All language subtitles for Tarot.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264.id

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,443 --> 00:00:45,980 Teman-teman, aku senang kita ada di sini. 2 00:00:46,113 --> 00:00:49,283 Hanya sekelompok sahabat yang hidup seadanya di alam. 3 00:00:49,416 --> 00:00:50,450 Cantiknya. 4 00:00:50,584 --> 00:00:52,220 Paxton, apa yang kau bicarakan? 5 00:00:52,352 --> 00:00:54,021 Kita menyewa rumah besar. 6 00:00:54,155 --> 00:00:55,488 Ya, tapi kita di luar, 7 00:00:55,622 --> 00:00:56,924 dan nyamuk mengigit pergelangan kakiku. 8 00:00:57,058 --> 00:00:59,060 Ada yang punya marshmallow untuk aku masukan ke mulutnya? 9 00:00:59,193 --> 00:01:01,361 Silakan. Refleksku terlalu cepat. 10 00:01:04,065 --> 00:01:05,166 Refleks yang bagus. 11 00:01:05,299 --> 00:01:06,399 Membuatku lengah. 12 00:01:06,533 --> 00:01:07,467 Oke, ini semuanya. 13 00:01:07,601 --> 00:01:10,137 Katakan, "Selamat ulang tahun, Elise." 14 00:01:10,271 --> 00:01:12,606 Selamat ulang tahun, Elise. / Selamat ulang tahun! 15 00:01:12,739 --> 00:01:14,175 Selamat ulang tahun, Elise! / Selamat ulang tahun, Elise! 16 00:01:14,308 --> 00:01:16,077 Akhirnya! 17 00:01:16,210 --> 00:01:18,612 Akhirnya, aku bisa pergi ke klub! Ayo pergi! 18 00:01:18,745 --> 00:01:19,579 Selamat ulang tahun! 19 00:01:22,116 --> 00:01:23,251 Selamat ulang tahun, Elise. 20 00:01:23,383 --> 00:01:24,784 Selamat ulang tahun, Nak. / Selamat ulang tahun. 21 00:01:24,919 --> 00:01:26,020 Wow! 22 00:01:26,153 --> 00:01:27,687 Jadi, apa kita akan kembali ke permainan, atau bagaimana? 23 00:01:27,822 --> 00:01:29,556 Ya. Giliran siapa sekarang? / Ya ampun. 24 00:01:29,689 --> 00:01:31,125 Oh, eh, Hibah. Grant sudah bangun. 25 00:01:31,259 --> 00:01:32,726 Oke. Oke, aku punya satu. 26 00:01:32,860 --> 00:01:35,863 Kemungkinan besar akan tersingkir sebelum lulus. 27 00:01:35,997 --> 00:01:38,232 Satu dua tiga. 28 00:01:38,366 --> 00:01:39,934 Paxton. / Aku? 29 00:01:40,067 --> 00:01:41,002 Apa-apaan? 30 00:01:41,135 --> 00:01:42,203 Ya. 31 00:01:42,336 --> 00:01:43,670 Aku bahkan tak bisa melahirkan, secara anatomis. 32 00:01:43,804 --> 00:01:45,572 Ya, tak dengan sikap itu. Minum. 33 00:01:45,705 --> 00:01:47,341 Ini sangat tak adil. 34 00:01:47,474 --> 00:01:49,143 Kau tahu apa? Kalian sekelompok bajingan. 35 00:01:49,277 --> 00:01:51,379 Oke, aku punya satu. / Oke. 36 00:01:51,511 --> 00:01:54,181 Kemungkinan besar akan memakan sesuatu dari permukaan tanah. 37 00:01:54,315 --> 00:01:55,216 Lukas. / Eh, Lukas. 38 00:01:55,349 --> 00:01:56,317 Bung. / Ini dia. 39 00:01:56,449 --> 00:01:57,651 Teman-teman, kalian pernah mendengarnya 40 00:01:57,784 --> 00:01:59,786 dari aturan lima detik? / Tidak. Minum. 41 00:02:01,289 --> 00:02:02,256 Kau makan kotoran dari lantai. Dari lantai. 42 00:02:02,390 --> 00:02:04,125 Giliran aku. 43 00:02:04,258 --> 00:02:07,295 Um, kemungkinan besar akan menikah dulu. 44 00:02:07,427 --> 00:02:10,630 Satu dua tiga. 45 00:02:10,764 --> 00:02:13,301 Haley dan Grant. 46 00:02:13,433 --> 00:02:14,734 Baiklah, itu sudah jelas. / Itu sangat mudah. 47 00:02:14,869 --> 00:02:15,803 Sangat jelas. 48 00:02:15,937 --> 00:02:17,071 Kalian praktis sudah menikah. 49 00:02:17,204 --> 00:02:18,072 Ya. 50 00:02:19,273 --> 00:02:22,609 Um... aku kehabisan bir. 51 00:02:23,777 --> 00:02:24,711 Oh ya. Aku akan ikut denganmu. 52 00:02:27,815 --> 00:02:30,617 Ya, tunggu sebentar. / Hey sobat. 53 00:02:30,750 --> 00:02:33,020 Jadi, apa terjadi sesuatu pada kalian? 54 00:02:33,154 --> 00:02:34,688 Kita putus. 55 00:02:34,822 --> 00:02:36,589 Apa? / Kapan? 56 00:02:36,723 --> 00:02:38,758 Tepat sebelum kita datang ke sini. 57 00:02:38,893 --> 00:02:40,328 Bagaimana, apa? 58 00:02:40,460 --> 00:02:42,196 Maksudku, dia baru saja mengakhirinya. Tapi, ah... 59 00:02:42,330 --> 00:02:43,496 Entahlah, kawan. 60 00:02:43,630 --> 00:02:46,233 Dia bertingkah berbeda akhir-akhir ini, kau tahu? 61 00:02:46,367 --> 00:02:47,935 Bung, berbeda bagaimana? 62 00:02:48,069 --> 00:02:49,370 Hanya berbeda. 63 00:02:49,502 --> 00:02:52,039 Gadis, kau gila. Kalian berdua sempurna bersama. 64 00:02:52,173 --> 00:02:53,506 Entahlah. 65 00:02:53,640 --> 00:02:55,209 Dia tak terlalu ambisius. 66 00:02:55,343 --> 00:02:56,743 Menurutku, aku terlalu ambisius. 67 00:02:56,877 --> 00:02:59,146 Ya, maksudku, aku sangat setuju denganmu, tahu? 68 00:02:59,280 --> 00:03:01,415 Kau benarbenar mencapai puncak yang tinggi. 69 00:03:01,548 --> 00:03:03,384 Tapi itu hal yang bagus. Aku pikir dia akan mengenalinya, 70 00:03:03,516 --> 00:03:04,418 dan semuanya akan baik-baik saja. 71 00:03:04,584 --> 00:03:06,287 Ini akan sangat, sangat bagus. 72 00:03:06,420 --> 00:03:07,487 Ini tak bagus. 73 00:03:07,620 --> 00:03:09,489 Aku hanya ingin romansa. 74 00:03:09,622 --> 00:03:11,691 Romansa sudah mati. / Sudah mati. 75 00:03:11,826 --> 00:03:13,928 Tapi kau tahu? Sekarang kita benar-benar bisa beradaptasi 76 00:03:14,061 --> 00:03:15,863 pada kelas tanah liat yang sedang aku bicarakan ini. 77 00:03:15,997 --> 00:03:18,332 Kau tahu, saat kubilang kita bisa membuat tembikar? 78 00:03:18,466 --> 00:03:20,533 Aku ambil bir itu sekarang. 79 00:03:20,667 --> 00:03:22,403 Kita bisa memulai klub buku kita sendiri. 80 00:03:22,535 --> 00:03:24,171 Benar? Oh, oh, oh! 81 00:03:24,305 --> 00:03:28,608 Dua kata, hari spa. 82 00:03:28,742 --> 00:03:29,542 Sialan. 83 00:03:29,676 --> 00:03:31,245 Benar? Itu ide yang sangat bagus. 84 00:03:31,379 --> 00:03:33,646 Apa maksudmu dengan "yang terakhir"? 85 00:03:33,780 --> 00:03:35,782 Tak mungkin kita meminum semuanya. 86 00:03:36,716 --> 00:03:38,319 Wah. / Astaga. 87 00:03:38,452 --> 00:03:39,420 Aku akan lari ke toko. 88 00:03:39,552 --> 00:03:41,022 Tidak tidak tidak tidak. Aku akan mengirimkannya. 89 00:03:41,155 --> 00:03:43,757 Hari sudah larut, dan kami menyewa rumah di antah berantah. 90 00:03:43,891 --> 00:03:46,526 Maksudku, aku cukup yakin tempat ini punya minuman keras 91 00:03:46,659 --> 00:03:48,896 terkunci di suatu tempat, kan? 92 00:04:07,815 --> 00:04:10,683 Hai. Hal ini tampaknya menjanjikan. 93 00:04:10,818 --> 00:04:12,286 Kau lihat ada tanda "jangan masuk". 94 00:04:12,420 --> 00:04:13,487 di pintu itu, kan? 95 00:04:13,620 --> 00:04:16,223 Apa? Tanda apa? 96 00:04:23,864 --> 00:04:26,699 Lukas. Lucas, kau mendobrak pintunya. 97 00:04:26,834 --> 00:04:28,601 Bagaimana lagi kita bisa masuk? 98 00:04:28,735 --> 00:04:30,971 Mereka akan menagihku untuk itu, kau tahu? 99 00:04:33,841 --> 00:04:36,043 Oke. 100 00:04:36,177 --> 00:04:39,280 Ya, kabar buruk dulu. 101 00:04:39,413 --> 00:04:40,780 Tak ada alkohol di sini. 102 00:04:40,915 --> 00:04:43,583 Jadi, apa kabar baiknya? / Masih buruk. 103 00:04:43,716 --> 00:04:45,886 Pasti ada laba-laba di sini. 104 00:04:46,020 --> 00:04:47,787 Ya. 105 00:04:49,457 --> 00:04:51,691 Oke, seperti, siapa yang menjaga 106 00:04:51,826 --> 00:04:53,994 semua hal aneh dan menyeramkan di ruang bawah tanah mereka? 107 00:04:54,128 --> 00:04:55,529 Maksudku, sepertinya pemiliknya sudah pergi 108 00:04:55,662 --> 00:04:57,531 semua barang mereka di sini setelah mereka meninggal. 109 00:04:57,664 --> 00:04:59,366 Uh, setelah... setelah mereka mati? 110 00:04:59,500 --> 00:05:01,502 Santai. Mereka tak mati. 111 00:05:01,634 --> 00:05:03,504 Sejauh yang kutahu. 112 00:05:03,636 --> 00:05:05,473 Ooh, antik. 113 00:05:05,605 --> 00:05:08,075 Itu terlihat seperti kain ramalan. 114 00:05:08,209 --> 00:05:09,477 Sebuah Apa? 115 00:05:09,609 --> 00:05:12,313 Ini semua adalah hal-hal astrologi kuno. 116 00:05:15,015 --> 00:05:18,119 Tunggu. Lucas, lihat ini. 117 00:05:19,186 --> 00:05:20,321 Sangat menyeramkan. 118 00:05:24,925 --> 00:05:27,528 Wah. / "Nyonya Mara." 119 00:05:27,660 --> 00:05:29,463 Apa kau berani 120 00:05:29,597 --> 00:05:32,967 agar peruntunganmu dibaca oleh Madame Mara? 121 00:05:35,870 --> 00:05:38,072 Oh! Teman-teman. 122 00:05:38,205 --> 00:05:39,440 Bagaimana dengan Go Fishy yang telanjang? 123 00:05:39,573 --> 00:05:41,542 Atau strip poker, mungkin? 124 00:05:41,674 --> 00:05:42,642 Oh ya sudah. 125 00:05:42,775 --> 00:05:44,512 Bagaimanapun, ini kartu "tarat" . 126 00:05:44,644 --> 00:05:46,914 Paxton, diucapkan "tarot." 127 00:05:47,047 --> 00:05:49,283 Ya. Haley, kau harus bacakan untuk semua orang. 128 00:05:49,416 --> 00:05:50,217 eh... 129 00:05:50,351 --> 00:05:51,519 Ya, lakukan horoskop kita. 130 00:05:51,684 --> 00:05:53,720 Mmhmm. / Bisa aku lihat ini? 131 00:05:53,854 --> 00:05:55,890 Hei, aku tak tahu kau bisa membuat ramalan bintang dengan tarot. 132 00:05:56,023 --> 00:05:58,425 Nenekku bilang kartu tarot "son del demonio". 133 00:05:58,559 --> 00:06:00,793 Apa? / Iblis sialan. 134 00:06:00,928 --> 00:06:02,963 Ya, ada banyak cara untuk melakukan pembacaan, 135 00:06:03,097 --> 00:06:06,033 tapi astrologi dan tarot berhubungan erat. 136 00:06:06,167 --> 00:06:07,468 Jika kau pakai bersama-sama, 137 00:06:07,601 --> 00:06:10,304 keduanya kombinasi yang sangat ampuh untuk peramalan. 138 00:06:10,437 --> 00:06:12,973 Hmm. / Ya Tuhan. 139 00:06:13,107 --> 00:06:16,143 Aku belum pernah lihat kartu seperti ini sebelumnya. 140 00:06:16,944 --> 00:06:18,245 Mereka terlihat dilukis dengan tangan. 141 00:06:18,379 --> 00:06:20,347 Mereka pastinya sudah tua. 142 00:06:20,481 --> 00:06:22,449 Jadi, bagaimana cara kerjanya? 143 00:06:22,583 --> 00:06:24,652 Setiap tanda zodiak diwakili oleh sebuah kartu 144 00:06:24,818 --> 00:06:26,353 di Arcana Utama. 145 00:06:26,487 --> 00:06:27,488 Dengan mengikat planet-planet, 146 00:06:27,621 --> 00:06:29,156 Membuat pembacaan lebih akurat. 147 00:06:29,290 --> 00:06:31,625 Apa-apaan? Seperti, bagaimana kau tahu itu? 148 00:06:31,758 --> 00:06:32,692 Entahlah. 149 00:06:32,826 --> 00:06:34,028 Aku rasa aku belajar sendiri. 150 00:06:34,161 --> 00:06:36,530 Oh. / Jadi, dimana kita harus melakukan ini? 151 00:06:36,664 --> 00:06:38,165 Melakukan apa? 152 00:06:38,299 --> 00:06:39,533 Pembacaan tarot. 153 00:06:39,667 --> 00:06:40,700 Serius, aku tak mau. 154 00:06:40,834 --> 00:06:41,835 Eh, ayolah, Haley. 155 00:06:41,969 --> 00:06:43,404 Haley. / Ini hari ulang tahunku. 156 00:06:44,605 --> 00:06:45,906 Ayo pergi. / Tuhan. 157 00:06:48,642 --> 00:06:50,945 ♪ Apa kau merasa takut? ♪ 158 00:06:51,078 --> 00:06:53,647 ♪ Aku juga ♪ 159 00:06:53,780 --> 00:06:56,917 ♪ Tapi aku tak akan berhenti dan goyah ♪ 160 00:06:57,818 --> 00:07:01,889 ♪ Dan jika kita membuang semuanya ♪ 161 00:07:02,022 --> 00:07:04,391 ♪ Segalanya akan jadi lebih baik... ♪ 162 00:07:04,525 --> 00:07:05,926 Ooh. 163 00:07:06,060 --> 00:07:08,195 Pemandu roh, aku memanggilmu. 164 00:07:09,930 --> 00:07:11,565 Paxton. 165 00:07:23,677 --> 00:07:25,446 Hah. / Oke. 166 00:07:25,579 --> 00:07:28,249 Teman-teman, kita harusnya tidak melakukan ini. 167 00:07:29,917 --> 00:07:31,418 Ini semacam aturan yang tak terucapkan 168 00:07:31,552 --> 00:07:33,721 untuk tak pakai dek orang lain. 169 00:07:33,854 --> 00:07:35,456 Apa? / Aku minta maaf. 170 00:07:35,589 --> 00:07:37,258 Siapa peduli? 171 00:07:37,391 --> 00:07:40,361 Ayo. Aku duluan. 172 00:07:40,494 --> 00:07:43,230 Baiklah. / Ini sungguh sial. 173 00:07:43,364 --> 00:07:44,431 Aku tak ingat. 174 00:07:44,565 --> 00:07:47,034 Apa aku bilang jika ini hari ulang tahunku? 175 00:07:47,167 --> 00:07:48,435 Oh ya. / Hmm. Mungkin. 176 00:07:48,569 --> 00:07:49,470 Aku pikir itu sebabnya kita ada di sini. 177 00:07:49,603 --> 00:07:51,805 Sekali atau dua kali. 178 00:07:52,573 --> 00:07:53,507 Oke, baiklah. 179 00:07:53,641 --> 00:07:56,810 Ya! Ayo. 180 00:07:57,444 --> 00:07:58,479 Ya Tuhan. 181 00:08:01,248 --> 00:08:05,753 Jadi, 12 kartu tarot diletakkan melingkar, 182 00:08:05,886 --> 00:08:07,755 mewakili zodiak, 183 00:08:07,888 --> 00:08:11,859 dengan, yang sangat penting, kartu ke-13 di tengah. 184 00:08:11,992 --> 00:08:13,727 Itu menunjukkan keseluruhan tema bacaan, 185 00:08:13,861 --> 00:08:17,298 dan bisa memberikan kejelasan pada kartu lainnya. 186 00:08:17,431 --> 00:08:19,166 Kau seorang Libra. 187 00:08:19,300 --> 00:08:20,567 Aku bisa menjamin itu. 188 00:08:20,701 --> 00:08:21,602 Wow. Itu... 189 00:08:21,735 --> 00:08:22,870 Baiklah. / ...keluar. 190 00:08:23,003 --> 00:08:24,571 Kau pada dasarnya seorang investigatif, 191 00:08:24,705 --> 00:08:27,374 dan kau perlu pahami berbagai hal, 192 00:08:27,508 --> 00:08:31,245 tetapi rasa ingin tahumu sering kali membawamu ke hal yang tak diketahui. 193 00:08:31,378 --> 00:08:34,682 Kau sedang menaiki tangga menuju kesuksesan, 194 00:08:34,815 --> 00:08:38,252 tapi Imam Besar yang terbalik adalah sebuah peringatan 195 00:08:38,385 --> 00:08:39,687 mungkin melambat. 196 00:08:39,820 --> 00:08:42,256 Dia bisa membuatmu tergelincir, 197 00:08:42,389 --> 00:08:44,425 dan menderita pukulan telak. 198 00:08:46,894 --> 00:08:48,696 Itu menakutkan. 199 00:08:48,829 --> 00:08:51,398 Ya, dek tua ini agak aneh. 200 00:08:52,800 --> 00:08:54,034 Baiklah. 201 00:08:54,168 --> 00:08:55,769 Kau tahu, aku akan fokus pada bagian itu 202 00:08:55,903 --> 00:08:57,471 di mana kau bilang "tangga menuju kesuksesan." 203 00:08:57,604 --> 00:08:58,706 Kedengarannya bagus. / Baiklah. 204 00:08:58,839 --> 00:09:00,274 Siapa yang berikutnya? 205 00:09:00,407 --> 00:09:01,742 Eh, selanjutnya aku pergi. 206 00:09:01,875 --> 00:09:03,077 Madeline. / Oke. 207 00:09:03,210 --> 00:09:05,579 Apa kau merekamku? / Ya. 208 00:09:06,580 --> 00:09:07,881 Pisces. 209 00:09:08,015 --> 00:09:12,086 Murah hati, empati dan kreatif. 210 00:09:12,219 --> 00:09:14,288 Dan aku benar-benar lihat kreativitas itu membuahkan hasil 211 00:09:14,421 --> 00:09:15,489 bulan ini. 212 00:09:15,622 --> 00:09:17,791 Ramalan bintangmu menunjukkan padaku, seperti, 213 00:09:17,925 --> 00:09:22,296 garis yang membuka sesuatu. 214 00:09:22,429 --> 00:09:26,400 Juga, The Hanged Man menunjukkan penyerahan diri yang terakhir. 215 00:09:26,533 --> 00:09:27,802 Yang mungkin sulit saat ini, 216 00:09:27,935 --> 00:09:29,370 karena Merkurius sedang mengalami kemunduran, 217 00:09:29,503 --> 00:09:30,738 jadi segalanya akan terasa tak menyenangkan. 218 00:09:30,871 --> 00:09:32,506 Kau bahkan mungkin menemukan kegagalan teknologi 219 00:09:32,639 --> 00:09:35,409 tanpa alasan, yang aku tahu akan sangat sulit bagimu. 220 00:09:35,542 --> 00:09:37,444 Maaf, bisa kau ulang? / Oh, lucu. 221 00:09:37,578 --> 00:09:39,113 Tepat di hidungku. 222 00:09:39,246 --> 00:09:41,615 Jangan panik. Sebentar lagi akan ada air di bawah jembatan. 223 00:09:41,749 --> 00:09:42,716 Oke. 224 00:09:42,851 --> 00:09:45,919 Sebagai seorang Pisces, saat kau merasakan bahaya, 225 00:09:46,053 --> 00:09:48,288 Kau cenderung berlari, itu masuk akal. 226 00:09:48,422 --> 00:09:51,158 Simbol zodiakmu adalah dua ikan yang berenang menjauh satu sama lain. 227 00:09:51,291 --> 00:09:55,028 Tapi bulan ini, mungkin melawan keinginan itu, 228 00:09:55,162 --> 00:09:57,731 dan cobalah untuk tidak terpaku pada sesuatu. 229 00:09:57,866 --> 00:10:00,033 Oke, jadi jangan lari dari masalahmu. 230 00:10:00,167 --> 00:10:02,035 Pada dasarnya. 231 00:10:02,169 --> 00:10:03,370 Terima kasih. / Sama-sama. 232 00:10:03,504 --> 00:10:05,372 Paxton, kau mau pergi? 233 00:10:05,506 --> 00:10:07,241 Oh, kau tahu? Ya. Aku sangat ingin pergi. 234 00:10:07,374 --> 00:10:09,977 Benarkah? / Ya. Eh, ke kamar mandi. 235 00:10:10,110 --> 00:10:11,378 Oke. 236 00:10:11,512 --> 00:10:13,848 Huuu! / Haha lucu. 237 00:10:13,981 --> 00:10:16,116 Oke, aku mulai. / Baiklah, Paige. 238 00:10:17,084 --> 00:10:20,053 Kita punya Virgo kita. 239 00:10:20,187 --> 00:10:23,991 Pemikir cepat, praktis, sedikit gila kontrol. 240 00:10:24,124 --> 00:10:27,829 Dan Virgo berusaha keras demi teman-temannya, 241 00:10:27,961 --> 00:10:30,531 seperti yang kita semua lihat akhir pekan ini. 242 00:11:08,870 --> 00:11:10,604 Wah! 243 00:11:14,843 --> 00:11:16,543 Ya Tuhan. 244 00:11:17,711 --> 00:11:19,746 Kita perlu bersantai. 245 00:11:19,881 --> 00:11:21,548 Yesus. 246 00:11:22,749 --> 00:11:24,184 Sebagai seorang Virgo, 247 00:11:24,318 --> 00:11:27,054 Kau selalu ingin menemukan logika dalam berbagai hal. 248 00:11:27,187 --> 00:11:28,555 Bulan ini, hal itu mungkin menantang. 249 00:11:28,689 --> 00:11:33,327 Kau mungkin merasa seperti ditarik ke dua arah. 250 00:11:33,460 --> 00:11:35,964 Kumpulan trik Penyihir itu menipu, 251 00:11:36,096 --> 00:11:38,332 dan akan menghalangimu melihat dengan jelas. 252 00:11:38,465 --> 00:11:40,167 Ya, aku tak suka kedengarannya. 253 00:11:41,502 --> 00:11:43,203 Maksudku, kau kenal aku dan kendalikan, kan? 254 00:11:44,939 --> 00:11:45,840 Ya ampun. / Ini dia. 255 00:11:45,974 --> 00:11:47,341 Sudah cukup lama. / Bagaimana itu? 256 00:11:47,474 --> 00:11:48,675 Ya, aku naik ke atas dan memeriksa barang bawaan semua orang. 257 00:11:48,810 --> 00:11:50,410 Jika iya, aku bersumpah demi Tuhan... 258 00:11:50,544 --> 00:11:51,913 Santai. aku tak melakukannya. 259 00:11:52,045 --> 00:11:53,680 Grant, kau sudah bangun. 260 00:11:53,815 --> 00:11:55,716 Tidak, aku baik-baik saja. 261 00:11:55,850 --> 00:11:58,552 Baiklah, aku akan melakukannya. 262 00:12:00,554 --> 00:12:02,222 Selamat datang. 263 00:12:02,356 --> 00:12:03,290 Halo. 264 00:12:03,423 --> 00:12:04,691 Ini seperti Hogwarts di tempat ini. 265 00:12:04,826 --> 00:12:06,527 Ah. Kapan ulang tahunmu? 266 00:12:06,660 --> 00:12:08,729 Wow. kau bahkan tak tahu hari ulang tahunku? 267 00:12:08,863 --> 00:12:10,631 Teman macam apa kau ini? 268 00:12:10,764 --> 00:12:13,333 Apa kau tahu ulang tahunku? / Ya. 269 00:12:13,467 --> 00:12:14,568 Dia... 270 00:12:15,669 --> 00:12:16,737 Oktober? 271 00:12:16,871 --> 00:12:18,105 Ya Tuhan. / Ya ampun bahkan tak mendekat. 272 00:12:18,238 --> 00:12:19,740 25 Januari. / Aku tahu itu. 273 00:12:19,874 --> 00:12:21,775 Aku seorang Aquarius. / Aku juga tahu itu. 274 00:12:21,910 --> 00:12:24,645 Dan aku tanggal 7 Mei, dan aku tak tahu siapa aku. 275 00:12:24,778 --> 00:12:26,747 Kau seorang Taurus. / Oh. 276 00:12:26,881 --> 00:12:28,917 Teman yang bisa diandalkan dan solid. 277 00:12:29,049 --> 00:12:30,150 Ooh. / Tapi kau juga bisa 278 00:12:30,284 --> 00:12:32,653 agak keras kepala dan membuat keputusan terburu-buru. 279 00:12:32,786 --> 00:12:34,087 Tidak, sial. / Hei, tutup. 280 00:12:34,221 --> 00:12:36,223 Taurus juga bisa dianggap kasar. 281 00:12:36,356 --> 00:12:39,159 Tunggu, tunggu, tunggu. Kenapa aku dapat badut yang aneh dan menyeramkan? 282 00:12:39,293 --> 00:12:41,094 Menggambar Si Bodoh terbalik 283 00:12:41,228 --> 00:12:44,431 bisa jadi peringatan untuk tak bertindak berdasarkan dorongan hati. 284 00:12:44,565 --> 00:12:47,267 Tetaplah dekat dengan orang-orang yang kau percayai. 285 00:12:47,401 --> 00:12:49,770 Oh, dan Penghakiman ada di rumah keempatmu. 286 00:12:49,904 --> 00:12:51,405 Ini berkaitan dengan ruang fisik. 287 00:12:51,538 --> 00:12:54,508 Jadi, jangan heran jika kau merasa terjebak 288 00:12:54,641 --> 00:12:55,944 atau dimasukkan ke dalam kotak. 289 00:12:56,076 --> 00:12:58,445 Ingatlah, ketika satu pintu tertutup, pintu lain akan terbuka. 290 00:12:58,579 --> 00:13:00,213 Jadi, maksudnya 291 00:13:00,347 --> 00:13:03,317 Aku akan menjadi kaya dan terkenal atau berkencan dengan seseorang yang menarik? 292 00:13:03,450 --> 00:13:04,919 Bung, dia bukan jin. 293 00:13:05,053 --> 00:13:06,119 Aku tahu itu. 294 00:13:06,253 --> 00:13:08,088 Tapi, ya, ya? 295 00:13:08,221 --> 00:13:10,090 Aku tak yakin. 296 00:13:10,223 --> 00:13:13,427 Tapi sebenarnya aku lihat kau muncul di hadapan teman-temanmu 297 00:13:13,560 --> 00:13:14,695 dengan cara yang tak terduga. 298 00:13:14,829 --> 00:13:17,497 Hah. kau dengar itu? 299 00:13:17,631 --> 00:13:19,433 Laki-lakimu muncul di saat yang tak kau duga. 300 00:13:19,566 --> 00:13:22,235 Baiklah. / Kami mengerti. Pindah. 301 00:13:22,369 --> 00:13:23,437 Paxton datang. / Aku akan pergi selanjutnya. 302 00:13:23,570 --> 00:13:24,973 Oh, benar, bocah lima detik. 303 00:13:25,105 --> 00:13:26,808 Capricornus. 304 00:13:26,941 --> 00:13:29,443 Planet yang berkuasa, Saturnus. 305 00:13:29,576 --> 00:13:31,378 Kau seorang pelanggar aturan, rendah hati, 306 00:13:31,511 --> 00:13:33,680 dan kau juga agak sensitif. 307 00:13:33,815 --> 00:13:35,016 Peka? 308 00:13:35,148 --> 00:13:36,650 Kapan aku pernah jadi sensitif? 309 00:13:38,820 --> 00:13:40,754 Oh, Lukey. 310 00:13:40,888 --> 00:13:42,189 Baiklah. Oke. 311 00:13:42,322 --> 00:13:45,325 Cukup. 312 00:13:45,459 --> 00:13:47,127 Oke, horoskopmu menunjukkannya padaku 313 00:13:47,260 --> 00:13:49,998 perubahan dalam situasi keuanganmu. 314 00:13:50,130 --> 00:13:51,099 Kenapa aku tak mendapatkannya? 315 00:13:51,231 --> 00:13:53,567 Dan sepertinya juga 316 00:13:53,700 --> 00:13:54,902 cinta ada di udara. 317 00:13:57,437 --> 00:13:58,973 Hentikan. 318 00:13:59,107 --> 00:14:00,041 Tetapi berhati-hatilah. 319 00:14:00,173 --> 00:14:01,809 Saat Sang Pertapa terbalik, 320 00:14:01,943 --> 00:14:03,978 itu bisa menunjukkan penilaian yang buruk, 321 00:14:04,112 --> 00:14:05,779 dan ini merupakan peringatan untuk memperhatikan tujuanmu. 322 00:14:05,913 --> 00:14:08,415 Kau seseorang yang akan berusaha keras demi cinta. 323 00:14:08,548 --> 00:14:10,051 Tapi pastikan untuk tetap fokus, 324 00:14:10,183 --> 00:14:13,021 karena cahaya Sang Pertapa bisa 325 00:14:13,153 --> 00:14:16,223 membawamu ke jalur yang salah. 326 00:14:16,356 --> 00:14:18,893 "Jalan yang salah." Oke. Ya, aku mengerti. 327 00:14:19,027 --> 00:14:20,061 Oke? / Terima kasih. 328 00:14:20,193 --> 00:14:21,461 Terima kasih kembali. 329 00:14:21,595 --> 00:14:23,196 Apa itu semua? 330 00:14:23,330 --> 00:14:24,398 Itu jauh lebih baik daripada sandiwara. 331 00:14:24,531 --> 00:14:25,900 Ya Tuhan. Jauh lebih baik. / Sangat baik. 332 00:14:26,034 --> 00:14:27,035 Kita harus merokok ganja 333 00:14:27,167 --> 00:14:28,702 dan menonton film sekarang. / Um... 334 00:14:28,836 --> 00:14:29,971 Tidak. / ...Tidak. 335 00:14:30,104 --> 00:14:31,072 Kalian... Aku butuh teman yang lebih baik. 336 00:14:37,477 --> 00:14:38,846 Ya, aku tak tahu 337 00:14:38,980 --> 00:14:41,481 tanda bintangku atau apa pun. 338 00:14:41,615 --> 00:14:43,684 Kau seorang Leo. 339 00:14:44,551 --> 00:14:48,755 Murah hati, setia dan pemimpin alami. 340 00:14:48,890 --> 00:14:50,557 Jadi izinkan aku menjelaskannya dengan benar. 341 00:14:50,691 --> 00:14:53,027 Kau cukup menarik beberapa kartu dan membuat apa pun yang kau inginkan. 342 00:14:53,161 --> 00:14:54,494 Begitukah cara kerjanya? 343 00:14:54,628 --> 00:14:57,698 Aku pakai dek untuk membaca bintang. 344 00:14:58,933 --> 00:15:01,102 Leo juga keras kepala dan sombong, 345 00:15:01,234 --> 00:15:02,870 dan harus selalu benar. 346 00:15:03,004 --> 00:15:05,605 Mars berhubungan dengan Menara. 347 00:15:05,739 --> 00:15:07,809 Itu bisa melambangkan kehancuran dan kehancuran. 348 00:15:07,942 --> 00:15:11,179 Itu ada di rumah ketujuhmu, yang mengatur hubungan, 349 00:15:11,311 --> 00:15:14,148 jadi kau menuangkan bensin ke api 350 00:15:14,281 --> 00:15:17,185 bukannya mendengarkan dan memahami. 351 00:15:17,317 --> 00:15:19,553 Bagaimana aku tak memahani? 352 00:15:19,686 --> 00:15:21,989 Aku sedang membaca horoskopmu. Aku tak berbicara tentang kita. 353 00:15:22,123 --> 00:15:24,224 Ya, sepertinya Kau sedang membicarakan kita. 354 00:15:24,357 --> 00:15:26,259 Yah, aku tak. / Kau tahu, 355 00:15:26,393 --> 00:15:28,096 mungkin kau harus lihat... 356 00:15:28,228 --> 00:15:30,230 apa yang bintang katakan tentangmu. 357 00:15:33,167 --> 00:15:34,869 Tunggu. 358 00:15:35,002 --> 00:15:37,304 Iblis mewakili sisi bayanganmu. 359 00:15:37,437 --> 00:15:39,573 Kau sedang berjalan di jalan yang sangat gelap. 360 00:15:39,706 --> 00:15:41,641 Bulan ini, kau harus menghadapi iblismu, 361 00:15:41,775 --> 00:15:46,313 dan berkorban atau mengambil risiko kehilangan seseorang yang penting. 362 00:15:52,186 --> 00:15:55,388 Aku akan memeriksanya. / Oke. 363 00:16:01,495 --> 00:16:04,098 Haley, apa yang kau lakukan? 364 00:16:04,232 --> 00:16:06,733 Membaca horoskopku. 365 00:16:12,807 --> 00:16:14,274 Apa isinya? 366 00:16:14,407 --> 00:16:16,944 Hal yang sama selalu dikatakannya. 367 00:16:18,445 --> 00:16:21,381 Cinta akan menjadi kematianku. 368 00:17:03,657 --> 00:17:05,392 ♪ Aku tak percaya Aku selamat... ♪ 369 00:17:05,525 --> 00:17:07,394 Baiklah, ayolah. Ayo pergi, teman-teman. 370 00:17:07,527 --> 00:17:08,863 Perjalanan panjang kembali ke kampus. 371 00:17:08,996 --> 00:17:11,899 ♪ Terbalik, Aku hidup... ♪ 372 00:17:13,533 --> 00:17:15,735 Mari kita lakukan. 373 00:17:15,870 --> 00:17:18,705 ♪ Aku tak percaya Aku selamat... ♪ 374 00:17:20,274 --> 00:17:22,009 Mereka. 375 00:17:22,143 --> 00:17:24,477 Tolong jangan garuk barangku. 376 00:17:26,580 --> 00:17:27,949 Senapan. 377 00:17:28,082 --> 00:17:29,382 Koper yang bagus, Paxton. 378 00:17:29,516 --> 00:17:30,918 Pipa itu. 379 00:17:35,388 --> 00:17:37,390 Um, boleh aku lihat sebentar? 380 00:17:37,524 --> 00:17:40,928 ♪ Dalam gerakan lambat bersamamu ♪ 381 00:17:41,062 --> 00:17:42,897 ♪ Berputar ♪ 382 00:17:43,030 --> 00:17:45,333 ♪ Dalam gerakan lambat ♪ 383 00:17:45,465 --> 00:17:46,800 ♪ Aku tak percaya Aku selamat... ♪ 384 00:17:46,934 --> 00:17:47,802 Pikiran? 385 00:17:47,935 --> 00:17:49,837 Lebih baik. 386 00:17:53,841 --> 00:17:55,775 Baiklah, anak-anak, kencangkan sabuk pengaman, 387 00:17:55,910 --> 00:17:58,445 karena selama empat jam 11 menit berikutnya, 388 00:17:58,578 --> 00:18:00,413 kalian akan buang air besar di celana. 389 00:18:00,547 --> 00:18:01,748 Apa? 390 00:18:01,883 --> 00:18:03,117 Mayat Becky ditemukan 391 00:18:03,251 --> 00:18:04,852 terjerat di sungai, anggota tubuhnya terpelintir 392 00:18:04,986 --> 00:18:06,586 seperti pretzel lembut. 393 00:18:06,720 --> 00:18:07,989 Eh, apa ini? / Apa maksudmu, 394 00:18:08,122 --> 00:18:09,223 "Apa ini?" 395 00:18:09,357 --> 00:18:10,958 Ini podcast favoritku sepanjang masa. 396 00:18:11,092 --> 00:18:12,093 Kau harus membunuhku 397 00:18:12,226 --> 00:18:14,128 sebelum aku dengarkan ini selama empat jam. 398 00:18:14,262 --> 00:18:16,297 Aku akan membunuhmu jika kau membunuhku. / Hei, boleh aku ikutan? 399 00:18:16,429 --> 00:18:17,631 Mm. / Oh. Teman-teman? 400 00:18:17,764 --> 00:18:18,732 Apa? 401 00:18:18,866 --> 00:18:20,034 Itu bisa jadi podcast baru lainnya. 402 00:18:20,167 --> 00:18:20,968 Oke. / Oke. 403 00:18:21,102 --> 00:18:22,203 Nyalakan mobil. / Oh. 404 00:18:22,336 --> 00:18:23,503 Ya Tuhan. Tiga orang meninggal. / Nyalakan mobil. 405 00:18:23,637 --> 00:18:24,872 Satu orang hidup. / Dan ini dia. 406 00:18:25,006 --> 00:18:26,740 Dia hidup untuk menceritakan kisahnya di podcast. 407 00:18:26,874 --> 00:18:28,475 Aku mungkin harus bertahan hidup karena akulah orangnya 408 00:18:28,608 --> 00:18:29,844 siapa yang suka podcast di sini. 409 00:18:29,977 --> 00:18:30,945 Dan kami berangkat. 410 00:18:31,078 --> 00:18:32,512 Pada episode ini, 411 00:18:32,646 --> 00:18:34,949 kita mendalami kisah nyata kisah seorang sahabat yang cemburu, 412 00:18:35,082 --> 00:18:38,319 dan cinta segitiga yang akan mematikan. 413 00:18:38,451 --> 00:18:40,054 Oke, Grant, aku mohon padamu, kawan, 414 00:18:40,187 --> 00:18:41,255 tolong usir kami dari tebing ini. 415 00:18:41,389 --> 00:18:42,390 Itu sangat tak sopan. 416 00:18:42,522 --> 00:18:43,723 Itu, seperti, hal favoritku. 417 00:18:43,858 --> 00:18:45,725 Aku berbagi denganmu pengalaman pribadiku dalam hidup. 418 00:18:45,860 --> 00:18:48,095 Ini dia. 419 00:18:49,663 --> 00:18:51,665 Pisau yang digunakan 420 00:18:51,798 --> 00:18:56,103 untuk mengukir korban ada di tanah. 421 00:18:56,237 --> 00:18:58,538 Darah ada dimana-mana. 422 00:18:59,407 --> 00:19:00,707 Dan saat itulah dia tahu 423 00:19:00,841 --> 00:19:04,011 bahwa sahabatnya adalah pembunuhnya. 424 00:19:04,778 --> 00:19:05,846 Teman-teman, aku menang! 425 00:19:05,980 --> 00:19:06,780 700 dolar! 426 00:19:06,914 --> 00:19:08,215 Apa-apaan? / Ya Tuhan. 427 00:19:08,349 --> 00:19:09,482 Yesus! 428 00:19:09,616 --> 00:19:10,583 Dengar, aku dapat ketiganya. / Masuk ke mobil. 429 00:19:10,717 --> 00:19:11,685 Tolong, masuk saja ke dalam mobil. 430 00:19:11,819 --> 00:19:13,020 Kau tahu kami sedang mendengarkan podcast. 431 00:19:13,154 --> 00:19:14,088 Itu benar-benar bagian yang paling menakutkan. 432 00:19:14,221 --> 00:19:15,089 Siapa-siapa yang melakukan itu? 433 00:19:15,222 --> 00:19:16,924 Tidak, lihat. 434 00:19:17,058 --> 00:19:18,192 Brengsek. 435 00:19:18,326 --> 00:19:19,459 Apa yang terjadi? / Tidak, teman-teman, 436 00:19:19,592 --> 00:19:20,460 dia benar-benar memenangkan $700. / Ya. 437 00:19:20,593 --> 00:19:22,396 Oh! Oh sial! / Tunggu, benarkah? 438 00:19:22,529 --> 00:19:23,831 Oh baiklah. 439 00:19:23,965 --> 00:19:25,166 Aku tak tahu apa ada keterampilan di dalamnya. 440 00:19:26,267 --> 00:19:27,600 Entahlah, apa itu... 441 00:19:33,540 --> 00:19:35,242 ♪ Menari dan meledakkan pengeras suara ♪ 442 00:19:41,581 --> 00:19:43,451 Sopir yang luar biasa. Baiklah. 443 00:19:43,583 --> 00:19:45,585 Aku akan meneleponmu nanti. 444 00:19:48,555 --> 00:19:50,458 Malam. / Malam. 445 00:19:53,260 --> 00:19:54,694 Aku masih tak mengerti alasannya 446 00:19:54,829 --> 00:19:56,364 kau tak pergi ke pesta persaudaraan itu. 447 00:19:56,496 --> 00:19:58,466 Karena aku punya seluruh tempat untuk diriku sendiri, 448 00:19:58,598 --> 00:20:01,135 dan aku tak bisa lakukan pengambilan gambar lagi akhir pekan ini. 449 00:20:01,268 --> 00:20:02,870 Ngomong-ngomong, 450 00:20:03,004 --> 00:20:04,738 terima kasih telah merencanakan perjalanan itu. 451 00:20:04,872 --> 00:20:06,407 Aku punya waktu terbaik. 452 00:20:06,539 --> 00:20:07,674 Apa pun untuk waifie. 453 00:20:07,808 --> 00:20:09,676 Ya Tuhan, jangan panggil aku seperti itu. 454 00:20:09,810 --> 00:20:12,179 Jangan khawatir. Aku hanya perlu jual ginjal. 455 00:20:12,313 --> 00:20:14,448 Hei, kau masih punya satu lagi. 456 00:20:14,581 --> 00:20:16,183 Kasar. 457 00:20:18,152 --> 00:20:20,921 Baiklah, jadi aku memesan reservasi di tempat Thailand itu 458 00:20:21,055 --> 00:20:22,655 yang ingin kita coba pada hari Jumat, 459 00:20:22,789 --> 00:20:25,226 dan menurutku kita bisa langsung pergi ke konsernya setelah itu. 460 00:20:28,129 --> 00:20:29,130 Halo? 461 00:20:29,263 --> 00:20:30,898 Ya. Halo? 462 00:20:31,032 --> 00:20:31,966 Aku masih di sini. 463 00:20:32,099 --> 00:20:33,434 Tunggu sebentar, maaf. 464 00:20:33,566 --> 00:20:35,668 Tunggu, kau bicara dengan siapa? 465 00:20:35,803 --> 00:20:38,205 Aku pikir semua orang keluar. Tidak? 466 00:20:38,339 --> 00:20:40,007 Sebentar. 467 00:20:42,977 --> 00:20:44,945 Halo? 468 00:20:47,848 --> 00:20:49,016 Halo? 469 00:21:04,965 --> 00:21:06,967 Hei, maaf. Aku kembali. 470 00:21:17,777 --> 00:21:19,712 Maksudku, jangan bergosip, 471 00:21:19,847 --> 00:21:21,916 tapi cukup tergila-gila pada Haley dan Grant, kan? 472 00:21:22,049 --> 00:21:25,219 Ya Tuhan, kan? Aku tak pernah lihat hal itu terjadi. 473 00:21:25,352 --> 00:21:27,555 Apa dia bilang sesuatu padamu? 474 00:21:27,687 --> 00:21:29,824 Secara harfiah tak ada apa-apanya bagiku. Kau? 475 00:21:29,957 --> 00:21:32,426 Tak, tak ada apa-apa. Itu sangat gila. 476 00:21:33,793 --> 00:21:35,229 Apa-apaan? 477 00:21:35,362 --> 00:21:36,596 Suara apa itu? 478 00:21:39,799 --> 00:21:40,501 Elise? 479 00:21:40,633 --> 00:21:42,336 Hei, eh, menurutku 480 00:21:42,470 --> 00:21:43,838 beberapa gadis mungkin kembali. 481 00:21:43,971 --> 00:21:46,073 Boleh aku telepon lagi nanti? Ya, ya. Telepon aku kembali. 482 00:21:46,207 --> 00:21:47,740 Oke. 483 00:22:21,075 --> 00:22:23,210 Natalie? 484 00:22:26,413 --> 00:22:27,714 Claire? 485 00:22:31,051 --> 00:22:33,020 Lucu sekali kawan. 486 00:22:36,390 --> 00:22:38,893 Aku bersumpah demi Tuhan, jika kalian mempermainkanku lagi... 487 00:22:42,795 --> 00:22:44,431 Oke, aku datang. 488 00:23:06,654 --> 00:23:08,355 Teman-teman? 489 00:23:10,690 --> 00:23:13,760 Oke, kau bisa keluar sekarang. 490 00:23:27,441 --> 00:23:28,976 Apa ada orang di sana? 491 00:23:48,395 --> 00:23:50,297 Siapa-Siapa di bawah sini? 492 00:24:03,344 --> 00:24:06,413 Kau seorang Libra. 493 00:24:06,547 --> 00:24:10,517 High Priestess memberi peringatan untuk mungkin melambat. 494 00:24:10,651 --> 00:24:14,822 Dia bisa membuatmu tergelincir dan menderita pukulan telak. 495 00:25:51,251 --> 00:25:54,488 Aku tak percaya ini benar-benar terjadi. 496 00:25:54,621 --> 00:25:57,224 Kami berbicara sepanjang tadi malam. 497 00:25:59,693 --> 00:26:01,895 Aku tak mengerti. 498 00:26:02,663 --> 00:26:03,997 Aku tahu. 499 00:26:04,131 --> 00:26:06,533 Aku akan tinggal bersamamu di sini malam ini. 500 00:26:13,574 --> 00:26:15,509 Apa kau yakin tak ingin aku tinggal? 501 00:26:15,642 --> 00:26:17,644 'Karena aku bisa. Ini bukan masalah. 502 00:26:17,778 --> 00:26:18,779 Tidak, tak apa-apa. 503 00:26:18,912 --> 00:26:20,381 Tidurlah. / Oke. 504 00:26:20,514 --> 00:26:22,282 Terima kasih. / Hmm. 505 00:26:28,222 --> 00:26:30,157 Berjanjilah kau akan telepon jika kau butuh kami? 506 00:26:32,092 --> 00:26:33,293 Malam. 507 00:27:13,868 --> 00:27:15,804 Baiklah, terima kasih sudah mengantarku pulang. 508 00:27:15,936 --> 00:27:18,005 Tentu saja. 509 00:27:18,138 --> 00:27:19,440 Kapan pun. 510 00:27:21,008 --> 00:27:22,776 Kau tahu, aku... 511 00:27:22,911 --> 00:27:25,546 mungkin tak akan bisa tidur, jadi... 512 00:27:26,447 --> 00:27:30,050 jika kau membutuhkanku, Kau tahu di mana menemukanku. 513 00:27:33,220 --> 00:27:34,856 Aku mungkin seharusnya... / Ya. 514 00:27:34,988 --> 00:27:37,090 Ya aku juga. 515 00:27:47,468 --> 00:27:49,236 Sampai jumpa besok. 516 00:27:49,369 --> 00:27:50,971 Sampai jumpa. 517 00:28:25,472 --> 00:28:27,007 Hai. SH. SH. 518 00:28:27,140 --> 00:28:29,643 SH. SH. SH. 519 00:28:29,776 --> 00:28:31,378 Itu hanya mimpi buruk. 520 00:28:31,512 --> 00:28:35,817 Aku terus lihat wajah Elise setiap kali aku memejamkan mata. 521 00:28:35,950 --> 00:28:38,418 Jika aku ada di sana, mungkin dia masih hidup. 522 00:28:38,552 --> 00:28:40,554 Tidak. Dengar. Mendengarkan. 523 00:28:40,687 --> 00:28:42,689 Kau tak bisa lakukan itu. 524 00:28:44,258 --> 00:28:46,828 Apapun yang akan terjadi pasti terjadi. 525 00:28:46,961 --> 00:28:48,830 Bagaimana kau bisa mengatakan itu? 526 00:28:48,963 --> 00:28:51,532 Kita tak punya kendali atas hidup kita sendiri? 527 00:28:55,003 --> 00:29:01,141 Aku dibesarkan di rumah yang sangat tua di Minnesota. 528 00:29:01,275 --> 00:29:05,013 Ayahku berpisah sebelum aku lahir, jadi yang ada hanya aku dan ibuku. 529 00:29:05,145 --> 00:29:07,849 Dan di situlah kami tinggal ketika dia sakit. 530 00:29:11,953 --> 00:29:13,787 Aku melihatnya mencoba 531 00:29:13,922 --> 00:29:16,790 pengobatan setelah pengobatan. 532 00:29:16,925 --> 00:29:19,059 Dan tak ada yang berhasil. 533 00:29:19,192 --> 00:29:22,162 Saat itulah aku masuk ke tarot. 534 00:29:24,032 --> 00:29:27,434 Pada awalnya, itu hanya cara aku melakukannya 535 00:29:27,568 --> 00:29:29,102 memahami berbagai hal. 536 00:29:29,236 --> 00:29:31,973 Aku melakukan begitu banyak bacaan. 537 00:29:32,105 --> 00:29:34,174 Dan setiap saat, mereka memberitahuku 538 00:29:34,308 --> 00:29:36,844 dia tak akan berhasil. 539 00:29:36,978 --> 00:29:39,981 Bahwa aku tak bisa menyelamatkannya. 540 00:29:40,113 --> 00:29:42,382 Aku tak bisa menghentikan kematian. 541 00:29:43,216 --> 00:29:45,752 Aku hanya tak ingin kau menyalahkan dirimu sendiri 542 00:29:45,887 --> 00:29:47,788 untuk apa yang terjadi. 543 00:29:48,823 --> 00:29:50,959 Tak peduli betapa menyebalkannya, 544 00:29:51,091 --> 00:29:54,628 kau tak bisa mengubah nasib. 545 00:32:14,601 --> 00:32:15,837 Halo? 546 00:32:36,757 --> 00:32:41,628 Kau seorang Capricorn. 547 00:32:41,762 --> 00:32:43,330 Kau pelanggar aturan. 548 00:32:43,463 --> 00:32:45,900 Tapi berhati-hatilah. 549 00:32:46,800 --> 00:32:48,668 Cahaya Sang Pertapa 550 00:32:48,803 --> 00:32:53,740 bisa membawamu ke arah yang salah jalur yang salah. 551 00:34:04,879 --> 00:34:07,982 Aku masih tak percaya Elise sudah pergi. 552 00:34:11,285 --> 00:34:14,021 Sejujurnya, Aku rasa masih shock. 553 00:34:15,990 --> 00:34:17,191 Ya. 554 00:34:17,325 --> 00:34:19,726 Aku pikir kita semua begitu. 555 00:34:30,004 --> 00:34:31,571 Apa? 556 00:34:33,573 --> 00:34:34,909 Tidak ada apa-apa. 557 00:34:40,680 --> 00:34:43,117 Aku akan mengikuti tes yang tak kupelajari, 558 00:34:43,251 --> 00:34:44,986 dan sampai jumpa nanti. 559 00:34:45,119 --> 00:34:46,786 Oke. 560 00:35:00,567 --> 00:35:01,936 Polisi sedang menyelidikinya 561 00:35:02,069 --> 00:35:04,604 kematian seorang laki-laki berusia 21 tahun ditemukan di dekat rel 562 00:35:04,738 --> 00:35:07,341 di daerah terpencil stasiun kereta bawah tanah T. 563 00:35:07,474 --> 00:35:09,343 Sekitar pukul 08.30 hari Selasa, 564 00:35:09,476 --> 00:35:11,145 paramedis merespons laporan 565 00:35:11,279 --> 00:35:12,679 dari orang yang tak responsif 566 00:35:12,813 --> 00:35:14,382 dekat rel di stasiun Haymarket. 567 00:35:14,514 --> 00:35:17,151 Seorang pegawai rel kereta awalnya menemukan mayat itu 568 00:35:17,285 --> 00:35:19,186 sebelum kru tiba di lokasi 569 00:35:19,320 --> 00:35:20,888 dan diucapkan orang yang meninggal. 570 00:35:22,689 --> 00:35:24,658 Aku masih belum jelas bagaimana kabar temanmu Lucas 571 00:35:24,791 --> 00:35:26,093 berakhir di halaman kereta yang aktif. 572 00:35:26,227 --> 00:35:27,361 Tahu kenapa dia membobol 573 00:35:27,494 --> 00:35:29,429 zona terlarang saat larut malam? 574 00:35:29,562 --> 00:35:31,365 Entahlah. 575 00:35:31,498 --> 00:35:33,800 Dia mengantarku pulang, dan... 576 00:35:33,935 --> 00:35:37,038 dia bilang dia akan membawa T kembali ke tempatnya. 577 00:35:38,239 --> 00:35:40,674 Seharusnya aku memintanya masuk. 578 00:35:40,808 --> 00:35:44,412 Dengar, kami menghargai kalian bercerita dengan kami. 579 00:35:44,544 --> 00:35:46,280 Aku tahu ini adalah Sedikit hari yang berat. 580 00:35:46,414 --> 00:35:49,050 "Sedikit hari yang berat"? 581 00:35:49,183 --> 00:35:50,550 Dua teman kami sudah meninggal. 582 00:35:50,684 --> 00:35:53,453 Ya, bukankah menurutmu itu sedikit aneh? 583 00:35:53,586 --> 00:35:54,621 Kami masih menyelidikinya, 584 00:35:54,754 --> 00:35:56,958 tapi tak ada tanda-tanda kecurangan. 585 00:35:57,992 --> 00:36:01,528 Lihat, kalian anak-anak telah melalui banyak hal. 586 00:36:01,661 --> 00:36:04,731 Saranku? Pulang ke rumah. 587 00:36:04,865 --> 00:36:06,434 Kami akan menghubungimu. 588 00:36:09,437 --> 00:36:10,838 Oke. 589 00:36:24,185 --> 00:36:26,153 Semua ini tak masuk akal. 590 00:36:26,287 --> 00:36:28,222 Mungkin kita harus tetap bersama malam ini. 591 00:36:28,356 --> 00:36:29,390 Kau tahu? 592 00:36:29,522 --> 00:36:30,891 Menurutku, hanya untuk amannya. 593 00:36:31,025 --> 00:36:32,293 Ya, itu ide yang bagus. 594 00:36:32,426 --> 00:36:33,660 Teman-teman, 595 00:36:33,793 --> 00:36:36,263 bagaimana jika ini adalah pembunuhan? 596 00:36:37,164 --> 00:36:38,132 Pikirkan tentang itu. 597 00:36:38,265 --> 00:36:40,700 Itu satu-satunya penjelasan logis. 598 00:36:43,004 --> 00:36:44,805 Kenapa kau melihat kami seperti itu? 599 00:36:44,939 --> 00:36:46,907 Oh, aku tak tahu, Haley. 600 00:36:47,041 --> 00:36:49,676 Mungkin karena pembunuhnya ada di ruangan ini! 601 00:36:49,810 --> 00:36:52,446 Menurutmu salah satu dari kita membunuh teman kita? 602 00:36:52,579 --> 00:36:53,814 Bagaimana kau bisa mengatakan itu? 603 00:36:53,948 --> 00:36:55,483 Ya, serius. kau sungguh brengsek sekarang. 604 00:36:55,615 --> 00:36:57,517 Maksudku, aku Taurus, kan? Bukankah jadi seorang yang brengsek, 605 00:36:57,650 --> 00:36:59,320 Seperti, kesukaanku? / Kau perlu bersantai 606 00:36:59,453 --> 00:37:00,955 di podcast kejahatan sebenarnya. / Paige, 607 00:37:01,088 --> 00:37:03,257 kau tahu kenapa mereka membuat begitu banyak podcast pembunuhan? 608 00:37:03,391 --> 00:37:05,259 Kenapa? / Karena ada banyak sekali orang 609 00:37:05,393 --> 00:37:06,693 selalu terbunuh. 610 00:37:06,827 --> 00:37:11,198 Dan berita muncul, si pembunuh hampir selalu mengenal korbannya. 611 00:37:11,332 --> 00:37:13,267 Maksudku, itu masuk akal. 612 00:37:13,401 --> 00:37:14,902 Terima kasih. / Dengan cara yang sangat bodoh. 613 00:37:15,036 --> 00:37:16,636 Tapi, maksudku, jika itu bukan salah satu dari kita, 614 00:37:16,770 --> 00:37:17,771 siapa lagi yang akan melakukannya? 615 00:37:17,905 --> 00:37:18,939 Aku punya alibi yang kuat, 616 00:37:19,073 --> 00:37:20,808 hanya untuk berjaga-jaga jika ada yang bertanya-tanya. 617 00:37:20,941 --> 00:37:22,675 Tidak. / Aku lagi tidur. 618 00:37:22,810 --> 00:37:24,644 Dan aku punya saksi, teman sekamar aku. 619 00:37:24,778 --> 00:37:26,981 Todd. / Paxton, 620 00:37:27,114 --> 00:37:28,115 Tolong berhenti bicara. 621 00:37:28,249 --> 00:37:30,583 Oke? Tak ada yang membunuh siapa pun. 622 00:37:30,717 --> 00:37:32,520 Ini semua hanyalah kecelakaan. 623 00:37:32,652 --> 00:37:35,089 Dua kecelakaan dalam dua hari? 624 00:37:36,123 --> 00:37:37,491 Mungkin itu suatu kebetulan. 625 00:37:37,624 --> 00:37:39,927 Aku tak percaya pada kebetulan. 626 00:37:40,061 --> 00:37:42,096 Aku percaya pada... 627 00:37:44,932 --> 00:37:46,267 Takdir. 628 00:37:46,400 --> 00:37:47,801 Hah? 629 00:37:49,136 --> 00:37:50,404 Ini adalah takdir. 630 00:37:50,538 --> 00:37:52,406 Bacaannya. 631 00:37:52,540 --> 00:37:54,375 Aku menyuruh Lucas untuk memperhatikan kemana tujuannya, 632 00:37:54,508 --> 00:37:56,544 atau dia akan dibawa ke jalur yang salah. 633 00:37:56,676 --> 00:37:57,610 Dia tertabrak kereta api. 634 00:37:57,744 --> 00:37:59,746 Uh... / Eh, ya. 635 00:37:59,880 --> 00:38:02,083 Entahlah. II... Uh, itu berlebihan. 636 00:38:02,216 --> 00:38:05,186 Capricorn adalah pelanggar aturan. Dia ada di area terlarang. 637 00:38:05,319 --> 00:38:06,987 Dia adalah tanda Bumi. 638 00:38:07,121 --> 00:38:09,323 Mereka menemukannya di tanah. / Haley. 639 00:38:09,457 --> 00:38:11,292 Maksudku, kau sedang membacanya. 640 00:38:11,425 --> 00:38:12,860 Oh, Entahlah, kawan. 641 00:38:12,993 --> 00:38:14,261 Maksudku, apa Haley mengatakan sesuatu 642 00:38:14,395 --> 00:38:15,429 tentang Lucas menghasilkan uang? 643 00:38:15,563 --> 00:38:18,299 Dan lalu dia memenangkan penggaruk itu seharga $700. 644 00:38:18,432 --> 00:38:21,135 Sialan. kau benar. 645 00:38:21,268 --> 00:38:23,471 Oke teman-teman, mari kita luangkan waktu sebentar di sini 646 00:38:23,603 --> 00:38:25,005 dan sungguh... / Bacaan Elise. 647 00:38:25,139 --> 00:38:27,274 Aku bilang sesuatu tentang tangga, dan mereka menemukannya... 648 00:38:27,408 --> 00:38:28,375 Ya, kita tahu bagaimana mereka menemukannya. 649 00:38:28,509 --> 00:38:29,510 Bisa kita luangkan waktu sebentar di sini? 650 00:38:29,642 --> 00:38:30,845 Karena ini terdengar gila. 651 00:38:30,978 --> 00:38:32,679 Maksudku, apa yang ingin kau sampaikan kepada kita? 652 00:38:32,813 --> 00:38:33,981 Kau pikir bacaan kita jadi kenyataan? 653 00:38:34,115 --> 00:38:36,550 Ya. Namun dengan cara yang tak pernah kita bayangkan. 654 00:38:36,683 --> 00:38:38,618 Aku tahu kedengarannya gila, tapi... / Ya, Haley, dengar, 655 00:38:38,751 --> 00:38:39,887 orang melakukan horoskop dan tarot 656 00:38:40,020 --> 00:38:41,989 sepanjang waktu dan tak ada hal buruk yang terjadi. 657 00:38:42,123 --> 00:38:43,723 Aku pikir kau mencoba memahami sesuatu, 658 00:38:43,858 --> 00:38:45,292 dan tak masuk akal untuk dibuat. 659 00:38:46,594 --> 00:38:49,163 Mungkin sebaiknya kita menelepon orang tua kita. 660 00:38:49,296 --> 00:38:51,165 Apa? / Siapa kau, 12? 661 00:38:51,298 --> 00:38:53,234 Sudah kubilang, kita harus kembali ke polisi. 662 00:38:53,367 --> 00:38:54,667 Oh ya, itu ide yang bagus. 663 00:38:54,801 --> 00:38:55,936 Ya, kita harus kembali ke polisi, 664 00:38:56,070 --> 00:38:57,304 karena mereka tampak sangat tertarik 665 00:38:57,438 --> 00:38:58,638 dalam membantu kami untuk pertama kalinya. 666 00:38:58,771 --> 00:39:00,374 Bung, ini buruk. 667 00:39:00,508 --> 00:39:02,276 Ini sungguh, sangat buruk, oke? 668 00:39:02,409 --> 00:39:04,578 Jadi, jika apa yang kau katakan itu benar, 669 00:39:04,711 --> 00:39:07,148 kita berikutnya. / Oke, kita butuh bantuan sekarang. 670 00:39:07,281 --> 00:39:08,616 Kita perlu bantuan yang serius. 671 00:39:08,748 --> 00:39:10,618 Seorang ahli atau seseorang di luar sana yang mengetahui apa yang terjadi. 672 00:39:10,750 --> 00:39:12,386 Gila. Haley, apa-apaan ini? 673 00:39:15,923 --> 00:39:17,358 Apa kata sandimu? / "Kata sandi." 674 00:39:17,491 --> 00:39:19,827 HALEY Ya Tuhan. Kau serius? 675 00:39:21,595 --> 00:39:22,930 Tunggu, benarkah? Apa... 676 00:39:24,865 --> 00:39:27,667 Aku masih bingung dengan apa yang menurutmu sedang terjadi. 677 00:39:27,800 --> 00:39:30,070 Mari kita bersikap rasional di sini. 678 00:39:30,204 --> 00:39:31,771 Apa yang kau lakukan? kau tak bisa hanya mengetikkan "horoskop". 679 00:39:31,906 --> 00:39:34,909 Kau harus lebih spesifik. / Aku tahu cara memakai browser. 680 00:39:35,042 --> 00:39:37,478 Banyak artikel oleh orang yang sama. 681 00:39:37,611 --> 00:39:39,847 "Alma Astrom." 682 00:39:39,980 --> 00:39:43,716 Klik yang itu. "Desain Gelap." Ya. 683 00:39:43,851 --> 00:39:46,220 Apa isinya? / Uh, sesuatu tentang ramalan. 684 00:39:46,353 --> 00:39:49,256 Sekelompok orang di Meksiko meninggal setelah membaca. 685 00:39:49,390 --> 00:39:50,558 Ya Tuhan. / Keren keren. 686 00:39:50,690 --> 00:39:52,759 Um, jadi aku hanya mencarinya. Dia benar-benar pekerjaan yang buruk. 687 00:39:52,893 --> 00:39:54,261 Ya, dia telah didiskreditkan, 688 00:39:54,395 --> 00:39:56,230 dan merupakan lelucon total di komunitas astrologi. 689 00:39:56,363 --> 00:39:58,165 Jadi, bisa kita berhenti membuang-buang waktu untuk hal ini? 690 00:39:58,299 --> 00:39:59,333 Kita harus menghubunginya. 691 00:39:59,466 --> 00:40:00,434 Ya. Tentu saja, kita harus melakukannya. / 100%. 692 00:40:00,568 --> 00:40:01,936 Ya. / Apa tak ada yang mendengarku? 693 00:40:02,069 --> 00:40:04,104 “Alma Astrom berpengalaman dalam ramalan dari studinya 694 00:40:04,238 --> 00:40:06,540 peradaban kuno, tarot dan horoskop..." 695 00:40:06,674 --> 00:40:07,575 Horoskop. 696 00:40:07,707 --> 00:40:08,809 "...dan merupakan seorang peramal yang berpraktik 697 00:40:08,943 --> 00:40:10,511 dengan komunikasi yang jelas ke dunia roh." 698 00:40:10,644 --> 00:40:11,979 Kita akan menelepon nya, kan? / Ya, ya. 699 00:40:12,112 --> 00:40:12,880 Ada nomor. 700 00:40:13,013 --> 00:40:14,114 Langsung ke pesan suara. 701 00:40:14,248 --> 00:40:16,617 Apa yang kita lakukan? 702 00:40:16,749 --> 00:40:19,386 Um, Entahlah. Harus ada... 703 00:40:19,520 --> 00:40:21,222 Um, tidak. Apa yang kau lakukan? 704 00:40:21,355 --> 00:40:23,190 Perjalanan. / Apa maksudmu, "jalan..." 705 00:40:23,324 --> 00:40:25,758 Paxton? Hei, kawan... / Kau tahu? 706 00:40:25,893 --> 00:40:28,362 Kau berkencan, eh, seseorang yang menyukai tanda-tanda bintang dan hal-hal lain. 707 00:40:28,495 --> 00:40:30,264 Jadi? Apa... 708 00:40:30,397 --> 00:40:32,266 Bokongku tertidur. 709 00:40:32,399 --> 00:40:35,035 Ya, karena kita sudah di dalam mobil selama tiga jam. 710 00:40:35,169 --> 00:40:37,338 Ya, ini satu-satunya alamat yang terdaftar secara online. 711 00:40:37,471 --> 00:40:38,771 Oke, teman-teman, begini. 712 00:40:38,906 --> 00:40:41,408 David Beckham dan The Rock sama-sama berzodiak Taurus. 713 00:40:41,542 --> 00:40:43,410 Atau "Tauri"? "T-Tauriase"? 714 00:40:43,544 --> 00:40:45,879 Tunggu. Di sini juga dikatakan bahwa... 715 00:40:46,013 --> 00:40:48,182 Teman-teman, apa aku kesulitan mendengarkan orang lain? 716 00:40:48,315 --> 00:40:49,250 Ya. 717 00:40:49,383 --> 00:40:50,351 Bung, serius, kau harus berhenti bicara. 718 00:40:50,484 --> 00:40:52,119 Kau telah melakukannya sepanjang perjalanan. 719 00:40:52,253 --> 00:40:53,354 Bagus. 720 00:40:53,487 --> 00:40:54,989 Leo yang seperti itu. 721 00:40:55,956 --> 00:40:57,258 Aku pikir kita di sini. 722 00:41:27,087 --> 00:41:29,223 Apa ada orang lain yang merasa ini ide yang buruk? 723 00:41:42,670 --> 00:41:45,572 Ya, ini jelas memang ide yang buruk. 724 00:41:51,111 --> 00:41:53,947 Ingin menebak berapa banyak mayat yang dikuburkannya di sini? 725 00:41:54,848 --> 00:41:56,884 Oke, kawan, pembunuh yang cerdas 726 00:41:57,017 --> 00:41:58,786 jangan mengubur mayat, oke? 727 00:41:58,919 --> 00:42:00,621 Mereka memotong bagian tubuh dan menempelkannya di dinding. 728 00:42:00,754 --> 00:42:02,156 Itu hebat. 729 00:42:02,289 --> 00:42:03,957 Haley. 730 00:42:06,560 --> 00:42:07,628 Astaga... 731 00:42:07,761 --> 00:42:09,063 Apa? Apa? / Aku lihat seseorang. 732 00:42:09,196 --> 00:42:10,364 Di jendela. 733 00:42:10,497 --> 00:42:11,732 Siapa disana? 734 00:42:11,865 --> 00:42:14,001 Nona Astrom? 735 00:42:15,369 --> 00:42:18,272 Hai. Aku dan teman aku menemukan situs webmu... 736 00:42:18,405 --> 00:42:19,606 Pergilah. 737 00:42:20,574 --> 00:42:21,642 Kami sangat membutuhkan bantuanmu. 738 00:42:21,775 --> 00:42:24,545 Keluar dari propertiku. 739 00:42:24,678 --> 00:42:28,415 Teman-teman kita sekarat karena ramalan mereka. 740 00:42:28,549 --> 00:42:31,652 Dan jika kita tak melakukan sesuatu, kita juga akan mati. 741 00:42:31,785 --> 00:42:33,420 Tolong. 742 00:42:46,100 --> 00:42:49,069 Dua teman kami sudah meninggal. 743 00:42:49,203 --> 00:42:51,905 Persis seperti prediksi horoskop mereka. 744 00:42:52,039 --> 00:42:53,607 Siapa yang melakukan pembacaan? 745 00:42:53,741 --> 00:42:54,875 Ya. 746 00:42:55,008 --> 00:42:56,643 Memakai tarot? / Ya. 747 00:42:56,777 --> 00:42:58,445 Biar aku lihat deknya. 748 00:42:59,646 --> 00:43:01,782 Aku tak memilikinya. Itu bukan milikku. 749 00:43:01,915 --> 00:43:03,584 Jelaskan padaku. 750 00:43:06,320 --> 00:43:07,755 Itu sudah tua. 751 00:43:07,888 --> 00:43:09,757 Kartu-kartu itu dilukis dengan tangan. 752 00:43:09,890 --> 00:43:11,658 Apa mereka ada di dalam kotak? 753 00:43:11,792 --> 00:43:15,362 Sebuah kotak kayu dengan roda zodiak di atasnya? 754 00:43:15,496 --> 00:43:17,030 Bagaimana kau tahu bahwa? 755 00:43:18,465 --> 00:43:19,800 Dimana deknya sekarang? 756 00:43:19,933 --> 00:43:23,537 Di sebuah rumah di Catskills. 757 00:43:23,670 --> 00:43:27,007 Jika kau tahu apa yang terjadi, Kau harus memberi tahu kami. 758 00:43:36,316 --> 00:43:40,487 Kota Meksiko, 1951. 759 00:43:40,621 --> 00:43:44,826 Enam kematian misterius dalam waktu kurang dari 48 jam. 760 00:43:44,958 --> 00:43:46,895 Salah satu hubungan antara para korban, 761 00:43:47,027 --> 00:43:50,297 Mereka semua membaca horoskop mereka di pesta pernikahan. 762 00:43:50,431 --> 00:43:55,870 1969, setengah juta orang tiba di Woodstock. 763 00:43:56,003 --> 00:43:59,239 Tiga hari kemudian, delapan orang tewas. 764 00:43:59,373 --> 00:44:01,408 Semuanya dalam kecelakaan yang aneh. 765 00:44:03,043 --> 00:44:05,379 Terakhir kali mereka terlihat hidup, 766 00:44:05,512 --> 00:44:09,049 mereka membaca horoskop satu sama lain. 767 00:44:10,819 --> 00:44:14,388 London, 1988. 768 00:44:15,589 --> 00:44:19,059 Sekelompok teman berkumpul untuk perjalanan akhir pekan. 769 00:44:19,828 --> 00:44:22,296 Hanya satu dari mereka yang lolos hidup-hidup. 770 00:44:24,264 --> 00:44:26,233 Semua pembacaan ini selesai... 771 00:44:27,234 --> 00:44:29,804 dengan kartu dari kotak kayu 772 00:44:29,938 --> 00:44:33,140 dengan roda zodiak di depannya. 773 00:44:40,180 --> 00:44:42,182 Aku tak mengerti. 774 00:44:42,316 --> 00:44:44,485 Bagaimana kau tahu semua ini? 775 00:44:44,618 --> 00:44:48,222 Karena akulah orang di London yang selamat. 776 00:44:50,257 --> 00:44:52,894 Aku habiskan seluruh hidupku untuk coba memahami alasannya. 777 00:44:53,026 --> 00:44:55,162 Kenapa aku hidup dan mereka tidak. 778 00:44:55,295 --> 00:44:58,967 Aku membaca semua orang kecuali aku sendiri. 779 00:44:59,099 --> 00:45:01,936 Pada saat aku menyadari itu adalah dek, 780 00:45:02,069 --> 00:45:03,237 itu sudah lama hilang. 781 00:45:03,370 --> 00:45:06,006 Aku melacaknya ke pedagang barang antik, 782 00:45:06,139 --> 00:45:09,443 yang menjualnya di lelang di Manhattan hampir 15 tahun lalu. 783 00:45:09,576 --> 00:45:12,079 Aku sudah mencarinya sejak saat itu. 784 00:45:12,212 --> 00:45:13,514 Jadi aku bisa menghancurkannya. 785 00:45:13,647 --> 00:45:14,681 Haley, ayolah. 786 00:45:14,816 --> 00:45:17,284 Apa yang kita lakukan di sini? Karena ini hanya... 787 00:45:17,417 --> 00:45:19,419 Ribuan tahun yang lalu, horoskop ada 788 00:45:19,553 --> 00:45:21,421 alat utama yang digunakan oleh peradaban kuno 789 00:45:21,555 --> 00:45:25,726 untuk menavigasi dunia yang gelap dan tak bisa diprediksi. 790 00:45:25,860 --> 00:45:28,629 Ada banyak cara untuk membaca horoskop. 791 00:45:29,396 --> 00:45:31,833 Tapi menggabungkan horoskop dan tarot 792 00:45:31,966 --> 00:45:34,101 dulu, dan sekarang, 793 00:45:34,234 --> 00:45:37,304 bentuk ramalan paling kuat yang dikenal manusia. 794 00:45:38,038 --> 00:45:40,073 Dia tahu itu. 795 00:45:40,207 --> 00:45:41,275 Siapa? 796 00:45:48,148 --> 00:45:50,384 Sang Peramal. 797 00:45:52,319 --> 00:45:53,720 Hungaria, 798 00:45:53,855 --> 00:45:55,756 1798. 799 00:45:59,159 --> 00:46:00,962 Seorang bangsawan dan istrinya 800 00:46:01,094 --> 00:46:03,330 sedang menantikan anak pertama mereka. 801 00:46:04,665 --> 00:46:07,801 Count, seorang praktisi ilmu gaib, 802 00:46:07,936 --> 00:46:09,971 mempunyai peramal pribadinya sendiri , 803 00:46:10,103 --> 00:46:13,106 seorang wanita petani dengan keterampilan luar biasa. 804 00:46:13,240 --> 00:46:15,475 Memakai tarot untuk membaca horoskop, 805 00:46:15,609 --> 00:46:20,647 dia bisa meramalkan masa depan dengan sangat jelas. 806 00:46:21,515 --> 00:46:23,183 Suatu hari... 807 00:46:23,317 --> 00:46:26,955 dia meramalkan hal itu istri dan putra bangsawan 808 00:46:27,087 --> 00:46:29,089 tak akan selamat saat melahirkan. 809 00:46:29,857 --> 00:46:31,558 Penghitungan yang dipesan Sang Peramal 810 00:46:31,692 --> 00:46:33,928 untuk mengubah prediksinya. 811 00:46:34,062 --> 00:46:35,696 Dia mencobanya. 812 00:46:36,597 --> 00:46:38,498 Tapi takdir memberitahunya hal yang sama, 813 00:46:38,632 --> 00:46:39,834 lagi dan lagi. 814 00:46:40,835 --> 00:46:43,805 Kartu Kematian bisa berarti akhir dari sesuatu, 815 00:46:43,938 --> 00:46:47,140 atau awal dari sesuatu yang baru. 816 00:46:47,274 --> 00:46:51,345 Tapi dalam kasus ini, itu hanya berarti kematian. 817 00:46:53,480 --> 00:46:57,819 Astrolog dan putrinya diusir. 818 00:46:57,952 --> 00:46:59,186 Diusir. 819 00:46:59,319 --> 00:47:03,523 Segera setelahnya, pembacaannya terjadi, 820 00:47:03,657 --> 00:47:06,326 persis seperti yang diprediksikan Sang Peramal . 821 00:47:06,460 --> 00:47:07,862 Tidak! 822 00:47:07,996 --> 00:47:09,730 Penghitungan terdakwa 823 00:47:09,864 --> 00:47:12,265 Ahli nujum ilmu sihir. 824 00:47:20,942 --> 00:47:22,709 Mereka membunuh putrinya. 825 00:47:24,244 --> 00:47:25,646 Mata ganti mata. 826 00:47:38,258 --> 00:47:40,160 Legenda mengatakannya... 827 00:47:40,293 --> 00:47:44,999 Ahli nujum melakukan pembacaan untuk penghitungan 828 00:47:45,133 --> 00:47:47,869 dan orang-orang lingkaran terdekatnya. 829 00:47:50,938 --> 00:47:52,874 Dia melakukan ritual gelap. 830 00:47:57,744 --> 00:47:59,780 Dia bunuh diri. 831 00:48:02,549 --> 00:48:05,285 Dia mengikat jiwanya pada kartu. 832 00:48:11,191 --> 00:48:13,293 Menyegel nasib mereka dan nasibnya. 833 00:48:16,964 --> 00:48:18,465 Kutukan kematian. 834 00:48:26,640 --> 00:48:27,942 Tidak lama kemudian, 835 00:48:28,076 --> 00:48:30,644 penghitung dan orang-orang terdekatnya 836 00:48:30,777 --> 00:48:32,713 meninggal dengan kematian yang mengerikan. 837 00:48:35,183 --> 00:48:36,951 Dia membalas dendam. 838 00:48:41,755 --> 00:48:47,661 Dia telah mengutuk kartu dan membalikkan zodiak. 839 00:48:47,794 --> 00:48:52,599 Sekarang siapa pun yang membaca horoskopnya 840 00:48:52,733 --> 00:48:54,168 menggunakan kartu-kartu itu 841 00:48:54,301 --> 00:48:57,839 harus menghadapi sisi gelap takdir. 842 00:48:57,972 --> 00:49:00,007 Bintang-bintang bekerja melawanmu. 843 00:49:00,141 --> 00:49:02,409 Sama seperti mereka bekerja melawan teman-temanku. 844 00:49:02,542 --> 00:49:05,046 Aku minta maaf. 845 00:49:05,179 --> 00:49:09,483 Apa maksudmu kami dikutuk? 846 00:49:09,616 --> 00:49:11,384 Ya. 847 00:49:13,221 --> 00:49:15,789 Bagaimana kami menghentikan ini? 848 00:49:15,923 --> 00:49:17,191 Apa yang kami lakukan? 849 00:49:17,324 --> 00:49:19,861 Hal yang seharusnya aku lakukan sejak lama. 850 00:49:20,694 --> 00:49:22,629 Hancurkan dek. 851 00:49:22,763 --> 00:49:25,933 Maka mungkin kau akan punya kesempatan untuk mengubah nasibmu. 852 00:49:28,970 --> 00:49:30,637 Pergi ke rumah orang asing 853 00:49:30,771 --> 00:49:31,571 di antah berantah. 854 00:49:31,705 --> 00:49:33,540 Itu bisa saja berakhir dengan sangat buruk. 855 00:49:33,673 --> 00:49:35,275 Kau bahkan tak memberinya kesempatan. 856 00:49:35,408 --> 00:49:36,743 Tunggu, kau benar-benar percaya padanya? 857 00:49:36,878 --> 00:49:39,412 Ya Tuhan, kenapa begitu mudah bagimu untuk menerima omong kosong ini? 858 00:49:39,546 --> 00:49:41,916 Kenapa begitu mudah bagimu untuk tak melakukannya? 859 00:49:42,049 --> 00:49:45,219 Aku tak akan duduk diam sementara lebih banyak temanku terbunuh. 860 00:49:45,352 --> 00:49:48,355 Oke. Mari kita santai saja, bukan? 861 00:49:48,488 --> 00:49:50,992 Dan kita akan cari tempat untuk bersantai, dan menunggu semuanya selesai. 862 00:49:51,125 --> 00:49:53,360 Bagaimana caramu menunggu kutukan, Paxton? 863 00:49:53,493 --> 00:49:55,096 Entahlah. Ini pertama kalinya aku dikutuk. 864 00:49:55,229 --> 00:49:56,663 Jadi, mungkin aku akan lupakan hal itu. 865 00:49:56,797 --> 00:49:58,765 Teman-teman, mungkin kita harus merekayasa balik pembacaan kita. 866 00:49:58,900 --> 00:50:01,401 Jika kita tahu apa yang akan terjadi, kita bisa menghentikannya. 867 00:50:01,535 --> 00:50:03,104 Wow, itu sebenarnya bukan ide terburuk. 868 00:50:03,237 --> 00:50:04,571 Ya. Ya. 869 00:50:04,704 --> 00:50:05,605 Seperti, aku dapat kartu The Fool , kan? Itu milikku. 870 00:50:05,739 --> 00:50:07,141 Ya. / Dan Haley mengatakan sesuatu 871 00:50:07,275 --> 00:50:09,342 tentang aku dan ruang tertutup. 872 00:50:09,476 --> 00:50:12,013 Dan saat ini kita ada di dalam mobil, jadi aku tak menyukainya. 873 00:50:12,146 --> 00:50:13,413 Tapi lalu kau juga bilang sesuatu 874 00:50:13,547 --> 00:50:15,448 tentang angka menaik. 875 00:50:15,582 --> 00:50:17,350 Oh sial, tapi itu bisa berarti, 876 00:50:17,484 --> 00:50:18,752 seperti, speedometer atau semacamnya, kan? 877 00:50:18,886 --> 00:50:19,821 Pisces. 878 00:50:19,954 --> 00:50:21,222 Tunggu, itu kau, Madeline. 879 00:50:21,354 --> 00:50:23,958 Orang yang Digantung menunjukkan penyerahan terakhir. 880 00:50:24,091 --> 00:50:25,293 Yang mungkin sulit saat ini, 881 00:50:25,425 --> 00:50:26,928 karena Merkurius dalam keadaan mundur, 882 00:50:27,061 --> 00:50:28,896 jadi segalanya akan terasa tak menyenangkan. 883 00:50:29,030 --> 00:50:31,299 Uh, apa aku tersandung, 884 00:50:31,431 --> 00:50:32,465 atau mobilnya melambat? 885 00:50:32,599 --> 00:50:33,733 Hibah, apa yang terjadi? 886 00:50:33,868 --> 00:50:35,569 Entahlah. 887 00:50:35,702 --> 00:50:37,038 Aku tak akan melakukannya. Aku apa? 888 00:50:37,171 --> 00:50:38,338 Apa yang terjadi? 889 00:50:38,471 --> 00:50:40,074 Apa yang kau lakukan? / Entahlah. Dia... 890 00:50:40,208 --> 00:50:42,676 Ini... Ini sangat... 891 00:50:46,580 --> 00:50:48,115 Apa-apaan? 892 00:50:48,249 --> 00:50:49,349 eh... 893 00:50:49,482 --> 00:50:50,684 Apa mobil itu berhenti dengan sendirinya? 894 00:50:50,818 --> 00:50:53,520 Entahlah, kawan. Itu hanya.. Ya, menurutku. 895 00:50:53,653 --> 00:50:54,922 Kau bahkan mungkin menemukan teknologi 896 00:50:55,056 --> 00:50:56,290 gagal tanpa alasan. 897 00:50:56,423 --> 00:50:57,859 eh... 898 00:50:57,992 --> 00:50:59,559 Jangan panik. Itu akan segera menjadi air di bawah jembatan. 899 00:50:59,693 --> 00:51:03,898 Oh sial. Kita ada di jembatan sekarang. 900 00:51:04,031 --> 00:51:05,632 Ya Tuhan, apa aku selanjutnya? 901 00:51:05,765 --> 00:51:07,869 Teman-teman, aku panik. / Apa yang kita lakukan? Apa yang kita lakukan? 902 00:51:08,002 --> 00:51:09,337 Grant! / Aku mencoba! 903 00:51:09,469 --> 00:51:11,738 Sebagai seorang Pisces, saat kau merasakan bahaya, 904 00:51:11,873 --> 00:51:13,406 kau cenderung berlari, yang masuk akal. 905 00:51:13,540 --> 00:51:16,344 Lambang zodiakmu adalah dua ikan berenang menjauhi satu sama lain. 906 00:51:16,476 --> 00:51:19,479 Tapi bulan ini, mungkin melawan keinginan itu, 907 00:51:19,613 --> 00:51:21,115 dan cobalah untuk tak mengganggu 908 00:51:21,249 --> 00:51:22,682 menutup telepon. 909 00:51:22,817 --> 00:51:24,618 Dan cobalah untuk tak terpaku pada sesuatu. 910 00:51:24,751 --> 00:51:28,055 Dan cobalah untuk tidak terpaku pada berbagai hal. 911 00:51:29,756 --> 00:51:32,059 Tidak tidak tidak tidak. Madeline. / Aku harus keluar dari sini! 912 00:51:32,193 --> 00:51:34,295 Jangan lari! Jangan lari! / Madeline, tunggu! 913 00:51:34,427 --> 00:51:37,164 Madeline! Tunggu! 914 00:51:37,298 --> 00:51:38,900 Haley! 915 00:51:39,033 --> 00:51:41,035 Madeline! 916 00:51:42,236 --> 00:51:43,104 Tunggu! 917 00:51:43,237 --> 00:51:44,238 Aku akan mengejar mereka. 918 00:51:44,372 --> 00:51:46,040 Sialan! 919 00:51:46,173 --> 00:51:47,641 Apa itu tadi? 920 00:51:51,411 --> 00:51:53,814 Apa kalian mendengarnya? 921 00:51:59,086 --> 00:52:00,054 Sial, sial! 922 00:52:00,187 --> 00:52:02,023 Ya Tuhan! Oh... 923 00:52:03,523 --> 00:52:05,026 Ya Tuhan. Ya Tuhan. 924 00:52:09,330 --> 00:52:11,531 Oh sial. 925 00:52:12,266 --> 00:52:13,733 Kemana perginya? 926 00:52:18,438 --> 00:52:19,773 Oh sial! 927 00:52:19,907 --> 00:52:21,741 Apa itu tadi? 928 00:52:32,019 --> 00:52:34,088 Haley. 929 00:52:34,221 --> 00:52:35,256 Haley! 930 00:52:35,389 --> 00:52:36,589 Ya ampun, tunggu, tunggu! Grant! 931 00:52:36,723 --> 00:52:38,725 Oh sial. Ayo pergi! Ayo pergi! 932 00:52:38,859 --> 00:52:39,827 Madeline! 933 00:52:43,663 --> 00:52:45,833 Madeline! Berhenti! 934 00:52:45,967 --> 00:52:48,768 Madeline, pelanpelan! 935 00:53:02,984 --> 00:53:05,386 Haley! / Tidak! 936 00:53:15,729 --> 00:53:16,931 Madeline! 937 00:53:19,333 --> 00:53:20,468 Haley. Hai. Apa? / Ya Tuhan! 938 00:53:20,600 --> 00:53:23,170 Apa? Apa? Apa? / Ya Tuhan. Ya Tuhan. 939 00:53:23,304 --> 00:53:24,604 Ini... Dimana Madeline? Hai. 940 00:53:24,738 --> 00:53:27,041 Apa? / Entahlah. 941 00:53:47,560 --> 00:53:48,829 Apa-apaan?! 942 00:53:48,963 --> 00:53:51,165 Kalian, kita harus kembali ke polisi! 943 00:53:51,298 --> 00:53:52,400 Apa yang akan mereka lakukan? 944 00:53:52,532 --> 00:53:54,001 Maksudku, kita dijemput oleh a... 945 00:53:54,135 --> 00:53:55,302 Maksudku, apa itu tadi? 946 00:53:55,436 --> 00:53:56,904 Entahlah! / Dia ada di sana. 947 00:53:57,038 --> 00:53:59,373 Aku tak bisa menyelamatkannya. / Hei, itu bukan salahmu. 948 00:53:59,507 --> 00:54:00,573 Oke. Oke oke oke. 949 00:54:00,707 --> 00:54:02,009 Kita harus kembali ke kampus, 950 00:54:02,143 --> 00:54:04,644 dan temukan tempat bagi kita untuk barikade dan mengisolasi. 951 00:54:04,778 --> 00:54:07,114 Apa? Bagaimana jika benda itu menemukan kita? 952 00:54:07,248 --> 00:54:08,115 Seperti yang baru saja terjadi? 953 00:54:08,249 --> 00:54:09,749 Sialan. 954 00:54:09,884 --> 00:54:11,452 Horoskopnya. 955 00:54:11,584 --> 00:54:12,953 Itu jadi kenyataan. 956 00:54:13,087 --> 00:54:14,721 Pria yang Digantung! / Apa? 957 00:54:14,855 --> 00:54:18,459 Itu tampak seperti kartu dari dek The Astrologer. 958 00:54:18,591 --> 00:54:21,128 Aku menarik Pengorbanan untuk hasil akhirnya. 959 00:54:21,262 --> 00:54:22,496 Tunggu, tunggu, tunggu. Jadi, apa? 960 00:54:22,629 --> 00:54:23,898 Maksudmu kartu-kartu itu jadi hidup sekarang? 961 00:54:24,031 --> 00:54:25,698 Entahlah, oke? 962 00:54:25,833 --> 00:54:27,201 Tapi kita harus melakukan sesuatu! 963 00:54:27,334 --> 00:54:28,802 Haley benar. 964 00:54:28,936 --> 00:54:31,539 Kita harus kembali ke rumah itu, hancurkan deknya. 965 00:54:31,671 --> 00:54:33,941 Aku setuju. Kita kembali, kita akhiri ini. 966 00:54:34,075 --> 00:54:35,309 Oh tidak! 967 00:54:35,443 --> 00:54:37,511 Oke, tidak setelah apa yang baru saja kulihat. Aku tak ikut! 968 00:54:37,644 --> 00:54:39,213 Tunggu, Paxton, kita harus tetap bersatu. 969 00:54:39,346 --> 00:54:41,949 Haley! kau gila? 970 00:54:42,083 --> 00:54:43,150 Ini kejahatan nyata 101. 971 00:54:43,284 --> 00:54:45,052 Kau tak perlu kembali ke tempat semuanya dimulai! 972 00:54:45,186 --> 00:54:48,255 Aku akan kembali ke kamarku, aku akan mengunci diriku di sana, 973 00:54:48,389 --> 00:54:50,391 dan tunggu sampai omong kosong ini reda. 974 00:54:50,524 --> 00:54:51,892 Tunggu, itu rencanamu? 975 00:54:52,026 --> 00:54:53,828 Ya. Dan kau tahu? Ini jauh lebih baik dari rencanamu. 976 00:54:53,961 --> 00:54:57,664 Pisces lari saat merasakan bahaya, oke? 977 00:54:57,797 --> 00:55:00,468 Itulah yang dikatakan ramalan bintang Madeline. 978 00:55:00,600 --> 00:55:02,602 Dan katamu jangan keras kepala 979 00:55:02,735 --> 00:55:04,038 atau membuat keputusan yang terburu-buru. 980 00:55:04,171 --> 00:55:07,208 Dan itulah yang sedang kau lakukan saat ini! 981 00:55:07,341 --> 00:55:08,342 Kau tahu apa? 982 00:55:08,476 --> 00:55:10,511 Saat kalian mulai berpikir jernih, 983 00:55:10,643 --> 00:55:12,246 kau tahu di mana menemukanku. 984 00:55:12,379 --> 00:55:15,816 Tunggu, Paxton! / Tidak. Tidak, Paxton! 985 00:55:17,650 --> 00:55:19,487 Ayo. Ayo pergi, oke? 986 00:55:19,619 --> 00:55:21,322 Ayo pergi! 987 00:55:22,923 --> 00:55:25,392 Bagaimana dek tarot tua dari Hongaria 988 00:55:25,526 --> 00:55:27,161 berakhir di sebuah rumah di Catskills? 989 00:55:27,294 --> 00:55:28,429 Entahlah. 990 00:55:28,562 --> 00:55:29,629 Maksudku, uh, mungkin ada tamu yang membaca 991 00:55:29,762 --> 00:55:30,965 dan meninggalkan geladak karena mereka semua mati? 992 00:55:31,098 --> 00:55:32,600 Ya, atau mungkin pemilik rumah 993 00:55:32,732 --> 00:55:33,766 adalah beberapa psikopat literal 994 00:55:33,901 --> 00:55:35,302 yang sengaja meninggalkan kartu-kartu itu di sana. 995 00:55:35,436 --> 00:55:36,570 Alma bilang sesuatu tentang mereka 996 00:55:36,703 --> 00:55:37,938 sedang dijual di lelang. 997 00:55:38,072 --> 00:55:40,274 Ada banyak benda aneh di ruang bawah tanah itu. 998 00:55:40,407 --> 00:55:41,641 Mereka pastilah seorang kolektor. 999 00:55:41,774 --> 00:55:43,277 Mungkin saja mereka bahkan tak tahu apa dek itu. 1000 00:55:43,410 --> 00:55:45,279 Baiklah, semoga saja rumahnya masih ada. 1001 00:55:45,412 --> 00:55:47,014 Dia. 1002 00:55:47,148 --> 00:55:48,382 Karena aku baru saja memesannya. 1003 00:57:26,413 --> 00:57:28,249 Sialan. 1004 00:57:34,188 --> 00:57:36,490 Oh sial. 1005 00:58:03,417 --> 00:58:05,986 Tunggu. Angka menaik. 1006 00:58:08,455 --> 00:58:10,691 ♪ Di bulan yang penuh kegembiraan di bulan Mei... ♪ 1007 00:58:10,858 --> 00:58:14,228 Dan aku dimasukkan ke dalam kotak. 1008 00:58:14,361 --> 00:58:15,929 Ya Tuhan. 1009 00:58:22,469 --> 00:58:25,239 Oh sial! 1010 00:58:30,010 --> 00:58:31,145 Tidak. 1011 00:58:36,617 --> 00:58:38,185 Oh sial. 1012 00:58:43,857 --> 00:58:45,926 Ooh. Oh. Ya Tuhan. Oke. Oke. 1013 00:58:47,995 --> 00:58:48,962 Halo? Grant! / Paxton? 1014 00:58:49,096 --> 00:58:50,097 Bung, aku sangat butuh bantuan. 1015 00:58:50,230 --> 00:58:51,465 Oke? Horoskopku menjadi kenyataan. 1016 00:58:51,598 --> 00:58:52,666 Aku tak tahu harus berbuat apa. Aku terjebak di dalam lift. 1017 00:58:52,800 --> 00:58:53,734 Paxton. Tunggu, kau dimana? 1018 00:58:53,867 --> 00:58:55,936 Apa? Halo? Halo? 1019 00:59:10,784 --> 00:59:13,020 Kau seorang Taurus. 1020 00:59:13,153 --> 00:59:15,356 Jangan kaget jika Kau merasa terjebak atau terkurung. 1021 00:59:15,489 --> 00:59:17,558 Ingat saja, ketika satu pintu tertutup, pintu lainnya terbuka. 1022 00:59:21,061 --> 00:59:22,996 Satu lagi terbuka. 1023 00:59:23,130 --> 00:59:25,065 Satu lagi terbuka. 1024 01:00:09,878 --> 01:00:15,149 ♪ Semua orang terkadang bersikap bodoh ♪ 1025 01:00:16,517 --> 01:00:19,353 ♪ Tak ada pengecualian pada aturan ♪ 1026 01:00:28,028 --> 01:00:29,730 Coba dia kembali. 1027 01:00:29,864 --> 01:00:30,998 Aku... 1028 01:00:31,131 --> 01:00:32,399 Itu langsung masuk ke pesan suara. 1029 01:00:32,533 --> 01:00:34,401 Aku pikir sesuatu telah terjadi. 1030 01:00:51,853 --> 01:00:53,654 Siapa pun di antara kita bisa jadi yang berikutnya. 1031 01:00:53,787 --> 01:00:55,355 Kita harus tetap bersatu. 1032 01:00:55,489 --> 01:00:57,892 Baiklah. Mari kita selesaikan ini dengan. 1033 01:01:03,564 --> 01:01:05,999 Oke, dikatakan kita perlu punya benda yang diberkati 1034 01:01:06,133 --> 01:01:08,035 dan air suci untuk melakukan ritual. 1035 01:01:08,168 --> 01:01:09,470 Oke, tentu saja kita tak punya semua itu, 1036 01:01:09,603 --> 01:01:10,671 jadi mari kita lewati saja bagian itu. 1037 01:01:10,805 --> 01:01:12,539 Oke, kita juga bisa menyimpannya di kotak kutukan. 1038 01:01:12,673 --> 01:01:13,607 "Kotak kutukan"? 1039 01:01:13,740 --> 01:01:14,775 Situs web apa ini? 1040 01:01:14,909 --> 01:01:16,477 Entahlah, Hibah. Aku baru saja menemukannya. 1041 01:01:16,610 --> 01:01:18,145 Oke, di situ tertulis beberapa kutukan 1042 01:01:18,278 --> 01:01:20,113 memiliki benda yang perlu dihancurkan secara fisik, 1043 01:01:20,247 --> 01:01:21,748 dan kutukan lainnya ada hubungannya 1044 01:01:21,883 --> 01:01:22,917 itu perlu diputus. 1045 01:01:23,050 --> 01:01:24,117 Oke. Bagaimana kita melakukannya? 1046 01:01:24,251 --> 01:01:25,652 Ya, setiap kutukan itu berbeda, jadi... 1047 01:01:25,786 --> 01:01:26,855 Oke, kita tak punya waktu untuk ini. 1048 01:01:26,987 --> 01:01:29,958 Kita perlu menghancurkan kartukartu ini. 1049 01:01:30,090 --> 01:01:31,325 Oke. 1050 01:01:31,458 --> 01:01:33,093 Tunggu, tunggu, tunggu, tunggu, tunggu. Tunggu, tunggu. 1051 01:01:33,227 --> 01:01:35,796 Menurut situs web lain ini, 1052 01:01:35,930 --> 01:01:37,832 penghancuran dengan pembakaran adalah cara terbaik 1053 01:01:37,966 --> 01:01:40,367 untuk menghilangkan kutukan kuno dari suatu benda. 1054 01:02:03,490 --> 01:02:05,392 Apa-apaan? 1055 01:02:06,226 --> 01:02:08,562 Kenapa mereka tak terbakar? 1056 01:02:11,431 --> 01:02:12,766 Apa yang kita lakukan? 1057 01:02:17,638 --> 01:02:19,339 Kita butuh bantuan. 1058 01:02:20,541 --> 01:02:22,142 Selamat ulang tahun, Elise! 1059 01:02:22,276 --> 01:02:25,412 Selamat ulang tahun! Selamat ulang tahun! 1060 01:02:25,546 --> 01:02:27,548 Selamat ulang tahun, Elise! Selamat ulang tahun, Elise! 1061 01:02:27,681 --> 01:02:28,850 Akhirnya! 1062 01:02:28,983 --> 01:02:31,685 Akhirnya, aku bisa pergi ke klub! Ayo pergi! 1063 01:02:32,152 --> 01:02:34,121 Aku rindu semuanya. 1064 01:02:35,890 --> 01:02:37,457 Aku juga. 1065 01:02:38,492 --> 01:02:39,626 Ya. 1066 01:02:41,194 --> 01:02:44,097 Aku berharap aku tak pernah menyewa rumah bodoh ini. 1067 01:02:45,165 --> 01:02:48,435 Aku harap aku tak pernah melakukan pembacaan bodoh itu. 1068 01:02:59,079 --> 01:03:01,114 Terima kasih sudah datang. 1069 01:03:04,117 --> 01:03:06,988 Kami coba menghancurkan kartunya. 1070 01:03:07,120 --> 01:03:09,423 Itu tak berhasil. 1071 01:03:09,556 --> 01:03:13,093 Sesuatu membunuh teman kita. Itu tampak seperti Orang yang Digantung. 1072 01:03:13,226 --> 01:03:15,329 Sang Peramal mengikat rohnya ke geladak. 1073 01:03:15,462 --> 01:03:18,398 Dia mewujudkan kartu-kartu itu, seperti pengubah bentuk, 1074 01:03:18,532 --> 01:03:22,169 menghidupkan kartu hasil akhir . 1075 01:03:23,103 --> 01:03:25,539 Itu berarti Sang Penyihir datang menjemputku. 1076 01:03:25,672 --> 01:03:27,174 Punyaku adalah Iblis. 1077 01:03:27,307 --> 01:03:28,742 Dan milikmu adalah... 1078 01:03:28,876 --> 01:03:30,711 Kematian. 1079 01:03:31,778 --> 01:03:33,380 Dimana deknya sekarang? 1080 01:03:38,619 --> 01:03:42,155 Kita perlu mengubah apa yang dia ciptakan untuk melawannya. 1081 01:03:43,724 --> 01:03:46,526 Aku akan memisahkan roh Sang Peramal 1082 01:03:46,660 --> 01:03:48,695 dari kartu. 1083 01:03:48,830 --> 01:03:51,798 Oh. Apa itu semua? 1084 01:03:51,933 --> 01:03:56,269 Setiap batu dikaitkan dengan tanda zodiak yang berbeda. 1085 01:03:57,972 --> 01:04:00,474 Aku sudah menunggu lama untuk ini. 1086 01:04:09,416 --> 01:04:12,252 Aku ingin berbicara dengan Sang Peramal 1087 01:04:12,386 --> 01:04:15,389 yang telah mengikat dirinya pada kartu-kartu ini. 1088 01:04:17,624 --> 01:04:20,061 Aku ingin berbicara dengan Sang Peramal 1089 01:04:20,193 --> 01:04:22,496 yang telah mengikat dirinya pada kartu-kartu ini. 1090 01:04:25,332 --> 01:04:26,566 aku ingin berbicara... 1091 01:04:28,368 --> 01:04:29,403 Apa? 1092 01:04:30,771 --> 01:04:32,406 Kita tak sendirian. 1093 01:04:40,514 --> 01:04:43,550 Ya Tuhan. Itu dia. 1094 01:04:48,722 --> 01:04:50,524 Ya Tuhan. 1095 01:04:54,461 --> 01:04:56,463 Kita harus bergegas. 1096 01:04:57,264 --> 01:04:58,699 Kau berdarah. 1097 01:05:04,538 --> 01:05:05,873 Aku tak bisa bergerak. 1098 01:05:06,841 --> 01:05:08,709 Apa? / Jangan menyeberang. 1099 01:05:33,567 --> 01:05:37,939 Peramal, dia membaca ramalan bintangku. 1100 01:05:58,860 --> 01:05:59,894 Aku minta maaf. 1101 01:06:04,098 --> 01:06:05,265 Ayo! Ayo! 1102 01:06:16,743 --> 01:06:17,778 Ya Tuhan! 1103 01:06:30,057 --> 01:06:31,092 Paige? 1104 01:06:32,994 --> 01:06:34,162 Tolong. 1105 01:06:34,294 --> 01:06:35,997 Paige, Tolong aku. 1106 01:06:36,130 --> 01:06:37,364 Haley? 1107 01:06:40,234 --> 01:06:41,535 Tunggu. / Apa? 1108 01:06:42,870 --> 01:06:44,005 Dimana Paige? 1109 01:06:54,182 --> 01:06:55,917 Ya Tuhan. Ayo. 1110 01:07:00,955 --> 01:07:02,722 Paige? 1111 01:07:02,857 --> 01:07:04,826 Paige, Tolong aku. 1112 01:07:04,959 --> 01:07:06,493 Haley? 1113 01:07:26,580 --> 01:07:27,447 Tolong! 1114 01:07:27,581 --> 01:07:29,016 Paige? 1115 01:07:44,464 --> 01:07:45,532 Haley, ayolah. 1116 01:07:45,665 --> 01:07:48,135 Cepat cepat. Hampir. 1117 01:07:48,269 --> 01:07:49,469 Hampir. 1118 01:08:01,182 --> 01:08:02,250 Paige? 1119 01:08:02,382 --> 01:08:04,551 Paige, tolong aku. 1120 01:08:08,890 --> 01:08:10,124 Paige? 1121 01:08:10,258 --> 01:08:12,492 Paige, tolong aku. 1122 01:08:16,463 --> 01:08:18,299 Paige? Paige... 1123 01:08:18,431 --> 01:08:20,667 tolong aku. 1124 01:08:22,236 --> 01:08:24,038 Haley? 1125 01:08:30,011 --> 01:08:33,014 Kita memiliki Virgo kita. 1126 01:08:33,147 --> 01:08:34,382 Kantong trik Penyihir 1127 01:08:34,514 --> 01:08:39,253 akan menghalangimu melihat dengan jelas. 1128 01:08:40,487 --> 01:08:43,090 ♪ Aku lihat ♪ 1129 01:08:43,224 --> 01:08:45,893 ♪ kau ♪ 1130 01:08:51,731 --> 01:08:54,467 ♪ Ooh ♪ 1131 01:08:59,006 --> 01:09:00,908 ♪ Ooh... ♪ 1132 01:09:16,556 --> 01:09:18,960 ♪ Membalik halamannya, memotongnya menjadi dua ♪ 1133 01:09:19,093 --> 01:09:21,195 ♪ Berbalik ♪ 1134 01:09:21,329 --> 01:09:22,430 ♪ Sampai aku melihat ♪ 1135 01:09:23,931 --> 01:09:27,001 ♪ Mu... ♪ 1136 01:09:32,505 --> 01:09:35,709 ♪ Ooh ♪ 1137 01:09:40,815 --> 01:09:43,717 ♪ Kata-kata ajaib tak pernah benar ♪ 1138 01:09:43,851 --> 01:09:47,989 ♪ Tak pernah sekalipun sampai aku melihatnya ♪ 1139 01:09:48,122 --> 01:09:50,091 ♪ Mu... ♪ 1140 01:09:56,596 --> 01:09:58,165 ♪ Ooh... ♪ 1141 01:10:56,689 --> 01:11:00,094 ♪ Aku melihat ♪ 1142 01:11:00,227 --> 01:11:03,330 ♪ Mu.. ♪ 1143 01:12:01,822 --> 01:12:03,157 Tolong! Tolong aku! 1144 01:12:03,290 --> 01:12:05,159 Aku mohon. 1145 01:12:05,292 --> 01:12:06,427 Ku mohon. 1146 01:12:06,560 --> 01:12:08,695 Berhenti! Berhenti! 1147 01:12:08,829 --> 01:12:11,098 Tolong keluarkan aku! Tolong! 1148 01:12:11,232 --> 01:12:13,434 Berhenti! Berhenti! Aku mohon! 1149 01:12:13,567 --> 01:12:14,835 Aku mohon! 1150 01:12:18,638 --> 01:12:21,108 Aku mohon. Tolonglah. 1151 01:12:21,242 --> 01:12:23,010 Aku mohon. 1152 01:12:31,519 --> 01:12:33,921 Tolong! Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak. Aku mohon. 1153 01:12:34,054 --> 01:12:35,823 Tolong! Aku mohon! 1154 01:12:38,058 --> 01:12:39,360 Ya Tuhan. 1155 01:12:40,628 --> 01:12:42,429 Tolong keluarkan aku! 1156 01:12:43,297 --> 01:12:45,432 Tidak tidak! Aku mohon! 1157 01:12:47,368 --> 01:12:49,336 Tolong, tolong, keluarkan aku! 1158 01:13:27,107 --> 01:13:29,843 Kita tak akan keluar dari sini, kan? 1159 01:13:30,644 --> 01:13:32,179 Entahlah. 1160 01:13:37,651 --> 01:13:40,120 Malam itu kita pertama kali bertemu... 1161 01:13:44,191 --> 01:13:47,727 Aku bertanya pada bintang-bintang apa kita harus bersama. 1162 01:13:51,699 --> 01:13:53,867 Dan jawabannya adalah tidak. 1163 01:13:58,472 --> 01:14:02,409 Dan beberapa minggu yang lalu, Aku baca lagi, 1164 01:14:02,543 --> 01:14:04,912 berharap segalanya telah berubah. 1165 01:14:06,847 --> 01:14:09,316 Tapi itu sama saja. 1166 01:14:12,019 --> 01:14:14,822 Maka mungkin kita dikutuk sejak awal. 1167 01:14:22,795 --> 01:14:24,965 Terkutuk sejak awal. 1168 01:14:26,634 --> 01:14:27,901 Hmm? 1169 01:14:30,904 --> 01:14:33,974 Siapa pun yang membaca horoskopnya dari dek akan terkutuk. 1170 01:14:34,108 --> 01:14:35,309 Ya? 1171 01:14:36,877 --> 01:14:38,846 Ya, Sang Peramal. 1172 01:14:38,979 --> 01:14:42,082 Jika aku membaca horoskopnya, 1173 01:14:42,216 --> 01:14:45,452 mungkin kita bisa mengembalikan kutukan itu padanya. 1174 01:14:45,586 --> 01:14:46,687 Apa? 1175 01:14:46,820 --> 01:14:48,055 Haley, tidak. Tidak, aku minta maaf, 1176 01:14:48,188 --> 01:14:49,757 tapi kau tak akan mendekati kartu-kartu itu lagi. 1177 01:14:49,890 --> 01:14:53,060 Grant, kita sudah mati. 1178 01:14:53,193 --> 01:14:54,261 Kita harus mencoba. 1179 01:14:54,395 --> 01:14:56,163 Tapi kupikir kau bilang kita tak bisa mengubah takdir. 1180 01:14:56,297 --> 01:14:57,965 Nah, bagaimana jika kita bisa? 1181 01:14:59,733 --> 01:15:01,435 Bagaimana jika kita bisa? 1182 01:15:03,203 --> 01:15:07,841 Yang aku tahu, ibuku tak pernah berhenti berjuang. 1183 01:15:08,809 --> 01:15:11,278 Dia tak pernah putus asa. 1184 01:15:12,279 --> 01:15:13,881 Dan kita juga seharusnya tidak. 1185 01:15:18,886 --> 01:15:22,856 Nah, Aquarius itu keras kepala, jadi... 1186 01:15:22,990 --> 01:15:24,958 Aku kira tak masalah apa yang aku katakan. 1187 01:15:26,260 --> 01:15:28,996 Kau akan melakukan apapun yang kau mau, kan? 1188 01:15:29,129 --> 01:15:30,798 Tunggu. 1189 01:15:30,931 --> 01:15:33,233 Kau pernah baca tentang astrologi? 1190 01:15:36,036 --> 01:15:39,073 Aku, eh, aku juga belajar 1191 01:15:39,206 --> 01:15:43,277 pasangan Aquarius dan Leo itu 1192 01:15:43,410 --> 01:15:44,845 hampir tak bisa dihentikan, 1193 01:15:44,978 --> 01:15:47,948 dan mereka bisa mengatasi... 1194 01:15:48,949 --> 01:15:51,118 apa saja. 1195 01:15:55,122 --> 01:15:56,590 Grant! 1196 01:16:15,709 --> 01:16:17,378 Cinta akan menjadi kematianku. 1197 01:16:17,511 --> 01:16:19,179 ...kematianku. 1198 01:16:40,567 --> 01:16:42,136 Kotoran. 1199 01:18:48,963 --> 01:18:50,464 Hei, hei. Apa kau baik-baik saja? 1200 01:18:50,597 --> 01:18:53,233 Aku pikir kau sudah mati. / Aku tahu. Begitu juga aku. 1201 01:18:53,367 --> 01:18:55,669 Apa kau sudah selesai membaca? / Tidak. 1202 01:19:01,642 --> 01:19:02,643 Tidak. / Tidak. 1203 01:19:02,776 --> 01:19:04,745 Pergi! Pergi. 1204 01:19:13,420 --> 01:19:14,923 Bulan ini, kau akan butuh... 1205 01:19:15,055 --> 01:19:16,523 ...untuk menghadapi iblismu. 1206 01:19:48,823 --> 01:19:51,525 Semua kartumu terbalik. 1207 01:19:51,658 --> 01:19:54,394 Ramalan bintangmu memberitahuku bahwa kau kesakitan. 1208 01:19:56,831 --> 01:19:59,399 Kau terluka, tetapi kau tak membiarkan dirimu sembuh. 1209 01:20:13,280 --> 01:20:15,549 Apa yang terjadi padamu sungguh mengerikan. 1210 01:20:17,051 --> 01:20:20,587 Aku tahu bagaimana rasanya direnggut seseorang darimu. 1211 01:20:21,722 --> 01:20:23,256 Dan tetap terjebak di masa lalu 1212 01:20:23,390 --> 01:20:25,592 tak akan mengubah masa depan. 1213 01:20:50,317 --> 01:20:51,886 Aku membaca kartumu. 1214 01:20:54,655 --> 01:20:55,857 Ini sudah berakhir. 1215 01:21:05,532 --> 01:21:07,401 Dalam bacaan, 1216 01:21:07,534 --> 01:21:10,104 Kematian bisa berarti akhir dari sesuatu, 1217 01:21:10,237 --> 01:21:12,406 atau awal dari sesuatu yang baru. 1218 01:21:12,539 --> 01:21:14,608 Tapi dalam kasusmu, 1219 01:21:14,741 --> 01:21:16,710 itu hanya berarti kematian. 1220 01:21:37,798 --> 01:21:40,500 Nasib tak harus jadi kutukan. 1221 01:21:43,770 --> 01:21:45,572 Kita bisa memilih untuk melepaskannya! 1222 01:22:47,400 --> 01:22:49,302 Astaga... 1223 01:22:54,341 --> 01:22:56,944 Tidak apa-apa. Tidak apa-apa. 1224 01:23:22,203 --> 01:23:24,437 Apa menurutmu ada orang yang akan mempercayai kita? 1225 01:23:26,207 --> 01:23:27,942 Sepertinya kita akan cari tahu. 1226 01:23:30,211 --> 01:23:32,847 Berapa jauh ke kota? 1227 01:23:33,948 --> 01:23:35,782 eh... 1228 01:23:35,917 --> 01:23:37,651 beberapa mil lagi. 1229 01:23:39,753 --> 01:23:42,422 Rasanya seperti kita sudah berjalan selamanya. 1230 01:23:46,760 --> 01:23:48,662 Hei, mobil. 1231 01:23:55,802 --> 01:23:59,606 Dalam horoskopku, "jalan gelap", bukan? 1232 01:24:00,407 --> 01:24:01,775 Sialan. 1233 01:24:04,578 --> 01:24:06,746 Tunggu. 1234 01:24:10,151 --> 01:24:11,118 Teman-teman! 1235 01:24:12,286 --> 01:24:13,486 Paxton? / Paxton? 1236 01:24:13,620 --> 01:24:15,355 Terima kasih Tuhan. 1237 01:24:15,488 --> 01:24:17,191 Sialan! 1238 01:24:17,325 --> 01:24:19,126 Aku pikir kalian sudah mati. 1239 01:24:19,260 --> 01:24:20,727 Aku pikir kau mati. / Apa? 1240 01:24:20,862 --> 01:24:22,096 Aku berkendara ke sini dengan sangat cepat. Aku sangat khawatir. 1241 01:24:22,230 --> 01:24:23,164 Tapi kemudian aku ingat kau berkata 1242 01:24:23,297 --> 01:24:24,364 Aku akan datang untuk teman-temanku 1243 01:24:24,497 --> 01:24:26,167 dengan cara yang tak terduga, dan... 1244 01:24:26,300 --> 01:24:27,801 Tunggu. 1245 01:24:27,935 --> 01:24:29,136 Dimana Paige? 1246 01:24:37,945 --> 01:24:40,114 Ayo. Ayo keluarkan kalian dari sini. 1247 01:24:40,248 --> 01:24:41,115 Ayo. 1248 01:24:41,249 --> 01:24:42,817 Ya. 1249 01:24:51,893 --> 01:24:54,262 Jadi, tunggu, tunggu, tunggu. 1250 01:24:54,427 --> 01:24:55,595 Dek terbakar, 1251 01:24:55,729 --> 01:24:58,065 dan Sang Peramal, seperti, menguap? 1252 01:24:58,199 --> 01:25:00,234 Ya, cukup banyak. 1253 01:25:00,368 --> 01:25:01,801 Wah. 1254 01:25:01,936 --> 01:25:05,172 Tapi itu tak akan membuat teman kita kembali. 1255 01:25:10,610 --> 01:25:13,247 Tapi sungguh, bagaimana kita tahu ini semua sudah berakhir? 1256 01:25:13,381 --> 01:25:15,415 Eh, Haley mematahkan kutukannya. 1257 01:25:15,548 --> 01:25:17,617 Ini pasti sudah berakhir. 1258 01:25:17,751 --> 01:25:19,719 Ya. 1259 01:25:21,389 --> 01:25:23,657 Teman-teman, kita berhasil. 1260 01:25:23,790 --> 01:25:25,960 Kita mengubah nasib. 1261 01:25:26,093 --> 01:25:28,095 Persetan dengan takdir. 1262 01:25:29,864 --> 01:25:32,033 ♪ Aku tak percaya aku bisa selamat ♪ 1263 01:25:35,870 --> 01:25:38,538 Tunggu. Tunggu sebentar. Aku bingung. 1264 01:25:38,672 --> 01:25:40,573 Bagaimana kau keluar dari lift lagi? 1265 01:25:40,707 --> 01:25:44,511 Seperti yang baru saja aku katakan, refleksku yang seperti kucing. 1266 01:25:44,644 --> 01:25:46,814 Jadi maksudmu kau berhasil mengalahkan Si Bodoh? 1267 01:25:46,948 --> 01:25:47,915 Apa itu yang terjadi? 1268 01:25:48,049 --> 01:25:49,649 Bruh, ini aku yang sedang kita bicarakan. 1269 01:25:49,783 --> 01:25:51,018 Tentu saja aku melakukannya. 1270 01:25:51,152 --> 01:25:52,786 Meskipun teman sekamarku, Todd, mungkin bisa membantu 1271 01:25:52,920 --> 01:25:54,554 muncul entah dari mana dan membuka lift 1272 01:25:54,688 --> 01:25:55,856 karena benda itu menghilang begitu saja. 1273 01:26:02,229 --> 01:26:04,065 Eh, Paxton? 1274 01:26:04,198 --> 01:26:05,967 Hei, Todd. 1275 01:26:06,100 --> 01:26:07,567 Apa yang terjadi? 1276 01:26:12,940 --> 01:26:24,940 Diterjemahkan oleh Riyangans Ig : @riyangans_subb 86658

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.