Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:03,757 --> 00:02:06,692
North Atlantic at 20,000 feet must make
for pretty dull pictures.
2
00:02:06,760 --> 00:02:08,159
Want some coffee?
3
00:02:08,228 --> 00:02:13,291
No, thank you. I want to get some pictures of this
tundra here for the kids in my class.
4
00:02:13,900 --> 00:02:17,563
You're the only person I know who could
turn an O.S.I. mission into a field trip.
5
00:02:18,305 --> 00:02:21,433
Hey, this happens to be...
Take this.
6
00:02:21,742 --> 00:02:23,903
One of the neatest parts
about working for you guys
7
00:02:23,977 --> 00:02:26,623
is that I get to see some of the most fascinating
country in the world.
8
00:02:26,647 --> 00:02:29,548
I wouldn't call Grand Thule
Island exactly fascinating.
9
00:02:30,751 --> 00:02:33,811
Well, fascination happens to be in the eye of the
schoolteacher, my dear.
10
00:02:34,187 --> 00:02:36,212
How long are we going to be here?
Whoa!
11
00:02:36,556 --> 00:02:39,525
Just long enough to refuel, then on to London
to pick up the equipment.
12
00:02:40,260 --> 00:02:42,057
You think Rudy sent us
in a big enough plane?
13
00:02:42,429 --> 00:02:45,762
Well, it'll be wall to wall with top secret
bio-medical gear on the way home.
14
00:02:46,133 --> 00:02:47,464
Really?
Uh-huh.
15
00:02:48,835 --> 00:02:51,998
Well, in that case, I think I better stretch my
legs while I have the space.
16
00:02:52,305 --> 00:02:56,469
Dr. Marchetti, would you care to walk to the, uh,
lake or up to the cockpit?
17
00:02:58,512 --> 00:02:59,570
You got it.
18
00:03:04,518 --> 00:03:07,463
Looks like they've got a little weather building
to the Southeast, Skipper.
19
00:03:07,487 --> 00:03:10,718
Well, we should be clear of it, no sweat.
Raise Grand Thule again.
20
00:03:10,824 --> 00:03:12,052
Roger.
21
00:03:12,359 --> 00:03:15,328
Grand Thule, this is
Charlie 2-6-3...
22
00:03:15,495 --> 00:03:16,484
Hi.
Hi.
23
00:03:16,563 --> 00:03:19,088
Presently descending
through 1-4-0, over.
24
00:03:21,268 --> 00:03:22,963
AIR CONTROLLER:
Roger, Charlie 2-6-3.
25
00:03:23,136 --> 00:03:26,333
We show you 40 miles
out at 1-4-0 altitude.
26
00:03:26,440 --> 00:03:29,204
You are cleared for standard descent
and direct approach.
27
00:03:29,443 --> 00:03:31,377
There is no other air traffic nearby.
28
00:03:32,079 --> 00:03:34,877
We don't really get too much
business here. Over.
29
00:03:35,382 --> 00:03:36,815
Roger, Grand Thule.
30
00:03:36,883 --> 00:03:38,214
What is on Grand Thule?
31
00:03:38,285 --> 00:03:41,914
Oh, darn little. It used to be an Air Corps Base
during World War Two.
32
00:03:42,956 --> 00:03:45,220
You have heard of that war, I presume.
33
00:03:46,159 --> 00:03:47,922
I read about it in my history books.
34
00:03:47,994 --> 00:03:49,484
Oh, you're cute, Jaime.
35
00:03:50,363 --> 00:03:53,662
Anyway, most of it is deactivated now, lots of
planes and mothballs.
36
00:03:53,734 --> 00:03:55,668
We use it for a refuel
and repair stop.
37
00:03:55,736 --> 00:03:57,113
Doesn't the Department
of Agriculture
38
00:03:57,137 --> 00:03:59,697
have some sort of Biological Research
facility there?
39
00:04:00,373 --> 00:04:03,570
Yeah, I think so. I think they're trying to grow
something on the tundra.
40
00:04:03,777 --> 00:04:05,369
I wish them lots of luck.
41
00:04:05,545 --> 00:04:08,673
Grand Thule, this is
Charlie 2-6-3,
42
00:04:08,782 --> 00:04:11,012
requesting landing instructions. Over.
43
00:04:11,384 --> 00:04:13,511
AIR CONTROLLER:
Roger, 2-6-3.
44
00:04:13,587 --> 00:04:17,819
You are cleared for landing on...
45
00:04:21,528 --> 00:04:23,325
Grand Thule,
46
00:04:23,864 --> 00:04:26,424
repeat active runway. Over.
47
00:04:27,100 --> 00:04:31,298
AIR CONTROLLER: The active runway
is North One,
48
00:04:31,905 --> 00:04:34,669
and your wind is...
Wind is from...
49
00:04:35,008 --> 00:04:36,407
What's wrong with him?
50
00:04:36,743 --> 00:04:38,643
I don't know. AIR CONTROLLER:
Wind is from...
51
00:04:38,712 --> 00:04:41,010
Grand Thule, say again
52
00:04:41,248 --> 00:04:42,977
your wind directions. Over.
53
00:04:47,621 --> 00:04:49,020
Try the guard channel.
54
00:04:52,159 --> 00:04:57,028
Grand Thule, this is 2-6-3.
Do you copy? Over.
55
00:05:02,135 --> 00:05:03,534
What's going on down there?
56
00:05:04,437 --> 00:05:05,904
Good question.
57
00:05:06,406 --> 00:05:08,897
(CLEARING THROAT)
Do you think it's safe to land?
58
00:05:09,176 --> 00:05:11,474
Well, the way I see it,
we've got no choice.
59
00:05:11,645 --> 00:05:15,809
We either land right now or 300 miles
further out in the ocean.
60
00:05:16,483 --> 00:05:18,110
Oh, well why don't we land here?
61
00:05:18,185 --> 00:05:21,279
COLTER: Hello, Grand Thule.
- This is Charlie 2-6-3.
62
00:05:21,555 --> 00:05:22,920
Do you read me?
Over.
63
00:05:22,989 --> 00:05:24,980
Oh, there's gotta be
some simple explanation.
64
00:05:25,492 --> 00:05:27,392
Maybe our radio's on the fritz.
65
00:05:28,628 --> 00:05:30,823
You two strap yourselves in.
I'll take her down.
66
00:06:14,407 --> 00:06:16,204
ANDREWS: Hmm.
- Where's the ground crew?
67
00:06:19,579 --> 00:06:21,809
ROBERTS:
There's not a soul in sight.
68
00:06:28,655 --> 00:06:30,179
ANDREWS:
I don't understand it.
69
00:06:31,524 --> 00:06:33,048
Where is everybody?
70
00:06:39,266 --> 00:06:40,927
Do you hear anything?
71
00:06:49,776 --> 00:06:50,970
No.
72
00:06:55,615 --> 00:06:58,914
Michael, where are all the people?
73
00:07:09,229 --> 00:07:10,696
Hello?
74
00:07:15,068 --> 00:07:16,558
Hello?
75
00:07:19,839 --> 00:07:21,170
Hello?
76
00:07:23,743 --> 00:07:25,176
Hello?
77
00:07:29,115 --> 00:07:31,640
When you said this place was deactivated
you weren't kidding.
78
00:07:31,851 --> 00:07:33,716
Must be somebody here.
79
00:07:34,621 --> 00:07:37,089
I'll call the tower. The Controller must
still be here.
80
00:07:37,157 --> 00:07:38,488
(THUD)
81
00:07:38,858 --> 00:07:43,659
Easy, Jaime. It just boiled over when somebody
left it idling too long.
82
00:07:44,597 --> 00:07:46,997
They should've turned off the engine
before they left it.
83
00:07:51,004 --> 00:07:53,199
ANDREWS: Well, we'll get
to the bottom of this.
84
00:07:57,077 --> 00:07:59,102
(PHONE RINGING)
85
00:08:17,230 --> 00:08:18,561
No answer.
86
00:08:20,100 --> 00:08:21,397
I don't understand it.
87
00:08:21,935 --> 00:08:24,369
They should have 40 or more
people stationed here.
88
00:08:27,440 --> 00:08:29,237
(HIGH PITCHED SQUEALING)
89
00:08:32,045 --> 00:08:33,569
Michael, I hear something.
90
00:08:33,847 --> 00:08:35,007
What?
91
00:08:35,181 --> 00:08:36,773
Well, it's just like
a whistling sound.
92
00:08:36,850 --> 00:08:38,249
Yeah, I hear it too, now.
93
00:09:16,790 --> 00:09:19,350
I don't think anybody's coming
for dinner tonight.
94
00:09:19,826 --> 00:09:22,818
I checked the BOQ. Somebody left
the shower running, but...
95
00:09:22,896 --> 00:09:24,227
Nobody was there?
96
00:09:24,330 --> 00:09:25,524
That's right.
97
00:09:26,032 --> 00:09:27,329
That's cute.
98
00:09:28,034 --> 00:09:29,979
It's at times like this it's kind of nice
being a girl,
99
00:09:30,003 --> 00:09:31,643
because I can admit to being very scared.
100
00:09:31,671 --> 00:09:34,071
Well, I'll match goosebumps
with you about now.
101
00:09:34,674 --> 00:09:36,437
Look, let's split up.
102
00:09:36,543 --> 00:09:39,171
You check the hangars with Major Andrews
and the Sergeant.
103
00:09:39,412 --> 00:09:41,676
I'll search the other quarters
with Captain Colter.
104
00:09:41,881 --> 00:09:44,179
We'll all work our way
back to here. All right?
105
00:09:51,591 --> 00:09:52,922
ANDREWS: Hello?
106
00:09:53,593 --> 00:09:55,060
Is anybody there?
107
00:10:02,235 --> 00:10:03,532
You two take this one.
108
00:10:03,736 --> 00:10:05,260
I'll check the next one.
109
00:10:05,338 --> 00:10:06,999
Now sing out if you see anybody.
110
00:10:07,173 --> 00:10:08,765
Loud and clear, sir.
111
00:10:08,875 --> 00:10:10,755
Probably be more like
a piercing scream, though.
112
00:10:15,748 --> 00:10:17,045
(GRUNTING)
113
00:10:19,085 --> 00:10:20,916
We'll have to find another way in.
114
00:10:21,254 --> 00:10:22,814
Well, try again.
Come on, I'll help you.
115
00:10:24,691 --> 00:10:26,488
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
116
00:10:46,312 --> 00:10:48,405
There. I got it that time.
117
00:10:49,582 --> 00:10:51,777
You check over there,
I'll check this side.
118
00:10:52,719 --> 00:10:53,879
Uh...
119
00:11:25,218 --> 00:11:26,378
(LIGHT GROAN)
120
00:11:28,922 --> 00:11:30,583
Sergeant, I don't see anything.
121
00:11:31,724 --> 00:11:33,089
Do you?
122
00:11:35,395 --> 00:11:36,794
Sarge... Sergeant?
123
00:11:39,299 --> 00:11:40,596
Sergeant?
124
00:11:53,012 --> 00:11:54,138
Sergeant?
125
00:12:03,523 --> 00:12:04,922
Sergeant?
126
00:12:09,829 --> 00:12:10,989
Sergeant?
127
00:12:17,003 --> 00:12:18,300
Sergeant, where are you?
128
00:12:21,307 --> 00:12:23,537
Sergeant, where are you?
129
00:12:36,022 --> 00:12:37,182
(SCREAMING)
130
00:12:37,257 --> 00:12:39,350
Hold it, Jaime.
Are you all right?
131
00:12:39,459 --> 00:12:42,986
We went into that hangar and the Sergeant,
he just disappeared.
132
00:12:43,129 --> 00:12:44,323
What?
133
00:12:44,931 --> 00:12:46,228
Let's go take a look.
134
00:12:51,271 --> 00:12:52,499
Sergeant?
135
00:12:54,207 --> 00:12:55,469
Roberts?
136
00:12:57,577 --> 00:12:58,805
Sergeant!
137
00:13:00,947 --> 00:13:02,278
Roberts!
138
00:13:06,219 --> 00:13:07,208
(LIGHT GROAN)
139
00:13:10,123 --> 00:13:11,385
Major?
140
00:13:15,495 --> 00:13:16,689
Major?
141
00:13:28,107 --> 00:13:29,574
Jaime?
142
00:13:30,843 --> 00:13:32,071
Oh, Michael!
143
00:13:32,278 --> 00:13:34,269
Michael, they disappeared.
Both of them!
144
00:13:34,647 --> 00:13:36,547
I thought I heard movement
in the garage area.
145
00:13:36,616 --> 00:13:38,616
I told Captain Colter
to go ahead and cut them off.
146
00:13:38,785 --> 00:13:40,275
He's gone too.
147
00:13:40,787 --> 00:13:43,881
Well, if you don't mind, I'd rather let's not
separate again. All right?
148
00:13:44,090 --> 00:13:45,853
I was about to suggest
the same thing.
149
00:13:46,426 --> 00:13:49,122
Let's try the Agricultural
Research Station.
150
00:13:50,563 --> 00:13:52,793
Okay. As long as we're
together, I don't care.
151
00:14:08,781 --> 00:14:10,681
Incredible research facilities.
152
00:14:23,062 --> 00:14:24,529
What is that?
153
00:14:25,198 --> 00:14:28,497
An isolation chamber, probably to simulate various
environmental conditions...
154
00:14:28,568 --> 00:14:30,593
No, no, no, no, no.
I mean that.
155
00:14:31,104 --> 00:14:32,537
What is that?
156
00:14:35,341 --> 00:14:38,071
I don't know.
Looks like a meteorite.
157
00:14:40,413 --> 00:14:43,041
Oh, Michael, I... I don't know
what's going on here,
158
00:14:43,116 --> 00:14:45,556
but more and more this looks like a problem
for Oscar, not us.
159
00:14:45,651 --> 00:14:47,118
I think you're right.
160
00:14:47,253 --> 00:14:48,720
Let's try to find the radio room.
161
00:14:49,188 --> 00:14:50,314
Okay.
162
00:15:14,213 --> 00:15:15,737
Michael.
163
00:15:16,783 --> 00:15:18,307
(INDISTINCT CHATTER)
164
00:15:21,521 --> 00:15:23,182
There's somebody in there.
165
00:15:40,606 --> 00:15:42,403
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
166
00:15:54,620 --> 00:15:58,613
MAN ON RADIO:
traffic for ILS runway 2-6,
167
00:16:05,164 --> 00:16:07,257
Michael, I'm scared.
What's happening?
168
00:16:08,568 --> 00:16:10,365
I wish I knew, Jaime.
169
00:16:10,503 --> 00:16:14,701
Come in, Grand Thule. This is Oscar Goldman of
the O.S.I. calling Grand Thule.
170
00:16:15,274 --> 00:16:17,453
Have Jaime SOMMERS and Dr. Michael Marchetti...
That's Oscar!
171
00:16:17,477 --> 00:16:18,944
Arrived there safely?
172
00:16:19,011 --> 00:16:20,842
Grand Thule, do you read me?
173
00:16:20,980 --> 00:16:23,107
Hello, Oscar. This is Jaime.
Can you hear me?
174
00:16:23,516 --> 00:16:27,509
This is Oscar Goldman calling Grand Thule Island.
Do you copy, Grand Thule?
175
00:16:28,154 --> 00:16:29,246
Michael, what...
176
00:16:29,322 --> 00:16:31,756
I've turned the transmission
to full-gain.
177
00:16:33,292 --> 00:16:35,938
I've eliminated the static.
There's nothing more I can do. Try again.
178
00:16:35,962 --> 00:16:39,056
Hello. Oscar! This is Jaime. Can you hear me?
We really need help.
179
00:16:39,131 --> 00:16:41,361
Now... Hello? Grand Thule Island,
do you copy?
180
00:16:41,434 --> 00:16:43,959
This is Oscar Goldman
of the O.S.I. Do you read me?
181
00:16:44,070 --> 00:16:47,005
Oscar, can you... This is Jaime talking.
Can you hear me?
182
00:16:47,073 --> 00:16:48,116
Can you turn these here a little bit more?
183
00:16:48,140 --> 00:16:49,918
Hey, he's not gonna hear you, Jaime.
Well, we've gotta try.
184
00:16:49,942 --> 00:16:51,773
We can't do anything.
Jaime?
185
00:16:52,745 --> 00:16:54,110
We're not gonna make contact.
186
00:16:54,180 --> 00:16:56,148
Well, we've gotta try
something, Michael.
187
00:16:58,584 --> 00:17:00,142
We will try something.
188
00:17:07,026 --> 00:17:08,755
Okay, Michael,
what do you think?
189
00:17:13,833 --> 00:17:16,393
Come on. It can't be any worse than what
my imagination is doing.
190
00:17:18,838 --> 00:17:22,865
Some influence is isolating this island
from outside communication.
191
00:17:24,176 --> 00:17:26,644
What exactly comes under
the heading of influence?
192
00:17:27,013 --> 00:17:29,072
Who knows? Sunspots.
193
00:17:31,284 --> 00:17:33,775
Solar flares,
atmospheric interference.
194
00:17:33,853 --> 00:17:37,084
Oh, come on, Michael. That doesn't account
for people disappearing.
195
00:17:37,256 --> 00:17:38,484
I don't know.
196
00:17:38,758 --> 00:17:41,818
People don't disappear. They've got to be here
someplace.
197
00:17:59,278 --> 00:18:00,768
(FOOTSTEPS APPROACHING)
198
00:18:28,507 --> 00:18:31,943
MICHAEL: Let's check the desk. Maybe there's
something written down.
199
00:18:39,986 --> 00:18:42,614
MICHAEL: Doctor Boylin. He must be
the head of Research here.
200
00:18:47,326 --> 00:18:49,590
I don't see anything
unusual, Michael.
201
00:18:49,662 --> 00:18:52,859
Keep looking. There must be some clue to what they
were doing when this started.
202
00:18:53,566 --> 00:18:56,535
One thing scientists have in common
is we keep notes.
203
00:19:08,247 --> 00:19:10,374
Well, we usually keep notes.
204
00:19:15,287 --> 00:19:18,723
Hey, Michael, here's a tape. It's dated today.
This is a tape, isn't it?
205
00:19:23,629 --> 00:19:25,722
Yes, it is. Let's rewind it
and take a look.
206
00:19:27,166 --> 00:19:28,690
(TAPE REWINDING)
207
00:19:44,383 --> 00:19:47,614
15:43. That's 3:43.
208
00:19:47,820 --> 00:19:49,879
That's about an hour
before we landed.
209
00:19:55,494 --> 00:19:57,472
JAIME: Everybody looks normal.
- What they're doing?
210
00:19:57,496 --> 00:19:59,191
Looks like they're unloading something.
211
00:20:02,768 --> 00:20:04,258
MAN: They're coming back
with it now.
212
00:20:04,336 --> 00:20:05,598
JAIME: Whose voice is that?
213
00:20:05,671 --> 00:20:07,434
Probably Doctor Boylin's.
214
00:20:08,074 --> 00:20:10,804
Arthur said it was buried about ten feet
into the permafrost.
215
00:20:10,876 --> 00:20:13,572
They ran into it taking
core samplings on Sector 14.
216
00:20:17,516 --> 00:20:20,007
Carbon dating the core samplings
of adjacent rocks
217
00:20:20,086 --> 00:20:23,817
indicate it landed here about point seven
million years ago
218
00:20:23,989 --> 00:20:26,549
and has been covered by the tundra and
the permafrost since then.
219
00:20:26,992 --> 00:20:28,687
Get a closer shot, Jim, huh?
220
00:20:28,961 --> 00:20:31,486
Sylvia... Sylvia, step
over a little, huh?
221
00:20:32,732 --> 00:20:35,997
This meteorite appears to be quite similar to most
other meteorite specimens
222
00:20:36,068 --> 00:20:38,832
I've ever seen,
with one important difference.
223
00:20:39,271 --> 00:20:42,365
We've noticed something, which is very
curious and unusual.
224
00:20:42,808 --> 00:20:46,266
We can't explain the charred residue on some
of the pitted surfaces.
225
00:20:47,113 --> 00:20:50,014
My first guess indicates
some sort of space dust,
226
00:20:50,316 --> 00:20:53,080
probably charred by friction during the heat
of entry
227
00:20:53,486 --> 00:20:55,886
and then freezing after landing here
in the tundra.
228
00:20:58,858 --> 00:21:00,655
Let's get on with it.
229
00:21:01,460 --> 00:21:03,155
(TAPE FAST-FORWARDING)
230
00:21:13,339 --> 00:21:16,069
BOYLIN: Incredible!
It is alive!
231
00:21:16,876 --> 00:21:18,173
Alive?
232
00:21:18,344 --> 00:21:22,781
Rudimentary, impossible,
in fact, but alive!
233
00:21:23,849 --> 00:21:25,714
Switch the image to the projector.
234
00:21:27,653 --> 00:21:32,249
It's apparently a crystalline compound with some
unknown form of animate properties.
235
00:21:32,792 --> 00:21:34,953
Increase to 30 factor.
236
00:21:36,562 --> 00:21:38,052
Amazing!
237
00:21:38,130 --> 00:21:41,293
The structure violates all generic laws of life
as we know them.
238
00:21:42,902 --> 00:21:44,767
Increase to 65 factor.
239
00:21:46,839 --> 00:21:49,569
The pulsation rate is accelerating! What was
the previous time gap?
240
00:21:50,276 --> 00:21:53,677
WOMAN: Three minutes forty seconds between the
first and second pulse.
241
00:21:54,213 --> 00:21:56,238
The third came at three
twenty-five seconds,
242
00:21:56,315 --> 00:21:58,340
the fourth at three minutes
ten seconds.
243
00:21:58,417 --> 00:22:01,250
All right. Run all environmental factors
on the computer.
244
00:22:01,320 --> 00:22:03,584
I want to know what triggered that first impulse
245
00:22:03,656 --> 00:22:06,022
and what conditions caused the acceleration.
246
00:22:10,329 --> 00:22:11,318
It's growing.
247
00:22:11,397 --> 00:22:13,592
And we've found the constant. It's heat.
248
00:22:14,099 --> 00:22:16,966
The first impulse came
at 75 degrees Fahrenheit.
249
00:22:17,269 --> 00:22:21,365
Each increase of one degree
has accelerated the impulses by 15 seconds.
250
00:22:21,740 --> 00:22:24,800
It seems possible that further
increases in temperature
251
00:22:24,877 --> 00:22:28,040
might accelerate the activity
to some incubation level.
252
00:22:29,081 --> 00:22:31,281
Isolate the chamber and give me some
more heat in there.
253
00:22:33,018 --> 00:22:35,009
WOMAN: Increasing heat
in the isolation chamber.
254
00:22:35,254 --> 00:22:36,619
Seventy-six.
255
00:22:37,823 --> 00:22:39,154
Seventy-eight.
256
00:22:43,896 --> 00:22:45,124
Eighty.
257
00:22:45,197 --> 00:22:47,529
Shut... Shut off...
258
00:22:50,369 --> 00:22:52,963
Shut off the heat!
259
00:22:57,943 --> 00:22:59,240
Michael!
260
00:23:11,156 --> 00:23:12,817
The recording did stop
at that point.
261
00:23:12,892 --> 00:23:13,950
Why?
262
00:23:15,461 --> 00:23:16,655
I don't know.
263
00:23:21,767 --> 00:23:23,257
Seventy-two degrees.
264
00:23:25,604 --> 00:23:28,630
The Isolation chamber must be hooked back
into this room.
265
00:23:28,707 --> 00:23:31,175
The temperature is below
the activity level.
266
00:23:34,780 --> 00:23:37,010
Michael, I don't understand
what happened.
267
00:23:37,783 --> 00:23:41,344
Do you think that the stuff on the meteorite
did something?
268
00:23:42,621 --> 00:23:43,815
I don't know.
269
00:23:45,057 --> 00:23:46,581
It's possible, I guess.
270
00:23:47,693 --> 00:23:50,491
I've never seen any life form that looked
like those crystals.
271
00:23:50,996 --> 00:23:52,623
JAIME: So does it think?
272
00:23:55,234 --> 00:23:58,897
I think we can assume that its intelligence
level is at the lowest end of the scale.
273
00:23:59,505 --> 00:24:03,965
Probably nothing more than the most elementary
instinct for self-preservation.
274
00:24:04,944 --> 00:24:06,639
Well, how does that affect people?
275
00:24:09,081 --> 00:24:10,275
I don't know.
276
00:24:15,254 --> 00:24:17,381
Let's run the tapes again
from the top.
277
00:24:50,189 --> 00:24:51,713
(WHOOSHING)
278
00:24:57,863 --> 00:24:59,763
Michael, somebody turned on the heat.
279
00:25:02,701 --> 00:25:04,601
MICHAEL: And it's growing again.
280
00:25:15,914 --> 00:25:17,882
Jaime! Get out of here!
281
00:25:17,950 --> 00:25:19,474
Michael.
Jaime!
282
00:25:20,486 --> 00:25:21,783
Michael!
Jaime!
283
00:25:30,162 --> 00:25:31,527
(GROANING)
284
00:25:35,501 --> 00:25:37,128
Michael.
285
00:25:39,038 --> 00:25:40,403
Michael?
286
00:25:45,744 --> 00:25:46,938
Michael!
287
00:25:58,323 --> 00:25:59,483
Michael!
288
00:26:04,063 --> 00:26:05,462
(SCREAMING)
289
00:26:05,531 --> 00:26:06,862
Michael!
290
00:26:07,032 --> 00:26:09,125
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
291
00:26:28,687 --> 00:26:30,882
Oh, Major Andrews. Uh...
292
00:26:35,761 --> 00:26:37,956
Major Andrews,
it's Jaime SOMMERS.
293
00:26:42,568 --> 00:26:44,900
Sergeant! Sergeant Roberts,
you know who I am.
294
00:26:50,175 --> 00:26:52,439
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
295
00:27:15,234 --> 00:27:16,929
(FOOTSTEPS APPROACHING)
296
00:27:53,605 --> 00:27:55,402
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
297
00:28:25,437 --> 00:28:26,495
Who are you?
298
00:28:27,606 --> 00:28:30,700
Laure. Laure Boylin.
299
00:28:33,011 --> 00:28:34,808
Dr. Boylin's daughter?
300
00:28:38,517 --> 00:28:39,950
Where is your father?
301
00:28:41,353 --> 00:28:43,344
I don't...
I don't know.
302
00:28:46,258 --> 00:28:49,659
(STAMMERING)
Everything was okay and... Then all of a sudden...
303
00:28:49,761 --> 00:28:50,750
I don't...
304
00:28:50,829 --> 00:28:53,457
Listen... Come on,
take it easy.
305
00:28:53,932 --> 00:28:55,900
It's gonna be all right.
306
00:28:57,135 --> 00:28:59,262
Looks like we're both
in this together, you know.
307
00:29:03,108 --> 00:29:07,477
Personally, I am glad to have someone with me now.
I don't know about you.
308
00:29:13,518 --> 00:29:14,849
(BANGING)
309
00:29:15,287 --> 00:29:17,050
We're gonna have to find someplace safe,
310
00:29:17,356 --> 00:29:20,621
where we can figure out why this hasn't
affected you or me.
311
00:29:20,692 --> 00:29:22,812
Now where can we go? I don't know.
They're everywhere.
312
00:29:26,198 --> 00:29:28,530
Well, we're gonna have to get away
from this door.
313
00:29:28,600 --> 00:29:29,999
It's the only way out!
314
00:29:36,775 --> 00:29:38,606
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
315
00:29:48,620 --> 00:29:49,644
But how...
316
00:29:49,721 --> 00:29:51,499
I'll tell you later. Right now we've got
to get out of here.
317
00:29:51,523 --> 00:29:52,820
Now, where do you live?
318
00:29:53,392 --> 00:29:54,859
On Officer's Row.
319
00:29:54,926 --> 00:29:56,359
Okay, show me?
320
00:29:57,562 --> 00:29:59,996
Oh, come on now.
We've gotta get going.
321
00:30:00,065 --> 00:30:02,499
Look, I know they're scary,
but they don't move too fast.
322
00:30:02,567 --> 00:30:04,262
I don't think I see them. Come on.
323
00:30:04,770 --> 00:30:05,828
Look!
324
00:30:10,809 --> 00:30:12,299
Oh, well...
325
00:30:14,746 --> 00:30:16,407
Let's get to that car.
Come on.
326
00:30:21,720 --> 00:30:23,051
No!
327
00:30:25,590 --> 00:30:27,057
Laure!
328
00:30:27,125 --> 00:30:28,752
Laure! Help me!
329
00:30:31,029 --> 00:30:32,121
(SCREAMING)
330
00:30:32,197 --> 00:30:33,323
Laure!
331
00:30:34,833 --> 00:30:36,926
Laure, help me!
332
00:30:39,438 --> 00:30:40,769
Laure!
333
00:30:43,575 --> 00:30:44,872
Laure!
334
00:30:46,178 --> 00:30:47,543
Laure!
335
00:30:50,015 --> 00:30:51,846
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
336
00:31:25,650 --> 00:31:27,413
What do you suppose it is
we have in common
337
00:31:27,486 --> 00:31:29,181
that makes us more immune than others?
338
00:31:36,228 --> 00:31:37,422
Well, am I glad...
339
00:31:38,196 --> 00:31:39,527
Come on in.
340
00:31:40,799 --> 00:31:42,494
It's okay.
This is where I live.
341
00:31:56,748 --> 00:31:59,046
Oh, they must have turned
the generators off.
342
00:32:00,819 --> 00:32:02,377
I know where some candles are.
343
00:32:02,487 --> 00:32:04,717
I heard the engines running
at the power station.
344
00:32:10,462 --> 00:32:12,340
Laure, when all this happened,
were you with your father?
345
00:32:12,364 --> 00:32:15,299
Because whatever happened back on that field,
it didn't affect you.
346
00:32:18,770 --> 00:32:20,795
Why would you be more immune than I am?
347
00:32:25,444 --> 00:32:27,241
There, that's better.
348
00:32:27,312 --> 00:32:29,746
You know in all that craziness I forgot
to ask your name.
349
00:32:33,952 --> 00:32:35,078
It's Jaime SOMMERS.
350
00:32:35,153 --> 00:32:36,142
SOMMERS?
351
00:32:37,022 --> 00:32:38,319
Jaime SOMMERS.
352
00:32:44,129 --> 00:32:46,120
Why didn't you come back
and get me on that field?
353
00:32:47,132 --> 00:32:48,656
What did I say to you?
354
00:32:49,201 --> 00:32:51,135
I don't know. Why don't you know
what I said?
355
00:32:52,237 --> 00:32:53,329
I didn't hear you.
356
00:32:53,438 --> 00:32:54,700
Can you hear me at all?
357
00:32:54,773 --> 00:32:56,536
No.
Do you read lips?
358
00:32:57,776 --> 00:33:01,405
Yes. I... I had an accident about four years ago,
and I lost my hearing.
359
00:33:01,480 --> 00:33:02,913
Oh, thank God!
360
00:33:05,450 --> 00:33:06,661
Listen, I'm sorry if I scared you,
361
00:33:06,685 --> 00:33:08,429
but you have scared me
half to death, yourself.
362
00:33:08,453 --> 00:33:10,698
You know, I fell down on that field when you
were getting in the car,
363
00:33:10,722 --> 00:33:12,433
and I called you and you didn't
come back and get me.
364
00:33:12,457 --> 00:33:14,035
I have been talking to you
all the way up the walkway.
365
00:33:14,059 --> 00:33:16,037
I've been asking you questions
since we've been in the house,
366
00:33:16,061 --> 00:33:18,239
and you haven't said a word to me about what
I've been asking you.
367
00:33:18,263 --> 00:33:19,730
And you scared me.
368
00:33:19,798 --> 00:33:21,959
I'm sorry I didn't tell.
369
00:33:23,535 --> 00:33:26,993
What we have in common
is a hearing problem.
370
00:33:28,740 --> 00:33:29,832
You, too?
371
00:33:29,975 --> 00:33:34,139
Yes. I have the granddaddy of all hearing aids,
though it's implanted inside.
372
00:33:34,212 --> 00:33:35,440
You can't see it.
373
00:33:35,580 --> 00:33:38,140
Then what happened back there
on the field with my father
374
00:33:38,216 --> 00:33:40,207
and the others has something to do with sound?
375
00:33:40,485 --> 00:33:41,816
Yeah, it must.
376
00:33:41,887 --> 00:33:44,651
And my bionic unit must filter the sound
or something,
377
00:33:44,723 --> 00:33:46,315
so I don't get a full dose.
378
00:33:46,491 --> 00:33:48,254
And I... I don't get
anything at all.
379
00:33:48,326 --> 00:33:49,554
Right.
380
00:33:53,899 --> 00:33:55,833
Well, at least now, we've got something
to go on.
381
00:33:57,068 --> 00:33:59,228
Maybe we can figure some way to fight it.
I don't know.
382
00:34:02,707 --> 00:34:04,004
Hi, again.
383
00:34:07,612 --> 00:34:09,204
(BANGING ON DOOR)
384
00:34:17,889 --> 00:34:19,322
(SCREAMING)
385
00:34:30,835 --> 00:34:32,700
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
386
00:34:48,086 --> 00:34:49,747
Laure, help me block the door!
387
00:34:54,960 --> 00:34:56,791
There's too many of them, Laure!
388
00:34:58,697 --> 00:34:59,823
Daddy.
389
00:35:02,934 --> 00:35:04,060
Daddy.
390
00:35:08,039 --> 00:35:09,370
Laure, come on.
It's my father!
391
00:35:20,485 --> 00:35:22,214
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
392
00:35:42,007 --> 00:35:43,599
Got to stop.
393
00:35:43,942 --> 00:35:45,375
Okay.
Sit down a minute.
394
00:35:45,777 --> 00:35:47,608
It's okay, it's okay.
I think we're all right.
395
00:35:49,881 --> 00:35:51,143
Little scared myself.
396
00:35:53,118 --> 00:35:55,951
But what happened to my father
and the others?
397
00:35:56,521 --> 00:35:59,649
You said we could fight it
but what is it?
398
00:35:59,824 --> 00:36:01,291
I don't know, Laure.
399
00:36:02,527 --> 00:36:05,621
They've been affected by some kind of
a new life form.
400
00:36:05,897 --> 00:36:08,991
They came from space on that meteorite
that your father found.
401
00:36:09,334 --> 00:36:11,461
It's got a crystalline structure,
402
00:36:11,736 --> 00:36:15,399
and it must give off
some kind of a sound impulse.
403
00:36:16,374 --> 00:36:18,968
Like some kind of crystal
radio in reverse?
404
00:36:20,779 --> 00:36:21,768
Yeah.
405
00:36:22,147 --> 00:36:23,375
(STAMMERING)
406
00:36:23,448 --> 00:36:24,642
Shh! Wait a minute.
407
00:36:25,784 --> 00:36:27,877
(FOOTSTEPS APPROACHING)
408
00:36:31,890 --> 00:36:33,323
Jaime.
409
00:36:36,227 --> 00:36:37,558
Jaime?
410
00:36:37,696 --> 00:36:38,856
Michael?
411
00:36:43,034 --> 00:36:44,160
Michael?
412
00:36:45,503 --> 00:36:46,970
Michael, where have you been?
413
00:36:49,941 --> 00:36:52,171
You've got to let me
help you, Jaime.
414
00:36:53,044 --> 00:36:54,705
It doesn't want to hurt you.
415
00:36:57,816 --> 00:36:59,681
Join us, Jaime.
Jaime?
416
00:36:59,818 --> 00:37:01,012
No, Laure!
417
00:37:01,386 --> 00:37:05,413
Michael, please trust me as much as I've always
trusted you.
418
00:37:06,324 --> 00:37:09,191
Can you tell me about it? Can you tell me
what's happened to you?
419
00:37:10,829 --> 00:37:14,162
I want to help you, Jaime.
420
00:37:16,968 --> 00:37:19,528
Michael, you're saying my name like it was
just a word.
421
00:37:19,904 --> 00:37:22,134
It's Jaime, remember?
I'm your friend.
422
00:37:22,741 --> 00:37:24,834
Michael, it's Jaime.
423
00:37:26,678 --> 00:37:27,872
Jaime.
424
00:37:28,213 --> 00:37:31,205
That's right. Fight it.
Come on, fight it, Michael. You can do it.
425
00:37:31,716 --> 00:37:32,944
Jaime.
426
00:37:40,458 --> 00:37:42,050
Your bionic hearing.
427
00:37:43,261 --> 00:37:45,627
Let me disconnect it
so you can join us.
428
00:37:46,965 --> 00:37:48,565
Michael, why do you want me to join you?
429
00:37:48,767 --> 00:37:51,827
Otherwise, you're an infecting agent,
430
00:37:52,670 --> 00:37:54,069
a foreign body.
431
00:37:55,039 --> 00:37:56,666
You threaten its safety.
432
00:37:56,808 --> 00:37:58,241
What is it, Michael?
433
00:37:59,244 --> 00:38:01,269
Tell me what it is.
Try to remember.
434
00:38:01,346 --> 00:38:04,645
Now, you told me that it was
a very basic life form.
435
00:38:06,384 --> 00:38:07,646
I don't...
436
00:38:10,421 --> 00:38:14,187
It only wants to live, Jaime.
437
00:38:14,259 --> 00:38:15,920
(HIGH PITCHED SQUEALING)
438
00:38:21,232 --> 00:38:23,393
It only wants to live, Jaime.
439
00:38:23,468 --> 00:38:26,164
Michael. Michael,
it is living.
440
00:38:26,237 --> 00:38:28,899
And it's growing.
We saw that in the Lab.
441
00:38:28,973 --> 00:38:32,019
Now other people are gonna come here and they're
gonna try to see what's going on.
442
00:38:32,043 --> 00:38:34,136
It's going to take over
their minds, too.
443
00:38:34,279 --> 00:38:36,941
Good.
We have to protect it,
444
00:38:37,282 --> 00:38:38,544
to take it away.
445
00:38:38,616 --> 00:38:42,017
You what? No, Michael! You can't... You can't...
You can't do that, Michael.
446
00:38:42,453 --> 00:38:45,718
Can you tell me how to destroy it, Michael?
447
00:38:45,857 --> 00:38:46,881
No!
448
00:38:47,258 --> 00:38:49,453
Jaime, there's more of them coming.
449
00:38:54,499 --> 00:38:56,091
(SCREAMING)
450
00:38:57,735 --> 00:38:59,464
Michael, I don't want
to hurt you.
451
00:39:00,104 --> 00:39:01,435
Run, Jaime!
452
00:39:01,773 --> 00:39:02,831
Run!
453
00:39:03,341 --> 00:39:04,865
It's too strong!
454
00:39:18,223 --> 00:39:19,554
Come back.
455
00:39:20,792 --> 00:39:22,817
Running won't do you any good.
456
00:39:23,695 --> 00:39:25,253
You can't get away.
457
00:39:26,664 --> 00:39:28,188
Come back, Jaime.
458
00:39:29,667 --> 00:39:31,259
Let me help you.
459
00:39:56,628 --> 00:39:58,095
There's no sign of anyone yet.
460
00:39:58,730 --> 00:40:00,061
What are you thinking?
461
00:40:01,232 --> 00:40:03,257
Well, I was just trying to figure...
462
00:40:05,069 --> 00:40:06,900
I was just trying to figure it out.
463
00:40:07,572 --> 00:40:10,200
Now, Michael said that this influence
just wants to live,
464
00:40:11,009 --> 00:40:14,274
and I saw how its activity
increased with heat.
465
00:40:15,546 --> 00:40:17,605
So it must have been dormant in
the cold of space,
466
00:40:17,682 --> 00:40:20,207
and then it came down here and landed
in the permafrost.
467
00:40:21,619 --> 00:40:24,417
If these people reflect its thinking,
468
00:40:25,423 --> 00:40:27,254
that's why they fear the cold.
469
00:40:27,392 --> 00:40:28,882
That's why they dress so heavily.
470
00:40:28,960 --> 00:40:30,188
Right.
471
00:40:30,561 --> 00:40:32,927
Which means we could probably
fight it with cold.
472
00:40:33,364 --> 00:40:37,391
But your friend said that they were gonna take it
somewhere, but where?
473
00:40:37,468 --> 00:40:38,833
Somewhere warm?
474
00:40:40,805 --> 00:40:42,670
Of course, somewhere warm.
475
00:40:43,341 --> 00:40:45,832
Oh, Laure, do you know what
would happen if they did?
476
00:40:46,177 --> 00:40:48,475
I mean, that thing would
just grow like wildfire.
477
00:40:48,780 --> 00:40:51,772
We can't let them do that. I mean, I've got
to do something.
478
00:40:53,551 --> 00:40:54,711
Uh...
479
00:40:57,689 --> 00:41:01,056
Uh, Laure, I think it'd be better if you
came with me. All right?
480
00:41:03,194 --> 00:41:04,422
Come on.
481
00:41:42,767 --> 00:41:44,792
What are you doing?
I have to go in here, Laure.
482
00:41:44,869 --> 00:41:47,702
No. The Land Rover that picked up the meteorite
is in there.
483
00:41:48,039 --> 00:41:51,133
The two men that were with you were affected
when they got near it.
484
00:41:52,310 --> 00:41:53,572
That's right.
485
00:41:53,911 --> 00:41:56,311
You know, some of those crystals
must've fallen off in it.
486
00:41:57,448 --> 00:41:59,059
Okay. Look, would you
do me a favor, then?
487
00:41:59,083 --> 00:42:01,862
Would you go in and see if you can find me a set
of those earphones they wear
488
00:42:01,886 --> 00:42:03,786
when the jet engines go off?
489
00:42:05,056 --> 00:42:06,182
Okay?
490
00:42:13,831 --> 00:42:15,093
Oh, no!
491
00:42:18,136 --> 00:42:19,831
Oh, Laure.
Come on, come on!
492
00:42:24,776 --> 00:42:26,175
Laure, we were right.
493
00:42:26,277 --> 00:42:29,110
They're out here right now preparing that plane
for take-off.
494
00:42:32,417 --> 00:42:34,009
Uh, I don't know.
495
00:42:34,919 --> 00:42:38,411
They used to use liquid nitrogen for soil
research, but not anymore.
496
00:42:38,623 --> 00:42:39,833
Well, come on,
think of something.
497
00:42:39,857 --> 00:42:41,222
There's got to be something here.
498
00:42:43,161 --> 00:42:45,994
I know. The fire engine, liquid C02,
when there's crashes.
499
00:42:46,064 --> 00:42:47,341
Okay. Where's the Fire Department?
500
00:42:47,365 --> 00:42:48,764
Over there.
Behind the Tower.
501
00:42:50,735 --> 00:42:51,929
Let's go.
502
00:42:56,007 --> 00:42:57,065
Oh!
503
00:43:01,846 --> 00:43:04,508
Okay. I'm gonna have to move awfully fast
from here on out,
504
00:43:04,816 --> 00:43:06,579
and I think you're just
gonna slow me down,
505
00:43:06,717 --> 00:43:08,957
so I want you to go back in there and I
want you to hide.
506
00:43:09,153 --> 00:43:10,745
Go on. Go on.
507
00:43:12,857 --> 00:43:14,188
Be careful.
508
00:43:14,258 --> 00:43:15,919
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
509
00:43:56,200 --> 00:43:57,240
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
510
00:44:37,475 --> 00:44:38,908
(ENGINE STARTING)
511
00:45:41,939 --> 00:45:43,634
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
512
00:45:58,689 --> 00:45:59,986
Michael.
513
00:46:00,124 --> 00:46:01,386
Michael, it's...
514
00:46:05,930 --> 00:46:07,693
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
515
00:46:13,304 --> 00:46:14,737
(GROANING)
516
00:46:58,783 --> 00:47:00,216
(SCREAMING)
517
00:47:26,344 --> 00:47:27,743
Jaime!
518
00:47:43,994 --> 00:47:46,258
What in the world?
519
00:48:03,814 --> 00:48:05,076
Jaime?
520
00:48:06,951 --> 00:48:08,350
Jaime?
Oh, Michael.
521
00:48:08,719 --> 00:48:10,186
Oh, Michael.
522
00:48:16,827 --> 00:48:19,387
Hello, Grand Thule.
This is Oscar Goldman.
523
00:48:19,497 --> 00:48:20,964
Do you read me? Over.
524
00:48:21,132 --> 00:48:23,657
CONTROLLER: Roger, Mister Goldman.
We read you. Over.
525
00:48:23,768 --> 00:48:26,498
OSCAR: Is everything back to normal now?
Over.
526
00:48:26,570 --> 00:48:27,948
CONTROLLER: Yes, sir,
and we're glad of it.
527
00:48:27,972 --> 00:48:30,736
Everybody's okay. There were
no permanent effects.
528
00:48:31,041 --> 00:48:34,272
Miss SOMMERS and the others are waiting for you in
the research station. Over.
529
00:48:34,378 --> 00:48:36,573
OSCAR: No one was hurt?
- CONTROLLER: No, sir.
530
00:48:36,781 --> 00:48:38,043
We were sure lucky.
531
00:48:43,087 --> 00:48:45,248
Minus 121 degrees.
532
00:48:45,322 --> 00:48:46,983
And let's keep it that way.
533
00:48:47,057 --> 00:48:48,718
(ALL LAUGHING)
534
00:48:48,793 --> 00:48:50,713
Our studies of it will be
handled very carefully.
535
00:48:50,895 --> 00:48:52,294
How did it actually work?
536
00:48:52,696 --> 00:48:55,358
Well, very simply, it seemed to be
a basic life form
537
00:48:55,433 --> 00:48:57,958
which infected by ultrasonic
communication.
538
00:48:58,302 --> 00:49:00,793
Which correspond to the alpha waves
in the human mind.
539
00:49:01,906 --> 00:49:03,567
Its signals blocked all our thoughts
540
00:49:03,641 --> 00:49:06,269
except the basic instinct
to help it survive.
541
00:49:07,044 --> 00:49:08,375
It's fascinating.
542
00:49:08,446 --> 00:49:12,883
Fascinating? After all you've been through?
Fascinating? That's all?
543
00:49:12,950 --> 00:49:14,315
Well, okay, Oscar, I admit it.
544
00:49:14,385 --> 00:49:17,183
It is the most bizarre experience I have ever had
in my life,
545
00:49:17,254 --> 00:49:20,553
but I must admit that the thought of a completely
new life form...
546
00:49:20,624 --> 00:49:23,218
I mean, I love it! And where would it
come from?
547
00:49:23,494 --> 00:49:25,174
That's something to think about, isn't it?
548
00:49:25,229 --> 00:49:27,229
Did it come from our own solar system?
From beyond?
549
00:49:27,698 --> 00:49:29,778
Well, wherever it came from,
I'll tell you one thing.
550
00:49:29,934 --> 00:49:31,414
I never want to see another snowsuit.
551
00:49:31,469 --> 00:49:32,993
(ALL LAUGHING)40994
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.