Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,443 --> 00:00:45,980
Teman-teman, aku senang
kita ada di sini.
2
00:00:46,113 --> 00:00:49,283
Hanya sekelompok sahabat yang
hidup seadanya di alam.
3
00:00:49,416 --> 00:00:50,450
Cantiknya.
4
00:00:50,584 --> 00:00:52,220
Paxton,
apa yang kau bicarakan?
5
00:00:52,352 --> 00:00:54,021
Kita menyewa rumah besar.
6
00:00:54,155 --> 00:00:55,488
Ya, tapi kita di luar,
7
00:00:55,622 --> 00:00:56,924
dan nyamuk
mengigit pergelangan kakiku.
8
00:00:57,058 --> 00:00:59,060
Ada yang punya marshmallow
untuk aku masukan ke mulutnya?
9
00:00:59,193 --> 00:01:01,361
Silakan.
Refleksku terlalu cepat.
10
00:01:04,065 --> 00:01:05,166
Refleks yang bagus.
11
00:01:05,299 --> 00:01:06,399
Membuatku lengah.
12
00:01:06,533 --> 00:01:07,467
Oke, ini semuanya.
13
00:01:07,601 --> 00:01:10,137
Katakan,
"Selamat ulang tahun, Elise."
14
00:01:10,271 --> 00:01:12,606
Selamat ulang tahun, Elise.
/ Selamat ulang tahun!
15
00:01:12,739 --> 00:01:14,175
Selamat ulang tahun, Elise!
/ Selamat ulang tahun, Elise!
16
00:01:14,308 --> 00:01:16,077
Akhirnya!
17
00:01:16,210 --> 00:01:18,612
Akhirnya, aku bisa pergi ke klub!
Ayo pergi!
18
00:01:18,745 --> 00:01:19,579
Selamat ulang tahun!
19
00:01:22,116 --> 00:01:23,251
Selamat ulang tahun, Elise.
20
00:01:23,383 --> 00:01:24,784
Selamat ulang tahun, Nak.
/ Selamat ulang tahun.
21
00:01:24,919 --> 00:01:26,020
Wow!
22
00:01:26,153 --> 00:01:27,687
Jadi, apa kita akan
kembali ke permainan, atau bagaimana?
23
00:01:27,822 --> 00:01:29,556
Ya. Giliran siapa sekarang?
/ Ya ampun.
24
00:01:29,689 --> 00:01:31,125
Oh, eh, Hibah. Grant sudah bangun.
25
00:01:31,259 --> 00:01:32,726
Oke. Oke, aku punya satu.
26
00:01:32,860 --> 00:01:35,863
Kemungkinan besar akan tersingkir
sebelum lulus.
27
00:01:35,997 --> 00:01:38,232
Satu dua tiga.
28
00:01:38,366 --> 00:01:39,934
Paxton.
/ Aku?
29
00:01:40,067 --> 00:01:41,002
Apa-apaan?
30
00:01:41,135 --> 00:01:42,203
Ya.
31
00:01:42,336 --> 00:01:43,670
Aku bahkan tak bisa melahirkan,
secara anatomis.
32
00:01:43,804 --> 00:01:45,572
Ya, tak dengan sikap itu.
Minum.
33
00:01:45,705 --> 00:01:47,341
Ini sangat tak adil.
34
00:01:47,474 --> 00:01:49,143
Kau tahu apa?
Kalian sekelompok bajingan.
35
00:01:49,277 --> 00:01:51,379
Oke, aku punya satu.
/ Oke.
36
00:01:51,511 --> 00:01:54,181
Kemungkinan besar akan memakan sesuatu
dari permukaan tanah.
37
00:01:54,315 --> 00:01:55,216
Lukas.
/ Eh, Lukas.
38
00:01:55,349 --> 00:01:56,317
Bung.
/ Ini dia.
39
00:01:56,449 --> 00:01:57,651
Teman-teman,
kalian pernah mendengarnya
40
00:01:57,784 --> 00:01:59,786
dari aturan lima detik?
/ Tidak. Minum.
41
00:02:01,289 --> 00:02:02,256
Kau makan kotoran
dari lantai. Dari lantai.
42
00:02:02,390 --> 00:02:04,125
Giliran aku.
43
00:02:04,258 --> 00:02:07,295
Um, kemungkinan besar
akan menikah dulu.
44
00:02:07,427 --> 00:02:10,630
Satu dua tiga.
45
00:02:10,764 --> 00:02:13,301
Haley dan Grant.
46
00:02:13,433 --> 00:02:14,734
Baiklah, itu sudah jelas.
/ Itu sangat mudah.
47
00:02:14,869 --> 00:02:15,803
Sangat jelas.
48
00:02:15,937 --> 00:02:17,071
Kalian
praktis sudah menikah.
49
00:02:17,204 --> 00:02:18,072
Ya.
50
00:02:19,273 --> 00:02:22,609
Um... aku kehabisan bir.
51
00:02:23,777 --> 00:02:24,711
Oh ya.
Aku akan ikut denganmu.
52
00:02:27,815 --> 00:02:30,617
Ya, tunggu sebentar.
/ Hey sobat.
53
00:02:30,750 --> 00:02:33,020
Jadi, apa
terjadi sesuatu pada kalian?
54
00:02:33,154 --> 00:02:34,688
Kita putus.
55
00:02:34,822 --> 00:02:36,589
Apa?
/ Kapan?
56
00:02:36,723 --> 00:02:38,758
Tepat sebelum kita datang ke sini.
57
00:02:38,893 --> 00:02:40,328
Bagaimana, apa?
58
00:02:40,460 --> 00:02:42,196
Maksudku, dia baru saja mengakhirinya.
Tapi, ah...
59
00:02:42,330 --> 00:02:43,496
Entahlah, kawan.
60
00:02:43,630 --> 00:02:46,233
Dia bertingkah
berbeda akhir-akhir ini, kau tahu?
61
00:02:46,367 --> 00:02:47,935
Bung, berbeda bagaimana?
62
00:02:48,069 --> 00:02:49,370
Hanya berbeda.
63
00:02:49,502 --> 00:02:52,039
Gadis, kau gila.
Kalian berdua sempurna bersama.
64
00:02:52,173 --> 00:02:53,506
Entahlah.
65
00:02:53,640 --> 00:02:55,209
Dia tak terlalu ambisius.
66
00:02:55,343 --> 00:02:56,743
Menurutku, aku terlalu ambisius.
67
00:02:56,877 --> 00:02:59,146
Ya, maksudku, aku sangat
setuju denganmu, tahu?
68
00:02:59,280 --> 00:03:01,415
Kau benarbenar
mencapai puncak yang tinggi.
69
00:03:01,548 --> 00:03:03,384
Tapi itu hal yang bagus.
Aku pikir dia akan mengenalinya,
70
00:03:03,516 --> 00:03:04,418
dan semuanya akan baik-baik saja.
71
00:03:04,584 --> 00:03:06,287
Ini akan sangat, sangat bagus.
72
00:03:06,420 --> 00:03:07,487
Ini tak bagus.
73
00:03:07,620 --> 00:03:09,489
Aku hanya ingin romansa.
74
00:03:09,622 --> 00:03:11,691
Romansa sudah mati.
/ Sudah mati.
75
00:03:11,826 --> 00:03:13,928
Tapi kau tahu?
Sekarang kita benar-benar bisa beradaptasi
76
00:03:14,061 --> 00:03:15,863
pada kelas tanah liat
yang sedang aku bicarakan ini.
77
00:03:15,997 --> 00:03:18,332
Kau tahu, saat kubilang
kita bisa membuat tembikar?
78
00:03:18,466 --> 00:03:20,533
Aku ambil bir itu sekarang.
79
00:03:20,667 --> 00:03:22,403
Kita bisa memulai
klub buku kita sendiri.
80
00:03:22,535 --> 00:03:24,171
Benar? Oh, oh, oh!
81
00:03:24,305 --> 00:03:28,608
Dua kata, hari spa.
82
00:03:28,742 --> 00:03:29,542
Sialan.
83
00:03:29,676 --> 00:03:31,245
Benar? Itu ide yang sangat bagus.
84
00:03:31,379 --> 00:03:33,646
Apa maksudmu dengan
"yang terakhir"?
85
00:03:33,780 --> 00:03:35,782
Tak mungkin
kita meminum semuanya.
86
00:03:36,716 --> 00:03:38,319
Wah.
/ Astaga.
87
00:03:38,452 --> 00:03:39,420
Aku akan lari ke toko.
88
00:03:39,552 --> 00:03:41,022
Tidak tidak tidak tidak.
Aku akan mengirimkannya.
89
00:03:41,155 --> 00:03:43,757
Hari sudah larut, dan kami menyewa
rumah di antah berantah.
90
00:03:43,891 --> 00:03:46,526
Maksudku, aku cukup yakin
tempat ini punya minuman keras
91
00:03:46,659 --> 00:03:48,896
terkunci di suatu tempat, kan?
92
00:04:07,815 --> 00:04:10,683
Hai. Hal ini tampaknya menjanjikan.
93
00:04:10,818 --> 00:04:12,286
Kau lihat
ada tanda "jangan masuk".
94
00:04:12,420 --> 00:04:13,487
di pintu itu, kan?
95
00:04:13,620 --> 00:04:16,223
Apa? Tanda apa?
96
00:04:23,864 --> 00:04:26,699
Lukas.
Lucas, kau mendobrak pintunya.
97
00:04:26,834 --> 00:04:28,601
Bagaimana lagi kita bisa masuk?
98
00:04:28,735 --> 00:04:30,971
Mereka akan menagihku
untuk itu, kau tahu?
99
00:04:33,841 --> 00:04:36,043
Oke.
100
00:04:36,177 --> 00:04:39,280
Ya, kabar buruk dulu.
101
00:04:39,413 --> 00:04:40,780
Tak ada alkohol di sini.
102
00:04:40,915 --> 00:04:43,583
Jadi, apa kabar baiknya?
/ Masih buruk.
103
00:04:43,716 --> 00:04:45,886
Pasti ada laba-laba
di sini.
104
00:04:46,020 --> 00:04:47,787
Ya.
105
00:04:49,457 --> 00:04:51,691
Oke, seperti, siapa yang menjaga
106
00:04:51,826 --> 00:04:53,994
semua hal aneh dan menyeramkan
di ruang bawah tanah mereka?
107
00:04:54,128 --> 00:04:55,529
Maksudku, sepertinya pemiliknya sudah pergi
108
00:04:55,662 --> 00:04:57,531
semua barang mereka di sini
setelah mereka meninggal.
109
00:04:57,664 --> 00:04:59,366
Uh, setelah... setelah mereka mati?
110
00:04:59,500 --> 00:05:01,502
Santai. Mereka tak mati.
111
00:05:01,634 --> 00:05:03,504
Sejauh yang kutahu.
112
00:05:03,636 --> 00:05:05,473
Ooh, antik.
113
00:05:05,605 --> 00:05:08,075
Itu terlihat seperti
kain ramalan.
114
00:05:08,209 --> 00:05:09,477
Sebuah Apa?
115
00:05:09,609 --> 00:05:12,313
Ini semua adalah
hal-hal astrologi kuno.
116
00:05:15,015 --> 00:05:18,119
Tunggu. Lucas, lihat ini.
117
00:05:19,186 --> 00:05:20,321
Sangat menyeramkan.
118
00:05:24,925 --> 00:05:27,528
Wah.
/ "Nyonya Mara."
119
00:05:27,660 --> 00:05:29,463
Apa kau berani
120
00:05:29,597 --> 00:05:32,967
agar peruntunganmu dibacaoleh Madame Mara?
121
00:05:35,870 --> 00:05:38,072
Oh! Teman-teman.
122
00:05:38,205 --> 00:05:39,440
Bagaimana dengan Go Fishy yang telanjang?
123
00:05:39,573 --> 00:05:41,542
Atau strip poker, mungkin?
124
00:05:41,674 --> 00:05:42,642
Oh ya sudah.
125
00:05:42,775 --> 00:05:44,512
Bagaimanapun, ini kartu "tarat" .
126
00:05:44,644 --> 00:05:46,914
Paxton, diucapkan
"tarot."
127
00:05:47,047 --> 00:05:49,283
Ya. Haley, kau harus
bacakan untuk semua orang.
128
00:05:49,416 --> 00:05:50,217
eh...
129
00:05:50,351 --> 00:05:51,519
Ya, lakukan horoskop kita.
130
00:05:51,684 --> 00:05:53,720
Mmhmm.
/ Bisa aku lihat ini?
131
00:05:53,854 --> 00:05:55,890
Hei, aku tak tahu kau bisa membuat
ramalan bintang dengan tarot.
132
00:05:56,023 --> 00:05:58,425
Nenekku bilang kartu tarot
"son del demonio".
133
00:05:58,559 --> 00:06:00,793
Apa?
/ Iblis sialan.
134
00:06:00,928 --> 00:06:02,963
Ya, ada banyak cara
untuk melakukan pembacaan,
135
00:06:03,097 --> 00:06:06,033
tapi astrologi dan tarot
berhubungan erat.
136
00:06:06,167 --> 00:06:07,468
Jika kau pakai bersama-sama,
137
00:06:07,601 --> 00:06:10,304
keduanya
kombinasi yang sangat ampuh untuk peramalan.
138
00:06:10,437 --> 00:06:12,973
Hmm.
/ Ya Tuhan.
139
00:06:13,107 --> 00:06:16,143
Aku belum pernah lihat kartu
seperti ini sebelumnya.
140
00:06:16,944 --> 00:06:18,245
Mereka terlihat dilukis dengan tangan.
141
00:06:18,379 --> 00:06:20,347
Mereka pastinya sudah tua.
142
00:06:20,481 --> 00:06:22,449
Jadi, bagaimana cara kerjanya?
143
00:06:22,583 --> 00:06:24,652
Setiap tanda zodiak
diwakili oleh sebuah kartu
144
00:06:24,818 --> 00:06:26,353
di Arcana Utama.
145
00:06:26,487 --> 00:06:27,488
Dengan mengikat planet-planet,
146
00:06:27,621 --> 00:06:29,156
Membuat pembacaan
lebih akurat.
147
00:06:29,290 --> 00:06:31,625
Apa-apaan? Seperti,
bagaimana kau tahu itu?
148
00:06:31,758 --> 00:06:32,692
Entahlah.
149
00:06:32,826 --> 00:06:34,028
Aku rasa aku
belajar sendiri.
150
00:06:34,161 --> 00:06:36,530
Oh.
/ Jadi, dimana kita harus melakukan ini?
151
00:06:36,664 --> 00:06:38,165
Melakukan apa?
152
00:06:38,299 --> 00:06:39,533
Pembacaan tarot.
153
00:06:39,667 --> 00:06:40,700
Serius, aku tak mau.
154
00:06:40,834 --> 00:06:41,835
Eh, ayolah, Haley.
155
00:06:41,969 --> 00:06:43,404
Haley.
/ Ini hari ulang tahunku.
156
00:06:44,605 --> 00:06:45,906
Ayo pergi.
/ Tuhan.
157
00:06:48,642 --> 00:06:50,945
♪ Apa kau merasa takut? ♪
158
00:06:51,078 --> 00:06:53,647
♪ Aku juga ♪
159
00:06:53,780 --> 00:06:56,917
♪ Tapi aku tak akan berhenti dan goyah ♪
160
00:06:57,818 --> 00:07:01,889
♪ Dan jika kita membuang semuanya ♪
161
00:07:02,022 --> 00:07:04,391
♪ Segalanya akanjadi lebih baik... ♪
162
00:07:04,525 --> 00:07:05,926
Ooh.
163
00:07:06,060 --> 00:07:08,195
Pemandu roh, aku memanggilmu.
164
00:07:09,930 --> 00:07:11,565
Paxton.
165
00:07:23,677 --> 00:07:25,446
Hah.
/ Oke.
166
00:07:25,579 --> 00:07:28,249
Teman-teman, kita harusnya tidak
melakukan ini.
167
00:07:29,917 --> 00:07:31,418
Ini semacam aturan yang tak terucapkan
168
00:07:31,552 --> 00:07:33,721
untuk tak pakai
dek orang lain.
169
00:07:33,854 --> 00:07:35,456
Apa?
/ Aku minta maaf.
170
00:07:35,589 --> 00:07:37,258
Siapa peduli?
171
00:07:37,391 --> 00:07:40,361
Ayo. Aku duluan.
172
00:07:40,494 --> 00:07:43,230
Baiklah.
/ Ini sungguh sial.
173
00:07:43,364 --> 00:07:44,431
Aku tak ingat.
174
00:07:44,565 --> 00:07:47,034
Apa aku bilang jika
ini hari ulang tahunku?
175
00:07:47,167 --> 00:07:48,435
Oh ya.
/ Hmm. Mungkin.
176
00:07:48,569 --> 00:07:49,470
Aku pikir
itu sebabnya kita ada di sini.
177
00:07:49,603 --> 00:07:51,805
Sekali atau dua kali.
178
00:07:52,573 --> 00:07:53,507
Oke, baiklah.
179
00:07:53,641 --> 00:07:56,810
Ya! Ayo.
180
00:07:57,444 --> 00:07:58,479
Ya Tuhan.
181
00:08:01,248 --> 00:08:05,753
Jadi, 12 kartu tarot diletakkan
melingkar,
182
00:08:05,886 --> 00:08:07,755
mewakili zodiak,
183
00:08:07,888 --> 00:08:11,859
dengan, yang sangat penting,
kartu ke-13 di tengah.
184
00:08:11,992 --> 00:08:13,727
Itu menunjukkan keseluruhan
tema bacaan,
185
00:08:13,861 --> 00:08:17,298
dan bisa memberikan kejelasan
pada kartu lainnya.
186
00:08:17,431 --> 00:08:19,166
Kau seorang Libra.
187
00:08:19,300 --> 00:08:20,567
Aku bisa menjamin itu.
188
00:08:20,701 --> 00:08:21,602
Wow. Itu...
189
00:08:21,735 --> 00:08:22,870
Baiklah.
/ ...keluar.
190
00:08:23,003 --> 00:08:24,571
Kau pada dasarnya seorang investigatif,
191
00:08:24,705 --> 00:08:27,374
dan kau perlu
pahami berbagai hal,
192
00:08:27,508 --> 00:08:31,245
tetapi rasa ingin tahumu sering kali
membawamu ke hal yang tak diketahui.
193
00:08:31,378 --> 00:08:34,682
Kau sedang menaiki
tangga menuju kesuksesan,
194
00:08:34,815 --> 00:08:38,252
tapi Imam Besar yang terbalik
adalah sebuah peringatan
195
00:08:38,385 --> 00:08:39,687
mungkin melambat.
196
00:08:39,820 --> 00:08:42,256
Dia bisa membuatmu tergelincir,
197
00:08:42,389 --> 00:08:44,425
dan menderita pukulan telak.
198
00:08:46,894 --> 00:08:48,696
Itu menakutkan.
199
00:08:48,829 --> 00:08:51,398
Ya, dek tua ini
agak aneh.
200
00:08:52,800 --> 00:08:54,034
Baiklah.
201
00:08:54,168 --> 00:08:55,769
Kau tahu, aku akan fokus
pada bagian itu
202
00:08:55,903 --> 00:08:57,471
di mana kau bilang
"tangga menuju kesuksesan."
203
00:08:57,604 --> 00:08:58,706
Kedengarannya bagus.
/ Baiklah.
204
00:08:58,839 --> 00:09:00,274
Siapa yang berikutnya?
205
00:09:00,407 --> 00:09:01,742
Eh, selanjutnya aku pergi.
206
00:09:01,875 --> 00:09:03,077
Madeline.
/ Oke.
207
00:09:03,210 --> 00:09:05,579
Apa kau merekamku?
/ Ya.
208
00:09:06,580 --> 00:09:07,881
Pisces.
209
00:09:08,015 --> 00:09:12,086
Murah hati, empati
dan kreatif.
210
00:09:12,219 --> 00:09:14,288
Dan aku benar-benar lihat
kreativitas itu membuahkan hasil
211
00:09:14,421 --> 00:09:15,489
bulan ini.
212
00:09:15,622 --> 00:09:17,791
Ramalan bintangmu menunjukkan
padaku, seperti,
213
00:09:17,925 --> 00:09:22,296
garis yang membuka sesuatu.
214
00:09:22,429 --> 00:09:26,400
Juga, The Hanged Man menunjukkan
penyerahan diri yang terakhir.
215
00:09:26,533 --> 00:09:27,802
Yang mungkin sulit saat ini,
216
00:09:27,935 --> 00:09:29,370
karena Merkurius sedang
mengalami kemunduran,
217
00:09:29,503 --> 00:09:30,738
jadi segalanya akan terasa tak menyenangkan.
218
00:09:30,871 --> 00:09:32,506
Kau bahkan mungkin menemukan
kegagalan teknologi
219
00:09:32,639 --> 00:09:35,409
tanpa alasan, yang aku tahu akan
sangat sulit bagimu.
220
00:09:35,542 --> 00:09:37,444
Maaf, bisa kau ulang?
/ Oh, lucu.
221
00:09:37,578 --> 00:09:39,113
Tepat di hidungku.
222
00:09:39,246 --> 00:09:41,615
Jangan panik. Sebentar lagi akan ada
air di bawah jembatan.
223
00:09:41,749 --> 00:09:42,716
Oke.
224
00:09:42,851 --> 00:09:45,919
Sebagai seorang Pisces,
saat kau merasakan bahaya,
225
00:09:46,053 --> 00:09:48,288
Kau cenderung berlari,
itu masuk akal.
226
00:09:48,422 --> 00:09:51,158
Simbol zodiakmu adalah dua ikan
yang berenang menjauh satu sama lain.
227
00:09:51,291 --> 00:09:55,028
Tapi bulan ini,
mungkin melawan keinginan itu,
228
00:09:55,162 --> 00:09:57,731
dan cobalah untuk tidak terpaku
pada sesuatu.
229
00:09:57,866 --> 00:10:00,033
Oke, jadi jangan lari
dari masalahmu.
230
00:10:00,167 --> 00:10:02,035
Pada dasarnya.
231
00:10:02,169 --> 00:10:03,370
Terima kasih.
/ Sama-sama.
232
00:10:03,504 --> 00:10:05,372
Paxton, kau mau pergi?
233
00:10:05,506 --> 00:10:07,241
Oh, kau tahu? Ya.
Aku sangat ingin pergi.
234
00:10:07,374 --> 00:10:09,977
Benarkah?
/ Ya. Eh, ke kamar mandi.
235
00:10:10,110 --> 00:10:11,378
Oke.
236
00:10:11,512 --> 00:10:13,848
Huuu!
/ Haha lucu.
237
00:10:13,981 --> 00:10:16,116
Oke, aku mulai.
/ Baiklah, Paige.
238
00:10:17,084 --> 00:10:20,053
Kita punya Virgo kita.
239
00:10:20,187 --> 00:10:23,991
Pemikir cepat, praktis,
sedikit gila kontrol.
240
00:10:24,124 --> 00:10:27,829
Dan Virgo berusaha keras
demi teman-temannya,
241
00:10:27,961 --> 00:10:30,531
seperti yang kita semua lihat akhir pekan ini.
242
00:11:08,870 --> 00:11:10,604
Wah!
243
00:11:14,843 --> 00:11:16,543
Ya Tuhan.
244
00:11:17,711 --> 00:11:19,746
Kita perlu bersantai.
245
00:11:19,881 --> 00:11:21,548
Yesus.
246
00:11:22,749 --> 00:11:24,184
Sebagai seorang Virgo,
247
00:11:24,318 --> 00:11:27,054
Kau selalu ingin menemukan
logika dalam berbagai hal.
248
00:11:27,187 --> 00:11:28,555
Bulan ini,
hal itu mungkin menantang.
249
00:11:28,689 --> 00:11:33,327
Kau mungkin merasa seperti ditarik
ke dua arah.
250
00:11:33,460 --> 00:11:35,964
Kumpulan trik Penyihir
itu menipu,
251
00:11:36,096 --> 00:11:38,332
dan akan menghalangimu
melihat dengan jelas.
252
00:11:38,465 --> 00:11:40,167
Ya, aku tak suka
kedengarannya.
253
00:11:41,502 --> 00:11:43,203
Maksudku, kau kenal aku
dan kendalikan, kan?
254
00:11:44,939 --> 00:11:45,840
Ya ampun.
/ Ini dia.
255
00:11:45,974 --> 00:11:47,341
Sudah cukup lama.
/ Bagaimana itu?
256
00:11:47,474 --> 00:11:48,675
Ya, aku naik ke atas dan memeriksa
barang bawaan semua orang.
257
00:11:48,810 --> 00:11:50,410
Jika iya, aku bersumpah demi Tuhan...
258
00:11:50,544 --> 00:11:51,913
Santai. aku tak melakukannya.
259
00:11:52,045 --> 00:11:53,680
Grant, kau sudah bangun.
260
00:11:53,815 --> 00:11:55,716
Tidak, aku baik-baik saja.
261
00:11:55,850 --> 00:11:58,552
Baiklah, aku akan melakukannya.
262
00:12:00,554 --> 00:12:02,222
Selamat datang.
263
00:12:02,356 --> 00:12:03,290
Halo.
264
00:12:03,423 --> 00:12:04,691
Ini seperti Hogwarts
di tempat ini.
265
00:12:04,826 --> 00:12:06,527
Ah. Kapan ulang tahunmu?
266
00:12:06,660 --> 00:12:08,729
Wow. kau bahkan tak
tahu hari ulang tahunku?
267
00:12:08,863 --> 00:12:10,631
Teman macam apa kau ini?
268
00:12:10,764 --> 00:12:13,333
Apa kau tahu ulang tahunku?
/ Ya.
269
00:12:13,467 --> 00:12:14,568
Dia...
270
00:12:15,669 --> 00:12:16,737
Oktober?
271
00:12:16,871 --> 00:12:18,105
Ya Tuhan.
/ Ya ampun bahkan tak mendekat.
272
00:12:18,238 --> 00:12:19,740
25 Januari.
/ Aku tahu itu.
273
00:12:19,874 --> 00:12:21,775
Aku seorang Aquarius.
/ Aku juga tahu itu.
274
00:12:21,910 --> 00:12:24,645
Dan aku tanggal 7 Mei,
dan aku tak tahu siapa aku.
275
00:12:24,778 --> 00:12:26,747
Kau seorang Taurus.
/ Oh.
276
00:12:26,881 --> 00:12:28,917
Teman yang bisa diandalkan dan solid.
277
00:12:29,049 --> 00:12:30,150
Ooh.
/ Tapi kau juga bisa
278
00:12:30,284 --> 00:12:32,653
agak keras kepala
dan membuat keputusan terburu-buru.
279
00:12:32,786 --> 00:12:34,087
Tidak, sial.
/ Hei, tutup.
280
00:12:34,221 --> 00:12:36,223
Taurus juga bisa dianggap
kasar.
281
00:12:36,356 --> 00:12:39,159
Tunggu, tunggu, tunggu. Kenapa aku dapat
badut yang aneh dan menyeramkan?
282
00:12:39,293 --> 00:12:41,094
Menggambar Si Bodoh terbalik
283
00:12:41,228 --> 00:12:44,431
bisa jadi peringatan
untuk tak bertindak berdasarkan dorongan hati.
284
00:12:44,565 --> 00:12:47,267
Tetaplah dekat
dengan orang-orang yang kau percayai.
285
00:12:47,401 --> 00:12:49,770
Oh, dan Penghakiman ada
di rumah keempatmu.
286
00:12:49,904 --> 00:12:51,405
Ini berkaitan dengan ruang fisik.
287
00:12:51,538 --> 00:12:54,508
Jadi, jangan heran
jika kau merasa terjebak
288
00:12:54,641 --> 00:12:55,944
atau dimasukkan ke dalam kotak.
289
00:12:56,076 --> 00:12:58,445
Ingatlah, ketika satu pintu
tertutup, pintu lain akan terbuka.
290
00:12:58,579 --> 00:13:00,213
Jadi, maksudnya
291
00:13:00,347 --> 00:13:03,317
Aku akan menjadi kaya
dan terkenal atau berkencan dengan seseorang yang menarik?
292
00:13:03,450 --> 00:13:04,919
Bung, dia bukan jin.
293
00:13:05,053 --> 00:13:06,119
Aku tahu itu.
294
00:13:06,253 --> 00:13:08,088
Tapi, ya, ya?
295
00:13:08,221 --> 00:13:10,090
Aku tak yakin.
296
00:13:10,223 --> 00:13:13,427
Tapi sebenarnya aku lihat kau
muncul di hadapan teman-temanmu
297
00:13:13,560 --> 00:13:14,695
dengan cara yang tak terduga.
298
00:13:14,829 --> 00:13:17,497
Hah. kau dengar itu?
299
00:13:17,631 --> 00:13:19,433
Laki-lakimu muncul
di saat yang tak kau duga.
300
00:13:19,566 --> 00:13:22,235
Baiklah.
/ Kami mengerti. Pindah.
301
00:13:22,369 --> 00:13:23,437
Paxton datang.
/ Aku akan pergi selanjutnya.
302
00:13:23,570 --> 00:13:24,973
Oh, benar, bocah lima detik.
303
00:13:25,105 --> 00:13:26,808
Capricornus.
304
00:13:26,941 --> 00:13:29,443
Planet yang berkuasa, Saturnus.
305
00:13:29,576 --> 00:13:31,378
Kau seorang pelanggar aturan,
rendah hati,
306
00:13:31,511 --> 00:13:33,680
dan kau juga
agak sensitif.
307
00:13:33,815 --> 00:13:35,016
Peka?
308
00:13:35,148 --> 00:13:36,650
Kapan aku pernah
jadi sensitif?
309
00:13:38,820 --> 00:13:40,754
Oh, Lukey.
310
00:13:40,888 --> 00:13:42,189
Baiklah. Oke.
311
00:13:42,322 --> 00:13:45,325
Cukup.
312
00:13:45,459 --> 00:13:47,127
Oke,
horoskopmu menunjukkannya padaku
313
00:13:47,260 --> 00:13:49,998
perubahan dalam
situasi keuanganmu.
314
00:13:50,130 --> 00:13:51,099
Kenapa aku tak mendapatkannya?
315
00:13:51,231 --> 00:13:53,567
Dan sepertinya juga
316
00:13:53,700 --> 00:13:54,902
cinta ada di udara.
317
00:13:57,437 --> 00:13:58,973
Hentikan.
318
00:13:59,107 --> 00:14:00,041
Tetapi berhati-hatilah.
319
00:14:00,173 --> 00:14:01,809
Saat Sang Pertapa terbalik,
320
00:14:01,943 --> 00:14:03,978
itu bisa menunjukkan penilaian yang buruk,
321
00:14:04,112 --> 00:14:05,779
dan ini merupakan peringatan
untuk memperhatikan tujuanmu.
322
00:14:05,913 --> 00:14:08,415
Kau seseorang yang akan berusaha
keras demi cinta.
323
00:14:08,548 --> 00:14:10,051
Tapi pastikan
untuk tetap fokus,
324
00:14:10,183 --> 00:14:13,021
karena cahaya Sang Pertapa
bisa
325
00:14:13,153 --> 00:14:16,223
membawamu ke jalur yang salah.
326
00:14:16,356 --> 00:14:18,893
"Jalan yang salah."
Oke. Ya, aku mengerti.
327
00:14:19,027 --> 00:14:20,061
Oke?
/ Terima kasih.
328
00:14:20,193 --> 00:14:21,461
Terima kasih kembali.
329
00:14:21,595 --> 00:14:23,196
Apa itu semua?
330
00:14:23,330 --> 00:14:24,398
Itu jauh lebih baik
daripada sandiwara.
331
00:14:24,531 --> 00:14:25,900
Ya Tuhan. Jauh lebih baik.
/ Sangat baik.
332
00:14:26,034 --> 00:14:27,035
Kita harus merokok ganja
333
00:14:27,167 --> 00:14:28,702
dan menonton film sekarang.
/ Um...
334
00:14:28,836 --> 00:14:29,971
Tidak.
/ ...Tidak.
335
00:14:30,104 --> 00:14:31,072
Kalian...
Aku butuh teman yang lebih baik.
336
00:14:37,477 --> 00:14:38,846
Ya, aku tak tahu
337
00:14:38,980 --> 00:14:41,481
tanda bintangku atau apa pun.
338
00:14:41,615 --> 00:14:43,684
Kau seorang Leo.
339
00:14:44,551 --> 00:14:48,755
Murah hati, setia
dan pemimpin alami.
340
00:14:48,890 --> 00:14:50,557
Jadi izinkan aku menjelaskannya dengan benar.
341
00:14:50,691 --> 00:14:53,027
Kau cukup menarik beberapa kartu
dan membuat apa pun yang kau inginkan.
342
00:14:53,161 --> 00:14:54,494
Begitukah cara kerjanya?
343
00:14:54,628 --> 00:14:57,698
Aku pakai dek
untuk membaca bintang.
344
00:14:58,933 --> 00:15:01,102
Leo juga keras kepala
dan sombong,
345
00:15:01,234 --> 00:15:02,870
dan harus selalu benar.
346
00:15:03,004 --> 00:15:05,605
Mars berhubungan dengan Menara.
347
00:15:05,739 --> 00:15:07,809
Itu bisa melambangkan kehancuran
dan kehancuran.
348
00:15:07,942 --> 00:15:11,179
Itu ada di rumah ketujuhmu,
yang mengatur hubungan,
349
00:15:11,311 --> 00:15:14,148
jadi kau menuangkan bensin
ke api
350
00:15:14,281 --> 00:15:17,185
bukannya mendengarkan
dan memahami.
351
00:15:17,317 --> 00:15:19,553
Bagaimana aku tak
memahani?
352
00:15:19,686 --> 00:15:21,989
Aku sedang membaca horoskopmu.
Aku tak berbicara tentang kita.
353
00:15:22,123 --> 00:15:24,224
Ya, sepertinya
Kau sedang membicarakan kita.
354
00:15:24,357 --> 00:15:26,259
Yah, aku tak.
/ Kau tahu,
355
00:15:26,393 --> 00:15:28,096
mungkin kau harus lihat...
356
00:15:28,228 --> 00:15:30,230
apa yang bintang
katakan tentangmu.
357
00:15:33,167 --> 00:15:34,869
Tunggu.
358
00:15:35,002 --> 00:15:37,304
Iblis mewakili
sisi bayanganmu.
359
00:15:37,437 --> 00:15:39,573
Kau sedang berjalan di
jalan yang sangat gelap.
360
00:15:39,706 --> 00:15:41,641
Bulan ini, kau harus
menghadapi iblismu,
361
00:15:41,775 --> 00:15:46,313
dan berkorban atau mengambil risiko
kehilangan seseorang yang penting.
362
00:15:52,186 --> 00:15:55,388
Aku akan memeriksanya.
/ Oke.
363
00:16:01,495 --> 00:16:04,098
Haley, apa yang kau lakukan?
364
00:16:04,232 --> 00:16:06,733
Membaca horoskopku.
365
00:16:12,807 --> 00:16:14,274
Apa isinya?
366
00:16:14,407 --> 00:16:16,944
Hal yang sama selalu dikatakannya.
367
00:16:18,445 --> 00:16:21,381
Cinta akan menjadi
kematianku.
368
00:17:03,657 --> 00:17:05,392
♪ Aku tak percayaAku selamat... ♪
369
00:17:05,525 --> 00:17:07,394
Baiklah, ayolah.
Ayo pergi, teman-teman.
370
00:17:07,527 --> 00:17:08,863
Perjalanan panjang kembali ke kampus.
371
00:17:08,996 --> 00:17:11,899
♪ Terbalik,Aku hidup... ♪
372
00:17:13,533 --> 00:17:15,735
Mari kita lakukan.
373
00:17:15,870 --> 00:17:18,705
♪ Aku tak percayaAku selamat... ♪
374
00:17:20,274 --> 00:17:22,009
Mereka.
375
00:17:22,143 --> 00:17:24,477
Tolong jangan garuk barangku.
376
00:17:26,580 --> 00:17:27,949
Senapan.
377
00:17:28,082 --> 00:17:29,382
Koper yang bagus, Paxton.
378
00:17:29,516 --> 00:17:30,918
Pipa itu.
379
00:17:35,388 --> 00:17:37,390
Um, boleh aku lihat sebentar?
380
00:17:37,524 --> 00:17:40,928
♪ Dalam gerakan lambat bersamamu ♪
381
00:17:41,062 --> 00:17:42,897
♪ Berputar ♪
382
00:17:43,030 --> 00:17:45,333
♪ Dalam gerakan lambat ♪
383
00:17:45,465 --> 00:17:46,800
♪ Aku tak percayaAku selamat... ♪
384
00:17:46,934 --> 00:17:47,802
Pikiran?
385
00:17:47,935 --> 00:17:49,837
Lebih baik.
386
00:17:53,841 --> 00:17:55,775
Baiklah, anak-anak, kencangkan sabuk pengaman,
387
00:17:55,910 --> 00:17:58,445
karena selama
empat jam 11 menit berikutnya,
388
00:17:58,578 --> 00:18:00,413
kalian akan
buang air besar di celana.
389
00:18:00,547 --> 00:18:01,748
Apa?
390
00:18:01,883 --> 00:18:03,117
Mayat Becky ditemukan
391
00:18:03,251 --> 00:18:04,852
terjerat di sungai,anggota tubuhnya terpelintir
392
00:18:04,986 --> 00:18:06,586
seperti pretzel lembut.
393
00:18:06,720 --> 00:18:07,989
Eh, apa ini?
/ Apa maksudmu,
394
00:18:08,122 --> 00:18:09,223
"Apa ini?"
395
00:18:09,357 --> 00:18:10,958
Ini podcast favoritku
sepanjang masa.
396
00:18:11,092 --> 00:18:12,093
Kau harus membunuhku
397
00:18:12,226 --> 00:18:14,128
sebelum aku dengarkan ini
selama empat jam.
398
00:18:14,262 --> 00:18:16,297
Aku akan membunuhmu jika kau membunuhku.
/ Hei, boleh aku ikutan?
399
00:18:16,429 --> 00:18:17,631
Mm.
/ Oh. Teman-teman?
400
00:18:17,764 --> 00:18:18,732
Apa?
401
00:18:18,866 --> 00:18:20,034
Itu bisa jadi
podcast baru lainnya.
402
00:18:20,167 --> 00:18:20,968
Oke.
/ Oke.
403
00:18:21,102 --> 00:18:22,203
Nyalakan mobil.
/ Oh.
404
00:18:22,336 --> 00:18:23,503
Ya Tuhan. Tiga orang meninggal.
/ Nyalakan mobil.
405
00:18:23,637 --> 00:18:24,872
Satu orang hidup.
/ Dan ini dia.
406
00:18:25,006 --> 00:18:26,740
Dia hidup untuk menceritakan
kisahnya di podcast.
407
00:18:26,874 --> 00:18:28,475
Aku mungkin harus bertahan hidup
karena akulah orangnya
408
00:18:28,608 --> 00:18:29,844
siapa yang suka podcast di sini.
409
00:18:29,977 --> 00:18:30,945
Dan kami berangkat.
410
00:18:31,078 --> 00:18:32,512
Pada episode ini,
411
00:18:32,646 --> 00:18:34,949
kita mendalami kisah nyatakisah seorang sahabat yang cemburu,
412
00:18:35,082 --> 00:18:38,319
dan cinta segitigayang akan mematikan.
413
00:18:38,451 --> 00:18:40,054
Oke, Grant,
aku mohon padamu, kawan,
414
00:18:40,187 --> 00:18:41,255
tolong usir kami dari tebing ini.
415
00:18:41,389 --> 00:18:42,390
Itu sangat tak sopan.
416
00:18:42,522 --> 00:18:43,723
Itu, seperti,
hal favoritku.
417
00:18:43,858 --> 00:18:45,725
Aku berbagi denganmu
pengalaman pribadiku dalam hidup.
418
00:18:45,860 --> 00:18:48,095
Ini dia.
419
00:18:49,663 --> 00:18:51,665
Pisau yang digunakan
420
00:18:51,798 --> 00:18:56,103
untuk mengukir korbanada di tanah.
421
00:18:56,237 --> 00:18:58,538
Darah ada dimana-mana.
422
00:18:59,407 --> 00:19:00,707
Dan saat itulah dia tahu
423
00:19:00,841 --> 00:19:04,011
bahwa sahabatnyaadalah pembunuhnya.
424
00:19:04,778 --> 00:19:05,846
Teman-teman, aku menang!
425
00:19:05,980 --> 00:19:06,780
700 dolar!
426
00:19:06,914 --> 00:19:08,215
Apa-apaan?
/ Ya Tuhan.
427
00:19:08,349 --> 00:19:09,482
Yesus!
428
00:19:09,616 --> 00:19:10,583
Dengar, aku dapat ketiganya.
/ Masuk ke mobil.
429
00:19:10,717 --> 00:19:11,685
Tolong, masuk saja ke dalam mobil.
430
00:19:11,819 --> 00:19:13,020
Kau tahu kami sedang mendengarkan
podcast.
431
00:19:13,154 --> 00:19:14,088
Itu benar-benar
bagian yang paling menakutkan.
432
00:19:14,221 --> 00:19:15,089
Siapa-siapa yang melakukan itu?
433
00:19:15,222 --> 00:19:16,924
Tidak, lihat.
434
00:19:17,058 --> 00:19:18,192
Brengsek.
435
00:19:18,326 --> 00:19:19,459
Apa yang terjadi?
/ Tidak, teman-teman,
436
00:19:19,592 --> 00:19:20,460
dia benar-benar memenangkan $700.
/ Ya.
437
00:19:20,593 --> 00:19:22,396
Oh! Oh sial!
/ Tunggu, benarkah?
438
00:19:22,529 --> 00:19:23,831
Oh baiklah.
439
00:19:23,965 --> 00:19:25,166
Aku tak tahu apa ada
keterampilan di dalamnya.
440
00:19:26,267 --> 00:19:27,600
Entahlah, apa itu...
441
00:19:33,540 --> 00:19:35,242
♪ Menari danmeledakkan pengeras suara ♪
442
00:19:41,581 --> 00:19:43,451
Sopir yang luar biasa. Baiklah.
443
00:19:43,583 --> 00:19:45,585
Aku akan meneleponmu nanti.
444
00:19:48,555 --> 00:19:50,458
Malam.
/ Malam.
445
00:19:53,260 --> 00:19:54,694
Aku masih tak mengerti alasannya
446
00:19:54,829 --> 00:19:56,364
kau tak pergike pesta persaudaraan itu.
447
00:19:56,496 --> 00:19:58,466
Karena aku punya
seluruh tempat untuk diriku sendiri,
448
00:19:58,598 --> 00:20:01,135
dan aku tak bisa lakukan
pengambilan gambar lagi akhir pekan ini.
449
00:20:01,268 --> 00:20:02,870
Ngomong-ngomong,
450
00:20:03,004 --> 00:20:04,738
terima kasih telah
merencanakan perjalanan itu.
451
00:20:04,872 --> 00:20:06,407
Aku punya waktu terbaik.
452
00:20:06,539 --> 00:20:07,674
Apa pun untuk waifie.
453
00:20:07,808 --> 00:20:09,676
Ya Tuhan,
jangan panggil aku seperti itu.
454
00:20:09,810 --> 00:20:12,179
Jangan khawatir.Aku hanya perlu jual ginjal.
455
00:20:12,313 --> 00:20:14,448
Hei, kau masih punya satu lagi.
456
00:20:14,581 --> 00:20:16,183
Kasar.
457
00:20:18,152 --> 00:20:20,921
Baiklah, jadi aku memesanreservasi di tempat Thailand itu
458
00:20:21,055 --> 00:20:22,655
yang ingin kita cobapada hari Jumat,
459
00:20:22,789 --> 00:20:25,226
dan menurutku kita bisa langsung pergike konsernya setelah itu.
460
00:20:28,129 --> 00:20:29,130
Halo?
461
00:20:29,263 --> 00:20:30,898
Ya. Halo?
462
00:20:31,032 --> 00:20:31,966
Aku masih di sini.
463
00:20:32,099 --> 00:20:33,434
Tunggu sebentar, maaf.
464
00:20:33,566 --> 00:20:35,668
Tunggu, kau bicara dengan siapa?
465
00:20:35,803 --> 00:20:38,205
Aku pikirsemua orang keluar. Tidak?
466
00:20:38,339 --> 00:20:40,007
Sebentar.
467
00:20:42,977 --> 00:20:44,945
Halo?
468
00:20:47,848 --> 00:20:49,016
Halo?
469
00:21:04,965 --> 00:21:06,967
Hei, maaf. Aku kembali.
470
00:21:17,777 --> 00:21:19,712
Maksudku, jangan bergosip,
471
00:21:19,847 --> 00:21:21,916
tapi cukup tergila-gila padaHaley dan Grant, kan?
472
00:21:22,049 --> 00:21:25,219
Ya Tuhan, kan?
Aku tak pernah lihat hal itu terjadi.
473
00:21:25,352 --> 00:21:27,555
Apa dia bilang sesuatu padamu?
474
00:21:27,687 --> 00:21:29,824
Secara harfiah tak ada apa-apanya bagiku.
Kau?
475
00:21:29,957 --> 00:21:32,426
Tak, tak ada apa-apa. Itu sangat gila.
476
00:21:33,793 --> 00:21:35,229
Apa-apaan?
477
00:21:35,362 --> 00:21:36,596
Suara apa itu?
478
00:21:39,799 --> 00:21:40,501
Elise?
479
00:21:40,633 --> 00:21:42,336
Hei, eh, menurutku
480
00:21:42,470 --> 00:21:43,838
beberapa gadis
mungkin kembali.
481
00:21:43,971 --> 00:21:46,073
Boleh aku telepon lagi nanti?
Ya, ya. Telepon aku kembali.
482
00:21:46,207 --> 00:21:47,740
Oke.
483
00:22:21,075 --> 00:22:23,210
Natalie?
484
00:22:26,413 --> 00:22:27,714
Claire?
485
00:22:31,051 --> 00:22:33,020
Lucu sekali kawan.
486
00:22:36,390 --> 00:22:38,893
Aku bersumpah demi Tuhan, jika kalian
mempermainkanku lagi...
487
00:22:42,795 --> 00:22:44,431
Oke, aku datang.
488
00:23:06,654 --> 00:23:08,355
Teman-teman?
489
00:23:10,690 --> 00:23:13,760
Oke, kau bisa keluar sekarang.
490
00:23:27,441 --> 00:23:28,976
Apa ada orang di sana?
491
00:23:48,395 --> 00:23:50,297
Siapa-Siapa di bawah sini?
492
00:24:03,344 --> 00:24:06,413
Kau seorang Libra.
493
00:24:06,547 --> 00:24:10,517
High Priestess memberi peringatanuntuk mungkin melambat.
494
00:24:10,651 --> 00:24:14,822
Dia bisa membuatmu tergelincirdan menderita pukulan telak.
495
00:25:51,251 --> 00:25:54,488
Aku tak percaya
ini benar-benar terjadi.
496
00:25:54,621 --> 00:25:57,224
Kami berbicara sepanjang tadi malam.
497
00:25:59,693 --> 00:26:01,895
Aku tak mengerti.
498
00:26:02,663 --> 00:26:03,997
Aku tahu.
499
00:26:04,131 --> 00:26:06,533
Aku akan tinggal bersamamu
di sini malam ini.
500
00:26:13,574 --> 00:26:15,509
Apa kau yakin
tak ingin aku tinggal?
501
00:26:15,642 --> 00:26:17,644
'Karena aku bisa.
Ini bukan masalah.
502
00:26:17,778 --> 00:26:18,779
Tidak, tak apa-apa.
503
00:26:18,912 --> 00:26:20,381
Tidurlah.
/ Oke.
504
00:26:20,514 --> 00:26:22,282
Terima kasih.
/ Hmm.
505
00:26:28,222 --> 00:26:30,157
Berjanjilah kau akan telepon
jika kau butuh kami?
506
00:26:32,092 --> 00:26:33,293
Malam.
507
00:27:13,868 --> 00:27:15,804
Baiklah, terima kasih
sudah mengantarku pulang.
508
00:27:15,936 --> 00:27:18,005
Tentu saja.
509
00:27:18,138 --> 00:27:19,440
Kapan pun.
510
00:27:21,008 --> 00:27:22,776
Kau tahu, aku...
511
00:27:22,911 --> 00:27:25,546
mungkin tak akan bisa
tidur, jadi...
512
00:27:26,447 --> 00:27:30,050
jika kau membutuhkanku,
Kau tahu di mana menemukanku.
513
00:27:33,220 --> 00:27:34,856
Aku mungkin seharusnya...
/ Ya.
514
00:27:34,988 --> 00:27:37,090
Ya aku juga.
515
00:27:47,468 --> 00:27:49,236
Sampai jumpa besok.
516
00:27:49,369 --> 00:27:50,971
Sampai jumpa.
517
00:28:25,472 --> 00:28:27,007
Hai. SH. SH.
518
00:28:27,140 --> 00:28:29,643
SH. SH. SH.
519
00:28:29,776 --> 00:28:31,378
Itu hanya mimpi buruk.
520
00:28:31,512 --> 00:28:35,817
Aku terus lihat wajah Elise
setiap kali aku memejamkan mata.
521
00:28:35,950 --> 00:28:38,418
Jika aku ada di sana,
mungkin dia masih hidup.
522
00:28:38,552 --> 00:28:40,554
Tidak. Dengar. Mendengarkan.
523
00:28:40,687 --> 00:28:42,689
Kau tak bisa lakukan itu.
524
00:28:44,258 --> 00:28:46,828
Apapun yang akan terjadi
pasti terjadi.
525
00:28:46,961 --> 00:28:48,830
Bagaimana kau bisa mengatakan itu?
526
00:28:48,963 --> 00:28:51,532
Kita tak punya kendali
atas hidup kita sendiri?
527
00:28:55,003 --> 00:29:01,141
Aku dibesarkan di
rumah yang sangat tua di Minnesota.
528
00:29:01,275 --> 00:29:05,013
Ayahku berpisah sebelum aku lahir,
jadi yang ada hanya aku dan ibuku.
529
00:29:05,145 --> 00:29:07,849
Dan di situlah kami tinggal
ketika dia sakit.
530
00:29:11,953 --> 00:29:13,787
Aku melihatnya mencoba
531
00:29:13,922 --> 00:29:16,790
pengobatan setelah pengobatan.
532
00:29:16,925 --> 00:29:19,059
Dan tak ada yang berhasil.
533
00:29:19,192 --> 00:29:22,162
Saat itulah aku masuk ke tarot.
534
00:29:24,032 --> 00:29:27,434
Pada awalnya, itu
hanya cara aku melakukannya
535
00:29:27,568 --> 00:29:29,102
memahami berbagai hal.
536
00:29:29,236 --> 00:29:31,973
Aku melakukan begitu banyak bacaan.
537
00:29:32,105 --> 00:29:34,174
Dan setiap saat, mereka memberitahuku
538
00:29:34,308 --> 00:29:36,844
dia tak akan berhasil.
539
00:29:36,978 --> 00:29:39,981
Bahwa aku tak bisa menyelamatkannya.
540
00:29:40,113 --> 00:29:42,382
Aku tak bisa menghentikan kematian.
541
00:29:43,216 --> 00:29:45,752
Aku hanya tak ingin kau
menyalahkan dirimu sendiri
542
00:29:45,887 --> 00:29:47,788
untuk apa yang terjadi.
543
00:29:48,823 --> 00:29:50,959
Tak peduli betapa menyebalkannya,
544
00:29:51,091 --> 00:29:54,628
kau tak bisa mengubah nasib.
545
00:32:14,601 --> 00:32:15,837
Halo?
546
00:32:36,757 --> 00:32:41,628
Kau seorang Capricorn.
547
00:32:41,762 --> 00:32:43,330
Kau pelanggar aturan.
548
00:32:43,463 --> 00:32:45,900
Tapi berhati-hatilah.
549
00:32:46,800 --> 00:32:48,668
Cahaya Sang Pertapa
550
00:32:48,803 --> 00:32:53,740
bisa membawamu ke arah yang salahjalur yang salah.
551
00:34:04,879 --> 00:34:07,982
Aku masih
tak percaya Elise sudah pergi.
552
00:34:11,285 --> 00:34:14,021
Sejujurnya,
Aku rasa masih shock.
553
00:34:15,990 --> 00:34:17,191
Ya.
554
00:34:17,325 --> 00:34:19,726
Aku pikir kita semua begitu.
555
00:34:30,004 --> 00:34:31,571
Apa?
556
00:34:33,573 --> 00:34:34,909
Tidak ada apa-apa.
557
00:34:40,680 --> 00:34:43,117
Aku akan mengikuti tes
yang tak kupelajari,
558
00:34:43,251 --> 00:34:44,986
dan sampai jumpa nanti.
559
00:34:45,119 --> 00:34:46,786
Oke.
560
00:35:00,567 --> 00:35:01,936
Polisi sedang menyelidikinya
561
00:35:02,069 --> 00:35:04,604
kematian seorang laki-laki berusia 21 tahunditemukan di dekat rel
562
00:35:04,738 --> 00:35:07,341
di daerah terpencilstasiun kereta bawah tanah T.
563
00:35:07,474 --> 00:35:09,343
Sekitar pukul 08.30 hari Selasa,
564
00:35:09,476 --> 00:35:11,145
paramedis meresponslaporan
565
00:35:11,279 --> 00:35:12,679
dari orang yang tak responsif
566
00:35:12,813 --> 00:35:14,382
dekat reldi stasiun Haymarket.
567
00:35:14,514 --> 00:35:17,151
Seorang pegawai rel keretaawalnya menemukan mayat itu
568
00:35:17,285 --> 00:35:19,186
sebelum kru tiba di lokasi
569
00:35:19,320 --> 00:35:20,888
dan diucapkanorang yang meninggal.
570
00:35:22,689 --> 00:35:24,658
Aku masih
belum jelas bagaimana kabar temanmu Lucas
571
00:35:24,791 --> 00:35:26,093
berakhir
di halaman kereta yang aktif.
572
00:35:26,227 --> 00:35:27,361
Tahu kenapa dia membobol
573
00:35:27,494 --> 00:35:29,429
zona terlarang
saat larut malam?
574
00:35:29,562 --> 00:35:31,365
Entahlah.
575
00:35:31,498 --> 00:35:33,800
Dia mengantarku pulang, dan...
576
00:35:33,935 --> 00:35:37,038
dia bilang dia akan membawa
T kembali ke tempatnya.
577
00:35:38,239 --> 00:35:40,674
Seharusnya aku memintanya
masuk.
578
00:35:40,808 --> 00:35:44,412
Dengar, kami menghargai
kalian bercerita dengan kami.
579
00:35:44,544 --> 00:35:46,280
Aku tahu ini adalah
Sedikit hari yang berat.
580
00:35:46,414 --> 00:35:49,050
"Sedikit hari yang berat"?
581
00:35:49,183 --> 00:35:50,550
Dua teman kami sudah meninggal.
582
00:35:50,684 --> 00:35:53,453
Ya, bukankah menurutmu
itu sedikit aneh?
583
00:35:53,586 --> 00:35:54,621
Kami masih menyelidikinya,
584
00:35:54,754 --> 00:35:56,958
tapi tak ada tanda-tanda
kecurangan.
585
00:35:57,992 --> 00:36:01,528
Lihat, kalian anak-anak
telah melalui banyak hal.
586
00:36:01,661 --> 00:36:04,731
Saranku? Pulang ke rumah.
587
00:36:04,865 --> 00:36:06,434
Kami akan menghubungimu.
588
00:36:09,437 --> 00:36:10,838
Oke.
589
00:36:24,185 --> 00:36:26,153
Semua
ini tak masuk akal.
590
00:36:26,287 --> 00:36:28,222
Mungkin kita
harus tetap bersama malam ini.
591
00:36:28,356 --> 00:36:29,390
Kau tahu?
592
00:36:29,522 --> 00:36:30,891
Menurutku, hanya untuk amannya.
593
00:36:31,025 --> 00:36:32,293
Ya, itu ide yang bagus.
594
00:36:32,426 --> 00:36:33,660
Teman-teman,
595
00:36:33,793 --> 00:36:36,263
bagaimana jika ini adalah pembunuhan?
596
00:36:37,164 --> 00:36:38,132
Pikirkan tentang itu.
597
00:36:38,265 --> 00:36:40,700
Itu satu-satunya
penjelasan logis.
598
00:36:43,004 --> 00:36:44,805
Kenapa kau melihat kami
seperti itu?
599
00:36:44,939 --> 00:36:46,907
Oh, aku tak tahu, Haley.
600
00:36:47,041 --> 00:36:49,676
Mungkin karena pembunuhnya
ada di ruangan ini!
601
00:36:49,810 --> 00:36:52,446
Menurutmu salah satu dari kita
membunuh teman kita?
602
00:36:52,579 --> 00:36:53,814
Bagaimana kau bisa mengatakan itu?
603
00:36:53,948 --> 00:36:55,483
Ya, serius. kau sungguh
brengsek sekarang.
604
00:36:55,615 --> 00:36:57,517
Maksudku, aku Taurus, kan?
Bukankah jadi seorang yang brengsek,
605
00:36:57,650 --> 00:36:59,320
Seperti, kesukaanku?
/ Kau perlu bersantai
606
00:36:59,453 --> 00:37:00,955
di podcast kejahatan sebenarnya.
/ Paige,
607
00:37:01,088 --> 00:37:03,257
kau tahu kenapa mereka membuat
begitu banyak podcast pembunuhan?
608
00:37:03,391 --> 00:37:05,259
Kenapa?
/ Karena ada banyak sekali orang
609
00:37:05,393 --> 00:37:06,693
selalu terbunuh.
610
00:37:06,827 --> 00:37:11,198
Dan berita muncul, si pembunuh
hampir selalu mengenal korbannya.
611
00:37:11,332 --> 00:37:13,267
Maksudku,
itu masuk akal.
612
00:37:13,401 --> 00:37:14,902
Terima kasih.
/ Dengan cara yang sangat bodoh.
613
00:37:15,036 --> 00:37:16,636
Tapi, maksudku,
jika itu bukan salah satu dari kita,
614
00:37:16,770 --> 00:37:17,771
siapa lagi yang akan melakukannya?
615
00:37:17,905 --> 00:37:18,939
Aku punya alibi yang kuat,
616
00:37:19,073 --> 00:37:20,808
hanya untuk berjaga-jaga jika
ada yang bertanya-tanya.
617
00:37:20,941 --> 00:37:22,675
Tidak.
/ Aku lagi tidur.
618
00:37:22,810 --> 00:37:24,644
Dan aku punya saksi,
teman sekamar aku.
619
00:37:24,778 --> 00:37:26,981
Todd.
/ Paxton,
620
00:37:27,114 --> 00:37:28,115
Tolong berhenti bicara.
621
00:37:28,249 --> 00:37:30,583
Oke? Tak ada yang membunuh siapa pun.
622
00:37:30,717 --> 00:37:32,520
Ini semua hanyalah kecelakaan.
623
00:37:32,652 --> 00:37:35,089
Dua kecelakaan dalam dua hari?
624
00:37:36,123 --> 00:37:37,491
Mungkin itu suatu kebetulan.
625
00:37:37,624 --> 00:37:39,927
Aku tak percaya pada kebetulan.
626
00:37:40,061 --> 00:37:42,096
Aku percaya pada...
627
00:37:44,932 --> 00:37:46,267
Takdir.
628
00:37:46,400 --> 00:37:47,801
Hah?
629
00:37:49,136 --> 00:37:50,404
Ini adalah takdir.
630
00:37:50,538 --> 00:37:52,406
Bacaannya.
631
00:37:52,540 --> 00:37:54,375
Aku menyuruh Lucas untuk memperhatikan
kemana tujuannya,
632
00:37:54,508 --> 00:37:56,544
atau dia akan dibawa ke
jalur yang salah.
633
00:37:56,676 --> 00:37:57,610
Dia tertabrak kereta api.
634
00:37:57,744 --> 00:37:59,746
Uh...
/ Eh, ya.
635
00:37:59,880 --> 00:38:02,083
Entahlah. II...
Uh, itu berlebihan.
636
00:38:02,216 --> 00:38:05,186
Capricorn adalah pelanggar aturan.
Dia ada di area terlarang.
637
00:38:05,319 --> 00:38:06,987
Dia adalah tanda Bumi.
638
00:38:07,121 --> 00:38:09,323
Mereka menemukannya di tanah.
/ Haley.
639
00:38:09,457 --> 00:38:11,292
Maksudku,
kau sedang membacanya.
640
00:38:11,425 --> 00:38:12,860
Oh, Entahlah, kawan.
641
00:38:12,993 --> 00:38:14,261
Maksudku, apa Haley
mengatakan sesuatu
642
00:38:14,395 --> 00:38:15,429
tentang Lucas menghasilkan uang?
643
00:38:15,563 --> 00:38:18,299
Dan lalu dia memenangkan
penggaruk itu seharga $700.
644
00:38:18,432 --> 00:38:21,135
Sialan. kau benar.
645
00:38:21,268 --> 00:38:23,471
Oke teman-teman, mari kita
luangkan waktu sebentar di sini
646
00:38:23,603 --> 00:38:25,005
dan sungguh...
/ Bacaan Elise.
647
00:38:25,139 --> 00:38:27,274
Aku bilang sesuatu tentang
tangga, dan mereka menemukannya...
648
00:38:27,408 --> 00:38:28,375
Ya, kita tahu
bagaimana mereka menemukannya.
649
00:38:28,509 --> 00:38:29,510
Bisa kita
luangkan waktu sebentar di sini?
650
00:38:29,642 --> 00:38:30,845
Karena ini terdengar gila.
651
00:38:30,978 --> 00:38:32,679
Maksudku, apa yang
ingin kau sampaikan kepada kita?
652
00:38:32,813 --> 00:38:33,981
Kau pikir bacaan kita
jadi kenyataan?
653
00:38:34,115 --> 00:38:36,550
Ya. Namun dengan cara yang
tak pernah kita bayangkan.
654
00:38:36,683 --> 00:38:38,618
Aku tahu kedengarannya gila, tapi...
/ Ya, Haley, dengar,
655
00:38:38,751 --> 00:38:39,887
orang melakukan horoskop dan tarot
656
00:38:40,020 --> 00:38:41,989
sepanjang waktu
dan tak ada hal buruk yang terjadi.
657
00:38:42,123 --> 00:38:43,723
Aku pikir kau mencoba
memahami sesuatu,
658
00:38:43,858 --> 00:38:45,292
dan tak masuk akal untuk dibuat.
659
00:38:46,594 --> 00:38:49,163
Mungkin sebaiknya kita
menelepon orang tua kita.
660
00:38:49,296 --> 00:38:51,165
Apa?
/ Siapa kau, 12?
661
00:38:51,298 --> 00:38:53,234
Sudah kubilang, kita harus
kembali ke polisi.
662
00:38:53,367 --> 00:38:54,667
Oh ya, itu ide yang bagus.
663
00:38:54,801 --> 00:38:55,936
Ya, kita harus kembali
ke polisi,
664
00:38:56,070 --> 00:38:57,304
karena mereka tampak
sangat tertarik
665
00:38:57,438 --> 00:38:58,638
dalam membantu kami untuk pertama kalinya.
666
00:38:58,771 --> 00:39:00,374
Bung, ini buruk.
667
00:39:00,508 --> 00:39:02,276
Ini sungguh,
sangat buruk, oke?
668
00:39:02,409 --> 00:39:04,578
Jadi, jika apa yang
kau katakan itu benar,
669
00:39:04,711 --> 00:39:07,148
kita berikutnya.
/ Oke, kita butuh bantuan sekarang.
670
00:39:07,281 --> 00:39:08,616
Kita perlu bantuan yang serius.
671
00:39:08,748 --> 00:39:10,618
Seorang ahli atau seseorang di luar sana
yang mengetahui apa yang terjadi.
672
00:39:10,750 --> 00:39:12,386
Gila. Haley, apa-apaan ini?
673
00:39:15,923 --> 00:39:17,358
Apa kata sandimu?
/ "Kata sandi."
674
00:39:17,491 --> 00:39:19,827
HALEY
Ya Tuhan. Kau serius?
675
00:39:21,595 --> 00:39:22,930
Tunggu, benarkah? Apa...
676
00:39:24,865 --> 00:39:27,667
Aku masih bingung dengan
apa yang menurutmu sedang terjadi.
677
00:39:27,800 --> 00:39:30,070
Mari
kita bersikap rasional di sini.
678
00:39:30,204 --> 00:39:31,771
Apa yang kau lakukan? kau tak bisa
hanya mengetikkan "horoskop".
679
00:39:31,906 --> 00:39:34,909
Kau harus lebih spesifik.
/ Aku tahu cara memakai browser.
680
00:39:35,042 --> 00:39:37,478
Banyak artikel
oleh orang yang sama.
681
00:39:37,611 --> 00:39:39,847
"Alma Astrom."
682
00:39:39,980 --> 00:39:43,716
Klik yang itu.
"Desain Gelap." Ya.
683
00:39:43,851 --> 00:39:46,220
Apa isinya?
/ Uh, sesuatu tentang ramalan.
684
00:39:46,353 --> 00:39:49,256
Sekelompok orang
di Meksiko meninggal setelah membaca.
685
00:39:49,390 --> 00:39:50,558
Ya Tuhan.
/ Keren keren.
686
00:39:50,690 --> 00:39:52,759
Um, jadi aku hanya mencarinya.
Dia benar-benar pekerjaan yang buruk.
687
00:39:52,893 --> 00:39:54,261
Ya, dia telah didiskreditkan,
688
00:39:54,395 --> 00:39:56,230
dan merupakan lelucon total
di komunitas astrologi.
689
00:39:56,363 --> 00:39:58,165
Jadi, bisa kita berhenti
membuang-buang waktu untuk hal ini?
690
00:39:58,299 --> 00:39:59,333
Kita harus menghubunginya.
691
00:39:59,466 --> 00:40:00,434
Ya. Tentu saja, kita harus melakukannya.
/ 100%.
692
00:40:00,568 --> 00:40:01,936
Ya.
/ Apa tak ada yang mendengarku?
693
00:40:02,069 --> 00:40:04,104
“Alma Astrom berpengalaman
dalam ramalan dari studinya
694
00:40:04,238 --> 00:40:06,540
peradaban kuno,
tarot dan horoskop..."
695
00:40:06,674 --> 00:40:07,575
Horoskop.
696
00:40:07,707 --> 00:40:08,809
"...dan merupakan seorang
peramal yang berpraktik
697
00:40:08,943 --> 00:40:10,511
dengan komunikasi yang jelas
ke dunia roh."
698
00:40:10,644 --> 00:40:11,979
Kita akan menelepon nya, kan?
/ Ya, ya.
699
00:40:12,112 --> 00:40:12,880
Ada nomor.
700
00:40:13,013 --> 00:40:14,114
Langsung ke pesan suara.
701
00:40:14,248 --> 00:40:16,617
Apa yang kita lakukan?
702
00:40:16,749 --> 00:40:19,386
Um, Entahlah.
Harus ada...
703
00:40:19,520 --> 00:40:21,222
Um, tidak. Apa yang kau lakukan?
704
00:40:21,355 --> 00:40:23,190
Perjalanan.
/ Apa maksudmu, "jalan..."
705
00:40:23,324 --> 00:40:25,758
Paxton? Hei, kawan...
/ Kau tahu?
706
00:40:25,893 --> 00:40:28,362
Kau berkencan, eh, seseorang
yang menyukai tanda-tanda bintang dan hal-hal lain.
707
00:40:28,495 --> 00:40:30,264
Jadi? Apa...
708
00:40:30,397 --> 00:40:32,266
Bokongku tertidur.
709
00:40:32,399 --> 00:40:35,035
Ya, karena kita sudah
di dalam mobil selama tiga jam.
710
00:40:35,169 --> 00:40:37,338
Ya, ini
satu-satunya alamat yang terdaftar secara online.
711
00:40:37,471 --> 00:40:38,771
Oke, teman-teman, begini.
712
00:40:38,906 --> 00:40:41,408
David Beckham dan The Rock
sama-sama berzodiak Taurus.
713
00:40:41,542 --> 00:40:43,410
Atau "Tauri"? "T-Tauriase"?
714
00:40:43,544 --> 00:40:45,879
Tunggu. Di sini juga dikatakan bahwa...
715
00:40:46,013 --> 00:40:48,182
Teman-teman, apa aku kesulitan
mendengarkan orang lain?
716
00:40:48,315 --> 00:40:49,250
Ya.
717
00:40:49,383 --> 00:40:50,351
Bung, serius,
kau harus berhenti bicara.
718
00:40:50,484 --> 00:40:52,119
Kau telah melakukannya
sepanjang perjalanan.
719
00:40:52,253 --> 00:40:53,354
Bagus.
720
00:40:53,487 --> 00:40:54,989
Leo yang seperti itu.
721
00:40:55,956 --> 00:40:57,258
Aku pikir kita di sini.
722
00:41:27,087 --> 00:41:29,223
Apa ada orang lain
yang merasa ini ide yang buruk?
723
00:41:42,670 --> 00:41:45,572
Ya, ini jelas memang
ide yang buruk.
724
00:41:51,111 --> 00:41:53,947
Ingin menebak berapa banyak mayat
yang dikuburkannya di sini?
725
00:41:54,848 --> 00:41:56,884
Oke, kawan, pembunuh yang cerdas
726
00:41:57,017 --> 00:41:58,786
jangan
mengubur mayat, oke?
727
00:41:58,919 --> 00:42:00,621
Mereka memotong bagian tubuh
dan menempelkannya di dinding.
728
00:42:00,754 --> 00:42:02,156
Itu hebat.
729
00:42:02,289 --> 00:42:03,957
Haley.
730
00:42:06,560 --> 00:42:07,628
Astaga...
731
00:42:07,761 --> 00:42:09,063
Apa? Apa?
/ Aku lihat seseorang.
732
00:42:09,196 --> 00:42:10,364
Di jendela.
733
00:42:10,497 --> 00:42:11,732
Siapa disana?
734
00:42:11,865 --> 00:42:14,001
Nona Astrom?
735
00:42:15,369 --> 00:42:18,272
Hai. Aku dan teman aku
menemukan situs webmu...
736
00:42:18,405 --> 00:42:19,606
Pergilah.
737
00:42:20,574 --> 00:42:21,642
Kami sangat membutuhkan bantuanmu.
738
00:42:21,775 --> 00:42:24,545
Keluar dari propertiku.
739
00:42:24,678 --> 00:42:28,415
Teman-teman kita sekarat
karena ramalan mereka.
740
00:42:28,549 --> 00:42:31,652
Dan jika kita tak melakukan sesuatu,
kita juga akan mati.
741
00:42:31,785 --> 00:42:33,420
Tolong.
742
00:42:46,100 --> 00:42:49,069
Dua teman kami sudah meninggal.
743
00:42:49,203 --> 00:42:51,905
Persis seperti
prediksi horoskop mereka.
744
00:42:52,039 --> 00:42:53,607
Siapa yang melakukan pembacaan?
745
00:42:53,741 --> 00:42:54,875
Ya.
746
00:42:55,008 --> 00:42:56,643
Memakai tarot?
/ Ya.
747
00:42:56,777 --> 00:42:58,445
Biar aku lihat deknya.
748
00:42:59,646 --> 00:43:01,782
Aku tak memilikinya. Itu bukan milikku.
749
00:43:01,915 --> 00:43:03,584
Jelaskan padaku.
750
00:43:06,320 --> 00:43:07,755
Itu sudah tua.
751
00:43:07,888 --> 00:43:09,757
Kartu-kartu itu dilukis dengan tangan.
752
00:43:09,890 --> 00:43:11,658
Apa mereka ada di dalam kotak?
753
00:43:11,792 --> 00:43:15,362
Sebuah kotak kayu
dengan roda zodiak di atasnya?
754
00:43:15,496 --> 00:43:17,030
Bagaimana kau tahu bahwa?
755
00:43:18,465 --> 00:43:19,800
Dimana deknya sekarang?
756
00:43:19,933 --> 00:43:23,537
Di sebuah rumah di Catskills.
757
00:43:23,670 --> 00:43:27,007
Jika kau tahu apa yang terjadi,
Kau harus memberi tahu kami.
758
00:43:36,316 --> 00:43:40,487
Kota Meksiko, 1951.
759
00:43:40,621 --> 00:43:44,826
Enam
kematian misterius dalam waktu kurang dari 48 jam.
760
00:43:44,958 --> 00:43:46,895
Salah satu hubungan
antara para korban,
761
00:43:47,027 --> 00:43:50,297
Mereka semua
membaca horoskop mereka di pesta pernikahan.
762
00:43:50,431 --> 00:43:55,870
1969, setengah juta orang
tiba di Woodstock.
763
00:43:56,003 --> 00:43:59,239
Tiga hari kemudian,
delapan orang tewas.
764
00:43:59,373 --> 00:44:01,408
Semuanya dalam
kecelakaan yang aneh.
765
00:44:03,043 --> 00:44:05,379
Terakhir kali mereka terlihat hidup,
766
00:44:05,512 --> 00:44:09,049
mereka membaca
horoskop satu sama lain.
767
00:44:10,819 --> 00:44:14,388
London, 1988.
768
00:44:15,589 --> 00:44:19,059
Sekelompok teman berkumpul
untuk perjalanan akhir pekan.
769
00:44:19,828 --> 00:44:22,296
Hanya satu dari mereka
yang lolos hidup-hidup.
770
00:44:24,264 --> 00:44:26,233
Semua pembacaan ini
selesai...
771
00:44:27,234 --> 00:44:29,804
dengan kartu dari kotak kayu
772
00:44:29,938 --> 00:44:33,140
dengan roda zodiak
di depannya.
773
00:44:40,180 --> 00:44:42,182
Aku tak mengerti.
774
00:44:42,316 --> 00:44:44,485
Bagaimana kau tahu semua ini?
775
00:44:44,618 --> 00:44:48,222
Karena akulah orang
di London yang selamat.
776
00:44:50,257 --> 00:44:52,894
Aku habiskan seluruh hidupku
untuk coba memahami alasannya.
777
00:44:53,026 --> 00:44:55,162
Kenapa aku hidup dan mereka tidak.
778
00:44:55,295 --> 00:44:58,967
Aku membaca semua orang
kecuali aku sendiri.
779
00:44:59,099 --> 00:45:01,936
Pada saat aku menyadari
itu adalah dek,
780
00:45:02,069 --> 00:45:03,237
itu sudah lama hilang.
781
00:45:03,370 --> 00:45:06,006
Aku melacaknya
ke pedagang barang antik,
782
00:45:06,139 --> 00:45:09,443
yang menjualnya di lelang di
Manhattan hampir 15 tahun lalu.
783
00:45:09,576 --> 00:45:12,079
Aku sudah mencarinya
sejak saat itu.
784
00:45:12,212 --> 00:45:13,514
Jadi aku bisa menghancurkannya.
785
00:45:13,647 --> 00:45:14,681
Haley, ayolah.
786
00:45:14,816 --> 00:45:17,284
Apa yang kita lakukan di sini?
Karena ini hanya...
787
00:45:17,417 --> 00:45:19,419
Ribuan tahun yang lalu,
horoskop ada
788
00:45:19,553 --> 00:45:21,421
alat utama yang digunakan oleh
peradaban kuno
789
00:45:21,555 --> 00:45:25,726
untuk menavigasi
dunia yang gelap dan tak bisa diprediksi.
790
00:45:25,860 --> 00:45:28,629
Ada banyak cara
untuk membaca horoskop.
791
00:45:29,396 --> 00:45:31,833
Tapi menggabungkan horoskop
dan tarot
792
00:45:31,966 --> 00:45:34,101
dulu, dan sekarang,
793
00:45:34,234 --> 00:45:37,304
bentuk ramalan paling kuat
yang dikenal manusia.
794
00:45:38,038 --> 00:45:40,073
Dia tahu itu.
795
00:45:40,207 --> 00:45:41,275
Siapa?
796
00:45:48,148 --> 00:45:50,384
Sang Peramal.
797
00:45:52,319 --> 00:45:53,720
Hungaria,
798
00:45:53,855 --> 00:45:55,756
1798.
799
00:45:59,159 --> 00:46:00,962
Seorang bangsawan dan istrinya
800
00:46:01,094 --> 00:46:03,330
sedang menantikananak pertama mereka.
801
00:46:04,665 --> 00:46:07,801
Count,seorang praktisi ilmu gaib,
802
00:46:07,936 --> 00:46:09,971
mempunyai peramal pribadinya sendiri,
803
00:46:10,103 --> 00:46:13,106
seorang wanita petanidengan keterampilan luar biasa.
804
00:46:13,240 --> 00:46:15,475
Memakai tarot untuk membaca horoskop,
805
00:46:15,609 --> 00:46:20,647
dia bisa meramalkan masa depandengan sangat jelas.
806
00:46:21,515 --> 00:46:23,183
Suatu hari...
807
00:46:23,317 --> 00:46:26,955
dia meramalkan hal ituistri dan putra bangsawan
808
00:46:27,087 --> 00:46:29,089
tak akan selamat saat melahirkan.
809
00:46:29,857 --> 00:46:31,558
Penghitungan yang dipesanSang Peramal
810
00:46:31,692 --> 00:46:33,928
untuk mengubah prediksinya.
811
00:46:34,062 --> 00:46:35,696
Dia mencobanya.
812
00:46:36,597 --> 00:46:38,498
Tapi takdir memberitahunyahal yang sama,
813
00:46:38,632 --> 00:46:39,834
lagi dan lagi.
814
00:46:40,835 --> 00:46:43,805
Kartu Kematian bisa berartiakhir dari sesuatu,
815
00:46:43,938 --> 00:46:47,140
atau awal dari sesuatu yang baru.
816
00:46:47,274 --> 00:46:51,345
Tapi dalam kasus ini,itu hanya berarti kematian.
817
00:46:53,480 --> 00:46:57,819
Astrolog dan putrinyadiusir.
818
00:46:57,952 --> 00:46:59,186
Diusir.
819
00:46:59,319 --> 00:47:03,523
Segera setelahnya,pembacaannya terjadi,
820
00:47:03,657 --> 00:47:06,326
persis seperti yang diprediksikan Sang Peramal.
821
00:47:06,460 --> 00:47:07,862
Tidak!
822
00:47:07,996 --> 00:47:09,730
Penghitungan terdakwa
823
00:47:09,864 --> 00:47:12,265
Ahli nujum ilmu sihir.
824
00:47:20,942 --> 00:47:22,709
Mereka membunuh putrinya.
825
00:47:24,244 --> 00:47:25,646
Mata ganti mata.
826
00:47:38,258 --> 00:47:40,160
Legenda mengatakannya...
827
00:47:40,293 --> 00:47:44,999
Ahli nujum melakukan pembacaanuntuk penghitungan
828
00:47:45,133 --> 00:47:47,869
dan orang-oranglingkaran terdekatnya.
829
00:47:50,938 --> 00:47:52,874
Dia melakukan ritual gelap.
830
00:47:57,744 --> 00:47:59,780
Dia bunuh diri.
831
00:48:02,549 --> 00:48:05,285
Dia mengikat jiwanyapada kartu.
832
00:48:11,191 --> 00:48:13,293
Menyegel nasib mereka dan nasibnya.
833
00:48:16,964 --> 00:48:18,465
Kutukan kematian.
834
00:48:26,640 --> 00:48:27,942
Tidak lama kemudian,
835
00:48:28,076 --> 00:48:30,644
penghitungdan orang-orang terdekatnya
836
00:48:30,777 --> 00:48:32,713
meninggal dengan kematian yang mengerikan.
837
00:48:35,183 --> 00:48:36,951
Dia membalas dendam.
838
00:48:41,755 --> 00:48:47,661
Dia telah mengutuk kartudan membalikkan zodiak.
839
00:48:47,794 --> 00:48:52,599
Sekarang siapa pun yang
membaca horoskopnya
840
00:48:52,733 --> 00:48:54,168
menggunakan kartu-kartu itu
841
00:48:54,301 --> 00:48:57,839
harus menghadapi
sisi gelap takdir.
842
00:48:57,972 --> 00:49:00,007
Bintang-bintang bekerja
melawanmu.
843
00:49:00,141 --> 00:49:02,409
Sama seperti mereka bekerja
melawan teman-temanku.
844
00:49:02,542 --> 00:49:05,046
Aku minta maaf.
845
00:49:05,179 --> 00:49:09,483
Apa maksudmu
kami dikutuk?
846
00:49:09,616 --> 00:49:11,384
Ya.
847
00:49:13,221 --> 00:49:15,789
Bagaimana kami menghentikan ini?
848
00:49:15,923 --> 00:49:17,191
Apa yang kami lakukan?
849
00:49:17,324 --> 00:49:19,861
Hal yang seharusnya aku lakukan
sejak lama.
850
00:49:20,694 --> 00:49:22,629
Hancurkan dek.
851
00:49:22,763 --> 00:49:25,933
Maka mungkin kau akan punya kesempatan
untuk mengubah nasibmu.
852
00:49:28,970 --> 00:49:30,637
Pergi ke rumah orang asing
853
00:49:30,771 --> 00:49:31,571
di antah berantah.
854
00:49:31,705 --> 00:49:33,540
Itu bisa saja berakhir dengan sangat buruk.
855
00:49:33,673 --> 00:49:35,275
Kau bahkan tak memberinya
kesempatan.
856
00:49:35,408 --> 00:49:36,743
Tunggu, kau benar-benar
percaya padanya?
857
00:49:36,878 --> 00:49:39,412
Ya Tuhan, kenapa begitu mudah bagimu
untuk menerima omong kosong ini?
858
00:49:39,546 --> 00:49:41,916
Kenapa begitu mudah bagimu untuk
tak melakukannya?
859
00:49:42,049 --> 00:49:45,219
Aku tak akan duduk diam sementara
lebih banyak temanku terbunuh.
860
00:49:45,352 --> 00:49:48,355
Oke. Mari kita santai saja, bukan?
861
00:49:48,488 --> 00:49:50,992
Dan kita akan cari tempat
untuk bersantai, dan menunggu semuanya selesai.
862
00:49:51,125 --> 00:49:53,360
Bagaimana caramu menunggu
kutukan, Paxton?
863
00:49:53,493 --> 00:49:55,096
Entahlah. Ini
pertama kalinya aku dikutuk.
864
00:49:55,229 --> 00:49:56,663
Jadi, mungkin aku akan lupakan
hal itu.
865
00:49:56,797 --> 00:49:58,765
Teman-teman, mungkin kita harus
merekayasa balik pembacaan kita.
866
00:49:58,900 --> 00:50:01,401
Jika kita tahu apa yang
akan terjadi, kita bisa menghentikannya.
867
00:50:01,535 --> 00:50:03,104
Wow, itu sebenarnya bukan
ide terburuk.
868
00:50:03,237 --> 00:50:04,571
Ya. Ya.
869
00:50:04,704 --> 00:50:05,605
Seperti, aku dapat kartu The Fool
, kan? Itu milikku.
870
00:50:05,739 --> 00:50:07,141
Ya.
/ Dan Haley mengatakan sesuatu
871
00:50:07,275 --> 00:50:09,342
tentang aku dan ruang tertutup.
872
00:50:09,476 --> 00:50:12,013
Dan saat ini kita ada di dalam mobil,
jadi aku tak menyukainya.
873
00:50:12,146 --> 00:50:13,413
Tapi lalu
kau juga bilang sesuatu
874
00:50:13,547 --> 00:50:15,448
tentang angka menaik.
875
00:50:15,582 --> 00:50:17,350
Oh sial, tapi itu bisa berarti,
876
00:50:17,484 --> 00:50:18,752
seperti, speedometer
atau semacamnya, kan?
877
00:50:18,886 --> 00:50:19,821
Pisces.
878
00:50:19,954 --> 00:50:21,222
Tunggu, itu kau, Madeline.
879
00:50:21,354 --> 00:50:23,958
Orang yang Digantung menunjukkanpenyerahan terakhir.
880
00:50:24,091 --> 00:50:25,293
Yang mungkin sulit saat ini,
881
00:50:25,425 --> 00:50:26,928
karena Merkuriusdalam keadaan mundur,
882
00:50:27,061 --> 00:50:28,896
jadi segalanya akan terasa tak menyenangkan.
883
00:50:29,030 --> 00:50:31,299
Uh, apa aku tersandung,
884
00:50:31,431 --> 00:50:32,465
atau mobilnya melambat?
885
00:50:32,599 --> 00:50:33,733
Hibah,
apa yang terjadi?
886
00:50:33,868 --> 00:50:35,569
Entahlah.
887
00:50:35,702 --> 00:50:37,038
Aku tak akan melakukannya. Aku
apa?
888
00:50:37,171 --> 00:50:38,338
Apa yang terjadi?
889
00:50:38,471 --> 00:50:40,074
Apa yang kau lakukan?
/ Entahlah. Dia...
890
00:50:40,208 --> 00:50:42,676
Ini... Ini sangat...
891
00:50:46,580 --> 00:50:48,115
Apa-apaan?
892
00:50:48,249 --> 00:50:49,349
eh...
893
00:50:49,482 --> 00:50:50,684
Apa mobil itu
berhenti dengan sendirinya?
894
00:50:50,818 --> 00:50:53,520
Entahlah, kawan.
Itu hanya.. Ya, menurutku.
895
00:50:53,653 --> 00:50:54,922
Kau bahkan mungkin menemukan teknologi
896
00:50:55,056 --> 00:50:56,290
gagal tanpa alasan.
897
00:50:56,423 --> 00:50:57,859
eh...
898
00:50:57,992 --> 00:50:59,559
Jangan panik. Itu akan segera menjadiair di bawah jembatan.
899
00:50:59,693 --> 00:51:03,898
Oh sial.
Kita ada di jembatan sekarang.
900
00:51:04,031 --> 00:51:05,632
Ya Tuhan, apa aku selanjutnya?
901
00:51:05,765 --> 00:51:07,869
Teman-teman, aku panik.
/ Apa yang kita lakukan? Apa yang kita lakukan?
902
00:51:08,002 --> 00:51:09,337
Grant!
/ Aku mencoba!
903
00:51:09,469 --> 00:51:11,738
Sebagai seorang Pisces,saat kau merasakan bahaya,
904
00:51:11,873 --> 00:51:13,406
kau cenderung berlari,yang masuk akal.
905
00:51:13,540 --> 00:51:16,344
Lambang zodiakmu adalah dua ikanberenang menjauhi satu sama lain.
906
00:51:16,476 --> 00:51:19,479
Tapi bulan ini,mungkin melawan keinginan itu,
907
00:51:19,613 --> 00:51:21,115
dan cobalah untuk tak mengganggu
908
00:51:21,249 --> 00:51:22,682
menutup telepon.
909
00:51:22,817 --> 00:51:24,618
Dan cobalahuntuk tak terpaku pada sesuatu.
910
00:51:24,751 --> 00:51:28,055
Dan cobalah untuk tidakterpaku pada berbagai hal.
911
00:51:29,756 --> 00:51:32,059
Tidak tidak tidak tidak. Madeline.
/ Aku harus keluar dari sini!
912
00:51:32,193 --> 00:51:34,295
Jangan lari! Jangan lari!
/ Madeline, tunggu!
913
00:51:34,427 --> 00:51:37,164
Madeline! Tunggu!
914
00:51:37,298 --> 00:51:38,900
Haley!
915
00:51:39,033 --> 00:51:41,035
Madeline!
916
00:51:42,236 --> 00:51:43,104
Tunggu!
917
00:51:43,237 --> 00:51:44,238
Aku akan mengejar mereka.
918
00:51:44,372 --> 00:51:46,040
Sialan!
919
00:51:46,173 --> 00:51:47,641
Apa itu tadi?
920
00:51:51,411 --> 00:51:53,814
Apa kalian mendengarnya?
921
00:51:59,086 --> 00:52:00,054
Sial, sial!
922
00:52:00,187 --> 00:52:02,023
Ya Tuhan! Oh...
923
00:52:03,523 --> 00:52:05,026
Ya Tuhan. Ya Tuhan.
924
00:52:09,330 --> 00:52:11,531
Oh sial.
925
00:52:12,266 --> 00:52:13,733
Kemana perginya?
926
00:52:18,438 --> 00:52:19,773
Oh sial!
927
00:52:19,907 --> 00:52:21,741
Apa itu tadi?
928
00:52:32,019 --> 00:52:34,088
Haley.
929
00:52:34,221 --> 00:52:35,256
Haley!
930
00:52:35,389 --> 00:52:36,589
Ya ampun, tunggu, tunggu! Grant!
931
00:52:36,723 --> 00:52:38,725
Oh sial. Ayo pergi! Ayo pergi!
932
00:52:38,859 --> 00:52:39,827
Madeline!
933
00:52:43,663 --> 00:52:45,833
Madeline! Berhenti!
934
00:52:45,967 --> 00:52:48,768
Madeline, pelanpelan!
935
00:53:02,984 --> 00:53:05,386
Haley!
/ Tidak!
936
00:53:15,729 --> 00:53:16,931
Madeline!
937
00:53:19,333 --> 00:53:20,468
Haley. Hai. Apa?
/ Ya Tuhan!
938
00:53:20,600 --> 00:53:23,170
Apa? Apa? Apa?
/ Ya Tuhan. Ya Tuhan.
939
00:53:23,304 --> 00:53:24,604
Ini... Dimana Madeline? Hai.
940
00:53:24,738 --> 00:53:27,041
Apa?
/ Entahlah.
941
00:53:47,560 --> 00:53:48,829
Apa-apaan?!
942
00:53:48,963 --> 00:53:51,165
Kalian, kita harus
kembali ke polisi!
943
00:53:51,298 --> 00:53:52,400
Apa yang akan mereka lakukan?
944
00:53:52,532 --> 00:53:54,001
Maksudku, kita dijemput
oleh a...
945
00:53:54,135 --> 00:53:55,302
Maksudku, apa itu tadi?
946
00:53:55,436 --> 00:53:56,904
Entahlah!
/ Dia ada di sana.
947
00:53:57,038 --> 00:53:59,373
Aku tak bisa menyelamatkannya.
/ Hei, itu bukan salahmu.
948
00:53:59,507 --> 00:54:00,573
Oke. Oke oke oke.
949
00:54:00,707 --> 00:54:02,009
Kita harus kembali ke kampus,
950
00:54:02,143 --> 00:54:04,644
dan temukan tempat bagi kita
untuk barikade dan mengisolasi.
951
00:54:04,778 --> 00:54:07,114
Apa?
Bagaimana jika benda itu menemukan kita?
952
00:54:07,248 --> 00:54:08,115
Seperti yang baru saja terjadi?
953
00:54:08,249 --> 00:54:09,749
Sialan.
954
00:54:09,884 --> 00:54:11,452
Horoskopnya.
955
00:54:11,584 --> 00:54:12,953
Itu jadi kenyataan.
956
00:54:13,087 --> 00:54:14,721
Pria yang Digantung!
/ Apa?
957
00:54:14,855 --> 00:54:18,459
Itu tampak seperti kartu
dari dek The Astrologer.
958
00:54:18,591 --> 00:54:21,128
Aku menarik Pengorbanan
untuk hasil akhirnya.
959
00:54:21,262 --> 00:54:22,496
Tunggu, tunggu, tunggu. Jadi, apa?
960
00:54:22,629 --> 00:54:23,898
Maksudmu kartu-kartu itu
jadi hidup sekarang?
961
00:54:24,031 --> 00:54:25,698
Entahlah, oke?
962
00:54:25,833 --> 00:54:27,201
Tapi kita harus melakukan sesuatu!
963
00:54:27,334 --> 00:54:28,802
Haley benar.
964
00:54:28,936 --> 00:54:31,539
Kita harus kembali ke
rumah itu, hancurkan deknya.
965
00:54:31,671 --> 00:54:33,941
Aku setuju.
Kita kembali, kita akhiri ini.
966
00:54:34,075 --> 00:54:35,309
Oh tidak!
967
00:54:35,443 --> 00:54:37,511
Oke, tidak setelah
apa yang baru saja kulihat. Aku tak ikut!
968
00:54:37,644 --> 00:54:39,213
Tunggu, Paxton,
kita harus tetap bersatu.
969
00:54:39,346 --> 00:54:41,949
Haley! kau gila?
970
00:54:42,083 --> 00:54:43,150
Ini kejahatan nyata 101.
971
00:54:43,284 --> 00:54:45,052
Kau tak perlu kembali
ke tempat semuanya dimulai!
972
00:54:45,186 --> 00:54:48,255
Aku akan kembali ke kamarku,
aku akan mengunci diriku di sana,
973
00:54:48,389 --> 00:54:50,391
dan tunggu sampai omong kosong ini
reda.
974
00:54:50,524 --> 00:54:51,892
Tunggu, itu rencanamu?
975
00:54:52,026 --> 00:54:53,828
Ya. Dan kau tahu?
Ini jauh lebih baik dari rencanamu.
976
00:54:53,961 --> 00:54:57,664
Pisces lari saat
merasakan bahaya, oke?
977
00:54:57,797 --> 00:55:00,468
Itulah yang
dikatakan ramalan bintang Madeline.
978
00:55:00,600 --> 00:55:02,602
Dan katamu
jangan keras kepala
979
00:55:02,735 --> 00:55:04,038
atau membuat keputusan yang terburu-buru.
980
00:55:04,171 --> 00:55:07,208
Dan itulah yang
sedang kau lakukan saat ini!
981
00:55:07,341 --> 00:55:08,342
Kau tahu apa?
982
00:55:08,476 --> 00:55:10,511
Saat kalian
mulai berpikir jernih,
983
00:55:10,643 --> 00:55:12,246
kau tahu di mana menemukanku.
984
00:55:12,379 --> 00:55:15,816
Tunggu, Paxton!
/ Tidak. Tidak, Paxton!
985
00:55:17,650 --> 00:55:19,487
Ayo. Ayo pergi, oke?
986
00:55:19,619 --> 00:55:21,322
Ayo pergi!
987
00:55:22,923 --> 00:55:25,392
Bagaimana
dek tarot tua dari Hongaria
988
00:55:25,526 --> 00:55:27,161
berakhir di sebuah rumah
di Catskills?
989
00:55:27,294 --> 00:55:28,429
Entahlah.
990
00:55:28,562 --> 00:55:29,629
Maksudku, uh, mungkin ada tamu
yang membaca
991
00:55:29,762 --> 00:55:30,965
dan meninggalkan geladak
karena mereka semua mati?
992
00:55:31,098 --> 00:55:32,600
Ya, atau mungkin
pemilik rumah
993
00:55:32,732 --> 00:55:33,766
adalah beberapa psikopat literal
994
00:55:33,901 --> 00:55:35,302
yang sengaja meninggalkan kartu-kartu itu di sana.
995
00:55:35,436 --> 00:55:36,570
Alma bilang sesuatu tentang mereka
996
00:55:36,703 --> 00:55:37,938
sedang dijual di lelang.
997
00:55:38,072 --> 00:55:40,274
Ada banyak
benda aneh di ruang bawah tanah itu.
998
00:55:40,407 --> 00:55:41,641
Mereka pastilah seorang kolektor.
999
00:55:41,774 --> 00:55:43,277
Mungkin saja mereka bahkan tak
tahu apa dek itu.
1000
00:55:43,410 --> 00:55:45,279
Baiklah, semoga saja
rumahnya masih ada.
1001
00:55:45,412 --> 00:55:47,014
Dia.
1002
00:55:47,148 --> 00:55:48,382
Karena aku baru saja memesannya.
1003
00:57:26,413 --> 00:57:28,249
Sialan.
1004
00:57:34,188 --> 00:57:36,490
Oh sial.
1005
00:58:03,417 --> 00:58:05,986
Tunggu. Angka menaik.
1006
00:58:08,455 --> 00:58:10,691
♪ Di bulan yang penuh kegembiraandi bulan Mei... ♪
1007
00:58:10,858 --> 00:58:14,228
Dan aku dimasukkan ke dalam kotak.
1008
00:58:14,361 --> 00:58:15,929
Ya Tuhan.
1009
00:58:22,469 --> 00:58:25,239
Oh sial!
1010
00:58:30,010 --> 00:58:31,145
Tidak.
1011
00:58:36,617 --> 00:58:38,185
Oh sial.
1012
00:58:43,857 --> 00:58:45,926
Ooh. Oh. Ya Tuhan.
Oke. Oke.
1013
00:58:47,995 --> 00:58:48,962
Halo? Grant!
/ Paxton?
1014
00:58:49,096 --> 00:58:50,097
Bung, aku sangat butuh bantuan.
1015
00:58:50,230 --> 00:58:51,465
Oke?
Horoskopku menjadi kenyataan.
1016
00:58:51,598 --> 00:58:52,666
Aku tak tahu harus berbuat apa.
Aku terjebak di dalam lift.
1017
00:58:52,800 --> 00:58:53,734
Paxton. Tunggu, kau dimana?
1018
00:58:53,867 --> 00:58:55,936
Apa? Halo? Halo?
1019
00:59:10,784 --> 00:59:13,020
Kau seorang Taurus.
1020
00:59:13,153 --> 00:59:15,356
Jangan kaget jika Kaumerasa terjebak atau terkurung.
1021
00:59:15,489 --> 00:59:17,558
Ingat saja, ketika satu pintutertutup, pintu lainnya terbuka.
1022
00:59:21,061 --> 00:59:22,996
Satu lagi terbuka.
1023
00:59:23,130 --> 00:59:25,065
Satu lagi terbuka.
1024
01:00:09,878 --> 01:00:15,149
♪ Semua orangterkadang bersikap bodoh ♪
1025
01:00:16,517 --> 01:00:19,353
♪ Tak ada pengecualianpada aturan ♪
1026
01:00:28,028 --> 01:00:29,730
Coba dia kembali.
1027
01:00:29,864 --> 01:00:30,998
Aku...
1028
01:00:31,131 --> 01:00:32,399
Itu langsung masuk
ke pesan suara.
1029
01:00:32,533 --> 01:00:34,401
Aku pikir sesuatu telah terjadi.
1030
01:00:51,853 --> 01:00:53,654
Siapa pun di antara kita bisa jadi yang berikutnya.
1031
01:00:53,787 --> 01:00:55,355
Kita harus tetap bersatu.
1032
01:00:55,489 --> 01:00:57,892
Baiklah.
Mari kita selesaikan ini dengan.
1033
01:01:03,564 --> 01:01:05,999
Oke, dikatakan kita perlu
punya benda yang diberkati
1034
01:01:06,133 --> 01:01:08,035
dan air suci
untuk melakukan ritual.
1035
01:01:08,168 --> 01:01:09,470
Oke, tentu saja kita
tak punya semua itu,
1036
01:01:09,603 --> 01:01:10,671
jadi mari kita lewati saja bagian itu.
1037
01:01:10,805 --> 01:01:12,539
Oke, kita juga bisa menyimpannya
di kotak kutukan.
1038
01:01:12,673 --> 01:01:13,607
"Kotak kutukan"?
1039
01:01:13,740 --> 01:01:14,775
Situs web apa ini?
1040
01:01:14,909 --> 01:01:16,477
Entahlah, Hibah.
Aku baru saja menemukannya.
1041
01:01:16,610 --> 01:01:18,145
Oke, di situ tertulis beberapa kutukan
1042
01:01:18,278 --> 01:01:20,113
memiliki benda yang perlu
dihancurkan secara fisik,
1043
01:01:20,247 --> 01:01:21,748
dan kutukan lainnya
ada hubungannya
1044
01:01:21,883 --> 01:01:22,917
itu perlu diputus.
1045
01:01:23,050 --> 01:01:24,117
Oke. Bagaimana kita melakukannya?
1046
01:01:24,251 --> 01:01:25,652
Ya, setiap kutukan
itu berbeda, jadi...
1047
01:01:25,786 --> 01:01:26,855
Oke, kita tak punya waktu
untuk ini.
1048
01:01:26,987 --> 01:01:29,958
Kita perlu menghancurkan kartukartu ini.
1049
01:01:30,090 --> 01:01:31,325
Oke.
1050
01:01:31,458 --> 01:01:33,093
Tunggu, tunggu, tunggu, tunggu,
tunggu. Tunggu, tunggu.
1051
01:01:33,227 --> 01:01:35,796
Menurut
situs web lain ini,
1052
01:01:35,930 --> 01:01:37,832
penghancuran dengan pembakaran
adalah cara terbaik
1053
01:01:37,966 --> 01:01:40,367
untuk menghilangkan kutukan kuno
dari suatu benda.
1054
01:02:03,490 --> 01:02:05,392
Apa-apaan?
1055
01:02:06,226 --> 01:02:08,562
Kenapa mereka tak terbakar?
1056
01:02:11,431 --> 01:02:12,766
Apa yang kita lakukan?
1057
01:02:17,638 --> 01:02:19,339
Kita butuh bantuan.
1058
01:02:20,541 --> 01:02:22,142
Selamat ulang tahun, Elise!
1059
01:02:22,276 --> 01:02:25,412
Selamat ulang tahun!Selamat ulang tahun!
1060
01:02:25,546 --> 01:02:27,548
Selamat ulang tahun, Elise!Selamat ulang tahun, Elise!
1061
01:02:27,681 --> 01:02:28,850
Akhirnya!
1062
01:02:28,983 --> 01:02:31,685
Akhirnya, aku bisa pergi ke klub!Ayo pergi!
1063
01:02:32,152 --> 01:02:34,121
Aku rindu semuanya.
1064
01:02:35,890 --> 01:02:37,457
Aku juga.
1065
01:02:38,492 --> 01:02:39,626
Ya.
1066
01:02:41,194 --> 01:02:44,097
Aku berharap aku tak pernah menyewa
rumah bodoh ini.
1067
01:02:45,165 --> 01:02:48,435
Aku harap aku tak pernah melakukan
pembacaan bodoh itu.
1068
01:02:59,079 --> 01:03:01,114
Terima kasih sudah datang.
1069
01:03:04,117 --> 01:03:06,988
Kami coba menghancurkan kartunya.
1070
01:03:07,120 --> 01:03:09,423
Itu tak berhasil.
1071
01:03:09,556 --> 01:03:13,093
Sesuatu membunuh teman kita.
Itu tampak seperti Orang yang Digantung.
1072
01:03:13,226 --> 01:03:15,329
Sang Peramal mengikat rohnya
ke geladak.
1073
01:03:15,462 --> 01:03:18,398
Dia mewujudkan kartu-kartu itu,
seperti pengubah bentuk,
1074
01:03:18,532 --> 01:03:22,169
menghidupkan kartu hasil akhir .
1075
01:03:23,103 --> 01:03:25,539
Itu berarti
Sang Penyihir datang menjemputku.
1076
01:03:25,672 --> 01:03:27,174
Punyaku adalah Iblis.
1077
01:03:27,307 --> 01:03:28,742
Dan milikmu adalah...
1078
01:03:28,876 --> 01:03:30,711
Kematian.
1079
01:03:31,778 --> 01:03:33,380
Dimana deknya sekarang?
1080
01:03:38,619 --> 01:03:42,155
Kita perlu mengubah
apa yang dia ciptakan untuk melawannya.
1081
01:03:43,724 --> 01:03:46,526
Aku akan memisahkan
roh Sang Peramal
1082
01:03:46,660 --> 01:03:48,695
dari kartu.
1083
01:03:48,830 --> 01:03:51,798
Oh. Apa itu semua?
1084
01:03:51,933 --> 01:03:56,269
Setiap batu dikaitkan
dengan tanda zodiak yang berbeda.
1085
01:03:57,972 --> 01:04:00,474
Aku sudah menunggu lama
untuk ini.
1086
01:04:09,416 --> 01:04:12,252
Aku ingin berbicara
dengan Sang Peramal
1087
01:04:12,386 --> 01:04:15,389
yang telah mengikat dirinya
pada kartu-kartu ini.
1088
01:04:17,624 --> 01:04:20,061
Aku ingin berbicara
dengan Sang Peramal
1089
01:04:20,193 --> 01:04:22,496
yang telah mengikat dirinya
pada kartu-kartu ini.
1090
01:04:25,332 --> 01:04:26,566
aku ingin berbicara...
1091
01:04:28,368 --> 01:04:29,403
Apa?
1092
01:04:30,771 --> 01:04:32,406
Kita tak sendirian.
1093
01:04:40,514 --> 01:04:43,550
Ya Tuhan. Itu dia.
1094
01:04:48,722 --> 01:04:50,524
Ya Tuhan.
1095
01:04:54,461 --> 01:04:56,463
Kita harus bergegas.
1096
01:04:57,264 --> 01:04:58,699
Kau berdarah.
1097
01:05:04,538 --> 01:05:05,873
Aku tak bisa bergerak.
1098
01:05:06,841 --> 01:05:08,709
Apa?
/ Jangan menyeberang.
1099
01:05:33,567 --> 01:05:37,939
Peramal,
dia membaca ramalan bintangku.
1100
01:05:58,860 --> 01:05:59,894
Aku minta maaf.
1101
01:06:04,098 --> 01:06:05,265
Ayo! Ayo!
1102
01:06:16,743 --> 01:06:17,778
Ya Tuhan!
1103
01:06:30,057 --> 01:06:31,092
Paige?
1104
01:06:32,994 --> 01:06:34,162
Tolong.
1105
01:06:34,294 --> 01:06:35,997
Paige, Tolong aku.
1106
01:06:36,130 --> 01:06:37,364
Haley?
1107
01:06:40,234 --> 01:06:41,535
Tunggu.
/ Apa?
1108
01:06:42,870 --> 01:06:44,005
Dimana Paige?
1109
01:06:54,182 --> 01:06:55,917
Ya Tuhan. Ayo.
1110
01:07:00,955 --> 01:07:02,722
Paige?
1111
01:07:02,857 --> 01:07:04,826
Paige, Tolong aku.
1112
01:07:04,959 --> 01:07:06,493
Haley?
1113
01:07:26,580 --> 01:07:27,447
Tolong!
1114
01:07:27,581 --> 01:07:29,016
Paige?
1115
01:07:44,464 --> 01:07:45,532
Haley, ayolah.
1116
01:07:45,665 --> 01:07:48,135
Cepat cepat. Hampir.
1117
01:07:48,269 --> 01:07:49,469
Hampir.
1118
01:08:01,182 --> 01:08:02,250
Paige?
1119
01:08:02,382 --> 01:08:04,551
Paige, tolong aku.
1120
01:08:08,890 --> 01:08:10,124
Paige?
1121
01:08:10,258 --> 01:08:12,492
Paige, tolong aku.
1122
01:08:16,463 --> 01:08:18,299
Paige? Paige...
1123
01:08:18,431 --> 01:08:20,667
tolong aku.
1124
01:08:22,236 --> 01:08:24,038
Haley?
1125
01:08:30,011 --> 01:08:33,014
Kita memiliki Virgo kita.
1126
01:08:33,147 --> 01:08:34,382
Kantong trik Penyihir
1127
01:08:34,514 --> 01:08:39,253
akan menghalangimumelihat dengan jelas.
1128
01:08:40,487 --> 01:08:43,090
♪ Aku lihat ♪
1129
01:08:43,224 --> 01:08:45,893
♪ kau ♪
1130
01:08:51,731 --> 01:08:54,467
♪ Ooh ♪
1131
01:08:59,006 --> 01:09:00,908
♪ Ooh... ♪
1132
01:09:16,556 --> 01:09:18,960
♪ Membalik halamannya,memotongnya menjadi dua ♪
1133
01:09:19,093 --> 01:09:21,195
♪ Berbalik ♪
1134
01:09:21,329 --> 01:09:22,430
♪ Sampai aku melihat ♪
1135
01:09:23,931 --> 01:09:27,001
♪ Mu... ♪
1136
01:09:32,505 --> 01:09:35,709
♪ Ooh ♪
1137
01:09:40,815 --> 01:09:43,717
♪ Kata-kata ajaib tak pernah benar ♪
1138
01:09:43,851 --> 01:09:47,989
♪ Tak pernah sekalipun sampai aku melihatnya ♪
1139
01:09:48,122 --> 01:09:50,091
♪ Mu... ♪
1140
01:09:56,596 --> 01:09:58,165
♪ Ooh... ♪
1141
01:10:56,689 --> 01:11:00,094
♪ Aku melihat ♪
1142
01:11:00,227 --> 01:11:03,330
♪ Mu.. ♪
1143
01:12:01,822 --> 01:12:03,157
Tolong! Tolong aku!
1144
01:12:03,290 --> 01:12:05,159
Aku mohon.
1145
01:12:05,292 --> 01:12:06,427
Ku mohon.
1146
01:12:06,560 --> 01:12:08,695
Berhenti! Berhenti!
1147
01:12:08,829 --> 01:12:11,098
Tolong keluarkan aku! Tolong!
1148
01:12:11,232 --> 01:12:13,434
Berhenti! Berhenti! Aku mohon!
1149
01:12:13,567 --> 01:12:14,835
Aku mohon!
1150
01:12:18,638 --> 01:12:21,108
Aku mohon. Tolonglah.
1151
01:12:21,242 --> 01:12:23,010
Aku mohon.
1152
01:12:31,519 --> 01:12:33,921
Tolong! Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak.
Aku mohon.
1153
01:12:34,054 --> 01:12:35,823
Tolong! Aku mohon!
1154
01:12:38,058 --> 01:12:39,360
Ya Tuhan.
1155
01:12:40,628 --> 01:12:42,429
Tolong keluarkan aku!
1156
01:12:43,297 --> 01:12:45,432
Tidak tidak! Aku mohon!
1157
01:12:47,368 --> 01:12:49,336
Tolong, tolong, keluarkan aku!
1158
01:13:27,107 --> 01:13:29,843
Kita tak akan
keluar dari sini, kan?
1159
01:13:30,644 --> 01:13:32,179
Entahlah.
1160
01:13:37,651 --> 01:13:40,120
Malam itu kita pertama kali bertemu...
1161
01:13:44,191 --> 01:13:47,727
Aku bertanya pada bintang-bintang
apa kita harus bersama.
1162
01:13:51,699 --> 01:13:53,867
Dan jawabannya adalah tidak.
1163
01:13:58,472 --> 01:14:02,409
Dan beberapa minggu yang lalu,
Aku baca lagi,
1164
01:14:02,543 --> 01:14:04,912
berharap segalanya telah berubah.
1165
01:14:06,847 --> 01:14:09,316
Tapi itu sama saja.
1166
01:14:12,019 --> 01:14:14,822
Maka mungkin kita dikutuk
sejak awal.
1167
01:14:22,795 --> 01:14:24,965
Terkutuk sejak awal.
1168
01:14:26,634 --> 01:14:27,901
Hmm?
1169
01:14:30,904 --> 01:14:33,974
Siapa pun yang membaca horoskopnya
dari dek akan terkutuk.
1170
01:14:34,108 --> 01:14:35,309
Ya?
1171
01:14:36,877 --> 01:14:38,846
Ya, Sang Peramal.
1172
01:14:38,979 --> 01:14:42,082
Jika aku membaca horoskopnya,
1173
01:14:42,216 --> 01:14:45,452
mungkin kita bisa mengembalikan kutukan itu
padanya.
1174
01:14:45,586 --> 01:14:46,687
Apa?
1175
01:14:46,820 --> 01:14:48,055
Haley, tidak. Tidak, aku minta maaf,
1176
01:14:48,188 --> 01:14:49,757
tapi kau tak akan
mendekati kartu-kartu itu lagi.
1177
01:14:49,890 --> 01:14:53,060
Grant, kita sudah mati.
1178
01:14:53,193 --> 01:14:54,261
Kita harus mencoba.
1179
01:14:54,395 --> 01:14:56,163
Tapi kupikir kau bilang
kita tak bisa mengubah takdir.
1180
01:14:56,297 --> 01:14:57,965
Nah, bagaimana jika kita bisa?
1181
01:14:59,733 --> 01:15:01,435
Bagaimana jika kita bisa?
1182
01:15:03,203 --> 01:15:07,841
Yang aku tahu, ibuku
tak pernah berhenti berjuang.
1183
01:15:08,809 --> 01:15:11,278
Dia tak pernah putus asa.
1184
01:15:12,279 --> 01:15:13,881
Dan kita juga seharusnya tidak.
1185
01:15:18,886 --> 01:15:22,856
Nah, Aquarius itu keras kepala,
jadi...
1186
01:15:22,990 --> 01:15:24,958
Aku kira tak masalah
apa yang aku katakan.
1187
01:15:26,260 --> 01:15:28,996
Kau akan melakukan
apapun yang kau mau, kan?
1188
01:15:29,129 --> 01:15:30,798
Tunggu.
1189
01:15:30,931 --> 01:15:33,233
Kau pernah baca
tentang astrologi?
1190
01:15:36,036 --> 01:15:39,073
Aku, eh, aku juga belajar
1191
01:15:39,206 --> 01:15:43,277
pasangan Aquarius dan Leo itu
1192
01:15:43,410 --> 01:15:44,845
hampir tak bisa dihentikan,
1193
01:15:44,978 --> 01:15:47,948
dan mereka bisa mengatasi...
1194
01:15:48,949 --> 01:15:51,118
apa saja.
1195
01:15:55,122 --> 01:15:56,590
Grant!
1196
01:16:15,709 --> 01:16:17,378
Cintaakan menjadi kematianku.
1197
01:16:17,511 --> 01:16:19,179
...kematianku.
1198
01:16:40,567 --> 01:16:42,136
Kotoran.
1199
01:18:48,963 --> 01:18:50,464
Hei, hei. Apa kau baik-baik saja?
1200
01:18:50,597 --> 01:18:53,233
Aku pikir kau sudah mati.
/ Aku tahu. Begitu juga aku.
1201
01:18:53,367 --> 01:18:55,669
Apa kau sudah selesai membaca?
/ Tidak.
1202
01:19:01,642 --> 01:19:02,643
Tidak.
/ Tidak.
1203
01:19:02,776 --> 01:19:04,745
Pergi! Pergi.
1204
01:19:13,420 --> 01:19:14,923
Bulan ini,kau akan butuh...
1205
01:19:15,055 --> 01:19:16,523
...untuk menghadapi iblismu.
1206
01:19:48,823 --> 01:19:51,525
Semua kartumu terbalik.
1207
01:19:51,658 --> 01:19:54,394
Ramalan bintangmu memberitahuku bahwa
kau kesakitan.
1208
01:19:56,831 --> 01:19:59,399
Kau terluka, tetapi kau tak
membiarkan dirimu sembuh.
1209
01:20:13,280 --> 01:20:15,549
Apa yang terjadi padamu
sungguh mengerikan.
1210
01:20:17,051 --> 01:20:20,587
Aku tahu bagaimana rasanya
direnggut seseorang darimu.
1211
01:20:21,722 --> 01:20:23,256
Dan tetap terjebak di masa lalu
1212
01:20:23,390 --> 01:20:25,592
tak akan mengubah
masa depan.
1213
01:20:50,317 --> 01:20:51,886
Aku membaca kartumu.
1214
01:20:54,655 --> 01:20:55,857
Ini sudah berakhir.
1215
01:21:05,532 --> 01:21:07,401
Dalam bacaan,
1216
01:21:07,534 --> 01:21:10,104
Kematian bisa berarti
akhir dari sesuatu,
1217
01:21:10,237 --> 01:21:12,406
atau awal dari sesuatu yang baru.
1218
01:21:12,539 --> 01:21:14,608
Tapi dalam kasusmu,
1219
01:21:14,741 --> 01:21:16,710
itu hanya berarti kematian.
1220
01:21:37,798 --> 01:21:40,500
Nasib tak
harus jadi kutukan.
1221
01:21:43,770 --> 01:21:45,572
Kita bisa memilih untuk melepaskannya!
1222
01:22:47,400 --> 01:22:49,302
Astaga...
1223
01:22:54,341 --> 01:22:56,944
Tidak apa-apa. Tidak apa-apa.
1224
01:23:22,203 --> 01:23:24,437
Apa menurutmu
ada orang yang akan mempercayai kita?
1225
01:23:26,207 --> 01:23:27,942
Sepertinya kita akan cari tahu.
1226
01:23:30,211 --> 01:23:32,847
Berapa jauh ke kota?
1227
01:23:33,948 --> 01:23:35,782
eh...
1228
01:23:35,917 --> 01:23:37,651
beberapa mil lagi.
1229
01:23:39,753 --> 01:23:42,422
Rasanya seperti kita sudah
berjalan selamanya.
1230
01:23:46,760 --> 01:23:48,662
Hei, mobil.
1231
01:23:55,802 --> 01:23:59,606
Dalam horoskopku,
"jalan gelap", bukan?
1232
01:24:00,407 --> 01:24:01,775
Sialan.
1233
01:24:04,578 --> 01:24:06,746
Tunggu.
1234
01:24:10,151 --> 01:24:11,118
Teman-teman!
1235
01:24:12,286 --> 01:24:13,486
Paxton?
/ Paxton?
1236
01:24:13,620 --> 01:24:15,355
Terima kasih Tuhan.
1237
01:24:15,488 --> 01:24:17,191
Sialan!
1238
01:24:17,325 --> 01:24:19,126
Aku pikir kalian sudah mati.
1239
01:24:19,260 --> 01:24:20,727
Aku pikir kau mati.
/ Apa?
1240
01:24:20,862 --> 01:24:22,096
Aku berkendara ke sini dengan sangat cepat.
Aku sangat khawatir.
1241
01:24:22,230 --> 01:24:23,164
Tapi kemudian aku ingat
kau berkata
1242
01:24:23,297 --> 01:24:24,364
Aku akan datang
untuk teman-temanku
1243
01:24:24,497 --> 01:24:26,167
dengan cara yang tak terduga, dan...
1244
01:24:26,300 --> 01:24:27,801
Tunggu.
1245
01:24:27,935 --> 01:24:29,136
Dimana Paige?
1246
01:24:37,945 --> 01:24:40,114
Ayo.
Ayo keluarkan kalian dari sini.
1247
01:24:40,248 --> 01:24:41,115
Ayo.
1248
01:24:41,249 --> 01:24:42,817
Ya.
1249
01:24:51,893 --> 01:24:54,262
Jadi, tunggu, tunggu, tunggu.
1250
01:24:54,427 --> 01:24:55,595
Dek terbakar,
1251
01:24:55,729 --> 01:24:58,065
dan Sang Peramal,
seperti, menguap?
1252
01:24:58,199 --> 01:25:00,234
Ya, cukup banyak.
1253
01:25:00,368 --> 01:25:01,801
Wah.
1254
01:25:01,936 --> 01:25:05,172
Tapi itu tak akan membuat
teman kita kembali.
1255
01:25:10,610 --> 01:25:13,247
Tapi sungguh, bagaimana kita tahu
ini semua sudah berakhir?
1256
01:25:13,381 --> 01:25:15,415
Eh, Haley mematahkan kutukannya.
1257
01:25:15,548 --> 01:25:17,617
Ini pasti sudah berakhir.
1258
01:25:17,751 --> 01:25:19,719
Ya.
1259
01:25:21,389 --> 01:25:23,657
Teman-teman, kita berhasil.
1260
01:25:23,790 --> 01:25:25,960
Kita mengubah nasib.
1261
01:25:26,093 --> 01:25:28,095
Persetan dengan takdir.
1262
01:25:29,864 --> 01:25:32,033
♪ Aku tak percaya aku bisa selamat ♪
1263
01:25:35,870 --> 01:25:38,538
Tunggu. Tunggu sebentar.
Aku bingung.
1264
01:25:38,672 --> 01:25:40,573
Bagaimana kau keluar
dari lift lagi?
1265
01:25:40,707 --> 01:25:44,511
Seperti yang baru saja aku katakan,
refleksku yang seperti kucing.
1266
01:25:44,644 --> 01:25:46,814
Jadi maksudmu
kau berhasil mengalahkan Si Bodoh?
1267
01:25:46,948 --> 01:25:47,915
Apa itu yang terjadi?
1268
01:25:48,049 --> 01:25:49,649
Bruh, ini aku
yang sedang kita bicarakan.
1269
01:25:49,783 --> 01:25:51,018
Tentu saja aku melakukannya.
1270
01:25:51,152 --> 01:25:52,786
Meskipun teman sekamarku, Todd, mungkin bisa membantu
1271
01:25:52,920 --> 01:25:54,554
muncul entah dari mana
dan membuka lift
1272
01:25:54,688 --> 01:25:55,856
karena benda itu
menghilang begitu saja.
1273
01:26:02,229 --> 01:26:04,065
Eh, Paxton?
1274
01:26:04,198 --> 01:26:05,967
Hei, Todd.
1275
01:26:06,100 --> 01:26:07,567
Apa yang terjadi?
1276
01:26:12,940 --> 01:26:24,940
Diterjemahkan oleh Riyangans
Ig : @riyangans_subb
86658
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.