All language subtitles for The Stepdaughter 2024 1080p WEBRip - SMILEY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:59,185 --> 00:02:02,020 I love you, Mom. 2 00:03:20,066 --> 00:03:25,237 # It's in the way you checkin' up # 3 00:03:25,271 --> 00:03:27,973 # I know I'm glad that you # 4 00:03:28,007 --> 00:03:30,976 So are you taking Jordan or you taking LeBron? 5 00:03:31,444 --> 00:03:32,711 Ooh. 6 00:03:32,745 --> 00:03:34,079 Jordan or Bron-Bron? 7 00:03:34,314 --> 00:03:35,314 You gotta think about that. 8 00:03:35,348 --> 00:03:36,615 Uh-uh. Uh-uh. 9 00:03:36,649 --> 00:03:37,916 Hey, hey, hey. - What? 10 00:03:37,951 --> 00:03:39,017 MJ is... - What... 11 00:03:39,052 --> 00:03:39,952 ...the GOAT. 12 00:03:40,253 --> 00:03:41,253 Why are we still doing this? - Thank you. 13 00:03:41,287 --> 00:03:44,122 I'm getting some wine. Do you want? 14 00:03:44,157 --> 00:03:45,524 You too want? - Yes. 15 00:03:45,558 --> 00:03:46,892 Two more beers, baby. Thank you. 16 00:03:46,926 --> 00:03:48,160 Make that two, Whit. - Thank you. 17 00:03:48,194 --> 00:03:49,628 Two more beers. - Don't be mad. 18 00:03:49,696 --> 00:03:50,495 No, I ain't mad. 19 00:03:53,900 --> 00:03:54,866 He makes all of this... 20 00:03:54,934 --> 00:03:57,636 He is amazing, isn't he? 21 00:03:57,670 --> 00:03:59,304 Uh-hmm. 22 00:03:59,372 --> 00:04:00,973 He's something. 23 00:04:01,007 --> 00:04:02,407 Oh, my gosh. 24 00:04:02,475 --> 00:04:04,876 Cass, what's that supposed to mean? 25 00:04:04,944 --> 00:04:06,345 Nothing. 26 00:04:06,379 --> 00:04:08,513 Ugh. Her nothing is never nothing. 27 00:04:08,548 --> 00:04:09,848 Always fully loaded. 28 00:04:09,882 --> 00:04:11,483 Really, Rhonda? 29 00:04:11,517 --> 00:04:12,584 I mean... - Really? 30 00:04:12,652 --> 00:04:14,920 ...I'm just saying. 31 00:04:14,954 --> 00:04:16,021 I just... 32 00:04:16,055 --> 00:04:17,656 The GOAT. - Yeah. Yeah. 33 00:04:17,724 --> 00:04:19,391 Don't you think four months 34 00:04:19,459 --> 00:04:21,226 is a little too quick, Whit? 35 00:04:21,261 --> 00:04:22,894 Of course it is. 36 00:04:22,962 --> 00:04:26,498 I'm in love and I'm not getting any younger. 37 00:04:27,600 --> 00:04:29,234 Okay. 38 00:04:29,302 --> 00:04:31,069 Well, tell me you at least got him to sign the prenup. 39 00:04:32,705 --> 00:04:34,706 I'm in love, but I'm not in stupid. 40 00:04:38,778 --> 00:04:40,779 We are still newlyweds. 41 00:04:40,847 --> 00:04:42,147 Okay. See that? 42 00:04:42,215 --> 00:04:44,616 Keep that to yourself. - 43 00:04:45,952 --> 00:04:47,319 One second. - Okay. 44 00:04:48,554 --> 00:04:50,122 You like...oh, you was a North Carolina guy? 45 00:04:50,156 --> 00:04:51,590 Here you go, babe. 46 00:04:51,624 --> 00:04:52,858 You talking about the team...hey. 47 00:04:52,925 --> 00:04:54,393 Oh. - That's for you. 48 00:04:54,427 --> 00:04:55,994 Oh, thank you, babe. 49 00:05:02,835 --> 00:05:04,069 Hi. 50 00:05:04,103 --> 00:05:05,337 I'm looking for Michael Lawrence, 51 00:05:05,371 --> 00:05:06,338 is he here? 52 00:05:06,372 --> 00:05:07,739 You're Joanna? 53 00:05:07,774 --> 00:05:10,075 Yeah, I am. How do you know? 54 00:05:10,109 --> 00:05:12,177 I've seen so many pictures of you. 55 00:05:12,211 --> 00:05:13,912 I would never forget a beautiful face. 56 00:05:13,946 --> 00:05:16,581 Your dad talks about you all the time. 57 00:05:16,649 --> 00:05:18,717 I'm Whitney, his wife. 58 00:05:18,785 --> 00:05:19,751 I know. 59 00:05:19,819 --> 00:05:21,453 It's nice to meet you. 60 00:05:21,487 --> 00:05:23,922 Come in. I'm sorry. Get... - It's okay. 61 00:05:25,291 --> 00:05:27,626 Um, Michael. 62 00:05:27,694 --> 00:05:29,361 This is Jordan, right? 63 00:05:29,429 --> 00:05:30,595 Look. Hey, hey... - Yeah, don't 64 00:05:30,663 --> 00:05:31,763 ...ask her who's the GOAT? 65 00:05:31,798 --> 00:05:32,864 Listen, she won't even go there. 66 00:05:32,932 --> 00:05:34,366 Baby, come here. 67 00:05:34,400 --> 00:05:35,867 Bro, no. - You're not...stop. 68 00:05:35,935 --> 00:05:37,269 Don't touch...don't touch. Go mess him up. 69 00:05:37,337 --> 00:05:38,403 Just - Please, let me play. 70 00:05:38,438 --> 00:05:39,838 No. - Come on, bro. 71 00:05:39,872 --> 00:05:41,406 Bro, this is a real game we're having. 72 00:05:41,441 --> 00:05:42,841 How many times you're gonna call me, baby? 73 00:05:42,909 --> 00:05:44,743 You're tripping. - Hi, Dad. 74 00:05:49,649 --> 00:05:50,716 Joanna. 75 00:05:52,952 --> 00:05:54,953 What are you doing here, baby? 76 00:05:56,055 --> 00:05:57,823 I know I should have called, 77 00:05:57,857 --> 00:06:00,192 but I thought it would be better if we spoke in person. 78 00:06:01,361 --> 00:06:02,828 Is everything all right? 79 00:06:05,765 --> 00:06:07,632 Granny Linda died. 80 00:06:10,970 --> 00:06:13,805 Babe, wow. 81 00:06:13,840 --> 00:06:15,941 I'm sorry. 82 00:06:16,008 --> 00:06:17,008 Are you okay? 83 00:06:18,544 --> 00:06:21,179 Should I call and-and check in with the family or something? 84 00:06:21,214 --> 00:06:22,881 Oh, I wouldn't call. 85 00:06:22,915 --> 00:06:24,683 They're all taking it pretty hard right now, 86 00:06:24,751 --> 00:06:26,918 so it would probably be best if you didn't call. 87 00:06:26,953 --> 00:06:29,187 You didn't leave on the best terms. 88 00:06:29,222 --> 00:06:30,956 You're right. 89 00:06:30,990 --> 00:06:32,791 I almost forgot about that. 90 00:06:34,293 --> 00:06:35,861 Well, how are you holding up? 91 00:06:35,895 --> 00:06:38,730 Because I know that was your favorite grandmother. 92 00:06:39,298 --> 00:06:41,032 You know, she was my favorite grandma, 93 00:06:41,100 --> 00:06:43,869 but that was also because your mother hated me. 94 00:06:43,903 --> 00:06:45,170 She did not hate you, Joanna. 95 00:06:45,238 --> 00:06:46,571 She hated me. - No. 96 00:06:46,639 --> 00:06:48,173 She hated me. 97 00:06:48,207 --> 00:06:49,574 She... - She hated me. 98 00:06:49,609 --> 00:06:50,642 You just weren't her favorite. 99 00:06:50,710 --> 00:06:51,843 I'm an only child. 100 00:06:51,911 --> 00:06:53,044 How can I not be the favorite? 101 00:06:53,079 --> 00:06:54,946 I'm guessing Granny Linda 102 00:06:55,014 --> 00:06:56,948 was your mother's mother? 103 00:06:56,983 --> 00:06:58,049 Yeah. 104 00:07:01,120 --> 00:07:03,555 We're really sorry for your loss. 105 00:07:03,623 --> 00:07:05,190 It's okay. 106 00:07:05,224 --> 00:07:06,992 That's why I couldn't make it to your wedding. 107 00:07:07,760 --> 00:07:08,427 Right. 108 00:07:08,461 --> 00:07:10,028 What happened? 109 00:07:10,062 --> 00:07:12,464 She fell down the stairs. 110 00:07:12,498 --> 00:07:13,799 Oh my God. 111 00:07:13,833 --> 00:07:15,534 Yeah. 112 00:07:15,568 --> 00:07:17,436 Are you sure you're all right, baby? 113 00:07:18,137 --> 00:07:19,538 Yeah, I'm fine. 114 00:07:19,605 --> 00:07:21,907 It's just really weird living with someone 115 00:07:21,941 --> 00:07:24,009 and seeing them every day. 116 00:07:24,076 --> 00:07:26,411 Then all of a sudden, they're just gone. 117 00:07:27,146 --> 00:07:27,846 Yeah. 118 00:07:29,682 --> 00:07:32,918 I understand the feeling. 119 00:07:32,952 --> 00:07:36,421 Do you have anywhere to stay or... 120 00:07:36,489 --> 00:07:40,158 Um, my Aunt Debra offered for me to move in with her family, 121 00:07:40,193 --> 00:07:42,761 but she already has six kids, so I don't know... 122 00:07:42,795 --> 00:07:47,432 No, we are really happy that you came here. 123 00:07:47,500 --> 00:07:50,202 You are going to stay with us. 124 00:07:50,269 --> 00:07:52,471 What? - No questions asked, please. 125 00:07:52,538 --> 00:07:53,638 Really? - Yes. 126 00:07:53,706 --> 00:07:54,840 And in our guest bedroom, 127 00:07:54,907 --> 00:07:56,141 we gotta fix it up a little bit, 128 00:07:56,175 --> 00:07:58,577 but it's gonna be perfect. 129 00:07:59,879 --> 00:08:01,112 Thanks. 130 00:08:01,147 --> 00:08:02,080 Don't worry about your bag. 131 00:08:02,148 --> 00:08:03,882 Uh, baby, let her meet the boys. 132 00:08:03,916 --> 00:08:05,484 Perfect. 133 00:08:05,551 --> 00:08:06,785 And we have a barbecue going so it's great timing. 134 00:08:06,819 --> 00:08:08,086 Just...yeah. - Come. Come, please. 135 00:08:08,154 --> 00:08:09,287 Okay. 136 00:08:10,289 --> 00:08:11,690 So how did you get here? 137 00:08:11,724 --> 00:08:14,025 I Ubered. - You Ubered. 138 00:08:14,060 --> 00:08:15,327 You're not good. 139 00:08:15,394 --> 00:08:16,461 You're not good at all, kid. 140 00:08:16,496 --> 00:08:17,896 I can't. - Boys... 141 00:08:17,964 --> 00:08:19,531 Bro, this is like... - Huh? 142 00:08:19,565 --> 00:08:20,966 Pause the game for a minute. I need to talk to you. 143 00:08:21,033 --> 00:08:22,434 Just go and hit the three. 144 00:08:22,468 --> 00:08:24,836 Oh, damn. Fine. 145 00:08:24,871 --> 00:08:26,271 Yes? 146 00:08:26,305 --> 00:08:29,307 Boys, this is my daughter, Joanna. 147 00:08:29,342 --> 00:08:30,909 She's your new stepsister. 148 00:08:30,943 --> 00:08:33,178 Hi, I'm Eric. 149 00:08:33,246 --> 00:08:34,980 Hi, Eric. 150 00:08:35,014 --> 00:08:37,249 And this handsome young man 151 00:08:37,283 --> 00:08:40,252 is Whitney's older son, Brian. 152 00:08:40,319 --> 00:08:42,220 Uh, but yeah, everyone calls me BK. 153 00:08:42,255 --> 00:08:44,990 No, we don't. 154 00:08:45,024 --> 00:08:46,057 Yes, you do. 155 00:08:46,125 --> 00:08:47,826 My friends call me BK. 156 00:08:47,894 --> 00:08:49,027 It's nice to meet you, BK. 157 00:08:49,095 --> 00:08:50,395 BK. 158 00:08:50,463 --> 00:08:52,297 Um, and this is my friend, Dante, so... 159 00:08:53,266 --> 00:08:54,266 How you doing? 160 00:08:54,300 --> 00:08:55,667 I'm Dante. 161 00:08:55,701 --> 00:08:57,469 He comes with the house. - Hey. 162 00:08:57,537 --> 00:08:59,471 Uh-hmm. We find you in the pantry. 163 00:08:59,505 --> 00:09:00,639 And you guys love me for it. 164 00:09:00,673 --> 00:09:03,408 Your house is so beautiful. 165 00:09:04,677 --> 00:09:07,045 When my dad first told me that you were dating, 166 00:09:07,079 --> 00:09:08,380 I looked you up 167 00:09:08,414 --> 00:09:09,414 and I ordered some of your products 168 00:09:09,448 --> 00:09:10,849 and they were really good. 169 00:09:10,917 --> 00:09:12,350 Oh, you didn't have to do that. 170 00:09:12,385 --> 00:09:15,654 I could've given you them for free. 171 00:09:17,089 --> 00:09:18,623 This is a really nice photo. 172 00:09:20,092 --> 00:09:21,359 Oh, what's this? 173 00:09:21,427 --> 00:09:25,797 Oh, um, that's my mother's urn. 174 00:09:25,831 --> 00:09:28,833 She passed away a little over a year ago, 175 00:09:28,868 --> 00:09:31,503 and we we're really close, so I like to keep her here 176 00:09:31,571 --> 00:09:35,273 with me, and no one touches it. 177 00:09:35,341 --> 00:09:36,908 Well, that's really sweet. 178 00:09:36,943 --> 00:09:40,412 I really wish I would've done something like that. 179 00:09:40,479 --> 00:09:43,315 Um, I'm sorry. 180 00:09:43,349 --> 00:09:45,684 I didn't mean to upset you. 181 00:09:45,718 --> 00:09:47,385 It's okay. 182 00:09:47,420 --> 00:09:49,020 It's just been a lot. 183 00:09:49,088 --> 00:09:51,122 No, it's fine. 184 00:09:51,190 --> 00:09:52,624 It's okay, right? 185 00:10:11,711 --> 00:10:13,278 Hey, baby, 186 00:10:13,346 --> 00:10:15,847 I got Joanna all settled in down there, so... 187 00:10:15,915 --> 00:10:19,417 Hmm. - Yeah, she's good. 188 00:10:19,452 --> 00:10:20,518 That's great. 189 00:10:21,921 --> 00:10:23,855 Is it? 190 00:10:24,190 --> 00:10:25,523 Yes, it is. 191 00:10:25,558 --> 00:10:27,192 It's...that's great news. 192 00:10:27,259 --> 00:10:29,427 I'm just...like I said, I just wanna apologize 193 00:10:29,495 --> 00:10:31,563 because we never really talked and discussed it... 194 00:10:31,597 --> 00:10:32,864 Honey... - ...and she just popped up. 195 00:10:32,932 --> 00:10:34,132 It wasn't planned... - I know. 196 00:10:34,166 --> 00:10:35,333 ...you know? - Yes, it was... 197 00:10:35,368 --> 00:10:38,670 it is an unexpected surprise, 198 00:10:38,738 --> 00:10:42,107 but she's your daughter and we're a family now, 199 00:10:42,174 --> 00:10:45,610 so we just gotta roll with the punches, right? 200 00:10:45,678 --> 00:10:48,213 Yeah. Yeah. 201 00:10:48,247 --> 00:10:49,614 Okay. 202 00:10:49,649 --> 00:10:51,416 You ready for beds? 203 00:10:51,484 --> 00:10:53,318 I'm ready now. 204 00:10:53,386 --> 00:10:54,753 Let's go. 205 00:10:54,787 --> 00:10:56,655 I got permission, you know. 206 00:11:11,737 --> 00:11:13,505 Hey, can I come in? 207 00:11:13,539 --> 00:11:14,773 Yeah, come on in. 208 00:11:17,977 --> 00:11:19,878 Oh, shoot. 209 00:11:20,680 --> 00:11:22,614 I didn't...I didn't know you could paint. 210 00:11:22,682 --> 00:11:24,149 Oh, yeah, I do it for fun. 211 00:11:27,486 --> 00:11:29,521 Um, I just wanted to tell you 212 00:11:29,588 --> 00:11:32,057 that they're about to make lunch. 213 00:11:32,091 --> 00:11:34,159 It's gonna be turkey sandwiches, so... 214 00:11:35,594 --> 00:11:37,228 Okay. Thanks. 215 00:11:47,139 --> 00:11:49,708 Is that supposed to be you? 216 00:11:49,742 --> 00:11:52,510 Oh, yeah, this is me. 217 00:11:52,545 --> 00:11:56,081 Um, the painting basically just represents 218 00:11:56,115 --> 00:11:59,517 the two women I love the most in my life dying. 219 00:11:59,552 --> 00:12:02,187 Well, you are...you are talented. 220 00:12:02,254 --> 00:12:04,255 Appreciate it. 221 00:12:04,323 --> 00:12:06,157 Apparently, I get it from my mother. 222 00:12:09,695 --> 00:12:10,762 Is this her? 223 00:12:11,897 --> 00:12:13,998 Uh, yeah, that's her. 224 00:12:16,102 --> 00:12:20,238 Wow. I mean, she's gorgeous. 225 00:12:20,306 --> 00:12:22,073 You look just like her, you know? 226 00:12:22,108 --> 00:12:25,844 Do you, uh, you miss her a lot? 227 00:12:25,878 --> 00:12:27,979 Yeah, I do. 228 00:12:28,047 --> 00:12:32,183 I just get lost in thought a lot of the time 229 00:12:32,218 --> 00:12:35,120 thinking about how she feels about certain things. 230 00:12:37,189 --> 00:12:38,556 Like what? 231 00:12:39,892 --> 00:12:43,895 Like if she's angry at the drunk driver that killed her. 232 00:12:43,929 --> 00:12:45,363 I couldn't... 233 00:12:47,633 --> 00:12:50,001 I couldn't even imagine something like that 234 00:12:50,069 --> 00:12:53,204 happening to my mom, you know? 235 00:12:58,444 --> 00:13:01,246 Left, right, left, right. 236 00:13:01,280 --> 00:13:03,014 If you gonna cut it, cut it right. 237 00:13:04,617 --> 00:13:05,984 What are you doing? 238 00:13:06,018 --> 00:13:07,452 You just in time for the party, baby. 239 00:13:07,520 --> 00:13:09,454 Just in time. Lunch is almost ready. 240 00:13:09,488 --> 00:13:10,822 Yay. 241 00:13:10,856 --> 00:13:13,925 Uh, hey, Mom, uh, and Mike, 242 00:13:13,959 --> 00:13:15,860 can Dante spend the night tonight? 243 00:13:15,928 --> 00:13:16,961 I don't see why not. 244 00:13:16,996 --> 00:13:18,396 You okay with that, babe? 245 00:13:18,430 --> 00:13:19,831 You know, I don't make the rules. 246 00:13:19,899 --> 00:13:21,466 It's your mama house. 247 00:13:21,500 --> 00:13:22,967 You right. - And you know that. 248 00:13:23,002 --> 00:13:25,303 Okay. Yeah. 249 00:13:25,371 --> 00:13:27,338 All I do is make sandwiches. 250 00:13:28,474 --> 00:13:30,074 Let's see what this tastes like. 251 00:13:30,109 --> 00:13:31,342 Hey, Whitney, 252 00:13:32,845 --> 00:13:35,213 what is all this stuff for? 253 00:13:35,247 --> 00:13:37,515 Oh, these are samples that I'm prepping 254 00:13:37,583 --> 00:13:40,018 for my pitch meeting I have coming up. 255 00:13:40,052 --> 00:13:41,619 What's a pitch meeting? 256 00:13:41,687 --> 00:13:44,322 I have a meeting with some execs from Walmart, 257 00:13:44,356 --> 00:13:46,090 so if all goes well, 258 00:13:46,158 --> 00:13:48,459 they'll start to carry my products in their stores, 259 00:13:48,494 --> 00:13:50,829 and that means worldwide distribution. 260 00:13:50,863 --> 00:13:54,065 That would be huge for us. 261 00:13:55,167 --> 00:13:57,202 Wow. 262 00:13:57,236 --> 00:13:59,337 This is all so cool. 263 00:13:59,405 --> 00:14:00,839 You're really like an inspiration 264 00:14:00,873 --> 00:14:02,807 to a lot of girls like me. 265 00:14:02,875 --> 00:14:05,877 I really do hope that one day I can be somewhat like you. 266 00:14:05,945 --> 00:14:10,815 Aw, you're so sweet and beautiful. 267 00:14:10,850 --> 00:14:13,184 And your dad tells me how creative and smart you are. 268 00:14:13,219 --> 00:14:14,819 Uh-hmm. 269 00:14:14,887 --> 00:14:17,755 Because I'm always bragging about my baby. 270 00:14:20,092 --> 00:14:21,459 Leave her alone. 271 00:14:21,493 --> 00:14:22,827 You ain't too big for kisses. 272 00:14:25,197 --> 00:14:27,465 If you work really hard, 273 00:14:27,499 --> 00:14:30,301 I'm sure you'll be able to accomplish whatever you want. 274 00:14:31,303 --> 00:14:32,837 I hope you're hungry. 275 00:14:32,905 --> 00:14:34,706 Yeah, I'm starving. - Yeah? 276 00:14:36,242 --> 00:14:38,109 Put this away. 277 00:14:38,143 --> 00:14:39,878 You know, I was thinking 278 00:14:39,912 --> 00:14:43,014 maybe we could have a girls' day this weekend 279 00:14:43,082 --> 00:14:45,683 and go get our nails done 280 00:14:45,718 --> 00:14:47,585 or a facial or something like that. 281 00:14:47,620 --> 00:14:49,020 What do you...what do you say? 282 00:14:49,088 --> 00:14:50,221 Yeah, that sounds great. 283 00:14:50,289 --> 00:14:52,624 Um, let me think about it. 284 00:14:53,792 --> 00:14:54,492 Okay. 285 00:14:55,995 --> 00:14:57,528 Let me get this out of your way. 286 00:15:08,540 --> 00:15:09,540 No, no. 287 00:15:09,575 --> 00:15:10,842 No, no, no. 288 00:15:10,910 --> 00:15:11,843 What... 289 00:15:11,911 --> 00:15:12,911 Oh, sh... 290 00:15:12,945 --> 00:15:13,678 What happened, baby? 291 00:15:15,414 --> 00:15:16,614 Hey, hey, hey! - Oh, my God. 292 00:15:16,649 --> 00:15:18,016 What are y'all doing? 293 00:15:19,385 --> 00:15:22,153 Oh. - Oh, my God. 294 00:15:22,221 --> 00:15:24,155 I don't know how this happened. 295 00:15:24,189 --> 00:15:25,990 Mom, Mom. 296 00:15:26,058 --> 00:15:29,160 No, no, no, don't touch... don't touch anything. 297 00:15:29,194 --> 00:15:30,862 Can I help? - No, no, no. I got it. 298 00:15:30,896 --> 00:15:31,996 It's okay. 299 00:15:33,232 --> 00:15:34,532 What do you... what do you want, baby? 300 00:15:34,600 --> 00:15:35,733 Do you want a container or something? 301 00:15:35,768 --> 00:15:37,035 I...can I do that? Yes. 302 00:15:37,069 --> 00:15:38,069 Can you get me a container, please? 303 00:15:38,103 --> 00:15:39,971 I can't believe this. 304 00:15:40,005 --> 00:15:41,572 Baby, what? 305 00:15:49,682 --> 00:15:51,749 Accidents happen, but the fact that she acted 306 00:15:51,817 --> 00:15:53,551 like she didn't even do it, 307 00:15:53,585 --> 00:15:54,919 it's a little troubling. 308 00:15:56,622 --> 00:15:59,457 I mean, she was probably scared to say something. 309 00:15:59,491 --> 00:16:01,059 Think about it. 310 00:16:01,126 --> 00:16:02,660 If it was you, 311 00:16:02,695 --> 00:16:04,629 don't you think you would be a little afraid too? 312 00:16:05,197 --> 00:16:07,932 Put yourself in her shoes? I'm saying she just got here. 313 00:16:07,967 --> 00:16:09,734 I guess you're right. 314 00:16:12,004 --> 00:16:14,138 I mean, at least we were able to get most of the ashes. 315 00:16:14,173 --> 00:16:15,540 I can always get a new urn. 316 00:16:15,607 --> 00:16:16,941 Right. 317 00:16:17,009 --> 00:16:18,743 Please do not tell Joanna that Eric told me. 318 00:16:18,777 --> 00:16:21,746 He does not want her not to like him. 319 00:16:21,814 --> 00:16:23,614 I'm not gonna tell. 320 00:16:23,682 --> 00:16:24,649 Trust me. 321 00:16:24,683 --> 00:16:27,552 Oh, he's so cute. 322 00:16:28,687 --> 00:16:30,288 I do wanna say thank you, you know, 323 00:16:30,322 --> 00:16:31,723 just for being understanding 324 00:16:31,790 --> 00:16:34,459 about Joanna popping up like this. 325 00:16:34,526 --> 00:16:36,561 She's a good kid, baby, trust me. 326 00:16:36,628 --> 00:16:37,996 Yeah, 327 00:16:38,030 --> 00:16:40,798 she seems like it, 328 00:16:40,833 --> 00:16:42,900 which is what makes me wonder 329 00:16:42,968 --> 00:16:46,537 why you didn't take her after her mother died. 330 00:16:47,706 --> 00:16:52,043 I mean, there's a reason why. 331 00:16:52,111 --> 00:16:53,878 I mean, we just... 332 00:16:55,614 --> 00:16:58,483 we never talked about it. 333 00:16:58,517 --> 00:16:59,584 I'm listening. 334 00:17:01,420 --> 00:17:02,954 Oh, wow. 335 00:17:02,988 --> 00:17:08,893 Um... this is funny. I haven't, um... 336 00:17:11,096 --> 00:17:15,366 I hadn't talked about this to anyone in years. 337 00:17:17,803 --> 00:17:21,239 Baby, you can... you can tell me anything. 338 00:17:21,273 --> 00:17:22,340 I'm here. 339 00:17:24,276 --> 00:17:27,845 I mean, I told you that she was killed, 340 00:17:27,913 --> 00:17:30,181 um, by a drunk driver, but I didn't... 341 00:17:30,215 --> 00:17:32,917 never go into detail about what happened afterwards. 342 00:17:34,453 --> 00:17:36,020 It was about five years ago. 343 00:17:36,055 --> 00:17:39,123 Um, and then after the accident, 344 00:17:39,158 --> 00:17:41,092 it was... 345 00:17:41,160 --> 00:17:43,828 you know, it was just bad for me. 346 00:17:43,896 --> 00:17:46,164 It was rough on Joanna too. 347 00:17:48,934 --> 00:17:49,934 And, you know, I started drinking 348 00:17:49,968 --> 00:17:51,903 to deal with the pain 349 00:17:51,970 --> 00:17:56,174 and... drinking heavy, 350 00:17:56,241 --> 00:17:58,876 so heavy that I would...um, 351 00:17:58,911 --> 00:18:00,912 I would pass out, 352 00:18:00,946 --> 00:18:05,450 black out at hotels for days 353 00:18:05,484 --> 00:18:08,753 and I would leave Joanna. 354 00:18:08,821 --> 00:18:11,522 She would be at home by herself. 355 00:18:14,593 --> 00:18:17,495 Can you imagine that little girl, 356 00:18:17,563 --> 00:18:20,631 12 years old, all alone? 357 00:18:23,469 --> 00:18:25,536 No money, no food. 358 00:18:26,405 --> 00:18:27,105 Just... 359 00:18:30,976 --> 00:18:32,944 she's so smart. 360 00:18:32,978 --> 00:18:35,880 Jo is so smart. That girl is a survivor, man. 361 00:18:37,149 --> 00:18:38,616 She was walking to the store, you know, 362 00:18:38,851 --> 00:18:40,084 to get something to eat. 363 00:18:40,119 --> 00:18:44,355 And I was at home, blacked out 364 00:18:44,389 --> 00:18:46,324 on one of my episodes, 365 00:18:49,495 --> 00:18:51,362 and she got picked up by the cops. 366 00:18:51,396 --> 00:18:54,632 And long story short, 367 00:18:54,666 --> 00:18:58,936 that's how she ended up with Chantal's mother. 368 00:19:01,173 --> 00:19:03,107 Oh, my God 369 00:19:03,142 --> 00:19:04,242 Yeah. 370 00:19:06,378 --> 00:19:08,446 That little girl, man, she loved me. 371 00:19:08,514 --> 00:19:11,482 She loved me so much, she wasn't gonna tell on me, 372 00:19:11,517 --> 00:19:16,487 but they took her and it was for the best, 373 00:19:16,522 --> 00:19:17,922 because I wasn't, um... 374 00:19:21,260 --> 00:19:23,528 I wasn't good for her and, you know, 375 00:19:25,030 --> 00:19:26,864 I was... I wasn't good for anyone, 376 00:19:26,932 --> 00:19:29,500 you know, at that time, so... 377 00:19:33,372 --> 00:19:34,505 I'm sorry. 378 00:19:34,540 --> 00:19:37,775 That sounds really tough. 379 00:19:37,809 --> 00:19:41,846 I'm sorry you two both had to deal with that. 380 00:19:41,914 --> 00:19:43,014 I am... 381 00:19:44,283 --> 00:19:46,984 I just kind of thought like this would be my second chance, 382 00:19:47,052 --> 00:19:48,286 you know, 383 00:19:49,755 --> 00:19:51,422 so I could finally give that little girl 384 00:19:51,490 --> 00:19:53,791 the father that she deserves. 385 00:19:53,825 --> 00:19:56,360 Uh-hmm. 386 00:19:56,395 --> 00:19:57,762 You will. 387 00:19:57,829 --> 00:19:59,597 You are. 388 00:19:59,631 --> 00:20:03,768 You're an amazing person and you are so good to the boys. 389 00:20:05,103 --> 00:20:06,337 Yeah? 390 00:20:06,371 --> 00:20:07,672 She'll see that. 391 00:20:08,774 --> 00:20:10,107 It's coming around. 392 00:20:13,645 --> 00:20:15,246 Thank you. - Uh-hmm. 393 00:20:16,181 --> 00:20:18,849 I love you. - I love you too. 394 00:20:21,086 --> 00:20:23,421 Wait, he is just now telling you about this? 395 00:20:23,488 --> 00:20:26,057 Whoa, whoa, well, maybe he was ashamed. 396 00:20:26,091 --> 00:20:28,359 But we're talking about his wife and daughter. 397 00:20:28,427 --> 00:20:31,095 He should have come clean before he popped the question. 398 00:20:31,997 --> 00:20:35,366 I do not fault him for not telling me. 399 00:20:35,434 --> 00:20:37,201 Are you insane? 400 00:20:37,269 --> 00:20:39,704 After everything you've been through in your first marriage? 401 00:20:39,771 --> 00:20:41,772 I'm just saying I'd be extra cautious. 402 00:20:41,840 --> 00:20:44,108 Michael is nothing like James. 403 00:20:45,277 --> 00:20:47,845 I'm really worried about Joanna. 404 00:20:47,879 --> 00:20:50,248 You know how it was when we lost mom? 405 00:20:50,282 --> 00:20:51,649 Uh-hmm. 406 00:20:51,683 --> 00:20:53,251 I would be worried too. 407 00:20:53,318 --> 00:20:55,119 There's no telling how an incident like that 408 00:20:55,153 --> 00:20:57,388 has shaped her mentally. 409 00:20:57,456 --> 00:20:58,889 And she did break your mom's urn. 410 00:20:58,924 --> 00:21:00,324 It was a honest mistake. 411 00:21:00,392 --> 00:21:01,492 But she lied about it. 412 00:21:01,526 --> 00:21:02,660 She didn't lie. 413 00:21:02,694 --> 00:21:04,061 She just... 414 00:21:04,096 --> 00:21:05,463 she didn't wanna tell me, 415 00:21:05,631 --> 00:21:07,298 because she didn't wanna get in trouble. 416 00:21:07,332 --> 00:21:08,933 Well, speaking of trouble, 417 00:21:09,001 --> 00:21:11,402 has she gotten into any trouble in her past? 418 00:21:11,436 --> 00:21:13,237 Michael hasn't mentioned anything. 419 00:21:13,305 --> 00:21:16,440 Well, Michael hasn't mentioned a lot of things lately. 420 00:21:16,475 --> 00:21:17,975 Stop it, Rhonda. 421 00:21:18,010 --> 00:21:19,577 I'm just saying. 422 00:21:19,645 --> 00:21:21,379 I can have Terrance do a little bit of digging. 423 00:21:21,413 --> 00:21:22,780 It can't hurt. 424 00:21:22,814 --> 00:21:25,349 We are not looking into anything. 425 00:21:25,384 --> 00:21:27,918 Michael has told me everything. 426 00:21:27,953 --> 00:21:31,555 Well, new information about your husband and his daughter. 427 00:21:31,590 --> 00:21:34,125 Baby, sometimes there is more to the story 428 00:21:34,159 --> 00:21:36,093 than what we are told. 429 00:21:36,161 --> 00:21:38,496 I can have Terrance just do a little digging into them. 430 00:21:38,563 --> 00:21:39,930 It cannot hurt. 431 00:21:39,965 --> 00:21:40,998 No. 432 00:21:41,033 --> 00:21:42,233 Michael is an amazing man 433 00:21:42,267 --> 00:21:43,367 with a sweet daughter, 434 00:21:43,402 --> 00:21:44,769 nothing more to the story. 435 00:21:44,936 --> 00:21:47,605 Yeah, but don't you find it a little odd 436 00:21:47,673 --> 00:21:49,006 that he decided to wait 437 00:21:49,174 --> 00:21:51,175 until she popped up before he told you? 438 00:21:51,209 --> 00:21:53,878 No one expected her to pop up, Cass. 439 00:21:53,912 --> 00:21:56,881 You know what, Whit, you're right. 440 00:21:56,948 --> 00:21:59,317 You should let it go. We should let it go. 441 00:22:00,385 --> 00:22:02,653 Let's do what we came here to do 442 00:22:02,688 --> 00:22:04,755 which is toast Whitney, 443 00:22:04,790 --> 00:22:08,225 sending her all the good energy and positive vibes 444 00:22:08,260 --> 00:22:10,294 for her big pitch tomorrow. 445 00:22:10,362 --> 00:22:11,662 Cheers! 446 00:22:11,730 --> 00:22:13,197 Cheers. - Cheers to you. 447 00:22:13,265 --> 00:22:14,699 Love you guys. - Love you. 448 00:22:26,978 --> 00:22:29,213 Wakey, wakey... - Hmm. 449 00:22:29,281 --> 00:22:30,381 sleepy face. 450 00:22:30,415 --> 00:22:31,682 Hmm. I'm up. 451 00:22:31,717 --> 00:22:33,017 I'm up, I'm up, I'm up. - You up? 452 00:22:33,085 --> 00:22:34,151 Yeah. 453 00:22:35,153 --> 00:22:36,420 Good morning, baby. 454 00:22:39,358 --> 00:22:40,991 You ready for the big day? 455 00:22:41,059 --> 00:22:42,493 Oh, goodness. 456 00:22:43,528 --> 00:22:44,729 Yeah. 457 00:22:44,796 --> 00:22:46,063 I'm ready, ready. 458 00:22:46,098 --> 00:22:47,098 Well, go get ready then. 459 00:22:50,569 --> 00:22:51,902 Okay, baby. 460 00:22:51,937 --> 00:22:53,704 And I'll get your breakfast ready. 461 00:22:56,508 --> 00:22:57,608 Even better. 462 00:22:57,642 --> 00:22:59,110 Uh-hmm. 463 00:23:03,482 --> 00:23:05,015 Okay, ladies. 464 00:23:05,083 --> 00:23:06,350 Show 'em what we got. 465 00:23:09,221 --> 00:23:11,021 Hi. - Hey. 466 00:23:11,056 --> 00:23:12,223 Have a seat. 467 00:23:13,458 --> 00:23:14,992 Hello, everybody. Thank you. 468 00:23:15,060 --> 00:23:16,927 Mrs. Lawrence, I presume. - Yes. 469 00:23:16,995 --> 00:23:20,297 Mr. Robertson, it is so nice to finally meet you in person. 470 00:23:20,332 --> 00:23:21,732 Likewise. 471 00:23:21,800 --> 00:23:23,100 Really looking forward to this one. 472 00:23:23,168 --> 00:23:25,169 Great. - Well, let's get started. 473 00:23:25,237 --> 00:23:27,004 Wonderful. 474 00:23:27,038 --> 00:23:28,773 Uh, we've taken the liberty to place my business prospectus 475 00:23:28,840 --> 00:23:30,274 in front of you there, 476 00:23:30,308 --> 00:23:33,210 so please feel free to take a look. 477 00:23:34,246 --> 00:23:35,780 Oh, wow. 478 00:23:35,814 --> 00:23:37,448 This is nice. - Yeah. 479 00:23:37,482 --> 00:23:39,417 Nice. 480 00:23:42,687 --> 00:23:45,756 So as you can see, my primers all have 481 00:23:45,824 --> 00:23:48,292 a very nice golden undertone. 482 00:23:48,360 --> 00:23:50,194 And you said this is all natural ingredients? 483 00:23:50,262 --> 00:23:51,395 Oh, absolutely. 484 00:23:51,463 --> 00:23:54,532 I rely heavily on a coconut 485 00:23:54,599 --> 00:23:56,600 and aloe vera base. 486 00:23:56,668 --> 00:23:58,102 According to our researchers, 487 00:23:58,170 --> 00:23:59,403 you've done very well for yourself. 488 00:24:00,472 --> 00:24:02,573 So tell me why change your sales strategy now 489 00:24:02,641 --> 00:24:04,742 and get in bed with us? 490 00:24:04,776 --> 00:24:07,578 It's simple, Mr. Robertson. 491 00:24:07,646 --> 00:24:10,948 Your stores can target young, low income Black women 492 00:24:10,982 --> 00:24:13,951 and I simply cannot. 493 00:24:14,019 --> 00:24:15,386 Great answer. 494 00:24:15,420 --> 00:24:17,621 Thank you. - Um, Whit? 495 00:24:17,656 --> 00:24:20,391 I'm really sorry, but I think I need to go wash this off. 496 00:24:20,425 --> 00:24:21,358 One second. Yeah. 497 00:24:21,426 --> 00:24:22,993 Uh, wait. What? 498 00:24:23,028 --> 00:24:24,528 Are you serious? 499 00:24:26,264 --> 00:24:28,332 Um, I think I'm having some type of reaction. 500 00:24:28,366 --> 00:24:30,034 Okay. - No, me too. 501 00:24:30,068 --> 00:24:31,101 I thought I was going crazy, but it doesn't feel right. 502 00:24:31,136 --> 00:24:32,536 Okay. Okay. One second. 503 00:24:32,604 --> 00:24:37,141 Um, this, uh, normally doesn't happen. 504 00:24:37,209 --> 00:24:38,509 Okay. Here. Here. 505 00:24:38,577 --> 00:24:40,010 Ooh, it feels like my face is on fire. 506 00:24:40,045 --> 00:24:43,347 Oh, are you serious? - 507 00:24:43,415 --> 00:24:44,849 Oh, my God. 508 00:24:46,918 --> 00:24:48,052 Shh. 509 00:24:50,789 --> 00:24:51,889 Oh, my God! 510 00:24:53,625 --> 00:24:55,626 I-I am...I am so sorry. 511 00:24:57,095 --> 00:24:58,629 I promise this has never happened. 512 00:24:59,498 --> 00:25:00,664 Are you okay? 513 00:25:00,699 --> 00:25:02,132 Keep it back on. 514 00:25:03,401 --> 00:25:05,002 Someone call 911! 515 00:25:14,346 --> 00:25:15,646 Michael? 516 00:25:18,517 --> 00:25:20,184 Michael? 517 00:25:20,252 --> 00:25:21,519 I'm here. 518 00:25:24,489 --> 00:25:26,724 Hey, what's wrong? No. 519 00:25:28,727 --> 00:25:29,760 What happened? 520 00:25:29,794 --> 00:25:32,596 I was...I don't know. 521 00:25:32,664 --> 00:25:34,832 It was terrible. Just... 522 00:25:34,900 --> 00:25:36,534 It's okay, baby. I'm here. 523 00:25:38,203 --> 00:25:39,270 Tell me what happened. 524 00:25:39,337 --> 00:25:40,804 I can't. Oh, my God. 525 00:25:57,956 --> 00:26:00,224 Hi. 526 00:26:00,258 --> 00:26:01,425 Sorry. 527 00:26:01,459 --> 00:26:03,027 It's okay. 528 00:26:04,996 --> 00:26:06,230 Hi. - Hi. I just... 529 00:26:06,264 --> 00:26:07,665 I just wanted to tell you 530 00:26:07,732 --> 00:26:09,733 that my dad told me what happened. 531 00:26:09,801 --> 00:26:13,337 I'm so sorry that everything fell through. 532 00:26:13,405 --> 00:26:16,507 Oh, thank you, Joanna. - Yeah. 533 00:26:16,541 --> 00:26:19,677 Uh, and there's gonna be other opportunities. 534 00:26:19,744 --> 00:26:20,978 Yeah, for sure. 535 00:26:23,014 --> 00:26:26,383 So I just wanted to ask if your offer still stands. 536 00:26:27,552 --> 00:26:29,286 What offer? 537 00:26:29,321 --> 00:26:30,688 A girls' day would be good. 538 00:26:30,755 --> 00:26:32,056 Oh, yeah. 539 00:26:32,123 --> 00:26:34,391 Yes. Uh, why don't...yes. 540 00:26:34,426 --> 00:26:36,594 Let's do it this Saturday. 541 00:26:36,661 --> 00:26:37,828 That sounds great. 542 00:26:37,862 --> 00:26:38,796 Works for me. - Yeah. 543 00:26:38,863 --> 00:26:40,831 Yeah. Me too. 544 00:26:40,899 --> 00:26:42,967 All right. Well, see you tomorrow. 545 00:26:43,001 --> 00:26:44,001 Good night. - Yes. 546 00:26:44,035 --> 00:26:45,502 Okay. Good night. 547 00:27:39,190 --> 00:27:42,726 What is this? Fluxamine? 548 00:27:42,794 --> 00:27:43,794 Hmm. 549 00:28:09,854 --> 00:28:12,056 This is exactly what we needed. 550 00:28:12,090 --> 00:28:13,524 I know, right? 551 00:28:17,729 --> 00:28:19,897 So did my dad ever explain to you 552 00:28:19,964 --> 00:28:22,099 why I've been living in Louisiana? 553 00:28:23,201 --> 00:28:25,703 He brought it up. 554 00:28:25,770 --> 00:28:28,072 And what did he say? 555 00:28:28,106 --> 00:28:32,609 Uh, just that he hit a really rough patch 556 00:28:32,677 --> 00:28:34,344 when your mom passed, 557 00:28:35,513 --> 00:28:38,615 which is why you went to go stay with your grandmother. 558 00:28:38,683 --> 00:28:40,951 Yeah. I guess it's the gist of it. 559 00:28:42,954 --> 00:28:44,888 I want you to know that you don't have to worry 560 00:28:44,923 --> 00:28:47,524 about anything like that ever happening here. 561 00:28:47,559 --> 00:28:50,561 Your dad's in a really good place and... 562 00:28:52,697 --> 00:28:54,732 the past is the past for a reason. 563 00:28:54,766 --> 00:28:56,867 Aw. Thanks, Whit. 564 00:28:56,935 --> 00:28:58,635 But I'm not scared it'll happen again. 565 00:29:00,004 --> 00:29:01,071 Good. 566 00:29:03,475 --> 00:29:05,943 I am so tired. 567 00:29:16,154 --> 00:29:17,421 Oh, I'm not feeling very well. 568 00:29:17,455 --> 00:29:19,089 Oh, no. 569 00:29:20,091 --> 00:29:21,325 Can you drive? 570 00:29:21,392 --> 00:29:22,626 Yeah, of course. 571 00:29:22,660 --> 00:29:23,894 Are you...are you okay with that? 572 00:29:23,928 --> 00:29:25,295 Yeah, I have my license. 573 00:29:25,363 --> 00:29:26,463 Okay. 574 00:29:26,498 --> 00:29:28,499 I'm gonna...oh gosh. 575 00:29:28,533 --> 00:29:30,300 Let me take this. Are you okay? 576 00:29:30,368 --> 00:29:34,004 This is so strange. 577 00:29:37,342 --> 00:29:38,575 I've got you. 578 00:29:38,643 --> 00:29:40,110 Thank you. 579 00:29:40,178 --> 00:29:41,645 Okay. 580 00:29:43,615 --> 00:29:44,515 Just gonna need... 581 00:29:44,549 --> 00:29:46,083 Okay. Slow. 582 00:29:51,956 --> 00:29:53,657 Watch your step, baby. 583 00:29:53,725 --> 00:29:55,225 I see it, baby. 584 00:29:55,293 --> 00:29:57,427 It's not funny. - 585 00:29:57,462 --> 00:29:59,463 This is just silly. 586 00:29:59,497 --> 00:30:00,731 Get... - I... 587 00:30:00,799 --> 00:30:02,299 Easy. - Uh-huh. I told you. 588 00:30:02,367 --> 00:30:04,368 Nuh-uh, relax. - Ugh. 589 00:30:04,435 --> 00:30:06,937 Stop fussing over me. I'm fine. 590 00:30:07,005 --> 00:30:08,772 You're fine? - Yes. 591 00:30:08,807 --> 00:30:11,642 Joanna told me you literally almost fell on your face 592 00:30:11,676 --> 00:30:13,310 when you came out of the spa. 593 00:30:13,378 --> 00:30:16,313 Yeah. Well, lucky for me she was there. 594 00:30:16,347 --> 00:30:17,881 Lucky for you, huh? 595 00:30:21,052 --> 00:30:22,219 You know what? I'm not going on my trip. 596 00:30:22,287 --> 00:30:23,587 What? 597 00:30:23,655 --> 00:30:25,322 Yeah. No, I'm canceling my business trip. 598 00:30:25,390 --> 00:30:26,690 Why? 599 00:30:26,758 --> 00:30:28,192 What do you mean why? 600 00:30:28,226 --> 00:30:29,927 Between what happened to you at your meeting 601 00:30:29,994 --> 00:30:31,228 and the day you almost passing out? 602 00:30:31,262 --> 00:30:32,729 Oh, my gosh. 603 00:30:32,797 --> 00:30:34,498 Clearly, I don't need to leave you right now. 604 00:30:34,532 --> 00:30:36,767 I need to be here so I can take care of you. 605 00:30:37,802 --> 00:30:39,269 Don't be ridiculous. 606 00:30:39,337 --> 00:30:42,606 And you've been planning this trip for months. 607 00:30:42,640 --> 00:30:44,908 Yeah, I have. 608 00:30:44,976 --> 00:30:47,644 But what am I supposed to do, Whit? 609 00:30:49,848 --> 00:30:51,782 Take the trip 610 00:30:51,816 --> 00:30:53,684 and go to your real estate conference, 611 00:30:53,751 --> 00:30:56,553 and it'll give Joanna and I 612 00:30:56,588 --> 00:31:00,190 some time to spend together and bond. 613 00:31:00,258 --> 00:31:03,093 Trust me. I'm fine. 614 00:31:03,127 --> 00:31:05,195 Trust you? - Uh-hmm. 615 00:31:07,565 --> 00:31:09,600 Well, can you at least go to the doctor 616 00:31:09,634 --> 00:31:11,368 so you can make sure everything is okay? 617 00:31:11,436 --> 00:31:12,669 I'm serious. 618 00:31:12,704 --> 00:31:14,838 Baby, I'm fine. 619 00:31:14,906 --> 00:31:16,907 I have the boys and Joanna. 620 00:31:16,975 --> 00:31:19,643 They'll take care of me if I need them. 621 00:31:19,711 --> 00:31:22,312 All right. All right. 622 00:31:22,347 --> 00:31:24,581 I'm gonna think about it. 623 00:31:24,616 --> 00:31:26,149 But until then, 624 00:31:27,151 --> 00:31:31,255 can you promise me that you will relax and get some rest? 625 00:31:31,289 --> 00:31:32,956 I'll think about it. 626 00:32:09,427 --> 00:32:11,194 What are you doing? 627 00:32:11,262 --> 00:32:13,096 Minding my own business. 628 00:32:13,164 --> 00:32:15,532 Something you should learn how to do. 629 00:32:17,268 --> 00:32:20,170 I know you did something to my mom. 630 00:32:20,238 --> 00:32:21,705 What are you talking about? 631 00:32:23,708 --> 00:32:26,510 She left and she was totally fine. 632 00:32:26,577 --> 00:32:29,613 She came back and she fell out. 633 00:32:29,681 --> 00:32:31,481 Listen here, chief. 634 00:32:31,549 --> 00:32:33,984 And I'm only gonna tell you this once. 635 00:32:34,018 --> 00:32:37,254 You need to be careful what you accuse me of. 636 00:32:37,288 --> 00:32:38,689 You don't know me. 637 00:32:38,756 --> 00:32:40,424 And you don't know me. 638 00:32:40,491 --> 00:32:43,126 You don't wanna get on my bad side. 639 00:32:43,161 --> 00:32:45,062 I can be a dream 640 00:32:45,129 --> 00:32:47,431 or your worst nightmare. 641 00:32:49,634 --> 00:32:53,270 I'm watching you. 642 00:32:53,304 --> 00:32:55,539 And if you want your mommy to be okay, 643 00:32:55,606 --> 00:32:57,541 you didn't see anything tonight. 644 00:34:34,906 --> 00:34:37,441 Yeah. No, I'll be fine. 645 00:34:37,475 --> 00:34:39,543 I just need to take some time away from the office. 646 00:34:41,212 --> 00:34:42,979 You know, clear my head a little 647 00:34:43,047 --> 00:34:45,048 after everything that happened. 648 00:34:45,116 --> 00:34:48,318 Um, did you take care of the lady's medical costs? 649 00:34:50,354 --> 00:34:51,621 Oh, yeah, for sure. 650 00:34:51,656 --> 00:34:53,423 Hold on. 651 00:34:54,725 --> 00:34:57,828 Uh, I don't know where my credit card is. 652 00:34:57,862 --> 00:35:00,230 Uh, have you guys seen my credit card? 653 00:35:00,264 --> 00:35:02,799 Uh, no. No. 654 00:35:02,834 --> 00:35:05,168 Um, hold on. Let me call you back. Okay? 655 00:35:05,203 --> 00:35:06,670 The grapes are here. 656 00:35:06,737 --> 00:35:09,005 Eric, baby, have you seen my credit card? 657 00:35:09,040 --> 00:35:11,041 No, I haven't seen it. 658 00:35:12,977 --> 00:35:14,044 Joanna, have you seen it? 659 00:35:14,112 --> 00:35:15,178 Seen what? 660 00:35:15,213 --> 00:35:16,813 My credit card. 661 00:35:16,881 --> 00:35:18,081 Your credit card? 662 00:35:18,116 --> 00:35:19,716 Why are you asking me? 663 00:35:19,784 --> 00:35:21,184 I'm asking you because 664 00:35:21,219 --> 00:35:22,586 the last time I remember using it 665 00:35:22,620 --> 00:35:24,421 was at the spa when I was with you. 666 00:35:24,455 --> 00:35:25,555 No. 667 00:35:25,623 --> 00:35:27,157 Well, I really don't appreciate 668 00:35:27,225 --> 00:35:29,126 your little passive-aggressive accusation. 669 00:35:29,160 --> 00:35:31,561 First of all, I didn't accuse you of anything. 670 00:35:31,629 --> 00:35:34,498 I asked you the same question that I asked the boys. 671 00:35:34,565 --> 00:35:36,500 Hey, just cut the shit. 672 00:35:36,534 --> 00:35:38,101 Excuse me? What did you just say? 673 00:35:38,169 --> 00:35:40,871 I said cut the shit, Whit. 674 00:35:40,938 --> 00:35:42,506 Hey! 675 00:35:42,540 --> 00:35:44,641 You need to watch your mouth in my house, little girl. 676 00:35:44,709 --> 00:35:46,843 Oh, in your house? 677 00:35:46,911 --> 00:35:48,512 This is what this is all about, isn't it? 678 00:35:48,546 --> 00:35:49,880 Your house? 679 00:35:49,914 --> 00:35:52,048 And I am not your little girl. 680 00:35:52,116 --> 00:35:54,484 Hey. Hey, hey, hey! - You... 681 00:35:54,552 --> 00:35:56,119 What was all that about? 682 00:35:56,154 --> 00:35:57,988 Your wife here is accusing me 683 00:35:58,022 --> 00:35:59,256 of stealing her credit card. 684 00:35:59,323 --> 00:36:00,891 I didn't accuse her of anything. 685 00:36:00,925 --> 00:36:02,425 Yeah, she did. - Baby. 686 00:36:02,460 --> 00:36:03,627 She did. 687 00:36:04,862 --> 00:36:06,463 All right. 688 00:36:06,497 --> 00:36:07,797 You mean this credit card? 689 00:36:09,600 --> 00:36:10,600 Yes. 690 00:36:10,668 --> 00:36:11,801 Where did you find it? 691 00:36:12,837 --> 00:36:14,004 You left it on the dresser. 692 00:36:14,038 --> 00:36:16,206 I'm not shocked. 693 00:36:16,240 --> 00:36:18,441 Joanna, we need to talk. 694 00:36:18,476 --> 00:36:19,910 I'm done with this conversation. 695 00:36:20,978 --> 00:36:23,246 You two, come with me. I'd like to speak to you. 696 00:36:27,518 --> 00:36:28,752 You can go. 697 00:36:31,956 --> 00:36:33,423 What the hell was that? 698 00:36:33,491 --> 00:36:35,392 I asked her had she seen my card, 699 00:36:35,426 --> 00:36:36,660 just like I asked the boys. 700 00:36:36,727 --> 00:36:38,161 It was a simple question. 701 00:36:38,196 --> 00:36:39,362 You need to go check her. - Yeah, yeah, yeah. 702 00:36:39,397 --> 00:36:41,665 She's out of line. - I will. 703 00:36:41,732 --> 00:36:44,334 It's not really like you to accuse anyone, 704 00:36:44,368 --> 00:36:45,802 but still, come on, baby. 705 00:36:45,870 --> 00:36:48,338 Joanna's a teenager. 706 00:36:48,372 --> 00:36:49,806 She's full of emotion, man. 707 00:36:49,874 --> 00:36:53,677 She just lost her grandmother, so, yeah. 708 00:36:53,711 --> 00:36:56,446 And she's probably on her little...teenage period, 709 00:36:56,514 --> 00:36:58,481 monthly woman thing, whatever y'all do. 710 00:36:58,516 --> 00:37:01,284 So, yeah, she probably is crazy right now. 711 00:37:01,352 --> 00:37:02,953 You know what, look, 712 00:37:02,987 --> 00:37:05,222 I was worse when I was 17. 713 00:37:05,289 --> 00:37:07,390 There you go. 714 00:37:07,425 --> 00:37:09,559 I'mma talk to her, all right? - Okay. 715 00:37:10,895 --> 00:37:12,028 But stop fighting with my daughter. 716 00:37:12,063 --> 00:37:14,164 Get outta here. I'm trying. 717 00:37:18,236 --> 00:37:20,036 God, I cannot catch a break. 718 00:37:33,451 --> 00:37:34,618 Hello? 719 00:37:36,287 --> 00:37:37,687 Hello? 720 00:38:04,649 --> 00:38:05,749 Hey. 721 00:38:05,783 --> 00:38:07,651 What are you doing out here? 722 00:38:07,718 --> 00:38:09,919 My God, Jesus, you scared me. 723 00:38:11,122 --> 00:38:12,255 I couldn't sleep. 724 00:38:12,290 --> 00:38:13,657 I know what you're doing. 725 00:38:13,691 --> 00:38:14,891 I'm not five. 726 00:38:14,959 --> 00:38:16,526 I saw you smoking weed. 727 00:38:19,964 --> 00:38:24,200 Listen. Why don't you come take a seat right next to me? 728 00:38:29,507 --> 00:38:31,541 Look... 729 00:38:31,575 --> 00:38:32,609 you'll be fine. 730 00:38:32,677 --> 00:38:33,843 Just sit down. 731 00:38:33,911 --> 00:38:34,978 Oh. 732 00:38:37,648 --> 00:38:38,915 Listen, buddy. 733 00:38:40,318 --> 00:38:42,852 I feel like we got off on the wrong foot. 734 00:38:43,454 --> 00:38:45,388 You know, we're brother and sister now. 735 00:38:45,423 --> 00:38:47,691 We should establish a real bond with each other 736 00:38:47,758 --> 00:38:50,093 where we can keep secrets to ourselves. 737 00:38:51,662 --> 00:38:53,930 What do you say? Truce? 738 00:38:55,066 --> 00:38:56,399 You're just trying to be nice to me 739 00:38:56,434 --> 00:38:58,134 so I don't snitch on you, huh? 740 00:39:07,945 --> 00:39:09,346 What are you doing? 741 00:39:09,413 --> 00:39:11,214 Is it working? 742 00:39:13,417 --> 00:39:14,651 A little. 743 00:39:16,854 --> 00:39:18,288 Come on. 744 00:39:18,356 --> 00:39:20,590 Truce. 745 00:39:25,329 --> 00:39:27,030 Have you ever had a beer before? 746 00:39:28,632 --> 00:39:29,999 I'm 12 years old. 747 00:39:30,067 --> 00:39:31,534 Why would I have a beer? 748 00:39:31,602 --> 00:39:34,537 I started drinking beer when I was 11. 749 00:39:34,572 --> 00:39:36,473 Here. You should try one. 750 00:39:39,577 --> 00:39:41,044 You're crazy. 751 00:39:43,280 --> 00:39:45,715 Look at the view. It's nice. 752 00:39:50,821 --> 00:39:53,990 Here. Here's a beer. You should try it. 753 00:39:54,024 --> 00:39:55,658 You'll like it. I promise. 754 00:39:55,693 --> 00:39:57,594 They say real men drink beer. 755 00:40:08,105 --> 00:40:09,406 Hmm. 756 00:40:09,440 --> 00:40:11,541 It's not that bad. 757 00:40:11,609 --> 00:40:13,076 I knew you'd say that. 758 00:40:13,144 --> 00:40:14,210 I knew you'd love it. 759 00:40:16,414 --> 00:40:18,581 It's not the best. 760 00:40:18,649 --> 00:40:20,316 I wonder how much you can drink. 761 00:40:34,532 --> 00:40:35,865 I-I feel dizzy. 762 00:40:36,934 --> 00:40:38,134 Why don't you have another one? 763 00:40:39,370 --> 00:40:41,037 Another one? - 764 00:40:41,071 --> 00:40:42,505 Yeah. 765 00:40:42,573 --> 00:40:43,706 I don't feel like... 766 00:40:45,376 --> 00:40:46,876 I should have another one. 767 00:40:46,911 --> 00:40:47,977 Why not? 768 00:40:49,180 --> 00:40:50,647 You're doing so good. 769 00:40:55,953 --> 00:40:57,320 Babe? 770 00:40:57,988 --> 00:41:00,423 Wanna drink together? Cheers? 771 00:41:09,400 --> 00:41:11,000 So good. 772 00:41:11,035 --> 00:41:12,735 Why are you making that face? You know you like it. 773 00:41:14,405 --> 00:41:15,472 Babe? 774 00:41:20,444 --> 00:41:21,478 You know... 775 00:41:22,913 --> 00:41:25,982 people are always complaining about being an only child. 776 00:41:27,985 --> 00:41:29,819 It was lonely and they wish they had more kids 777 00:41:29,887 --> 00:41:30,954 in the house with them. 778 00:41:31,989 --> 00:41:33,690 You know, I actually didn't mind it. 779 00:41:34,925 --> 00:41:37,994 Hell, actually, I enjoyed it. 780 00:41:38,028 --> 00:41:40,663 I got all the toys to myself, 781 00:41:40,731 --> 00:41:42,165 I didn't have to deal 782 00:41:42,233 --> 00:41:44,234 with any other little boys around me. 783 00:41:45,202 --> 00:41:47,136 It was great. 784 00:41:47,171 --> 00:41:51,107 Then my dad decided to play Super Dad for your family. 785 00:41:51,175 --> 00:41:53,676 Got to deal with you little rascals. 786 00:41:57,381 --> 00:41:58,448 It's fine. 787 00:42:02,520 --> 00:42:03,586 Hello? 788 00:42:06,190 --> 00:42:08,925 Now I have to take care of this mess. 789 00:42:08,959 --> 00:42:10,326 Ugh. 790 00:42:16,200 --> 00:42:18,501 It's time for you to die. 791 00:42:18,569 --> 00:42:20,637 Babe. What? 792 00:42:23,007 --> 00:42:24,340 Babe, what are you doing? 793 00:42:28,045 --> 00:42:29,679 No! 794 00:42:31,515 --> 00:42:33,249 Dammit. 795 00:42:34,351 --> 00:42:35,518 What are you doing? 796 00:42:35,586 --> 00:42:37,320 I don't know. I don't know. 797 00:42:37,354 --> 00:42:39,188 I don't know how I got out here. 798 00:42:39,223 --> 00:42:40,490 Oh, my God. - Are you... 799 00:42:40,558 --> 00:42:42,692 are you sleepwalking? - I dunno. 800 00:42:42,760 --> 00:42:45,662 I-I-I had, uh, a dream. And... 801 00:42:45,729 --> 00:42:47,864 Baby, you could've drowned. - I know. 802 00:42:50,000 --> 00:42:51,067 Come on. 803 00:42:53,504 --> 00:42:54,571 Okay. 804 00:43:01,579 --> 00:43:04,480 All right, guys. About to get outta here. 805 00:43:06,450 --> 00:43:08,351 See y'all in about two weeks. 806 00:43:08,419 --> 00:43:10,386 Peace out. - Oh, yeah, "Peace out"? 807 00:43:10,421 --> 00:43:12,589 Oh, you a tough guy now? - Oh, yeah. 808 00:43:12,623 --> 00:43:15,224 Take care of your mom, tough guy. 809 00:43:15,292 --> 00:43:16,859 Safe travels. 810 00:43:16,894 --> 00:43:18,428 Thank you, bro. 811 00:43:18,462 --> 00:43:20,330 Mr. Lawrence, you take care. 812 00:43:21,365 --> 00:43:22,966 You two take care. 813 00:43:23,033 --> 00:43:24,534 You watch him. - Bye, Dad. 814 00:43:26,570 --> 00:43:28,771 Have a safe trip. - Up the stairs. 815 00:43:29,907 --> 00:43:31,407 You in charge now, all right? 816 00:43:33,010 --> 00:43:34,310 You take care of the house. 817 00:43:35,846 --> 00:43:37,847 Oh, a house full of kids. 818 00:43:37,881 --> 00:43:40,149 Yeah, you and all your kids. 819 00:43:40,217 --> 00:43:42,819 Lucky me. - Uh-hmm. 820 00:43:42,853 --> 00:43:44,654 You know I don't wanna leave you, right? 821 00:43:44,722 --> 00:43:46,789 Baby. Go. I'll be fine. 822 00:43:46,824 --> 00:43:48,791 You'll be fine? 823 00:43:48,859 --> 00:43:50,593 How can you say you're gonna be fine, baby, 824 00:43:50,628 --> 00:43:52,295 with all this stuff that's been happening to you? 825 00:43:52,329 --> 00:43:54,163 I promise it's not gonna happen again. 826 00:43:54,198 --> 00:43:56,065 Okay. What if we wasn't here? 827 00:43:56,100 --> 00:43:59,335 I'll lock the bedroom door. Just in case. Okay? 828 00:43:59,370 --> 00:44:00,703 Don't worry. 829 00:44:00,738 --> 00:44:02,138 I can cancel the trip. 830 00:44:02,172 --> 00:44:03,139 I don't have to go. 831 00:44:03,173 --> 00:44:05,341 Don't worry, okay? 832 00:44:05,376 --> 00:44:07,310 Now you gonna go. Get out. - Oh. 833 00:44:07,378 --> 00:44:08,511 Come on. - You're kicking me out now? 834 00:44:08,579 --> 00:44:10,013 Yes. 835 00:44:10,047 --> 00:44:11,481 You got somebody else coming over here? 836 00:44:12,983 --> 00:44:15,918 That's for me to know and for you to find out. 837 00:44:15,986 --> 00:44:17,487 I'll be calling you. - Okay. 838 00:44:17,554 --> 00:44:19,288 Every chance I get. - Out. 839 00:44:20,624 --> 00:44:21,691 Safe travels. 840 00:44:39,543 --> 00:44:40,843 Hello? 841 00:44:40,878 --> 00:44:43,079 This is Kevin from Quick-Chem-labs. 842 00:44:43,113 --> 00:44:45,214 I'm calling about those make-up samples you sent us. 843 00:44:45,282 --> 00:44:46,649 Yes. 844 00:44:46,717 --> 00:44:48,818 Did you find out what happened with my samples? 845 00:44:48,852 --> 00:44:50,219 Yes, ma'am. 846 00:44:50,287 --> 00:44:53,456 So most of the samples are perfectly fine 847 00:44:53,490 --> 00:44:57,560 but I don't know, some of them have a high concentration 848 00:44:57,594 --> 00:45:00,096 of sodium hydroxide. 849 00:45:00,130 --> 00:45:02,465 Sodium hydroxide? 850 00:45:03,400 --> 00:45:05,134 Yeah, they're mixed in. 851 00:45:05,169 --> 00:45:07,537 How would lye get into my... 852 00:45:07,571 --> 00:45:11,808 Listen, ma'am, as-as you know, lye is highly toxic. 853 00:45:11,842 --> 00:45:13,209 Okay. Thank-thank you. 854 00:45:13,243 --> 00:45:14,310 You're welcome. 855 00:46:41,431 --> 00:46:43,065 Joanna, hi. 856 00:46:43,133 --> 00:46:45,067 Hi. Lose something? 857 00:46:47,437 --> 00:46:52,375 Yeah, I was looking for a cleaner that I had, 858 00:46:52,442 --> 00:46:54,877 that might've gotten into my makeup samples. 859 00:46:54,912 --> 00:46:56,779 Would you happen to know anything about that? 860 00:46:56,814 --> 00:46:59,515 No. Not a thing. 861 00:46:59,550 --> 00:47:01,851 But if I were you, I would be a little more careful 862 00:47:01,919 --> 00:47:05,521 about what I leave lying around. 863 00:47:27,578 --> 00:47:30,379 Hey. I need to talk to you now. 864 00:47:33,183 --> 00:47:35,451 Mike is out of town and I don't think... 865 00:47:35,485 --> 00:47:38,120 Okay. Just spit it out. What is it? 866 00:47:38,188 --> 00:47:40,056 I changed my mind. 867 00:47:40,090 --> 00:47:42,458 I do want you to ask Terrance to look into Joanna for me 868 00:47:42,492 --> 00:47:44,994 if you could, please? - Yes, of course, of course. 869 00:47:45,062 --> 00:47:46,929 But why the sudden change of heart? 870 00:47:46,964 --> 00:47:49,532 I don't know. I just...I have... 871 00:47:50,033 --> 00:47:51,667 this funny feeling. 872 00:47:53,070 --> 00:47:54,670 Before, she was so sweet. 873 00:47:54,705 --> 00:47:57,640 And now...I don't know, I thought we were getting along. 874 00:47:57,708 --> 00:47:59,141 Okay, so what happened? 875 00:47:59,176 --> 00:48:01,410 You know the disaster at work with my products? 876 00:48:01,478 --> 00:48:02,778 Yeah? 877 00:48:02,813 --> 00:48:04,347 So I talked to the chemist this morning 878 00:48:04,381 --> 00:48:07,416 and he proceeds to tell me that they detected lye 879 00:48:07,451 --> 00:48:09,118 in my samples. 880 00:48:09,152 --> 00:48:11,954 Joanna was the only one near those samples. 881 00:48:12,022 --> 00:48:13,623 So I'm going through the garbage, 882 00:48:13,690 --> 00:48:15,458 trying to see maybe I left something. 883 00:48:15,492 --> 00:48:18,628 I don't know. And then she tells me, 884 00:48:18,695 --> 00:48:21,631 "Maybe you shouldn't leave stuff lying around." 885 00:48:21,665 --> 00:48:23,132 What? 886 00:48:23,200 --> 00:48:25,067 I don't even think about it at first. 887 00:48:25,102 --> 00:48:28,170 And the other day I asked her, I can't find my credit card. 888 00:48:28,205 --> 00:48:29,572 I said, I'm searching for my credit card. 889 00:48:29,606 --> 00:48:31,140 I asked her, "Have you seen it?" 890 00:48:31,174 --> 00:48:33,009 And she flipped out on me. 891 00:48:33,043 --> 00:48:36,712 I'm like, I don't know. Maybe-maybe I'm going crazy. 892 00:48:36,780 --> 00:48:39,815 No, no, you are not going crazy. 893 00:48:39,883 --> 00:48:43,486 I told you to watch out for that kid. 894 00:48:44,554 --> 00:48:47,356 You sure I'm not overthinking this? 895 00:48:48,292 --> 00:48:50,026 I am sure. 896 00:48:50,093 --> 00:48:52,428 And if anyone is gonna be staying in your home, 897 00:48:52,496 --> 00:48:54,730 you need to know everything about them. 898 00:48:56,366 --> 00:48:59,168 I will have Terrance do a quick background check on her 899 00:48:59,236 --> 00:49:00,836 and see what he finds. 900 00:49:03,674 --> 00:49:05,408 Thanks, Cass. 901 00:49:05,442 --> 00:49:06,742 Of course, sis. 902 00:49:10,948 --> 00:49:12,415 I don't hear you talking. 903 00:49:12,482 --> 00:49:13,683 Yeah. Done. 904 00:49:13,717 --> 00:49:15,384 You're done. You're garbage. 905 00:49:15,419 --> 00:49:16,986 Bro, I keep telling you. - You're trash. 906 00:49:17,020 --> 00:49:18,321 Bro, you're cheating, bro. - You're trash. 907 00:49:18,355 --> 00:49:19,555 Bro, I keep telling you. - You're not good. 908 00:49:19,589 --> 00:49:21,123 I'm done with the game. - All right, bro. 909 00:49:21,158 --> 00:49:23,559 I'm done with the game. That's about it. Wraps. 910 00:49:23,627 --> 00:49:25,928 You're stupid, bro. 911 00:49:25,963 --> 00:49:27,430 Hey, bro, where's your, uh... 912 00:49:27,464 --> 00:49:30,066 where's your, uh...your stepsis at? 913 00:49:31,368 --> 00:49:33,235 Probably downstairs. Why? 914 00:49:35,872 --> 00:49:37,340 I mean, okay, bro. So, listen, like... 915 00:49:37,407 --> 00:49:39,141 Okay. Come on, bro. 916 00:49:39,176 --> 00:49:41,210 We've been...look, so we've been texting back and forth, right? 917 00:49:41,244 --> 00:49:42,545 Why you acting all funny about it? 918 00:49:42,579 --> 00:49:43,946 Y'all not even blood-related. 919 00:49:45,449 --> 00:49:47,650 And I'm not gonna lie, she's been on one. 920 00:49:47,718 --> 00:49:50,820 Look at this, uh...look at this picture she sent me right here. 921 00:49:50,854 --> 00:49:52,054 Bro, look at this one. - No. 922 00:49:52,089 --> 00:49:53,789 Look at that one. 923 00:49:53,857 --> 00:49:57,626 Stop. Stop. 924 00:49:57,694 --> 00:49:59,128 Oh. Hey, well... - That's not okay. 925 00:49:59,196 --> 00:50:00,262 ...I gotta pee. 926 00:50:01,665 --> 00:50:03,199 Yeah. 927 00:50:03,233 --> 00:50:04,734 What are you telling me that for? 928 00:50:04,768 --> 00:50:06,102 You know where the bathroom is, right? 929 00:50:06,136 --> 00:50:08,104 Oh, yeah. I got it. 930 00:50:08,171 --> 00:50:09,205 Yup. - Don't trip. 931 00:50:09,239 --> 00:50:11,140 Oh, yeah. I would never. 932 00:50:31,361 --> 00:50:32,628 Joanna. 933 00:50:35,232 --> 00:50:36,298 Hello? 934 00:50:37,434 --> 00:50:38,501 Hey, beautiful. 935 00:50:39,669 --> 00:50:40,736 It's me. 936 00:50:43,774 --> 00:50:45,007 Hey, yo. 937 00:50:46,843 --> 00:50:48,411 What is this? 938 00:50:56,686 --> 00:50:58,687 What the heck? 939 00:51:00,157 --> 00:51:03,526 Hey, yo, Brian, your sister is weird, bro. 940 00:51:13,403 --> 00:51:15,905 I mean, we might as well see what's inside. 941 00:51:19,242 --> 00:51:21,310 Feel like I just hit the jackpot. 942 00:51:30,420 --> 00:51:31,954 No way. 943 00:51:34,891 --> 00:51:36,292 Was that a diary? 944 00:51:44,034 --> 00:51:45,634 Oh, my God. 945 00:51:45,669 --> 00:51:47,703 I gotta tell Brian about this. 946 00:52:26,209 --> 00:52:28,177 Okay. Go Brian. Go Eric. 947 00:52:29,246 --> 00:52:31,514 You got it, big head. 948 00:52:32,816 --> 00:52:34,316 Yeah! 949 00:52:41,725 --> 00:52:42,925 Hello, Whitney. 950 00:52:44,761 --> 00:52:47,396 Oh, I just had the most terrific day. 951 00:52:47,430 --> 00:52:48,764 I took the boys to the park 952 00:52:48,798 --> 00:52:50,466 and I watched them play basketball. 953 00:52:52,068 --> 00:52:53,536 How was your day? 954 00:52:54,871 --> 00:52:57,506 Work as usual. 955 00:53:00,577 --> 00:53:03,045 I need to take this. 956 00:53:12,656 --> 00:53:14,690 Cass. - You're on speaker. 957 00:53:14,724 --> 00:53:16,625 It's me and Terrance. - Hey, Whit. 958 00:53:16,660 --> 00:53:18,561 Hey, y'all. How's it going? 959 00:53:18,628 --> 00:53:20,129 So I was able to pull some strings 960 00:53:20,197 --> 00:53:22,164 and some information about your stepdaughter. 961 00:53:22,232 --> 00:53:24,200 Joanna Lawrence isn't her real name. 962 00:53:24,267 --> 00:53:25,734 It's actually Maggie Dillon. 963 00:53:26,937 --> 00:53:28,704 What? - Yeah. 964 00:53:29,573 --> 00:53:31,907 So I started checking out her online presence 965 00:53:31,942 --> 00:53:35,511 and I couldn't find anything, so I dug a little deeper. 966 00:53:35,545 --> 00:53:37,580 So apparently, Joanna Lawrence 967 00:53:37,614 --> 00:53:39,181 been going by this name for years. 968 00:53:40,250 --> 00:53:42,618 Does she have a juvie record? 969 00:53:42,652 --> 00:53:45,888 Just a couple minor infractions but, uh, nothing alarming. 970 00:53:45,922 --> 00:53:47,756 What about Michael? 971 00:53:47,791 --> 00:53:50,492 Well, so far, Michael background checks is good, 972 00:53:50,527 --> 00:53:51,594 you know, so so far he's clean. 973 00:53:51,661 --> 00:53:53,395 Yeah. A real clean liar. 974 00:53:53,430 --> 00:53:54,964 Oh, come on, Cass. 975 00:53:54,998 --> 00:53:56,232 Okay. 976 00:53:56,299 --> 00:53:58,601 Uh, thank you guys so much. 977 00:53:58,635 --> 00:54:00,703 Yes. Anything for you, sis. 978 00:54:00,770 --> 00:54:02,671 Just be careful. 979 00:54:02,706 --> 00:54:05,140 Maybe what you should do is talk to Michael 980 00:54:05,175 --> 00:54:08,544 and find out why he's been lying about his daughter's name. 981 00:54:08,578 --> 00:54:10,179 I will. All right. 982 00:54:10,247 --> 00:54:11,714 Okay. 983 00:54:11,781 --> 00:54:13,382 Let me go. Bye. 984 00:54:28,832 --> 00:54:30,699 Hey, baby, I miss you. 985 00:54:30,734 --> 00:54:31,900 Why didn't you even tell me that Joanna 986 00:54:31,935 --> 00:54:33,135 is not her real name? 987 00:54:34,304 --> 00:54:35,704 Wait. What? - Yeah. That's right. 988 00:54:35,739 --> 00:54:37,773 I know that her name is Maggie Dillon. 989 00:54:37,807 --> 00:54:39,341 Who told you that? 990 00:54:39,376 --> 00:54:41,443 Cass asked Terrance to check her out. 991 00:54:41,511 --> 00:54:43,078 Whoa, whoa, whoa, whoa, wait a minute. 992 00:54:43,113 --> 00:54:45,047 You had your sister's cop husband 993 00:54:45,115 --> 00:54:46,548 do a background check on my daughter? 994 00:54:46,583 --> 00:54:48,117 Yeah. That's right. 995 00:54:48,151 --> 00:54:50,085 Things are off, Michael. 996 00:54:50,153 --> 00:54:51,787 She changed her name for a reason, 997 00:54:51,855 --> 00:54:54,356 and you're sitting here lying to me and covering. 998 00:54:54,424 --> 00:54:56,025 Well, I need answers. 999 00:54:56,059 --> 00:54:57,693 Baby, baby, baby, calm down. 1000 00:54:57,727 --> 00:54:58,827 Okay? I'm sorry. 1001 00:54:58,895 --> 00:55:00,629 Don't tell me to calm down. 1002 00:55:00,664 --> 00:55:01,864 Okay. You're right. 1003 00:55:03,466 --> 00:55:05,901 Yes. Joanna did get her name changed. Okay? 1004 00:55:05,969 --> 00:55:09,305 But it wasn't me, it was her grandparents. 1005 00:55:09,372 --> 00:55:11,140 Listen to me. You gotta understand. 1006 00:55:11,174 --> 00:55:14,943 This is...this was around the time when I was getting drunk. 1007 00:55:16,246 --> 00:55:18,414 Then I started dating this woman. 1008 00:55:19,716 --> 00:55:21,650 Her name was Heather. 1009 00:55:21,685 --> 00:55:25,321 You know, I thought it was going to fix things, 1010 00:55:26,122 --> 00:55:27,790 but it only made it worse. 1011 00:55:29,826 --> 00:55:33,629 Heather was abusing Joanna, Whitney, 1012 00:55:33,697 --> 00:55:35,698 mentally, physically. 1013 00:55:38,468 --> 00:55:41,503 And when Joanna told me, I didn't even believe her. 1014 00:55:41,571 --> 00:55:43,172 I didn't believe my baby. 1015 00:55:45,108 --> 00:55:47,176 Not until I called Heather myself. 1016 00:55:49,546 --> 00:55:52,114 And that's when they took Joanna away from me. 1017 00:55:53,083 --> 00:55:54,650 Heather went to jail... 1018 00:55:56,553 --> 00:55:58,687 and Joanna went to live with her grandparents. 1019 00:56:00,824 --> 00:56:03,292 And I was all alone again. 1020 00:56:06,863 --> 00:56:08,364 So when Heather got out, 1021 00:56:08,431 --> 00:56:11,100 her grandparents thought that as a safety precaution, 1022 00:56:11,167 --> 00:56:14,436 it would be better if Joanna got her name changed. 1023 00:56:15,438 --> 00:56:18,640 And, yeah, I didn't tell you 1024 00:56:18,708 --> 00:56:22,544 because I figured that it wasn't my business to tell you. 1025 00:56:22,579 --> 00:56:25,180 I figured Joanna would tell you 1026 00:56:25,248 --> 00:56:28,183 whenever she felt comfortable enough with you. 1027 00:56:28,218 --> 00:56:31,920 But now, I don't even think that's possible. 1028 00:56:31,988 --> 00:56:34,289 Are you saying it's my fault 1029 00:56:34,357 --> 00:56:36,091 that she doesn't feel comfortable? 1030 00:56:36,126 --> 00:56:39,294 No. No. No. No. Baby, no. 1031 00:56:39,362 --> 00:56:41,096 Listen, okay? 1032 00:56:43,133 --> 00:56:45,434 Joanna's been through a lot. 1033 00:56:45,468 --> 00:56:48,370 All right? And if you're saying that she's acting out, 1034 00:56:48,438 --> 00:56:50,305 she has trust issues. 1035 00:56:50,373 --> 00:56:53,876 And all I'm telling you is that if she's acting out, 1036 00:56:53,943 --> 00:56:56,912 it's probably because she's been triggered, you know? 1037 00:56:56,946 --> 00:57:00,215 Now, I feel like a complete jerk. 1038 00:57:00,250 --> 00:57:01,483 No, no, no. 1039 00:57:01,551 --> 00:57:03,552 Listen, baby, it's not your fault. 1040 00:57:03,620 --> 00:57:05,754 Like I said, I should have told you. 1041 00:57:05,789 --> 00:57:09,224 Yeah, you should have told me a lot 1042 00:57:09,259 --> 00:57:11,527 before we adopted your daughter. 1043 00:57:11,561 --> 00:57:13,061 What's that supposed to mean? 1044 00:57:13,563 --> 00:57:17,933 It means that there's been a series of strange occurrences. 1045 00:57:18,001 --> 00:57:20,469 My mother's urn, my presentation, 1046 00:57:20,503 --> 00:57:22,871 the chemist calls and tells me that there's lye in my samples. 1047 00:57:22,906 --> 00:57:24,606 Lye, Michael. 1048 00:57:24,641 --> 00:57:26,041 How does something like that get in there? 1049 00:57:26,109 --> 00:57:28,410 Whitney, whoa, whoa. Calm down. 1050 00:57:28,445 --> 00:57:31,146 Listen to yourself. You're not even making sense. 1051 00:57:31,181 --> 00:57:33,949 What reason would Joanna have to do all this to you? 1052 00:57:34,017 --> 00:57:35,651 I don't know. 1053 00:57:35,718 --> 00:57:37,319 It doesn't mean that she didn't. 1054 00:57:37,353 --> 00:57:39,021 It don't mean that she did either. 1055 00:57:39,055 --> 00:57:42,524 You just said that she could be acting out and triggered. 1056 00:57:42,592 --> 00:57:44,626 I'm not doing this with you. 1057 00:57:44,694 --> 00:57:47,729 Listen to me. I love you, all right? 1058 00:57:47,797 --> 00:57:49,932 But I love my daughter too. 1059 00:57:49,999 --> 00:57:53,502 Can we just try to work this out as a family? 1060 00:57:53,536 --> 00:57:55,103 We already got people talking 1061 00:57:55,171 --> 00:57:56,772 about we got married too quickly. 1062 00:57:56,806 --> 00:57:58,540 And I know it messed things up when Joanna popped up. 1063 00:57:58,608 --> 00:58:02,344 But I love you, and I need you to have my back. 1064 00:58:04,080 --> 00:58:05,914 We can get through this. 1065 00:58:05,982 --> 00:58:08,317 We can make this work. We are making this work. 1066 00:58:08,384 --> 00:58:11,954 I just...I need you to be honest with me. 1067 00:58:12,021 --> 00:58:13,455 No more keeping secrets. 1068 00:58:13,490 --> 00:58:15,390 Yeah. Yeah. 1069 00:58:15,458 --> 00:58:16,859 No more secrets, 1070 00:58:16,893 --> 00:58:19,061 I promise. 1071 00:58:19,095 --> 00:58:20,729 Okay. 1072 00:58:22,298 --> 00:58:24,066 I love you. 1073 00:58:24,100 --> 00:58:25,701 And I know how important it is 1074 00:58:25,768 --> 00:58:28,203 for Joanna to have a mother figure. I get it. 1075 00:58:29,138 --> 00:58:32,674 And I'll do my best to be that for her. 1076 00:58:32,709 --> 00:58:34,610 I love you too, baby. 1077 00:58:34,677 --> 00:58:35,744 Thank you. 1078 00:58:53,263 --> 00:58:55,931 Brian, Eric, come on. Let's go. 1079 00:58:57,433 --> 00:58:58,500 Hurry. 1080 00:58:59,435 --> 00:59:01,603 Where are you going? - To the movies. 1081 00:59:01,671 --> 00:59:04,039 You didn't run it by me first. 1082 00:59:04,107 --> 00:59:05,774 Uh, I asked my dad. 1083 00:59:05,842 --> 00:59:07,609 And he said it was fine. 1084 00:59:07,644 --> 00:59:10,345 I took the boys to the park last week and there wasn't an issue. 1085 00:59:10,380 --> 00:59:11,780 Well, I don't think it's a good idea 1086 00:59:11,848 --> 00:59:13,081 for them to go anywhere with you 1087 00:59:13,116 --> 00:59:14,650 without your father or me present. 1088 00:59:14,684 --> 00:59:15,751 Why? 1089 00:59:16,819 --> 00:59:19,288 What do you think, they're unsafe with me or something? 1090 00:59:19,322 --> 00:59:20,522 I didn't say that. 1091 00:59:21,558 --> 00:59:23,292 Listen, Whitney, 1092 00:59:23,326 --> 00:59:25,827 I think that's a little bit hypocritical coming from you, 1093 00:59:25,862 --> 00:59:29,998 Mrs. Almost-hurt-herself- sleepwalking. 1094 00:59:30,033 --> 00:59:31,600 Maybe too much pill popping you're doing. 1095 00:59:32,602 --> 00:59:35,170 You better watch your slick ass mouth, little girl. 1096 00:59:35,238 --> 00:59:37,406 Yeah, or what? Are you gonna hit me? 1097 00:59:37,440 --> 00:59:39,741 Yeah. I wonder what my dad would feel about that. 1098 00:59:39,776 --> 00:59:42,044 No. I'm not gonna hit you, 1099 00:59:42,078 --> 00:59:43,779 but I'm sure your dad would love to hear 1100 00:59:43,846 --> 00:59:45,480 about this little discussion. 1101 00:59:45,515 --> 00:59:47,382 So let's just wait until he comes back 1102 00:59:47,450 --> 00:59:49,718 to have this conversation, Maggie. 1103 00:59:49,752 --> 00:59:51,687 What did you just say? 1104 00:59:51,754 --> 00:59:53,155 Keep playing with me. 1105 00:59:53,189 --> 00:59:55,157 It's gonna be trouble for you, little girl. 1106 00:59:55,224 --> 00:59:56,892 Hey, what's going on? 1107 00:59:56,960 --> 00:59:58,360 Oh, Joanna was just telling me 1108 00:59:58,394 --> 01:00:00,028 that she can't take you two to the movies. 1109 01:00:00,063 --> 01:00:01,830 So I'm gonna be taking you guys. 1110 01:00:01,898 --> 01:00:03,298 She has other plans. Come on. 1111 01:00:03,333 --> 01:00:05,267 Wait, what? - Let's get in the car. 1112 01:00:06,536 --> 01:00:07,869 Are you okay? 1113 01:00:07,937 --> 01:00:10,005 Yeah, I'm fine. 1114 01:00:26,489 --> 01:00:28,090 Hey. - Hey. 1115 01:00:28,124 --> 01:00:29,491 Can I come in? 1116 01:00:29,525 --> 01:00:31,393 Yeah, come in. 1117 01:00:33,529 --> 01:00:35,130 So your mom kind of swung 1118 01:00:35,164 --> 01:00:37,432 left on me this morning. 1119 01:00:37,500 --> 01:00:41,169 Oh, I knew something, something happened. 1120 01:00:42,538 --> 01:00:44,673 So I was thinking I'm gonna find a place to stay 1121 01:00:44,741 --> 01:00:45,941 for the next couple of days 1122 01:00:45,975 --> 01:00:47,943 while my dad's still out of town. 1123 01:00:48,011 --> 01:00:49,911 I really don't wanna cause any more trouble, 1124 01:00:49,946 --> 01:00:52,247 especially after what happened with the urn. 1125 01:00:52,315 --> 01:00:55,250 The urn? You... that was an accident. 1126 01:00:55,284 --> 01:00:57,552 Yeah. But still, 1127 01:00:57,620 --> 01:00:59,888 I really should have just told your mom right away 1128 01:00:59,922 --> 01:01:02,991 that I dropped it accidentally. 1129 01:01:03,026 --> 01:01:04,426 Joanna, you shouldn't have to stay 1130 01:01:04,494 --> 01:01:06,595 anywhere else, you know. 1131 01:01:06,629 --> 01:01:10,265 So, um, hell, I'll talk to her. 1132 01:01:10,333 --> 01:01:12,367 I'll get her to chill or something. 1133 01:01:12,435 --> 01:01:14,169 Really? 1134 01:01:14,203 --> 01:01:16,071 Yeah. Yeah. 1135 01:01:16,105 --> 01:01:18,306 Thank you. 1136 01:01:18,341 --> 01:01:19,875 You're welcome. 1137 01:01:19,942 --> 01:01:21,476 I appreciate it. 1138 01:01:21,544 --> 01:01:23,311 Of course. 1139 01:01:23,379 --> 01:01:24,846 And, uh, 1140 01:01:26,683 --> 01:01:28,350 you look...you look real pretty by the way. 1141 01:01:32,021 --> 01:01:33,088 Thank you. 1142 01:02:29,512 --> 01:02:30,645 Son? 1143 01:02:31,948 --> 01:02:36,451 You know you can tell me anything no matter what it is. 1144 01:02:36,486 --> 01:02:38,920 You can tell me and you won't get in trouble, right? 1145 01:02:38,988 --> 01:02:40,155 Yeah. 1146 01:02:40,223 --> 01:02:41,523 I know, Mom. 1147 01:02:41,591 --> 01:02:43,258 Everything's cool. 1148 01:02:43,326 --> 01:02:46,094 Okay. - Are you all right? 1149 01:02:46,129 --> 01:02:47,629 You look tired. 1150 01:02:47,663 --> 01:02:49,731 My sweet boy. 1151 01:02:49,766 --> 01:02:51,900 I'm okay. Mommy's okay. 1152 01:02:51,934 --> 01:02:55,604 Uh, lights out, all right? I love you. 1153 01:02:55,671 --> 01:02:57,606 Love you too. - Goodnight. 1154 01:03:00,409 --> 01:03:03,879 Yeah. I'm-I'm a rizz guy. I'm, like... 1155 01:03:03,946 --> 01:03:05,547 I mean, if you wanted to talk to me, 1156 01:03:05,615 --> 01:03:06,715 you could've just said that. 1157 01:03:06,749 --> 01:03:07,816 I mean, there's no problem. 1158 01:03:09,519 --> 01:03:12,053 Yeah. - Hmm. Son. 1159 01:03:12,088 --> 01:03:13,989 One second. Yeah? 1160 01:03:14,056 --> 01:03:15,624 I'm waking you up at 6:30 1161 01:03:15,658 --> 01:03:17,025 whether you get sleep or not, 1162 01:03:17,059 --> 01:03:19,761 so I suggest you get off that phone, 1163 01:03:19,796 --> 01:03:21,763 turn these lights out. 1164 01:03:21,831 --> 01:03:23,231 I know. 1165 01:03:23,266 --> 01:03:24,733 Are you okay? 1166 01:03:26,335 --> 01:03:28,036 Yes, baby. 1167 01:03:28,070 --> 01:03:29,938 All right. 1168 01:03:29,972 --> 01:03:32,641 Look like you're the one who needs sleep, so... 1169 01:03:32,675 --> 01:03:35,677 Get the posters off the wall. Come on. Go to bed. 1170 01:03:35,745 --> 01:03:37,312 Poster? 1171 01:04:20,089 --> 01:04:21,223 Hey. 1172 01:04:23,960 --> 01:04:25,060 Hey. 1173 01:04:27,997 --> 01:04:29,197 What's up? 1174 01:04:32,568 --> 01:04:36,571 Um, I was wondering if you got the chance 1175 01:04:36,606 --> 01:04:38,440 to talk to your mom yet. 1176 01:04:40,676 --> 01:04:44,646 Uh, no, actually, I haven't. Not yet. 1177 01:04:46,182 --> 01:04:47,782 Oh. - Yeah. 1178 01:04:47,817 --> 01:04:49,851 Well, yeah. 1179 01:04:49,919 --> 01:04:51,753 That's okay. 1180 01:04:51,821 --> 01:04:53,488 Whenever you get the chance. 1181 01:04:55,124 --> 01:04:56,691 Uh, yeah. 1182 01:05:01,998 --> 01:05:04,599 I can...I can do it now actually. 1183 01:05:04,634 --> 01:05:06,067 Really? 1184 01:05:06,135 --> 01:05:08,303 Yeah. 1185 01:05:08,371 --> 01:05:10,272 That would be really great. 1186 01:05:10,306 --> 01:05:12,507 My dad will still be out of town for a couple more days 1187 01:05:12,541 --> 01:05:14,542 and I really don't want things to be as awkward 1188 01:05:14,577 --> 01:05:16,478 as they were tonight at dinner. 1189 01:05:16,512 --> 01:05:18,079 Yeah. 1190 01:05:18,147 --> 01:05:19,648 Thanks, BK. 1191 01:05:22,485 --> 01:05:23,718 It's no big problem. 1192 01:05:23,753 --> 01:05:25,086 It's, um... 1193 01:05:25,121 --> 01:05:27,088 it's cool. 1194 01:05:27,123 --> 01:05:29,691 And you're a really good guy. 1195 01:05:29,725 --> 01:05:31,626 You know that? - Thank you. 1196 01:05:39,735 --> 01:05:40,936 We, um... 1197 01:05:41,003 --> 01:05:42,604 it's what family is for. 1198 01:05:42,638 --> 01:05:44,039 Right. 1199 01:05:46,242 --> 01:05:47,776 Well, let me know how it goes. 1200 01:05:49,679 --> 01:05:51,046 Okay. 1201 01:05:54,150 --> 01:05:55,550 Be right back. 1202 01:06:04,994 --> 01:06:07,762 Hey, Mom? Um... 1203 01:06:07,830 --> 01:06:12,400 I-I-I just really wanted to talk to you about Joanna. 1204 01:06:13,536 --> 01:06:16,838 Um, I just think you're overreacting. 1205 01:06:16,872 --> 01:06:18,506 I really do. 1206 01:06:18,541 --> 01:06:21,376 Like at dinner, we...you can hear me, right? 1207 01:06:22,945 --> 01:06:24,179 Mom? 1208 01:06:25,381 --> 01:06:26,514 Are you sleeping? 1209 01:06:28,951 --> 01:06:31,987 Mom? Mom? Mom? 1210 01:06:32,054 --> 01:06:35,023 Mom? Mom? Oh, my God. Oh my God. 1211 01:06:35,057 --> 01:06:37,926 Oh, my God. Mom? Mom? Mom. 1212 01:06:37,960 --> 01:06:41,062 Joanna! Joanna, come here now! Joanna! 1213 01:06:41,097 --> 01:06:43,131 What's wrong? - Hurry! Hurry up! 1214 01:06:44,433 --> 01:06:45,767 Joanna! - Yeah? 1215 01:06:45,835 --> 01:06:47,302 Joanna, hurry up! Hurry up! 1216 01:06:47,336 --> 01:06:48,670 What's wrong? - Hurry up! 1217 01:06:48,738 --> 01:06:49,938 Oh, my God. 1218 01:06:50,006 --> 01:06:51,773 Give me...give me a towel. Give me a towel. 1219 01:06:51,841 --> 01:06:53,408 What happened to her? - Wake up. Wake up. 1220 01:06:53,442 --> 01:06:56,011 She's asleep. I don't know. - Oh, my God. 1221 01:06:56,045 --> 01:06:58,279 Give me a towel. Go get me a towel. 1222 01:06:58,314 --> 01:07:01,316 Oh, my God. Oh, my God. - Mom! 1223 01:07:01,350 --> 01:07:02,384 Oh, no. Don't let Eric see this. 1224 01:07:02,418 --> 01:07:03,618 Mom! - Yes, yes. Okay. 1225 01:07:03,686 --> 01:07:04,452 She... uh, there's still a pulse. 1226 01:07:04,487 --> 01:07:05,553 Call 911. 1227 01:07:08,657 --> 01:07:09,791 And you're sure she's never done 1228 01:07:09,859 --> 01:07:10,992 anything like this before? 1229 01:07:11,060 --> 01:07:13,028 No. No. 1230 01:07:13,095 --> 01:07:15,030 I mean, she-she suffered from depression before 1231 01:07:15,064 --> 01:07:19,134 but she's never tried to commit suicide, you know? 1232 01:07:19,168 --> 01:07:20,435 Okay. 1233 01:07:20,503 --> 01:07:22,504 That's all I need. 1234 01:07:22,571 --> 01:07:26,241 Officer, when can Whitney be released? 1235 01:07:26,275 --> 01:07:28,710 Typical standard procedure in a case like this 1236 01:07:28,778 --> 01:07:30,412 is over 72 hours. 1237 01:07:32,048 --> 01:07:34,382 You guys have someone coming to pick you up? 1238 01:07:34,450 --> 01:07:36,017 Oh, yes. 1239 01:07:37,186 --> 01:07:38,920 Poor baby. How's your mom? 1240 01:07:38,954 --> 01:07:41,256 Where is she? - I don't know. 1241 01:07:42,825 --> 01:07:44,292 I take it you're... 1242 01:07:44,326 --> 01:07:45,493 I'm Cassandra. 1243 01:07:45,528 --> 01:07:47,462 I'm their mother's sister. 1244 01:07:47,530 --> 01:07:49,798 Well, good news. She's fine. 1245 01:07:49,832 --> 01:07:51,499 Stable condition. 1246 01:07:51,534 --> 01:07:53,968 But the bad news is we're gonna have to keep her here 1247 01:07:54,036 --> 01:07:56,271 a few more days just as a precaution, 1248 01:07:56,305 --> 01:07:58,106 just to take further tests. 1249 01:07:58,174 --> 01:07:59,607 But she's okay though, right? 1250 01:07:59,642 --> 01:08:01,309 Yes. 1251 01:08:01,343 --> 01:08:03,878 I understand. Can we see her? 1252 01:08:03,913 --> 01:08:06,347 Actually, she would like to only speak 1253 01:08:06,415 --> 01:08:08,216 to you just for the moment. 1254 01:08:08,284 --> 01:08:10,085 But I wanna see my mom! 1255 01:08:10,119 --> 01:08:11,986 We should all be able to see our...see our mom. 1256 01:08:12,021 --> 01:08:13,922 It's okay. It's all right. It's fine. 1257 01:08:13,989 --> 01:08:15,824 Just stay with your brother, okay? 1258 01:08:15,891 --> 01:08:17,125 Stay with your brother. Do you mind? 1259 01:08:17,159 --> 01:08:18,460 Anything you need. - Okay. 1260 01:08:18,494 --> 01:08:20,128 Yeah. - Where is she? 1261 01:08:25,034 --> 01:08:27,469 Cass. You have to get me out of here. 1262 01:08:27,536 --> 01:08:30,205 I didn't do it. You have to believe me. 1263 01:08:30,239 --> 01:08:31,706 Honey, look at you. 1264 01:08:31,740 --> 01:08:32,907 I don't know what happened. 1265 01:08:32,942 --> 01:08:35,677 I was in my bathroom 1266 01:08:35,711 --> 01:08:38,346 taking my medicine and now I'm here. 1267 01:08:38,414 --> 01:08:39,714 What... 1268 01:08:39,782 --> 01:08:41,082 they think you tried to commit suicide. 1269 01:08:41,150 --> 01:08:42,984 No, I didn't. I... 1270 01:08:45,187 --> 01:08:46,721 do you think it could've been Joanna? 1271 01:08:46,789 --> 01:08:49,257 You think Joanna tried to kill you? 1272 01:08:49,291 --> 01:08:53,294 I don't...I don't know. 1273 01:08:53,362 --> 01:08:54,996 It doesn't make any sense. 1274 01:08:57,366 --> 01:08:59,200 God. And my boys. 1275 01:08:59,235 --> 01:09:00,668 Oh, my God. My boys are out there. 1276 01:09:00,736 --> 01:09:03,104 I cannot let them see me like this. 1277 01:09:09,278 --> 01:09:12,046 They're not gonna let me leave. 1278 01:09:12,081 --> 01:09:14,449 So will you please take the boys with you 1279 01:09:14,483 --> 01:09:15,750 until I can get out of here? 1280 01:09:15,818 --> 01:09:17,986 Yes. Of course. 1281 01:09:20,589 --> 01:09:22,957 Do not let them near my stepdaughter. 1282 01:09:23,025 --> 01:09:26,461 I don't know if she is trying to hurt them 1283 01:09:26,495 --> 01:09:28,763 or you or something. - Don't worry. 1284 01:09:28,797 --> 01:09:31,633 Don't worry. The boys will be fine with us. 1285 01:09:31,667 --> 01:09:33,701 But if you think this little girl is capable 1286 01:09:33,736 --> 01:09:37,405 of something like this, then she needs to be locked up. 1287 01:09:37,473 --> 01:09:39,741 What does Michael think about all this? 1288 01:09:41,610 --> 01:09:44,812 I haven't told him yet. 1289 01:09:46,815 --> 01:09:49,918 I don't wanna worry him until I know for sure. 1290 01:09:51,587 --> 01:09:52,887 Okay. 1291 01:09:54,123 --> 01:09:56,324 You need to get some rest. 1292 01:09:56,392 --> 01:09:58,660 Come here. Come here. 1293 01:09:58,694 --> 01:10:01,095 It's okay. It's okay. 1294 01:10:01,163 --> 01:10:04,332 I've got you. 1295 01:10:04,366 --> 01:10:05,767 Thank you. 1296 01:10:14,276 --> 01:10:16,177 Can we see her? We can see her? 1297 01:10:16,212 --> 01:10:18,947 No. No. Not right now. 1298 01:10:18,981 --> 01:10:20,715 No. She needs to rest. 1299 01:10:20,783 --> 01:10:22,617 But she wants you guys to come home with us 1300 01:10:22,685 --> 01:10:24,552 until she feels better, okay? 1301 01:10:24,620 --> 01:10:26,387 I just wanna see her. 1302 01:10:26,455 --> 01:10:27,889 We should be able to see our mom. 1303 01:10:27,923 --> 01:10:30,625 I know, buddy. And she wants to see you too. 1304 01:10:30,659 --> 01:10:32,360 But she just needs to rest, all right? 1305 01:10:32,394 --> 01:10:35,330 And I promise you'll see her soon. 1306 01:10:35,397 --> 01:10:38,166 Until then, you guys are gonna come home with me 1307 01:10:38,200 --> 01:10:40,435 and Uncle Terrance, okay? 1308 01:10:40,469 --> 01:10:43,171 So is this just a family affair 1309 01:10:43,205 --> 01:10:45,073 or is everything invited to the sleepover? 1310 01:10:45,107 --> 01:10:46,541 Oh, Joanna, of course you are. 1311 01:10:46,609 --> 01:10:49,877 Actually, she just mentioned Brian and Eric. 1312 01:10:49,912 --> 01:10:52,714 What are you talking about? That's not fair. She's family. 1313 01:10:52,781 --> 01:10:54,882 Honey, do you mind taking them to the car? 1314 01:10:54,917 --> 01:10:56,818 No 1315 01:10:58,587 --> 01:10:59,821 You just call me. 1316 01:10:59,855 --> 01:11:01,022 Yes. - Okay. 1317 01:11:01,056 --> 01:11:02,857 Thank you. - Welcome. 1318 01:11:02,925 --> 01:11:03,992 See you. 1319 01:11:08,797 --> 01:11:10,832 I suppose, Joanna, 1320 01:11:10,866 --> 01:11:13,067 you're old enough to take care of yourself 1321 01:11:13,102 --> 01:11:15,503 at the house while Whitney is in the hospital. 1322 01:11:15,537 --> 01:11:17,038 You're right. 1323 01:11:17,072 --> 01:11:19,774 I can take care of myself. 1324 01:11:19,808 --> 01:11:21,576 Okay. - I'll be at home. 1325 01:13:09,351 --> 01:13:10,585 Good morning, Mrs. Lawrence. 1326 01:13:10,619 --> 01:13:12,954 I hope you were able to get some rest. 1327 01:13:12,988 --> 01:13:16,290 Would you be able to if you were accused of being crazy, 1328 01:13:16,358 --> 01:13:18,192 tried to kill yourself? 1329 01:13:18,260 --> 01:13:20,528 Okay. Well, about that, seeing the state 1330 01:13:20,562 --> 01:13:22,163 you were in last we spoke, 1331 01:13:22,231 --> 01:13:24,365 I put a rush on your toxicology report 1332 01:13:24,400 --> 01:13:27,635 and well, I just got the results in this morning. 1333 01:13:27,703 --> 01:13:29,704 And I have to admit, 1334 01:13:29,772 --> 01:13:33,141 I mean, it looked very troubling to say the least. 1335 01:13:34,176 --> 01:13:38,679 Now, a woman of your standing, 1336 01:13:38,714 --> 01:13:41,149 I shouldn't have to remind you, Mrs. Lawrence, 1337 01:13:41,183 --> 01:13:44,819 that mixing recreational drugs and antidepressants 1338 01:13:44,887 --> 01:13:47,221 is a very dangerous game. 1339 01:13:47,289 --> 01:13:50,124 I don't... what are you talking about? 1340 01:13:50,192 --> 01:13:52,093 Look, everything is right here 1341 01:13:52,127 --> 01:13:54,095 in black and white, Mrs. Lawrence. 1342 01:13:54,163 --> 01:13:55,763 I don't know what you're talking about. 1343 01:13:55,831 --> 01:13:59,200 I've never done drugs in my life. 1344 01:13:59,268 --> 01:14:02,136 Then how do you explain us finding cocaine, 1345 01:14:02,204 --> 01:14:05,173 Diphenhydramine, and Temazepam in your system, 1346 01:14:05,207 --> 01:14:07,575 along with your prescribed medication? 1347 01:14:07,609 --> 01:14:12,380 I mean, that combination is beyond a recipe of disaster. 1348 01:14:12,414 --> 01:14:14,782 And it's very likely that mixing those drugs together, 1349 01:14:14,817 --> 01:14:16,584 you could've been in an alternate state of mind 1350 01:14:16,652 --> 01:14:19,287 and then inadvertently attempted suicide. 1351 01:14:19,321 --> 01:14:22,623 No. No, I'm telling you. I've never...I've never... 1352 01:14:22,691 --> 01:14:24,325 Either way, Mrs. Lawrence, 1353 01:14:24,393 --> 01:14:26,828 the police are here and they would like to have a word. 1354 01:14:28,897 --> 01:14:30,331 Ms. Lawrence, 1355 01:14:30,399 --> 01:14:31,999 I wanna start by saying you're not under arrest, 1356 01:14:32,034 --> 01:14:34,035 but your case has been passed on to Social Services. 1357 01:14:35,404 --> 01:14:36,637 What? 1358 01:14:36,672 --> 01:14:39,207 No, no, this is...no, no. 1359 01:14:39,241 --> 01:14:41,642 I...I'm a damn good mother. 1360 01:14:41,677 --> 01:14:44,245 No. I need my phone! 1361 01:14:44,279 --> 01:14:46,514 Give me my phone! You can call my husband! 1362 01:14:46,582 --> 01:14:50,117 This is...this is...this is... this is my stepdaughter's doing! 1363 01:14:50,185 --> 01:14:52,687 Yeah, she said that you might say that. 1364 01:14:52,754 --> 01:14:54,355 Oh, my God. 1365 01:14:54,389 --> 01:14:55,823 Now, I need you to tell me 1366 01:14:55,891 --> 01:14:57,325 about an incident that happened a few weeks ago 1367 01:14:57,359 --> 01:14:59,360 when you were sleepwalking in your backyard. 1368 01:14:59,394 --> 01:15:01,596 What? 1369 01:15:01,630 --> 01:15:03,865 I'm reporting to you live from Orange County, 1370 01:15:03,932 --> 01:15:06,234 where this afternoon, the body of missing teen, 1371 01:15:06,268 --> 01:15:09,136 Dante Owen has been recently discovered 1372 01:15:09,171 --> 01:15:10,538 in a local park... - No. 1373 01:15:10,572 --> 01:15:11,873 ...where he tragically fell 1374 01:15:11,907 --> 01:15:13,708 from the James Davis Bridge. 1375 01:15:13,775 --> 01:15:14,809 For more on this, 1376 01:15:14,843 --> 01:15:16,177 tune in tonight... - No. 1377 01:15:16,211 --> 01:15:17,211 ...on the 10 o'clock news. 1378 01:15:17,246 --> 01:15:20,314 This is crazy. 1379 01:15:22,551 --> 01:15:24,252 Wait, what? 1380 01:15:24,286 --> 01:15:25,853 What's crazy? What? 1381 01:15:25,888 --> 01:15:29,423 That's the same park that Joanna took us to the other day. 1382 01:15:29,458 --> 01:15:33,995 Then she disappeared for, like, 15 minutes and then, came back. 1383 01:15:35,163 --> 01:15:36,364 No. 1384 01:15:39,601 --> 01:15:42,570 Do you think she did this to Dante? 1385 01:15:42,638 --> 01:15:44,372 No. 1386 01:15:44,406 --> 01:15:45,973 No, no. 1387 01:15:46,008 --> 01:15:49,477 I mean, the last time Dante was seen was at our house. 1388 01:15:55,417 --> 01:15:56,784 Hell, no. 1389 01:15:56,818 --> 01:15:58,686 Oh, hell. I'm calling Joanna. 1390 01:15:58,720 --> 01:16:00,254 It...it's just...calm down. 1391 01:16:00,322 --> 01:16:01,956 I'm calling Joanna. - Just calm down, all right? 1392 01:16:01,990 --> 01:16:04,225 There is no need call anyone right now. 1393 01:16:04,293 --> 01:16:05,793 Why? 1394 01:16:05,861 --> 01:16:07,061 You know what... 1395 01:16:08,163 --> 01:16:11,732 Auntie, that was our best friend Dante. 1396 01:16:11,767 --> 01:16:13,167 Baby. 1397 01:16:30,686 --> 01:16:32,386 Look, babe, I hear you. 1398 01:16:32,421 --> 01:16:34,055 And trust me, I think weird things 1399 01:16:34,089 --> 01:16:36,023 have been happening since she's been here 1400 01:16:36,091 --> 01:16:38,626 but it's nothing to bring her in on for questioning. 1401 01:16:38,694 --> 01:16:40,695 Then figure something out. 1402 01:16:40,762 --> 01:16:43,097 Baby, even if I did, you know I can't do that 1403 01:16:43,165 --> 01:16:45,633 without her legal parent or guardian present. 1404 01:16:46,702 --> 01:16:49,270 And with Michael out of town and your sister in the hospital, 1405 01:16:49,338 --> 01:16:50,972 my hands are tied for the time being, baby. 1406 01:16:51,039 --> 01:16:53,541 Oh, God, Whitney. 1407 01:16:53,609 --> 01:16:55,176 I gotta let her know. 1408 01:16:55,210 --> 01:16:58,379 Babe, can you send me over all the information 1409 01:16:58,447 --> 01:17:00,348 you have on Joanna. 1410 01:17:00,382 --> 01:17:01,816 Sure. But it's not much. 1411 01:17:04,286 --> 01:17:05,720 What about her mom? 1412 01:17:14,963 --> 01:17:16,731 They said they're gonna take the kids away. 1413 01:17:16,798 --> 01:17:17,865 No. 1414 01:17:17,899 --> 01:17:19,266 They said they're gonna take them. 1415 01:17:19,301 --> 01:17:21,235 No, you know we will not let that happen. 1416 01:17:21,303 --> 01:17:22,703 I brought you a change of clothes 1417 01:17:22,738 --> 01:17:23,904 for when it's time for you to be released. 1418 01:17:23,939 --> 01:17:25,806 I still have 48 hours in here. 1419 01:17:25,841 --> 01:17:28,109 The doctor came in here and he told me that they found 1420 01:17:28,176 --> 01:17:30,978 drugs and cocaine, and all that stuff in my system. 1421 01:17:31,013 --> 01:17:32,647 And I swear...you know, you know me and I swear. 1422 01:17:32,681 --> 01:17:34,148 I know. I know, honey, I know. I know. 1423 01:17:34,216 --> 01:17:35,416 I... 1424 01:17:35,450 --> 01:17:36,817 I need you to listen to me, okay? 1425 01:17:36,852 --> 01:17:40,221 Okay. - They found Dante dead. 1426 01:17:40,255 --> 01:17:41,455 What? 1427 01:17:41,490 --> 01:17:42,857 They found this body this morning 1428 01:17:42,924 --> 01:17:44,191 at the Hammel's Creek 1429 01:17:44,226 --> 01:17:45,259 beneath the old James Davis Bridge. 1430 01:17:45,293 --> 01:17:46,661 Oh, my God. 1431 01:17:46,728 --> 01:17:48,729 Cops are thinking it was an accidental fall, 1432 01:17:48,797 --> 01:17:51,766 but I overheard the boys talking. 1433 01:17:51,800 --> 01:17:54,502 Dante was last seen at your house 1434 01:17:54,536 --> 01:17:56,137 before he went missing. - Oh, my God, no. 1435 01:17:56,204 --> 01:17:59,173 And Joanna, she took the boys to the same park. 1436 01:17:59,207 --> 01:18:01,075 Now, Eric said that she disappeared 1437 01:18:01,109 --> 01:18:03,010 for 15 minutes before she came back. 1438 01:18:04,179 --> 01:18:05,680 What? 1439 01:18:05,714 --> 01:18:08,315 It's my opinion that she may have killed him. 1440 01:18:08,383 --> 01:18:10,651 No. No way. 1441 01:18:10,686 --> 01:18:12,386 Have you...have you told anyone? 1442 01:18:12,421 --> 01:18:13,988 Well, the cops can't question her 1443 01:18:14,056 --> 01:18:15,856 until either you get out of here 1444 01:18:15,891 --> 01:18:17,258 or until Michael gets back. 1445 01:18:17,325 --> 01:18:19,126 Oh, my God. Michael. 1446 01:18:19,161 --> 01:18:20,828 No, Michael...Michael's never... 1447 01:18:20,862 --> 01:18:23,397 he's never going to agree to that. 1448 01:18:23,432 --> 01:18:25,166 I think there is something else 1449 01:18:25,233 --> 01:18:27,234 you need to take a look at. 1450 01:18:27,302 --> 01:18:30,171 What is it? What is this? Oh, my God. 1451 01:18:30,238 --> 01:18:32,540 It's Chantal Lawrence's case file. 1452 01:18:32,607 --> 01:18:34,075 Joanna's mother. 1453 01:18:34,109 --> 01:18:37,178 Now you said that she was killed by a drunk driver, 1454 01:18:37,212 --> 01:18:38,579 but it says it right here 1455 01:18:38,647 --> 01:18:41,148 that she was the one that was inebriated. 1456 01:18:41,216 --> 01:18:43,517 She had cocaine, Temazepam, 1457 01:18:43,552 --> 01:18:46,087 diphenhydramine all in her system, too. 1458 01:18:48,490 --> 01:18:49,957 Why would Michael tell me 1459 01:18:50,025 --> 01:18:52,026 that she was killed by a drunk driver? 1460 01:18:52,094 --> 01:18:54,862 I don't know, maybe Michael was too ashamed 1461 01:18:54,896 --> 01:18:56,964 to admit that his wife was an addict. 1462 01:18:56,998 --> 01:19:00,401 But let's be real, sis, Michael has not been honest 1463 01:19:00,435 --> 01:19:02,970 about anything relating to his past. 1464 01:19:03,004 --> 01:19:05,806 Do you think that Joanna's responsible 1465 01:19:05,874 --> 01:19:08,175 for her mother's death? 1466 01:19:08,243 --> 01:19:11,011 At this point, I don't...I don't know. 1467 01:19:11,046 --> 01:19:13,414 Anything is possible. 1468 01:19:13,448 --> 01:19:16,917 I don't... I don't understand, Cass. 1469 01:19:16,952 --> 01:19:19,887 How did...how did she... how could she have given me 1470 01:19:19,955 --> 01:19:23,858 all of that crap and I didn't...I didn't know? 1471 01:19:23,925 --> 01:19:25,192 Just think. 1472 01:19:25,260 --> 01:19:26,527 Did she...did she cook for you? - No. 1473 01:19:26,561 --> 01:19:28,229 Did she...did she make you a protein shake? 1474 01:19:28,263 --> 01:19:29,330 No. - Come on. You gotta think. 1475 01:19:29,397 --> 01:19:30,865 Never. 1476 01:19:33,602 --> 01:19:35,202 The...my pills. 1477 01:19:36,638 --> 01:19:39,273 She saw me taking them every day. 1478 01:19:40,809 --> 01:19:43,711 Oh, my God. She must've poisoned them or something. 1479 01:19:43,745 --> 01:19:45,279 That has to be it. 1480 01:19:45,313 --> 01:19:47,348 'Cause if she doctored your medicine, 1481 01:19:47,382 --> 01:19:49,750 then her fingerprints are on the bottle 1482 01:19:49,785 --> 01:19:51,185 and on the capsule. 1483 01:19:52,454 --> 01:19:55,289 If I can just get that over to Terrance... 1484 01:19:56,825 --> 01:19:59,794 Wait. Where are you going? 1485 01:19:59,861 --> 01:20:02,429 To your house, to get your pills. 1486 01:20:02,464 --> 01:20:04,098 And while I do that, 1487 01:20:04,166 --> 01:20:05,866 it's time for you to call Michael and tell him 1488 01:20:05,901 --> 01:20:08,302 what is really going on here. - Cass, 1489 01:20:08,336 --> 01:20:10,070 if she is as dangerous 1490 01:20:10,138 --> 01:20:11,939 as we say she is, you cannot go over. 1491 01:20:11,973 --> 01:20:14,074 I am not going alone. 1492 01:20:14,142 --> 01:20:15,209 Okay? 1493 01:20:31,393 --> 01:20:32,893 Hey, what's up, baby? 1494 01:20:32,928 --> 01:20:35,262 I promise you, you are not gonna believe this. 1495 01:21:23,478 --> 01:21:25,746 You better get out of my way, little girl. 1496 01:21:25,780 --> 01:21:27,181 I know what your game is. 1497 01:21:27,215 --> 01:21:29,049 What game? 1498 01:21:29,084 --> 01:21:31,418 I read your mother's case file. 1499 01:21:31,453 --> 01:21:32,820 I know how she died. 1500 01:21:32,854 --> 01:21:34,255 And I'm willing to bet 1501 01:21:34,322 --> 01:21:36,123 that once I get these pills to the police, 1502 01:21:36,157 --> 01:21:37,825 they'll see that you've been trying to take my sister 1503 01:21:37,859 --> 01:21:39,860 out the same way. 1504 01:22:25,740 --> 01:22:27,741 Get up! 1505 01:24:14,249 --> 01:24:15,783 Hey, Whit. I just got to the house. 1506 01:24:15,850 --> 01:24:17,451 I see a car on one side. 1507 01:25:05,433 --> 01:25:07,901 Cass, thank God, you answered. 1508 01:25:07,969 --> 01:25:09,703 Hey. - I'm sorry. 1509 01:25:09,737 --> 01:25:11,805 Cass can't come to the phone right now. 1510 01:25:11,873 --> 01:25:13,307 Joanna? 1511 01:25:14,776 --> 01:25:16,276 Where's Cass? 1512 01:25:16,344 --> 01:25:18,846 Come play, Whitney. 1513 01:25:18,913 --> 01:25:20,347 Come play. 1514 01:25:20,381 --> 01:25:22,649 Joanna, this is not a game right now. 1515 01:25:22,717 --> 01:25:27,087 What are you doing? - You have two choices, Whit. 1516 01:25:27,155 --> 01:25:28,755 Either you come play, 1517 01:25:28,790 --> 01:25:32,593 no more cops or surprise visitors, just you, 1518 01:25:32,660 --> 01:25:36,396 or I go find the boys and play with them instead. 1519 01:25:44,372 --> 01:25:45,672 Oh, what... 1520 01:25:49,744 --> 01:25:50,978 okay, bitch. 1521 01:25:51,980 --> 01:25:53,147 Okay. 1522 01:25:53,181 --> 01:25:54,781 You wanna threaten my family? 1523 01:26:35,123 --> 01:26:36,190 Thank you. 1524 01:27:01,082 --> 01:27:04,451 You're making this so much harder than it has to be! 1525 01:27:04,519 --> 01:27:07,221 Stop complicating things! 1526 01:27:11,426 --> 01:27:13,961 No! You don't have to do this! 1527 01:27:22,403 --> 01:27:25,272 Was that really that hard, Whit? 1528 01:27:25,340 --> 01:27:27,774 You're complicating things so much. 1529 01:27:27,809 --> 01:27:30,711 If only you knew how much planning went into this, 1530 01:27:30,745 --> 01:27:34,348 maybe you would be a little bit more respectful of my time! 1531 01:27:34,382 --> 01:27:36,783 You're a lot more difficult than my granny. 1532 01:27:36,851 --> 01:27:37,951 Come on. 1533 01:27:43,157 --> 01:27:45,859 "I killed my granny today." 1534 01:28:19,827 --> 01:28:21,695 "I honestly thought it would be harder, 1535 01:28:21,763 --> 01:28:24,031 but it was actually easy"? 1536 01:28:30,004 --> 01:28:32,306 "At least she didn't feel any pain." 1537 01:28:51,459 --> 01:28:54,227 You're probably wondering what I hit you with. 1538 01:28:55,229 --> 01:28:57,597 It's a concentrated dose of Temazepam, 1539 01:28:57,665 --> 01:28:59,266 which is one of the main ingredients 1540 01:28:59,334 --> 01:29:00,634 in the little cocktail I replaced 1541 01:29:00,668 --> 01:29:02,402 some of your pills with. 1542 01:29:02,470 --> 01:29:04,438 I don't know how you caught onto that so quickly. 1543 01:29:04,505 --> 01:29:07,040 Hey, I'm not gonna kill you. 1544 01:29:07,108 --> 01:29:09,643 Terrance, your sister, they're still alive. 1545 01:29:09,711 --> 01:29:11,678 Just easier to manage. 1546 01:29:14,015 --> 01:29:17,684 Now we're just waiting for the guest of honor to arrive. 1547 01:29:19,821 --> 01:29:24,991 You know, this was supposed to be so easy, Whit. 1548 01:29:25,993 --> 01:29:28,962 A simple murder/suicide. 1549 01:29:28,996 --> 01:29:31,365 I was gonna make it look like you took out your family, 1550 01:29:31,399 --> 01:29:34,301 you offed yourself, then you set your house on fire. 1551 01:29:34,335 --> 01:29:36,269 The headlines would've read, 1552 01:29:36,337 --> 01:29:38,405 "Mentally insane businesswoman 1553 01:29:38,439 --> 01:29:41,708 goes crazy and murders her family then kills herself." 1554 01:29:41,743 --> 01:29:43,744 But that's not what happened! 1555 01:29:43,778 --> 01:29:46,880 You know, it was supposed to just be a little tragic blurb 1556 01:29:46,914 --> 01:29:49,816 in the media, maybe trended on social media for a day or two, 1557 01:29:49,884 --> 01:29:52,886 then we would've all been able to move on with our lives! 1558 01:29:52,920 --> 01:29:55,989 But look at the mess you created! 1559 01:29:56,023 --> 01:29:57,524 The cops are involved, 1560 01:29:57,558 --> 01:30:00,227 your brother-in-law, your sister. 1561 01:30:00,261 --> 01:30:01,962 My God! 1562 01:30:01,996 --> 01:30:05,899 It was supposed to be so easy! 1563 01:30:05,933 --> 01:30:07,501 But you made it so personal! 1564 01:30:07,535 --> 01:30:10,604 You see, Whit, it was never personal! 1565 01:30:10,638 --> 01:30:13,907 You were just a victim of circumstance! 1566 01:30:17,145 --> 01:30:19,079 Oh, please, stop. 1567 01:30:21,582 --> 01:30:23,450 Stop. - Stop whining! 1568 01:30:28,990 --> 01:30:30,390 Whitney! 1569 01:30:30,458 --> 01:30:32,392 We're coming! 1570 01:30:41,269 --> 01:30:43,303 Now it looks like the guest of honor has arrived. 1571 01:30:43,905 --> 01:30:45,472 All I'm saying, I just wanna make sure 1572 01:30:46,607 --> 01:30:49,443 everything is at place, you know? 1573 01:30:49,510 --> 01:30:51,278 Well, what's wrong? 1574 01:30:51,312 --> 01:30:54,815 Don't you trust me? - Come on now, baby girl. 1575 01:30:54,849 --> 01:30:57,150 You know Daddy trust you. 1576 01:30:57,218 --> 01:31:00,387 It's just that this our biggest job ever. 1577 01:31:00,421 --> 01:31:03,056 We never had a score like this. 1578 01:31:03,124 --> 01:31:05,492 And I need to make sure that you down to do 1579 01:31:05,526 --> 01:31:09,029 whatever needs to be done. 1580 01:31:09,096 --> 01:31:11,531 Like killing kids? - Exactly. 1581 01:31:11,566 --> 01:31:13,900 About killing the damn kids. 1582 01:31:15,002 --> 01:31:17,237 With them out the way and Whitney gone, 1583 01:31:17,271 --> 01:31:20,607 we stand to inherit everything. 1584 01:31:20,641 --> 01:31:22,209 Okay? 1585 01:31:22,243 --> 01:31:25,345 I need to know if you're ready to win. 1586 01:31:26,447 --> 01:31:29,449 Sacrifices gotta be made if you wanna win. 1587 01:31:30,485 --> 01:31:32,219 Are you ready to sacrifice? 1588 01:32:17,665 --> 01:32:19,065 Hey. 1589 01:32:19,100 --> 01:32:21,535 I told you this was never personal. 1590 01:32:21,602 --> 01:32:25,071 Daddy dearest have had his eyes set on you for over a year now. 1591 01:32:25,106 --> 01:32:27,073 Uh-hmm. - Usually, his targets 1592 01:32:27,141 --> 01:32:29,976 were little old ladies looking for one last thrill. 1593 01:32:30,044 --> 01:32:33,513 He'd set the op, figure out the entire scheme, 1594 01:32:33,548 --> 01:32:36,683 and then the old bags would mysteriously kneel over, 1595 01:32:36,751 --> 01:32:39,786 and we'd get their inheritance or their life insurance, 1596 01:32:39,854 --> 01:32:42,122 or both, then we just move on. 1597 01:32:43,124 --> 01:32:46,159 But you were special. 1598 01:32:46,227 --> 01:32:49,062 The self-made millionaire, hey. 1599 01:32:49,130 --> 01:32:51,131 You were easy enough to steal from, 1600 01:32:51,198 --> 01:32:53,700 but also you didn't make enough money to the point 1601 01:32:53,768 --> 01:32:56,069 where people would look at us sideways for killing you. 1602 01:32:56,103 --> 01:32:57,470 All right, Maggie. 1603 01:32:58,839 --> 01:33:00,907 That's enough. - Oh, yeah. 1604 01:33:00,975 --> 01:33:02,976 Maggie, that's my real name. 1605 01:33:03,044 --> 01:33:04,544 We had to change it a couple years back 1606 01:33:04,612 --> 01:33:07,981 because he got his hands a little too dirty. 1607 01:33:08,049 --> 01:33:10,550 He was worried that the police were gonna catch on 1608 01:33:10,618 --> 01:33:13,219 to all he was doing and start asking him questions, 1609 01:33:13,254 --> 01:33:16,122 so now I'm Joanna but I actually was Maggie. 1610 01:33:16,157 --> 01:33:19,392 All right, yeah. Mag, that's enough. 1611 01:33:19,427 --> 01:33:22,128 No more time for games. 1612 01:33:22,163 --> 01:33:24,764 Where them damn boys? Are they here? 1613 01:33:24,799 --> 01:33:26,866 And matter of fact, why are these two even here? 1614 01:33:26,934 --> 01:33:29,736 Huh? - Like I told you on the call, 1615 01:33:29,770 --> 01:33:31,938 there were complications. - No. 1616 01:33:31,973 --> 01:33:33,673 Ain't no complications. 1617 01:33:33,708 --> 01:33:36,409 The only complication is them boys. 1618 01:33:36,444 --> 01:33:39,412 Because if they still alive, that's the problem, okay? 1619 01:33:39,480 --> 01:33:40,614 See... 1620 01:33:42,283 --> 01:33:44,551 I knew I couldn't trust your ass. 1621 01:33:44,585 --> 01:33:46,553 I shouldn't have put you in charge. 1622 01:33:46,587 --> 01:33:48,321 Now I gotta fix everything. 1623 01:33:48,356 --> 01:33:50,256 I gotta get all this plastic out. 1624 01:33:50,324 --> 01:33:51,992 Look at this? - Don't you just hate it 1625 01:33:52,059 --> 01:33:54,027 when he talks to us like this? 1626 01:33:54,095 --> 01:33:56,596 Like he's talking down on us like we're little ants 1627 01:33:56,664 --> 01:33:59,466 in his farm, like, my God. 1628 01:33:59,500 --> 01:34:01,601 Grow the hell up, Maggie. 1629 01:34:01,669 --> 01:34:04,137 Because we on a time crunch now. 1630 01:34:04,171 --> 01:34:07,941 So go ahead and call Brian like I told you to do. 1631 01:34:07,975 --> 01:34:11,745 Tell him to come home and bring his little bad-ass brother. 1632 01:34:11,812 --> 01:34:13,713 I'll handle the rest of this. 1633 01:34:13,748 --> 01:34:15,448 I always gotta fix everything... 1634 01:34:15,483 --> 01:34:18,251 where did you even get that gun? 1635 01:34:18,285 --> 01:34:20,453 Huh? - It's right here. 1636 01:34:25,960 --> 01:34:27,894 Good girl. 1637 01:34:27,962 --> 01:34:28,995 Give it to me. 1638 01:34:30,264 --> 01:34:31,331 Give me the gun. 1639 01:34:37,304 --> 01:34:41,441 The boys weren't the complication, daddy dearest. 1640 01:34:41,475 --> 01:34:42,776 What? 1641 01:34:42,810 --> 01:34:44,577 This file is. 1642 01:34:44,645 --> 01:34:46,312 What the hell is that? 1643 01:34:46,380 --> 01:34:50,116 It's the case file from mom's accident. 1644 01:34:50,184 --> 01:34:53,687 The one you told me she was murdered in. 1645 01:34:57,992 --> 01:34:59,225 Hmm. - I don't know 1646 01:34:59,260 --> 01:35:00,293 what you're talking about, Maggie, 1647 01:35:00,361 --> 01:35:01,294 but I ain't got time for games. 1648 01:35:01,362 --> 01:35:02,896 Give me the gun. - Whitney. 1649 01:35:02,963 --> 01:35:07,000 Heather, she wasn't just my dad's first girlfriend 1650 01:35:07,034 --> 01:35:08,835 after my mom died. 1651 01:35:10,171 --> 01:35:12,172 She was his first murder. 1652 01:35:12,239 --> 01:35:13,406 Hey. 1653 01:35:13,474 --> 01:35:14,541 Hey, ain't nobody got time for this. 1654 01:35:14,575 --> 01:35:16,142 Let's go, Mag, we don't have time! 1655 01:35:16,210 --> 01:35:17,777 At least that's what I was told 1656 01:35:17,812 --> 01:35:20,680 because she was the one that was behind the wheel. 1657 01:35:20,715 --> 01:35:23,616 She was the one who had murdered my mom. 1658 01:35:23,651 --> 01:35:25,351 Maggie... - Which is the only reason 1659 01:35:25,386 --> 01:35:26,786 why he picked her. 1660 01:35:28,422 --> 01:35:30,123 At least that's what I was told. 1661 01:35:30,191 --> 01:35:31,558 Look, enough is enough, all right? 1662 01:35:31,592 --> 01:35:34,094 Just give me the gun, baby. 1663 01:35:34,128 --> 01:35:36,463 But that's not the truth. 1664 01:35:36,530 --> 01:35:38,465 Is it, Dad? 1665 01:35:38,499 --> 01:35:41,267 Because this says that my mom 1666 01:35:41,335 --> 01:35:43,903 was the one who was under the influence. 1667 01:35:45,306 --> 01:35:47,273 That my mom 1668 01:35:47,341 --> 01:35:51,144 was the one who passed out behind the wheel. 1669 01:35:51,178 --> 01:35:54,380 My mom is the one who hit Heather. 1670 01:35:54,415 --> 01:35:56,182 Look at here, Maggie. 1671 01:35:56,250 --> 01:35:58,351 I'll talk to you about whatever you wanna know 1672 01:35:58,385 --> 01:36:01,321 whenever we get done with this but right now, I need that gun. 1673 01:36:01,355 --> 01:36:04,824 They found three substances in her system. 1674 01:36:04,892 --> 01:36:06,993 Would you like to see? 1675 01:36:07,027 --> 01:36:08,094 Hey... 1676 01:36:10,731 --> 01:36:15,068 Benadryl, cocaine, and Temazepam. 1677 01:36:16,403 --> 01:36:20,240 The three main ingredients to your little cocktail. 1678 01:36:21,609 --> 01:36:23,309 Isn't that right, Pops? 1679 01:36:23,344 --> 01:36:27,347 Maggie, give me the gun, baby. 1680 01:36:27,414 --> 01:36:30,450 Did you kill my mom? 1681 01:36:30,518 --> 01:36:32,952 Stop pointing that gun at me. 1682 01:36:32,987 --> 01:36:35,755 You poisoned my mom? 1683 01:36:35,823 --> 01:36:37,557 Stop pointing that damn gun at me. 1684 01:36:37,591 --> 01:36:39,626 And what was I? 1685 01:36:39,660 --> 01:36:41,227 Just collateral damage? 1686 01:36:41,295 --> 01:36:42,695 What if I was in the car? 1687 01:36:42,730 --> 01:36:44,931 Would I have just died, too? 1688 01:36:44,965 --> 01:36:46,866 Would you have even cared? 1689 01:36:46,901 --> 01:36:49,636 Maggie... - You killed my mom! 1690 01:36:49,670 --> 01:36:51,404 Stop it, okay? 1691 01:36:51,472 --> 01:36:54,174 You killed my mom! 1692 01:36:54,241 --> 01:36:56,676 I love you, baby girl. 1693 01:36:56,710 --> 01:36:59,279 Daddy would never do nothin' to hurt you. 1694 01:37:00,548 --> 01:37:05,418 Now give me that damn gun. 1695 01:37:10,391 --> 01:37:12,125 Stop playing with me. 1696 01:37:15,429 --> 01:37:16,830 Playtime is over. 1697 01:37:24,038 --> 01:37:25,939 We gotta fix your mistakes. 1698 01:37:28,709 --> 01:37:30,577 Clearly, you can't do nothin' right. 1699 01:37:30,611 --> 01:37:32,345 You didn't even give this girl enough 1700 01:37:32,413 --> 01:37:33,513 of the damn medicine, did you? 1701 01:37:33,547 --> 01:37:35,582 She's getting her feelings back. 1702 01:37:35,649 --> 01:37:37,450 Damn! 1703 01:37:37,484 --> 01:37:39,185 No, you're right. 1704 01:37:40,221 --> 01:37:42,689 I didn't give her all of it, I was saving some. 1705 01:37:42,756 --> 01:37:44,524 Saving it for what? 1706 01:37:44,558 --> 01:37:46,993 Because I was saving some for you. 1707 01:37:47,061 --> 01:37:50,330 What? 1708 01:37:56,470 --> 01:37:57,570 What are you doing? 1709 01:38:03,110 --> 01:38:04,510 Damn it! 1710 01:38:07,081 --> 01:38:10,149 Do not fight me! - 1711 01:38:12,119 --> 01:38:14,587 You killed my mom! 1712 01:38:15,055 --> 01:38:16,522 What are you doing? 1713 01:38:18,125 --> 01:38:19,792 What are you doing, Maggie? 1714 01:38:20,961 --> 01:38:23,062 You killed my mom! 1715 01:38:50,958 --> 01:38:52,992 Hey, Bradford, what's going on? - Hey. 1716 01:38:54,662 --> 01:38:55,962 Sorry, Mrs. Lawrence. 1717 01:38:57,231 --> 01:38:58,631 No body was found. 1718 01:38:59,800 --> 01:39:01,901 Your husband's missing. 1719 01:39:02,202 --> 01:39:04,103 What about Joanna? 1720 01:39:04,138 --> 01:39:06,406 She was rushed to a nearby hospital. 1721 01:39:06,473 --> 01:39:07,941 Her condition's critical. 1722 01:39:10,778 --> 01:39:13,513 You have no idea what she is capable of. 1723 01:39:13,547 --> 01:39:15,281 She's contained, ma'am. 1724 01:39:15,316 --> 01:39:16,449 Trust me. 1725 01:39:16,483 --> 01:39:17,850 She isn't going anywhere. 1726 01:39:19,586 --> 01:39:20,753 You all have a great night. 118354

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.