All language subtitles for The.Hollars.2016.720p.BluRay.x264-[YTS.AG].en.HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,029 --> 00:00:31,529 Oh, sorry. I thought you were gone. 2 00:00:31,616 --> 00:00:33,446 Ron, this is my bathroom. 3 00:00:33,535 --> 00:00:37,289 If you're gonna stay here, you're gonna have to use the bathroom downstairs. 4 00:00:38,081 --> 00:00:39,041 Dad's in that one. 5 00:00:39,124 --> 00:00:41,464 Well, then, you're going to have to wait. 6 00:00:42,752 --> 00:00:44,462 How long? 7 00:00:44,546 --> 00:00:46,546 Close the door. 8 00:00:51,136 --> 00:00:52,136 (SIGHS) 9 00:00:59,519 --> 00:01:01,559 - (MAN GARGLING) - (RON SIGHS) 10 00:01:06,818 --> 00:01:08,738 (ELECTRIC TRIMMER BUZZING) 11 00:01:11,489 --> 00:01:12,779 Shit. 12 00:01:16,494 --> 00:01:17,624 Yeah. 13 00:01:21,499 --> 00:01:23,499 - (SIGHS) - (URINE SPLASHING) 14 00:01:27,505 --> 00:01:30,295 - What the hell are you doing? - God! God, Jesus! 15 00:01:31,009 --> 00:01:32,259 Dad, um... 16 00:01:32,343 --> 00:01:35,263 Your mother puts orange juice in that thing. 17 00:01:35,346 --> 00:01:37,516 I'm... I'm gonna wash it. I... I was just... 18 00:01:38,224 --> 00:01:40,144 Can I have some privacy please? 19 00:01:40,226 --> 00:01:41,766 Well, where do you want me to go? 20 00:01:41,853 --> 00:01:44,903 Just, away! I can't... I can't pee while you're looking at me! 21 00:01:46,107 --> 00:01:47,107 (THUD) 22 00:01:51,863 --> 00:01:53,033 Sally? 23 00:01:55,700 --> 00:01:57,450 What are you doing on the floor, Chief? 24 00:01:57,744 --> 00:01:59,541 I don't know. 25 00:01:59,621 --> 00:02:01,710 - What do you mean you don't know? - I... I can't... 26 00:02:01,790 --> 00:02:04,170 What's going on? 27 00:02:04,250 --> 00:02:05,250 Dad! 28 00:02:05,335 --> 00:02:07,545 - The curling iron! - Come on, Chief, get up. 29 00:02:08,046 --> 00:02:09,046 Oh, my God. 30 00:02:09,130 --> 00:02:10,969 - Can't move. - Okay. 31 00:02:11,049 --> 00:02:12,549 Dad, call an ambulance. 32 00:02:12,634 --> 00:02:14,434 Okay. It's okay. 33 00:02:16,554 --> 00:02:17,974 You're okay. 34 00:02:21,351 --> 00:02:23,191 I know the dog days 35 00:02:23,895 --> 00:02:26,055 Of the summer 36 00:02:30,860 --> 00:02:35,450 Have you ten-to-one outnumbered 37 00:02:35,740 --> 00:02:36,870 (TELEPHONE RINGING) 38 00:02:41,913 --> 00:02:42,913 (BEEPS) 39 00:02:44,249 --> 00:02:45,999 Routledge Publishing. 40 00:02:46,543 --> 00:02:48,339 John. It's me. 41 00:02:48,419 --> 00:02:51,509 Becca, I'm so sorry. 42 00:02:51,589 --> 00:02:52,839 I know I missed the appointment. 43 00:02:52,924 --> 00:02:54,471 I, uh... I got swamped. 44 00:02:54,551 --> 00:02:56,011 I thought I was going to make it, but... 45 00:02:56,094 --> 00:02:57,682 (OVER PHONE) Doctor say, "Baby looks good"? 46 00:02:57,762 --> 00:03:00,012 Yeah, it was fine. We can talk about it another time. 47 00:03:00,181 --> 00:03:03,061 Oh, okay. Um... 48 00:03:03,518 --> 00:03:05,018 Could I actually call you in a few minutes? 49 00:03:05,103 --> 00:03:07,942 I'm going through a little bit of a thing here at work 50 00:03:08,022 --> 00:03:09,272 - and... - Hey. 51 00:03:10,567 --> 00:03:12,237 Hey. 52 00:03:12,318 --> 00:03:14,238 How did you even get in here? 53 00:03:14,320 --> 00:03:16,910 - I thought you needed a card to... - John, listen. Um... 54 00:03:17,365 --> 00:03:21,697 Your dad called me, and, um, he wanted me to tell you... 55 00:03:21,786 --> 00:03:23,286 JOHN: My dad called you? 56 00:03:26,457 --> 00:03:31,127 Your mom had a seizure this morning, and they think that it might be a brain tumor. 57 00:03:31,963 --> 00:03:33,133 What? 58 00:03:33,214 --> 00:03:36,971 So, um, I booked you a flight 59 00:03:37,051 --> 00:03:39,801 that's going to get you in around, uh, 3:30. 60 00:03:41,723 --> 00:03:43,273 I know this is a lot. 61 00:03:44,058 --> 00:03:46,518 But your mother's in the hospital, so, um... 62 00:03:48,479 --> 00:03:50,519 You do need to go now. 63 00:03:57,614 --> 00:03:59,034 Yeah. 64 00:04:04,203 --> 00:04:06,293 I'm a man on fire 65 00:04:06,956 --> 00:04:08,996 Walking through your street 66 00:04:09,709 --> 00:04:12,089 With one guitar 67 00:04:12,170 --> 00:04:14,420 And two dancing feet 68 00:04:15,089 --> 00:04:17,179 Only one desire 69 00:04:17,634 --> 00:04:19,514 That's left in me 70 00:04:20,345 --> 00:04:22,215 I want the whole damn world 71 00:04:22,931 --> 00:04:25,481 To come dance with me 72 00:04:26,851 --> 00:04:28,851 Oh 73 00:04:31,189 --> 00:04:33,609 Come dance with me 74 00:04:34,692 --> 00:04:37,322 Over murder and pain 75 00:04:40,907 --> 00:04:43,907 Come and set you free 76 00:04:44,494 --> 00:04:46,544 Over heartache and shame 77 00:04:50,124 --> 00:04:53,924 I wanna see our bodies burning 78 00:04:54,045 --> 00:04:56,705 Like the old big sun 79 00:04:59,884 --> 00:05:05,774 I wanna know what we've been learning and learning from 80 00:05:11,229 --> 00:05:13,399 Huh. Look at that kitchen. 81 00:05:13,481 --> 00:05:15,531 I'd get rid of that ugly island. 82 00:05:15,733 --> 00:05:17,033 Take the whole wall out. 83 00:05:17,485 --> 00:05:18,945 Great idea. 84 00:05:19,445 --> 00:05:20,605 What are they asking? 85 00:05:20,697 --> 00:05:22,157 Uh, $300. 86 00:05:22,490 --> 00:05:23,490 For that? 87 00:05:23,574 --> 00:05:25,454 - I wouldn't even walk by that house. - (LAUGHS) 88 00:05:26,202 --> 00:05:28,252 (ALL EXCLAIMING) 89 00:05:28,579 --> 00:05:30,329 - No. - Never! Never. 90 00:05:30,415 --> 00:05:31,825 - Can't be. - Do you think they pay for their own labor? 91 00:05:31,916 --> 00:05:33,496 No, has to be donated. 92 00:05:33,584 --> 00:05:35,089 - Let's watch The Brothers. - No. 93 00:05:35,169 --> 00:05:36,299 Just knock it down and start again. 94 00:05:36,379 --> 00:05:38,209 - Hey, Mom. - Oh, my goodness. 95 00:05:38,297 --> 00:05:40,377 How did you know? 96 00:05:40,466 --> 00:05:42,336 - Don! - (LAUGHS) 97 00:05:42,427 --> 00:05:44,097 - How you doing, Dad? - It's great to see you, son. 98 00:05:44,178 --> 00:05:45,558 Good to see you, too. 99 00:05:46,431 --> 00:05:47,811 Come give Mom a hug. 100 00:05:50,101 --> 00:05:51,101 How you doing, Mom? 101 00:05:52,311 --> 00:05:53,481 I'm doing great. 102 00:05:53,563 --> 00:05:55,233 - Feeling all right? - Doing great. Doing great. 103 00:05:55,314 --> 00:05:56,319 What happened to your wrist? 104 00:05:56,399 --> 00:05:57,779 Brain tumor. 105 00:05:57,942 --> 00:05:58,942 Have you been smoking? 106 00:06:00,153 --> 00:06:02,823 - No. - You smell like an ashtray. 107 00:06:03,656 --> 00:06:04,866 - I don't know... - John. 108 00:06:04,949 --> 00:06:06,829 Don't lie to your mother. She almost died today. 109 00:06:06,909 --> 00:06:08,789 - What? - RON: She didn't almost die. 110 00:06:08,870 --> 00:06:10,200 DON: That's not what the doctor said. 111 00:06:10,288 --> 00:06:11,998 He wasn't a doctor. He was a nurse. 112 00:06:12,457 --> 00:06:14,127 We haven't seen a doctor yet. 113 00:06:14,625 --> 00:06:15,955 And you're scaring Mom. 114 00:06:16,044 --> 00:06:17,632 I'm not scared. I just... 115 00:06:17,712 --> 00:06:19,922 I just don't want John dying of lung cancer. 116 00:06:20,006 --> 00:06:21,836 - I only had one, so... - SALLY: Well, 117 00:06:21,924 --> 00:06:23,804 don't have another one. You're going to be a father soon. 118 00:06:23,885 --> 00:06:24,965 I know. 119 00:06:25,053 --> 00:06:26,933 - That guy was a nurse? - Yeah. 120 00:06:27,013 --> 00:06:29,060 - He was in John's class in high school. - Who was? 121 00:06:29,140 --> 00:06:31,980 - Jason. - Jason... Jason Owens? 122 00:06:32,310 --> 00:06:33,770 He married Gwen. 123 00:06:34,520 --> 00:06:35,810 - Wow. - Mmm-hmm. 124 00:06:36,814 --> 00:06:38,984 - Just had a kid. - JOHN: Really? 125 00:06:40,443 --> 00:06:41,863 I can't believe I didn't know that. 126 00:06:42,528 --> 00:06:44,198 You never call, so... 127 00:06:44,280 --> 00:06:45,240 Who's Gwen? 128 00:06:45,323 --> 00:06:48,371 Gwen. Gwen? 129 00:06:48,451 --> 00:06:50,039 Johnny's girlfriend in high school. 130 00:06:50,119 --> 00:06:52,619 - They were engaged, for God's sake. - John had a girlfriend in high school? 131 00:06:52,705 --> 00:06:54,075 - Don! - It was complicated, Dad. It was... 132 00:06:54,165 --> 00:06:58,420 Jesus Christ, Dad, where have you been our whole lives anyway? 133 00:06:58,503 --> 00:07:01,259 Work... I've been working to send you kids to college, 134 00:07:01,339 --> 00:07:02,549 that's where I've been. 135 00:07:02,632 --> 00:07:04,302 Yeah. A lot of good that did. 136 00:07:04,383 --> 00:07:06,263 - What did... What did you say? - Nothing. 137 00:07:06,344 --> 00:07:07,890 No, what did you just say to me right now? 138 00:07:07,970 --> 00:07:08,930 How long has she been married? 139 00:07:09,013 --> 00:07:10,059 - RON: I didn't say anything. - About a year. 140 00:07:10,139 --> 00:07:11,519 You better watch yourself. 141 00:07:12,517 --> 00:07:13,937 Oh, is that a threat? 142 00:07:14,018 --> 00:07:15,558 No, that's a promise. 143 00:07:15,645 --> 00:07:17,605 RON: (SCOFFS) It doesn't even make sense. 144 00:07:18,189 --> 00:07:19,769 I'll punch you in the face. 145 00:07:20,149 --> 00:07:21,109 (LAUGHS) What? 146 00:07:21,192 --> 00:07:22,942 - I swear to God I will. - Really? 147 00:07:23,027 --> 00:07:24,527 - Yeah. - What's stopping you? 148 00:07:24,612 --> 00:07:25,702 What... (GROANS) 149 00:07:26,531 --> 00:07:29,161 - Guys. - Don, you apologize to Ron right now! 150 00:07:33,162 --> 00:07:35,122 All right, Ronnie, I'm sorry, but you can't be... 151 00:07:35,206 --> 00:07:36,496 - Yeah. - Oh! 152 00:07:36,874 --> 00:07:37,962 Guys, are you kidding me? 153 00:07:38,042 --> 00:07:39,712 - He... Did you see? - JOHN: Guys. 154 00:07:40,419 --> 00:07:41,459 Guys. 155 00:07:41,546 --> 00:07:43,296 - Guys! - SALLY: Boys! 156 00:07:43,381 --> 00:07:44,841 - JOHN: Guys! - What? 157 00:07:44,924 --> 00:07:45,934 (MAN CLEARS THROAT) 158 00:07:49,303 --> 00:07:51,309 Uh, Sally Hollar? 159 00:07:51,389 --> 00:07:54,679 - Yes, that's me. - I'm Dr. Fong. Sorry for the wait. 160 00:07:54,767 --> 00:07:55,847 I was golfing. 161 00:07:56,727 --> 00:07:58,727 No... No problem, Doctor. 162 00:07:59,272 --> 00:08:03,112 So, I, uh, looked over your CAT scans. 163 00:08:03,609 --> 00:08:06,739 You have a pretty big brain tumor near your frontal lobe. 164 00:08:07,113 --> 00:08:09,202 Oh, Christ. Jesus Christ! 165 00:08:09,282 --> 00:08:11,621 Wait. What does that mean, "pretty big"? 166 00:08:11,701 --> 00:08:14,248 It means "big." 167 00:08:14,328 --> 00:08:15,448 Well, what do we do? 168 00:08:15,538 --> 00:08:17,578 Well, we have to remove it soon. 169 00:08:17,665 --> 00:08:19,915 I've scheduled a craniotomy for the end of the week. 170 00:08:20,001 --> 00:08:21,001 JOHN: Wow. 171 00:08:21,085 --> 00:08:24,335 We can give your mother steroids to reduce the size of the tumor, 172 00:08:24,422 --> 00:08:26,469 but the seizures will continue if nothing's done. 173 00:08:26,549 --> 00:08:28,009 RON: Steroids. 174 00:08:28,801 --> 00:08:29,841 Excuse me, Doctor. 175 00:08:29,927 --> 00:08:32,047 What will the steroids do to her muscles? 176 00:08:32,597 --> 00:08:34,387 Will it make her bulky? 177 00:08:34,473 --> 00:08:35,563 Ron. 178 00:08:36,058 --> 00:08:37,848 - No. - DON: (SOBBING) Christ. Christ. 179 00:08:37,935 --> 00:08:40,185 - Christ, Christ, Christ, Christ. - Get a grip, Dad. 180 00:08:40,271 --> 00:08:41,731 Christ, Christ, Christ, Christ. 181 00:08:41,814 --> 00:08:44,570 I don't understand. How... How did something like this happen? 182 00:08:44,650 --> 00:08:46,820 It could be any number of reasons. 183 00:08:46,903 --> 00:08:50,451 We really have no way of knowing right now, but I will say this. 184 00:08:50,531 --> 00:08:51,869 It is not a young tumor. 185 00:08:51,949 --> 00:08:52,949 (LAUGHS) 186 00:08:53,034 --> 00:08:54,539 I'd say it must have been growing 187 00:08:54,619 --> 00:08:58,539 inside Mrs. Hollar's head for the past 10, maybe 15 years. 188 00:08:58,623 --> 00:08:59,963 - What? - Yeah. 189 00:09:00,333 --> 00:09:03,631 To be honest, I'm surprised there haven't been more symptoms. 190 00:09:03,711 --> 00:09:06,461 Would loss of sight in one eye be a symptom? 191 00:09:07,381 --> 00:09:09,801 - Possibly. - SALLY: Oh, what about, uh, 192 00:09:10,593 --> 00:09:13,513 numbness in the toes and fingers? 193 00:09:13,596 --> 00:09:15,006 DR. FONG: Probably. 194 00:09:15,097 --> 00:09:17,927 And temporary paralysis? 195 00:09:18,643 --> 00:09:20,023 Definitely. 196 00:09:21,145 --> 00:09:22,265 Shit. 197 00:09:22,355 --> 00:09:23,555 I told you. 198 00:09:24,023 --> 00:09:25,193 What are you talking about? 199 00:09:25,274 --> 00:09:27,654 Well, there... 200 00:09:28,319 --> 00:09:30,609 There might have been some symptoms before today. 201 00:09:31,155 --> 00:09:32,775 Why wouldn't you get those checked out? 202 00:09:32,865 --> 00:09:35,985 - He sent me to Jenny Craig. - JOHN: Oh, my God. 203 00:09:36,077 --> 00:09:37,537 I thought it was a weight thing. 204 00:09:37,620 --> 00:09:40,500 - Dad, temporary paralysis? - I didn't know. 205 00:09:40,581 --> 00:09:42,001 Jesus Christ, Dad! 206 00:09:42,083 --> 00:09:44,172 But I lost six pounds the first week. 207 00:09:44,252 --> 00:09:46,090 Okay, uh, well, it seems 208 00:09:46,170 --> 00:09:48,880 like you guys have some stuff to work out, so... 209 00:09:50,549 --> 00:09:52,009 RON: A weight thing? 210 00:09:52,385 --> 00:09:55,255 - You thought it was a weight thing? - Stop, stop. 211 00:09:56,305 --> 00:09:59,175 - JOHN: So, what is with you and Dad? - (MUSIC PLAYING OVER RADIO) 212 00:09:59,267 --> 00:10:01,017 He seems pretty pissed. 213 00:10:02,353 --> 00:10:03,983 He fired me, John. 214 00:10:04,689 --> 00:10:05,689 Fired you? 215 00:10:05,773 --> 00:10:07,483 I didn't even know you were working for him. 216 00:10:07,566 --> 00:10:10,986 Yeah, you should really call more, you know. 217 00:10:12,029 --> 00:10:14,529 - So, what did you do? - I didn't do anything. 218 00:10:15,241 --> 00:10:17,079 Well, then, why did you get fired? 219 00:10:17,159 --> 00:10:20,329 The business has been operating at a loss for over a year. 220 00:10:20,413 --> 00:10:22,793 Dad's about three weeks away from total bankruptcy. 221 00:10:22,873 --> 00:10:25,253 When I confronted him about it, he fires me. 222 00:10:25,334 --> 00:10:27,798 Wait. What? Are you kidding me? 223 00:10:27,878 --> 00:10:29,418 Just don't say anything, okay? 224 00:10:29,505 --> 00:10:31,625 He made me promise not to tell anyone. 225 00:10:31,716 --> 00:10:34,466 He doesn't want Mom to worry about it right now. 226 00:10:34,552 --> 00:10:36,012 Well, what's he going to do? 227 00:10:36,679 --> 00:10:37,759 I don't know. 228 00:10:38,556 --> 00:10:39,806 Medical bills are going to be crazy. 229 00:10:39,890 --> 00:10:42,310 They don't have any savings. They're totally screwed. 230 00:10:43,060 --> 00:10:47,270 Oh, my God. Oh, my God. 231 00:10:47,398 --> 00:10:48,398 (MUSIC STOPS) 232 00:10:51,235 --> 00:10:52,395 So, how's Rebecca? 233 00:10:53,696 --> 00:10:55,486 - She's good. - Yeah? 234 00:10:55,573 --> 00:10:57,243 Mom said things haven't been great. 235 00:10:57,450 --> 00:10:59,580 Is that why you're not going to get married? 236 00:10:59,660 --> 00:11:01,999 I don't even know why you would say that. I... 237 00:11:02,079 --> 00:11:04,418 Do you think your kid will mind being a bastard? 238 00:11:04,498 --> 00:11:07,748 Okay, first of all, I'm pretty sure people don't think like that anymore. 239 00:11:07,835 --> 00:11:10,795 And, uh, two, no. I don't... I don't know. 240 00:11:10,880 --> 00:11:11,960 You sure? 241 00:11:12,590 --> 00:11:14,130 Well, I'll ask him when he gets here. 242 00:11:14,216 --> 00:11:15,586 What are you doing? 243 00:11:16,927 --> 00:11:18,847 Stacey started seeing somebody. 244 00:11:19,221 --> 00:11:21,560 - This is Stacey's house? - Yeah. 245 00:11:21,640 --> 00:11:23,560 Ron, you divorced her, like, years ago. 246 00:11:24,685 --> 00:11:25,765 I agreed to divorce. 247 00:11:25,853 --> 00:11:29,568 I didn't agree to some strange man hanging around my daughters. 248 00:11:29,648 --> 00:11:31,568 Okay, Ron, we got to go. This is... 249 00:11:31,650 --> 00:11:33,690 - Oh, shit! Get down! Get down! - What? What? What is it? 250 00:11:33,778 --> 00:11:35,028 - John, get down. - What? 251 00:11:35,112 --> 00:11:36,951 - He's at the window. - Oh, my God, mine doesn't work. 252 00:11:37,031 --> 00:11:38,201 - RON: What? - Mine doesn't work. 253 00:11:38,282 --> 00:11:39,702 - Don't grab... Put it down. - My seat doesn't work. 254 00:11:39,784 --> 00:11:41,372 My seat... He's coming. He's coming. 255 00:11:41,452 --> 00:11:42,832 He's coming. He's coming. 256 00:11:42,912 --> 00:11:44,122 RON: He's coming over? 257 00:11:44,580 --> 00:11:46,620 - RON: Is he coming over? - Oh, my God, Ron. I'm going to kill you. 258 00:11:46,707 --> 00:11:47,707 I'm going to kill you. 259 00:11:47,792 --> 00:11:49,252 - This is very... - RON: Just be cool. 260 00:11:49,335 --> 00:11:51,205 - This is very upsetting to me. - RON: Be cool. 261 00:11:51,295 --> 00:11:52,415 This is, uh... 262 00:11:52,505 --> 00:11:54,585 This is not good. This... 263 00:11:56,717 --> 00:11:58,047 Hey. 264 00:11:58,135 --> 00:11:59,795 Hey there, Ron. 265 00:11:59,887 --> 00:12:01,677 - How you doing? - RON: Fine. 266 00:12:01,764 --> 00:12:03,269 Wait. You guys know each other? 267 00:12:03,349 --> 00:12:04,679 Yeah. 268 00:12:04,767 --> 00:12:07,807 He's the new youth pastor over at Mom and Dad's church. 269 00:12:08,813 --> 00:12:10,818 - Reverend Dan. Nice to meet you. - Hey, whoa. 270 00:12:10,898 --> 00:12:12,568 - Whoa. - Hey. John Hollar. 271 00:12:12,650 --> 00:12:13,860 I'm embarrassed. 272 00:12:14,443 --> 00:12:16,198 I heard about your mother. 273 00:12:16,278 --> 00:12:17,238 I'm very sorry. 274 00:12:17,321 --> 00:12:19,701 Oh, thank you very much. That's nice of you to say. 275 00:12:20,324 --> 00:12:21,454 How is she? 276 00:12:21,534 --> 00:12:23,294 - You know, I think... - She's fine. 277 00:12:23,828 --> 00:12:25,408 No thanks to you. 278 00:12:25,496 --> 00:12:27,916 Well, he didn't do anything, Ron. 279 00:12:27,998 --> 00:12:29,828 Yeah? How do you know? 280 00:12:29,917 --> 00:12:32,587 He's supposed to talk to God, isn't he? 281 00:12:32,670 --> 00:12:35,420 Maybe he put in an order for a brain tumor or something. 282 00:12:35,506 --> 00:12:37,296 I'm afraid that's not how it works there, Ron. 283 00:12:37,383 --> 00:12:38,383 Oh, yeah? (LAUGHS) 284 00:12:38,467 --> 00:12:41,097 How does it work, Reverend Dan? Tell us. 285 00:12:42,513 --> 00:12:44,060 - Well, I'm just a youth pastor, so... - (RON SCOFFS) 286 00:12:44,140 --> 00:12:45,810 Really? What's the matter? 287 00:12:45,891 --> 00:12:48,141 Couldn't get a job as an adult pastor? 288 00:12:49,353 --> 00:12:52,610 No, I just... Yeah. I like kids. 289 00:12:52,690 --> 00:12:53,650 That's nice. 290 00:12:53,732 --> 00:12:57,192 Yeah? That's creepy. That's creepy. 291 00:12:57,945 --> 00:12:59,735 Yeah, look, Ron, uh... 292 00:13:00,531 --> 00:13:01,951 I know you're going through a hard time right now, 293 00:13:02,032 --> 00:13:03,579 - okay? - Oh, really? You do? 294 00:13:03,659 --> 00:13:06,079 DAN: Yeah, yeah, I do. And I appreciate that very much. 295 00:13:06,162 --> 00:13:07,792 - However... - Yeah? 296 00:13:07,872 --> 00:13:11,752 Stacey was wondering if you could maybe... 297 00:13:12,543 --> 00:13:14,882 Stop parking out in front of the house 298 00:13:14,962 --> 00:13:17,882 and staring at her with your binoculars. 299 00:13:19,758 --> 00:13:21,218 Yeah? 300 00:13:23,721 --> 00:13:25,141 - Well, fuck you, Reverend Dan! - (ENGINE SPLUTTERING) 301 00:13:28,684 --> 00:13:29,814 What happened? 302 00:13:29,894 --> 00:13:30,984 I don't know. 303 00:13:32,229 --> 00:13:35,319 I mean, it sounded like you... You have a broken T-chain there. 304 00:13:35,399 --> 00:13:38,939 I could... I mean, I could take a look at it for you if you want. 305 00:13:39,820 --> 00:13:42,030 That would be helpful. Thank you. 306 00:13:42,573 --> 00:13:43,661 Yeah. 307 00:13:43,741 --> 00:13:44,951 Pop the hood. 308 00:13:48,329 --> 00:13:50,119 - This guy... - Shut your mouth. 309 00:13:53,417 --> 00:13:55,917 I'm not afraid of the dark 310 00:13:56,003 --> 00:13:58,133 We've been here before 311 00:13:58,214 --> 00:14:02,638 Fallen on hard times, honey, we've fallen on swords 312 00:14:02,718 --> 00:14:07,058 So if a long shadow falls across your heart 313 00:14:07,139 --> 00:14:11,479 I'll be right here with you, I'm not afraid of the dark 314 00:14:12,228 --> 00:14:17,358 I'm not afraid of the dark when the sun goes down 315 00:14:18,567 --> 00:14:21,067 You can have our old room. I'm in the den. 316 00:14:23,822 --> 00:14:26,242 Wait. You live here now? 317 00:14:26,325 --> 00:14:27,615 RON: We're in a recession! 318 00:14:27,701 --> 00:14:30,411 I'm not afraid of the dark 319 00:14:34,083 --> 00:14:37,713 Out on the hills, the hounds are baying 320 00:14:38,462 --> 00:14:41,972 Out on the moor, the foxes run 321 00:14:42,883 --> 00:14:46,891 To stay alive until the light has faded 322 00:14:46,971 --> 00:14:52,431 Then pray for light that seems so long to come 323 00:15:01,652 --> 00:15:05,202 I'm not afraid of the dark 324 00:15:24,216 --> 00:15:25,626 (WHISPERS) Dad. 325 00:15:26,677 --> 00:15:27,927 Dad. 326 00:15:29,138 --> 00:15:30,638 What time is it? 327 00:15:30,723 --> 00:15:31,973 JOHN: It's 8:00. 328 00:15:32,057 --> 00:15:33,267 Oh, shit, shit. 329 00:15:33,350 --> 00:15:34,980 Shit, I'm late for work. Shit. 330 00:15:35,060 --> 00:15:36,060 JOHN: No, don't worry about it. 331 00:15:36,145 --> 00:15:37,935 Look, I got your briefcase right here. 332 00:15:38,022 --> 00:15:39,362 Coffee. 333 00:15:40,232 --> 00:15:42,112 - Thank you, John. - Yeah, you got it. 334 00:15:42,568 --> 00:15:45,898 So, just go to work and I'll stay here with Mom. 335 00:15:46,697 --> 00:15:48,657 - DON: You sure? - JOHN: Yeah. 336 00:15:49,700 --> 00:15:51,660 I just don't know what I'd do if I lost her. 337 00:15:51,744 --> 00:15:53,004 - (CRYING) - Dad. 338 00:15:53,829 --> 00:15:55,579 Dad, you can't think like that. 339 00:15:57,708 --> 00:15:59,378 I know. 340 00:15:59,460 --> 00:16:00,750 It's gonna be okay. 341 00:16:01,211 --> 00:16:03,301 It's gonna be okay. You'll see. 342 00:16:04,840 --> 00:16:05,840 I know. 343 00:16:06,050 --> 00:16:07,050 (SNIFFLES) 344 00:16:11,055 --> 00:16:12,305 Yeah. 345 00:16:19,563 --> 00:16:22,233 And he's gone, so you can stop pretending. 346 00:16:22,733 --> 00:16:23,863 Thank God. 347 00:16:24,652 --> 00:16:25,739 How you doing? 348 00:16:25,819 --> 00:16:27,819 He cried all night. If I didn't know any better, 349 00:16:27,905 --> 00:16:30,565 I'd think he was the one with the brain tumor. 350 00:16:30,866 --> 00:16:33,076 I think he might be going through a little something, so... 351 00:16:33,160 --> 00:16:35,080 Ron told you we're about to go bankrupt? 352 00:16:35,537 --> 00:16:36,997 Come on. He said no one knew. 353 00:16:37,081 --> 00:16:38,831 I keep the books. 354 00:16:41,543 --> 00:16:43,003 Is he gonna be all right? 355 00:16:43,671 --> 00:16:44,881 I don't know. 356 00:16:46,423 --> 00:16:47,683 I don't know. 357 00:16:48,133 --> 00:16:51,103 Well, I brought breakfast. 358 00:16:54,556 --> 00:16:55,926 Pretzels and ice cream? 359 00:16:56,016 --> 00:16:58,686 - If you don't want it, I can just... - No, no, no. 360 00:16:58,769 --> 00:16:59,809 I'm not saying that. 361 00:17:03,273 --> 00:17:04,443 So, how you doing? 362 00:17:05,317 --> 00:17:06,687 I feel great. 363 00:17:06,777 --> 00:17:08,697 You know, I've been googling brain tumors. 364 00:17:09,279 --> 00:17:10,819 A lot more common than you'd think. 365 00:17:10,906 --> 00:17:12,276 - Yeah? - Yeah. 366 00:17:12,908 --> 00:17:14,408 Did you know Bob Marley had one? 367 00:17:15,285 --> 00:17:17,245 How'd that work out for him? 368 00:17:17,621 --> 00:17:19,041 Well, he sold a lot of records, 369 00:17:19,123 --> 00:17:21,633 - so... Got a little catching up to do. - (BOTH CHUCKLE) 370 00:17:23,043 --> 00:17:24,633 You're gonna be okay, Mom. 371 00:17:25,462 --> 00:17:26,922 You'll get through this. 372 00:17:27,798 --> 00:17:29,678 I mean, even the procedure seems simple. 373 00:17:29,758 --> 00:17:32,048 Just a tiny little hole in your skull, and they go in and... 374 00:17:32,136 --> 00:17:33,136 John. 375 00:17:35,639 --> 00:17:36,969 How's Rebecca? 376 00:17:38,016 --> 00:17:39,886 - She's good, you know... - JASON: Oh. 377 00:17:41,145 --> 00:17:42,725 Hello. (LAUGHS) 378 00:17:42,813 --> 00:17:44,568 What's this, Mrs. Hollar? 379 00:17:44,648 --> 00:17:47,148 We're having some ice cream for breakfast? 380 00:17:47,234 --> 00:17:49,614 Ice cream and pretzels, one of my mom's favorite things. 381 00:17:49,695 --> 00:17:52,445 Yeah. Hey, how 'bout heart attacks? 382 00:17:52,531 --> 00:17:54,281 Is that one of her favorite things, too? 383 00:17:54,366 --> 00:17:56,326 No. What? Why? 384 00:17:56,910 --> 00:17:59,500 Why? Well, because your mother's a borderline diabetic. 385 00:17:59,580 --> 00:18:00,660 That's not true, is it? 386 00:18:00,998 --> 00:18:02,418 - Maybe. - JASON: Yeah. Yeah. 387 00:18:02,499 --> 00:18:05,919 No, it is. So this probably wasn't the best idea, was it, pal? 388 00:18:06,003 --> 00:18:07,633 I'm gonna take these. 389 00:18:07,713 --> 00:18:09,593 And, believe it or not, we actually keep our patients 390 00:18:09,673 --> 00:18:11,428 on a pretty strict diet for a reason. 391 00:18:11,508 --> 00:18:14,298 Sorry. I was just trying to do something nice for her, so... 392 00:18:14,386 --> 00:18:17,966 Next time, like, try a gift card or something harmless, you know? 393 00:18:18,056 --> 00:18:19,056 (LAUGHS) 394 00:18:20,851 --> 00:18:22,901 I'm sorry, do you have a problem with me or... 395 00:18:23,812 --> 00:18:25,942 I don't know. Maybe. 396 00:18:26,023 --> 00:18:27,778 Want... Want a little chat in the hall? 397 00:18:27,858 --> 00:18:28,938 We'll find out. 398 00:18:29,526 --> 00:18:30,686 I'll be right back. 399 00:18:37,034 --> 00:18:38,038 What's going on, man? 400 00:18:38,118 --> 00:18:39,658 Uh, "What's going on, man?" 401 00:18:40,037 --> 00:18:43,417 Well, Gwen has been asking about you, like, nonstop 402 00:18:43,499 --> 00:18:44,878 since she found out your mom was here. 403 00:18:44,958 --> 00:18:46,458 Yeah. No, I heard you guys were... 404 00:18:46,543 --> 00:18:47,543 - Married? - Yeah. 405 00:18:47,628 --> 00:18:49,758 - Yeah. Yeah. - Congratulations. 406 00:18:49,838 --> 00:18:52,218 She just had a kid, too, so... 407 00:18:52,966 --> 00:18:54,716 Well, you both have a kid, so that... That's awesome. 408 00:18:55,302 --> 00:18:56,849 Congratulations for both of you, right? 409 00:18:56,929 --> 00:19:00,018 Dude, please, can we cut the shit here for a second? 410 00:19:00,098 --> 00:19:02,638 - Yeah. - I mean, like, are you gonna try anything? 411 00:19:02,726 --> 00:19:04,646 - What? - Are you gonna try anything with her 412 00:19:04,728 --> 00:19:06,608 - while you're in town? - No, no, no. 413 00:19:06,688 --> 00:19:08,068 - No. No, no, no. - Yeah? 414 00:19:08,148 --> 00:19:13,528 No, I... I have a great girl in New York, and we're actually about to have a baby, so... 415 00:19:13,612 --> 00:19:14,782 Oh, great. So you're married. 416 00:19:15,364 --> 00:19:17,534 Uh, no. No, we're not. 417 00:19:17,616 --> 00:19:19,696 I thought you said you... You're gonna have a baby. 418 00:19:20,118 --> 00:19:22,498 I did say I was gonna have a baby, but... I'm not married. 419 00:19:22,579 --> 00:19:24,579 Well, why aren't you getting married if you're gonna have a kid? 420 00:19:24,665 --> 00:19:27,205 Well, it's a long story. You know, we talked about it. But, uh... 421 00:19:27,292 --> 00:19:28,792 - Why does that matter? - I don't know. 422 00:19:28,877 --> 00:19:31,710 I'm just saying, don't you think your kid's gonna resent you for making it a bastard? 423 00:19:31,797 --> 00:19:33,337 It's not gonna be a bastard. 424 00:19:33,423 --> 00:19:35,343 Technically, the kid will be a... That's what a bastard is. 425 00:19:35,425 --> 00:19:37,085 Point is, I... I haven't had any feelings for Gwen. 426 00:19:37,177 --> 00:19:38,177 Not for a long, long time. 427 00:19:38,262 --> 00:19:39,722 - So... - Yeah. 428 00:19:41,056 --> 00:19:42,676 She still looks good. 429 00:19:43,267 --> 00:19:44,427 JOHN: I... Bet she does. 430 00:19:44,518 --> 00:19:46,268 - Like, great. - JOHN: Okay. 431 00:19:46,937 --> 00:19:48,397 You know, maybe better than before. 432 00:19:49,106 --> 00:19:51,016 I don't even know what that means, but... 433 00:19:51,108 --> 00:19:52,608 In that case, you want to get dinner? 434 00:19:53,360 --> 00:19:54,440 What? 435 00:19:55,529 --> 00:19:56,529 Tomorrow night. 436 00:19:56,613 --> 00:19:58,660 Gwen wanted me to invite you to dinner at our house. 437 00:19:58,740 --> 00:20:00,240 That's why we're chatting out here in the hall. 438 00:20:01,535 --> 00:20:05,035 Um, yeah, no, I... Yeah, that would be nice. 439 00:20:05,122 --> 00:20:07,122 All right, good. Well, I'll let her know you're coming. 440 00:20:07,207 --> 00:20:09,747 - Great. All right, well, it was good to see you. - This is good. 441 00:20:09,835 --> 00:20:11,085 Yeah? Glad you like it. 442 00:20:11,169 --> 00:20:12,549 It's a nice combo. 443 00:20:22,097 --> 00:20:23,097 (SIGHS) 444 00:20:25,142 --> 00:20:26,642 Where is everyone? 445 00:20:26,727 --> 00:20:27,807 Not here. 446 00:20:27,895 --> 00:20:28,975 Well, where are they? 447 00:20:29,062 --> 00:20:30,812 - Called in sick. - Everyone? 448 00:20:30,898 --> 00:20:32,398 - Mmm-hmm. - Why? 449 00:20:32,983 --> 00:20:36,448 I'm guessing it had something to do with not getting paid for two weeks. 450 00:20:36,528 --> 00:20:39,068 Well, don't they know about Sally? 451 00:20:39,156 --> 00:20:43,486 Unfortunately, guilting people into free labor only works on family. 452 00:20:44,745 --> 00:20:45,905 I wish I had more sisters. 453 00:20:45,996 --> 00:20:47,536 Yeah, me, too. 454 00:20:48,498 --> 00:20:49,748 How's she doing? 455 00:20:51,877 --> 00:20:53,337 (SOBS) I don't know. 456 00:20:53,962 --> 00:20:55,008 I better go check on her. 457 00:20:55,088 --> 00:20:57,258 No, I'll go check on her. You need to get to work. 458 00:20:57,341 --> 00:20:59,841 We got an order this morning, thank God. 459 00:21:00,385 --> 00:21:02,295 All right. Here. 460 00:21:04,890 --> 00:21:09,189 Take this card and pay everyone for last week. 461 00:21:09,269 --> 00:21:11,358 - You can't afford that. - Just do it anyway. 462 00:21:11,438 --> 00:21:13,768 And tell 'em to get their asses back to work. 463 00:21:16,360 --> 00:21:17,490 Okay. 464 00:21:19,363 --> 00:21:21,573 What about your cartoon story? 465 00:21:23,033 --> 00:21:25,163 They don't call it a cartoon story, Mom. 466 00:21:26,203 --> 00:21:27,703 I'm sorry, I'm sorry. 467 00:21:27,788 --> 00:21:29,208 I mean, what's it called? 468 00:21:29,915 --> 00:21:31,785 A graphic novel. 469 00:21:32,709 --> 00:21:34,129 How is it? 470 00:21:36,505 --> 00:21:37,505 (SIGHS) 471 00:21:38,006 --> 00:21:40,796 Let's face it, Mom, I made a mistake. 472 00:21:43,720 --> 00:21:45,510 I'm not an artist. 473 00:21:49,309 --> 00:21:51,059 And that's okay. 474 00:21:55,107 --> 00:21:56,397 Rebecca sent me some of it. 475 00:21:56,483 --> 00:21:58,613 Oh, my God, she did not. 476 00:21:59,403 --> 00:22:01,742 She says she thinks you should try and get it published. 477 00:22:01,822 --> 00:22:03,869 Yeah. I bet she does. 478 00:22:03,949 --> 00:22:05,909 - Why don't you? - Because, Mom, 479 00:22:05,993 --> 00:22:08,293 you know, sometimes things aren't good enough. 480 00:22:09,871 --> 00:22:11,621 I like Rebecca. 481 00:22:11,707 --> 00:22:13,957 - She's pushy. - Yeah. 482 00:22:14,751 --> 00:22:16,801 Men need to be pushed. 483 00:22:20,173 --> 00:22:23,639 You know, when your father and I first got married, we lived in Detroit. 484 00:22:25,095 --> 00:22:28,175 He worked in a small office downtown 485 00:22:28,265 --> 00:22:30,515 next to the Fox Theatre. 486 00:22:32,978 --> 00:22:36,308 I'd pick him up every day. He never really knew why. 487 00:22:37,399 --> 00:22:42,359 Your father would get off work at 5:00, and I'd leave our apartment at 3:00 488 00:22:42,446 --> 00:22:44,866 and walk down to the Fox. 489 00:22:46,491 --> 00:22:50,121 There was never a show on at that time. 490 00:22:51,204 --> 00:22:53,374 And I'd go in 491 00:22:53,457 --> 00:22:56,247 and I'd sit in one of those seats. 492 00:23:00,297 --> 00:23:02,667 And I'd look up at the ceiling. 493 00:23:04,384 --> 00:23:06,804 It was... 494 00:23:06,887 --> 00:23:09,507 Unlike anything I'd ever seen. 495 00:23:10,348 --> 00:23:13,638 And this enormous chandelier. 496 00:23:15,729 --> 00:23:17,729 It was breathtaking. 497 00:23:19,149 --> 00:23:20,979 And every day, I'd go back, 498 00:23:21,902 --> 00:23:23,782 I'd go in, 499 00:23:24,654 --> 00:23:27,164 and I'd look up. 500 00:23:30,243 --> 00:23:32,253 You've never told me that story. 501 00:23:34,790 --> 00:23:38,710 I never really got a chance to pursue anything creative. 502 00:23:39,544 --> 00:23:42,884 I was so young when I married your father, and then Ronnie came along. 503 00:23:44,299 --> 00:23:45,839 So... 504 00:23:46,676 --> 00:23:48,966 Do you ever wish you did anything different? 505 00:23:49,346 --> 00:23:50,806 Oh, yeah, big-time. 506 00:23:51,181 --> 00:23:53,851 - Really? - Definitely. Definitely. 507 00:23:54,351 --> 00:23:55,771 Like what? 508 00:23:56,770 --> 00:23:59,520 I'm not sure I ever should have married your father. 509 00:23:59,856 --> 00:24:02,646 Wait. What? 510 00:24:03,193 --> 00:24:04,740 - Grandma! - Grandma! 511 00:24:04,820 --> 00:24:07,200 Girls! Oh, my goodness! 512 00:24:07,447 --> 00:24:10,117 Oh, what are you two doing out of school? 513 00:24:10,200 --> 00:24:12,289 I don't want you to die, Grandma. 514 00:24:12,369 --> 00:24:13,949 Don't you worry about that. 515 00:24:14,037 --> 00:24:15,537 But, Dad said you will. 516 00:24:15,622 --> 00:24:18,628 - Well, what does he know? - We brought pretzels and ice cream. 517 00:24:18,708 --> 00:24:20,838 Oh, that is so sweet. 518 00:24:21,086 --> 00:24:23,126 CONSTANCE: Whoa, grandma, is that your tumor? 519 00:24:23,547 --> 00:24:26,377 Oh, come here, honey, and give me a hug. 520 00:24:27,050 --> 00:24:30,220 Okay. I'm gonna go for a drive, so... 521 00:24:30,303 --> 00:24:32,183 - Do you need anything? - I wouldn't mind a bag of Doritos. 522 00:24:32,264 --> 00:24:34,474 - I was asking Mom. - No, honey, I'm fine. 523 00:24:34,558 --> 00:24:37,138 Okay. Great. I'll be right back, okay? 524 00:24:37,227 --> 00:24:39,187 - See you guys in a little bit! - Bye-bye! 525 00:24:40,397 --> 00:24:41,937 - Ta-da! - Ah! 526 00:24:42,232 --> 00:24:44,232 (CELLPHONE RINGING) 527 00:24:47,571 --> 00:24:48,571 Hello? 528 00:24:49,239 --> 00:24:50,989 Oh, thank God you're there. 529 00:24:51,074 --> 00:24:53,204 It is so good to hear your voice. 530 00:24:53,285 --> 00:24:55,695 REBECCA: Hey. How are you? 531 00:24:56,454 --> 00:24:57,584 Not so good. 532 00:24:58,331 --> 00:25:01,711 Uh, Doctor wants to do a craniotomy by the end of the week. 533 00:25:01,793 --> 00:25:04,841 Dad is... Gonna lose his business, I think. 534 00:25:04,921 --> 00:25:08,721 And... Mom said she actually thinks she regrets marrying him. 535 00:25:09,217 --> 00:25:12,717 It's been great. And on top of it all, my mom's nurse hates me. 536 00:25:12,804 --> 00:25:15,519 Wait, why does your mom's nurse hate you? 537 00:25:15,599 --> 00:25:18,389 Who knows? It's just some jackass from high school. 538 00:25:18,476 --> 00:25:20,766 Well, what's his problem? You need me to come down there? 539 00:25:21,396 --> 00:25:24,396 I don't know, you know? Nothing. 540 00:25:25,233 --> 00:25:26,613 He's married to Gwen. 541 00:25:27,277 --> 00:25:28,647 Gwen... 542 00:25:29,654 --> 00:25:31,409 Gwen. Your Gwen. 543 00:25:31,489 --> 00:25:34,739 Well, it's not my Gwen anymore. 544 00:25:34,826 --> 00:25:35,946 Right? So... 545 00:25:36,036 --> 00:25:38,826 Well, no, yeah, but... 546 00:25:38,914 --> 00:25:40,001 Oh, boy. 547 00:25:40,081 --> 00:25:41,961 Look, Rebecca, don't worry. Nothing is gonna happen. 548 00:25:42,042 --> 00:25:44,752 I don't feel anything for her anymore, okay? 549 00:25:44,836 --> 00:25:47,336 I mean, she just had a baby, for God's sake. 550 00:25:47,797 --> 00:25:50,297 Oh. Yeah. 551 00:25:50,634 --> 00:25:53,014 Oh. What an incredibly... 552 00:25:53,094 --> 00:25:55,934 Insensitive thing to say to me right now. 553 00:25:56,014 --> 00:25:58,603 No, that's not what I meant. I... 554 00:25:58,683 --> 00:25:59,733 REBECCA: What is that sound? 555 00:26:01,019 --> 00:26:02,099 Are you smoking? 556 00:26:02,812 --> 00:26:04,860 No. Yes. 557 00:26:04,940 --> 00:26:06,650 You don't smoke. 558 00:26:07,234 --> 00:26:11,324 Can you just put that out, please, and just call me a little later? 559 00:26:11,404 --> 00:26:14,244 Okay, Rebecca, I didn't mean to... 560 00:26:14,324 --> 00:26:16,121 No, I... It... I'm... 561 00:26:16,201 --> 00:26:18,451 I'm fine. I just... I need to get back to work. 562 00:26:19,955 --> 00:26:20,905 Okay. 563 00:26:20,997 --> 00:26:22,497 Okay. I love you. Bye. 564 00:26:24,167 --> 00:26:25,417 Stupid. 565 00:26:27,420 --> 00:26:28,630 MAN: Look, Don, I, uh... 566 00:26:29,673 --> 00:26:31,843 I don't think I can get them to give you another loan, 567 00:26:31,925 --> 00:26:33,925 given your current financial status. 568 00:26:34,010 --> 00:26:36,970 Business is picking up. Oh, yeah, no, I should've told you. 569 00:26:37,055 --> 00:26:40,515 Yeah. In fact, I'm gonna hire a new salesman. 570 00:26:40,600 --> 00:26:42,439 Soon, to drum up some more business. 571 00:26:42,519 --> 00:26:46,399 Jim, I need to cover payroll for a month 572 00:26:46,481 --> 00:26:47,481 and that's it. 573 00:26:48,233 --> 00:26:51,193 Well, I... I wish there was something I could do. 574 00:26:51,528 --> 00:26:52,698 Jim, 575 00:26:53,947 --> 00:26:55,737 I'm a member of the chamber of commerce. 576 00:26:55,824 --> 00:26:58,622 I can't even take my own kids out for dinner. (CHUCKLES) 577 00:26:58,702 --> 00:27:02,044 Look, Don, you may be uncomfortable talking about this, but... 578 00:27:03,039 --> 00:27:07,039 At this point, filing for bankruptcy, it might be your safest option. 579 00:27:07,544 --> 00:27:09,504 - Bankruptcy? - Yeah. 580 00:27:13,425 --> 00:27:15,255 I gave my life to this business. 581 00:27:15,343 --> 00:27:17,053 I gave my life! 582 00:27:18,763 --> 00:27:20,723 Wasn't supposed to be like this! 583 00:27:23,685 --> 00:27:25,225 I'm sorry, Don. 584 00:27:35,947 --> 00:27:37,777 I don't know if you heard. 585 00:27:37,866 --> 00:27:39,276 Sally's really sick. 586 00:27:41,077 --> 00:27:42,407 Yeah, I know. 587 00:27:43,913 --> 00:27:45,423 I'm very sorry. 588 00:27:46,082 --> 00:27:47,172 Okay. 589 00:27:48,835 --> 00:27:50,415 - Thanks, Jim. - All right. 590 00:28:03,016 --> 00:28:06,266 These are just flames 591 00:28:06,436 --> 00:28:08,356 Burning in your fireplace 592 00:28:08,438 --> 00:28:12,028 I hear your voice and it seems 593 00:28:12,108 --> 00:28:14,438 As if it was all a dream 594 00:28:18,156 --> 00:28:20,236 I see a world 595 00:28:21,576 --> 00:28:23,576 A world turning in on itself 596 00:28:23,661 --> 00:28:27,041 Are we just like 597 00:28:27,207 --> 00:28:29,787 Hungry wolves howling in the night? 598 00:28:29,876 --> 00:28:31,956 I don't want no music tonight 599 00:28:37,467 --> 00:28:39,547 Can we go on 600 00:28:40,303 --> 00:28:45,643 Like it once was? 601 00:28:47,560 --> 00:28:50,230 Every time I hear another story 602 00:28:50,313 --> 00:28:53,073 Oh, the poor boy lost his head 603 00:28:53,191 --> 00:28:55,901 Everybody feels a little crazy 604 00:28:55,985 --> 00:28:58,065 But we go on living with it 605 00:28:58,154 --> 00:29:01,834 Yeah, they go on living with it 606 00:29:08,790 --> 00:29:09,960 Perfect. 607 00:29:11,626 --> 00:29:15,256 These are just flames 608 00:29:15,338 --> 00:29:16,968 Burning in your fireplace 609 00:29:17,048 --> 00:29:20,758 I hear your voice and it seems 610 00:29:20,844 --> 00:29:23,474 As if it was all a dream 611 00:29:23,596 --> 00:29:26,216 I wish it was all a dream 612 00:29:31,146 --> 00:29:33,606 Can we go on 613 00:29:33,857 --> 00:29:36,357 Like it once was? 614 00:29:36,443 --> 00:29:38,493 - Can I help you? - Yes. 615 00:29:39,362 --> 00:29:41,452 - (INDISTINCT CHATTER OVER TV) - (LAUGHING) 616 00:29:42,407 --> 00:29:44,157 You remember that one? 617 00:29:48,288 --> 00:29:49,618 Oh, my God. 618 00:29:49,706 --> 00:29:51,116 - There you are. - Hey, Mom. 619 00:29:51,207 --> 00:29:53,167 I have been looking all over for you girls. 620 00:29:53,251 --> 00:29:55,421 What are you doing? Why didn't you go to school today? 621 00:29:55,503 --> 00:29:57,213 Dad brought us here instead. 622 00:29:58,423 --> 00:30:01,263 You can't take our kids out of school without calling me, Ron. 623 00:30:01,509 --> 00:30:05,639 Grandma has a tumor. It's the size of a basketball in her head. 624 00:30:05,722 --> 00:30:08,022 It's only a softball, actually. 625 00:30:08,933 --> 00:30:10,233 Sally... 626 00:30:10,768 --> 00:30:12,228 I'm so sorry. 627 00:30:12,729 --> 00:30:14,399 Thank you, Stacey. 628 00:30:14,689 --> 00:30:16,479 What is he doing here? 629 00:30:16,566 --> 00:30:18,856 Can I talk to you for a second? Alone? 630 00:30:20,987 --> 00:30:22,197 Okay. 631 00:30:32,749 --> 00:30:34,169 What the hell are you doing? 632 00:30:34,250 --> 00:30:36,040 You are scaring the girls, not to mention your mom. 633 00:30:36,127 --> 00:30:38,957 - What do you care? - Come on, Ron, don't be a child. 634 00:30:39,422 --> 00:30:42,302 - What did you bring him here for? - I was worried. 635 00:30:42,383 --> 00:30:44,431 - He comforted me. - He comf... 636 00:30:44,511 --> 00:30:46,851 He comforted you? The reverend? 637 00:30:49,432 --> 00:30:51,271 So are you... 638 00:30:51,351 --> 00:30:53,561 - Serious now? - Ron. 639 00:30:54,312 --> 00:30:58,402 You were the one who wanted a divorce in the first place. 640 00:30:59,609 --> 00:31:00,609 Uh... 641 00:31:03,279 --> 00:31:05,368 What if I wanted to change my mind? 642 00:31:05,448 --> 00:31:07,408 Change your mind about what? 643 00:31:08,576 --> 00:31:09,696 You know... 644 00:31:11,913 --> 00:31:13,293 Us. 645 00:31:14,791 --> 00:31:16,881 You and me and... 646 00:31:17,210 --> 00:31:18,550 The girls. 647 00:31:19,837 --> 00:31:21,297 Are you kidding me? 648 00:31:24,676 --> 00:31:26,506 I just wasn't ready. 649 00:31:45,572 --> 00:31:48,242 I know you think you're hot shit ever since you moved to New York, 650 00:31:48,324 --> 00:31:50,244 but don't be an asshole, okay? 651 00:31:51,035 --> 00:31:53,325 This guy's got Mom's life in his hands. 652 00:31:54,289 --> 00:31:56,329 What are you talking about? 653 00:31:57,625 --> 00:31:59,705 I don't think I'm hot shit. 654 00:32:00,670 --> 00:32:03,130 Sure you do. You think you're better than us. 655 00:32:03,214 --> 00:32:04,719 That's why you never call. 656 00:32:04,799 --> 00:32:06,009 Here we go. I don't call 657 00:32:06,092 --> 00:32:08,431 just because I don't use the phone that much anymore. 658 00:32:08,511 --> 00:32:10,221 You used to call Gwen all the time. 659 00:32:10,305 --> 00:32:11,555 She was my girlfriend! 660 00:32:13,349 --> 00:32:14,429 It's okay. 661 00:32:14,517 --> 00:32:16,637 It's okay. I understand. Leave it. 662 00:32:16,728 --> 00:32:18,348 Understand what? 663 00:32:19,314 --> 00:32:20,444 You're jealous. 664 00:32:21,190 --> 00:32:24,070 (CHUCKLING) Of you? 665 00:32:24,152 --> 00:32:26,112 You live in Mom and Dad's basement. 666 00:32:26,195 --> 00:32:28,905 You resent me, don't you? You resent all of us. 667 00:32:28,990 --> 00:32:30,450 That is why you moved so far away. 668 00:32:30,533 --> 00:32:32,243 I moved to New York because there's nothing here. 669 00:32:32,327 --> 00:32:33,787 There's nothing here? 670 00:32:37,373 --> 00:32:39,543 Well, whatever. 671 00:32:39,626 --> 00:32:41,876 Yeah. Yeah, whatever. 672 00:32:43,171 --> 00:32:44,631 I don't care, either. 673 00:32:45,548 --> 00:32:48,088 Just don't offend this guy, okay? 674 00:32:49,135 --> 00:32:51,095 - How can I help you? - Yes, thank you for taking the time. 675 00:32:51,179 --> 00:32:52,349 My brother and I were just wondering 676 00:32:52,430 --> 00:32:54,140 if you could explain the procedure a little bit more... 677 00:32:54,223 --> 00:32:55,393 I wasn't wondering. 678 00:32:56,976 --> 00:32:58,306 I trust you. 679 00:32:58,394 --> 00:33:00,364 My mom and dad trust you, too. 680 00:33:00,855 --> 00:33:02,565 Um, well, thank you. 681 00:33:03,816 --> 00:33:05,186 - The procedure. - JOHN: Yeah. 682 00:33:05,276 --> 00:33:07,066 So, what we plan on doing... 683 00:33:07,153 --> 00:33:10,111 - I took karate as a kid. - Ron. 684 00:33:10,740 --> 00:33:12,620 My instructor was actually black, 685 00:33:12,700 --> 00:33:15,870 but I'm pretty sure he spent some time in China. 686 00:33:15,953 --> 00:33:18,253 - Why? - With the Chinese. 687 00:33:19,624 --> 00:33:22,504 Well, I'm Taiwanese Laoshan. 688 00:33:22,585 --> 00:33:24,795 - Taiwanese Laoshan. - So, doesn't apply. 689 00:33:24,879 --> 00:33:26,089 Doesn't apply. 690 00:33:26,172 --> 00:33:27,172 You're lotion? 691 00:33:27,256 --> 00:33:29,126 It's pronounced "Lau Shan." 692 00:33:29,842 --> 00:33:31,552 What martial art do you do? 693 00:33:32,762 --> 00:33:33,972 None. 694 00:33:34,764 --> 00:33:36,024 None. 695 00:33:36,808 --> 00:33:37,888 None? 696 00:33:38,685 --> 00:33:42,805 Okay, so the difficulty here is that the tumor is taking up a large part... 697 00:33:42,897 --> 00:33:44,517 Does it help to have small hands? 698 00:33:44,607 --> 00:33:46,187 - You're a very busy guy. - In... In the surgery? 699 00:33:46,275 --> 00:33:47,355 Thank you so much for taking the time, 700 00:33:47,443 --> 00:33:49,283 and we really appreciate all you're doing for our mom. 701 00:33:50,613 --> 00:33:52,203 You're offending! 702 00:33:55,451 --> 00:33:56,831 Hey, Gwen. 703 00:33:58,037 --> 00:33:59,037 Oh, hey. 704 00:34:00,498 --> 00:34:01,668 - Hey. - (KNOCKING ON DOOR) 705 00:34:04,210 --> 00:34:05,210 This is for you. 706 00:34:06,337 --> 00:34:07,377 (BABY CRYING) 707 00:34:07,463 --> 00:34:09,052 - Oh, hey, man. - Hey. 708 00:34:09,132 --> 00:34:10,132 What are you doing here? 709 00:34:10,341 --> 00:34:12,391 You... You invited me to dinner. 710 00:34:13,261 --> 00:34:14,551 What day is it today? 711 00:34:14,929 --> 00:34:16,469 I'm just busting your balls, man. 712 00:34:16,681 --> 00:34:18,391 - Oh, that right? - Yeah. 713 00:34:18,474 --> 00:34:19,894 All right. 714 00:34:19,976 --> 00:34:21,476 Are those for Gwen, or... 715 00:34:21,561 --> 00:34:23,311 No, they're... Well, yeah. 716 00:34:23,396 --> 00:34:26,106 They're for both of you, so, you know, there you go. 717 00:34:26,190 --> 00:34:27,230 (SNICKERS) 718 00:34:27,442 --> 00:34:28,692 Yeah. 719 00:34:28,776 --> 00:34:30,566 All right, well, I'll find a nice place for these. 720 00:34:30,653 --> 00:34:32,573 - Come on in. Gwen's getting ready, and... - Great. 721 00:34:32,655 --> 00:34:34,405 - Yeah, do... - Nice house. 722 00:34:36,367 --> 00:34:37,657 Beautiful place. 723 00:34:37,744 --> 00:34:39,664 - Thanks. Yeah. - Look out. 724 00:34:39,746 --> 00:34:42,956 - Is that your baby? - Nah, real kid's in the fridge. 725 00:34:43,332 --> 00:34:45,542 It's just a screaming decoy. 726 00:34:45,626 --> 00:34:46,876 (BOTH CHUCKLE AWKWARDLY) 727 00:34:46,961 --> 00:34:48,421 What's, uh... What's the name? 728 00:34:48,504 --> 00:34:49,592 Quinn. 729 00:34:49,672 --> 00:34:51,342 - Oh, yeah. - He's adorable. 730 00:34:51,424 --> 00:34:53,763 - No, it's a she. - Oh. 731 00:34:53,843 --> 00:34:56,933 We named her after Dr. Quinn, Medicine Woman, you know, 732 00:34:57,013 --> 00:35:00,269 because... 'Cause it seemed like a funny idea 733 00:35:00,349 --> 00:35:02,229 - at the time. - It's good. I think it's clever. 734 00:35:02,310 --> 00:35:04,100 You don't really think that far ahead and then... 735 00:35:04,187 --> 00:35:06,187 - Yeah. It's a good show. - It's the kid's name forever, but... 736 00:35:06,272 --> 00:35:08,152 - Yeah. - Yeah. You want a beer, or... 737 00:35:08,232 --> 00:35:09,232 - I'd love that. - All right. 738 00:35:09,317 --> 00:35:10,397 - Thank you so much. - You got it. 739 00:35:10,485 --> 00:35:12,105 Now, is she okay? 740 00:35:12,195 --> 00:35:14,355 - 'Cause she seems upset. - No, she's good. 741 00:35:14,447 --> 00:35:16,567 The crying's actually, like, good for kids' lungs. 742 00:35:16,657 --> 00:35:19,907 It makes them strong or something, you know. 743 00:35:19,994 --> 00:35:21,914 Oh, all right. 744 00:35:22,371 --> 00:35:24,461 Well, I don't think that's true. 745 00:35:25,124 --> 00:35:26,174 Right? 746 00:35:26,834 --> 00:35:28,844 Hi. You okay? 747 00:35:29,587 --> 00:35:32,257 - You okay? - She likes you. 748 00:35:34,008 --> 00:35:35,008 Hey. 749 00:35:35,635 --> 00:35:36,635 Hey. 750 00:35:40,056 --> 00:35:42,676 Wow, you look... Beautiful. 751 00:35:44,435 --> 00:35:47,355 Well, I look... Different. 752 00:35:50,274 --> 00:35:51,484 So, how are you? 753 00:35:51,567 --> 00:35:54,357 Good. Good. Little weird to be home, you know? 754 00:35:54,445 --> 00:35:56,315 You have an amazing-looking child... 755 00:35:57,240 --> 00:35:59,660 - Your husband's right in the kitchen. - Yeah. It's not working out. 756 00:35:59,742 --> 00:36:01,662 But, he could come in, and any moment... 757 00:36:01,744 --> 00:36:04,374 - I missed you. - I missed you, too. 758 00:36:04,455 --> 00:36:06,115 - You should have called me. - (BOTTLES POPPING) 759 00:36:06,207 --> 00:36:07,377 I know. 760 00:36:10,628 --> 00:36:11,998 Have you ever read this? 761 00:36:12,088 --> 00:36:13,628 Yes, that is my favorite one. 762 00:36:13,714 --> 00:36:15,219 - Yeah, I thought you might like it. - Yeah. 763 00:36:15,299 --> 00:36:16,929 Really? I think that book's depressing. 764 00:36:17,426 --> 00:36:19,296 Oh, you think everything's depressing. 765 00:36:20,388 --> 00:36:22,218 Well, you've seen Seven, right? 766 00:36:22,473 --> 00:36:24,143 - I have, yeah. - Whatever. 767 00:36:24,225 --> 00:36:25,555 How did you get Quinn to stop crying? 768 00:36:25,643 --> 00:36:27,063 Oh, I didn't. John did it. 769 00:36:27,728 --> 00:36:32,108 Oh, what, are you, like, some kind of baby whisperer guy, or... 770 00:36:32,608 --> 00:36:34,648 Mmm. No. No. 771 00:36:34,735 --> 00:36:36,355 Jason can never get her to stop crying. 772 00:36:36,445 --> 00:36:38,905 JOHN: Oh, really? Well, that's probably just bad luck. 773 00:36:39,282 --> 00:36:40,872 Yeah, I mean... 774 00:36:41,784 --> 00:36:43,164 It's just bad luck. 775 00:36:44,620 --> 00:36:45,790 - You hungry? - Starving. 776 00:36:45,872 --> 00:36:47,542 - Yeah, let's eat. - Okay, great. 777 00:36:47,623 --> 00:36:49,133 - Here you go. - Thanks. 778 00:36:49,917 --> 00:36:53,207 Okay, kiddo, it's bedtime for you. You want... 779 00:36:53,296 --> 00:36:55,086 - (QUINN WAILING) - Are you kidding me? 780 00:36:56,257 --> 00:36:58,047 It was really good. Thank you very much. 781 00:36:58,134 --> 00:37:01,054 So, uh, what's the story with your girlfriend? 782 00:37:01,137 --> 00:37:02,807 Why didn't she come back with you? 783 00:37:03,306 --> 00:37:04,676 - Girlfriend? - Mmm. 784 00:37:05,558 --> 00:37:07,268 - Oh, yeah, I didn't tell you? - No. 785 00:37:07,351 --> 00:37:09,851 Yeah. No, they're gonna have a kid together and everything. 786 00:37:10,521 --> 00:37:12,611 Oh, wow. 787 00:37:12,899 --> 00:37:14,779 - Wow. Congratulations. - Thank you. 788 00:37:14,859 --> 00:37:15,859 Thank you. 789 00:37:15,943 --> 00:37:18,533 - So, when's she due? - Soon, very soon. 790 00:37:19,238 --> 00:37:21,568 - They're not even married. - Hmm. 791 00:37:21,657 --> 00:37:22,657 Well, you know, we... 792 00:37:22,742 --> 00:37:25,912 Really wanting a bastard, so we got it. 793 00:37:25,995 --> 00:37:28,705 I proposed to Gwen the second I saw the pregnancy test in the trash. 794 00:37:28,789 --> 00:37:30,419 I jumped on it, 'cause you don't want to, you know... 795 00:37:30,499 --> 00:37:31,669 That's romantic. 796 00:37:31,751 --> 00:37:33,089 - Yeah. - So, how'd you meet her? 797 00:37:33,169 --> 00:37:35,249 At a comic book store, actually. 798 00:37:35,421 --> 00:37:38,011 Oh, she like a... Like a nerd or... 799 00:37:39,842 --> 00:37:43,012 No, she's, uh... Adorable. 800 00:37:44,472 --> 00:37:45,642 Okay. (CHUCKLES) 801 00:37:46,015 --> 00:37:47,135 What she do? 802 00:37:47,808 --> 00:37:49,558 She has her own company, actually. 803 00:37:49,644 --> 00:37:50,654 Oh, doing what? 804 00:37:51,020 --> 00:37:52,900 She designs pet clothing. 805 00:37:55,816 --> 00:37:58,986 So, just collars and hats and sweaters and... 806 00:37:59,737 --> 00:38:00,777 Nice. 807 00:38:01,238 --> 00:38:04,738 JASON: Oh, you can make a living designing pet clothing in New York? 808 00:38:04,825 --> 00:38:07,405 - That's... - No, not... Not really. 809 00:38:09,038 --> 00:38:11,208 Um, I don't understand then. 810 00:38:11,958 --> 00:38:14,538 - Her parents are rich-ish. - Hmm. 811 00:38:15,211 --> 00:38:16,299 How rich? 812 00:38:16,379 --> 00:38:18,589 They bought her a brownstone for graduation. 813 00:38:19,340 --> 00:38:20,340 Wow. 814 00:38:20,800 --> 00:38:24,010 Okay. Well, now I see why you don't want to get married. 815 00:38:24,136 --> 00:38:26,716 (LAUGHING) Why is that? 816 00:38:27,264 --> 00:38:31,188 Mmm. Well, it's like, what's the point, really? Going through all that, you know? 817 00:38:31,268 --> 00:38:34,058 Getting everything you want out of it, and she's taking care of you, so... 818 00:38:34,146 --> 00:38:35,436 - GWEN: Jason. - What? 819 00:38:35,898 --> 00:38:37,648 Well, no, no, it's not... It's not like that. 820 00:38:37,733 --> 00:38:39,943 I mean, we keep our money separate, so... 821 00:38:40,027 --> 00:38:41,567 But you don't have any money. 822 00:38:41,654 --> 00:38:42,664 You're drunk. 823 00:38:43,155 --> 00:38:44,235 So? 824 00:38:44,740 --> 00:38:46,660 So go do the dishes, okay? 825 00:38:48,536 --> 00:38:49,536 Okay. 826 00:38:50,371 --> 00:38:52,161 Right. Okay. Sure. 827 00:38:53,791 --> 00:38:56,131 - You don't have any money, right? - Jason. 828 00:38:57,086 --> 00:38:58,086 Okay. 829 00:38:59,588 --> 00:39:01,508 Hmm. (CHUCKLES) 830 00:39:05,261 --> 00:39:07,261 (CELLPHONE RINGING) 831 00:39:07,888 --> 00:39:10,098 John! Oh, my God! 832 00:39:10,182 --> 00:39:12,562 I haven't heard from you in, like, two days! I've been worried! 833 00:39:12,643 --> 00:39:14,483 JOHN: Rebecca, I just saw Gwen. 834 00:39:15,146 --> 00:39:18,016 I went over to her house for dinner, her and her husband, he was there. 835 00:39:18,107 --> 00:39:22,147 And okay, honey, I'll just tell you, she kissed me! 836 00:39:23,779 --> 00:39:25,199 Okay. 837 00:39:26,032 --> 00:39:28,829 Okay, so... You kissed her? 838 00:39:28,909 --> 00:39:30,119 No, no, no, she kissed me. 839 00:39:30,202 --> 00:39:31,999 Whoa. No. Major difference. 840 00:39:32,079 --> 00:39:33,079 Major. 841 00:39:33,164 --> 00:39:36,629 I just thought that you said you didn't have feelings for her anymore, 842 00:39:36,709 --> 00:39:39,169 and she just had a kid. 843 00:39:39,253 --> 00:39:40,923 I don't. She did. 844 00:39:41,005 --> 00:39:43,255 Oh, by the way, she still looks great! 845 00:39:43,340 --> 00:39:46,680 Meant to tell you that, so, you have nothing to worry about. 846 00:39:47,595 --> 00:39:49,255 Dude, what? 847 00:39:49,764 --> 00:39:52,353 John, you sound like a basket case. 848 00:39:52,433 --> 00:39:56,023 No. No, no. I know exactly what I'm saying, I promise. 849 00:39:56,103 --> 00:39:58,901 REBECCA: You're not making me feel very secure right now. 850 00:39:58,981 --> 00:40:01,070 I know. I know, but I will. 851 00:40:01,150 --> 00:40:03,400 I will, starting right now. 852 00:40:04,570 --> 00:40:06,070 Are you drunk? 853 00:40:06,155 --> 00:40:08,655 A little bit, but no, that's not why I'm saying this. 854 00:40:09,158 --> 00:40:12,908 Rebecca, what I'm trying to tell you is... I love you. 855 00:40:12,995 --> 00:40:17,330 I love you, and I don't know, I just wanted you to know that. 856 00:40:18,542 --> 00:40:19,922 I love you, too. 857 00:40:21,128 --> 00:40:22,128 Dad? 858 00:40:22,213 --> 00:40:24,423 Hey, Johnny, what's going on? 859 00:40:24,507 --> 00:40:25,627 What are you doing here? 860 00:40:25,966 --> 00:40:27,586 - John? - I'm working. 861 00:40:28,844 --> 00:40:29,849 John? 862 00:40:29,929 --> 00:40:31,679 Rebecca, I have to call you back. 863 00:40:33,682 --> 00:40:35,642 Are you kidding me, John? 864 00:40:38,312 --> 00:40:40,109 (SIGHS) Dad, I can give you some money. 865 00:40:40,189 --> 00:40:42,479 Don't be ridiculous. You don't have any money. 866 00:40:43,609 --> 00:40:45,948 - Rebecca has some money... - I'm not going to take any money from her. 867 00:40:46,028 --> 00:40:47,528 John, come on. 868 00:40:48,489 --> 00:40:51,119 You got your own family to worry about now. 869 00:40:51,200 --> 00:40:52,490 I'll figure this out. 870 00:40:53,994 --> 00:40:55,833 - How? - Well, I'll, you know... 871 00:40:55,913 --> 00:40:57,793 Dad... How? 872 00:40:57,873 --> 00:40:59,173 Well... 873 00:41:05,381 --> 00:41:06,761 I'm sorry. 874 00:41:08,634 --> 00:41:11,144 That I didn't spend more time with you growing up. 875 00:41:12,263 --> 00:41:14,603 Come on, Dad, you know I don't care about that. 876 00:41:15,474 --> 00:41:17,104 Yeah, well, I do. 877 00:41:20,020 --> 00:41:22,110 Johnny, it's terrifying. 878 00:41:22,648 --> 00:41:24,108 It's not that bad. 879 00:41:24,942 --> 00:41:28,362 - How much do you owe? - No, not that, no. 880 00:41:28,445 --> 00:41:33,075 It's terrifying to find out this late in your life 881 00:41:33,159 --> 00:41:34,739 what you should have done. 882 00:41:35,995 --> 00:41:36,995 Wow. 883 00:41:41,417 --> 00:41:42,957 We still have time. 884 00:41:53,179 --> 00:41:56,889 I tried, you know. I did try. 885 00:41:59,727 --> 00:42:01,097 You got to know that. 886 00:42:02,438 --> 00:42:04,018 - I do. - Yeah. 887 00:42:22,082 --> 00:42:24,132 (THUDDING) 888 00:42:24,627 --> 00:42:25,787 John. 889 00:42:26,795 --> 00:42:29,005 - John. - Hi. 890 00:42:29,089 --> 00:42:30,049 Hi. 891 00:42:30,132 --> 00:42:31,592 - Is this a dream? - No. 892 00:42:34,803 --> 00:42:36,263 Why is he wearing my mother's robe? 893 00:42:36,347 --> 00:42:37,427 Hi. 894 00:42:37,514 --> 00:42:39,728 I'm Ron, uh, John's brother. 895 00:42:39,808 --> 00:42:42,308 - It is so good to finally meet you. - JOHN: Hey, Ron? 896 00:42:42,394 --> 00:42:44,441 - Yeah. - I think we got it from here, bud. 897 00:42:44,521 --> 00:42:46,771 Sure. Okay. Yeah. 898 00:42:46,857 --> 00:42:48,727 - Hi. - Hi. 899 00:42:48,817 --> 00:42:50,987 So, don't ever hang up on me again, okay? 900 00:42:51,987 --> 00:42:53,277 - No, I won't. - Okay. 901 00:42:54,323 --> 00:42:55,823 - Oh! - Wait. 902 00:42:55,908 --> 00:42:58,368 - How did you get here? - I took a cab. 903 00:42:58,452 --> 00:42:59,540 How far is that? 904 00:42:59,620 --> 00:43:00,750 Far. 905 00:43:01,163 --> 00:43:03,753 - JOHN: Wow. - Oh, what are these? 906 00:43:04,500 --> 00:43:06,960 I was thinking maybe some wallpaper for the baby's room. 907 00:43:07,044 --> 00:43:10,214 - I read somewhere that babies like contrast. - (CHUCKLES) 908 00:43:12,216 --> 00:43:13,716 They're beautiful. 909 00:43:14,802 --> 00:43:17,852 - I missed you so much. - I really missed you. Oh. 910 00:43:18,347 --> 00:43:19,347 How are you feeling? 911 00:43:19,431 --> 00:43:20,851 My ass is really sore. 912 00:43:23,185 --> 00:43:25,225 JOHN: Cannot believe you took a cab here. 913 00:43:27,648 --> 00:43:29,108 (MUSIC PLAYING) 914 00:43:58,887 --> 00:44:00,887 (FOOTSTEPS RUSTLING) 915 00:44:13,068 --> 00:44:14,068 (SHUSHING) 916 00:44:15,529 --> 00:44:16,569 Hey. 917 00:44:16,947 --> 00:44:18,027 Dad? 918 00:44:21,201 --> 00:44:22,748 Hi, angels. 919 00:44:22,828 --> 00:44:24,538 What are you doing here? 920 00:44:24,621 --> 00:44:26,621 I missed you guys. 921 00:44:26,707 --> 00:44:28,037 Did you miss me? 922 00:44:28,125 --> 00:44:30,125 - Yeah. - Yeah. Can I come in? 923 00:44:31,128 --> 00:44:32,128 (GIGGLES) 924 00:44:32,963 --> 00:44:33,963 Yeah. 925 00:44:34,048 --> 00:44:35,628 - I'm coming in. - But, Mom said that... 926 00:44:35,716 --> 00:44:37,676 Don't... Don't worry about Mom. Move... Move that. 927 00:44:38,135 --> 00:44:39,175 Okay. 928 00:44:39,261 --> 00:44:40,391 Coming in. 929 00:44:40,471 --> 00:44:41,561 Okay. Ow. 930 00:44:42,556 --> 00:44:44,266 Okay. Here we go. 931 00:44:44,350 --> 00:44:45,930 - I'm good. Okay. - (CLANG) 932 00:44:46,268 --> 00:44:47,268 (ALARM CLOCK RINGING) 933 00:44:47,686 --> 00:44:48,686 (RON SHUSHING) 934 00:44:50,022 --> 00:44:51,318 RON: Don't wake Mommy. 935 00:44:51,398 --> 00:44:52,438 Okay. 936 00:44:53,442 --> 00:44:54,530 Okay. 937 00:44:54,610 --> 00:44:56,280 Hi. Hi-ho. 938 00:44:57,279 --> 00:44:58,779 Slumber party. 939 00:44:58,864 --> 00:44:59,994 Get in here. 940 00:45:00,074 --> 00:45:01,203 Oh, my goodness. 941 00:45:01,283 --> 00:45:02,743 I missed you guys. 942 00:45:02,826 --> 00:45:04,286 I missed you. 943 00:45:05,120 --> 00:45:06,290 I love you. 944 00:45:16,465 --> 00:45:18,045 Whoa, oh... 945 00:45:18,133 --> 00:45:20,343 - What? What is it? - Oh. 946 00:45:20,427 --> 00:45:21,427 Oh. 947 00:45:21,762 --> 00:45:23,262 Is it... Is it a kick? 948 00:45:23,347 --> 00:45:25,387 No, it felt like a stab. 949 00:45:25,474 --> 00:45:27,644 - Is that normal? - I don't know. 950 00:45:27,893 --> 00:45:29,231 - Oh! - Oh, my God. 951 00:45:29,311 --> 00:45:30,601 It's from being in the car so long. 952 00:45:30,687 --> 00:45:32,307 I don't think that's what that is. 953 00:45:32,398 --> 00:45:33,568 - That's not helping. - Okay. 954 00:45:33,649 --> 00:45:34,899 Is this real? 955 00:45:34,983 --> 00:45:36,739 Well, it feels real. 956 00:45:36,819 --> 00:45:39,359 - All right. Sorry. Yep. - Ah! Ooh! 957 00:45:39,446 --> 00:45:40,566 - Yep. - Okay... 958 00:45:40,656 --> 00:45:42,236 Constance. 959 00:45:42,324 --> 00:45:43,829 Matilda. 960 00:45:43,909 --> 00:45:45,409 Wake up, it's time for school. 961 00:45:50,207 --> 00:45:51,627 What the hell are you doing here? 962 00:45:51,708 --> 00:45:53,418 Okay, okay, just hear me out. 963 00:45:53,502 --> 00:45:54,548 STACEY: Ron! 964 00:45:54,628 --> 00:45:55,878 Stacey, please. 965 00:45:56,588 --> 00:45:58,628 (BABIES CRYING) 966 00:46:03,846 --> 00:46:05,966 - John? - How is she? 967 00:46:06,056 --> 00:46:07,716 She's fine. She just needs to rest. 968 00:46:07,808 --> 00:46:09,018 Oh, good. 969 00:46:09,101 --> 00:46:10,481 You can take her home tomorrow. 970 00:46:10,561 --> 00:46:11,690 Thank you. 971 00:46:11,770 --> 00:46:15,150 And the... Baby is okay? 972 00:46:15,232 --> 00:46:16,782 Their vitals are good. 973 00:46:19,528 --> 00:46:21,028 "Their vitals"? 974 00:46:22,364 --> 00:46:24,124 Did you know we were having twins? 975 00:46:29,329 --> 00:46:30,409 Yeah. 976 00:46:32,332 --> 00:46:34,542 And you didn't tell me because... 977 00:46:37,546 --> 00:46:39,376 It was the same day, 978 00:46:39,465 --> 00:46:41,215 when we found out about your mom. 979 00:46:43,343 --> 00:46:44,603 And... 980 00:46:45,053 --> 00:46:46,809 Honestly, with everything you've been going through, 981 00:46:46,889 --> 00:46:49,309 I can't even tell if you want to have a baby at all. 982 00:46:49,391 --> 00:46:51,101 So I thought if you knew that it was two, you'd... 983 00:46:51,185 --> 00:46:53,305 It would be too much. 984 00:46:53,729 --> 00:46:55,729 Wait. "Everything I'm going through"? 985 00:46:55,814 --> 00:46:58,324 You're not happy, John. It's obvious. 986 00:47:00,486 --> 00:47:01,896 At work, in your life and... 987 00:47:01,987 --> 00:47:04,067 I don't know, maybe with me. 988 00:47:05,240 --> 00:47:06,530 And I know that you're... 989 00:47:06,617 --> 00:47:08,577 - No, I... - Just going through something and 990 00:47:08,660 --> 00:47:10,870 maybe everything in your life isn't 991 00:47:10,954 --> 00:47:13,794 exactly what you want it to be right now. 992 00:47:13,957 --> 00:47:16,837 Um, and you're scared and I get that. 993 00:47:16,919 --> 00:47:18,298 Having a baby is scary. 994 00:47:18,378 --> 00:47:21,548 And you think that everything's gonna change and... 995 00:47:22,633 --> 00:47:23,762 We're not gonna be fun anymore 996 00:47:23,842 --> 00:47:26,675 and you're not gonna drink beer with your friends and you're gonna 997 00:47:26,762 --> 00:47:29,142 have to be stuck in this job that you hate 998 00:47:29,223 --> 00:47:32,177 and you're not gonna kiss your high school sweetheart ever again... 999 00:47:32,267 --> 00:47:33,937 - Becca, that's not... - No, I'm saying... 1000 00:47:34,019 --> 00:47:35,149 I'm saying it's fine. 1001 00:47:36,605 --> 00:47:40,065 And we're gonna work through all of it and you don't need to worry. 1002 00:47:40,150 --> 00:47:41,360 Okay? 1003 00:47:42,236 --> 00:47:44,106 That's not what I'm worried about. 1004 00:47:47,908 --> 00:47:49,118 Okay. It's not? 1005 00:47:49,201 --> 00:47:50,201 No. 1006 00:47:52,287 --> 00:47:54,037 I don't care about any of that. 1007 00:47:55,624 --> 00:47:57,713 Having twins is... 1008 00:47:57,793 --> 00:48:00,173 Is one more person and... 1009 00:48:01,797 --> 00:48:03,757 That's one more person that... 1010 00:48:06,552 --> 00:48:08,432 I'm gonna be failing. 1011 00:48:09,179 --> 00:48:11,309 And I just don't know if I can take that. 1012 00:48:14,184 --> 00:48:15,439 What? 1013 00:48:15,519 --> 00:48:16,849 Is that what you think? 1014 00:48:19,481 --> 00:48:21,191 I don't know, yeah. 1015 00:48:24,695 --> 00:48:28,905 I didn't drive eight hours 'cause you were failing me. 1016 00:48:28,991 --> 00:48:31,121 I came here 'cause I need you 1017 00:48:31,660 --> 00:48:33,080 so much. 1018 00:48:38,709 --> 00:48:41,089 I'm just waiting for you to come back. 1019 00:48:45,340 --> 00:48:46,510 Okay. 1020 00:48:48,218 --> 00:48:50,548 (SNIFFLES) Okay. 1021 00:48:56,768 --> 00:48:57,978 I need you to get me out of this hospital, though. 1022 00:48:58,061 --> 00:48:59,101 Okay. 1023 00:48:59,187 --> 00:49:00,357 - For real. - Okay. 1024 00:49:00,439 --> 00:49:02,939 I'm not having two of your enormous babies 1025 00:49:03,025 --> 00:49:05,355 - without my doctor, you monster. - Okay. 1026 00:49:06,236 --> 00:49:08,526 I'm not doing it. It's not funny. 1027 00:49:10,616 --> 00:49:12,366 You are not allowed in this house again 1028 00:49:12,451 --> 00:49:14,371 under any circumstance, do you understand? 1029 00:49:14,453 --> 00:49:16,663 Come on, Stacey, don't you think you're overreacting? 1030 00:49:22,711 --> 00:49:24,550 Watch the flowers, please. 1031 00:49:24,630 --> 00:49:26,050 Come on, man. 1032 00:49:44,232 --> 00:49:45,362 - Dan, good to see you. - Good morning. 1033 00:49:45,442 --> 00:49:46,488 Good to see you. 1034 00:49:46,568 --> 00:49:48,238 Damn it! Damn it! 1035 00:49:55,577 --> 00:49:56,947 Oh, Jesus. 1036 00:49:57,746 --> 00:49:58,866 Oh, shit. 1037 00:50:00,207 --> 00:50:02,247 You know what? You win, man. 1038 00:50:03,043 --> 00:50:04,213 Okay? 1039 00:50:05,754 --> 00:50:06,884 You win. 1040 00:50:08,423 --> 00:50:09,593 This isn't about me. 1041 00:50:09,675 --> 00:50:11,335 Yeah, whatever. 1042 00:50:11,426 --> 00:50:12,886 Your girls called me. 1043 00:50:16,264 --> 00:50:17,394 They called you? 1044 00:50:20,268 --> 00:50:21,398 What were you doing in the house, Ron? 1045 00:50:21,478 --> 00:50:22,688 RON: I don't know! 1046 00:50:23,397 --> 00:50:26,777 I was lonely, and I... I didn't know where else to go, 1047 00:50:26,858 --> 00:50:28,738 and... And they're... They're my kids. 1048 00:50:28,819 --> 00:50:31,109 I mean, they're... They're my kids, too. 1049 00:50:32,864 --> 00:50:34,202 Would you like to talk about it? 1050 00:50:34,282 --> 00:50:35,492 No. No. 1051 00:50:38,203 --> 00:50:41,123 I mean, kind of, but... 1052 00:50:41,206 --> 00:50:43,576 Hey, come on. I'm gonna buy you a cup of coffee. 1053 00:50:43,667 --> 00:50:44,667 - No. - Come on. 1054 00:50:44,751 --> 00:50:45,961 No, it's okay. I'm okay. 1055 00:50:46,044 --> 00:50:47,174 I'm good. 1056 00:50:58,724 --> 00:50:59,854 Thank you, Mike. 1057 00:51:02,936 --> 00:51:05,896 Wait, you're not gonna push any of that Jesus shit on me, are you? 1058 00:51:05,981 --> 00:51:07,151 No. 1059 00:51:07,816 --> 00:51:09,186 You promise? 1060 00:51:10,152 --> 00:51:12,242 I don't force my beliefs on people, Ron. 1061 00:51:13,447 --> 00:51:14,867 Really? 1062 00:51:14,948 --> 00:51:16,158 Really. 1063 00:51:17,743 --> 00:51:20,413 - What are your beliefs? - (DAN LAUGHS) 1064 00:51:27,461 --> 00:51:28,751 JOHN: Mom? 1065 00:51:29,963 --> 00:51:31,343 What are you doing up? 1066 00:51:37,012 --> 00:51:39,182 - Where is everyone? - Gone. 1067 00:51:42,434 --> 00:51:43,854 Mom, what's wrong? 1068 00:51:43,935 --> 00:51:46,345 Dr. Fong just came by. 1069 00:51:47,606 --> 00:51:48,766 And? 1070 00:51:50,358 --> 00:51:53,568 He said they might have to shave my head. 1071 00:51:54,196 --> 00:51:55,196 (LAUGHS) 1072 00:51:57,199 --> 00:51:59,079 Well, Mom, 1073 00:51:59,159 --> 00:52:00,739 that's okay. 1074 00:52:01,411 --> 00:52:02,871 I don't want to do it, Johnny. 1075 00:52:05,540 --> 00:52:07,210 Look ridiculous. 1076 00:52:07,876 --> 00:52:09,876 Look like Rod Steiger. 1077 00:52:11,463 --> 00:52:12,463 No. 1078 00:52:12,547 --> 00:52:13,797 (SNICKERS) Yes, I will. 1079 00:52:13,882 --> 00:52:15,262 No, you won't. 1080 00:52:17,052 --> 00:52:18,302 When are they coming to do it? 1081 00:52:19,721 --> 00:52:20,971 I don't know. 1082 00:52:21,348 --> 00:52:23,478 I'll just stay right here until they do. 1083 00:52:28,939 --> 00:52:30,359 How are you? 1084 00:52:32,150 --> 00:52:33,940 We're having twins. 1085 00:52:36,571 --> 00:52:38,321 And you're terrified. 1086 00:52:43,745 --> 00:52:45,745 (BOTH SNIFFLING) 1087 00:52:45,914 --> 00:52:46,924 Oh... 1088 00:52:55,090 --> 00:52:56,800 Don't worry. 1089 00:52:57,884 --> 00:53:00,474 You won't know till you get there 1090 00:53:00,554 --> 00:53:02,514 that you're okay. 1091 00:53:03,431 --> 00:53:06,601 Okay, Mrs. Hollar, you ready for your new 'do? 1092 00:53:07,185 --> 00:53:08,185 Oh. 1093 00:53:09,104 --> 00:53:10,859 Uh, hey, man. 1094 00:53:10,939 --> 00:53:12,149 - Hey, man. - Um... 1095 00:53:13,108 --> 00:53:16,698 Look, I... I got to give your mom a haircut, so... 1096 00:53:16,778 --> 00:53:18,488 - You want to hop over here? - JOHN: Yeah. 1097 00:53:19,364 --> 00:53:20,952 Easy as pie. 1098 00:53:21,032 --> 00:53:22,662 Hop on in. 1099 00:53:24,578 --> 00:53:26,868 Just gonna pop this on... 1100 00:53:26,955 --> 00:53:29,115 Real easy. 1101 00:53:30,792 --> 00:53:32,292 And we'll get you done in no time. 1102 00:53:32,377 --> 00:53:35,127 Bing, bang, boom, nothing to it, nice and easy. 1103 00:53:35,714 --> 00:53:37,511 You ready? 1104 00:53:37,591 --> 00:53:38,881 All right, here we go. 1105 00:53:41,553 --> 00:53:42,643 Wait. 1106 00:53:44,431 --> 00:53:45,811 I'll do it. 1107 00:53:47,642 --> 00:53:48,602 JASON: Oh, yeah? 1108 00:53:48,685 --> 00:53:51,895 Yeah, just leave the clippers and I'll give her the haircut. 1109 00:53:54,357 --> 00:53:55,857 If that's all right with you. 1110 00:53:57,611 --> 00:53:58,741 JASON: All right. 1111 00:54:10,415 --> 00:54:11,415 (MUSIC PLAYING) 1112 00:55:05,762 --> 00:55:06,762 SALLY: How do I look? 1113 00:55:08,181 --> 00:55:09,311 Beautiful. 1114 00:55:09,391 --> 00:55:11,521 - You're just saying that. - JOHN: No, I'm not. 1115 00:55:11,601 --> 00:55:14,151 You have a really nicely-shaped head. 1116 00:55:14,854 --> 00:55:16,114 Well, thank you. 1117 00:55:22,195 --> 00:55:23,945 Give me my lipstick. 1118 00:55:34,249 --> 00:55:35,539 Well, what now? 1119 00:55:36,084 --> 00:55:37,544 I don't know. 1120 00:55:37,627 --> 00:55:39,127 Wait for supper. 1121 00:55:39,212 --> 00:55:40,212 It's my last meal. 1122 00:55:40,296 --> 00:55:41,916 What do you mean, your last meal? 1123 00:55:42,007 --> 00:55:44,217 They're not letting me have any food tomorrow. 1124 00:55:44,300 --> 00:55:46,720 I guess you're not supposed to eat before the surgery. 1125 00:55:47,303 --> 00:55:49,559 Well, what's on the menu for tonight? 1126 00:55:49,639 --> 00:55:51,769 Yogurt and a boiled egg. 1127 00:55:51,850 --> 00:55:54,100 Well, that's not a good last meal. 1128 00:55:54,561 --> 00:55:55,851 No kidding. 1129 00:56:00,233 --> 00:56:01,323 Let's go. 1130 00:56:02,110 --> 00:56:03,320 What? Now? 1131 00:56:03,403 --> 00:56:04,493 Yeah. 1132 00:56:04,946 --> 00:56:06,776 They're never letting me leave. 1133 00:56:07,574 --> 00:56:08,703 I'm gonna sneak you out of here. 1134 00:56:08,783 --> 00:56:10,453 SALLY: You'll get in trouble! 1135 00:56:10,952 --> 00:56:14,209 I'm not letting you have a yogurt and an egg for dinner. 1136 00:56:14,289 --> 00:56:15,289 SALLY: Ooh! 1137 00:56:16,583 --> 00:56:18,380 (YELLS) 1138 00:56:18,460 --> 00:56:19,460 Excuse me. 1139 00:56:19,711 --> 00:56:20,711 (SCREAMS) 1140 00:56:20,920 --> 00:56:21,960 (SHUSHING) 1141 00:56:25,967 --> 00:56:26,927 WOMAN: Push, push, push. 1142 00:56:27,010 --> 00:56:28,010 You can't be in here. 1143 00:56:28,094 --> 00:56:29,514 - Oh, no. - Oh, my God. 1144 00:56:29,596 --> 00:56:31,216 - No, no. Get out. - Sorry. 1145 00:56:31,306 --> 00:56:32,306 So sorry. 1146 00:56:32,390 --> 00:56:33,640 - So sorry. - Sorry. Yeah. 1147 00:56:33,725 --> 00:56:35,015 You're doing great. 1148 00:56:37,979 --> 00:56:39,189 This is for 310. 1149 00:56:41,357 --> 00:56:43,027 No, no, no. Hey. Hey, hey! 1150 00:56:43,109 --> 00:56:44,359 Hey! 1151 00:56:47,739 --> 00:56:50,159 John! You're going so fast. 1152 00:56:50,575 --> 00:56:51,575 (SHRIEKS) 1153 00:56:55,413 --> 00:56:57,252 (SALLY LAUGHING) 1154 00:56:57,332 --> 00:56:59,082 We did it. We did it. We got away. 1155 00:56:59,250 --> 00:57:01,460 Hey, hey, hey! Wait, wait, wait! No, come on! 1156 00:57:01,544 --> 00:57:04,014 You can't leave the hospital... What an asshole. 1157 00:57:04,798 --> 00:57:06,088 What an asshole. 1158 00:57:09,010 --> 00:57:10,510 Oh, my God. 1159 00:57:11,513 --> 00:57:14,352 I haven't been to this place in a really long, long time. 1160 00:57:14,432 --> 00:57:15,432 JOHN: Hmm. 1161 00:57:17,060 --> 00:57:19,600 I think those women think I just escaped from... 1162 00:57:19,687 --> 00:57:21,307 A mental institution. (LAUGHING) 1163 00:57:23,691 --> 00:57:25,111 I don't even think they've noticed. 1164 00:57:25,193 --> 00:57:26,653 Which scares me more. 1165 00:57:30,323 --> 00:57:32,123 Mom, what did you mean 1166 00:57:32,784 --> 00:57:36,044 when you said you might have regretted marrying Dad? 1167 00:57:36,871 --> 00:57:38,211 Did I say that? 1168 00:57:38,957 --> 00:57:40,247 Yes. 1169 00:57:41,042 --> 00:57:42,462 Must've been the tumor. 1170 00:57:43,628 --> 00:57:44,708 Mom. 1171 00:57:46,881 --> 00:57:48,011 You never met my mother. 1172 00:57:49,217 --> 00:57:50,337 She was tough. 1173 00:57:51,761 --> 00:57:53,431 Quiet, but tough. 1174 00:57:54,764 --> 00:57:56,394 The day I married your dad, 1175 00:57:57,392 --> 00:57:59,982 she only had one piece of advice for me. 1176 00:58:00,770 --> 00:58:03,270 "Don't waste your time with the bad. 1177 00:58:03,356 --> 00:58:04,816 "Live with the good." 1178 00:58:05,525 --> 00:58:07,235 So... 1179 00:58:08,069 --> 00:58:13,409 Your father and I have lived through 38 good years together. 1180 00:58:17,912 --> 00:58:19,412 I love this place. 1181 00:58:20,165 --> 00:58:21,365 Hi. 1182 00:58:21,457 --> 00:58:22,877 Boy, we thought we missed you. 1183 00:58:23,376 --> 00:58:24,666 - Hey. - Ta-da. 1184 00:58:25,753 --> 00:58:28,263 Whoa. Nice haircut. 1185 00:58:29,924 --> 00:58:31,474 What do you think, Donald? 1186 00:58:32,218 --> 00:58:34,008 I think you look great, Chief. 1187 00:58:50,278 --> 00:58:52,198 Who do you think I look like? 1188 00:58:52,280 --> 00:58:54,030 It's weird, but you remind me of my wife. 1189 00:58:54,115 --> 00:58:56,235 That's... I knew you were gonna say that! 1190 00:58:57,118 --> 00:58:59,948 In the morning when I get up 1191 00:59:03,291 --> 00:59:06,381 In the morning when I get up 1192 00:59:09,422 --> 00:59:12,472 In the evening when I go out 1193 00:59:21,142 --> 00:59:23,022 (WHISPERING) Rebecca... 1194 00:59:23,102 --> 00:59:25,358 You're so good for him. 1195 00:59:25,438 --> 00:59:26,648 Love you. 1196 00:59:28,233 --> 00:59:29,613 What time is it? 1197 00:59:30,568 --> 00:59:31,898 It's 8:30. 1198 00:59:31,986 --> 00:59:33,106 So... 1199 00:59:33,988 --> 00:59:35,988 Thanks for being here, everyone. 1200 00:59:38,117 --> 00:59:40,407 We love you, Mom. 1201 00:59:40,495 --> 00:59:41,955 I love you guys. 1202 00:59:43,748 --> 00:59:44,748 Don... 1203 00:59:45,583 --> 00:59:48,173 It's gonna be fine. I'm going to be okay. 1204 00:59:48,253 --> 00:59:49,463 (SOBBING) I'm... 1205 00:59:50,463 --> 00:59:52,553 I'm so sorry about Jenny Craig. 1206 00:59:52,715 --> 00:59:55,085 Oh. Come here. 1207 00:59:59,180 --> 01:00:01,220 Take care of Ron for me. 1208 01:00:01,808 --> 01:00:02,928 He needs your help. 1209 01:00:03,017 --> 01:00:04,307 Okay. 1210 01:00:09,274 --> 01:00:10,984 - Chief. - (SIGHS HEAVILY) 1211 01:00:17,699 --> 01:00:19,659 It's been on there so long. (LAUGHS) 1212 01:00:21,244 --> 01:00:22,334 Hold it for me. 1213 01:00:27,500 --> 01:00:29,130 Take care of your dad for me. 1214 01:00:29,210 --> 01:00:30,920 He needs your help. 1215 01:00:32,630 --> 01:00:33,970 I got it. 1216 01:00:41,889 --> 01:00:43,769 Take care of both of them. 1217 01:00:45,268 --> 01:00:46,688 They need you. 1218 01:00:48,771 --> 01:00:50,061 You got it. 1219 01:00:53,776 --> 01:00:56,986 Okay, are we ready, Mrs. Hollar? 1220 01:00:58,072 --> 01:00:59,622 JOHN: Ready, Mom? 1221 01:01:00,533 --> 01:01:02,083 I don't... 1222 01:01:06,456 --> 01:01:07,786 Mrs. Hollar? 1223 01:01:09,584 --> 01:01:10,964 (CRYING) I don't want to do this. 1224 01:01:11,044 --> 01:01:12,632 Okay. Okay. 1225 01:01:12,712 --> 01:01:14,300 - I don't want to do this. - It's okay. 1226 01:01:14,380 --> 01:01:15,840 I don't want to do this. 1227 01:01:17,759 --> 01:01:18,839 I don't want to do this! 1228 01:01:18,926 --> 01:01:20,466 It's okay. 1229 01:01:24,349 --> 01:01:26,269 JOHN: Mom, you're gonna be fine. Okay? 1230 01:01:26,351 --> 01:01:29,851 (SINGING) I'm trying to tell you something 'bout my life 1231 01:01:30,730 --> 01:01:31,690 No! 1232 01:01:31,773 --> 01:01:33,273 Maybe give me insights 1233 01:01:33,358 --> 01:01:35,358 Between black and white 1234 01:01:36,778 --> 01:01:40,658 The best thing you ever done for me 1235 01:01:41,741 --> 01:01:45,498 Is to help me take my life less seriously 1236 01:01:45,578 --> 01:01:48,118 - It's only life after all - (LAUGHING AND CRYING) 1237 01:01:48,498 --> 01:01:49,498 Yeah. 1238 01:01:49,582 --> 01:01:50,792 SALLY: Yeah. 1239 01:01:51,292 --> 01:01:54,632 Well, darkness has a hunger that's insatiable 1240 01:01:54,712 --> 01:01:56,172 Is that the Indigo Girls? 1241 01:01:56,255 --> 01:01:57,875 Yeah. She loves this song. 1242 01:01:57,965 --> 01:01:59,715 That's hard to hear 1243 01:02:00,676 --> 01:02:04,716 ALL: And I wrap my fear around me like a blanket 1244 01:02:04,806 --> 01:02:08,846 And I sailed my ship of safety till I sank it 1245 01:02:08,935 --> 01:02:12,555 I'm crawling on your shores 1246 01:02:12,647 --> 01:02:14,937 I went to the doctor 1247 01:02:15,024 --> 01:02:17,322 I went to the mountains 1248 01:02:17,402 --> 01:02:19,822 I looked to the children 1249 01:02:19,904 --> 01:02:22,374 I drank from the fountains 1250 01:02:22,824 --> 01:02:25,914 There's more than one answer to these questions 1251 01:02:26,327 --> 01:02:29,497 Pointing me in a crooked line 1252 01:02:29,580 --> 01:02:31,870 And the less I seek my source 1253 01:02:31,958 --> 01:02:33,578 - For some definitive - My source 1254 01:02:33,668 --> 01:02:37,798 The closer I am to fine 1255 01:02:39,715 --> 01:02:44,425 I went to see the doctor of philosophy 1256 01:02:44,512 --> 01:02:46,432 With a poster of Rasputin 1257 01:02:46,514 --> 01:02:49,394 And a beard down to his knee 1258 01:02:49,475 --> 01:02:51,685 He never did marry 1259 01:02:51,769 --> 01:02:54,309 Or see a B-grade movie 1260 01:02:54,397 --> 01:02:56,607 He graded my performance 1261 01:02:56,691 --> 01:02:58,780 He said he could see through me 1262 01:02:58,860 --> 01:03:02,450 I spent four years prostrate To the higher mind 1263 01:03:02,530 --> 01:03:05,120 Got my paper and I was free 1264 01:03:06,534 --> 01:03:08,954 I went to the doctor 1265 01:03:09,036 --> 01:03:11,326 I went to the mountains 1266 01:03:11,414 --> 01:03:13,961 I looked to the children 1267 01:03:14,041 --> 01:03:16,251 I drank from the fountains 1268 01:03:16,335 --> 01:03:20,255 There's more than one answer to these questions 1269 01:03:20,339 --> 01:03:23,469 Pointing me in a crooked line 1270 01:03:23,551 --> 01:03:25,801 - And the less I seek my source - Less I seek 1271 01:03:25,887 --> 01:03:27,597 - For some definitive - My source 1272 01:03:27,680 --> 01:03:31,270 The closer I am to fine 1273 01:03:31,350 --> 01:03:32,480 Yeah 1274 01:03:32,560 --> 01:03:36,109 The closer I am to fine 1275 01:03:36,189 --> 01:03:37,899 Yeah 1276 01:03:40,234 --> 01:03:41,244 (SIGHS) 1277 01:03:45,531 --> 01:03:46,741 I'm gonna get some air. 1278 01:03:55,541 --> 01:03:56,881 I'm gonna be right back. 1279 01:04:07,929 --> 01:04:09,179 How you feeling? 1280 01:04:09,931 --> 01:04:11,471 Better, thank you. 1281 01:04:20,858 --> 01:04:22,438 Thank you for being here. 1282 01:04:31,327 --> 01:04:32,997 How's the job search going? 1283 01:04:33,704 --> 01:04:35,164 Okay. 1284 01:04:35,248 --> 01:04:37,208 I'm waiting for a second interview at Amazon. 1285 01:04:37,291 --> 01:04:39,839 Really? That's amazing. 1286 01:04:39,919 --> 01:04:43,549 No, not... Not that Amazon. I... 1287 01:04:43,631 --> 01:04:45,801 The... The club in Bristol. They need bartenders. 1288 01:04:45,883 --> 01:04:47,593 Yeah. 1289 01:04:47,677 --> 01:04:49,797 - Do you bartend? - No. 1290 01:04:50,096 --> 01:04:51,136 (LAUGHS) 1291 01:04:52,598 --> 01:04:54,638 No. Never. 1292 01:04:56,394 --> 01:04:58,399 You know, Dad wants to hire you back. 1293 01:04:58,479 --> 01:04:59,729 RON: What? 1294 01:05:00,147 --> 01:05:01,727 No. 1295 01:05:01,816 --> 01:05:03,646 JOHN: Yeah, what he said. 1296 01:05:04,860 --> 01:05:06,990 Dad wants me to work for him again? 1297 01:05:07,071 --> 01:05:09,241 Nope, not for him. 1298 01:05:09,323 --> 01:05:11,373 Dad wants you to run the company with him. 1299 01:05:12,159 --> 01:05:14,079 He's just too proud to ask. 1300 01:05:14,620 --> 01:05:16,580 I mean, he won't be able to pay you right away, 1301 01:05:16,664 --> 01:05:19,629 not until the company gets back on its feet, but... 1302 01:05:19,709 --> 01:05:21,129 The job's yours. 1303 01:05:24,338 --> 01:05:25,628 He can't pay me? 1304 01:05:26,132 --> 01:05:28,472 You're living in his house rent-free, Ron. 1305 01:05:29,343 --> 01:05:30,848 Yeah, well... 1306 01:05:30,928 --> 01:05:33,849 That's his duty as one of the people who brought me into this world without asking. 1307 01:05:34,473 --> 01:05:36,183 JOHN: That's one way to look at it. 1308 01:05:37,935 --> 01:05:39,345 What do you say? 1309 01:05:41,522 --> 01:05:43,022 I'll think about it. 1310 01:05:43,858 --> 01:05:44,898 Good. 1311 01:05:44,984 --> 01:05:46,244 RON: Yeah. 1312 01:05:48,571 --> 01:05:49,571 (SIGHS) 1313 01:05:52,950 --> 01:05:54,620 - Hey, Dad? - Yeah? 1314 01:05:55,244 --> 01:05:57,124 Ron wants his job back. 1315 01:05:57,580 --> 01:05:58,660 What? 1316 01:05:58,748 --> 01:05:59,918 Yeah. 1317 01:06:01,334 --> 01:06:04,134 Said he'll work for no pay till the company's back on its feet. 1318 01:06:06,380 --> 01:06:08,630 He said he'd work for no pay? 1319 01:06:08,716 --> 01:06:11,046 Yep. That's exactly what he said. 1320 01:06:11,761 --> 01:06:12,761 Huh. 1321 01:06:16,307 --> 01:06:17,517 DR. FONG: Guys. 1322 01:06:19,560 --> 01:06:21,810 Well, the operation was a success. 1323 01:06:21,896 --> 01:06:23,726 - Oh, man. - Okay... 1324 01:06:23,814 --> 01:06:25,653 We're moving her into intensive care, 1325 01:06:25,733 --> 01:06:27,989 just to keep an eye on her, see how she progresses. 1326 01:06:28,069 --> 01:06:30,109 You can visit her once she's settled. 1327 01:06:30,196 --> 01:06:32,696 Well, I just... I can't thank you enough, Doctor. (LAUGHING GIDDILY) 1328 01:06:32,782 --> 01:06:34,912 You don't know how much I appreciate this. 1329 01:06:35,701 --> 01:06:37,751 Well, Mr. Hollar, you're very welcome. 1330 01:06:38,746 --> 01:06:43,536 Do, do-do Do, do-do, do-do-do 1331 01:06:46,212 --> 01:06:48,092 Do, do-do, do... 1332 01:06:48,464 --> 01:06:50,511 I'll stay here with your mom. 1333 01:06:50,591 --> 01:06:52,641 Why don't you two boys go home and get some rest? 1334 01:06:53,427 --> 01:06:55,547 - I want to stay. - DON: No. 1335 01:06:55,638 --> 01:06:57,678 No, you... You got to take Rebecca home. 1336 01:06:57,765 --> 01:07:00,135 She needs to spend the night in a real bed. 1337 01:07:01,268 --> 01:07:02,768 - You sure? I... - Yeah, yeah. 1338 01:07:02,853 --> 01:07:03,943 Go. 1339 01:07:09,318 --> 01:07:11,948 We started looking for you 1340 01:07:12,071 --> 01:07:13,951 Ron. You too. 1341 01:07:14,031 --> 01:07:16,201 In the darker caves 1342 01:07:16,283 --> 01:07:17,663 It's going to be fine. 1343 01:07:17,785 --> 01:07:20,705 We had a lot of love 1344 01:07:20,788 --> 01:07:23,368 We thought would light the way 1345 01:07:23,457 --> 01:07:24,667 (SIGHS) 1346 01:07:25,501 --> 01:07:28,421 We saw the wrecks of buildings 1347 01:07:28,504 --> 01:07:29,759 They're good boys. 1348 01:07:29,839 --> 01:07:32,379 And ships that sank in starlight... 1349 01:07:32,466 --> 01:07:33,716 RON: She's going to be okay, right? 1350 01:07:33,801 --> 01:07:35,139 - Absolutely. - Yeah. 1351 01:07:35,219 --> 01:07:36,969 - Better than ever. - Yeah. 1352 01:07:37,346 --> 01:07:38,346 (ELEVATOR DINGS) 1353 01:07:39,890 --> 01:07:41,730 Tell Dad I'll take the job. 1354 01:07:48,149 --> 01:07:50,029 - Hey. - STACEY: Hey. 1355 01:07:51,652 --> 01:07:53,362 Come on, girls. 1356 01:07:53,446 --> 01:07:54,526 Bye, Mom! 1357 01:07:54,613 --> 01:07:56,373 - STACEY: Bye. - Hey, guys. 1358 01:07:59,744 --> 01:08:01,004 Thank you. 1359 01:08:04,415 --> 01:08:05,785 Hey, wait for me! 1360 01:08:05,916 --> 01:08:09,876 Do, do-do, do-do-do 1361 01:08:12,047 --> 01:08:17,337 Do, do-do, do, do-do 1362 01:08:30,858 --> 01:08:32,068 Don? 1363 01:08:35,112 --> 01:08:36,992 Oh, hey, Chief. 1364 01:08:37,072 --> 01:08:38,452 How you doing? 1365 01:08:40,743 --> 01:08:43,791 Did... Did they get it? 1366 01:08:43,871 --> 01:08:45,581 Yeah, they got it. 1367 01:08:45,664 --> 01:08:47,004 Tumor's gone. 1368 01:08:50,169 --> 01:08:51,379 Good. 1369 01:08:52,838 --> 01:08:54,298 You did great, Chief. 1370 01:09:03,224 --> 01:09:04,564 Sally? 1371 01:09:05,392 --> 01:09:06,522 Sally. 1372 01:09:06,602 --> 01:09:07,982 (MONITOR TONE FLATLINES) 1373 01:09:08,062 --> 01:09:09,150 Sally! 1374 01:09:09,230 --> 01:09:10,690 - MAN: What happened? - I don't know. 1375 01:09:10,773 --> 01:09:12,023 I need everyone in here now. 1376 01:09:12,107 --> 01:09:13,977 Stephanie, check her pulse for me. 1377 01:09:14,068 --> 01:09:15,818 - Sally! Sally! Sally? - MAN: Got to get ready for bagging. 1378 01:09:15,903 --> 01:09:18,743 - Kristin, lower the bed and get ready for CPR. - WOMAN: Page Dr. Fong stat. 1379 01:09:18,823 --> 01:09:19,952 MAN: I need a crash cart now. 1380 01:09:20,032 --> 01:09:20,992 - Someone's called a code. - What's going on? 1381 01:09:21,075 --> 01:09:22,195 Sir, we need you to step out of the room. 1382 01:09:22,284 --> 01:09:24,498 No, I thought the surgery was a success, they... 1383 01:09:24,578 --> 01:09:26,788 - I'm sorry, sir. - I don't understand. 1384 01:09:26,872 --> 01:09:28,422 MAN: Mrs. Hollar, can you hear me? 1385 01:09:29,834 --> 01:09:31,794 Do we have a pulse? 1386 01:09:31,877 --> 01:09:34,127 - WOMAN: Med code. - MAN: Start bagging. 1387 01:09:34,213 --> 01:09:36,010 Mrs. Hollar, can you hear me? 1388 01:09:36,090 --> 01:09:38,130 (INDISTINCT TALKING) 1389 01:09:52,231 --> 01:09:54,281 (CELL PHONE RINGING) 1390 01:10:04,118 --> 01:10:05,118 (BEEPS) 1391 01:10:05,202 --> 01:10:06,372 Hello. 1392 01:10:07,955 --> 01:10:09,205 Hey, Dad. 1393 01:10:09,290 --> 01:10:11,500 Once I knew a girl in the hard, hard times 1394 01:10:13,127 --> 01:10:16,257 She made me a shirt out of fives and dimes 1395 01:10:18,799 --> 01:10:22,969 Now she's gone, but when I wear it, she crosses my mind 1396 01:10:24,972 --> 01:10:27,061 And if the best is for the best, then the best is unkind 1397 01:10:27,141 --> 01:10:28,141 (INAUDIBLE) 1398 01:10:29,560 --> 01:10:31,350 (INAUDIBLE) 1399 01:10:31,437 --> 01:10:34,517 I realized that Illinois was more than I could stand 1400 01:10:36,984 --> 01:10:38,113 They say that working's best 1401 01:10:38,193 --> 01:10:40,403 'Cause poverty is hell on a man 1402 01:10:43,157 --> 01:10:46,947 Now I ride a lazy river through the Mississippi fan 1403 01:10:49,246 --> 01:10:50,866 And if the best is for the best 1404 01:10:50,956 --> 01:10:53,626 Then the best can be damned 1405 01:10:53,792 --> 01:10:54,792 (DOORBELL RINGS) 1406 01:10:56,795 --> 01:10:57,795 (SIGHS) 1407 01:10:59,840 --> 01:11:00,840 (DOORBELL RINGS) 1408 01:11:18,692 --> 01:11:20,192 Hey, Mr. Hollar. 1409 01:11:21,570 --> 01:11:23,360 I'm... I'm really, terribly sorry about... 1410 01:11:23,447 --> 01:11:24,867 What do you want? 1411 01:11:25,032 --> 01:11:30,702 Um, Sally asked me to give you this, in case she ever, you know, uh... 1412 01:11:36,794 --> 01:11:38,634 She was a wonderful woman. 1413 01:11:41,048 --> 01:11:42,378 Thanks. 1414 01:12:03,195 --> 01:12:04,195 (SIGHS) 1415 01:12:05,948 --> 01:12:07,908 SALLY: "If you're reading this letter, 1416 01:12:07,992 --> 01:12:10,742 "then I guess I didn't make it. 1417 01:12:10,828 --> 01:12:14,498 "I'm sorry I can't be there to help you through this, Donald, 1418 01:12:14,581 --> 01:12:17,001 - "but you're going to be okay. - (CRYING) 1419 01:12:17,084 --> 01:12:18,544 "Buck up. 1420 01:12:19,336 --> 01:12:21,456 "You gave me a great life. 1421 01:12:24,091 --> 01:12:25,841 "I love you so much. 1422 01:12:25,926 --> 01:12:26,926 "Sally." 1423 01:12:27,553 --> 01:12:29,973 I love you, too. 1424 01:12:30,055 --> 01:12:31,305 I can't. 1425 01:12:31,390 --> 01:12:33,930 Chief, I can't, I can't. 1426 01:12:35,436 --> 01:12:37,056 I can't. 1427 01:12:41,942 --> 01:12:43,992 (SOBBING) 1428 01:12:48,490 --> 01:12:49,490 (DOORBELL RINGS) 1429 01:12:52,619 --> 01:12:54,659 (BREATHING HEAVILY) 1430 01:12:59,793 --> 01:13:00,839 What? 1431 01:13:00,919 --> 01:13:02,419 Sorry. Uh... 1432 01:13:02,504 --> 01:13:06,094 She asked me to wait a couple minutes and then give you this one. 1433 01:13:14,850 --> 01:13:16,980 SALLY: "Stop crying. 1434 01:13:17,936 --> 01:13:20,896 - (LAUGHS) - "You've got a funeral to plan. 1435 01:13:20,981 --> 01:13:23,651 "Don't forget I like orchids." 1436 01:13:24,318 --> 01:13:25,488 Everything okay? 1437 01:13:29,073 --> 01:13:30,283 Thanks for this. 1438 01:13:46,048 --> 01:13:48,088 (CONTINUES LAUGHING) 1439 01:13:49,301 --> 01:13:52,971 Once I knew a girl in the hard, hard times 1440 01:13:55,682 --> 01:14:00,692 Once I knew a girl in the hard, hard times 1441 01:14:01,188 --> 01:14:02,818 Now, as far as caskets go... 1442 01:14:02,898 --> 01:14:04,438 Well, we want the best one you have. 1443 01:14:05,567 --> 01:14:07,777 Dad, that's a lot of money. 1444 01:14:07,861 --> 01:14:09,321 I don't care. 1445 01:14:09,404 --> 01:14:11,660 - Well, how are we going to pay for it? - You're just gonna pay for it. 1446 01:14:11,740 --> 01:14:14,450 Actually, all the expenses have already been taken care of. 1447 01:14:14,535 --> 01:14:16,945 What? By who? 1448 01:14:17,037 --> 01:14:18,207 An anonymous party. 1449 01:14:19,039 --> 01:14:20,169 I don't understand. 1450 01:14:21,041 --> 01:14:23,881 Yeah, we don't know any anonymous parties. 1451 01:14:24,962 --> 01:14:26,091 Is that it? 1452 01:14:26,171 --> 01:14:27,921 - That's it. - Thank you. 1453 01:14:28,006 --> 01:14:29,376 You're welcome. 1454 01:14:38,142 --> 01:14:39,982 You ready to go? 1455 01:14:40,936 --> 01:14:44,726 No, I think I'm just going to be here for a minute. 1456 01:14:45,399 --> 01:14:46,819 (BREATHES SHARPLY) 1457 01:14:46,900 --> 01:14:48,070 Okay. 1458 01:15:20,100 --> 01:15:22,060 Did you just pay for my mom's funeral? 1459 01:15:22,144 --> 01:15:23,354 I wanted to do something 1460 01:15:23,437 --> 01:15:25,727 and you said you were strapped for cash, so... 1461 01:15:26,607 --> 01:15:28,227 Don't tell your dad, okay? 1462 01:15:28,317 --> 01:15:31,357 It's incredibly generous, 1463 01:15:31,445 --> 01:15:33,355 but, unfortunately, we can't accept it. 1464 01:15:33,739 --> 01:15:35,569 (SIGHS) Why not? 1465 01:15:35,657 --> 01:15:37,117 I just can't, Becca. 1466 01:15:37,868 --> 01:15:39,658 This isn't how it was supposed to be, and... 1467 01:15:39,745 --> 01:15:41,035 John... 1468 01:15:42,331 --> 01:15:44,291 Please accept it? 1469 01:15:45,459 --> 01:15:47,879 This is not an issue, okay? 1470 01:15:47,961 --> 01:15:49,131 I have money now. 1471 01:15:49,213 --> 01:15:51,173 You'll have money later. 1472 01:15:52,257 --> 01:15:54,427 We're family. It doesn't make a difference. 1473 01:16:01,725 --> 01:16:03,135 Marry me? 1474 01:16:06,063 --> 01:16:07,193 What? 1475 01:16:08,565 --> 01:16:09,895 Marry me right now. 1476 01:16:11,818 --> 01:16:13,238 Now? 1477 01:16:14,321 --> 01:16:16,621 Are you sure this is the best time? 1478 01:16:17,282 --> 01:16:20,122 Well, they say "for better or for worse," right? 1479 01:16:21,703 --> 01:16:24,043 I can't think of a worse time than now. 1480 01:16:28,252 --> 01:16:30,302 (CAR DINGING) 1481 01:16:34,549 --> 01:16:36,009 Take me someplace she loved. 1482 01:16:49,022 --> 01:16:52,529 Do you, John, take Rebecca to be your lawfully wedded wife? 1483 01:16:52,609 --> 01:16:53,609 I do. 1484 01:16:55,195 --> 01:16:58,775 And, Rebecca, do you take John to be your husband? 1485 01:16:58,865 --> 01:16:59,865 I do. 1486 01:17:02,369 --> 01:17:04,659 I got a new lover now 1487 01:17:04,746 --> 01:17:08,496 She knows just what I need when I wake up in the night 1488 01:17:08,583 --> 01:17:10,543 She can read me back my dreams 1489 01:17:10,627 --> 01:17:14,457 And she loves them, though she never needs to tell me what they mean 1490 01:17:21,138 --> 01:17:22,598 All right, that'll do. 1491 01:17:23,223 --> 01:17:25,062 By the power vested in me, 1492 01:17:25,142 --> 01:17:27,981 surrounded by nature and under the eyes of God, 1493 01:17:28,061 --> 01:17:31,441 I now pronounce you both husband and wife. 1494 01:17:32,274 --> 01:17:33,614 Kiss your bride. 1495 01:17:42,576 --> 01:17:45,076 I got a new lover now 1496 01:17:56,673 --> 01:18:01,053 Thank you for being here to celebrate my mother. 1497 01:18:02,637 --> 01:18:06,267 She once told me, 1498 01:18:06,350 --> 01:18:10,940 when I was going through a time in my life where I was very lost... 1499 01:18:13,106 --> 01:18:14,816 She said, 1500 01:18:15,859 --> 01:18:19,819 "You won't know until you get there that you're okay." 1501 01:18:20,614 --> 01:18:22,074 And... 1502 01:18:23,784 --> 01:18:25,334 She was right. 1503 01:18:28,121 --> 01:18:30,251 - Ooh! - My mother was strong. 1504 01:18:30,332 --> 01:18:35,802 She was really strong and she was strong for all of us. 1505 01:18:36,797 --> 01:18:38,717 I know there's a number of people here today that are wondering 1506 01:18:38,799 --> 01:18:41,009 what we're going to do without her. (CHUCKLES) 1507 01:18:41,093 --> 01:18:42,093 But, uh... 1508 01:18:42,177 --> 01:18:43,847 John, your wife's going into labor. 1509 01:18:43,929 --> 01:18:45,219 No, I'm not. No, no, no. 1510 01:18:45,305 --> 01:18:46,465 - No, I'm fine. - You okay? 1511 01:18:46,556 --> 01:18:47,596 - You sure? - REBECCA: I'm fine. 1512 01:18:47,682 --> 01:18:48,852 - You okay? - No, no, no. No. 1513 01:18:48,934 --> 01:18:49,894 - Okay. - Sure, all right. 1514 01:18:49,976 --> 01:18:50,976 (GROANS) 1515 01:18:52,187 --> 01:18:54,147 I'm so sorry. Oh. 1516 01:18:54,815 --> 01:18:56,645 I think I might be fine. I think. 1517 01:18:57,234 --> 01:18:58,572 - Oh! - No, no. You're not. 1518 01:18:58,652 --> 01:18:59,822 Okay, we're going to the hospital. 1519 01:18:59,903 --> 01:19:01,243 Come on. Come on. 1520 01:19:07,661 --> 01:19:09,541 Good-bye, Mom. 1521 01:19:09,621 --> 01:19:11,161 We love you. 1522 01:19:11,456 --> 01:19:12,536 - Oh! - Come on. 1523 01:19:15,127 --> 01:19:16,497 Okay. 1524 01:19:17,254 --> 01:19:19,009 - Good? You in? - All right. 1525 01:19:19,089 --> 01:19:20,339 - Okay. - All right. 1526 01:19:20,424 --> 01:19:21,553 You're doing great. 1527 01:19:21,633 --> 01:19:22,843 You're doing great... 1528 01:19:22,926 --> 01:19:24,886 Doing good. 1529 01:19:24,970 --> 01:19:26,220 Everybody got your seat belts on? 1530 01:19:26,304 --> 01:19:27,434 Go. Go. 1531 01:19:28,140 --> 01:19:29,140 (ENGINE SPLUTTERS) 1532 01:19:29,933 --> 01:19:31,313 Oh, shit! 1533 01:19:31,393 --> 01:19:32,939 Never got that fixed. 1534 01:19:33,019 --> 01:19:34,349 Come on, Ron. 1535 01:19:34,438 --> 01:19:36,108 Yeah, we're going to get in here 'cause this is... 1536 01:19:36,189 --> 01:19:37,519 - Come on, here we go. - We're good. 1537 01:19:37,607 --> 01:19:38,937 Okay, all right. 1538 01:19:39,025 --> 01:19:41,355 We're all blocked in, we really are. Oh, boy. 1539 01:19:44,531 --> 01:19:46,951 Uh, this feels like a bad way to bring kids into the world. 1540 01:19:47,033 --> 01:19:48,453 No, no, no, it's fine. It's fine. 1541 01:19:48,535 --> 01:19:49,615 - It is? - Yeah. 1542 01:19:49,703 --> 01:19:51,041 Okay, here we go. 1543 01:19:51,121 --> 01:19:52,250 - Hang on. - Go. 1544 01:19:52,330 --> 01:19:53,710 Ron, Ron, Ron. 1545 01:19:54,124 --> 01:19:56,964 Them's got ears, let them hear 1546 01:19:58,420 --> 01:20:00,800 Them's got eyes, let them see 1547 01:20:02,382 --> 01:20:05,972 Turn your eyes to the lord of the skies 1548 01:20:06,052 --> 01:20:07,972 (TIRES SQUEAL) 1549 01:20:08,388 --> 01:20:09,388 (GROANS) 1550 01:20:11,558 --> 01:20:13,388 I'm coming! Emergency! 1551 01:20:15,020 --> 01:20:17,060 (GRUNTING AND GROANING) 1552 01:20:18,607 --> 01:20:19,727 REBECCA: John? 1553 01:20:21,485 --> 01:20:22,985 - John! - We're coming. I'm coming. 1554 01:20:23,069 --> 01:20:25,158 - Here we go. We're coming. - REBECCA: John. 1555 01:20:25,238 --> 01:20:26,738 Come on, come on, this way. 1556 01:20:26,823 --> 01:20:27,823 (LAUGHS) 1557 01:20:28,575 --> 01:20:29,575 Excuse me. 1558 01:20:30,619 --> 01:20:32,329 We're having a baby. Where do we go? 1559 01:20:32,412 --> 01:20:33,458 That's the next building. 1560 01:20:33,538 --> 01:20:35,168 - What? - Go down the hall, to the right. 1561 01:20:35,248 --> 01:20:36,328 Down the hall, to the right. 1562 01:20:36,416 --> 01:20:37,456 - Okay. - Wait! 1563 01:20:37,542 --> 01:20:38,592 You can't all go. 1564 01:20:38,919 --> 01:20:40,749 What? What do you mean? 1565 01:20:41,421 --> 01:20:42,881 - I can... - John! 1566 01:20:43,673 --> 01:20:44,970 Sweet John. 1567 01:20:45,050 --> 01:20:46,550 All right, we're gonna go get a room, Dad. 1568 01:20:47,969 --> 01:20:49,099 Sweetie... 1569 01:20:50,931 --> 01:20:52,061 Thank you. 1570 01:20:54,309 --> 01:20:55,349 All right! 1571 01:20:55,435 --> 01:20:56,595 Yeah. 1572 01:20:57,270 --> 01:20:58,560 John, I'm scared! 1573 01:20:58,647 --> 01:20:59,807 Me, too. 1574 01:20:59,898 --> 01:21:02,608 - You're not supposed to tell me that. - No, it's going to be okay. 1575 01:21:02,692 --> 01:21:03,692 You're going to do great. 1576 01:21:03,777 --> 01:21:04,947 Here we go! 1577 01:21:05,070 --> 01:21:07,450 Your ticket you obtain 1578 01:21:07,614 --> 01:21:09,744 On this heavenly airline plane 1579 01:21:09,824 --> 01:21:11,204 You think they're going to be okay? 1580 01:21:11,284 --> 01:21:12,294 Yeah. 1581 01:21:13,453 --> 01:21:15,793 They're going to be just fine. (CHUCKLES) 1582 01:21:18,291 --> 01:21:20,711 Maybe in daytime, might be night 1583 01:21:21,378 --> 01:21:22,628 What about us? 1584 01:21:27,175 --> 01:21:29,885 To your home beyond the skies 1585 01:21:32,764 --> 01:21:36,894 Turn your eyes to the lord of the skies 1586 01:21:37,936 --> 01:21:40,356 Take that airline plane 1587 01:21:41,314 --> 01:21:42,444 Mrs. Hollar? 1588 01:21:44,818 --> 01:21:46,738 - Yes. - Right this way. 1589 01:21:49,614 --> 01:21:51,914 To your home beyond the skies 1590 01:21:55,412 --> 01:21:58,212 Them's got ears let them hear 1591 01:21:59,666 --> 01:22:02,666 Them's got eyes let them see 1592 01:22:03,503 --> 01:22:08,013 Turn your eyes to the lord of the skies 1593 01:22:08,758 --> 01:22:10,838 Take that airline Plane 1594 01:22:10,969 --> 01:22:13,469 It will take you home again 1595 01:22:58,600 --> 01:23:03,610 Tell me something, give me hope for the night 1596 01:23:04,064 --> 01:23:07,074 We don't know how we feel 1597 01:23:09,736 --> 01:23:14,866 We're just prayin' that we're doin' this right 1598 01:23:15,283 --> 01:23:18,373 Though that's not the way it seems 1599 01:23:20,538 --> 01:23:26,288 Summer gone, now winter's on its way 1600 01:23:26,378 --> 01:23:29,628 I will miss the days we had 1601 01:23:30,590 --> 01:23:37,060 The days we had 1602 01:23:37,597 --> 01:23:41,767 I will miss the days we had 1603 01:23:41,893 --> 01:23:47,823 The days we had 1604 01:23:48,775 --> 01:23:53,025 Oh, I'll miss the days we had 1605 01:23:54,406 --> 01:23:59,696 Loving, leaving, it's too late for this now 1606 01:23:59,828 --> 01:24:04,288 Such esteem for each has gone 1607 01:24:05,375 --> 01:24:10,295 Has time driven our season away? 1608 01:24:11,798 --> 01:24:14,548 Cause that's the way it seems 1609 01:24:16,803 --> 01:24:20,853 In the world of the speech that is new 1610 01:24:22,350 --> 01:24:25,850 I'll be back again to stay 1611 01:24:26,479 --> 01:24:32,319 Again to stay 1612 01:24:33,486 --> 01:24:37,066 I'll be back again to stay 1613 01:24:37,657 --> 01:24:44,157 Again to stay 1614 01:24:44,622 --> 01:24:49,842 I'll be back again to stay111019

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.