All language subtitles for The Missing Postman (1997)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:29,600 --> 00:01:30,850
Morning.
2
00:01:40,200 --> 00:01:42,450
This is a staff announcement:
3
00:01:42,451 --> 00:01:45,051
It is cholesterol awareness week,
4
00:01:45,252 --> 00:01:47,151
and we've free medical check-ups,
5
00:01:47,153 --> 00:01:51,153
...car park, this afternoon.
Thank you.
6
00:01:51,601 --> 00:01:52,601
Clive.
7
00:01:52,702 --> 00:01:55,202
You saw that programme last
night on molluscs, didn't you?
8
00:01:55,203 --> 00:01:56,803
No. I missed it.
9
00:01:56,904 --> 00:01:59,404
Am I the only person round here who
watches documentaries?
10
00:01:59,405 --> 00:02:01,005
I tape 'em, but I never watch 'em.
11
00:02:01,006 --> 00:02:03,006
That's the trouble with videos.
12
00:02:03,407 --> 00:02:05,407
Apparently the male limpet,
13
00:02:05,508 --> 00:02:07,608
has got a reproductive
organ six feet long,
14
00:02:07,709 --> 00:02:09,209
relatively speaking.
15
00:02:09,210 --> 00:02:10,210
You alright Clive?
16
00:02:10,211 --> 00:02:12,711
I'm just trying to think when
I last had a medical.
17
00:02:13,012 --> 00:02:14,812
Did you know the whelks like rain?
18
00:02:14,813 --> 00:02:16,313
No, I didn't, Les.
19
00:02:16,514 --> 00:02:18,214
Eh, you're as fit as a butcher's dog.
20
00:02:19,115 --> 00:02:20,715
- There you are Clive.
- Hello, Peter.
21
00:02:20,716 --> 00:02:22,416
- Have you got a moment?
- Yes, Peter.
22
00:02:22,418 --> 00:02:24,218
I want to show you something.
23
00:02:25,119 --> 00:02:26,119
Morning.
24
00:02:26,520 --> 00:02:29,020
The wonderful thing about
the Post Office, Clive,
25
00:02:29,121 --> 00:02:33,000
is the way that it has maintained
its progressive attitude. Morning.
26
00:02:33,101 --> 00:02:35,001
Do you know that
by the year 2000
27
00:02:35,025 --> 00:02:36,925
every household
will receive at least
28
00:02:36,949 --> 00:02:39,749
three pieces of unsolicited mail a day.
29
00:02:40,151 --> 00:02:43,351
We invested and re-invested
in technology,
30
00:02:43,352 --> 00:02:45,352
and look at the results
31
00:02:45,553 --> 00:02:47,953
O.C.R. Clive,
32
00:02:48,154 --> 00:02:50,700
Optical Character Recognition.
33
00:02:51,301 --> 00:02:54,500
A sorting machine that actually
reads the addresses.
34
00:02:54,501 --> 00:02:56,601
I mean, can you believe that?
35
00:02:56,702 --> 00:02:59,102
Doing the work of 8 people.
36
00:03:02,500 --> 00:03:05,500
I've been dreaming about
OCR for years.
37
00:03:06,301 --> 00:03:09,001
We've been having one or two
teething problems, of course.
38
00:03:09,025 --> 00:03:12,025
She can't cope with letters to
Peterborough for some reason.
39
00:03:12,103 --> 00:03:13,603
Still, I am convinced
40
00:03:13,627 --> 00:03:17,627
that this machine will propel us
into the next millennium.
41
00:03:18,801 --> 00:03:20,201
Look at that,
42
00:03:21,302 --> 00:03:23,302
scratch on her already.
43
00:03:23,303 --> 00:03:24,503
Oi!
44
00:03:25,104 --> 00:03:26,304
Get your hands off.
45
00:03:26,305 --> 00:03:27,805
Sorry, Desmond.
46
00:03:30,100 --> 00:03:31,700
That's Desmond.
47
00:03:32,101 --> 00:03:34,901
OCR's personal technician.
48
00:03:36,700 --> 00:03:40,502
Progress staring him in the face,
that is.
49
00:03:42,003 --> 00:03:43,800
You see, Clive...
50
00:03:45,600 --> 00:03:48,400
Tell you what,
let's go have a nice cup of tea.
51
00:03:51,375 --> 00:03:52,875
You see, Clive,
52
00:03:52,900 --> 00:03:55,400
I have always believed,
53
00:03:55,501 --> 00:03:58,100
that the way to deal
with new technology,
54
00:03:58,301 --> 00:04:00,001
is open arms.
55
00:04:00,702 --> 00:04:02,202
No point in fighting it.
56
00:04:02,303 --> 00:04:03,503
You're right, Peter.
57
00:04:03,504 --> 00:04:05,804
I mean,
with an OCR installed,
58
00:04:05,901 --> 00:04:09,000
there's no reason why we can't win
sorting office of the year by Christmas.
59
00:04:09,001 --> 00:04:10,001
That'd be wonderful.
60
00:04:10,002 --> 00:04:11,502
Ah, yes.
61
00:04:12,003 --> 00:04:13,603
You know, Clive,
62
00:04:13,604 --> 00:04:17,300
do you know what I have heard
they're working on now?
63
00:04:19,401 --> 00:04:22,250
Virtual reality postmen.
64
00:04:23,951 --> 00:04:27,850
The ultimate in technology without
sacrificing good old fashioned values.
65
00:04:28,751 --> 00:04:29,851
Ginger nut?
66
00:04:29,852 --> 00:04:31,652
Oh, thank you, Peter.
67
00:04:32,053 --> 00:04:35,300
Oh yes, things are definitely looking
up for the post office alright.
68
00:04:35,301 --> 00:04:36,001
Good.
69
00:04:36,002 --> 00:04:38,002
That means good news for you,
Clive.
70
00:04:38,103 --> 00:04:39,103
Good.
71
00:04:39,404 --> 00:04:40,804
You see,
72
00:04:43,200 --> 00:04:45,805
you don't have a driving licence,
do you?
73
00:04:45,806 --> 00:04:47,206
Ah... no, Peter.
74
00:04:48,207 --> 00:04:49,207
No.
75
00:04:49,208 --> 00:04:51,308
Well, I'll be honest with you,
76
00:04:51,609 --> 00:04:52,809
Clive,
77
00:04:54,300 --> 00:04:57,900
push-bikes don't exactly fit in
with the new technology.
78
00:04:58,101 --> 00:04:59,701
Leyland Dafs do
79
00:04:59,702 --> 00:05:01,700
push-bikes don't.
80
00:05:02,401 --> 00:05:03,501
No.
81
00:05:03,502 --> 00:05:04,802
You see, Clive,
82
00:05:04,803 --> 00:05:07,700
the labour force is gonna have
to be completely re-structured.
83
00:05:07,701 --> 00:05:09,801
there's no way around that.
84
00:05:09,902 --> 00:05:13,200
There are gonna have to be
some redundancies, I'm afraid.
85
00:05:14,500 --> 00:05:15,700
Not you.
86
00:05:15,801 --> 00:05:17,401
We're not going to make
you redundant,
87
00:05:17,402 --> 00:05:19,402
no need to worry about that.
88
00:05:20,003 --> 00:05:23,400
No, we're gonna give you
early retirement.
89
00:05:24,501 --> 00:05:26,000
Early retirement, Peter?
90
00:05:26,101 --> 00:05:27,601
That is right.
91
00:05:27,802 --> 00:05:29,902
Oh, you're gonna be overwhelmed,
aren't you, Clive?
92
00:05:29,903 --> 00:05:32,903
Well, couldn't happen
to a nicer bloke.
93
00:05:36,800 --> 00:05:39,050
That'll be another bloody letter
to Peterborough.
94
00:05:45,400 --> 00:05:46,900
Here's the culprit.
95
00:05:46,924 --> 00:05:49,224
It's got a paper-clip in it, see?
96
00:05:49,401 --> 00:05:52,300
This is a sophisticated
piece of machinery,
97
00:05:52,401 --> 00:05:54,601
it can't be dealing with paper-clips.
98
00:05:59,700 --> 00:06:01,100
Right,
99
00:06:01,124 --> 00:06:02,824
I came in...
100
00:06:04,296 --> 00:06:05,896
coat off...
101
00:06:05,920 --> 00:06:07,820
coat on there...
102
00:06:32,600 --> 00:06:34,000
Grater...
103
00:06:34,024 --> 00:06:35,624
some cheese...
104
00:06:46,400 --> 00:06:49,000
The new one-way system
is a French design,
105
00:06:49,101 --> 00:06:52,900
based on a series of interconnecting,
ever-decreasing ring-roads,
106
00:06:53,201 --> 00:06:56,001
each moving in an alternately
opposite direction.
107
00:06:56,002 --> 00:06:57,302
Alternately opposite?
108
00:06:57,303 --> 00:06:59,603
Yes, an alternately opp...
109
00:07:09,423 --> 00:07:12,223
...who's been sleeping
for 2 weeks now.
110
00:07:12,447 --> 00:07:15,847
Until 1 o'clock though,
we're staying with transvestite.
111
00:07:22,800 --> 00:07:24,100
Christine?
112
00:07:24,301 --> 00:07:26,301
I've just had it together.
113
00:07:27,178 --> 00:07:29,978
- You wanna do what?
- I've got some news.
114
00:07:30,002 --> 00:07:32,202
I'll be down in a minute.
115
00:07:32,426 --> 00:07:34,426
...she had an affair...
116
00:08:10,801 --> 00:08:11,801
Christine.
117
00:08:11,802 --> 00:08:14,802
Can't stop, I've got to get to
Do-it-All for some more stuff.
118
00:08:45,400 --> 00:08:47,650
Oh... no.
119
00:08:48,651 --> 00:08:51,651
Don't tell me, Lawrence,
another stolen Escort?
120
00:08:51,752 --> 00:08:54,052
Oh, I've just remembered it's Tuesday.
121
00:08:54,453 --> 00:08:55,853
What's wrong with Tuesday?
122
00:08:55,854 --> 00:08:58,854
Tuesday night is my
Neighbourhood Watch night.
123
00:08:58,955 --> 00:09:01,755
Oh... God.
124
00:09:10,000 --> 00:09:13,000
Early retirement? It's the best thing
that ever happened to me.
125
00:09:13,301 --> 00:09:16,000
You'll have time
to do all sorts of things.
126
00:09:16,001 --> 00:09:17,101
Like what?
127
00:09:17,102 --> 00:09:20,302
Well, you could come out
metal-detecting with me, for a start.
128
00:09:20,303 --> 00:09:23,550
I've got a Field-Master Searcher
at home,
129
00:09:23,751 --> 00:09:25,351
and you could borrow it.
130
00:09:25,452 --> 00:09:28,852
Nice little detector,
pre-programmed discrimination.
131
00:09:28,953 --> 00:09:31,353
It's just a bit of a shock,
you know.
132
00:09:31,454 --> 00:09:33,754
Been a postman 35 years.
133
00:09:34,355 --> 00:09:36,355
Don't know if I can just stop.
134
00:09:36,356 --> 00:09:38,156
'Course you can,
135
00:09:38,157 --> 00:09:41,100
get yourself a nice little
part-time job,
136
00:09:41,101 --> 00:09:42,801
to keep yourself in pocket.
137
00:09:42,802 --> 00:09:44,302
Then you'll be sitting pretty.
138
00:09:44,303 --> 00:09:46,403
I could ask down Burger Boy,
if you want.
139
00:09:46,904 --> 00:09:49,104
But being a postman is
what I'm good at.
140
00:09:49,905 --> 00:09:52,505
Postman of the year,
2 years running, I was.
141
00:09:53,906 --> 00:09:55,506
I know that, Clive.
142
00:09:55,907 --> 00:09:57,707
1978 and '9
143
00:10:00,308 --> 00:10:02,708
You've covered this bit
last week, didn't you?
144
00:10:04,300 --> 00:10:07,450
The mudflats are constantly moving.
145
00:10:08,000 --> 00:10:11,500
No patch stays the same
for more than 2 days running.
146
00:10:13,301 --> 00:10:17,000
That's the joy of metal-detecting,
as you will soon discover.
147
00:10:20,500 --> 00:10:22,250
Here are, here are.
148
00:10:23,800 --> 00:10:25,251
Look at that.
149
00:10:26,152 --> 00:10:28,452
It's at least 5 years old.
150
00:10:30,353 --> 00:10:33,400
You ask Harvey Ellis,
he was worried about retiring.
151
00:10:33,401 --> 00:10:36,201
You should see the decoy ducks
he carves now.
152
00:10:38,500 --> 00:10:40,100
What's Christine say?
153
00:10:40,201 --> 00:10:41,801
Haven't told her.
154
00:10:42,102 --> 00:10:43,102
Gotta tell her, Clive.
155
00:10:43,103 --> 00:10:44,703
Of course I'm gonna tell her.
156
00:10:44,704 --> 00:10:46,404
She was up on the roof.
157
00:10:48,000 --> 00:10:49,400
You're a lucky man, you know?
158
00:10:49,401 --> 00:10:51,001
I'm only 52.
159
00:10:51,150 --> 00:10:53,200
I don't want to retire at 52.
160
00:10:53,250 --> 00:10:55,503
I meant you're
lucky having Christine.
161
00:10:56,404 --> 00:10:58,204
Oh... yeah.
162
00:10:59,205 --> 00:11:02,800
You'll be able to do all sorts of things
with her, once you're retired.
163
00:11:03,101 --> 00:11:05,801
So, it's a case of
keeping your eyes open
164
00:11:05,925 --> 00:11:08,225
but also not over-reacting.
165
00:11:08,286 --> 00:11:10,686
Sergeant Pitman is giving a talk
about.....
166
00:11:11,187 --> 00:11:14,200
Evening, evening, evening...
167
00:11:17,000 --> 00:11:18,600
Evening.
All right now?
168
00:11:18,801 --> 00:11:20,301
Sergeant Pitman.
169
00:11:21,300 --> 00:11:25,200
What do you think about the
over 50s martial-arts course,
170
00:11:25,201 --> 00:11:27,401
down at the College Funds?
171
00:11:27,402 --> 00:11:30,402
Well, I really don't think
we need worry...
172
00:11:30,403 --> 00:11:31,603
In my opinion,
173
00:11:31,604 --> 00:11:34,204
video surveillance would be
more appropriate,
174
00:11:34,205 --> 00:11:35,905
with the holidays coming on.
175
00:11:35,906 --> 00:11:37,606
Yes, yes, but,
176
00:11:38,007 --> 00:11:40,607
how about just telling a neighbour
that you're going away?
177
00:11:40,608 --> 00:11:42,508
Tell my neighbour you're going away,
178
00:11:42,509 --> 00:11:46,600
they'll have your TV set out of the front
door before you get on the coach.
179
00:11:48,800 --> 00:11:50,200
Well, I...
180
00:11:50,224 --> 00:11:53,124
I think I've said all I can
on this subject.
181
00:11:53,201 --> 00:11:54,401
Thank you, Lawrence.
182
00:11:54,402 --> 00:11:56,802
Sound advice, as usual.
183
00:11:57,103 --> 00:11:59,103
Anyone have anything else to report
184
00:11:59,104 --> 00:12:02,604
before we move on to
dogs fouling the footpath.
185
00:12:02,705 --> 00:12:05,150
I've still not found my cat.
186
00:12:05,351 --> 00:12:09,400
I read in the paper there are
cat thieves operating in this region.
187
00:12:09,612 --> 00:12:11,200
They steal 'em for the fur.
188
00:12:11,201 --> 00:12:12,701
They send 'em abroad.
189
00:12:12,702 --> 00:12:14,802
There are some new
people have moved in
190
00:12:14,803 --> 00:12:16,403
across the road from us,
191
00:12:16,403 --> 00:12:18,603
and they do look rather foreign.
192
00:12:18,904 --> 00:12:21,000
I haven't spoken to them yet,
193
00:12:21,001 --> 00:12:24,001
but I see that they have
a satellite dish.
194
00:12:24,301 --> 00:12:25,701
And...
195
00:12:25,802 --> 00:12:29,900
they haven't put out any rubbish
since they arrived here.
196
00:12:30,701 --> 00:12:33,050
I think you might check that out.
197
00:12:33,900 --> 00:12:35,651
Well, I'd like to say a few words
198
00:12:35,652 --> 00:12:39,852
on the um... Neighbourhood Watch
annual outing, if I may.
199
00:12:40,153 --> 00:12:41,653
Is that the time?
200
00:12:42,154 --> 00:12:43,954
Will you excuse me, um,
201
00:12:43,955 --> 00:12:46,355
I need to get to the launderette.
202
00:12:46,356 --> 00:12:48,756
Stratford on Avon, I thought, this year.
203
00:12:48,757 --> 00:12:49,757
I read somewhere
204
00:12:49,758 --> 00:12:52,558
that more people get robbed
visiting Stratford on Avon
205
00:12:52,659 --> 00:12:54,159
than anywhere else in Britain.
206
00:12:54,160 --> 00:12:54,959
I read that.
207
00:12:54,960 --> 00:12:58,760
I know a nice restaurant on the A34,
near Banbury,
208
00:12:59,061 --> 00:13:01,561
and then we can catch a
matinee of Richard the Third.
209
00:13:01,562 --> 00:13:04,262
Isn't Banbury the place they
smash your car windows
210
00:13:04,263 --> 00:13:07,463
while you're stopped at traffic lights
and steal your handbags?
211
00:13:07,465 --> 00:13:10,200
Is the water hot enough for
my bath now, Mrs. Miller?
212
00:13:10,301 --> 00:13:11,901
I've brought my own towels.
213
00:13:11,925 --> 00:13:13,625
Of course it is dear.
214
00:13:16,000 --> 00:13:17,200
From when?
215
00:13:17,200 --> 00:13:18,300
Friday.
216
00:13:18,601 --> 00:13:20,301
Three days notice?
217
00:13:20,302 --> 00:13:23,200
They pay me to the end of the month.
But he said I don't have to work it.
218
00:13:24,201 --> 00:13:26,300
Clive, can we afford this?
219
00:13:26,402 --> 00:13:28,602
As long as you keep on working.
220
00:13:31,100 --> 00:13:32,700
How do you feel?
221
00:13:32,701 --> 00:13:35,201
Well, you can't stand in the way
of technology, Christine.
222
00:13:35,202 --> 00:13:36,902
You have to embrace it.
223
00:13:39,700 --> 00:13:42,100
You've got to be sure about it, Clive.
224
00:13:42,901 --> 00:13:44,400
Woman on the radio earlier
225
00:13:44,401 --> 00:13:47,300
blamed her eating disorder on
being made redundant.
226
00:13:48,600 --> 00:13:50,400
And then what will
you do with yourself?
227
00:13:50,402 --> 00:13:51,902
All sorts of things.
228
00:13:52,103 --> 00:13:54,303
I could help you do up the house.
229
00:13:55,104 --> 00:13:58,525
As long as you don't start
carving decoy ducks, like Harvey Ellis.
230
00:13:58,526 --> 00:14:00,526
It drives Sheila up the wall.
231
00:14:00,727 --> 00:14:03,900
I'm late, and we've got a
new sister on the ward.
232
00:14:06,500 --> 00:14:09,701
You don't have to take it, you know.
You can say no.
233
00:14:09,802 --> 00:14:10,802
I know.
234
00:14:19,900 --> 00:14:21,500
I don't know about this, Ralph.
235
00:14:21,501 --> 00:14:25,301
You're retiring the day after tomorrow,
you need a job to go to.
236
00:14:25,302 --> 00:14:27,900
Now, let's start you off on boxes.
237
00:14:27,901 --> 00:14:30,001
You'll be alright on boxes,
you have to flatten them.
238
00:14:30,102 --> 00:14:31,202
It's not difficult.
239
00:14:31,203 --> 00:14:33,203
I started out on boxes.
240
00:14:33,204 --> 00:14:35,004
Promoted me to cheeseburgers now.
241
00:14:35,005 --> 00:14:37,405
I have to slip the cheese in
the bun, it's a bit fiddly, but
242
00:14:37,406 --> 00:14:38,906
it's not difficult either.
243
00:14:38,906 --> 00:14:40,906
Well, you don't earn much,
of course,
244
00:14:40,907 --> 00:14:43,507
you have to work out front
to earn decent money.
245
00:14:43,508 --> 00:14:44,807
Morning, Kirsty.
246
00:14:44,809 --> 00:14:48,250
And they don't allow anyone
over 25 to work out front.
247
00:14:48,451 --> 00:14:51,051
There's a different atmosphere
in the back.
248
00:14:55,253 --> 00:14:57,200
It's a real camaraderie here.
249
00:14:57,201 --> 00:14:59,701
Alright Len? What did the doctor say?
250
00:14:59,802 --> 00:15:01,102
Says it's fungal.
251
00:15:01,103 --> 00:15:02,603
This is Mr Brewster.
252
00:15:02,704 --> 00:15:05,000
- Morning, Mr Brewster.
- What are you doing here?
253
00:15:05,001 --> 00:15:07,251
I just brought in my friend, Clive.
254
00:15:07,252 --> 00:15:08,852
You want a job on boxes?
255
00:15:08,853 --> 00:15:11,253
Only Stan didn't come in again.
256
00:15:11,454 --> 00:15:13,454
I reckon he's dead, this time.
257
00:15:29,400 --> 00:15:30,500
You're joking.
258
00:15:30,501 --> 00:15:32,801
In a few years maybe, Peter.
259
00:15:34,302 --> 00:15:35,702
Listen, Clive...
260
00:15:36,103 --> 00:15:39,303
if you get yourself
a nice little part-time job,
261
00:15:39,504 --> 00:15:41,504
you'll be the richest person you know.
262
00:15:41,505 --> 00:15:42,805
It's not the money, Peter.
263
00:15:42,806 --> 00:15:45,006
I don't want to stop being a postman.
264
00:15:47,407 --> 00:15:49,707
You just don't understand,
do you?
265
00:15:50,208 --> 00:15:52,608
We're not having bikes,
any more.
266
00:15:53,309 --> 00:15:54,709
Your job...
267
00:15:54,733 --> 00:15:56,686
isn't going to exist.
268
00:15:56,710 --> 00:15:58,110
I'll do a walk.
269
00:15:58,210 --> 00:16:00,810
- We've got all the walkers we want.
- I'll learn to drive.
270
00:16:00,811 --> 00:16:03,111
- Face it this time.
- I don't want to stop work.
271
00:16:03,112 --> 00:16:04,512
OK, OK, OK.
272
00:16:05,513 --> 00:16:07,113
You have it your way,
273
00:16:07,414 --> 00:16:10,014
if you want to keep working, you...
274
00:16:10,038 --> 00:16:11,791
keep working.
275
00:16:12,015 --> 00:16:13,915
I'll give customer care a call.
276
00:16:14,116 --> 00:16:15,716
They'll soon fix you up.
277
00:16:16,517 --> 00:16:17,617
Customer care?
278
00:16:17,618 --> 00:16:21,018
Yes, always a job down there for a
man of your experience.
279
00:16:21,019 --> 00:16:24,319
Can sit in a nice warm office and
deal with complaints all day.
280
00:16:25,600 --> 00:16:26,720
Hello, Kelvin...
281
00:16:26,721 --> 00:16:27,921
Alright.
282
00:16:29,922 --> 00:16:31,322
I'll retire.
283
00:16:35,100 --> 00:16:39,100
Vikings of stature were always
buried with their boats,
284
00:16:39,501 --> 00:16:41,901
so they could
cross the river to heaven.
285
00:16:42,102 --> 00:16:45,102
Inside were placed objects
of gold,
286
00:16:45,126 --> 00:16:46,379
and bronze,
287
00:16:46,403 --> 00:16:48,250
and assorted articles of war.
288
00:16:48,251 --> 00:16:51,451
Now, we know that Redrick
was a Viking of stature.
289
00:16:51,452 --> 00:16:54,452
I mean, his boat would've been
dripping with gold and stuff.
290
00:16:54,553 --> 00:16:56,153
Now the question is,
291
00:16:56,177 --> 00:16:59,377
was the Viking burial ground
sited on the mudflat,
292
00:16:59,401 --> 00:17:02,401
or up where Carpet City is now?
293
00:17:03,002 --> 00:17:04,402
See, Clive?
294
00:17:04,703 --> 00:17:07,903
The secret of good metal-detecting,
is research.
295
00:17:13,700 --> 00:17:16,100
Pony Express rider Rob Haslam,
296
00:17:16,201 --> 00:17:18,601
was just past Cold Springs, Nevada,
297
00:17:18,702 --> 00:17:21,302
when Coyote Indians ambushed him.
298
00:17:25,203 --> 00:17:28,603
One by one he picked them off
with his twin revolvers.
299
00:17:28,804 --> 00:17:31,004
Then an arrow embedded into his arm,
300
00:17:31,005 --> 00:17:33,405
hit the bone and lay there quivering.
301
00:17:33,607 --> 00:17:37,207
Wyatt galloped down, but
another arrow tore into his cheek,
302
00:17:37,308 --> 00:17:38,908
knocking out 5 teeth
303
00:17:39,209 --> 00:17:40,809
and breaking his jaw.
304
00:18:00,010 --> 00:18:01,210
You're early.
305
00:18:01,251 --> 00:18:03,651
Just wanted to wish you
good luck on your last day.
306
00:18:04,552 --> 00:18:06,200
- You alright?
- Fine.
307
00:18:06,501 --> 00:18:09,201
- You got bags under your eyes.
- Don't worry about me.
308
00:18:26,600 --> 00:18:28,800
You saw that programme
last night, didn't you?
309
00:18:28,801 --> 00:18:30,201
No, I didn't, Les.
310
00:18:30,202 --> 00:18:32,402
Apparently, the Kalahari bushmen
311
00:18:32,426 --> 00:18:34,826
have remained unchanged
for over 2000 years.
312
00:18:34,901 --> 00:18:37,501
- What, like, totally unchanged?
- Aye.
313
00:18:40,603 --> 00:18:43,303
Give it to 'em one last time, Clive.
314
00:18:44,304 --> 00:18:46,004
Yeah, cheers, Clive...
315
00:19:10,600 --> 00:19:12,450
Oh... I'm retired.
316
00:19:12,551 --> 00:19:14,251
This is my last day.
317
00:19:14,252 --> 00:19:16,400
In fact, I've been given
early retirement.
318
00:19:16,424 --> 00:19:17,277
Mm.
319
00:19:17,301 --> 00:19:20,800
Anyway, I'd just like to say how much
I've enjoyed being your postman.
320
00:19:21,101 --> 00:19:22,701
Been a wonderful job.
321
00:19:22,725 --> 00:19:23,725
Ah.
322
00:19:25,302 --> 00:19:26,402
Right.
323
00:19:34,300 --> 00:19:35,900
Sign here, please.
324
00:19:36,401 --> 00:19:37,401
Hm!
325
00:19:37,701 --> 00:19:38,701
What?
326
00:19:38,701 --> 00:19:40,201
That dressing gown,
327
00:19:40,202 --> 00:19:42,450
you must have had it 15 years.
328
00:19:54,775 --> 00:19:56,975
Mum, it's the postman!
329
00:19:58,523 --> 00:19:59,723
Mum!
330
00:20:01,471 --> 00:20:02,671
Colin!
331
00:20:07,250 --> 00:20:09,250
...give it to me...!
332
00:20:13,900 --> 00:20:15,100
Thank you!
333
00:21:20,500 --> 00:21:22,300
Ah, just caught me.
334
00:21:22,301 --> 00:21:23,601
Hang on!
335
00:21:23,602 --> 00:21:25,302
Is that a paper-clip in there?
336
00:21:25,303 --> 00:21:26,303
Why?
337
00:21:26,404 --> 00:21:27,404
So, what's your game?
338
00:21:27,405 --> 00:21:29,005
A metal detector.
339
00:21:30,006 --> 00:21:31,806
It was his wife's idea.
340
00:21:38,300 --> 00:21:40,000
I'm the strippergram.
341
00:21:42,402 --> 00:21:44,202
You probably guessed that.
342
00:21:44,403 --> 00:21:46,003
It's nothing to do with me.
343
00:21:55,500 --> 00:21:58,200
"Mr. and Mrs. Flint,
Ratling Farm,
344
00:21:58,901 --> 00:22:00,301
Gloucestershire."
345
00:22:01,902 --> 00:22:04,402
If this woman takes so much
as her shoes off,
346
00:22:04,403 --> 00:22:07,003
you'll have industrial action.
I mean it!
347
00:22:08,105 --> 00:22:09,505
Stay calm!
348
00:22:09,506 --> 00:22:11,006
We can settle this.
349
00:22:11,007 --> 00:22:13,107
If he's not here in 5 minutes
it won't matter.
350
00:22:13,108 --> 00:22:14,908
Pick up my kids from school
in half an hour.
351
00:22:14,909 --> 00:22:16,509
Where the hell is he anyway?
352
00:23:01,601 --> 00:23:05,201
Crouching low in the saddle,
Clive Peacock spurred his mustang,
353
00:23:05,202 --> 00:23:07,102
and outpaced the Indian ponies,
354
00:23:07,103 --> 00:23:10,203
as he rode 2 days and nights,
across country,
355
00:23:10,704 --> 00:23:12,104
towards...
356
00:23:12,128 --> 00:23:13,628
Gloucestershire.
357
00:23:26,600 --> 00:23:28,000
Where is he?
358
00:23:28,301 --> 00:23:29,701
Well, I thought he was with you.
359
00:23:29,702 --> 00:23:32,402
Yeah, well he's supposed to meet me
up on the mudflats at 2 o'clock
360
00:23:32,403 --> 00:23:34,603
for his first metal-detecting lesson.
361
00:23:41,100 --> 00:23:42,500
Mrs. Peacock?
362
00:23:43,001 --> 00:23:44,301
Peter Robson,
363
00:23:44,302 --> 00:23:45,302
personnel.
364
00:23:45,303 --> 00:23:47,603
Er... is Clive there?
Is he?
365
00:23:47,804 --> 00:23:49,504
No, I'm afraid he isn't.
366
00:23:49,505 --> 00:23:51,905
It-it-it's just that he hasn't
come off his rounds yet
367
00:23:51,906 --> 00:23:53,406
and we're getting
all a little bit...
368
00:23:53,407 --> 00:23:54,607
you know...
369
00:23:56,608 --> 00:23:57,708
concerned.
370
00:23:58,409 --> 00:24:01,900
Well... maybe he just slipped in
and out and no-one noticed.
371
00:24:01,901 --> 00:24:03,401
Well, you know what Clive's like.
372
00:24:03,402 --> 00:24:04,902
He doesn't like a fuss.
373
00:24:05,003 --> 00:24:08,003
The, the problem is, er...
Mrs. Peacock,
374
00:24:08,004 --> 00:24:09,304
that he, er...
375
00:24:09,405 --> 00:24:12,505
he hasn't brought in the
8 o'clock collection yet.
376
00:24:12,506 --> 00:24:15,206
or put his keys back in...
in his box.
377
00:24:15,307 --> 00:24:17,907
and, er...
well the time is now um...
378
00:24:18,208 --> 00:24:20,408
it's almost, er... 3 o'clock.
379
00:24:20,409 --> 00:24:22,009
Um... Mrs. Peacock,
380
00:24:22,110 --> 00:24:23,910
so you see he's, um...
381
00:24:24,011 --> 00:24:25,811
he's 7 hours late,
382
00:24:26,112 --> 00:24:28,512
and, er... the regulations, er..
383
00:24:28,513 --> 00:24:30,913
I'm sorry to say, stipulate
that at this juncture,
384
00:24:30,914 --> 00:24:32,614
with Royal Mail missing,
385
00:24:32,615 --> 00:24:35,015
I've got to call the, er... police.
386
00:24:41,900 --> 00:24:44,700
God, I hate driving in this town.
387
00:24:45,101 --> 00:24:47,301
- Want me to take over?
- No.
388
00:24:48,102 --> 00:24:50,102
I mean, what's happening
to the place?
389
00:24:50,203 --> 00:24:52,303
Nothing works properly any more.
390
00:24:52,404 --> 00:24:54,604
Can't even trust postmen now.
391
00:24:58,500 --> 00:24:59,700
COME ON!
392
00:25:43,700 --> 00:25:45,250
Anyone sitting here?
393
00:26:18,300 --> 00:26:19,800
Where are you headed?
394
00:26:19,801 --> 00:26:21,201
Gloucestershire.
395
00:26:21,902 --> 00:26:23,902
Is that the B3095?
396
00:26:24,303 --> 00:26:26,803
Avoid the contra-flow
south of Warminster.
397
00:26:27,304 --> 00:26:28,804
Right, thank you.
398
00:26:30,705 --> 00:26:32,105
Where are you headed?
399
00:26:32,106 --> 00:26:33,206
Barnford.
400
00:26:33,707 --> 00:26:36,800
There's some broken glass outside
the garden centre at Plympton.
401
00:26:37,401 --> 00:26:38,501
Cheers.
402
00:26:39,802 --> 00:26:41,302
What's your load?
403
00:26:41,403 --> 00:26:42,803
Royal Mail.
404
00:26:44,104 --> 00:26:45,404
Weetabix.
405
00:26:48,800 --> 00:26:50,800
They said that electronic mail
406
00:26:50,901 --> 00:26:52,901
would be the death
of the Post Office.
407
00:26:53,301 --> 00:26:55,501
But no! No. No.
408
00:26:55,802 --> 00:26:59,602
We invested and
re-invested in technology,
409
00:26:59,803 --> 00:27:02,903
and, even as we speak,
I believe they are working on
410
00:27:02,904 --> 00:27:04,504
virtual reality...
411
00:27:05,806 --> 00:27:07,006
postmen.
412
00:27:14,200 --> 00:27:15,300
Stamp,
413
00:27:15,324 --> 00:27:17,277
stuck on upside down.
414
00:27:17,301 --> 00:27:19,101
It'll have messed up
all the settings.
415
00:27:19,302 --> 00:27:21,902
We'll have to get the specialist
in from Swindon.
416
00:27:23,100 --> 00:27:26,450
You see, gentlemen,
the beauty of progress.
417
00:27:26,651 --> 00:27:28,551
A specialist from Swindon
418
00:27:28,575 --> 00:27:31,275
can be called in at a moments notice.
419
00:27:31,501 --> 00:27:33,101
- Mr. Robson?
- What?
420
00:27:33,302 --> 00:27:35,102
Detective Sergeant Pitman.
421
00:27:35,903 --> 00:27:37,303
I phoned.
422
00:27:41,100 --> 00:27:42,400
Inspector.
423
00:27:46,800 --> 00:27:49,200
Knowing Clive,
he's just gone for a wander.
424
00:27:49,201 --> 00:27:50,301
It is his last day.
425
00:27:50,302 --> 00:27:53,002
You don't go for a wander
with a bag of Royal Mail.
426
00:27:53,003 --> 00:27:54,603
He could've been mugged.
427
00:27:54,804 --> 00:27:56,404
I reckon he was mugged.
428
00:27:57,205 --> 00:27:59,805
Clive wasn't the sort to get mugged.
429
00:28:00,506 --> 00:28:02,706
Yeah, he's the sort nothing happens.
430
00:28:02,807 --> 00:28:04,307
He's murder-proof.
431
00:28:04,508 --> 00:28:06,308
He's irresistible.
432
00:28:07,009 --> 00:28:08,809
So, why is he leaving?
433
00:28:09,210 --> 00:28:11,000
He was offered early retirement.
434
00:28:11,001 --> 00:28:13,001
A very effective package.
435
00:28:13,202 --> 00:28:14,602
Couldn't resist it.
436
00:28:16,103 --> 00:28:17,903
- That's interesting.
- What?
437
00:28:17,905 --> 00:28:20,505
That device
for keeping your keys handy.
438
00:28:22,600 --> 00:28:25,600
I thought that name was familiar.
Clive Peacock.
439
00:28:25,601 --> 00:28:28,401
He's that bloke in my neighbourhood
watch. He's my neighbour.
440
00:28:28,402 --> 00:28:30,402
So which one does he live in?
441
00:28:30,503 --> 00:28:32,903
I don't know.
Never actually spoken to him.
442
00:28:32,904 --> 00:28:35,004
Wasn't the sort you speak to.
443
00:28:46,900 --> 00:28:49,100
He's just gone for a bike ride,
I'm sure.
444
00:28:49,201 --> 00:28:51,301
It's the sort of thing he does
when he's on edge.
445
00:28:51,502 --> 00:28:53,802
You mean he's er...
gone off like this before this.
446
00:28:53,803 --> 00:28:55,003
Once or twice.
447
00:28:55,004 --> 00:28:56,704
When he's been under stress.
448
00:28:56,805 --> 00:29:00,605
You see, I don't think he was altogether
happy about this early retirement.
449
00:29:01,306 --> 00:29:02,706
Where does he go?
450
00:29:03,507 --> 00:29:05,207
Just cycles about.
451
00:29:06,308 --> 00:29:08,508
When I had the miscarriage,
he went off then.
452
00:29:13,600 --> 00:29:15,400
The problem is, Mrs. Peacock,
453
00:29:16,601 --> 00:29:18,601
Royal Mail's gone missing,
454
00:29:18,802 --> 00:29:21,702
and the sorting office has to
treat that very seriously.
455
00:29:21,703 --> 00:29:23,503
Well, Clive wouldn't have
taken anything.
456
00:29:23,504 --> 00:29:25,304
He'll be back by this evening.
457
00:29:25,305 --> 00:29:27,505
Does he have any problems,
Mrs. Peacock?
458
00:29:28,506 --> 00:29:30,706
Money problems, anything like that?
459
00:29:31,507 --> 00:29:32,607
No.
460
00:29:33,408 --> 00:29:36,408
Do you know if er... he took
anything with him this morning,
461
00:29:36,709 --> 00:29:38,709
like a change of clothes?
462
00:29:39,210 --> 00:29:41,310
You notice anything of his missing?
463
00:29:47,100 --> 00:29:48,500
No, sorry,
464
00:29:48,601 --> 00:29:50,201
I really don't know where things are.
465
00:29:50,202 --> 00:29:52,002
See, Clive's the organised one.
466
00:29:57,400 --> 00:29:59,000
Sorry, ironing board.
467
00:30:06,500 --> 00:30:07,900
Library book.
468
00:30:09,201 --> 00:30:11,201
I'm sure you're right,
Mrs. Peacock.
469
00:30:11,402 --> 00:30:13,202
He'll be back by tonight.
470
00:30:14,703 --> 00:30:18,403
However, if for some reason he isn't,
I'd like to give The Echo a call
471
00:30:18,404 --> 00:30:20,404
and get his picture in.
472
00:30:21,205 --> 00:30:23,605
It, uh, always helps in these cases.
473
00:30:23,906 --> 00:30:25,406
Oh, I see.
474
00:30:25,707 --> 00:30:27,207
Thank you, Mrs. Peacock.
475
00:30:27,908 --> 00:30:30,508
You'll let us know the minute
you hear anything, won't you?
476
00:30:30,509 --> 00:30:31,909
Yes, of course.
477
00:30:36,310 --> 00:30:38,500
Come on, Clive.
478
00:31:30,602 --> 00:31:31,602
Hello?
479
00:31:31,903 --> 00:31:32,503
Hello?
480
00:31:32,504 --> 00:31:33,504
Hello?
481
00:31:34,905 --> 00:31:35,805
Christine?
482
00:31:35,806 --> 00:31:37,006
Clive?
483
00:31:37,607 --> 00:31:39,307
Clive, is that you?
484
00:31:40,009 --> 00:31:41,109
Hello?
485
00:32:39,401 --> 00:32:41,401
Um, I'm sorry to disturb you.
486
00:32:41,402 --> 00:32:44,200
You're not disturbing me, pal,
I'm just watching the ice-skating.
487
00:32:44,301 --> 00:32:46,801
I was just wondering if you had a
couple of spoons I could borrow.
488
00:32:46,802 --> 00:32:48,902
- Spoons?
- I've got a puncture.
489
00:32:48,904 --> 00:32:50,404
Course you have.
490
00:33:12,900 --> 00:33:14,300
Oh, thank you.
491
00:33:14,501 --> 00:33:16,701
I've been in this business 15 years.
492
00:33:17,702 --> 00:33:19,202
It's good money in shoes.
493
00:33:19,203 --> 00:33:21,203
People always need shoes.
494
00:33:22,004 --> 00:33:24,104
When I started,
my wife gave me 6 months.
495
00:33:24,105 --> 00:33:26,505
she said, "6 months
is about your fridges."
496
00:33:26,806 --> 00:33:29,006
But shoes are a lot better
to work with than fridges,
497
00:33:29,007 --> 00:33:31,007
and a damn sight lighter for a start.
498
00:33:32,408 --> 00:33:36,200
That Hungarian judge never gives
more than 6, you know.
499
00:33:37,301 --> 00:33:38,501
You alright there?
500
00:33:38,602 --> 00:33:39,602
Fine.
501
00:33:40,103 --> 00:33:41,503
Here's one for you...
502
00:33:41,904 --> 00:33:43,004
Just say...
503
00:33:43,005 --> 00:33:45,805
they wanted to make
a film of your life. A movie.
504
00:33:45,807 --> 00:33:48,907
Someone decided to make
'The Life of Clive', right?
505
00:33:49,508 --> 00:33:50,508
Yeah?
506
00:33:50,609 --> 00:33:53,009
Who would you have play you,
507
00:33:53,033 --> 00:33:55,233
in the main role, what actor?
508
00:33:55,301 --> 00:33:57,301
- I don't know.
- Have a think.
509
00:33:57,703 --> 00:33:58,903
Well...
510
00:33:59,404 --> 00:34:00,404
maybe Dustin Hoffman.
511
00:34:00,405 --> 00:34:02,405
Dustin Hoffman? Nooo.
512
00:34:02,606 --> 00:34:04,106
You're not him at all.
513
00:34:04,307 --> 00:34:06,507
He'd be miscast there, he would.
514
00:34:06,808 --> 00:34:08,408
You're much more...
515
00:34:09,309 --> 00:34:10,609
Ronnie Corbett.
516
00:34:12,010 --> 00:34:14,700
Ronnie Corbett. He'd do the job well,
he's a good little actor.
517
00:34:15,001 --> 00:34:16,801
You want to know
who I'd have play me?
518
00:34:16,802 --> 00:34:17,502
Who?
519
00:34:17,503 --> 00:34:18,703
Clint Eastwood.
520
00:34:19,704 --> 00:34:21,004
- Would you?
- Yeah.
521
00:34:21,005 --> 00:34:22,805
Sort of wanderer. That's me.
522
00:34:23,206 --> 00:34:26,006
Riding into town with my shoes,
and riding out again.
523
00:34:26,907 --> 00:34:29,007
Clint is very good at playing
your normal bloke
524
00:34:29,008 --> 00:34:31,808
who doesn't seem like anything
special on the surface,
525
00:34:32,409 --> 00:34:35,275
but he's got a lot more going underneath
that people don't know about.
526
00:34:35,301 --> 00:34:37,001
That's why I'd choose Dustin Hoffman.
527
00:34:37,002 --> 00:34:39,802
Nooo, Dustin Hoffman's all wrong.
528
00:34:40,703 --> 00:34:42,203
What about Michael Fish?
529
00:34:42,404 --> 00:34:43,804
He could play you.
530
00:34:44,205 --> 00:34:47,405
- The weather man?
- If... Ronnie Corbett turned you down.
531
00:35:14,200 --> 00:35:15,600
Hello, Ralph.
532
00:35:22,500 --> 00:35:23,500
Crying?
533
00:35:23,501 --> 00:35:25,501
No, just been peeling onions.
534
00:35:29,500 --> 00:35:31,300
- Tea?
- Aye.
535
00:35:35,926 --> 00:35:38,026
Try not to worry yourself, Christine.
536
00:35:38,050 --> 00:35:40,750
He's probably just had
an accident or something.
537
00:35:41,601 --> 00:35:44,001
He hasn't contacted me or anything.
538
00:35:44,002 --> 00:35:46,002
I mean, what am I
supposed to think?
539
00:35:46,403 --> 00:35:49,203
I mean, where did he spend the night,
for heaven's sake?
540
00:35:50,404 --> 00:35:52,404
He didn't say anything to you?
541
00:35:52,605 --> 00:35:53,605
No.
542
00:35:55,829 --> 00:35:58,629
You two know each other so well.
543
00:35:59,307 --> 00:36:00,807
We're mates,
544
00:36:00,831 --> 00:36:02,831
we don't talk much.
545
00:36:04,209 --> 00:36:05,309
Ralph?
546
00:36:05,910 --> 00:36:07,010
Yes?
547
00:36:08,311 --> 00:36:10,800
Did you and Clive ever discuss sex?
548
00:36:11,101 --> 00:36:12,101
No.
549
00:36:12,402 --> 00:36:15,402
Never. No, honest, Christine,
we never did.
550
00:36:16,703 --> 00:36:20,490
It's just that... me and Clive
never hit it off in bed, you know.
551
00:36:20,691 --> 00:36:23,700
Oh, well he,
he never mentioned that to me.
552
00:36:27,901 --> 00:36:30,500
Sorry, er, itchy ankle.
553
00:36:33,601 --> 00:36:36,001
Well, this just feels so unreal.
554
00:36:36,402 --> 00:36:37,802
I mean...
555
00:36:38,903 --> 00:36:40,903
I could go a week without...
556
00:36:41,204 --> 00:36:43,404
speaking or seeing Clive.
557
00:36:44,605 --> 00:36:46,805
There were just signs
that he lived here.
558
00:36:46,806 --> 00:36:47,906
You know...
559
00:36:47,907 --> 00:36:49,007
washing up done,
560
00:36:49,008 --> 00:36:51,008
cottage pie in the fridge,
561
00:36:51,409 --> 00:36:53,209
newspapers picked up,
562
00:36:54,210 --> 00:36:56,710
Well, that's how I know he's
not here, because...
563
00:36:57,311 --> 00:36:59,711
house is littered with newspapers.
564
00:37:01,613 --> 00:37:04,413
Well, I feel a bit...
helpless, like I'm....
565
00:37:04,914 --> 00:37:06,714
drifting out to sea.
566
00:37:10,900 --> 00:37:12,800
I'm always here, Christine.
567
00:37:13,401 --> 00:37:15,201
If you need a lifeline.
568
00:37:16,903 --> 00:37:19,503
Do you know how to cook
a cottage pie?
569
00:37:20,804 --> 00:37:22,204
Not a clue.
570
00:37:27,401 --> 00:37:29,701
They are strong onions,
aren't they?
571
00:37:47,600 --> 00:37:49,000
Do you er...
572
00:37:49,001 --> 00:37:50,801
want a good time, love?
573
00:37:51,902 --> 00:37:54,902
Just walk out to your truck, love,
and I'll be in a minute.
574
00:37:57,800 --> 00:37:59,800
I'm on my bike, actually.
575
00:38:05,201 --> 00:38:07,201
I hate it when they say that.
576
00:38:07,202 --> 00:38:08,202
Say what?
577
00:38:08,303 --> 00:38:09,803
Police are baffled.
578
00:38:10,204 --> 00:38:11,704
I'm not baffled, I'm...
579
00:38:11,705 --> 00:38:13,705
Watching the situation develop.
580
00:38:13,706 --> 00:38:15,106
Aren't you, Lawrence?
581
00:38:15,107 --> 00:38:16,207
Exactly.
582
00:38:20,408 --> 00:38:22,908
That Palmerston Road Runner
still sneezing?
583
00:38:22,909 --> 00:38:24,409
Oh, I don't know.
584
00:38:24,710 --> 00:38:27,210
I reckon he's gonna be sponsored
by Kleenex.
585
00:38:30,011 --> 00:38:32,811
What do you reckon
Clive Peacock's doing now?
586
00:38:34,412 --> 00:38:36,412
I see him on his bicycle,
587
00:38:36,413 --> 00:38:38,413
cycling down a country lane,
588
00:38:38,514 --> 00:38:39,914
no traffic,
589
00:38:40,215 --> 00:38:41,315
jacket off,
590
00:38:41,316 --> 00:38:42,916
sun in his face,
591
00:38:43,117 --> 00:38:45,317
pork-pie in his saddlebag,
592
00:38:45,718 --> 00:38:48,518
just following the road
wherever it takes him.
593
00:38:50,919 --> 00:38:53,919
The sooner we bring him back home
the better, really.
594
00:38:54,921 --> 00:38:56,921
WPC McMahon speaking?
595
00:38:58,322 --> 00:39:00,722
Lawrence! It's a journalist.
596
00:39:01,123 --> 00:39:03,523
Called Sarah Seymour,
from the Mail.
597
00:39:03,624 --> 00:39:05,824
- The where?
- The Daily Mail.
598
00:39:06,326 --> 00:39:09,326
She says she wants to speak to you
about the missing postman.
599
00:39:12,327 --> 00:39:13,327
What?
600
00:39:19,828 --> 00:39:21,828
Mr. Flint, Ratling Farm?
601
00:39:22,929 --> 00:39:24,129
Thank you.
602
00:40:46,901 --> 00:40:48,101
Don't move.
603
00:40:48,302 --> 00:40:49,702
This is loaded.
604
00:40:50,203 --> 00:40:52,003
I ain't frightened to use it.
605
00:40:56,700 --> 00:40:59,200
I'll not have your sort coming
round here poaching.
606
00:40:59,401 --> 00:41:01,801
I'm not a poacher. I'm a postman.
607
00:41:01,903 --> 00:41:04,103
Hah! You can tell the police that.
608
00:41:06,300 --> 00:41:07,904
You're not Mr. Flint, are you?
609
00:41:07,905 --> 00:41:10,305
I'm warning you, this is loaded.
610
00:41:31,126 --> 00:41:32,626
I caught one.
611
00:41:32,750 --> 00:41:34,427
- One what?
- A poacher.
612
00:41:34,451 --> 00:41:36,051
I'm a postman, honestly.
613
00:41:36,052 --> 00:41:38,852
Well, postman, make yourself at home.
I'll make some tea.
614
00:41:39,753 --> 00:41:42,200
You can't make him a cup of tea.
Call the police.
615
00:41:42,201 --> 00:41:44,201
It's in the pot right now.
616
00:41:44,802 --> 00:41:46,102
Is that loaded?
617
00:41:46,103 --> 00:41:47,503
Course it's loaded.
618
00:41:47,527 --> 00:41:49,827
Well, don't point it
if it's loaded, Hugh.
619
00:41:49,905 --> 00:41:51,305
Bloody poacher, I'm telling you.
620
00:41:51,306 --> 00:41:52,906
He looks like a postman to me.
621
00:41:52,907 --> 00:41:54,307
I am a postman!
622
00:41:54,408 --> 00:41:56,650
- This is Ratling Farm, right?
- Yeah.
623
00:41:56,710 --> 00:41:58,310
I've got a letter for you.
624
00:41:58,511 --> 00:41:59,511
There!
625
00:41:59,912 --> 00:42:02,700
That's the reason I'm here.
I don't want your pheasant.
626
00:42:03,001 --> 00:42:04,801
You're in big trouble, you are.
627
00:42:04,802 --> 00:42:05,501
Hugh?
628
00:42:05,502 --> 00:42:07,902
We've got our own ways of dealing
with your sort round here.
629
00:42:08,003 --> 00:42:09,203
Unpleasant ways.
630
00:42:09,204 --> 00:42:10,104
Hugh?
631
00:42:10,105 --> 00:42:11,705
It's from Patricia.
632
00:42:12,006 --> 00:42:13,006
What?
633
00:42:14,107 --> 00:42:15,707
What does she say?
634
00:42:15,908 --> 00:42:19,800
She says she's alright,
and she's got a job in Boots.
635
00:42:19,801 --> 00:42:22,501
Oh! there's a photo.
636
00:42:22,602 --> 00:42:24,602
Oh, look at her.
637
00:42:28,200 --> 00:42:29,600
Excuse me?
638
00:42:30,201 --> 00:42:32,801
Do you do bed and breakfast,
by any chance?
639
00:42:34,102 --> 00:42:35,402
Goodnight, Mr. Peacock.
640
00:42:35,403 --> 00:42:36,603
Goodnight.
641
00:43:29,601 --> 00:43:31,200
Washed and pressed your shirt.
642
00:43:31,201 --> 00:43:32,601
Oh, thank you.
643
00:43:32,602 --> 00:43:34,700
Are you really a postman?
644
00:43:35,124 --> 00:43:36,224
Yes.
645
00:43:36,348 --> 00:43:37,348
Oh.
646
00:44:13,700 --> 00:44:15,950
He says to tell you he's
sorry about last night.
647
00:44:15,951 --> 00:44:17,451
You can't be too careful.
648
00:44:17,452 --> 00:44:19,752
Anyway, the gun wasn't really loaded.
649
00:44:19,753 --> 00:44:21,253
It's alright.
650
00:44:21,354 --> 00:44:23,800
And he... says to give you this.
651
00:44:24,001 --> 00:44:25,301
The bird.
652
00:44:25,702 --> 00:44:28,702
Let it hang for a couple of days,
then casserole it.
653
00:44:28,703 --> 00:44:30,103
Tell your wife.
654
00:44:55,700 --> 00:44:57,500
Hello? Anyone home?
655
00:45:04,300 --> 00:45:05,500
Mrs. Peacock?
656
00:45:05,501 --> 00:45:08,001
My name's Sarah Seymour,
I'm a journalist with the Daily Mail.
657
00:45:08,002 --> 00:45:09,750
This is Dave Fowlds
the photographer.
658
00:45:09,851 --> 00:45:10,451
Morning.
659
00:45:10,452 --> 00:45:13,200
- I wanted to phone, but er...
- You've come about Clive?
660
00:45:13,201 --> 00:45:14,301
Yes we have.
661
00:45:14,302 --> 00:45:17,102
You see, we think there's
a mystery here, Mrs. Peacock,
662
00:45:17,103 --> 00:45:19,302
and we're really aware of the
psychological effects
663
00:45:19,304 --> 00:45:22,100
on the workforce by the
introduction of technology.
664
00:45:22,101 --> 00:45:24,201
Does early retirement undermine...
665
00:45:24,202 --> 00:45:26,702
You can come in
if you give me a cigarette.
666
00:45:55,400 --> 00:45:57,850
Do you think the Post Office
should take some responsibility
667
00:45:57,851 --> 00:45:59,451
for Clive's disappearance?
668
00:46:01,452 --> 00:46:02,552
Sorry.
669
00:46:03,353 --> 00:46:04,953
Do you really want to know?
670
00:46:05,354 --> 00:46:08,154
I've decided that thinking
about anything's a bad idea.
671
00:46:08,855 --> 00:46:11,300
I'm keeping myself occupied just...
672
00:46:12,401 --> 00:46:14,101
just trying to stay sane.
673
00:46:40,100 --> 00:46:42,300
You will have to give it
a good shove.
674
00:46:44,600 --> 00:46:47,600
It's not worked properly
since Christmas.
675
00:46:48,001 --> 00:46:50,201
People send too many cards
these days.
676
00:46:50,302 --> 00:46:53,002
Old letterboxes like this
just can't cope.
677
00:46:53,003 --> 00:46:54,703
The spring's seized up,
that's all.
678
00:46:54,704 --> 00:46:57,104
I've got some 3-in-one
in my saddlebag.
679
00:47:02,200 --> 00:47:04,500
There you are.
Fixed it.
680
00:47:05,201 --> 00:47:07,701
It's been all go today.
681
00:47:08,402 --> 00:47:10,602
I had a mattress delivered this morning,
682
00:47:10,603 --> 00:47:12,003
and now you.
683
00:47:12,404 --> 00:47:14,404
This is from her sister,
684
00:47:14,405 --> 00:47:16,700
probably cancelling her visit.
685
00:47:17,201 --> 00:47:19,701
I've just read my horoscope
and it said...
686
00:47:19,802 --> 00:47:22,002
expect good news.
687
00:47:22,703 --> 00:47:24,003
What's yours?
688
00:47:24,004 --> 00:47:24,904
Pardon?
689
00:47:24,905 --> 00:47:26,505
Your star sign?
690
00:47:26,506 --> 00:47:27,906
Oh, er, Leo.
691
00:47:28,107 --> 00:47:29,107
Leo.
692
00:47:30,600 --> 00:47:34,200
"All attempts at communication
are doomed."
693
00:47:36,001 --> 00:47:38,301
"You will be left isolated,
694
00:47:38,702 --> 00:47:42,402
"the odds are stacked against you,
but persevere,
695
00:47:42,503 --> 00:47:46,400
"because the planetary aspects
are in your favour."
696
00:47:47,901 --> 00:47:49,601
Lucky old you.
697
00:48:13,100 --> 00:48:14,700
Appletreewick.
698
00:48:16,101 --> 00:48:17,501
Sounds nice.
699
00:48:44,700 --> 00:48:47,400
I'm sorry about the Daily Mail,
Mrs. Peacock.
700
00:48:47,501 --> 00:48:50,900
It's The Echo, it likes to feed
stories to the big boys.
701
00:48:51,101 --> 00:48:52,901
I'm sorry about the mess, I'm...
702
00:48:53,002 --> 00:48:54,502
I'm just stressing.
703
00:48:54,503 --> 00:48:55,503
Oh.
704
00:48:55,504 --> 00:48:58,204
There's no need to let things
get you down, Mrs. Peacock.
705
00:48:58,305 --> 00:48:59,505
Good news, at least,
706
00:48:59,506 --> 00:49:03,106
all this national coverage has produced
a number of sightings of Clive.
707
00:49:03,107 --> 00:49:04,307
Oh good, is he alright?
708
00:49:04,308 --> 00:49:06,608
He seems perfectly alright,
Mrs. Peacock.
709
00:49:06,609 --> 00:49:08,309
Farm in Gloucestershire's
been in touch
710
00:49:08,310 --> 00:49:10,510
and they actually put Clive up
for the night.
711
00:49:10,511 --> 00:49:14,111
And a man near Leamington Spa called in,
said he was in there yesterday.
712
00:49:14,212 --> 00:49:16,212
Well, what was he doing
near Leamington Spa?
713
00:49:16,213 --> 00:49:18,913
Apparently,
he delivered a letter there.
714
00:49:19,614 --> 00:49:22,214
He did the same at the farm
in Gloucestershire.
715
00:49:23,500 --> 00:49:26,315
This may sound fantastic,
Mrs. Peacock,
716
00:49:26,416 --> 00:49:28,916
but it seems that Clive is...
717
00:49:29,417 --> 00:49:30,417
Yes?
718
00:49:31,118 --> 00:49:32,818
delivering the mail.
719
00:49:33,519 --> 00:49:34,919
Oh, well...
720
00:49:35,420 --> 00:49:38,020
well, that clears that up then,
doesn't it?
721
00:49:50,400 --> 00:49:51,700
Something the matter,
Lawrence?
722
00:49:51,701 --> 00:49:53,501
What do you make of her?
723
00:49:54,502 --> 00:49:56,902
Well if I was behaving the way
Clive Peacock is,
724
00:49:56,903 --> 00:49:59,503
I'd want my wife to do a lot more
than she's doing.
725
00:49:59,504 --> 00:50:00,904
Suppose so.
726
00:50:01,105 --> 00:50:03,305
He's not really a criminal, is he?
727
00:50:03,406 --> 00:50:05,506
When a man does a job for 30 years
728
00:50:05,507 --> 00:50:07,807
and then retires and looks around and
729
00:50:08,808 --> 00:50:10,708
sees an empty future,
730
00:50:11,309 --> 00:50:13,109
he's gonna say to himself,
731
00:50:13,310 --> 00:50:15,110
what have I done with my life?
732
00:50:15,111 --> 00:50:16,611
Where's it gone?
733
00:50:17,312 --> 00:50:18,712
What now?
734
00:50:21,700 --> 00:50:25,200
Now before we move on
to discuss the gypsy encampment,
735
00:50:25,401 --> 00:50:28,801
I'd like to confirm that the date
for the outing to Stratford
736
00:50:28,802 --> 00:50:31,000
is September the 10th.
737
00:50:31,301 --> 00:50:32,601
Now I know that's a month away,
738
00:50:32,602 --> 00:50:34,702
but I do need numbers now,
so...
739
00:50:34,703 --> 00:50:36,103
Just a moment, Ron, er...
740
00:50:36,104 --> 00:50:38,804
before we go any further,
I've got something to say.
741
00:50:39,605 --> 00:50:41,205
I want to know
what our feelings are
742
00:50:41,206 --> 00:50:43,406
on the Clive Peacock situation.
743
00:50:46,000 --> 00:50:48,700
Well, I'm afraid he'll have to
have his name on the list by Friday
744
00:50:48,701 --> 00:50:49,701
or he can't come.
745
00:50:49,702 --> 00:50:52,102
I wasn't referring to the outing, Ron.
746
00:50:52,403 --> 00:50:56,303
I was referring to his disappearance,
which should concern us all.
747
00:50:56,700 --> 00:51:00,104
We are his neighbours,
his friends, his community.
748
00:51:01,205 --> 00:51:04,505
I know this is a police matter,
but it occurred to me
749
00:51:04,506 --> 00:51:06,706
that maybe we're the ones
best equipped
750
00:51:06,807 --> 00:51:09,007
to reach out to him in some way.
751
00:51:10,008 --> 00:51:13,800
We could put photocopies of
him on telegraph poles,
752
00:51:14,501 --> 00:51:16,501
like I did for my cat.
753
00:51:18,302 --> 00:51:21,800
Is the water hot enough
for a bath, Mrs. Springer?
754
00:51:22,224 --> 00:51:24,624
We never had much of a sex life.
755
00:51:24,648 --> 00:51:26,548
We never hit it off in bed.
756
00:51:26,672 --> 00:51:30,072
I didn't mind. But now
I can't help feeling we missed out.
757
00:51:30,296 --> 00:51:32,796
Have you ever discussed it with him?
758
00:52:10,500 --> 00:52:14,300
# I wonder if one day that
you'll say that you care,
759
00:52:14,301 --> 00:52:17,701
# If you say you'll love me madly,
I'll gladly be there,
760
00:52:17,702 --> 00:52:20,102
# Like a puppet on a string.
761
00:52:20,503 --> 00:52:21,703
Ohh!
762
00:52:21,727 --> 00:52:22,727
Ooh.
763
00:52:23,751 --> 00:52:24,951
Oh...
764
00:53:52,400 --> 00:53:53,550
Evening.
765
00:53:53,574 --> 00:53:54,674
Evening.
766
00:53:56,251 --> 00:53:58,800
She likes to watch the weather.
767
00:54:07,100 --> 00:54:09,600
What the hell has she
done to the wall?
768
00:54:30,900 --> 00:54:32,000
Evening.
769
00:54:32,701 --> 00:54:34,701
- We've been talking.
- Aye.
770
00:54:34,803 --> 00:54:37,303
We reckon that you're that
missing postman.
771
00:54:37,404 --> 00:54:38,104
Who?
772
00:54:38,105 --> 00:54:40,405
The missing postman,
the one that's been on the telly.
773
00:54:40,406 --> 00:54:42,106
Oh no, you're mistaken.
774
00:54:42,107 --> 00:54:44,307
And in the paper.
775
00:54:48,200 --> 00:54:50,600
Does look like me,
doesn't he?
776
00:54:51,001 --> 00:54:53,001
You're fooling no-one, lad.
777
00:54:53,002 --> 00:54:54,402
So...
778
00:54:54,503 --> 00:54:56,503
what are yer drinkin'?
779
00:54:58,900 --> 00:55:00,900
In a split second if I was distracted,
780
00:55:00,901 --> 00:55:02,701
you'd grab a shotgun, right?
781
00:55:02,702 --> 00:55:05,402
- It wasn't quite like that.
- And you wrestled it out of his hand.
782
00:55:05,404 --> 00:55:07,004
And made your escape, eh?
783
00:55:07,005 --> 00:55:08,105
Good for you.
784
00:55:08,206 --> 00:55:09,906
Danny, a pint for me
785
00:55:09,908 --> 00:55:11,808
and a pint for the postman.
786
00:55:11,809 --> 00:55:14,509
Actually, I seem to remember
it was getting dark by then,
787
00:55:14,610 --> 00:55:15,610
bedtime in fact.
788
00:55:15,611 --> 00:55:16,811
So you went out to your bike
789
00:55:16,812 --> 00:55:19,612
and you pedalled off into the night
firing warning shots.
790
00:55:19,613 --> 00:55:22,413
And then you found somewhere
to camp out under the stars.
791
00:55:23,715 --> 00:55:26,515
Well, the mail has to go through,
doesn't it?
792
00:55:31,700 --> 00:55:33,400
So, where are you
heading next, Clive?
793
00:55:33,401 --> 00:55:36,101
Oh, it's all over now, I think.
It's time I went home.
794
00:55:36,103 --> 00:55:38,703
Hey, whadya mean, it's all over?
795
00:55:39,004 --> 00:55:40,704
Well, the police want me,
don't they?
796
00:55:40,705 --> 00:55:42,405
You're not letting that
worry you, are you?
797
00:55:42,406 --> 00:55:43,206
Well, no...
798
00:55:43,207 --> 00:55:45,907
You've got to accept
a little opposition, Clive.
799
00:55:45,908 --> 00:55:48,308
Yes, but I've stolen Royal Mail, see.
800
00:55:48,309 --> 00:55:50,409
You've stolen nothing
that's not rightfully yours.
801
00:55:50,510 --> 00:55:51,610
Your job.
802
00:55:51,611 --> 00:55:53,611
And besides,
you can't give up now, Clive.
803
00:55:53,712 --> 00:55:55,712
You've got too many people
rooting for you.
804
00:55:55,713 --> 00:55:57,513
You're an inspiration,
you are.
805
00:55:57,614 --> 00:55:58,414
What?
806
00:55:58,415 --> 00:56:00,415
- An inspiration.
- Who to?
807
00:56:00,517 --> 00:56:03,317
To the working man and woman,
Clive. That's who.
808
00:56:03,819 --> 00:56:06,619
You've done what other folk
only talk about doing.
809
00:56:06,920 --> 00:56:09,220
Well, for your Matt working the
estate agents now,
810
00:56:09,621 --> 00:56:12,721
Joe and his wife Pam, at the Gourmet
Sandwich Bar, across the road.
811
00:56:12,745 --> 00:56:14,945
Pam's Pantry, very popular.
812
00:56:15,223 --> 00:56:17,623
Kevin here, he may manage the
mountain bike shop, and me,
813
00:56:17,624 --> 00:56:20,024
I've a thriving narrow boat
hire business.
814
00:56:20,048 --> 00:56:21,502
We bought long ago.
815
00:56:21,526 --> 00:56:24,126
but we all used to work
down at the rubber factory.
816
00:56:24,527 --> 00:56:27,400
What's now the industrial bloody
heritage centre.
817
00:56:27,401 --> 00:56:28,501
Bastards.
818
00:56:29,002 --> 00:56:31,602
When we lost our jobs,
we were devastated.
819
00:56:32,003 --> 00:56:33,403
But did we do anything about it?
820
00:56:33,404 --> 00:56:34,204
No.
821
00:56:34,205 --> 00:56:35,605
Did we heck.
822
00:56:35,706 --> 00:56:37,306
We just accepted it.
823
00:56:38,107 --> 00:56:39,507
Not like you.
824
00:56:40,208 --> 00:56:41,908
You've set an example.
825
00:56:42,309 --> 00:56:44,109
You stood up for yourself.
826
00:56:44,310 --> 00:56:46,310
For what you know to be true.
827
00:56:46,411 --> 00:56:47,611
I'm not sure about that.
828
00:56:47,612 --> 00:56:49,000
Have another pint.
829
00:56:49,313 --> 00:56:52,000
You're the man that refused to
give up his job, you are.
830
00:56:52,201 --> 00:56:54,901
The peoples' postman.
That's what they'll call you.
831
00:56:54,903 --> 00:56:56,103
Here are love.
832
00:56:56,904 --> 00:56:59,704
But I can't go on, I need to
get home to my wife.
833
00:56:59,905 --> 00:57:02,205
Your missus can cope on her own,
for a bit.
834
00:57:02,206 --> 00:57:03,806
Stop bullying him,
you lot.
835
00:57:03,807 --> 00:57:06,207
If he wants to go home
and see his wife, let him.
836
00:57:06,208 --> 00:57:09,308
I love that rustic decor
in your house, by the way.
837
00:57:09,509 --> 00:57:11,809
- Is that you, or her?
- All her.
838
00:57:11,811 --> 00:57:14,711
I see. She can look after herself,
she's that sort.
839
00:57:14,712 --> 00:57:16,312
My bike is broken.
840
00:57:16,913 --> 00:57:17,913
Kev?
841
00:57:18,414 --> 00:57:20,614
What's the best bike in your shop?
842
00:57:20,615 --> 00:57:22,715
Giant Bronco
would suit him nicely.
843
00:57:22,716 --> 00:57:24,316
Right, well give him one.
844
00:57:24,317 --> 00:57:26,317
Vic's Narrow Boat Hire'll sponsor it.
845
00:57:26,318 --> 00:57:27,418
Well, that's very kind...
846
00:57:27,419 --> 00:57:30,119
And you're probably getting short
of funds, as well.
847
00:57:30,620 --> 00:57:31,620
Lads?
848
00:57:35,400 --> 00:57:37,900
So don't tell us that it's all over,
Clive Peacock.
849
00:57:38,201 --> 00:57:39,701
Because it's not.
850
00:57:41,302 --> 00:57:43,102
It's only just begun.
851
00:57:48,300 --> 00:57:49,503
Hold on.
852
00:57:51,051 --> 00:57:53,351
- Push that button there.
- Alright.
853
00:57:55,800 --> 00:57:57,800
- Say 'cheese'.
- Cheese.
854
00:57:57,902 --> 00:57:59,102
Got you.
855
00:58:00,300 --> 00:58:02,150
I wonder if you could
post this for me, please.
856
00:58:02,151 --> 00:58:04,800
Only I don't think I can get
anything else on the bike.
857
00:58:04,901 --> 00:58:06,401
It's my uniform.
858
00:58:06,702 --> 00:58:08,302
That'll cover the postage.
859
00:58:08,503 --> 00:58:09,703
Thank you.
860
00:58:10,004 --> 00:58:12,304
Old colour CU923.
861
00:58:12,505 --> 00:58:14,205
They'll have all changed their design.
862
00:58:14,206 --> 00:58:16,206
4130 CroMoly Boxer front forks,
863
00:58:16,207 --> 00:58:19,650
with replacement drop-outs.
Weighs 11.7 kilos.
864
00:58:19,951 --> 00:58:23,800
24 speed Shimano XT derailleurs
with X-ray shift levers,
865
00:58:24,001 --> 00:58:28,001
and side panels with sleeping bag,
waterproof, mats there, top and bottom,
866
00:58:28,002 --> 00:58:29,502
and protectors up front.
867
00:58:29,503 --> 00:58:30,603
Now remember,
868
00:58:30,604 --> 00:58:33,404
you don't ride a bike like this,
you give it it's head.
869
00:58:33,405 --> 00:58:35,505
- So trust it.
- Trust it, right.
870
00:58:35,707 --> 00:58:37,900
Er... try to maintain a riding position
871
00:58:37,901 --> 00:58:39,901
between 30 and 60 degrees.
872
00:58:39,901 --> 00:58:43,201
Right, you want the B6160
for Appletreewick, right?
873
00:58:43,302 --> 00:58:45,102
You'll be there be teatime,
no trouble.
874
00:58:45,103 --> 00:58:46,003
What can I say?
875
00:58:46,004 --> 00:58:48,604
Don't say anything. Just
keep going till the bag's empty.
876
00:58:48,605 --> 00:58:50,305
Keep going till the bag's empty, right?
877
00:58:50,306 --> 00:58:52,100
Remember,
every letter you deliver,
878
00:58:52,101 --> 00:58:53,801
it's one in the eye
for the management.
879
00:58:53,802 --> 00:58:55,602
One in the eye for
the management.
880
00:58:56,226 --> 00:58:57,626
Go Clive!
881
00:59:01,600 --> 00:59:02,700
Thank you.
882
00:59:06,000 --> 00:59:07,000
Lawrence.
883
00:59:09,600 --> 00:59:11,201
What's going on, Pitman?
884
00:59:11,402 --> 00:59:14,402
Well, the story seems to have
caught the public's imagination, sir.
885
00:59:14,403 --> 00:59:15,703
National press.
886
00:59:15,704 --> 00:59:17,004
6 o'clock news.
887
00:59:17,005 --> 00:59:19,705
Now there's only chat shows'll
still be looking for him.
888
00:59:19,706 --> 00:59:21,906
Well, he's proving hard
to track down, sir.
889
00:59:22,207 --> 00:59:23,407
Sorry to interrupt.
890
00:59:23,508 --> 00:59:25,708
But Clive Peacock was seen
last night in Skipton,
891
00:59:25,709 --> 00:59:27,309
in a pub called The Navigation.
892
00:59:27,810 --> 00:59:29,810
Seems he was a bit drunk.
893
00:59:30,111 --> 00:59:31,111
Right!
894
00:59:31,112 --> 00:59:32,712
Get the local force
to pick him up,
895
00:59:32,713 --> 00:59:35,213
and you two GET OUT THERE,
and bring him back.
896
00:59:35,514 --> 00:59:36,714
Yes, sir.
897
00:59:38,315 --> 00:59:39,215
ONLY!
898
00:59:39,300 --> 00:59:41,515
I really don't know
what the problem is.
899
00:59:41,916 --> 00:59:44,516
He's on a bicycle, and you've
got a Vauxhall Astra.
900
00:59:57,500 --> 00:59:59,000
Want me to drive?
901
00:59:59,801 --> 01:00:00,801
No.
902
01:00:00,902 --> 01:00:02,602
I'll talk to you, how's that?
903
01:00:02,603 --> 01:00:04,003
Keep you awake.
904
01:00:04,804 --> 01:00:06,904
Did you say you were married,
Lawrence?
905
01:00:10,300 --> 01:00:11,900
Er... divorced.
906
01:00:12,101 --> 01:00:13,601
Two teenaged boys.
907
01:00:13,602 --> 01:00:15,002
I'm divorced.
908
01:00:15,503 --> 01:00:16,903
You got a girlfriend?
909
01:00:16,904 --> 01:00:17,904
No.
910
01:00:18,705 --> 01:00:19,705
How about you?
911
01:00:19,706 --> 01:00:21,006
I haven't got a girlfriend.
912
01:00:21,207 --> 01:00:22,607
No... er... no... um,
913
01:00:22,608 --> 01:00:24,408
well, I meant boyfriend, um...
914
01:00:25,109 --> 01:00:26,909
- partner.
- No.
915
01:00:27,111 --> 01:00:28,611
Why do you ask?
916
01:00:28,635 --> 01:00:29,935
No reason.
917
01:00:31,213 --> 01:00:33,300
Shall we see what's on the radio?
918
01:00:39,200 --> 01:00:40,400
Do you like this?
919
01:00:40,401 --> 01:00:41,501
Yes!
920
01:00:52,500 --> 01:00:53,600
Morning...
921
01:00:53,601 --> 01:00:56,501
Was he a charismatic sort of
person, would you say?
922
01:00:56,602 --> 01:00:58,602
Aye, he's Mr. Charismatic,
923
01:00:58,603 --> 01:01:01,103
he's also... very normal.
924
01:01:01,104 --> 01:01:02,904
Aye, one o' the lads.
925
01:01:02,905 --> 01:01:05,105
You know, he could hold his beer.
926
01:01:05,306 --> 01:01:07,206
He had this underlying
sadness about him.
927
01:01:07,207 --> 01:01:08,607
Aye, he did.
928
01:01:08,608 --> 01:01:09,808
Vulnerability.
929
01:01:10,309 --> 01:01:11,309
Aye.
930
01:01:11,410 --> 01:01:13,810
And you could see
he had a grim determination.
931
01:01:13,811 --> 01:01:15,211
Very grim.
932
01:01:15,312 --> 01:01:16,312
He said,
933
01:01:16,313 --> 01:01:19,313
"I'm going to deliver these letters,
if it's the last thing I do."
934
01:01:19,337 --> 01:01:21,737
- Oh, bloody hell!
- You're cuttin' in, mate.
935
01:01:21,961 --> 01:01:22,961
Danny?
936
01:01:23,085 --> 01:01:24,192
Danny?
937
01:01:24,216 --> 01:01:27,416
This is Detective Sergeant Pitman,
Dorset CID.
938
01:01:27,600 --> 01:01:30,600
Wants to ask you a few questions
about Clive Peacock.
939
01:01:31,101 --> 01:01:33,201
Look, I'm supposed to be having
me picture taken,
940
01:01:33,202 --> 01:01:35,102
I had this bloke
from the Evening Argus,
941
01:01:35,103 --> 01:01:37,403
and then I promised
the local radio an interview.
942
01:01:37,404 --> 01:01:38,504
It won't take a minute.
943
01:01:38,605 --> 01:01:40,405
Oh, I better fit you in then.
944
01:01:40,406 --> 01:01:41,706
Am I right sitting here?
945
01:01:41,807 --> 01:01:43,107
Superbly right.
946
01:01:43,308 --> 01:01:46,408
I'm only asking, you see, because the
cameraman from the television,
947
01:01:46,509 --> 01:01:48,009
he wanted me over there
by the window,
948
01:01:48,010 --> 01:01:50,610
so he could, you know,
get the canal in the background.
949
01:01:50,911 --> 01:01:52,311
But the director disagreed,
950
01:01:52,312 --> 01:01:55,200
he wanted me over here on a stool,
looking rather more casual.
951
01:01:55,201 --> 01:01:56,401
You sit where you like,
952
01:01:56,402 --> 01:01:59,002
because all I want you to do is
tell me what happened
953
01:01:59,003 --> 01:02:01,003
when you met Clive Peacock.
954
01:02:02,604 --> 01:02:05,004
Well, don't you want to know
what sort of person he was?
955
01:02:05,005 --> 01:02:06,005
No.
956
01:02:06,006 --> 01:02:07,706
Whether he looked like a
man on a mission?
957
01:02:07,707 --> 01:02:10,707
Just tell me what happened.
958
01:02:11,208 --> 01:02:13,208
Well, 'er from the Daily Mail did.
959
01:02:34,775 --> 01:02:36,175
Get off!
960
01:02:36,500 --> 01:02:37,900
Get off!
961
01:02:38,124 --> 01:02:39,524
Get down!
962
01:02:44,600 --> 01:02:46,800
Theoretically, it's treason.
963
01:02:46,801 --> 01:02:48,901
- What is?
- Interfering with the Royal Mail.
964
01:02:48,903 --> 01:02:51,303
We're looking at a modern-day
Dick Turpin, here.
965
01:02:51,304 --> 01:02:53,204
You have made him out to be
more like Robin Hood.
966
01:02:53,205 --> 01:02:55,805
Yeah, well he's going to be bigger than
both of them by the time this is finished.
967
01:02:55,807 --> 01:02:57,607
They dropped that story
about the homosexual hippo
968
01:02:57,608 --> 01:02:59,408
at Bristol Zoo last night...
969
01:02:59,409 --> 01:03:02,009
Welcome to Pam's Pantry.
My name's Joe.
970
01:03:02,111 --> 01:03:04,411
We're having our
name-tags done soon.
971
01:03:05,312 --> 01:03:07,112
- How may I help you?
- Two teas.
972
01:03:07,113 --> 01:03:10,213
Certainly, and er,
may I tempt you with a
973
01:03:10,314 --> 01:03:15,000
gourmet sandwich from our choice
of 256 combinations.
974
01:03:15,501 --> 01:03:17,601
Be as creative as you like.
975
01:03:18,202 --> 01:03:19,702
I'll have cheese.
976
01:03:20,203 --> 01:03:21,303
Cheese.
977
01:03:21,904 --> 01:03:24,304
I'll have prawn and avocado, please.
978
01:03:24,405 --> 01:03:26,705
Wise choice. Very popular.
979
01:03:28,106 --> 01:03:29,706
What are you lot doing here?
980
01:03:29,707 --> 01:03:31,207
That's what I'd like to know.
981
01:03:31,208 --> 01:03:34,208
None of you cares one jot
about Clive Peacock.
982
01:03:34,609 --> 01:03:37,009
Why do you think
he's run away like this?
983
01:03:37,010 --> 01:03:38,010
Any ideas?
984
01:03:38,011 --> 01:03:39,811
It's clear why Clive left.
985
01:03:40,012 --> 01:03:42,712
As a protest against being
replaced by a machine.
986
01:03:42,713 --> 01:03:44,813
Miss, I know Clive Peacock,
987
01:03:44,814 --> 01:03:47,314
He wouldn't protest if you
set fire to his trousers.
988
01:03:47,315 --> 01:03:48,215
Oh, come on.
989
01:03:48,216 --> 01:03:50,316
This is a good holiday story,
you know that.
990
01:03:50,317 --> 01:03:52,617
The public will identify
with this bloke.
991
01:03:52,718 --> 01:03:54,418
Doing what we'd all like to do.
992
01:03:56,320 --> 01:03:57,620
- Yep. - Hello.
- Hello.
993
01:03:57,621 --> 01:04:01,021
Clive Peacock is crying out for help,
can't you understand that?
994
01:04:01,022 --> 01:04:02,722
He needs support, not an audience.
995
01:04:02,723 --> 01:04:03,723
He's a symbol.
996
01:04:03,724 --> 01:04:05,724
He's a bloody postman.
997
01:04:05,725 --> 01:04:07,225
You lot need to remember that.
998
01:04:07,226 --> 01:04:08,926
You're turning him into
something he's not.
999
01:04:08,927 --> 01:04:11,727
You're pumping him up like a balloon,
just so you can let him go
1000
01:04:11,729 --> 01:04:14,629
and everyone can watch him go phhhht.
1001
01:04:14,630 --> 01:04:16,130
Right round the room.
1002
01:04:19,100 --> 01:04:21,600
One prawn and avocado,
one cheese,
1003
01:04:21,624 --> 01:04:23,078
on the house.
1004
01:04:23,202 --> 01:04:25,002
Well, sir if you could see you
make a mention of
1005
01:04:25,003 --> 01:04:27,903
Pam's Pantry in your reports
we'd be ever so grateful.
1006
01:04:28,004 --> 01:04:30,004
We're police, you blind pillock.
1007
01:04:30,505 --> 01:04:32,505
Well, there's no such
thing as bad publicity.
1008
01:04:32,606 --> 01:04:33,606
Bollocks!
1009
01:04:33,707 --> 01:04:35,207
That's what Pam says.
1010
01:05:00,675 --> 01:05:02,375
OK. Go!
1011
01:05:13,900 --> 01:05:15,200
Are you Harriet?
1012
01:05:15,201 --> 01:05:16,201
Yes.
1013
01:05:16,302 --> 01:05:18,002
I think this is for you.
1014
01:05:23,500 --> 01:05:24,500
Mum?
1015
01:05:24,551 --> 01:05:26,400
It's the missing postman.
1016
01:05:27,001 --> 01:05:29,201
Well, why don't you come
and join the party?
1017
01:05:29,202 --> 01:05:30,902
Yes!
1018
01:05:41,500 --> 01:05:44,400
He was seen in Macclesfield
about half an hour ago.
1019
01:05:44,401 --> 01:05:46,101
They took their time
giving us that.
1020
01:05:46,102 --> 01:05:48,202
That's for the newspapers
to find out.
1021
01:05:48,203 --> 01:05:49,703
I'll ask for back-up, shall I?
1022
01:05:49,704 --> 01:05:50,704
No.
1023
01:05:50,705 --> 01:05:52,805
We won't need back-up.
1024
01:05:59,200 --> 01:06:03,050
# Happy birthday to you
1025
01:06:03,351 --> 01:06:06,851
# Happy birthday to you
1026
01:06:07,452 --> 01:06:11,250
# Happy birthday dear Harriette
1027
01:06:11,951 --> 01:06:15,700
# Happy birthday to you
1028
01:06:17,201 --> 01:06:19,801
Hooray!
1029
01:06:22,302 --> 01:06:25,302
Everyone in my husband's factory
thinks you're wonderful.
1030
01:06:25,403 --> 01:06:27,003
Except my husband,
of course.
1031
01:06:27,004 --> 01:06:29,004
He's the Managing Director.
1032
01:06:52,700 --> 01:06:54,900
More parcels over there.
1033
01:06:57,477 --> 01:07:00,277
All right, all right.
More parcels coming up.
1034
01:07:00,301 --> 01:07:02,001
Yay!
1035
01:07:10,800 --> 01:07:12,100
Oi! You lot!
1036
01:07:12,101 --> 01:07:13,701
Wait in your cars.
1037
01:07:14,202 --> 01:07:16,602
I'm asking the questions,
this time.
1038
01:07:16,603 --> 01:07:20,003
And if you lot set one foot on
this land, I'll have you for trespass.
1039
01:07:24,400 --> 01:07:26,805
- I think you deserve this.
- Oh. Thank you.
1040
01:07:26,806 --> 01:07:29,306
- The police are outside.
- What?
1041
01:07:29,308 --> 01:07:30,607
- Quick, this way.
- Oh.
1042
01:07:30,609 --> 01:07:31,509
This way.
1043
01:07:31,510 --> 01:07:32,910
My hat.
1044
01:07:33,111 --> 01:07:34,311
Got it.
1045
01:07:37,012 --> 01:07:39,000
I'm Detective Sergeant Pitman.
1046
01:07:39,001 --> 01:07:41,201
You spoilt my party.
1047
01:07:41,225 --> 01:07:43,225
Yeah!
1048
01:07:45,103 --> 01:07:46,503
Thanks for having me.
1049
01:07:46,504 --> 01:07:48,304
Don't forget your party bag.
1050
01:07:49,205 --> 01:07:50,605
There he is!
1051
01:07:54,400 --> 01:07:57,400
...we can head him off on Main road.
1052
01:08:39,800 --> 01:08:41,100
Alright, Clive,
1053
01:08:41,401 --> 01:08:43,201
let's call it a day, shall we?
1054
01:08:43,502 --> 01:08:44,802
In the car.
1055
01:08:45,303 --> 01:08:46,403
Clive.
1056
01:08:46,704 --> 01:08:47,904
It's gonna be alright.
1057
01:08:48,005 --> 01:08:49,005
You lot!
1058
01:08:49,006 --> 01:08:50,106
Stay back!
1059
01:08:52,600 --> 01:08:54,000
Right, Clive,
1060
01:08:54,201 --> 01:08:55,901
time to come home.
1061
01:08:57,300 --> 01:08:58,302
Clive!
1062
01:09:12,600 --> 01:09:14,000
Hello, sister?
1063
01:09:14,301 --> 01:09:16,701
I won't come in tonight,
if you don't mind.
1064
01:09:16,702 --> 01:09:18,802
It's all getting a bit of a strain.
1065
01:09:18,803 --> 01:09:20,803
I think I'll have an early night.
1066
01:09:21,804 --> 01:09:22,604
Thanks.
1067
01:09:22,605 --> 01:09:23,805
Yeah, bye.
1068
01:10:21,500 --> 01:10:23,406
Postman, Clive Peacock,
1069
01:10:23,407 --> 01:10:26,700
climbed back in the saddle
and headed for the pass.
1070
01:10:26,801 --> 01:10:29,601
Unaware of what dangers lay ahead.
1071
01:10:30,102 --> 01:10:31,702
All he knew,
1072
01:10:31,726 --> 01:10:33,626
was that as long as he had mail
1073
01:10:33,704 --> 01:10:35,304
beating in his bag,
1074
01:10:35,405 --> 01:10:37,205
he would keep on riding.
1075
01:11:03,000 --> 01:11:05,200
Clive Peacock, the Dorset postman
1076
01:11:05,201 --> 01:11:07,001
who went missing with a bag of mail
1077
01:11:07,001 --> 01:11:09,301
after being given early retirement,
1078
01:11:09,302 --> 01:11:11,702
appears to be delivering
his letters by hand.
1079
01:11:11,703 --> 01:11:14,203
Clive was last seen crossing
the Scottish border
1080
01:11:14,204 --> 01:11:16,004
and heading towards
the west coast.
1081
01:11:16,005 --> 01:11:19,505
The search for him is currently centred
around opticians shops in the area.
1082
01:11:19,506 --> 01:11:23,106
It is believed that Clive's broken
glasses are giving him a problem.
1083
01:11:26,400 --> 01:11:29,800
Today we are offering a �500 reward
1084
01:11:29,801 --> 01:11:32,901
to anyone who has seen
'The Missing Postman'.
1085
01:11:32,902 --> 01:11:35,202
So whether you think
that Clive Peacock
1086
01:11:35,203 --> 01:11:36,703
is a lonely Luddite,
1087
01:11:36,704 --> 01:11:39,900
or a survivor, striking a blow
for the working man,
1088
01:11:39,905 --> 01:11:41,505
give me a call now.
1089
01:11:41,506 --> 01:11:43,350
He's the people's postman,
isn't he?
1090
01:11:43,401 --> 01:11:46,001
He's like Don Quixote on a bicycle.
1091
01:11:46,201 --> 01:11:49,200
He's the man who refuses to give in...
1092
01:11:49,401 --> 01:11:52,300
...ride already, you can feel it...
1093
01:11:52,624 --> 01:11:55,224
I got another letter
from the missing postman...
1094
01:11:55,348 --> 01:11:57,548
I think he's off his trolley.
1095
01:11:57,572 --> 01:12:00,772
You can't go around behaving like that.
He should be locked up.
1096
01:12:28,700 --> 01:12:29,800
Christine?
1097
01:12:30,201 --> 01:12:32,201
Christine, this paper, you seen it?
1098
01:12:32,302 --> 01:12:34,900
- Seen what?
- He's on page 5.
1099
01:12:35,004 --> 01:12:37,504
That is the main feature page.
1100
01:12:37,505 --> 01:12:40,305
"He watched late night
horror film with me",
1101
01:12:40,306 --> 01:12:42,406
said Diane Walsh from Litchfield."
1102
01:12:42,407 --> 01:12:45,007
He'll be on the front
before this is over.
1103
01:12:45,208 --> 01:12:47,408
I'm gonna start a scrap-book.
1104
01:12:47,809 --> 01:12:49,309
I'll tell you what...
1105
01:12:49,710 --> 01:12:52,700
he isn't gonna recognise this place
when he gets home, is he?
1106
01:12:58,100 --> 01:12:59,900
There's a parcel for him.
1107
01:13:00,001 --> 01:13:02,401
Well, it's from him,
that's his own writing.
1108
01:13:03,202 --> 01:13:05,402
- Well, aren't you gonna open it?
- No.
1109
01:13:06,104 --> 01:13:09,000
It feels like clothes,
it's his dirty washing, I expect.
1110
01:13:10,701 --> 01:13:13,500
Have I er...
have I come in at a bad time?
1111
01:13:15,301 --> 01:13:16,801
I'm sorry, love...
1112
01:13:18,102 --> 01:13:20,002
I'm very grateful
for you coming round,
1113
01:13:20,003 --> 01:13:22,103
keeping me up to date,
really I am.
1114
01:13:22,504 --> 01:13:23,704
No trouble.
1115
01:13:23,705 --> 01:13:25,205
It's just that...
1116
01:13:25,406 --> 01:13:28,806
I've decided I've got to start thinking
about myself a bit more in all this.
1117
01:13:28,807 --> 01:13:31,007
Of course you have, Christine.
1118
01:13:31,108 --> 01:13:32,808
I've convinced myself that...
1119
01:13:32,809 --> 01:13:35,209
Clive has gone off, because
he has to work some things out,
1120
01:13:35,210 --> 01:13:36,610
and when he's done that,
1121
01:13:36,611 --> 01:13:38,511
I'll be happy to have him back.
1122
01:13:39,112 --> 01:13:41,112
There's nothing else I can do.
1123
01:13:41,513 --> 01:13:43,913
You've been a tower of strength,
you know, Christine.
1124
01:13:44,614 --> 01:13:48,514
I am so impressed
at the way you've kept going.
1125
01:13:48,515 --> 01:13:50,115
Well, it hasn't been easy.
1126
01:13:50,616 --> 01:13:52,816
You've been a big support to me, Ralph.
1127
01:13:55,100 --> 01:13:57,100
Someone's gotta look after you.
1128
01:13:57,101 --> 01:13:59,501
I do want you to keep on
coming round.
1129
01:14:04,500 --> 01:14:05,803
Shall I...?
1130
01:14:05,805 --> 01:14:09,005
You have reached Christine
Peacock's Interior Designs,
1131
01:14:09,106 --> 01:14:13,210
unfortunately, there's no-one
available to take your call at the moment,
1132
01:14:13,211 --> 01:14:15,711
but if you leave a message
after the tone
1133
01:14:15,712 --> 01:14:18,112
I'll get back to you as soon as I can.
1134
01:14:22,514 --> 01:14:24,714
Interior Design?
1135
01:14:33,800 --> 01:14:35,000
Hello?
1136
01:14:35,501 --> 01:14:37,100
Is Mary there?
1137
01:14:37,101 --> 01:14:38,701
No, she isn't.
1138
01:14:39,002 --> 01:14:40,602
Well, who's that then?
1139
01:14:40,603 --> 01:14:42,803
I think you've got a wrong number.
1140
01:14:43,004 --> 01:14:46,800
Oh, I am sorry.
I haven't disturbed you, have I?
1141
01:14:47,001 --> 01:14:48,001
No, no.
1142
01:14:49,002 --> 01:14:52,700
It's nothing important,
I was just phoning for a chat.
1143
01:14:53,501 --> 01:14:54,901
That's alright.
1144
01:14:56,102 --> 01:14:59,000
Well, better get myself to bed.
1145
01:14:59,001 --> 01:15:00,201
Me too.
1146
01:15:01,502 --> 01:15:03,402
You're not from round here,
are you?
1147
01:15:03,403 --> 01:15:05,403
No, Just passing through.
1148
01:15:05,904 --> 01:15:07,504
On your holidays?
1149
01:15:08,405 --> 01:15:09,905
Er... sort of.
1150
01:15:11,106 --> 01:15:13,206
I'm Norma, by the way.
1151
01:15:13,907 --> 01:15:15,307
I'm Clive.
1152
01:15:18,200 --> 01:15:21,000
I like that 'One Foot in the Grave'
with whats-his-name, but
1153
01:15:21,001 --> 01:15:23,301
they don't make 'em like they used to.
1154
01:15:23,302 --> 01:15:27,302
'Fawlty Towers' that one
had me in stitches.
1155
01:15:27,500 --> 01:15:28,900
Yes, that too.
1156
01:15:28,924 --> 01:15:30,924
1157
01:15:45,558 --> 01:15:47,638
Escape and adventure.
1158
01:15:47,662 --> 01:15:50,622
The missing postman is supposed to
personify escape and adventure.
1159
01:15:50,698 --> 01:15:53,019
This place does not say that to me.
1160
01:15:53,029 --> 01:15:56,109
Right come on, I want a creative idea
out of each of you.
1161
01:16:02,209 --> 01:16:06,059
Hello. My name's Sarah Seymour.
I'm a journalist with the Daily Mail.
1162
01:16:06,059 --> 01:16:08,299
I wonder if you could help me
and tell me if this man
1163
01:16:08,299 --> 01:16:10,079
has been in your shop recently.
1164
01:16:10,079 --> 01:16:12,899
It's that missing postman,
Mr. Gourock.
1165
01:16:21,599 --> 01:16:24,038
I want this kept low-key, okay?
1166
01:16:24,138 --> 01:16:26,678
If and when he gets here,
keep that ----- out the way.
1167
01:16:26,678 --> 01:16:28,249
Leave it to us.
1168
01:16:28,273 --> 01:16:30,113
There's just one thing.
1169
01:16:30,189 --> 01:16:31,658
You're on a double-yellow.
1170
01:16:31,658 --> 01:16:34,189
The traffic wardens
are very keen ----- here.
1171
01:16:34,389 --> 01:16:37,048
You asking me to move my car?
1172
01:16:37,148 --> 01:16:39,398
One of them booked
his own wife last week.
1173
01:16:39,398 --> 01:16:42,248
There's a pay and display
not far from here.
1174
01:16:43,048 --> 01:16:45,098
There he bloody is.
1175
01:16:54,709 --> 01:16:57,709
- Where's my keys?
- They're in your pocket!
1176
01:16:57,857 --> 01:16:59,457
No, they're not!
1177
01:16:59,481 --> 01:17:00,681
Come on.
1178
01:17:35,188 --> 01:17:37,219
I'll take this side.
1179
01:17:55,839 --> 01:17:58,279
Sorry. I'm desperate to go.
1180
01:18:02,069 --> 01:18:03,289
Oh, shit.
1181
01:18:03,313 --> 01:18:06,113
Wow, that's ten Hail Marys
for a kickoff.
1182
01:18:07,189 --> 01:18:08,488
Oh, no.
1183
01:18:08,512 --> 01:18:10,412
What are you doing there?
1184
01:18:10,436 --> 01:18:12,476
I dropped my glasses.
1185
01:18:15,052 --> 01:18:17,652
Just tell me your sins,
there's a good man.
1186
01:18:17,718 --> 01:18:19,619
What sins do you mean exactly?
1187
01:18:19,643 --> 01:18:21,272
I don't know what sins.
1188
01:18:21,296 --> 01:18:23,948
Start with bad language
and work your way up.
1189
01:18:24,348 --> 01:18:26,438
Bad language. Right.
1190
01:18:26,838 --> 01:18:28,299
And um...
1191
01:18:28,323 --> 01:18:30,323
I've stolen something.
1192
01:18:36,499 --> 01:18:39,109
You'll say five Hail Marys
and five Our fathers
1193
01:18:39,133 --> 01:18:41,122
and you will give
those letters back.
1194
01:18:41,198 --> 01:18:43,488
- How about if I deliver them?
- What?
1195
01:18:43,488 --> 01:18:45,298
Wouldn't that be all right?
1196
01:18:45,322 --> 01:18:46,474
Yes, all right.
1197
01:18:46,498 --> 01:18:48,508
Every one of them, mind.
1198
01:18:48,508 --> 01:18:51,278
Now make an act of contrition
then go in peace.
1199
01:18:51,478 --> 01:18:53,078
God be with you.
1200
01:19:04,758 --> 01:19:06,588
You need help.
1201
01:19:07,188 --> 01:19:10,878
I haven't got the equipment to replace
these over the counter, Mr. Peacock.
1202
01:19:10,938 --> 01:19:12,818
They need to be sent away.
1203
01:19:13,042 --> 01:19:15,442
Take a fortnight to get
a new pair, I'm afraid.
1204
01:19:15,518 --> 01:19:17,368
Hang on. I'm thinking,
1205
01:19:17,392 --> 01:19:20,492
if there's someone with a
similar prescription to Mr. Peacock's.
1206
01:19:20,549 --> 01:19:22,318
Someone who lives locally.
1207
01:19:22,418 --> 01:19:24,228
Maybe they can
loan 'em up here.
1208
01:19:24,252 --> 01:19:27,322
- I don't want to impose.
- You're not imposing, Mr. Peacock.
1209
01:19:27,330 --> 01:19:30,534
But they said you'd get the support
of everyone who wears glasses.
1210
01:19:30,568 --> 01:19:34,039
They haven't had somebody like you they
could champion since Eddie the Eagle.
1211
01:19:34,115 --> 01:19:36,174
You're heading for Allen,
is that right?
1212
01:19:36,198 --> 01:19:37,229
Yes.
1213
01:19:37,329 --> 01:19:39,869
Mr. Sinclair, Glenloom Cottage,
1214
01:19:39,869 --> 01:19:42,929
about a mile from the ferry.
Similar prescription.
1215
01:19:43,529 --> 01:19:46,549
No telephone number,
but you can always call in.
1216
01:19:46,849 --> 01:19:48,409
Worth a try.
1217
01:19:54,385 --> 01:19:55,985
Thank you very much.
1218
01:19:56,009 --> 01:19:58,629
You'll find us a helpful lot
in the general optical council.
1219
01:19:58,629 --> 01:20:00,669
I'd like to think of it as sort of
1220
01:20:00,693 --> 01:20:02,963
RAC for the visually impaired.
1221
01:20:03,039 --> 01:20:05,039
If you're ever in need
of any assistance
1222
01:20:05,063 --> 01:20:07,143
don't hesitate to call
any one of us.
1223
01:20:07,167 --> 01:20:08,367
Thank you.
1224
01:21:39,829 --> 01:21:41,049
Hello.
1225
01:21:41,073 --> 01:21:42,673
Anyone home.
1226
01:21:48,969 --> 01:21:50,569
Mr. Sinclair.
1227
01:22:01,709 --> 01:22:03,559
...one-lane higher.
1228
01:22:03,783 --> 01:22:05,735
Both of these these guys really...
1229
01:22:05,759 --> 01:22:08,019
...I know they both
want to make it to the final...
1230
01:22:08,109 --> 01:22:10,139
so they talk to their coach,
Terry Dennison...
1231
01:22:10,163 --> 01:22:12,133
after the heat this morning and
1232
01:22:12,209 --> 01:22:15,629
very confident that both these lads
can go very fast indeed here...
1233
01:22:20,409 --> 01:22:22,099
Mr. Sinclair?
1234
01:22:32,999 --> 01:22:34,879
Oh, there you are.
1235
01:22:35,179 --> 01:22:37,649
I'm sorry to disturb you,
Mr. Sinclair.
1236
01:22:37,673 --> 01:22:38,749
Um...
1237
01:22:38,773 --> 01:22:40,573
you don't know me...
1238
01:22:46,709 --> 01:22:50,038
You're missing the end of Grandstand,
Mr. Sinclair.
1239
01:22:55,029 --> 01:22:57,319
Wake up, Mr. Sinclair!
1240
01:23:45,008 --> 01:23:47,758
Oh, I'm speaking for Mr. Sinclair.
1241
01:23:48,158 --> 01:23:49,877
No, I'm just a neighbour, but I think
1242
01:23:49,901 --> 01:23:52,581
the doctor should see him
as soon as he can.
1243
01:23:52,957 --> 01:23:55,638
No, he can't come into surgery.
1244
01:23:56,162 --> 01:23:57,462
Thank you.
1245
01:24:42,282 --> 01:24:44,582
Ahhhh...!
1246
01:24:45,306 --> 01:24:46,706
Ooh.
1247
01:24:47,630 --> 01:24:48,830
Oh.
1248
01:25:06,202 --> 01:25:07,402
Oh.
1249
01:25:19,726 --> 01:25:20,926
Oh.
1250
01:25:36,050 --> 01:25:37,250
Ooh.
1251
01:25:40,198 --> 01:25:41,398
Oh.
1252
01:26:38,449 --> 01:26:39,989
It's me...
1253
01:26:40,013 --> 01:26:42,013
the missing postman.
1254
01:26:48,739 --> 01:26:50,029
Ooh.
1255
01:26:50,153 --> 01:26:51,353
Oh.
1256
01:26:53,077 --> 01:26:54,277
Ohh.
1257
01:27:08,945 --> 01:27:11,145
{\an1}THE LOVELY LINDA
1258
01:27:47,619 --> 01:27:49,479
Oh, you're awake, are you?
1259
01:27:49,503 --> 01:27:51,573
And how are you feeling now?
1260
01:27:51,649 --> 01:27:54,089
Fine. Where are my clothes...?
1261
01:27:54,189 --> 01:27:56,939
Your clothes are drying,
now don't you worry about them.
1262
01:27:57,039 --> 01:27:59,629
Oh, that curtain rail's
fallen off again.
1263
01:27:59,729 --> 01:28:01,939
It's on my list of things to do.
1264
01:28:02,263 --> 01:28:04,215
Would you look at it out there.
1265
01:28:04,239 --> 01:28:07,249
It's the tail end of hurricane Lucy,
you know?
1266
01:28:08,199 --> 01:28:09,819
You were in a state.
1267
01:28:09,943 --> 01:28:13,203
I almost called the doctor, right,
you had such a temperature.
1268
01:28:13,579 --> 01:28:15,379
All that way with a letter.
1269
01:28:15,379 --> 01:28:18,749
And it was just someone wanting bed and
breakfast on the bank holiday weekend.
1270
01:28:18,749 --> 01:28:21,099
I'll have to say no, as well.
1271
01:28:22,299 --> 01:28:26,109
Doesn't everyone look stupid with
a thermometer in their mouth.
1272
01:29:06,475 --> 01:29:08,895
Where do you think you're going?
1273
01:29:08,919 --> 01:29:10,989
I've got to get moving.
1274
01:29:11,013 --> 01:29:14,103
You don't understand.
You won't got off the island today.
1275
01:29:14,155 --> 01:29:16,175
The boats won't cross in this.
1276
01:29:16,299 --> 01:29:17,549
Besides,
1277
01:29:17,573 --> 01:29:20,173
you look as if you could
use a day off.
1278
01:29:20,797 --> 01:29:22,197
Come on.
1279
01:29:33,079 --> 01:29:35,728
I thought you might
have a letter for me.
1280
01:29:35,728 --> 01:29:38,359
I thought if anyone deserves one, I do.
1281
01:29:38,459 --> 01:29:40,918
I'm a great letter writer,
you see.
1282
01:29:40,942 --> 01:29:43,063
I write at least one a day.
1283
01:29:43,163 --> 01:29:44,563
Who to?
1284
01:29:44,639 --> 01:29:46,728
I write to my MP.
1285
01:29:47,228 --> 01:29:49,428
I write to the local
bus company a lot.
1286
01:29:49,452 --> 01:29:51,443
My pen friend in Canada.
1287
01:29:51,667 --> 01:29:54,119
I'm writing to Rowntrees
at the moment,
1288
01:29:54,119 --> 01:29:56,539
about the new
orange flavoured KitKat.
1289
01:29:56,615 --> 01:29:59,715
It was a bold move to meddle
with something so popular
1290
01:29:59,739 --> 01:30:02,359
but they did and it worked.
1291
01:30:04,059 --> 01:30:06,468
You've had a lark, haven't you?
1292
01:30:06,468 --> 01:30:08,469
What does your wife say?
1293
01:30:08,493 --> 01:30:09,985
She looks after herself.
1294
01:30:10,009 --> 01:30:12,329
You sound like my husband.
1295
01:30:13,705 --> 01:30:15,805
Where is your husband?
1296
01:30:16,029 --> 01:30:17,598
He's at sea.
1297
01:30:17,622 --> 01:30:19,222
He's a fisherman.
1298
01:30:19,898 --> 01:30:22,028
He wasn't out last night.
1299
01:30:22,152 --> 01:30:23,552
Somewhere.
1300
01:30:28,479 --> 01:30:29,699
Linda.
1301
01:30:30,823 --> 01:30:32,023
What?
1302
01:30:34,019 --> 01:30:36,908
I just wanted to see
if your name was Linda.
1303
01:30:40,608 --> 01:30:43,448
Here's me and Howard
on our honeymoon.
1304
01:30:43,472 --> 01:30:47,353
We took The Lovely Linda over to Skye.
We had a beautiful week.
1305
01:30:47,508 --> 01:30:49,779
Here's me gutting fish, look.
1306
01:30:50,003 --> 01:30:51,555
What's this?
1307
01:30:51,879 --> 01:30:54,109
That's me one Christmas.
1308
01:30:54,133 --> 01:30:55,985
You've got a black eye.
1309
01:30:56,109 --> 01:30:58,549
Howard hit me. He was drunk.
1310
01:30:58,649 --> 01:31:01,289
They all drink too much
when they're home.
1311
01:31:01,289 --> 01:31:03,479
I made my friend, Trisha,
take the picture.
1312
01:31:03,479 --> 01:31:05,928
She didn't want to but I insisted.
1313
01:31:05,952 --> 01:31:09,472
I think a photo album should
reflect the unhappy memories
1314
01:31:09,496 --> 01:31:12,296
as well as the happy ones.
They're all part of life.
1315
01:31:12,325 --> 01:31:14,905
There's Howard
burying the dog, look.
1316
01:31:14,929 --> 01:31:17,168
When's Howard due home?
1317
01:31:24,839 --> 01:31:27,428
Would you like a whisky,
Mr. Peacock?
1318
01:31:27,528 --> 01:31:29,638
Why not, Mrs. Taylor.
1319
01:31:34,038 --> 01:31:37,518
I wrote to this distillery and they
sent me a free case of this stuff.
1320
01:31:37,518 --> 01:31:39,979
It must have been
a particularly good letter.
1321
01:31:41,179 --> 01:31:45,249
I told them how the product got me
through a difficult time in my life...
1322
01:31:45,939 --> 01:31:49,149
when the rescue
stopped looking for Howard.
1323
01:31:50,073 --> 01:31:52,073
What are you saying?
1324
01:31:55,139 --> 01:31:56,759
I'm saying...
1325
01:31:58,083 --> 01:32:00,283
that he's lost at sea.
1326
01:32:01,059 --> 01:32:03,169
They never found him.
1327
01:32:03,169 --> 01:32:05,529
Never even found the boat.
1328
01:32:06,053 --> 01:32:09,053
He's been lost for 2 years now.
1329
01:32:10,425 --> 01:32:14,235
I've got a picture of the helicopter
crew somewhere if you'd like to see it.
1330
01:32:14,259 --> 01:32:16,289
No, no, that's all right.
1331
01:32:17,789 --> 01:32:20,919
Has anyone stayed here
since Howard disappeared?
1332
01:32:21,919 --> 01:32:24,789
No. The house needs too much work.
1333
01:32:25,289 --> 01:32:28,179
We were in the middle
of fixing the place up.
1334
01:32:28,479 --> 01:32:31,949
I used to save up jobs that
needed doing while he was away.
1335
01:32:32,249 --> 01:32:35,789
I still write them down on
bits of paper and put them in here.
1336
01:32:38,165 --> 01:32:39,995
When he was home
1337
01:32:40,119 --> 01:32:43,389
we used to take them out
one by one and do them together.
1338
01:32:46,979 --> 01:32:50,029
"Erect cling film dispenser in kitchen."
1339
01:32:51,429 --> 01:32:53,989
Well, don't look at me,
I'm no good at DIY.
1340
01:32:53,989 --> 01:32:55,999
My wife looks after
all that kind of thing.
1341
01:32:56,099 --> 01:32:58,669
- Did she never show you how?
- No.
1342
01:32:58,869 --> 01:33:02,239
How do you expect to be any good
at something if nobody shows you how?
1343
01:33:02,239 --> 01:33:03,469
Come on.
1344
01:33:03,569 --> 01:33:05,639
You'll soon pick it up.
1345
01:33:46,448 --> 01:33:47,648
Well?
1346
01:33:47,672 --> 01:33:50,472
"Grout the splash tiles
around the bath."
1347
01:33:54,344 --> 01:33:55,544
Come on.
1348
01:33:58,269 --> 01:34:00,758
Need to do that window, as well.
1349
01:34:34,739 --> 01:34:37,989
- Would you do me a favour, Mr. Peacock?
- Certainly.
1350
01:34:38,013 --> 01:34:40,593
I've got an itch on my back,
would you scratch it for me?
1351
01:34:40,669 --> 01:34:43,449
Half way up,
over to the right-hand side.
1352
01:34:43,773 --> 01:34:45,273
Up a bit.
1353
01:34:45,397 --> 01:34:46,897
Left a bit.
1354
01:34:47,321 --> 01:34:48,921
Up a bit more.
1355
01:34:51,569 --> 01:34:52,969
Oh, yeah.
1356
01:35:10,939 --> 01:35:13,289
Lucy's such a gentle name.
1357
01:35:13,313 --> 01:35:15,165
A child's name.
1358
01:35:19,389 --> 01:35:22,119
I wouldn't call her Hurricane Lucy.
1359
01:35:24,019 --> 01:35:27,079
I wonder who makes up
the names for hurricanes.
1360
01:35:37,189 --> 01:35:39,909
Why are you running away,
Mr. Peacock?
1361
01:35:41,509 --> 01:35:43,999
Something I'm good at,
Mrs. Taylor.
1362
01:36:38,655 --> 01:36:39,855
Ooh.
1363
01:36:39,879 --> 01:36:41,949
Pins and needles.
1364
01:36:59,159 --> 01:37:00,028
Oh.
1365
01:37:00,052 --> 01:37:01,228
Thank you.
1366
01:37:01,252 --> 01:37:02,852
Heard the news?
1367
01:37:02,928 --> 01:37:06,748
Plane crash in Colombia, 93 dead,
including crew.
1368
01:37:06,772 --> 01:37:08,222
Morning, Frank.
1369
01:37:08,246 --> 01:37:11,446
This is a friend of Howard's,
he got stranded by the storm.
1370
01:37:11,478 --> 01:37:14,559
You'll be pleased to know that
the ferries are running again, then.
1371
01:37:14,559 --> 01:37:17,388
I thought I'd stay and, uh,
finish the job.
1372
01:37:36,794 --> 01:37:38,994
Who are you writing to now?
1373
01:37:39,219 --> 01:37:40,908
Zanussi.
1374
01:37:40,932 --> 01:37:42,184
Who?
1375
01:37:42,208 --> 01:37:44,828
Zanussi,the washing machine people.
1376
01:37:44,928 --> 01:37:47,698
I bought on of their models recently
and I really like it,
1377
01:37:47,698 --> 01:37:49,848
so I'm writing to tell them.
1378
01:37:50,348 --> 01:37:52,629
I love the taste of envelopes.
1379
01:37:52,653 --> 01:37:54,453
Just scratch your back again.
1380
01:37:55,629 --> 01:37:57,208
I was just thinking,
1381
01:37:57,232 --> 01:38:00,832
if I was to post a letter
to my pen friend in Canada,
1382
01:38:00,908 --> 01:38:04,158
I could give it to you
to deliver and then
1383
01:38:04,234 --> 01:38:07,444
I could sit on your crossbar
and we could head off together.
1384
01:38:07,468 --> 01:38:09,888
Better still,
we could get a tandem.
1385
01:38:10,788 --> 01:38:12,438
And then from there
1386
01:38:12,462 --> 01:38:15,692
I could write a birthday card
to the Brazilian prime minister
1387
01:38:15,768 --> 01:38:18,359
and we could cycle down to Rio.
1388
01:38:18,835 --> 01:38:20,354
From there,
1389
01:38:20,378 --> 01:38:23,978
I'd write to the
East and Orient Hotel in Penang.
1390
01:38:24,139 --> 01:38:27,569
Ordering a double room
with a bath and sea view
1391
01:38:27,569 --> 01:38:30,039
and we could head out east.
1392
01:38:30,339 --> 01:38:33,458
We could travel the world
on the price of a stamp.
1393
01:38:33,458 --> 01:38:36,279
Postal service isn't to be abused,
you know?
1394
01:38:37,079 --> 01:38:38,678
I know.
1395
01:38:39,378 --> 01:38:41,378
I was just thinking,
1396
01:38:41,602 --> 01:38:45,202
what are you gonna do
when you run out of letters?
1397
01:38:53,122 --> 01:38:55,122
1398
01:38:56,346 --> 01:38:58,546
That bone marrow woman's dead.
1399
01:38:58,594 --> 01:39:00,194
Oh, dear.
1400
01:39:00,918 --> 01:39:03,357
Uzbekistan's flared up as well.
1401
01:39:03,445 --> 01:39:05,245
It's all gloom and doom.
1402
01:39:05,269 --> 01:39:07,278
Where is Uzbekistan?
1403
01:39:07,325 --> 01:39:09,177
I don't know.
1404
01:39:09,460 --> 01:39:11,571
I just listen to the wireless.
1405
01:39:12,089 --> 01:39:14,516
I've only been off this island
the once,
1406
01:39:14,540 --> 01:39:17,851
when I bought my
Reliant Robin in 1977.
1407
01:39:18,434 --> 01:39:21,453
Switch on the wireless
and the world comes to you.
1408
01:39:21,477 --> 01:39:23,077
That's my motto.
1409
01:39:24,502 --> 01:39:26,738
It's a nice spot you've got here.
1410
01:39:26,762 --> 01:39:29,562
That's what they say
on the tourist brochure.
1411
01:39:29,690 --> 01:39:33,092
"An idyllic fishing port
where time has stood still."
1412
01:39:34,316 --> 01:39:36,816
Get a lot of visitors here,
you know?
1413
01:39:38,891 --> 01:39:42,376
They're going to put traffic bumps
along this road soon.
1414
01:40:21,333 --> 01:40:24,055
Have you ever been unfaithful before?
1415
01:40:24,079 --> 01:40:26,579
This doesn't feel like
being unfaithful.
1416
01:40:26,903 --> 01:40:28,103
No.
1417
01:40:28,127 --> 01:40:31,127
Feels like something
I should've done a long time ago.
1418
01:40:32,051 --> 01:40:33,351
Good.
1419
01:40:33,904 --> 01:40:37,366
I've always wanted to lie awake
with my lover in the dark.
1420
01:40:37,690 --> 01:40:40,690
And tell her things
I've never told anyone else.
1421
01:40:41,187 --> 01:40:42,747
Like what?
1422
01:40:43,571 --> 01:40:44,971
Things.
1423
01:40:46,324 --> 01:40:48,044
What things?
1424
01:40:49,717 --> 01:40:53,202
There actually was something
that happened 22 years ago.
1425
01:40:55,225 --> 01:40:56,426
Yeah.
1426
01:40:56,450 --> 01:40:58,650
When my wife was pregnant.
1427
01:40:58,674 --> 01:41:01,674
About 6 weeks
before the baby was born.
1428
01:41:01,698 --> 01:41:04,498
- You never said you had a...
- I don't.
1429
01:41:05,146 --> 01:41:06,646
You see...
1430
01:41:06,670 --> 01:41:10,070
I was using the step ladder
to change a light bulb.
1431
01:41:10,494 --> 01:41:13,094
And one of the steps
gave way and broke.
1432
01:41:13,118 --> 01:41:14,918
Third from the bottom.
1433
01:41:15,196 --> 01:41:17,381
But I didn't repair it.
1434
01:41:17,665 --> 01:41:19,333
I just slotted it back together
1435
01:41:19,360 --> 01:41:22,244
and left it for the next person
to take the blame.
1436
01:41:22,268 --> 01:41:24,068
As a child might.
1437
01:41:24,788 --> 01:41:27,366
Well, the next person was my wife.
1438
01:41:27,690 --> 01:41:32,090
Eight months pregnant and she
still insisted on decorating the house.
1439
01:41:32,314 --> 01:41:34,914
I kept asking her to take it easy.
1440
01:41:35,138 --> 01:41:38,338
We'd been trying to have a baby
for some time, you see.
1441
01:41:38,343 --> 01:41:40,870
She'd already had one miscarriage.
1442
01:41:41,754 --> 01:41:44,497
But she said decorating relaxed her.
1443
01:41:44,721 --> 01:41:47,521
She was doing the bedroom
for the baby.
1444
01:41:49,793 --> 01:41:52,292
Anyway, she climbed the step ladder...
1445
01:41:52,670 --> 01:41:55,168
when she got to the third rung, it...
1446
01:41:55,192 --> 01:41:57,492
gave way and she fell.
1447
01:42:00,197 --> 01:42:01,407
She...
1448
01:42:01,431 --> 01:42:04,931
she was a bit shaken but she
didn't seem to have hurt herself.
1449
01:42:05,755 --> 01:42:08,855
But then she stopped
feeling the baby kick.
1450
01:42:10,179 --> 01:42:14,379
We went to see the doctor and
he spent a long time examining her and
1451
01:42:15,227 --> 01:42:17,627
we called in another doctor and
1452
01:42:18,051 --> 01:42:21,251
finally they told us
they were very sorry but...
1453
01:42:21,575 --> 01:42:24,575
they could find no heartbeat
for the child.
1454
01:42:26,423 --> 01:42:28,723
We were sent for an x-ray and
1455
01:42:30,047 --> 01:42:33,547
there was the umbilical cord
knotted around its neck.
1456
01:42:35,495 --> 01:42:38,095
Baby still had to born of course.
1457
01:42:38,319 --> 01:42:40,938
Christine still had to
go through labour.
1458
01:42:42,099 --> 01:42:46,159
We went into hospital one dark,
stormy night in November.
1459
01:42:47,083 --> 01:42:50,383
I packed a bag
and made some sandwiches.
1460
01:42:52,007 --> 01:42:54,607
Christine went through all the pain.
1461
01:42:55,229 --> 01:42:58,397
When it was born, a little boy,
1462
01:42:59,890 --> 01:43:02,350
we never even saw him.
1463
01:43:03,261 --> 01:43:05,807
We never got to hold him, even.
1464
01:43:06,938 --> 01:43:09,350
Midwives whisked him away and...
1465
01:43:09,374 --> 01:43:12,578
we were left alone in this
pale green room.
1466
01:43:14,119 --> 01:43:16,774
We thought about
giving him a name, but...
1467
01:43:16,798 --> 01:43:19,198
decided not to in the end.
1468
01:43:20,622 --> 01:43:22,022
Later...
1469
01:43:23,272 --> 01:43:26,499
one of the nurses told us
he'd been perfect.
1470
01:43:30,347 --> 01:43:33,347
Christine had to stay
in the hospital overnight.
1471
01:43:34,371 --> 01:43:38,571
She said she could hear the cries of
the newborn babies down the corridor.
1472
01:43:40,395 --> 01:43:42,895
I remember I had to walk home,
1473
01:43:43,043 --> 01:43:45,643
'cause I only had
a provisional licence.
1474
01:43:45,867 --> 01:43:47,267
I couldn't drive unless someone
1475
01:43:47,291 --> 01:43:50,291
who'd passed their test
was sitting in the passenger seat.
1476
01:43:52,015 --> 01:43:53,815
When I got home, I...
1477
01:43:53,939 --> 01:43:56,739
I made a cottage pie, to keep busy.
1478
01:43:59,287 --> 01:44:02,087
I couldn't look in the mirror for days.
1479
01:44:04,822 --> 01:44:07,085
Looking back on it now, I...
1480
01:44:07,209 --> 01:44:10,209
I wished I'd got the next door neighbour
to come and take a picture of me,
1481
01:44:10,233 --> 01:44:12,204
like you would've done.
1482
01:44:12,228 --> 01:44:15,228
'Cause I've nothing
to remember it all by now.
1483
01:44:17,376 --> 01:44:21,376
I'd do a course in cycle maintenance,
to keep my mind off it.
1484
01:44:21,942 --> 01:44:24,559
Christine did one in plastering.
1485
01:44:26,146 --> 01:44:29,394
We never talked about it.
That's not our way.
1486
01:44:30,218 --> 01:44:34,518
Anything unpleasant happens to us,
we just try and forget about it.
1487
01:44:36,078 --> 01:44:37,907
So, you see...
1488
01:44:38,331 --> 01:44:41,207
I've never owned up
about the step ladder.
1489
01:44:42,722 --> 01:44:45,934
You're the first person I've told
in 20 years.
1490
01:44:48,848 --> 01:44:52,219
This is about as emotional as I get,
by the way.
1491
01:45:07,611 --> 01:45:11,611
# OPERA PLAYING... #
1492
01:46:49,758 --> 01:46:51,758
They're only journalists.
1493
01:46:51,782 --> 01:46:53,782
Police are never far behind.
1494
01:46:54,406 --> 01:46:56,806
I can't stop now. I need to...
1495
01:46:56,830 --> 01:46:58,830
Oh, finish the job.
1496
01:46:59,158 --> 01:47:00,458
Go on.
1497
01:47:00,483 --> 01:47:01,883
Turn right at the house.
1498
01:47:01,907 --> 01:47:04,907
Take the bike lane and
you'll be on road to the ferry.
1499
01:47:05,233 --> 01:47:08,233
You'll catch the 8:00.
I'll stall them for as long as I can.
1500
01:47:08,357 --> 01:47:09,559
Here.
1501
01:47:09,683 --> 01:47:10,983
What's this?
1502
01:47:11,107 --> 01:47:13,707
Just open it in an emergency.
1503
01:47:31,571 --> 01:47:33,123
Mrs. Taylor.
1504
01:47:33,147 --> 01:47:35,747
Hi. You'd be looking for
bed and breakfast.
1505
01:47:35,771 --> 01:47:39,371
Well, you'll be pleased to know that
we've just opened again after, uh...
1506
01:47:39,432 --> 01:47:42,067
an extensive refurbishment.
Come on through.
1507
01:48:25,402 --> 01:48:28,448
He never mentioned anything
about being a postman.
1508
01:48:28,472 --> 01:48:30,472
He said his name was Mr. Smith.
1509
01:48:30,496 --> 01:48:33,196
He kept showing me
a picture of his wife.
1510
01:48:33,320 --> 01:48:35,720
He was the perfect guest,
I might add.
1511
01:48:35,744 --> 01:48:37,544
A real gentleman.
1512
01:48:37,568 --> 01:48:41,168
I was quite sorry when he left...
yesterday afternoon.
1513
01:48:41,352 --> 01:48:43,246
"To my lovely Linda,
1514
01:48:43,429 --> 01:48:46,207
"bed and breakfast will
never be the same again.
1515
01:48:46,231 --> 01:48:47,631
Clive."
1516
01:48:48,668 --> 01:48:50,321
Yeah, Maughan.
1517
01:48:50,763 --> 01:48:52,181
Oh...thank you.
1518
01:49:27,006 --> 01:49:29,366
Stone me,
what a stroke of luck.
1519
01:49:29,390 --> 01:49:31,539
The missing bloody postman!
1520
01:49:32,563 --> 01:49:33,963
Trevor Ramsay...
1521
01:49:33,987 --> 01:49:36,187
Trevor Ramsay, Public Relations.
1522
01:49:36,211 --> 01:49:38,811
I handle Carlton Hotel. Prestige chain.
1523
01:49:38,835 --> 01:49:41,035
We've got a property on the island.
1524
01:49:41,059 --> 01:49:43,259
- Could've put you up there,
if I'd known. - Thank you.
1525
01:49:43,316 --> 01:49:45,325
Clive, let me buy you breakfast.
1526
01:49:45,349 --> 01:49:47,787
There's a little cafe
over by the booking office.
1527
01:49:47,811 --> 01:49:49,111
We need to talk.
1528
01:49:49,135 --> 01:49:51,035
It's very kind,
but I'm catching a boat.
1529
01:49:51,059 --> 01:49:53,759
Clive, come on, you've done very well.
You've strung them along, but
1530
01:49:53,983 --> 01:49:55,983
you're gonna have to cash in soon.
1531
01:49:56,007 --> 01:49:58,007
And then you're gonna need
professional help.
1532
01:49:58,031 --> 01:50:00,031
Which newspaper you dealing with?
1533
01:50:00,055 --> 01:50:01,855
Um... I'm not interested,
thank you.
1534
01:50:01,879 --> 01:50:04,879
Oh Clive, you've got to tell
your story to a national newspaper.
1535
01:50:04,903 --> 01:50:06,703
You owe that much to your public.
1536
01:50:06,726 --> 01:50:08,545
And-and what about
merchandise, huh?
1537
01:50:08,628 --> 01:50:11,699
I don't suppose you've even thought
about that, have you? What about this?
1538
01:50:11,747 --> 01:50:14,947
Right off the top of my head:
The Missing Postman board game.
1539
01:50:14,971 --> 01:50:17,571
Six players, one person's the missing
postman, he throws to start
1540
01:50:17,595 --> 01:50:20,395
and the others have to catch him
before he's delivered all the letters.
1541
01:50:20,419 --> 01:50:23,019
Be perfect for Christmas, that would.
What's the matter?
1542
01:50:23,043 --> 01:50:24,843
Ah, my friends, the media.
1543
01:50:24,967 --> 01:50:27,621
You stay here,
I'll take care of them.
1544
01:50:28,253 --> 01:50:31,941
And, uh, how much are Bick's Narrow
Boat Hire paying you, by the way?
1545
01:50:31,965 --> 01:50:33,538
- Nothing.
- Nothing?
1546
01:50:33,562 --> 01:50:35,038
Bastards!
1547
01:50:35,662 --> 01:50:38,072
I'm not having a client of mine
treated like that.
1548
01:50:38,258 --> 01:50:40,720
I'll fix you up with -----
or someone.
1549
01:50:56,059 --> 01:50:59,659
Clive decided it was time
that somebody made a stand.
1550
01:50:59,783 --> 01:51:03,494
He didn't want to be cast aside
like some used part.
1551
01:51:03,618 --> 01:51:06,761
He knew that he had something
that no machine could ever have.
1552
01:51:06,785 --> 01:51:08,385
- A soul.
- There he is!
1553
01:51:08,509 --> 01:51:10,409
Give us a wave, Clive!
1554
01:51:19,656 --> 01:51:22,251
Give us a call, Clive!
1555
01:51:26,582 --> 01:51:28,445
Page 3, look.
1556
01:51:28,469 --> 01:51:30,469
We're getting there.
1557
01:51:31,028 --> 01:51:33,089
I went to school with him.
1558
01:51:33,113 --> 01:51:36,113
- Does that cobweb look real to you?
- Yes.
1559
01:51:36,217 --> 01:51:37,886
Doesn't to me.
1560
01:51:39,069 --> 01:51:40,951
Look at that!
1561
01:51:41,160 --> 01:51:44,770
That woman from Palmerston Road.
The one who can't stop sneezing.
1562
01:51:44,875 --> 01:51:47,394
She's got herself in the nationals now.
1563
01:51:47,418 --> 01:51:49,418
Only page 7, mind.
1564
01:51:50,172 --> 01:51:53,191
How do get spiders to adventure out,
do you know?
1565
01:51:53,215 --> 01:51:54,815
- No.
- Ooh, guess what?
1566
01:51:54,839 --> 01:51:56,087
Guess what?
1567
01:51:56,711 --> 01:51:59,911
I've been asked to decorate
a hairdressing salon in town.
1568
01:51:59,935 --> 01:52:02,135
That is wonderful news, Christine!
1569
01:52:02,159 --> 01:52:05,413
Peacock Interiors is taking off.
I feel inspired.
1570
01:52:05,496 --> 01:52:07,784
You've changed, you know?
1571
01:52:08,008 --> 01:52:11,808
That's the most philosophical thing
you've ever said to me, Ralph.
1572
01:52:11,860 --> 01:52:13,349
Oh, sorry.
1573
01:52:13,373 --> 01:52:15,673
Oh, guess who else phoned?
The Tourist Board.
1574
01:52:15,697 --> 01:52:17,797
They want to put a plaque
outside the house, saying
1575
01:52:17,821 --> 01:52:19,821
the missing postman lives here.
1576
01:52:19,945 --> 01:52:21,945
- Can you believe that?
- You're kidding!
1577
01:52:21,969 --> 01:52:25,569
I said to them: "but the missing postman
doesn't live here, he's missing."
1578
01:52:34,948 --> 01:52:38,566
I reckon this Tim Rice
is very underestimated.
1579
01:52:38,649 --> 01:52:42,311
I mean, have you ever really
listened to the words to Evita?
1580
01:52:43,035 --> 01:52:44,935
What the hell was that?
1581
01:52:45,459 --> 01:52:47,759
This is the night mail
crossing the border.
1582
01:52:47,783 --> 01:52:50,183
Bringing the cheque
and the postal order.
1583
01:52:50,207 --> 01:52:52,407
Letters for the rich,
letters for the poor.
1584
01:52:52,431 --> 01:52:54,931
The shop on the corner,
the girl next door.
1585
01:52:55,191 --> 01:52:57,852
Letters of thanks, letters from banks.
1586
01:52:57,961 --> 01:52:59,971
Applications, situations,
1587
01:52:59,995 --> 01:53:02,195
and timid lovers' declarations.
1588
01:53:02,248 --> 01:53:05,066
And gossip, gossip
from all the nation.
1589
01:53:14,653 --> 01:53:16,972
Hello. Um, you don't know me...
1590
01:53:16,996 --> 01:53:18,896
Oh, yes I do.
1591
01:53:24,068 --> 01:53:27,368
You know, I've always wanted
a Giant Bronco.
1592
01:53:27,566 --> 01:53:29,386
They're dependable machines.
1593
01:53:31,070 --> 01:53:33,424
Do you think the carbon fibre
production process
1594
01:53:33,448 --> 01:53:35,683
really makes a difference
to performance?
1595
01:53:35,807 --> 01:53:37,126
A bit.
1596
01:53:37,150 --> 01:53:38,750
What about the laser revs?
1597
01:53:38,774 --> 01:53:41,371
Do they enable you to create
the 4-wheel drive effect?
1598
01:53:41,556 --> 01:53:43,958
Sometimes...
uh, now and again.
1599
01:53:43,982 --> 01:53:45,482
You know...
1600
01:53:45,506 --> 01:53:48,306
you should think about
contact lenses,
1601
01:53:48,330 --> 01:53:50,530
an adventurer like yourself.
1602
01:53:51,964 --> 01:53:54,415
New circumstantials,
news financials.
1603
01:53:54,439 --> 01:53:56,839
Letters with holiday snaps,
to enlargings.
1604
01:53:56,863 --> 01:53:59,349
Letters with faces
drawn in the margins.
1605
01:53:59,373 --> 01:54:02,373
And the farmers he passes,
no one wakes.
1606
01:54:02,501 --> 01:54:05,760
But the jug in the bedroom
gently shakes.
1607
01:54:09,460 --> 01:54:11,338
Excuse me. Sorry.
1608
01:54:13,678 --> 01:54:15,281
Excuse me!
1609
01:54:15,805 --> 01:54:18,005
Staff announcement,
Staff announcement...
1610
01:54:21,287 --> 01:54:23,699
Two months non-stop sneezing.
1611
01:54:23,723 --> 01:54:25,758
I wouldn't fancy that.
1612
01:54:26,127 --> 01:54:28,378
She's going for the world record.
1613
01:54:28,402 --> 01:54:30,702
What about that missing postman?
1614
01:54:30,726 --> 01:54:32,126
What about him?
1615
01:54:32,150 --> 01:54:35,450
Said in the paper that a letter
delivered and cancelled by him
1616
01:54:35,474 --> 01:54:37,074
is worth �300.
1617
01:54:37,098 --> 01:54:38,298
You're kidding?
1618
01:54:38,322 --> 01:54:39,522
No, I'm not.
1619
01:54:39,546 --> 01:54:41,546
He's got a letter of mine,
you know?
1620
01:54:41,570 --> 01:54:42,770
Has he?
1621
01:54:42,794 --> 01:54:44,594
I posted it in that box
1622
01:54:44,618 --> 01:54:48,018
at 7.30 on the morning he
disappeared with the 8.00 collection.
1623
01:54:48,042 --> 01:54:50,242
So he must have it in his bag.
1624
01:54:50,266 --> 01:54:51,866
Excuse me...
that letter you mentioned,
1625
01:54:51,890 --> 01:54:53,690
do you remember
where you sent it?
1626
01:54:53,714 --> 01:54:56,014
- Who are you?
- He's our policeman officer.
1627
01:54:56,062 --> 01:54:58,862
It would really help me know
where you addressed that letter to.
1628
01:54:58,886 --> 01:55:00,386
Uh, slow down, love.
1629
01:55:00,410 --> 01:55:03,010
- It was to Points of View.
- The TV show?
1630
01:55:03,258 --> 01:55:06,258
I said, would you slow down,
I can't open these stupid bags.
1631
01:55:06,282 --> 01:55:09,082
It was about Paul Daniels,
how he brings a mountain of ash.
1632
01:55:09,106 --> 01:55:11,352
Are you sure you
posted it that morning?
1633
01:55:11,376 --> 01:55:13,976
Look, would you slow down,
you stupid bitch!
1634
01:55:14,200 --> 01:55:16,800
I want to see the manager
about these bags.
1635
01:55:19,716 --> 01:55:21,932
Now look what you've done.
1636
01:55:22,992 --> 01:55:25,892
Are you sure you posted it
that morning, before 8.00
1637
01:55:25,916 --> 01:55:27,316
to the BBC?!
1638
01:55:27,435 --> 01:55:29,056
You sure about that?!
1639
01:55:30,280 --> 01:55:32,034
Points of View?
1640
01:55:32,058 --> 01:55:34,058
You know, the TV show.
Viewers write in...
1641
01:55:34,082 --> 01:55:36,237
I know what bloody Points of View is!
1642
01:55:36,261 --> 01:55:39,147
What I want to know is
what it's got to do with anything.
1643
01:55:39,171 --> 01:55:41,171
It's the break I've
been waiting for, sir.
1644
01:55:41,195 --> 01:55:43,295
Peacock has got
that letter in his bag.
1645
01:55:43,319 --> 01:55:45,611
At last, I'm one step ahead of him.
1646
01:55:45,635 --> 01:55:47,235
I know where he's going.
1647
01:55:47,259 --> 01:55:50,359
Now, if I take a surveillance van,
stake out TV Centre. I've got him!
1648
01:55:50,383 --> 01:55:51,383
No.
1649
01:55:51,407 --> 01:55:55,907
Sir, I really think it would be good for
this town to bring Clive Peacock home.
1650
01:55:55,931 --> 01:55:57,131
Do you?
1651
01:55:57,155 --> 01:55:58,584
Well, that's fine.
1652
01:55:58,608 --> 01:56:00,494
'Cause I think it would be
much better
1653
01:56:00,518 --> 01:56:03,018
if he never came anywhere
near this place again.
1654
01:56:03,242 --> 01:56:06,242
If you really want to do
something for this town, Pitman,
1655
01:56:06,266 --> 01:56:08,666
go and find the hooligan
who loosened
1656
01:56:08,690 --> 01:56:12,290
the chief traffic planning
officer's wheel nuts!
1657
01:56:14,598 --> 01:56:18,852
Now, I could use police officers but
I don't want a heavy-handed approach.
1658
01:56:18,936 --> 01:56:21,080
I want us, his neighbours
1659
01:56:21,104 --> 01:56:24,504
to reach out to him and
bring him back home safely.
1660
01:56:24,677 --> 01:56:27,979
Is this part of the community
policing initiative, Lawrence?
1661
01:56:28,003 --> 01:56:30,203
You could say that, Ron, yes.
1662
01:56:30,227 --> 01:56:32,427
- You can count me in then.
- And me.
1663
01:56:32,451 --> 01:56:34,051
And me, dear.
1664
01:56:34,175 --> 01:56:36,321
Are we going to be armed?
1665
01:56:36,445 --> 01:56:37,645
What?
1666
01:56:37,669 --> 01:56:40,725
Well, what happens
if he resists arrest?
1667
01:56:40,749 --> 01:56:43,249
We're not going to arrest him, Len,
1668
01:56:43,273 --> 01:56:45,673
we're gonna bring him home.
1669
01:56:45,697 --> 01:56:46,697
How?
1670
01:56:46,721 --> 01:56:49,221
Right, uh, well,
this is what I intend to do:
1671
01:56:49,245 --> 01:56:52,645
Five volunteers, myself included,
will take a van and
1672
01:56:52,669 --> 01:56:56,869
taking shifts, we'll stake out the BBC
Television Centre until Clive turns up.
1673
01:56:56,917 --> 01:56:58,917
- I'll be one of them.
- And me.
1674
01:56:58,941 --> 01:57:01,341
- Me too.
- I'll make some devilled eggs.
1675
01:57:01,365 --> 01:57:03,065
Good, right, very good.
1676
01:57:03,089 --> 01:57:05,289
Right, so, uh, I'll get
the surveillance van
1677
01:57:05,313 --> 01:57:07,513
and we'll set off
first thing in the morning.
1678
01:57:07,537 --> 01:57:09,937
Spend all weekend up there
if need be.
1679
01:57:11,785 --> 01:57:13,785
- Well, what?
- This weekend?
1680
01:57:13,909 --> 01:57:16,709
Clive was last seen leaving an
opticians near Leeds 2 nights ago
1681
01:57:16,733 --> 01:57:19,933
and the rate he's travelling, he could
be in London tomorrow afternoon.
1682
01:57:19,957 --> 01:57:22,890
Well, that would prove unpopular
I think, Lawrence.
1683
01:57:22,984 --> 01:57:24,860
- Yes!
- Certainly would.
1684
01:57:24,903 --> 01:57:26,563
Out of the question.
1685
01:57:26,587 --> 01:57:27,823
Why?
1686
01:57:27,847 --> 01:57:29,847
This weekend is the outing.
1687
01:57:29,871 --> 01:57:32,671
He hasn't been paying attention,
has he?
1688
01:57:32,695 --> 01:57:34,895
There's an itinerary
displayed in the newsagents
1689
01:57:34,919 --> 01:57:38,319
with a menu from La langoustine
and a list of those going.
1690
01:57:38,343 --> 01:57:40,843
I noticed your name isn't on it
by the way, Lawrence.
1691
01:57:40,867 --> 01:57:42,912
Sod the stupid outing!
1692
01:57:44,022 --> 01:57:47,065
Would you like your bath now,
Mrs Atheron?
1693
01:58:12,624 --> 01:58:14,277
- Hello.
---
1694
01:58:14,425 --> 01:58:15,825
What's that for?
1695
01:58:15,849 --> 01:58:18,172
Celebrate.
Your hairdressing contract.
1696
01:58:21,202 --> 01:58:23,922
There's something different
about you tonight, Ralph.
1697
01:58:23,946 --> 01:58:25,146
Oh, yeah.
1698
01:58:25,170 --> 01:58:26,181
What?
1699
01:58:26,205 --> 01:58:27,849
Well... I don't know.
1700
01:58:27,873 --> 01:58:29,273
Of course...
1701
01:58:29,297 --> 01:58:31,785
not carrying your metal detector.
1702
01:58:47,472 --> 01:58:49,819
I've only just discovered pasta.
1703
01:58:49,843 --> 01:58:51,843
Could virtually live off it.
1704
01:58:51,872 --> 01:58:53,901
It's so versatile.
1705
01:58:55,025 --> 01:58:58,225
I've an idea to decorate a wall
with tagliatelle.
1706
01:58:58,249 --> 01:58:59,849
What do you think?
1707
01:58:59,932 --> 01:59:03,025
I think you're a very
creative woman, Christine.
1708
01:59:03,049 --> 01:59:04,349
Thanks.
1709
01:59:04,573 --> 01:59:06,873
Just wish I'd started all this earlier.
1710
01:59:06,897 --> 01:59:09,497
Never knew what I was capable of.
1711
01:59:13,443 --> 01:59:15,095
Are you alright?
1712
01:59:15,119 --> 01:59:16,419
Fine.
1713
01:59:24,851 --> 01:59:27,396
- I was wondering if I... oh...
- I...
1714
01:59:27,520 --> 01:59:29,476
No... after you.
1715
01:59:29,560 --> 01:59:31,654
No, no, after you.
1716
01:59:32,879 --> 01:59:34,391
Alright then.
1717
01:59:34,774 --> 01:59:36,593
I was just gonna ask...
1718
01:59:36,617 --> 01:59:38,910
if I could spend the night with you.
1719
01:59:42,055 --> 01:59:43,267
Oh.
1720
01:59:44,151 --> 01:59:46,144
What were you gonna say?
1721
01:59:46,168 --> 01:59:48,168
I was just gonna say that...
1722
01:59:48,292 --> 01:59:50,292
the hairdresser that I'm
doing the job for,
1723
01:59:50,316 --> 01:59:52,732
has got a whole chain
of salons and he
1724
01:59:52,756 --> 01:59:55,256
might ask me to redesign them all.
1725
01:59:55,280 --> 01:59:57,780
- That would be wonderful.
- Yeah, it would, yeah.
1726
01:59:57,804 --> 02:00:00,204
I mean what I really need to
get the business off the ground
1727
02:00:00,228 --> 02:00:01,928
is good publicity.
1728
02:00:02,052 --> 02:00:03,652
Oh, I know.
1729
02:00:12,056 --> 02:00:13,538
So...
1730
02:00:13,562 --> 02:00:16,362
what do you think, then Christine,
about me...
1731
02:00:16,386 --> 02:00:18,186
spending the night?
1732
02:00:29,795 --> 02:00:31,614
Look at these.
1733
02:00:31,638 --> 02:00:34,873
Clive used to look after them
and I've neglected them.
1734
02:00:39,179 --> 02:00:41,589
Think you better go now, Ralph.
1735
02:00:41,613 --> 02:00:43,501
Right you are then.
1736
02:00:43,525 --> 02:00:46,355
Well, thank you very much,
supper was very nice.
1737
02:00:47,938 --> 02:00:49,740
See myself out.
1738
02:00:58,991 --> 02:01:00,669
You did it!
1739
02:01:00,693 --> 02:01:02,793
Kid, you did it, after 22 years,
1740
02:01:02,817 --> 02:01:04,293
you finally asked her.
1741
02:01:04,317 --> 02:01:05,993
You didn't muck about.
1742
02:01:06,017 --> 02:01:08,698
You came straight out with it.
I'm proud of ya.
1743
02:01:08,722 --> 02:01:11,291
That is called being honest!
1744
02:01:57,280 --> 02:01:58,824
Morning, Lawrence.
1745
02:01:58,848 --> 02:02:00,048
Morning.
1746
02:02:00,710 --> 02:02:03,111
You're... sure you're happy
about doing this now?
1747
02:02:03,135 --> 02:02:04,135
Yes.
1748
02:02:04,159 --> 02:02:05,959
I mean it's your Saturday off
and everything.
1749
02:02:05,983 --> 02:02:08,259
I weren't doing anything special.
1750
02:02:08,283 --> 02:02:10,283
We could be there all weekend.
1751
02:02:11,307 --> 02:02:13,607
Good job we're fitted out then.
1752
02:03:17,311 --> 02:03:19,400
I can take the first watch.
1753
02:03:19,424 --> 02:03:21,824
You can get some rest
on that mattress if you want.
1754
02:03:21,848 --> 02:03:24,348
No. I'll stay and keep you company.
1755
02:03:37,708 --> 02:03:39,976
You see, I enjoy my job.
1756
02:03:40,000 --> 02:03:41,800
I like the people I work with.
1757
02:03:41,824 --> 02:03:44,824
I've enjoyed getting to know you
on this case, Lawrence.
1758
02:03:44,848 --> 02:03:46,048
Right.
1759
02:03:46,100 --> 02:03:49,366
At first I thought you were a bit,
you know, stand-offish.
1760
02:03:49,445 --> 02:03:51,865
But you're just a loner really,
aren't you?
1761
02:03:51,866 --> 02:03:53,540
I suppose I am.
1762
02:03:53,564 --> 02:03:55,064
Bit shy.
1763
02:03:55,288 --> 02:03:58,388
Is that why you've never called me
by my first name?
1764
02:03:58,612 --> 02:04:00,112
I have.
1765
02:04:00,136 --> 02:04:01,566
Haven't I?
1766
02:04:01,590 --> 02:04:04,108
- Haven't I called you...
- Rachel.
1767
02:04:04,332 --> 02:04:06,532
No, you never have.
1768
02:04:06,956 --> 02:04:09,156
I tell you what... Rachel.
1769
02:04:09,280 --> 02:04:11,380
Why don't you nick down
to Shepherds Bush
1770
02:04:11,404 --> 02:04:14,804
and get us something to eat
from that Mexican takeaway we passed.
1771
02:04:14,828 --> 02:04:16,628
Why don't you do that?
1772
02:04:16,652 --> 02:04:17,952
Rachel.
1773
02:04:33,302 --> 02:04:34,466
See,
1774
02:04:34,490 --> 02:04:38,190
it's the spiritual ingredient
of sex that fascinates me.
1775
02:04:38,290 --> 02:04:40,890
Men never seem to understand that.
1776
02:04:40,914 --> 02:04:44,314
That's 'cause the pleasure
they derive is so one dimensional.
1777
02:04:44,438 --> 02:04:46,838
Goodness, these burritos are tasty.
1778
02:04:46,862 --> 02:04:48,362
Seems to me that
1779
02:04:48,386 --> 02:04:51,186
men experience sex
from a purely physical basis.
1780
02:04:51,279 --> 02:04:54,690
Whereas women experience it
on a number of different levels.
1781
02:04:54,773 --> 02:04:57,617
That chilli sauce makes your
nose run, though, doesn't it?
1782
02:04:57,641 --> 02:04:59,651
Don't you agree, Lawrence?
1783
02:04:59,675 --> 02:05:01,355
Up to a point.
1784
02:05:01,379 --> 02:05:04,132
Maybe it's because men
are so wrapped in role play.
1785
02:05:04,182 --> 02:05:06,043
They can't be themselves.
1786
02:05:06,067 --> 02:05:08,267
That's what I like about you,
Lawrence.
1787
02:05:08,291 --> 02:05:10,491
You're not the self-conscious type.
1788
02:05:10,515 --> 02:05:12,959
You let women come to you,
don't you?
1789
02:05:12,983 --> 02:05:14,193
What?
1790
02:05:14,329 --> 02:05:16,331
Sure you don't want some of this?
1791
02:05:16,455 --> 02:05:17,791
No thanks.
1792
02:05:17,815 --> 02:05:20,091
Don't let me drink it all now.
1793
02:05:20,115 --> 02:05:22,615
Oh, right, well maybe.
1794
02:05:24,061 --> 02:05:26,472
Got to enjoy your Saturday nights.
1795
02:05:26,496 --> 02:05:28,450
That's what I say.
1796
02:05:32,012 --> 02:05:34,997
What do you normally do for fun
on the weekend, Lawrence?
1797
02:05:35,081 --> 02:05:37,158
Oh, I... try to unwind.
1798
02:05:37,282 --> 02:05:38,977
Doing what?
1799
02:05:39,001 --> 02:05:40,862
Tidy up and stuff.
1800
02:05:40,945 --> 02:05:43,421
Sometimes my boys come over.
1801
02:05:43,724 --> 02:05:46,585
- How old are you Lawrence?
- 51.
1802
02:05:46,669 --> 02:05:49,071
You'll be up for retirement soon then,
won't you?
1803
02:05:49,095 --> 02:05:51,095
Yeah. Next year, in fact.
1804
02:05:51,119 --> 02:05:53,010
What are you gonna do then?
1805
02:05:53,034 --> 02:05:54,910
Oh. Haven't really thought.
1806
02:05:54,934 --> 02:05:57,654
Don't tell me you're gonna
become the missing policeman.
1807
02:05:59,506 --> 02:06:02,356
No, I'll get a part-time job,
I suppose.
1808
02:06:02,356 --> 02:06:05,107
I know a lot of
retired police officers
1809
02:06:05,131 --> 02:06:07,631
gone into supermarket security.
1810
02:06:08,231 --> 02:06:10,831
Read more, watch documentaries.
1811
02:06:10,855 --> 02:06:13,679
Get more involved
in the local community.
1812
02:06:14,420 --> 02:06:16,538
I'm looking forward to it.
1813
02:06:16,762 --> 02:06:20,162
You know Lawrence, I said
you weren't self-conscious?
1814
02:06:20,291 --> 02:06:22,768
Well, you could loosen up a bit.
1815
02:06:23,092 --> 02:06:25,692
- Do you think so?
- Without a doubt.
1816
02:06:26,516 --> 02:06:28,516
I suppose you're right.
1817
02:06:28,714 --> 02:06:31,411
Always wanted to play
boogie-woogie piano.
1818
02:06:31,535 --> 02:06:35,135
Just well enough to get a few
friends around for a session.
1819
02:06:35,259 --> 02:06:37,040
A few beers.
1820
02:06:39,943 --> 02:06:41,628
What are you doing?
1821
02:06:41,652 --> 02:06:43,661
I mean, you've got integrity.
1822
02:06:43,685 --> 02:06:46,685
I haven't met a man with integrity
since I was 30.
1823
02:06:46,709 --> 02:06:49,909
But you've got to stop behaving
like a grown up all the time.
1824
02:06:49,933 --> 02:06:51,333
Rachel, please!
1825
02:06:51,357 --> 02:06:52,757
Shut up, Lawrence.
1826
02:06:52,781 --> 02:06:55,481
Just come here and
do something instinctive.
1827
02:07:10,639 --> 02:07:11,645
No...
1828
02:07:11,669 --> 02:07:13,269
you're the first man I've ever met
1829
02:07:13,293 --> 02:07:16,693
who hasn't tried to hold his stomach
in while he took his shirt off.
1830
02:07:20,217 --> 02:07:21,717
No...
1831
02:07:23,365 --> 02:07:25,165
Oh, no...
1832
02:07:32,622 --> 02:07:35,283
Lawrence,
where are you going?!
1833
02:07:39,346 --> 02:07:40,558
Clive!
1834
02:07:40,682 --> 02:07:41,882
Clive!
1835
02:07:42,406 --> 02:07:43,606
Clive!
1836
02:07:44,741 --> 02:07:46,371
Let me through, Police.
1837
02:07:46,581 --> 02:07:49,284
Oh, Clive, oh don't go, please!
1838
02:07:49,285 --> 02:07:50,356
Look...
1839
02:07:50,380 --> 02:07:52,018
I am a policeman...
honestly, god.
1840
02:07:52,042 --> 02:07:54,311
You let him through,
he's a postman!
1841
02:07:54,335 --> 02:07:56,935
- He's the missing postman.
- I know he's the missing postman!
1842
02:07:56,991 --> 02:07:59,544
I'm the bloody policeman
who's been trying to catch him.
1843
02:07:59,568 --> 02:08:02,368
I'm definitely not letting
you in then. He's one of us.
1844
02:08:02,392 --> 02:08:03,914
Look... Clive,
1845
02:08:03,938 --> 02:08:06,380
it's me, Lawrence Pitman.
1846
02:08:07,864 --> 02:08:08,975
How are you?
1847
02:08:08,999 --> 02:08:10,034
Alright.
1848
02:08:10,158 --> 02:08:11,203
Good.
1849
02:08:11,427 --> 02:08:13,689
It's good to see you...
1850
02:08:13,913 --> 02:08:15,748
I'm not gonna arrest you.
1851
02:08:15,872 --> 02:08:18,372
I just want to speak to you.
1852
02:08:19,335 --> 02:08:20,954
Speak to him, then.
1853
02:08:20,978 --> 02:08:22,578
I'm going to.
1854
02:08:22,602 --> 02:08:24,402
Clive, listen, look...
1855
02:08:24,426 --> 02:08:26,826
this has gone on long enough.
1856
02:08:26,975 --> 02:08:29,728
People want you back home.
Your wife wants you back.
1857
02:08:29,812 --> 02:08:32,372
Your friend with the metal detector,
he wants you back.
1858
02:08:32,396 --> 02:08:35,091
The neighbourhood watch
were saying just the other night
1859
02:08:35,115 --> 02:08:37,315
how things aren't the same
without you.
1860
02:08:37,339 --> 02:08:39,915
There's a lot of sympathy
for you, Clive.
1861
02:08:39,939 --> 02:08:41,858
But don't push your luck, OK?
1862
02:08:41,983 --> 02:08:45,011
Excuse me, Lawrence,
I think you're forgetting something.
1863
02:08:45,035 --> 02:08:47,035
You're forgetting me.
1864
02:08:47,059 --> 02:08:48,373
You tell him, Clive.
1865
02:08:48,397 --> 02:08:52,066
The truth is I've been trying
to come home ever since I left.
1866
02:08:52,160 --> 02:08:56,787
Every day I wake up and like you,
I think: "This has gone far enough, Clive."
1867
02:08:56,814 --> 02:08:58,859
"Time you went home now."
1868
02:08:58,883 --> 02:09:01,618
"Home to your wife,
your friends, your retirement".
1869
02:09:01,702 --> 02:09:04,128
And then I think about it
a bit more and I...
1870
02:09:04,152 --> 02:09:06,752
I get this knot inside my stomach,
1871
02:09:06,815 --> 02:09:09,359
and I can't bring myself to do it.
1872
02:09:09,436 --> 02:09:11,813
All I know is that all I have to do,
1873
02:09:11,837 --> 02:09:14,037
is put my hand in my bag,
1874
02:09:14,061 --> 02:09:16,234
and bring out a letter,
1875
02:09:16,258 --> 02:09:18,551
and everything's fine again.
1876
02:09:18,575 --> 02:09:20,975
What've you done to yourself?
1877
02:09:21,029 --> 02:09:22,682
You look different.
1878
02:09:22,706 --> 02:09:25,042
What have I done?
I'll tell you what I've done:
1879
02:09:25,069 --> 02:09:26,929
I've gone and jumped off a cliff
1880
02:09:26,953 --> 02:09:29,053
but instead of falling,
I'm flying.
1881
02:09:29,077 --> 02:09:31,482
That, and I've got myself
contact lenses.
1882
02:09:31,506 --> 02:09:34,230
A bit itchy but apparently
I'll get used to them.
1883
02:09:35,632 --> 02:09:37,840
I've gotta go now.
1884
02:09:42,018 --> 02:09:44,245
Screwed that up, didn't ya?
1885
02:09:44,305 --> 02:09:46,331
- What's your name?
- I won't tell you that.
1886
02:09:46,375 --> 02:09:48,485
Monday morning, you're
gonna be out of a job.
1887
02:09:48,509 --> 02:09:51,128
- I'll see to that personally.
- Suits me.
1888
02:09:51,324 --> 02:09:53,424
I'm getting my redundant, Friday.
1889
02:10:00,608 --> 02:10:02,619
Points Of View.
1890
02:10:08,002 --> 02:10:11,204
Don't suppose you've got
any letters want posting?
1891
02:10:12,028 --> 02:10:13,228
No.
1892
02:10:20,124 --> 02:10:21,524
Bollocks.
1893
02:10:27,620 --> 02:10:29,120
Clive!
1894
02:10:31,068 --> 02:10:32,468
Clive!
1895
02:10:36,616 --> 02:10:39,116
Put this on for the photos, Clive.
1896
02:10:43,464 --> 02:10:44,864
Come on.
1897
02:10:44,888 --> 02:10:47,488
Put your bike in the back,
hop in.
1898
02:10:54,348 --> 02:10:56,961
I've booked you into a hotel
in the West End.
1899
02:10:56,985 --> 02:10:59,585
Mini bar, cable TV, you'll love it.
1900
02:11:02,134 --> 02:11:05,363
{\an3}BY THE TIME YOU GET THIS
I WILL BE HOME.
1901
02:11:24,020 --> 02:11:26,520
That's what I call publicity.
1902
02:11:27,470 --> 02:11:30,270
To tell you the truth I could've
picked you up before they got to you.
1903
02:11:30,295 --> 02:11:32,955
But I thought why waste such a
perfect photo opportunity.
1904
02:11:32,979 --> 02:11:35,379
I'd like The Full English
if I may, please Trevor.
1905
02:11:35,485 --> 02:11:37,744
"The Full English", I love it.
1906
02:11:37,768 --> 02:11:40,066
It's just the image
I want for you, Clive.
1907
02:11:40,127 --> 02:11:44,401
Full English breakfasts, red telephone
boxes, Morris Minors, village cricket.
1908
02:11:44,425 --> 02:11:46,825
- How many letters you got left?
- One.
1909
02:11:46,849 --> 02:11:48,349
- Where to?
- Home.
1910
02:11:48,373 --> 02:11:49,973
Postcard to my wife.
1911
02:11:49,997 --> 02:11:52,073
Ah, that's beautiful, Clive.
1912
02:11:52,097 --> 02:11:53,697
Beautiful!
1913
02:11:53,821 --> 02:11:55,221
God...
1914
02:11:55,345 --> 02:11:57,545
got a tear in my eye.
1915
02:11:57,769 --> 02:11:59,369
It's a real one.
1916
02:11:59,393 --> 02:12:01,093
Um, Full English, please.
1917
02:12:01,117 --> 02:12:02,717
'Postcard to his beloved wife,
1918
02:12:02,741 --> 02:12:05,141
who'd stood by him
through thick and thin.'
1919
02:12:05,165 --> 02:12:07,665
- How'd you like your eggs, sir?
- Scrambled, please. And, um,
1920
02:12:07,689 --> 02:12:09,589
I'd like some fried bread
if you can manage it.
1921
02:12:09,613 --> 02:12:11,513
Bloody poignant, Clive,
you know, that's what it is.
1922
02:12:11,537 --> 02:12:13,837
Go on, I'll have a kipper, as well.
1923
02:12:19,833 --> 02:12:20,833
Now...
1924
02:12:20,857 --> 02:12:22,257
mobile phone,
1925
02:12:22,281 --> 02:12:23,957
keep it handy at all times.
1926
02:12:23,981 --> 02:12:26,681
Once the newspaper
deal's sorted then
1927
02:12:26,705 --> 02:12:28,581
we need to talk about a book, OK?
1928
02:12:28,605 --> 02:12:31,005
We'll get that Sarah Seymour
to ghost it.
1929
02:12:31,029 --> 02:12:33,829
- Whatever you say, Trevor.
- The wheels.
1930
02:12:33,853 --> 02:12:36,653
And, uh, are you certain
you want to cycle home?
1931
02:12:36,677 --> 02:12:38,877
- Here you are.
- Thank you very much, sir.
1932
02:12:38,901 --> 02:12:42,203
You can't be tempted by a first-class
rail ticket, no one'll know.
1933
02:12:42,227 --> 02:12:44,627
Well, thank you, Trevor. Bye.
1934
02:12:45,665 --> 02:12:48,525
You're stuffed with mystique
you are, Clive.
1935
02:12:48,609 --> 02:12:51,319
That's good.
Housewives love mystique.
1936
02:13:23,314 --> 02:13:24,914
Hello, Mrs. Peacock.
1937
02:13:25,038 --> 02:13:28,038
Trevor Ramsay.
Trevor Ramsay Public Relations.
1938
02:13:28,962 --> 02:13:31,162
I love your house.
1939
02:13:59,463 --> 02:14:01,263
- Hello.
- Ahh!
1940
02:14:01,288 --> 02:14:03,088
Who the hell's that?
1941
02:14:03,113 --> 02:14:04,913
I think we've met before.
1942
02:14:04,937 --> 02:14:07,464
Early this summer,
near Cirencester.
1943
02:14:07,488 --> 02:14:09,688
- I had a puncture.
- I remember you.
1944
02:14:09,712 --> 02:14:12,315
European Ice Skating Championships
were on, weren't they?
1945
02:14:12,339 --> 02:14:14,539
- Yes.
- You've lost weight.
1946
02:14:14,563 --> 02:14:15,763
You remember:
1947
02:14:15,787 --> 02:14:18,387
you asked me who would
play me in a film of my life?
1948
02:14:18,411 --> 02:14:20,434
Did I? Who did we decide?
1949
02:14:20,458 --> 02:14:22,579
- You said Ronnie Corbett.
- Never!
1950
02:14:22,603 --> 02:14:24,471
I would never have said
Ronnie Corbett.
1951
02:14:24,495 --> 02:14:26,895
He's not you at all.
You're much more...
1952
02:14:26,960 --> 02:14:29,033
- Dustin Hoffman?
- No, no, no.
1953
02:14:29,057 --> 02:14:30,878
You're more...
1954
02:14:31,102 --> 02:14:32,902
Harrison Ford. Yeah.
1955
02:14:32,926 --> 02:14:34,926
Good actor, Harrison Ford.
1956
02:14:34,950 --> 02:14:38,235
Good at action but got depth.
Excuse me, I'm bursting!
1957
02:17:20,099 --> 02:17:21,618
Grrr!
1958
02:17:21,642 --> 02:17:23,304
Grrr!
1959
02:17:50,978 --> 02:17:52,730
It's me.
1960
02:17:55,095 --> 02:17:56,513
Clive?
1961
02:17:56,537 --> 02:17:58,037
I'm home!
1962
02:17:59,042 --> 02:18:00,442
Oh.
1963
02:18:00,466 --> 02:18:02,484
Yes you are, aren't you?
1964
02:18:03,060 --> 02:18:05,537
Get out of the way
you bloody stupid....
1965
02:18:05,538 --> 02:18:07,590
- What time is it?
- It's almost 8.
1966
02:18:07,614 --> 02:18:09,466
Oh my God, I've overslept!
1967
02:18:09,490 --> 02:18:11,490
They'll be waiting for him.
1968
02:18:11,536 --> 02:18:15,172
Oh, there you are. Perfect timing.
We'll get you on the 8 o'clock news.
1969
02:18:15,196 --> 02:18:17,739
Now, there'll be plenty of time
for that later.
1970
02:18:17,763 --> 02:18:19,965
Christine, get that uniform on him.
1971
02:18:28,694 --> 02:18:30,971
Clive! Clive...!
1972
02:18:34,543 --> 02:18:35,743
Oi!
1973
02:18:39,272 --> 02:18:41,557
Why don't you all come indoors.
1974
02:18:41,581 --> 02:18:42,781
Yes!
1975
02:18:44,310 --> 02:18:47,962
Ah, excuse me, you can't leave
your vehicles here, I'm sorry.
1976
02:18:48,286 --> 02:18:50,486
It's residents only.
1977
02:18:55,334 --> 02:18:59,334
W-was it really a protest against
being replaced by a machine, Clive?
1978
02:18:59,458 --> 02:19:01,658
Um... not really.
1979
02:19:01,806 --> 02:19:05,206
Was your aim to bring attention to the
plight of workers cut off in their prime
1980
02:19:05,230 --> 02:19:07,730
by redundancy and early retirement?
1981
02:19:08,054 --> 02:19:09,054
No.
1982
02:19:09,078 --> 02:19:12,478
What he means is, his journey
was really much more of a quest.
1983
02:19:12,502 --> 02:19:16,202
Clive had his back against the wall,
there was nothing else he could do.
1984
02:19:16,226 --> 02:19:18,226
Is that fettuccine on the wall?
1985
02:19:18,250 --> 02:19:20,250
Oh no, it's tacky telly. Um,
1986
02:19:20,274 --> 02:19:22,774
I tried fettuccine
and vermicelli but
1987
02:19:22,798 --> 02:19:25,798
I just thought that...
that this had more-more texture.
1988
02:19:25,822 --> 02:19:27,022
It's great.
1989
02:19:27,046 --> 02:19:30,046
- Is that a real sycamore tree?
- Oh yes, of course.
1990
02:19:30,070 --> 02:19:31,570
Isn't she talented?
1991
02:19:31,594 --> 02:19:33,794
She could've just sat indoors
and felt sorry for herself
1992
02:19:33,818 --> 02:19:36,918
and no one would've blamed her.
Not Christine Peacock!
1993
02:19:36,942 --> 02:19:40,342
You should see upstairs!
It's like Camelot, I'm not kidding!
1994
02:19:40,366 --> 02:19:42,366
Is that real spider up there?
1995
02:19:44,514 --> 02:19:47,314
Where'd you get your ideas from,
Christine?
1996
02:19:56,934 --> 02:19:58,334
Hello.
1997
02:20:17,874 --> 02:20:20,474
I was just wondering if, um...
you know,
1998
02:20:20,498 --> 02:20:22,598
one evening we could...
1999
02:20:22,622 --> 02:20:25,322
go out for a drink or something.
2000
02:20:26,846 --> 02:20:28,046
Rachel?
2001
02:20:28,270 --> 02:20:30,370
Ah, we haven't really
spoken much,
2002
02:20:30,394 --> 02:20:32,270
the last couple of weeks.
2003
02:20:32,294 --> 02:20:34,894
Sir, it's very sweet of you, Lawrence.
2004
02:20:34,918 --> 02:20:37,118
But there is no need.
2005
02:20:37,242 --> 02:20:40,242
I know you're just trying to be nice.
But it's all my fault.
2006
02:20:40,266 --> 02:20:42,466
I'm not trying to be nice.
2007
02:20:42,490 --> 02:20:44,490
And it wasn't anyone's fault.
2008
02:20:44,514 --> 02:20:47,214
I always fall for enigmatic men.
That's my problem.
2009
02:20:47,238 --> 02:20:49,238
I'm not enigmatic!
2010
02:20:49,262 --> 02:20:51,062
Bye, Lawrence.
2011
02:21:06,954 --> 02:21:10,754
If you ever put another through my
bloody door, I'll shove it up your...
2012
02:21:11,578 --> 02:21:12,778
Sorry.
2013
02:21:12,902 --> 02:21:15,602
I am sorry.
I didn't know it was you. I'm s...
2014
02:21:15,626 --> 02:21:17,226
I've had a hard day.
2015
02:21:17,250 --> 02:21:18,450
Sorry.
2016
02:21:19,074 --> 02:21:20,474
So...
2017
02:21:20,598 --> 02:21:22,898
you decided to come back after all.
2018
02:21:22,922 --> 02:21:24,922
You told me to come back.
2019
02:21:24,946 --> 02:21:26,946
Yes I did, didn't I?
2020
02:21:27,070 --> 02:21:29,070
And you got a new job.
2021
02:21:29,094 --> 02:21:30,594
Good job.
2022
02:21:30,618 --> 02:21:33,618
Local newspapers are
very important to the community.
2023
02:21:33,642 --> 02:21:35,442
- You don't want yours.
- No...
2024
02:21:35,466 --> 02:21:37,666
oh, yes, yes, of course,
I do, I do yeah,
2025
02:21:37,790 --> 02:21:41,190
it's just I thought it was a circular
from that lot from Birch and company.
2026
02:21:43,338 --> 02:21:44,738
Thanks.
2027
02:21:46,786 --> 02:21:49,286
I see you're wearing
your glasses again.
2028
02:21:49,310 --> 02:21:51,310
Contact lenses didn't agree with me.
2029
02:21:51,334 --> 02:21:52,534
Oh.
2030
02:21:52,558 --> 02:21:53,958
Well...
2031
02:21:53,982 --> 02:21:56,682
you're beginning to look like
the Clive we used to know.
2032
02:21:57,306 --> 02:21:58,706
Thanks.
2033
02:22:44,450 --> 02:22:45,550
Christine.
2034
02:22:45,574 --> 02:22:47,074
Oh good, just in time.
2035
02:22:47,098 --> 02:22:49,298
Pass me that drill bit,
would you?
2036
02:22:49,322 --> 02:22:50,922
Just there, yeah.
2037
02:22:51,146 --> 02:22:52,246
Thanks.
2038
02:22:53,070 --> 02:22:55,170
Christine, I wanted
to ask you something.
2039
02:22:55,194 --> 02:22:56,994
Eh, you'll never guess what.
2040
02:22:57,142 --> 02:22:59,842
Homes and Gardens want to do
a feature on me.
2041
02:22:59,866 --> 02:23:01,766
How about that?
2042
02:23:13,510 --> 02:23:15,110
What's the matter?
2043
02:23:15,134 --> 02:23:16,934
You know when I was away?
2044
02:23:16,958 --> 02:23:19,358
I thought we'd agreed
to forget about that.
2045
02:23:19,382 --> 02:23:21,482
I've tried but I don't want
to forget about it.
2046
02:23:21,506 --> 02:23:23,406
I want to remember
every minute of it.
2047
02:23:23,430 --> 02:23:26,030
It's already beginning to feel
like it happened to someone else.
2048
02:23:26,054 --> 02:23:28,354
Look, it'll take a little bit
of time and then,
2049
02:23:28,378 --> 02:23:29,878
you'll settle down again.
2050
02:23:29,902 --> 02:23:33,402
Christine, I can't spend the rest of
my days passing about pots of paint.
2051
02:23:33,526 --> 02:23:36,026
Then you'll have to learn to cope!
2052
02:23:36,150 --> 02:23:38,150
Like I did.
2053
02:23:39,698 --> 02:23:42,298
You left me without a word.
2054
02:23:44,246 --> 02:23:46,746
I'm not letting you upset me.
2055
02:23:47,470 --> 02:23:49,570
I've got work to do.
2056
02:23:56,642 --> 02:23:59,442
- Did you miss when I was gone?
- What?
2057
02:24:00,390 --> 02:24:02,190
Of course I did?
2058
02:24:02,214 --> 02:24:04,244
But did you really miss me?
2059
02:24:05,592 --> 02:24:06,892
Yes.
2060
02:24:08,040 --> 02:24:11,240
Did you ever stop what you were doing
and wished that I was there?
2061
02:24:11,441 --> 02:24:12,771
I...
2062
02:24:12,796 --> 02:24:14,573
I had a lot to do.
2063
02:24:14,597 --> 02:24:16,397
House, now all this.
2064
02:24:16,421 --> 02:24:18,721
I couldn't just stop what I was doing.
2065
02:24:19,545 --> 02:24:21,345
And are you happy?
2066
02:24:21,695 --> 02:24:23,355
Yeah, of course.
2067
02:24:23,379 --> 02:24:24,979
I'm doing what I want.
2068
02:24:25,003 --> 02:24:28,403
You're doing what you really want to do
more than anything in the world?
2069
02:24:29,083 --> 02:24:30,309
Yep.
2070
02:24:33,118 --> 02:24:34,363
Good.
2071
02:25:13,028 --> 02:25:16,524
We could travel the world
on the price of a stamp.
2072
02:25:41,931 --> 02:25:44,690
Just open it in an emergency.
2073
02:29:12,738 --> 02:29:14,138
{\an3}K.
150790
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.