Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,009 --> 00:00:14,013
[The Midnight Romance in Hagwon]
2
00:00:23,564 --> 00:00:25,924
[Jung Ryeo Won]
3
00:00:27,484 --> 00:00:29,804
[Wi Ha Joon]
4
00:00:49,784 --> 00:00:54,044
[The Midnight Romance in Hagwon]
5
00:01:04,384 --> 00:01:06,304
They still taught the class?
6
00:01:06,304 --> 00:01:07,544
Yes.
7
00:01:07,544 --> 00:01:11,464
I contacted Lee Shi Woo since he didn't come to the class today.
8
00:01:11,464 --> 00:01:13,474
Are you sure it was only Lee Shi Woo?
9
00:01:13,474 --> 00:01:15,434
Kids from other academies could've gone.
10
00:01:15,434 --> 00:01:16,714
He was alone, apparently.
11
00:01:16,714 --> 00:01:21,024
It was supposed to be two hours, but it got longer.
12
00:01:22,814 --> 00:01:26,744
He skipped my class but stayed at that class until the end?
13
00:01:27,424 --> 00:01:30,904
I'll ask him in detail during the class next week.
14
00:01:32,654 --> 00:01:34,704
I'd like to hear it soon.
15
00:01:34,744 --> 00:01:36,654
About what they talked about.
16
00:01:36,654 --> 00:01:39,244
[Episode 5]
17
00:01:43,554 --> 00:01:45,644
- I'll go now.
- Thank you.
18
00:01:45,644 --> 00:01:46,504
Take care.
19
00:01:46,504 --> 00:01:48,504
- See you.
- Bye.
20
00:01:59,854 --> 00:02:02,114
We still need to talk more, right?
21
00:02:02,114 --> 00:02:04,654
I got so dizzy that I thought I'd die.
22
00:02:04,654 --> 00:02:06,414
Let's walk a bit.
23
00:02:09,364 --> 00:02:13,954
Well, why don't you help me here if you're free?
24
00:02:13,954 --> 00:02:15,764
Hold on.
25
00:02:15,764 --> 00:02:18,054
I'm thinking about another man right now.
26
00:02:18,054 --> 00:02:21,024
Who? Mr. Lee Joon Ho?
27
00:02:22,024 --> 00:02:23,304
Isn't he kind of strange?
28
00:02:23,304 --> 00:02:25,404
What do you mean? How?
29
00:02:25,404 --> 00:02:29,784
To be specific, when he's around, Seo Hye Jin...
30
00:02:29,784 --> 00:02:31,184
She's kind of weird.
31
00:02:31,184 --> 00:02:32,974
What do you mean?
32
00:02:33,974 --> 00:02:38,244
Strangely, it feels like I'm seeing the old Seo Hye Jin.
33
00:02:40,694 --> 00:02:42,114
That could happen.
34
00:02:42,114 --> 00:02:46,244
Your old habits come out when you see friends from elementary school.
35
00:02:46,244 --> 00:02:51,044
Like how you talk like a soldier when you see your old military buddies.
36
00:02:51,044 --> 00:02:53,564
I never joined the military.
37
00:02:53,564 --> 00:02:55,914
It's just an example. An example.
38
00:02:55,914 --> 00:02:58,914
Men tend to be like that.
39
00:02:58,914 --> 00:03:00,654
Is that it?
40
00:03:10,534 --> 00:03:12,234
Aren't you cold?
41
00:03:12,234 --> 00:03:14,594
No, I'm okay.
42
00:03:21,084 --> 00:03:22,934
What are you thinking about?
43
00:03:24,614 --> 00:03:26,244
Shi Woo.
44
00:03:28,084 --> 00:03:29,654
Me, too.
45
00:03:31,644 --> 00:03:33,734
Would he remember us positively?
46
00:03:34,734 --> 00:03:37,144
He'd never be able to forget.
47
00:03:37,144 --> 00:03:38,934
How do you know?
48
00:03:38,934 --> 00:03:41,114
I'm the living proof.
49
00:03:41,114 --> 00:03:43,534
I've never forgotten.
50
00:03:46,954 --> 00:03:48,804
But it's kind of unfair.
51
00:03:48,804 --> 00:03:50,624
What do you mean?
52
00:03:50,624 --> 00:03:55,734
The lecture today was about twice as better than my first class.
53
00:03:55,734 --> 00:04:01,794
Because Mr. Lee taught half of today's class.
54
00:04:03,974 --> 00:04:06,404
Didn't you get flustered?
55
00:04:06,404 --> 00:04:09,194
We used less than half of the material we prepared.
56
00:04:09,194 --> 00:04:10,894
Not at all.
57
00:04:10,894 --> 00:04:13,864
But I was curious what you thought at that moment.
58
00:04:13,864 --> 00:04:16,854
You don't have to tell me if it's hard to explain.
59
00:04:23,954 --> 00:04:26,434
It's because my head went blank.
60
00:04:29,274 --> 00:04:31,324
The prepared material...
61
00:04:31,954 --> 00:04:35,484
Maybe it should've been something other than the perfect score strategy.
62
00:04:35,484 --> 00:04:38,334
That's what I thought at first.
63
00:04:39,194 --> 00:04:41,814
I somehow ended up standing in front of the blackboard,
64
00:04:41,814 --> 00:04:46,514
and I completely forgot what I had prepared with you at that moment.
65
00:04:46,514 --> 00:04:51,684
The perfect score strategy, score-improving tips, and everything.
66
00:04:51,684 --> 00:04:55,404
So, I thought I should enjoy the piece together.
67
00:04:55,404 --> 00:04:57,744
It reminded me of the first class I taught you.
68
00:04:57,744 --> 00:05:00,444
I think it felt similar to that.
69
00:05:01,634 --> 00:05:04,604
Of course, Shi Woo isn't as stupid as you were.
70
00:05:04,604 --> 00:05:06,084
Geez.
71
00:05:06,764 --> 00:05:08,704
I wasn't stupid.
72
00:05:08,704 --> 00:05:11,704
I was a genius who differed from others from the beginning.
73
00:05:13,134 --> 00:05:19,174
The academy will give me a disadvantage somehow.
74
00:05:19,174 --> 00:05:21,234
You should keep a distance from me for now.
75
00:05:21,234 --> 00:05:24,344
It's okay if it looks like we had a falling out because of today.
76
00:05:24,344 --> 00:05:26,374
Don't come to work tomorrow.
77
00:05:28,864 --> 00:05:30,644
What if I don't want to?
78
00:05:30,644 --> 00:05:31,784
Huh?
79
00:05:31,784 --> 00:05:35,194
"I'll take care of the rest. You go forward."
80
00:05:35,194 --> 00:05:38,524
It seems you want to say something cool like that.
81
00:05:40,324 --> 00:05:41,754
But you can't.
82
00:05:41,754 --> 00:05:43,534
I'm okay.
83
00:05:43,534 --> 00:05:47,214
I've experienced it even though it was long ago.
84
00:05:47,214 --> 00:05:50,194
The academy can't punish me around easily, either.
85
00:05:50,194 --> 00:05:56,584
To make more money quickly than the section chief, deputy, and team leader above me,
86
00:05:56,584 --> 00:05:58,844
I quit my job and came here.
87
00:05:58,844 --> 00:06:03,514
I wouldn't have come here if I were to hide behind my boss to save myself.
88
00:06:04,484 --> 00:06:07,624
You and I prepared this project together as teachers
89
00:06:07,624 --> 00:06:10,954
and we'll take equal responsibility. And...
90
00:06:12,374 --> 00:06:15,924
well, I got what I wanted.
91
00:06:16,744 --> 00:06:20,314
Yes, the man in power seemed angry.
92
00:06:21,304 --> 00:06:22,654
Gosh.
93
00:06:23,434 --> 00:06:26,634
It's a pity everyone knows we failed,
94
00:06:28,294 --> 00:06:31,654
but I'm satisfied my debut was noisy.
95
00:06:31,654 --> 00:06:35,474
There are two exams each semester. We'll continue to get chances.
96
00:06:36,534 --> 00:06:39,724
Just hold onto Chanyeong High tightly.
97
00:06:39,724 --> 00:06:42,924
I'll bring us Heewon High.
98
00:06:47,054 --> 00:06:51,094
[YG Science Academy]
99
00:06:51,094 --> 00:06:55,864
[Heewon High School]
100
00:07:00,404 --> 00:07:02,014
Good morning.
101
00:07:02,704 --> 00:07:06,084
[Final Exam Briefing - Chanyeong High 10th Grade]
102
00:07:06,084 --> 00:07:07,934
I set aside the supplementary class material for you.
103
00:07:07,934 --> 00:07:09,964
Pick it up this evening.
104
00:07:09,964 --> 00:07:12,164
Tell me about yesterday, too.
105
00:07:17,004 --> 00:07:20,454
Everyone who signed up for the briefing came. It's a full house.
106
00:07:20,454 --> 00:07:26,124
Switch the presentation to the one on the USB stick on the laptop.
107
00:07:26,124 --> 00:07:28,504
I displayed the file you checked last.
108
00:07:28,504 --> 00:07:30,434
I checked multiple times.
109
00:07:30,434 --> 00:07:33,814
You said Seo Hye Jin and Lee Joon Ho gave a lecture to Shi Woo.
110
00:07:33,814 --> 00:07:36,614
My teaching method was too conventional.
111
00:07:36,614 --> 00:07:38,134
So I prepared something.
112
00:07:38,134 --> 00:07:41,254
[Final Exam Briefing - Chanyeong High 10th Grade]
113
00:07:41,254 --> 00:07:45,354
[Daechi Choiseon Korean Briefing for Parents]
114
00:08:09,464 --> 00:08:12,474
I'm Director Choi Hyeong Seon of Choiseon Korean.
115
00:08:12,474 --> 00:08:16,234
It's nice to meet the Chanyeong High parents for the first time.
116
00:08:20,334 --> 00:08:21,594
I'll get started immediately.
117
00:08:21,594 --> 00:08:23,734
["Feeling exhilarated"]
118
00:08:25,114 --> 00:08:27,414
You must all remember.
119
00:08:27,414 --> 00:08:32,344
It caused a redo in the last midterm exam.
120
00:08:33,894 --> 00:08:37,534
Let me ask you one thing.
121
00:08:37,534 --> 00:08:41,634
What's the most important exam for the children?
122
00:08:43,044 --> 00:08:47,574
The first-semester midterm in the 10th grade when school starts grading?
123
00:08:47,574 --> 00:08:50,594
The 11th-grade exams that the transcripts focus on a lot?
124
00:08:50,594 --> 00:08:53,454
Or the college entrance exam?
125
00:08:55,074 --> 00:08:56,884
They're all wrong.
126
00:08:56,884 --> 00:08:58,934
The answer is...
127
00:08:58,934 --> 00:09:00,824
["This exam"]
128
00:09:01,894 --> 00:09:04,844
The school's exam trend changes every year.
129
00:09:04,844 --> 00:09:08,654
Will you panic every time without knowing how to respond
130
00:09:08,654 --> 00:09:11,434
and barge into school every time?
131
00:09:11,434 --> 00:09:15,494
Complaining to the teachers who are holding the transcripts?
132
00:09:15,494 --> 00:09:18,004
While the offended teacher
133
00:09:18,004 --> 00:09:22,284
causes major chaos by changing the exam rules?
134
00:09:23,034 --> 00:09:30,034
The students are much weaker than you think.
135
00:09:30,934 --> 00:09:33,284
Just because they're familiar with the old teacher,
136
00:09:33,284 --> 00:09:35,124
the schedule is more convenient,
137
00:09:35,124 --> 00:09:38,484
they'd want to give up. Don't let that happen.
138
00:09:40,084 --> 00:09:45,074
You need to control them until they get accepted to a college.
139
00:09:48,744 --> 00:09:52,314
The Gray Witch must've started the briefing.
140
00:09:52,314 --> 00:09:55,374
You must be very disappointed about the event yesterday.
141
00:09:56,074 --> 00:09:57,354
I'm sorry.
142
00:09:57,354 --> 00:10:01,524
Not at all. You're the ones who must feel hurt.
143
00:10:03,074 --> 00:10:05,884
It would've been nice if you saw Mr. Lee's lecture.
144
00:10:05,884 --> 00:10:07,644
He's stronger in the actual battles.
145
00:10:07,644 --> 00:10:10,424
You gave a lecture?
146
00:10:10,424 --> 00:10:13,104
Because even one student matters.
147
00:10:14,274 --> 00:10:15,664
Good job.
148
00:10:16,434 --> 00:10:20,934
Hard work like that makes the academy's image.
149
00:10:22,274 --> 00:10:24,704
You're making me feel even worse.
150
00:10:24,704 --> 00:10:28,684
No, no. I thought you might be tormented thinking that.
151
00:10:28,684 --> 00:10:31,024
That's why I called you early in the morning.
152
00:10:31,024 --> 00:10:34,264
I thought it'd be better to see you earlier.
153
00:10:34,264 --> 00:10:38,924
We didn't meet the goal with Heewon High, but Chanyeong High-
154
00:10:38,924 --> 00:10:44,764
I noticed something very unexpected in you this time.
155
00:10:45,894 --> 00:10:50,064
Your selfless attitude in training Mr. Lee properly.
156
00:10:50,064 --> 00:10:53,304
A sense of drive with no fear of a counter-attack.
157
00:10:53,304 --> 00:10:57,684
Wow, I didn't know you had that kind of ability.
158
00:10:58,824 --> 00:11:03,994
And you gave an entire lecture for just one student?
159
00:11:03,994 --> 00:11:05,834
Wow.
160
00:11:05,834 --> 00:11:11,694
What an exemplary attitude that'd inspire newer teachers.
161
00:11:11,694 --> 00:11:14,384
- That's-
- Team Leader Seo,
162
00:11:14,384 --> 00:11:18,804
you shouldn't be stuck in a small classroom.
163
00:11:20,064 --> 00:11:23,234
Chanyeong High 11th grade?
164
00:11:24,064 --> 00:11:26,404
I thought you'd like it.
165
00:11:26,404 --> 00:11:30,074
But I requested 10th grade.
166
00:11:30,074 --> 00:11:33,084
I didn't ask to split Team Leader Seo's class.
167
00:11:33,084 --> 00:11:34,614
I wanted to get my own students-
168
00:11:34,614 --> 00:11:37,724
So you don't want it?
169
00:11:37,724 --> 00:11:40,524
Well... It's not that, but-
170
00:11:40,524 --> 00:11:44,214
How many 11th-grade Chanyeong High students do we have?
171
00:11:44,214 --> 00:11:46,844
A little more than 80.
172
00:11:46,844 --> 00:11:48,884
- I don't know the exact number-
- I see.
173
00:11:48,884 --> 00:11:53,124
You'll have about 40 students if you split a class with Mr. Lee.
174
00:11:53,124 --> 00:11:55,414
Mr. Lee, too?
175
00:11:55,414 --> 00:11:59,184
Why? Do you want all 80 students?
176
00:11:59,184 --> 00:12:01,664
No, it's not that.
177
00:12:01,664 --> 00:12:05,994
Or are you disappointed since they'd be in 12th grade soon?
178
00:12:05,994 --> 00:12:08,324
Since they'd be quitting soon?
179
00:12:10,944 --> 00:12:12,464
No.
180
00:12:13,184 --> 00:12:14,734
I think it's a good thing.
181
00:12:14,734 --> 00:12:17,664
The new teachers rarely get to teach 12th grade.
182
00:12:17,664 --> 00:12:25,534
Not everyone gets to start in Daechi-dong with an opportunity like this.
183
00:12:25,534 --> 00:12:28,944
Yes. Of course, I know that.
184
00:12:28,944 --> 00:12:34,244
Please feel pressured that the academy is highly anticipating you two.
185
00:12:34,274 --> 00:12:35,694
Okay.
186
00:12:38,114 --> 00:12:41,114
Team Leader Seo will help you a lot.
187
00:12:42,114 --> 00:12:47,214
I never stopped thinking the Korean department is
188
00:12:47,214 --> 00:12:50,314
the core of our academy.
189
00:12:51,194 --> 00:12:54,824
Since we took over Assistant Director Woo Seung Hee's Victory Academy,
190
00:12:54,824 --> 00:12:56,894
we have more departments now,
191
00:12:56,894 --> 00:13:00,704
but I always thought the Korean department will
192
00:13:00,704 --> 00:13:03,344
protect the authenticity of our academy.
193
00:13:04,194 --> 00:13:08,344
Thinking now, I put a lot of effort into the Korean department.
194
00:13:08,344 --> 00:13:11,074
Not to mention the ad. I've always been...
195
00:13:11,074 --> 00:13:13,534
supporting the Korean teachers.
196
00:13:13,534 --> 00:13:17,504
Thanks to that, Ms. Seo settled down at a young age, too.
197
00:13:17,504 --> 00:13:19,254
I'm grateful for that.
198
00:13:19,254 --> 00:13:20,854
Yes.
199
00:13:20,854 --> 00:13:27,864
But I always try to be objective and critical.
200
00:13:29,304 --> 00:13:35,434
"Am I a proper leader as the director of the academy?
201
00:13:36,434 --> 00:13:42,814
Am I getting lazy by wanting to make a steady profit?"
202
00:13:47,094 --> 00:13:50,014
After criticizing myself harshly,
203
00:13:50,014 --> 00:13:53,444
I reached a conclusion.
204
00:13:53,444 --> 00:13:59,684
Now is the time for growth in quality, not quantity.
205
00:14:00,534 --> 00:14:02,224
And one more thing.
206
00:14:02,224 --> 00:14:07,474
I've been forgetting that Team Leader Seo is key to that growth.
207
00:14:07,474 --> 00:14:09,734
I've been reflecting on that.
208
00:14:10,634 --> 00:14:12,044
That means...
209
00:14:12,044 --> 00:14:14,674
Since you're a top-class lecturer,
210
00:14:14,674 --> 00:14:17,294
you need to broaden your horizon now.
211
00:14:18,214 --> 00:14:21,324
Ms. Seo, take it easy and work for
212
00:14:21,324 --> 00:14:24,564
the Gangbuk branch opening task force.
213
00:14:53,354 --> 00:14:55,864
Do you understand this situation?
214
00:14:55,864 --> 00:14:57,484
No.
215
00:15:14,264 --> 00:15:15,854
What did he mean?
216
00:15:15,854 --> 00:15:17,934
What task force all of a sudden?
217
00:15:18,984 --> 00:15:20,364
There's no such thing.
218
00:15:20,364 --> 00:15:22,404
There's no team, either.
219
00:15:22,404 --> 00:15:25,994
The Assistant Director would want to see you soon. Let me keep it brief.
220
00:15:25,994 --> 00:15:27,904
Why would she want to see me?
221
00:15:27,904 --> 00:15:30,804
She'll give you a part of my class.
222
00:15:31,584 --> 00:15:35,024
I think it'd be Chanyeong High. Probably 11th grade.
223
00:15:35,024 --> 00:15:36,304
What do you mean...
224
00:15:36,304 --> 00:15:40,384
Since we don't know how much of the 10th-grade Choiseon Korean would take.
225
00:15:40,384 --> 00:15:42,564
I know, but why would I be taking your students?
226
00:15:42,564 --> 00:15:45,724
To make me leave empty-handed.
227
00:15:45,724 --> 00:15:48,304
Just because that one free lecture failed?
228
00:15:48,304 --> 00:15:52,794
No, they've probably been looking for a chance.
229
00:15:52,794 --> 00:15:57,054
A lecturer like me is a double-edged sword for an academy.
230
00:15:57,054 --> 00:15:58,824
I make them a good profit,
231
00:15:58,824 --> 00:16:02,554
but the academy would suffer a lot if I leave with my students.
232
00:16:02,554 --> 00:16:07,204
That's why they've been trying to split up my students.
233
00:16:08,184 --> 00:16:11,224
"Demotions often get presented as an honor."
234
00:16:13,274 --> 00:16:15,404
I like how quickly you understand.
235
00:16:16,794 --> 00:16:20,044
So, that means you're...
236
00:16:22,414 --> 00:16:24,854
You're screwed because of me, right?
237
00:16:28,724 --> 00:16:30,344
Excuse me.
238
00:16:30,344 --> 00:16:32,384
[Assistant Director Woo Seung Hee]
239
00:16:33,114 --> 00:16:34,694
Answer it.
240
00:16:59,784 --> 00:17:03,384
You said you just hung out after the academy class on the weekend.
241
00:17:03,384 --> 00:17:06,584
We did. After finishing the homework.
242
00:17:06,584 --> 00:17:08,414
You traitors.
243
00:17:10,984 --> 00:17:13,064
I'm so busy. Who is it?
244
00:17:13,064 --> 00:17:14,644
"Mom."
245
00:17:17,074 --> 00:17:18,754
Hey, Mom.
246
00:17:19,454 --> 00:17:20,914
It's break time, of course.
247
00:17:20,914 --> 00:17:23,034
Isn't that why you called?
248
00:17:25,314 --> 00:17:27,114
Yes.
249
00:17:27,114 --> 00:17:29,484
Was the briefing fun?
250
00:17:31,414 --> 00:17:32,814
What?
251
00:17:34,024 --> 00:17:36,424
Don't do that, Mom.
252
00:17:36,424 --> 00:17:38,904
Don't do that field study thing.
253
00:17:38,904 --> 00:17:40,324
What?
254
00:17:41,374 --> 00:17:43,474
I mean...
255
00:17:44,474 --> 00:17:47,654
I like Ms. Han Jin's class.
256
00:17:50,624 --> 00:17:53,014
What do you know?
257
00:17:55,624 --> 00:17:57,764
Well...
258
00:17:57,764 --> 00:18:01,574
we need to start preparing for the finals.
259
00:18:01,574 --> 00:18:03,094
Yes.
260
00:18:04,464 --> 00:18:10,104
I heard you told the students that it'd be purely based on the textbook.
261
00:18:10,104 --> 00:18:11,524
Yes.
262
00:18:13,264 --> 00:18:16,964
Is there a problem with that?
263
00:18:20,114 --> 00:18:23,954
To be realistic, it might be difficult.
264
00:18:25,274 --> 00:18:27,124
Difficult?
265
00:18:27,124 --> 00:18:28,744
You know.
266
00:18:28,744 --> 00:18:31,764
It's hard to assess the students' abilities that way.
267
00:18:32,844 --> 00:18:36,694
I agree. The students are too good.
268
00:18:36,694 --> 00:18:41,484
In the end, we'll have to dock points based on wrong punctuation in essay questions.
269
00:18:43,734 --> 00:18:46,614
Grading would be such a disaster.
270
00:18:48,964 --> 00:18:51,504
I hope you understand our situation.
271
00:18:51,504 --> 00:18:54,364
The teachers' performance assessment starts soon, too.
272
00:18:55,124 --> 00:18:56,594
Please?
273
00:18:58,254 --> 00:19:01,764
I'm trying to come up with a solution.
274
00:19:02,494 --> 00:19:07,274
You can't come up with the exam questions from the after-school class, either.
275
00:19:07,274 --> 00:19:10,114
Because not all the students take it.
276
00:19:11,744 --> 00:19:17,234
Ultimately, this will be torturous for teachers like us.
277
00:19:18,104 --> 00:19:19,474
Please?
278
00:19:31,464 --> 00:19:33,294
What are you, an amateur?
279
00:19:33,294 --> 00:19:36,064
You believe everything the academy says?
280
00:19:36,064 --> 00:19:39,794
What do you mean by "feeling exhilarated?"
281
00:19:47,274 --> 00:19:50,834
I believe the two of you could make the transition smooth.
282
00:19:50,834 --> 00:19:52,754
Let me know if you need more material.
283
00:19:52,754 --> 00:19:55,654
Let me explain the notebook first.
284
00:19:58,054 --> 00:20:00,404
This isn't the situation I planned.
285
00:20:00,404 --> 00:20:02,194
I know.
286
00:20:04,214 --> 00:20:05,744
Ms. Seo.
287
00:20:05,744 --> 00:20:07,264
Yes.
288
00:20:07,264 --> 00:20:12,024
Killing a popular teacher so they can't leave with their students
289
00:20:12,024 --> 00:20:16,044
happens in academies all the time. I know that well.
290
00:20:18,094 --> 00:20:20,994
But shouldn't you complain or something?
291
00:20:21,974 --> 00:20:25,344
I'm not dead yet.
292
00:20:26,594 --> 00:20:28,084
I mean...
293
00:20:28,914 --> 00:20:30,754
It's not like they gave me 10th-graders.
294
00:20:30,754 --> 00:20:32,584
I know Mr. Pyo, too.
295
00:20:32,584 --> 00:20:34,104
We can defend ourselves from Choiseon, too.
296
00:20:34,144 --> 00:20:36,104
That's why they didn't give you 10th-graders.
297
00:20:36,104 --> 00:20:38,854
So, you two can stay safe.
298
00:20:39,854 --> 00:20:43,024
I have a question for you, Ms. Nam.
299
00:20:43,024 --> 00:20:44,884
Go ahead and ask.
300
00:20:44,884 --> 00:20:47,344
The 10th-grade teacher, Mr. Pyo.
301
00:20:47,344 --> 00:20:50,754
Could he cover the entire year's material?
302
00:20:50,754 --> 00:20:55,694
Including a whole year's study material for the finals?
303
00:20:55,694 --> 00:21:00,534
I think he'd cover a larger range to differentiate grades.
304
00:21:01,914 --> 00:21:03,744
I'll fill in the gaps.
305
00:21:03,744 --> 00:21:07,404
The academy wants me to leave with nothing, but I won't allow it.
306
00:21:07,404 --> 00:21:10,544
Hold on. I think it happened two years ago at Guksa Polytechnic High.
307
00:21:10,544 --> 00:21:12,474
I'll go get the file.
308
00:21:20,594 --> 00:21:23,464
Don't look at me like that. I won't go down so easily.
309
00:21:25,034 --> 00:21:26,824
Should I meet with Shi Woo?
310
00:21:26,824 --> 00:21:29,224
He wrote down his phone number yesterday. I'll meet him and-
311
00:21:29,224 --> 00:21:30,844
Don't do stuff like that.
312
00:21:30,844 --> 00:21:32,624
It'd have the opposite effect.
313
00:21:34,354 --> 00:21:36,804
Okay, here.
314
00:21:39,324 --> 00:21:41,134
I'm sorry.
315
00:21:41,134 --> 00:21:45,494
I didn't know the Director would suddenly schedule a supplementary class.
316
00:21:45,494 --> 00:21:49,124
I made you fall behind, didn't I?
317
00:21:51,764 --> 00:21:53,314
It's okay.
318
00:21:53,314 --> 00:21:55,554
The class yesterday was fun, too.
319
00:21:56,354 --> 00:21:59,434
It was fun?
320
00:21:59,434 --> 00:22:00,834
Yes.
321
00:22:04,274 --> 00:22:06,414
Since you wanted it as a reference,
322
00:22:07,134 --> 00:22:09,564
I took notes on the handout.
323
00:22:10,344 --> 00:22:12,324
This is a copy of it.
324
00:22:24,294 --> 00:22:26,394
Tell me in detail.
325
00:22:27,354 --> 00:22:32,454
Looks like they made it sentimental since it was just one student.
326
00:22:32,454 --> 00:22:37,504
They especially veered off from the material in the modern literature part.
327
00:22:37,504 --> 00:22:40,214
You don't think he'd switch academies?
328
00:22:40,924 --> 00:22:43,414
How could he consider that?
329
00:22:53,514 --> 00:22:57,964
[Take your time as if you're making friends]
330
00:22:57,964 --> 00:23:02,884
[The world outside the text is bigger. Cultivating vocabulary requires imagination.]
331
00:23:33,434 --> 00:23:36,334
The call is not going through. You'll be connected to the voicemail...
332
00:23:48,094 --> 00:23:49,854
The call is not going through.
333
00:23:49,854 --> 00:23:51,384
By chance...
334
00:23:51,384 --> 00:23:52,714
No...
335
00:23:52,714 --> 00:23:54,804
The class. Shi Woo...
336
00:24:13,564 --> 00:24:15,174
Shi Woo!
337
00:24:15,954 --> 00:24:18,134
Lee Shi Woo!
338
00:24:24,304 --> 00:24:26,694
Why...
339
00:24:27,764 --> 00:24:29,894
Why didn't you pick up your phone?
340
00:24:31,644 --> 00:24:33,704
I put it on silence.
341
00:24:33,704 --> 00:24:36,144
I did that while I was talking to you.
342
00:24:36,144 --> 00:24:37,694
That's fine.
343
00:24:38,584 --> 00:24:40,774
You'll have to come with me.
344
00:24:44,034 --> 00:24:46,404
I need to go to the math academy.
345
00:24:46,404 --> 00:24:47,924
I haven't eaten, either.
346
00:24:47,924 --> 00:24:49,804
It'd just take a moment.
347
00:24:55,244 --> 00:24:57,094
Do me a favor.
348
00:24:57,094 --> 00:24:58,344
Please?
349
00:25:02,764 --> 00:25:06,384
I'm sorry. You need to go to the academy.
350
00:25:07,694 --> 00:25:09,554
It's okay.
351
00:25:09,554 --> 00:25:11,244
How's school?
352
00:25:11,244 --> 00:25:14,364
Is it worth the long-distance commuting?
353
00:25:15,914 --> 00:25:18,644
Yes, it's all good.
354
00:25:20,094 --> 00:25:23,744
I should cut to the chase, right?
355
00:25:24,504 --> 00:25:29,174
I wanted to ask you how the other class went.
356
00:25:33,954 --> 00:25:39,874
The TA said you didn't know about this.
357
00:25:44,384 --> 00:25:46,234
I heard you found it fun.
358
00:25:46,234 --> 00:25:48,904
Which part did you like?
359
00:25:48,904 --> 00:25:51,344
Just this and that.
360
00:25:51,344 --> 00:25:53,454
You can talk to me freely.
361
00:25:57,574 --> 00:26:00,264
The exam analysis was thorough...
362
00:26:01,264 --> 00:26:06,214
and it looked like they prepared the essay question strategies well, too.
363
00:26:06,914 --> 00:26:10,114
They supplied the other schools' exam questions, too.
364
00:26:11,114 --> 00:26:14,114
You can see that from the handout itself.
365
00:26:15,084 --> 00:26:20,894
Shouldn't I learn from other teachers and improve myself?
366
00:26:20,894 --> 00:26:24,214
That'd be a good thing for you, too.
367
00:26:30,824 --> 00:26:34,884
I found this note interesting.
368
00:26:39,424 --> 00:26:41,744
"Take your time as if you're making friends.
369
00:26:41,744 --> 00:26:44,534
The world outside the text is bigger.
370
00:26:44,534 --> 00:26:47,734
Cultivating vocabulary requires imagination."
371
00:26:47,734 --> 00:26:49,544
What's all this?
372
00:26:50,594 --> 00:26:52,184
It's nothing.
373
00:26:52,854 --> 00:26:55,924
I want to hear what you were thinking.
374
00:27:00,284 --> 00:27:02,224
To be honest,
375
00:27:03,404 --> 00:27:05,894
Korean isn't my favorite subject.
376
00:27:05,894 --> 00:27:07,324
Is that so?
377
00:27:07,324 --> 00:27:10,454
Your grades are very stable despite that.
378
00:27:10,454 --> 00:27:12,244
So...
379
00:27:13,124 --> 00:27:17,914
grammar isn't hard because there's a formula.
380
00:27:18,684 --> 00:27:20,124
But...
381
00:27:20,864 --> 00:27:22,894
I don't get literature.
382
00:27:22,894 --> 00:27:24,984
So, I just memorize things.
383
00:27:26,344 --> 00:27:28,454
But I always felt anxious.
384
00:27:29,194 --> 00:27:32,984
Because some kids are good in Korean because they like it.
385
00:27:32,984 --> 00:27:35,684
It'd be hard to beat them.
386
00:27:37,054 --> 00:27:39,604
And the first page of the textbook says...
387
00:27:39,604 --> 00:27:44,154
the goal of studying Korean is to live like a human.
388
00:27:45,524 --> 00:27:50,454
But reading doesn't make me feel more of a human.
389
00:27:52,194 --> 00:27:54,804
I don't know what it means to be a human, either.
390
00:27:57,534 --> 00:27:59,144
Anyway,
391
00:28:00,224 --> 00:28:01,794
I didn't like Korean...
392
00:28:02,794 --> 00:28:06,574
because it felt like an impractical subject.
393
00:28:10,244 --> 00:28:12,764
But after taking the class yesterday,
394
00:28:12,764 --> 00:28:16,264
I could understand why I disliked Korean.
395
00:28:17,514 --> 00:28:22,124
It was kind of like when I first entered the classroom
396
00:28:22,124 --> 00:28:25,504
on the first day of school and
397
00:28:25,504 --> 00:28:29,664
worried about who I'd eat lunch with later.
398
00:28:37,164 --> 00:28:40,404
So, what I mean is...
399
00:28:41,584 --> 00:28:44,284
I don't know the author who wrote the piece
400
00:28:44,284 --> 00:28:48,024
and I don't know the protagonist, either,
401
00:28:48,024 --> 00:28:50,284
but I have to eat with them.
402
00:28:51,094 --> 00:28:58,274
I need to assess their thoughts and positions quickly.
403
00:28:58,274 --> 00:29:00,474
That's what I found difficult.
404
00:29:01,894 --> 00:29:04,784
So, I get flustered when I encounter unfamiliar text
405
00:29:04,784 --> 00:29:07,724
and I used to rely on my instinct, but...
406
00:29:10,644 --> 00:29:16,344
taking time to approach them was fun for the first time.
407
00:29:18,074 --> 00:29:22,044
It didn't exactly make me feel more human,
408
00:29:23,334 --> 00:29:27,544
but it made me want to write...
409
00:29:27,544 --> 00:29:30,304
literature reviews, too.
410
00:29:32,624 --> 00:29:37,554
I'm sorry. I'm not so good at talking.
411
00:29:42,194 --> 00:29:45,284
I thought you were aiming for medical school.
412
00:29:47,734 --> 00:29:49,344
I haven't decided yet.
413
00:29:49,344 --> 00:29:52,094
Your parents must want that.
414
00:29:52,094 --> 00:29:55,744
It's probably worth a shot for you for early admissions.
415
00:29:57,404 --> 00:29:59,344
It might be, but-
416
00:29:59,344 --> 00:30:01,684
Then, you should write an essay that's advantageous for your summary statement.
417
00:30:01,684 --> 00:30:05,104
Why do you try to study something useless?
418
00:30:10,144 --> 00:30:14,164
That's what I think is a shame with you.
419
00:30:15,004 --> 00:30:17,254
You're very intelligent, but
420
00:30:18,164 --> 00:30:23,344
compared to the kids who went to elementary and middle school here,
421
00:30:24,504 --> 00:30:30,404
you have fewer experts to give you good advice.
422
00:30:30,404 --> 00:30:33,674
You lack guidance from adults, maybe.
423
00:30:35,694 --> 00:30:38,834
Meet with a college application consultant. He's an expert.
424
00:30:38,834 --> 00:30:41,254
I'll make you an appointment with someone I know well.
425
00:30:41,254 --> 00:30:42,814
No.
426
00:30:45,314 --> 00:30:47,074
It's okay.
427
00:30:47,074 --> 00:30:49,144
You don't have to feel pressured.
428
00:30:49,144 --> 00:30:51,654
It's my treat since I'm grateful for what you told me today.
429
00:30:51,654 --> 00:30:53,814
It's really okay.
430
00:30:56,104 --> 00:30:57,824
I'm thinking of...
431
00:30:59,994 --> 00:31:02,214
switching academies.
432
00:31:13,074 --> 00:31:15,044
I'm sad.
433
00:31:18,724 --> 00:31:22,174
Did you tell other students, too?
434
00:31:28,954 --> 00:31:30,974
So freaking scary.
435
00:31:47,714 --> 00:31:49,164
Mr. Park.
436
00:31:49,164 --> 00:31:51,244
Y-Yes...
437
00:31:53,634 --> 00:31:54,854
Did you call me?
438
00:31:54,854 --> 00:31:58,734
What are Ms. Seo's free days?
439
00:32:03,794 --> 00:32:05,554
Mondays.
440
00:32:06,384 --> 00:32:08,224
It's today.
441
00:32:12,633 --> 00:32:14,983
Let's grab dinner. My treat.
442
00:32:14,983 --> 00:32:16,883
Yes, let's go.
443
00:32:20,723 --> 00:32:22,883
Excuse me.
444
00:32:29,283 --> 00:32:32,053
I wonder if we should treat her.
445
00:32:36,503 --> 00:32:38,203
Director Choi.
446
00:32:38,943 --> 00:32:43,963
I'm sorry for calling you while you were resting after the event yesterday.
447
00:32:45,113 --> 00:32:47,813
Is that so? That's great.
448
00:32:47,813 --> 00:32:51,443
I'd like to see you sometime at my academy.
449
00:32:53,773 --> 00:32:57,413
That's true. Many people would see us.
450
00:32:59,573 --> 00:33:01,533
I'll be waiting...
451
00:33:01,533 --> 00:33:04,643
until Daechi-dong becomes less crowded.
452
00:33:07,613 --> 00:33:10,973
I'm sorry. You should eat without me.
453
00:33:10,973 --> 00:33:12,563
- Pardon?
- Pardon?
454
00:33:12,563 --> 00:33:13,873
Where are you going?
455
00:33:13,873 --> 00:33:15,973
I have to meet someone urgently.
456
00:33:33,053 --> 00:33:35,793
Hey, are you done?
457
00:33:35,793 --> 00:33:39,323
I'll be right there. See you soon.
458
00:33:39,323 --> 00:33:42,083
I'll leave now.
459
00:33:42,083 --> 00:33:45,833
♫ There's so much more ♫
460
00:33:45,833 --> 00:33:48,063
♫ These little schools are just to race ♫
461
00:33:48,063 --> 00:33:50,603
♫ But I can tell by your grace ♫
462
00:33:50,603 --> 00:33:54,423
♫ History will one day know your face ♫
463
00:33:54,423 --> 00:33:58,583
♫ 'Cause you got the wit, and you got the drive ♫
464
00:33:58,583 --> 00:34:03,773
♫ You hold the whole world between your eyes ♫
465
00:34:03,773 --> 00:34:09,073
♫ Oh, it's so easy to see ♫
466
00:34:09,073 --> 00:34:13,503
♫ Just don't forget about me ♫
467
00:34:22,713 --> 00:34:27,453
[Daechi Choiseon Korean]
468
00:34:31,393 --> 00:34:36,163
[Daechi Choiseon Korean]
469
00:34:39,033 --> 00:34:43,253
♫ 'Cause you got the world in the palm of your fist ♫
470
00:34:43,253 --> 00:34:48,503
♫ You could move mountain tops with a slide of your wrist ♫
471
00:34:48,503 --> 00:34:53,773
♫ Oh, the greatness I foresee ♫
472
00:34:53,773 --> 00:34:58,113
♫ Just don't forget about me ♫
473
00:35:05,233 --> 00:35:09,893
♫ I know that it seems far away ♫
474
00:35:09,893 --> 00:35:14,193
♫ One last year 'til we graduate ♫
475
00:35:14,193 --> 00:35:18,823
♫ They say life holds many truths ♫
476
00:35:18,823 --> 00:35:23,633
♫ And I'll never forget you ♫
477
00:35:23,633 --> 00:35:28,493
♫ So far as I can gather to guess ♫
478
00:35:28,493 --> 00:35:31,123
♫ A heart's an open book ♫
479
00:35:31,123 --> 00:35:34,743
[Daechi Choiseon Korean]
480
00:35:38,753 --> 00:35:40,773
♫ Don't forget about me ♫
481
00:35:40,773 --> 00:35:43,883
[Daechi Choiseon Korean]
482
00:36:08,753 --> 00:36:13,703
♫ 'Cause you got the wit, and you got the drive ♫
483
00:36:22,973 --> 00:36:27,403
♫ You got the wit, and you got the drive ♫
484
00:36:27,403 --> 00:36:32,073
♫ You hold the whole world between your eyes ♫
485
00:36:32,073 --> 00:36:37,363
♫ Oh, it's so easy to see ♫
486
00:37:18,013 --> 00:37:19,803
[Daechi Choiseon Korean]
487
00:37:44,243 --> 00:37:46,563
Yes, come on in.
488
00:37:53,373 --> 00:37:55,703
Welcome, Ms. Seo.
489
00:37:55,703 --> 00:37:58,803
Nice to meet you, Director Choi.
490
00:37:58,803 --> 00:38:01,173
You can leave, Mr. Park.
491
00:38:03,303 --> 00:38:04,953
Pardon?
492
00:38:04,953 --> 00:38:08,313
You can go home. This might take long.
493
00:38:19,163 --> 00:38:22,283
I assume yesterday was difficult.
494
00:38:22,283 --> 00:38:25,153
I had a meaningful time.
495
00:38:25,153 --> 00:38:26,713
Thanks to you.
496
00:38:27,773 --> 00:38:30,313
Heewon High students are smart,
497
00:38:30,313 --> 00:38:33,743
but they lack a lot from the teachers' perspective.
498
00:38:33,743 --> 00:38:35,753
Since the exam is coming up soon, too,
499
00:38:35,753 --> 00:38:38,333
I've been noticing a lot of weaknesses.
500
00:38:38,333 --> 00:38:40,183
I understand.
501
00:38:40,183 --> 00:38:44,003
I hope you understand the old woman's worries.
502
00:38:44,003 --> 00:38:46,853
What did you want to talk about?
503
00:38:47,863 --> 00:38:50,393
Would you like to get up for a moment?
504
00:38:50,393 --> 00:38:52,913
I want to show you something.
505
00:39:06,193 --> 00:39:10,703
I've wanted to become a teacher ever since middle school.
506
00:39:10,703 --> 00:39:15,253
My 7th-grade homeroom teacher was admirable.
507
00:39:16,633 --> 00:39:20,063
That's why I studied very hard...
508
00:39:20,063 --> 00:39:23,233
and I was very good at it, too.
509
00:39:23,233 --> 00:39:26,723
What was your dream, Ms. Seo?
510
00:39:28,173 --> 00:39:30,383
I went to law school.
511
00:39:30,383 --> 00:39:32,023
I know that much.
512
00:39:32,023 --> 00:39:34,893
I'm asking what your dream was.
513
00:39:38,093 --> 00:39:39,723
I don't remember.
514
00:39:40,313 --> 00:39:44,673
I studied at Seoul University's Korean education department.
515
00:39:44,673 --> 00:39:47,503
I passed the teaching certification exam easily
516
00:39:47,503 --> 00:39:49,773
and I became a teacher at the age of 24.
517
00:39:49,773 --> 00:39:54,393
I was happy to work at the school until I was 40.
518
00:39:55,393 --> 00:39:59,943
Should I underline the "40" part or the "school" part?
519
00:40:01,543 --> 00:40:06,013
Excellent students ask good questions rather than answering questions well.
520
00:40:06,013 --> 00:40:08,473
Underline the school part.
521
00:40:08,473 --> 00:40:13,093
What I wanted wasn't just to be behind the podium.
522
00:40:13,093 --> 00:40:18,733
What I wanted was an overwhelming power and respect.
523
00:40:20,283 --> 00:40:22,693
You probably wouldn't know, but...
524
00:40:22,693 --> 00:40:27,933
the teachers were very powerful in my day.
525
00:40:28,843 --> 00:40:32,403
I guess that's what I wanted.
526
00:40:32,403 --> 00:40:39,193
But it turns out the school wasn't for that as time passed by.
527
00:40:39,193 --> 00:40:43,723
I decided to send as many students to college as possible
528
00:40:43,723 --> 00:40:46,953
and be treated as the best because of that.
529
00:40:48,363 --> 00:40:52,563
That's why I've never worked for anyone since I quit working for school.
530
00:40:52,563 --> 00:40:55,773
I jumped into the tutoring market immediately,
531
00:40:55,773 --> 00:40:59,323
I opened a study club in half a year,
532
00:40:59,323 --> 00:41:03,083
and it only took me a year to turn that into an academy.
533
00:41:05,563 --> 00:41:08,423
Did you ask me to come to tell me your personal history?
534
00:41:08,423 --> 00:41:13,233
I made the academy grow this much without anyone's help.
535
00:41:13,233 --> 00:41:16,663
We moved to this building...
536
00:41:17,493 --> 00:41:19,603
about six years ago.
537
00:41:20,713 --> 00:41:25,243
We created an international school classroom in a different building since we ran out of space.
538
00:41:25,243 --> 00:41:27,863
We started a second location in Banpo, too.
539
00:41:27,863 --> 00:41:32,053
You said you don't have enough classrooms. Why is this-
540
00:41:34,513 --> 00:41:36,653
This is the assistant director's office.
541
00:41:38,093 --> 00:41:40,673
I achieved most of the things I wanted,
542
00:41:40,673 --> 00:41:44,613
but I haven't found the owner of this office yet.
543
00:41:46,153 --> 00:41:48,803
The owner of the office I've been looking for years
544
00:41:48,803 --> 00:41:51,993
is right here with me today.
545
00:41:56,133 --> 00:41:58,733
I knew you wouldn't be surprised.
546
00:42:04,153 --> 00:42:10,783
Do you think Ms. Seo could really gather more Chanyeong students than now?
547
00:42:12,883 --> 00:42:14,593
I'm sure she can.
548
00:42:15,593 --> 00:42:20,103
Eighty students are enough to start your own academy.
549
00:42:20,103 --> 00:42:22,523
It'd be a miracle if she achieves that.
550
00:42:23,523 --> 00:42:25,583
That's her specialty.
551
00:42:32,103 --> 00:42:35,053
Why is it just the two of you?
552
00:42:35,053 --> 00:42:38,623
Ms. Seo said she had to be somewhere.
553
00:42:38,623 --> 00:42:40,573
What's this about?
554
00:42:40,573 --> 00:42:44,773
Our team is having a team dinner. I wondered if you could join us.
555
00:42:44,773 --> 00:42:47,663
I want to come. Come with us.
556
00:42:48,593 --> 00:42:51,063
Well, next time.
557
00:42:51,063 --> 00:42:52,873
You go ahead.
558
00:42:55,703 --> 00:42:58,423
- You could eat more?
- Yes, sounds good.
559
00:43:00,873 --> 00:43:04,023
Lecture skills, textbook quality, and student management skills.
560
00:43:04,023 --> 00:43:08,353
A lot of people meet that criteria.
561
00:43:08,353 --> 00:43:14,063
What I'm looking for is planning ability and boldness.
562
00:43:15,493 --> 00:43:17,473
Just one moment.
563
00:43:29,063 --> 00:43:33,733
This is the first flyer I made after I quit working at school.
564
00:43:34,743 --> 00:43:39,503
The design is shabby, but the copy claimed a lot of attention.
565
00:43:39,503 --> 00:43:42,873
I said I taught everything, including Heewon High's
566
00:43:42,873 --> 00:43:46,443
Korean exam trends and patterns.
567
00:43:47,533 --> 00:43:51,443
I got harassed so much after I passed out that flyer.
568
00:43:51,443 --> 00:43:56,033
Heewon High's Korean teachers had a huge uproar.
569
00:43:59,213 --> 00:44:03,483
We share similarities.
570
00:44:03,483 --> 00:44:05,813
And I like that.
571
00:44:08,803 --> 00:44:11,663
Did you sign a contract for next year?
572
00:44:11,663 --> 00:44:14,243
No, not yet.
573
00:44:15,493 --> 00:44:18,303
Why don't you sign one with me instead?
574
00:44:19,923 --> 00:44:24,603
How much of the academy's profit do you take now?
575
00:44:24,603 --> 00:44:26,783
I don't think I could tell you that.
576
00:44:26,783 --> 00:44:28,493
It's probably confidential information.
577
00:44:28,493 --> 00:44:30,483
Tell me the ratio you want, then.
578
00:44:30,483 --> 00:44:32,773
I can try to match it.
579
00:44:33,733 --> 00:44:37,283
Consulting parents, managing students and documents.
580
00:44:37,283 --> 00:44:39,983
I won't let you do small tasks like that.
581
00:44:39,983 --> 00:44:43,023
I'll get you a great TA.
582
00:44:44,053 --> 00:44:45,973
Please give good lectures...
583
00:44:45,973 --> 00:44:49,153
and help the expansion of the academy.
584
00:44:50,453 --> 00:44:53,773
You might be overestimating me.
585
00:44:55,993 --> 00:45:03,113
I'm in the twilight years of my life without a husband or a child.
586
00:45:04,113 --> 00:45:07,993
As the founder, I want to maintain a stable income,
587
00:45:07,993 --> 00:45:13,173
overwhelming respect, and retire impressively.
588
00:45:14,143 --> 00:45:17,813
To do that, someone farsighted needs to
589
00:45:17,813 --> 00:45:22,723
let this academy grow and take it over.
590
00:45:26,293 --> 00:45:32,593
If you and the Chanyeong High students join Choiseon Korean,
591
00:45:32,593 --> 00:45:38,463
we'll become a powerful Korean academy that's just as good as major ones.
592
00:45:43,873 --> 00:45:45,523
I'm sorry.
593
00:45:46,523 --> 00:45:48,133
What's so funny?
594
00:45:48,133 --> 00:45:50,183
It's not funny.
595
00:45:50,183 --> 00:45:53,433
It just came out because I was relieved.
596
00:45:55,863 --> 00:45:58,413
I guess Shi Woo is making a move.
597
00:45:59,663 --> 00:46:02,873
With his friends, even.
598
00:46:42,243 --> 00:46:45,863
I feel like Lee Shi Woo will come.
599
00:46:54,153 --> 00:47:00,843
We're not at risk of losing our reputation for having the No. 1 attendance rate with Heewon High for 20 years.
600
00:47:00,843 --> 00:47:05,863
Aren't you making this offer since you think it'd hurt you in the long run?
601
00:47:05,863 --> 00:47:07,473
Including the current pre-learning class.
602
00:47:07,473 --> 00:47:13,553
If there's a fee for breaking the current contract, I'll pay for that, too.
603
00:47:16,043 --> 00:47:17,573
Director.
604
00:47:18,573 --> 00:47:23,003
I appreciate the generous offer. I mean it.
605
00:47:23,003 --> 00:47:26,123
Do you want the contract information, then?
606
00:47:26,123 --> 00:47:29,083
But there's something I want to correct you on.
607
00:47:30,993 --> 00:47:35,433
The planning ability and boldness. I'm not the only one who has that.
608
00:47:35,433 --> 00:47:38,323
Oh, yes.
609
00:47:38,323 --> 00:47:42,083
You do have a student you raised well.
610
00:47:42,083 --> 00:47:50,573
But the person I want is you. The one with the highest number of Chanyeong students.
611
00:47:56,713 --> 00:47:59,313
It's okay if I think about it, right?
612
00:48:00,103 --> 00:48:01,943
Of course.
613
00:48:22,193 --> 00:48:23,873
Where are you?
614
00:48:45,653 --> 00:48:47,583
Where have you been?
615
00:48:47,583 --> 00:48:48,913
Why did you come back?
616
00:48:48,913 --> 00:48:51,703
I came to pick up the car, but I noticed the lights were on.
617
00:48:51,703 --> 00:48:53,963
I saw your bag and stuff, but I didn't see anyone.
618
00:48:53,963 --> 00:48:56,103
So, I wondered where you were.
619
00:48:56,103 --> 00:48:59,133
Did the director or the assistant director want to see you?
620
00:48:59,133 --> 00:49:01,003
What were they trying to say this time?
621
00:49:01,003 --> 00:49:02,713
You aren't too far off.
622
00:49:02,713 --> 00:49:05,603
Take this first. They're counseling journals.
623
00:49:06,303 --> 00:49:08,493
One is for parents, and the other is for students.
624
00:49:08,493 --> 00:49:11,153
Counseling is an important part of teaching,
625
00:49:11,153 --> 00:49:14,553
but it's been delayed since you've had too big of tasks.
626
00:49:14,553 --> 00:49:15,973
There are frequently asked questions with this, too.
627
00:49:15,973 --> 00:49:18,443
I'll tell you about them starting tomorrow.
628
00:49:18,443 --> 00:49:21,273
I asked you who you met.
629
00:49:24,673 --> 00:49:26,163
Ms. Seo?
630
00:49:28,133 --> 00:49:30,113
Shi Woo will come.
631
00:49:31,253 --> 00:49:33,303
Along with his friends.
632
00:49:43,133 --> 00:49:45,563
Wow, what a relief. That's a huge relief.
633
00:49:45,563 --> 00:49:48,153
- We don't know for sure yet.
- No, we do.
634
00:49:48,153 --> 00:49:51,793
I've been thinking, "He'll come. He'll come."
635
00:49:51,793 --> 00:49:54,263
You've been acting normal, but you were hugely disappointed.
636
00:49:54,263 --> 00:49:57,283
I was just about to call Shi Woo.
637
00:49:57,283 --> 00:49:59,683
Wow, seriously.
638
00:50:02,303 --> 00:50:04,263
How did you know, by the way?
639
00:50:06,373 --> 00:50:08,583
It happens a few times a year.
640
00:50:08,583 --> 00:50:13,373
Although this was the most explosive offer.
641
00:50:17,343 --> 00:50:19,553
I haven't decided yet.
642
00:50:22,623 --> 00:50:24,513
May I ask you a question?
643
00:50:25,513 --> 00:50:26,883
What is it?
644
00:50:26,883 --> 00:50:31,913
Because you might not get a Heewon class if I joined Choiseon Korean?
645
00:50:31,913 --> 00:50:35,873
Oh, right. There's that problem.
646
00:50:37,763 --> 00:50:43,453
Did you feel like jumping out of joy when she made the offer?
647
00:51:05,273 --> 00:51:08,223
The answer to the question you asked earlier.
648
00:51:08,223 --> 00:51:12,413
To answer that... I didn't feel that happy.
649
00:51:15,163 --> 00:51:20,733
Because I think I deserve that much of an offer.
650
00:51:20,793 --> 00:51:24,753
♫ Not everything is passing ♫
651
00:51:24,753 --> 00:51:27,023
Go inside. I'm tired.
652
00:51:27,023 --> 00:51:28,703
Okay.
653
00:51:28,703 --> 00:51:30,283
I'll go.
654
00:51:34,043 --> 00:51:38,753
♫ Real love is lasting ♫
655
00:51:38,753 --> 00:51:42,483
♫ I know it now ♫
656
00:51:44,563 --> 00:51:46,303
Text me when you get home.
657
00:51:46,303 --> 00:51:47,883
Go inside.
658
00:51:53,453 --> 00:52:00,203
♫ No one but you could be her ♫
659
00:52:00,203 --> 00:52:06,673
♫ You were the first and only one ♫
660
00:52:06,673 --> 00:52:11,693
♫ Love was my greatest teacher ♫
661
00:52:11,693 --> 00:52:15,103
♫ I knew it then ♫
662
00:52:18,263 --> 00:52:22,363
♫ I know it now ♫
663
00:52:22,363 --> 00:52:26,443
♫ For once in my life ♫
664
00:52:26,443 --> 00:52:33,413
♫ I think I'm finally going to make it right ♫
665
00:52:33,413 --> 00:52:38,793
♫ Years ago, I let you pass me by ♫
666
00:52:38,793 --> 00:52:42,093
♫ But now's our time ♫
667
00:52:42,093 --> 00:52:46,543
♫ You walked in my door ♫
668
00:52:46,543 --> 00:52:52,783
♫ And the love I had for you before ♫
669
00:52:52,783 --> 00:53:01,033
♫ Came shining through just like a star above the cloud ♫
670
00:53:01,033 --> 00:53:06,683
♫ I knew it then ♫
671
00:53:07,623 --> 00:53:11,673
♫ I know it now ♫
672
00:53:15,853 --> 00:53:22,333
♫ It's in your eyes as they were ♫
673
00:53:22,333 --> 00:53:28,753
♫ It's how you call my name out loud ♫
674
00:53:28,753 --> 00:53:33,883
♫ There's some kind of music in you ♫
675
00:53:33,883 --> 00:53:37,753
♫ I knew it then ♫
676
00:53:40,433 --> 00:53:44,453
♫ I know it now ♫
677
00:53:44,453 --> 00:53:48,543
♫ For once in my life ♫
678
00:53:48,543 --> 00:53:55,623
♫ I think I'm finally going to make it right ♫
679
00:53:55,623 --> 00:54:01,023
♫ Years ago, I let you pass me by ♫
680
00:54:01,023 --> 00:54:04,303
♫ But now's our time ♫
681
00:54:04,303 --> 00:54:08,723
♫ You walked in my door ♫
682
00:54:08,723 --> 00:54:14,983
♫ And the love I had for you before ♫
683
00:54:14,983 --> 00:54:23,093
♫ Came shining through just like a star above the cloud ♫
684
00:54:23,093 --> 00:54:29,733
♫ I knew it then ♫
685
00:54:29,733 --> 00:54:35,373
♫ I know it now ♫
686
00:54:50,923 --> 00:54:54,553
I'm sending you the first draft of the Choiseon Korean lecturers' contract.
687
00:54:54,553 --> 00:54:58,653
The profit division between you and the academy was left blank.
688
00:54:58,653 --> 00:55:02,443
Look through it and let me know the ratio you want.
689
00:55:15,503 --> 00:55:18,073
- Attorney Cha.
- Hey, welcome.
690
00:55:18,073 --> 00:55:20,003
I'm not interrupting you, am I?
691
00:55:20,003 --> 00:55:22,483
Skip the pleasantries and have a seat.
692
00:55:22,483 --> 00:55:23,983
Show me what you brought.
693
00:55:23,983 --> 00:55:25,363
Okay.
694
00:55:26,503 --> 00:55:28,463
You asked so fast.
695
00:55:29,323 --> 00:55:31,143
I'm so busy.
696
00:55:33,743 --> 00:55:36,593
When should I get back to you about it?
697
00:55:37,703 --> 00:55:39,633
The sooner, the better.
698
00:55:41,143 --> 00:55:44,613
The thin one is the real deal. The one with two names.
699
00:55:45,983 --> 00:55:50,083
Why is my heart beating so fast? It's not even my contract.
700
00:55:50,083 --> 00:55:53,163
So? Are you finally switching jobs?
701
00:55:53,163 --> 00:55:55,683
With a huge pay raise?
702
00:55:55,683 --> 00:55:58,353
It's not like that. Just check the content first.
703
00:55:58,353 --> 00:56:00,593
What else is it, then?
704
00:56:00,593 --> 00:56:02,313
Why is it not?
705
00:56:03,773 --> 00:56:05,673
So Yeong.
706
00:56:05,673 --> 00:56:07,473
Yes, what is it?
707
00:56:08,233 --> 00:56:10,933
I feel so strange.
708
00:56:13,453 --> 00:56:16,873
Seo Hye Jin before the free lecture
709
00:56:16,873 --> 00:56:20,043
no longer seems the same afterward.
710
00:56:20,973 --> 00:56:22,743
What do you mean?
711
00:56:22,743 --> 00:56:24,923
As you said, I should be writing down what I want
712
00:56:24,923 --> 00:56:28,003
in the shorter contract and never look back.
713
00:56:28,003 --> 00:56:30,763
I should be spitting at my current job and leave.
714
00:56:30,763 --> 00:56:32,163
Just do it.
715
00:56:32,163 --> 00:56:34,983
I'll take the case if they sue you for it.
716
00:56:37,063 --> 00:56:40,143
Why can't I take the leap, then?
717
00:56:40,143 --> 00:56:41,613
Huh?
718
00:56:44,533 --> 00:56:47,173
I never had any issues before.
719
00:56:47,173 --> 00:56:50,583
I worked hard and got paid accordingly.
720
00:56:50,583 --> 00:56:54,133
When the class grew, so did my account balance.
721
00:56:54,943 --> 00:56:57,073
That's been my joy all this time.
722
00:56:57,073 --> 00:56:58,593
But?
723
00:56:59,583 --> 00:57:02,983
I don't think I could go back to then. It's...
724
00:57:02,983 --> 00:57:05,063
so hard to explain it, but...
725
00:57:05,063 --> 00:57:07,913
When did you ever have trouble explaining?
726
00:57:07,913 --> 00:57:10,093
I know.
727
00:57:10,093 --> 00:57:14,983
So? Should I keep probing, or...
728
00:57:14,983 --> 00:57:16,893
just watch from a distance?
729
00:57:19,683 --> 00:57:21,703
Watch from a distance.
730
00:57:23,623 --> 00:57:25,403
Because I'm scared.
731
00:57:28,433 --> 00:57:30,623
[Lee Joon Ho and Seo Hyeo Jin]
732
00:57:30,623 --> 00:57:35,873
Bus No. 38 is arriving shortly.
733
00:57:37,323 --> 00:57:42,773
Although this was the most explosive offer.
734
00:57:52,803 --> 00:57:55,213
I'm sorry for making you come this far.
735
00:57:55,213 --> 00:57:56,913
Moms took over the cafes...
736
00:57:56,913 --> 00:57:59,423
and the teachers are showing up at the academy.
737
00:57:59,423 --> 00:58:04,073
It's okay. I haven't walked in the sun for so long.
738
00:58:04,073 --> 00:58:05,873
Let me know if your legs hurt.
739
00:58:05,873 --> 00:58:09,523
I said I was fine. Just tell me what it's about.
740
00:58:11,603 --> 00:58:13,023
Ms. Seo,
741
00:58:14,063 --> 00:58:17,573
what would make you not join Choiseon Korean?
742
00:58:17,573 --> 00:58:19,023
What?
743
00:58:22,003 --> 00:58:26,133
I won't make ridiculous suggestions anymore.
744
00:58:26,133 --> 00:58:28,583
I'll bring 100 Chanyeong students if you want me to
745
00:58:28,583 --> 00:58:30,693
and I'll do the same for Heewon High, too.
746
00:58:30,693 --> 00:58:33,993
I'll make you way more than what Choiseon Korean proposed.
747
00:58:33,993 --> 00:58:37,403
Probably not immediately, but I'll work very hard
748
00:58:37,403 --> 00:58:40,013
and make your class grow bigger.
749
00:58:40,743 --> 00:58:43,183
Can't you stay another year with me?
750
00:58:43,873 --> 00:58:46,733
You said you want to build a building in Gangnam.
751
00:58:46,733 --> 00:58:49,583
But you'll grow your class and give it to me?
752
00:58:49,583 --> 00:58:52,213
I'm making an investment, too.
753
00:58:52,213 --> 00:58:55,743
I'll learn from you for just another year. Please?
754
00:58:55,743 --> 00:59:00,213
I'm grateful, but your promise has no collateral.
755
00:59:00,213 --> 00:59:01,493
Just trust me.
756
00:59:01,493 --> 00:59:04,193
You said I'm capable of anything.
757
00:59:05,083 --> 00:59:09,973
Once the Heewon class starts, the academy will change its attitude.
758
00:59:09,973 --> 00:59:13,283
If you just keep doing what you've been doing, I'll do anything.
759
00:59:13,283 --> 00:59:15,553
I won't sleep and make teaching materials if you want.
760
00:59:15,553 --> 00:59:16,963
I'll improve the students' grades and-
761
00:59:16,963 --> 00:59:19,753
- Can you promise?
- Pardon?
762
00:59:19,753 --> 00:59:22,913
Will you really give me the students you get?
763
00:59:24,413 --> 00:59:25,803
Yes.
764
00:59:28,853 --> 00:59:30,613
But for just one year.
765
00:59:30,613 --> 00:59:32,573
They'd all be mine after that.
766
00:59:54,353 --> 00:59:56,553
The door is closing.
767
01:00:00,453 --> 01:00:01,943
- Going up.
- Can I get in?
768
01:00:01,943 --> 01:00:03,733
- Yes.
- Yes.
769
01:00:13,683 --> 01:00:16,083
Isn't he Lee Shi Woo?
770
01:00:16,083 --> 01:00:17,843
I think so.
771
01:00:19,403 --> 01:00:21,653
He's handsome.
772
01:00:32,583 --> 01:00:38,513
Instead of that, prepare the ads based on the market...
773
01:00:38,513 --> 01:00:40,143
Excuse me.
774
01:00:43,903 --> 01:00:45,653
Heewon...
775
01:00:45,653 --> 01:00:48,333
Looks like you're a Heewon High student.
776
01:00:48,333 --> 01:00:53,003
Yes. I'd like to consult about the final lecture.
777
01:00:53,003 --> 01:00:54,693
Since it's hard to improve school grades,
778
01:00:54,693 --> 01:00:59,723
some say, "I'll go for the regular admission. I'm expecting this grade."
779
01:01:01,483 --> 01:01:05,773
A Heewon High student is here for consultation.
780
01:01:08,063 --> 01:01:09,383
Let's go, Ms. Seo.
781
01:01:09,383 --> 01:01:11,763
A student came alone? Not with his mom?
782
01:01:11,763 --> 01:01:13,453
He came alone.
783
01:01:13,453 --> 01:01:15,013
Hurry.
784
01:01:17,553 --> 01:01:19,503
Go see him alone first.
785
01:01:20,783 --> 01:01:23,693
No, you can't do that.
786
01:01:23,693 --> 01:01:25,613
He's your first student.
787
01:01:25,613 --> 01:01:28,533
Don't think, "I have to lure him and start a class."
788
01:01:28,533 --> 01:01:33,913
Just enjoy everything the first student can give you.
789
01:01:34,903 --> 01:01:36,103
Okay.
790
01:01:36,883 --> 01:01:38,613
I'll be right back.
791
01:01:46,483 --> 01:01:48,733
- Nice to see you, Shi Woo.
- Hello.
792
01:01:48,733 --> 01:01:50,233
Hi.
793
01:01:54,783 --> 01:01:57,773
I knew you'd come, but I was curious when.
794
01:01:57,773 --> 01:02:00,393
Thank you for not making me wait too long.
795
01:02:01,503 --> 01:02:03,653
Do you have somewhere to be afterward?
796
01:02:03,653 --> 01:02:06,053
No, I don't have a class today.
797
01:02:06,053 --> 01:02:07,533
That's great.
798
01:02:11,183 --> 01:02:12,473
Why do you ask?
799
01:02:13,383 --> 01:02:17,503
I didn't get to have a good look at you last time.
800
01:02:17,503 --> 01:02:19,583
As you know,
801
01:02:19,583 --> 01:02:23,103
I was humiliated by the whole universe that day.
802
01:02:24,723 --> 01:02:28,803
So, I'm finally taking it all in now.
803
01:02:30,503 --> 01:02:34,023
I haven't paid for the class yet.
804
01:02:34,023 --> 01:02:35,493
You...
805
01:02:36,683 --> 01:02:39,563
You're cutthroat, aren't you?
806
01:02:40,283 --> 01:02:45,493
Okay. Let's take the normal steps for a smooth admission.
807
01:02:45,493 --> 01:02:47,973
Just answer the question I ask freely.
808
01:02:48,813 --> 01:02:53,693
I prepared answers to the questions you might ask.
809
01:02:53,693 --> 01:02:56,473
Sounds good. Can we hear it?
810
01:02:56,473 --> 01:02:57,843
Yes.
811
01:02:58,843 --> 01:03:01,053
I'm in 10th grade at Heewon High.
812
01:03:01,053 --> 01:03:05,003
I don't usually like Korean, but I'm not bad at it.
813
01:03:05,003 --> 01:03:08,903
I got the perfect score in the midterm.
814
01:03:10,123 --> 01:03:14,293
I consistently study Korean for an hour or two per day.
815
01:03:14,293 --> 01:03:16,813
I don't study on my own when there's an academy class.
816
01:03:17,543 --> 01:03:21,513
I don't procrastinate or skim over homework.
817
01:03:22,303 --> 01:03:23,803
And...
818
01:03:26,003 --> 01:03:30,343
it's hard for me to understand and analyze literature.
819
01:03:30,343 --> 01:03:33,483
I can blindly memorize and get the perfect score,
820
01:03:34,303 --> 01:03:38,473
but I get very flustered when I encounter unfamiliar text.
821
01:03:41,923 --> 01:03:45,363
I've said my goal is to go to medical school in Seoul,
822
01:03:45,363 --> 01:03:47,593
but that's more of my mom's goal.
823
01:03:47,593 --> 01:03:49,653
I'm not so sure yet.
824
01:03:51,843 --> 01:03:55,313
I haven't decided on the elective subject yet.
825
01:03:55,313 --> 01:03:58,613
My question is whether the academy offers scholarships.
826
01:04:03,683 --> 01:04:06,223
Yes. That's it.
827
01:04:10,313 --> 01:04:12,153
Do you dislike Korean?
828
01:04:15,303 --> 01:04:17,213
I think so.
829
01:04:18,213 --> 01:04:19,773
How strange.
830
01:04:19,773 --> 01:04:22,203
Aren't you a good writer, by chance?
831
01:04:22,933 --> 01:04:25,013
I'm not talking about essay answers.
832
01:04:25,013 --> 01:04:27,803
Isn't there a kind of writing you're good at?
833
01:04:27,803 --> 01:04:30,663
Criticism or blog writing?
834
01:04:31,843 --> 01:04:33,813
How did you know?
835
01:04:35,463 --> 01:04:39,933
Because you're an excellent teenager who has to be a good writer.
836
01:04:46,553 --> 01:04:48,863
I haven't paid for the class yet.
837
01:04:48,863 --> 01:04:50,983
Let's talk about the scholarship first.
838
01:04:50,983 --> 01:04:53,813
I'm very confident in that matter.
839
01:04:53,813 --> 01:04:57,153
I was the first scholarship student at this academy.
840
01:04:57,153 --> 01:04:59,333
It's a glorious title.
841
01:05:01,953 --> 01:05:04,273
Yes, Director. You can start eating.
842
01:05:04,273 --> 01:05:07,913
I'm having a major issue at the academy.
843
01:05:07,913 --> 01:05:12,083
Yes, I'll let you know when I get there. Okay.
844
01:05:18,733 --> 01:05:21,643
Will we be able to start a class?
845
01:05:22,363 --> 01:05:25,233
Not sure. It's just that one student.
846
01:05:25,903 --> 01:05:28,963
We don't know how influential he is at school.
847
01:05:28,963 --> 01:05:31,683
Academically or socially.
848
01:05:32,513 --> 01:05:34,453
I should've asked...
849
01:05:34,453 --> 01:05:38,403
who the only student was, and what he was like.
850
01:05:38,403 --> 01:05:44,253
If we get to start a class, wouldn't it be a major event?
851
01:05:49,743 --> 01:05:53,593
We didn't make a serious mistake, did we?
852
01:05:54,313 --> 01:05:57,833
The elision will reduce the number of syllables.
853
01:05:57,833 --> 01:06:00,843
Keep that in mind and try question No. 3 again.
854
01:06:00,843 --> 01:06:02,843
What's incorrect?
855
01:06:19,883 --> 01:06:21,473
I heard a Heewon High student came.
856
01:06:21,473 --> 01:06:22,753
Yes.
857
01:06:22,753 --> 01:06:24,833
That's a major event.
858
01:06:24,833 --> 01:06:27,193
We don't know yet.
859
01:06:27,193 --> 01:06:30,353
He alone can't start a class.
860
01:06:59,883 --> 01:07:01,943
The next text.
861
01:07:03,233 --> 01:07:05,183
Let's take a 15-minute break.
862
01:07:34,873 --> 01:07:36,613
Get home safely.
863
01:07:37,673 --> 01:07:39,173
Take care.
864
01:07:39,883 --> 01:07:41,173
Bye.
865
01:07:41,833 --> 01:07:43,793
Did he sign up?
866
01:07:43,793 --> 01:07:45,523
It's over.
867
01:08:01,583 --> 01:08:03,413
As for the other students...
868
01:08:09,153 --> 01:08:12,303
They get off school early tomorrow, so...
869
01:08:15,213 --> 01:08:17,113
they'll be coming then.
870
01:08:18,593 --> 01:08:20,783
So, how many do you think will come?
871
01:08:20,783 --> 01:08:22,073
Will it be enough to start a class?
872
01:08:22,073 --> 01:08:23,513
Yes, that won't be an issue.
873
01:08:23,513 --> 01:08:26,493
Gosh, seriously?
874
01:08:26,493 --> 01:08:29,213
We need to prepare a nice classroom.
875
01:08:29,213 --> 01:08:30,483
Right, Assistant Director?
876
01:08:30,483 --> 01:08:32,443
Gosh, congratulations.
877
01:08:32,443 --> 01:08:33,753
Thank you.
878
01:08:33,753 --> 01:08:36,363
Congrats, Team Leader Seo.
879
01:08:36,363 --> 01:08:38,943
- Ms. Seo.
- Let's talk after the class.
880
01:08:38,943 --> 01:08:41,123
I'm in the middle of my class.
881
01:08:41,123 --> 01:08:43,313
Let's talk in my office.
882
01:08:43,313 --> 01:08:44,653
- Okay.
- Let's go.
883
01:08:44,653 --> 01:08:46,053
Let's go.
884
01:09:27,913 --> 01:09:32,023
[The Midnight Romance in Hagwon]
885
01:09:32,023 --> 01:09:34,323
You can join Choiseon Korean.
886
01:09:34,323 --> 01:09:37,393
How disappointing. I was hoping for a beautiful goodbye.
887
01:09:37,393 --> 01:09:39,053
Don't act all high and mighty.
888
01:09:39,053 --> 01:09:40,353
Geez!
889
01:09:40,353 --> 01:09:43,173
I can't imagine the academy without Seo Hye Jin.
890
01:09:43,173 --> 01:09:47,953
Someone like that can get scary once they change their mind.
891
01:09:47,953 --> 01:09:49,653
Do you have time to loaf around?
892
01:09:49,653 --> 01:09:51,153
Just focus on your goal.
893
01:09:51,153 --> 01:09:54,493
I'm trying way harder to hold back than you think.
894
01:09:54,493 --> 01:09:57,593
Ms. Seo, you're such a headache.
895
01:09:57,593 --> 01:09:59,523
What am I supposed to do when you do this?
896
01:09:59,523 --> 01:10:03,913
♫ Can you catch me? ♫
67401
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.