 00:20:16,044 happens in academies all the time. I know that well. 290 00:20:18,094 --> 00:20:20,994 But shouldn't you complain or something? 291 00:20:21,974 --> 00:20:25,344 I'm not dead yet. 292 00:20:26,594 --> 00:20:28,084 I mean... 293 00:20:28,914 --> 00:20:30,754 It's not like they gave me 10th-graders. 294 00:20:30,754 --> 00:20:32,584 I know Mr. Pyo, too. 295 00:20:32,584 --> 00:20:34,104 We can defend ourselves from Choiseon, too. 296 00:20:34,144 --> 00:20:36,104 That's why they didn't give you 10th-graders. 297 00:20:36,104 --> 00:20:38,854 So, you two can stay safe. 298 00:20:39,854 --> 00:20:43,024 I have a question for you, Ms. Nam. 299 00:20:43,024 --> 00:20:44,884 Go ahead and ask. 300 00:20:44,884 --> 00:20:47,344 The 10th-grade teacher, Mr. Pyo. 301 00:20:47,344 --> 00:20:50,754 Could he cover the entire year's material? 302 00:20:50,754 --> 00:20:55,694 Including a whole year's study material for the finals? 303 00:20:55,694 --> 00:21:00,534 I think he'd cover a larger range to differentiate grades. 304 00:21:01,914 --> 00:21:03,744 I'll fill in the gaps. 305 00:21:03,744 --> 00:21:07,404 The academy wants me to leave with nothing, but I won't allow it. 306 00:21:07,404 --> 00:21:10,544 Hold on. I think it happened two years ago at Guksa Polytechnic High. 307 00:21:10,544 --> 00:21:12,474 I'll go get the file. 308 00:21:20,594 --> 00:21:23,464 Don't look at me like that. I won't go down so easily. 309 00:21:25,034 --> 00:21:26,824 Should I meet with Shi Woo? 310 00:21:26,824 --> 00:21:29,224 He wrote down his phone number yesterday. I'll meet him and- 311 00:21:29,224 --> 00:21:30,844 Don't do stuff like that. 312 00:21:30,844 --> 00:21:32,624 It'd have the opposite effect. 313 00:21:34,354 --> 00:21:36,804 Okay, here. 314 00:21:39,324 --> 00:21:41,134 I'm sorry. 315 00:21:41,134 --> 00:21:45,494 I didn't know the Director would suddenly schedule a supplementary class. 316 00:21:45,494 --> 00:21:49,124 I made you fall behind, didn't I? 317 00:21:51,764 --> 00:21:53,314 It's okay. 318 00:21:53,314 --> 00:21:55,554 The class yesterday was fun, too. 319 00:21:56,354 --> 00:21:59,434 It was fun? 320 00:21:59,434 --> 00:22:00,834 Yes. 321 00:22:04,274 --> 00:22:06,414 Since you wanted it as a reference, 322 00:22:07,134 --> 00:22:09,564 I took notes on the handout. 323 00:22:10,344 --> 00:22:12,324 This is a copy of it. 324 00:22:24,294 --> 00:22:26,394 Tell me in detail. 325 00:22:27,354 --> 00:22:32,454 Looks like they made it sentimental since it was just one student. 326 00:22:32,454 --> 00:22:37,504 They especially veered off from the material in the modern literature part. 327 00:22:37,504 --> 00:22:40,214 You don't think he'd switch academies? 328 00:22:40,924 --> 00:22:43,414 How could he consider that? 329 00:22:53,514 --> 00:22:57,964 [Take your time as if you're making friends] 330 00:22:57,964 --> 00:23:02,884 [The world outside the text is bigger. Cultivating vocabulary requires imagination.] 331 00:23:33,434 --> 00:23:36,334 The call is not going through. You'll be connected to the voicemail... 332 00:23:48,094 --> 00:23:49,854 The call is not going through. 333 00:23:49,854 --> 00:23:51,384 By chance... 334 00:23:51,384 --> 00:23:52,714 No... 335 00:23:52,714 --> 00:23:54,804 The class. Shi Woo... 336 00:24:13,564 --> 00:24:15,174 Shi Woo! 337 00:24:15,954 --> 00:24:18,134 Lee Shi Woo! 338 00:24:24,304 --> 00:24:26,694 Why... 339 00:24:27,764 --> 00:24:29,894 Why didn't you pick up your phone? 340 00:24:31,644 --> 00:24:33,704 I put it on silence. 341 00:24:33,704 --> 00:24:36,144 I did that while I was talking to you. 342 00:24:36,144 --> 00:24:37,694 That's fine. 343 00:24:38,584 --> 00:24:40,774 You'll have to come with me. 344 00:24:44,034 --> 00:24:46,404 I need to go to the math academy. 345 00:24:46,404 --> 00:24:47,924 I haven't eaten, either. 346 00:24:47,924 --> 00:24:49,804 It'd just take a moment. 347 00:24:55,244 --> 00:24:57,094 Do me a favor. 348 00:24:57,094 --> 00:24:58,344 Please? 349 00:25:02,764 --> 00:25:06,384 I'm sorry. You need to go to the academy. 350 00:25:07,694 --> 00:25:09,554 It's okay. 351 00:25:09,554 --> 00:25:11,244 How's school? 352 00:25:11,244 --> 00:25:14,364 Is it worth the long-distance commuting? 353 00:25:15,914 --> 00:25:18,644 Yes, it's all good. 354 00:25:20,094 --> 00:25:23,744 I should cut to the chase, right? 355 00:25:24,504 --> 00:25:29,174 I wanted to ask you how the other class went. 356 00:25:33,954 --> 00:25:39,874 The TA said you didn't know about this. 357 00:25:44,384 --> 00:25:46,234 I heard you found it fun. 358 00:25:46,234 --> 00:25:48,904 Which part did you like? 359 00:25:48,904 --> 00:25:51,344 Just this and that. 360 00:25:51,344 --> 00:25:53,454 You can talk to me freely. 361 00:25:57,574 --> 00:26:00,264 The exam analysis was thorough... 362 00:26:01,264 --> 00:26:06,214 and it looked like they prepared the essay question strategies well, too. 363 00:26:06,914 --> 00:26:10,114 They supplied the other schools' exam questions, too. 364 00:26:11,114 --> 00:26:14,114 You can see that from the handout itself. 365 00:26:15,084 --> 00:26:20,894 Shouldn't I learn from other teachers and improve myself? 366 00:26:20,894 --> 00:26:24,214 That'd be a good thing for you, too. 367 00:26:30,824 --> 00:26:34,884 I found this note interesting. 368 00:26:39,424 --> 00:26:41,744 "Take your time as if you're making friends. 369 00:26:41,744 --> 00:26:44,534 The world outside the text is bigger. 370 00:26:44,534 --> 00:26:47,734 Cultivating vocabulary requires imagination." 371 00:26:47,734 --> 00:26:49,544 What's all this? 372 00:26:50,594 --> 00:26:52,184 It's nothing. 373 00:26:52,854 --> 00:26:55,924 I want to hear what you were thinking. 374 00:27:00,284 --> 00:27:02,224 To be honest, 375 00:27:03,404 --> 00:27:05,894 Korean isn't my favorite subject. 376 00:27:05,894 --> 00:27:07,324 Is that so? 377 00:27:07,324 --> 00:27:10,454 Your grades are very stable despite that. 378 00:27:10,454 --> 00:27:12,244 So... 379 00:27:13,124 --> 00:27:17,914 grammar isn't hard because there's a formula. 380 00:27:18,684 --> 00:27:20,124 But... 381 00:27:20,864 --> 00:27:22,894 I don't get literature. 382 00:27:22,894 --> 00:27:24,984 So, I just memorize things. 383 00:27:26,344 --> 00:27:28,454 But I always felt anxious. 384 00:27:29,194 --> 00:27:32,984 Because some kids are good in Korean because they like it. 385 00:27:32,984 --> 00:27:35,684 It'd be hard to beat them. 386 00:27:37,054 --> 00:27:39,604 And the first page of the textbook says... 387 00:27:39,604 --> 00:27:44,154 the goal of studying Korean is to live like a human. 388 00:27:45,524 --> 00:27:50,454 But reading doesn't make me feel more of a human. 389 00:27:52,194 --> 00:27:54,804 I don't know what it means to be a human, either. 390 00:27:57,534 --> 00:27:59,144 Anyway, 391 00:28:00,224 --> 00:28:01,794 I didn't like Korean... 392 00:28:02,794 --> 00:28:06,574 because it felt like an impractical subject. 393 00:28:10,244 --> 00:28:12,764 But after taking the class yesterday, 394 00:28:12,764 --> 00:28:16,264 I could understand why I disliked Korean. 395 00:28:17,514 --> 00:28:22,124 It was kind of like when I first entered the classroom 396 00:28:22,124 --> 00:28:25,504 on the first day of school and 397 00:28:25,504 --> 00:28:29,664 worried about who I'd eat lunch with later. 398 00:28:37,164 --> 00:28:40,404 So, what I mean is... 399 00:28:41,584 --> 00:28:44,284 I don't know the author who wrote the piece 400 00:28:44,284 --> 00:28:48,024 and I don't know the protagonist, either, 401 00:28:48,024 --> 00:28:50,284 but I have to eat with them. 402 00:28:51,094 --> 00:28:58,274 I need to assess their thoughts and positions quickly. 403 00:28:58,274 --> 00:29:00,474 That's what I found difficult. 404 00:29:01,894 --> 00:29:04,784 So, I get flustered when I encounter unfamiliar text 405 00:29:04,784 --> 00:29:07,724 and I used to rely on my instinct, but... 406 00:29:10,644 --> 00:29:16,344 taking time to approach them was fun for the first time. 407 00:29:18,074 --> 00:29:22,044 It didn't exactly make me feel more human, 408 00:29:23,334 --> 00:29:27,544 but it made me want to write... 409 00:29:27,544 --> 00:29:30,304 literature reviews, too. 410 00:29:32,624 --> 00:29:37,554 I'm sorry. I'm not so good at talking. 411 00:29:42,194 --> 00:29:45,284 I thought you were aiming for medical school. 412 00:29:47,734 --> 00:29:49,344 I haven't decided yet. 413 00:29:49,344 --> 00:29:52,094 Your parents must want that. 414 00:29:52,094 --> 00:29:55,744 It's probably worth a shot for you for early admissions. 415 00:29:57,404 --> 00:29:59,344 It might be, but- 416 00:29:59,344 --> 00:30:01,684 Then, you should write an essay that's advantageous for your summary statement. 417 00:30:01,684 --> 00:30:05,104 Why do you try to study something useless? 418 00:30:10,144 --> 00:30:14,164 That's what I think is a shame with you. 419 00:30:15,004 --> 00:30:17,254 You're very intelligent, but 420 00:30:18,164 --> 00:30:23,344 compared to the kids who went to elementary and middle school here, 421 00:30:24,504 --> 00:30:30,404 you have fewer experts to give you good advice. 422 00:30:30,404 --> 00:30:33,674 You lack guidance from adults, maybe. 423 00:30:35,694 --> 00:30:38,834 Meet with a college application consultant. He's an expert. 424 00:30:38,834 --> 00:30:41,254 I'll make you an appointment with someone I know well. 425 00:30:41,254 --> 00:30:42,814 No. 426 00:30:45,314 --> 00:30:47,074 It's okay. 427 00:30:47,074 --> 00:30:49,144 You don't have to feel pressured. 428 00:30:49,144 --> 00:30:51,654 It's my treat since I'm grateful for what you told me today. 429 00:30:51,654 --> 00:30:53,814 It's really okay. 430 00:30:56,104 --> 00:30:57,824 I'm thinking of... 431 00:30:59,994 --> 00:31:02,214 switching academies. 432 00:31:13,074 --> 00:31:15,044 I'm sad. 433 00:31:18,724 --> 00:31:22,174 Did you tell other students, too? 434 00:31:28,954 --> 00:31:30,974 So freaking scary. 435 00:31:47,714 --> 00:31:49,164 Mr. Park. 436 00:31:49,164 --> 00:31:51,244 Y-Yes... 437 00:31:53,634 --> 00:31:54,854 Did you call me? 438 00:31:54,854 --> 00:31:58,734 What are Ms. Seo's free days? 439 00:32:03,794 --> 00:32:05,554 Mondays. 440 00:32:06,384 --> 00:32:08,224 It's today. 441 00:32:12,633 --> 00:32:14,983 Let's grab dinner. My treat. 442 00:32:14,983 --> 00:32:16,883 Yes, let's go. 443 00:32:20,723 --> 00:32:22,883 Excuse me. 444 00:32:29,283 --> 00:32:32,053 I wonder if we should treat her. 445 00:32:36,503 --> 00:32:38,203 Director Choi. 446 00:32:38,943 --> 00:32:43,963 I'm sorry for calling you while you were resting after the event yesterday. 447 00:32:45,113 --> 00:32:47,813 Is that so? That's great. 448 00:32:47,813 --> 00:32:51,443 I'd like to see you sometime at my academy. 449 00:32:53,773 --> 00:32:57,413 That's true. Many people would see us. 450 00:32:59,573 --> 00:33:01,533 I'll be waiting... 451 00:33:01,533 --> 00:33:04,643 until Daechi-dong becomes less crowded. 452 00:33:07,613 --> 00:33:10,973 I'm sorry. You should eat without me. 453 00:33:10,973 --> 00:33:12,563 - Pardon? - Pardon? 454 00:33:12,563 --> 00:33:13,873 Where are you going? 455 00:33:13,873 --> 00:33:15,973 I have to meet someone urgently. 456 00:33:33,053 --> 00:33:35,793 Hey, are you done? 457 00:33:35,793 --> 00:33:39,323 I'll be right there. See you soon. 458 00:33:39,323 --> 00:33:42,083 I'll leave now. 459 00:33:42,083 --> 00:33:45,833 ♫ There's so much more ♫ 460 00:33:45,833 --> 00:33:48,063 ♫ These little schools are just to race ♫ 461 00:33:48,063 --> 00:33:50,603 ♫ But I can tell by your grace ♫ 462 00:33:50,603 --> 00:33:54,423 ♫ History will one day know your face ♫ 463 00:33:54,423 --> 00:33:58,583 ♫ 'Cause you got the wit, and you got the drive ♫ 464 00:33:58,583 --> 00:34:03,773 ♫ You hold the whole world between your eyes ♫ 465 00:34:03,773 --> 00:34:09,073 ♫ Oh, it's so easy to see ♫ 466 00:34:09,073 --> 00:34:13,503 ♫ Just don't forget about me ♫ 467 00:34:22,713 --> 00:34:27,453 [Daechi Choiseon Korean] 468 00:34:31,393 --> 00:34:36,163 [Daechi Choiseon Korean] 469 00:34:39,033 --> 00:34:43,253 ♫ 'Cause you got the world in the palm of your fist ♫ 470 00:34:43,253 --> 00:34:48,503 ♫ You could move mountain tops with a slide of your wrist ♫ 471 00:34:48,503 --> 00:34:53,773 ♫ Oh, the greatness I foresee ♫ 472 00:34:53,773 --> 00:34:58,113 ♫ Just don't forget about me ♫ 473 00:35:05,233 --> 00:35:09,893 ♫ I know that it seems far away ♫ 474 00:35:09,893 --> 00:35:14,193 ♫ One last year 'til we graduate ♫ 475 00:35:14,193 --> 00:35:18,823 ♫ They say life holds many truths ♫ 476 00:35:18,823 --> 00:35:23,633 ♫ And I'll never forget you ♫ 477 00:35:23,633 --> 00:35:28,493 ♫ So far as I can gather to guess ♫ 478 00:35:28,493 --> 00:35:31,123 ♫ A heart's an open book ♫ 479 00:35:31,123 --> 00:35:34,743 [Daechi Choiseon Korean] 480 00:35:38,753 --> 00:35:40,773 ♫ Don't forget about me ♫ 481 00:35:40,773 --> 00:35:43,883 [Daechi Choiseon Korean] 482 00:36:08,753 --> 00:36:13,703 ♫ 'Cause you got the wit, and you got the drive ♫ 483 00:36:22,973 --> 00:36:27,403 ♫ You got the wit, and you got the drive ♫ 484 00:36:27,403 --> 00:36:32,073 ♫ You hold the whole world between your eyes ♫ 485 00:36:32,073 --> 00:36:37,363 ♫ Oh, it's so easy to see ♫ 486 00:37:18,013 --> 00:37:19,803 [Daechi Choiseon Korean] 487 00:37:44,243 --> 00:37:46,563 Yes, come on in. 488 00:37:53,373 --> 00:37:55,703 Welcome, Ms. Seo. 489 00:37:55,703 --> 00:37:58,803 Nice to meet you, Director Choi. 490 00:37:58,803 --> 00:38:01,173 You can leave, Mr. Park. 491 00:38:03,303 --> 00:38:04,953 Pardon? 492 00:38:04,953 --> 00:38:08,313 You can go home. This might take long. 493 00:38:19,163 --> 00:38:22,283 I assume yesterday was difficult. 494 00:38:22,283 --> 00:38:25,153 I had a meaningful time. 495 00:38:25,153 --> 00:38:26,713 Thanks to you. 496 00:38:27,773 --> 00:38:30,313 Heewon High students are smart, 497 00:38:30,313 --> 00:38:33,743 but they lack a lot from the teachers' perspective. 498 00:38:33,743 --> 00:38:35,753 Since the exam is coming up soon, too, 499 00:38:35,753 --> 00:38:38,333 I've been noticing a lot of weaknesses. 500 00:38:38,333 --> 00:38:40,183 I understand. 501 00:38:40,183 --> 00:38:44,003 I hope you understand the old woman's worries. 502 00:38:44,003 --> 00:38:46,853 What did you want to talk about? 503 00:38:47,863 --> 00:38:50,393 Would you like to get up for a moment? 504 00:38:50,393 --> 00:38:52,913 I want to show you something. 505 00:39:06,193 --> 00:39:10,703 I've wanted to become a teacher ever since middle school. 506 00:39:10,703 --> 00:39:15,253 My 7th-grade homeroom teacher was admirable. 507 00:39:16,633 --> 00:39:20,063 That's why I studied very hard... 508 00:39:20,063 --> 00:39:23,233 and I was very good at it, too. 509 00:39:23,233 --> 00:39:26,723 What was your dream, Ms. Seo? 510 00:39:28,173 --> 00:39:30,383 I went to law school. 511 00:39:30,383 --> 00:39:32,023 I know that much. 512 00:39:32,023 --> 00:39:34,893 I'm asking what your dream was. 513 00:39:38,093 --> 00:39:39,723 I don't remember. 514 00:39:40,313 --> 00:39:44,673 I studied at Seoul University's Korean education department. 515 00:39:44,673 --> 00:39:47,503 I passed the teaching certification exam easily 516 00:39:47,503 --> 00:39:49,773 and I became a teacher at the age of 24. 517 00:39:49,773 --> 00:39:54,393 I was happy to work at the school until I was 40. 518 00:39:55,393 --> 00:39:59,943 Should I underline the "40" part or the "school" part? 519 00:40:01,543 --> 00:40:06,013 Excellent students ask good questions rather than answering questions well. 520 00:40:06,013 --> 00:40:08,473 Underline the school part. 521 00:40:08,473 --> 00:40:13,093 What I wanted wasn't just to be behind the podium. 522 00:40:13,093 --> 00:40:18,733 What I wanted was an overwhelming power and respect. 523 00:40:20,283 --> 00:40:22,693 You probably wouldn't know, but... 524 00:40:22,693 --> 00:40:27,933 the teachers were very powerful in my day. 525 00:40:28,843 --> 00:40:32,403 I guess that's what I wanted. 526 00:40:32,403 --> 00:40:39,193 But it turns out the school wasn't for that as time passed by. 527 00:40:39,193 --> 00:40:43,723 I decided to send as many students to college as possible 528 00:40:43,723 --> 00:40:46,953 and be treated as the best because of that. 529 00:40:48,363 --> 00:40:52,563 That's why I've never worked for anyone since I quit working for school. 530 00:40:52,563 --> 00:40:55,773 I jumped into the tutoring market immediately, 531 00:40:55,773 --> 00:40:59,323 I opened a study club in half a year, 532 00:40:59,323 --> 00:41:03,083 and it only took me a year to turn that into an academy. 533 00:41:05,563 --> 00:41:08,423 Did you ask me to come to tell me your personal history? 534 00:41:08,423 --> 00:41:13,233 I made the academy grow this much without anyone's help. 535 00:41:13,233 --> 00:41:16,663 We moved to this building... 536 00:41:17,493 --> 00:41:19,603 about six years ago. 537 00:41:20,713 --> 00:41:25,243 We created an international school classroom in a different building since we ran out of space. 538 00:41:25,243 --> 00:41:27,863 We started a second location in Banpo, too. 539 00:41:27,863 --> 00:41:32,053 You said you don't have enough classrooms. Why is this- 540 00:41:34,513 --> 00:41:36,653 This is the assistant director's office. 541 00:41:38,093 --> 00:41:40,673 I achieved most of the things I wanted, 542 00:41:40,673 --> 00:41:44,613 but I haven't found the owner of this office yet. 543 00:41:46,153 --> 00:41:48,803 The owner of the office I've been looking for years 544 00:41:48,803 --> 00:41:51,993 is right here with me today. 545 00:41:56,133 --> 00:41:58,733 I knew you wouldn't be surprised. 546 00:42:04,153 --> 00:42:10,783 Do you think Ms. Seo could really gather more Chanyeong students than now? 547 00:42:12,883 --> 00:42:14,593 I'm sure she can. 548 00:42:15,593 --> 00:42:20,103 Eighty students are enough to start your own academy. 549 00:42:20,103 --> 00:42:22,523 It'd be a miracle if she achieves that. 550 00:42:23,523 --> 00:42:25,583 That's her specialty. 551 00:42:32,103 --> 00:42:35,053 Why is it just the two of you? 552 00:42:35,053 --> 00:42:38,623 Ms. Seo said she had to be somewhere. 553 00:42:38,623 --> 00:42:40,573 What's this about? 554 00:42:40,573 --> 00:42:44,773 Our team is having a team dinner. I wondered if you could join us. 555 00:42:44,773 --> 00:42:47,663 I want to come. Come with us. 556 00:42:48,593 --> 00:42:51,063 Well, next time. 557 00:42:51,063 --> 00:42:52,873 You go ahead. 558 00:42:55,703 --> 00:42:58,423 - You could eat more? - Yes, sounds good. 559 00:43:00,873 --> 00:43:04,023 Lecture skills, textbook quality, and student management skills. 560 00:43:04,023 --> 00:43:08,353 A lot of people meet that criteria. 561 00:43:08,353 --> 00:43:14,063 What I'm looking for is planning ability and boldness. 562 00:43:15,493 --> 00:43:17,473 Just one moment. 563 00:43:29,063 --> 00:43:33,733 This is the first flyer I made after I quit working at school. 564 00:43:34,743 --> 00:43:39,503 The design is shabby, but the copy claimed a lot of attention. 565 00:43:39,503 --> 00:43:42,873 I said I taught everything, including Heewon High's 566 00:43:42,873 --> 00:43:46,443 Korean exam trends and patterns. 567 00:43:47,533 --> 00:43:51,443 I got harassed so much after I passed out that flyer. 568 00:43:51,443 --> 00:43:56,033 Heewon High's Korean teachers had a huge uproar. 569 00:43:59,213 --> 00:44:03,483 We share similarities. 570 00:44:03,483 --> 00:44:05,813 And I like that. 571 00:44:08,803 --> 00:44:11,663 Did you sign a contract for next year? 572 00:44:11,663 --> 00:44:14,243 No, not yet. 573 00:44:15,493 --> 00:44:18,303 Why don't you sign one with me instead? 574 00:44:19,923 --> 00:44:24,603 How much of the academy's profit do you take now? 575 00:44:24,603 --> 00:44:26,783 I don't think I could tell you that. 576 00:44:26,783 --> 00:44:28,493 It's probably confidential information. 577 00:44:28,493 --> 00:44:30,483 Tell me the ratio you want, then. 578 00:44:30,483 --> 00:44:32,773 I can try to match it. 579 00:44:33,733 --> 00:44:37,283 Consulting parents, managing students and documents. 580 00:44:37,283 --> 00:44:39,983 I won't let you do small tasks like that. 581 00:44:39,983 --> 00:44:43,023 I'll get you a great TA. 582 00:44:44,053 --> 00:44:45,973 Please give good lectures... 583 00:44:45,973 --> 00:44:49,153 and help the expansion of the academy. 584 00:44:50,453 --> 00:44:53,773 You might be overestimating me. 585 00:44:55,993 --> 00:45:03,113 I'm in the twilight years of my life without a husband or a child. 586 00:45:04,113 --> 00:45:07,993 As the founder, I want to maintain a stable income, 587 00:45:07,993 --> 00:45:13,173 overwhelming respect, and retire impressively. 588 00:45:14,143 --> 00:45:17,813 To do that, someone farsighted needs to 589 00:45:17,813 --> 00:45:22,723 let this academy grow and take it over. 590 00:45:26,293 --> 00:45:32,593 If you and the Chanyeong High students join Choiseon Korean, 591 00:45:32,593 --> 00:45:38,463 we'll become a powerful Korean academy that's just as good as major ones. 592 00:45:43,873 --> 00:45:45,523 I'm sorry. 593 00:45:46,523 --> 00:45:48,133 What's so funny? 594 00:45:48,133 --> 00:45:50,183 It's not funny. 595 00:45:50,183 --> 00:45:53,433 It just came out because I was relieved. 596 00:45:55,863 --> 00:45:58,413 I guess Shi Woo is making a move. 597 00:45:59,663 --> 00:46:02,873 With his friends, even. 598 00:46:42,243 --> 00:46:45,863 I feel like Lee Shi Woo will come. 599 00:46:54,153 --> 00:47:00,843 We're not at risk of losing our reputation for having the No. 1 attendance rate with Heewon High for 20 years. 600 00:47:00,843 --> 00:47:05,863 Aren't you making this offer since you think it'd hurt you in the long run? 601 00:47:05,863 --> 00:47:07,473 Including the current pre-learning class. 602 00:47:07,473 --> 00:47:13,553 If there's a fee for breaking the current contract, I'll pay for that, too. 603 00:47:16,043 --> 00:47:17,573 Director. 604 00:47:18,573 --> 00:47:23,003 I appreciate the generous offer. I mean it. 605 00:47:23,003 --> 00:47:26,123 Do you want the contract information, then? 606 00:47:26,123 --> 00:47:29,083 But there's something I want to correct you on. 607 00:47:30,993 --> 00:47:35,433 The planning ability and boldness. I'm not the only one who has that. 608 00:47:35,433 --> 00:47:38,323 Oh, yes. 609 00:47:38,323 --> 00:47:42,083 You do have a student you raised well. 610 00:47:42,083 --> 00:47:50,573 But the person I want is you. The one with the highest number of Chanyeong students. 611 00:47:56,713 --> 00:47:59,313 It's okay if I think about it, right? 612 00:48:00,103 --> 00:48:01,943 Of course. 613 00:48:22,193 --> 00:48:23,873 Where are you? 614 00:48:45,653 --> 00:48:47,583 Where have you been? 615 00:48:47,583 --> 00:48:48,913 Why did you come back? 616 00:48:48,913 --> 00:48:51,703 I came to pick up the car, but I noticed the lights were on. 617 00:48:51,703 --> 00:48:53,963 I saw your bag and stuff, but I didn't see anyone. 618 00:48:53,963 --> 00:48:56,103 So, I wondered where you were. 619 00:48:56,103 --> 00:48:59,133 Did the director or the assistant director want to see you? 620 00:48:59,133 --> 00:49:01,003 What were they trying to say this time? 621 00:49:01,003 --> 00:49:02,713 You aren't too far off. 622 00:49:02,713 --> 00:49:05,603 Take this first. They're counseling journals. 623 00:49:06,303 --> 00:49:08,493 One is for parents, and the other is for students. 624 00:49:08,493 --> 00:49:11,153 Counseling is an important part of teaching, 625 00:49:11,153 --> 00:49:14,553 but it's been delayed since you've had too big of tasks. 626 00:49:14,553 --> 00:49:15,973 There are frequently asked questions with this, too. 627 00:49:15,973 --> 00:49:18,443 I'll tell you about them starting tomorrow. 628 00:49:18,443 --> 00:49:21,273 I asked you who you met. 629 00:49:24,673 --> 00:49:26,163 Ms. Seo? 630 00:49:28,133 --> 00:49:30,113 Shi Woo will come. 631 00:49:31,253 --> 00:49:33,303 Along with his friends. 632 00:49:43,133 --> 00:49:45,563 Wow, what a relief. That's a huge relief. 633 00:49:45,563 --> 00:49:48,153 - We don't know for sure yet. - No, we do. 634 00:49:48,153 --> 00:49:51,793 I've been thinking, "He'll come. He'll come." 635 00:49:51,793 --> 00:49:54,263 You've been acting normal, but you were hugely disappointed. 636 00:49:54,263 --> 00:49:57,283 I was just about to call Shi Woo. 637 00:49:57,283 --> 00:49:59,683 Wow, seriously. 638 00:50:02,303 --> 00:50:04,263 How did you know, by the way? 639 00:50:06,373 --> 00:50:08,583 It happens a few times a year. 640 00:50:08,583 --> 00:50:13,373 Although this was the most explosive offer. 641 00:50:17,343 --> 00:50:19,553 I haven't decided yet. 642 00:50:22,623 --> 00:50:24,513 May I ask you a question? 643 00:50:25,513 --> 00:50:26,883 What is it? 644 00:50:26,883 --> 00:50:31,913 Because you might not get a Heewon class if I joined Choiseon Korean? 645 00:50:31,913 --> 00:50:35,873 Oh, right. There's that problem. 646 00:50:37,763 --> 00:50:43,453 Did you feel like jumping out of joy when she made the offer? 647 00:51:05,273 --> 00:51:08,223 The answer to the question you asked earlier. 648 00:51:08,223 --> 00:51:12,413 To answer that... I didn't feel that happy. 649 00:51:15,163 --> 00:51:20,733 Because I think I deserve that much of an offer. 650 00:51:20,793 --> 00:51:24,753 ♫ Not everything is passing ♫ 651 00:51:24,753 --> 00:51:27,023 Go inside. I'm tired. 652 00:51:27,023 --> 00:51:28,703 Okay. 653 00:51:28,703 --> 00:51:30,283 I'll go. 654 00:51:34,043 --> 00:51:38,753 ♫ Real love is lasting ♫ 655 00:51:38,753 --> 00:51:42,483 ♫ I know it now ♫ 656 00:51:44,563 --> 00:51:46,303 Text me when you get home. 657 00:51:46,303 --> 00:51:47,883 Go inside. 658 00:51:53,453 --> 00:52:00,203 ♫ No one but you could be her ♫ 659 00:52:00,203 --> 00:52:06,673 ♫ You were the first and only one ♫ 660 00:52:06,673 --> 00:52:11,693 ♫ Love was my greatest teacher ♫ 661 00:52:11,693 --> 00:52:15,103 ♫ I knew it then ♫ 662 00:52:18,263 --> 00:52:22,363 ♫ I know it now ♫ 663 00:52:22,363 --> 00:52:26,443 ♫ For once in my life ♫ 664 00:52:26,443 --> 00:52:33,413 ♫ I think I'm finally going to make it right ♫ 665 00:52:33,413 --> 00:52:38,793 ♫ Years ago, I let you pass me by ♫ 666 00:52:38,793 --> 00:52:42,093 ♫ But now's our time ♫ 667 00:52:42,093 --> 00:52:46,543 ♫ You walked in my door ♫ 668 00:52:46,543 --> 00:52:52,783 ♫ And the love I had for you before ♫ 669 00:52:52,783 --> 00:53:01,033 ♫ Came shining through just like a star above the cloud ♫ 670 00:53:01,033 --> 00:53:06,683 ♫ I knew it then ♫ 671 00:53:07,623 --> 00:53:11,673 ♫ I know it now ♫ 672 00:53:15,853 --> 00:53:22,333 ♫ It's in your eyes as they were ♫ 673 00:53:22,333 --> 00:53:28,753 ♫ It's how you call my name out loud ♫ 674 00:53:28,753 --> 00:53:33,883 ♫ There's some kind of music in you ♫ 675 00:53:33,883 --> 00:53:37,753 ♫ I knew it then ♫ 676 00:53:40,433 --> 00:53:44,453 ♫ I know it now ♫ 677 00:53:44,453 --> 00:53:48,543 ♫ For once in my life ♫ 678 00:53:48,543 --> 00:53:55,623 ♫ I think I'm finally going to make it right ♫ 679 00:53:55,623 --> 00:54:01,023 ♫ Years ago, I let you pass me by ♫ 680 00:54:01,023 --> 00:54:04,303 ♫ But now's our time ♫ 681 00:54:04,303 --> 00:54:08,723 ♫ You walked in my door ♫ 682 00:54:08,723 --> 00:54:14,983 ♫ And the love I had for you before ♫ 683 00:54:14,983 --> 00:54:23,093 ♫ Came shining through just like a star above the cloud ♫ 684 00:54:23,093 --> 00:54:29,733 ♫ I knew it then ♫ 685 00:54:29,733 --> 00:54:35,373 ♫ I know it now ♫ 686 00:54:50,923 --> 00:54:54,553 I'm sending you the first draft of the Choiseon Korean lecturers' contract. 687 00:54:54,553 --> 00:54:58,653 The profit division between you and the academy was left blank. 688 00:54:58,653 --> 00:55:02,443 Look through it and let me know the ratio you want. 689 00:55:15,503 --> 00:55:18,073 - Attorney Cha. - Hey, welcome. 690 00:55:18,073 --> 00:55:20,003 I'm not interrupting you, am I? 691 00:55:20,003 --> 00:55:22,483 Skip the pleasantries and have a seat. 692 00:55:22,483 --> 00:55:23,983 Show me what you brought. 693 00:55:23,983 --> 00:55:25,363 Okay. 694 00:55:26,503 --> 00:55:28,463 You asked so fast. 695 00:55:29,323 --> 00:55:31,143 I'm so busy. 696 00:55:33,743 --> 00:55:36,593 When should I get back to you about it? 697 00:55:37,703 --> 00:55:39,633 The sooner, the better. 698 00:55:41,143 --> 00:55:44,613 The thin one is the real deal. The one with two names. 699 00:55:45,983 --> 00:55:50,083 Why is my heart beating so fast? It's not even my contract. 700 00:55:50,083 --> 00:55:53,163 So? Are you finally switching jobs? 701 00:55:53,163 --> 00:55:55,683 With a huge pay raise? 702 00:55:55,683 --> 00:55:58,353 It's not like that. Just check the content first. 703 00:55:58,353 --> 00:56:00,593 What else is it, then? 704 00:56:00,593 --> 00:56:02,313 Why is it not? 705 00:56:03,773 --> 00:56:05,673 So Yeong. 706 00:56:05,673 --> 00:56:07,473 Yes, what is it? 707 00:56:08,233 --> 00:56:10,933 I feel so strange. 708 00:56:13,453 --> 00:56:16,873 Seo Hye Jin before the free lecture 709 00:56:16,873 --> 00:56:20,043 no longer seems the same afterward. 710 00:56:20,973 --> 00:56:22,743 What do you mean? 711 00:56:22,743 --> 00:56:24,923 As you said, I should be writing down what I want 712 00:56:24,923 --> 00:56:28,003 in the shorter contract and never look back. 713 00:56:28,003 --> 00:56:30,763 I should be spitting at my current job and leave. 714 00:56:30,763 --> 00:56:32,163 Just do it. 715 00:56:32,163 --> 00:56:34,983 I'll take the case if they sue you for it. 716 00:56:37,063 --> 00:56:40,143 Why can't I take the leap, then? 717 00:56:40,143 --> 00:56:41,613 Huh? 718 00:56:44,533 --> 00:56:47,173 I never had any issues before. 719 00:56:47,173 --> 00:56:50,583 I worked hard and got paid accordingly. 720 00:56:50,583 --> 00:56:54,133 When the class grew, so did my account balance. 721 00:56:54,943 --> 00:56:57,073 That's been my joy all this time. 722 00:56:57,073 --> 00:56:58,593 But? 723 00:56:59,583 --> 00:57:02,983 I don't think I could go back to then. It's... 724 00:57:02,983 --> 00:57:05,063 so hard to explain it, but... 725 00:57:05,063 --> 00:57:07,913 When did you ever have trouble explaining? 726 00:57:07,913 --> 00:57:10,093 I know. 727 00:57:10,093 --> 00:57:14,983 So? Should I keep probing, or... 728 00:57:14,983 --> 00:57:16,893 just watch from a distance? 729 00:57:19,683 --> 00:57:21,703 Watch from a distance. 730 00:57:23,623 --> 00:57:25,403 Because I'm scared. 731 00:57:28,433 --> 00:57:30,623 [Lee Joon Ho and Seo Hyeo Jin] 732 00:57:30,623 --> 00:57:35,873 Bus No. 38 is arriving shortly. 733 00:57:37,323 --> 00:57:42,773 Although this was the most explosive offer. 734 00:57:52,803 --> 00:57:55,213 I'm sorry for making you come this far. 735 00:57:55,213 --> 00:57:56,913 Moms took over the cafes... 736 00:57:56,913 --> 00:57:59,423 and the teachers are showing up at the academy. 737 00:57:59,423 --> 00:58:04,073 It's okay. I haven't walked in the sun for so long. 738 00:58:04,073 --> 00:58:05,873 Let me know if your legs hurt. 739 00:58:05,873 --> 00:58:09,523 I said I was fine. Just tell me what it's about. 740 00:58:11,603 --> 00:58:13,023 Ms. Seo, 741 00:58:14,063 --> 00:58:17,573 what would make you not join Choiseon Korean? 742 00:58:17,573 --> 00:58:19,023 What? 743 00:58:22,003 --> 00:58:26,133 I won't make ridiculous suggestions anymore. 744 00:58:26,133 --> 00:58:28,583 I'll bring 100 Chanyeong students if you want me to 745 00:58:28,583 --> 00:58:30,693 and I'll do the same for Heewon High, too. 746 00:58:30,693 --> 00:58:33,993 I'll make you way more than what Choiseon Korean proposed. 747 00:58:33,993 --> 00:58:37,403 Probably not immediately, but I'll work very hard 748 00:58:37,403 --> 00:58:40,013 and make your class grow bigger. 749 00:58:40,743 --> 00:58:43,183 Can't you stay another year with me? 750 00:58:43,873 --> 00:58:46,733 You said you want to build a building in Gangnam. 751 00:58:46,733 --> 00:58:49,583 But you'll grow your class and give it to me? 752 00:58:49,583 --> 00:58:52,213 I'm making an investment, too. 753 00:58:52,213 --> 00:58:55,743 I'll learn from you for just another year. Please? 754 00:58:55,743 --> 00:59:00,213 I'm grateful, but your promise has no collateral. 755 00:59:00,213 --> 00:59:01,493 Just trust me. 756 00:59:01,493 --> 00:59:04,193 You said I'm capable of anything. 757 00:59:05,083 --> 00:59:09,973 Once the Heewon class starts, the academy will change its attitude. 758 00:59:09,973 --> 00:59:13,283 If you just keep doing what you've been doing, I'll do anything. 759 00:59:13,283 --> 00:59:15,553 I won't sleep and make teaching materials if you want. 760 00:59:15,553 --> 00:59:16,963 I'll improve the students' grades and- 761 00:59:16,963 --> 00:59:19,753 - Can you promise? - Pardon? 762 00:59:19,753 --> 00:59:22,913 Will you really give me the students you get? 763 00:59:24,413 --> 00:59:25,803 Yes. 764 00:59:28,853 --> 00:59:30,613 But for just one year. 765 00:59:30,613 --> 00:59:32,573 They'd all be mine after that. 766 00:59:54,353 --> 00:59:56,553 The door is closing. 767 01:00:00,453 --> 01:00:01,943 - Going up. - Can I get in? 768 01:00:01,943 --> 01:00:03,733 - Yes. - Yes. 769 01:00:13,683 --> 01:00:16,083 Isn't he Lee Shi Woo? 770 01:00:16,083 --> 01:00:17,843 I think so. 771 01:00:19,403 --> 01:00:21,653 He's handsome. 772 01:00:32,583 --> 01:00:38,513 Instead of that, prepare the ads based on the market... 773 01:00:38,513 --> 01:00:40,143 Excuse me. 774 01:00:43,903 --> 01:00:45,653 Heewon... 775 01:00:45,653 --> 01:00:48,333 Looks like you're a Heewon High student. 776 01:00:48,333 --> 01:00:53,003 Yes. I'd like to consult about the final lecture. 777 01:00:53,003 --> 01:00:54,693 Since it's hard to improve school grades, 778 01:00:54,693 --> 01:00:59,723 some say, "I'll go for the regular admission. I'm expecting this grade." 779 01:01:01,483 --> 01:01:05,773 A Heewon High student is here for consultation. 780 01:01:08,063 --> 01:01:09,383 Let's go, Ms. Seo. 781 01:01:09,383 --> 01:01:11,763 A student came alone? Not with his mom? 782 01:01:11,763 --> 01:01:13,453 He came alone. 783 01:01:13,453 --> 01:01:15,013 Hurry. 784 01:01:17,553 --> 01:01:19,503 Go see him alone first. 785 01:01:20,783 --> 01:01:23,693 No, you can't do that. 786 01:01:23,693 --> 01:01:25,613 He's your first student. 787 01:01:25,613 --> 01:01:28,533 Don't think, "I have to lure him and start a class." 788 01:01:28,533 --> 01:01:33,913 Just enjoy everything the first student can give you. 789 01:01:34,903 --> 01:01:36,103 Okay. 790 01:01:36,883 --> 01:01:38,613 I'll be right back. 791 01:01:46,483 --> 01:01:48,733 - Nice to see you, Shi Woo. - Hello. 792 01:01:48,733 --> 01:01:50,233 Hi. 793 01:01:54,783 --> 01:01:57,773 I knew you'd come, but I was curious when. 794 01:01:57,773 --> 01:02:00,393 Thank you for not making me wait too long. 795 01:02:01,503 --> 01:02:03,653 Do you have somewhere to be afterward? 796 01:02:03,653 --> 01:02:06,053 No, I don't have a class today. 797 01:02:06,053 --> 01:02:07,533 That's great. 798 01:02:11,183 --> 01:02:12,473 Why do you ask? 799 01:02:13,383 --> 01:02:17,503 I didn't get to have a good look at you last time. 800 01:02:17,503 --> 01:02:19,583 As you know, 801 01:02:19,583 --> 01:02:23,103 I was humiliated by the whole universe that day. 802 01:02:24,723 --> 01:02:28,803 So, I'm finally taking it all in now. 803 01:02:30,503 --> 01:02:34,023 I haven't paid for the class yet. 804 01:02:34,023 --> 01:02:35,493 You... 805 01:02:36,683 --> 01:02:39,563 You're cutthroat, aren't you? 806 01:02:40,283 --> 01:02:45,493 Okay. Let's take the normal steps for a smooth admission. 807 01:02:45,493 --> 01:02:47,973 Just answer the question I ask freely. 808 01:02:48,813 --> 01:02:53,693 I prepared answers to the questions you might ask. 809 01:02:53,693 --> 01:02:56,473 Sounds good. Can we hear it? 810 01:02:56,473 --> 01:02:57,843 Yes. 811 01:02:58,843 --> 01:03:01,053 I'm in 10th grade at Heewon High. 812 01:03:01,053 --> 01:03:05,003 I don't usually like Korean, but I'm not bad at it. 813 01:03:05,003 --> 01:03:08,903 I got the perfect score in the midterm. 814 01:03:10,123 --> 01:03:14,293 I consistently study Korean for an hour or two per day. 815 01:03:14,293 --> 01:03:16,813 I don't study on my own when there's an academy class. 816 01:03:17,543 --> 01:03:21,513 I don't procrastinate or skim over homework. 817 01:03:22,303 --> 01:03:23,803 And... 818 01:03:26,003 --> 01:03:30,343 it's hard for me to understand and analyze literature. 819 01:03:30,343 --> 01:03:33,483 I can blindly memorize and get the perfect score, 820 01:03:34,303 --> 01:03:38,473 but I get very flustered when I encounter unfamiliar text. 821 01:03:41,923 --> 01:03:45,363 I've said my goal is to go to medical school in Seoul, 822 01:03:45,363 --> 01:03:47,593 but that's more of my mom's goal. 823 01:03:47,593 --> 01:03:49,653 I'm not so sure yet. 824 01:03:51,843 --> 01:03:55,313 I haven't decided on the elective subject yet. 825 01:03:55,313 --> 01:03:58,613 My question is whether the academy offers scholarships. 826 01:04:03,683 --> 01:04:06,223 Yes. That's it. 827 01:04:10,313 --> 01:04:12,153 Do you dislike Korean? 828 01:04:15,303 --> 01:04:17,213 I think so. 829 01:04:18,213 --> 01:04:19,773 How strange. 830 01:04:19,773 --> 01:04:22,203 Aren't you a good writer, by chance? 831 01:04:22,933 --> 01:04:25,013 I'm not talking about essay answers. 832 01:04:25,013 --> 01:04:27,803 Isn't there a kind of writing you're good at? 833 01:04:27,803 --> 01:04:30,663 Criticism or blog writing? 834 01:04:31,843 --> 01:04:33,813 How did you know? 835 01:04:35,463 --> 01:04:39,933 Because you're an excellent teenager who has to be a good writer. 836 01:04:46,553 --> 01:04:48,863 I haven't paid for the class yet. 837 01:04:48,863 --> 01:04:50,983 Let's talk about the scholarship first. 838 01:04:50,983 --> 01:04:53,813 I'm very confident in that matter. 839 01:04:53,813 --> 01:04:57,153 I was the first scholarship student at this academy. 840 01:04:57,153 --> 01:04:59,333 It's a glorious title. 841 01:05:01,953 --> 01:05:04,273 Yes, Director. You can start eating. 842 01:05:04,273 --> 01:05:07,913 I'm having a major issue at the academy. 843 01:05:07,913 --> 01:05:12,083 Yes, I'll let you know when I get there. Okay. 844 01:05:18,733 --> 01:05:21,643 Will we be able to start a class? 845 01:05:22,363 --> 01:05:25,233 Not sure. It's just that one student. 846 01:05:25,903 --> 01:05:28,963 We don't know how influential he is at school. 847 01:05:28,963 --> 01:05:31,683 Academically or socially. 848 01:05:32,513 --> 01:05:34,453 I should've asked... 849 01:05:34,453 --> 01:05:38,403 who the only student was, and what he was like. 850 01:05:38,403 --> 01:05:44,253 If we get to start a class, wouldn't it be a major event? 851 01:05:49,743 --> 01:05:53,593 We didn't make a serious mistake, did we? 852 01:05:54,313 --> 01:05:57,833 The elision will reduce the number of syllables. 853 01:05:57,833 --> 01:06:00,843 Keep that in mind and try question No. 3 again. 854 01:06:00,843 --> 01:06:02,843 What's incorrect? 855 01:06:19,883 --> 01:06:21,473 I heard a Heewon High student came. 856 01:06:21,473 --> 01:06:22,753 Yes. 857 01:06:22,753 --> 01:06:24,833 That's a major event. 858 01:06:24,833 --> 01:06:27,193 We don't know yet. 859 01:06:27,193 --> 01:06:30,353 He alone can't start a class. 860 01:06:59,883 --> 01:07:01,943 The next text. 861 01:07:03,233 --> 01:07:05,183 Let's take a 15-minute break. 862 01:07:34,873 --> 01:07:36,613 Get home safely. 863 01:07:37,673 --> 01:07:39,173 Take care. 864 01:07:39,883 --> 01:07:41,173 Bye. 865 01:07:41,833 --> 01:07:43,793 Did he sign up? 866 01:07:43,793 --> 01:07:45,523 It's over. 867 01:08:01,583 --> 01:08:03,413 As for the other students... 868 01:08:09,153 --> 01:08:12,303 They get off school early tomorrow, so... 869 01:08:15,213 --> 01:08:17,113 they'll be coming then. 870 01:08:18,593 --> 01:08:20,783 So, how many do you think will come? 871 01:08:20,783 --> 01:08:22,073 Will it be enough to start a class? 872 01:08:22,073 --> 01:08:23,513 Yes, that won't be an issue. 873 01:08:23,513 --> 01:08:26,493 Gosh, seriously? 874 01:08:26,493 --> 01:08:29,213 We need to prepare a nice classroom. 875 01:08:29,213 --> 01:08:30,483 Right, Assistant Director? 876 01:08:30,483 --> 01:08:32,443 Gosh, congratulations. 877 01:08:32,443 --> 01:08:33,753 Thank you. 878 01:08:33,753 --> 01:08:36,363 Congrats, Team Leader Seo. 879 01:08:36,363 --> 01:08:38,943 - Ms. Seo. - Let's talk after the class. 880 01:08:38,943 --> 01:08:41,123 I'm in the middle of my class. 881 01:08:41,123 --> 01:08:43,313 Let's talk in my office. 882 01:08:43,313 --> 01:08:44,653 - Okay. - Let's go. 883 01:08:44,653 --> 01:08:46,053 Let's go. 884 01:09:27,913 --> 01:09:32,023 [The Midnight Romance in Hagwon] 885 01:09:32,023 --> 01:09:34,323 You can join Choiseon Korean. 886 01:09:34,323 --> 01:09:37,393 How disappointing. I was hoping for a beautiful goodbye. 887 01:09:37,393 --> 01:09:39,053 Don't act all high and mighty. 888 01:09:39,053 --> 01:09:40,353 Geez! 889 01:09:40,353 --> 01:09:43,173 I can't imagine the academy without Seo Hye Jin. 890 01:09:43,173 --> 01:09:47,953 Someone like that can get scary once they change their mind. 891 01:09:47,953 --> 01:09:49,653 Do you have time to loaf around? 892 01:09:49,653 --> 01:09:51,153 Just focus on your goal. 893 01:09:51,153 --> 01:09:54,493 I'm trying way harder to hold back than you think. 894 01:09:54,493 --> 01:09:57,593 Ms. Seo, you're such a headache. 895 01:09:57,593 --> 01:09:59,523 What am I supposed to do when you do this? 896 01:09:59,523 --> 01:10:03,913 ♫ Can you catch me? ♫ 67401

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.