All language subtitles for The.Feeling.That.the.Time.for.Doing.Something.Has.Passed.2023.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264 (SDH)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:29,757 --> 00:01:32,426 (bed rustling) 2 00:01:41,435 --> 00:01:44,104 (bed rustling) 3 00:02:00,287 --> 00:02:02,624 I love how you never care if I come, 4 00:02:06,426 --> 00:02:08,529 and you don't do anything for me. 5 00:02:09,196 --> 00:02:11,666 (bed rustling) 6 00:02:16,203 --> 00:02:18,740 You go to sleep right after you finished. 7 00:02:21,809 --> 00:02:24,311 It's so disrespectful and misogynist. 8 00:02:24,979 --> 00:02:27,649 (bed rustling) 9 00:02:50,571 --> 00:02:53,173 (Ann sighs) 10 00:03:01,949 --> 00:03:03,551 (Ann sighs) 11 00:03:07,689 --> 00:03:09,489 Do you think people can change? 12 00:03:12,827 --> 00:03:14,662 (Allen sighs) 13 00:03:19,366 --> 00:03:20,601 I don't know. 14 00:03:40,655 --> 00:03:43,323 (bed rustling) 15 00:03:50,363 --> 00:03:53,601 I like how you don't care if I get off. 16 00:03:56,003 --> 00:04:00,041 Because it's like I don't even exist. 17 00:04:00,074 --> 00:04:02,342 (bed rustling) 18 00:04:09,449 --> 00:04:10,952 Can you not? 19 00:04:17,457 --> 00:04:20,460 (utensils clinking) 20 00:04:24,565 --> 00:04:27,502 - (clears throat) - (utensils clinking) 21 00:04:41,048 --> 00:04:44,252 Well... happy birthday. 22 00:04:45,019 --> 00:04:46,621 It's not my birthday. 23 00:04:49,724 --> 00:04:52,727 (utensils clinking) 24 00:05:00,101 --> 00:05:02,570 Well, happy Memorial Day. 25 00:05:04,705 --> 00:05:08,441 You know I don't celebrate Memorial Day. 26 00:05:15,983 --> 00:05:18,986 (utensils clinking) 27 00:05:24,692 --> 00:05:27,562 (clicking) 28 00:05:28,262 --> 00:05:29,964 Karl: Does anyone have any questions? 29 00:05:39,974 --> 00:05:40,875 Yes. 30 00:05:42,043 --> 00:05:43,410 I was wondering 31 00:05:43,443 --> 00:05:45,580 what is the five year plan for the company? 32 00:05:48,415 --> 00:05:49,584 Hmm. 33 00:05:50,383 --> 00:05:52,086 Well, in some ways I like the question, 34 00:05:54,655 --> 00:05:57,390 but in some ways I'm a little disappointed, 35 00:05:58,659 --> 00:06:00,595 because I feel like we've already covered it. 36 00:06:08,669 --> 00:06:09,737 (sighs) 37 00:06:11,138 --> 00:06:13,674 (muffled voices in the background) 38 00:06:13,908 --> 00:06:15,009 Tell me what you like. 39 00:06:20,982 --> 00:06:23,416 I like when you put your hands in my mouth. 40 00:06:25,052 --> 00:06:26,386 I know that. 41 00:06:28,890 --> 00:06:29,857 What else? 42 00:06:36,163 --> 00:06:38,065 I like when you tell me what to do. 43 00:06:39,634 --> 00:06:40,635 What else? 44 00:06:44,872 --> 00:06:45,706 I like things, 45 00:06:45,940 --> 00:06:47,909 I just can't think of them right at the moment. 46 00:06:49,944 --> 00:06:51,913 Tell me what you like. 47 00:07:04,491 --> 00:07:06,928 I don't know. Can you just tell me what you want me to do? 48 00:07:10,932 --> 00:07:13,801 I'm telling you what to do right now, 49 00:07:16,070 --> 00:07:17,638 and you're not doing it. 50 00:07:24,011 --> 00:07:26,814 Any progress on determining the fields for the database? 51 00:07:27,515 --> 00:07:29,617 I'm still waiting to hear back. 52 00:07:29,650 --> 00:07:31,085 (steady wheezing noise) 53 00:07:32,853 --> 00:07:33,754 Hmm. 54 00:07:35,523 --> 00:07:36,657 It's funny. 55 00:07:37,058 --> 00:07:38,893 When this project is finished, 56 00:07:40,061 --> 00:07:42,630 you will have made your own job obsolete. 57 00:07:42,663 --> 00:07:44,065 (steady wheezing noise) 58 00:07:46,701 --> 00:07:49,737 (footsteps thumping) 59 00:08:35,683 --> 00:08:36,884 (traffic noises outside) 60 00:08:38,619 --> 00:08:40,221 Oh. (grunting) 61 00:08:51,866 --> 00:08:53,634 (Allen grunting) 62 00:08:58,672 --> 00:09:00,541 This is part of being submissive. 63 00:09:02,076 --> 00:09:04,045 You don't move until I say you can move. 64 00:09:05,079 --> 00:09:07,048 I want you to feel owned. 65 00:09:09,250 --> 00:09:10,618 Do you understand me? 66 00:09:13,954 --> 00:09:14,855 Yes. 67 00:09:16,957 --> 00:09:17,958 Yes, what? 68 00:09:19,860 --> 00:09:21,028 Yes, master. 69 00:09:21,062 --> 00:09:22,296 (Allen sighs) 70 00:09:38,879 --> 00:09:41,282 How old were you when I first started seeing you? 71 00:09:44,718 --> 00:09:45,753 Twenty-four. 72 00:09:50,357 --> 00:09:51,725 And how old are you now? 73 00:09:52,493 --> 00:09:54,695 (muffled voices in the background) 74 00:09:56,063 --> 00:09:57,131 Thirty-three. 75 00:10:01,068 --> 00:10:02,736 (Allen breathes deeply) 76 00:10:10,211 --> 00:10:11,912 You always ask this. 77 00:10:13,681 --> 00:10:15,049 And you ask me what college 78 00:10:15,082 --> 00:10:16,717 I went to every time also. 79 00:10:24,458 --> 00:10:25,826 Where did you go? 80 00:10:27,328 --> 00:10:28,329 Wesleyan. 81 00:10:33,167 --> 00:10:35,035 (traffic noises outside) 82 00:10:39,273 --> 00:10:42,076 (footsteps) 83 00:10:47,982 --> 00:10:49,250 (bag thumping) 84 00:10:55,356 --> 00:10:56,924 You missed the awards lunch. 85 00:10:58,792 --> 00:11:00,895 You got an award for being here for one year. 86 00:11:02,730 --> 00:11:03,898 I've been here... 87 00:11:04,732 --> 00:11:06,033 three and a half years. 88 00:11:06,901 --> 00:11:08,202 (footsteps) 89 00:11:15,042 --> 00:11:16,210 Simon: Congratulations. 90 00:11:20,347 --> 00:11:21,749 (door squeaks) 91 00:11:22,850 --> 00:11:24,118 (floorboards creak) 92 00:11:29,390 --> 00:11:30,691 (keys clatter) 93 00:11:33,994 --> 00:11:37,064 (footsteps thumping) 94 00:11:40,167 --> 00:11:41,101 (door squeaking) 95 00:11:41,135 --> 00:11:41,835 (door thumping) 96 00:11:42,169 --> 00:11:43,704 - (cup clinking) - (indistinct voices outside) 97 00:11:44,138 --> 00:11:47,208 (footsteps thumping) 98 00:11:52,413 --> 00:11:55,349 (packet squeaking) 99 00:12:15,537 --> 00:12:18,472 (packet squeaking) 100 00:12:44,566 --> 00:12:45,533 Hi, Mom. 101 00:12:49,036 --> 00:12:51,438 I am just walking to the East Village to meet a friend. 102 00:12:55,042 --> 00:12:57,044 It's only 20 blocks from work. 103 00:13:00,114 --> 00:13:01,215 It's only a mile. 104 00:13:04,285 --> 00:13:06,253 No, I'm not out of breath. 105 00:13:08,956 --> 00:13:11,358 No, it's not hot out anymore. 106 00:13:14,495 --> 00:13:15,496 How are you? 107 00:13:23,871 --> 00:13:26,974 Well, I wish you wouldn't let yourself get that hungry. 108 00:13:30,311 --> 00:13:32,046 Take snacks with you. 109 00:13:34,415 --> 00:13:36,584 I never leave without snacks in my bag. 110 00:13:39,587 --> 00:13:42,156 No, I don't eat too many snacks. 111 00:13:44,958 --> 00:13:46,126 (birds chirping) 112 00:13:48,495 --> 00:13:50,497 (utensils clinking) 113 00:13:53,934 --> 00:13:55,302 So, what's your salary? 114 00:14:02,409 --> 00:14:03,511 Two hundred thousand? 115 00:14:05,580 --> 00:14:07,181 (Allen munching) 116 00:14:10,084 --> 00:14:11,418 Two hundred and fifty thousand. 117 00:14:14,656 --> 00:14:15,923 Wow. 118 00:14:17,559 --> 00:14:18,593 That's a lot. 119 00:14:21,428 --> 00:14:22,630 You think that's a lot? 120 00:14:24,599 --> 00:14:25,499 After alimony, 121 00:14:25,767 --> 00:14:29,002 my kids' private school, taxes, the rent on this place? 122 00:14:30,404 --> 00:14:31,438 (sighs) 123 00:14:33,407 --> 00:14:34,908 You sure you don't want chicken? 124 00:14:34,942 --> 00:14:36,243 (traffic noises) 125 00:14:37,111 --> 00:14:39,113 (fly buzzing) 126 00:14:47,722 --> 00:14:48,956 Run to the wall. 127 00:15:07,474 --> 00:15:08,676 Run back, suck my nipple. 128 00:15:15,115 --> 00:15:17,217 (Allen breathing heavily) 129 00:15:17,251 --> 00:15:18,152 Oh. 130 00:15:25,325 --> 00:15:26,561 Run to the wall! 131 00:15:36,504 --> 00:15:38,005 Run back, suck my nipple, 132 00:15:40,775 --> 00:15:44,712 (Allen breathing heavily) 133 00:15:44,746 --> 00:15:46,046 And run to the wall. 134 00:15:47,080 --> 00:15:49,016 (shouting) Faster, faster, faster! 135 00:15:51,519 --> 00:15:53,487 Did you feel how submissive you were being? 136 00:15:54,455 --> 00:15:55,489 Yes. 137 00:16:03,197 --> 00:16:06,066 I like being submissive to you specifically. 138 00:16:08,168 --> 00:16:09,169 (Allen sighs) 139 00:17:13,635 --> 00:17:16,270 I need to show you this wonderful pink lamp 140 00:17:16,303 --> 00:17:17,739 that I found on the street. 141 00:17:17,772 --> 00:17:19,641 - (indistinct chatter) - I think it's good luck. 142 00:17:20,374 --> 00:17:22,476 The light comes through a gemstone, 143 00:17:22,744 --> 00:17:25,547 and it casts a wonderful warm glow on everything. 144 00:17:25,580 --> 00:17:27,247 Woman: Oh, you mean a salt lamp? 145 00:17:27,281 --> 00:17:28,315 Ann: Is that what this is? 146 00:17:28,516 --> 00:17:31,318 - Then yes. - Yeah, it's pretty common. 147 00:17:31,351 --> 00:17:33,621 It's like... a thing for lonely people. 148 00:17:33,655 --> 00:17:36,791 - (muffled music) - (indistinct chatter) 149 00:17:38,826 --> 00:17:40,628 (muffled voices in the background) 150 00:17:40,929 --> 00:17:43,698 Mom and Dad don't seem to like being grandparents. 151 00:17:43,731 --> 00:17:45,499 Maybe that's why they never even pressure me 152 00:17:45,533 --> 00:17:47,167 to have kids anymore. 153 00:17:48,636 --> 00:17:50,437 Sister: I think it's more 154 00:17:50,470 --> 00:17:52,239 that they just gave up on you. 155 00:17:52,272 --> 00:17:53,373 I mean... 156 00:17:54,042 --> 00:17:57,277 it does seem... unlikely at this point. 157 00:17:57,311 --> 00:18:01,281 You never even have relationships. 158 00:18:02,517 --> 00:18:03,551 So... 159 00:18:03,585 --> 00:18:04,752 (clears throat) 160 00:18:04,953 --> 00:18:06,453 ...that's probably why. 161 00:18:12,927 --> 00:18:13,795 Walk over to the dresser, 162 00:18:13,828 --> 00:18:15,863 bend over and spread your butt cheeks. 163 00:18:52,466 --> 00:18:54,134 Now, that is vulnerable. 164 00:19:02,810 --> 00:19:05,513 (soothing music) 165 00:19:05,546 --> 00:19:07,447 You know, Charles and I nearly thought 166 00:19:07,481 --> 00:19:09,784 we didn't have a connection after our first date. 167 00:19:11,753 --> 00:19:14,856 But it was because we were wearing sunglasses, 168 00:19:14,889 --> 00:19:16,858 and didn't see each other's eyes. 169 00:19:17,792 --> 00:19:20,260 How did you realize that had been a problem? 170 00:19:21,495 --> 00:19:23,631 Well, when we took the sunglasses off, 171 00:19:23,665 --> 00:19:24,732 it was better. 172 00:19:25,232 --> 00:19:29,169 (soothing music continues) 173 00:19:36,978 --> 00:19:39,246 Who's cock was in your mouth last? 174 00:19:41,015 --> 00:19:42,182 Yours. 175 00:19:46,754 --> 00:19:48,388 You don't wanna see other people? 176 00:19:51,425 --> 00:19:52,527 I'm pretty busy. 177 00:19:55,930 --> 00:19:58,465 (wind blowing) 178 00:20:09,877 --> 00:20:11,713 Mother: That's a strong current. 179 00:20:12,880 --> 00:20:13,981 Father: It's a tide. 180 00:20:16,784 --> 00:20:17,885 Mother: It's going in. 181 00:20:18,686 --> 00:20:19,721 Father: It's going out. 182 00:20:20,788 --> 00:20:23,457 (wind blowing) 183 00:20:29,296 --> 00:20:31,498 Here's all your homework from middle school. 184 00:20:34,802 --> 00:20:36,403 And what are you doing with it? 185 00:20:36,436 --> 00:20:37,939 I want you to take it. 186 00:20:38,371 --> 00:20:39,707 I don't want it. 187 00:20:39,741 --> 00:20:41,709 I've been keeping it for you. 188 00:20:41,743 --> 00:20:42,777 It's taking up space. 189 00:20:42,810 --> 00:20:44,311 You want me to throw it out? 190 00:20:44,512 --> 00:20:46,379 (car passing by outside) 191 00:20:51,719 --> 00:20:53,521 (paper rustling) 192 00:20:53,554 --> 00:20:54,555 I don't know. 193 00:20:55,388 --> 00:20:56,691 Can I get back to you? 194 00:20:57,357 --> 00:20:58,960 It might have something useful. 195 00:20:59,794 --> 00:21:00,762 Okay. 196 00:21:07,769 --> 00:21:11,706 I love you so much. 197 00:21:16,511 --> 00:21:17,645 I love you too. 198 00:21:21,481 --> 00:21:22,617 (sighs) 199 00:21:24,118 --> 00:21:26,754 You say that so perfunctorily. 200 00:21:27,454 --> 00:21:29,557 She says it like she's holding her nose. 201 00:21:34,662 --> 00:21:36,097 Well, maybe I could say it better 202 00:21:36,130 --> 00:21:38,099 if I knew you weren't always looking to complain 203 00:21:38,132 --> 00:21:39,901 about how I say it. 204 00:21:39,934 --> 00:21:41,002 (sighs) 205 00:21:49,376 --> 00:21:50,410 Allen: Thank God. 206 00:21:51,378 --> 00:21:53,581 Now, I don't have to listen to you talk anymore. 207 00:22:01,789 --> 00:22:02,924 (gate squeaks) 208 00:22:13,835 --> 00:22:16,637 (phone clicking) 209 00:22:26,814 --> 00:22:28,115 (notification beeping) 210 00:22:57,178 --> 00:22:59,547 (steady wheezing noise) 211 00:22:59,580 --> 00:23:01,148 If you're not on Spotify... 212 00:23:03,117 --> 00:23:04,484 you're behind the times. 213 00:23:09,557 --> 00:23:10,758 You're behind. 214 00:23:10,791 --> 00:23:11,893 You gotta keep up. 215 00:23:13,895 --> 00:23:16,030 People can become obsolete. 216 00:23:16,664 --> 00:23:18,065 And that's worth repeating. 217 00:23:19,000 --> 00:23:21,869 People... can become obsolete. 218 00:23:27,575 --> 00:23:30,945 I was wondering if maybe sometime 219 00:23:30,978 --> 00:23:34,749 you could have me not even talk when I come over here. 220 00:23:41,055 --> 00:23:42,623 I kind of did do that once, 221 00:23:43,057 --> 00:23:45,126 but... it made you sad. 222 00:23:47,595 --> 00:23:49,462 Yeah, but I thought you really meant it. 223 00:23:49,496 --> 00:23:50,831 Allan: I did really mean it. 224 00:23:52,733 --> 00:23:53,834 (both chuckle quietly) 225 00:24:01,842 --> 00:24:04,011 I like hearing about what's going on with you, 226 00:24:05,179 --> 00:24:06,814 but sometimes it's a lot. 227 00:24:09,083 --> 00:24:10,718 You really like to talk. 228 00:24:12,820 --> 00:24:15,790 At the end of the day sometimes it's just nice to relax. 229 00:24:24,598 --> 00:24:28,468 (Allen grunting passionately) 230 00:24:34,976 --> 00:24:39,046 (Allen grunting passionately) 231 00:24:50,157 --> 00:24:53,761 (Allen breathing heavily) 232 00:24:59,867 --> 00:25:01,102 You did a good job. 233 00:25:09,243 --> 00:25:10,711 Now, say goodnight. 234 00:25:18,586 --> 00:25:20,821 Say... goodnight. 235 00:25:24,959 --> 00:25:26,594 I don't wanna say goodnight. 236 00:25:27,361 --> 00:25:29,063 I was about to go to sleep, 237 00:25:29,096 --> 00:25:31,665 but then I got up and I did all of this for you. 238 00:25:32,066 --> 00:25:34,301 Now I'm wide awake and you don't even wanna talk. 239 00:25:37,605 --> 00:25:39,340 I'm not an internet window. 240 00:25:39,373 --> 00:25:42,076 You can't just open and close the browser when you want. 241 00:25:48,949 --> 00:25:51,252 Well, that's good you're able to say all this. 242 00:25:54,655 --> 00:25:56,090 Saying how you feel in the moment 243 00:25:56,123 --> 00:25:57,825 is the mark of a good submissive. 244 00:26:04,365 --> 00:26:06,934 (paper rustling) 245 00:26:17,244 --> 00:26:19,246 You know, if you keep your head down, 246 00:26:19,280 --> 00:26:21,615 you could stay here for a really long time. 247 00:26:23,784 --> 00:26:24,819 Ann: Okay. 248 00:26:26,287 --> 00:26:27,955 I'll miss working with you. 249 00:26:28,756 --> 00:26:30,758 Woman: I'll miss working with you too. 250 00:26:31,392 --> 00:26:32,827 Although... (chuckles) 251 00:26:33,227 --> 00:26:34,728 ...you never made yourself obsolete 252 00:26:34,762 --> 00:26:36,730 like you promised when I hired you. 253 00:26:37,932 --> 00:26:40,734 (rustling) 254 00:26:52,947 --> 00:26:54,748 Well, the candles were nice. 255 00:27:01,388 --> 00:27:02,790 There was only one candle. 256 00:27:22,443 --> 00:27:25,646 (passionate grunting) 257 00:27:38,859 --> 00:27:40,227 Thank you... 258 00:27:41,095 --> 00:27:45,065 for forgiving me for mansplaining about LA. 259 00:27:47,134 --> 00:27:48,402 (sighs) 260 00:27:58,979 --> 00:28:00,147 (smacks) 261 00:28:27,942 --> 00:28:30,144 I lead an amazing life. 262 00:28:30,811 --> 00:28:33,047 Every morning I wake up and I'm grateful 263 00:28:33,080 --> 00:28:35,216 I get to compose music, you know? 264 00:28:35,883 --> 00:28:37,218 I just, I... 265 00:28:38,118 --> 00:28:39,453 I really love what I do. 266 00:28:39,753 --> 00:28:41,021 That's nice. 267 00:28:41,889 --> 00:28:43,123 It is. Yeah. 268 00:28:43,157 --> 00:28:44,225 It's amazing. 269 00:28:51,265 --> 00:28:52,399 Eight. 270 00:28:53,200 --> 00:28:54,935 More please, master. 271 00:28:59,039 --> 00:29:00,107 Nine. 272 00:29:01,408 --> 00:29:03,077 More please, master. 273 00:29:08,849 --> 00:29:09,950 Ten. 274 00:29:15,489 --> 00:29:18,125 You're supposed to say, "More please master." 275 00:29:19,360 --> 00:29:20,794 Oh, I'm sorry. 276 00:29:21,195 --> 00:29:23,464 I thought we've only been going up to ten each time. 277 00:29:26,267 --> 00:29:29,903 Sometimes I compose scores for films. 278 00:29:31,105 --> 00:29:33,207 Oh, cool. 279 00:29:35,276 --> 00:29:36,343 What kind of films? 280 00:29:38,279 --> 00:29:40,414 So far mostly children's films. 281 00:29:41,248 --> 00:29:42,182 It is cool. 282 00:29:44,318 --> 00:29:47,187 Are there any film scores you particularly like? 283 00:29:49,123 --> 00:29:50,124 Um... 284 00:29:50,891 --> 00:29:54,094 Well, there is one that's by far my favorite. 285 00:29:55,362 --> 00:29:57,998 Maybe the most beautiful song I've ever heard, 286 00:29:59,933 --> 00:30:01,201 but it's embarrassing. 287 00:30:02,369 --> 00:30:03,437 What is it? 288 00:30:05,005 --> 00:30:08,175 It's from the movie In the Act of Wishing for Love. 289 00:30:22,890 --> 00:30:25,159 (footsteps) 290 00:30:28,095 --> 00:30:30,998 - Thomas: In the act... of... - (typing) 291 00:30:31,031 --> 00:30:35,102 Thomas: ...of... wishing... for love. 292 00:30:36,904 --> 00:30:38,506 Ann: Let's not listen to it now. 293 00:30:38,540 --> 00:30:41,342 (soothing music) 294 00:30:48,482 --> 00:30:52,152 (soothing music continues) 295 00:30:58,459 --> 00:31:02,129 (soothing music continues) 296 00:31:08,536 --> 00:31:12,239 (soothing music continues) 297 00:31:16,711 --> 00:31:21,281 So, I'm getting back together with my ex- girlfriend. 298 00:31:23,651 --> 00:31:26,453 And she's unfortunately not open 299 00:31:26,487 --> 00:31:28,355 to me having other submissives. 300 00:31:31,659 --> 00:31:34,128 I really enjoyed our time together, Ann. 301 00:31:35,396 --> 00:31:36,430 Okay. 302 00:31:36,664 --> 00:31:37,665 No problem. 303 00:31:45,372 --> 00:31:46,574 (glass clink) 304 00:31:52,346 --> 00:31:54,549 - (key rattles) - (door squeaking) 305 00:32:04,992 --> 00:32:06,561 Thanks for letting me crash here. 306 00:32:07,194 --> 00:32:08,095 Sure. 307 00:32:21,442 --> 00:32:22,677 Just don't read my diary. 308 00:32:24,244 --> 00:32:26,648 Oh, I... I didn't know it was your diary. 309 00:32:44,632 --> 00:32:47,000 Just so you know, I have my shirt up 310 00:32:47,034 --> 00:32:49,069 and I'm putting on rash cream. 311 00:32:51,539 --> 00:32:54,141 Sister: You can do whatever you want. 312 00:33:02,483 --> 00:33:04,451 I feel weird being here. 313 00:33:04,485 --> 00:33:09,022 Like my whole family, my kids, Magnolia. 314 00:33:09,056 --> 00:33:12,092 Everyone's over there and I've exiled myself. 315 00:33:12,125 --> 00:33:16,330 And you have nothing on your walls and it's really strange. 316 00:33:19,333 --> 00:33:22,035 Well, maybe you just needed a sleepover 317 00:33:22,069 --> 00:33:23,303 with your little sister. 318 00:33:27,241 --> 00:33:28,141 No. 319 00:33:33,447 --> 00:33:36,283 Karl: So, in addition to some of your responsibilities 320 00:33:36,316 --> 00:33:38,252 changing in this restructuring, 321 00:33:38,285 --> 00:33:40,220 your job title will also change. 322 00:33:41,488 --> 00:33:42,624 Oh. 323 00:33:43,591 --> 00:33:45,092 What will it change to? 324 00:33:45,125 --> 00:33:47,261 I do like my current job title. 325 00:33:47,294 --> 00:33:48,596 Karl: I don't know yet. 326 00:33:48,630 --> 00:33:50,798 It will be whatever HR hands down to me. 327 00:33:52,432 --> 00:33:54,802 Ann: Well, perhaps you could pass along 328 00:33:54,836 --> 00:33:57,137 that it's important for me to keep that. 329 00:33:57,170 --> 00:33:59,206 Karl: It will be whatever HR hands down to me. 330 00:33:59,239 --> 00:34:00,742 We don't have any choice in this. 331 00:34:03,477 --> 00:34:06,614 Well I have the choice to accept it or not accept it. 332 00:34:11,886 --> 00:34:15,122 (footsteps) 333 00:34:24,532 --> 00:34:26,066 (cars honking outside) 334 00:34:36,778 --> 00:34:40,447 (camera clicking) 335 00:34:42,382 --> 00:34:45,252 (soothing jazz music) 336 00:34:46,821 --> 00:34:49,189 I like to use real, real things 337 00:34:49,222 --> 00:34:51,726 from someone's life to humiliate them. 338 00:34:53,427 --> 00:34:54,729 There was this... 339 00:34:54,762 --> 00:34:57,130 this woman and she was... 340 00:34:57,164 --> 00:34:58,498 she was very proud 341 00:34:58,533 --> 00:35:01,368 that she was partner at this law firm. 342 00:35:02,169 --> 00:35:04,371 So... I had her 343 00:35:04,839 --> 00:35:07,207 bring me her law degree and... 344 00:35:07,575 --> 00:35:08,710 I came on it. 345 00:35:10,745 --> 00:35:11,879 That makes sense. 346 00:35:18,485 --> 00:35:20,420 And you said you have costumes. 347 00:35:20,454 --> 00:35:21,789 Yeah, whole closet full. 348 00:35:21,823 --> 00:35:24,559 I have fuckdoll, fuck... 349 00:35:25,026 --> 00:35:27,427 fuckbunny, fucktoy, 350 00:35:27,962 --> 00:35:30,632 fuckclown, and fuckpig. 351 00:35:30,665 --> 00:35:34,334 (soothing jazz music continues) 352 00:35:38,973 --> 00:35:41,843 (soothing Christmas music) 353 00:35:48,650 --> 00:35:50,417 What do you think your friends at the Women's March 354 00:35:50,450 --> 00:35:52,219 would say if they could see you right now? 355 00:35:56,557 --> 00:35:58,291 (muffled) Oh, um... 356 00:35:58,693 --> 00:36:00,427 I don't know. 357 00:36:02,764 --> 00:36:03,798 Today... 358 00:36:04,832 --> 00:36:08,168 you are gonna be communicating in a series of... 359 00:36:09,236 --> 00:36:10,404 oinks. 360 00:36:10,437 --> 00:36:11,606 (Ann chuckles) 361 00:36:12,807 --> 00:36:15,308 One oink for no. 362 00:36:19,013 --> 00:36:20,480 Two oinks... 363 00:36:20,782 --> 00:36:21,916 for yes. 364 00:36:21,949 --> 00:36:26,486 (soothing Christmas music continues) 365 00:36:28,589 --> 00:36:29,857 (oinks twice) 366 00:36:31,258 --> 00:36:32,359 (shower running) 367 00:36:35,328 --> 00:36:37,264 You said you wrote my name here. 368 00:36:37,765 --> 00:36:39,466 I thought you just wrote Ann. 369 00:36:42,570 --> 00:36:46,239 Elliot: Fuckpig is your name. 370 00:36:50,545 --> 00:36:54,381 Karl: Your revised official job title will be 371 00:36:54,582 --> 00:36:57,819 Clinical Media eLearning Specialist. 372 00:36:59,887 --> 00:37:01,789 This is what HR came back with. 373 00:37:02,156 --> 00:37:04,291 They granted your request to put "Media" 374 00:37:04,324 --> 00:37:05,693 in front of "eLearning." 375 00:37:06,127 --> 00:37:08,663 However, they did not approve the word, "And." 376 00:37:12,567 --> 00:37:14,969 (distant upbeat music) 377 00:37:18,940 --> 00:37:21,374 I don't know if I would've left him 378 00:37:21,408 --> 00:37:23,243 if it weren't for Elaine. 379 00:37:23,443 --> 00:37:26,948 Although obviously his satisfaction was there already. 380 00:37:28,049 --> 00:37:29,550 Ann: Probably. 381 00:37:29,584 --> 00:37:31,519 Sister: I just don't know if I could live alone 382 00:37:31,552 --> 00:37:33,721 after having a family, you know? 383 00:37:33,755 --> 00:37:34,956 (sighs) 384 00:37:34,989 --> 00:37:37,357 (distant upbeat music continues) 385 00:37:42,029 --> 00:37:44,866 (rustling) 386 00:37:50,705 --> 00:37:53,574 You know if I do get back together with Craig, 387 00:37:53,608 --> 00:37:56,409 I can still come over and put your eczema cream on. 388 00:37:56,443 --> 00:37:59,312 I... didn't know you needed that. 389 00:38:05,953 --> 00:38:08,756 (paper rustling) 390 00:38:08,990 --> 00:38:11,324 (foreign dialogue on the computer) 391 00:38:22,469 --> 00:38:23,538 Dinner time? 392 00:38:25,573 --> 00:38:27,407 - (steady wheezing noise) - Yeah. 393 00:38:27,742 --> 00:38:31,112 (foreign dialogue continues) 394 00:38:31,145 --> 00:38:33,080 (traffic noises outside) 395 00:38:38,619 --> 00:38:41,088 (upbeat music) 396 00:38:44,457 --> 00:38:49,462 ♪ I will survive I will survive ♪ 397 00:38:52,900 --> 00:38:55,570 ♪ Dancing, dancing 398 00:38:55,603 --> 00:38:57,505 ♪ We're dancing in the streets ♪ 399 00:38:57,538 --> 00:38:59,774 ♪ Dancing, dancing 400 00:38:59,807 --> 00:39:03,343 (upbeat music continues) 401 00:39:08,182 --> 00:39:10,751 (dramatic music) 402 00:39:14,188 --> 00:39:16,724 This too will pass. 403 00:39:24,866 --> 00:39:29,570 We absolutely cannot use this system 404 00:39:30,771 --> 00:39:33,841 until the changes in red 405 00:39:34,909 --> 00:39:36,010 are implemented. 406 00:39:37,879 --> 00:39:38,913 (dramatic music continues) 407 00:39:43,684 --> 00:39:45,019 This is very troubling. 408 00:39:46,120 --> 00:39:50,024 (dramatic continues) 409 00:39:53,227 --> 00:39:55,395 You are gonna have to learn how to make me come. 410 00:40:00,001 --> 00:40:01,535 You need more training. 411 00:40:01,969 --> 00:40:05,573 (dramatic music continues) 412 00:40:06,473 --> 00:40:08,576 Yoga Teacher: You are more than your work. 413 00:40:09,644 --> 00:40:11,712 You're more than your job titles. 414 00:40:11,746 --> 00:40:13,848 You're more than your thoughts. 415 00:40:14,315 --> 00:40:16,550 You're more than your bodies. 416 00:40:18,219 --> 00:40:19,654 Karl: I recognize 417 00:40:19,687 --> 00:40:21,622 that this merger is difficult for you, 418 00:40:22,990 --> 00:40:24,992 because you effectively have begun working 419 00:40:25,026 --> 00:40:26,193 for a new company. 420 00:40:27,828 --> 00:40:30,164 The issue is not the transition. 421 00:40:30,430 --> 00:40:34,035 The issue is that you are micromanaging me, 422 00:40:34,068 --> 00:40:36,469 as I mentioned in my email. 423 00:40:37,772 --> 00:40:39,206 I might be back late tonight. 424 00:40:39,240 --> 00:40:41,876 Mm, what are you doing? 425 00:40:43,511 --> 00:40:44,645 Seeing a friend. 426 00:40:45,613 --> 00:40:47,181 Someone you're dating? 427 00:40:48,516 --> 00:40:50,084 It's more casual than that. 428 00:40:50,318 --> 00:40:52,687 (sighs) I could never be in something like that 429 00:40:52,720 --> 00:40:53,955 that doesn't have a future. 430 00:40:54,722 --> 00:40:56,691 I just want to see how much more comfortable 431 00:40:56,724 --> 00:40:58,491 your bed is than my bed. 432 00:40:58,526 --> 00:40:59,727 You did a presentation? 433 00:41:01,796 --> 00:41:02,897 I didn't know about this. 434 00:41:02,930 --> 00:41:04,131 It's Ann, everyone. 435 00:41:06,701 --> 00:41:08,035 We already talked to her. 436 00:41:08,069 --> 00:41:11,072 - (indistinct chatter) - (laughter) 437 00:41:11,105 --> 00:41:14,675 2007 was a year of big change. 438 00:41:15,109 --> 00:41:17,812 Are you gonna need aftercare after every time? 439 00:41:18,879 --> 00:41:19,880 I don't know. 440 00:41:20,147 --> 00:41:22,083 Well, let me just rinse this off first. 441 00:41:22,116 --> 00:41:23,517 Facebook 442 00:41:24,151 --> 00:41:26,520 expanded out of the college campuses. 443 00:41:27,588 --> 00:41:28,622 (indistinct) 444 00:41:28,956 --> 00:41:30,157 Ann: I am sorry. 445 00:41:30,191 --> 00:41:31,225 I want to be supportive. 446 00:41:31,258 --> 00:41:32,593 It's just you're showing up 447 00:41:32,626 --> 00:41:34,128 right when I'm about to start work, 448 00:41:34,161 --> 00:41:35,830 and it's all just a lot right now. 449 00:41:35,863 --> 00:41:37,264 The iPhone was invented. 450 00:41:38,666 --> 00:41:40,034 Yeah, I'll... I'll go. It's fine. 451 00:41:40,067 --> 00:41:41,669 In theory, I like it. 452 00:41:42,303 --> 00:41:45,039 But in practice, I might need aftercare. 453 00:41:45,306 --> 00:41:46,874 You take care of us, 454 00:41:47,742 --> 00:41:49,010 we'll take care of you. 455 00:41:56,817 --> 00:41:59,086 You want to emphasize the claustrophobic feeling? 456 00:42:09,130 --> 00:42:12,533 (dramatic music continues) 457 00:42:17,738 --> 00:42:22,576 - (dramatic music continues) - (bells ringing) 458 00:42:27,715 --> 00:42:30,584 (dramatic music continues) (bells ringing) 459 00:42:30,618 --> 00:42:32,586 Elliot: I can't hear those bells. 460 00:42:34,955 --> 00:42:37,892 I want everyone on the BQE 461 00:42:38,459 --> 00:42:41,195 to know how much of a whore you are. 462 00:42:41,228 --> 00:42:46,233 - (bells ringing) - (dramatic music continues) 463 00:42:51,205 --> 00:42:56,177 - (bells ringing) - (dramatic music continues) 464 00:43:00,781 --> 00:43:05,786 - (bells ringing) - (dramatic music continues) 465 00:43:15,863 --> 00:43:17,198 (Elliot sighs) 466 00:43:21,168 --> 00:43:22,203 So... 467 00:43:22,770 --> 00:43:25,339 what have you been fantasizing about lately? 468 00:43:30,711 --> 00:43:31,779 I don't know. 469 00:43:34,014 --> 00:43:35,716 I've been tired lately. 470 00:43:38,352 --> 00:43:39,320 (sighs) 471 00:43:50,364 --> 00:43:51,799 I guess the fuckpig. 472 00:44:09,750 --> 00:44:12,286 (beer sloshing) 473 00:44:23,264 --> 00:44:24,832 Your place looks good. 474 00:44:26,800 --> 00:44:27,868 It's the same. 475 00:44:28,936 --> 00:44:29,937 (clears throat) 476 00:44:30,171 --> 00:44:31,238 It is the same. 477 00:44:35,042 --> 00:44:37,878 You see, we are fated to be together after all. 478 00:44:39,514 --> 00:44:40,848 No. 479 00:44:41,815 --> 00:44:43,083 You changed your username. 480 00:44:43,518 --> 00:44:44,818 I didn't know it was you. 481 00:45:19,987 --> 00:45:21,789 You can put those away and get real ones. 482 00:45:21,989 --> 00:45:22,990 What? 483 00:45:24,391 --> 00:45:27,294 Put the plastic utensils away and get real ones. 484 00:45:33,467 --> 00:45:34,868 (bag rustling) 485 00:45:50,818 --> 00:45:51,819 (Allen grunts) 486 00:45:58,225 --> 00:46:00,327 I thought you were gonna spend the night this time. 487 00:46:02,564 --> 00:46:05,032 I can't sleep and I'm bored. 488 00:46:12,072 --> 00:46:13,575 Allen: Well, do you want to watch something? 489 00:46:13,608 --> 00:46:15,209 My computer's over there. 490 00:46:17,444 --> 00:46:18,546 No. 491 00:46:19,113 --> 00:46:21,048 I think I'd just sleep better at home. 492 00:46:26,487 --> 00:46:27,488 Allen: Okay. 493 00:46:28,355 --> 00:46:29,256 Sorry. 494 00:46:40,067 --> 00:46:41,536 (Allan breathing heavily) 495 00:47:00,187 --> 00:47:02,557 So, why are you going to Israel for vacation? 496 00:47:03,123 --> 00:47:05,993 You like seeing all those Jews together in one place? 497 00:47:09,063 --> 00:47:10,164 Well... 498 00:47:12,166 --> 00:47:14,902 it appeals to my Zionist impulses, I guess. 499 00:47:20,407 --> 00:47:21,875 You're a Zionist? 500 00:47:24,345 --> 00:47:26,447 Well, I don't agree with everything Israel does, but... 501 00:47:28,482 --> 00:47:29,450 yes. 502 00:47:45,332 --> 00:47:47,101 You said you wanted to know more about me. 503 00:47:57,712 --> 00:47:59,246 Ann: Do you need me to leave? 504 00:48:04,385 --> 00:48:05,953 Allen: Not for a few more minutes. 505 00:48:10,491 --> 00:48:11,526 Ann: Okay. 506 00:48:13,060 --> 00:48:14,194 Let me know. 507 00:48:17,097 --> 00:48:18,098 Allen: Thank you. 508 00:48:23,437 --> 00:48:24,639 A whole vacation 509 00:48:24,672 --> 00:48:28,342 and you just want to give me a few hours to spend with you? 510 00:48:29,276 --> 00:48:30,678 (birds chirping outside) 511 00:48:31,044 --> 00:48:32,647 Ann: Well, you were the one who said 512 00:48:32,680 --> 00:48:34,682 I should use this vacation to do work. 513 00:48:36,551 --> 00:48:39,153 I thought you would just do work in the mornings. 514 00:49:00,474 --> 00:49:01,643 Father: Just because 515 00:49:01,676 --> 00:49:03,611 I have a wrong opinion about a plant, 516 00:49:03,944 --> 00:49:06,980 doesn't mean you have to yell at me, right? 517 00:49:08,716 --> 00:49:10,083 Mother: Right. 518 00:49:12,386 --> 00:49:13,521 (insects buzzing) 519 00:49:15,355 --> 00:49:16,691 Mother: That's a male oak 520 00:49:18,560 --> 00:49:20,695 and that is a female oak. 521 00:49:24,398 --> 00:49:25,533 You know what these are? 522 00:49:26,668 --> 00:49:28,135 It's a flower of the beech plum. 523 00:49:28,770 --> 00:49:31,673 A beech plum is a round purple fruit. 524 00:49:31,706 --> 00:49:32,640 Ann: Yeah. Yeah. 525 00:49:32,674 --> 00:49:34,208 I do know some things. 526 00:49:35,342 --> 00:49:37,645 I was hoping for some acknowledgement 527 00:49:37,679 --> 00:49:39,246 before you shut me down. 528 00:49:40,047 --> 00:49:41,181 What do you mean? 529 00:49:42,049 --> 00:49:45,720 Who do you think taught you all these things about plants? 530 00:49:47,154 --> 00:49:48,121 I don't know. 531 00:49:49,156 --> 00:49:50,157 I did. 532 00:49:53,494 --> 00:49:56,163 (guitar tuning) 533 00:50:00,133 --> 00:50:02,035 (upbeat music) 534 00:50:02,069 --> 00:50:04,204 ♪ When the union's inspiration ♪ 535 00:50:04,238 --> 00:50:06,674 ♪ Through the workers' blood Shall run ♪ 536 00:50:06,708 --> 00:50:11,613 ♪ There can be no power greater Anywhere beneath the sun ♪ 537 00:50:11,646 --> 00:50:13,748 ♪ But what force on Earth Is weaker ♪ 538 00:50:13,781 --> 00:50:16,483 ♪ Than the feeble Strength of one ♪ 539 00:50:16,518 --> 00:50:21,054 ♪ But the union Makes us strong ♪ 540 00:50:21,523 --> 00:50:26,293 - ♪ Solidarity forever ♪ - ♪ Forever 541 00:50:26,326 --> 00:50:31,098 - ♪ Solidarity forever - ♪ Solidarity forever 542 00:50:31,131 --> 00:50:35,269 - ♪ Solidarity forever - ♪ Solidarity forever 543 00:50:35,302 --> 00:50:39,339 - ♪ The union makes us strong - ♪ The union makes us strong 544 00:50:39,674 --> 00:50:41,743 ♪ It is we Who plowed the prairies ♪ 545 00:50:41,776 --> 00:50:44,144 ♪ Built the cities Where they trade ♪ 546 00:50:44,177 --> 00:50:46,581 ♪ Dug the mines And built the workshops ♪ 547 00:50:46,614 --> 00:50:48,650 ♪ Endless miles Of railroad laid ♪ 548 00:50:48,683 --> 00:50:50,818 ♪ Now we stand outcast and hungry ♪ 549 00:50:50,852 --> 00:50:53,453 ♪ Midst the wonders we have made the wonders ♪ 550 00:50:53,487 --> 00:50:55,523 - ♪ But the union - ♪ But the union 551 00:50:55,557 --> 00:50:58,225 - ♪ Makes us strong - ♪ Makes us strong 552 00:50:58,258 --> 00:51:02,664 - ♪ Solidarity forever - ♪ Solidarity forever 553 00:51:02,697 --> 00:51:07,334 - ♪ Solidarity forever - ♪ Solidarity forever 554 00:51:07,367 --> 00:51:11,405 - ♪ Solidarity forever - ♪ Forever 555 00:51:11,438 --> 00:51:15,108 - ♪ The union makes us strong - ♪ The union makes us strong 556 00:51:15,677 --> 00:51:17,712 ♪ In our hands Is placed a power ♪ 557 00:51:17,745 --> 00:51:20,515 ♪ Greater Than their hoarded gold ♪ 558 00:51:20,548 --> 00:51:23,183 ♪ Greater Than the might of atoms ♪ 559 00:51:23,216 --> 00:51:24,686 ♪ Magnified a thousand fold 560 00:51:24,719 --> 00:51:25,820 ♪ We can-- 561 00:51:36,864 --> 00:51:37,799 What? 562 00:51:38,633 --> 00:51:40,802 Ann: You said I'm not spending time with you. 563 00:51:42,637 --> 00:51:44,572 I'm spending time with you right now. 564 00:51:46,741 --> 00:51:48,208 How much time? 565 00:51:51,345 --> 00:51:53,881 I'll watch you pick your teeth as long as you want. 566 00:51:53,915 --> 00:51:55,248 Ah. 567 00:51:56,350 --> 00:52:00,622 I do ten times between each tooth. 568 00:52:05,225 --> 00:52:06,360 (birds chirping outside) 569 00:52:08,495 --> 00:52:11,331 Do you want to take a banana on the train tomorrow? 570 00:52:12,634 --> 00:52:15,268 - Sure. - So, put it in your bag. 571 00:52:16,236 --> 00:52:19,272 I don't wanna pack it in my bag overnight. 572 00:52:19,306 --> 00:52:20,541 It will get too ripe. 573 00:52:22,342 --> 00:52:24,879 I might forget you're taking it and eat it. 574 00:52:27,548 --> 00:52:29,651 Well, that's okay too. 575 00:52:33,353 --> 00:52:35,288 (sighs) 576 00:52:36,991 --> 00:52:38,526 How about a peach? 577 00:52:40,494 --> 00:52:42,764 - Sure. - So put that in your bag. 578 00:52:46,901 --> 00:52:48,536 I don't wanna pack it yet. 579 00:52:50,004 --> 00:52:52,372 It's the same problem as with the banana. 580 00:52:53,875 --> 00:52:56,678 (birds chirping) 581 00:53:08,690 --> 00:53:12,225 (ice cream truck music) 582 00:53:12,259 --> 00:53:13,961 I thought you said you wanted to have a threesome. 583 00:53:15,730 --> 00:53:17,598 No, I just said I wanted to meet her. 584 00:53:20,001 --> 00:53:22,235 You said everyone would have a fun time. 585 00:53:23,805 --> 00:53:24,906 No. 586 00:53:24,939 --> 00:53:26,239 You said that 587 00:53:26,741 --> 00:53:27,909 and I agreed. 588 00:53:30,645 --> 00:53:31,979 And this is a fun time. 589 00:53:36,718 --> 00:53:37,719 (computer humming) 590 00:53:52,867 --> 00:53:56,838 - (microwave oven beeping) - (microwave oven humming) 591 00:54:06,547 --> 00:54:09,884 (microwave oven humming) 592 00:54:26,934 --> 00:54:30,037 Mira: Okay, so what are your interests? 593 00:54:34,609 --> 00:54:38,012 I like dense foods that sit heavily in the stomach. 594 00:54:44,351 --> 00:54:45,418 Anything else? 595 00:54:47,588 --> 00:54:50,725 Say, I don't like when people get too upset about 9/11. 596 00:54:52,727 --> 00:54:54,061 (Charles chuckles) 597 00:54:57,532 --> 00:54:58,833 I don't think that's-- 598 00:54:58,866 --> 00:55:00,367 Hey, let her be herself. 599 00:55:03,771 --> 00:55:04,939 (typing) 600 00:55:16,884 --> 00:55:18,519 Usually I like to wait 601 00:55:18,553 --> 00:55:20,353 and see what someone else orders, 602 00:55:20,387 --> 00:55:23,090 so I won't make the wrong choice and be jealous. 603 00:55:25,827 --> 00:55:29,396 That... seems like a hard way to go through life. 604 00:55:32,465 --> 00:55:33,968 You're the only one that messaged me. 605 00:55:40,174 --> 00:55:41,843 Where do you like hanging out? 606 00:55:43,945 --> 00:55:44,846 Here. 607 00:55:50,852 --> 00:55:53,087 (fly buzzing) 608 00:55:53,120 --> 00:55:54,822 (computer humming) 609 00:56:19,080 --> 00:56:20,480 It has such a good cast. 610 00:56:20,514 --> 00:56:22,482 Yeah, Geena Davis. 611 00:56:22,717 --> 00:56:23,851 Tom Hanks. 612 00:56:24,986 --> 00:56:27,121 There's no crying in baseball. 613 00:56:27,387 --> 00:56:28,923 There's no crying in baseball. 614 00:56:30,490 --> 00:56:32,059 (both chuckle) 615 00:56:33,694 --> 00:56:36,697 Yeah, and that wonderful song. 616 00:56:36,998 --> 00:56:38,398 Well, what song? 617 00:56:39,066 --> 00:56:41,168 Um... You know. 618 00:56:42,169 --> 00:56:44,639 ♪ Batter up 619 00:56:45,740 --> 00:56:47,842 ♪ Hear that call 620 00:56:48,576 --> 00:56:52,947 ♪ The time has come to play 621 00:56:57,685 --> 00:56:58,986 (notification beeping) 622 00:57:49,570 --> 00:57:52,506 (train rattling) 623 00:57:52,540 --> 00:57:53,641 Well... 624 00:57:54,075 --> 00:57:55,475 this is my stop. 625 00:58:14,562 --> 00:58:17,898 (both giggling) 626 00:58:25,172 --> 00:58:26,941 It was great hanging out with you tonight. 627 00:58:27,942 --> 00:58:29,810 Yes, definitely. 628 00:58:32,046 --> 00:58:34,849 Thank you for introducing me to the work of Wilson Everton. 629 00:58:55,169 --> 00:58:56,170 (doors thumping) 630 00:59:02,376 --> 00:59:05,012 - (notification beeping) - (train rattling) 631 00:59:14,188 --> 00:59:15,890 (clicking) 632 00:59:32,206 --> 00:59:34,341 (clicking) 633 00:59:50,958 --> 00:59:53,027 If I opened up this pickled herring, 634 00:59:53,060 --> 00:59:55,162 would you be interested in sharing it with me? 635 00:59:58,099 --> 00:59:59,266 Um... 636 01:00:00,301 --> 01:00:02,069 You don't seem enthusiastic. 637 01:00:03,838 --> 01:00:05,973 You should totally go ahead and have the herring. 638 01:00:08,676 --> 01:00:11,212 Yeah, but if you don't eat it then it will be weird 639 01:00:11,245 --> 01:00:12,947 that I have herring breath. 640 01:00:15,382 --> 01:00:16,684 I could try it. 641 01:00:18,185 --> 01:00:19,787 Is it a fishy fish? 642 01:00:19,820 --> 01:00:21,255 I like lox. 643 01:00:21,822 --> 01:00:25,860 - (cap snapping) - Ooh. (laughs) 644 01:00:31,932 --> 01:00:33,901 Do you want a La Croix? 645 01:00:34,768 --> 01:00:35,669 Yeah. 646 01:00:36,904 --> 01:00:39,773 That's perfect. I have two left. 647 01:00:46,847 --> 01:00:50,384 One perk of where I live is that my subway station house 648 01:00:50,651 --> 01:00:52,386 is the only remaining subway station house 649 01:00:52,419 --> 01:00:54,021 with a street level entrance, 650 01:00:54,388 --> 01:00:55,890 in all of New York City. 651 01:00:56,490 --> 01:00:59,093 It used to be quite common, but not anymore. 652 01:01:00,227 --> 01:01:01,929 Oh, cool. 653 01:01:02,496 --> 01:01:03,898 (both chuckle) 654 01:01:04,265 --> 01:01:06,400 Sorry, I get excited about subway history. 655 01:01:06,433 --> 01:01:08,836 I shouldn't... bore you with it. 656 01:01:10,204 --> 01:01:11,105 No, no. 657 01:01:12,439 --> 01:01:15,709 I like a man who's proud of his subway stop. 658 01:01:16,377 --> 01:01:17,344 (chuckles) 659 01:01:18,112 --> 01:01:21,282 What else has your subway station got? 660 01:01:26,820 --> 01:01:28,055 You're really friendly. 661 01:01:31,926 --> 01:01:33,327 You're really friendly too. 662 01:01:35,462 --> 01:01:36,463 Yeah. 663 01:01:38,465 --> 01:01:40,201 But I feel like I'm friendly 664 01:01:40,234 --> 01:01:42,069 in response to your friendliness. 665 01:01:43,437 --> 01:01:45,072 Are other people not friendly? 666 01:01:50,778 --> 01:01:51,812 I don't know. 667 01:01:53,948 --> 01:01:55,816 Chris: I'm probably friendly cause I like you. 668 01:02:04,526 --> 01:02:05,459 (Chris groans) 669 01:02:14,536 --> 01:02:18,072 (Ann and Chris laughing) 670 01:02:20,975 --> 01:02:25,446 (both breathing heavily) 671 01:02:36,156 --> 01:02:37,358 I want to make you come. 672 01:02:39,093 --> 01:02:40,227 Am I in the right ballpark? 673 01:02:43,598 --> 01:02:44,798 Um... 674 01:02:46,467 --> 01:02:47,835 Not even close? 675 01:02:50,204 --> 01:02:53,774 I just haven't come before from people touching me, 676 01:02:54,643 --> 01:02:56,810 and I probably won't with someone new. 677 01:02:59,547 --> 01:03:01,181 - Oh. - (both chuckle) 678 01:03:02,584 --> 01:03:07,454 (characters speaking in French) 679 01:03:15,162 --> 01:03:17,965 (soothing music) 680 01:03:26,373 --> 01:03:30,244 (singing in French) 681 01:03:46,493 --> 01:03:50,364 (singing in French continues) 682 01:04:06,347 --> 01:04:10,217 (singing in French continues) 683 01:04:26,333 --> 01:04:30,204 (singing in French continues) 684 01:04:34,542 --> 01:04:36,611 Chris: I really like lying in bed with you. 685 01:04:39,514 --> 01:04:41,448 I like lying in bed with you too. 686 01:04:47,988 --> 01:04:50,257 But maybe next time we can make a real plan? 687 01:04:52,660 --> 01:04:54,228 Chris: Isn't this a real plan? 688 01:04:56,096 --> 01:04:57,231 I mean... 689 01:04:57,799 --> 01:05:00,200 a plan where we go outside of the house, 690 01:05:00,668 --> 01:05:02,936 so I know we're more than sex friends. 691 01:05:03,237 --> 01:05:04,271 Chris: Wait... 692 01:05:06,508 --> 01:05:07,542 what? 693 01:05:08,142 --> 01:05:11,178 It would be nice to make a plan outside of the house. 694 01:05:11,211 --> 01:05:13,548 Chris: No, the other part. 695 01:05:15,082 --> 01:05:16,083 Oh. 696 01:05:18,051 --> 01:05:22,356 Well... I've mainly seen people casually in the past, 697 01:05:22,923 --> 01:05:24,659 and I'm looking for dating now. 698 01:05:27,695 --> 01:05:29,963 Chris: I don't see you as a sex friend, 699 01:05:30,931 --> 01:05:33,568 but we can definitely have plans outside of the house. 700 01:05:38,005 --> 01:05:39,940 Jesus Christ Superstar, 701 01:05:40,407 --> 01:05:41,576 Aida, 702 01:05:42,376 --> 01:05:43,410 Phantom, 703 01:05:44,546 --> 01:05:45,613 Evita, 704 01:05:47,181 --> 01:05:48,415 Chicago, 705 01:05:48,449 --> 01:05:49,551 Grease. 706 01:05:50,384 --> 01:05:53,555 Wow, sounds like you're a really big 707 01:05:53,588 --> 01:05:55,055 Andrew Lloyd Webber fan. 708 01:05:55,723 --> 01:05:56,624 Ann: Is that bad? 709 01:05:56,957 --> 01:06:01,261 Oh, those are the irritating show tunes I was mentioning. 710 01:06:01,763 --> 01:06:03,598 I guess it's a specific taste. 711 01:06:03,798 --> 01:06:05,499 Les Mis of course. 712 01:06:06,500 --> 01:06:08,469 Chris: No, no. 713 01:06:08,937 --> 01:06:10,572 Les Mis is the worst. 714 01:06:10,605 --> 01:06:12,439 Ann: Les Mis is the best one. 715 01:06:12,473 --> 01:06:15,075 I know all of the songs. 716 01:06:15,108 --> 01:06:17,411 "Empty Chairs At Empty Tables," 717 01:06:18,011 --> 01:06:21,683 "In My Life/A Heartful Of Love," 718 01:06:23,417 --> 01:06:24,752 "Bring Him Home," 719 01:06:25,620 --> 01:06:27,488 "Valjean's Soliloquy." 720 01:06:29,089 --> 01:06:33,460 ♪ James and Lily gone and dead ♪ 721 01:06:33,895 --> 01:06:37,498 ♪ Harry left with no family ♪ 722 01:06:38,065 --> 01:06:41,368 ♪ I blamed myself How could I not ♪ 723 01:06:41,401 --> 01:06:43,571 ♪ How could I feel guilt-free 724 01:06:43,605 --> 01:06:47,407 ♪ Betrayal I smell it in the air, I do ♪ 725 01:06:47,441 --> 01:06:48,576 (sighs) 726 01:06:48,610 --> 01:06:52,479 ♪ That cowardly rat Was so untrue ♪ 727 01:06:53,581 --> 01:06:58,018 ♪ To save his life He murdered his friends ♪ 728 01:06:59,319 --> 01:07:01,355 ♪ Disloyal untrue 729 01:07:01,956 --> 01:07:04,592 ♪ The list never ends 730 01:07:07,662 --> 01:07:09,029 ♪ Harry 731 01:07:09,764 --> 01:07:12,332 ♪ This is all I ask of you 732 01:07:13,768 --> 01:07:15,737 ♪ To believe my story 733 01:07:16,671 --> 01:07:18,338 ♪ For it is true 734 01:07:19,206 --> 01:07:23,243 ♪ Now let me get that rat That scurries on the floor ♪ 735 01:07:23,277 --> 01:07:25,680 ♪ So, I can commit the murder 736 01:07:25,713 --> 01:07:28,716 ♪ That I was imprisoned 737 01:07:29,817 --> 01:07:32,754 ♪ For 738 01:07:40,895 --> 01:07:44,832 (Chris breathing passionately) 739 01:07:52,406 --> 01:07:53,473 Keep going. 740 01:07:55,309 --> 01:07:56,376 Ann: What? 741 01:07:57,679 --> 01:07:59,179 I said keep going. 742 01:08:00,213 --> 01:08:01,214 Oh. 743 01:08:04,384 --> 01:08:05,553 You didn't come? 744 01:08:05,920 --> 01:08:08,188 - No. - Ann: Oh. 745 01:08:09,289 --> 01:08:10,290 Sorry. 746 01:08:11,526 --> 01:08:12,694 I thought you did. 747 01:08:18,700 --> 01:08:20,334 (Ann sneezes) 748 01:08:20,702 --> 01:08:21,836 Bless you. 749 01:08:45,827 --> 01:08:47,227 Ann: Sorry. 750 01:08:47,795 --> 01:08:49,363 I really thought you came. 751 01:08:50,632 --> 01:08:51,833 A lot came out. 752 01:09:05,546 --> 01:09:08,281 (door squeaking) 753 01:09:13,286 --> 01:09:14,522 (keys clinking) 754 01:09:15,056 --> 01:09:16,423 (notification beeps) 755 01:09:31,773 --> 01:09:34,642 Well we're speaking to several other candidates, 756 01:09:34,676 --> 01:09:36,878 but we will be in touch. 757 01:09:38,613 --> 01:09:39,814 Thanks for coming in. 758 01:09:40,648 --> 01:09:42,550 Oh, okay. 759 01:09:47,421 --> 01:09:49,924 Well yeah, it was nice to meet you guys. 760 01:09:50,725 --> 01:09:51,793 Thanks. Yeah. 761 01:10:01,002 --> 01:10:02,737 I guess you didn't think he was good. 762 01:10:03,938 --> 01:10:05,940 No, I thought he was great. 763 01:10:06,373 --> 01:10:08,308 I just didn't want to get his hopes up 764 01:10:08,341 --> 01:10:10,477 in case we needed to say no later. 765 01:10:14,314 --> 01:10:16,283 I don't think you have to worry about that. 766 01:10:20,420 --> 01:10:21,723 (knocking) 767 01:10:28,495 --> 01:10:29,864 (door squeaking) 768 01:10:31,733 --> 01:10:33,634 - Hi. - Hi. 769 01:10:43,511 --> 01:10:45,245 I finally get to see where you live. 770 01:11:02,362 --> 01:11:03,497 I like it. 771 01:11:09,070 --> 01:11:11,806 I was beginning to think you weren't into this 772 01:11:11,839 --> 01:11:14,008 because you kept not inviting me over. 773 01:11:14,542 --> 01:11:17,444 No, I'm definitely into this. 774 01:11:17,779 --> 01:11:19,914 Well, you also don't text me much. 775 01:11:19,947 --> 01:11:21,582 You know, sometimes I wonder... 776 01:11:22,817 --> 01:11:24,685 I always try and respond to your texts 777 01:11:24,719 --> 01:11:26,353 during my train commutes. 778 01:11:27,354 --> 01:11:28,723 I could try and text more. 779 01:11:28,756 --> 01:11:31,692 No, no, no, one of the things I like about you 780 01:11:31,726 --> 01:11:33,393 is how independent you are. 781 01:11:34,796 --> 01:11:37,799 I just... wanted to share how I feel. 782 01:11:39,133 --> 01:11:40,868 I feel better now that I've done it. 783 01:11:42,103 --> 01:11:43,004 Oh. 784 01:11:45,740 --> 01:11:46,808 Well... 785 01:11:47,975 --> 01:11:49,844 I'm glad you shared it too. 786 01:12:06,694 --> 01:12:09,764 Do you like that I have to stay here as long as you want? 787 01:12:10,164 --> 01:12:11,498 Chris: Hmm. 788 01:12:14,936 --> 01:12:16,804 And I'm all on display for you? 789 01:12:17,705 --> 01:12:18,606 Hold on. 790 01:12:19,240 --> 01:12:20,908 I haven't drawn in a while. I... 791 01:12:21,742 --> 01:12:23,511 I can't get the shape of your arm. 792 01:12:26,113 --> 01:12:28,583 (groans) You can't move. 793 01:12:29,684 --> 01:12:30,785 (sighs) 794 01:12:33,521 --> 01:12:35,690 This is not about making a perfect drawing. 795 01:12:36,791 --> 01:12:37,992 Chris: You didn't tell me that. 796 01:12:38,726 --> 01:12:41,996 It's supposed to be foreplay, like in the Titanic. 797 01:12:44,599 --> 01:12:47,101 It'd still be nice to get the proportions roughly correct. 798 01:12:54,609 --> 01:12:56,510 I really like the faces you make. 799 01:12:59,046 --> 01:13:01,048 You make intense faces. 800 01:13:01,749 --> 01:13:03,751 I'm probably just mirroring you. 801 01:13:05,620 --> 01:13:08,556 I'm sure I make some intense faces. 802 01:13:09,957 --> 01:13:12,159 I mean, not that I've... 803 01:13:14,695 --> 01:13:17,531 I mean, my faces reflect what I feel too. 804 01:13:24,939 --> 01:13:26,107 Chris: You know... 805 01:13:26,340 --> 01:13:27,241 (crunching) 806 01:13:27,275 --> 01:13:28,843 Chris: ...you could see your old masters 807 01:13:29,610 --> 01:13:30,845 if you needed to. 808 01:13:33,648 --> 01:13:35,016 You want me to see masters? 809 01:13:35,783 --> 01:13:36,851 Chris: Not really. 810 01:13:37,985 --> 01:13:39,820 Then why are you telling me to see them? 811 01:13:40,388 --> 01:13:42,089 I'm not telling you to see them. 812 01:13:42,123 --> 01:13:43,024 It's just-- 813 01:13:48,963 --> 01:13:51,032 You've had one type of relationship your whole life. 814 01:13:51,065 --> 01:13:52,033 I... 815 01:13:53,134 --> 01:13:54,602 I would think you would miss it. 816 01:14:01,542 --> 01:14:02,977 I think people can like 817 01:14:03,010 --> 01:14:04,845 more than one type of relationship. 818 01:14:08,783 --> 01:14:11,652 Anyway, you could be Master Chris. 819 01:14:12,553 --> 01:14:15,189 (crunching) 820 01:14:15,222 --> 01:14:16,691 I could be Master Chris. 821 01:14:19,126 --> 01:14:21,095 I may be part-time Master Chris. 822 01:14:23,764 --> 01:14:25,599 I just don't want you to get bored of our relationship 823 01:14:25,633 --> 01:14:26,634 down the road. 824 01:14:32,840 --> 01:14:35,042 - Did you hear my update? - Yeah. 825 01:14:35,509 --> 01:14:37,244 I know that you're leaving. 826 01:14:40,014 --> 01:14:41,816 I wanted to be the one to tell you, 827 01:14:42,616 --> 01:14:45,853 but... there was just always other people around. 828 01:14:46,120 --> 01:14:47,121 (munching) 829 01:14:54,128 --> 01:14:57,999 It's 7:30 and it's already getting dark out. 830 01:15:01,035 --> 01:15:02,670 - Yeah. - Hmm. 831 01:15:05,006 --> 01:15:06,741 (mother sighs) 832 01:15:12,079 --> 01:15:15,716 And tomorrow the sun is going to set at 7:29. 833 01:15:21,822 --> 01:15:25,059 Do you ever worry about being alone when you're old? 834 01:15:28,295 --> 01:15:29,630 I don't know. 835 01:15:30,998 --> 01:15:32,833 Someone has to die first. 836 01:15:34,368 --> 01:15:35,836 I mean more like... 837 01:15:36,203 --> 01:15:39,073 being alone in your fifties and sixties. 838 01:15:43,744 --> 01:15:45,646 I guess I haven't thought about that. 839 01:15:51,886 --> 01:15:54,955 I feel like I would like to find someone to be with. 840 01:15:59,360 --> 01:16:02,196 I worry about being alone. 841 01:16:05,099 --> 01:16:06,000 Oh. 842 01:16:08,869 --> 01:16:09,870 Sorry. 843 01:16:15,042 --> 01:16:16,010 Karl: Well... 844 01:16:16,377 --> 01:16:19,313 in terms of the investigation of the lost external drive, 845 01:16:19,747 --> 01:16:21,215 I'm surprised we haven't heard more 846 01:16:21,248 --> 01:16:22,850 from the quality assurance team. 847 01:16:23,918 --> 01:16:25,119 I'm really sorry. 848 01:16:25,152 --> 01:16:26,887 I'll do whatever needs to be done. 849 01:16:27,588 --> 01:16:30,858 Karl: Well, let's not remind them. 850 01:16:31,992 --> 01:16:33,627 We already reported it. 851 01:16:34,895 --> 01:16:36,030 I'm on your side. 852 01:16:37,798 --> 01:16:38,866 Oh. 853 01:16:39,934 --> 01:16:41,001 Thank you. 854 01:16:42,436 --> 01:16:43,804 I appreciate it. 855 01:17:16,303 --> 01:17:19,106 (birds chirping) 856 01:17:36,423 --> 01:17:41,262 The bark is rough because as the trees grow, 857 01:17:41,695 --> 01:17:43,464 the bark expands too. 858 01:17:43,497 --> 01:17:47,234 But... it can't keep up with the pace of the tree, 859 01:17:48,335 --> 01:17:49,737 so it breaks. 860 01:18:03,817 --> 01:18:05,186 (tape snapping) 861 01:18:10,958 --> 01:18:12,426 (tape snapping) 862 01:18:27,274 --> 01:18:30,010 (soothing music) 863 01:18:31,245 --> 01:18:35,349 ♪ La la la la-la-la 864 01:18:35,382 --> 01:18:38,953 ♪ La la la 865 01:18:39,853 --> 01:18:43,958 ♪ La la la la-la-la 866 01:18:43,991 --> 01:18:46,695 ♪ La la la 867 01:18:48,229 --> 01:18:52,266 ♪ (vocalizing) 868 01:18:52,299 --> 01:18:55,970 (soothing music continues) 869 01:19:02,243 --> 01:19:05,913 (soothing music continues) 870 01:19:15,823 --> 01:19:16,790 (audience clapping) 871 01:19:16,824 --> 01:19:18,492 Thank you, thank you very much. 872 01:19:24,098 --> 01:19:25,099 Thank you. 873 01:19:25,899 --> 01:19:27,501 Good job, good job. 874 01:19:31,071 --> 01:19:33,440 (zipper sound) 875 01:19:33,474 --> 01:19:37,211 (cellphone clicking) 876 01:19:49,089 --> 01:19:50,291 (cellphone beeping) 877 01:19:58,198 --> 01:19:59,366 (shaker rattling) 878 01:20:03,270 --> 01:20:04,506 (birds chirping) 879 01:20:05,172 --> 01:20:08,809 My friend's show is coming up September 15th. 880 01:20:10,978 --> 01:20:12,547 If you're interested in joining. 881 01:20:13,347 --> 01:20:15,517 Well, that sounds good. 882 01:20:15,883 --> 01:20:17,351 Yeah, I'll put it in my calendar. 883 01:20:26,628 --> 01:20:29,063 I don't know if that's planning ahead too much. 884 01:20:30,097 --> 01:20:31,065 No. 885 01:20:31,666 --> 01:20:33,000 I want to plan ahead. 886 01:20:36,003 --> 01:20:39,006 (typing) 887 01:20:44,211 --> 01:20:45,379 What are you doing? 888 01:20:47,247 --> 01:20:49,983 I thought I'd wait here until you're ready for a blowjob. 889 01:20:51,519 --> 01:20:52,520 Wow. 890 01:20:53,253 --> 01:20:54,288 Um... 891 01:20:54,723 --> 01:20:56,090 Okay. Well... 892 01:20:57,224 --> 01:20:58,459 Well, I'm ready now. 893 01:21:01,261 --> 01:21:03,364 It would be exciting 894 01:21:04,298 --> 01:21:07,901 if you made me wait for a while. 895 01:21:09,136 --> 01:21:11,338 Chris: Oh, I see. 896 01:21:12,640 --> 01:21:13,907 I can do that. 897 01:21:14,709 --> 01:21:15,976 Yes. 898 01:21:16,611 --> 01:21:17,911 You wait there. 899 01:21:26,153 --> 01:21:28,523 I want your mouth available to me to use 900 01:21:28,556 --> 01:21:31,091 the second I feel like it. 901 01:21:36,463 --> 01:21:37,498 That kind of thing? 902 01:21:38,499 --> 01:21:40,568 Yeah, exactly. 903 01:21:55,583 --> 01:21:58,452 The song you're writing that always makes me anxious. 904 01:22:00,421 --> 01:22:01,623 What is it about again? 905 01:22:04,626 --> 01:22:05,993 The feeling 906 01:22:06,293 --> 01:22:08,395 that the time in which you could have done something 907 01:22:08,630 --> 01:22:10,063 has passed. 908 01:22:12,132 --> 01:22:14,669 - Right. - (both giggle) 909 01:22:20,608 --> 01:22:23,977 It reminds me of how, when I was a kid, 910 01:22:24,612 --> 01:22:28,583 I always used to hate thinking about all the things 911 01:22:28,616 --> 01:22:32,419 I'd have to do later in life that seemed... impossible. 912 01:22:32,654 --> 01:22:33,721 Chris: Hmm. 913 01:22:35,489 --> 01:22:37,024 Get general anesthesia, 914 01:22:39,259 --> 01:22:40,327 drive a car, 915 01:22:41,629 --> 01:22:43,964 - have sex... - (both chuckle) 916 01:22:44,799 --> 01:22:46,400 - ...host a party. - Oh. 917 01:22:55,743 --> 01:22:58,278 But that would more be the feeling 918 01:22:58,312 --> 01:23:00,314 that you might have to do something. 919 01:23:02,650 --> 01:23:03,618 Ann: Oh. 920 01:23:06,588 --> 01:23:07,589 Sorry. 921 01:23:07,622 --> 01:23:11,158 (Ann and Chris laughing) 922 01:23:15,362 --> 01:23:18,365 (utensils clanking) 923 01:23:29,309 --> 01:23:32,312 (utensils clanking) 924 01:23:44,826 --> 01:23:48,028 (utensils clanking) 925 01:23:54,268 --> 01:23:55,803 So, is it overcooked? 926 01:23:59,139 --> 01:24:00,173 Yes. 927 01:24:03,477 --> 01:24:04,612 I'm sorry. 928 01:24:09,349 --> 01:24:10,752 And there's so much of it. 929 01:24:53,260 --> 01:24:54,361 (cellphone thuds) 930 01:25:01,435 --> 01:25:02,570 (cellphone thuds) 931 01:25:10,277 --> 01:25:11,579 You went to Oberlin, right? 932 01:25:14,582 --> 01:25:15,850 I went to Wesleyan. 63395

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.