Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,572 --> 00:00:26,167
You'll adore the step
that everyone's been waiting for
2
00:00:27,177 --> 00:00:29,377
You'll find a crowd on every dancing floor
3
00:00:29,445 --> 00:00:31,310
Because of something called
the Swing Trot
4
00:00:31,380 --> 00:00:32,677
Remember Swing Trot
5
00:00:32,748 --> 00:00:36,047
It's a deal
It's very simple with terrif' appeal
6
00:00:36,119 --> 00:00:40,522
You grab a partner when you hear a band
And you're the greatest dancer in the land
7
00:00:41,591 --> 00:00:44,219
It's bill and coo-y
Tea for two-y
8
00:00:44,427 --> 00:00:46,759
Just watch your partner's eyes grow dewy
9
00:00:46,829 --> 00:00:49,161
Entre nous-y, you're slightly screwy
10
00:00:49,232 --> 00:00:51,700
But irresistible!
11
00:00:51,767 --> 00:00:55,601
On and on
Oh, what a natural they've hit upon
12
00:00:55,671 --> 00:01:00,540
It gets you going till you're really gone
And you will never rue the day
13
00:01:00,610 --> 00:01:04,444
The day you realize
the Swing Trot is here to stay
14
00:02:07,310 --> 00:02:08,504
Speech!
15
00:02:29,999 --> 00:02:31,967
Thank you again, ladies and gentlemen.
16
00:02:32,034 --> 00:02:34,662
We're overjoyed
at this wonderful reception...
17
00:02:35,204 --> 00:02:36,967
of our third show together...
18
00:02:37,039 --> 00:02:40,031
and I think I speak
for my two lifelong partners...
19
00:02:40,109 --> 00:02:43,306
my charming wife
and Ezra Millar, the composer...
20
00:02:43,379 --> 00:02:47,440
when I say that none of us
could have done it without the other two.
21
00:02:50,853 --> 00:02:53,583
I don't know.
I've done it before without you two.
22
00:02:53,656 --> 00:02:55,681
Four shows, four flops.
23
00:02:56,659 --> 00:03:00,561
Ezra, the score to this is just wonderful.
I feel you should get all the credit.
24
00:03:00,630 --> 00:03:02,029
I do, too.
25
00:03:04,400 --> 00:03:07,426
Incidentally, while we're patting
each other on the back...
26
00:03:07,503 --> 00:03:08,868
what about your little woman?
27
00:03:08,938 --> 00:03:11,406
She contributed something
to the occasion.
28
00:03:12,842 --> 00:03:16,801
Thank you, ladies and gentlemen.
But what would my performance be...
29
00:03:16,879 --> 00:03:20,178
without my husband
Josh Barkley's clever lyrics...
30
00:03:20,249 --> 00:03:21,944
and brilliant direction?
31
00:03:24,120 --> 00:03:27,146
Ladies and gentlemen,
I'm sure that my lyrics and direction...
32
00:03:27,223 --> 00:03:28,850
would mean absolutely nothing...
33
00:03:28,924 --> 00:03:31,893
without my clever and brilliant wife
to perform them.
34
00:03:33,596 --> 00:03:36,531
But, ladies and gentlemen,
I merely perform the material...
35
00:03:36,599 --> 00:03:39,090
the way my husband taught
and directed me.
36
00:03:39,168 --> 00:03:42,763
But, ladies and gentlemen,
in the hands of a talent...
37
00:03:42,838 --> 00:03:44,806
such as my lovely wife Dinah's...
38
00:03:44,874 --> 00:03:47,604
any material would look
pretty darned wonderful.
39
00:03:48,377 --> 00:03:50,811
- But, ladies and gentlemen...
- Ladies and gentlemen...
40
00:03:50,880 --> 00:03:53,041
this meeting
of the mutual admiration society...
41
00:03:53,115 --> 00:03:55,640
is now adjourned.
Thank you, and good night.
42
00:03:59,355 --> 00:04:02,051
- Sign my book.
- Just one more. Please sign.
43
00:04:02,391 --> 00:04:04,825
Just one more.
44
00:04:05,361 --> 00:04:10,298
There you are.
All right. That's the last one now.
45
00:04:10,366 --> 00:04:12,834
- We've got to go.
- I'm going.
46
00:04:13,069 --> 00:04:15,663
- Where are you going?
- Have a good time.
47
00:04:15,771 --> 00:04:19,366
- Goodbye.
- Have a nice time.
48
00:04:24,246 --> 00:04:27,477
- Allow me, madam.
- Thank you, sir.
49
00:04:32,388 --> 00:04:35,789
Must we go to old lady Belney's party?
It's so nice here.
50
00:04:36,225 --> 00:04:39,251
But we have to. Opening night party
at Mrs. Livingston Belney's.
51
00:04:39,328 --> 00:04:41,353
My dear, it's a state law.
52
00:04:41,964 --> 00:04:45,195
Opening night.
It was wonderful, though, wasn't it?
53
00:04:45,401 --> 00:04:48,734
- Everything went so smoothly.
- It just goes to show...
54
00:04:48,804 --> 00:04:52,205
all those little troubles along the way
just don't matter now.
55
00:04:52,508 --> 00:04:56,069
Like those silly little rows we had
in rehearsal and on the road.
56
00:04:57,580 --> 00:05:01,448
Darling, did you really mean
all those things you said about me...
57
00:05:01,784 --> 00:05:03,411
in your curtain speech?
58
00:05:03,719 --> 00:05:05,346
Honey, of course I did.
59
00:05:05,588 --> 00:05:08,079
It was your show tonight. I could feel it.
60
00:05:08,624 --> 00:05:11,923
Then you mean it was really all right?
61
00:05:12,128 --> 00:05:14,221
All right? Why, you were terrific.
62
00:05:14,697 --> 00:05:18,724
You got all your laughs, your timing,
every gesture, perfect.
63
00:05:18,934 --> 00:05:20,765
Oh, thank you, darling.
64
00:05:22,805 --> 00:05:26,866
Of course, if I wanted to be a...
Well, it didn't amount to anything.
65
00:05:27,810 --> 00:05:30,278
There was one place
in the subway scene...
66
00:05:30,346 --> 00:05:32,974
that maybe you could've gotten
a little more out of.
67
00:05:33,048 --> 00:05:34,276
But, well...
68
00:05:36,819 --> 00:05:37,843
Really?
69
00:05:39,855 --> 00:05:42,119
No, it was nothing. It was just a...
70
00:05:42,391 --> 00:05:45,383
No, what was wrong? I want to know.
71
00:05:46,395 --> 00:05:48,226
It was just a detail.
72
00:05:48,464 --> 00:05:51,262
Probably opening night nerves.
We'll talk about it later.
73
00:05:51,333 --> 00:05:54,063
I want to talk about it now.
I won't sleep a wink tonight...
74
00:05:54,136 --> 00:05:56,502
- worrying about it.
- Nothing to worry about, drop it.
75
00:05:56,572 --> 00:05:59,632
You brought it up.
You think you can sit here, criticizing me...
76
00:05:59,708 --> 00:06:01,903
I don't want to go into it. It's just a detail.
77
00:06:01,977 --> 00:06:03,410
It's always just a detail.
78
00:06:03,479 --> 00:06:06,505
A detail here, a detail there,
and then it starts to grow.
79
00:06:06,582 --> 00:06:10,313
Pick, pick, pick on everything I do.
It's just...
80
00:06:11,086 --> 00:06:12,212
What was it?
81
00:06:13,722 --> 00:06:15,189
Well, if you must know...
82
00:06:15,257 --> 00:06:18,784
I just thought you could've
put a little more drama in there.
83
00:06:18,994 --> 00:06:21,622
A little more emotion.
The audience wants to cry there.
84
00:06:21,697 --> 00:06:23,460
You didn't let them. You owe it to them.
85
00:06:23,532 --> 00:06:25,090
- Good evening.
- Good evening.
86
00:06:25,167 --> 00:06:28,000
- Did it ever occur to you that you...
- The doorman.
87
00:06:29,038 --> 00:06:29,766
Well.
88
00:06:29,972 --> 00:06:33,237
There they are! Welcome, my darlings.
89
00:06:37,546 --> 00:06:38,911
- Josh! Dinah!
- What?
90
00:06:38,981 --> 00:06:42,144
- I've got something important to tell you.
- I've got to talk to you.
91
00:06:42,218 --> 00:06:44,846
- Hurry up.
- What's the secret?
92
00:06:44,920 --> 00:06:46,615
What are you doing? Stop it.
93
00:06:46,689 --> 00:06:47,747
Well, what?
94
00:06:47,823 --> 00:06:49,051
- What is the matter?
- Nothing.
95
00:06:49,124 --> 00:06:50,921
I thought I'd rescue you from the squares.
96
00:06:50,993 --> 00:06:52,017
- Thanks, pal.
- I wondered.
97
00:06:52,094 --> 00:06:53,925
"In the nick of time Ezra,"
that's my name.
98
00:06:53,996 --> 00:06:55,725
- Come on. Have some coffee.
- No, thanks.
99
00:06:55,798 --> 00:06:58,790
Like during those curtain speeches.
If I hadn't stopped you...
100
00:06:58,868 --> 00:07:01,803
you'd have been at each others' throats
in another second.
101
00:07:01,871 --> 00:07:03,702
What do you mean
"at each others throats"?
102
00:07:03,772 --> 00:07:06,138
- We meant every word we said. Didn't we?
- Of course.
103
00:07:06,208 --> 00:07:09,473
Ezra, you exaggerate this thing
about our fighting much too much.
104
00:07:09,545 --> 00:07:12,776
- Sure.
- After all, we haven't had a fight in weeks.
105
00:07:12,848 --> 00:07:14,543
- In weeks.
- Of course not.
106
00:07:16,452 --> 00:07:19,910
I apologize for what happened
in the car, Dinah.
107
00:07:23,259 --> 00:07:26,524
I'm sorry. I apologize to you.
108
00:07:26,862 --> 00:07:30,457
And I apologize to both of you
for having let you out of my sight.
109
00:07:31,000 --> 00:07:32,024
It's my fault.
110
00:07:32,101 --> 00:07:34,092
Hey, Cleo. Where have you been?
111
00:07:35,137 --> 00:07:38,402
I beg your pardon, Mr. Millar.
This lady happens to be my wife.
112
00:07:38,474 --> 00:07:40,965
Congratulations.
Are you happy in your work?
113
00:07:42,645 --> 00:07:44,875
- Cleo?
- Looking for me, baby?
114
00:07:44,947 --> 00:07:48,314
Why don't you wear an X
on your forehead? Come on, follow me.
115
00:07:53,188 --> 00:07:56,214
There's Mrs. Belney.
She's going to ask us to perform.
116
00:07:56,292 --> 00:07:57,589
Let's duck. Mrs. Belney.
117
00:07:57,660 --> 00:07:59,821
- Excuse us. I'm sorry.
- Thank you very much.
118
00:07:59,895 --> 00:08:01,760
- Excuse us, please.
- I know what let's do.
119
00:08:01,830 --> 00:08:03,263
- What?
- We'll fill these plates...
120
00:08:03,332 --> 00:08:05,823
- smuggle them under our coats, go home.
- We can't.
121
00:08:05,901 --> 00:08:09,234
- This whole thing is for us.
- There must be a place we can be alone.
122
00:08:09,305 --> 00:08:11,637
- Well, I know, but...
- Let's go out on the terrace.
123
00:08:11,707 --> 00:08:12,935
Honey, there's snow out there.
124
00:08:13,008 --> 00:08:14,805
I'll get your wrap. We'll have a picnic.
125
00:08:14,877 --> 00:08:17,141
- Wonderful!
- Fine. Now you pile up your plate...
126
00:08:17,212 --> 00:08:19,942
and follow me out there.
Bring a knife and fork.
127
00:08:20,316 --> 00:08:22,580
I'll probably freeze to death.
128
00:08:23,385 --> 00:08:25,580
May I be of some assistance,
Mrs. Barkley?
129
00:08:25,654 --> 00:08:26,985
Thank you, yes.
130
00:08:27,056 --> 00:08:29,115
- Would you mind holding that?
- Not at all.
131
00:08:29,191 --> 00:08:31,489
We haven't met. I'm Jacques Barredout.
132
00:08:31,927 --> 00:08:34,395
How do you do? Of course.
133
00:08:34,463 --> 00:08:36,624
I should have recognized you
from your pictures.
134
00:08:36,699 --> 00:08:38,530
I'm glad you didn't. They're frightful.
135
00:08:38,601 --> 00:08:41,627
The only good one I have
is rather indecent, I'm afraid.
136
00:08:41,704 --> 00:08:44,172
Taken on a bearskin rug
at the age of three months.
137
00:08:44,239 --> 00:08:45,866
I have one of those, too.
138
00:08:45,941 --> 00:08:46,930
- You do?
- Yes.
139
00:08:52,281 --> 00:08:54,442
I'm quite an admirer of your plays.
140
00:08:54,750 --> 00:08:57,014
I understand you're just finishing
a new one.
141
00:08:57,086 --> 00:09:00,715
It's just about finishing me.
My most serious effort. I plan to direct it.
142
00:09:00,789 --> 00:09:03,257
- How nice.
- I only hope it'll be half as successful...
143
00:09:03,325 --> 00:09:06,488
as your little musical extravaganza.
I was there tonight.
144
00:09:08,797 --> 00:09:12,426
- Well, the audience seemed to like it.
- Unfortunately, I did not.
145
00:09:14,470 --> 00:09:17,928
- Well, at least you're honest.
- Now, don't be angry, please.
146
00:09:18,140 --> 00:09:20,665
I don't care for musical comedy in general.
147
00:09:21,143 --> 00:09:24,237
- But this one for a special reason.
- And what was that?
148
00:09:24,546 --> 00:09:25,672
You.
149
00:09:27,449 --> 00:09:31,249
You're wasted in musical comedy.
You could be a great tragic actress.
150
00:09:32,287 --> 00:09:35,484
Monsieur Barredout,
you really don't mean that.
151
00:09:35,557 --> 00:09:36,649
I do.
152
00:09:37,459 --> 00:09:40,951
There was one moment in particular
I was moved to tears, the subway scene.
153
00:09:41,030 --> 00:09:42,327
Shall we?
154
00:09:45,467 --> 00:09:47,162
The subway scene!
155
00:09:57,646 --> 00:10:01,207
And who knows?
Sarah Bernhardt, Eleanora Duse...
156
00:10:01,316 --> 00:10:05,912
in this crass, modern, commercial theater
might have ended up in musical comedy...
157
00:10:05,988 --> 00:10:08,252
just as you have done. Don't you see?
158
00:10:09,625 --> 00:10:14,289
Oh, but it's so utterly silly of you
to compare me...
159
00:10:14,363 --> 00:10:16,888
with those inspired immortals.
160
00:10:17,266 --> 00:10:18,756
After all...
161
00:10:20,836 --> 00:10:24,966
But you really did think
in the subway scene I had some of their...
162
00:10:25,040 --> 00:10:27,531
Their quality. Mais oui.
163
00:10:28,877 --> 00:10:30,276
How extraordinary.
164
00:10:30,946 --> 00:10:34,939
Only a few minutes ago
I was talking to someone...
165
00:10:35,017 --> 00:10:39,215
who didn't think
I had the emotional gift at all.
166
00:10:40,022 --> 00:10:44,220
- He must be a complete idiot.
- Well, it's interesting to get both...
167
00:10:44,293 --> 00:10:47,262
- Oh! Darling, where have you been?
- Siberia.
168
00:10:48,230 --> 00:10:49,288
Bless you.
169
00:10:50,132 --> 00:10:54,569
I got into the most interesting
conversation with Monsieur Barredout.
170
00:10:54,670 --> 00:10:57,161
Allow me to present Monsieur Barredout.
Mr. Husband.
171
00:10:57,239 --> 00:10:58,797
- Barkley's the name.
- How do you do?
172
00:10:58,874 --> 00:11:00,842
- How do you do?
- I was telling your wife...
173
00:11:00,909 --> 00:11:04,140
- I'd seen your show tonight and I think...
- Don't tell him.
174
00:11:04,480 --> 00:11:05,879
- Charming.
- Thanks.
175
00:11:06,315 --> 00:11:08,476
And now, Mrs. Barkley,
I hope we meet again...
176
00:11:08,550 --> 00:11:10,984
now that we have a bearskin rug
in common.
177
00:11:13,021 --> 00:11:15,012
- Will you excuse me?
- Certainly.
178
00:11:15,190 --> 00:11:16,782
- Au revoir.
- Au revoir.
179
00:11:22,765 --> 00:11:24,255
Don't you think we ought to...
180
00:11:24,733 --> 00:11:27,167
Where are they? Oh, there you are!
181
00:11:27,269 --> 00:11:29,601
You're not going?
Darlings, I want you to come...
182
00:11:29,671 --> 00:11:33,300
- do the little number you did.
- Sorry, I can't sing, I have a terrible cold.
183
00:11:33,375 --> 00:11:35,843
I may not be able to do
the show tomorrow night.
184
00:11:35,911 --> 00:11:39,847
- But, Millie, I'm in beautiful voice tonight.
- Don't you think you better play?
185
00:11:39,915 --> 00:11:43,351
Listen everyone, Ezra's going to play.
186
00:11:43,418 --> 00:11:45,352
- Good.
- Oh, that's wonderful.
187
00:11:46,255 --> 00:11:49,486
You know my favorite, darling.
Pale Fingers.
188
00:12:00,302 --> 00:12:02,497
Did anybody here ask
for the Sabre Dance?
189
00:12:02,571 --> 00:12:04,971
- I'd like to hear Campanella.
- Rhapsody in Blue.
190
00:12:05,040 --> 00:12:06,166
Malaguena.
191
00:12:15,684 --> 00:12:18,244
- Sabre Dance, anybody?
- Oh, no.
192
00:12:25,494 --> 00:12:26,984
Well, if you insist.
193
00:14:32,254 --> 00:14:33,585
Opening night.
194
00:14:42,097 --> 00:14:43,724
Some opening night.
195
00:14:46,635 --> 00:14:49,195
All right. What about opening night?
196
00:14:49,738 --> 00:14:51,729
Big sentimental occasion.
197
00:14:52,207 --> 00:14:55,301
Our moment of triumph.
And what do I find you doing?
198
00:14:55,777 --> 00:14:59,144
Flirting with a stuffed dinner jacket.
199
00:14:59,614 --> 00:15:01,206
- Flirting?
- Flirting.
200
00:15:01,316 --> 00:15:03,910
- Oh, darling, how perfectly ridiculous.
- Yeah.
201
00:15:03,986 --> 00:15:05,180
I was just sitting there...
202
00:15:05,253 --> 00:15:07,653
- talking to the man, that's all.
- Sure, naturally.
203
00:15:07,723 --> 00:15:09,884
- And I couldn't get away.
- You couldn't get away.
204
00:15:09,958 --> 00:15:12,950
And I'm out there
on that terrace catching my death of cold.
205
00:15:13,028 --> 00:15:15,929
A lot you care if I have to do
the show from an oxygen tent.
206
00:15:15,998 --> 00:15:18,228
An oxygen tent! Oh, really!
207
00:15:18,300 --> 00:15:21,167
I've been sneezing and coughing
like a Model T.
208
00:15:22,637 --> 00:15:25,128
You haven't had a hint of a sneeze
for over an hour.
209
00:15:25,207 --> 00:15:27,004
I'll bet you're sorry I'm not sneezing.
210
00:15:27,075 --> 00:15:30,511
- Go find a nice draft, sneeze your head off.
- I will not!
211
00:15:31,046 --> 00:15:33,173
Oh, darling, don't be so childish!
212
00:15:33,281 --> 00:15:36,375
- A lot of sympathy a fellow gets here.
- You're tired, so am I.
213
00:15:36,451 --> 00:15:39,352
- I could stay in bed for a week.
- Could be in bed for a week...
214
00:15:39,421 --> 00:15:40,649
and nobody would give a hang.
215
00:15:40,722 --> 00:15:43,714
- What's the matter with...
- Did you say something?
216
00:15:44,226 --> 00:15:47,354
For all you care,
I'd still be out on that terrace frozen blue...
217
00:15:47,429 --> 00:15:51,297
and you'd still be inside
simpering at that half-stuffed...
218
00:15:51,466 --> 00:15:54,299
- Oh, Josh.
- "Oh, Josh."
219
00:15:55,704 --> 00:15:58,673
I really don't know
what to think of Mr. Barredout.
220
00:15:58,840 --> 00:16:02,401
He said some of the silliest,
most stupid things.
221
00:16:02,477 --> 00:16:06,573
Let's hear some of those stupid things
you were so afraid he'd repeat to me.
222
00:16:06,882 --> 00:16:11,478
Well, if you really must know,
he just hated the show.
223
00:16:11,553 --> 00:16:15,319
Did he? I'm glad. Now I know it's good.
224
00:16:15,824 --> 00:16:18,156
- He hated...
- And the funniest thing of all...
225
00:16:18,226 --> 00:16:21,957
is that he thought I was at my best
in the subway scene.
226
00:16:22,164 --> 00:16:24,632
Oh, no!
227
00:16:26,234 --> 00:16:28,668
He says I'm a great tragic actress...
228
00:16:29,371 --> 00:16:31,601
wasted in musical comedy.
229
00:16:31,673 --> 00:16:33,106
You, a tragic actress?
230
00:16:33,175 --> 00:16:36,406
I'm glad you told me.
Now I know he's a complete imbecile.
231
00:16:38,213 --> 00:16:40,477
He's not such an imbecile as all that.
232
00:16:41,450 --> 00:16:44,351
After all,
before I really went into the theater...
233
00:16:44,686 --> 00:16:48,122
in high school, I played Juliet.
234
00:16:55,030 --> 00:16:58,090
"Romeo, Romeo
235
00:16:58,967 --> 00:17:01,435
"Wherefore art thou, Romeo?"
236
00:17:01,837 --> 00:17:05,796
- Who played Romeo?
- Mildred Higgins. She was...
237
00:17:07,976 --> 00:17:11,434
It's possible that Monsieur Barredout
could see things in me...
238
00:17:11,513 --> 00:17:14,949
- that you don't appreciate.
- Don't get any silly notions in your head.
239
00:17:15,016 --> 00:17:18,417
- You're a song and dance girl.
- That's all you ever allowed me to do.
240
00:17:18,487 --> 00:17:21,251
- What?
- That's all you ever allowed me to do.
241
00:17:21,323 --> 00:17:24,918
"Allowed you"? Why, you couldn't walk
across the stage without me.
242
00:17:25,494 --> 00:17:28,429
There isn't a gesture you do
that I didn't teach you.
243
00:17:28,497 --> 00:17:29,725
That's a lie!
244
00:17:29,798 --> 00:17:32,130
It took a lot of patience
to put you where you are.
245
00:17:32,200 --> 00:17:34,760
- Patience?
- I worked. I pulled things out of you.
246
00:17:34,836 --> 00:17:36,895
- I think that's going...
- I molded you like...
247
00:17:36,972 --> 00:17:39,167
- Oh, sure.
- Like Svengali did Trilby.
248
00:17:39,407 --> 00:17:42,467
- Svengali?
- Yeah, the guy with the beard, that's me.
249
00:17:42,544 --> 00:17:45,536
- Why, you cheap...
- Go ahead. Throw it.
250
00:17:50,452 --> 00:17:52,317
Thank you, and good night.
251
00:17:57,125 --> 00:17:59,423
- Blood!
- Blood?
252
00:17:59,494 --> 00:18:03,328
- Blood? Darling, what have I done?
- Nothing. It's just concussion, that's all.
253
00:18:03,398 --> 00:18:05,389
- Darling, no. What have I done?
- I don't know.
254
00:18:05,467 --> 00:18:08,027
Please come in here, let me fix it.
I'll put water on it.
255
00:18:08,103 --> 00:18:11,470
- Looks like a fractured skull.
- Let me fix it for you. You have a hanky?
256
00:18:11,540 --> 00:18:13,565
What with walking pneumonia
and concussion...
257
00:18:13,642 --> 00:18:15,576
a fine performance
I'll give tomorrow night.
258
00:18:15,644 --> 00:18:18,135
I'm so sorry. I'm so...
259
00:18:20,382 --> 00:18:22,543
- Oh, it's stopped bleeding.
- It has?
260
00:18:22,717 --> 00:18:26,118
- Yes. You're going to be all right.
- I am?
261
00:18:26,955 --> 00:18:30,914
Dearest, I'm horrible! I'm just horrible!
262
00:18:31,393 --> 00:18:33,224
I know what let's do.
263
00:18:33,295 --> 00:18:35,729
Come on. Now, hit me!
264
00:18:39,067 --> 00:18:42,400
- In cold blood?
- Well, come on. I deserve lt.
265
00:18:47,909 --> 00:18:50,901
You look so brave
and you didn't even ask to be blindfolded.
266
00:18:50,979 --> 00:18:54,176
- I just can't.
- I insist upon being punished.
267
00:18:54,783 --> 00:18:56,614
All right. You asked for it.
268
00:19:01,189 --> 00:19:04,556
- Thank you, darling.
- Thank you.
269
00:19:05,860 --> 00:19:08,624
- I love you.
- I love you, too, baby.
270
00:19:09,898 --> 00:19:12,059
I know what let's do.
Let's go downstairs...
271
00:19:12,133 --> 00:19:14,761
- and fix some scrambled eggs and toast.
- I'm not hungry.
272
00:19:14,836 --> 00:19:18,033
- But we didn't eat at the party.
- Sure. You were so busy, I was...
273
00:19:18,106 --> 00:19:19,698
- Now, now...
- I'm sorry.
274
00:19:19,874 --> 00:19:21,307
I'll go get your robe.
275
00:19:21,376 --> 00:19:24,743
You must keep nice and warm.
We'll turn on the heat downstairs.
276
00:19:24,813 --> 00:19:26,781
Hey, let's light the fire.
277
00:19:31,953 --> 00:19:34,717
Here you are, darling.
Oh, you shouldn't smoke.
278
00:19:34,789 --> 00:19:36,222
It isn't good for your cold.
279
00:19:36,291 --> 00:19:39,658
I have a confession to make.
I haven't got a cold.
280
00:19:40,328 --> 00:19:41,625
I know it.
281
00:19:53,241 --> 00:19:55,971
All that I know
282
00:19:56,645 --> 00:20:01,048
Is you'd be hard to replace
283
00:20:02,651 --> 00:20:05,449
Where else in all the world
284
00:20:05,987 --> 00:20:10,390
Such loveliness and such grace?
285
00:20:12,294 --> 00:20:15,161
The poet often chanted
286
00:20:16,898 --> 00:20:20,857
The love he found divine
287
00:20:21,636 --> 00:20:25,094
But never was he granted
288
00:20:26,441 --> 00:20:31,174
A lady-love like mine
289
00:20:32,080 --> 00:20:36,312
Deep down, deep down inside
290
00:20:36,484 --> 00:20:39,749
My secret heart knows
291
00:20:41,723 --> 00:20:44,487
The more that I'm with you
292
00:20:45,160 --> 00:20:50,029
The more and more my rapture grows
293
00:20:51,299 --> 00:20:54,063
Without you at my side
294
00:20:54,202 --> 00:20:55,533
I fear
295
00:20:56,438 --> 00:21:00,841
No future could I face
296
00:21:03,011 --> 00:21:04,876
For you'd be
297
00:21:05,080 --> 00:21:10,985
Oh, so hard to replace
298
00:21:43,418 --> 00:21:44,749
Hello, Ezra.
299
00:21:44,819 --> 00:21:48,346
For the producer of a hit show,
you look awful sad. What's up, Bert?
300
00:21:48,423 --> 00:21:52,416
- I'm worried, Ezra. Just sit down.
- What about? The show closing in 1953?
301
00:21:53,128 --> 00:21:54,959
I'm worried about Josh and Dinah.
302
00:21:55,029 --> 00:21:57,122
They haven't had a fight
since the show opened.
303
00:21:57,198 --> 00:21:58,495
They've got a peace pact.
304
00:21:58,566 --> 00:22:00,932
That's just it.
This tension is too much for me.
305
00:22:01,002 --> 00:22:05,029
All this calm, all this lovey-dovey.
I don't quite trust it.
306
00:22:05,774 --> 00:22:08,174
Ezra, we've got to get
an understudy for Dinah.
307
00:22:08,243 --> 00:22:10,074
Don't look at me, I'm knock-kneed.
308
00:22:10,145 --> 00:22:11,339
Come on up on the stage.
309
00:22:11,413 --> 00:22:14,541
There's a cute kid from the chorus
I've had my eye on for some time.
310
00:22:14,616 --> 00:22:15,776
I want you to listen to her.
311
00:22:15,850 --> 00:22:18,410
Dinah's never had an understudy.
She's not gonna like it.
312
00:22:18,486 --> 00:22:20,977
Someone will have to break it
to her gently.
313
00:22:21,055 --> 00:22:23,080
- I'll bet I'm elected.
- Shirlene!
314
00:22:23,558 --> 00:22:25,651
- Yes?
- Ezra, this is Shirlene May.
315
00:22:26,261 --> 00:22:29,458
Hello, Mr. Millar.
I'm just scared to death...
316
00:22:29,531 --> 00:22:32,261
to sing for such a talented composer
as you are.
317
00:22:32,567 --> 00:22:35,502
I'll let you know about that later.
What're you gonna sing?
318
00:22:35,570 --> 00:22:37,629
Mrs. Barkley's blues song from the show.
319
00:22:37,705 --> 00:22:39,297
- Good.
- Okay, Shirlene.
320
00:22:39,808 --> 00:22:42,675
Well, if you all are ready, I am.
321
00:22:43,711 --> 00:22:45,178
I'm gonna sing
322
00:22:45,280 --> 00:22:46,338
- Hello, everybody.
- Hi.
323
00:22:46,414 --> 00:22:48,507
- Look who dropped in.
- What are you doing here?
324
00:22:48,583 --> 00:22:51,416
- We'd like to rehearse.
- In the middle of the night, isn't it?
325
00:22:51,486 --> 00:22:53,613
- See you. I'd better get back.
- Wait a minute.
326
00:22:53,688 --> 00:22:55,417
We're caught
with our understudy showing.
327
00:22:55,490 --> 00:22:56,548
- Understudy?
- Understudy?
328
00:22:56,624 --> 00:22:59,218
Josh, Dinah, come here a minute.
I want you to...
329
00:22:59,294 --> 00:23:00,784
Ezra!
330
00:23:01,496 --> 00:23:04,158
It's like this.
In case anything ever happened...
331
00:23:04,232 --> 00:23:06,666
I mean, in case the two of you
just sometime...
332
00:23:06,734 --> 00:23:09,498
What he means is,
if you two ever quarrel and you decide...
333
00:23:09,571 --> 00:23:13,029
not to go on some night, Dinah.
Bert felt you should have an understudy.
334
00:23:13,107 --> 00:23:15,632
- Nothing wrong with that. Wonderful idea.
- Why not?
335
00:23:15,710 --> 00:23:16,938
- What?
- We don't object, do we?
336
00:23:17,011 --> 00:23:18,478
Of course not. You won't need one.
337
00:23:18,546 --> 00:23:21,947
- Wonderful.
- Mr. Millar, excuse me. Can I sing now?
338
00:23:22,016 --> 00:23:23,881
- Of course. Go right ahead.
- Fine. Thanks.
339
00:23:23,952 --> 00:23:24,941
- Honey.
- Yes?
340
00:23:25,019 --> 00:23:27,180
Dinah, this is Miss Shirlene.
341
00:23:27,455 --> 00:23:29,821
- Hello, Mrs. Barkley.
- Oh, hello.
342
00:23:31,726 --> 00:23:34,422
- Cute.
- She's going to sing your blues number.
343
00:23:35,230 --> 00:23:38,961
I hope I remember it.
I'm so frightened in front of all my bosses.
344
00:23:40,335 --> 00:23:43,998
- I guess I shouldn't have said that.
- Don't be silly. We're all your friends.
345
00:23:44,072 --> 00:23:45,164
- Why, sure.
- Go on, Shirley.
346
00:23:45,240 --> 00:23:47,435
- Thanks. It's Shirlene.
- Shirlene, I'm sorry.
347
00:23:47,509 --> 00:23:48,533
Thank you.
348
00:23:48,610 --> 00:23:49,599
Cute?
349
00:23:50,144 --> 00:23:52,408
- Is this all right?
- Yeah, fine. Go ahead.
350
00:23:52,480 --> 00:23:53,640
Joe, please.
351
00:23:53,848 --> 00:23:54,974
I'm gonna sing
352
00:23:55,049 --> 00:23:57,017
It's not necessary
to make Shirley audition...
353
00:23:57,085 --> 00:23:58,450
- Shirlene.
- Yes, I know, dear.
354
00:23:58,520 --> 00:23:59,817
She'll be perfect for the part.
355
00:23:59,888 --> 00:24:02,049
Let's start our rehearsal
or we won't get it done.
356
00:24:02,123 --> 00:24:04,785
- Break it up. Here we go.
- We have a long dance.
357
00:24:04,859 --> 00:24:07,259
You're it.
Come on. We'll go up to the office.
358
00:24:07,328 --> 00:24:09,819
- Thanks. Thanks awfully.
- All right.
359
00:24:11,499 --> 00:24:14,935
You've all been so wonderful to me
and I want to thank you.
360
00:24:15,203 --> 00:24:18,502
And, Mrs. Barkley,
I'm going to learn your part real good.
361
00:24:18,840 --> 00:24:23,675
I'll probably never get to do it,
but, well, you never can tell, can you?
362
00:24:24,379 --> 00:24:28,782
Well, I guess that's show business. Bye.
363
00:24:34,689 --> 00:24:36,452
Josh, what about lunch?
364
00:24:36,524 --> 00:24:38,492
Can't do it.
We have to rehearse this number.
365
00:24:38,560 --> 00:24:40,858
It goes in the show tonight.
And then we've to go...
366
00:24:40,929 --> 00:24:43,397
to the gallery where that fellow's
got that portrait...
367
00:24:43,464 --> 00:24:44,988
for publicity or something of us.
368
00:24:45,066 --> 00:24:46,499
- The art gallery?
- Yeah.
369
00:24:46,568 --> 00:24:48,365
Well, that's show business.
370
00:24:51,072 --> 00:24:55,873
- I didn't think she was as cute as all that.
- Not quite as cute as all that, Mr. Barkley.
371
00:24:58,212 --> 00:25:01,272
Your worries are over.
With that hunk of fluff in the wings...
372
00:25:01,349 --> 00:25:03,283
why, Dinah would go on
with two broken legs.
373
00:25:03,618 --> 00:25:04,915
All right. Go.
374
00:27:19,087 --> 00:27:20,918
...principle between art forms...
375
00:27:20,988 --> 00:27:23,479
- and formed art. The secret...
- It's here. I'll get Ladi.
376
00:27:23,558 --> 00:27:25,150
- The Barkleys are here.
- Are you ready?
377
00:27:25,226 --> 00:27:26,250
Ready.
378
00:27:26,327 --> 00:27:27,817
Mr. Ladislaus Ladi, the Barkleys.
379
00:27:27,895 --> 00:27:31,831
Mr. Barkley, Mrs. Barkley,
this is a great pleasure.
380
00:27:31,966 --> 00:27:34,901
I've never met you,
but now that I see you...
381
00:27:34,969 --> 00:27:37,938
I realize how perfectly I've captured you.
382
00:27:38,005 --> 00:27:41,031
I hope you will admire my crude efforts.
383
00:27:44,779 --> 00:27:47,111
I'm sorry to be so stupid...
384
00:27:47,381 --> 00:27:50,976
but why am I a pancake?
385
00:27:51,686 --> 00:27:54,519
As I see you, you are creative union.
386
00:27:54,889 --> 00:27:57,551
You, creative frying pan...
387
00:27:57,692 --> 00:28:01,219
in which the shapeless, raw batter, you...
388
00:28:01,696 --> 00:28:05,029
are transformed by creative miracle...
389
00:28:05,233 --> 00:28:07,098
into irresistible pancake.
390
00:28:07,802 --> 00:28:11,431
It is Pygmalion breathing life on Galatea...
391
00:28:11,739 --> 00:28:14,230
or like, who's that fellow...
392
00:28:14,308 --> 00:28:15,900
- With the beard?
- Yeah.
393
00:28:16,244 --> 00:28:17,643
- Svengali.
- Yeah!
394
00:28:17,712 --> 00:28:20,010
- Yes.
- Only impression, of course.
395
00:28:20,081 --> 00:28:22,242
Naturally, it's only an impression.
396
00:28:22,350 --> 00:28:24,978
I am very grateful for the explanation.
397
00:28:25,253 --> 00:28:28,188
If you'll forgive me, I'll go now.
398
00:28:28,422 --> 00:28:29,446
Goodbye.
399
00:28:31,159 --> 00:28:32,183
What's the matter, honey?
400
00:28:32,260 --> 00:28:34,421
Did you hear what he said? Svengali.
401
00:28:35,396 --> 00:28:38,661
If that's what everybody thinks,
there must be something to it.
402
00:28:38,733 --> 00:28:42,225
- After all, these are just total strangers...
- Darling! How divine.
403
00:28:42,303 --> 00:28:45,136
We've come all the way from the country
to see your portrait.
404
00:28:45,206 --> 00:28:47,333
- Well, it's...
- You remember Monsieur Barredout?
405
00:28:47,408 --> 00:28:49,376
- Hello.
- Mrs. Barkley, Mr. Barkley.
406
00:28:49,443 --> 00:28:51,001
How are you? We were just leaving.
407
00:28:51,078 --> 00:28:54,070
Oh, wait a moment.
I'm perishing for the sight of your portrait.
408
00:28:54,148 --> 00:28:55,479
I hear it's brilliant.
409
00:28:55,550 --> 00:28:57,279
- It's right up there.
- Well, come along.
410
00:28:57,351 --> 00:28:59,410
I'm sure it's perfectly dreadful.
411
00:28:59,487 --> 00:29:02,923
Ladi's nothing better
than a tenth-rate surrealist.
412
00:29:03,191 --> 00:29:05,455
I'm so glad to hear you say that.
413
00:29:06,027 --> 00:29:09,827
You know, for a minute I was just
a little afraid he might make sense.
414
00:29:09,931 --> 00:29:13,332
I very much doubt
that he could possibly capture you.
415
00:29:14,135 --> 00:29:16,933
I guess we'd better hurry.
Gotta put on the old feedbag.
416
00:29:17,004 --> 00:29:20,997
Wait, you impulsive children.
Always scurrying.
417
00:29:21,075 --> 00:29:24,977
I can never pin you down.
I want you for next Sunday in the country.
418
00:29:25,046 --> 00:29:27,810
It's for Jacques. He's finished his play.
419
00:29:28,115 --> 00:29:30,413
- How nice! Congratulations.
- Thank you.
420
00:29:30,718 --> 00:29:34,814
Well, we'd like... I think it's all...
I don't... Josh.
421
00:29:35,389 --> 00:29:36,720
Josh, where are you?
422
00:29:36,791 --> 00:29:40,488
You must come.
We'll all sit around an open fire...
423
00:29:40,561 --> 00:29:42,222
and roast a few old chestnuts.
424
00:29:42,296 --> 00:29:45,060
And then possibly later,
we can roast my play.
425
00:29:45,666 --> 00:29:47,133
Please try to come.
426
00:29:48,703 --> 00:29:50,466
Well, we'll see.
427
00:29:51,205 --> 00:29:54,606
Oh, no! I don't believe we could, because,
you see...
428
00:29:54,675 --> 00:29:56,336
we have tickets for the symphony.
429
00:29:56,410 --> 00:29:59,072
Yes, I'm terribly sorry, Millie.
Josh, we really must go.
430
00:29:59,146 --> 00:30:01,546
- It's nice to have seen you.
- There's no symphony...
431
00:30:01,949 --> 00:30:04,884
- Why didn't you help me out?
- I didn't think you wanted me to.
432
00:30:04,952 --> 00:30:05,976
You didn't want to go.
433
00:30:06,053 --> 00:30:07,042
- Do you?
- No.
434
00:30:07,121 --> 00:30:10,716
Then why the hesitation? All you have
to say is, "I'm sorry, can't make it."
435
00:30:10,791 --> 00:30:13,191
You acted as flustered
as a schoolgirl at a prom.
436
00:30:13,261 --> 00:30:14,592
You flustered me.
437
00:30:14,795 --> 00:30:17,764
What kind of talk is that?
"Gotta go put on the old feedbag."
438
00:30:17,832 --> 00:30:20,858
That fellow brings out the gangster in me.
Stick to the subject.
439
00:30:20,935 --> 00:30:23,267
- lf you want to go, go!
- I don't want to go.
440
00:30:23,337 --> 00:30:26,170
But if you want to go,
I'm not going to try to hold you back.
441
00:30:26,240 --> 00:30:29,903
I wish we'd never gone to that exhibition,
then this wouldn't have come up.
442
00:30:29,977 --> 00:30:33,344
Dinah, every time you've come in contact
with that fellow Barredout...
443
00:30:33,414 --> 00:30:35,905
you've been affected
in a very peculiar manner.
444
00:30:35,983 --> 00:30:38,850
"Every time"? I've only met the man twice.
445
00:30:38,920 --> 00:30:41,320
He's got some kind of strange hold on you.
446
00:30:41,389 --> 00:30:44,051
Look, let's get the cast
of characters straight.
447
00:30:44,125 --> 00:30:47,117
You're Svengali, remember?
How many do I need?
448
00:30:49,163 --> 00:30:52,098
- Excuse me. I should have knocked.
- Yes, you should have.
449
00:30:52,166 --> 00:30:55,761
Well, now that I'm inside,
apologies and all that.
450
00:30:56,604 --> 00:30:59,232
I wanted to ask you
about that makeup base you use.
451
00:30:59,307 --> 00:31:01,275
- Please don't. I'm fixing my eyes.
- I'm sorry.
452
00:31:01,342 --> 00:31:03,936
In case I ever do go on,
I'd like to look like you.
453
00:31:04,011 --> 00:31:06,571
- It's Number four.
- Is it really?
454
00:31:06,714 --> 00:31:09,274
Well, it looks wonderful on you.
455
00:31:10,618 --> 00:31:14,611
That's funny. I tried it once, you know,
and it just looked awful on me.
456
00:31:14,689 --> 00:31:16,623
I thought maybe I was allergic
or something.
457
00:31:16,691 --> 00:31:19,159
I took it back to the store
and the girl there said:
458
00:31:19,226 --> 00:31:21,660
"Well, it's all right
for a different type of skin."
459
00:31:21,729 --> 00:31:24,823
Mine's much too delicate.
Now, isn't that ridiculous?
460
00:31:25,066 --> 00:31:29,059
Yes, as a kid they used to call me
"Old Elephant-hide."
461
00:31:30,004 --> 00:31:31,596
- I didn't mean...
- Shirley.
462
00:31:31,672 --> 00:31:34,573
- It's Shirlene, dear.
- Do you mind? We haven't much time.
463
00:31:34,642 --> 00:31:36,542
Of course not. Pardon the intrusion.
464
00:31:36,610 --> 00:31:39,738
It's just that I'm so willing to learn,
Mr. Barkley...
465
00:31:40,448 --> 00:31:43,281
Well, I'll be watching you. Bye.
466
00:32:12,913 --> 00:32:15,677
Though we're called
a people of serious mind
467
00:32:15,883 --> 00:32:18,579
'Tis often we dance, 'tis often we sing
468
00:32:18,853 --> 00:32:21,981
And being as human as all humankind
469
00:32:22,056 --> 00:32:25,389
We aren't superior to having a fling
470
00:32:25,593 --> 00:32:28,892
I'm taking the fling of a lifetime
471
00:32:29,096 --> 00:32:33,362
The fling of a husband and wife-time
472
00:32:34,602 --> 00:32:39,062
When I went romancing
473
00:32:39,140 --> 00:32:43,270
I gave no thought to any wedding ring
474
00:32:43,344 --> 00:32:46,541
Every bonny lassie
475
00:32:46,614 --> 00:32:50,345
Was my highland fling
476
00:32:51,786 --> 00:32:55,984
No chance was I chancin'
477
00:32:56,090 --> 00:33:00,356
I'm not the man you dangle on a string
478
00:33:00,428 --> 00:33:03,420
I was canny waiting
479
00:33:03,664 --> 00:33:07,600
For the real, real thing
480
00:33:08,202 --> 00:33:12,502
Though I danced each girl
in a twist and twirl
481
00:33:12,573 --> 00:33:16,373
Na ' one would do
482
00:33:16,911 --> 00:33:21,245
And I went my way till the fatal day
483
00:33:21,315 --> 00:33:24,944
In the fling I was flung with you
484
00:33:25,453 --> 00:33:28,752
Oh, now
485
00:33:29,090 --> 00:33:33,459
My heart is prancing gay as a lark
486
00:33:33,527 --> 00:33:36,018
And happy as a king
487
00:33:36,163 --> 00:33:38,791
The years I'll weather
488
00:33:39,433 --> 00:33:42,493
In the hame or on the heather
489
00:33:42,837 --> 00:33:46,705
With my one and only highland fling
490
00:33:54,115 --> 00:33:56,549
I thought you were falling
for Andy MacPherson
491
00:33:56,617 --> 00:33:59,245
Nay, nay, he became an impossible person
492
00:33:59,587 --> 00:34:02,579
But what about you
and that Connie Mackenzie?
493
00:34:02,656 --> 00:34:05,352
She talked when I putted
and drove me to frenzy
494
00:34:05,493 --> 00:34:08,087
But what of the lad
known as Bobby MacDougal?
495
00:34:08,162 --> 00:34:11,393
It pays to be thrifty, but he was too frugal
496
00:34:11,465 --> 00:34:14,332
And weren't you daft
about Megan McDermott?
497
00:34:14,435 --> 00:34:16,960
I tasted her cooking
'Twould make me a hermit
498
00:34:17,371 --> 00:34:19,931
How jealous I was
of McDonald McCutcheon
499
00:34:20,040 --> 00:34:22,838
His neck had a head on
but there wasn't much in
500
00:34:22,943 --> 00:34:24,433
And what about Sandy?
501
00:34:24,512 --> 00:34:26,912
His hands were too handy
And wasn't there a Jenny?
502
00:34:26,981 --> 00:34:28,608
I'm not wanting any
503
00:34:28,716 --> 00:34:32,413
I'm not wanting any but you
504
00:34:35,723 --> 00:34:39,625
When I went a-dancing
505
00:34:39,693 --> 00:34:43,754
No special lad I was encouragin'
506
00:34:44,098 --> 00:34:48,364
Every lackly laddie was
507
00:34:48,435 --> 00:34:52,098
My highland fling
508
00:34:52,473 --> 00:34:56,569
No glance I was glancing
509
00:34:56,644 --> 00:35:00,512
Well, nothing really worth a-mentioning
510
00:35:00,915 --> 00:35:04,009
Hopin', watchin', waitin'
511
00:35:04,151 --> 00:35:08,144
For the real, real thing
512
00:35:08,889 --> 00:35:12,985
Though they spoke me soft
in the moonlit oft'
513
00:35:13,060 --> 00:35:16,427
Na ' one would do
514
00:35:17,298 --> 00:35:21,496
Till it came to pass to this lucky lass
515
00:35:21,569 --> 00:35:24,629
In a fling I was flung with you
516
00:35:26,574 --> 00:35:30,704
Now my heart is prancin'
517
00:35:31,111 --> 00:35:35,514
Nothin' about ya I'd be alterin'
518
00:35:35,583 --> 00:35:38,211
The years I'll weather
519
00:35:38,686 --> 00:35:42,315
In the hame or on the heather
520
00:35:42,756 --> 00:35:46,317
With me one and only highland fling
521
00:37:41,942 --> 00:37:43,967
Are you all right, Mrs. Barkley?
522
00:37:44,478 --> 00:37:46,412
Yes, I'm all right.
523
00:37:48,048 --> 00:37:50,312
This may sound
like awful prima donna stuff...
524
00:37:50,384 --> 00:37:51,908
but I can't stand that girl.
525
00:37:51,985 --> 00:37:54,283
Now, it isn't as bad as all that, is it?
526
00:37:54,355 --> 00:37:56,289
Yes, it is. She gives me the heebie-jeebies.
527
00:37:56,357 --> 00:37:58,882
Every time I turn around,
there she is staring at me.
528
00:37:58,959 --> 00:38:00,722
Now, don't get jumpy about her, honey.
529
00:38:00,794 --> 00:38:04,457
I'll rehearse her in the afternoons
and keep her out of the wings, all right?
530
00:38:04,531 --> 00:38:09,264
If you don't get jumpy
whenever I see that silly Barredout man.
531
00:38:09,336 --> 00:38:13,033
No, I won't. The next time I see him
I'll go out of my way to be nice to him.
532
00:38:13,107 --> 00:38:14,096
That's better.
533
00:38:14,174 --> 00:38:15,903
- You know something?
- What?
534
00:38:16,343 --> 00:38:18,903
I think you and I could use
a little relaxation...
535
00:38:18,979 --> 00:38:21,106
sort of a Sunday in the country
or something.
536
00:38:21,181 --> 00:38:24,207
We'll go to Millie's, and I promise you
when I see Barredout...
537
00:38:24,284 --> 00:38:26,616
I'll treat him like a long-lost cousin.
538
00:38:26,687 --> 00:38:28,746
- That's my baby.
- Yeah.
539
00:38:35,796 --> 00:38:37,957
Ezra, get a whiff of that fresh air.
540
00:38:38,031 --> 00:38:39,760
Can I go home now?
541
00:38:40,134 --> 00:38:41,567
- Hello, there.
- Hello.
542
00:38:41,635 --> 00:38:43,796
- Let me take those bags, sir.
- Yeah.
543
00:38:44,004 --> 00:38:47,064
- How far is the house from here?
- About half a mile, madam.
544
00:38:47,141 --> 00:38:48,665
- Let's walk.
- No!
545
00:38:48,742 --> 00:38:50,403
- Come on.
- Say, that's a great idea.
546
00:38:50,477 --> 00:38:52,468
It'll put the color back in those cheeks.
547
00:38:52,546 --> 00:38:55,276
They're my favorite color now.
A nice healthy green.
548
00:38:55,349 --> 00:38:57,180
- Go ahead, driver.
- Yes, sir.
549
00:38:59,987 --> 00:39:03,616
- We turn right at the fork, don't we?
- Yes, sir. Then left at Pinetop Road.
550
00:39:03,690 --> 00:39:05,715
Fine. Now I remember. Thank you.
551
00:39:07,528 --> 00:39:11,328
With golf and tennis 'round you
And no cares to hound you
552
00:39:11,398 --> 00:39:15,027
When Mother Nature beckons,
who can decline?
553
00:39:15,102 --> 00:39:18,936
Till Mother Nature vetoes
The bees and mosquitoes
554
00:39:19,006 --> 00:39:21,736
Mother Nature is no mother of mine!
555
00:39:22,109 --> 00:39:26,239
From Saturday night to Monday morn,
There's always joy ahead
556
00:39:26,380 --> 00:39:29,975
From Saturday night to Monday morn,
I wish that I were dead!
557
00:39:33,554 --> 00:39:37,285
A weekend in the country
Never will let you down
558
00:39:37,357 --> 00:39:40,918
You'll pardon my effrontery
I'd rather spend it in town
559
00:39:40,994 --> 00:39:44,521
A weekend in the country
Healthy and full of sport
560
00:39:44,631 --> 00:39:46,690
And then it isn't small potatoes
561
00:39:46,767 --> 00:39:48,632
When you get those fresh tomatoes
562
00:39:48,702 --> 00:39:52,297
I've a list of fresh tomatoes
Suing me now in court
563
00:39:52,372 --> 00:39:55,864
Oh, give me the milk from the moo-cow
564
00:39:55,943 --> 00:39:59,401
Of corn right from the field, I'm fond.
565
00:39:59,713 --> 00:40:03,615
In town I'd be splurgin'
On venison and sturgeon
566
00:40:03,684 --> 00:40:07,176
Beside a beautiful blonde
567
00:40:07,254 --> 00:40:11,020
A weekend gets you sunburned
Vitamin A you win
568
00:40:11,091 --> 00:40:14,754
I'd rather get back unburned
With my original skin
569
00:40:14,828 --> 00:40:18,525
A weekend in the country
Glorious, there's no doubt
570
00:40:18,599 --> 00:40:22,000
A weekend in the country
What's the next train out?
571
00:40:26,106 --> 00:40:29,564
A weekend in the country
Trees in the orchard call
572
00:40:29,810 --> 00:40:33,507
When you've examined one tree
Then you've examined them all
573
00:40:33,580 --> 00:40:37,107
A weekend in the country
Happily we endorse
574
00:40:37,184 --> 00:40:39,379
Come get your share of nature's bounty
575
00:40:39,453 --> 00:40:41,216
Ride the trail around the county
576
00:40:41,288 --> 00:40:44,689
I am no Canadian Mountie
Why do I need a horse?
577
00:40:45,192 --> 00:40:48,320
Hark, hark to the song of the bullfrog
578
00:40:48,829 --> 00:40:52,026
At dawn, you rise up with the lark
579
00:40:52,566 --> 00:40:56,434
When roosters run riot
I much prefer the quiet
580
00:40:56,503 --> 00:41:00,132
Of Forty-Second and Park
581
00:41:00,207 --> 00:41:03,768
Get peppy and alivey
Don't be a city poke
582
00:41:04,011 --> 00:41:05,774
I once got poison ivy
583
00:41:05,846 --> 00:41:07,871
Will you try for poison oak?
584
00:41:07,981 --> 00:41:09,778
A weekend in the country
585
00:41:09,850 --> 00:41:11,715
Dickey-bird's overhead
586
00:41:11,818 --> 00:41:15,276
A weekend in the country
I should've stood in bed
587
00:41:23,864 --> 00:41:26,230
Good morning, Jacques, dear genius boy.
588
00:41:26,300 --> 00:41:27,324
Good morning.
589
00:41:27,401 --> 00:41:31,531
I must say good morning
to all my other guests. Good morning.
590
00:41:34,608 --> 00:41:37,771
- Darling, that was a wonderful shot.
- I liked it, too.
591
00:41:37,844 --> 00:41:39,334
It's Dinah Barkley.
592
00:41:39,413 --> 00:41:40,710
And Josh Barkley.
593
00:41:40,781 --> 00:41:42,339
Oh, yes, and Josh.
594
00:41:42,416 --> 00:41:44,577
Hello, there, Millar. I didn't see you.
595
00:41:44,651 --> 00:41:46,812
It is a bit foggy, isn't it?
596
00:41:46,887 --> 00:41:50,584
Hi, Jackson! Dig you later, boy.
597
00:41:52,359 --> 00:41:54,759
Qu'est-ce que c'est? "Dig you later"?
598
00:41:54,861 --> 00:41:58,957
Honey, don't you think
that's overdoing it a wee bit?
599
00:41:59,666 --> 00:42:02,829
I hear you just finished
tearing off your latest masterpiece.
600
00:42:02,903 --> 00:42:05,133
- Who's starring in it?
- Pamela Driscoll.
601
00:42:05,205 --> 00:42:08,106
Oh, yes, Pamela Driscoll.
I can just see the play.
602
00:42:08,175 --> 00:42:09,733
A well-dressed, brittle affair?
603
00:42:09,810 --> 00:42:13,576
Not at all. My play is a character study
of a great actress, Sarah Bernhardt.
604
00:42:13,647 --> 00:42:17,014
It deals with her early years,
so I call it The Young Sarah.
605
00:42:17,084 --> 00:42:19,279
It takes a great actress
to play a great actress.
606
00:42:19,353 --> 00:42:20,877
You're absolutely right, Millar.
607
00:42:20,954 --> 00:42:23,218
Pardon me. Gloria, this is Mr. Barredout.
608
00:42:23,290 --> 00:42:24,450
How do you do?
609
00:42:24,524 --> 00:42:26,321
- Jacques, darling!
- Hello, Pamela.
610
00:42:26,393 --> 00:42:27,758
Hello, Ezra. Hello, Gloria.
611
00:42:27,828 --> 00:42:30,854
Can you imagine
me playing Sarah Bernhardt?
612
00:42:30,964 --> 00:42:32,625
I'm working on it.
613
00:42:32,699 --> 00:42:33,961
Nothing.
614
00:42:34,067 --> 00:42:37,298
Jacques, I've memorized the first scene.
I'd like to do it for you.
615
00:42:37,371 --> 00:42:39,896
I've got such ideas about the part.
616
00:42:40,707 --> 00:42:44,040
For my entrance, I'm going to wear
a sumptuous black velvet suit.
617
00:42:44,111 --> 00:42:45,772
Period, of course, you understand...
618
00:42:45,846 --> 00:42:48,906
Pamela, remember,
it's not clothes that will make this part.
619
00:42:48,982 --> 00:42:50,142
I know, darling, I know.
620
00:42:50,217 --> 00:42:54,210
Young Sarah must have sincerity
and sensitivity.
621
00:42:54,788 --> 00:42:56,312
And she will.
622
00:42:56,390 --> 00:42:58,824
Now come on in the library
and let me read for you.
623
00:42:58,892 --> 00:43:02,259
- I'll join you in a minute.
- Good. I'll get the script.
624
00:43:03,664 --> 00:43:06,326
- You know what I like about you, Gloria?
- What?
625
00:43:06,400 --> 00:43:09,892
You're free of the slavery of talent.
Your play.
626
00:43:10,003 --> 00:43:11,402
Hello, there.
627
00:43:12,572 --> 00:43:13,561
Hello.
628
00:43:13,640 --> 00:43:16,370
Hello, Jacques! How are you, boy?
Glad to see you.
629
00:43:16,443 --> 00:43:18,570
I hope you've had enough
of this good clean fun.
630
00:43:18,645 --> 00:43:21,546
Why don't we all go inside
and take a sleeping pill?
631
00:43:21,715 --> 00:43:25,048
- Beg your pardon.
- I beg your pardon. My fault.
632
00:43:25,118 --> 00:43:26,415
Not at all.
633
00:43:26,486 --> 00:43:28,545
Ez, you promised
to play a little golf with me.
634
00:43:28,622 --> 00:43:30,556
I feel just dire.
I was hoping you'd forget it.
635
00:43:30,624 --> 00:43:31,886
- Honey, do you mind?
- What?
636
00:43:31,958 --> 00:43:35,587
- We're going to play a little golf.
- Not at all. I'll go shower and change...
637
00:43:35,662 --> 00:43:37,527
and meet you on the ninth green
in an hour.
638
00:43:37,597 --> 00:43:38,621
- Fine.
- Okay.
639
00:43:38,699 --> 00:43:39,996
I'll be waiting. Come on.
640
00:43:40,067 --> 00:43:43,059
- You can come along, Gloria.
- You going to teach me to play golf?
641
00:43:43,136 --> 00:43:47,095
If you're good, you can wear a sumptuous
black gown and play the best part: caddy.
642
00:43:47,174 --> 00:43:49,074
Oh, caddy, that's cute.
643
00:44:16,036 --> 00:44:18,197
Here it is. I was looking for it.
644
00:44:18,271 --> 00:44:21,434
Yes, I found it right here
in the middle of the floor.
645
00:44:21,508 --> 00:44:24,671
Pamela must have left it.
She was a trifle upset.
646
00:44:24,845 --> 00:44:26,972
Yes, I noticed something was wrong.
647
00:44:27,047 --> 00:44:29,538
Is she going to be in it?
648
00:44:31,051 --> 00:44:34,316
- What part is she going to play?
- Sarah.
649
00:44:34,387 --> 00:44:36,685
- Sarah?
- I know just what you're going to tell me.
650
00:44:36,757 --> 00:44:38,782
She's a dreadful choice for the part.
651
00:44:38,859 --> 00:44:40,224
It's unanimous.
652
00:44:40,293 --> 00:44:42,727
I just finished telling her myself.
653
00:44:42,796 --> 00:44:47,597
- Well, then why is she going to be in it?
- I promised it to her, unfortunately.
654
00:44:48,001 --> 00:44:51,562
I can't understand
an author like you doing such a thing.
655
00:44:51,805 --> 00:44:55,741
Here you take what might be
a great piece of theater and deliberately...
656
00:44:55,809 --> 00:44:59,836
ruin it by giving it to someone
you know isn't right for the part at all.
657
00:44:59,980 --> 00:45:02,778
I know it's none of my business,
and I'm very sorry for...
658
00:45:02,849 --> 00:45:05,784
Oh, no, please.
I'm very upset about all this.
659
00:45:06,887 --> 00:45:09,481
I'd like to discuss it more with you.
660
00:45:09,623 --> 00:45:11,056
I'd love to.
661
00:45:11,458 --> 00:45:14,689
And maybe I could, sometime,
but I've got to go meet my husband...
662
00:45:14,761 --> 00:45:17,389
They won't be at the ninth green
for at least a half hour.
663
00:45:17,464 --> 00:45:19,193
Please come and sit down.
664
00:45:25,438 --> 00:45:26,905
Go ahead, Ez.
665
00:45:27,307 --> 00:45:29,605
I don't know why playing caddy
is the best part.
666
00:45:29,676 --> 00:45:31,337
I never get to hit the ball.
667
00:45:31,411 --> 00:45:33,709
Stop complaining. Neither do I.
668
00:45:36,016 --> 00:45:38,177
- Nice try.
- All right. That's good.
669
00:45:38,351 --> 00:45:40,546
Well, I'm sorry, putt it out.
670
00:45:40,754 --> 00:45:41,880
Putt it out?
671
00:45:41,955 --> 00:45:43,889
Why not? It's the philosophy of the game.
672
00:45:43,957 --> 00:45:46,790
It's a kick away.
You're not going to make me putt that?
673
00:45:46,860 --> 00:45:51,024
What's the matter? Jangled nerves?
Let's see you do it. It's simple.
674
00:45:51,097 --> 00:45:53,691
I'm giving this fellow
three strokes a hole handicap...
675
00:45:53,767 --> 00:45:57,567
and he's making me putt one-inch putts.
Look out, will you? Step back.
676
00:45:58,605 --> 00:45:59,902
Oh, well.
677
00:46:00,941 --> 00:46:03,205
Nice try. You better stick to your dancing.
678
00:46:03,276 --> 00:46:04,868
- Putt it out.
- Oh, now look...
679
00:46:04,945 --> 00:46:06,378
- Come on.
- All right.
680
00:46:06,446 --> 00:46:07,970
Lets go back to the house.
681
00:46:08,048 --> 00:46:11,484
No, Dinah's going to meet us.
She'll be here any minute.
682
00:46:11,818 --> 00:46:13,843
That is the end of Act Two.
683
00:46:15,388 --> 00:46:19,222
Oh, it's thrilling. Perfectly thrilling.
684
00:46:19,659 --> 00:46:23,891
I'm convinced that you must wait until
you have the right actress for the part.
685
00:46:24,097 --> 00:46:25,894
Yes. But who?
686
00:46:28,268 --> 00:46:30,828
Well, I don't know offhand.
687
00:46:31,404 --> 00:46:33,702
Certainly, you must have
someone in mind.
688
00:46:33,773 --> 00:46:34,762
Yes.
689
00:46:35,709 --> 00:46:36,767
Who?
690
00:46:37,944 --> 00:46:39,002
You.
691
00:46:45,919 --> 00:46:49,878
That's the most wonderful thing
that anyone has ever said to me.
692
00:46:51,057 --> 00:46:52,615
Just think.
693
00:47:07,974 --> 00:47:10,306
Look at the rain on the fields.
694
00:47:11,511 --> 00:47:15,003
Every living thing is lifting its thirsty face.
695
00:47:15,515 --> 00:47:17,676
She said she'd meet me here.
696
00:47:17,751 --> 00:47:21,050
Be reasonable, Josh. Love will find a way.
697
00:47:21,221 --> 00:47:23,985
I'm soaking wet. It's raining.
698
00:47:24,090 --> 00:47:27,753
Nonsense. Just a few million
scattered drops that got together.
699
00:47:27,861 --> 00:47:30,455
Wait till I get my hands on her!
700
00:47:30,697 --> 00:47:33,530
- Why wait? Let's go now.
- Let's go.
701
00:47:33,667 --> 00:47:35,430
Well, it's about time.
702
00:47:35,502 --> 00:47:36,833
- Okay.
- Come on.
703
00:47:36,903 --> 00:47:38,928
Last one in is a rotten egg!
704
00:47:39,105 --> 00:47:42,700
Dinah, I am not going to do the play
with anyone else but you.
705
00:47:42,776 --> 00:47:44,073
You're mad.
706
00:47:44,144 --> 00:47:47,011
But haven't you ever felt the need
to prove yourself...
707
00:47:47,080 --> 00:47:50,777
to lift yourself to heights no one
ever dreamed you were capable of?
708
00:47:51,618 --> 00:47:55,611
It's out of the question.
I'm perfectly contented.
709
00:47:56,256 --> 00:48:00,124
And besides, I love my husband
and I love working with him...
710
00:48:00,226 --> 00:48:04,026
and a step like this would mean
the breaking up of our career together.
711
00:48:04,097 --> 00:48:06,998
Of course. The whole idea was stupid.
712
00:48:07,067 --> 00:48:09,592
We won't speak of it again. Ever.
713
00:48:17,777 --> 00:48:21,406
Do you think
I really could play Sarah Bernhardt?
714
00:48:21,514 --> 00:48:22,708
I knew it.
715
00:48:22,949 --> 00:48:25,076
- You do want to do this.
- Oh, no!
716
00:48:25,151 --> 00:48:27,517
Dinah, I'll wait a year,
until your show closes.
717
00:48:27,587 --> 00:48:29,054
Just say you'll do it.
718
00:48:29,122 --> 00:48:31,989
No. I'm fine for musical comedy.
719
00:48:32,058 --> 00:48:34,549
That's what I'm suited for...
720
00:48:35,228 --> 00:48:38,720
but no one would believe me
in a serious part.
721
00:48:38,798 --> 00:48:40,629
Of course they would.
722
00:48:42,135 --> 00:48:46,003
I think you're going to have
a quick chance to prove it. Look.
723
00:48:52,445 --> 00:48:54,072
That's my husband!
724
00:48:54,147 --> 00:48:56,638
- And it's raining! What'll I do?
- Act.
725
00:48:56,716 --> 00:49:00,345
Act? No. I'll hide!
That's what I'll do. How's this?
726
00:49:00,420 --> 00:49:02,650
- That's much too obvious.
- What'll I do?
727
00:49:02,722 --> 00:49:06,715
- Improvise.
- Improvise? I'm terribly faint.
728
00:49:06,793 --> 00:49:08,090
I feel sick.
729
00:49:08,161 --> 00:49:09,458
Oh, I feel terribly sick.
730
00:49:09,529 --> 00:49:10,860
You look terribly healthy.
731
00:49:10,930 --> 00:49:13,057
I do? That's no good.
I'll take my makeup off.
732
00:49:13,133 --> 00:49:15,431
You'd better hurry, whatever you do.
They're coming.
733
00:49:15,502 --> 00:49:18,437
Oh, no! Say, now you've got to hide.
734
00:49:18,505 --> 00:49:20,405
Well, good luck, Camille.
735
00:49:20,473 --> 00:49:21,906
Dinah?
736
00:49:24,744 --> 00:49:29,147
Don't you wave at me. What's the idea
of standing me up in a hurricane?
737
00:49:31,785 --> 00:49:35,346
Josh. I thought you'd never get here.
738
00:49:35,422 --> 00:49:37,652
- Never get here? What...
- Take it easy, Josh.
739
00:49:37,724 --> 00:49:41,558
- I think she might really be sick.
- Sick? What's the matter, darling?
740
00:49:41,628 --> 00:49:43,459
Oh, it's nothing.
741
00:49:43,530 --> 00:49:46,829
- It's just that I've been terribly faint.
- Ezra, get something.
742
00:49:46,900 --> 00:49:49,130
- What?
- Get something. Brandy.
743
00:49:49,235 --> 00:49:51,169
Darling, what happened?
744
00:49:52,005 --> 00:49:56,135
I don't know.
I was coming down to meet you...
745
00:49:57,777 --> 00:50:00,268
and suddenly I felt very strange.
746
00:50:00,613 --> 00:50:03,446
Everything started to go round and round.
747
00:50:04,617 --> 00:50:07,415
I came in here to rest for a minute...
748
00:50:07,487 --> 00:50:09,182
and I must have fainted.
749
00:50:09,255 --> 00:50:11,849
I'll never forgive myself
for thinking what I did.
750
00:50:11,925 --> 00:50:13,688
Oh, Josh, you sound so far away.
751
00:50:13,760 --> 00:50:16,160
I'm right here, darling. I'm right here.
752
00:50:16,229 --> 00:50:19,255
I felt so cold and suddenly so hot...
753
00:50:19,332 --> 00:50:21,163
and dizzy.
754
00:50:21,234 --> 00:50:23,896
Josh, I've never felt like this ever before.
755
00:50:23,970 --> 00:50:25,460
You've never felt like this before?
756
00:50:25,538 --> 00:50:28,530
Sweet, honey, baby, you mean...
It's wonderful!
757
00:50:28,608 --> 00:50:29,597
- What?
- Ez!
758
00:50:29,676 --> 00:50:32,338
No, it's not that. Definitely.
759
00:50:32,412 --> 00:50:36,075
It's just that I've had too much tennis
or too much sun or...
760
00:50:36,149 --> 00:50:37,582
I want to go home.
761
00:50:37,650 --> 00:50:40,483
- We will go home. Just...
- Here, take a sip of this.
762
00:50:40,553 --> 00:50:42,020
- No, I'm too weak.
- It's cognac.
763
00:50:42,088 --> 00:50:43,578
- It's brandy.
- I'm too weak.
764
00:50:43,656 --> 00:50:46,420
Maybe we'd better get Shirlene ready
for tomorrow night.
765
00:50:46,493 --> 00:50:49,360
Oh, no. I'll be all right.
766
00:50:49,429 --> 00:50:51,329
- Help me, Josh.
- You're all right now.
767
00:50:51,397 --> 00:50:53,262
We'll go home and everything will be fine.
768
00:50:53,333 --> 00:50:56,166
All you have to do is just leave it to me.
769
00:50:58,138 --> 00:51:01,107
"Sarah, flustered,
steals last look at her book and gets up.
770
00:51:01,174 --> 00:51:04,200
"The judges:
'What will you recite, Mademoiselle? '
771
00:51:04,277 --> 00:51:07,769
"Sarah, nervously:
'The potion scene from Romeo and Juliet. '
772
00:51:07,847 --> 00:51:10,714
"She pauses. Judge: 'Very well, begin."'
773
00:51:11,484 --> 00:51:14,282
- Hello, honey.
- Hello, darling.
774
00:51:15,922 --> 00:51:17,651
- Miss me?
- Well, of course.
775
00:51:17,757 --> 00:51:19,520
You've almost been gone a half an hour.
776
00:51:19,592 --> 00:51:21,389
What happened,
no rehearsal with Shirlene?
777
00:51:21,461 --> 00:51:24,760
I called it off. We're having
pictures taken for Look magazine today.
778
00:51:24,831 --> 00:51:27,800
Oh, my dear, I forgot all about it.
I must change.
779
00:51:27,867 --> 00:51:31,633
That's just the way they want to see you.
The beautiful Mrs. Barkley at home.
780
00:51:31,704 --> 00:51:34,867
Come on, a little service, please?
You're slipping.
781
00:51:34,941 --> 00:51:38,138
I'm terribly sorry. I have the lighter
in my pocket, but I can't...
782
00:51:38,211 --> 00:51:41,112
Well, all you have to do
is take this pillow off...
783
00:51:42,382 --> 00:51:45,408
- Now, Josh, now...
- Hold it. Don't move. That's perfect!
784
00:51:45,485 --> 00:51:48,750
What did I tell you? Is this going
to be a picture story or isn't it?
785
00:51:48,821 --> 00:51:51,153
- Hello, Larry.
- This is Mr. Perkins...
786
00:51:51,224 --> 00:51:53,784
Mr. Clarke, Mr. Leggett,
and Mr. Taylor of Look magazine.
787
00:51:53,860 --> 00:51:56,260
Nice to see you.
Darling, he just wanted my opinion.
788
00:51:56,329 --> 00:51:58,160
Perkins, it's your show. Take over.
789
00:51:58,231 --> 00:52:00,426
We'd like to get the whole day.
You know, maybe...
790
00:52:00,500 --> 00:52:03,298
Starting with breakfast.
We have it all set up on the terrace.
791
00:52:03,369 --> 00:52:05,735
Just come along. Follow me.
Darling, come on.
792
00:52:05,805 --> 00:52:07,204
I've got orange juice.
793
00:52:07,273 --> 00:52:09,468
Good light, too, I think, don't you?
794
00:52:12,545 --> 00:52:16,208
"Your dying scene in the country
equaled Bernhardt's in Camille.
795
00:52:16,282 --> 00:52:18,614
"Read Act Three. I'll be waiting."
796
00:52:18,685 --> 00:52:22,485
- Darling, will you please come...
- "Dying scene in the country"?
797
00:52:22,956 --> 00:52:24,287
Oh, I see.
798
00:52:24,691 --> 00:52:27,626
Well, we have everything picked
for the pictures.
799
00:52:27,827 --> 00:52:30,990
Well, my poor sick little bride.
Let me help you.
800
00:52:31,064 --> 00:52:33,157
Looks like one of the best setups
we've had.
801
00:52:33,233 --> 00:52:35,565
Well, that was a performance.
802
00:52:35,768 --> 00:52:37,599
It had me fooled completely.
803
00:52:37,870 --> 00:52:40,134
Josh, not now. Sit down, darling.
804
00:52:40,206 --> 00:52:41,867
What's going on between you two?
805
00:52:41,941 --> 00:52:45,138
Please hold on before we say
something we'll be sorry for later.
806
00:52:45,211 --> 00:52:47,076
- All ready for the picture?
- Yes.
807
00:52:47,146 --> 00:52:49,205
Lovely couple
cooing over the breakfast table.
808
00:52:49,282 --> 00:52:51,477
Shut up! He's been after you, hasn't he?
809
00:52:51,551 --> 00:52:54,520
I wouldn't be surprised
if he asked you to play Sarah Bernhardt.
810
00:52:54,587 --> 00:52:57,351
- Could we get the picture, please?
- By all means.
811
00:52:57,423 --> 00:53:00,415
Pick up the coffee cup.
You know, like you're having breakfast?
812
00:53:00,493 --> 00:53:02,324
Yes. I'm terribly...
813
00:53:02,395 --> 00:53:04,863
Now, smile, kiddies, smile. That's it.
814
00:53:05,698 --> 00:53:08,394
He's a pretty smooth article.
Knew just how to work on you.
815
00:53:08,468 --> 00:53:09,696
What're you talking about?
816
00:53:09,769 --> 00:53:12,636
You don't think he'd let you
play Sarah Bernhardt, do you?
817
00:53:12,705 --> 00:53:15,196
- Even you couldn't be that dumb.
- Well, now...
818
00:53:15,275 --> 00:53:16,902
Would you feed him a strawberry?
819
00:53:16,976 --> 00:53:19,035
A strawberry. Certainly.
820
00:53:19,279 --> 00:53:22,112
He says he won't even do the show
unless I play the part.
821
00:53:22,181 --> 00:53:23,409
Hold it.
822
00:53:24,617 --> 00:53:27,848
- He thinks I'm a great actress.
- Don't make me laugh.
823
00:53:27,920 --> 00:53:30,150
That's fine.
Now can we go in the living room?
824
00:53:30,223 --> 00:53:33,215
Yes. Please go ahead and help yourself,
and we'll be right in...
825
00:53:33,293 --> 00:53:34,817
in just a moment.
826
00:53:35,461 --> 00:53:36,951
He believes in me.
827
00:53:37,297 --> 00:53:39,288
He gives me confidence in myself.
828
00:53:39,365 --> 00:53:42,732
All you've ever done is tear me down,
make me feel like a nobody.
829
00:53:42,802 --> 00:53:44,394
Your little sidekick.
830
00:53:44,804 --> 00:53:47,364
Can't even walk across the stage
without you.
831
00:53:47,807 --> 00:53:49,798
- Can't even make a gesture.
- Correct.
832
00:53:49,876 --> 00:53:52,344
- Big fat Svengali.
- You're darn tooting.
833
00:53:52,412 --> 00:53:54,004
Well, I've had enough!
834
00:53:54,714 --> 00:53:56,079
That goes double.
835
00:53:56,149 --> 00:53:59,710
I'm sick and tired of your lies,
your deceits, your tricks.
836
00:53:59,786 --> 00:54:02,050
You're nothing
but an inconsiderate, selfish...
837
00:54:02,121 --> 00:54:03,588
What are you doing here?
838
00:54:03,656 --> 00:54:06,352
We were waiting to rehearse,
so I brought Shirlene along.
839
00:54:06,426 --> 00:54:08,485
Shirlene, there's a girl with talent.
840
00:54:08,561 --> 00:54:10,859
She knows your part
better than you do right now.
841
00:54:10,930 --> 00:54:13,398
I could put her on tonight
and she'd be a sensation.
842
00:54:13,466 --> 00:54:14,524
- Gee, thanks.
- Shut up!
843
00:54:14,600 --> 00:54:16,795
Simmer down, take it easy.
844
00:54:16,869 --> 00:54:18,564
That's all right. Happens all the time.
845
00:54:18,638 --> 00:54:20,868
All calmed down, Dinah?
Now, why don't we get...
846
00:54:20,940 --> 00:54:24,239
Why don't you take a picture of me
walking out of the house for good?
847
00:54:24,310 --> 00:54:26,972
Dinah! Josh, do something. Stop her.
848
00:54:27,046 --> 00:54:30,140
- This time I think she means it.
- So do I.
849
00:54:30,216 --> 00:54:33,208
As for Shirlene, you have
my permission to put her on tonight...
850
00:54:33,286 --> 00:54:35,049
because I won't be there.
851
00:54:35,388 --> 00:54:36,685
What am I going to do?
852
00:54:36,756 --> 00:54:39,281
We've got this picture spread
set up for Look magazine.
853
00:54:39,359 --> 00:54:41,088
What am I going to tell them?
854
00:54:41,160 --> 00:54:44,596
Tell them you can fill in with eight pages
of an appendix operation in color.
855
00:58:11,304 --> 00:58:13,795
When I've got shoes with wings on
856
00:58:14,540 --> 00:58:16,974
The winter's gone, the spring's on
857
00:58:17,643 --> 00:58:20,271
When I've got shoes with wings on
858
00:58:20,880 --> 00:58:23,713
The town's full of rhythm
and the world's in rhyme
859
00:58:24,116 --> 00:58:26,676
The neon city glows up
860
00:58:27,286 --> 00:58:29,720
My pretty, pretty shows up
861
00:58:30,556 --> 00:58:33,047
We'll dance until they close up
862
00:58:33,726 --> 00:58:36,490
I've got my guardian angel
working overtime
863
00:58:36,562 --> 00:58:40,259
I give Aladdin the lamp, Midas the gold
864
00:58:40,333 --> 00:58:42,494
Who needs a wizard or magician
865
00:58:42,568 --> 00:58:44,195
In the old tradition?
866
00:58:44,270 --> 00:58:45,999
That's not competition
867
00:58:46,172 --> 00:58:49,039
I've got 'em beat a thousand fold
868
00:58:49,108 --> 00:58:50,097
Why?
869
00:58:50,176 --> 00:58:52,542
'Cause I've got shoes with wings on
870
00:58:53,045 --> 00:58:55,639
And living has no strings on
871
00:58:56,349 --> 00:58:59,216
I put those magic things on
872
00:58:59,685 --> 00:59:01,277
And I go flying with 'em
873
00:59:01,354 --> 00:59:02,844
And the town is full of rhythm
874
00:59:02,922 --> 00:59:05,720
And the world in rhyme
875
01:02:37,770 --> 01:02:41,365
We'll do the entire scene again.
Better take it from your entrance, Dinah.
876
01:02:41,440 --> 01:02:42,771
From my entrance.
877
01:02:43,776 --> 01:02:46,006
- Dinah, darling.
- Yes?
878
01:02:46,445 --> 01:02:50,506
I should think that after two weeks, you
would try to do this without the script.
879
01:02:50,583 --> 01:02:53,677
Well, I know it.
It's just that I like to hold on to it.
880
01:02:53,752 --> 01:02:57,188
You mustn't get to rely on it.
You won't have it with you opening night.
881
01:02:57,256 --> 01:02:59,087
All right. Here we go.
882
01:02:59,158 --> 01:03:00,955
Excuse me a minute, Jacques.
883
01:03:01,894 --> 01:03:03,953
What do you mean
by snooping around here?
884
01:03:04,029 --> 01:03:05,053
Hiya, Dinah.
885
01:03:05,130 --> 01:03:08,827
If you're here for news of the enemy camp,
I'd like to say that I'm happy.
886
01:03:08,901 --> 01:03:12,564
I love the play, and I think that...
You may tell Josh in particular...
887
01:03:12,638 --> 01:03:15,630
I think Jacques is the best director
I have ever worked with.
888
01:03:15,708 --> 01:03:17,107
That's a beautiful suit...
889
01:03:17,176 --> 01:03:20,077
If you're here to play Cupid,
you can put away your arrows.
890
01:03:20,145 --> 01:03:21,169
It won't do you any good.
891
01:03:21,247 --> 01:03:23,681
Listen, you and I never had a fight,
remember?
892
01:03:23,749 --> 01:03:26,513
I'm sorry. You can't barge in,
in the middle of a rehearsal.
893
01:03:26,585 --> 01:03:29,782
I'm trying to concentrate and...
All right. What is it?
894
01:03:30,055 --> 01:03:33,286
I came to ask you about doing
that big benefit at Symphony Hall.
895
01:03:33,359 --> 01:03:35,953
You know, the one we do every year
for the hospital.
896
01:03:36,028 --> 01:03:37,620
No, not this year.
897
01:03:37,696 --> 01:03:41,188
If you think you can get Josh and me
on the stage together, you're crazy.
898
01:03:41,267 --> 01:03:43,633
- Dinah!
- I'll be right there in a second.
899
01:03:43,702 --> 01:03:47,468
I'd like to see one of the Barkleys
represented. Josh won't be there.
900
01:03:47,907 --> 01:03:51,843
He turned it down. He said he's too busy.
He has a big party that night.
901
01:03:52,645 --> 01:03:55,443
Isn't that just like him?
Too busy to do a benefit.
902
01:03:55,514 --> 01:03:56,845
Has to go to a party.
903
01:03:56,916 --> 01:03:59,111
- You can count on me, Ezra, I'll be there.
- Dinah!
904
01:03:59,184 --> 01:04:00,776
Bye. Yes, Jacques, I'm terribly sorry.
905
01:04:02,021 --> 01:04:04,990
You're not superstitious
about one on a match, are you?
906
01:04:05,057 --> 01:04:08,686
If you think you can get Dinah and me
to perform at that benefit together...
907
01:04:08,761 --> 01:04:10,160
you're just crazy.
908
01:04:10,229 --> 01:04:12,754
I'd like one of the Barkleys there.
Dinah can't make it.
909
01:04:12,831 --> 01:04:13,820
Why not?
910
01:04:13,899 --> 01:04:15,799
She's got a rehearsal that night.
911
01:04:15,868 --> 01:04:17,495
Now, isn't that just like her?
912
01:04:17,569 --> 01:04:19,833
All wrapped up in that big dramatic career.
913
01:04:19,905 --> 01:04:23,033
Can't take a half hour off to do
one number for a worthy cause.
914
01:04:23,108 --> 01:04:25,008
You can count on me, Ez, I'll be there.
915
01:04:25,077 --> 01:04:27,477
Good. I'll see you at dinner.
916
01:04:27,680 --> 01:04:30,080
- Wait a minute.
- Yeah, what's the matter?
917
01:04:30,749 --> 01:04:32,649
You saw her today?
918
01:04:33,052 --> 01:04:34,542
Yep, I saw her.
919
01:04:34,753 --> 01:04:36,687
- Where?
- At her rehearsal.
920
01:04:37,423 --> 01:04:39,687
How is the great tragic actress
getting along?
921
01:04:39,758 --> 01:04:41,589
Okay. She appeared a little nervous.
922
01:04:41,660 --> 01:04:43,628
Seemed to flounder around,
unsure of herself.
923
01:04:43,696 --> 01:04:44,856
You know something?
924
01:04:44,930 --> 01:04:47,160
She's going to take a header
right on her face.
925
01:04:47,232 --> 01:04:50,360
And you know something else?
I'm going to let her lie there.
926
01:04:50,436 --> 01:04:53,530
That's the spirit.
Who says the age of chivalry is dead?
927
01:04:55,441 --> 01:04:57,170
Joshie, I'm all ready, honey.
928
01:04:57,242 --> 01:04:59,039
Shirlene, you better run along.
929
01:04:59,111 --> 01:05:01,341
I've got some business
before the show tonight.
930
01:05:01,413 --> 01:05:02,539
I'm sorry.
931
01:05:02,614 --> 01:05:05,082
- Well, I'll see you back here then?
- Yeah.
932
01:05:05,751 --> 01:05:07,514
I'll be awful lonely.
933
01:05:07,653 --> 01:05:09,120
You'll get over it.
934
01:05:10,456 --> 01:05:13,983
You know,
I find that girl completely resistible.
935
01:05:39,118 --> 01:05:42,713
All right, we'll take it again
from the same spot. Places, please.
936
01:05:45,257 --> 01:05:46,724
All right, go.
937
01:05:48,227 --> 01:05:49,285
Mother, l...
938
01:05:49,361 --> 01:05:53,354
No, Dinah. I'm afraid you're forgetting
all the action we've set for this.
939
01:05:53,499 --> 01:05:55,990
You come in, pause for three counts
in the doorway...
940
01:05:56,068 --> 01:05:58,229
look at your mother,
look at the Duke de Morny...
941
01:05:58,303 --> 01:06:00,362
look at your aunt, walk to the window...
942
01:06:00,439 --> 01:06:02,669
say the first half of your line,
turn and finish it.
943
01:06:02,741 --> 01:06:04,709
You've got it written down.
You must remember.
944
01:06:04,777 --> 01:06:08,178
I do remember it.
It's the scene I worked on last night.
945
01:06:08,247 --> 01:06:09,509
Mother, I've made up my...
946
01:06:09,581 --> 01:06:11,776
No, darling, you just look at your mother.
947
01:06:11,850 --> 01:06:13,613
That's right. I'm sorry.
948
01:06:18,424 --> 01:06:21,393
- Mother, I've made up my mind...
- No. Well, all right.
949
01:06:22,761 --> 01:06:26,197
Just say your first line, and we'll
work on it in more detail tomorrow.
950
01:06:26,265 --> 01:06:28,028
- From here?
- From there.
951
01:06:28,267 --> 01:06:31,532
Mother, I've made up my mind.
I'm not going to the conservatory...
952
01:06:31,603 --> 01:06:34,003
But, darling, your mother is right here.
953
01:06:34,073 --> 01:06:37,907
She's not in the second balcony.
Speak to her in a more natural tone.
954
01:06:38,544 --> 01:06:41,445
This is not a musical comedy.
It's a legitimate play.
955
01:06:44,873 --> 01:06:47,103
Mother, I've made up my mind.
I'm not going to go to...
956
01:06:47,175 --> 01:06:50,474
I can't hear you at all now, Dinah,
so speak louder, please.
957
01:06:51,179 --> 01:06:53,647
Mother, I've made up my mind. I'm not...
958
01:06:54,349 --> 01:06:56,078
That's too loud, isn't it?
959
01:06:57,786 --> 01:06:59,083
I'm sorry.
960
01:06:59,921 --> 01:07:01,718
I don't know what's the matter with me.
961
01:07:01,790 --> 01:07:04,691
I'm behaving
as if I've never been in a theater before.
962
01:07:04,759 --> 01:07:08,195
You mustn't be panicky, dear.
It's a new field. You'll get over it.
963
01:07:08,263 --> 01:07:10,060
Well, of course I'll get it.
964
01:07:10,131 --> 01:07:12,429
Well, that's all for today, anyway.
Thank you.
965
01:07:12,500 --> 01:07:14,525
Wait for your calls, everyone.
966
01:07:14,970 --> 01:07:19,168
10:00 tomorrow for Miss Elston,
Miss Gage, Miss Wilder, Mr. Henderson.
967
01:07:21,810 --> 01:07:22,902
Hiya.
968
01:07:22,978 --> 01:07:25,242
Hey, you're late. This is Genevieve.
969
01:07:25,313 --> 01:07:26,678
- How do you do?
- Hello.
970
01:07:26,748 --> 01:07:29,683
Well, I just looked in
on the noble experiment.
971
01:07:29,751 --> 01:07:31,082
How's it coming?
972
01:07:31,419 --> 01:07:35,355
Not so good. Looks as if she's going
to make a complete fool of herself.
973
01:07:35,523 --> 01:07:37,548
Well, that's what you wanted, isn't it?
974
01:07:37,626 --> 01:07:39,218
Sure. She deserves it.
975
01:07:39,394 --> 01:07:42,022
She certainly does.
She's no dramatic actress.
976
01:07:42,297 --> 01:07:44,925
No? Listen, she can do anything, that girl.
977
01:07:45,200 --> 01:07:47,691
- Yeah?
- She could be great in that part.
978
01:07:47,802 --> 01:07:48,928
Really?
979
01:07:49,004 --> 01:07:51,370
Barredout doesn't know how to direct her.
980
01:07:51,439 --> 01:07:53,907
- He's sitting in the bar.
- What do I care?
981
01:07:54,442 --> 01:07:57,411
Listen, Ezra,
he doesn't understand her at all.
982
01:07:57,479 --> 01:07:59,572
He keeps tearing her down, confusing her.
983
01:07:59,648 --> 01:08:02,776
When she thinks she's not
getting something right, she's no good.
984
01:08:02,851 --> 01:08:05,820
You've got to approach her
in a different way and...
985
01:08:05,987 --> 01:08:07,887
Well, I know how to help her.
986
01:08:08,456 --> 01:08:10,788
- But you want her to flop.
- Sure.
987
01:08:11,493 --> 01:08:14,360
Besides, she wouldn't take
any suggestions from me.
988
01:08:15,397 --> 01:08:17,388
- Good evening, Mr. Barkley.
- Hello, Helen.
989
01:08:17,465 --> 01:08:19,831
Funny, I thought
Barredout was supposed to be good.
990
01:08:19,901 --> 01:08:21,960
Good? Did you ever see him work?
991
01:08:23,638 --> 01:08:25,037
"Dinah...
992
01:08:25,106 --> 01:08:27,438
"this is much different
from musical comedy.
993
01:08:27,509 --> 01:08:30,637
"It is a play, mais oui. A legitimate play."
994
01:08:32,047 --> 01:08:34,208
Say, that's a great imitation you do of him.
995
01:08:34,282 --> 01:08:35,806
- It is?
- Pretty good.
996
01:08:38,853 --> 01:08:40,013
It is?
997
01:08:40,155 --> 01:08:41,850
- Is that yours or mine?
- Mine.
998
01:08:41,923 --> 01:08:43,288
Want to split it?
999
01:08:46,027 --> 01:08:48,086
Excuse me a minute, will you?
1000
01:09:11,920 --> 01:09:12,944
Hello.
1001
01:09:14,022 --> 01:09:16,320
Hello, Dinah? This is Jacques.
1002
01:09:16,758 --> 01:09:18,783
Hello, Jacques. I'm so glad it's you.
1003
01:09:19,861 --> 01:09:23,729
I was very anxious to know
how you feel after today's rehearsals.
1004
01:09:26,301 --> 01:09:29,532
Well,
it's not going along much better, is it?
1005
01:09:30,305 --> 01:09:33,763
I don't know, I get out there
and I feel absolutely lost.
1006
01:09:34,776 --> 01:09:36,300
That is all my fault.
1007
01:09:36,945 --> 01:09:38,003
Don't be silly.
1008
01:09:39,481 --> 01:09:42,348
Yes, it is.
My direction is completely to blame.
1009
01:09:44,285 --> 01:09:46,947
Jacques, your voice sounds so odd.
1010
01:09:47,989 --> 01:09:49,320
Have you been drinking?
1011
01:09:50,091 --> 01:09:52,651
No, it must be a bad connection.
1012
01:09:53,561 --> 01:09:56,394
Now listen, Dinah,
I want you to know that...
1013
01:09:56,831 --> 01:10:00,597
I was wrong in telling you
how different this is from musical comedy.
1014
01:10:00,769 --> 01:10:02,031
It is not different.
1015
01:10:03,171 --> 01:10:05,332
It's wonderful to hear you say that.
1016
01:10:06,007 --> 01:10:09,272
You're still a great performer
and a wonderful actress.
1017
01:10:10,078 --> 01:10:11,943
In that scene with your family...
1018
01:10:12,013 --> 01:10:15,608
where you make your entrance,
you must walk in slowly.
1019
01:10:16,251 --> 01:10:19,812
You see, you must remember
that the keynote to your attitude is...
1020
01:10:20,255 --> 01:10:22,280
defiance toward your mother.
1021
01:10:22,757 --> 01:10:25,487
Walking slowly. Defiant.
1022
01:10:26,561 --> 01:10:27,960
I resent her.
1023
01:10:28,163 --> 01:10:30,654
Why, of course, Jacques. That feels right.
1024
01:10:31,499 --> 01:10:34,468
And when the Duke comes toward you...
1025
01:10:34,669 --> 01:10:36,261
and offers you his hand...
1026
01:10:36,337 --> 01:10:37,827
you must pull away quickly.
1027
01:10:38,540 --> 01:10:40,167
You're very frightened.
1028
01:10:40,542 --> 01:10:43,636
Yes, Jacques, I see. I'm afraid of him.
1029
01:10:45,280 --> 01:10:48,306
Yes, I understand.
It's a matter of relationships.
1030
01:10:48,383 --> 01:10:50,977
It's not just a mechanical movement.
1031
01:10:51,453 --> 01:10:55,321
Jacques, let's start from the beginning
and go through the whole scene.
1032
01:10:55,457 --> 01:10:59,518
Now, when your mother says, "Sarah..."
1033
01:11:00,395 --> 01:11:02,795
The Duke de Morny has
secured an audition for you.
1034
01:11:02,864 --> 01:11:04,855
I don't want to be an actress.
1035
01:11:05,066 --> 01:11:07,034
You're to read for them next week.
1036
01:11:07,102 --> 01:11:10,230
- Well, Sarah...
- Why don't you leave the poor girl alone?
1037
01:11:10,538 --> 01:11:13,974
I'll wager Sarah has
never even seen an actress.
1038
01:11:14,843 --> 01:11:16,367
Oh, yes, I have.
1039
01:11:16,678 --> 01:11:18,908
It was at the convent last year.
1040
01:11:19,481 --> 01:11:23,349
A sick lady came there and the sisters said
she used to be beautiful...
1041
01:11:23,651 --> 01:11:27,815
but that she was going to die alone
and unloved because she'd led a bad life.
1042
01:11:28,389 --> 01:11:32,655
She was pale and coughing, and her
eyes were big dark holes in her face.
1043
01:11:32,927 --> 01:11:34,451
And you know who she was?
1044
01:11:34,529 --> 01:11:37,020
She was the star
of the Com�die Fran�aise.
1045
01:11:37,098 --> 01:11:39,589
I won't be like that
and you can't make me!
1046
01:11:40,468 --> 01:11:43,369
Dinah, that's wonderful! Wonderful!
1047
01:11:43,538 --> 01:11:45,904
It was? Darling, I'm so glad.
1048
01:11:45,974 --> 01:11:47,999
- Thank you.
- Yes.
1049
01:11:48,076 --> 01:11:50,806
Your timing, your inflections were
just what I wanted.
1050
01:11:50,879 --> 01:11:52,676
- I believed every word.
- Perfect.
1051
01:11:52,747 --> 01:11:54,647
Joan has come to life for the first time.
1052
01:11:55,150 --> 01:11:58,608
- You seen any of the rehearsals lately?
- Dinah's? No.
1053
01:11:59,787 --> 01:12:02,915
- I wonder how it's coming along.
- I don't know.
1054
01:12:03,691 --> 01:12:06,785
It couldn't be much worse
than it was when I saw it.
1055
01:12:07,328 --> 01:12:09,353
I forgot. I've got to make a telephone call.
1056
01:12:09,430 --> 01:12:10,863
- Want another drink?
- No, thanks.
1057
01:12:10,932 --> 01:12:13,230
I'll have one. Would you like a drink?
1058
01:12:16,905 --> 01:12:17,929
Hello.
1059
01:12:18,573 --> 01:12:22,805
Hello, Dinah, I just called you to tell you
again how wonderful you were today.
1060
01:12:23,278 --> 01:12:25,405
I can't believe it. It's a miracle.
1061
01:12:26,514 --> 01:12:28,709
Yes? In Scene Two?
1062
01:12:30,385 --> 01:12:33,081
But I can't sit there
through the whole speech.
1063
01:12:35,623 --> 01:12:38,183
Yes, Jacques. Well, you're a genius.
1064
01:12:38,593 --> 01:12:41,562
Thank you, my dear.
Well, that is about all for now.
1065
01:12:42,030 --> 01:12:43,463
Incidentally...
1066
01:12:43,765 --> 01:12:47,667
while we are in rehearsal,
I wish you wouldn't be so demonstrative.
1067
01:12:49,204 --> 01:12:50,432
So what?
1068
01:12:50,505 --> 01:12:52,598
- Demonstrative.
- What do you mean?
1069
01:12:54,175 --> 01:12:58,168
Well, throwing your arms about my neck
and kissing me in front of the company...
1070
01:12:58,246 --> 01:12:59,474
is most embarrassing.
1071
01:13:00,248 --> 01:13:02,739
- We'll have none of that.
- Why, Jacques...
1072
01:13:03,818 --> 01:13:05,080
Discipline, you know.
1073
01:13:07,388 --> 01:13:09,447
Well, I'm sorry.
1074
01:13:10,191 --> 01:13:14,321
I hope it won't be too compromising if you
take me to the benefit on Sunday night.
1075
01:13:15,897 --> 01:13:17,558
Benefit? What benefit?
1076
01:13:18,299 --> 01:13:20,290
The hospital... I told you.
1077
01:13:21,369 --> 01:13:23,564
Yes, I'll take you.
1078
01:13:24,639 --> 01:13:25,901
Goodbye.
1079
01:13:31,045 --> 01:13:34,742
Hey, what's the idea of telling me
Dinah's not coming to the benefit?
1080
01:13:34,816 --> 01:13:37,808
- Is she?
- You know darned well she is. But I'm not.
1081
01:13:38,386 --> 01:13:40,616
You cooked up this little plot, now eat it.
1082
01:13:49,264 --> 01:13:52,461
Well, what happened, Ezra?
Are they both going to be here?
1083
01:13:52,533 --> 01:13:56,230
Dinah's here. I saw her. But that
pigheaded mule, I don't know if he'll come.
1084
01:13:56,304 --> 01:13:58,204
Now presenting Ezra Millar playing...
1085
01:13:58,273 --> 01:14:01,401
Tchaikovsky's Piano Concerto Number One
in B Flat Minor.
1086
01:14:02,377 --> 01:14:03,537
Goodbye.
1087
01:17:31,719 --> 01:17:33,414
What are you doing here?
1088
01:17:34,655 --> 01:17:37,215
What are you doing here? Ezra.
1089
01:17:39,460 --> 01:17:41,985
Why, the double-crosser.
1090
01:17:46,033 --> 01:17:49,332
Don't you think the gallant thing
would be for you to leave?
1091
01:17:50,338 --> 01:17:51,965
I'm not going to leave.
1092
01:17:52,507 --> 01:17:53,997
This is a benefit.
1093
01:17:54,075 --> 01:17:56,339
They're expecting
a number from me out there.
1094
01:17:56,410 --> 01:17:59,971
Why don't you leave?
This is beneath you now, anyway.
1095
01:18:01,182 --> 01:18:03,912
I have never walked out
on a benefit in my life.
1096
01:18:04,218 --> 01:18:06,686
And I'll not walk out
on all these hospital people.
1097
01:18:06,754 --> 01:18:10,451
It's for them. It makes no difference
to me whether you're here or not.
1098
01:18:10,525 --> 01:18:12,015
I'll perform anyway.
1099
01:21:09,470 --> 01:21:11,335
Thank you. I'm touched.
1100
01:21:11,439 --> 01:21:14,067
The piano's touched
and Tchaikovsky's touched.
1101
01:21:14,642 --> 01:21:17,770
And now I have a surprise
which I'm sure will touch you.
1102
01:21:18,279 --> 01:21:21,407
In this corner,
one of the great stars of show business.
1103
01:21:22,950 --> 01:21:26,215
And in the same corner,
another great star of show business.
1104
01:21:28,022 --> 01:21:31,514
Who will brilliantly oppose each other
in one of their greatest numbers.
1105
01:21:31,592 --> 01:21:33,219
Josh and Dinah Barkley.
1106
01:21:51,612 --> 01:21:54,843
The way you wear your hat
1107
01:21:57,485 --> 01:22:00,648
The way you sip your tea
1108
01:22:02,656 --> 01:22:05,887
The memory of all that
1109
01:22:07,828 --> 01:22:12,697
No, no, they can't take that away from me
1110
01:22:13,100 --> 01:22:16,592
The way your smile just beams
1111
01:22:18,339 --> 01:22:21,502
The way you sing off-key
1112
01:22:23,444 --> 01:22:26,345
The way you haunt my dreams
1113
01:22:28,682 --> 01:22:33,813
No, no
They can't take that away from me
1114
01:22:35,456 --> 01:22:40,416
We may never, never meet again
1115
01:22:40,728 --> 01:22:44,494
On the bumpy road to love
1116
01:22:45,833 --> 01:22:49,769
Still I'll always, always keep
1117
01:22:49,837 --> 01:22:52,897
The memory of
1118
01:22:54,875 --> 01:22:58,311
The way you hold your knife
1119
01:23:00,214 --> 01:23:03,377
The way we danced till three
1120
01:23:05,452 --> 01:23:08,615
The way you changed my life
1121
01:23:10,624 --> 01:23:15,652
No, no
They can't take that away from me
1122
01:23:15,763 --> 01:23:21,463
No, they can't take that away
1123
01:23:22,002 --> 01:23:24,630
From me
1124
01:26:08,202 --> 01:26:09,965
Bravo!
1125
01:26:25,719 --> 01:26:28,381
- Thank you very much, Josh and Dinah.
- Thank you.
1126
01:26:28,589 --> 01:26:31,558
- It was so nice seeing you together again.
- Thank you very much.
1127
01:26:37,998 --> 01:26:39,397
Thank you.
1128
01:26:40,034 --> 01:26:43,333
- Dinah, that was wonderful.
- It was fun, wasn't it?
1129
01:26:44,438 --> 01:26:45,700
Look...
1130
01:26:47,107 --> 01:26:48,904
can't we be civilized about this...
1131
01:26:48,976 --> 01:26:51,501
and maybe go someplace
and talk things over?
1132
01:26:52,379 --> 01:26:55,542
There's nothing to talk over, Josh.
1133
01:26:56,150 --> 01:26:58,482
You're doing very well without me...
1134
01:26:59,286 --> 01:27:02,187
and I'm doing what I guess
I've always wanted to do.
1135
01:27:03,657 --> 01:27:06,592
In the long run,
we'll be much happier apart.
1136
01:27:07,594 --> 01:27:09,027
Don't you think so?
1137
01:27:10,497 --> 01:27:11,691
Do you?
1138
01:27:12,833 --> 01:27:14,198
Of course I do.
1139
01:27:15,869 --> 01:27:18,133
I can't believe you really mean that.
1140
01:27:19,273 --> 01:27:20,467
Look, Josh.
1141
01:27:20,541 --> 01:27:23,009
That wasn't just another squabble we had.
1142
01:27:23,277 --> 01:27:25,905
Our break-up wasn't
just a whim of the moment.
1143
01:27:26,080 --> 01:27:29,049
It's been coming for a long time.
It had to happen.
1144
01:27:31,752 --> 01:27:34,243
You've been taking me for granted
too long.
1145
01:27:35,456 --> 01:27:38,391
I have to stand on my own two feet,
as a person...
1146
01:27:39,660 --> 01:27:41,059
and as an actress.
1147
01:27:41,495 --> 01:27:45,124
Until I do,
I can't take time to think about...
1148
01:27:46,100 --> 01:27:49,763
us or anything connected with the future.
1149
01:27:51,605 --> 01:27:53,334
That's how it's got to be.
1150
01:27:55,509 --> 01:27:57,602
You really do mean it, don't you?
1151
01:27:58,946 --> 01:28:00,174
Yes, I do.
1152
01:28:11,492 --> 01:28:13,016
Thanks for the dance.
1153
01:28:23,370 --> 01:28:25,895
I knew this would do it.
I know how to handle those kids.
1154
01:28:25,973 --> 01:28:28,271
I'll bet they're in each other's arms
right now.
1155
01:28:28,342 --> 01:28:29,468
Good, Ezra.
1156
01:28:29,743 --> 01:28:31,233
Josh, where's Dinah?
1157
01:28:32,279 --> 01:28:33,906
She's right over there.
1158
01:28:35,282 --> 01:28:38,479
Well, if at first you don't succeed, give up.
1159
01:28:40,921 --> 01:28:42,718
- Hello, Ez.
- Hello, Josh.
1160
01:28:42,789 --> 01:28:45,053
- Hello, Genevieve.
- This is Henrietta.
1161
01:28:45,359 --> 01:28:48,385
Sorry.
Helen, Scotch and plain water, please?
1162
01:28:48,529 --> 01:28:51,020
- Yes, sir.
- Tonight's the night.
1163
01:28:51,265 --> 01:28:53,256
- For what?
- Dinah's show's opening.
1164
01:28:53,333 --> 01:28:55,198
Oh, that. Give me a cigarette.
1165
01:28:55,269 --> 01:28:56,566
Not interested?
1166
01:28:56,637 --> 01:28:58,832
- Barredout come in yet?
- What do you care?
1167
01:28:58,906 --> 01:29:00,771
Where have you been these past 10 days?
1168
01:29:00,841 --> 01:29:04,538
- I can't even get you on the phone.
- I'm taking a day course at City College.
1169
01:29:04,611 --> 01:29:06,738
Stop kidding, Josh. You look a wreck.
1170
01:29:06,813 --> 01:29:08,610
Well, I'm not. I feel fine.
1171
01:29:12,553 --> 01:29:15,283
- Here's to Dinah.
- To Dinah, right.
1172
01:29:38,712 --> 01:29:41,977
The honorable judges
of the Conservatoire Fran�aise.
1173
01:29:56,730 --> 01:29:59,528
Mademoiselles,
you have each been coached...
1174
01:29:59,600 --> 01:30:02,125
in gesture and diction for this audition...
1175
01:30:02,336 --> 01:30:04,327
and you will all have an equal chance.
1176
01:30:04,404 --> 01:30:06,702
But only one will be chosen...
1177
01:30:06,773 --> 01:30:10,140
to join the ranks
of the Conservatoire Fran�aise.
1178
01:30:10,210 --> 01:30:12,644
You may each perform one selection.
1179
01:30:13,313 --> 01:30:16,407
When you finish,
take your place over there.
1180
01:30:18,118 --> 01:30:19,642
Let us begin, please.
1181
01:30:21,288 --> 01:30:24,280
Mademoiselle Clementine Villard.
1182
01:30:32,199 --> 01:30:35,396
Don't be nervous, mademoiselle.
What will you recite?
1183
01:30:36,637 --> 01:30:39,162
Portia's speech from
The Merchant of Venice.
1184
01:30:42,309 --> 01:30:44,834
"The quality of mercy is not strained
1185
01:30:45,245 --> 01:30:47,645
"It droppeth,
as the gentle rain from Heaven
1186
01:30:47,714 --> 01:30:49,443
"Upon the place beneath"
1187
01:30:49,883 --> 01:30:51,976
Hello, Joe. How's it going?
1188
01:30:52,052 --> 01:30:54,213
Terrific, so far. Looks like a hit.
1189
01:30:55,922 --> 01:30:58,447
"And then is heard no more
1190
01:30:59,126 --> 01:31:03,563
"It is a tale told by an idiot,
full of sound and fury
1191
01:31:04,031 --> 01:31:05,931
"Signifying nothing"
1192
01:31:11,571 --> 01:31:13,698
Mademoiselle Sarah Bernhardt.
1193
01:31:26,887 --> 01:31:29,048
What will you recite, Mademoiselle?
1194
01:31:29,122 --> 01:31:31,488
The potion scene from Romeo and Juliet.
1195
01:31:32,259 --> 01:31:34,557
There's no need for you to be nervous.
1196
01:31:34,661 --> 01:31:36,856
I am not nervous, Monsieur le Judge.
1197
01:31:37,164 --> 01:31:39,462
Very well, in that case you may begin.
1198
01:31:41,301 --> 01:31:42,495
"Farewell!
1199
01:31:43,537 --> 01:31:45,732
"God knows when we shall meet again
1200
01:31:47,307 --> 01:31:50,606
"I have a faint cold fear
thrills through my veins
1201
01:31:52,212 --> 01:31:54,612
"That almost freezes up the heat of life
1202
01:31:57,150 --> 01:31:58,879
"I'll call them back"
1203
01:32:00,320 --> 01:32:01,787
Forgive me, Monsieur.
1204
01:32:01,855 --> 01:32:05,757
These are words and gestures taught me
by my coach. I learned them like a parrot.
1205
01:32:05,826 --> 01:32:07,623
They have nothing to do with acting.
1206
01:32:07,694 --> 01:32:10,254
With your permission,
I'd like to recite something else.
1207
01:32:10,330 --> 01:32:12,321
Very well. Be quick about it.
1208
01:32:18,305 --> 01:32:21,103
I'll recite the Marseillaise.
1209
01:32:24,010 --> 01:32:27,468
Any child can recite that.
That's not acceptable. Let us go on.
1210
01:32:27,814 --> 01:32:31,545
Monsieur, you cannot deny
a loyal French citizen...
1211
01:32:31,618 --> 01:32:33,677
the right to stand in public...
1212
01:32:33,754 --> 01:32:36,245
and speak the words
of our national anthem.
1213
01:33:39,686 --> 01:33:40,880
Wait.
1214
01:33:52,999 --> 01:33:56,025
By unanimous consent,
this committee has chosen you...
1215
01:33:56,536 --> 01:33:58,561
for the Conservatoire Fran�ais.
1216
01:34:02,509 --> 01:34:04,409
Bravo!
1217
01:34:21,661 --> 01:34:25,028
Ladies and gentlemen,
I'm much too excited to say anything.
1218
01:34:25,665 --> 01:34:28,793
I can only hope
that this evening marks the beginning...
1219
01:34:29,102 --> 01:34:31,627
of a long association between myself...
1220
01:34:32,239 --> 01:34:35,333
and my beautiful, enchanting star,
whom I worship...
1221
01:34:35,442 --> 01:34:36,966
on and off the stage.
1222
01:34:48,822 --> 01:34:51,347
- Josh, did you see any of it?
- Last scene.
1223
01:34:51,591 --> 01:34:54,253
- She was pretty good, wasn't she?
- Pretty good? Great.
1224
01:34:54,327 --> 01:34:55,487
She sure was terrific.
1225
01:34:55,562 --> 01:34:57,894
What I can't get over
is that Barredout fellow.
1226
01:34:57,964 --> 01:34:59,795
- He should be in the movies.
- Wish he were.
1227
01:34:59,866 --> 01:35:02,699
He's dreamy.
They make such a handsome couple.
1228
01:35:02,769 --> 01:35:05,499
Marie, this is Mr. Barkley, her husband.
1229
01:35:05,772 --> 01:35:07,967
I thought you two were divorced.
1230
01:35:09,543 --> 01:35:12,034
- You were wonderful.
- See you later, Dinah.
1231
01:35:12,112 --> 01:35:14,603
- You were terrific, darling.
- Thank you very much.
1232
01:35:14,681 --> 01:35:17,514
Thanks for coming back.
See you at Millie's later.
1233
01:35:23,056 --> 01:35:26,958
- Dinah, I'm so proud of you.
- Thank you, Jacques.
1234
01:35:27,294 --> 01:35:29,785
I feel like a tongue-tied schoolboy.
1235
01:35:30,397 --> 01:35:33,298
I really meant what I said before.
I do worship you.
1236
01:35:34,167 --> 01:35:38,069
I was hoping that tonight
you would give me some word, some sign.
1237
01:35:39,773 --> 01:35:42,606
Well, later, Jacques.
1238
01:35:43,577 --> 01:35:45,545
All right. This is your night.
1239
01:35:46,212 --> 01:35:49,238
- I'll wait for you at Floriano's, darling.
- All right.
1240
01:35:49,482 --> 01:35:51,416
- Don't be too long.
- All right.
1241
01:35:54,054 --> 01:35:58,115
- Mrs. Barkley, you were wonderful.
- Thank you, Mary.
1242
01:35:58,892 --> 01:36:00,689
- Mary?
- Yes, ma'am?
1243
01:36:01,561 --> 01:36:04,621
- Are these all the telegrams?
- That's all there are.
1244
01:36:05,332 --> 01:36:07,664
- Did you ask the doorman?
- Yes, I did.
1245
01:36:07,901 --> 01:36:08,890
You did?
1246
01:36:16,042 --> 01:36:17,566
There he is.
1247
01:36:17,911 --> 01:36:20,971
He is handsome, isn't he?
Gee, she's a lucky girl.
1248
01:36:21,047 --> 01:36:23,072
Marie, why don't you go
powder your nose?
1249
01:36:23,149 --> 01:36:26,880
I just did. Everyone in the powder room
was talking about him and her.
1250
01:36:26,953 --> 01:36:29,148
She thinks she's proved
she doesn't need me.
1251
01:36:29,222 --> 01:36:31,622
Thinks? She has proved it. Drink up.
1252
01:36:32,092 --> 01:36:33,559
- And I helped her do it.
- You what?
1253
01:36:33,627 --> 01:36:36,562
When he got up on stage
to make his speech, I held my breath.
1254
01:36:36,630 --> 01:36:39,531
I thought for sure he was
going to announce their engagement.
1255
01:36:39,599 --> 01:36:42,124
Why don't you get your broomstick
and fly home?
1256
01:36:42,202 --> 01:36:45,069
I threw Dinah right into his arms.
What a sap.
1257
01:36:45,305 --> 01:36:47,364
If ever a fellow dug his own grave...
1258
01:36:47,440 --> 01:36:50,170
What are you talking about?
You were both to blame.
1259
01:36:50,243 --> 01:36:51,972
So you think it's over, too?
1260
01:36:52,045 --> 01:36:53,740
I don't know, not necessarily.
1261
01:36:53,813 --> 01:36:55,872
You think she doesn't love me anymore.
1262
01:36:55,949 --> 01:36:58,315
- You think I've lost her.
- I didn't say that.
1263
01:36:58,385 --> 01:37:01,980
- You think she loves Barredout.
- Well, what do you think?
1264
01:37:02,889 --> 01:37:05,722
I don't know, but I'm gonna find out.
1265
01:37:07,327 --> 01:37:10,125
I love her, Ez.
I've got to know where I stand.
1266
01:37:10,497 --> 01:37:12,226
This night might be the end.
1267
01:37:12,298 --> 01:37:15,324
She's still at the theater.
Why don't you call her up?
1268
01:37:15,402 --> 01:37:16,699
I couldn't do that.
1269
01:37:16,770 --> 01:37:20,570
You've got to face it and talk to her.
Otherwise it might be too late.
1270
01:37:20,640 --> 01:37:24,098
- No, I can't.
- Mr. Barredout.
1271
01:37:27,414 --> 01:37:30,474
Sure, I'll call her.
1272
01:37:30,550 --> 01:37:32,882
Good luck. Ten-to-one it's still you.
1273
01:37:33,720 --> 01:37:36,280
Yes, I agree with you.
I think she's going to be...
1274
01:37:36,356 --> 01:37:38,916
one of the greatest legitimate actresses
of our time.
1275
01:37:38,992 --> 01:37:40,687
There's no doubt.
1276
01:37:43,096 --> 01:37:46,156
Mary, you did double-check
all the cards from the flowers?
1277
01:37:46,232 --> 01:37:47,699
Yes, I did, Mrs. Barkley.
1278
01:37:47,767 --> 01:37:50,327
- And there wasn't anything?
- No, not a thing.
1279
01:37:52,439 --> 01:37:54,805
Hello. Just a minute, please.
1280
01:37:56,843 --> 01:37:59,505
Hello. Yes, Jacques.
What on earth do you want?
1281
01:37:59,579 --> 01:38:01,046
I'll be right over.
1282
01:38:01,548 --> 01:38:04,881
I just wanted to ask you
something frightfully important.
1283
01:38:06,386 --> 01:38:08,752
I hope you realize what you mean to me.
1284
01:38:09,823 --> 01:38:13,486
I don't mean anything to you, do I?
1285
01:38:15,361 --> 01:38:17,727
Why do you ask me these questions now?
1286
01:38:17,797 --> 01:38:19,389
We'll talk later.
1287
01:38:20,400 --> 01:38:22,231
But I must know this minute.
1288
01:38:22,502 --> 01:38:26,563
Do you still love your husband, or is it me?
1289
01:38:27,073 --> 01:38:30,042
But I can't possibly answer you
over the telephone.
1290
01:38:30,310 --> 01:38:33,802
Why not? What better way is there
to find out things, than on the phone?
1291
01:38:33,880 --> 01:38:36,212
- This is absurd.
- I'm sorry, dear.
1292
01:38:36,282 --> 01:38:39,445
I'll be with you in just a second.
I don't see how...
1293
01:38:41,855 --> 01:38:43,015
Jacques.
1294
01:38:44,791 --> 01:38:47,521
Just a minute.
Will you hold on just a second?
1295
01:38:47,594 --> 01:38:48,754
Jacques, come here.
1296
01:38:48,828 --> 01:38:50,955
They've gone to Millie's,
so I thought I would...
1297
01:38:51,030 --> 01:38:52,998
I've got to ask you
something very important.
1298
01:38:53,066 --> 01:38:56,832
Jacques, you did telephone me
at the hotel during rehearsals, didn't you?
1299
01:38:56,903 --> 01:38:58,131
No. Why?
1300
01:39:00,140 --> 01:39:02,665
You didn't telephone me
during rehearsals?
1301
01:39:03,042 --> 01:39:06,170
No. I knew you were resting.
I didn't want to bother you.
1302
01:39:08,548 --> 01:39:11,210
Will you wait outside for...
I'll get dressed now.
1303
01:39:11,284 --> 01:39:12,615
I'll get a cab.
1304
01:39:13,653 --> 01:39:16,486
- What's the matter with you?
- Nothing.
1305
01:39:16,723 --> 01:39:19,089
- Good. I'll be waiting.
- Yes.
1306
01:39:29,302 --> 01:39:31,065
Hello, Jacques.
1307
01:39:31,838 --> 01:39:33,829
Yeah? Yes?
1308
01:39:35,942 --> 01:39:39,503
I just took a minute to think things over...
1309
01:39:41,314 --> 01:39:42,542
darling.
1310
01:39:44,417 --> 01:39:47,284
And I'll answer you now.
1311
01:39:48,922 --> 01:39:50,184
I love you.
1312
01:39:51,224 --> 01:39:52,350
Only you.
1313
01:39:52,592 --> 01:39:54,583
I did think for a while that...
1314
01:39:54,661 --> 01:39:57,152
I might have some feeling left for Josh...
1315
01:39:57,330 --> 01:39:59,423
when I was faltering in rehearsals.
1316
01:39:59,499 --> 01:40:03,731
But when you started calling me
and showing me the way...
1317
01:40:05,038 --> 01:40:07,598
I realized that, compared to you...
1318
01:40:08,074 --> 01:40:11,475
he's a cheap, incompetent hack.
1319
01:40:14,214 --> 01:40:15,977
I love you, darling.
1320
01:40:18,852 --> 01:40:22,049
You've made me very happy.
1321
01:40:32,765 --> 01:40:35,256
Mary! Come on, help me find the key.
1322
01:40:35,335 --> 01:40:38,532
I've got to find the key.
You know, the one I put away.
1323
01:40:38,605 --> 01:40:40,300
Now, Mrs. Barkley, if you'll...
1324
01:40:45,245 --> 01:40:46,712
Taxi!
1325
01:40:48,715 --> 01:40:50,444
390 River Terrace, please.
1326
01:41:51,911 --> 01:41:55,278
All that I know is
1327
01:41:55,348 --> 01:41:58,943
You'd be hard to replace
1328
01:42:01,020 --> 01:42:03,750
Where else in all the world
1329
01:42:04,524 --> 01:42:08,756
Such loveliness and such grace?
1330
01:42:10,463 --> 01:42:13,489
The poet often chanted
1331
01:42:15,168 --> 01:42:19,104
The love he found divine
1332
01:42:20,006 --> 01:42:23,271
But never was he granted
1333
01:42:24,811 --> 01:42:28,440
A lady-love like mine
1334
01:42:30,483 --> 01:42:34,442
Deep down, deep down inside
1335
01:42:34,887 --> 01:42:37,549
My secret heart knows
1336
01:42:40,226 --> 01:42:42,694
The more that I'm with you
1337
01:42:43,429 --> 01:42:47,832
The more and more my rapture grows
1338
01:42:49,602 --> 01:42:52,628
Without you at my side
1339
01:42:52,705 --> 01:42:54,832
I fear
1340
01:42:54,907 --> 01:42:59,401
No future could I face
1341
01:43:01,414 --> 01:43:06,147
For you'd be oh, so hard to
1342
01:43:06,819 --> 01:43:11,756
Hard to, hard to, hard to
1343
01:43:14,527 --> 01:43:15,858
Dinah, what are you doing here?
1344
01:43:17,230 --> 01:43:19,960
Hello. I came to see you.
1345
01:43:20,400 --> 01:43:23,233
Well, this is a rare honor.
1346
01:43:24,070 --> 01:43:27,130
I would have thought
that you'd be out celebrating.
1347
01:43:27,206 --> 01:43:30,232
Well, don't worry.
I'm going to make you very happy.
1348
01:43:30,710 --> 01:43:33,611
I won't contest it.
You can have your divorce.
1349
01:43:34,080 --> 01:43:35,206
Thank you.
1350
01:43:35,448 --> 01:43:38,008
Divorce happens
to suit my plans perfectly.
1351
01:43:39,752 --> 01:43:42,812
As a matter of fact, I'm expecting
a young lady here any minute.
1352
01:43:42,889 --> 01:43:45,119
So, if you don't mind...
1353
01:43:46,793 --> 01:43:48,886
- Shirley?
- Shirlene.
1354
01:43:50,196 --> 01:43:53,461
- Then you and she are really...
- We're mad about each other.
1355
01:43:54,634 --> 01:43:58,195
- Congratulations.
- Congratulations to you, too.
1356
01:43:59,205 --> 01:44:03,403
I hope you'll find your new director
easier to get along with than I was.
1357
01:44:05,978 --> 01:44:07,445
I doubt that.
1358
01:44:13,319 --> 01:44:14,547
Goodbye.
1359
01:44:17,190 --> 01:44:18,452
Goodbye.
1360
01:44:23,262 --> 01:44:26,026
Don't you even want to shake hands?
1361
01:44:36,375 --> 01:44:39,469
Perhaps you should not be
quite so demonstrative...
1362
01:44:40,012 --> 01:44:43,914
throwing your arms around me and
kissing me in front of all of those people.
1363
01:44:43,983 --> 01:44:46,451
Discipline, you know. Discipline.
1364
01:44:47,453 --> 01:44:50,251
- Darling, your accent was amazingly good.
- Wait a minute.
1365
01:44:50,323 --> 01:44:52,848
Had me completely fooled until tonight...
1366
01:44:52,925 --> 01:44:55,553
when Jacques walked in
while you were on the phone.
1367
01:44:55,628 --> 01:44:56,959
Dinah, you know.
1368
01:44:57,964 --> 01:44:59,898
And you tortured me like this?
1369
01:45:00,099 --> 01:45:01,396
Just a little torture.
1370
01:45:01,467 --> 01:45:04,527
Why, you know
that I almost walked into the East River?
1371
01:45:04,704 --> 01:45:06,638
- I almost shot myself?
- No.
1372
01:45:06,839 --> 01:45:09,603
- I almost jumped off that roof?
- My poor darling!
1373
01:45:09,675 --> 01:45:12,405
- You might have almost killed yourself.
- I know.
1374
01:45:14,947 --> 01:45:16,744
I love you so.
1375
01:45:19,785 --> 01:45:21,912
- It mustn't happen again, darling.
- No.
1376
01:45:21,988 --> 01:45:23,888
We mean much too much to each other.
1377
01:45:23,956 --> 01:45:27,119
You're such a wonderful girl.
And such a talented actress.
1378
01:45:27,193 --> 01:45:29,753
Your performance was magnificent.
1379
01:45:29,829 --> 01:45:31,160
You are great.
1380
01:45:31,497 --> 01:45:32,395
I have an idea for a play.
1381
01:45:32,465 --> 01:45:34,729
- I don't want to do another play.
- No more dramas?
1382
01:45:34,800 --> 01:45:36,233
- No biography.
- No messages?
1383
01:45:36,302 --> 01:45:37,564
No worrying about the plot.
1384
01:45:37,637 --> 01:45:39,832
Then we'll have
nothing but fun set to music.
1385
01:45:39,906 --> 01:45:41,498
We'll have tempo.
1386
01:45:41,574 --> 01:45:43,565
You know, that good old tempo.
1387
01:45:43,943 --> 01:45:47,140
Just give me that Manhattan downbeat
1388
01:45:47,413 --> 01:45:50,177
That beats a tempo of its own
1389
01:45:50,283 --> 01:45:53,081
You've got to shout, "This is it!"
1390
01:45:53,152 --> 01:45:54,779
The day you visit
1391
01:45:54,854 --> 01:45:57,721
The jumpenest town was ever known
1392
01:45:57,790 --> 01:46:01,055
Keep your Paree and London town beat
1393
01:46:01,360 --> 01:46:04,727
Pop Knickerbocker stands alone
1394
01:46:05,464 --> 01:46:08,865
Drive up any avenue,
swing down any street
1395
01:46:08,935 --> 01:46:11,665
There's no beat has
Manhattan downbeat beat
1396
01:47:15,735 --> 01:47:18,932
Manhattan has a beat that's all its own
1397
01:47:19,005 --> 01:47:22,702
Manhattan has a beat to call its own
1398
01:47:22,775 --> 01:47:27,940
So, Mr. Leader, when you give
the band the downbeat
1399
01:47:28,547 --> 01:47:29,809
A one, two, three
1400
01:47:29,882 --> 01:47:33,045
And give them that Manhattan downbeat
1401
01:47:33,286 --> 01:47:36,187
That beats a tempo of its own
1402
01:47:37,023 --> 01:47:39,321
You've got to shout, "This is it!"
1403
01:47:39,392 --> 01:47:40,859
The day you visit
1404
01:47:40,926 --> 01:47:43,326
The jumpenest town was ever
1405
01:47:43,396 --> 01:47:44,454
Was ever known
1406
01:47:44,530 --> 01:47:47,590
Keep your Paree and London town beat
1407
01:47:47,833 --> 01:47:50,961
Pop Knickerbocker stands alone
1408
01:47:52,104 --> 01:47:55,904
- Drive up any avenue
- Swing down any street
1409
01:47:55,975 --> 01:47:58,205
No beat has Manhattan downbeat
1410
01:47:59,378 --> 01:48:02,438
No beat has Manhattan downbeat
1411
01:48:03,182 --> 01:48:08,176
No beat has Manhattan downbeat beat
1412
01:48:51,864 --> 01:48:53,354
English
115190
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.