Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,029 --> 00:00:31,529
Oh, sorry. I thought you were gone.
2
00:00:31,616 --> 00:00:33,446
Ron, this is my bathroom.
3
00:00:33,535 --> 00:00:37,289
If you're gonna stay here, you're gonna
have to use the bathroom downstairs.
4
00:00:38,081 --> 00:00:39,041
Dad's in that one.
5
00:00:39,124 --> 00:00:41,464
Well, then, you're going to have to wait.
6
00:00:42,752 --> 00:00:44,462
How long?
7
00:00:44,546 --> 00:00:46,546
Close the door.
8
00:00:51,136 --> 00:00:52,136
(SIGHS)
9
00:00:59,519 --> 00:01:01,559
- (MAN GARGLING)
- (RON SIGHS)
10
00:01:06,818 --> 00:01:08,738
(ELECTRIC TRIMMER BUZZING)
11
00:01:11,489 --> 00:01:12,779
Shit.
12
00:01:16,494 --> 00:01:17,624
Yeah.
13
00:01:21,499 --> 00:01:23,499
- (SIGHS)
- (URINE SPLASHING)
14
00:01:27,505 --> 00:01:30,295
- What the hell are you doing?
- God! God, Jesus!
15
00:01:31,009 --> 00:01:32,259
Dad, um...
16
00:01:32,343 --> 00:01:35,263
Your mother puts orange juice in that thing.
17
00:01:35,346 --> 00:01:37,516
I'm... I'm gonna wash it. I... I was just...
18
00:01:38,224 --> 00:01:40,144
Can I have some privacy please?
19
00:01:40,226 --> 00:01:41,766
Well, where do you want me to go?
20
00:01:41,853 --> 00:01:44,903
Just, away! I can't...
I can't pee while you're looking at me!
21
00:01:46,107 --> 00:01:47,107
(THUD)
22
00:01:51,863 --> 00:01:53,033
Sally?
23
00:01:55,700 --> 00:01:57,450
What are you doing on the floor, Chief?
24
00:01:57,744 --> 00:01:59,541
I don't know.
25
00:01:59,621 --> 00:02:01,710
- What do you mean you don't know?
- I... I can't...
26
00:02:01,790 --> 00:02:04,170
What's going on?
27
00:02:04,250 --> 00:02:05,250
Dad!
28
00:02:05,335 --> 00:02:07,545
- The curling iron!
- Come on, Chief, get up.
29
00:02:08,046 --> 00:02:09,046
Oh, my God.
30
00:02:09,130 --> 00:02:10,969
- Can't move.
- Okay.
31
00:02:11,049 --> 00:02:12,549
Dad, call an ambulance.
32
00:02:12,634 --> 00:02:14,434
Okay. It's okay.
33
00:02:16,554 --> 00:02:17,974
You're okay.
34
00:02:21,351 --> 00:02:23,191
I know the dog days
35
00:02:23,895 --> 00:02:26,055
Of the summer
36
00:02:30,860 --> 00:02:35,450
Have you ten-to-one outnumbered
37
00:02:35,740 --> 00:02:36,870
(TELEPHONE RINGING)
38
00:02:41,913 --> 00:02:42,913
(BEEPS)
39
00:02:44,249 --> 00:02:45,999
Routledge Publishing.
40
00:02:46,543 --> 00:02:48,339
John. It's me.
41
00:02:48,419 --> 00:02:51,509
Becca, I'm so sorry.
42
00:02:51,589 --> 00:02:52,839
I know I missed the appointment.
43
00:02:52,924 --> 00:02:54,471
I, uh... I got swamped.
44
00:02:54,551 --> 00:02:56,011
I thought I was going to make it, but...
45
00:02:56,094 --> 00:02:57,682
(OVER PHONE)
Doctor say, "Baby looks good"?
46
00:02:57,762 --> 00:03:00,012
Yeah, it was fine.
We can talk about it another time.
47
00:03:00,181 --> 00:03:03,061
Oh, okay. Um...
48
00:03:03,518 --> 00:03:05,018
Could I actually call you in a few minutes?
49
00:03:05,103 --> 00:03:07,942
I'm going through
a little bit of a thing here at work
50
00:03:08,022 --> 00:03:09,272
- and...
- Hey.
51
00:03:10,567 --> 00:03:12,237
Hey.
52
00:03:12,318 --> 00:03:14,238
How did you even get in here?
53
00:03:14,320 --> 00:03:16,910
- I thought you needed a card to...
- John, listen. Um...
54
00:03:17,365 --> 00:03:21,697
Your dad called me, and, um,
he wanted me to tell you...
55
00:03:21,786 --> 00:03:23,286
JOHN: My dad called you?
56
00:03:26,457 --> 00:03:31,127
Your mom had a seizure this morning,
and they think that it might be a brain tumor.
57
00:03:31,963 --> 00:03:33,133
What?
58
00:03:33,214 --> 00:03:36,971
So, um, I booked you a flight
59
00:03:37,051 --> 00:03:39,801
that's going to get you in around, uh, 3:30.
60
00:03:41,723 --> 00:03:43,273
I know this is a lot.
61
00:03:44,058 --> 00:03:46,518
But your mother's in the hospital, so, um...
62
00:03:48,479 --> 00:03:50,519
You do need to go now.
63
00:03:57,614 --> 00:03:59,034
Yeah.
64
00:04:04,203 --> 00:04:06,293
I'm a man on fire
65
00:04:06,956 --> 00:04:08,996
Walking through your street
66
00:04:09,709 --> 00:04:12,089
With one guitar
67
00:04:12,170 --> 00:04:14,420
And two dancing feet
68
00:04:15,089 --> 00:04:17,179
Only one desire
69
00:04:17,634 --> 00:04:19,514
That's left in me
70
00:04:20,345 --> 00:04:22,215
I want the whole damn world
71
00:04:22,931 --> 00:04:25,481
To come dance with me
72
00:04:26,851 --> 00:04:28,851
Oh
73
00:04:31,189 --> 00:04:33,609
Come dance with me
74
00:04:34,692 --> 00:04:37,322
Over murder and pain
75
00:04:40,907 --> 00:04:43,907
Come and set you free
76
00:04:44,494 --> 00:04:46,544
Over heartache and shame
77
00:04:50,124 --> 00:04:53,924
I wanna see our bodies burning
78
00:04:54,045 --> 00:04:56,705
Like the old big sun
79
00:04:59,884 --> 00:05:05,774
I wanna know what we've been
learning and learning from
80
00:05:11,229 --> 00:05:13,399
Huh. Look at that kitchen.
81
00:05:13,481 --> 00:05:15,531
I'd get rid of that ugly island.
82
00:05:15,733 --> 00:05:17,033
Take the whole wall out.
83
00:05:17,485 --> 00:05:18,945
Great idea.
84
00:05:19,445 --> 00:05:20,605
What are they asking?
85
00:05:20,697 --> 00:05:22,157
Uh, $300.
86
00:05:22,490 --> 00:05:23,490
For that?
87
00:05:23,574 --> 00:05:25,454
- I wouldn't even walk by that house.
- (LAUGHS)
88
00:05:26,202 --> 00:05:28,252
(ALL EXCLAIMING)
89
00:05:28,579 --> 00:05:30,329
- No.
- Never! Never.
90
00:05:30,415 --> 00:05:31,825
- Can't be.
- Do you think they pay for their own labor?
91
00:05:31,916 --> 00:05:33,496
No, has to be donated.
92
00:05:33,584 --> 00:05:35,089
- Let's watch The Brothers.
- No.
93
00:05:35,169 --> 00:05:36,299
Just knock it down and start again.
94
00:05:36,379 --> 00:05:38,209
- Hey, Mom.
- Oh, my goodness.
95
00:05:38,297 --> 00:05:40,377
How did you know?
96
00:05:40,466 --> 00:05:42,336
- Don!
- (LAUGHS)
97
00:05:42,427 --> 00:05:44,097
- How you doing, Dad?
- It's great to see you, son.
98
00:05:44,178 --> 00:05:45,558
Good to see you, too.
99
00:05:46,431 --> 00:05:47,811
Come give Mom a hug.
100
00:05:50,101 --> 00:05:51,101
How you doing, Mom?
101
00:05:52,311 --> 00:05:53,481
I'm doing great.
102
00:05:53,563 --> 00:05:55,233
- Feeling all right?
- Doing great. Doing great.
103
00:05:55,314 --> 00:05:56,319
What happened to your wrist?
104
00:05:56,399 --> 00:05:57,779
Brain tumor.
105
00:05:57,942 --> 00:05:58,942
Have you been smoking?
106
00:06:00,153 --> 00:06:02,823
- No.
- You smell like an ashtray.
107
00:06:03,656 --> 00:06:04,866
- I don't know...
- John.
108
00:06:04,949 --> 00:06:06,829
Don't lie to your mother.
She almost died today.
109
00:06:06,909 --> 00:06:08,789
- What?
- RON: She didn't almost die.
110
00:06:08,870 --> 00:06:10,200
DON: That's not what the doctor said.
111
00:06:10,288 --> 00:06:11,998
He wasn't a doctor. He was a nurse.
112
00:06:12,457 --> 00:06:14,127
We haven't seen a doctor yet.
113
00:06:14,625 --> 00:06:15,955
And you're scaring Mom.
114
00:06:16,044 --> 00:06:17,632
I'm not scared. I just...
115
00:06:17,712 --> 00:06:19,922
I just don't want John dying of lung cancer.
116
00:06:20,006 --> 00:06:21,836
- I only had one, so...
- SALLY: Well,
117
00:06:21,924 --> 00:06:23,804
don't have another one.
You're going to be a father soon.
118
00:06:23,885 --> 00:06:24,965
I know.
119
00:06:25,053 --> 00:06:26,933
- That guy was a nurse?
- Yeah.
120
00:06:27,013 --> 00:06:29,060
- He was in John's class in high school.
- Who was?
121
00:06:29,140 --> 00:06:31,980
- Jason.
- Jason... Jason Owens?
122
00:06:32,310 --> 00:06:33,770
He married Gwen.
123
00:06:34,520 --> 00:06:35,810
- Wow.
- Mmm-hmm.
124
00:06:36,814 --> 00:06:38,984
- Just had a kid.
- JOHN: Really?
125
00:06:40,443 --> 00:06:41,863
I can't believe I didn't know that.
126
00:06:42,528 --> 00:06:44,198
You never call, so...
127
00:06:44,280 --> 00:06:45,240
Who's Gwen?
128
00:06:45,323 --> 00:06:48,371
Gwen. Gwen?
129
00:06:48,451 --> 00:06:50,039
Johnny's girlfriend in high school.
130
00:06:50,119 --> 00:06:52,619
- They were engaged, for God's sake.
- John had a girlfriend in high school?
131
00:06:52,705 --> 00:06:54,075
- Don!
- It was complicated, Dad. It was...
132
00:06:54,165 --> 00:06:58,420
Jesus Christ, Dad, where have you
been our whole lives anyway?
133
00:06:58,503 --> 00:07:01,259
Work... I've been working
to send you kids to college,
134
00:07:01,339 --> 00:07:02,549
that's where I've been.
135
00:07:02,632 --> 00:07:04,302
Yeah. A lot of good that did.
136
00:07:04,383 --> 00:07:06,263
- What did... What did you say?
- Nothing.
137
00:07:06,344 --> 00:07:07,890
No, what did you just say to me right now?
138
00:07:07,970 --> 00:07:08,930
How long has she been married?
139
00:07:09,013 --> 00:07:10,059
- RON: I didn't say anything.
- About a year.
140
00:07:10,139 --> 00:07:11,519
You better watch yourself.
141
00:07:12,517 --> 00:07:13,937
Oh, is that a threat?
142
00:07:14,018 --> 00:07:15,558
No, that's a promise.
143
00:07:15,645 --> 00:07:17,605
RON: (SCOFFS) It doesn't even make sense.
144
00:07:18,189 --> 00:07:19,769
I'll punch you in the face.
145
00:07:20,149 --> 00:07:21,109
(LAUGHS) What?
146
00:07:21,192 --> 00:07:22,942
- I swear to God I will.
- Really?
147
00:07:23,027 --> 00:07:24,527
- Yeah.
- What's stopping you?
148
00:07:24,612 --> 00:07:25,702
What... (GROANS)
149
00:07:26,531 --> 00:07:29,161
- Guys.
- Don, you apologize to Ron right now!
150
00:07:33,162 --> 00:07:35,122
All right, Ronnie, I'm sorry,
but you can't be...
151
00:07:35,206 --> 00:07:36,496
- Yeah.
- Oh!
152
00:07:36,874 --> 00:07:37,962
Guys, are you kidding me?
153
00:07:38,042 --> 00:07:39,712
- He... Did you see?
- JOHN: Guys.
154
00:07:40,419 --> 00:07:41,459
Guys.
155
00:07:41,546 --> 00:07:43,296
- Guys!
- SALLY: Boys!
156
00:07:43,381 --> 00:07:44,841
- JOHN: Guys!
- What?
157
00:07:44,924 --> 00:07:45,934
(MAN CLEARS THROAT)
158
00:07:49,303 --> 00:07:51,309
Uh, Sally Hollar?
159
00:07:51,389 --> 00:07:54,679
- Yes, that's me.
- I'm Dr. Fong. Sorry for the wait.
160
00:07:54,767 --> 00:07:55,847
I was golfing.
161
00:07:56,727 --> 00:07:58,727
No... No problem, Doctor.
162
00:07:59,272 --> 00:08:03,112
So, I, uh, looked over your CAT scans.
163
00:08:03,609 --> 00:08:06,739
You have a pretty big brain tumor
near your frontal lobe.
164
00:08:07,113 --> 00:08:09,202
Oh, Christ. Jesus Christ!
165
00:08:09,282 --> 00:08:11,621
Wait. What does that mean, "pretty big"?
166
00:08:11,701 --> 00:08:14,248
It means "big."
167
00:08:14,328 --> 00:08:15,448
Well, what do we do?
168
00:08:15,538 --> 00:08:17,578
Well, we have to remove it soon.
169
00:08:17,665 --> 00:08:19,915
I've scheduled
a craniotomy for the end of the week.
170
00:08:20,001 --> 00:08:21,001
JOHN: Wow.
171
00:08:21,085 --> 00:08:24,335
We can give your mother steroids
to reduce the size of the tumor,
172
00:08:24,422 --> 00:08:26,469
but the seizures will continue
if nothing's done.
173
00:08:26,549 --> 00:08:28,009
RON: Steroids.
174
00:08:28,801 --> 00:08:29,841
Excuse me, Doctor.
175
00:08:29,927 --> 00:08:32,047
What will the steroids do to her muscles?
176
00:08:32,597 --> 00:08:34,387
Will it make her bulky?
177
00:08:34,473 --> 00:08:35,563
Ron.
178
00:08:36,058 --> 00:08:37,848
- No.
- DON: (SOBBING) Christ. Christ.
179
00:08:37,935 --> 00:08:40,185
- Christ, Christ, Christ, Christ.
- Get a grip, Dad.
180
00:08:40,271 --> 00:08:41,731
Christ, Christ, Christ, Christ.
181
00:08:41,814 --> 00:08:44,570
I don't understand.
How... How did something like this happen?
182
00:08:44,650 --> 00:08:46,820
It could be any number of reasons.
183
00:08:46,903 --> 00:08:50,451
We really have no way of knowing right now,
but I will say this.
184
00:08:50,531 --> 00:08:51,869
It is not a young tumor.
185
00:08:51,949 --> 00:08:52,949
(LAUGHS)
186
00:08:53,034 --> 00:08:54,539
I'd say it must have been growing
187
00:08:54,619 --> 00:08:58,539
inside Mrs. Hollar's head
for the past 10, maybe 15 years.
188
00:08:58,623 --> 00:08:59,963
- What?
- Yeah.
189
00:09:00,333 --> 00:09:03,631
To be honest, I'm surprised
there haven't been more symptoms.
190
00:09:03,711 --> 00:09:06,461
Would loss of sight in one eye
be a symptom?
191
00:09:07,381 --> 00:09:09,801
- Possibly.
- SALLY: Oh, what about, uh,
192
00:09:10,593 --> 00:09:13,513
numbness in the toes and fingers?
193
00:09:13,596 --> 00:09:15,006
DR. FONG: Probably.
194
00:09:15,097 --> 00:09:17,927
And temporary paralysis?
195
00:09:18,643 --> 00:09:20,023
Definitely.
196
00:09:21,145 --> 00:09:22,265
Shit.
197
00:09:22,355 --> 00:09:23,555
I told you.
198
00:09:24,023 --> 00:09:25,193
What are you talking about?
199
00:09:25,274 --> 00:09:27,654
Well, there...
200
00:09:28,319 --> 00:09:30,609
There might have been
some symptoms before today.
201
00:09:31,155 --> 00:09:32,775
Why wouldn't you get those checked out?
202
00:09:32,865 --> 00:09:35,985
- He sent me to Jenny Craig.
- JOHN: Oh, my God.
203
00:09:36,077 --> 00:09:37,537
I thought it was a weight thing.
204
00:09:37,620 --> 00:09:40,500
- Dad, temporary paralysis?
- I didn't know.
205
00:09:40,581 --> 00:09:42,001
Jesus Christ, Dad!
206
00:09:42,083 --> 00:09:44,172
But I lost six pounds the first week.
207
00:09:44,252 --> 00:09:46,090
Okay, uh, well, it seems
208
00:09:46,170 --> 00:09:48,880
like you guys have
some stuff to work out, so...
209
00:09:50,549 --> 00:09:52,009
RON: A weight thing?
210
00:09:52,385 --> 00:09:55,255
- You thought it was a weight thing?
- Stop, stop.
211
00:09:56,305 --> 00:09:59,175
- JOHN: So, what is with you and Dad?
- (MUSIC PLAYING OVER RADIO)
212
00:09:59,267 --> 00:10:01,017
He seems pretty pissed.
213
00:10:02,353 --> 00:10:03,983
He fired me, John.
214
00:10:04,689 --> 00:10:05,689
Fired you?
215
00:10:05,773 --> 00:10:07,483
I didn't even know you were working for him.
216
00:10:07,566 --> 00:10:10,986
Yeah, you should really call more, you know.
217
00:10:12,029 --> 00:10:14,529
- So, what did you do?
- I didn't do anything.
218
00:10:15,241 --> 00:10:17,079
Well, then, why did you get fired?
219
00:10:17,159 --> 00:10:20,329
The business has been
operating at a loss for over a year.
220
00:10:20,413 --> 00:10:22,793
Dad's about three weeks away
from total bankruptcy.
221
00:10:22,873 --> 00:10:25,253
When I confronted him about it, he fires me.
222
00:10:25,334 --> 00:10:27,798
Wait. What? Are you kidding me?
223
00:10:27,878 --> 00:10:29,418
Just don't say anything, okay?
224
00:10:29,505 --> 00:10:31,625
He made me promise not to tell anyone.
225
00:10:31,716 --> 00:10:34,466
He doesn't want Mom
to worry about it right now.
226
00:10:34,552 --> 00:10:36,012
Well, what's he going to do?
227
00:10:36,679 --> 00:10:37,759
I don't know.
228
00:10:38,556 --> 00:10:39,806
Medical bills are going to be crazy.
229
00:10:39,890 --> 00:10:42,310
They don't have any savings.
They're totally screwed.
230
00:10:43,060 --> 00:10:47,270
Oh, my God. Oh, my God.
231
00:10:47,398 --> 00:10:48,398
(MUSIC STOPS)
232
00:10:51,235 --> 00:10:52,395
So, how's Rebecca?
233
00:10:53,696 --> 00:10:55,486
- She's good.
- Yeah?
234
00:10:55,573 --> 00:10:57,243
Mom said things haven't been great.
235
00:10:57,450 --> 00:10:59,580
Is that why you're not going to get married?
236
00:10:59,660 --> 00:11:01,999
I don't even know
why you would say that. I...
237
00:11:02,079 --> 00:11:04,418
Do you think
your kid will mind being a bastard?
238
00:11:04,498 --> 00:11:07,748
Okay, first of all, I'm pretty sure
people don't think like that anymore.
239
00:11:07,835 --> 00:11:10,795
And, uh, two, no. I don't... I don't know.
240
00:11:10,880 --> 00:11:11,960
You sure?
241
00:11:12,590 --> 00:11:14,130
Well, I'll ask him when he gets here.
242
00:11:14,216 --> 00:11:15,586
What are you doing?
243
00:11:16,927 --> 00:11:18,847
Stacey started seeing somebody.
244
00:11:19,221 --> 00:11:21,560
- This is Stacey's house?
- Yeah.
245
00:11:21,640 --> 00:11:23,560
Ron, you divorced her, like, years ago.
246
00:11:24,685 --> 00:11:25,765
I agreed to divorce.
247
00:11:25,853 --> 00:11:29,568
I didn't agree to some strange man
hanging around my daughters.
248
00:11:29,648 --> 00:11:31,568
Okay, Ron, we got to go. This is...
249
00:11:31,650 --> 00:11:33,690
- Oh, shit! Get down! Get down!
- What? What? What is it?
250
00:11:33,778 --> 00:11:35,028
- John, get down.
- What?
251
00:11:35,112 --> 00:11:36,951
- He's at the window.
- Oh, my God, mine doesn't work.
252
00:11:37,031 --> 00:11:38,201
- RON: What?
- Mine doesn't work.
253
00:11:38,282 --> 00:11:39,702
- Don't grab... Put it down.
- My seat doesn't work.
254
00:11:39,784 --> 00:11:41,372
My seat... He's coming. He's coming.
255
00:11:41,452 --> 00:11:42,832
He's coming. He's coming.
256
00:11:42,912 --> 00:11:44,122
RON: He's coming over?
257
00:11:44,580 --> 00:11:46,620
- RON: Is he coming over?
- Oh, my God, Ron. I'm going to kill you.
258
00:11:46,707 --> 00:11:47,707
I'm going to kill you.
259
00:11:47,792 --> 00:11:49,252
- This is very...
- RON: Just be cool.
260
00:11:49,335 --> 00:11:51,205
- This is very upsetting to me.
- RON: Be cool.
261
00:11:51,295 --> 00:11:52,415
This is, uh...
262
00:11:52,505 --> 00:11:54,585
This is not good. This...
263
00:11:56,717 --> 00:11:58,047
Hey.
264
00:11:58,135 --> 00:11:59,795
Hey there, Ron.
265
00:11:59,887 --> 00:12:01,677
- How you doing?
- RON: Fine.
266
00:12:01,764 --> 00:12:03,269
Wait. You guys know each other?
267
00:12:03,349 --> 00:12:04,679
Yeah.
268
00:12:04,767 --> 00:12:07,807
He's the new youth pastor
over at Mom and Dad's church.
269
00:12:08,813 --> 00:12:10,818
- Reverend Dan. Nice to meet you.
- Hey, whoa.
270
00:12:10,898 --> 00:12:12,568
- Whoa.
- Hey. John Hollar.
271
00:12:12,650 --> 00:12:13,860
I'm embarrassed.
272
00:12:14,443 --> 00:12:16,198
I heard about your mother.
273
00:12:16,278 --> 00:12:17,238
I'm very sorry.
274
00:12:17,321 --> 00:12:19,701
Oh, thank you very much.
That's nice of you to say.
275
00:12:20,324 --> 00:12:21,454
How is she?
276
00:12:21,534 --> 00:12:23,294
- You know, I think...
- She's fine.
277
00:12:23,828 --> 00:12:25,408
No thanks to you.
278
00:12:25,496 --> 00:12:27,916
Well, he didn't do anything, Ron.
279
00:12:27,998 --> 00:12:29,828
Yeah? How do you know?
280
00:12:29,917 --> 00:12:32,587
He's supposed to talk to God, isn't he?
281
00:12:32,670 --> 00:12:35,420
Maybe he put in an order
for a brain tumor or something.
282
00:12:35,506 --> 00:12:37,296
I'm afraid that's not
how it works there, Ron.
283
00:12:37,383 --> 00:12:38,383
Oh, yeah? (LAUGHS)
284
00:12:38,467 --> 00:12:41,097
How does it work, Reverend Dan? Tell us.
285
00:12:42,513 --> 00:12:44,060
- Well, I'm just a youth pastor, so...
- (RON SCOFFS)
286
00:12:44,140 --> 00:12:45,810
Really? What's the matter?
287
00:12:45,891 --> 00:12:48,141
Couldn't get a job as an adult pastor?
288
00:12:49,353 --> 00:12:52,610
No, I just... Yeah. I like kids.
289
00:12:52,690 --> 00:12:53,650
That's nice.
290
00:12:53,732 --> 00:12:57,192
Yeah? That's creepy. That's creepy.
291
00:12:57,945 --> 00:12:59,735
Yeah, look, Ron, uh...
292
00:13:00,531 --> 00:13:01,951
I know you're going through
a hard time right now,
293
00:13:02,032 --> 00:13:03,579
- okay?
- Oh, really? You do?
294
00:13:03,659 --> 00:13:06,079
DAN: Yeah, yeah, I do.
And I appreciate that very much.
295
00:13:06,162 --> 00:13:07,792
- However...
- Yeah?
296
00:13:07,872 --> 00:13:11,752
Stacey was wondering if you could maybe...
297
00:13:12,543 --> 00:13:14,882
Stop parking out in front of the house
298
00:13:14,962 --> 00:13:17,882
and staring at her with your binoculars.
299
00:13:19,758 --> 00:13:21,218
Yeah?
300
00:13:23,721 --> 00:13:25,141
- Well, fuck you, Reverend Dan!
- (ENGINE SPLUTTERING)
301
00:13:28,684 --> 00:13:29,814
What happened?
302
00:13:29,894 --> 00:13:30,984
I don't know.
303
00:13:32,229 --> 00:13:35,319
I mean, it sounded like you...
You have a broken T-chain there.
304
00:13:35,399 --> 00:13:38,939
I could... I mean, I could take
a look at it for you if you want.
305
00:13:39,820 --> 00:13:42,030
That would be helpful. Thank you.
306
00:13:42,573 --> 00:13:43,661
Yeah.
307
00:13:43,741 --> 00:13:44,951
Pop the hood.
308
00:13:48,329 --> 00:13:50,119
- This guy...
- Shut your mouth.
309
00:13:53,417 --> 00:13:55,917
I'm not afraid of the dark
310
00:13:56,003 --> 00:13:58,133
We've been here before
311
00:13:58,214 --> 00:14:02,638
Fallen on hard times, honey,
we've fallen on swords
312
00:14:02,718 --> 00:14:07,058
So if a long shadow falls across your heart
313
00:14:07,139 --> 00:14:11,479
I'll be right here with you,
I'm not afraid of the dark
314
00:14:12,228 --> 00:14:17,358
I'm not afraid of the dark
when the sun goes down
315
00:14:18,567 --> 00:14:21,067
You can have our old room. I'm in the den.
316
00:14:23,822 --> 00:14:26,242
Wait. You live here now?
317
00:14:26,325 --> 00:14:27,615
RON: We're in a recession!
318
00:14:27,701 --> 00:14:30,411
I'm not afraid of the dark
319
00:14:34,083 --> 00:14:37,713
Out on the hills, the hounds are baying
320
00:14:38,462 --> 00:14:41,972
Out on the moor, the foxes run
321
00:14:42,883 --> 00:14:46,891
To stay alive until the light has faded
322
00:14:46,971 --> 00:14:52,431
Then pray for light
that seems so long to come
323
00:15:01,652 --> 00:15:05,202
I'm not afraid of the dark
324
00:15:24,216 --> 00:15:25,626
(WHISPERS) Dad.
325
00:15:26,677 --> 00:15:27,927
Dad.
326
00:15:29,138 --> 00:15:30,638
What time is it?
327
00:15:30,723 --> 00:15:31,973
JOHN: It's 8:00.
328
00:15:32,057 --> 00:15:33,267
Oh, shit, shit.
329
00:15:33,350 --> 00:15:34,980
Shit, I'm late for work. Shit.
330
00:15:35,060 --> 00:15:36,060
JOHN: No, don't worry about it.
331
00:15:36,145 --> 00:15:37,935
Look, I got your briefcase right here.
332
00:15:38,022 --> 00:15:39,362
Coffee.
333
00:15:40,232 --> 00:15:42,112
- Thank you, John.
- Yeah, you got it.
334
00:15:42,568 --> 00:15:45,898
So, just go to work
and I'll stay here with Mom.
335
00:15:46,697 --> 00:15:48,657
- DON: You sure?
- JOHN: Yeah.
336
00:15:49,700 --> 00:15:51,660
I just don't know what I'd do if I lost her.
337
00:15:51,744 --> 00:15:53,004
- (CRYING)
- Dad.
338
00:15:53,829 --> 00:15:55,579
Dad, you can't think like that.
339
00:15:57,708 --> 00:15:59,378
I know.
340
00:15:59,460 --> 00:16:00,750
It's gonna be okay.
341
00:16:01,211 --> 00:16:03,301
It's gonna be okay. You'll see.
342
00:16:04,840 --> 00:16:05,840
I know.
343
00:16:06,050 --> 00:16:07,050
(SNIFFLES)
344
00:16:11,055 --> 00:16:12,305
Yeah.
345
00:16:19,563 --> 00:16:22,233
And he's gone, so you can stop pretending.
346
00:16:22,733 --> 00:16:23,863
Thank God.
347
00:16:24,652 --> 00:16:25,739
How you doing?
348
00:16:25,819 --> 00:16:27,819
He cried all night.
If I didn't know any better,
349
00:16:27,905 --> 00:16:30,565
I'd think he was the one
with the brain tumor.
350
00:16:30,866 --> 00:16:33,076
I think he might be
going through a little something, so...
351
00:16:33,160 --> 00:16:35,080
Ron told you we're about to go bankrupt?
352
00:16:35,537 --> 00:16:36,997
Come on. He said no one knew.
353
00:16:37,081 --> 00:16:38,831
I keep the books.
354
00:16:41,543 --> 00:16:43,003
Is he gonna be all right?
355
00:16:43,671 --> 00:16:44,881
I don't know.
356
00:16:46,423 --> 00:16:47,683
I don't know.
357
00:16:48,133 --> 00:16:51,103
Well, I brought breakfast.
358
00:16:54,556 --> 00:16:55,926
Pretzels and ice cream?
359
00:16:56,016 --> 00:16:58,686
- If you don't want it, I can just...
- No, no, no.
360
00:16:58,769 --> 00:16:59,809
I'm not saying that.
361
00:17:03,273 --> 00:17:04,443
So, how you doing?
362
00:17:05,317 --> 00:17:06,687
I feel great.
363
00:17:06,777 --> 00:17:08,697
You know, I've been googling brain tumors.
364
00:17:09,279 --> 00:17:10,819
A lot more common than you'd think.
365
00:17:10,906 --> 00:17:12,276
- Yeah?
- Yeah.
366
00:17:12,908 --> 00:17:14,408
Did you know Bob Marley had one?
367
00:17:15,285 --> 00:17:17,245
How'd that work out for him?
368
00:17:17,621 --> 00:17:19,041
Well, he sold a lot of records,
369
00:17:19,123 --> 00:17:21,633
- so... Got a little catching up to do.
- (BOTH CHUCKLE)
370
00:17:23,043 --> 00:17:24,633
You're gonna be okay, Mom.
371
00:17:25,462 --> 00:17:26,922
You'll get through this.
372
00:17:27,798 --> 00:17:29,678
I mean, even the procedure seems simple.
373
00:17:29,758 --> 00:17:32,048
Just a tiny little hole
in your skull, and they go in and...
374
00:17:32,136 --> 00:17:33,136
John.
375
00:17:35,639 --> 00:17:36,969
How's Rebecca?
376
00:17:38,016 --> 00:17:39,886
- She's good, you know...
- JASON: Oh.
377
00:17:41,145 --> 00:17:42,725
Hello. (LAUGHS)
378
00:17:42,813 --> 00:17:44,568
What's this, Mrs. Hollar?
379
00:17:44,648 --> 00:17:47,148
We're having some ice cream for breakfast?
380
00:17:47,234 --> 00:17:49,614
Ice cream and pretzels,
one of my mom's favorite things.
381
00:17:49,695 --> 00:17:52,445
Yeah. Hey, how 'bout heart attacks?
382
00:17:52,531 --> 00:17:54,281
Is that one of her favorite things, too?
383
00:17:54,366 --> 00:17:56,326
No. What? Why?
384
00:17:56,910 --> 00:17:59,500
Why? Well, because
your mother's a borderline diabetic.
385
00:17:59,580 --> 00:18:00,660
That's not true, is it?
386
00:18:00,998 --> 00:18:02,418
- Maybe.
- JASON: Yeah. Yeah.
387
00:18:02,499 --> 00:18:05,919
No, it is. So this
probably wasn't the best idea, was it, pal?
388
00:18:06,003 --> 00:18:07,633
I'm gonna take these.
389
00:18:07,713 --> 00:18:09,593
And, believe it or not,
we actually keep our patients
390
00:18:09,673 --> 00:18:11,428
on a pretty strict diet for a reason.
391
00:18:11,508 --> 00:18:14,298
Sorry. I was just trying to do
something nice for her, so...
392
00:18:14,386 --> 00:18:17,966
Next time, like, try a gift card
or something harmless, you know?
393
00:18:18,056 --> 00:18:19,056
(LAUGHS)
394
00:18:20,851 --> 00:18:22,901
I'm sorry,
do you have a problem with me or...
395
00:18:23,812 --> 00:18:25,942
I don't know. Maybe.
396
00:18:26,023 --> 00:18:27,778
Want... Want a little chat in the hall?
397
00:18:27,858 --> 00:18:28,938
We'll find out.
398
00:18:29,526 --> 00:18:30,686
I'll be right back.
399
00:18:37,034 --> 00:18:38,038
What's going on, man?
400
00:18:38,118 --> 00:18:39,658
Uh, "What's going on, man?"
401
00:18:40,037 --> 00:18:43,417
Well, Gwen has been
asking about you, like, nonstop
402
00:18:43,499 --> 00:18:44,878
since she found out your mom was here.
403
00:18:44,958 --> 00:18:46,458
Yeah. No, I heard you guys were...
404
00:18:46,543 --> 00:18:47,543
- Married?
- Yeah.
405
00:18:47,628 --> 00:18:49,758
- Yeah. Yeah.
- Congratulations.
406
00:18:49,838 --> 00:18:52,218
She just had a kid, too, so...
407
00:18:52,966 --> 00:18:54,716
Well, you both have a kid, so that...
That's awesome.
408
00:18:55,302 --> 00:18:56,849
Congratulations for both of you, right?
409
00:18:56,929 --> 00:19:00,018
Dude, please,
can we cut the shit here for a second?
410
00:19:00,098 --> 00:19:02,638
- Yeah.
- I mean, like, are you gonna try anything?
411
00:19:02,726 --> 00:19:04,646
- What?
- Are you gonna try anything with her
412
00:19:04,728 --> 00:19:06,608
- while you're in town?
- No, no, no.
413
00:19:06,688 --> 00:19:08,068
- No. No, no, no.
- Yeah?
414
00:19:08,148 --> 00:19:13,528
No, I... I have a great girl in New York,
and we're actually about to have a baby, so...
415
00:19:13,612 --> 00:19:14,782
Oh, great. So you're married.
416
00:19:15,364 --> 00:19:17,534
Uh, no. No, we're not.
417
00:19:17,616 --> 00:19:19,696
I thought you said you...
You're gonna have a baby.
418
00:19:20,118 --> 00:19:22,498
I did say I was gonna have a baby, but...
I'm not married.
419
00:19:22,579 --> 00:19:24,579
Well, why aren't you getting married
if you're gonna have a kid?
420
00:19:24,665 --> 00:19:27,205
Well, it's a long story.
You know, we talked about it. But, uh...
421
00:19:27,292 --> 00:19:28,792
- Why does that matter?
- I don't know.
422
00:19:28,877 --> 00:19:31,710
I'm just saying, don't you think your kid's
gonna resent you for making it a bastard?
423
00:19:31,797 --> 00:19:33,337
It's not gonna be a bastard.
424
00:19:33,423 --> 00:19:35,343
Technically, the kid will be a...
That's what a bastard is.
425
00:19:35,425 --> 00:19:37,085
Point is, I...
I haven't had any feelings for Gwen.
426
00:19:37,177 --> 00:19:38,177
Not for a long, long time.
427
00:19:38,262 --> 00:19:39,722
- So...
- Yeah.
428
00:19:41,056 --> 00:19:42,676
She still looks good.
429
00:19:43,267 --> 00:19:44,427
JOHN: I... Bet she does.
430
00:19:44,518 --> 00:19:46,268
- Like, great.
- JOHN: Okay.
431
00:19:46,937 --> 00:19:48,397
You know, maybe better than before.
432
00:19:49,106 --> 00:19:51,016
I don't even know what that means, but...
433
00:19:51,108 --> 00:19:52,608
In that case, you want to get dinner?
434
00:19:53,360 --> 00:19:54,440
What?
435
00:19:55,529 --> 00:19:56,529
Tomorrow night.
436
00:19:56,613 --> 00:19:58,660
Gwen wanted me
to invite you to dinner at our house.
437
00:19:58,740 --> 00:20:00,240
That's why we're chatting
out here in the hall.
438
00:20:01,535 --> 00:20:05,035
Um, yeah, no, I... Yeah, that would be nice.
439
00:20:05,122 --> 00:20:07,122
All right, good.
Well, I'll let her know you're coming.
440
00:20:07,207 --> 00:20:09,747
- Great. All right, well, it was good to see you.
- This is good.
441
00:20:09,835 --> 00:20:11,085
Yeah? Glad you like it.
442
00:20:11,169 --> 00:20:12,549
It's a nice combo.
443
00:20:22,097 --> 00:20:23,097
(SIGHS)
444
00:20:25,142 --> 00:20:26,642
Where is everyone?
445
00:20:26,727 --> 00:20:27,807
Not here.
446
00:20:27,895 --> 00:20:28,975
Well, where are they?
447
00:20:29,062 --> 00:20:30,812
- Called in sick.
- Everyone?
448
00:20:30,898 --> 00:20:32,398
- Mmm-hmm.
- Why?
449
00:20:32,983 --> 00:20:36,448
I'm guessing it had something to do
with not getting paid for two weeks.
450
00:20:36,528 --> 00:20:39,068
Well, don't they know about Sally?
451
00:20:39,156 --> 00:20:43,486
Unfortunately, guilting people into
free labor only works on family.
452
00:20:44,745 --> 00:20:45,905
I wish I had more sisters.
453
00:20:45,996 --> 00:20:47,536
Yeah, me, too.
454
00:20:48,498 --> 00:20:49,748
How's she doing?
455
00:20:51,877 --> 00:20:53,337
(SOBS) I don't know.
456
00:20:53,962 --> 00:20:55,008
I better go check on her.
457
00:20:55,088 --> 00:20:57,258
No, I'll go check on her.
You need to get to work.
458
00:20:57,341 --> 00:20:59,841
We got an order this morning, thank God.
459
00:21:00,385 --> 00:21:02,295
All right. Here.
460
00:21:04,890 --> 00:21:09,189
Take this card
and pay everyone for last week.
461
00:21:09,269 --> 00:21:11,358
- You can't afford that.
- Just do it anyway.
462
00:21:11,438 --> 00:21:13,768
And tell 'em to get their asses back to work.
463
00:21:16,360 --> 00:21:17,490
Okay.
464
00:21:19,363 --> 00:21:21,573
What about your cartoon story?
465
00:21:23,033 --> 00:21:25,163
They don't call it a cartoon story, Mom.
466
00:21:26,203 --> 00:21:27,703
I'm sorry, I'm sorry.
467
00:21:27,788 --> 00:21:29,208
I mean, what's it called?
468
00:21:29,915 --> 00:21:31,785
A graphic novel.
469
00:21:32,709 --> 00:21:34,129
How is it?
470
00:21:36,505 --> 00:21:37,505
(SIGHS)
471
00:21:38,006 --> 00:21:40,796
Let's face it, Mom, I made a mistake.
472
00:21:43,720 --> 00:21:45,510
I'm not an artist.
473
00:21:49,309 --> 00:21:51,059
And that's okay.
474
00:21:55,107 --> 00:21:56,397
Rebecca sent me some of it.
475
00:21:56,483 --> 00:21:58,613
Oh, my God, she did not.
476
00:21:59,403 --> 00:22:01,742
She says she thinks you should
try and get it published.
477
00:22:01,822 --> 00:22:03,869
Yeah. I bet she does.
478
00:22:03,949 --> 00:22:05,909
- Why don't you?
- Because, Mom,
479
00:22:05,993 --> 00:22:08,293
you know, sometimes
things aren't good enough.
480
00:22:09,871 --> 00:22:11,621
I like Rebecca.
481
00:22:11,707 --> 00:22:13,957
- She's pushy.
- Yeah.
482
00:22:14,751 --> 00:22:16,801
Men need to be pushed.
483
00:22:20,173 --> 00:22:23,639
You know, when your father and I
first got married, we lived in Detroit.
484
00:22:25,095 --> 00:22:28,175
He worked in a small office downtown
485
00:22:28,265 --> 00:22:30,515
next to the Fox Theatre.
486
00:22:32,978 --> 00:22:36,308
I'd pick him up every day.
He never really knew why.
487
00:22:37,399 --> 00:22:42,359
Your father would get off work at 5:00,
and I'd leave our apartment at 3:00
488
00:22:42,446 --> 00:22:44,866
and walk down to the Fox.
489
00:22:46,491 --> 00:22:50,121
There was never a show on at that time.
490
00:22:51,204 --> 00:22:53,374
And I'd go in
491
00:22:53,457 --> 00:22:56,247
and I'd sit in one of those seats.
492
00:23:00,297 --> 00:23:02,667
And I'd look up at the ceiling.
493
00:23:04,384 --> 00:23:06,804
It was...
494
00:23:06,887 --> 00:23:09,507
Unlike anything I'd ever seen.
495
00:23:10,348 --> 00:23:13,638
And this enormous chandelier.
496
00:23:15,729 --> 00:23:17,729
It was breathtaking.
497
00:23:19,149 --> 00:23:20,979
And every day, I'd go back,
498
00:23:21,902 --> 00:23:23,782
I'd go in,
499
00:23:24,654 --> 00:23:27,164
and I'd look up.
500
00:23:30,243 --> 00:23:32,253
You've never told me that story.
501
00:23:34,790 --> 00:23:38,710
I never really got a chance
to pursue anything creative.
502
00:23:39,544 --> 00:23:42,884
I was so young when I married your father,
and then Ronnie came along.
503
00:23:44,299 --> 00:23:45,839
So...
504
00:23:46,676 --> 00:23:48,966
Do you ever wish you did anything different?
505
00:23:49,346 --> 00:23:50,806
Oh, yeah, big-time.
506
00:23:51,181 --> 00:23:53,851
- Really?
- Definitely. Definitely.
507
00:23:54,351 --> 00:23:55,771
Like what?
508
00:23:56,770 --> 00:23:59,520
I'm not sure I ever should
have married your father.
509
00:23:59,856 --> 00:24:02,646
Wait. What?
510
00:24:03,193 --> 00:24:04,740
- Grandma!
- Grandma!
511
00:24:04,820 --> 00:24:07,200
Girls! Oh, my goodness!
512
00:24:07,447 --> 00:24:10,117
Oh, what are you two doing out of school?
513
00:24:10,200 --> 00:24:12,289
I don't want you to die, Grandma.
514
00:24:12,369 --> 00:24:13,949
Don't you worry about that.
515
00:24:14,037 --> 00:24:15,537
But, Dad said you will.
516
00:24:15,622 --> 00:24:18,628
- Well, what does he know?
- We brought pretzels and ice cream.
517
00:24:18,708 --> 00:24:20,838
Oh, that is so sweet.
518
00:24:21,086 --> 00:24:23,126
CONSTANCE:
Whoa, grandma, is that your tumor?
519
00:24:23,547 --> 00:24:26,377
Oh, come here, honey, and give me a hug.
520
00:24:27,050 --> 00:24:30,220
Okay. I'm gonna go for a drive, so...
521
00:24:30,303 --> 00:24:32,183
- Do you need anything?
- I wouldn't mind a bag of Doritos.
522
00:24:32,264 --> 00:24:34,474
- I was asking Mom.
- No, honey, I'm fine.
523
00:24:34,558 --> 00:24:37,138
Okay. Great. I'll be right back, okay?
524
00:24:37,227 --> 00:24:39,187
- See you guys in a little bit!
- Bye-bye!
525
00:24:40,397 --> 00:24:41,937
- Ta-da!
- Ah!
526
00:24:42,232 --> 00:24:44,232
(CELLPHONE RINGING)
527
00:24:47,571 --> 00:24:48,571
Hello?
528
00:24:49,239 --> 00:24:50,989
Oh, thank God you're there.
529
00:24:51,074 --> 00:24:53,204
It is so good to hear your voice.
530
00:24:53,285 --> 00:24:55,695
REBECCA: Hey. How are you?
531
00:24:56,454 --> 00:24:57,584
Not so good.
532
00:24:58,331 --> 00:25:01,711
Uh, Doctor wants to do a craniotomy
by the end of the week.
533
00:25:01,793 --> 00:25:04,841
Dad is... Gonna lose his business, I think.
534
00:25:04,921 --> 00:25:08,721
And... Mom said
she actually thinks she regrets marrying him.
535
00:25:09,217 --> 00:25:12,717
It's been great. And on top of it all,
my mom's nurse hates me.
536
00:25:12,804 --> 00:25:15,519
Wait, why does your mom's nurse hate you?
537
00:25:15,599 --> 00:25:18,389
Who knows?
It's just some jackass from high school.
538
00:25:18,476 --> 00:25:20,766
Well, what's his problem?
You need me to come down there?
539
00:25:21,396 --> 00:25:24,396
I don't know, you know? Nothing.
540
00:25:25,233 --> 00:25:26,613
He's married to Gwen.
541
00:25:27,277 --> 00:25:28,647
Gwen...
542
00:25:29,654 --> 00:25:31,409
Gwen. Your Gwen.
543
00:25:31,489 --> 00:25:34,739
Well, it's not my Gwen anymore.
544
00:25:34,826 --> 00:25:35,946
Right? So...
545
00:25:36,036 --> 00:25:38,826
Well, no, yeah, but...
546
00:25:38,914 --> 00:25:40,001
Oh, boy.
547
00:25:40,081 --> 00:25:41,961
Look, Rebecca, don't worry.
Nothing is gonna happen.
548
00:25:42,042 --> 00:25:44,752
I don't feel anything for her anymore, okay?
549
00:25:44,836 --> 00:25:47,336
I mean, she just had a baby, for God's sake.
550
00:25:47,797 --> 00:25:50,297
Oh. Yeah.
551
00:25:50,634 --> 00:25:53,014
Oh. What an incredibly...
552
00:25:53,094 --> 00:25:55,934
Insensitive thing to say to me right now.
553
00:25:56,014 --> 00:25:58,603
No, that's not what I meant. I...
554
00:25:58,683 --> 00:25:59,733
REBECCA: What is that sound?
555
00:26:01,019 --> 00:26:02,099
Are you smoking?
556
00:26:02,812 --> 00:26:04,860
No. Yes.
557
00:26:04,940 --> 00:26:06,650
You don't smoke.
558
00:26:07,234 --> 00:26:11,324
Can you just put that out, please,
and just call me a little later?
559
00:26:11,404 --> 00:26:14,244
Okay, Rebecca, I didn't mean to...
560
00:26:14,324 --> 00:26:16,121
No, I... It... I'm...
561
00:26:16,201 --> 00:26:18,451
I'm fine. I just...
I need to get back to work.
562
00:26:19,955 --> 00:26:20,905
Okay.
563
00:26:20,997 --> 00:26:22,497
Okay. I love you. Bye.
564
00:26:24,167 --> 00:26:25,417
Stupid.
565
00:26:27,420 --> 00:26:28,630
MAN: Look, Don, I, uh...
566
00:26:29,673 --> 00:26:31,843
I don't think I can get them
to give you another loan,
567
00:26:31,925 --> 00:26:33,925
given your current financial status.
568
00:26:34,010 --> 00:26:36,970
Business is picking up.
Oh, yeah, no, I should've told you.
569
00:26:37,055 --> 00:26:40,515
Yeah. In fact, I'm gonna hire a new salesman.
570
00:26:40,600 --> 00:26:42,439
Soon, to drum up some more business.
571
00:26:42,519 --> 00:26:46,399
Jim, I need to cover payroll for a month
572
00:26:46,481 --> 00:26:47,481
and that's it.
573
00:26:48,233 --> 00:26:51,193
Well, I...
I wish there was something I could do.
574
00:26:51,528 --> 00:26:52,698
Jim,
575
00:26:53,947 --> 00:26:55,737
I'm a member of the chamber of commerce.
576
00:26:55,824 --> 00:26:58,622
I can't even take my own kids
out for dinner. (CHUCKLES)
577
00:26:58,702 --> 00:27:02,044
Look, Don, you may be uncomfortable
talking about this, but...
578
00:27:03,039 --> 00:27:07,039
At this point, filing for bankruptcy,
it might be your safest option.
579
00:27:07,544 --> 00:27:09,504
- Bankruptcy?
- Yeah.
580
00:27:13,425 --> 00:27:15,255
I gave my life to this business.
581
00:27:15,343 --> 00:27:17,053
I gave my life!
582
00:27:18,763 --> 00:27:20,723
Wasn't supposed to be like this!
583
00:27:23,685 --> 00:27:25,225
I'm sorry, Don.
584
00:27:35,947 --> 00:27:37,777
I don't know if you heard.
585
00:27:37,866 --> 00:27:39,276
Sally's really sick.
586
00:27:41,077 --> 00:27:42,407
Yeah, I know.
587
00:27:43,913 --> 00:27:45,423
I'm very sorry.
588
00:27:46,082 --> 00:27:47,172
Okay.
589
00:27:48,835 --> 00:27:50,415
- Thanks, Jim.
- All right.
590
00:28:03,016 --> 00:28:06,266
These are just flames
591
00:28:06,436 --> 00:28:08,356
Burning in your fireplace
592
00:28:08,438 --> 00:28:12,028
I hear your voice and it seems
593
00:28:12,108 --> 00:28:14,438
As if it was all a dream
594
00:28:18,156 --> 00:28:20,236
I see a world
595
00:28:21,576 --> 00:28:23,576
A world turning in on itself
596
00:28:23,661 --> 00:28:27,041
Are we just like
597
00:28:27,207 --> 00:28:29,787
Hungry wolves howling in the night?
598
00:28:29,876 --> 00:28:31,956
I don't want no music tonight
599
00:28:37,467 --> 00:28:39,547
Can we go on
600
00:28:40,303 --> 00:28:45,643
Like it once was?
601
00:28:47,560 --> 00:28:50,230
Every time I hear another story
602
00:28:50,313 --> 00:28:53,073
Oh, the poor boy lost his head
603
00:28:53,191 --> 00:28:55,901
Everybody feels a little crazy
604
00:28:55,985 --> 00:28:58,065
But we go on living with it
605
00:28:58,154 --> 00:29:01,834
Yeah, they go on living with it
606
00:29:08,790 --> 00:29:09,960
Perfect.
607
00:29:11,626 --> 00:29:15,256
These are just flames
608
00:29:15,338 --> 00:29:16,968
Burning in your fireplace
609
00:29:17,048 --> 00:29:20,758
I hear your voice and it seems
610
00:29:20,844 --> 00:29:23,474
As if it was all a dream
611
00:29:23,596 --> 00:29:26,216
I wish it was all a dream
612
00:29:31,146 --> 00:29:33,606
Can we go on
613
00:29:33,857 --> 00:29:36,357
Like it once was?
614
00:29:36,443 --> 00:29:38,493
- Can I help you?
- Yes.
615
00:29:39,362 --> 00:29:41,452
- (INDISTINCT CHATTER OVER TV)
- (LAUGHING)
616
00:29:42,407 --> 00:29:44,157
You remember that one?
617
00:29:48,288 --> 00:29:49,618
Oh, my God.
618
00:29:49,706 --> 00:29:51,116
- There you are.
- Hey, Mom.
619
00:29:51,207 --> 00:29:53,167
I have been looking all over for you girls.
620
00:29:53,251 --> 00:29:55,421
What are you doing?
Why didn't you go to school today?
621
00:29:55,503 --> 00:29:57,213
Dad brought us here instead.
622
00:29:58,423 --> 00:30:01,263
You can't take our kids out of school
without calling me, Ron.
623
00:30:01,509 --> 00:30:05,639
Grandma has a tumor.
It's the size of a basketball in her head.
624
00:30:05,722 --> 00:30:08,022
It's only a softball, actually.
625
00:30:08,933 --> 00:30:10,233
Sally...
626
00:30:10,768 --> 00:30:12,228
I'm so sorry.
627
00:30:12,729 --> 00:30:14,399
Thank you, Stacey.
628
00:30:14,689 --> 00:30:16,479
What is he doing here?
629
00:30:16,566 --> 00:30:18,856
Can I talk to you for a second? Alone?
630
00:30:20,987 --> 00:30:22,197
Okay.
631
00:30:32,749 --> 00:30:34,169
What the hell are you doing?
632
00:30:34,250 --> 00:30:36,040
You are scaring the girls,
not to mention your mom.
633
00:30:36,127 --> 00:30:38,957
- What do you care?
- Come on, Ron, don't be a child.
634
00:30:39,422 --> 00:30:42,302
- What did you bring him here for?
- I was worried.
635
00:30:42,383 --> 00:30:44,431
- He comforted me.
- He comf...
636
00:30:44,511 --> 00:30:46,851
He comforted you? The reverend?
637
00:30:49,432 --> 00:30:51,271
So are you...
638
00:30:51,351 --> 00:30:53,561
- Serious now?
- Ron.
639
00:30:54,312 --> 00:30:58,402
You were the one
who wanted a divorce in the first place.
640
00:30:59,609 --> 00:31:00,609
Uh...
641
00:31:03,279 --> 00:31:05,368
What if I wanted to change my mind?
642
00:31:05,448 --> 00:31:07,408
Change your mind about what?
643
00:31:08,576 --> 00:31:09,696
You know...
644
00:31:11,913 --> 00:31:13,293
Us.
645
00:31:14,791 --> 00:31:16,881
You and me and...
646
00:31:17,210 --> 00:31:18,550
The girls.
647
00:31:19,837 --> 00:31:21,297
Are you kidding me?
648
00:31:24,676 --> 00:31:26,506
I just wasn't ready.
649
00:31:45,572 --> 00:31:48,242
I know you think you're hot shit
ever since you moved to New York,
650
00:31:48,324 --> 00:31:50,244
but don't be an asshole, okay?
651
00:31:51,035 --> 00:31:53,325
This guy's got Mom's life in his hands.
652
00:31:54,289 --> 00:31:56,329
What are you talking about?
653
00:31:57,625 --> 00:31:59,705
I don't think I'm hot shit.
654
00:32:00,670 --> 00:32:03,130
Sure you do. You think you're better than us.
655
00:32:03,214 --> 00:32:04,719
That's why you never call.
656
00:32:04,799 --> 00:32:06,009
Here we go. I don't call
657
00:32:06,092 --> 00:32:08,431
just because I don't use the phone
that much anymore.
658
00:32:08,511 --> 00:32:10,221
You used to call Gwen all the time.
659
00:32:10,305 --> 00:32:11,555
She was my girlfriend!
660
00:32:13,349 --> 00:32:14,429
It's okay.
661
00:32:14,517 --> 00:32:16,637
It's okay. I understand. Leave it.
662
00:32:16,728 --> 00:32:18,348
Understand what?
663
00:32:19,314 --> 00:32:20,444
You're jealous.
664
00:32:21,190 --> 00:32:24,070
(CHUCKLING) Of you?
665
00:32:24,152 --> 00:32:26,112
You live in Mom and Dad's basement.
666
00:32:26,195 --> 00:32:28,905
You resent me, don't you?
You resent all of us.
667
00:32:28,990 --> 00:32:30,450
That is why you moved so far away.
668
00:32:30,533 --> 00:32:32,243
I moved to New York
because there's nothing here.
669
00:32:32,327 --> 00:32:33,787
There's nothing here?
670
00:32:37,373 --> 00:32:39,543
Well, whatever.
671
00:32:39,626 --> 00:32:41,876
Yeah. Yeah, whatever.
672
00:32:43,171 --> 00:32:44,631
I don't care, either.
673
00:32:45,548 --> 00:32:48,088
Just don't offend this guy, okay?
674
00:32:49,135 --> 00:32:51,095
- How can I help you?
- Yes, thank you for taking the time.
675
00:32:51,179 --> 00:32:52,349
My brother and I were just wondering
676
00:32:52,430 --> 00:32:54,140
if you could
explain the procedure a little bit more...
677
00:32:54,223 --> 00:32:55,393
I wasn't wondering.
678
00:32:56,976 --> 00:32:58,306
I trust you.
679
00:32:58,394 --> 00:33:00,364
My mom and dad trust you, too.
680
00:33:00,855 --> 00:33:02,565
Um, well, thank you.
681
00:33:03,816 --> 00:33:05,186
- The procedure.
- JOHN: Yeah.
682
00:33:05,276 --> 00:33:07,066
So, what we plan on doing...
683
00:33:07,153 --> 00:33:10,111
- I took karate as a kid.
- Ron.
684
00:33:10,740 --> 00:33:12,620
My instructor was actually black,
685
00:33:12,700 --> 00:33:15,870
but I'm pretty sure
he spent some time in China.
686
00:33:15,953 --> 00:33:18,253
- Why?
- With the Chinese.
687
00:33:19,624 --> 00:33:22,504
Well, I'm Taiwanese Laoshan.
688
00:33:22,585 --> 00:33:24,795
- Taiwanese Laoshan.
- So, doesn't apply.
689
00:33:24,879 --> 00:33:26,089
Doesn't apply.
690
00:33:26,172 --> 00:33:27,172
You're lotion?
691
00:33:27,256 --> 00:33:29,126
It's pronounced "Lau Shan."
692
00:33:29,842 --> 00:33:31,552
What martial art do you do?
693
00:33:32,762 --> 00:33:33,972
None.
694
00:33:34,764 --> 00:33:36,024
None.
695
00:33:36,808 --> 00:33:37,888
None?
696
00:33:38,685 --> 00:33:42,805
Okay, so the difficulty here is
that the tumor is taking up a large part...
697
00:33:42,897 --> 00:33:44,517
Does it help to have small hands?
698
00:33:44,607 --> 00:33:46,187
- You're a very busy guy.
- In... In the surgery?
699
00:33:46,275 --> 00:33:47,355
Thank you so much for taking the time,
700
00:33:47,443 --> 00:33:49,283
and we really appreciate
all you're doing for our mom.
701
00:33:50,613 --> 00:33:52,203
You're offending!
702
00:33:55,451 --> 00:33:56,831
Hey, Gwen.
703
00:33:58,037 --> 00:33:59,037
Oh, hey.
704
00:34:00,498 --> 00:34:01,668
- Hey.
- (KNOCKING ON DOOR)
705
00:34:04,210 --> 00:34:05,210
This is for you.
706
00:34:06,337 --> 00:34:07,377
(BABY CRYING)
707
00:34:07,463 --> 00:34:09,052
- Oh, hey, man.
- Hey.
708
00:34:09,132 --> 00:34:10,132
What are you doing here?
709
00:34:10,341 --> 00:34:12,391
You... You invited me to dinner.
710
00:34:13,261 --> 00:34:14,551
What day is it today?
711
00:34:14,929 --> 00:34:16,469
I'm just busting your balls, man.
712
00:34:16,681 --> 00:34:18,391
- Oh, that right?
- Yeah.
713
00:34:18,474 --> 00:34:19,894
All right.
714
00:34:19,976 --> 00:34:21,476
Are those for Gwen, or...
715
00:34:21,561 --> 00:34:23,311
No, they're... Well, yeah.
716
00:34:23,396 --> 00:34:26,106
They're for both of you,
so, you know, there you go.
717
00:34:26,190 --> 00:34:27,230
(SNICKERS)
718
00:34:27,442 --> 00:34:28,692
Yeah.
719
00:34:28,776 --> 00:34:30,566
All right, well,
I'll find a nice place for these.
720
00:34:30,653 --> 00:34:32,573
- Come on in. Gwen's getting ready, and...
- Great.
721
00:34:32,655 --> 00:34:34,405
- Yeah, do...
- Nice house.
722
00:34:36,367 --> 00:34:37,657
Beautiful place.
723
00:34:37,744 --> 00:34:39,664
- Thanks. Yeah.
- Look out.
724
00:34:39,746 --> 00:34:42,956
- Is that your baby?
- Nah, real kid's in the fridge.
725
00:34:43,332 --> 00:34:45,542
It's just a screaming decoy.
726
00:34:45,626 --> 00:34:46,876
(BOTH CHUCKLE AWKWARDLY)
727
00:34:46,961 --> 00:34:48,421
What's, uh... What's the name?
728
00:34:48,504 --> 00:34:49,592
Quinn.
729
00:34:49,672 --> 00:34:51,342
- Oh, yeah.
- He's adorable.
730
00:34:51,424 --> 00:34:53,763
- No, it's a she.
- Oh.
731
00:34:53,843 --> 00:34:56,933
We named her
after Dr. Quinn, Medicine Woman, you know,
732
00:34:57,013 --> 00:35:00,269
because... 'Cause it seemed like a funny idea
733
00:35:00,349 --> 00:35:02,229
- at the time.
- It's good. I think it's clever.
734
00:35:02,310 --> 00:35:04,100
You don't really think
that far ahead and then...
735
00:35:04,187 --> 00:35:06,187
- Yeah. It's a good show.
- It's the kid's name forever, but...
736
00:35:06,272 --> 00:35:08,152
- Yeah.
- Yeah. You want a beer, or...
737
00:35:08,232 --> 00:35:09,232
- I'd love that.
- All right.
738
00:35:09,317 --> 00:35:10,397
- Thank you so much.
- You got it.
739
00:35:10,485 --> 00:35:12,105
Now, is she okay?
740
00:35:12,195 --> 00:35:14,355
- 'Cause she seems upset.
- No, she's good.
741
00:35:14,447 --> 00:35:16,567
The crying's actually, like,
good for kids' lungs.
742
00:35:16,657 --> 00:35:19,907
It makes them
strong or something, you know.
743
00:35:19,994 --> 00:35:21,914
Oh, all right.
744
00:35:22,371 --> 00:35:24,461
Well, I don't think that's true.
745
00:35:25,124 --> 00:35:26,174
Right?
746
00:35:26,834 --> 00:35:28,844
Hi. You okay?
747
00:35:29,587 --> 00:35:32,257
- You okay?
- She likes you.
748
00:35:34,008 --> 00:35:35,008
Hey.
749
00:35:35,635 --> 00:35:36,635
Hey.
750
00:35:40,056 --> 00:35:42,676
Wow, you look... Beautiful.
751
00:35:44,435 --> 00:35:47,355
Well, I look... Different.
752
00:35:50,274 --> 00:35:51,484
So, how are you?
753
00:35:51,567 --> 00:35:54,357
Good. Good.
Little weird to be home, you know?
754
00:35:54,445 --> 00:35:56,315
You have an amazing-looking child...
755
00:35:57,240 --> 00:35:59,660
- Your husband's right in the kitchen.
- Yeah. It's not working out.
756
00:35:59,742 --> 00:36:01,662
But, he could come in, and any moment...
757
00:36:01,744 --> 00:36:04,374
- I missed you.
- I missed you, too.
758
00:36:04,455 --> 00:36:06,115
- You should have called me.
- (BOTTLES POPPING)
759
00:36:06,207 --> 00:36:07,377
I know.
760
00:36:10,628 --> 00:36:11,998
Have you ever read this?
761
00:36:12,088 --> 00:36:13,628
Yes, that is my favorite one.
762
00:36:13,714 --> 00:36:15,219
- Yeah, I thought you might like it.
- Yeah.
763
00:36:15,299 --> 00:36:16,929
Really? I think that book's depressing.
764
00:36:17,426 --> 00:36:19,296
Oh, you think everything's depressing.
765
00:36:20,388 --> 00:36:22,218
Well, you've seen Seven, right?
766
00:36:22,473 --> 00:36:24,143
- I have, yeah.
- Whatever.
767
00:36:24,225 --> 00:36:25,555
How did you get Quinn to stop crying?
768
00:36:25,643 --> 00:36:27,063
Oh, I didn't. John did it.
769
00:36:27,728 --> 00:36:32,108
Oh, what, are you, like,
some kind of baby whisperer guy, or...
770
00:36:32,608 --> 00:36:34,648
Mmm. No. No.
771
00:36:34,735 --> 00:36:36,355
Jason can never get her to stop crying.
772
00:36:36,445 --> 00:36:38,905
JOHN: Oh, really?
Well, that's probably just bad luck.
773
00:36:39,282 --> 00:36:40,872
Yeah, I mean...
774
00:36:41,784 --> 00:36:43,164
It's just bad luck.
775
00:36:44,620 --> 00:36:45,790
- You hungry?
- Starving.
776
00:36:45,872 --> 00:36:47,542
- Yeah, let's eat.
- Okay, great.
777
00:36:47,623 --> 00:36:49,133
- Here you go.
- Thanks.
778
00:36:49,917 --> 00:36:53,207
Okay, kiddo, it's bedtime for you.
You want...
779
00:36:53,296 --> 00:36:55,086
- (QUINN WAILING)
- Are you kidding me?
780
00:36:56,257 --> 00:36:58,047
It was really good. Thank you very much.
781
00:36:58,134 --> 00:37:01,054
So, uh, what's the story
with your girlfriend?
782
00:37:01,137 --> 00:37:02,807
Why didn't she come back with you?
783
00:37:03,306 --> 00:37:04,676
- Girlfriend?
- Mmm.
784
00:37:05,558 --> 00:37:07,268
- Oh, yeah, I didn't tell you?
- No.
785
00:37:07,351 --> 00:37:09,851
Yeah. No, they're gonna
have a kid together and everything.
786
00:37:10,521 --> 00:37:12,611
Oh, wow.
787
00:37:12,899 --> 00:37:14,779
- Wow. Congratulations.
- Thank you.
788
00:37:14,859 --> 00:37:15,859
Thank you.
789
00:37:15,943 --> 00:37:18,533
- So, when's she due?
- Soon, very soon.
790
00:37:19,238 --> 00:37:21,568
- They're not even married.
- Hmm.
791
00:37:21,657 --> 00:37:22,657
Well, you know, we...
792
00:37:22,742 --> 00:37:25,912
Really wanting a bastard, so we got it.
793
00:37:25,995 --> 00:37:28,705
I proposed to Gwen the second
I saw the pregnancy test in the trash.
794
00:37:28,789 --> 00:37:30,419
I jumped on it,
'cause you don't want to, you know...
795
00:37:30,499 --> 00:37:31,669
That's romantic.
796
00:37:31,751 --> 00:37:33,089
- Yeah.
- So, how'd you meet her?
797
00:37:33,169 --> 00:37:35,249
At a comic book store, actually.
798
00:37:35,421 --> 00:37:38,011
Oh, she like a... Like a nerd or...
799
00:37:39,842 --> 00:37:43,012
No, she's, uh... Adorable.
800
00:37:44,472 --> 00:37:45,642
Okay. (CHUCKLES)
801
00:37:46,015 --> 00:37:47,135
What she do?
802
00:37:47,808 --> 00:37:49,558
She has her own company, actually.
803
00:37:49,644 --> 00:37:50,654
Oh, doing what?
804
00:37:51,020 --> 00:37:52,900
She designs pet clothing.
805
00:37:55,816 --> 00:37:58,986
So, just collars and hats and sweaters and...
806
00:37:59,737 --> 00:38:00,777
Nice.
807
00:38:01,238 --> 00:38:04,738
JASON: Oh, you can make a living
designing pet clothing in New York?
808
00:38:04,825 --> 00:38:07,405
- That's...
- No, not... Not really.
809
00:38:09,038 --> 00:38:11,208
Um, I don't understand then.
810
00:38:11,958 --> 00:38:14,538
- Her parents are rich-ish.
- Hmm.
811
00:38:15,211 --> 00:38:16,299
How rich?
812
00:38:16,379 --> 00:38:18,589
They bought her
a brownstone for graduation.
813
00:38:19,340 --> 00:38:20,340
Wow.
814
00:38:20,800 --> 00:38:24,010
Okay. Well, now I see why
you don't want to get married.
815
00:38:24,136 --> 00:38:26,716
(LAUGHING) Why is that?
816
00:38:27,264 --> 00:38:31,188
Mmm. Well, it's like, what's the point,
really? Going through all that, you know?
817
00:38:31,268 --> 00:38:34,058
Getting everything you want out of it,
and she's taking care of you, so...
818
00:38:34,146 --> 00:38:35,436
- GWEN: Jason.
- What?
819
00:38:35,898 --> 00:38:37,648
Well, no, no, it's not... It's not like that.
820
00:38:37,733 --> 00:38:39,943
I mean, we keep our money separate, so...
821
00:38:40,027 --> 00:38:41,567
But you don't have any money.
822
00:38:41,654 --> 00:38:42,664
You're drunk.
823
00:38:43,155 --> 00:38:44,235
So?
824
00:38:44,740 --> 00:38:46,660
So go do the dishes, okay?
825
00:38:48,536 --> 00:38:49,536
Okay.
826
00:38:50,371 --> 00:38:52,161
Right. Okay. Sure.
827
00:38:53,791 --> 00:38:56,131
- You don't have any money, right?
- Jason.
828
00:38:57,086 --> 00:38:58,086
Okay.
829
00:38:59,588 --> 00:39:01,508
Hmm. (CHUCKLES)
830
00:39:05,261 --> 00:39:07,261
(CELLPHONE RINGING)
831
00:39:07,888 --> 00:39:10,098
John! Oh, my God!
832
00:39:10,182 --> 00:39:12,562
I haven't heard from you in, like, two days!
I've been worried!
833
00:39:12,643 --> 00:39:14,483
JOHN: Rebecca, I just saw Gwen.
834
00:39:15,146 --> 00:39:18,016
I went over to her house for dinner,
her and her husband, he was there.
835
00:39:18,107 --> 00:39:22,147
And okay, honey,
I'll just tell you, she kissed me!
836
00:39:23,779 --> 00:39:25,199
Okay.
837
00:39:26,032 --> 00:39:28,829
Okay, so... You kissed her?
838
00:39:28,909 --> 00:39:30,119
No, no, no, she kissed me.
839
00:39:30,202 --> 00:39:31,999
Whoa. No. Major difference.
840
00:39:32,079 --> 00:39:33,079
Major.
841
00:39:33,164 --> 00:39:36,629
I just thought that you said
you didn't have feelings for her anymore,
842
00:39:36,709 --> 00:39:39,169
and she just had a kid.
843
00:39:39,253 --> 00:39:40,923
I don't. She did.
844
00:39:41,005 --> 00:39:43,255
Oh, by the way, she still looks great!
845
00:39:43,340 --> 00:39:46,680
Meant to tell you that, so,
you have nothing to worry about.
846
00:39:47,595 --> 00:39:49,255
Dude, what?
847
00:39:49,764 --> 00:39:52,353
John, you sound like a basket case.
848
00:39:52,433 --> 00:39:56,023
No. No, no.
I know exactly what I'm saying, I promise.
849
00:39:56,103 --> 00:39:58,901
REBECCA: You're not making me
feel very secure right now.
850
00:39:58,981 --> 00:40:01,070
I know. I know, but I will.
851
00:40:01,150 --> 00:40:03,400
I will, starting right now.
852
00:40:04,570 --> 00:40:06,070
Are you drunk?
853
00:40:06,155 --> 00:40:08,655
A little bit, but no,
that's not why I'm saying this.
854
00:40:09,158 --> 00:40:12,908
Rebecca, what I'm trying to tell you is...
I love you.
855
00:40:12,995 --> 00:40:17,330
I love you, and I don't know,
I just wanted you to know that.
856
00:40:18,542 --> 00:40:19,922
I love you, too.
857
00:40:21,128 --> 00:40:22,128
Dad?
858
00:40:22,213 --> 00:40:24,423
Hey, Johnny, what's going on?
859
00:40:24,507 --> 00:40:25,627
What are you doing here?
860
00:40:25,966 --> 00:40:27,586
- John?
- I'm working.
861
00:40:28,844 --> 00:40:29,849
John?
862
00:40:29,929 --> 00:40:31,679
Rebecca, I have to call you back.
863
00:40:33,682 --> 00:40:35,642
Are you kidding me, John?
864
00:40:38,312 --> 00:40:40,109
(SIGHS) Dad, I can give you some money.
865
00:40:40,189 --> 00:40:42,479
Don't be ridiculous.
You don't have any money.
866
00:40:43,609 --> 00:40:45,948
- Rebecca has some money...
- I'm not going to take any money from her.
867
00:40:46,028 --> 00:40:47,528
John, come on.
868
00:40:48,489 --> 00:40:51,119
You got your own family to worry about now.
869
00:40:51,200 --> 00:40:52,490
I'll figure this out.
870
00:40:53,994 --> 00:40:55,833
- How?
- Well, I'll, you know...
871
00:40:55,913 --> 00:40:57,793
Dad... How?
872
00:40:57,873 --> 00:40:59,173
Well...
873
00:41:05,381 --> 00:41:06,761
I'm sorry.
874
00:41:08,634 --> 00:41:11,144
That I didn't spend more time
with you growing up.
875
00:41:12,263 --> 00:41:14,603
Come on, Dad,
you know I don't care about that.
876
00:41:15,474 --> 00:41:17,104
Yeah, well, I do.
877
00:41:20,020 --> 00:41:22,110
Johnny, it's terrifying.
878
00:41:22,648 --> 00:41:24,108
It's not that bad.
879
00:41:24,942 --> 00:41:28,362
- How much do you owe?
- No, not that, no.
880
00:41:28,445 --> 00:41:33,075
It's terrifying to find out
this late in your life
881
00:41:33,159 --> 00:41:34,739
what you should have done.
882
00:41:35,995 --> 00:41:36,995
Wow.
883
00:41:41,417 --> 00:41:42,957
We still have time.
884
00:41:53,179 --> 00:41:56,889
I tried, you know. I did try.
885
00:41:59,727 --> 00:42:01,097
You got to know that.
886
00:42:02,438 --> 00:42:04,018
- I do.
- Yeah.
887
00:42:22,082 --> 00:42:24,132
(THUDDING)
888
00:42:24,627 --> 00:42:25,787
John.
889
00:42:26,795 --> 00:42:29,005
- John.
- Hi.
890
00:42:29,089 --> 00:42:30,049
Hi.
891
00:42:30,132 --> 00:42:31,592
- Is this a dream?
- No.
892
00:42:34,803 --> 00:42:36,263
Why is he wearing my mother's robe?
893
00:42:36,347 --> 00:42:37,427
Hi.
894
00:42:37,514 --> 00:42:39,728
I'm Ron, uh, John's brother.
895
00:42:39,808 --> 00:42:42,308
- It is so good to finally meet you.
- JOHN: Hey, Ron?
896
00:42:42,394 --> 00:42:44,441
- Yeah.
- I think we got it from here, bud.
897
00:42:44,521 --> 00:42:46,771
Sure. Okay. Yeah.
898
00:42:46,857 --> 00:42:48,727
- Hi.
- Hi.
899
00:42:48,817 --> 00:42:50,987
So, don't ever hang up on me again, okay?
900
00:42:51,987 --> 00:42:53,277
- No, I won't.
- Okay.
901
00:42:54,323 --> 00:42:55,823
- Oh!
- Wait.
902
00:42:55,908 --> 00:42:58,368
- How did you get here?
- I took a cab.
903
00:42:58,452 --> 00:42:59,540
How far is that?
904
00:42:59,620 --> 00:43:00,750
Far.
905
00:43:01,163 --> 00:43:03,753
- JOHN: Wow.
- Oh, what are these?
906
00:43:04,500 --> 00:43:06,960
I was thinking maybe
some wallpaper for the baby's room.
907
00:43:07,044 --> 00:43:10,214
- I read somewhere that babies like contrast.
- (CHUCKLES)
908
00:43:12,216 --> 00:43:13,716
They're beautiful.
909
00:43:14,802 --> 00:43:17,852
- I missed you so much.
- I really missed you. Oh.
910
00:43:18,347 --> 00:43:19,347
How are you feeling?
911
00:43:19,431 --> 00:43:20,851
My ass is really sore.
912
00:43:23,185 --> 00:43:25,225
JOHN: Cannot believe you took a cab here.
913
00:43:27,648 --> 00:43:29,108
(MUSIC PLAYING)
914
00:43:58,887 --> 00:44:00,887
(FOOTSTEPS RUSTLING)
915
00:44:13,068 --> 00:44:14,068
(SHUSHING)
916
00:44:15,529 --> 00:44:16,569
Hey.
917
00:44:16,947 --> 00:44:18,027
Dad?
918
00:44:21,201 --> 00:44:22,748
Hi, angels.
919
00:44:22,828 --> 00:44:24,538
What are you doing here?
920
00:44:24,621 --> 00:44:26,621
I missed you guys.
921
00:44:26,707 --> 00:44:28,037
Did you miss me?
922
00:44:28,125 --> 00:44:30,125
- Yeah.
- Yeah. Can I come in?
923
00:44:31,128 --> 00:44:32,128
(GIGGLES)
924
00:44:32,963 --> 00:44:33,963
Yeah.
925
00:44:34,048 --> 00:44:35,628
- I'm coming in.
- But, Mom said that...
926
00:44:35,716 --> 00:44:37,676
Don't... Don't worry about Mom.
Move... Move that.
927
00:44:38,135 --> 00:44:39,175
Okay.
928
00:44:39,261 --> 00:44:40,391
Coming in.
929
00:44:40,471 --> 00:44:41,561
Okay. Ow.
930
00:44:42,556 --> 00:44:44,266
Okay. Here we go.
931
00:44:44,350 --> 00:44:45,930
- I'm good. Okay.
- (CLANG)
932
00:44:46,268 --> 00:44:47,268
(ALARM CLOCK RINGING)
933
00:44:47,686 --> 00:44:48,686
(RON SHUSHING)
934
00:44:50,022 --> 00:44:51,318
RON: Don't wake Mommy.
935
00:44:51,398 --> 00:44:52,438
Okay.
936
00:44:53,442 --> 00:44:54,530
Okay.
937
00:44:54,610 --> 00:44:56,280
Hi. Hi-ho.
938
00:44:57,279 --> 00:44:58,779
Slumber party.
939
00:44:58,864 --> 00:44:59,994
Get in here.
940
00:45:00,074 --> 00:45:01,203
Oh, my goodness.
941
00:45:01,283 --> 00:45:02,743
I missed you guys.
942
00:45:02,826 --> 00:45:04,286
I missed you.
943
00:45:05,120 --> 00:45:06,290
I love you.
944
00:45:16,465 --> 00:45:18,045
Whoa, oh...
945
00:45:18,133 --> 00:45:20,343
- What? What is it?
- Oh.
946
00:45:20,427 --> 00:45:21,427
Oh.
947
00:45:21,762 --> 00:45:23,262
Is it... Is it a kick?
948
00:45:23,347 --> 00:45:25,387
No, it felt like a stab.
949
00:45:25,474 --> 00:45:27,644
- Is that normal?
- I don't know.
950
00:45:27,893 --> 00:45:29,231
- Oh!
- Oh, my God.
951
00:45:29,311 --> 00:45:30,601
It's from being in the car so long.
952
00:45:30,687 --> 00:45:32,307
I don't think that's what that is.
953
00:45:32,398 --> 00:45:33,568
- That's not helping.
- Okay.
954
00:45:33,649 --> 00:45:34,899
Is this real?
955
00:45:34,983 --> 00:45:36,739
Well, it feels real.
956
00:45:36,819 --> 00:45:39,359
- All right. Sorry. Yep.
- Ah! Ooh!
957
00:45:39,446 --> 00:45:40,566
- Yep.
- Okay...
958
00:45:40,656 --> 00:45:42,236
Constance.
959
00:45:42,324 --> 00:45:43,829
Matilda.
960
00:45:43,909 --> 00:45:45,409
Wake up, it's time for school.
961
00:45:50,207 --> 00:45:51,627
What the hell are you doing here?
962
00:45:51,708 --> 00:45:53,418
Okay, okay, just hear me out.
963
00:45:53,502 --> 00:45:54,548
STACEY: Ron!
964
00:45:54,628 --> 00:45:55,878
Stacey, please.
965
00:45:56,588 --> 00:45:58,628
(BABIES CRYING)
966
00:46:03,846 --> 00:46:05,966
- John?
- How is she?
967
00:46:06,056 --> 00:46:07,716
She's fine. She just needs to rest.
968
00:46:07,808 --> 00:46:09,018
Oh, good.
969
00:46:09,101 --> 00:46:10,481
You can take her home tomorrow.
970
00:46:10,561 --> 00:46:11,690
Thank you.
971
00:46:11,770 --> 00:46:15,150
And the... Baby is okay?
972
00:46:15,232 --> 00:46:16,782
Their vitals are good.
973
00:46:19,528 --> 00:46:21,028
"Their vitals"?
974
00:46:22,364 --> 00:46:24,124
Did you know we were having twins?
975
00:46:29,329 --> 00:46:30,409
Yeah.
976
00:46:32,332 --> 00:46:34,542
And you didn't tell me because...
977
00:46:37,546 --> 00:46:39,376
It was the same day,
978
00:46:39,465 --> 00:46:41,215
when we found out about your mom.
979
00:46:43,343 --> 00:46:44,603
And...
980
00:46:45,053 --> 00:46:46,809
Honestly, with everything
you've been going through,
981
00:46:46,889 --> 00:46:49,309
I can't even tell
if you want to have a baby at all.
982
00:46:49,391 --> 00:46:51,101
So I thought
if you knew that it was two, you'd...
983
00:46:51,185 --> 00:46:53,305
It would be too much.
984
00:46:53,729 --> 00:46:55,729
Wait. "Everything I'm going through"?
985
00:46:55,814 --> 00:46:58,324
You're not happy, John. It's obvious.
986
00:47:00,486 --> 00:47:01,896
At work, in your life and...
987
00:47:01,987 --> 00:47:04,067
I don't know, maybe with me.
988
00:47:05,240 --> 00:47:06,530
And I know that you're...
989
00:47:06,617 --> 00:47:08,577
- No, I...
- Just going through something and
990
00:47:08,660 --> 00:47:10,870
maybe everything in your life isn't
991
00:47:10,954 --> 00:47:13,794
exactly what you want it to be right now.
992
00:47:13,957 --> 00:47:16,837
Um, and you're scared and I get that.
993
00:47:16,919 --> 00:47:18,298
Having a baby is scary.
994
00:47:18,378 --> 00:47:21,548
And you think that
everything's gonna change and...
995
00:47:22,633 --> 00:47:23,762
We're not gonna be fun anymore
996
00:47:23,842 --> 00:47:26,675
and you're not gonna drink beer
with your friends and you're gonna
997
00:47:26,762 --> 00:47:29,142
have to be stuck in this job that you hate
998
00:47:29,223 --> 00:47:32,177
and you're not gonna kiss your high
school sweetheart ever again...
999
00:47:32,267 --> 00:47:33,937
- Becca, that's not...
- No, I'm saying...
1000
00:47:34,019 --> 00:47:35,149
I'm saying it's fine.
1001
00:47:36,605 --> 00:47:40,065
And we're gonna work through all of it
and you don't need to worry.
1002
00:47:40,150 --> 00:47:41,360
Okay?
1003
00:47:42,236 --> 00:47:44,106
That's not what I'm worried about.
1004
00:47:47,908 --> 00:47:49,118
Okay. It's not?
1005
00:47:49,201 --> 00:47:50,201
No.
1006
00:47:52,287 --> 00:47:54,037
I don't care about any of that.
1007
00:47:55,624 --> 00:47:57,713
Having twins is...
1008
00:47:57,793 --> 00:48:00,173
Is one more person and...
1009
00:48:01,797 --> 00:48:03,757
That's one more person that...
1010
00:48:06,552 --> 00:48:08,432
I'm gonna be failing.
1011
00:48:09,179 --> 00:48:11,309
And I just don't know if I can take that.
1012
00:48:14,184 --> 00:48:15,439
What?
1013
00:48:15,519 --> 00:48:16,849
Is that what you think?
1014
00:48:19,481 --> 00:48:21,191
I don't know, yeah.
1015
00:48:24,695 --> 00:48:28,905
I didn't drive eight hours
'cause you were failing me.
1016
00:48:28,991 --> 00:48:31,121
I came here 'cause I need you
1017
00:48:31,660 --> 00:48:33,080
so much.
1018
00:48:38,709 --> 00:48:41,089
I'm just waiting for you to come back.
1019
00:48:45,340 --> 00:48:46,510
Okay.
1020
00:48:48,218 --> 00:48:50,548
(SNIFFLES) Okay.
1021
00:48:56,768 --> 00:48:57,978
I need you
to get me out of this hospital, though.
1022
00:48:58,061 --> 00:48:59,101
Okay.
1023
00:48:59,187 --> 00:49:00,357
- For real.
- Okay.
1024
00:49:00,439 --> 00:49:02,939
I'm not having two of your enormous babies
1025
00:49:03,025 --> 00:49:05,355
- without my doctor, you monster.
- Okay.
1026
00:49:06,236 --> 00:49:08,526
I'm not doing it. It's not funny.
1027
00:49:10,616 --> 00:49:12,366
You are not allowed in this house again
1028
00:49:12,451 --> 00:49:14,371
under any circumstance, do you understand?
1029
00:49:14,453 --> 00:49:16,663
Come on, Stacey,
don't you think you're overreacting?
1030
00:49:22,711 --> 00:49:24,550
Watch the flowers, please.
1031
00:49:24,630 --> 00:49:26,050
Come on, man.
1032
00:49:44,232 --> 00:49:45,362
- Dan, good to see you.
- Good morning.
1033
00:49:45,442 --> 00:49:46,488
Good to see you.
1034
00:49:46,568 --> 00:49:48,238
Damn it! Damn it!
1035
00:49:55,577 --> 00:49:56,947
Oh, Jesus.
1036
00:49:57,746 --> 00:49:58,866
Oh, shit.
1037
00:50:00,207 --> 00:50:02,247
You know what? You win, man.
1038
00:50:03,043 --> 00:50:04,213
Okay?
1039
00:50:05,754 --> 00:50:06,884
You win.
1040
00:50:08,423 --> 00:50:09,593
This isn't about me.
1041
00:50:09,675 --> 00:50:11,335
Yeah, whatever.
1042
00:50:11,426 --> 00:50:12,886
Your girls called me.
1043
00:50:16,264 --> 00:50:17,394
They called you?
1044
00:50:20,268 --> 00:50:21,398
What were you doing in the house, Ron?
1045
00:50:21,478 --> 00:50:22,688
RON: I don't know!
1046
00:50:23,397 --> 00:50:26,777
I was lonely,
and I... I didn't know where else to go,
1047
00:50:26,858 --> 00:50:28,738
and... And they're... They're my kids.
1048
00:50:28,819 --> 00:50:31,109
I mean, they're... They're my kids, too.
1049
00:50:32,864 --> 00:50:34,202
Would you like to talk about it?
1050
00:50:34,282 --> 00:50:35,492
No. No.
1051
00:50:38,203 --> 00:50:41,123
I mean, kind of, but...
1052
00:50:41,206 --> 00:50:43,576
Hey, come on.
I'm gonna buy you a cup of coffee.
1053
00:50:43,667 --> 00:50:44,667
- No.
- Come on.
1054
00:50:44,751 --> 00:50:45,961
No, it's okay. I'm okay.
1055
00:50:46,044 --> 00:50:47,174
I'm good.
1056
00:50:58,724 --> 00:50:59,854
Thank you, Mike.
1057
00:51:02,936 --> 00:51:05,896
Wait, you're not gonna
push any of that Jesus shit on me, are you?
1058
00:51:05,981 --> 00:51:07,151
No.
1059
00:51:07,816 --> 00:51:09,186
You promise?
1060
00:51:10,152 --> 00:51:12,242
I don't force my beliefs on people, Ron.
1061
00:51:13,447 --> 00:51:14,867
Really?
1062
00:51:14,948 --> 00:51:16,158
Really.
1063
00:51:17,743 --> 00:51:20,413
- What are your beliefs?
- (DAN LAUGHS)
1064
00:51:27,461 --> 00:51:28,751
JOHN: Mom?
1065
00:51:29,963 --> 00:51:31,343
What are you doing up?
1066
00:51:37,012 --> 00:51:39,182
- Where is everyone?
- Gone.
1067
00:51:42,434 --> 00:51:43,854
Mom, what's wrong?
1068
00:51:43,935 --> 00:51:46,345
Dr. Fong just came by.
1069
00:51:47,606 --> 00:51:48,766
And?
1070
00:51:50,358 --> 00:51:53,568
He said they might have to shave my head.
1071
00:51:54,196 --> 00:51:55,196
(LAUGHS)
1072
00:51:57,199 --> 00:51:59,079
Well, Mom,
1073
00:51:59,159 --> 00:52:00,739
that's okay.
1074
00:52:01,411 --> 00:52:02,871
I don't want to do it, Johnny.
1075
00:52:05,540 --> 00:52:07,210
Look ridiculous.
1076
00:52:07,876 --> 00:52:09,876
Look like Rod Steiger.
1077
00:52:11,463 --> 00:52:12,463
No.
1078
00:52:12,547 --> 00:52:13,797
(SNICKERS) Yes, I will.
1079
00:52:13,882 --> 00:52:15,262
No, you won't.
1080
00:52:17,052 --> 00:52:18,302
When are they coming to do it?
1081
00:52:19,721 --> 00:52:20,971
I don't know.
1082
00:52:21,348 --> 00:52:23,478
I'll just stay right here until they do.
1083
00:52:28,939 --> 00:52:30,359
How are you?
1084
00:52:32,150 --> 00:52:33,940
We're having twins.
1085
00:52:36,571 --> 00:52:38,321
And you're terrified.
1086
00:52:43,745 --> 00:52:45,745
(BOTH SNIFFLING)
1087
00:52:45,914 --> 00:52:46,924
Oh...
1088
00:52:55,090 --> 00:52:56,800
Don't worry.
1089
00:52:57,884 --> 00:53:00,474
You won't know till you get there
1090
00:53:00,554 --> 00:53:02,514
that you're okay.
1091
00:53:03,431 --> 00:53:06,601
Okay, Mrs. Hollar,
you ready for your new 'do?
1092
00:53:07,185 --> 00:53:08,185
Oh.
1093
00:53:09,104 --> 00:53:10,859
Uh, hey, man.
1094
00:53:10,939 --> 00:53:12,149
- Hey, man.
- Um...
1095
00:53:13,108 --> 00:53:16,698
Look, I...
I got to give your mom a haircut, so...
1096
00:53:16,778 --> 00:53:18,488
- You want to hop over here?
- JOHN: Yeah.
1097
00:53:19,364 --> 00:53:20,952
Easy as pie.
1098
00:53:21,032 --> 00:53:22,662
Hop on in.
1099
00:53:24,578 --> 00:53:26,868
Just gonna pop this on...
1100
00:53:26,955 --> 00:53:29,115
Real easy.
1101
00:53:30,792 --> 00:53:32,292
And we'll get you done in no time.
1102
00:53:32,377 --> 00:53:35,127
Bing, bang, boom,
nothing to it, nice and easy.
1103
00:53:35,714 --> 00:53:37,511
You ready?
1104
00:53:37,591 --> 00:53:38,881
All right, here we go.
1105
00:53:41,553 --> 00:53:42,643
Wait.
1106
00:53:44,431 --> 00:53:45,811
I'll do it.
1107
00:53:47,642 --> 00:53:48,602
JASON: Oh, yeah?
1108
00:53:48,685 --> 00:53:51,895
Yeah, just leave the clippers
and I'll give her the haircut.
1109
00:53:54,357 --> 00:53:55,857
If that's all right with you.
1110
00:53:57,611 --> 00:53:58,741
JASON: All right.
1111
00:54:10,415 --> 00:54:11,415
(MUSIC PLAYING)
1112
00:55:05,762 --> 00:55:06,762
SALLY: How do I look?
1113
00:55:08,181 --> 00:55:09,311
Beautiful.
1114
00:55:09,391 --> 00:55:11,521
- You're just saying that.
- JOHN: No, I'm not.
1115
00:55:11,601 --> 00:55:14,151
You have a really nicely-shaped head.
1116
00:55:14,854 --> 00:55:16,114
Well, thank you.
1117
00:55:22,195 --> 00:55:23,945
Give me my lipstick.
1118
00:55:34,249 --> 00:55:35,539
Well, what now?
1119
00:55:36,084 --> 00:55:37,544
I don't know.
1120
00:55:37,627 --> 00:55:39,127
Wait for supper.
1121
00:55:39,212 --> 00:55:40,212
It's my last meal.
1122
00:55:40,296 --> 00:55:41,916
What do you mean, your last meal?
1123
00:55:42,007 --> 00:55:44,217
They're not letting me
have any food tomorrow.
1124
00:55:44,300 --> 00:55:46,720
I guess you're not supposed
to eat before the surgery.
1125
00:55:47,303 --> 00:55:49,559
Well, what's on the menu for tonight?
1126
00:55:49,639 --> 00:55:51,769
Yogurt and a boiled egg.
1127
00:55:51,850 --> 00:55:54,100
Well, that's not a good last meal.
1128
00:55:54,561 --> 00:55:55,851
No kidding.
1129
00:56:00,233 --> 00:56:01,323
Let's go.
1130
00:56:02,110 --> 00:56:03,320
What? Now?
1131
00:56:03,403 --> 00:56:04,493
Yeah.
1132
00:56:04,946 --> 00:56:06,776
They're never letting me leave.
1133
00:56:07,574 --> 00:56:08,703
I'm gonna sneak you out of here.
1134
00:56:08,783 --> 00:56:10,453
SALLY: You'll get in trouble!
1135
00:56:10,952 --> 00:56:14,209
I'm not letting you have
a yogurt and an egg for dinner.
1136
00:56:14,289 --> 00:56:15,289
SALLY: Ooh!
1137
00:56:16,583 --> 00:56:18,380
(YELLS)
1138
00:56:18,460 --> 00:56:19,460
Excuse me.
1139
00:56:19,711 --> 00:56:20,711
(SCREAMS)
1140
00:56:20,920 --> 00:56:21,960
(SHUSHING)
1141
00:56:25,967 --> 00:56:26,927
WOMAN: Push, push, push.
1142
00:56:27,010 --> 00:56:28,010
You can't be in here.
1143
00:56:28,094 --> 00:56:29,514
- Oh, no.
- Oh, my God.
1144
00:56:29,596 --> 00:56:31,216
- No, no. Get out.
- Sorry.
1145
00:56:31,306 --> 00:56:32,306
So sorry.
1146
00:56:32,390 --> 00:56:33,640
- So sorry.
- Sorry. Yeah.
1147
00:56:33,725 --> 00:56:35,015
You're doing great.
1148
00:56:37,979 --> 00:56:39,189
This is for 310.
1149
00:56:41,357 --> 00:56:43,027
No, no, no. Hey. Hey, hey!
1150
00:56:43,109 --> 00:56:44,359
Hey!
1151
00:56:47,739 --> 00:56:50,159
John! You're going so fast.
1152
00:56:50,575 --> 00:56:51,575
(SHRIEKS)
1153
00:56:55,413 --> 00:56:57,252
(SALLY LAUGHING)
1154
00:56:57,332 --> 00:56:59,082
We did it. We did it. We got away.
1155
00:56:59,250 --> 00:57:01,460
Hey, hey, hey! Wait, wait, wait! No, come on!
1156
00:57:01,544 --> 00:57:04,014
You can't leave the hospital...
What an asshole.
1157
00:57:04,798 --> 00:57:06,088
What an asshole.
1158
00:57:09,010 --> 00:57:10,510
Oh, my God.
1159
00:57:11,513 --> 00:57:14,352
I haven't been to this place
in a really long, long time.
1160
00:57:14,432 --> 00:57:15,432
JOHN: Hmm.
1161
00:57:17,060 --> 00:57:19,600
I think those women think
I just escaped from...
1162
00:57:19,687 --> 00:57:21,307
A mental institution. (LAUGHING)
1163
00:57:23,691 --> 00:57:25,111
I don't even think they've noticed.
1164
00:57:25,193 --> 00:57:26,653
Which scares me more.
1165
00:57:30,323 --> 00:57:32,123
Mom, what did you mean
1166
00:57:32,784 --> 00:57:36,044
when you said
you might have regretted marrying Dad?
1167
00:57:36,871 --> 00:57:38,211
Did I say that?
1168
00:57:38,957 --> 00:57:40,247
Yes.
1169
00:57:41,042 --> 00:57:42,462
Must've been the tumor.
1170
00:57:43,628 --> 00:57:44,708
Mom.
1171
00:57:46,881 --> 00:57:48,011
You never met my mother.
1172
00:57:49,217 --> 00:57:50,337
She was tough.
1173
00:57:51,761 --> 00:57:53,431
Quiet, but tough.
1174
00:57:54,764 --> 00:57:56,394
The day I married your dad,
1175
00:57:57,392 --> 00:57:59,982
she only had one piece of advice for me.
1176
00:58:00,770 --> 00:58:03,270
"Don't waste your time with the bad.
1177
00:58:03,356 --> 00:58:04,816
"Live with the good."
1178
00:58:05,525 --> 00:58:07,235
So...
1179
00:58:08,069 --> 00:58:13,409
Your father and I have lived through
38 good years together.
1180
00:58:17,912 --> 00:58:19,412
I love this place.
1181
00:58:20,165 --> 00:58:21,365
Hi.
1182
00:58:21,457 --> 00:58:22,877
Boy, we thought we missed you.
1183
00:58:23,376 --> 00:58:24,666
- Hey.
- Ta-da.
1184
00:58:25,753 --> 00:58:28,263
Whoa. Nice haircut.
1185
00:58:29,924 --> 00:58:31,474
What do you think, Donald?
1186
00:58:32,218 --> 00:58:34,008
I think you look great, Chief.
1187
00:58:50,278 --> 00:58:52,198
Who do you think I look like?
1188
00:58:52,280 --> 00:58:54,030
It's weird, but you remind me of my wife.
1189
00:58:54,115 --> 00:58:56,235
That's... I knew you were gonna say that!
1190
00:58:57,118 --> 00:58:59,948
In the morning when I get up
1191
00:59:03,291 --> 00:59:06,381
In the morning when I get up
1192
00:59:09,422 --> 00:59:12,472
In the evening when I go out
1193
00:59:21,142 --> 00:59:23,022
(WHISPERING) Rebecca...
1194
00:59:23,102 --> 00:59:25,358
You're so good for him.
1195
00:59:25,438 --> 00:59:26,648
Love you.
1196
00:59:28,233 --> 00:59:29,613
What time is it?
1197
00:59:30,568 --> 00:59:31,898
It's 8:30.
1198
00:59:31,986 --> 00:59:33,106
So...
1199
00:59:33,988 --> 00:59:35,988
Thanks for being here, everyone.
1200
00:59:38,117 --> 00:59:40,407
We love you, Mom.
1201
00:59:40,495 --> 00:59:41,955
I love you guys.
1202
00:59:43,748 --> 00:59:44,748
Don...
1203
00:59:45,583 --> 00:59:48,173
It's gonna be fine. I'm going to be okay.
1204
00:59:48,253 --> 00:59:49,463
(SOBBING) I'm...
1205
00:59:50,463 --> 00:59:52,553
I'm so sorry about Jenny Craig.
1206
00:59:52,715 --> 00:59:55,085
Oh. Come here.
1207
00:59:59,180 --> 01:00:01,220
Take care of Ron for me.
1208
01:00:01,808 --> 01:00:02,928
He needs your help.
1209
01:00:03,017 --> 01:00:04,307
Okay.
1210
01:00:09,274 --> 01:00:10,984
- Chief.
- (SIGHS HEAVILY)
1211
01:00:17,699 --> 01:00:19,659
It's been on there so long. (LAUGHS)
1212
01:00:21,244 --> 01:00:22,334
Hold it for me.
1213
01:00:27,500 --> 01:00:29,130
Take care of your dad for me.
1214
01:00:29,210 --> 01:00:30,920
He needs your help.
1215
01:00:32,630 --> 01:00:33,970
I got it.
1216
01:00:41,889 --> 01:00:43,769
Take care of both of them.
1217
01:00:45,268 --> 01:00:46,688
They need you.
1218
01:00:48,771 --> 01:00:50,061
You got it.
1219
01:00:53,776 --> 01:00:56,986
Okay, are we ready, Mrs. Hollar?
1220
01:00:58,072 --> 01:00:59,622
JOHN: Ready, Mom?
1221
01:01:00,533 --> 01:01:02,083
I don't...
1222
01:01:06,456 --> 01:01:07,786
Mrs. Hollar?
1223
01:01:09,584 --> 01:01:10,964
(CRYING) I don't want to do this.
1224
01:01:11,044 --> 01:01:12,632
Okay. Okay.
1225
01:01:12,712 --> 01:01:14,300
- I don't want to do this.
- It's okay.
1226
01:01:14,380 --> 01:01:15,840
I don't want to do this.
1227
01:01:17,759 --> 01:01:18,839
I don't want to do this!
1228
01:01:18,926 --> 01:01:20,466
It's okay.
1229
01:01:24,349 --> 01:01:26,269
JOHN: Mom, you're gonna be fine. Okay?
1230
01:01:26,351 --> 01:01:29,851
(SINGING) I'm trying to tell you
something 'bout my life
1231
01:01:30,730 --> 01:01:31,690
No!
1232
01:01:31,773 --> 01:01:33,273
Maybe give me insights
1233
01:01:33,358 --> 01:01:35,358
Between black and white
1234
01:01:36,778 --> 01:01:40,658
The best thing you ever done for me
1235
01:01:41,741 --> 01:01:45,498
Is to help me take my life less seriously
1236
01:01:45,578 --> 01:01:48,118
- It's only life after all
- (LAUGHING AND CRYING)
1237
01:01:48,498 --> 01:01:49,498
Yeah.
1238
01:01:49,582 --> 01:01:50,792
SALLY: Yeah.
1239
01:01:51,292 --> 01:01:54,632
Well, darkness has a hunger that's insatiable
1240
01:01:54,712 --> 01:01:56,172
Is that the Indigo Girls?
1241
01:01:56,255 --> 01:01:57,875
Yeah. She loves this song.
1242
01:01:57,965 --> 01:01:59,715
That's hard to hear
1243
01:02:00,676 --> 01:02:04,716
ALL: And I wrap my fear
around me like a blanket
1244
01:02:04,806 --> 01:02:08,846
And I sailed my ship of safety till I sank it
1245
01:02:08,935 --> 01:02:12,555
I'm crawling on your shores
1246
01:02:12,647 --> 01:02:14,937
I went to the doctor
1247
01:02:15,024 --> 01:02:17,322
I went to the mountains
1248
01:02:17,402 --> 01:02:19,822
I looked to the children
1249
01:02:19,904 --> 01:02:22,374
I drank from the fountains
1250
01:02:22,824 --> 01:02:25,914
There's more than one answer
to these questions
1251
01:02:26,327 --> 01:02:29,497
Pointing me in a crooked line
1252
01:02:29,580 --> 01:02:31,870
And the less I seek my source
1253
01:02:31,958 --> 01:02:33,578
- For some definitive
- My source
1254
01:02:33,668 --> 01:02:37,798
The closer I am to fine
1255
01:02:39,715 --> 01:02:44,425
I went to see the doctor of philosophy
1256
01:02:44,512 --> 01:02:46,432
With a poster of Rasputin
1257
01:02:46,514 --> 01:02:49,394
And a beard down to his knee
1258
01:02:49,475 --> 01:02:51,685
He never did marry
1259
01:02:51,769 --> 01:02:54,309
Or see a B-grade movie
1260
01:02:54,397 --> 01:02:56,607
He graded my performance
1261
01:02:56,691 --> 01:02:58,780
He said he could see through me
1262
01:02:58,860 --> 01:03:02,450
I spent four years prostrate
To the higher mind
1263
01:03:02,530 --> 01:03:05,120
Got my paper and I was free
1264
01:03:06,534 --> 01:03:08,954
I went to the doctor
1265
01:03:09,036 --> 01:03:11,326
I went to the mountains
1266
01:03:11,414 --> 01:03:13,961
I looked to the children
1267
01:03:14,041 --> 01:03:16,251
I drank from the fountains
1268
01:03:16,335 --> 01:03:20,255
There's more than one answer
to these questions
1269
01:03:20,339 --> 01:03:23,469
Pointing me in a crooked line
1270
01:03:23,551 --> 01:03:25,801
- And the less I seek my source
- Less I seek
1271
01:03:25,887 --> 01:03:27,597
- For some definitive
- My source
1272
01:03:27,680 --> 01:03:31,270
The closer I am to fine
1273
01:03:31,350 --> 01:03:32,480
Yeah
1274
01:03:32,560 --> 01:03:36,109
The closer I am to fine
1275
01:03:36,189 --> 01:03:37,899
Yeah
1276
01:03:40,234 --> 01:03:41,244
(SIGHS)
1277
01:03:45,531 --> 01:03:46,741
I'm gonna get some air.
1278
01:03:55,541 --> 01:03:56,881
I'm gonna be right back.
1279
01:04:07,929 --> 01:04:09,179
How you feeling?
1280
01:04:09,931 --> 01:04:11,471
Better, thank you.
1281
01:04:20,858 --> 01:04:22,438
Thank you for being here.
1282
01:04:31,327 --> 01:04:32,997
How's the job search going?
1283
01:04:33,704 --> 01:04:35,164
Okay.
1284
01:04:35,248 --> 01:04:37,208
I'm waiting for a second interview at Amazon.
1285
01:04:37,291 --> 01:04:39,839
Really? That's amazing.
1286
01:04:39,919 --> 01:04:43,549
No, not... Not that Amazon. I...
1287
01:04:43,631 --> 01:04:45,801
The... The club in Bristol.
They need bartenders.
1288
01:04:45,883 --> 01:04:47,593
Yeah.
1289
01:04:47,677 --> 01:04:49,797
- Do you bartend?
- No.
1290
01:04:50,096 --> 01:04:51,136
(LAUGHS)
1291
01:04:52,598 --> 01:04:54,638
No. Never.
1292
01:04:56,394 --> 01:04:58,399
You know, Dad wants to hire you back.
1293
01:04:58,479 --> 01:04:59,729
RON: What?
1294
01:05:00,147 --> 01:05:01,727
No.
1295
01:05:01,816 --> 01:05:03,646
JOHN: Yeah, what he said.
1296
01:05:04,860 --> 01:05:06,990
Dad wants me to work for him again?
1297
01:05:07,071 --> 01:05:09,241
Nope, not for him.
1298
01:05:09,323 --> 01:05:11,373
Dad wants you to run the company with him.
1299
01:05:12,159 --> 01:05:14,079
He's just too proud to ask.
1300
01:05:14,620 --> 01:05:16,580
I mean, he won't be able
to pay you right away,
1301
01:05:16,664 --> 01:05:19,629
not until the company
gets back on its feet, but...
1302
01:05:19,709 --> 01:05:21,129
The job's yours.
1303
01:05:24,338 --> 01:05:25,628
He can't pay me?
1304
01:05:26,132 --> 01:05:28,472
You're living in his house rent-free, Ron.
1305
01:05:29,343 --> 01:05:30,848
Yeah, well...
1306
01:05:30,928 --> 01:05:33,849
That's his duty as one of the people who
brought me into this world without asking.
1307
01:05:34,473 --> 01:05:36,183
JOHN: That's one way to look at it.
1308
01:05:37,935 --> 01:05:39,345
What do you say?
1309
01:05:41,522 --> 01:05:43,022
I'll think about it.
1310
01:05:43,858 --> 01:05:44,898
Good.
1311
01:05:44,984 --> 01:05:46,244
RON: Yeah.
1312
01:05:48,571 --> 01:05:49,571
(SIGHS)
1313
01:05:52,950 --> 01:05:54,620
- Hey, Dad?
- Yeah?
1314
01:05:55,244 --> 01:05:57,124
Ron wants his job back.
1315
01:05:57,580 --> 01:05:58,660
What?
1316
01:05:58,748 --> 01:05:59,918
Yeah.
1317
01:06:01,334 --> 01:06:04,134
Said he'll work for no pay
till the company's back on its feet.
1318
01:06:06,380 --> 01:06:08,630
He said he'd work for no pay?
1319
01:06:08,716 --> 01:06:11,046
Yep. That's exactly what he said.
1320
01:06:11,761 --> 01:06:12,761
Huh.
1321
01:06:16,307 --> 01:06:17,517
DR. FONG: Guys.
1322
01:06:19,560 --> 01:06:21,810
Well, the operation was a success.
1323
01:06:21,896 --> 01:06:23,726
- Oh, man.
- Okay...
1324
01:06:23,814 --> 01:06:25,653
We're moving her into intensive care,
1325
01:06:25,733 --> 01:06:27,989
just to keep an eye on her,
see how she progresses.
1326
01:06:28,069 --> 01:06:30,109
You can visit her once she's settled.
1327
01:06:30,196 --> 01:06:32,696
Well, I just... I can't thank you enough,
Doctor. (LAUGHING GIDDILY)
1328
01:06:32,782 --> 01:06:34,912
You don't know how much I appreciate this.
1329
01:06:35,701 --> 01:06:37,751
Well, Mr. Hollar, you're very welcome.
1330
01:06:38,746 --> 01:06:43,536
Do, do-do
Do, do-do, do-do-do
1331
01:06:46,212 --> 01:06:48,092
Do, do-do, do...
1332
01:06:48,464 --> 01:06:50,511
I'll stay here with your mom.
1333
01:06:50,591 --> 01:06:52,641
Why don't you two boys go home
and get some rest?
1334
01:06:53,427 --> 01:06:55,547
- I want to stay.
- DON: No.
1335
01:06:55,638 --> 01:06:57,678
No, you... You got to take Rebecca home.
1336
01:06:57,765 --> 01:07:00,135
She needs to spend the night in a real bed.
1337
01:07:01,268 --> 01:07:02,768
- You sure? I...
- Yeah, yeah.
1338
01:07:02,853 --> 01:07:03,943
Go.
1339
01:07:09,318 --> 01:07:11,948
We started looking for you
1340
01:07:12,071 --> 01:07:13,951
Ron. You too.
1341
01:07:14,031 --> 01:07:16,201
In the darker caves
1342
01:07:16,283 --> 01:07:17,663
It's going to be fine.
1343
01:07:17,785 --> 01:07:20,705
We had a lot of love
1344
01:07:20,788 --> 01:07:23,368
We thought would light the way
1345
01:07:23,457 --> 01:07:24,667
(SIGHS)
1346
01:07:25,501 --> 01:07:28,421
We saw the wrecks of buildings
1347
01:07:28,504 --> 01:07:29,759
They're good boys.
1348
01:07:29,839 --> 01:07:32,379
And ships that sank in starlight...
1349
01:07:32,466 --> 01:07:33,716
RON: She's going to be okay, right?
1350
01:07:33,801 --> 01:07:35,139
- Absolutely.
- Yeah.
1351
01:07:35,219 --> 01:07:36,969
- Better than ever.
- Yeah.
1352
01:07:37,346 --> 01:07:38,346
(ELEVATOR DINGS)
1353
01:07:39,890 --> 01:07:41,730
Tell Dad I'll take the job.
1354
01:07:48,149 --> 01:07:50,029
- Hey.
- STACEY: Hey.
1355
01:07:51,652 --> 01:07:53,362
Come on, girls.
1356
01:07:53,446 --> 01:07:54,526
Bye, Mom!
1357
01:07:54,613 --> 01:07:56,373
- STACEY: Bye.
- Hey, guys.
1358
01:07:59,744 --> 01:08:01,004
Thank you.
1359
01:08:04,415 --> 01:08:05,785
Hey, wait for me!
1360
01:08:05,916 --> 01:08:09,876
Do, do-do, do-do-do
1361
01:08:12,047 --> 01:08:17,337
Do, do-do, do, do-do
1362
01:08:30,858 --> 01:08:32,068
Don?
1363
01:08:35,112 --> 01:08:36,992
Oh, hey, Chief.
1364
01:08:37,072 --> 01:08:38,452
How you doing?
1365
01:08:40,743 --> 01:08:43,791
Did... Did they get it?
1366
01:08:43,871 --> 01:08:45,581
Yeah, they got it.
1367
01:08:45,664 --> 01:08:47,004
Tumor's gone.
1368
01:08:50,169 --> 01:08:51,379
Good.
1369
01:08:52,838 --> 01:08:54,298
You did great, Chief.
1370
01:09:03,224 --> 01:09:04,564
Sally?
1371
01:09:05,392 --> 01:09:06,522
Sally.
1372
01:09:06,602 --> 01:09:07,982
(MONITOR TONE FLATLINES)
1373
01:09:08,062 --> 01:09:09,150
Sally!
1374
01:09:09,230 --> 01:09:10,690
- MAN: What happened?
- I don't know.
1375
01:09:10,773 --> 01:09:12,023
I need everyone in here now.
1376
01:09:12,107 --> 01:09:13,977
Stephanie, check her pulse for me.
1377
01:09:14,068 --> 01:09:15,818
- Sally! Sally! Sally?
- MAN: Got to get ready for bagging.
1378
01:09:15,903 --> 01:09:18,743
- Kristin, lower the bed and get ready for CPR.
- WOMAN: Page Dr. Fong stat.
1379
01:09:18,823 --> 01:09:19,952
MAN: I need a crash cart now.
1380
01:09:20,032 --> 01:09:20,992
- Someone's called a code.
- What's going on?
1381
01:09:21,075 --> 01:09:22,195
Sir, we need you to step out of the room.
1382
01:09:22,284 --> 01:09:24,498
No, I thought the surgery
was a success, they...
1383
01:09:24,578 --> 01:09:26,788
- I'm sorry, sir.
- I don't understand.
1384
01:09:26,872 --> 01:09:28,422
MAN: Mrs. Hollar, can you hear me?
1385
01:09:29,834 --> 01:09:31,794
Do we have a pulse?
1386
01:09:31,877 --> 01:09:34,127
- WOMAN: Med code.
- MAN: Start bagging.
1387
01:09:34,213 --> 01:09:36,010
Mrs. Hollar, can you hear me?
1388
01:09:36,090 --> 01:09:38,130
(INDISTINCT TALKING)
1389
01:09:52,231 --> 01:09:54,281
(CELL PHONE RINGING)
1390
01:10:04,118 --> 01:10:05,118
(BEEPS)
1391
01:10:05,202 --> 01:10:06,372
Hello.
1392
01:10:07,955 --> 01:10:09,205
Hey, Dad.
1393
01:10:09,290 --> 01:10:11,500
Once I knew a girl in the hard, hard times
1394
01:10:13,127 --> 01:10:16,257
She made me a shirt out of fives and dimes
1395
01:10:18,799 --> 01:10:22,969
Now she's gone, but when I wear it,
she crosses my mind
1396
01:10:24,972 --> 01:10:27,061
And if the best is for the
best, then the best is unkind
1397
01:10:27,141 --> 01:10:28,141
(INAUDIBLE)
1398
01:10:29,560 --> 01:10:31,350
(INAUDIBLE)
1399
01:10:31,437 --> 01:10:34,517
I realized that Illinois was more
than I could stand
1400
01:10:36,984 --> 01:10:38,113
They say that working's best
1401
01:10:38,193 --> 01:10:40,403
'Cause poverty is hell on a man
1402
01:10:43,157 --> 01:10:46,947
Now I ride a lazy river
through the Mississippi fan
1403
01:10:49,246 --> 01:10:50,866
And if the best is for the best
1404
01:10:50,956 --> 01:10:53,626
Then the best can be damned
1405
01:10:53,792 --> 01:10:54,792
(DOORBELL RINGS)
1406
01:10:56,795 --> 01:10:57,795
(SIGHS)
1407
01:10:59,840 --> 01:11:00,840
(DOORBELL RINGS)
1408
01:11:18,692 --> 01:11:20,192
Hey, Mr. Hollar.
1409
01:11:21,570 --> 01:11:23,360
I'm... I'm really, terribly sorry about...
1410
01:11:23,447 --> 01:11:24,867
What do you want?
1411
01:11:25,032 --> 01:11:30,702
Um, Sally asked me to give you this,
in case she ever, you know, uh...
1412
01:11:36,794 --> 01:11:38,634
She was a wonderful woman.
1413
01:11:41,048 --> 01:11:42,378
Thanks.
1414
01:12:03,195 --> 01:12:04,195
(SIGHS)
1415
01:12:05,948 --> 01:12:07,908
SALLY: "If you're reading this letter,
1416
01:12:07,992 --> 01:12:10,742
"then I guess I didn't make it.
1417
01:12:10,828 --> 01:12:14,498
"I'm sorry I can't be there
to help you through this, Donald,
1418
01:12:14,581 --> 01:12:17,001
- "but you're going to be okay.
- (CRYING)
1419
01:12:17,084 --> 01:12:18,544
"Buck up.
1420
01:12:19,336 --> 01:12:21,456
"You gave me a great life.
1421
01:12:24,091 --> 01:12:25,841
"I love you so much.
1422
01:12:25,926 --> 01:12:26,926
"Sally."
1423
01:12:27,553 --> 01:12:29,973
I love you, too.
1424
01:12:30,055 --> 01:12:31,305
I can't.
1425
01:12:31,390 --> 01:12:33,930
Chief, I can't, I can't.
1426
01:12:35,436 --> 01:12:37,056
I can't.
1427
01:12:41,942 --> 01:12:43,992
(SOBBING)
1428
01:12:48,490 --> 01:12:49,490
(DOORBELL RINGS)
1429
01:12:52,619 --> 01:12:54,659
(BREATHING HEAVILY)
1430
01:12:59,793 --> 01:13:00,839
What?
1431
01:13:00,919 --> 01:13:02,419
Sorry. Uh...
1432
01:13:02,504 --> 01:13:06,094
She asked me to wait a couple minutes
and then give you this one.
1433
01:13:14,850 --> 01:13:16,980
SALLY: "Stop crying.
1434
01:13:17,936 --> 01:13:20,896
- (LAUGHS)
- "You've got a funeral to plan.
1435
01:13:20,981 --> 01:13:23,651
"Don't forget I like orchids."
1436
01:13:24,318 --> 01:13:25,488
Everything okay?
1437
01:13:29,073 --> 01:13:30,283
Thanks for this.
1438
01:13:46,048 --> 01:13:48,088
(CONTINUES LAUGHING)
1439
01:13:49,301 --> 01:13:52,971
Once I knew a girl in the hard, hard times
1440
01:13:55,682 --> 01:14:00,692
Once I knew a girl in the hard, hard times
1441
01:14:01,188 --> 01:14:02,818
Now, as far as caskets go...
1442
01:14:02,898 --> 01:14:04,438
Well, we want the best one you have.
1443
01:14:05,567 --> 01:14:07,777
Dad, that's a lot of money.
1444
01:14:07,861 --> 01:14:09,321
I don't care.
1445
01:14:09,404 --> 01:14:11,660
- Well, how are we going to pay for it?
- You're just gonna pay for it.
1446
01:14:11,740 --> 01:14:14,450
Actually, all the expenses
have already been taken care of.
1447
01:14:14,535 --> 01:14:16,945
What? By who?
1448
01:14:17,037 --> 01:14:18,207
An anonymous party.
1449
01:14:19,039 --> 01:14:20,169
I don't understand.
1450
01:14:21,041 --> 01:14:23,881
Yeah, we don't know any anonymous parties.
1451
01:14:24,962 --> 01:14:26,091
Is that it?
1452
01:14:26,171 --> 01:14:27,921
- That's it.
- Thank you.
1453
01:14:28,006 --> 01:14:29,376
You're welcome.
1454
01:14:38,142 --> 01:14:39,982
You ready to go?
1455
01:14:40,936 --> 01:14:44,726
No, I think I'm just
going to be here for a minute.
1456
01:14:45,399 --> 01:14:46,819
(BREATHES SHARPLY)
1457
01:14:46,900 --> 01:14:48,070
Okay.
1458
01:15:20,100 --> 01:15:22,060
Did you just pay for my mom's funeral?
1459
01:15:22,144 --> 01:15:23,354
I wanted to do something
1460
01:15:23,437 --> 01:15:25,727
and you said
you were strapped for cash, so...
1461
01:15:26,607 --> 01:15:28,227
Don't tell your dad, okay?
1462
01:15:28,317 --> 01:15:31,357
It's incredibly generous,
1463
01:15:31,445 --> 01:15:33,355
but, unfortunately, we can't accept it.
1464
01:15:33,739 --> 01:15:35,569
(SIGHS) Why not?
1465
01:15:35,657 --> 01:15:37,117
I just can't, Becca.
1466
01:15:37,868 --> 01:15:39,658
This isn't how it was supposed to be, and...
1467
01:15:39,745 --> 01:15:41,035
John...
1468
01:15:42,331 --> 01:15:44,291
Please accept it?
1469
01:15:45,459 --> 01:15:47,879
This is not an issue, okay?
1470
01:15:47,961 --> 01:15:49,131
I have money now.
1471
01:15:49,213 --> 01:15:51,173
You'll have money later.
1472
01:15:52,257 --> 01:15:54,427
We're family. It doesn't make a difference.
1473
01:16:01,725 --> 01:16:03,135
Marry me?
1474
01:16:06,063 --> 01:16:07,193
What?
1475
01:16:08,565 --> 01:16:09,895
Marry me right now.
1476
01:16:11,818 --> 01:16:13,238
Now?
1477
01:16:14,321 --> 01:16:16,621
Are you sure this is the best time?
1478
01:16:17,282 --> 01:16:20,122
Well, they say
"for better or for worse," right?
1479
01:16:21,703 --> 01:16:24,043
I can't think of a worse time than now.
1480
01:16:28,252 --> 01:16:30,302
(CAR DINGING)
1481
01:16:34,549 --> 01:16:36,009
Take me someplace she loved.
1482
01:16:49,022 --> 01:16:52,529
Do you, John, take Rebecca
to be your lawfully wedded wife?
1483
01:16:52,609 --> 01:16:53,609
I do.
1484
01:16:55,195 --> 01:16:58,775
And, Rebecca,
do you take John to be your husband?
1485
01:16:58,865 --> 01:16:59,865
I do.
1486
01:17:02,369 --> 01:17:04,659
I got a new lover now
1487
01:17:04,746 --> 01:17:08,496
She knows just what I need
when I wake up in the night
1488
01:17:08,583 --> 01:17:10,543
She can read me back my dreams
1489
01:17:10,627 --> 01:17:14,457
And she loves them, though she never
needs to tell me what they mean
1490
01:17:21,138 --> 01:17:22,598
All right, that'll do.
1491
01:17:23,223 --> 01:17:25,062
By the power vested in me,
1492
01:17:25,142 --> 01:17:27,981
surrounded by nature
and under the eyes of God,
1493
01:17:28,061 --> 01:17:31,441
I now pronounce you both husband and wife.
1494
01:17:32,274 --> 01:17:33,614
Kiss your bride.
1495
01:17:42,576 --> 01:17:45,076
I got a new lover now
1496
01:17:56,673 --> 01:18:01,053
Thank you for being here
to celebrate my mother.
1497
01:18:02,637 --> 01:18:06,267
She once told me,
1498
01:18:06,350 --> 01:18:10,940
when I was going through a time in my life
where I was very lost...
1499
01:18:13,106 --> 01:18:14,816
She said,
1500
01:18:15,859 --> 01:18:19,819
"You won't know until you get there
that you're okay."
1501
01:18:20,614 --> 01:18:22,074
And...
1502
01:18:23,784 --> 01:18:25,334
She was right.
1503
01:18:28,121 --> 01:18:30,251
- Ooh!
- My mother was strong.
1504
01:18:30,332 --> 01:18:35,802
She was really strong
and she was strong for all of us.
1505
01:18:36,797 --> 01:18:38,717
I know there's a number of people
here today that are wondering
1506
01:18:38,799 --> 01:18:41,009
what we're going to do without her.
(CHUCKLES)
1507
01:18:41,093 --> 01:18:42,093
But, uh...
1508
01:18:42,177 --> 01:18:43,847
John, your wife's going into labor.
1509
01:18:43,929 --> 01:18:45,219
No, I'm not. No, no, no.
1510
01:18:45,305 --> 01:18:46,465
- No, I'm fine.
- You okay?
1511
01:18:46,556 --> 01:18:47,596
- You sure?
- REBECCA: I'm fine.
1512
01:18:47,682 --> 01:18:48,852
- You okay?
- No, no, no. No.
1513
01:18:48,934 --> 01:18:49,894
- Okay.
- Sure, all right.
1514
01:18:49,976 --> 01:18:50,976
(GROANS)
1515
01:18:52,187 --> 01:18:54,147
I'm so sorry. Oh.
1516
01:18:54,815 --> 01:18:56,645
I think I might be fine. I think.
1517
01:18:57,234 --> 01:18:58,572
- Oh!
- No, no. You're not.
1518
01:18:58,652 --> 01:18:59,822
Okay, we're going to the hospital.
1519
01:18:59,903 --> 01:19:01,243
Come on. Come on.
1520
01:19:07,661 --> 01:19:09,541
Good-bye, Mom.
1521
01:19:09,621 --> 01:19:11,161
We love you.
1522
01:19:11,456 --> 01:19:12,536
- Oh!
- Come on.
1523
01:19:15,127 --> 01:19:16,497
Okay.
1524
01:19:17,254 --> 01:19:19,009
- Good? You in?
- All right.
1525
01:19:19,089 --> 01:19:20,339
- Okay.
- All right.
1526
01:19:20,424 --> 01:19:21,553
You're doing great.
1527
01:19:21,633 --> 01:19:22,843
You're doing great...
1528
01:19:22,926 --> 01:19:24,886
Doing good.
1529
01:19:24,970 --> 01:19:26,220
Everybody got your seat belts on?
1530
01:19:26,304 --> 01:19:27,434
Go. Go.
1531
01:19:28,140 --> 01:19:29,140
(ENGINE SPLUTTERS)
1532
01:19:29,933 --> 01:19:31,313
Oh, shit!
1533
01:19:31,393 --> 01:19:32,939
Never got that fixed.
1534
01:19:33,019 --> 01:19:34,349
Come on, Ron.
1535
01:19:34,438 --> 01:19:36,108
Yeah, we're going to
get in here 'cause this is...
1536
01:19:36,189 --> 01:19:37,519
- Come on, here we go.
- We're good.
1537
01:19:37,607 --> 01:19:38,937
Okay, all right.
1538
01:19:39,025 --> 01:19:41,355
We're all blocked in, we really are.
Oh, boy.
1539
01:19:44,531 --> 01:19:46,951
Uh, this feels like a bad way
to bring kids into the world.
1540
01:19:47,033 --> 01:19:48,453
No, no, no, it's fine. It's fine.
1541
01:19:48,535 --> 01:19:49,615
- It is?
- Yeah.
1542
01:19:49,703 --> 01:19:51,041
Okay, here we go.
1543
01:19:51,121 --> 01:19:52,250
- Hang on.
- Go.
1544
01:19:52,330 --> 01:19:53,710
Ron, Ron, Ron.
1545
01:19:54,124 --> 01:19:56,964
Them's got ears, let them hear
1546
01:19:58,420 --> 01:20:00,800
Them's got eyes, let them see
1547
01:20:02,382 --> 01:20:05,972
Turn your eyes to the lord of the skies
1548
01:20:06,052 --> 01:20:07,972
(TIRES SQUEAL)
1549
01:20:08,388 --> 01:20:09,388
(GROANS)
1550
01:20:11,558 --> 01:20:13,388
I'm coming! Emergency!
1551
01:20:15,020 --> 01:20:17,060
(GRUNTING AND GROANING)
1552
01:20:18,607 --> 01:20:19,727
REBECCA: John?
1553
01:20:21,485 --> 01:20:22,985
- John!
- We're coming. I'm coming.
1554
01:20:23,069 --> 01:20:25,158
- Here we go. We're coming.
- REBECCA: John.
1555
01:20:25,238 --> 01:20:26,738
Come on, come on, this way.
1556
01:20:26,823 --> 01:20:27,823
(LAUGHS)
1557
01:20:28,575 --> 01:20:29,575
Excuse me.
1558
01:20:30,619 --> 01:20:32,329
We're having a baby. Where do we go?
1559
01:20:32,412 --> 01:20:33,458
That's the next building.
1560
01:20:33,538 --> 01:20:35,168
- What?
- Go down the hall, to the right.
1561
01:20:35,248 --> 01:20:36,328
Down the hall, to the right.
1562
01:20:36,416 --> 01:20:37,456
- Okay.
- Wait!
1563
01:20:37,542 --> 01:20:38,592
You can't all go.
1564
01:20:38,919 --> 01:20:40,749
What? What do you mean?
1565
01:20:41,421 --> 01:20:42,881
- I can...
- John!
1566
01:20:43,673 --> 01:20:44,970
Sweet John.
1567
01:20:45,050 --> 01:20:46,550
All right, we're gonna go get a room, Dad.
1568
01:20:47,969 --> 01:20:49,099
Sweetie...
1569
01:20:50,931 --> 01:20:52,061
Thank you.
1570
01:20:54,309 --> 01:20:55,349
All right!
1571
01:20:55,435 --> 01:20:56,595
Yeah.
1572
01:20:57,270 --> 01:20:58,560
John, I'm scared!
1573
01:20:58,647 --> 01:20:59,807
Me, too.
1574
01:20:59,898 --> 01:21:02,608
- You're not supposed to tell me that.
- No, it's going to be okay.
1575
01:21:02,692 --> 01:21:03,692
You're going to do great.
1576
01:21:03,777 --> 01:21:04,947
Here we go!
1577
01:21:05,070 --> 01:21:07,450
Your ticket you obtain
1578
01:21:07,614 --> 01:21:09,744
On this heavenly airline plane
1579
01:21:09,824 --> 01:21:11,204
You think they're going to be okay?
1580
01:21:11,284 --> 01:21:12,294
Yeah.
1581
01:21:13,453 --> 01:21:15,793
They're going to be just fine. (CHUCKLES)
1582
01:21:18,291 --> 01:21:20,711
Maybe in daytime, might be night
1583
01:21:21,378 --> 01:21:22,628
What about us?
1584
01:21:27,175 --> 01:21:29,885
To your home beyond the skies
1585
01:21:32,764 --> 01:21:36,894
Turn your eyes to the lord of the skies
1586
01:21:37,936 --> 01:21:40,356
Take that airline plane
1587
01:21:41,314 --> 01:21:42,444
Mrs. Hollar?
1588
01:21:44,818 --> 01:21:46,738
- Yes.
- Right this way.
1589
01:21:49,614 --> 01:21:51,914
To your home beyond the skies
1590
01:21:55,412 --> 01:21:58,212
Them's got ears let them hear
1591
01:21:59,666 --> 01:22:02,666
Them's got eyes let them see
1592
01:22:03,503 --> 01:22:08,013
Turn your eyes to the lord of the skies
1593
01:22:08,758 --> 01:22:10,838
Take that airline Plane
1594
01:22:10,969 --> 01:22:13,469
It will take you home again
1595
01:22:58,600 --> 01:23:03,610
Tell me something,
give me hope for the night
1596
01:23:04,064 --> 01:23:07,074
We don't know how we feel
1597
01:23:09,736 --> 01:23:14,866
We're just prayin'
that we're doin' this right
1598
01:23:15,283 --> 01:23:18,373
Though that's not the way it seems
1599
01:23:20,538 --> 01:23:26,288
Summer gone, now winter's on its way
1600
01:23:26,378 --> 01:23:29,628
I will miss the days we had
1601
01:23:30,590 --> 01:23:37,060
The days we had
1602
01:23:37,597 --> 01:23:41,767
I will miss the days we had
1603
01:23:41,893 --> 01:23:47,823
The days we had
1604
01:23:48,775 --> 01:23:53,025
Oh, I'll miss the days we had
1605
01:23:54,406 --> 01:23:59,696
Loving, leaving, it's too late for this now
1606
01:23:59,828 --> 01:24:04,288
Such esteem for each has gone
1607
01:24:05,375 --> 01:24:10,295
Has time driven our season away?
1608
01:24:11,798 --> 01:24:14,548
Cause that's the way it seems
1609
01:24:16,803 --> 01:24:20,853
In the world of the speech that is new
1610
01:24:22,350 --> 01:24:25,850
I'll be back again to stay
1611
01:24:26,479 --> 01:24:32,319
Again to stay
1612
01:24:33,486 --> 01:24:37,066
I'll be back again to stay
1613
01:24:37,657 --> 01:24:44,157
Again to stay
1614
01:24:44,622 --> 01:24:49,842
I'll be back again to stay111019
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.