All language subtitles for The Bionic Woman - S02E05 - Kill Oscar - Part 1.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,842 --> 00:00:10,241 They're arriving, Doctor. 2 00:00:10,310 --> 00:00:12,778 I'm forced to beg from fools! 3 00:00:14,648 --> 00:00:17,310 For all their yachts and their art galleries. 4 00:00:17,384 --> 00:00:18,908 They're no more than gangsters. 5 00:00:18,986 --> 00:00:23,582 However, they pay the fiddler, so we must dance. 6 00:00:23,657 --> 00:00:28,617 Greet them with enthusiasm and the proper respect. 7 00:00:36,203 --> 00:00:37,295 KATY: Welcome, Baron. 8 00:00:37,371 --> 00:00:39,896 I'm Katy, Dr. Franklin's assistant. 9 00:00:43,310 --> 00:00:45,471 My dear Constantine, how good to see you. 10 00:00:45,546 --> 00:00:47,446 Don't be a bore, Franklin. 11 00:00:48,348 --> 00:00:51,977 We have received your request for an additional ten million dollars... 12 00:00:52,052 --> 00:00:54,145 in development funds... 13 00:00:54,221 --> 00:00:57,349 which is preposterous beyond comment. 14 00:00:57,424 --> 00:01:00,689 Before we will even consider more investment... 15 00:01:00,761 --> 00:01:02,524 we demand to see a report... 16 00:01:02,596 --> 00:01:06,293 on the progress of the money you have spent so far. 17 00:01:06,366 --> 00:01:09,767 I suppose you have paid for the right to see it. 18 00:01:09,836 --> 00:01:12,066 Come on. 19 00:01:12,139 --> 00:01:15,336 (OMINOUS MUSIC) 20 00:01:26,153 --> 00:01:28,417 I created these. 21 00:01:32,459 --> 00:01:35,860 What's that? Robots? 22 00:01:35,929 --> 00:01:38,261 I call them Fembots. 23 00:01:38,332 --> 00:01:40,266 The perfect women. 24 00:01:42,369 --> 00:01:45,270 Programmable, obedient... 25 00:01:45,339 --> 00:01:50,038 and as beautiful or as deadly as I choose to make them. 26 00:01:50,110 --> 00:01:52,601 You fraud! 27 00:01:53,981 --> 00:01:57,007 The deal that my board of directors agreed to finance... 28 00:01:57,084 --> 00:02:00,485 was for you to obtain the weather control device... 29 00:02:00,554 --> 00:02:03,182 presently under development by the O.S.I. 30 00:02:03,256 --> 00:02:06,089 Please, Baron, just give us a chance to explain. 31 00:02:06,159 --> 00:02:08,650 But instead of dealing honestly with us... 32 00:02:08,729 --> 00:02:12,187 you squandered our money on these idiotic toys. 33 00:02:12,265 --> 00:02:15,393 I worked for the O.S.I. for 10 years... 34 00:02:15,469 --> 00:02:18,233 and I know the weaknesses of their system. 35 00:02:18,305 --> 00:02:22,366 The weather control machine is a security 6 project... 36 00:02:22,442 --> 00:02:24,376 and far too massive to steal... 37 00:02:24,444 --> 00:02:28,278 without very special arrangements. 38 00:02:29,016 --> 00:02:31,746 Honestly, Baron, the Fembots are the best way. 39 00:02:33,487 --> 00:02:35,079 Look. 40 00:02:37,524 --> 00:02:40,118 Between each of these men is a human glue... 41 00:02:40,260 --> 00:02:41,625 that holds the O.S.I. together... 42 00:02:41,695 --> 00:02:46,098 by handling the account with detail and implementing command decisions. 43 00:02:46,166 --> 00:02:49,033 Monitoring phone calls, making appointments... 44 00:02:49,102 --> 00:02:50,433 scheduling conferences. 45 00:02:50,504 --> 00:02:54,804 In short, the secretaries of the most important men are on this chart. 46 00:02:54,875 --> 00:02:57,435 Under Phase One of my plan... 47 00:02:57,511 --> 00:03:00,878 certain of these strategically located ladies... 48 00:03:01,014 --> 00:03:04,279 will be replaced by my Fembots. 49 00:03:13,727 --> 00:03:16,890 That's Lynda Wilson, Rudy Wells' secretary and assistant. 50 00:03:16,963 --> 00:03:18,954 We've had her under surveillance for a month. 51 00:03:19,032 --> 00:03:21,091 She'll be the first woman replaced. 52 00:03:22,369 --> 00:03:26,567 When my board of directors hears my report, Franklin... 53 00:03:26,640 --> 00:03:27,766 you're a dead man. 54 00:03:27,841 --> 00:03:29,433 Please, we can prove they'll work. 55 00:03:29,509 --> 00:03:31,521 If only you'll look at one of the finished products. 56 00:03:31,545 --> 00:03:33,672 Don't be so stupid. 57 00:03:33,747 --> 00:03:36,682 These ridiculous mannequins aren't going to fool anybody. 58 00:03:36,750 --> 00:03:38,684 FRANKLIN: Baron? 59 00:03:42,989 --> 00:03:44,684 We're really remarkable. 60 00:03:46,159 --> 00:03:48,787 Please ask them for the additional funds? 61 00:03:52,933 --> 00:03:57,029 I took the liberty of getting your directors on the line. 62 00:04:07,514 --> 00:04:10,244 Yeah. 63 00:04:12,219 --> 00:04:14,187 Give him the money. 64 00:04:14,254 --> 00:04:17,348 (OMINOUS MUSIC) 65 00:04:40,480 --> 00:04:42,277 (PARACHUTE RIPS) 66 00:05:18,718 --> 00:05:21,243 (ALTERNATE MAIN THEME) 67 00:06:12,138 --> 00:06:14,732 Hi, Jaime Sommers to see Oscar Goldman. 68 00:06:14,808 --> 00:06:16,173 Ah, yes, Miss Sommers. 69 00:06:16,243 --> 00:06:17,540 Park in stall 54, please. 70 00:06:17,611 --> 00:06:18,411 Thank you. 71 00:06:18,445 --> 00:06:19,469 (CAR HORN HONKS) 72 00:06:19,546 --> 00:06:21,138 Jaime! 73 00:06:21,214 --> 00:06:21,908 Hi, Lynda! 74 00:06:21,982 --> 00:06:23,392 JAIME: See you in a few minutes, okay? 75 00:06:23,416 --> 00:06:24,216 Right. 76 00:06:28,855 --> 00:06:30,083 Good morning, Miss Wilson. 77 00:06:30,156 --> 00:06:31,634 Good morning, Paul, it's a beautiful day. 78 00:06:31,658 --> 00:06:32,955 Yes, it is. 79 00:06:40,667 --> 00:06:41,759 (PHONE RINGING) 80 00:06:41,835 --> 00:06:45,703 Mr. Goldman is having a security conference with Grade 8's at 3:30. 81 00:06:45,772 --> 00:06:48,673 Yes? Oh, no, no, 5:00 is impossible. 82 00:06:48,742 --> 00:06:50,519 No, because Mr. Goldman's meeting with the Secretary... 83 00:06:50,543 --> 00:06:53,137 and the committee for development planning, and then... 84 00:06:53,213 --> 00:06:55,374 Hold, hold on, please. 85 00:06:55,448 --> 00:06:56,779 Yes? 86 00:06:56,850 --> 00:07:01,753 Oh, yes, he will have cocktails at 6:30 with the British and French ambassadors. 87 00:07:01,821 --> 00:07:03,448 Yup, okay. 88 00:07:04,824 --> 00:07:07,156 Oh, shut up! 89 00:07:07,994 --> 00:07:10,053 How... How have you been, Jaime? 90 00:07:10,130 --> 00:07:13,190 Oh, I thought I had been very busy until I came in here. 91 00:07:13,266 --> 00:07:14,961 I cannot deal with this anymore. 92 00:07:15,035 --> 00:07:18,129 I'm seriously thinking of dumping this job. 93 00:07:18,204 --> 00:07:19,831 Callahan, put the phone down. 94 00:07:19,906 --> 00:07:21,305 Put them on hold. Come on. 95 00:07:21,374 --> 00:07:23,274 All of them, every one of them. 96 00:07:26,046 --> 00:07:28,913 Okay, good, now take a deep breath, come on, hurry! 97 00:07:28,982 --> 00:07:32,645 Let it out. Relax. 98 00:07:32,719 --> 00:07:35,279 Okay. Thank you. 99 00:07:36,957 --> 00:07:39,858 You look like you've had a pretty bad morning. 100 00:07:39,926 --> 00:07:42,156 They've all been bad lately. 101 00:07:42,228 --> 00:07:45,595 And never one word of encouragement from Mr. Goldman. 102 00:07:45,665 --> 00:07:47,496 Ah-ha! 103 00:07:47,567 --> 00:07:49,779 (IMITATING A THERAPIST) Now we are getting to the real problem. 104 00:07:49,803 --> 00:07:53,899 What you have is the unappreciated secretary syndrome. 105 00:07:55,442 --> 00:07:56,636 Oh, and it's terrible. 106 00:07:56,710 --> 00:07:57,734 It looks awful on you. 107 00:07:59,412 --> 00:08:02,939 Now, he hasn't been too sensitive too lately, huh? 108 00:08:05,151 --> 00:08:08,348 Well, that poor man doesn't have any time to think about me. 109 00:08:08,421 --> 00:08:10,616 I mean, it's my problem. 110 00:08:10,690 --> 00:08:13,591 The pace around here is driving me bananas! 111 00:08:13,660 --> 00:08:16,254 Okay, but a little appreciation wouldn't hurt, would it? 112 00:08:16,329 --> 00:08:17,887 No, I guess not. 113 00:08:17,964 --> 00:08:20,057 There are other pressures, too, Jaime. 114 00:08:22,335 --> 00:08:24,895 I could use some advice if you got a little time later. 115 00:08:24,971 --> 00:08:26,871 Yeah, I'll make time. 116 00:08:26,940 --> 00:08:28,066 Thanks. 117 00:08:28,141 --> 00:08:29,369 Is he in? 118 00:08:29,442 --> 00:08:30,909 Oh, no, not yet... 119 00:08:30,977 --> 00:08:33,289 but Dr. Wells did send for you and he's waiting in his office. 120 00:08:33,313 --> 00:08:34,473 Oh, yeah? Why? 121 00:08:34,547 --> 00:08:36,811 Maybe it's your heel alignment. 122 00:08:38,585 --> 00:08:39,745 He could balance your toes. 123 00:08:39,819 --> 00:08:42,811 Oh, very funny. 124 00:08:42,889 --> 00:08:43,878 Good morning! 125 00:08:43,957 --> 00:08:44,855 Hi, Lynda. 126 00:08:44,924 --> 00:08:46,755 Hi, Jaime, Rudy sent me to find you. 127 00:08:46,826 --> 00:08:49,124 Well, I was just on my way to see him. 128 00:08:49,195 --> 00:08:50,719 I'll see you later. Okay, bye. 129 00:08:50,797 --> 00:08:52,628 Don't quit until I get back, okay? 130 00:08:52,699 --> 00:08:54,394 Right. 131 00:08:54,467 --> 00:08:56,526 Ah-ha! 132 00:08:59,172 --> 00:09:00,469 Mr. Goldman's office. 133 00:09:00,540 --> 00:09:04,670 KATY: Eyes hazel, 6.34 on the Fischer scale. 134 00:09:04,744 --> 00:09:07,474 Hair brown, 10.9 Fischer scale. 135 00:09:07,547 --> 00:09:10,175 Skin age 31.7 years. 136 00:09:10,250 --> 00:09:12,775 Voice sampling. 137 00:09:12,852 --> 00:09:13,829 LYNDA: Good morning, Paul. 138 00:09:13,853 --> 00:09:16,481 Beautiful morning. 139 00:09:16,556 --> 00:09:19,116 KATY: Volume range 8.2 decibels. 140 00:09:19,192 --> 00:09:21,956 Southern New England region intonations. 141 00:09:23,863 --> 00:09:26,491 The space of molecules in the cochlea area... 142 00:09:26,566 --> 00:09:30,434 vary from 4.3 to 5.1 thousand per nucleus. 143 00:09:30,503 --> 00:09:34,872 The cortacestron count is holding steady at 900 per nucleus. 144 00:09:34,941 --> 00:09:38,877 The stretch factor of the multi-mode fiber is... 145 00:09:43,016 --> 00:09:44,483 (GRUNTS, SIGHS) 146 00:09:44,584 --> 00:09:48,714 We'll have to wait until this blasted stretch gauge is fixed. 147 00:09:48,788 --> 00:09:50,756 Hmm? 148 00:09:58,031 --> 00:09:58,998 (SNAPS) 149 00:09:59,065 --> 00:10:00,032 (SCREAMS) 150 00:10:00,100 --> 00:10:03,035 Oh, I'm sorry, Rudy, I didn't mean to break anything. 151 00:10:03,103 --> 00:10:05,663 No, no, that's just what I was trying to do. 152 00:10:05,738 --> 00:10:10,038 Stretch factor, breaking point 3,147 pounds. 153 00:10:12,078 --> 00:10:13,136 Hiya, Jaime. 154 00:10:13,213 --> 00:10:15,238 Hi. Did you send for me? 155 00:10:15,315 --> 00:10:16,115 Yeah, I sure did. 156 00:10:16,182 --> 00:10:18,116 And aside from the pleasure of your company... 157 00:10:18,184 --> 00:10:20,162 I want to make some adjustments on your bionic hearing. 158 00:10:20,186 --> 00:10:21,153 Why? 159 00:10:21,221 --> 00:10:24,554 Well, I just want to fine tune it higher for range and clarity. 160 00:10:24,624 --> 00:10:27,923 I've developed some sonic techniques that are really revolutionary. 161 00:10:27,994 --> 00:10:28,983 Really? Yeah. 162 00:10:29,062 --> 00:10:31,257 I'm not so sure I want a revolution going on in my ear. 163 00:10:31,331 --> 00:10:33,799 Okay, but if these tests prove out my theory... 164 00:10:33,867 --> 00:10:36,233 we'll be able to communicate at ultrasonic ranges. 165 00:10:36,302 --> 00:10:39,931 Nobody will hear it but you and Doberman pinchers. 166 00:10:41,674 --> 00:10:43,801 Uh, Rudy, now you know I love you... 167 00:10:43,877 --> 00:10:47,677 but if you think I'm gonna come running every time you blow a dog whistle... 168 00:10:47,747 --> 00:10:49,180 you're out of your mind. 169 00:10:49,249 --> 00:10:50,593 A dog whistle, I didn't say anything... 170 00:10:50,617 --> 00:10:54,610 (THUNDER CRASHING) 171 00:10:58,191 --> 00:11:01,490 Um, yeah, okay, you can check my hearing... 172 00:11:01,561 --> 00:11:04,140 because I just heard a thunder storm, now there's nothing in that sky. 173 00:11:04,164 --> 00:11:05,096 Not a cloud, nothing. 174 00:11:05,165 --> 00:11:07,190 It's our weather control station. 175 00:11:07,267 --> 00:11:09,879 Actually it's the experimental lab for the full-size working model... 176 00:11:09,903 --> 00:11:11,427 we're building in White Sands. 177 00:11:11,504 --> 00:11:16,373 Are you talking about things like watering deserts and controlling floods? 178 00:11:16,442 --> 00:11:19,036 RUDY: Yeah, that was the plan. 179 00:11:19,112 --> 00:11:22,570 But after some early success, we ran into some real problems. 180 00:11:22,649 --> 00:11:26,016 If we bring rain into one area, it causes draught in another... 181 00:11:26,085 --> 00:11:30,613 and international law isn't even written on a country's rights to air currents. 182 00:11:30,690 --> 00:11:32,920 Yes, but Rudy, if it works, that's fantastic! 183 00:11:32,992 --> 00:11:34,926 No, it's not as good as it sounds. 184 00:11:34,994 --> 00:11:37,224 There are basic instabilities. 185 00:11:37,297 --> 00:11:40,755 We have a limited power to create severe storm conditions... 186 00:11:40,833 --> 00:11:43,097 but we can't control the damage. 187 00:11:43,169 --> 00:11:44,932 Steve's working on the project. 188 00:11:45,004 --> 00:11:46,494 You mean Steve is here? 189 00:11:46,573 --> 00:11:47,631 Yeah. 190 00:11:47,707 --> 00:11:49,504 (THUNDER CRASHES) 191 00:11:49,576 --> 00:11:52,477 That came from the strato-chamber where Steve's working! 192 00:11:58,017 --> 00:11:59,382 Get Oscar, come on! 193 00:11:59,452 --> 00:12:00,510 Right. 194 00:12:08,294 --> 00:12:11,195 Jaime, cut the magnetic power! 195 00:12:12,498 --> 00:12:14,728 Switch #4! 196 00:12:30,650 --> 00:12:31,844 Steve! 197 00:12:31,918 --> 00:12:32,942 You all right? 198 00:12:33,019 --> 00:12:35,715 Yeah, yeah, I'm okay. 199 00:12:35,788 --> 00:12:37,866 For a minute, I was getting a real charge out of that. 200 00:12:37,890 --> 00:12:40,757 Oh, come on, that's not funny. 201 00:12:43,229 --> 00:12:44,355 You're all right, pal? 202 00:12:44,430 --> 00:12:48,127 Yeah, I was trying to duplicate a low pressure zone. 203 00:12:48,201 --> 00:12:50,533 Electro-magnetic charge in the neutron field. 204 00:12:50,603 --> 00:12:52,537 It reach critical mass before I could stop it. 205 00:12:52,605 --> 00:12:53,594 (CHUCKLES) 206 00:12:53,673 --> 00:12:56,301 Ask for rain and you get a lightning storm. 207 00:12:56,376 --> 00:12:59,641 RUDY: Well, it looks like some fusing in the bionics. 208 00:12:59,712 --> 00:13:02,545 Some flash burns, but nothing critical. 209 00:13:02,615 --> 00:13:04,549 You know, Oscar, I don't give up too easily... 210 00:13:04,617 --> 00:13:05,914 but I'm gonna make an exception. 211 00:13:05,985 --> 00:13:08,130 I think we should scrub this whole experiment, it's too dangerous. 212 00:13:08,154 --> 00:13:10,088 I happen to agree. 213 00:13:10,156 --> 00:13:13,557 Well, we've had a lot tougher projects and made them work. 214 00:13:13,626 --> 00:13:16,254 You two are very good examples. 215 00:13:16,329 --> 00:13:18,661 OSCAR: I'm under a lot of pressure to make this work. 216 00:13:18,731 --> 00:13:22,531 Aside from the time and money spent, think of the good it will do. 217 00:13:22,602 --> 00:13:25,537 Unlimited irrigation, controlled flooding. 218 00:13:25,605 --> 00:13:27,129 Electrocution. 219 00:13:30,310 --> 00:13:32,403 Take care of yourself, pal. Get that fixed up. 220 00:13:32,478 --> 00:13:34,412 You're lucky it hit your bionic arm. 221 00:13:34,480 --> 00:13:38,280 It acted like a lightning rod. Drew it right to me. 222 00:13:39,319 --> 00:13:42,811 Lynda, get him to the lab, huh? 223 00:13:44,991 --> 00:13:49,826 Now, we make a final check before we transfer Lynda Wilson's personal history... 224 00:13:49,896 --> 00:13:53,332 into the robot's memory bank. 225 00:13:57,036 --> 00:13:58,628 For now... 226 00:13:58,705 --> 00:14:02,641 just transfer the overall matrix and the facial expression analysis. 227 00:14:05,511 --> 00:14:08,708 But how is she going to find her way around the inside of the O.S.I.? 228 00:14:08,781 --> 00:14:12,046 I worked in there for 10 years. 229 00:14:12,118 --> 00:14:15,485 My knowledge of the place is in the computer, too. 230 00:14:15,555 --> 00:14:17,523 As soon as the memory transfer is made... 231 00:14:17,590 --> 00:14:21,458 this Fembot will find her way around there just as well as I could. 232 00:14:21,527 --> 00:14:23,290 KATY: Ready for the test, Doctor. 233 00:14:23,363 --> 00:14:24,523 Okay. 234 00:14:29,802 --> 00:14:34,603 Now let's run a final check on the optical system. 235 00:14:58,865 --> 00:15:01,095 FRANKLIN: Look at me, Lynda. 236 00:15:01,167 --> 00:15:04,102 Optical system operating at 100%. 237 00:15:04,170 --> 00:15:06,661 Excellent! 238 00:15:06,739 --> 00:15:10,539 So now you can feed the rest of our programs... 239 00:15:10,610 --> 00:15:12,134 to our new assistant. 240 00:15:16,449 --> 00:15:19,612 (HIGH-PITCHED TONE) 241 00:15:19,685 --> 00:15:20,485 Did you hear that? 242 00:15:20,520 --> 00:15:21,487 JAIME: Loud and clear. 243 00:15:24,190 --> 00:15:26,590 Just work it out, it should be all right. 244 00:15:26,659 --> 00:15:27,489 All right. 245 00:15:27,560 --> 00:15:31,621 Dr. Wells, Jaime's got a 60% increase in bionic hearing sensitivity... 246 00:15:31,697 --> 00:15:33,494 and we haven't peaked yet. 247 00:15:33,566 --> 00:15:35,500 Wink your left eye if you read me. 248 00:15:37,570 --> 00:15:39,561 Rudy wants me to test my repairs. 249 00:15:39,639 --> 00:15:42,301 STEVE: How about a game of handball in the O.S.I. courts? 250 00:15:42,375 --> 00:15:43,501 Little dinner later. 251 00:15:49,649 --> 00:15:53,449 KATY: Dr. Franklin, we're about 10 minutes away from the O.S.I. building. 252 00:15:53,519 --> 00:15:56,352 FRANKLIN: So I see. Keep your eyes open. 253 00:15:56,422 --> 00:16:00,756 (BIONIC SOUND EFFECT) 254 00:16:07,300 --> 00:16:09,200 (WHISTLING THROUGH AIR) 255 00:16:16,175 --> 00:16:17,870 STEVE: That's my point. 256 00:16:17,944 --> 00:16:19,087 Hey, do we have a bet on this game? 257 00:16:19,111 --> 00:16:21,545 A bet? Come on, I've only played this twice. 258 00:16:21,614 --> 00:16:23,225 Well, we definitely should have a bet on this game... 259 00:16:23,249 --> 00:16:25,294 and I got a pretty good idea what the prize should be. 260 00:16:25,318 --> 00:16:26,250 Oh, really? Yeah. 261 00:16:26,319 --> 00:16:28,363 You think you can give me a hint without us getting arrested? 262 00:16:28,387 --> 00:16:29,718 Uh-uh. No? Oh, boy. 263 00:16:29,789 --> 00:16:31,814 Are you ready? I'm ready. 264 00:16:33,426 --> 00:16:35,223 DRIVER: The OS! building is just ahead. 265 00:16:35,294 --> 00:16:36,693 FRANKLIN: I see it. 266 00:16:36,762 --> 00:16:39,492 (BIONIC SOUND EFFECT) 267 00:16:39,632 --> 00:16:40,894 (WHISTLING THROUGH AIR) 268 00:16:40,967 --> 00:16:43,663 (BIONIC SOUND EFFECT) 269 00:16:46,305 --> 00:16:48,535 Ah! 270 00:16:48,608 --> 00:16:49,836 Well, that's game. 271 00:16:49,909 --> 00:16:51,809 I'll tell you what I won later. 272 00:16:51,878 --> 00:16:54,540 DRIVER: We're passing the O.S.I. gymnasium now. 273 00:16:54,614 --> 00:16:56,582 (BIONIC EAR SOUND EFFECT) 274 00:16:56,649 --> 00:16:58,617 Are you okay? 275 00:16:58,684 --> 00:17:02,745 Yeah, I just don't think Rudy's got all the bugs out of this new unit yet. 276 00:17:04,223 --> 00:17:06,023 DRIVER: Get down, don't let the guard see you. 277 00:17:09,061 --> 00:17:10,460 Now it's gone again, darn it. 278 00:17:10,530 --> 00:17:12,361 You're sure? Oh, well, yeah. 279 00:17:15,735 --> 00:17:17,532 Maybe you better have Rudy check it again. 280 00:17:17,603 --> 00:17:19,230 Okay, I will. 281 00:17:19,305 --> 00:17:21,569 Listen, I would like to go and talk to Callahan... 282 00:17:21,641 --> 00:17:23,233 for just a few minutes before we go... 283 00:17:23,309 --> 00:17:25,189 and then I'll meet you in the parking lot, okay? 284 00:17:26,603 --> 00:17:28,580 All right. Okay. 285 00:17:28,581 --> 00:17:30,845 KATY: Lynda should be out any moment. 286 00:17:32,652 --> 00:17:34,085 Goodnight, Dr. Wells. 287 00:17:34,153 --> 00:17:35,450 Good night, Lynda. 288 00:17:53,205 --> 00:17:55,673 Get ready, she's coming now. 289 00:18:05,585 --> 00:18:08,145 LYNDA: Help! No, help! 290 00:18:15,928 --> 00:18:17,725 (ROBOTIC SOUND EFFECT) 291 00:18:17,797 --> 00:18:19,094 FEMBOT LYNDA: Are you all right? 292 00:18:19,165 --> 00:18:23,499 Well, I was just coming up to see if you were all right. 293 00:18:23,569 --> 00:18:24,769 FEMBOT LYNDA: What do you mean? 294 00:18:24,804 --> 00:18:26,499 Well, I heard you call for help. 295 00:18:26,572 --> 00:18:28,791 Who is she? FEMBOT LYNDA: What're you talking about? 296 00:18:28,841 --> 00:18:31,002 She is not one of the secretaries. 297 00:18:31,525 --> 00:18:33,637 I don't understand, you heard what? 298 00:18:33,713 --> 00:18:36,079 Well, it sounded like that. 299 00:18:37,750 --> 00:18:42,210 I don't know, there seems to be some distortion in this new amplifier that I've got... 300 00:18:42,288 --> 00:18:45,168 and I really wish you'd turn it down for me a couple of notches tomorrow. 301 00:18:46,258 --> 00:18:48,283 What's she talking about? 302 00:18:48,361 --> 00:18:49,555 We'll find out. 303 00:18:49,629 --> 00:18:52,257 (BIONIC EAR SOUND EFFECT) 304 00:18:53,065 --> 00:18:54,054 Ah... 305 00:18:54,133 --> 00:18:56,363 This is gonna drive me crazy. 306 00:18:56,435 --> 00:18:57,800 Can I drop you somewhere? 307 00:18:58,571 --> 00:19:00,129 I think I'll be all right, really. 308 00:19:04,844 --> 00:19:08,871 BARON: Congratulations, Franklin, your first Fembot passed the test. 309 00:19:08,948 --> 00:19:10,438 Bye-bye! 310 00:19:13,285 --> 00:19:16,254 (BIONIC EAR SOUND EFFECT) 311 00:19:23,829 --> 00:19:25,763 (ROBOTIC SOUND EFFECT) 312 00:19:25,831 --> 00:19:27,560 FRANKLIN: You're doing a fine job, Lynda. 313 00:19:27,633 --> 00:19:29,794 Keep him under surveillance. 314 00:19:29,869 --> 00:19:33,361 No, Mom, I haven't quit yet. 315 00:19:33,439 --> 00:19:37,136 Yes, Mother, I know it's probably best. 316 00:19:41,414 --> 00:19:45,817 Mom, look, I know that you always have my best interests at heart. 317 00:19:46,952 --> 00:19:49,443 Mom, listen, I gotta go now, okay? 318 00:19:49,522 --> 00:19:50,614 Mr. Goldman's calling. 319 00:19:50,690 --> 00:19:55,150 Yeah, okay, bye. 320 00:19:55,227 --> 00:19:56,455 You didn't have to do that. 321 00:19:56,529 --> 00:19:59,657 You kidding? If I hadn't given her that excuse, I'd be on the phone for hours. 322 00:20:00,733 --> 00:20:01,791 You got a minute? 323 00:20:01,867 --> 00:20:03,459 I'd really like to bend your ear. 324 00:20:03,536 --> 00:20:06,061 Well, I think it's already bent, but go ahead. 325 00:20:06,138 --> 00:20:07,230 Huh? 326 00:20:07,306 --> 00:20:08,398 Never mind. 327 00:20:08,474 --> 00:20:13,104 OSCAR: Callahan, you forgot I need that Matthew report for this meeting. 328 00:20:13,179 --> 00:20:17,878 It's in your inbox, Mr. Goldman, second file down. 329 00:20:17,950 --> 00:20:20,441 OSCAR: Oh, yeah, thanks. 330 00:20:23,122 --> 00:20:24,885 Sometimes I get the feeling... 331 00:20:24,957 --> 00:20:28,757 that unrelenting, deadly efficiency... 332 00:20:28,894 --> 00:20:30,953 is not terribly appreciated. 333 00:20:31,530 --> 00:20:33,930 Wait a minute, isn't this why I came in this morning? 334 00:20:33,999 --> 00:20:35,694 And you still don't feel any better? 335 00:20:36,902 --> 00:20:40,929 I feel so pressured and so... 336 00:20:41,006 --> 00:20:43,497 Unappreciated, overworked. 337 00:20:43,576 --> 00:20:44,736 Yeah. Yeah. 338 00:20:44,810 --> 00:20:46,835 Yeah. 339 00:20:46,912 --> 00:20:48,846 My mom wants me to come home... 340 00:20:48,914 --> 00:20:51,849 and meet a nice guy, the whole bit. 341 00:20:51,917 --> 00:20:53,714 Well, you could have worse advice. 342 00:20:54,687 --> 00:20:58,714 Personally, I think this place would fall apart without you, but that's... 343 00:20:58,791 --> 00:21:03,728 OSCAR: Callahan, the revised report isn't in this file. 344 00:21:03,796 --> 00:21:06,492 It's secret Class 3 material, Mr. Goldman. 345 00:21:06,565 --> 00:21:10,968 It's locked in your upper right desk drawer... 346 00:21:11,036 --> 00:21:13,527 where secret Class 3 material is supposed to be. 347 00:21:17,009 --> 00:21:19,341 My mom wants me to go to Cape Cod with her next week... 348 00:21:19,411 --> 00:21:20,969 to talk about leaving here. 349 00:21:21,046 --> 00:21:22,035 Cape Cod, that's nice. 350 00:21:22,114 --> 00:21:22,944 I don't know. 351 00:21:23,015 --> 00:21:26,917 I mean, maybe I do need the home, wife... 352 00:21:26,986 --> 00:21:29,682 mother indispensible role. 353 00:21:29,755 --> 00:21:34,055 Do you really feel like you're not indispensible here? 354 00:21:34,126 --> 00:21:37,220 I mean, who's gonna tell him what's in his drawers? 355 00:21:39,732 --> 00:21:44,226 Honestly, I think that your sense of unimportance... 356 00:21:44,303 --> 00:21:45,903 would really come as a surprise to Oscar. 357 00:21:45,938 --> 00:21:47,838 But he's got so much on his mind. 358 00:21:47,907 --> 00:21:51,206 Okay, he won't, as soon as I get through talking to him. 359 00:21:51,277 --> 00:21:52,437 Oh, Jaime! 360 00:21:52,511 --> 00:21:54,172 Hey, hey, come on, trust me. 361 00:21:54,246 --> 00:21:56,646 Diplomatic course would outdo me for years. 362 00:21:56,715 --> 00:21:57,515 Okay. 363 00:21:57,583 --> 00:21:59,517 Look, I'll talk to him later. 364 00:21:59,585 --> 00:22:01,062 Right now, I gotta go see Rudy about my ear... 365 00:22:01,086 --> 00:22:03,577 and... be happy. 366 00:22:03,656 --> 00:22:06,352 Okay? Yeah. 367 00:22:06,425 --> 00:22:11,021 So, Baron, we're ready to transport replacement number two. 368 00:22:17,303 --> 00:22:19,737 (PHONE RINGS) 369 00:22:19,805 --> 00:22:21,898 Mr. Goldman's office. 370 00:22:21,974 --> 00:22:22,941 Hold on. 371 00:22:23,008 --> 00:22:24,566 Yes, Callahan. 372 00:22:24,643 --> 00:22:27,737 CALLAHAN: Mr. Goldman, the weather control station at White Sands is calling. 373 00:22:27,813 --> 00:22:29,246 They say it's top priority. 374 00:22:29,315 --> 00:22:30,839 And Jaime stopped by. 375 00:22:30,916 --> 00:22:32,008 Okay, put him on. 376 00:22:35,221 --> 00:22:38,554 How bad is it? 377 00:22:38,624 --> 00:22:43,152 All right, I'll have Colonel Steve Austin up there in a couple of hours. 378 00:22:43,229 --> 00:22:44,526 Callahan, get me Colonel Austin. 379 00:22:44,597 --> 00:22:45,495 Yes, sir. 380 00:22:49,535 --> 00:22:50,797 (PHONE BEEPS) 381 00:22:50,870 --> 00:22:51,768 Steve! 382 00:22:51,837 --> 00:22:53,668 OSCAR: Trouble. You were right. 383 00:22:53,739 --> 00:22:55,570 We almost had a tragedy at White Sands. 384 00:22:55,641 --> 00:22:57,252 What nearly happened to you this morning... 385 00:22:57,276 --> 00:22:59,005 happened there except on a bigger scale. 386 00:22:59,078 --> 00:23:00,204 Lightning, cloud bursts. 387 00:23:00,279 --> 00:23:01,974 Well, I hate to say I told you so. 388 00:23:02,047 --> 00:23:03,446 This beauty's like a landmine. 389 00:23:03,515 --> 00:23:04,812 Has no friends. 390 00:23:04,884 --> 00:23:06,875 Okay, pal, okay. 391 00:23:06,952 --> 00:23:08,078 I admit it! 392 00:23:08,153 --> 00:23:11,611 I went too far and jumped the gun on building a full-scale station. 393 00:23:11,690 --> 00:23:14,420 We're just too far away from any controllable applications. 394 00:23:14,493 --> 00:23:15,704 Look, you're gonna have to fly up to White Sands. 395 00:23:15,728 --> 00:23:17,992 OSCAR: Assess the damage and put it in your report. 396 00:23:18,063 --> 00:23:19,655 Now? Wait a minute, Oscar. 397 00:23:19,732 --> 00:23:21,209 Jaime's waiting to meet me in the parking lot. 398 00:23:21,233 --> 00:23:21,927 We got a date. 399 00:23:22,001 --> 00:23:24,731 Steve! This is a priority situation! 400 00:23:24,803 --> 00:23:25,997 Get up to the chopper pad. 401 00:23:26,071 --> 00:23:27,629 I'll have an F-4 ready at Andrews... 402 00:23:27,706 --> 00:23:29,674 and don't worry, I'll explain it to Jaime. 403 00:23:29,742 --> 00:23:32,768 Okay, but you better do it right, pal... 404 00:23:32,845 --> 00:23:36,246 or you'll have a thunder storm in your own office when I get back. 405 00:23:40,319 --> 00:23:44,050 Ah, I have been looking for you. 406 00:23:44,123 --> 00:23:45,556 You've been looking for me? Yes. 407 00:23:45,624 --> 00:23:47,319 Where's Steve? 408 00:23:47,393 --> 00:23:51,557 Well, if I'm not mistaken, I think that's him right over there. 409 00:23:52,865 --> 00:23:54,625 Now that's what I call running out on a date. 410 00:23:54,667 --> 00:23:56,658 It's all my fault. Oh, I believe that. 411 00:23:56,735 --> 00:24:00,432 We've been having a lot of trouble at the weather control station at White Sands. 412 00:24:00,506 --> 00:24:02,183 Jaime, I'd like to take you out to dinner... 413 00:24:02,207 --> 00:24:03,538 but I'm tied up too! 414 00:24:03,609 --> 00:24:07,204 Right, with your meetings and your sundry ambassadors. 415 00:24:07,279 --> 00:24:09,324 Your Mr. Secretary and all of those appointments made for you... 416 00:24:09,348 --> 00:24:10,474 by Callahan, I might add. 417 00:24:10,549 --> 00:24:11,982 Right. 418 00:24:12,051 --> 00:24:15,487 Oscar, I would like very much to talk to you... 419 00:24:15,554 --> 00:24:18,751 about appreciating people. 420 00:24:18,824 --> 00:24:20,815 Appreciating people? 421 00:24:20,893 --> 00:24:24,056 Jaime, I appreciate you. 422 00:24:24,129 --> 00:24:27,530 I wanted to talk to you about Callahan. 423 00:24:27,599 --> 00:24:29,499 Callahan? 424 00:24:29,568 --> 00:24:32,380 What's the matter with Callahan? I haven't noticed anything wrong with her. 425 00:24:32,404 --> 00:24:35,066 Well, that's precisely what I wanted to talk to you about. 426 00:24:35,140 --> 00:24:36,573 You haven't noticed. 427 00:24:36,642 --> 00:24:37,973 Oh. 428 00:24:42,715 --> 00:24:44,740 KATY: Dr. Franklin, this is Callahan's building. 429 00:24:44,817 --> 00:24:46,512 She's in her apartment now. 430 00:24:46,585 --> 00:24:50,214 FRANKLIN: Very well. Proceed with the plan. 431 00:24:50,289 --> 00:24:53,281 Jaime, you'll never guess what happened today. 432 00:24:53,359 --> 00:24:56,294 Mr. Goldman called me after his meeting with the Secretary. 433 00:24:56,362 --> 00:24:59,297 CALLAHAN: He even kept the French ambassador waiting to do it. 434 00:24:59,365 --> 00:25:00,627 What was on his mind? 435 00:25:00,699 --> 00:25:03,293 CALLAHAN: Well, he told me how much he needs and depends on me. 436 00:25:03,369 --> 00:25:05,837 He just kept repeating it. 437 00:25:05,904 --> 00:25:07,462 He was really wonderful, Jaime. 438 00:25:07,539 --> 00:25:08,972 He was wonderful. 439 00:25:09,041 --> 00:25:10,804 He told me he couldn't get along without me. 440 00:25:10,876 --> 00:25:12,901 Well, it's about time he figured that one out. 441 00:25:12,978 --> 00:25:14,570 Did you put him up to it? 442 00:25:14,646 --> 00:25:16,443 Hey, all I did was tell him the truth. 443 00:25:16,515 --> 00:25:18,460 JAIME: I can't help it if that scared him to death. 444 00:25:18,484 --> 00:25:20,748 CALLAHAN: Jaime, what did you say? 445 00:25:20,819 --> 00:25:22,548 Well, I just... 446 00:25:22,621 --> 00:25:25,021 told him that I'd sensed how unhappy you were... 447 00:25:25,090 --> 00:25:27,456 and that I know you'd never bother him with it. 448 00:25:27,526 --> 00:25:29,721 So, if he didn't start appreciating you, I'd quit. 449 00:25:29,795 --> 00:25:30,727 (DOORBELL RINGS) 450 00:25:30,796 --> 00:25:32,661 You are too much. 451 00:25:32,731 --> 00:25:34,164 Jaime, hold on for a second, okay? 452 00:25:34,233 --> 00:25:36,133 JAIME: Sure. 453 00:25:46,412 --> 00:25:47,470 Huh? 454 00:26:00,059 --> 00:26:01,959 (HIGH-PITCHED HUMMING) 455 00:26:02,027 --> 00:26:03,756 Jaime, can I get back to you? 456 00:26:03,829 --> 00:26:05,956 Yeah, sure, I'll talk to you tomorrow. 457 00:26:06,031 --> 00:26:07,896 (HIGH-PITCHED HUMMING) CALLAHAN: Okay, bye-bye. 458 00:26:07,966 --> 00:26:09,991 Bye. 459 00:26:13,906 --> 00:26:17,569 (FEMBOT COMPUTING SOUND) 460 00:26:21,613 --> 00:26:24,047 I don't know what to make of it, Jaime. 461 00:26:24,116 --> 00:26:27,142 You're not getting that effect now. 462 00:26:28,153 --> 00:26:30,280 No. 463 00:26:31,523 --> 00:26:35,050 Well, it could be an intermittent short in the circuit. 464 00:26:35,127 --> 00:26:37,459 You say it happened once on the phone last night? 465 00:26:37,529 --> 00:26:39,861 Yes. And then once when I was playing handball... 466 00:26:39,932 --> 00:26:43,129 and again when I was running... 467 00:26:43,202 --> 00:26:45,432 I thought I heard Lynda calling. 468 00:26:45,504 --> 00:26:47,438 So that's twice under physical stress. Right. 469 00:26:47,506 --> 00:26:50,339 Well, maybe we can cause it again. 470 00:26:51,143 --> 00:26:52,542 Good morning, Miss Callahan! 471 00:26:52,611 --> 00:26:54,169 Good morning, Mr. Goldman. 472 00:26:54,246 --> 00:26:55,508 (FEMBOT COMPUTING SOUND) 473 00:26:55,581 --> 00:26:57,071 FRANKLIN: Good morning, Mr. Goldman. 474 00:26:57,149 --> 00:27:01,051 Miss Callahan, I was thinking about our conversation yesterday... 475 00:27:01,120 --> 00:27:05,147 and you're not gonna have any complaints about feeling unappreciated in the future. 476 00:27:05,224 --> 00:27:08,557 Oh, I'll be appreciated, Oscar. 477 00:27:08,627 --> 00:27:09,587 (FEMBOT COMPUTING SOUND) 478 00:27:11,263 --> 00:27:13,595 FRANKLIN: Good, Callahan. 479 00:27:13,665 --> 00:27:16,793 Now investigate this Sommers woman. 480 00:27:30,782 --> 00:27:32,750 RUDY: 55 miles per hour. 481 00:27:32,818 --> 00:27:34,012 No ear trouble? 482 00:27:34,086 --> 00:27:34,886 JAIME: No. 483 00:27:38,824 --> 00:27:41,315 (HIGH-PITCHED HUMMING) 484 00:27:51,803 --> 00:27:53,134 (FEMBOT COMPUTING SOUND) 485 00:27:58,944 --> 00:28:01,606 How can a human being run so fast? 486 00:28:06,218 --> 00:28:09,779 She's bionic, of course. 487 00:28:09,855 --> 00:28:13,689 Wells was working on that when I was still at O.S.I. 488 00:28:13,759 --> 00:28:16,091 One of our biggest quarrels was over the allocation... 489 00:28:16,161 --> 00:28:18,026 of experimental funds between us. 490 00:28:18,096 --> 00:28:21,964 My robots and his bionic unit. 491 00:28:22,034 --> 00:28:25,629 So he did perfect the technique. 492 00:28:29,575 --> 00:28:31,008 What's wrong? 493 00:28:31,076 --> 00:28:35,137 Well, strange as it seems, that hum started again when Callahan came in. 494 00:28:36,381 --> 00:28:38,008 Can you describe the pitch of the sound? 495 00:28:38,083 --> 00:28:41,382 It's high, it's just high. It's a high-pitched hum. 496 00:28:42,354 --> 00:28:44,151 BARON: We can't hear them through the glass. 497 00:28:44,223 --> 00:28:45,417 What are they saying? 498 00:28:45,490 --> 00:28:47,685 FRANKLIN: Amplify Fembots hearing. 499 00:28:47,759 --> 00:28:49,693 Give me a computer read-out. 500 00:28:52,197 --> 00:28:54,597 It's high, it's just a high-pitched hum. 501 00:28:54,666 --> 00:28:55,510 (FEMBOT COMPUTING SOUND) 502 00:28:55,534 --> 00:28:57,229 It could mean almost anything. 503 00:28:58,103 --> 00:29:00,799 Why should I be hearing it from Callahan? 504 00:29:00,872 --> 00:29:02,863 I don't know. 505 00:29:02,941 --> 00:29:04,909 Maybe she's wearing a quartz watch. 506 00:29:04,977 --> 00:29:06,968 It could give off a transistor hum. 507 00:29:07,045 --> 00:29:09,377 RUDY: Apparently the new unit is too sensitive. 508 00:29:09,448 --> 00:29:11,177 She has bionic hearing, too. 509 00:29:11,250 --> 00:29:12,260 JAIME: Can't you do something about it? 510 00:29:12,284 --> 00:29:14,878 It's picking up the frequency of the Fembots' transistors. 511 00:29:14,953 --> 00:29:17,353 FRANKLIN: I'll lower their transistor output. 512 00:29:17,623 --> 00:29:20,421 BARON: Good thing that you caught it, Lynda is headed back to the lab. 513 00:29:21,593 --> 00:29:23,823 Start Phase Two! 514 00:29:23,895 --> 00:29:27,194 Make immediate arrangements to kidnap Oscar Goldman. 515 00:29:29,568 --> 00:29:32,366 A stroke of genius, Franklin. 516 00:29:32,437 --> 00:29:35,406 We could name our own price for Goldman... 517 00:29:35,474 --> 00:29:37,533 and his bionic woman. 518 00:29:37,609 --> 00:29:41,909 Can you imagine how much we could get for her? 519 00:29:41,980 --> 00:29:46,508 These thoughts have crossed my mind. 520 00:29:56,762 --> 00:29:58,753 (FEMBOT COMPUTING SOUND) 521 00:30:00,532 --> 00:30:01,760 Are you getting the hum now? 522 00:30:01,833 --> 00:30:02,633 Uh-uh. 523 00:30:02,668 --> 00:30:03,362 FRANKLIN: Good. 524 00:30:03,435 --> 00:30:06,871 I'll keep the Fembots' transistors on low output. 525 00:30:06,938 --> 00:30:10,669 (PHONE RINGING) 526 00:30:10,742 --> 00:30:12,607 Dr. Wells' office. 527 00:30:12,678 --> 00:30:14,612 Yes, Mr. Goldman, she's here. 528 00:30:14,680 --> 00:30:16,045 Just a moment, please. 529 00:30:22,387 --> 00:30:24,287 Jaime... 530 00:30:24,356 --> 00:30:26,085 it's Mr. Goldman on line three. 531 00:30:26,158 --> 00:30:27,557 Thank you. 532 00:30:37,469 --> 00:30:38,458 Yes, sir. 533 00:30:38,537 --> 00:30:40,835 Jaime, I'm just calling to invite you to lunch. 534 00:30:40,906 --> 00:30:42,965 This is my Woman's Appreciation Week. 535 00:30:43,041 --> 00:30:44,030 I'm calling all of my... 536 00:30:44,109 --> 00:30:46,839 favorite ladies, so they won't feel slighted. 537 00:30:46,912 --> 00:30:49,710 Well, on behalf of them all, it is appreciated. 538 00:30:49,781 --> 00:30:52,807 And don't worry, I'm not gonna say, "It's about time." 539 00:30:52,884 --> 00:30:53,924 I'll pick you up at 12:00. 540 00:30:53,985 --> 00:30:55,452 Okay, I'll be waiting... 541 00:30:55,520 --> 00:30:57,681 and hungry as a bear. 542 00:30:57,756 --> 00:30:59,849 (OMINOUS MUSIC) 543 00:31:14,172 --> 00:31:15,605 Can I see your papers? 544 00:31:15,674 --> 00:31:16,936 DRIVER: Got another pick-up. 545 00:31:17,008 --> 00:31:19,636 Okay, go ahead. 546 00:31:25,951 --> 00:31:27,680 FRANKLIN: Make the call, now! 547 00:31:30,355 --> 00:31:31,549 OSCAR: Yes, Callahan? 548 00:31:31,623 --> 00:31:33,420 Mr. Goldman, Jaime just called. 549 00:31:33,492 --> 00:31:35,536 She'd like you to meet her in the parking lot at 12:00. 550 00:31:35,560 --> 00:31:36,925 She's in stall 54. 551 00:31:36,995 --> 00:31:37,859 Thank you, Callahan. 552 00:31:37,929 --> 00:31:39,920 You're welcome. 553 00:31:39,998 --> 00:31:41,295 FRANKLIN: Go ahead, Lynda. 554 00:31:46,905 --> 00:31:50,102 Jaime, Mr. Goldman called to cancel your lunch. 555 00:31:50,175 --> 00:31:51,767 He left about a half an hour ago. 556 00:31:51,843 --> 00:31:54,038 He had an emergency conference at the State Department. 557 00:31:54,112 --> 00:31:55,739 What is this? 558 00:31:55,814 --> 00:31:57,941 All my men, they tell me how much they like me... 559 00:31:58,016 --> 00:31:59,460 and then nobody'll stick around to feed me? 560 00:31:59,484 --> 00:32:01,262 Hey, it's my lucky day, I'll take you to lunch. 561 00:32:01,286 --> 00:32:02,753 You're on. 562 00:32:05,457 --> 00:32:07,391 JAIME: When did you say he left? 563 00:32:07,459 --> 00:32:09,654 Callahan said about a half hour ago. 564 00:32:09,728 --> 00:32:10,854 Thank you. 565 00:32:10,929 --> 00:32:13,864 (DRAMATIC MUSIC) 566 00:32:13,932 --> 00:32:16,730 (FEMBOT COMPUTING SOUND) 567 00:32:23,642 --> 00:32:25,109 Jaime! 568 00:32:25,177 --> 00:32:27,611 JAIME: Oscar! 569 00:32:37,322 --> 00:32:38,254 No! 570 00:32:38,323 --> 00:32:40,120 (BIONIC SOUND EFFECT) 571 00:33:02,747 --> 00:33:04,544 (TIRES SCREECHING) 572 00:33:10,789 --> 00:33:12,757 Tell them to go back and get her. 573 00:33:12,824 --> 00:33:14,724 I'm taking no chances. 574 00:33:14,793 --> 00:33:16,260 I've got what I wanted. 575 00:33:16,328 --> 00:33:17,727 Keep going. 576 00:33:17,796 --> 00:33:20,788 You agree that she's worth a fortune? 577 00:33:20,866 --> 00:33:24,768 I'm in this for satisfaction as much as for money and power. 578 00:33:26,238 --> 00:33:29,833 You know, I started work on the weather control machine... 579 00:33:29,908 --> 00:33:31,967 until Goldman took me off it. 580 00:33:32,043 --> 00:33:37,003 I want him to see me use that machine as I've always said it should be used. 581 00:33:37,082 --> 00:33:40,313 As a devastating weapon. 582 00:33:40,385 --> 00:33:42,717 Yes, the girl's valuable... 583 00:33:42,787 --> 00:33:46,188 but my Fembots can do anything she can. 584 00:33:46,258 --> 00:33:48,158 Not quite. 585 00:33:48,226 --> 00:33:52,526 As a human being, she can think for herself. 586 00:33:52,597 --> 00:33:57,557 Since when is thinking for herself an asset... 587 00:33:57,636 --> 00:33:59,627 in a woman? 588 00:34:06,978 --> 00:34:10,709 All right, exactly what did he say before he left here? 589 00:34:10,782 --> 00:34:13,114 That he was going to meet the Secretary. 590 00:34:13,184 --> 00:34:16,517 I thought he must have gotten the call on his private line. 591 00:34:16,588 --> 00:34:19,056 (PHONE BUZZES) 592 00:34:19,124 --> 00:34:20,022 Hanson. 593 00:34:20,091 --> 00:34:22,616 HANSON: Where did they find it? 594 00:34:22,694 --> 00:34:25,185 Right, get it to the lab. 595 00:34:25,263 --> 00:34:28,198 HANSON: They found the van near an airstrip in Bethesda. 596 00:34:28,266 --> 00:34:30,291 A small jet had just taken off. 597 00:34:30,368 --> 00:34:31,357 All right now. 598 00:34:32,704 --> 00:34:35,730 What time did Goldman leave here? 599 00:34:35,807 --> 00:34:38,367 I... I'm not exactly sure. 600 00:34:38,443 --> 00:34:39,501 Close to 12:00, I think. 601 00:34:39,578 --> 00:34:41,136 Well, that's not what you said before. 602 00:34:43,715 --> 00:34:45,876 Are you implying something, Miss Sommers? 603 00:34:45,951 --> 00:34:49,512 Well, I don't know, but if he went to see the Secretary... 604 00:34:49,588 --> 00:34:51,818 what was he doing in the parking lot by my car? 605 00:34:52,457 --> 00:34:55,858 Miss Callahan? Any idea what he was doing in the parking lot? 606 00:34:57,295 --> 00:34:58,762 No. 607 00:34:58,830 --> 00:35:00,821 But Mr. Goldman has so many appointments... 608 00:35:00,899 --> 00:35:03,210 it's really hard for me to keep them all straight in my head. 609 00:35:03,234 --> 00:35:05,464 Callahan, what are you talking about? 610 00:35:05,537 --> 00:35:08,199 I have seen you juggle 15 things all at once for him... 611 00:35:08,273 --> 00:35:11,504 and now you're saying you can't remember a specific time or what you said? 612 00:35:11,576 --> 00:35:13,908 Please, Jaime, stop it. 613 00:35:13,979 --> 00:35:16,641 Don't you think I'm just as upset about Mr. Goldman as you are? 614 00:35:16,715 --> 00:35:19,684 Didn't you tell Lynda he'd been gone half an hour? 615 00:35:19,751 --> 00:35:22,015 Well, I'm not sure she said that, Jaime. 616 00:35:22,087 --> 00:35:22,815 Oh, you, too! 617 00:35:22,887 --> 00:35:26,050 Miss Sommers, either offer me some proof or stop implying things. 618 00:35:27,592 --> 00:35:30,322 Well, it's not her fault, Mr. Hanson. 619 00:35:30,395 --> 00:35:34,889 Look, I hate saying this, Jaime, but you have been having some problems. 620 00:35:34,966 --> 00:35:39,528 Thinking you heard me call for help and those other things. 621 00:35:40,639 --> 00:35:45,269 Dr. Wells, can you shed any light on this? 622 00:35:45,343 --> 00:35:50,110 Only that Jaime's been having some trouble with her hearing lately. 623 00:35:52,784 --> 00:35:56,845 Do you think Dr. Wells is against you, too, Miss Sommers? 624 00:35:56,921 --> 00:36:00,584 I mean, we realize you have a strong emotional attachment to Oscar Goldman. 625 00:36:00,659 --> 00:36:02,786 And I understand your concern, but... 626 00:36:02,861 --> 00:36:04,886 Got the safe open, Mr. Hanson. 627 00:36:27,218 --> 00:36:30,016 He's lived with that possibility for years. 628 00:36:36,661 --> 00:36:41,621 I have recorded this message so that there will be no doubt... 629 00:36:41,700 --> 00:36:44,669 that these are my orders. 630 00:36:46,638 --> 00:36:49,903 I've given a great deal of thought lately to the possibility of being captured... 631 00:36:49,974 --> 00:36:53,307 and I realize that I have too much vital information... 632 00:36:53,378 --> 00:36:56,643 to allow it to fall into enemy hands. 633 00:36:56,715 --> 00:36:59,980 Under present day chemical and computer techniques of interrogation... 634 00:37:00,051 --> 00:37:04,681 anyone, I mean anyone, could be made to talk in a few hours... 635 00:37:04,756 --> 00:37:08,556 and I don't flatter myself to think that I am any exception. 636 00:37:08,626 --> 00:37:13,586 I'm not being noble about this, I'm being practical. 637 00:37:13,665 --> 00:37:17,192 Therefore, I order all action units... 638 00:37:17,268 --> 00:37:19,600 of the O.S.I. and the NSB... 639 00:37:19,671 --> 00:37:24,506 to be mobilized to kill me as soon as possible. 640 00:37:24,576 --> 00:37:26,339 Any delay, I repeat... 641 00:37:26,411 --> 00:37:30,313 any delay must be avoided. 642 00:37:30,381 --> 00:37:32,372 No rescue attempt must be made... 643 00:37:32,450 --> 00:37:37,149 because that would undoubtedly be too late. 644 00:37:39,891 --> 00:37:43,759 My friends, this is not the coolest thing you can do. 645 00:37:45,063 --> 00:37:48,829 On the contrary, it might be the kindest thing. 646 00:37:51,336 --> 00:37:56,273 You know, you have my fond wishes and affection always. 647 00:37:59,611 --> 00:38:00,703 Goodbye. 648 00:38:13,324 --> 00:38:16,259 You aren't even gonna consider doing that? 649 00:38:16,327 --> 00:38:19,763 It's his decision and he's the best judge. 650 00:38:19,831 --> 00:38:21,423 (SCOFFS) 651 00:38:21,499 --> 00:38:23,364 You're out of your mind. 652 00:38:24,836 --> 00:38:26,827 Perhaps. 653 00:38:26,905 --> 00:38:30,602 Look, I don't like doing this... 654 00:38:30,675 --> 00:38:34,668 but I know exactly what he meant by modern interrogation. 655 00:38:34,746 --> 00:38:38,341 So I'm sorry, but when we find out where they're holding him... 656 00:38:38,416 --> 00:38:42,546 we will utilize all of our resources to carry out Oscar Goldman's wishes. 657 00:38:42,620 --> 00:38:46,147 (OMINOUS MUSIC) 658 00:38:55,533 --> 00:38:57,194 (KEYS JINGLING) 659 00:38:59,170 --> 00:39:00,865 Walk straight ahead. 660 00:39:04,976 --> 00:39:06,603 Right there. 661 00:39:12,083 --> 00:39:14,608 Callahan, Lynda, what are you doing here? 662 00:39:14,686 --> 00:39:16,197 We've been here since yesterday, Mr. Goldman. 663 00:39:16,221 --> 00:39:19,122 But I saw you in my office just two hours ago. 664 00:39:19,190 --> 00:39:22,591 That was a robot, Oscar. 665 00:39:24,195 --> 00:39:26,493 Franklin. 666 00:39:26,564 --> 00:39:30,091 You made quite an issue a few years ago... 667 00:39:30,168 --> 00:39:32,602 of OS! funding... 668 00:39:32,670 --> 00:39:34,661 said I was wasting it on them. 669 00:39:36,174 --> 00:39:38,142 So that's it. 670 00:39:39,510 --> 00:39:42,240 You've gone to a lot of trouble to get back at me. 671 00:39:42,313 --> 00:39:45,305 Oh, you flatter yourself. 672 00:39:45,383 --> 00:39:50,116 Getting even with you is just a very small fringe benefit. 673 00:39:50,188 --> 00:39:53,954 I always did think bigger that you gave me credit for. 674 00:39:54,025 --> 00:39:56,789 Thinking big and thinking grandiose just isn't the same thing. 675 00:39:56,861 --> 00:39:59,625 You never could understand that, Franklin. 676 00:40:02,333 --> 00:40:03,425 What do you want? 677 00:40:03,501 --> 00:40:04,525 Blackmail? 678 00:40:04,602 --> 00:40:07,400 As a matter of fact, yes. 679 00:40:07,472 --> 00:40:10,839 But on a far vaster scale than you can imagine. 680 00:40:10,909 --> 00:40:13,878 Do you recall that the weather control machine... 681 00:40:13,945 --> 00:40:16,277 was my basic concept. 682 00:40:16,347 --> 00:40:18,611 We disagreed on its application. 683 00:40:18,683 --> 00:40:19,741 Yes, we did. 684 00:40:19,817 --> 00:40:21,409 You only saw it as a weapon. 685 00:40:21,486 --> 00:40:23,681 A weapon, yes... 686 00:40:23,755 --> 00:40:28,658 and for seven years now I've prepared to prove that. 687 00:40:28,726 --> 00:40:30,990 I was right then... 688 00:40:31,062 --> 00:40:32,393 and I'm right now. 689 00:40:34,532 --> 00:40:38,696 I'm gonna get control of the working model of that machine... 690 00:40:38,770 --> 00:40:42,103 and you're going to help me. 691 00:40:42,173 --> 00:40:44,164 What makes you think I'll do that? 692 00:40:44,242 --> 00:40:46,642 You have... 693 00:40:46,711 --> 00:40:49,305 and you're gonna continue to do so... 694 00:40:49,380 --> 00:40:52,213 in ways you cannot even imagine. 695 00:40:55,887 --> 00:40:57,377 Mr. Goldman. 696 00:41:00,525 --> 00:41:01,856 Yes, Callahan. 697 00:41:01,926 --> 00:41:03,757 Will they try to rescue us? 698 00:41:05,296 --> 00:41:07,764 No. 699 00:41:07,832 --> 00:41:12,792 I left certain orders. 700 00:41:12,870 --> 00:41:15,361 Orders that will be carried out. 701 00:41:18,443 --> 00:41:20,434 I didn't think I'd have other people with me. 702 00:41:27,752 --> 00:41:28,980 They're gonna kill him, Steve. 703 00:41:29,053 --> 00:41:30,179 STEVE: Calm down, Jaime. 704 00:41:30,254 --> 00:41:31,846 I'm leaving White Sands right now. 705 00:41:31,923 --> 00:41:33,500 You just sit tight until I get there, okay? 706 00:41:33,524 --> 00:41:34,957 Okay, but please hurry. 707 00:41:42,433 --> 00:41:46,961 Area 4 network reports negative information on Goldman's present location. 708 00:41:47,038 --> 00:41:48,505 Right, I'll hold. 709 00:41:48,573 --> 00:41:49,717 I just talked with Colonel Austin. 710 00:41:49,741 --> 00:41:52,801 We demand that you give us a chance to rescue Oscar. 711 00:41:52,877 --> 00:41:54,855 This happens to be a security matter, Miss Sommers. 712 00:41:54,879 --> 00:41:56,608 HANSON: Don't cause another problem. 713 00:41:56,681 --> 00:41:59,582 Rescuing him is not a problem, Mr. Hanson! 714 00:41:59,650 --> 00:42:00,878 It is a solution. 715 00:42:00,952 --> 00:42:03,045 I don't want to hurt Goldman any more than you do. 716 00:42:03,121 --> 00:42:04,748 But it's a risk that goes with the job. 717 00:42:04,822 --> 00:42:06,822 I would expect and want the same if they got to me. 718 00:42:06,858 --> 00:42:09,827 The Delta Deep Penetration Group reports negative. 719 00:42:09,894 --> 00:42:12,488 There's an update coming in on scrambler three. 720 00:42:12,563 --> 00:42:14,441 Would someone get Miss Sommers out of here, please? 721 00:42:14,465 --> 00:42:15,476 And Doctor, I'm sorry, you're gonna have to go too. 722 00:42:15,500 --> 00:42:17,934 I have the security seven clearance! 723 00:42:18,002 --> 00:42:19,526 No offense intended, Doctor... 724 00:42:19,604 --> 00:42:23,563 but your clearance is with O.S.I., not NSB. 725 00:42:23,641 --> 00:42:25,201 There are elements in both operations... 726 00:42:25,276 --> 00:42:27,176 that we don't even have to tell each other. 727 00:42:27,245 --> 00:42:29,179 Now, please, Doctor... 728 00:42:31,549 --> 00:42:33,107 Come on, Jaime. 729 00:42:46,297 --> 00:42:47,764 What are we gonna do? 730 00:42:47,832 --> 00:42:49,857 I don't know. 731 00:42:49,934 --> 00:42:52,095 How fast do you think they can find Oscar? 732 00:42:52,170 --> 00:42:53,398 Too fast. 733 00:42:53,471 --> 00:42:54,460 I don't like Hanson... 734 00:42:54,539 --> 00:42:55,801 but he's very good at his job. 735 00:42:58,509 --> 00:43:01,342 I always knew that great power carried great risks. 736 00:43:01,412 --> 00:43:02,936 But it's Oscar, Rudy. 737 00:43:03,014 --> 00:43:05,949 When it's personal, it makes you want to forget principles. 738 00:43:06,017 --> 00:43:09,578 Principles that kill your friends don't fit my definition of principles. 739 00:43:11,556 --> 00:43:14,320 Rudy, didn't you notice anything strange about Callahan? 740 00:43:15,493 --> 00:43:16,517 No. 741 00:43:16,594 --> 00:43:18,391 I don't know, I did. 742 00:43:18,463 --> 00:43:19,555 I can just feel it. 743 00:43:19,630 --> 00:43:23,122 Well, she was upset, but she's completely loyal to Oscar. 744 00:43:23,201 --> 00:43:25,499 Maybe, just maybe. 745 00:43:37,548 --> 00:43:38,348 Hi, Jaime! 746 00:43:38,416 --> 00:43:40,179 JAIME: Hi, may I come in? 747 00:43:40,251 --> 00:43:41,718 FEMBOT CALLAHAN: Oh, sure. 748 00:43:41,786 --> 00:43:42,878 JAIME: Thank you. 749 00:43:42,954 --> 00:43:46,583 Can I get you something? 750 00:43:46,657 --> 00:43:48,625 Um, I'd love some coffee... 751 00:43:48,693 --> 00:43:51,992 and also a chance to apologize for today. 752 00:43:52,063 --> 00:43:54,395 I was pretty upset and I'm afraid I got out of hand. 753 00:43:54,465 --> 00:43:57,229 Me, too. It's a strain on both of us. 754 00:43:57,301 --> 00:43:59,633 I'll get the coffee. How do you take it? 755 00:43:59,704 --> 00:44:01,433 Black, you don't remember? 756 00:44:01,506 --> 00:44:03,599 I am not rowing with both oars today. 757 00:44:03,674 --> 00:44:05,574 She up to? 758 00:44:05,643 --> 00:44:07,154 JAIME: How are things on the home front, by the way? 759 00:44:07,178 --> 00:44:09,078 Is your mom glad you're not quitting? 760 00:44:09,147 --> 00:44:10,876 She'll be glad it worked out. 761 00:44:10,948 --> 00:44:14,611 Are you still gonna go to Newport to talk it over with her? 762 00:44:14,685 --> 00:44:15,811 Research Newport! 763 00:44:20,958 --> 00:44:24,086 DRIVER: No mention of Newport in Callahan's records. 764 00:44:24,162 --> 00:44:27,996 It's a bluff to trap... 765 00:44:28,065 --> 00:44:29,865 Could be something Callahan said this morning. 766 00:44:29,934 --> 00:44:31,311 I mean, you've never been there before, have you? 767 00:44:31,335 --> 00:44:31,994 No. 768 00:44:32,069 --> 00:44:32,869 No! 769 00:44:32,937 --> 00:44:34,871 You're lying. 770 00:44:34,939 --> 00:44:38,466 You told me yesterday that she wanted you to go to Cape Cod! 771 00:44:39,644 --> 00:44:41,578 You may look and sound like Callahan... 772 00:44:41,646 --> 00:44:42,510 but you're not her. 773 00:44:43,981 --> 00:44:45,915 Who are you? 774 00:44:45,983 --> 00:44:47,644 And where is Oscar Goldman? 775 00:44:47,718 --> 00:44:49,583 She's dangerous. Capture her. 776 00:44:50,388 --> 00:44:52,288 (BIONIC SOUND EFFECT) 777 00:44:52,356 --> 00:44:54,517 You're no match for us, Sommers. 778 00:44:54,592 --> 00:44:56,184 Now we're not going to hurt you. 779 00:44:56,260 --> 00:44:57,784 Please come with us. 780 00:44:58,863 --> 00:45:00,228 (BIONIC SOUND EFFECT) 781 00:45:00,298 --> 00:45:02,129 Increase power on the Fembots! 782 00:45:03,668 --> 00:45:05,761 Give up quietly, Sommers. 783 00:45:07,205 --> 00:45:09,969 (BIONIC SOUND EFFECT) 784 00:45:11,976 --> 00:45:14,809 (DRAMATIC MUSIC) 785 00:45:17,481 --> 00:45:20,814 (BIONIC SOUND EFFECT) 786 00:45:25,690 --> 00:45:28,158 (BIONIC SOUND EFFECT) 787 00:45:31,495 --> 00:45:32,484 Ahh! 788 00:46:02,360 --> 00:46:05,295 (METAL CREAKING) 789 00:46:16,807 --> 00:46:18,468 (BIONIC SOUND EFFECT) 790 00:46:41,165 --> 00:46:42,598 Increase power on the Fembots! 791 00:46:44,835 --> 00:46:47,303 (BANGING ON DOOR) 792 00:47:06,223 --> 00:47:07,781 JAIME: I'm not that bionic. 793 00:47:16,701 --> 00:47:18,430 Get her, now! 794 00:47:19,770 --> 00:47:22,603 (BIONIC SOUND EFFECT) 795 00:47:35,519 --> 00:47:37,384 (GASPS) 796 00:47:42,026 --> 00:47:44,494 Don't take chances, both of you. 797 00:47:44,562 --> 00:47:45,654 Return to base. 798 00:47:47,231 --> 00:47:48,892 (MOANS) 799 00:48:05,216 --> 00:48:07,810 Jaime! 800 00:48:07,885 --> 00:48:10,513 (EKG BEEPING) 801 00:48:14,225 --> 00:48:16,819 Oh... 802 00:48:16,894 --> 00:48:18,589 Rudy, they are robots. 803 00:48:18,662 --> 00:48:19,754 Robots? 804 00:48:19,830 --> 00:48:20,956 Uh-huh. 805 00:48:21,031 --> 00:48:22,555 JAIME: Would you tell Steve? 806 00:48:22,633 --> 00:48:23,600 Shh-shh. 807 00:48:23,667 --> 00:48:25,362 We'll talk later. 808 00:48:25,436 --> 00:48:26,334 (GROANS) 809 00:48:28,005 --> 00:48:29,996 I gotta... 810 00:48:30,074 --> 00:48:33,339 I gotta get out of here! 811 00:48:33,411 --> 00:48:35,174 You're not going anywhere. 812 00:48:35,246 --> 00:48:38,340 Any serious injury is capable of starting your bionic rejection cycle. 813 00:48:38,416 --> 00:48:40,543 That's how we almost lost you before, remember? 814 00:48:40,618 --> 00:48:42,950 I've got to get Oscar, Rudy. 815 00:48:43,020 --> 00:48:45,045 I'm gonna tune you down for observation. 816 00:48:45,122 --> 00:48:45,952 No! 817 00:48:46,023 --> 00:48:47,820 It'll be just like sleeping. 818 00:48:47,892 --> 00:48:50,053 We don't want to risk losing you. 819 00:48:50,127 --> 00:48:52,152 Shh. Oh, no. 820 00:48:52,229 --> 00:48:55,255 (CRYING) 821 00:48:55,332 --> 00:48:58,768 Lynda. 822 00:48:58,836 --> 00:48:59,996 Lynda, I'm glad you're here. 823 00:49:00,070 --> 00:49:01,367 Just keep an eye on her. 824 00:49:01,439 --> 00:49:04,169 I want to start the bionic tune-down process immediately. 825 00:49:17,121 --> 00:49:22,081 The danger is if people start believing her. 826 00:49:22,159 --> 00:49:25,492 Finish her off is she starts coming to! 827 00:49:25,563 --> 00:49:28,361 I can't have her interfering with Phase Three. 828 00:49:30,134 --> 00:49:32,102 (FEMBOT COMPUTING SOUND) 829 00:49:44,748 --> 00:49:47,239 (ALTERNATE END THEME MUSIC)61293

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.