All language subtitles for Tarot 2024 1080p AMZN WEB-DL DDP5.1 H 264-BYNDR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,502 --> 00:00:46,222 Chicos, me encanta estar aqu�. 2 00:00:46,422 --> 00:00:50,393 Un grupo de grandes amigos en plena naturaleza. Es bonito. 3 00:00:50,593 --> 00:00:53,854 Paxton, �qu� dices? Hemos alquilado una mansi�n. 4 00:00:54,054 --> 00:00:56,857 Pero estamos al aire libre y me comen los mosquitos. 5 00:00:57,057 --> 00:00:59,443 �Me pasan un malvavisco para cerrarle la boca? 6 00:00:59,643 --> 00:01:01,437 Por favor, con los reflejos que tengo. 7 00:01:02,605 --> 00:01:03,698 �Dios m�o! 8 00:01:03,898 --> 00:01:04,991 Muy buenos reflejos. 9 00:01:05,191 --> 00:01:06,284 Me ha atrapado desprevenido. 10 00:01:06,484 --> 00:01:07,368 A ver, chicos. 11 00:01:07,568 --> 00:01:09,954 Digan "feliz cumplea�os, Elise". 12 00:01:10,154 --> 00:01:15,042 Feliz cumplea�os, Elise. 13 00:01:15,242 --> 00:01:18,713 �Por fin puedo entrar en el club! 14 00:01:18,913 --> 00:01:21,081 �Feliz cumplea�os! 15 00:01:22,041 --> 00:01:23,926 - Feliz cumplea�os, Elise. - Feliz cumplea�os, guapa. 16 00:01:24,126 --> 00:01:25,377 Feliz cumplea�os. 17 00:01:25,961 --> 00:01:27,638 �Seguimos jugando o qu�? 18 00:01:27,838 --> 00:01:29,473 S�. �A qui�n le tocaba? 19 00:01:29,673 --> 00:01:31,058 Le tocaba a Grant. 20 00:01:31,258 --> 00:01:32,685 De acuerdo. Tengo una. 21 00:01:32,885 --> 00:01:35,805 �A qui�n ven pre�ada antes de graduarse? 22 00:01:36,388 --> 00:01:38,065 Uno, dos, 23 00:01:38,265 --> 00:01:39,150 - tres. - A Paxton. 24 00:01:39,350 --> 00:01:40,568 - �Pero qu� diablos? - A ti. 25 00:01:40,768 --> 00:01:41,652 - �Qu�... - S�. 26 00:01:41,852 --> 00:01:43,613 Si ni siquiera puedo embarazarme. 27 00:01:43,813 --> 00:01:44,947 No con esa actitud. 28 00:01:45,147 --> 00:01:46,657 Bebe, bebe. 29 00:01:46,857 --> 00:01:49,410 Qu� injusto. Son unos idiotas. 30 00:01:49,610 --> 00:01:51,028 Tengo una. 31 00:01:51,529 --> 00:01:54,206 �A qui�n ven comi�ndose algo del suelo? 32 00:01:54,406 --> 00:01:55,291 Lucas. 33 00:01:55,491 --> 00:01:56,667 - Amigo. - Vamos, amigo. 34 00:01:56,867 --> 00:01:58,961 Chicos, �no conocen la regla de los 5 segundos? 35 00:01:59,161 --> 00:02:00,379 - No. Bebe. - Bebe, bebe. 36 00:02:00,579 --> 00:02:01,547 Comes cosas del suelo. 37 00:02:01,747 --> 00:02:03,382 - Bebe, bebe. - Del suelo. 38 00:02:03,582 --> 00:02:04,708 Me toca. 39 00:02:05,417 --> 00:02:07,336 �A qui�n ven cas�ndose primero? 40 00:02:08,003 --> 00:02:10,556 Uno, dos, tres. 41 00:02:10,756 --> 00:02:12,174 Haley y Grant. 42 00:02:12,883 --> 00:02:14,268 - Estaba claro. - Qu� f�cil. 43 00:02:14,468 --> 00:02:16,771 - Clar�simo. - Ya est�n casi casados. 44 00:02:16,971 --> 00:02:18,138 S�. 45 00:02:21,308 --> 00:02:22,476 No me queda cerveza. 46 00:02:23,310 --> 00:02:24,520 Voy contigo. 47 00:02:27,898 --> 00:02:29,191 Oye, espera. 48 00:02:29,692 --> 00:02:30,576 �Qu� pasa, viejo? 49 00:02:30,776 --> 00:02:32,987 �Les ha pasado algo? 50 00:02:33,571 --> 00:02:34,572 Hemos cortado. 51 00:02:35,364 --> 00:02:36,499 - �Qu�? - �Cu�ndo? 52 00:02:36,699 --> 00:02:37,917 Justo antes de venir aqu�. 53 00:02:38,117 --> 00:02:39,627 �Qu�? 54 00:02:39,827 --> 00:02:41,379 Ha sido ella, sin m�s. 55 00:02:41,579 --> 00:02:43,255 Pero no s�, viejo. 56 00:02:43,455 --> 00:02:46,050 �ltimamente estaba muy rara. 57 00:02:46,250 --> 00:02:47,218 �En qu� sentido? 58 00:02:47,418 --> 00:02:48,469 S�lo raro. 59 00:02:48,669 --> 00:02:50,304 Amiga, est�s loca. 60 00:02:50,504 --> 00:02:51,806 Son la pareja perfecta. 61 00:02:52,006 --> 00:02:55,017 No s�. No es muy ambicioso. 62 00:02:55,217 --> 00:02:56,644 Soy demasiado ambicioso. 63 00:02:56,844 --> 00:02:59,313 A ver, estoy de acuerdo contigo. 64 00:02:59,513 --> 00:03:01,273 Est�s llegando muy arriba. 65 00:03:01,473 --> 00:03:03,734 Pero eso es bueno. Ella se dar� cuenta. 66 00:03:03,934 --> 00:03:06,112 Todo ir� bien. Ir� superbi�n. 67 00:03:06,312 --> 00:03:07,563 Qu� mal. 68 00:03:08,147 --> 00:03:09,365 Quiero un romance. 69 00:03:09,565 --> 00:03:10,991 El romance est� muerto. 70 00:03:11,191 --> 00:03:12,868 D. E. P. Pero �sabes qu�? 71 00:03:13,068 --> 00:03:15,830 Ahora podemos ir a las clases de arcilla que te dije. 72 00:03:16,030 --> 00:03:18,365 �Recuerdas que te propuse hacer cer�mica? 73 00:03:18,949 --> 00:03:20,418 Voy a tomar esa cerveza. 74 00:03:20,618 --> 00:03:22,253 Podr�amos montar un club de lectura. 75 00:03:22,453 --> 00:03:23,704 �No? 76 00:03:24,747 --> 00:03:27,791 Tres palabras: D�a de Spa. 77 00:03:28,584 --> 00:03:29,385 Mierda. 78 00:03:29,585 --> 00:03:31,253 �No es una idea buen�sima? 79 00:03:32,129 --> 00:03:35,549 �"La �ltima"? Es imposible que nos lo hayamos bebido todo. 80 00:03:37,301 --> 00:03:38,102 Vamos. 81 00:03:38,302 --> 00:03:41,021 - Voy a la tienda. - No, lo pido y que lo traigan. 82 00:03:41,221 --> 00:03:44,191 Es tarde y estamos a mitad de la nada. 83 00:03:44,391 --> 00:03:48,604 Aqu� tiene que haber alcohol escondido en alguna parte. 84 00:04:08,040 --> 00:04:10,593 Esto promete. 85 00:04:10,793 --> 00:04:13,345 �Ves el cartel de "prohibido el paso"? 86 00:04:13,545 --> 00:04:15,047 �Qu� cartel? 87 00:04:23,806 --> 00:04:26,400 Lucas, te has cargado la puerta. 88 00:04:26,600 --> 00:04:27,985 �Y c�mo �bamos a entrar? 89 00:04:28,185 --> 00:04:30,354 Eso me lo van a cobrar, �sabes? 90 00:04:33,816 --> 00:04:35,192 De acuerdo. 91 00:04:36,068 --> 00:04:38,112 Primero, las malas noticias. 92 00:04:38,821 --> 00:04:40,280 Aqu� no hay alcohol. 93 00:04:40,823 --> 00:04:42,124 �Y cu�l es la buena? 94 00:04:42,324 --> 00:04:43,417 Sigue siendo mala. 95 00:04:43,617 --> 00:04:45,711 Aqu� hay ara�as seguro. 96 00:04:45,911 --> 00:04:46,996 S�. 97 00:04:49,999 --> 00:04:53,711 �Qui�n guarda cosas tan raras y siniestras en el s�tano? 98 00:04:54,253 --> 00:04:57,515 Los due�os dejar�an sus cosas aqu�, al morir. 99 00:04:57,715 --> 00:04:59,383 �Al morir? 100 00:04:59,967 --> 00:05:03,187 Tranquilo, no han muerto, que yo sepa. 101 00:05:03,387 --> 00:05:04,722 Qu� retro. 102 00:05:05,681 --> 00:05:08,025 Parece una capa de adivino. 103 00:05:08,225 --> 00:05:09,318 �Una qu�? 104 00:05:09,518 --> 00:05:11,979 Son objetos antiguos de Astrolog�a. 105 00:05:15,274 --> 00:05:17,860 Lucas, mira esto. 106 00:05:18,986 --> 00:05:20,320 Qu� asco. 107 00:05:25,200 --> 00:05:27,202 "Madame Mara". 108 00:05:28,162 --> 00:05:32,916 �Te atreves a que Madame Mara te lea la fortuna? 109 00:05:37,171 --> 00:05:41,642 �Y si jugamos al pumba en bolas o al strip-p�ker? 110 00:05:41,842 --> 00:05:44,353 Olv�denlo. Estas cartas son de "tar�". 111 00:05:44,553 --> 00:05:47,064 Paxton, se dice "tarot". 112 00:05:47,264 --> 00:05:49,600 Haley, tienes que leernos las cartas. 113 00:05:50,059 --> 00:05:51,485 �S�, l�enos el hor�scopo! 114 00:05:51,685 --> 00:05:52,987 �Puedo verlas? 115 00:05:53,187 --> 00:05:55,606 �Se puede leer el hor�scopo con el tarot? 116 00:05:56,106 --> 00:05:58,367 Mi abuela dice que las cartas del tarot "son del demonio". 117 00:05:58,567 --> 00:06:00,152 - �Qu�? - Que son diab�licas. 118 00:06:00,986 --> 00:06:02,913 Hay muchas formas de leer las cartas, 119 00:06:03,113 --> 00:06:06,033 pero la Astrolog�a y el tarot comparten un v�nculo. 120 00:06:06,617 --> 00:06:10,287 Juntos son una herramienta muy potentes, para hacer predicciones. 121 00:06:11,288 --> 00:06:12,456 �Dios m�o! 122 00:06:13,207 --> 00:06:15,292 Nunca hab�a visto unas cartas as�. 123 00:06:16,960 --> 00:06:18,212 Parecen pintadas a mano. 124 00:06:18,879 --> 00:06:20,347 Es claro que son antiguas. 125 00:06:20,547 --> 00:06:22,049 �Y c�mo funciona? 126 00:06:22,508 --> 00:06:26,145 Cada signo del Zodiaco est� representado por una carta del arcano mayor. 127 00:06:26,345 --> 00:06:28,606 Al implicar a los astros, la lectura es m�s precisa. 128 00:06:28,806 --> 00:06:31,183 �Qu� diablos... �Y t� por qu� sabes eso? 129 00:06:31,683 --> 00:06:34,570 No s�. Lo aprend� por mi cuenta. 130 00:06:34,770 --> 00:06:36,363 �Y d�nde lo hacemos? 131 00:06:36,563 --> 00:06:37,656 �Hacer qu�? 132 00:06:37,856 --> 00:06:39,199 La lectura de las cartas. 133 00:06:39,399 --> 00:06:40,784 En serio, no me apetece. 134 00:06:40,984 --> 00:06:42,986 Vamos, es mi cumplea�os. 135 00:06:44,154 --> 00:06:45,864 - Anda, vamos. - �Dios! 136 00:07:06,135 --> 00:07:08,720 Gu�a espiritual, yo te invoco. 137 00:07:09,972 --> 00:07:11,181 Paxton. 138 00:07:24,361 --> 00:07:25,445 Muy bien. 139 00:07:26,238 --> 00:07:28,198 Chicos, no deber�amos hacerlo. 140 00:07:30,325 --> 00:07:33,453 Dicen que no se debe usar una baraja de otra persona. 141 00:07:33,912 --> 00:07:35,130 - �Qu�? - Lo siento. 142 00:07:35,330 --> 00:07:36,540 �Qu� m�s da? 143 00:07:37,583 --> 00:07:39,501 Vamos, empiezo yo. 144 00:07:40,669 --> 00:07:41,470 Genial. 145 00:07:41,670 --> 00:07:43,305 Da muy mala suerte. 146 00:07:43,505 --> 00:07:46,976 No me acuerdo, �les he dicho que es mi cumplea�os? 147 00:07:47,176 --> 00:07:48,727 - Por eso estamos aqu�. - Puede. 148 00:07:48,927 --> 00:07:50,521 Una o dos veces. 149 00:07:50,721 --> 00:07:51,930 Unas cuantas veces. 150 00:07:52,890 --> 00:07:53,899 Est� bien. 151 00:07:54,099 --> 00:07:56,643 - �S�, vamos! - �Bien! 152 00:07:57,311 --> 00:07:58,312 �Dios m�o! 153 00:08:01,273 --> 00:08:02,324 Bueno, 154 00:08:02,524 --> 00:08:07,454 se colocan doce cartas en un c�rculo que representa al Zodiaco. 155 00:08:07,654 --> 00:08:11,575 Y, muy importante, la carta n�mero trece en el centro. 156 00:08:12,075 --> 00:08:14,128 Esta indica el tema general de la lectura 157 00:08:14,328 --> 00:08:15,963 y ayuda a entender a las otras cartas. 158 00:08:16,163 --> 00:08:17,047 LA SACERDOTISA 159 00:08:17,247 --> 00:08:18,882 Eres Libra. 160 00:08:19,082 --> 00:08:20,384 Doy fe de ello. 161 00:08:20,584 --> 00:08:22,761 - Qu� revelaci�n. - Muy bien. 162 00:08:22,961 --> 00:08:27,307 Eres curiosa por naturaleza, necesitas encontrarles sentido a las cosas. 163 00:08:27,507 --> 00:08:31,228 Pero esa curiosidad a menudo te empuja hacia lo desconocido. 164 00:08:31,428 --> 00:08:34,523 Subes la escalera que conduce hacia el �xito, 165 00:08:34,723 --> 00:08:39,728 pero la sacerdotisa invertida dice que no te apresures. 166 00:08:40,395 --> 00:08:43,774 Podr�a provocar que resbalaras y recibieras un duro golpe. 167 00:08:46,902 --> 00:08:48,070 Qu� miedo da. 168 00:08:48,987 --> 00:08:51,198 S�, esta baraja es bastante rara. 169 00:08:53,116 --> 00:08:53,959 Est� bien. 170 00:08:54,159 --> 00:08:57,337 Me centrar� en la parte de la "escalera hacia el �xito". 171 00:08:57,537 --> 00:08:58,747 - Bien. - Fenomenal. 172 00:08:59,581 --> 00:09:00,674 �El siguiente? 173 00:09:00,874 --> 00:09:02,760 - Voy yo. - Madeline. 174 00:09:02,960 --> 00:09:04,303 - �Me est�s grabando? - S�. 175 00:09:04,503 --> 00:09:05,587 �Por Dios! 176 00:09:06,505 --> 00:09:11,635 Piscis. Generosa, emp�tica y creativa. 177 00:09:12,261 --> 00:09:15,472 Y esa creatividad despuntar� este mes. 178 00:09:16,223 --> 00:09:21,603 Tu hor�scopo muestra que pendes de algo que te sujeta. 179 00:09:22,562 --> 00:09:23,363 EL COLGADO 180 00:09:23,563 --> 00:09:26,158 Adem�s, el colgado simboliza a la rendici�n final, 181 00:09:26,358 --> 00:09:29,119 que se agrava por la retrogradaci�n de Mercurio 182 00:09:29,319 --> 00:09:30,579 y te har� desconectar. 183 00:09:30,779 --> 00:09:33,499 Hasta la tecnolog�a puede fallarte sin motivo, 184 00:09:33,699 --> 00:09:35,667 lo cual ser� muy duro para ti. 185 00:09:35,867 --> 00:09:37,211 - �Lo repites? - Qu� graciosa. 186 00:09:37,411 --> 00:09:38,787 Qu� pesadita. 187 00:09:39,329 --> 00:09:41,423 No te asustes. Pasar� como el agua bajo el puente. 188 00:09:41,623 --> 00:09:42,508 Muy bien. 189 00:09:42,708 --> 00:09:47,221 Como buena Piscis, cuando sientes el peligro, huyes. 190 00:09:47,421 --> 00:09:51,100 Es l�gico, tu signo son dos peces que se alejan entre s�. 191 00:09:51,300 --> 00:09:55,104 Pero este mes intenta evitarlo 192 00:09:55,304 --> 00:09:57,564 y as� no te quedar�s colgada. 193 00:09:57,764 --> 00:10:00,150 O sea, que no huyas de tus problemas. 194 00:10:00,350 --> 00:10:01,935 - B�sicamente. - S�. 195 00:10:02,644 --> 00:10:03,695 - Gracias. - De nada. 196 00:10:03,895 --> 00:10:04,822 Paxton, �te lanzas? 197 00:10:05,022 --> 00:10:07,366 La verdad, me apetece todo. 198 00:10:07,566 --> 00:10:08,784 - �En serio? Genial. - �En serio? 199 00:10:08,984 --> 00:10:10,077 S�. Ir al ba�o. 200 00:10:10,277 --> 00:10:11,829 Est� bien. 201 00:10:12,029 --> 00:10:13,363 Muy gracioso. 202 00:10:13,780 --> 00:10:14,623 Vamos, me lanzo yo. 203 00:10:14,823 --> 00:10:16,283 Muy bien, Paige. 204 00:10:17,242 --> 00:10:19,995 Aqu� est� nuestra Virgo. 205 00:10:20,579 --> 00:10:23,882 Resolutiva, pr�ctica, mani�tica del control. 206 00:10:24,082 --> 00:10:27,419 Los Virgo se desviven por sus amigos. 207 00:10:27,961 --> 00:10:29,755 Como hemos comprobado este fin de semana. 208 00:11:14,883 --> 00:11:15,926 �Ay, Dios! 209 00:11:17,677 --> 00:11:19,262 Hay que relajarse. 210 00:11:20,180 --> 00:11:21,181 Carajo. 211 00:11:22,682 --> 00:11:23,483 EL MAGO 212 00:11:23,683 --> 00:11:27,029 Como buena Virgo, siempre buscas la l�gica en las cosas. 213 00:11:27,229 --> 00:11:29,198 Este mes eso puede ser todo un reto. 214 00:11:29,398 --> 00:11:33,026 Quiz� notes que tiran de ti en dos direcciones. 215 00:11:33,568 --> 00:11:38,290 Los trucos del mago son enga�osos y te impedir�n ver con claridad. 216 00:11:38,490 --> 00:11:40,709 No me gusta c�mo suena eso. 217 00:11:40,909 --> 00:11:43,328 - Ya sabes c�mo llevo lo del control. - S�. 218 00:11:44,371 --> 00:11:45,297 - Por fin. - Ha vuelto. 219 00:11:45,497 --> 00:11:46,632 - S� que has tardado. - �Qu� tal? 220 00:11:46,832 --> 00:11:48,550 He subido a curiosear sus equipajes. 221 00:11:48,750 --> 00:11:50,093 Como sea as�, te juro que... 222 00:11:50,293 --> 00:11:51,762 Rel�jense, no es cierto. 223 00:11:51,962 --> 00:11:53,130 Grant, te toca. 224 00:11:54,089 --> 00:11:55,632 No, paso. 225 00:11:56,299 --> 00:11:59,719 Voy yo, ya que insisten. 226 00:12:00,971 --> 00:12:01,855 Bienvenido. 227 00:12:02,055 --> 00:12:03,148 Hola. 228 00:12:03,348 --> 00:12:05,267 Esto es como estar en Hogwarts. 229 00:12:05,976 --> 00:12:06,944 �Cu�ndo es tu cumplea�os? 230 00:12:07,144 --> 00:12:10,605 �No lo sabes? �Qu� clase de amiga eres? 231 00:12:11,189 --> 00:12:12,032 �Sabes t� el m�o? 232 00:12:12,232 --> 00:12:13,942 S�, es... 233 00:12:15,527 --> 00:12:16,453 - Ener... - �En octubre? 234 00:12:16,653 --> 00:12:17,996 - �Dios m�o! - Ni te has acercado. 235 00:12:18,196 --> 00:12:19,665 - 25 de enero. - Lo sab�a. 236 00:12:19,865 --> 00:12:21,458 - Soy Acuario. - Y eso tambi�n. 237 00:12:21,658 --> 00:12:23,001 Soy del 7 de mayo 238 00:12:23,201 --> 00:12:24,419 y no s� qu� soy. 239 00:12:24,619 --> 00:12:26,546 Eres Tauro. 240 00:12:26,746 --> 00:12:29,216 Un buen amigo, de fiar, 241 00:12:29,416 --> 00:12:31,802 aunque testarudo y precipitado en sus decisiones. 242 00:12:32,002 --> 00:12:32,886 Ya te lo digo. 243 00:12:33,086 --> 00:12:33,971 Oye, calla. 244 00:12:34,171 --> 00:12:36,139 Los Tauro tambi�n pueden ser algo groseros. 245 00:12:36,339 --> 00:12:39,176 Espera. �Por qu� me sale un payaso rarote? 246 00:12:39,676 --> 00:12:44,398 El loco invertido, es una advertencia para no actuar por impulso. 247 00:12:44,598 --> 00:12:47,392 Mantente cerca de la gente en la que conf�as. 248 00:12:47,934 --> 00:12:49,569 El juicio est� en tu cuarta casa. 249 00:12:49,769 --> 00:12:51,363 Se refiere al espacio f�sico. 250 00:12:51,563 --> 00:12:55,325 No te sorprendas, s� te sientes atrapado o encerrado. 251 00:12:55,525 --> 00:12:58,361 Recuerda, cuando una puerta se cierra, otra se abre. 252 00:12:58,945 --> 00:13:03,158 �Significa que ser� rico y famoso o saldr� con un tipo? 253 00:13:03,700 --> 00:13:04,751 Amigo, no es el genio de la l�mpara. 254 00:13:04,951 --> 00:13:06,161 Ya lo s�. 255 00:13:06,745 --> 00:13:07,838 �Pero que significa eso? 256 00:13:08,038 --> 00:13:09,423 No estoy segura. 257 00:13:09,623 --> 00:13:13,218 Pero te veo echando un cable a tus amigos... 258 00:13:13,418 --> 00:13:14,669 de una forma inesperada. 259 00:13:16,338 --> 00:13:17,306 �Han o�do? 260 00:13:17,506 --> 00:13:19,391 Aparecer� cuando menos lo esperen. 261 00:13:19,591 --> 00:13:20,892 Muy bien. 262 00:13:21,092 --> 00:13:22,144 Lo captamos. Mu�vete. 263 00:13:22,344 --> 00:13:23,603 - Paxton aparecer�. - Ahora yo. 264 00:13:23,803 --> 00:13:24,813 El chico de los cinco segundos. 265 00:13:25,013 --> 00:13:26,306 Capricornio. 266 00:13:26,890 --> 00:13:28,942 Tu planeta es Saturno. 267 00:13:29,142 --> 00:13:31,778 Eres transgresor, sensato 268 00:13:31,978 --> 00:13:33,447 y bastante sensible. 269 00:13:33,647 --> 00:13:34,823 �Sensible? 270 00:13:35,023 --> 00:13:36,608 �Desde cu�ndo soy sensible? 271 00:13:39,528 --> 00:13:40,412 Lukey. 272 00:13:40,612 --> 00:13:43,365 Muy bien. Ya estuvo. Suficiente. 273 00:13:44,533 --> 00:13:45,334 EL ERMITA�O 274 00:13:45,534 --> 00:13:49,838 Tu hor�scopo me muestra un cambio en tu situaci�n econ�mica. 275 00:13:50,038 --> 00:13:51,548 �Por qu� no me ha tocado eso a m�? 276 00:13:51,748 --> 00:13:54,918 Y parece que el amor llama a tu puerta. 277 00:13:58,004 --> 00:13:58,805 Paren. 278 00:13:59,005 --> 00:14:00,090 Pero cuidado... 279 00:14:00,924 --> 00:14:03,935 El ermita�o invertido puede indicar malas decisiones... 280 00:14:04,135 --> 00:14:05,937 y es una advertencia para andar con cuidado. 281 00:14:06,137 --> 00:14:08,523 Eres de los que se desviven por el amor, 282 00:14:08,723 --> 00:14:09,900 pero no te desconcentres... 283 00:14:10,100 --> 00:14:15,313 porque la luz del ermita�o podr�a llevarte por la v�a equivocada. 284 00:14:16,273 --> 00:14:18,700 "Por la v�a equivocada". Lo capto. 285 00:14:18,900 --> 00:14:19,951 - �De acuerdo? - Gracias. 286 00:14:20,151 --> 00:14:21,361 De nada. 287 00:14:22,612 --> 00:14:24,414 - �Ya est�n todos? - Es mejor que jugar a las pel�culas. 288 00:14:24,614 --> 00:14:25,707 Much�simo mejor. 289 00:14:25,907 --> 00:14:27,918 Ahora deber�amos fumar hierba y ver una pel�cula. 290 00:14:28,118 --> 00:14:29,211 Eso digo yo. 291 00:14:29,411 --> 00:14:31,580 - No. - Necesito cambiar de amigos. 292 00:14:38,086 --> 00:14:41,765 No s� mi signo zodiacal o c�mo se diga. 293 00:14:41,965 --> 00:14:43,049 Eres Leo. 294 00:14:44,801 --> 00:14:48,980 Generoso, leal y un l�der nato. 295 00:14:49,180 --> 00:14:50,357 A ver si lo entiendo. 296 00:14:50,557 --> 00:14:54,144 Sacas unas cartas y dices lo que quieres, �no? 297 00:14:55,228 --> 00:14:57,647 Utilizo la baraja para leer la suerte. 298 00:14:58,732 --> 00:15:02,611 Los Leo son testarudos y arrogantes y necesitan tener raz�n. 299 00:15:03,403 --> 00:15:05,280 Marte rige a la torre. 300 00:15:05,864 --> 00:15:08,033 Puede representar la ruina y la destrucci�n. 301 00:15:08,867 --> 00:15:11,128 Est� en tu s�ptima casa, la que rige las relaciones. 302 00:15:11,328 --> 00:15:14,047 As� que est�s echando le�a al fuego... 303 00:15:14,247 --> 00:15:16,583 en lugar de escuchar y ser comprensivo. 304 00:15:17,375 --> 00:15:19,127 �C�mo no he sido comprensivo? 305 00:15:19,753 --> 00:15:22,639 Estoy leyendo tu hor�scopo. No hablo de nosotros. 306 00:15:22,839 --> 00:15:25,050 - Lo parece. - Pues no. 307 00:15:25,842 --> 00:15:29,888 Quiz� deber�as ver lo que los astros dicen de ti. 308 00:15:33,141 --> 00:15:34,109 Espera. 309 00:15:34,309 --> 00:15:35,193 EL DIABLO 310 00:15:35,393 --> 00:15:37,395 El Diablo representa tu lado oscuro. 311 00:15:38,271 --> 00:15:39,990 Vas por una senda tenebrosa. 312 00:15:40,190 --> 00:15:42,868 Tendr�s que enfrentarte a tus demonios y hacer un sacrificio... 313 00:15:43,068 --> 00:15:45,236 o perder�s a alguien importante. 314 00:15:52,410 --> 00:15:53,920 Ir� a ver c�mo est�. 315 00:15:54,120 --> 00:15:55,205 De acuerdo. 316 00:16:02,128 --> 00:16:03,838 �Qu� haces? 317 00:16:04,714 --> 00:16:06,091 Leer mi hor�scopo. 318 00:16:12,764 --> 00:16:13,890 �Qu� dice? 319 00:16:15,016 --> 00:16:16,768 Lo mismo de siempre. 320 00:16:18,895 --> 00:16:20,780 Que el amor ser� mi muerte. 321 00:16:20,980 --> 00:16:24,651 LA MUERTE 322 00:17:05,567 --> 00:17:09,070 Dense prisa. Hay un buen trecho hasta el campus. 323 00:17:13,742 --> 00:17:15,910 Vamos. 324 00:17:20,081 --> 00:17:21,082 Oye. 325 00:17:22,125 --> 00:17:23,752 No rayes mis cosas, por favor. 326 00:17:26,171 --> 00:17:27,672 �Pido adelante! 327 00:17:28,173 --> 00:17:30,717 - Me encanta tu maleta, Paxton. - C�llate. 328 00:17:36,139 --> 00:17:37,474 �Me dejas un momento? 329 00:17:46,733 --> 00:17:47,734 �Qu� tal? 330 00:17:48,777 --> 00:17:49,778 Mucho mejor. 331 00:17:54,407 --> 00:17:55,584 Chicos, prep�rense, 332 00:17:55,784 --> 00:17:58,128 porque en estas 4 horas y 11 minutos... 333 00:17:58,328 --> 00:17:59,212 se van a cagar de miedo. 334 00:17:59,412 --> 00:18:00,297 EL CRIMEN DEL SIGLO 335 00:18:00,497 --> 00:18:01,631 �Qu�? 336 00:18:01,831 --> 00:18:03,466 Hallaron el cad�ver en el r�o. 337 00:18:03,666 --> 00:18:06,469 Sus extremidades estaban retorcidas en un nudo. 338 00:18:06,669 --> 00:18:08,972 - �Qu� es esto? - �C�mo que "qu� es esto"? 339 00:18:09,172 --> 00:18:11,308 Es mi p�dcast favorito de la historia. 340 00:18:11,508 --> 00:18:14,185 Prefiero morirme, antes que escuchar esto 4 horas. 341 00:18:14,385 --> 00:18:16,596 - Yo te mato a ti y t� a m�. - �Puedo unirme? 342 00:18:17,138 --> 00:18:18,023 - Chicos. - �Qu�? 343 00:18:18,223 --> 00:18:19,774 Eso podr�a ser otro p�dcast. 344 00:18:19,974 --> 00:18:21,443 De acuerdo. 345 00:18:21,643 --> 00:18:22,652 - �Dios m�o! - Arranca el auto. 346 00:18:22,852 --> 00:18:24,654 - Tres personas mueren, una vive. - V�monos. 347 00:18:24,854 --> 00:18:26,448 Y lo cuenta en un p�dcast. 348 00:18:26,648 --> 00:18:29,492 Yo sobrevivir�a, porque soy al que le gustan los podcasts. 349 00:18:29,692 --> 00:18:30,777 All� vamos. 350 00:18:31,402 --> 00:18:34,956 Nos adentramos en la historia real de una mejor amiga celosa 351 00:18:35,156 --> 00:18:38,376 y un tri�ngulo amoroso que se volver�a mortal. 352 00:18:38,576 --> 00:18:41,087 Grant, te lo ruego, t�ranos por un precipicio. 353 00:18:41,287 --> 00:18:43,423 Qu� cosa. Es lo que m�s me gusta en el mundo. 354 00:18:43,623 --> 00:18:45,675 Comparto mi experiencia vital. 355 00:18:45,875 --> 00:18:47,126 Ya estamos. 356 00:18:50,129 --> 00:18:53,216 El cuchillo utilizado para descuartizar a la v�ctima... 357 00:18:54,217 --> 00:18:55,802 estaba all�, en el suelo. 358 00:18:56,636 --> 00:18:58,388 Hab�a sangre por todas partes. 359 00:18:59,389 --> 00:19:04,018 Y entonces supo que su mejor amiga era la asesina. 360 00:19:04,853 --> 00:19:06,488 �Chicos, he ganado! $700 d�lares. 361 00:19:06,688 --> 00:19:07,697 �Qu� dices? 362 00:19:07,897 --> 00:19:08,782 �Carajo! 363 00:19:08,982 --> 00:19:09,866 Tengo los tres. 364 00:19:10,066 --> 00:19:11,201 - Sube al auto. - Sube. 365 00:19:11,401 --> 00:19:12,702 �Estamos escuchando un p�dcast! 366 00:19:12,902 --> 00:19:15,071 - Es la parte que m�s miedo da. - �Qu� fue eso? 367 00:19:15,655 --> 00:19:16,656 Miren. 368 00:19:17,740 --> 00:19:18,792 - Mierda. - �Qu� ha pasado? 369 00:19:18,992 --> 00:19:20,919 Es verdad, ha ganado $700 d�lares. 370 00:19:21,119 --> 00:19:22,253 - �En serio? - �Carajo! 371 00:19:22,453 --> 00:19:25,164 - Es verdad. - No s� si tiene m�rito. 372 00:19:25,874 --> 00:19:27,625 No lo s�... 373 00:19:40,013 --> 00:19:41,514 Ya ves. 374 00:19:42,098 --> 00:19:43,516 �Esa conductora! 375 00:19:44,100 --> 00:19:45,268 Te llamo luego. 376 00:19:48,646 --> 00:19:49,939 Buenas noches. 377 00:19:53,443 --> 00:19:54,244 FELICIDADES, ELISE 378 00:19:54,444 --> 00:19:56,579 No entiendo el por qu� no has ido a la fiesta. 379 00:19:56,779 --> 00:19:58,456 Tengo el edificio para m� sola. 380 00:19:58,656 --> 00:20:01,075 Y no me entran m�s chupitos este fin de semana. 381 00:20:02,535 --> 00:20:04,963 Por cierto, gracias por organizar el viaje. 382 00:20:05,163 --> 00:20:06,131 Me lo he pasado genial. 383 00:20:06,331 --> 00:20:07,674 Lo que sea por mi esposita. 384 00:20:07,874 --> 00:20:09,676 Dios m�o, no me llames as�. 385 00:20:09,876 --> 00:20:12,170 No te preocupes, s�lo he tenido que vender un ri��n. 386 00:20:12,754 --> 00:20:14,255 Pues te queda otro. 387 00:20:14,839 --> 00:20:16,007 Qu� cosa. 388 00:20:18,301 --> 00:20:20,478 Por cierto, he reservado en el tailand�s... 389 00:20:20,678 --> 00:20:22,480 que quer�amos probar para el viernes. 390 00:20:22,680 --> 00:20:25,058 Y despu�s podemos ir directamente al concierto. 391 00:20:28,019 --> 00:20:29,020 �Hola? 392 00:20:29,979 --> 00:20:31,573 S�. �Hola? Sigo aqu�. 393 00:20:31,773 --> 00:20:32,941 Espera, perdona. 394 00:20:34,150 --> 00:20:35,577 �Con qui�n hablas? 395 00:20:35,777 --> 00:20:37,654 �No se hab�a ido todo el mundo? 396 00:20:38,863 --> 00:20:39,864 Un segundo. 397 00:20:42,992 --> 00:20:43,993 �Hola? 398 00:20:47,664 --> 00:20:48,790 �Hola? 399 00:21:05,098 --> 00:21:06,808 Perdona, ya estoy aqu�. 400 00:21:18,569 --> 00:21:22,198 No es por chismear, pero lo de Haley y Grant es muy loco. 401 00:21:22,699 --> 00:21:25,376 Ya te digo, no me lo esperaba. 402 00:21:25,576 --> 00:21:27,161 �Haley te hab�a dicho algo? 403 00:21:27,745 --> 00:21:29,714 Nada de nada. �Y a ti? 404 00:21:29,914 --> 00:21:31,958 Nada. Qu� cosa. 405 00:21:33,835 --> 00:21:35,136 �Qu� pasa? 406 00:21:35,336 --> 00:21:36,754 �Qu� ha sido ese ruido? 407 00:21:39,507 --> 00:21:40,508 �Elise? 408 00:21:41,342 --> 00:21:44,521 Creo que alguna de las chicas ha vuelto. �Te llamo luego? 409 00:21:44,721 --> 00:21:45,772 S�, ll�mame. 410 00:21:45,972 --> 00:21:47,056 De acuerdo. 411 00:22:21,340 --> 00:22:22,341 �Natalie? 412 00:22:26,512 --> 00:22:27,513 �Claire? 413 00:22:31,142 --> 00:22:32,935 Muy graciosas, chicas. 414 00:22:36,731 --> 00:22:39,859 Como est�n burl�ndose de m� otra vez... 415 00:22:42,820 --> 00:22:44,155 Voy a subir. 416 00:23:06,594 --> 00:23:07,637 �Chicas? 417 00:23:11,390 --> 00:23:12,934 Ya pueden salir. 418 00:23:27,573 --> 00:23:28,908 �Hay alguien ah�? 419 00:23:48,302 --> 00:23:50,096 �Qui�n hay ah� abajo? 420 00:24:03,484 --> 00:24:06,028 Eres Libra. 421 00:24:07,530 --> 00:24:10,333 La sacerdotisa invertida dice que no te apresures. 422 00:24:10,533 --> 00:24:13,995 Podr�a provocar que resbalaras y recibieras un duro golpe. 423 00:25:51,342 --> 00:25:52,769 UNIVERSITARIA MUERE EN ACCIDENTE 424 00:25:52,969 --> 00:25:54,428 A�n no me lo creo. 425 00:25:55,221 --> 00:25:56,973 Anoche estuvimos hablando. 426 00:25:59,850 --> 00:26:01,227 No lo entiendo. 427 00:26:02,603 --> 00:26:05,690 Lo s�. Me quedo contigo esta noche. 428 00:26:14,490 --> 00:26:17,376 �Seguro que no quieres? Puedo quedarme, sin problema. 429 00:26:17,576 --> 00:26:19,829 - No, tranquila. Descansa. - De acuerdo. 430 00:26:20,496 --> 00:26:21,622 Gracias. 431 00:26:23,082 --> 00:26:24,166 De acuerdo. 432 00:26:28,546 --> 00:26:29,880 Ll�manos, si nos necesitas. 433 00:26:31,382 --> 00:26:32,383 Buenas noches. 434 00:27:13,966 --> 00:27:16,102 Gracias por acompa�arme a casa. 435 00:27:16,302 --> 00:27:18,763 Claro. Cuando quieras. 436 00:27:21,515 --> 00:27:24,977 Probablemente hoy no duerma, as� que... 437 00:27:26,645 --> 00:27:29,648 s� me necesitas, ya sabes d�nde estoy. 438 00:27:33,444 --> 00:27:36,197 - Deber�a... - Yo tambi�n. 439 00:27:47,333 --> 00:27:48,459 Hasta ma�ana. 440 00:27:49,418 --> 00:27:50,461 Nos vemos. 441 00:28:26,080 --> 00:28:27,081 Oye. 442 00:28:30,042 --> 00:28:31,544 S�lo es una pesadilla. 443 00:28:32,336 --> 00:28:35,423 Sigo viendo la cara de Elise, cada vez que cierro los ojos. 444 00:28:35,923 --> 00:28:38,142 Si hubiera estado all�, quiz� seguir�a viva. 445 00:28:38,342 --> 00:28:40,511 No. Oye. 446 00:28:41,345 --> 00:28:42,596 No te hagas esto. 447 00:28:44,473 --> 00:28:46,817 Lo que fuera a pasar, habr�a pasado. 448 00:28:47,017 --> 00:28:48,486 �C�mo puedes decir eso? 449 00:28:48,686 --> 00:28:50,813 �No tenemos control sobre nuestras vidas? 450 00:28:55,109 --> 00:29:00,114 Crec� en una casa muy antigua en Minnesota. 451 00:29:01,740 --> 00:29:04,535 No conoc� a mi padre y s�lo ten�a a mi madre. 452 00:29:05,661 --> 00:29:07,872 Y viv�amos all� cuando ella enferm�. 453 00:29:12,418 --> 00:29:16,297 Vi c�mo probaba un tratamiento tras otro. 454 00:29:17,423 --> 00:29:19,133 Y nada funcionaba. 455 00:29:20,092 --> 00:29:21,886 Entonces, empec� con el tarot. 456 00:29:24,013 --> 00:29:28,985 Al principio era una forma de darle sentido a las cosas. 457 00:29:29,185 --> 00:29:31,520 Hice much�simas lecturas. 458 00:29:32,104 --> 00:29:36,066 Y siempre me dec�an que no se curar�a. 459 00:29:37,276 --> 00:29:39,028 Que yo no podr�a salvarla. 460 00:29:40,154 --> 00:29:42,114 No pod�a detener a la muerte. 461 00:29:43,449 --> 00:29:47,203 No quiero que te sientas culpable por lo que ha pasado. 462 00:29:48,704 --> 00:29:50,998 Aunque sea horrible, 463 00:29:52,082 --> 00:29:53,834 no puedes cambiar el destino. 464 00:32:14,475 --> 00:32:15,643 �Hola? 465 00:32:33,911 --> 00:32:36,872 HOR�SCOPO DIARIO HOY TE MUERES 466 00:32:37,539 --> 00:32:41,343 Eres Capricornio. 467 00:32:41,543 --> 00:32:43,420 Eres un transgresor. 468 00:32:44,380 --> 00:32:45,756 Pero cuidado. 469 00:32:46,674 --> 00:32:50,269 La luz del ermita�o podr�a llevarte por la v�a equivocada. 470 00:32:50,469 --> 00:32:53,180 Llevarte por la v�a equivocada. 471 00:34:05,419 --> 00:34:07,546 A�n no me creo que Elise ya no est�. 472 00:34:11,592 --> 00:34:13,802 Creo que sigo impactada. 473 00:34:15,888 --> 00:34:16,889 S�. 474 00:34:17,556 --> 00:34:19,558 Todos estamos igual. 475 00:34:30,277 --> 00:34:31,278 �Qu�? 476 00:34:33,530 --> 00:34:34,531 Nada. 477 00:34:40,996 --> 00:34:43,123 Voy a un examen, para el que no he estudiado. 478 00:34:43,999 --> 00:34:45,092 Nos vemos. 479 00:34:45,292 --> 00:34:46,376 De acuerdo. 480 00:35:01,016 --> 00:35:03,694 La Polic�a investiga la muerte de un var�n de 21 a�os... 481 00:35:03,894 --> 00:35:07,231 hallado cerca de las v�as en la estaci�n del metro de Boston. 482 00:35:07,689 --> 00:35:10,951 Hacia las 8:30 del martes, los conserjes acudieron al aviso... 483 00:35:11,151 --> 00:35:15,247 por el hallazgo de una persona inconsciente en Haymarket. 484 00:35:15,447 --> 00:35:17,041 Un empleado descubri� el cuerpo, 485 00:35:17,241 --> 00:35:20,661 antes de que el personal declarara su fallecimiento. 486 00:35:22,871 --> 00:35:26,133 Sigo sin entender c�mo su amigo acab� en un patio de trenes. 487 00:35:26,333 --> 00:35:29,253 �Tienen idea de por qu� se meti� en una zona restringida? 488 00:35:29,920 --> 00:35:31,004 No lo s�. 489 00:35:31,922 --> 00:35:33,298 Me acompa�� a casa... 490 00:35:34,216 --> 00:35:36,844 y me dijo que iba a tomar el metro para volver a su casa. 491 00:35:38,428 --> 00:35:40,097 Deb� invitarle a entrar. 492 00:35:41,181 --> 00:35:44,276 Miren, les agradecemos que est�n aqu�. 493 00:35:44,476 --> 00:35:46,362 Han sido dos d�as muy duros. 494 00:35:46,562 --> 00:35:48,397 �"Dos d�as muy duros"? 495 00:35:49,439 --> 00:35:50,741 Dos amigos nuestros han muerto. 496 00:35:50,941 --> 00:35:53,402 S�. �No les parece un poco extra�o? 497 00:35:53,986 --> 00:35:56,780 Seguimos investigando, pero no hay se�ales de violencia. 498 00:35:58,198 --> 00:36:00,826 Han pasado por mucho. 499 00:36:02,202 --> 00:36:04,621 Les aconsejo que se vayan a casa. 500 00:36:05,205 --> 00:36:06,623 Estaremos en contacto. 501 00:36:09,668 --> 00:36:10,711 De acuerdo. 502 00:36:24,766 --> 00:36:26,568 Nada de esto tiene sentido. 503 00:36:26,768 --> 00:36:29,238 Quiz� deber�amos pasar la noche juntas. 504 00:36:29,438 --> 00:36:30,739 Para estar a salvo. 505 00:36:30,939 --> 00:36:32,241 Es una buena idea. 506 00:36:32,441 --> 00:36:33,775 Chicos... 507 00:36:34,776 --> 00:36:36,153 �y si han sido asesinados? 508 00:36:37,446 --> 00:36:40,282 Pi�nsenlo. Es la �nica explicaci�n l�gica. 509 00:36:43,160 --> 00:36:44,878 �Por qu� nos miras as�? 510 00:36:45,078 --> 00:36:46,964 No lo s�, Haley. 511 00:36:47,164 --> 00:36:49,249 Quiz� porque el asesino est� en este sal�n. 512 00:36:50,292 --> 00:36:52,302 �Crees que hemos sido uno de nosotros? 513 00:36:52,502 --> 00:36:53,679 �C�mo puedes decir eso? 514 00:36:53,879 --> 00:36:55,848 En serio, deja de hacerte el tonto. 515 00:36:56,048 --> 00:36:58,392 Bueno, soy Tauro. �Ser tonto no era lo m�o? 516 00:36:58,592 --> 00:37:00,352 Est�s obsesionado con esos podcasts. 517 00:37:00,552 --> 00:37:03,063 �Sabes por qu� hay tantos podcasts de asesinatos? 518 00:37:03,263 --> 00:37:04,148 �Por qu�? 519 00:37:04,348 --> 00:37:06,275 Porque much�sima gente muere asesinada. 520 00:37:06,475 --> 00:37:10,520 Y, notici�n, el asesino casi siempre conoce a la v�ctima. 521 00:37:11,229 --> 00:37:13,449 - Tiene cierta l�gica. - Gracias. 522 00:37:13,649 --> 00:37:14,867 De una forma muy tonta. 523 00:37:15,067 --> 00:37:17,903 Pero, si no hemos sido nosotros, �qui�n podr�a ser? 524 00:37:18,528 --> 00:37:20,748 Yo tengo coartada. Por si alguien quiere saberlo. 525 00:37:20,948 --> 00:37:22,583 - Nosotros no. - Estaba durmiendo. 526 00:37:22,783 --> 00:37:26,003 Y tengo un testigo. Mi compa�ero Todd. 527 00:37:26,203 --> 00:37:28,080 Paxton, deja de hablar. 528 00:37:28,580 --> 00:37:30,415 Nadie ha matado a nadie. 529 00:37:31,249 --> 00:37:34,878 - Han sido accidentes. - �Dos accidentes en dos d�as? 530 00:37:36,213 --> 00:37:37,598 Ser� una coincidencia. 531 00:37:37,798 --> 00:37:39,841 No creo en las coincidencias. 532 00:37:40,509 --> 00:37:41,677 Creo en... 533 00:37:45,222 --> 00:37:46,264 el destino. 534 00:37:49,059 --> 00:37:50,435 Es el destino. 535 00:37:51,019 --> 00:37:52,237 Las lecturas. 536 00:37:52,437 --> 00:37:56,408 Le dije a Lucas que tuviera cuidado o ir�a por la v�a equivocada. 537 00:37:56,608 --> 00:37:58,235 Le atropell� un tren. 538 00:37:59,444 --> 00:38:02,080 No s�, lo veo exagerado. 539 00:38:02,280 --> 00:38:05,876 Los Capricornio son transgresores. Estaba en una zona restringida. 540 00:38:06,076 --> 00:38:08,796 Es un signo de tierra. Lo encontraron en el suelo. 541 00:38:08,996 --> 00:38:12,299 - Est�s interpret�ndolo. - No lo s�, viejo. 542 00:38:12,499 --> 00:38:15,177 �No dijo Haley que Lucas iba a conseguir dinero? 543 00:38:15,377 --> 00:38:18,296 Y le toc� un rasca y gana de $700 d�lares. 544 00:38:18,880 --> 00:38:21,141 Carajo. Tienes raz�n. 545 00:38:21,341 --> 00:38:23,894 Chicos, pensemos un poco. 546 00:38:24,094 --> 00:38:26,605 A Elise le habl� de una escalera. 547 00:38:26,805 --> 00:38:28,273 - La encontraron... - Lo sabemos. 548 00:38:28,473 --> 00:38:30,776 �Lo pensamos un poco? Porque es una locura. 549 00:38:30,976 --> 00:38:33,362 �Insin�as que las lecturas se est�n cumpliendo? 550 00:38:33,562 --> 00:38:36,406 S�, pero de un modo totalmente inesperado. 551 00:38:36,606 --> 00:38:38,075 Parece una locura, pero... 552 00:38:38,275 --> 00:38:40,536 A la gente le leen el hor�scopo y el tarot 553 00:38:40,736 --> 00:38:41,912 y no pasa nada malo. 554 00:38:42,112 --> 00:38:45,532 Intentas darle sentido a algo que no lo tiene. 555 00:38:46,908 --> 00:38:48,535 �Llamamos a nuestros padres? 556 00:38:49,703 --> 00:38:51,171 - �Qu�? - �Qu� tienes, 12 a�os? 557 00:38:51,371 --> 00:38:53,507 Volvamos a la Polic�a. 558 00:38:53,707 --> 00:38:55,884 Qu� gran idea. Volvamos a la Polic�a... 559 00:38:56,084 --> 00:38:58,512 porque estaban superinteresados en ayudarnos. 560 00:38:58,712 --> 00:39:02,057 Viejo, esto no es genial. No es nada genial. 561 00:39:02,257 --> 00:39:04,434 Si eso es verdad, 562 00:39:04,634 --> 00:39:05,519 somos los siguientes. 563 00:39:05,719 --> 00:39:08,522 Necesitamos ayuda de verdad ya. 564 00:39:08,722 --> 00:39:11,024 Un experto o alguien que sepa qu� est� pasando. 565 00:39:11,224 --> 00:39:12,601 Haley, �qu� haces? 566 00:39:15,937 --> 00:39:16,822 Dime tu password. 567 00:39:17,022 --> 00:39:18,156 - "Password". - �Por Dios! 568 00:39:18,356 --> 00:39:19,524 �En serio? 569 00:39:22,069 --> 00:39:23,361 Esperen, �en serio? 570 00:39:25,197 --> 00:39:28,292 No acabo de entender qu� creen que est� pasando. 571 00:39:28,492 --> 00:39:30,377 Chicos, seamos razonables. 572 00:39:30,577 --> 00:39:32,713 No escribas s�lo "hor�scopo", especifica. 573 00:39:32,913 --> 00:39:35,040 S� usar un buscador. 574 00:39:35,624 --> 00:39:37,501 Hay muchos de la misma persona. 575 00:39:38,293 --> 00:39:39,544 "Alma Astrom". 576 00:39:40,545 --> 00:39:42,431 Abre "designios oscuros". S�. 577 00:39:42,631 --> 00:39:43,599 DESIGNIOS OSCUROS DEL DESTINO 578 00:39:43,799 --> 00:39:46,426 - �Qu� dice? - Algo sobre la adivinaci�n. 579 00:39:47,010 --> 00:39:48,937 Gente en M�xico muri� despu�s de una lectura. 580 00:39:49,137 --> 00:39:50,230 - Ay, Dios. - Genial. 581 00:39:50,430 --> 00:39:52,691 Acabo de buscarla. Es una chiflada. 582 00:39:52,891 --> 00:39:56,361 La comunidad astrol�gica se burla de ella. 583 00:39:56,561 --> 00:39:58,447 �Dejamos de perder el tiempo? 584 00:39:58,647 --> 00:39:59,948 - Hay que dar con ella. - Claro. 585 00:40:00,148 --> 00:40:01,783 - Cien por ciento. - �Nadie me ha o�do? 586 00:40:01,983 --> 00:40:04,328 "Alma Astrom es experta en adivinaci�n por sus estudios... 587 00:40:04,528 --> 00:40:06,371 de civilizaciones antiguas, tarot y... 588 00:40:06,571 --> 00:40:07,456 hor�scopos. 589 00:40:07,656 --> 00:40:10,334 Practica la Astrolog�a a trav�s del mundo de los esp�ritus". 590 00:40:10,534 --> 00:40:12,869 - La llamamos, �no? - S�, hay un n�mero. 591 00:40:13,453 --> 00:40:14,663 Salta el buz�n. 592 00:40:15,455 --> 00:40:16,465 �Qu� hacemos? 593 00:40:16,665 --> 00:40:18,250 No lo s�. Tiene que haber... 594 00:40:20,293 --> 00:40:21,261 �Qu� vas a hacer? 595 00:40:21,461 --> 00:40:23,472 - Un viajecito. - �C�mo que... 596 00:40:23,672 --> 00:40:25,682 - Paxton, viejo. - �Sabes qu�? 597 00:40:25,882 --> 00:40:28,185 Cuando sal�as con ella, ya le iban estas mierdas. 598 00:40:28,385 --> 00:40:29,678 �Y qu� diablos... 599 00:40:31,263 --> 00:40:32,731 Se me est� durmiendo el trasero. 600 00:40:32,931 --> 00:40:35,275 Porque llevamos tres horas en el auto. 601 00:40:35,475 --> 00:40:37,569 Era la �nica direcci�n que sal�a. 602 00:40:37,769 --> 00:40:41,657 Escuchen. David Beckham y la Roca son Tauro. 603 00:40:41,857 --> 00:40:44,284 O "Tauros" o c�mo se diga. 604 00:40:44,484 --> 00:40:45,994 Tambi�n dice que... 605 00:40:46,194 --> 00:40:47,996 Chicos, �me cuesta escuchar a los dem�s? 606 00:40:48,196 --> 00:40:50,123 S�. En serio, deja de hablar. 607 00:40:50,323 --> 00:40:51,833 Llevas as� todo el viaje. 608 00:40:52,033 --> 00:40:53,118 De acuerdo. 609 00:40:53,702 --> 00:40:54,744 Eres tan Leo. 610 00:40:56,121 --> 00:40:57,372 Creo que es aqu�. 611 00:41:26,902 --> 00:41:29,112 �Alguien m�s cree que esto es una mala idea? 612 00:41:42,834 --> 00:41:44,961 Sin duda es una mala idea. 613 00:41:51,176 --> 00:41:53,678 �Adivinamos cu�ntos cuerpos tiene enterrados? 614 00:41:54,804 --> 00:41:58,025 Los asesinos listos no entierran los cuerpos. 615 00:41:58,225 --> 00:42:00,444 Los descuartizan y los meten en las paredes. 616 00:42:00,644 --> 00:42:01,770 Qu� bien. 617 00:42:02,646 --> 00:42:03,647 Haley. 618 00:42:07,734 --> 00:42:08,535 �Qu�? 619 00:42:08,735 --> 00:42:10,120 Hay alguien en la ventana. 620 00:42:10,320 --> 00:42:11,780 �Qui�n anda ah�? 621 00:42:13,073 --> 00:42:14,324 �La se�ora Astrom? 622 00:42:15,492 --> 00:42:16,534 Hola. 623 00:42:16,952 --> 00:42:19,621 - Encontramos su Web... - M�rchense. 624 00:42:20,497 --> 00:42:21,423 Necesitamos de su ayuda. 625 00:42:21,623 --> 00:42:23,166 Fuera de mi propiedad. 626 00:42:25,293 --> 00:42:28,430 Nuestros amigos est�n muriendo por lo que dijeron sus cartas. 627 00:42:28,630 --> 00:42:31,675 Y, si no hacemos algo, nosotros tambi�n moriremos. 628 00:42:32,342 --> 00:42:33,468 Por favor. 629 00:42:46,523 --> 00:42:48,233 Dos amigos nuestros han muerto. 630 00:42:49,276 --> 00:42:51,787 Exactamente c�mo predijeron sus hor�scopos. 631 00:42:51,987 --> 00:42:53,413 �Qui�n los ley�? 632 00:42:53,613 --> 00:42:54,698 Yo. 633 00:42:55,073 --> 00:42:56,458 - �Con el tarot? - S�. 634 00:42:56,658 --> 00:42:58,326 A ver la baraja. 635 00:42:59,577 --> 00:43:01,830 No la tengo. No es m�a. 636 00:43:02,414 --> 00:43:03,415 Descr�bemela. 637 00:43:06,084 --> 00:43:07,252 Era antigua. 638 00:43:07,836 --> 00:43:09,596 Estaba pintada a mano. 639 00:43:09,796 --> 00:43:11,047 �Dentro de una caja? 640 00:43:11,756 --> 00:43:14,884 �De madera, con una carta astral en la tapa? 641 00:43:15,385 --> 00:43:16,720 �C�mo lo sabe? 642 00:43:18,430 --> 00:43:19,848 �D�nde est� la baraja? 643 00:43:20,807 --> 00:43:22,767 En una casa en las Catskill. 644 00:43:23,977 --> 00:43:26,730 Si sabe lo que pasa, tiene que dec�rnoslo. 645 00:43:36,197 --> 00:43:39,701 Ciudad de M�xico, 1951. 646 00:43:40,952 --> 00:43:44,414 Seis muertes misteriosas en menos de 48 horas. 647 00:43:44,956 --> 00:43:46,758 Una conexi�n entre las v�ctimas: 648 00:43:46,958 --> 00:43:50,462 A todas les leyeron el hor�scopo en una boda. 649 00:43:51,379 --> 00:43:55,383 1969, medio mill�n de personas llegan a Woodstock. 650 00:43:56,551 --> 00:43:59,387 Tres d�as despu�s mueren ocho personas. 651 00:44:00,055 --> 00:44:01,765 Todas en extra�os accidentes. 652 00:44:03,058 --> 00:44:05,018 La �ltima vez que las vieron vivas... 653 00:44:06,144 --> 00:44:08,271 se le�an el hor�scopo. 654 00:44:10,732 --> 00:44:13,651 Londres, 1988. 655 00:44:15,695 --> 00:44:18,865 Un grupo de amigos se re�ne para pasar el fin de semana. 656 00:44:20,283 --> 00:44:22,035 S�lo uno de ellos sobrevive. 657 00:44:24,454 --> 00:44:25,955 Todas estas lecturas se hicieron... 658 00:44:27,290 --> 00:44:29,751 con las cartas de una caja de madera... 659 00:44:30,335 --> 00:44:32,337 con una carta astral en la tapa. 660 00:44:38,426 --> 00:44:40,136 MUEREN EN ACCIDENTES INEXPLICABLES 661 00:44:40,887 --> 00:44:42,305 No lo entiendo. 662 00:44:43,014 --> 00:44:44,557 �C�mo sabe todo eso? 663 00:44:45,100 --> 00:44:47,602 Porque yo fui la superviviente de Londres. 664 00:44:50,271 --> 00:44:52,741 Llevo toda la vida intentando entenderlo. 665 00:44:52,941 --> 00:44:55,076 Por qu� yo viv� y ellos no. 666 00:44:55,276 --> 00:44:58,405 Les le� las cartas a todos, pero a m� no. 667 00:44:59,531 --> 00:45:03,168 Cuando supe que era la baraja, hab�a desaparecido. 668 00:45:03,368 --> 00:45:05,921 Averig�� que la tuvo un anticuario, 669 00:45:06,121 --> 00:45:09,624 que la vendi� en una subasta en Manhattan, hace casi 15 a�os. 670 00:45:10,083 --> 00:45:13,386 La busco desde entonces, para poder destruirla. 671 00:45:13,586 --> 00:45:16,640 Haley, vamos. �Qu� hacemos aqu�? Esto es... 672 00:45:16,840 --> 00:45:18,266 Hace miles de a�os, 673 00:45:18,466 --> 00:45:22,103 los hor�scopos eran utilizados por las civilizaciones antiguas... 674 00:45:22,303 --> 00:45:25,181 para navegar por un mundo oscuro e impredecible. 675 00:45:26,224 --> 00:45:28,393 Hay muchas formas de leer los hor�scopos, 676 00:45:29,436 --> 00:45:33,990 pero combinar los hor�scopos y el tarot era, y sigue siendo, 677 00:45:34,190 --> 00:45:37,068 la forma m�s poderosa de adivinaci�n que hay. 678 00:45:37,944 --> 00:45:39,028 Ella lo sab�a. 679 00:45:39,988 --> 00:45:40,989 �Qui�n? 680 00:45:48,329 --> 00:45:49,581 La astr�loga. 681 00:45:52,125 --> 00:45:55,503 Hungr�a, 1798. 682 00:45:59,299 --> 00:46:02,927 Un Conde y su esposa esperaban a su primer hijo. 683 00:46:04,804 --> 00:46:07,607 El Conde, practicante del ocultismo, 684 00:46:07,807 --> 00:46:09,859 ten�a su astr�loga personal, 685 00:46:10,059 --> 00:46:12,437 una campesina de extraordinario talento. 686 00:46:14,105 --> 00:46:16,157 Usaba el tarot para leer el hor�scopo 687 00:46:16,357 --> 00:46:20,487 y predec�a el futuro con una claridad asombrosa. 688 00:46:21,321 --> 00:46:22,405 Un d�a... 689 00:46:23,656 --> 00:46:28,578 predijo que la mujer y el hijo del Conde no sobrevivir�an al parto. 690 00:46:29,704 --> 00:46:33,208 El Conde orden� a la astr�loga que cambiara su predicci�n. 691 00:46:34,042 --> 00:46:35,251 Lo intent�, 692 00:46:36,461 --> 00:46:39,472 pero el destino repet�a lo mismo una y otra vez. 693 00:46:39,672 --> 00:46:40,682 LA MUERTE 694 00:46:40,882 --> 00:46:43,801 La carta de la muerte significa el final de algo 695 00:46:44,844 --> 00:46:46,429 o el inicio de algo nuevo. 696 00:46:47,347 --> 00:46:48,723 Pero en este caso... 697 00:46:49,224 --> 00:46:50,517 significaba la muerte. 698 00:46:53,394 --> 00:46:57,106 La astr�loga y su hija fueron expulsadas. 699 00:46:57,857 --> 00:46:58,900 Desterradas. 700 00:47:00,235 --> 00:47:03,288 Poco despu�s, las lecturas se cumplieron. 701 00:47:03,488 --> 00:47:04,372 �No! 702 00:47:04,572 --> 00:47:06,908 Como hab�a predicho la astr�loga. 703 00:47:08,451 --> 00:47:11,955 El Conde acus� a la astr�loga de brujer�a. 704 00:47:21,005 --> 00:47:22,507 Asesinaron a su hija. 705 00:47:24,509 --> 00:47:25,593 Ojo por ojo. 706 00:47:38,231 --> 00:47:39,399 Cuenta la leyenda... 707 00:47:40,984 --> 00:47:44,404 que la astr�loga ech� las cartas al Conde 708 00:47:45,113 --> 00:47:47,156 y a los de su c�rculo m�s cercano. 709 00:47:51,411 --> 00:47:52,870 Llev� a cabo un oscuro ritual. 710 00:47:58,209 --> 00:47:59,752 Se suicid�. 711 00:48:02,672 --> 00:48:05,550 Uni� su alma a la baraja. 712 00:48:11,180 --> 00:48:13,433 Y sell� el destino de ellos, con el suyo. 713 00:48:16,811 --> 00:48:18,062 Un maleficio mortal. 714 00:48:26,529 --> 00:48:27,697 Poco despu�s, 715 00:48:28,156 --> 00:48:32,043 el Conde y sus allegados tuvieron una muerte horrible. 716 00:48:32,243 --> 00:48:33,453 DOS DE OROS 717 00:48:35,496 --> 00:48:36,914 Ella logr� vengarse. 718 00:48:42,128 --> 00:48:43,963 Hab�a maldecido las cartas 719 00:48:45,214 --> 00:48:46,799 e invertido el Zodiaco. 720 00:48:48,301 --> 00:48:54,223 Cualquiera al que se le lea el hor�scopo con esas cartas... 721 00:48:54,807 --> 00:48:57,352 se enfrentar� al lado oscuro del destino. 722 00:48:57,935 --> 00:49:00,021 Los astros act�an en su contra. 723 00:49:00,563 --> 00:49:02,490 Al igual que ocurri� con mis amigos. 724 00:49:02,690 --> 00:49:04,567 Lo siento mucho. 725 00:49:05,151 --> 00:49:08,821 �Est� diciendo que estamos malditos? 726 00:49:09,447 --> 00:49:10,490 S�. 727 00:49:13,409 --> 00:49:15,036 �C�mo detenemos esto? 728 00:49:15,953 --> 00:49:17,005 �Qu� hacemos? 729 00:49:17,205 --> 00:49:19,707 Lo que deber�a haber hecho yo hace tiempo. 730 00:49:20,458 --> 00:49:21,918 Destruyan la baraja. 731 00:49:22,919 --> 00:49:25,296 Y quiz� puedan cambiar su destino. 732 00:49:29,550 --> 00:49:31,895 Ir a casa de una extra�a, en medio de la nada. 733 00:49:32,095 --> 00:49:35,148 - Esto pod�a haber acabado muy mal. - Ni la has escuchado. 734 00:49:35,348 --> 00:49:36,733 �De verdad la has cre�do? 735 00:49:36,933 --> 00:49:39,319 �Por qu� siempre te tragas esas tonteras? 736 00:49:39,519 --> 00:49:41,688 �Por qu� t� no te crees nada? 737 00:49:42,230 --> 00:49:45,033 No me quedar� sentada, mientras matan a mis amigos. 738 00:49:45,233 --> 00:49:48,411 Vamos a tranquilizarnos. 739 00:49:48,611 --> 00:49:51,372 Vamos a alg�n sitio a relajarnos y esperar a que todo pase. 740 00:49:51,572 --> 00:49:53,458 �C�mo esperas a que pase un maleficio? 741 00:49:53,658 --> 00:49:55,210 No s�. Es mi primera vez, 742 00:49:55,410 --> 00:49:56,544 as� que no sean pesadas. 743 00:49:56,744 --> 00:49:58,755 Podr�amos invertir nuestras lecturas. 744 00:49:58,955 --> 00:50:01,257 Si averiguamos qu� pasar�, lo detendremos. 745 00:50:01,457 --> 00:50:03,676 - No es tan mala idea. - S�. 746 00:50:03,876 --> 00:50:05,386 A m� me sali� la carta del loco. 747 00:50:05,586 --> 00:50:09,349 Y Haley me dijo algo sobre los espacios cerrados. 748 00:50:09,549 --> 00:50:12,009 Y estamos en un auto, esto no es genial. 749 00:50:12,593 --> 00:50:15,096 Tambi�n algo sobre n�meros ascendentes. 750 00:50:15,596 --> 00:50:18,483 Mierda, podr�a ser un cuentakil�metros. 751 00:50:18,683 --> 00:50:19,651 Piscis. 752 00:50:19,851 --> 00:50:21,027 Eres t�, Madeline. 753 00:50:21,227 --> 00:50:23,696 El colgado simboliza la rendici�n final, 754 00:50:23,896 --> 00:50:26,699 que se agrava por la retrogradaci�n de Mercurio, 755 00:50:26,899 --> 00:50:28,401 y te har� desconectar. 756 00:50:29,944 --> 00:50:32,622 �Estoy aloc�ndome o el auto se est� parando? 757 00:50:32,822 --> 00:50:34,040 Grant, �qu� pasa? 758 00:50:34,240 --> 00:50:36,209 No tengo ni idea. No hago nada. 759 00:50:36,409 --> 00:50:37,669 - �Qu�? - �Qu� pasa? 760 00:50:37,869 --> 00:50:38,795 �Qu� haces? 761 00:50:38,995 --> 00:50:41,497 No lo s�. Esto es muy... 762 00:50:46,377 --> 00:50:48,254 �Qu� pasa? 763 00:50:49,714 --> 00:50:51,224 �El auto se ha parado s�lo? 764 00:50:51,424 --> 00:50:53,434 No lo s�, viejo. Eso parece. 765 00:50:53,634 --> 00:50:56,387 Hasta la tecnolog�a puede que te falle. 766 00:50:57,555 --> 00:50:59,691 Tranquila. Pasar� como el agua bajo el puente. 767 00:50:59,891 --> 00:51:01,142 Mierda. 768 00:51:01,517 --> 00:51:03,853 Estamos en un puente. 769 00:51:04,437 --> 00:51:06,406 Dios, �soy la siguiente? Tengo miedo. 770 00:51:06,606 --> 00:51:07,615 �Qu� hacemos? 771 00:51:07,815 --> 00:51:09,200 - �Grant! - Hago lo que puedo. 772 00:51:09,400 --> 00:51:12,787 Como buena Piscis, huyes del peligro. 773 00:51:12,987 --> 00:51:16,791 Algo l�gico, tu signo es dos peces que se alejan entre s�. 774 00:51:16,991 --> 00:51:19,711 Pero este mes intenta evitarlo 775 00:51:19,911 --> 00:51:22,380 y as� no te quedar�s colgada. 776 00:51:22,580 --> 00:51:24,999 Y as� no te quedar�s colgada. 777 00:51:25,416 --> 00:51:27,343 Y as� no te quedar�s colgada. 778 00:51:27,543 --> 00:51:29,554 CORRE 779 00:51:29,754 --> 00:51:31,848 - No, no. - �Tengo que salir de aqu�! 780 00:51:32,048 --> 00:51:33,224 - �No corras! - �Espera! 781 00:51:33,424 --> 00:51:35,092 - �No corras! - �Para! 782 00:51:35,635 --> 00:51:36,719 �Espera! 783 00:51:37,762 --> 00:51:38,846 �Haley! 784 00:51:39,847 --> 00:51:40,848 �Madeline! 785 00:51:42,099 --> 00:51:42,900 �Espera! 786 00:51:43,100 --> 00:51:44,268 Voy por ellas. 787 00:51:45,436 --> 00:51:46,729 - �Mierda! - �Qu� era eso? 788 00:51:51,484 --> 00:51:52,735 �Lo han o�do? 789 00:51:59,325 --> 00:52:01,035 Mierda. �Dios m�o! 790 00:52:03,496 --> 00:52:04,997 �Dios m�o! 791 00:52:08,501 --> 00:52:10,336 Mierda. 792 00:52:12,213 --> 00:52:13,381 �D�nde est�? 793 00:52:17,176 --> 00:52:21,472 �Mierda! �Qu� carajos era eso? 794 00:52:32,859 --> 00:52:35,078 Haley. No. �Haley! 795 00:52:35,278 --> 00:52:36,663 �Espera, Grant! 796 00:52:36,863 --> 00:52:38,414 Mierda. �Vamos! 797 00:52:38,614 --> 00:52:39,740 �Madeline! 798 00:52:43,703 --> 00:52:45,746 �Madeline, detente! 799 00:52:46,831 --> 00:52:48,207 �Madeline, m�s despacio! 800 00:53:03,306 --> 00:53:04,148 �Haley! 801 00:53:04,348 --> 00:53:05,433 �No! 802 00:53:15,568 --> 00:53:16,861 �Madeline! 803 00:53:19,280 --> 00:53:20,331 - Haley. �Qu�? - �Dios m�o! 804 00:53:20,531 --> 00:53:22,959 - �Qu�? Tranquila. - �Dios m�o! 805 00:53:23,159 --> 00:53:25,411 - �Dios m�o! - �D�nde est� Madeline? 806 00:53:26,370 --> 00:53:27,496 - �D�nde... - No lo s�. 807 00:53:31,167 --> 00:53:32,168 �Dios m�o! 808 00:53:34,378 --> 00:53:36,213 - �Corre! - �V�monos! 809 00:53:48,100 --> 00:53:49,026 �Qu� era eso? 810 00:53:49,226 --> 00:53:51,112 �Tenemos que ir a la Polic�a! 811 00:53:51,312 --> 00:53:53,740 �Y qu� har�n? Nos est� eliminando un... 812 00:53:53,940 --> 00:53:55,658 - �Qu� era eso? - No s�. 813 00:53:55,858 --> 00:53:58,953 Estaba ah� y no he podido salvarla. 814 00:53:59,153 --> 00:54:00,538 - No es tu culpa. - De acuerdo. 815 00:54:00,738 --> 00:54:01,914 Volvamos al campus 816 00:54:02,114 --> 00:54:05,001 y busquemos un lugar para atrincherarnos y aislarnos. 817 00:54:05,201 --> 00:54:07,879 - �Y si esa cosa nos encuentra? - �Como acaba de hacer? 818 00:54:08,079 --> 00:54:09,330 Mierda. 819 00:54:09,872 --> 00:54:12,875 Su hor�scopo se ha cumplido. 820 00:54:13,584 --> 00:54:15,052 - El colgado. - �Qu�? 821 00:54:15,252 --> 00:54:18,264 Era como la carta de la baraja de la astr�loga. 822 00:54:18,464 --> 00:54:21,225 Le sali� la carta del colgado, como destino final. 823 00:54:21,425 --> 00:54:23,770 �Est�s diciendo que las cartas est�n cobrando vida? 824 00:54:23,970 --> 00:54:25,396 No lo s�. 825 00:54:25,596 --> 00:54:26,981 �Tenemos que hacer algo! 826 00:54:27,181 --> 00:54:28,432 Haley tiene raz�n. 827 00:54:29,016 --> 00:54:31,402 Hay que volver a la casa y destruir la baraja. 828 00:54:31,602 --> 00:54:33,654 Estoy de acuerdo. Volvamos y terminemos con esto. 829 00:54:33,854 --> 00:54:35,114 �Ni de broma! 830 00:54:35,314 --> 00:54:37,325 Y menos despu�s de esto. Yo paso. 831 00:54:37,525 --> 00:54:38,993 Espera, tenemos que seguir juntos. 832 00:54:39,193 --> 00:54:41,287 Haley, �est�s loca? 833 00:54:41,487 --> 00:54:44,949 Es lo b�sico de cr�menes: No se vuelve a donde todo empez�. 834 00:54:45,533 --> 00:54:46,709 Me voy a mi cuarto. 835 00:54:46,909 --> 00:54:50,213 Me encerrar� y esperar� a que esto pase. 836 00:54:50,413 --> 00:54:51,839 �Ese es tu plan? 837 00:54:52,039 --> 00:54:53,800 S�. �Y sabes qu�? Es mucho mejor que el suyo. 838 00:54:54,000 --> 00:54:57,595 Los Piscis huyen cuando sienten el peligro. 839 00:54:57,795 --> 00:54:59,964 Lo dijo el hor�scopo de Madeline. 840 00:55:00,715 --> 00:55:04,268 Y el tuyo que no fueras cabezota, ni precipitado, en tus decisiones. 841 00:55:04,468 --> 00:55:07,063 Justo lo que est�s haciendo ahora. 842 00:55:07,263 --> 00:55:08,147 �Saben qu�? 843 00:55:08,347 --> 00:55:11,767 Cuando piensen con claridad, ya saben d�nde estoy. 844 00:55:12,309 --> 00:55:14,562 - �Espera, Paxton! - �Paxton! 845 00:55:18,190 --> 00:55:20,568 Anda. �V�monos! 846 00:55:23,487 --> 00:55:26,958 �C�mo acaba una baraja de tarot h�ngara, en las Catskill? 847 00:55:27,158 --> 00:55:29,293 �Quiz� unos invitados se leyeron las cartas 848 00:55:29,493 --> 00:55:31,128 y las abandonaron porque murieron? 849 00:55:31,328 --> 00:55:33,589 O los due�os de la casa son unos psic�patas 850 00:55:33,789 --> 00:55:34,966 y las dejaron a prop�sito. 851 00:55:35,166 --> 00:55:37,927 Alma dijo que las hab�an vendido en una subasta. 852 00:55:38,127 --> 00:55:40,137 En ese s�tano hab�a un mont�n de objetos raros. 853 00:55:40,337 --> 00:55:41,430 Ser�n coleccionistas. 854 00:55:41,630 --> 00:55:43,391 Quiz� ni supieran lo de la baraja. 855 00:55:43,591 --> 00:55:45,226 Ojal� la casa est� disponible. 856 00:55:45,426 --> 00:55:48,262 Lo est�. La he reservado. 857 00:57:20,187 --> 00:57:21,647 VUELVO EN 15 MINUTOS 858 00:57:23,983 --> 00:57:26,744 COGE EL TORO POR LOS CUERNOS 859 00:57:26,944 --> 00:57:28,112 Mierda. 860 00:57:34,285 --> 00:57:36,120 Mierda. 861 00:57:51,510 --> 00:57:53,679 �NO TE HAGAS EL LOCO! 862 00:58:03,397 --> 00:58:05,858 Espera. N�meros ascendentes. 863 00:58:11,488 --> 00:58:13,699 Y estoy encerrado. 864 00:58:14,742 --> 00:58:15,784 �Dios m�o! 865 00:58:23,918 --> 00:58:25,002 �Mierda! 866 00:58:29,798 --> 00:58:30,883 Ni de broma. 867 00:58:36,013 --> 00:58:36,814 Mierda. 868 00:58:37,014 --> 00:58:38,098 EL LOCO 869 00:58:43,854 --> 00:58:45,522 �Dios m�o! De acuerdo. 870 00:58:47,775 --> 00:58:48,617 �Hola? �Grant? 871 00:58:48,817 --> 00:58:50,244 - Paxton. - Necesito ayuda. 872 00:58:50,444 --> 00:58:52,163 Mi hor�scopo se cumple. No s� qu� hacer. 873 00:58:52,363 --> 00:58:53,706 - Estoy en un ascensor. - �D�nde? 874 00:58:53,906 --> 00:58:55,616 �Qu�? �Hola? 875 00:59:11,340 --> 00:59:12,641 Eres Tauro. 876 00:59:12,841 --> 00:59:15,102 No te sorprendas, s� te sientes atrapado. 877 00:59:15,302 --> 00:59:18,013 Recuerda: Cuando una puerta se cierra, otra se abre. 878 00:59:18,597 --> 00:59:20,816 Cuando una puerta se cierra, otra se abre. 879 00:59:21,016 --> 00:59:22,351 Otra se abre. 880 00:59:24,311 --> 00:59:25,562 Otra se abre. 881 01:00:28,917 --> 01:00:30,044 Vuelve a llamarlo. 882 01:00:31,170 --> 01:00:32,805 Salta el buz�n de voz. 883 01:00:33,005 --> 01:00:34,548 Le ha pasado algo. 884 01:00:51,565 --> 01:00:54,777 Cualquiera puede ser el siguiente. Sigamos juntos. 885 01:00:55,569 --> 01:00:57,946 De acuerdo. Acabemos con esto. 886 01:01:03,869 --> 01:01:06,046 Dice que necesitamos objetos bendecidos 887 01:01:06,246 --> 01:01:07,798 y agua bendita para hacer un ritual. 888 01:01:07,998 --> 01:01:10,634 No tenemos nada de eso, salt�monos esa parte. 889 01:01:10,834 --> 01:01:12,428 Podr�amos meterla en una caja para maleficios. 890 01:01:12,628 --> 01:01:14,680 �"Una caja para maleficios"? �Qu� p�gina es esa? 891 01:01:14,880 --> 01:01:16,223 No lo s�. Acabo de encontrarla. 892 01:01:16,423 --> 01:01:17,391 �EST�S MALDITO? 893 01:01:17,591 --> 01:01:20,227 A veces hay que destruir f�sicamente el objeto 894 01:01:20,427 --> 01:01:22,771 y a veces cortar un v�nculo. 895 01:01:22,971 --> 01:01:24,064 �C�mo lo hacemos? 896 01:01:24,264 --> 01:01:25,524 Cada maleficio es diferente. 897 01:01:25,724 --> 01:01:29,395 No tenemos tiempo para esto. Hay que destruir las cartas. 898 01:01:30,646 --> 01:01:32,773 - De acuerdo. - Espera. Un momento. 899 01:01:33,273 --> 01:01:34,900 Seg�n esta otra Web, 900 01:01:35,859 --> 01:01:37,536 la incineraci�n es lo mejor... 901 01:01:37,736 --> 01:01:39,780 para eliminar un maleficio antiguo. 902 01:02:03,303 --> 01:02:05,180 �Qu� carajos pasa? 903 01:02:06,181 --> 01:02:07,599 �Por qu� no arden? 904 01:02:11,311 --> 01:02:12,604 �Qu� hacemos? 905 01:02:17,526 --> 01:02:18,694 Necesitamos ayuda. 906 01:02:20,654 --> 01:02:22,539 �Feliz cumplea�os, Elise! 907 01:02:22,739 --> 01:02:25,417 Feliz cumplea�os, Elise. 908 01:02:25,617 --> 01:02:27,836 �Feliz cumplea�os, Elise! 909 01:02:28,036 --> 01:02:31,340 �Por fin puedo entrar en el club! 910 01:02:31,540 --> 01:02:33,542 - Feliz cumplea�os. - Los echo de menos. 911 01:02:35,752 --> 01:02:36,837 Yo tambi�n. 912 01:02:38,255 --> 01:02:39,298 S�. 913 01:02:41,300 --> 01:02:43,302 Ojal� no hubiera alquilado esta absurda casa. 914 01:02:45,179 --> 01:02:47,931 Ojal� nunca hubiera hecho esas lecturas absurdas. 915 01:02:59,067 --> 01:03:00,360 Gracias por venir. 916 01:03:04,406 --> 01:03:06,033 Intentamos destruir las cartas. 917 01:03:07,117 --> 01:03:08,285 No ha funcionado. 918 01:03:09,578 --> 01:03:12,581 Algo mat� a nuestra amiga. Se parec�a al colgado. 919 01:03:13,290 --> 01:03:15,259 La astr�loga lig� su esp�ritu a la baraja. 920 01:03:15,459 --> 01:03:18,345 Encarna las cartas como una mimetista 921 01:03:18,545 --> 01:03:21,840 y da vida a la carta del destino final. 922 01:03:23,050 --> 01:03:25,010 Entonces, el mago vendr� por m�. 923 01:03:25,552 --> 01:03:26,845 Mi carta era el Diablo. 924 01:03:27,471 --> 01:03:28,722 Y la tuya era... 925 01:03:29,640 --> 01:03:30,724 La muerte. 926 01:03:32,184 --> 01:03:33,435 �D�nde est� la baraja? 927 01:03:38,690 --> 01:03:41,360 Hay que revertir el maleficio en su contra. 928 01:03:44,196 --> 01:03:48,075 Desligar� el esp�ritu de la astr�loga de las cartas. 929 01:03:49,618 --> 01:03:50,953 �Qu� son? 930 01:03:52,204 --> 01:03:55,457 Cada piedra est� asociada a un signo del Zodiaco. 931 01:03:58,001 --> 01:03:59,836 Llevo mucho esperando esto. 932 01:04:09,471 --> 01:04:14,851 Deseo hablar con la astr�loga que se ha ligado a estas cartas. 933 01:04:17,854 --> 01:04:22,234 Deseo hablar con la astr�loga que se ha ligado a estas cartas. 934 01:04:25,362 --> 01:04:26,446 Deseo hablar... 935 01:04:28,115 --> 01:04:29,157 �Qu�? 936 01:04:30,617 --> 01:04:31,702 No estamos s�los. 937 01:04:41,378 --> 01:04:43,297 �Dios m�o! Es ella. 938 01:04:54,558 --> 01:04:55,726 Hay que darse prisa. 939 01:04:57,227 --> 01:04:58,478 Est� sangrando. 940 01:05:04,359 --> 01:05:05,736 No puedo moverme. 941 01:05:06,737 --> 01:05:08,488 - �Qu�? - No cruces. 942 01:05:33,805 --> 01:05:34,973 La astr�loga... 943 01:05:35,849 --> 01:05:37,851 me est� leyendo el hor�scopo. 944 01:05:41,938 --> 01:05:43,940 EL SEIS DE ESPADAS 945 01:05:58,705 --> 01:05:59,873 Lo siento. 946 01:06:04,044 --> 01:06:05,337 �Vamos! 947 01:06:16,598 --> 01:06:17,599 �Dios m�o! 948 01:06:30,070 --> 01:06:31,113 �Paige? 949 01:06:33,115 --> 01:06:34,199 Por favor. 950 01:06:34,783 --> 01:06:37,035 - Paige, ay�dame, por favor. - �Haley? 951 01:06:40,747 --> 01:06:41,873 - Espera. - �Qu�? 952 01:06:42,749 --> 01:06:43,834 �D�nde est� Paige? 953 01:06:54,636 --> 01:06:56,471 �Dios m�o! Vamos. 954 01:07:00,892 --> 01:07:01,893 Por favor. 955 01:07:02,853 --> 01:07:04,696 Paige, ay�dame. 956 01:07:04,896 --> 01:07:06,189 �Haley? 957 01:07:26,376 --> 01:07:27,302 �Ayuda! 958 01:07:27,502 --> 01:07:28,628 Paige. 959 01:07:44,978 --> 01:07:46,730 Haley, vamos. Deprisa. 960 01:07:47,689 --> 01:07:49,357 Casi est�. 961 01:08:01,203 --> 01:08:02,045 �Paige? 962 01:08:02,245 --> 01:08:04,164 Paige, ay�dame. 963 01:08:09,252 --> 01:08:10,053 �Paige? 964 01:08:10,253 --> 01:08:12,172 Paige, ay�dame. 965 01:08:16,551 --> 01:08:17,394 �Paige? 966 01:08:17,594 --> 01:08:20,388 Paige, ay�dame. 967 01:08:22,140 --> 01:08:23,225 �Haley? 968 01:08:30,148 --> 01:08:32,618 Aqu� est� nuestra Virgo. 969 01:08:32,818 --> 01:08:36,163 Los trucos del mago te impedir�n ver con claridad. 970 01:08:36,363 --> 01:08:38,698 Te impedir�n ver con claridad. 971 01:08:40,408 --> 01:08:44,287 Te divis�... 972 01:09:15,569 --> 01:09:19,414 ...pasar las p�ginas, cortarlas por la mitad. 973 01:09:19,614 --> 01:09:26,538 Pasaban hasta que te divis�. 974 01:09:40,385 --> 01:09:43,847 Las palabras m�gicas nunca son ciertas. 975 01:09:44,598 --> 01:09:49,519 Nunca hasta que te divis�. 976 01:10:57,212 --> 01:11:02,133 Y te divid�. 977 01:12:02,485 --> 01:12:03,912 Ayuda, por favor. 978 01:12:04,112 --> 01:12:06,248 Por favor. 979 01:12:06,448 --> 01:12:08,366 �Basta! 980 01:12:08,867 --> 01:12:10,836 Por favor, quiero salir. 981 01:12:11,036 --> 01:12:12,754 Basta. 982 01:12:12,954 --> 01:12:14,539 Por favor. 983 01:12:18,626 --> 01:12:21,629 Ayuda, por favor. 984 01:12:31,473 --> 01:12:34,484 No, no. Por favor. Ayuda. 985 01:12:34,684 --> 01:12:37,612 Por favor. Ayuda. 986 01:12:37,812 --> 01:12:39,230 �Dios m�o! 987 01:12:40,607 --> 01:12:42,275 �Por favor, quiero salir! 988 01:12:43,193 --> 01:12:44,652 �No! 989 01:12:47,280 --> 01:12:48,656 Por favor, quiero salir. 990 01:13:27,403 --> 01:13:29,531 No saldremos de aqu�, �verdad? 991 01:13:30,824 --> 01:13:31,991 No lo s�. 992 01:13:37,831 --> 01:13:39,749 La noche que te conoc�... 993 01:13:44,629 --> 01:13:47,382 le pregunt� a los astros, s� acabar�amos juntos. 994 01:13:51,886 --> 01:13:53,638 Y la respuesta fue: "No". 995 01:13:59,269 --> 01:14:01,688 Y hace unas semanas volv� a hacerlo... 996 01:14:02,689 --> 01:14:04,399 esperando un cambio. 997 01:14:07,110 --> 01:14:08,611 Pero sali� lo mismo. 998 01:14:12,448 --> 01:14:14,450 Quiz� est�bamos malditos desde el principio. 999 01:14:23,126 --> 01:14:24,752 Malditos desde el principio. 1000 01:14:31,050 --> 01:14:33,687 Si te leen las cartas con esa baraja, est�s maldito. 1001 01:14:33,887 --> 01:14:35,013 �S�? 1002 01:14:37,223 --> 01:14:38,474 La astr�loga. 1003 01:14:39,392 --> 01:14:41,728 Si le leo el hor�scopo, 1004 01:14:42,562 --> 01:14:45,023 quiz� revirtamos el maleficio. 1005 01:14:45,523 --> 01:14:46,491 �Qu�? 1006 01:14:46,691 --> 01:14:49,619 Lo siento, pero no volver�s a acercarte a esas cartas. 1007 01:14:49,819 --> 01:14:52,447 Grant, ya estamos muertos. 1008 01:14:53,156 --> 01:14:53,999 Hay que intentarlo. 1009 01:14:54,199 --> 01:14:55,875 Pero no podemos cambiar nuestro destino. 1010 01:14:56,075 --> 01:14:57,493 �Y si pudi�ramos? 1011 01:14:59,913 --> 01:15:01,247 �Y si pudi�ramos? 1012 01:15:03,458 --> 01:15:07,378 S�lo s� que mi madre nunca dej� de luchar. 1013 01:15:08,880 --> 01:15:10,590 Nunca perdi� la esperanza. 1014 01:15:12,091 --> 01:15:13,426 Y nosotros no deber�amos. 1015 01:15:19,265 --> 01:15:21,976 Los Acuario son testarudos, as� que... 1016 01:15:23,102 --> 01:15:25,146 da igual lo que diga. 1017 01:15:26,522 --> 01:15:28,575 Har�s lo que quieras. 1018 01:15:28,775 --> 01:15:29,859 Espera, 1019 01:15:30,777 --> 01:15:33,154 �has estado leyendo sobre Astrolog�a? 1020 01:15:36,407 --> 01:15:38,409 Tambi�n he aprendido... 1021 01:15:39,535 --> 01:15:44,924 que los Acuario y los Leo juntos son casi imparables 1022 01:15:45,124 --> 01:15:48,086 y pueden superar... 1023 01:15:49,170 --> 01:15:50,755 casi cualquier cosa. 1024 01:15:54,926 --> 01:15:56,094 �Grant! 1025 01:16:15,989 --> 01:16:18,449 El amor ser� mi muerte. 1026 01:16:40,471 --> 01:16:41,639 Mierda. 1027 01:18:48,933 --> 01:18:50,443 Oye, �est�s bien? 1028 01:18:50,643 --> 01:18:53,029 - Cre�a que hab�as muerto. - Y yo. 1029 01:18:53,229 --> 01:18:54,489 �Acabaste la lectura? 1030 01:18:54,689 --> 01:18:55,773 No. 1031 01:19:01,612 --> 01:19:02,413 - Hazlo. - No. 1032 01:19:02,613 --> 01:19:04,157 �Hazlo! 1033 01:19:13,875 --> 01:19:16,252 Este mes te enfrentar�s a tus demonios. 1034 01:19:48,743 --> 01:19:50,661 Todas tus cartas est�n invertidas. 1035 01:19:51,787 --> 01:19:54,248 Tu hor�scopo me dice que sufres. 1036 01:19:57,001 --> 01:19:59,295 Est�s herida, pero no te permites sanar. 1037 01:20:13,434 --> 01:20:15,561 Lo que te ocurri� fue horrible. 1038 01:20:17,021 --> 01:20:20,566 S� lo que es que te arrebaten a alguien. 1039 01:20:21,817 --> 01:20:25,446 Pero anclarse al pasado no va a cambiar el futuro. 1040 01:20:50,513 --> 01:20:51,722 He le�do tus cartas. 1041 01:20:54,517 --> 01:20:55,726 Se acab�. 1042 01:21:01,357 --> 01:21:03,192 LA MUERTE 1043 01:21:05,861 --> 01:21:07,071 En las lecturas... 1044 01:21:08,114 --> 01:21:09,957 la muerte significa el final de algo... 1045 01:21:10,157 --> 01:21:12,285 o el comienzo de algo nuevo. 1046 01:21:12,952 --> 01:21:14,328 Pero en tu caso... 1047 01:21:14,829 --> 01:21:16,998 s�lo significa la muerte. 1048 01:21:37,935 --> 01:21:40,229 El destino no ha de ser una maldici�n. 1049 01:21:43,649 --> 01:21:45,484 Podemos elegir liberarnos. 1050 01:22:47,630 --> 01:22:48,631 �Dios m�o! 1051 01:22:54,470 --> 01:22:56,722 Tranquila. 1052 01:23:22,415 --> 01:23:24,125 �Crees que alguien nos creer�? 1053 01:23:26,335 --> 01:23:27,503 Ya lo veremos. 1054 01:23:30,339 --> 01:23:31,757 �A cu�nto est� la ciudad? 1055 01:23:36,053 --> 01:23:37,346 A un par de kil�metros. 1056 01:23:39,974 --> 01:23:41,892 Se me est� haciendo eterno. 1057 01:23:46,313 --> 01:23:47,648 Un auto. 1058 01:23:55,906 --> 01:23:58,659 Mi hor�scopo. Una "senda tenebrosa". 1059 01:24:00,411 --> 01:24:01,412 Mierda. 1060 01:24:05,499 --> 01:24:06,500 Espera. 1061 01:24:10,129 --> 01:24:11,130 Chicos. 1062 01:24:12,047 --> 01:24:14,016 �Paxton? 1063 01:24:14,216 --> 01:24:17,019 Gracias a Dios. Carajo. 1064 01:24:17,219 --> 01:24:18,437 Cre�a que hab�ais muerto. 1065 01:24:18,637 --> 01:24:19,897 - Lo mismo digo. - �Qu�? 1066 01:24:20,097 --> 01:24:23,109 He venido volando. De repente record� que dijiste... 1067 01:24:23,309 --> 01:24:25,603 que ayudar�a a amigos inesperadamente. 1068 01:24:26,270 --> 01:24:27,271 Espera. 1069 01:24:27,980 --> 01:24:28,981 �Y Paige? 1070 01:24:38,115 --> 01:24:39,784 Anda. V�monos de aqu�. 1071 01:24:40,493 --> 01:24:41,994 - Vamos. - S�. 1072 01:24:52,505 --> 01:24:54,056 Entonces, espera. 1073 01:24:54,256 --> 01:24:57,802 �La baraja ardi� y la astr�loga se evapor� sin m�s? 1074 01:24:58,344 --> 01:24:59,595 Algo as�. 1075 01:25:02,264 --> 01:25:04,350 Pero eso no nos devolver� a nuestros amigos. 1076 01:25:10,648 --> 01:25:12,817 �Y c�mo sabemos que todo ha acabado? 1077 01:25:14,401 --> 01:25:16,529 Haley rompi� el maleficio. Se acab�. 1078 01:25:17,947 --> 01:25:18,989 S�. 1079 01:25:21,534 --> 01:25:22,618 Chicos, lo conseguimos. 1080 01:25:23,911 --> 01:25:25,079 Cambiamos el destino. 1081 01:25:26,288 --> 01:25:27,581 Que se joda el destino. 1082 01:25:36,465 --> 01:25:38,517 Espera un momento, me he perdido. 1083 01:25:38,717 --> 01:25:40,561 �C�mo dices que saliste del ascensor? 1084 01:25:40,761 --> 01:25:44,390 Como acabo de decir, con mis reflejos de gato. 1085 01:25:44,932 --> 01:25:48,152 �Te libraste del loco, sin m�s? 1086 01:25:48,352 --> 01:25:50,729 Hermano, estamos hablando de m�. Claro que s�. 1087 01:25:51,355 --> 01:25:53,741 Aunque ayudar�a que Todd saliera de la nada 1088 01:25:53,941 --> 01:25:56,318 y abriera el ascensor. La cosa desapareci�. 1089 01:26:02,867 --> 01:26:03,834 �Paxton? 1090 01:26:04,134 --> 01:26:07,763 Todd, �qu� est� pasando? 77414

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.