All language subtitles for Sriranga Neethulu (2024)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂŽ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:25,208 --> 00:01:27,166 Check, check... Sir, ready. 2 00:01:28,500 --> 00:01:32,500 Salutations to Lord Shiva! -Salutations! 3 00:01:33,916 --> 00:01:37,375 A great poet once said morals are meant only for preaching. 4 00:01:37,500 --> 00:01:38,291 Oho! 5 00:01:38,291 --> 00:01:44,375 These rules and regulations are in place only to make our society systematic. 6 00:01:44,625 --> 00:01:46,291 We are not born along with our traits. 7 00:01:46,291 --> 00:01:50,125 By the time we distinguish between good and bad among the traits we develop later… 8 00:01:50,250 --> 00:01:52,666 our journey in this society would be half done. 9 00:01:52,791 --> 00:01:56,208 We always calculate society by generation. 10 00:01:57,041 --> 00:01:58,666 That generation…this generation. 11 00:01:58,916 --> 00:02:02,875 We can gauge whether, as society, we are progressing or regressing… 12 00:02:03,250 --> 00:02:05,375 simply by watching the present generation. 13 00:02:05,500 --> 00:02:07,166 In that case, we are definitely regressing. 14 00:02:08,750 --> 00:02:12,625 SRI RANGA NEETHULU 15 00:02:20,125 --> 00:02:22,125 TED TALKS 16 00:02:31,250 --> 00:02:37,000 “Hear, O hear, let me tell you about the present day morals” 17 00:02:42,625 --> 00:02:46,375 “Not doing what you like But the trend is doing what you get” 18 00:02:46,500 --> 00:02:47,791 Hey, Shiva! Come here! 19 00:02:49,500 --> 00:02:50,375 Come! 20 00:02:51,250 --> 00:02:52,750 Where are you off to? -To office, uncle. 21 00:02:52,791 --> 00:02:54,166 Why are you going on foot? Where is your bike? 22 00:02:54,166 --> 00:02:55,125 It’s at the grounds. 23 00:02:55,250 --> 00:02:56,208 At the grounds? 24 00:02:56,208 --> 00:02:58,625 What is it? What is the frenzy in the grounds about? 25 00:02:58,791 --> 00:03:00,208 We are putting up banners, uncle. -Is it? 26 00:03:00,375 --> 00:03:01,916 Hey, these are all inconsequential things. 27 00:03:02,208 --> 00:03:03,916 Okay, Shiva. Carry on. -Hmm. 28 00:03:05,166 --> 00:03:08,416 "Instead of waking up at the rooster’s call" 29 00:03:10,750 --> 00:03:13,791 "These are the times when the rooster is killed for doing its job" 30 00:03:19,375 --> 00:03:22,083 “Vemana’s verses… Are buried in time” 31 00:03:22,250 --> 00:03:25,041 “Sumathi Satakam… has lost its significance” 32 00:03:25,083 --> 00:03:27,541 “Strange incidents and amazing wonders” 33 00:03:28,208 --> 00:03:30,125 Along with time we change as well. 34 00:03:30,791 --> 00:03:34,041 Every home has an Engineering student and every street a medical student. 35 00:03:34,291 --> 00:03:35,875 Education gives you knowledge. 36 00:03:36,500 --> 00:03:41,208 This knowledge creates awareness on the problems around. 37 00:03:42,125 --> 00:03:43,916 Irrespective of the extent of awareness, 38 00:03:44,250 --> 00:03:50,000 we are still unable to say no to social stigmas like caste, status and gender bias. 39 00:03:50,750 --> 00:03:51,916 Can you tell me why? 40 00:03:52,416 --> 00:03:55,291 Because we are scared and it is tough to deal with . 41 00:03:55,625 --> 00:03:59,125 “Hear, O hear, let me tell you about the present day morals” 42 00:03:59,125 --> 00:04:00,000 Hey! 43 00:04:02,791 --> 00:04:03,750 Hey! 44 00:04:05,625 --> 00:04:06,541 Hey! 45 00:04:07,375 --> 00:04:08,125 Hey! 46 00:04:08,500 --> 00:04:10,500 Hey, let it be, bro. He is a big boozer. 47 00:04:10,916 --> 00:04:12,083 Why mess with him? 48 00:04:16,291 --> 00:04:17,375 Hey, Shiva! 49 00:04:18,125 --> 00:04:19,500 I heard you guys got into a fight again? 50 00:04:19,500 --> 00:04:20,791 Nothing of that sort, brother. 51 00:04:20,791 --> 00:04:22,125 My job keeps me busy enough. 52 00:04:22,125 --> 00:04:23,916 Where? On the roads? 53 00:04:24,083 --> 00:04:25,625 My uncle is done. It’s your turn now! 54 00:04:26,208 --> 00:04:27,666 Carry on. I will drop him. Come. 55 00:04:45,750 --> 00:04:46,791 Slow down, dad! 56 00:04:46,791 --> 00:04:49,291 I am going at forty. Look how rash he is! 57 00:04:49,541 --> 00:04:50,208 Stupid fellow! 58 00:04:50,291 --> 00:04:55,500 “No matter what the elders say your mobile says wipe it away” 59 00:04:55,916 --> 00:04:59,541 “Walking on directionless paths, leaving aspirations to dogs” 60 00:04:59,625 --> 00:05:00,625 Huh? 61 00:05:00,916 --> 00:05:02,166 What are all those bruises? 62 00:05:03,000 --> 00:05:04,625 Hey! What are all those bruises? 63 00:05:04,875 --> 00:05:05,750 Huh! 64 00:05:07,541 --> 00:05:12,791 “Hear, O hear, let me tell you about the present day morals” 65 00:05:13,208 --> 00:05:18,666 “Not doing what you like But the trend is doing what you get” 66 00:05:35,500 --> 00:05:37,125 GANESH CHATURTHI GREETINGS 67 00:05:38,375 --> 00:05:40,166 Why did you stop here? -Hey, wait! Hold on! 68 00:05:42,791 --> 00:05:44,541 Hey, seriously? Changing on the road? 69 00:05:44,541 --> 00:05:45,541 Everyone is watching. 70 00:05:46,125 --> 00:05:47,791 Bah! How embarrassing! 71 00:06:03,375 --> 00:06:05,500 Please see that it is done, brother. -Sure, I will. 72 00:06:06,041 --> 00:06:07,666 Greetings! -I have already spoken to him. 73 00:06:07,875 --> 00:06:08,875 I told him about you. -Okay. 74 00:06:11,083 --> 00:06:12,208 Stay right here. -Hmm. 75 00:06:13,416 --> 00:06:14,375 Hey, be ready. 76 00:06:18,916 --> 00:06:20,291 Sir, this is Shiva. 77 00:06:20,500 --> 00:06:22,375 I told you he fought for you yesterday. -Hmm. 78 00:06:22,666 --> 00:06:24,750 They are putting up the flexi of Batukamma in the ground, sir. 79 00:06:24,750 --> 00:06:26,125 He wants a picture with you. 80 00:06:27,083 --> 00:06:28,041 What, dear? 81 00:06:28,250 --> 00:06:30,375 Don’t get into fights. Come. -Okay, brother. 82 00:06:31,166 --> 00:06:32,125 Be good. 83 00:06:32,750 --> 00:06:34,500 Hey, take it. Brother, please, move aside. 84 00:06:38,083 --> 00:06:39,875 Everyone here is unique. 85 00:06:39,916 --> 00:06:45,000 Fervour…or ostentation…or a vehemence to prove someone else’s life as their own. 86 00:06:45,416 --> 00:06:46,791 First they take pictures. 87 00:06:47,083 --> 00:06:49,083 Then they post then on social media. 88 00:06:49,375 --> 00:06:52,250 When the madness reaches the peaks, they display them on the roads. 89 00:06:53,083 --> 00:06:56,125 They are enthusiastic about everything except the job they do. 90 00:06:57,666 --> 00:06:59,166 Why do they pester so much? 91 00:06:59,500 --> 00:07:00,916 Didn’t I tell you I won’t be here for a couple of days? 92 00:07:01,041 --> 00:07:02,541 Hey, the customers are pestering us. 93 00:07:02,541 --> 00:07:03,541 Why can’t you attend to them? 94 00:07:03,541 --> 00:07:04,625 What about my job? 95 00:07:04,625 --> 00:07:07,500 You do it in the luxury of an AC room. And you want us to roam on the roads? 96 00:07:07,625 --> 00:07:09,500 Hey, you come here every morning. 97 00:07:09,625 --> 00:07:10,916 You attend to a couple of jobs. 98 00:07:10,916 --> 00:07:13,125 But I slog here from morning to evening 99 00:07:21,500 --> 00:07:22,791 Why is my head spinning? 100 00:07:38,125 --> 00:07:39,541 Who are we going to meet? 101 00:07:39,916 --> 00:07:42,000 Sandhya aunty and others are here from Vyzag. 102 00:07:42,083 --> 00:07:43,416 I suggested a luncheon. 103 00:07:43,625 --> 00:07:46,791 They said, “Bring your daughter along. We would love to see her.” 104 00:07:47,000 --> 00:07:49,083 You know their son, don’t you? -Huh. 105 00:07:49,500 --> 00:07:52,166 I guess both of you are friends on Insta? -Hmm. 106 00:07:54,000 --> 00:07:56,125 I believe he is interested in you. -Hmm? 107 00:07:56,375 --> 00:07:58,000 Hi, all! How are you? 108 00:08:00,791 --> 00:08:01,750 My elder brother. 109 00:08:10,916 --> 00:08:13,291 My daughter… Aishwarya Gangaraju. 110 00:08:16,916 --> 00:08:18,500 Please sit. -Hmm. 111 00:08:26,541 --> 00:08:27,750 Do you know us? 112 00:08:28,500 --> 00:08:29,291 Hmm. 113 00:08:30,208 --> 00:08:32,416 What is it, dear? Are you uncomfortable? 114 00:08:32,500 --> 00:08:33,250 Hm-huh! 115 00:08:38,500 --> 00:08:39,250 Shall we have lunch? 116 00:08:39,250 --> 00:08:40,208 Sure, brother. -Yes. 117 00:08:52,166 --> 00:08:55,125 They have all the courage in the world to love but not enough to inform at home! 118 00:08:55,250 --> 00:08:57,083 What would the parents say? 119 00:08:57,291 --> 00:08:59,500 What would the neighbours think? 120 00:08:59,500 --> 00:09:01,208 What about the reputation? Such fears. 121 00:09:01,375 --> 00:09:03,000 They just can’t be themselves. 122 00:09:08,291 --> 00:09:10,541 Okay! Love you, too! 123 00:09:25,000 --> 00:09:26,625 For two years I have been asking you to inform your family. 124 00:09:27,375 --> 00:09:30,125 You say tomorrow, the day after or whenever the time comes. 125 00:09:30,625 --> 00:09:31,916 Look how far it has gone now. 126 00:09:32,041 --> 00:09:33,250 You know how my family is. 127 00:09:33,500 --> 00:09:35,791 Fam…it was only yesterday that you made a big speech. 128 00:09:35,791 --> 00:09:40,041 ‘Break the boundaries. Stand up for yourself. Walk on fire!” 129 00:09:40,125 --> 00:09:43,291 Don’t talk as you wish without understanding my situation. 130 00:09:44,625 --> 00:09:47,125 What does that mean? You marry some other guy and go away. 131 00:09:47,291 --> 00:09:50,125 ‘Poor girl was not bold enough to tell her parents. 132 00:09:50,125 --> 00:09:52,041 So she got married and left.’ Is this what you want me to think? 133 00:09:52,166 --> 00:09:53,666 It’s not as easy as you think. 134 00:09:54,166 --> 00:09:55,625 I have to deal with my family. 135 00:09:56,875 --> 00:09:57,916 I will find time and tell them. 136 00:09:59,000 --> 00:09:59,916 When? 137 00:10:00,666 --> 00:10:01,541 I will tell them. 138 00:10:02,125 --> 00:10:03,125 Yes, but when? 139 00:10:04,916 --> 00:10:05,791 I will tell them. 140 00:10:06,500 --> 00:10:07,750 I know. But when? 141 00:10:12,375 --> 00:10:14,291 Look! This is what they found in recent research. 142 00:10:14,666 --> 00:10:18,541 Almost 85 percent of girls don’t inform their family about their love life, 143 00:10:18,541 --> 00:10:19,750 ditch the boys and go. 144 00:10:22,916 --> 00:10:23,791 Hey! You… 145 00:10:35,125 --> 00:10:36,625 I requested the doctor next door. 146 00:10:37,208 --> 00:10:38,083 He has come. 147 00:10:41,666 --> 00:10:43,125 I was told you had some injuries? 148 00:10:43,125 --> 00:10:44,291 I fell off the bike. 149 00:10:44,791 --> 00:10:46,291 Hmm. Sit. Let’s check. -No. 150 00:10:46,416 --> 00:10:47,875 It’s okay. I am fine. 151 00:10:48,125 --> 00:10:49,125 Were you drunk? 152 00:10:51,166 --> 00:10:53,791 You better go for counselling with a good doctor. 153 00:10:54,916 --> 00:10:56,125 Do you drink? 154 00:10:56,250 --> 00:10:57,375 Hmm. I do. 155 00:10:57,541 --> 00:10:59,000 Why don’t you go for counselling? 156 00:10:59,750 --> 00:11:02,625 (muttering) He wants to know if I was drunk. -Occasional drinking is only a habit. 157 00:11:03,500 --> 00:11:05,291 Regular drinking like you do is addiction. 158 00:11:06,625 --> 00:11:07,750 Are you a psychiatrist? 159 00:11:07,750 --> 00:11:08,916 No. Orthopaedic. 160 00:11:08,916 --> 00:11:12,166 Why do you discuss the brain then instead of bones? 161 00:11:12,375 --> 00:11:14,750 I can sue you for professional misconduct. Do you know that? 162 00:11:14,875 --> 00:11:17,375 Hey! Is that how you speak to a doctor? 163 00:11:17,541 --> 00:11:18,625 Have you no courtesy? 164 00:11:21,125 --> 00:11:21,916 Hey! 165 00:11:26,166 --> 00:11:28,291 Sorry, doctor. Please don’t mind him. 166 00:11:28,791 --> 00:11:30,375 I know a psychiatrist. 167 00:11:30,916 --> 00:11:32,500 Do consult him. DOCTOR VIJAY MAKKENA 168 00:11:39,500 --> 00:11:42,208 Theirs is a different category… No, no. It’s a different world! 169 00:11:42,375 --> 00:11:47,125 Unable to fulfil their dreams, incapable of doing anything else… 170 00:11:48,041 --> 00:11:49,541 They don’t like people in the first place. 171 00:11:49,791 --> 00:11:52,791 No medicine can cure someone who is not willing to change. 172 00:12:03,166 --> 00:12:05,000 Hey! Did you notice the smell? 173 00:12:05,291 --> 00:12:06,875 I think your brother is smoking a joint. 174 00:12:09,916 --> 00:12:11,666 Ask him for a roll. Let’s try it out. 175 00:12:12,916 --> 00:12:14,916 If my dad comes to know, he will tie us to a tree and thrash us. 176 00:12:20,500 --> 00:12:21,625 What are you doing? 177 00:12:21,916 --> 00:12:23,041 Go Green Challenge… 178 00:12:23,666 --> 00:12:24,750 #GoGreen 179 00:12:24,791 --> 00:12:26,041 #NatureLover 180 00:12:26,375 --> 00:12:27,750 #Harithaharam 181 00:12:28,875 --> 00:12:29,875 Hey, your dad’s here. 182 00:12:40,041 --> 00:12:41,541 Hey! Are you not going to change? 183 00:12:41,916 --> 00:12:43,500 Look at those cigarettes and alcohol! 184 00:12:43,875 --> 00:12:45,083 Now you are into weed too? 185 00:12:47,041 --> 00:12:49,291 Damn! Who’s giving you money for this? 186 00:12:49,541 --> 00:12:50,916 At least I am not asking you. 187 00:12:51,083 --> 00:12:52,208 With what face? 188 00:12:52,208 --> 00:12:54,208 Who would give you money when you are into these dirty habits? 189 00:12:55,083 --> 00:12:56,375 What is your problem now? 190 00:12:56,541 --> 00:12:57,791 I want you to do well. 191 00:12:58,375 --> 00:13:00,375 You want me to do well or do what you want me to? 192 00:13:01,000 --> 00:13:02,750 There’s a world of difference between both. 193 00:13:02,750 --> 00:13:04,083 Jeez! You are a loser! 194 00:13:04,250 --> 00:13:06,208 Only God knows what will make him change! 195 00:13:06,375 --> 00:13:09,541 He gives up a job, chases cinema and this is how he ends up! 196 00:13:10,250 --> 00:13:12,500 Huh? -Keep the phone away and focus on the book! 197 00:13:13,250 --> 00:13:14,250 Idiots! 198 00:13:22,250 --> 00:13:23,500 How is the flex? 199 00:13:23,791 --> 00:13:24,791 It’s superb! 200 00:13:25,625 --> 00:13:27,500 When did you take a photo with brother Shankar? 201 00:13:27,625 --> 00:13:29,500 This morning. -Move it that side. -Bro, is this okay now? 202 00:13:30,041 --> 00:13:30,916 Hey, Murali! -Huh? 203 00:13:31,000 --> 00:13:33,000 Do this. Get two more flexis ready. 204 00:13:33,125 --> 00:13:35,541 Let’s put up one there and one here. It will be visible to all then. 205 00:13:35,916 --> 00:13:37,916 Last time the flexi was too small and people were snickering. 206 00:13:37,916 --> 00:13:39,166 Enough with your show. 207 00:13:40,625 --> 00:13:42,083 You know me, don’t you? 208 00:13:42,166 --> 00:13:45,541 Of course. But you want a flexi for others to know you, right? 209 00:13:45,916 --> 00:13:48,375 Hey, you know about my dad. 210 00:13:48,666 --> 00:13:50,500 Money, man. -Where is the money? 211 00:13:50,666 --> 00:13:52,375 It is all spent on distributing books. -Oh my! 212 00:13:52,416 --> 00:13:53,791 My dad is going to kill me. 213 00:13:53,916 --> 00:13:56,500 Shiva, don’t neglect payment, man. -Of course not. 214 00:13:57,791 --> 00:13:59,416 The flexi seems so good. -Hmm. 215 00:13:59,416 --> 00:14:01,041 We must bloody display our popularity this time. 216 00:14:01,041 --> 00:14:04,625 EDUCATION IS THE BEST CHARITY OF ALL 217 00:14:04,916 --> 00:14:06,000 Look at that! 218 00:14:07,916 --> 00:14:09,125 Is he some school Principal? 219 00:14:10,500 --> 00:14:11,791 As if he is a school Principal, he wants to teach us! 220 00:14:11,791 --> 00:14:12,916 Huh? What did you say? -What? 221 00:14:13,083 --> 00:14:15,666 Hey, Shiva! Don’t hold my collar! -Hey, Shiva! 222 00:14:15,791 --> 00:14:16,916 Why are you acting smart? 223 00:14:16,916 --> 00:14:18,791 Hey, wait. -Hey, move that side. 224 00:14:18,916 --> 00:14:20,250 Get going. Let’s go. 225 00:14:20,375 --> 00:14:22,166 Hey, brother Mallesh and your uncle are watching. 226 00:14:25,375 --> 00:14:27,083 He is drunk and he is deliberately messing with you. 227 00:14:28,625 --> 00:14:29,791 I will take care of him. Carry on. 228 00:14:33,291 --> 00:14:34,625 What are you guys waiting for? Fix it. 229 00:14:35,750 --> 00:14:36,625 Hey, Sai! 230 00:14:38,250 --> 00:14:39,125 What’s up? 231 00:14:39,416 --> 00:14:41,208 Why such a big flex? 232 00:14:41,875 --> 00:14:44,625 It would be nice if everyone in the ghetto can see it. 233 00:14:44,916 --> 00:14:46,791 Are you trying to get into politics? 234 00:14:48,125 --> 00:14:49,875 You should take your job seriously. 235 00:14:49,916 --> 00:14:51,375 Why get into all this instead? 236 00:14:54,250 --> 00:14:55,625 Look at his hot temper! 237 00:14:55,791 --> 00:14:58,208 It is wrong for them, only when we do it. 238 00:15:05,458 --> 00:15:06,541 Are you going to say it? 239 00:15:10,458 --> 00:15:11,541 Say it! 240 00:15:15,416 --> 00:15:16,541 Shall I tell her? 241 00:15:16,958 --> 00:15:17,833 Do what you want. 242 00:15:17,958 --> 00:15:19,583 -Aunty! -Hmm? 243 00:15:20,458 --> 00:15:21,958 Hey! -I have a small doubt. 244 00:15:22,291 --> 00:15:23,375 I want to ask you. 245 00:15:23,541 --> 00:15:24,541 Go ahead, dear. 246 00:15:25,250 --> 00:15:27,166 Do you remember my cousin, Ramya? 247 00:15:27,250 --> 00:15:28,416 Of course. I know her. 248 00:15:28,541 --> 00:15:30,791 She has recently love married. 249 00:15:31,666 --> 00:15:34,416 But her family stopped talking to her. 250 00:15:34,958 --> 00:15:36,166 How can they do that, aunty? 251 00:15:36,291 --> 00:15:38,375 Are people so conservative even now? 252 00:15:38,541 --> 00:15:40,708 Lucky they only stopped talking. 253 00:15:41,375 --> 00:15:42,666 How could you say that? 254 00:15:42,791 --> 00:15:46,333 Growing up in a city and being educated… you think they consider these things? 255 00:15:46,541 --> 00:15:50,208 We give you everything along with education to keep the honour of the family. 256 00:15:50,291 --> 00:15:51,291 Not to bring disgrace. 257 00:15:51,291 --> 00:15:52,375 Do you want a dosa? 258 00:15:58,041 --> 00:15:59,375 How does honour matter, aunty? 259 00:15:59,458 --> 00:16:01,166 It’s important to be happy, right? 260 00:16:01,416 --> 00:16:02,708 Definitely important. 261 00:16:02,916 --> 00:16:07,375 But your happiness shouldn’t be at the cost of our honour, right? 262 00:16:07,416 --> 00:16:10,666 Why do you say ‘your happiness’, aunty? We are not the type. 263 00:16:10,708 --> 00:16:12,041 I said it in general. 264 00:16:12,291 --> 00:16:14,541 Honour is most important for any family. 265 00:16:14,916 --> 00:16:15,833 -Aunty! -Hmm? 266 00:16:15,916 --> 00:16:17,458 Curls suit you so well. 267 00:16:18,041 --> 00:16:19,291 -Really? -Hmm! 268 00:16:19,458 --> 00:16:20,458 Thanks, Bhavana! 269 00:16:21,250 --> 00:16:23,166 Lakshmi! Take the dosa and keep it there. 270 00:16:23,291 --> 00:16:26,791 Your mom’s lifestyle has changed but not her perception. 271 00:16:30,666 --> 00:16:32,208 Hey! That’s her third dosa. 272 00:16:32,541 --> 00:16:33,541 Any intention of giving me one? 273 00:16:33,541 --> 00:16:35,833 Should I sit with my plate empty? -Hey, why are you yelling? 274 00:16:36,166 --> 00:16:38,375 You and your mood swings! Are you chumming? 275 00:16:55,416 --> 00:16:57,708 (Phone ringing) AISH CALLING 276 00:17:09,458 --> 00:17:10,541 I missed my period. 277 00:17:10,666 --> 00:17:11,666 Why are you telling me? 278 00:17:12,250 --> 00:17:14,041 You put up your price and left yesterday. 279 00:17:16,166 --> 00:17:18,375 Hey! I was kidding. 280 00:17:18,791 --> 00:17:20,083 Do you find this funny? 281 00:17:21,208 --> 00:17:22,333 Why don’t we talk it out? 282 00:17:22,791 --> 00:17:24,083 Hmm. Come. 283 00:17:27,958 --> 00:17:29,083 Tsk! What’s wrong now? 284 00:17:29,291 --> 00:17:31,833 Last time when we met, you are sure we were safe, right? 285 00:17:33,291 --> 00:17:34,375 Last time… 286 00:17:35,083 --> 00:17:36,791 What is it? What are you thinking about? 287 00:17:37,041 --> 00:17:38,541 How can you be so irresponsible? 288 00:17:38,708 --> 00:17:39,916 Hey! Wait! 289 00:17:57,250 --> 00:17:58,458 Have you seen this boy? 290 00:17:59,041 --> 00:17:59,958 No idea, sir. 291 00:18:00,333 --> 00:18:01,250 Take a good look. 292 00:18:01,291 --> 00:18:03,291 He lives in the same area. -No idea, sir. 293 00:18:22,833 --> 00:18:24,250 Hey, come and have your breakfast. 294 00:18:24,250 --> 00:18:25,666 Why would he follow our regime? 295 00:18:33,791 --> 00:18:34,833 (Doorbell rings) 296 00:18:40,791 --> 00:18:42,791 Is this you in the picture? -Yes, it’s me! 297 00:18:44,541 --> 00:18:45,541 What happened, sir? 298 00:18:45,791 --> 00:18:47,833 Look at this. It’s a crime to grow weed. 299 00:18:49,666 --> 00:18:50,791 I have no idea, dad. 300 00:18:51,083 --> 00:18:52,291 How can you not? 301 00:18:52,958 --> 00:18:54,083 Where is this photo from? 302 00:18:54,958 --> 00:18:56,083 Who else lives here? 303 00:18:57,291 --> 00:18:58,166 Do you hear? 304 00:18:58,333 --> 00:18:59,541 Why don’t you answer? 305 00:19:00,458 --> 00:19:01,833 Who else lives with you? 306 00:19:02,916 --> 00:19:03,791 Sir! 307 00:19:05,041 --> 00:19:06,833 Hey! Stop! Hey! -Hey! 308 00:19:13,916 --> 00:19:14,708 Hey! 309 00:19:14,791 --> 00:19:15,958 Hey, stop! 310 00:19:19,708 --> 00:19:20,666 Hey! 311 00:19:21,833 --> 00:19:22,666 Stop, man! 312 00:19:36,416 --> 00:19:38,083 How come you got up so early, bro? 313 00:19:38,958 --> 00:19:40,583 We put up a flexi in the ground. Didn’t you see it? 314 00:19:41,583 --> 00:19:42,916 Go, take a look. It looks great. 315 00:19:44,791 --> 00:19:46,291 Yeah, we did. Why don’t you go see? 316 00:19:46,291 --> 00:19:47,250 You will find it terrific. 317 00:20:24,291 --> 00:20:26,333 You said the entire ghetto could see it. 318 00:20:26,541 --> 00:20:27,916 Even I can’t see it! 319 00:20:32,791 --> 00:20:33,916 Where is the flexi? 320 00:20:34,583 --> 00:20:36,291 Why do you ask me? Who was here last night? You or me? 321 00:20:36,416 --> 00:20:38,166 I left thinking Murali would be here. 322 00:20:38,375 --> 00:20:40,416 Murali was with Raghu and others last night. 323 00:20:40,458 --> 00:20:41,291 Let’s go! 324 00:20:50,291 --> 00:20:51,708 Open it fast. How long? 325 00:21:00,666 --> 00:21:01,583 Hey, Murali! 326 00:21:02,291 --> 00:21:03,250 Where is my flexi? 327 00:21:03,291 --> 00:21:04,416 I put it up last night itself! 328 00:21:04,416 --> 00:21:05,541 Where? In your house? 329 00:21:05,541 --> 00:21:06,708 Hey! Lower your voice. 330 00:21:06,958 --> 00:21:08,166 Are you drunk early morning? 331 00:21:08,166 --> 00:21:10,041 Trying to be funny? Who is drunk? 332 00:21:10,250 --> 00:21:11,541 Hey, don’t get physical, Shiva! 333 00:21:11,583 --> 00:21:14,166 Hey! Who are you messing with? 334 00:21:14,166 --> 00:21:16,375 I printed the flexi though you didn’t pay for it because you were a friend. 335 00:21:16,791 --> 00:21:18,041 If you did, where is it now? 336 00:21:18,416 --> 00:21:20,208 Someone must have pulled it down because you guys act high and mighty. 337 00:21:20,208 --> 00:21:21,041 Go, look for it. 338 00:21:21,083 --> 00:21:22,291 Hey! Don’t say pull down… -Hey! 339 00:21:22,541 --> 00:21:23,291 Hey! 340 00:21:24,083 --> 00:21:25,541 Never short of temper! 341 00:21:28,291 --> 00:21:29,416 What are you watching? Open it! 342 00:21:32,291 --> 00:21:33,291 You.. 343 00:21:36,166 --> 00:21:37,333 Kiddie! What’s your name? 344 00:21:38,083 --> 00:21:39,166 Hey, hi-five? 345 00:21:39,541 --> 00:21:40,291 Good girl! 346 00:21:41,583 --> 00:21:42,416 What’s your name? 347 00:21:43,583 --> 00:21:44,833 Do you want a chocolate? 348 00:21:46,666 --> 00:21:49,083 He seems to be very fond of kids. -You want chocolate? 349 00:21:50,250 --> 00:21:51,083 Hey! 350 00:21:52,083 --> 00:21:53,083 What do you like? 351 00:21:54,291 --> 00:21:56,333 You will mother a beautiful baby. -What’s your name? 352 00:21:58,791 --> 00:22:00,666 Hey, you! What’s your name? 353 00:22:01,083 --> 00:22:01,958 Here! 354 00:22:02,166 --> 00:22:03,083 You want key? 355 00:22:03,666 --> 00:22:04,958 How far along are you? 356 00:22:06,458 --> 00:22:08,166 Hey! Oy! 357 00:22:08,916 --> 00:22:11,666 I think they are newly married. They must be here for confirmation. 358 00:22:13,291 --> 00:22:14,541 Tell me and you will get a chocolate. 359 00:22:16,208 --> 00:22:17,708 How long have you been married? 360 00:22:17,958 --> 00:22:19,083 We are not yet married. 361 00:22:37,333 --> 00:22:38,291 Aishwarya! 362 00:22:39,791 --> 00:22:41,208 Hey! Wait! 363 00:22:41,458 --> 00:22:44,291 My precious! 364 00:22:44,666 --> 00:22:45,375 My precious! 365 00:22:45,458 --> 00:22:47,250 DR BINDHU G GYNECOLOGY AND OBSTRETICS 366 00:22:47,333 --> 00:22:48,541 Aishwarya Gangaraju. 367 00:22:48,791 --> 00:22:49,791 Are you a Gangaraju? 368 00:22:50,208 --> 00:22:51,083 Hmm. 369 00:22:51,666 --> 00:22:53,250 Yeah. That’s my surname as well. 370 00:22:53,791 --> 00:22:54,666 Nice. 371 00:22:58,083 --> 00:22:59,375 What is your dad’s name? 372 00:23:00,250 --> 00:23:01,083 Varun. 373 00:23:04,041 --> 00:23:05,666 I was asking for your dad’s name. 374 00:23:05,958 --> 00:23:08,833 Uh… my fa…father is my dad. 375 00:23:10,666 --> 00:23:11,708 Boyfriend? 376 00:23:13,041 --> 00:23:13,791 Uh. 377 00:23:16,791 --> 00:23:17,958 What is the problem? 378 00:23:19,666 --> 00:23:21,375 I missed my periods. 379 00:23:21,666 --> 00:23:22,583 It’s quite common. 380 00:23:22,916 --> 00:23:24,166 Why don’t you wait for two or three days. 381 00:23:25,458 --> 00:23:27,541 Already…it’s been seven days. 382 00:23:28,375 --> 00:23:29,166 Hmm. 383 00:23:30,250 --> 00:23:31,083 Okay. 384 00:23:31,541 --> 00:23:32,916 Did this happen earlier? 385 00:23:33,666 --> 00:23:34,541 Mm..hmm. 386 00:23:35,083 --> 00:23:36,458 When did you guys meet last time? 387 00:23:36,791 --> 00:23:39,083 Um… ten…twelve… 388 00:23:39,291 --> 00:23:40,416 I think it’s ten days. 389 00:23:43,458 --> 00:23:46,541 Irresponsible behaviour and then going round hospitals for abortion. 390 00:23:48,333 --> 00:23:50,291 You find it so easy to end a life. 391 00:23:51,083 --> 00:23:52,375 You should have some sense. 392 00:23:53,208 --> 00:23:54,541 Did you do the Preg-Check? 393 00:23:55,083 --> 00:23:56,083 It was negative. 394 00:23:56,541 --> 00:23:57,666 You are educated. 395 00:23:59,041 --> 00:24:02,666 Making out during the active period increases the chances of pregnancy. 396 00:24:02,958 --> 00:24:03,958 Don’t you know? 397 00:24:05,458 --> 00:24:06,583 You should have been careful, right? 398 00:24:08,791 --> 00:24:10,333 Wait for three days and come back. 399 00:24:11,250 --> 00:24:12,958 Why again after three days? 400 00:24:14,916 --> 00:24:16,666 Haemoglobin percentage is quite low. 401 00:24:17,250 --> 00:24:20,250 At the same time, hormonal imbalance is also prominent. 402 00:24:20,666 --> 00:24:22,583 So, the result may not be accurate right now. 403 00:24:22,666 --> 00:24:24,541 Therefore, you better wait for three more days. 404 00:24:26,583 --> 00:24:28,083 Do a regular preg-check. 405 00:24:28,666 --> 00:24:30,333 You may get the good news very soon. 406 00:24:33,166 --> 00:24:34,291 You can go. 407 00:24:34,458 --> 00:24:35,375 Thank you, doctor. 408 00:24:41,583 --> 00:24:43,250 Shall we consult another doctor? 409 00:24:43,666 --> 00:24:44,666 No need. 410 00:24:44,666 --> 00:24:46,250 You and your stupid fear. Let’s go. 411 00:24:48,791 --> 00:24:50,958 You are taking me around hospitals for no reason. 412 00:24:54,083 --> 00:24:57,083 Earlier, people in love remained pure. 413 00:24:57,458 --> 00:24:59,333 They never even met so often. 414 00:24:59,583 --> 00:25:00,958 Why are we not able to do that? 415 00:25:01,083 --> 00:25:02,458 Why don’t you speak? 416 00:25:03,250 --> 00:25:04,458 I will go home and write you a letter. 417 00:25:04,916 --> 00:25:06,708 Then we wouldn’t have to meet. Just as you wanted. 418 00:25:06,791 --> 00:25:08,083 Is that a joke? 419 00:25:08,291 --> 00:25:09,333 Who is joking? 420 00:25:09,666 --> 00:25:11,583 Isn’t it you who says people live by the times? 421 00:25:11,666 --> 00:25:14,083 Who these days wouldn’t at least kiss his girlfriend? 422 00:25:14,958 --> 00:25:15,791 Let’s go. 423 00:25:16,541 --> 00:25:19,041 Don’t act like you are living in seventies or eighties! 424 00:25:20,791 --> 00:25:22,541 PG MEN’S HOSTEL 425 00:25:24,541 --> 00:25:26,708 Hey, Karthik! Come. 426 00:25:30,291 --> 00:25:31,166 What did you do this time? 427 00:25:31,166 --> 00:25:32,666 What would I do? It was my kid brother. 428 00:25:32,791 --> 00:25:33,833 What did your brother do? 429 00:25:34,541 --> 00:25:36,666 Police are a big threat to society. 430 00:25:37,291 --> 00:25:39,250 What did the police do? Huh? 431 00:25:39,291 --> 00:25:41,291 I read only the other day. ‘Police are like licensed goons.’ 432 00:25:41,291 --> 00:25:42,375 Rubbish! 433 00:25:44,041 --> 00:25:44,916 My roommate. 434 00:25:46,041 --> 00:25:47,666 I mean… my junior. 435 00:25:56,666 --> 00:25:57,416 Hey! 436 00:25:57,791 --> 00:25:59,166 That’s a meals plate! 437 00:25:59,416 --> 00:26:00,458 Do you have a drink? 438 00:26:00,958 --> 00:26:01,958 Drink? 439 00:26:02,083 --> 00:26:04,250 You have just come in. Why do you want a drink so fast? 440 00:26:04,291 --> 00:26:05,958 Hey, I need some money, man. 441 00:26:06,791 --> 00:26:08,583 Money? What for? 442 00:26:09,083 --> 00:26:11,291 Did I ever ask you that when you wanted money? 443 00:26:17,375 --> 00:26:19,083 KARHTIK FATHER -Why is he calling me? 444 00:26:19,791 --> 00:26:21,291 This guy has done something. 445 00:26:31,666 --> 00:26:32,791 Would you like some chips, brother? 446 00:26:36,958 --> 00:26:38,666 Brother Ravi always talks about you. 447 00:26:49,833 --> 00:26:51,083 Hey! Get out. 448 00:26:53,791 --> 00:26:55,583 Give me the bag. -Don’t you touch the bag! 449 00:26:56,458 --> 00:26:57,791 What do you have in the bag? 450 00:26:58,083 --> 00:26:59,166 None of your business. 451 00:26:59,208 --> 00:27:02,083 You are carrying weed in your bag and how is it not my business? 452 00:27:02,250 --> 00:27:03,250 Who told you? 453 00:27:03,333 --> 00:27:04,416 How does it matter? 454 00:27:04,541 --> 00:27:06,541 Who would carry cannabis plants in a bag? 455 00:27:06,791 --> 00:27:09,041 No one is ready to give me money. So, I am growing my own weed. 456 00:27:09,291 --> 00:27:10,291 Throw it all out, first. 457 00:27:10,291 --> 00:27:11,541 Hey! If you have a problem, tell me. 458 00:27:11,541 --> 00:27:12,833 I will leave. -Where? 459 00:27:13,166 --> 00:27:14,708 Uh… I will go to Kishore. 460 00:27:15,083 --> 00:27:16,291 But he lives in Bangalore! 461 00:27:16,416 --> 00:27:17,541 Uh… I will go there. 462 00:27:18,166 --> 00:27:19,416 You don’t have to. Stay here. 463 00:27:19,458 --> 00:27:20,541 Hey, let me go! -Hey! 464 00:27:20,541 --> 00:27:21,458 You wanted a drink, right? 465 00:27:21,583 --> 00:27:22,708 I will arrange. Stay. 466 00:27:44,916 --> 00:27:48,083 “Where did you want to reach and where have you ended up, O?” 467 00:27:54,291 --> 00:27:59,583 “What did you want to become and what has come of you, O?” 468 00:28:03,708 --> 00:28:06,666 “In this crazy world of frenzy?” 469 00:28:08,416 --> 00:28:11,583 “Where could you have disappeared!” 470 00:28:13,083 --> 00:28:17,583 “Hey, whether you went this way or that way or some way, do you at least know?” 471 00:28:17,958 --> 00:28:22,333 “Where might you have been trapped in this strange world?” 472 00:28:22,416 --> 00:28:27,166 “How much ever you search for truth where you live in pretence…” 473 00:28:27,291 --> 00:28:31,666 “You wear so many masks, can you ever find yourself?” 474 00:28:31,958 --> 00:28:36,083 “Is it negligence or a mistake that you forget yourself?” 475 00:28:36,708 --> 00:28:40,916 “Is it a habit or a faltering mind that you walk away from yourself?” 476 00:28:41,916 --> 00:28:43,666 This is the customer’s list. -Hmm. 477 00:28:43,833 --> 00:28:45,791 Why are you dull? -Nothing like that, sir. 478 00:28:45,916 --> 00:28:48,416 Don’t go to the customer with such a gloomy face! 479 00:28:48,666 --> 00:28:49,958 Have energy. Energy! 480 00:28:50,333 --> 00:28:51,458 Hmm. -Hmm. 481 00:28:51,958 --> 00:28:53,333 Why do they even come here? 482 00:28:59,708 --> 00:29:00,833 R K MANAGER 483 00:29:18,083 --> 00:29:22,458 “There are lips and there are smiles But where is the affinity between both?” 484 00:29:22,666 --> 00:29:27,250 “There is life and there is a heart but where is the bond between both?” 485 00:29:27,375 --> 00:29:31,958 “There are footsteps and there is a goal but where is the path making them meet?” 486 00:29:32,291 --> 00:29:36,291 “You can feel, you can speak but what happened to your identity?” 487 00:29:36,541 --> 00:29:40,833 “There is thirst everywhere and there is also water to quench it” 488 00:29:41,208 --> 00:29:45,708 “But you are taking dip in a mirage” 489 00:29:46,041 --> 00:29:48,208 “There is hope in your every cell” -If you drink this, will it calm you down? 490 00:29:48,416 --> 00:29:50,333 “There is also a way to realise it” 491 00:29:50,583 --> 00:29:54,791 “But you walk in the centre of a desert” 492 00:29:55,416 --> 00:29:59,791 “What nether worlds shall be sieved to find your way?” 493 00:30:00,250 --> 00:30:04,458 “Whatever darkness you are living in, do show yourself” 494 00:30:04,958 --> 00:30:07,166 “Is it negligence or a mistake…” -Your dad is really happy. 495 00:30:07,958 --> 00:30:09,708 They really liked you. 496 00:30:09,958 --> 00:30:11,916 “Is it a habit or a faltering mind?” -They asked for your number. I gave it. 497 00:30:12,083 --> 00:30:14,083 “That you walk away from yourself?” 498 00:30:14,791 --> 00:30:17,083 “Vocables” 499 00:31:03,416 --> 00:31:04,708 What are you doing, brother? 500 00:31:06,958 --> 00:31:08,291 I heard you were highly educated? 501 00:31:09,791 --> 00:31:11,166 Give us some advice, brother. 502 00:31:22,541 --> 00:31:23,916 What’s his problem, bro? Why doesn’t he talk? 503 00:31:29,166 --> 00:31:30,791 Bloody boozers! -Huh? 504 00:31:32,000 --> 00:31:33,708 Hey, fix a peg and get me. 505 00:31:45,583 --> 00:31:46,666 Bro, give me a cigarette. 506 00:31:48,541 --> 00:31:50,291 Brother Ravi! Namaste. -Hmm. 507 00:31:51,291 --> 00:31:52,333 Hey, Ravi! 508 00:31:52,791 --> 00:31:53,708 Ravi! 509 00:31:54,666 --> 00:31:55,416 Huh? 510 00:31:58,708 --> 00:32:00,541 (Aside) Did he see it? I am sure he did. 511 00:32:04,125 --> 00:32:05,041 Hi, uncle. 512 00:32:05,708 --> 00:32:06,541 Hey! 513 00:32:06,833 --> 00:32:08,833 What is this? They are all students. 514 00:32:09,041 --> 00:32:10,708 And they are drinking in broad day light! 515 00:32:11,166 --> 00:32:13,125 Is this a college hostel? Or a toddy compound? 516 00:32:13,916 --> 00:32:15,791 Thy are incorrigible, uncle. They don’t take advice. 517 00:32:16,000 --> 00:32:18,291 Brother, you asked me to get you a peg. I fixed a strong one. Have it. 518 00:32:18,666 --> 00:32:20,458 Hey! Not for me. For uncle. 519 00:32:20,833 --> 00:32:21,958 Please have it, uncle. 520 00:32:22,541 --> 00:32:23,416 Please have it. 521 00:32:24,333 --> 00:32:25,125 Hey! 522 00:32:25,583 --> 00:32:26,833 You spoiled my son! 523 00:32:27,916 --> 00:32:29,666 Wasn’t he a better student than you? 524 00:32:30,041 --> 00:32:31,458 Wasn’t he cleverer than you? 525 00:32:31,666 --> 00:32:33,291 Now the cops are after him. 526 00:32:34,000 --> 00:32:36,333 Tell them he is not in a proper state of mind, uncle. That will do. 527 00:32:36,541 --> 00:32:37,333 I know. 528 00:32:37,833 --> 00:32:40,041 I feel I must send him to rehabilitation. 529 00:32:40,541 --> 00:32:42,541 Otherwise, he is out to destroy his own life. 530 00:32:42,833 --> 00:32:43,833 Please do that soon, uncle. 531 00:32:44,000 --> 00:32:45,541 He might disappear somewhere. 532 00:32:45,541 --> 00:32:46,833 Hey! Where will he go? 533 00:32:47,291 --> 00:32:49,666 Don’t get angry, uncle. Please be friendly. 534 00:32:50,291 --> 00:32:51,541 Don’t put him off. 535 00:32:51,833 --> 00:32:53,208 And try to admit him in a good hospital. 536 00:32:53,291 --> 00:32:55,000 I will convince him and send him back. 537 00:33:05,958 --> 00:33:07,416 Hey, something is happening to me, man. 538 00:33:11,166 --> 00:33:12,666 Please take me to a hospital, man! 539 00:33:12,666 --> 00:33:14,000 Hey, what’s wrong? 540 00:33:15,541 --> 00:33:16,916 I think I am going to die. -Hey! 541 00:33:17,416 --> 00:33:19,083 What’s the problem? Sit down. 542 00:33:20,833 --> 00:33:22,333 Hey, get the water. 543 00:33:23,333 --> 00:33:24,833 What happened? Huh? 544 00:33:25,000 --> 00:33:25,833 Brother! 545 00:33:26,000 --> 00:33:27,291 Brother Ravi! -What happened? 546 00:33:27,458 --> 00:33:29,583 Hey! Damn you! Why do you splash water on his face? 547 00:33:29,708 --> 00:33:30,541 Hey… 548 00:33:32,291 --> 00:33:33,708 Hey, you are fine. 549 00:33:33,791 --> 00:33:35,125 Here, drink up this water. 550 00:33:37,333 --> 00:33:39,291 You are fine. Understand? -Hey, look at me. Look. 551 00:33:39,708 --> 00:33:41,083 Ah! You only had a few drinks. 552 00:33:41,708 --> 00:33:43,166 No problem. -What happened? Huh? 553 00:33:46,166 --> 00:33:47,958 Brother, my heart is racing, brother. 554 00:33:48,083 --> 00:33:49,458 Hey, you will be fine. 555 00:33:49,541 --> 00:33:50,958 He smoked weed. -Hm? 556 00:33:50,958 --> 00:33:53,791 Weed and alcohol together trigger panic attacks. 557 00:33:54,291 --> 00:33:55,916 It’s quite normal. -Don’t worry! 558 00:33:56,041 --> 00:33:57,958 He is panicking so much and how can you call it normal? 559 00:33:58,125 --> 00:33:59,708 Why did you give him weed? 560 00:34:00,000 --> 00:34:00,916 I didn’t! 561 00:34:01,000 --> 00:34:03,291 I left it on the table and went to the loo. He nicked it before I came out. 562 00:34:03,416 --> 00:34:05,291 Brother! Let’s take him to the hospital. 563 00:34:05,458 --> 00:34:06,833 Hey, what happened to you? 564 00:34:06,916 --> 00:34:08,708 If he is taken to the hospital, they would know. 565 00:34:08,708 --> 00:34:10,541 Then the cops will come for you and me. 566 00:34:11,041 --> 00:34:12,833 Brother! Let’s take him to the hospital. -Hey, hey, hey! 567 00:34:13,291 --> 00:34:14,583 No hospital right now. Wait. 568 00:34:14,791 --> 00:34:15,833 What’s with you, brother? 569 00:34:15,833 --> 00:34:17,916 It looks so bad and you don’t want him to go to hospital. Move! 570 00:34:18,041 --> 00:34:19,541 Hey! Can’t you hear? 571 00:34:19,583 --> 00:34:20,708 Stop! 572 00:34:20,708 --> 00:34:21,708 Hey, what are you doing? 573 00:34:21,708 --> 00:34:22,708 Hey! Hold him. 574 00:34:23,125 --> 00:34:25,000 Hey, hey, hey! Wait up! -Let`s go! 575 00:34:25,291 --> 00:34:26,458 Open the door! 576 00:34:26,666 --> 00:34:28,541 Brother! Brother, leave him! -My leg… 577 00:34:28,541 --> 00:34:30,541 Don’t. Listen to me. -Brother, leave him! 578 00:34:30,541 --> 00:34:32,458 Brother, leave him! Why are you holding him? 579 00:34:32,458 --> 00:34:33,958 He must be taken to the hospital. Leave him! 580 00:34:34,083 --> 00:34:36,416 Hey! Why do you simply stare? Give a hand! -What are you doing, brother?-Huh? 581 00:34:36,541 --> 00:34:38,083 Hey, drag him. Hey, open the door. 582 00:34:38,083 --> 00:34:39,958 What huh? Come and give me a hand! 583 00:34:40,041 --> 00:34:41,583 Let go, brother. 584 00:34:43,666 --> 00:34:44,541 Hey, listen to me. 585 00:34:44,708 --> 00:34:46,833 Brother, brother… let go of him, brother. -Hey, wait, man! 586 00:34:46,833 --> 00:34:48,541 Let go of him, brother. -But why? 587 00:34:48,708 --> 00:34:50,041 He must be taken to the hospital. -Leave me, brother! 588 00:34:50,125 --> 00:34:51,541 Brother, the warden is on rounds. 589 00:34:51,541 --> 00:34:53,041 Ah! The warden? -Hey! 590 00:34:53,041 --> 00:34:54,000 Hey! Let’s go! 591 00:34:55,083 --> 00:34:57,333 Hey, the warden’s coming. Leave. -The warden’s coming, man! 592 00:34:57,458 --> 00:34:59,916 "You thought the world was an illusion" -Remove them! The warden’s coming. 593 00:35:01,416 --> 00:35:03,041 Your dad is here. Go with him, mate. 594 00:35:03,083 --> 00:35:04,833 Why did my dad come here? I am not going. 595 00:35:04,958 --> 00:35:06,791 Warden is here. If he finds you, it will be a serious issue. 596 00:35:07,041 --> 00:35:08,125 Stay with your dad just for a day. 597 00:35:08,166 --> 00:35:09,541 You wanted money, right? I will arrange it. 598 00:35:09,916 --> 00:35:11,291 Please, bro. Leave! 599 00:35:13,083 --> 00:35:14,291 Hey, he will be fine. 600 00:35:14,583 --> 00:35:16,666 Lie him down quietly. I will take care. Okay? 601 00:35:16,708 --> 00:35:17,708 Lets go! -Go! 602 00:35:20,416 --> 00:35:21,958 Hey, make it fast. 603 00:35:22,541 --> 00:35:24,791 "Govinda, Govinda, Govinda" 604 00:35:25,416 --> 00:35:29,416 "Is this what you have stopped for? What have you got from this sham?" 605 00:35:29,666 --> 00:35:30,833 "Govinda Hari Govinda, Govinda Govinda!" 606 00:35:32,041 --> 00:35:33,083 Please take him with you, uncle. 607 00:35:33,583 --> 00:35:34,458 Go ahead, sir. 608 00:35:55,083 --> 00:35:55,791 Tsk… 609 00:35:57,416 --> 00:35:58,166 What happened? 610 00:35:59,083 --> 00:36:00,041 It’s negative. 611 00:36:00,458 --> 00:36:01,291 That’s good. 612 00:36:01,416 --> 00:36:02,541 I didn’t get my periods though. 613 00:36:29,916 --> 00:36:30,791 It will be fine. 614 00:36:46,791 --> 00:36:47,541 What happened? 615 00:36:48,291 --> 00:36:49,958 Srikanth’s mom is calling me. 616 00:36:51,291 --> 00:36:52,166 Ignore. 617 00:36:54,666 --> 00:36:55,708 She is calling me again. 618 00:36:56,708 --> 00:36:57,541 Cut it. 619 00:37:01,041 --> 00:37:02,916 I think she won’t stop calling me until I answer. 620 00:37:12,833 --> 00:37:14,708 Hey! What are you doing? 621 00:37:15,916 --> 00:37:17,416 Stay quiet. I will handle this. 622 00:37:20,333 --> 00:37:21,416 She lost it. 623 00:37:22,416 --> 00:37:23,291 Hi, dear. 624 00:37:23,458 --> 00:37:24,333 Hello, aunty! 625 00:37:25,041 --> 00:37:26,291 Sorry, dear. Am I disturbing you? 626 00:37:26,416 --> 00:37:27,833 Not at all, aunty. No problem. Tell me. 627 00:37:29,791 --> 00:37:31,583 How come you made a video call, aunty? 628 00:37:32,041 --> 00:37:33,666 Ah…Why not a voice call? 629 00:37:33,833 --> 00:37:35,291 I wanted to see you, dear. 630 00:37:35,458 --> 00:37:36,333 Ah… 631 00:37:36,416 --> 00:37:37,458 Are you out? 632 00:37:38,041 --> 00:37:39,916 Yes, aunty. I am at my friend’s. 633 00:37:40,583 --> 00:37:41,791 Here. Let me show you my house. 634 00:37:42,541 --> 00:37:43,666 This is our living area. 635 00:37:43,833 --> 00:37:45,416 I got this sofa set curated to my taste. 636 00:37:45,916 --> 00:37:46,708 How do you like it? 637 00:37:46,708 --> 00:37:47,416 Oh! 638 00:37:48,041 --> 00:37:48,916 Nice! 639 00:37:49,041 --> 00:37:50,041 This is… 640 00:37:51,000 --> 00:37:52,291 Who is in the photo there? -Nice! 641 00:37:53,833 --> 00:37:54,708 Is that you? 642 00:37:55,166 --> 00:37:56,125 Photo? 643 00:37:58,333 --> 00:37:59,583 Yes, aunty. 644 00:37:59,666 --> 00:38:00,583 Who is next to you? 645 00:38:02,041 --> 00:38:04,291 Ah…that’s my friend, Bhavana. 646 00:38:07,166 --> 00:38:08,416 What is that bottle? 647 00:38:09,541 --> 00:38:11,458 Does your friend drink? -Aunty, that’s a show piece. 648 00:38:14,541 --> 00:38:15,833 Okay. Did you eat? 649 00:38:16,291 --> 00:38:17,291 Yes, aunty. 650 00:38:17,541 --> 00:38:19,291 Who is behind you? Who is the boy? 651 00:38:23,708 --> 00:38:27,125 "Your talk is as tall as the sky" 652 00:38:27,833 --> 00:38:30,416 "But actions...lower than a snake's belly" 653 00:38:31,000 --> 00:38:32,541 Who is that? Why are you circling the room? 654 00:38:32,708 --> 00:38:36,166 "Why do you rush like a rocket? Why don't you stand still once?" 655 00:38:36,833 --> 00:38:38,291 Aunty, I am feeling a bit dizzy. 656 00:38:38,291 --> 00:38:39,666 Sit and talk. -I will call you back. 657 00:38:41,083 --> 00:38:42,166 "Govinda!" 658 00:38:50,416 --> 00:38:52,083 What is it? -What were you trying to do? 659 00:38:52,291 --> 00:38:53,291 What did I do? 660 00:38:53,458 --> 00:38:55,083 Did you have to go to the washroom right now? -What? 661 00:38:55,291 --> 00:38:57,000 Is it a crime to go to the bathroom? 662 00:38:57,291 --> 00:38:59,000 I told you not to answer the call. 663 00:38:59,541 --> 00:39:01,791 Do you really need all this stress? Why can’t you tell your dad? 664 00:39:01,958 --> 00:39:03,083 Whatever will be, will be. 665 00:39:13,333 --> 00:39:16,041 All the time she seems to dance holding a phone. 666 00:39:17,083 --> 00:39:18,833 She doesn’t care her husband. 667 00:39:22,708 --> 00:39:23,833 Aunty, where did mom go? 668 00:39:25,458 --> 00:39:27,541 You won’t get ten thousand this time. 669 00:39:27,666 --> 00:39:29,791 You will get only eight thousand, understand? 670 00:39:30,458 --> 00:39:31,291 Did you hear? 671 00:39:31,416 --> 00:39:33,291 It’s not ten thousand this time. Only eight thousand. 672 00:39:34,000 --> 00:39:36,708 Probably she is swiping the two thousand. -Hey, Lakshmi! Keep quiet. 673 00:39:37,000 --> 00:39:38,666 You only benefit from DWAKRA. 674 00:39:39,291 --> 00:39:40,708 It increases every month. 675 00:39:40,833 --> 00:39:43,416 You only have to pay five hundred per month. For your home expenses… 676 00:39:43,541 --> 00:39:45,541 Shiva, are you here for the house keys? -Yes, uncle! 677 00:39:45,583 --> 00:39:47,416 I have come for the same. Another five minutes. It will be over. 678 00:39:47,416 --> 00:39:49,041 Encourage your friends to join. 679 00:39:50,041 --> 00:39:51,833 Wow! Look at the nice tent they put up. 680 00:39:52,291 --> 00:39:53,833 They seem better off. -You only benefit from DWAKRA. 681 00:39:53,916 --> 00:39:56,000 This is not a tent, brother. They fixed a flex. -It increases every month. 682 00:39:56,125 --> 00:39:57,958 Just five hundred every month. 683 00:39:58,041 --> 00:40:00,958 They will be handy for your expenses. You can use it for your children’s education. 684 00:40:01,000 --> 00:40:03,083 Encourage your friends to join the group. 685 00:40:04,166 --> 00:40:05,541 That will raise your income too. 686 00:40:06,416 --> 00:40:09,000 DWAKRA scheme brings everyone together. 687 00:40:09,166 --> 00:40:12,000 There are weekly meetings. All of us can meet like this. 688 00:40:12,791 --> 00:40:15,041 As the group gets bigger, benefits also get better. 689 00:40:15,208 --> 00:40:16,208 NUPTIAL NIGHT WISHES 690 00:40:16,208 --> 00:40:19,333 You must deposit the money every first Tuesday of the month. 691 00:40:19,833 --> 00:40:22,666 Delay will inconvenience the others. -All kinds of flexes appear except mine! 692 00:40:22,791 --> 00:40:23,916 I wonder where it is. 693 00:40:23,916 --> 00:40:25,541 Let us all meet next week. 694 00:40:25,666 --> 00:40:26,958 Has everyone understood? 695 00:40:27,083 --> 00:40:29,041 You can go now. (all): Yes, we have understood. 696 00:40:30,208 --> 00:40:32,041 -Let’s go. -(Indistinct chatter) 697 00:40:32,291 --> 00:40:34,041 Hey, hey, sorry, sorry. Sorry. 698 00:40:35,458 --> 00:40:36,458 Sorry, sorry. 699 00:40:36,708 --> 00:40:37,583 Shiva… 700 00:40:42,791 --> 00:40:46,041 "Whatever you are seeking It is misinterpreted..." 701 00:40:46,041 --> 00:40:47,291 Nasty fellow! -What’s wrong? 702 00:40:47,291 --> 00:40:48,791 When did you start climbing bathroom walls? 703 00:40:49,291 --> 00:40:51,083 Hey! You are getting it all wrong! 704 00:40:51,291 --> 00:40:52,416 Get out! 705 00:40:53,416 --> 00:40:54,541 Hear me out! 706 00:40:55,458 --> 00:40:56,958 Out! Don’t step into the house. Out! 707 00:40:56,958 --> 00:40:57,958 I am going. 708 00:40:58,291 --> 00:40:59,666 Hey! -Move! Get ou! 709 00:41:00,083 --> 00:41:01,583 Where did you pick up these nasty habits? 710 00:41:01,666 --> 00:41:03,333 Had someone seen it, what a disgrace it would have been! 711 00:41:03,583 --> 00:41:06,333 "Govinda, Govinda, Govinda..." 712 00:41:06,458 --> 00:41:08,416 Damn it! -"Govinda!" 713 00:41:09,083 --> 00:41:11,041 Unload them. Remove everything. -Hey, hold it properly. 714 00:41:11,833 --> 00:41:12,833 Do it. Put it up fast. 715 00:41:12,916 --> 00:41:14,208 Lift it up. Lift it straight. -Set the ladder there. 716 00:41:14,666 --> 00:41:15,708 Go that side. 717 00:41:16,541 --> 00:41:18,541 Hey, why are you putting up the flex? 718 00:41:20,125 --> 00:41:22,291 Why do you ask? Is it against rules? 719 00:41:22,458 --> 00:41:24,958 But I have already put up one. And I told you I will put up mine this time. 720 00:41:25,666 --> 00:41:27,416 You have put up? Where did he put it up? 721 00:41:27,666 --> 00:41:28,666 Did any of you see it? 722 00:41:29,708 --> 00:41:31,041 Where is it? -Okay. Get it and fix it. 723 00:41:31,125 --> 00:41:32,083 We will take down ours. 724 00:41:32,708 --> 00:41:33,708 We will fix it over there. 725 00:41:34,166 --> 00:41:35,208 I give you time till evening. 726 00:41:35,458 --> 00:41:37,041 If you don’t put up yours, we will use the other scaffold too. 727 00:41:38,041 --> 00:41:39,708 I don’t know who pulled down my flex. 728 00:41:40,416 --> 00:41:41,416 But once I get my hands on him. 729 00:41:42,291 --> 00:41:43,416 I will thrash him against a rock. 730 00:41:43,958 --> 00:41:45,083 Hey, get lost! 731 00:41:46,708 --> 00:41:48,125 Let’s go. -Hey, keep it to a side. 732 00:41:55,541 --> 00:41:57,333 Where are we going? -To your aunt’s. 733 00:41:58,583 --> 00:42:00,291 But why? -What do you mean why? 734 00:42:00,708 --> 00:42:01,916 The cops are looking for you. 735 00:42:02,291 --> 00:42:03,291 How can we go home? 736 00:42:06,041 --> 00:42:07,833 Stop the bike once. -Why? 737 00:42:08,041 --> 00:42:09,125 Will you stop or you want me to jump? 738 00:42:19,458 --> 00:42:20,666 Where are you going? 739 00:42:52,458 --> 00:42:53,291 Idiot! 740 00:42:55,041 --> 00:42:56,541 I don’t think he will get better in this life. 741 00:42:57,541 --> 00:42:59,958 What do you mean three hundred? I told you it’s five hundred. 742 00:43:00,291 --> 00:43:01,291 Adjust this once. 743 00:43:01,416 --> 00:43:02,833 Hey, why do you guys do that? 744 00:43:32,708 --> 00:43:33,791 What are you doing here? 745 00:43:34,791 --> 00:43:36,208 I have a problem with my scooter. 746 00:43:39,708 --> 00:43:42,083 Do you need some help, sir? -No, sir. 747 00:43:42,416 --> 00:43:44,916 I have called my people. They will be here. 748 00:43:45,166 --> 00:43:45,958 Okay. 749 00:43:46,791 --> 00:43:48,125 Let’s go to the station. -Okay, sir. 750 00:44:29,083 --> 00:44:30,333 What are you doing? Keep them inside! 751 00:44:45,083 --> 00:44:46,541 Sir, I don’t know anything, sir. 752 00:44:48,333 --> 00:44:49,666 Sir, neither do I, sir. 753 00:44:50,916 --> 00:44:52,416 They will repeat the same. Watch. 754 00:44:52,791 --> 00:44:54,291 We don’t know anything, sir. 755 00:44:54,458 --> 00:44:56,083 Didn’t I tell you they would repeat it? 756 00:44:56,416 --> 00:44:58,333 I had my doubts when you were antsy. 757 00:44:59,041 --> 00:45:01,666 But you seemed to be a gentleman so I ignored it. 758 00:45:01,708 --> 00:45:04,208 Sir, we were going out of station… 759 00:45:04,333 --> 00:45:06,041 Really? Are you cooking stories? 760 00:45:06,125 --> 00:45:07,666 What job did you have there then? 761 00:45:07,958 --> 00:45:09,208 Sir, you are a civil servant. 762 00:45:09,791 --> 00:45:12,000 It’s wrong to treat citizens like this. -Hey, wait. 763 00:45:14,458 --> 00:45:15,666 Give us respect. 764 00:45:16,125 --> 00:45:17,833 We are innocent until proven guilty. 765 00:45:20,416 --> 00:45:21,583 Investigate if you want. 766 00:45:22,166 --> 00:45:24,041 What? You want me to investigate? 767 00:45:24,333 --> 00:45:27,041 Do you know what case you are brought under? Prostitution case. 768 00:45:28,166 --> 00:45:30,458 So! Tell me how to investigate it. 769 00:45:32,541 --> 00:45:34,166 Why is this guy shielding you? 770 00:45:35,916 --> 00:45:37,416 This is my son, sir. Huh? 771 00:45:38,583 --> 00:45:39,666 Your son? 772 00:45:40,291 --> 00:45:42,291 Uh, we were honestly going out of station, sir. 773 00:45:42,541 --> 00:45:43,541 Really? 774 00:45:46,166 --> 00:45:47,416 What is in the bag? 775 00:45:48,541 --> 00:45:49,583 His clothes, sir. 776 00:45:50,041 --> 00:45:52,333 Really? Okay. Go ahead and open it. Show me. 777 00:45:52,958 --> 00:45:54,000 Open it, dear. 778 00:45:55,291 --> 00:45:56,541 Sir! -Hmm. 779 00:45:56,833 --> 00:45:58,416 Let me go, sir. 780 00:45:59,083 --> 00:46:00,291 I will leave. 781 00:46:04,083 --> 00:46:06,041 What? You want me to leave you? -Hmm. 782 00:46:08,041 --> 00:46:10,666 Put her in the lockup the whole night and send her in the morning. 783 00:46:11,041 --> 00:46:11,833 Okay, sir. 784 00:46:12,416 --> 00:46:13,291 Damn! 785 00:46:21,125 --> 00:46:23,333 DISCIPLINE IS MORE IMPORTANT THAN EDUCATION 786 00:46:30,708 --> 00:46:32,875 Hey! You have a flex there. Pick it up and throw it in the vehicle. 787 00:46:52,250 --> 00:46:54,458 Hey, where did you bring me early morning? 788 00:46:57,541 --> 00:46:58,625 For our flex. 789 00:46:59,833 --> 00:47:01,333 Hey, why can’t you buy a new one? 790 00:47:01,416 --> 00:47:03,000 Is your dad going to pay for it? Come on. 791 00:47:03,250 --> 00:47:05,500 If you didn’t fall out with Murali, he would have made one for you. 792 00:47:05,708 --> 00:47:08,125 I will dig the whole city but I am not going to his shop. 793 00:47:08,250 --> 00:47:10,250 Let it go, man! Is it necessary to look in this trash now? 794 00:47:11,125 --> 00:47:12,250 Of course, it’s necessary. 795 00:47:12,875 --> 00:47:14,625 How else will everyone know about me? 796 00:47:14,875 --> 00:47:16,375 You and your madness! 797 00:47:16,708 --> 00:47:17,708 Yes, madness. 798 00:47:18,125 --> 00:47:19,125 Who doesn’t have this madness? 799 00:47:19,833 --> 00:47:21,500 A flex for a birthday. A flex for a festival. 800 00:47:21,541 --> 00:47:23,708 Flex for coming of age and flex for scoring high marks. 801 00:47:23,708 --> 00:47:24,625 Flex for a wedding. 802 00:47:24,875 --> 00:47:26,708 Someone had a flex for his nuptial night! 803 00:47:27,083 --> 00:47:28,875 They put up flexes even for their Sixtieth birthday! 804 00:47:30,083 --> 00:47:34,000 Some nameless people get famous on Facebook and Instagram. 805 00:47:34,208 --> 00:47:37,625 When I took a photo with a leader, don’t I get to show it off or not? 806 00:47:37,958 --> 00:47:39,958 You got a beating from your mother for climbing a bathroom yesterday. 807 00:47:39,958 --> 00:47:41,708 Today you brought me into this crap. 808 00:47:41,833 --> 00:47:43,000 Let’s go, man. 809 00:47:43,708 --> 00:47:46,000 I am sure the fatso has done it deliberately. 810 00:47:46,750 --> 00:47:48,583 I wanted the entire ghetto to see it. 811 00:47:53,000 --> 00:47:53,958 Hey, catch him. Catch him. 812 00:47:54,750 --> 00:47:55,500 Hey! 813 00:47:56,833 --> 00:47:57,500 Hey, wait. 814 00:47:58,833 --> 00:48:00,208 Where did you get this flex from? 815 00:48:02,125 --> 00:48:03,333 What the hell is this? 816 00:48:03,958 --> 00:48:05,625 You’ve brought me along with you! 817 00:48:09,583 --> 00:48:11,125 Hey! Remove your hand from there! 818 00:48:11,708 --> 00:48:13,000 Speak softly! 819 00:48:17,375 --> 00:48:18,375 Brother! -Huh? 820 00:48:18,375 --> 00:48:19,708 That’s our flex, brother. 821 00:48:21,416 --> 00:48:23,125 Hey, are you asking him or begging him? 822 00:48:25,458 --> 00:48:26,583 This flex is ours, sir. 823 00:48:28,458 --> 00:48:30,375 Take it! -What the heck! Watch out! 824 00:48:30,458 --> 00:48:32,708 We only said it’s ours, bro. We didn’t ask you to remove it. 825 00:48:33,000 --> 00:48:34,583 We only wanted to know where you found it. 826 00:48:37,875 --> 00:48:38,708 Hey! 827 00:48:39,125 --> 00:48:40,458 Why do you trouble him? 828 00:48:40,708 --> 00:48:42,000 He doesn’t know anything. 829 00:48:42,458 --> 00:48:44,958 Raghu’s friends dumped it in the trash. 830 00:48:44,958 --> 00:48:47,125 He picked it up and is wearing it. Let him be. 831 00:48:51,875 --> 00:48:52,708 What is it? 832 00:48:53,375 --> 00:48:54,416 Are you tensed? 833 00:48:55,708 --> 00:48:57,125 You have decided to tell him anyway. 834 00:48:57,416 --> 00:48:58,333 Just go, tell him. 835 00:48:59,375 --> 00:49:00,125 Tsk! 836 00:49:02,083 --> 00:49:03,625 Hey, look here. 837 00:49:04,625 --> 00:49:05,875 Everything’s going to be fine. 838 00:49:06,833 --> 00:49:07,708 Okay? 839 00:49:08,250 --> 00:49:09,458 -Hmm? -Hmm. 840 00:49:11,333 --> 00:49:12,083 Go! 841 00:49:15,708 --> 00:49:17,416 I love you. -I know. 842 00:49:18,625 --> 00:49:20,708 Shall I come along? -No. 843 00:49:20,708 --> 00:49:21,875 Sure? -Hmm. 844 00:49:24,125 --> 00:49:24,875 Go on. 845 00:49:36,416 --> 00:49:37,833 I wonder if she is going to tell him at least today. 846 00:49:47,833 --> 00:49:48,833 Come, come. 847 00:49:49,958 --> 00:49:51,125 Come, dear. Sit down. 848 00:49:52,541 --> 00:49:54,458 I believe you are very restless these days? 849 00:49:54,958 --> 00:49:56,500 You seem to be flustered. What happened? 850 00:49:56,708 --> 00:49:57,583 Is everything fine? 851 00:49:58,458 --> 00:49:59,458 Nothing, dad. 852 00:50:00,958 --> 00:50:02,958 You wanted to talk to me, right? What is it? 853 00:50:07,250 --> 00:50:08,416 Tell me. What is it? 854 00:50:15,125 --> 00:50:16,208 Da… Dad! 855 00:50:18,833 --> 00:50:20,708 I need your signature on some documents. 856 00:50:21,000 --> 00:50:23,416 That’s why I asked them to come while you are here. 857 00:50:23,708 --> 00:50:24,458 Hmm. 858 00:50:24,583 --> 00:50:26,125 Hi, dear. How are you? 859 00:50:30,083 --> 00:50:31,708 You must endorse some of these. 860 00:50:32,500 --> 00:50:33,541 Uh… pen… 861 00:50:34,000 --> 00:50:35,000 Do you need a pen? -Yes. 862 00:50:37,541 --> 00:50:38,458 Over here. 863 00:50:42,000 --> 00:50:43,708 Do you know how much your dad loves you? 864 00:50:44,416 --> 00:50:46,125 He is a doting father. 865 00:50:46,708 --> 00:50:49,250 You are lucky to have such a great dad. 866 00:50:49,583 --> 00:50:50,458 Huh! 867 00:50:50,958 --> 00:50:53,125 Love is not involuntary. My daughter deserves it all. 868 00:50:53,458 --> 00:50:57,000 Even as a child, there hasn't been a single flaw in her. 869 00:50:57,208 --> 00:50:59,125 In studies, in looks and in character, -Here! 870 00:50:59,375 --> 00:51:00,458 she is a gem… our girl. 871 00:51:06,333 --> 00:51:07,125 It’s okay, dear. 872 00:51:07,125 --> 00:51:08,000 Is it done? -It’s over. 873 00:51:09,458 --> 00:51:11,000 Okay, we will make a move. -Sir? 874 00:51:12,458 --> 00:51:14,416 Do you want some water, brother? -Sir! Any problem? 875 00:51:14,958 --> 00:51:16,458 They never keep what’s important around. 876 00:51:16,708 --> 00:51:18,083 Give it to me. I will get the water. 877 00:51:20,250 --> 00:51:21,000 Brother! 878 00:51:21,458 --> 00:51:24,083 How many times did the doctor tell you not to stress yourself? You won’t listen. 879 00:51:24,500 --> 00:51:26,458 You will find something to worry about all the time. 880 00:51:28,208 --> 00:51:29,416 Sir, please have it. 881 00:51:30,708 --> 00:51:31,583 Drink it. 882 00:51:36,125 --> 00:51:37,083 Are you fine, dad? 883 00:51:37,125 --> 00:51:38,541 I… I am fine. I am okay. 884 00:51:41,750 --> 00:51:43,458 Let them talk. Let’s go. 885 00:51:44,250 --> 00:51:47,000 Uh, uncle! You please stay. I will make a move. 886 00:51:51,458 --> 00:51:52,625 What is happening? 887 00:51:53,708 --> 00:51:55,708 Where will their lives lead to? 888 00:52:07,083 --> 00:52:09,000 He finally took me even to the police station. 889 00:52:21,458 --> 00:52:23,000 Have they removed the little petrol I had? 890 00:52:33,958 --> 00:52:35,500 Sir, my bag, sir. 891 00:52:35,833 --> 00:52:37,333 Give him his bag! 892 00:52:41,125 --> 00:52:42,750 Where is Raghu? -Over there, brother. 893 00:52:43,833 --> 00:52:44,708 Hey, Shiva! 894 00:52:45,333 --> 00:52:46,250 Wait up, man! 895 00:52:48,250 --> 00:52:49,208 Wait! 896 00:52:50,250 --> 00:52:51,083 I said wait! 897 00:52:52,541 --> 00:52:53,833 What is it? -There is an event going on there. 898 00:52:53,875 --> 00:52:54,541 So? 899 00:53:02,125 --> 00:53:03,250 B****** 900 00:53:04,250 --> 00:53:06,125 Hey, he is abusing us. 901 00:53:06,583 --> 00:53:08,000 Hey, sit down. 902 00:53:08,958 --> 00:53:10,458 Let everyone leave. Then we will see to them. 903 00:53:12,125 --> 00:53:13,000 Come here. 904 00:53:13,541 --> 00:53:14,833 Hey, they are so many. 905 00:53:15,125 --> 00:53:17,083 I will get our boys. Stay put. 906 00:53:22,333 --> 00:53:24,625 Hey, find our friends at the ground and ask them to come. Right now! 907 00:53:24,708 --> 00:53:26,708 What, Shiva? Are you here for the function? 908 00:53:26,833 --> 00:53:27,750 Yes, sister. 909 00:53:29,375 --> 00:53:31,125 How is mom? -She is fine. 910 00:53:35,583 --> 00:53:36,583 Where are you going? 911 00:53:37,250 --> 00:53:38,125 Hey! 912 00:53:39,458 --> 00:53:40,375 What happened? 913 00:53:41,000 --> 00:53:42,458 Why is that big face? 914 00:53:43,125 --> 00:53:45,333 When I am in love with someone like you, what do you expect? 915 00:53:45,500 --> 00:53:46,458 What was that? 916 00:53:46,708 --> 00:53:48,416 You said ‘I love you’ and hugged me just a while ago! 917 00:53:48,458 --> 00:53:49,500 What’s wrong all of a sudden? 918 00:53:50,375 --> 00:53:52,458 It scared me to think of my dad. 919 00:53:53,458 --> 00:53:55,625 What would happen to him when he finds out what I really am? 920 00:53:56,250 --> 00:53:57,458 What’s wrong with your dad now? 921 00:53:58,250 --> 00:54:00,250 He is not keeping good health these days. 922 00:54:00,958 --> 00:54:03,500 Hmm. All they need is a daughter who is old enough to marry. 923 00:54:03,750 --> 00:54:05,875 They get all kinds of diseases. 924 00:54:06,250 --> 00:54:08,125 Keeping aside all your stupid fears, 925 00:54:08,250 --> 00:54:09,833 is there a single symptom that you got pregnant? 926 00:54:11,125 --> 00:54:12,250 I am yet to get my periods. 927 00:54:12,583 --> 00:54:14,125 Tell me one symptom other than that. 928 00:54:35,125 --> 00:54:35,958 Look. 929 00:54:36,458 --> 00:54:37,833 It may not be what you think. 930 00:54:39,958 --> 00:54:42,458 Your stomach must be upset from all the rubbish you ate. 931 00:54:43,583 --> 00:54:45,333 My dad will be disgraced. 932 00:54:46,500 --> 00:54:48,958 Those raised with love end up doing this. Why? 933 00:54:50,125 --> 00:54:51,250 Nothing has happened though. 934 00:54:56,833 --> 00:54:59,416 He raised me without putting me down. -Huh? 935 00:55:00,125 --> 00:55:00,833 Oh! 936 00:55:02,250 --> 00:55:05,958 So, you have learnt to walk without getting down on the floor? 937 00:55:07,000 --> 00:55:07,750 Hmm! 938 00:55:09,958 --> 00:55:11,458 If something happens to my dad, 939 00:55:12,125 --> 00:55:13,625 I can’t survive the guilt. 940 00:55:15,125 --> 00:55:17,375 Then die along with him. It’s a great solution. 941 00:55:20,083 --> 00:55:20,958 Isn’t it? 942 00:55:21,958 --> 00:55:22,833 Hmm. 943 00:55:23,875 --> 00:55:24,875 You are right. 944 00:55:26,750 --> 00:55:27,708 It’s better I die. 945 00:55:30,208 --> 00:55:31,541 Hey! Why are you speeding up? 946 00:55:31,958 --> 00:55:32,958 Slow down! 947 00:55:33,458 --> 00:55:34,708 Hey, slow it down! 948 00:55:38,833 --> 00:55:40,250 Hey! You are…? 949 00:55:41,250 --> 00:55:42,958 Hey! Hey, hey! Stop! 950 00:55:43,416 --> 00:55:44,875 Hey! Stop! 951 00:55:55,375 --> 00:55:56,625 Get on! Do it! 952 00:55:57,833 --> 00:55:58,708 Hey! Stop! 953 00:55:58,958 --> 00:56:00,083 Hey! 954 00:56:48,833 --> 00:56:49,833 Stop! Catch him! 955 00:56:50,333 --> 00:56:51,833 Hold him! Kick him! 956 00:58:03,958 --> 00:58:06,458 Hey! Watch out! It’s the police! 957 00:58:09,625 --> 00:58:10,958 TS 26B 7952 958 00:59:05,250 --> 00:59:07,250 Why are you silent, sir? 959 00:59:08,208 --> 00:59:11,625 When destiny has already decided something, what can we do? 960 00:59:12,041 --> 00:59:13,916 We have to face it. Let’s see. 961 00:59:21,625 --> 00:59:22,500 What happened? 962 00:59:23,875 --> 00:59:25,500 Rash driving, sir. They hit him with their car. 963 00:59:27,166 --> 00:59:29,375 Tie this up. At least it will gain you some sympathy. 964 00:59:30,250 --> 00:59:31,791 Hey, go and call them. -Okay, sir. 965 00:59:32,625 --> 00:59:34,625 Could you get the father-son duo? -Not yet, sir. 966 00:59:35,000 --> 00:59:36,750 Keep looking. They must be around. -Sure, sir. 967 00:59:39,916 --> 00:59:41,041 It’s all because of you. 968 00:59:41,166 --> 00:59:42,750 You made a crap of it. -What did I do? -See now! 969 00:59:51,916 --> 00:59:53,041 Who hit you with a bottle? 970 00:59:53,250 --> 00:59:54,625 He is the one, sir. -[Both]: It’s him, sir. 971 00:59:55,291 --> 00:59:56,250 What is your name? 972 00:59:56,875 --> 00:59:58,416 Shiva, sir. -Samsung Shiva, sir. 973 00:59:58,500 --> 01:00:00,500 He jumps over bathroom walls, sir. -Who is the rogue who said that? 974 01:00:01,000 --> 01:00:02,625 Hey! You think you are a hero? 975 01:00:04,000 --> 01:00:05,500 He deliberately picked a fight, sir. 976 01:00:05,791 --> 01:00:07,250 As if I am itching to fight with you! 977 01:00:07,291 --> 01:00:09,208 They pulled down my flex, sir. -Did you see us do it? 978 01:00:09,291 --> 01:00:11,250 Hey! I will lock you up and flay you. 979 01:00:13,041 --> 01:00:15,041 Sir, they are young boys. They made a mistake out of innocence. 980 01:00:15,166 --> 01:00:17,125 Innocence? This is the third time in two months. 981 01:00:17,250 --> 01:00:18,916 It won’t repeat, sir. I will take care of it. 982 01:00:19,000 --> 01:00:20,625 You are senseless to back them. Look at their faces! 983 01:00:22,000 --> 01:00:23,500 Look at their faces! Ruffians! 984 01:00:26,750 --> 01:00:28,041 I spare them for your sake. 985 01:00:28,166 --> 01:00:30,875 If this is repeated, you will go in first. 986 01:00:30,875 --> 01:00:33,500 If it happens again, I will personally hand them over to you, sir. 987 01:00:34,000 --> 01:00:35,750 Hmm. Get going now. 988 01:00:38,875 --> 01:00:40,541 We are lucky, it wasn’t fatal. 989 01:00:41,041 --> 01:00:43,250 You have a good job. Why do you get into this mess? 990 01:00:43,791 --> 01:00:45,166 You don’t understand at all. 991 01:00:45,375 --> 01:00:46,250 I can. 992 01:00:46,791 --> 01:00:49,166 Hey, put some sense into him. -Okay, brother. 993 01:00:50,166 --> 01:00:51,166 Sir, please, sir. 994 01:00:51,500 --> 01:00:52,541 Say something, man. -Venu! 995 01:00:53,250 --> 01:00:54,916 Who are they? -Accident case, sir. 996 01:00:55,041 --> 01:00:55,750 Ask them to come here. 997 01:00:56,250 --> 01:00:57,916 Hey, come. Sir is calling you. -We are coming. 998 01:00:58,000 --> 01:00:58,750 Come. 999 01:01:00,791 --> 01:01:02,041 Where were your eyes? 1000 01:01:02,166 --> 01:01:03,250 Who was driving it? 1001 01:01:04,000 --> 01:01:05,000 A friend, sir. 1002 01:01:05,166 --> 01:01:07,041 Why did you come then? In support? 1003 01:01:07,500 --> 01:01:08,250 Call him! 1004 01:01:08,625 --> 01:01:09,875 It’s… a girl, sir. 1005 01:01:11,916 --> 01:01:13,916 Sir, please try to understand, sir. 1006 01:01:14,333 --> 01:01:16,500 Each one is an unusual piece. -Sir, please keep this, sir. 1007 01:01:16,625 --> 01:01:18,208 You hit one of our men and then offer us money? 1008 01:01:18,250 --> 01:01:19,250 Move! -Hey! 1009 01:01:26,000 --> 01:01:26,750 Sir, sir…. 1010 01:01:27,625 --> 01:01:28,500 Hello, madam! 1011 01:01:30,041 --> 01:01:30,750 Hello! 1012 01:01:36,791 --> 01:01:37,750 See that? 1013 01:01:38,166 --> 01:01:39,916 If you are rich, you don’t even have to get out of the car. 1014 01:01:41,041 --> 01:01:42,250 Probably she won’t step out. 1015 01:01:44,333 --> 01:01:46,250 Were you driving the car? -Hmm. 1016 01:01:47,250 --> 01:01:48,791 What is your name, madam? -Aishwarya. 1017 01:01:51,000 --> 01:01:52,000 So, you are the one. 1018 01:01:52,291 --> 01:01:53,666 Can’t she speak for herself? 1019 01:01:55,875 --> 01:01:57,625 Hey, ask her to at least get down from the car. 1020 01:01:57,875 --> 01:02:00,250 Let her say something and request him. We can leave soon. 1021 01:02:00,500 --> 01:02:02,291 Ask her to at least apologize. -Wait, man! 1022 01:02:02,625 --> 01:02:05,333 Keep supporting her blindly, and some day she will dump you and leave. 1023 01:02:05,750 --> 01:02:07,416 She is with me right now, isn’t she? We will see. 1024 01:02:08,291 --> 01:02:10,375 What are you whispering? -Nothing, sir. 1025 01:02:10,791 --> 01:02:12,625 She is a bit scared. That’s why… 1026 01:02:15,291 --> 01:02:16,250 She doesn’t look afraid. 1027 01:02:17,750 --> 01:02:18,625 Look here, madam. 1028 01:02:19,625 --> 01:02:20,666 I am being kind. 1029 01:02:21,041 --> 01:02:22,041 If this happens again, 1030 01:02:22,041 --> 01:02:24,208 we will seize the car and cancel the license. -It’s not that, sir. 1031 01:02:25,041 --> 01:02:25,916 Hmm. 1032 01:02:27,166 --> 01:02:27,750 Hey… 1033 01:02:27,750 --> 01:02:29,750 Why does she say ‘hmm’ again? Doesn’t she have minimum courtesy? 1034 01:02:29,750 --> 01:02:30,916 Please, come with me, sir. I will explain. 1035 01:02:31,750 --> 01:02:33,750 She is scared, sir. Please be a little polite, sir. 1036 01:02:33,916 --> 01:02:35,250 You want politeness? 1037 01:02:35,333 --> 01:02:36,750 Hey, seize the vehicle. -Sir, sir! 1038 01:02:36,750 --> 01:02:37,916 Sir! -Love problem, sir. 1039 01:02:38,333 --> 01:02:40,500 She is worried what happens when she informs about him at home. 1040 01:02:40,500 --> 01:02:41,291 Why? 1041 01:02:41,500 --> 01:02:42,916 Uh… we are from different castes, sir. 1042 01:02:43,166 --> 01:02:44,916 Why are even the educated bothered about such things? 1043 01:02:50,666 --> 01:02:52,666 You think she will inform them? -She will, sir. 1044 01:02:53,041 --> 01:02:54,750 She didn’t even tell me her name when I asked her. 1045 01:02:54,791 --> 01:02:56,416 Will she tell her dad your name when he asks? 1046 01:03:01,041 --> 01:03:01,791 Sir! 1047 01:03:02,333 --> 01:03:03,625 Uh, I am on the same case, sir. 1048 01:03:04,375 --> 01:03:05,208 Okay, sir. 1049 01:03:06,333 --> 01:03:07,916 Sir, it’s… -Okay. I don’t want your headache. 1050 01:03:08,041 --> 01:03:09,041 Do the hell you want. 1051 01:03:09,166 --> 01:03:10,541 Uh… get lost. 1052 01:03:11,250 --> 01:03:13,291 Take their details and send them. -Okay, sir. 1053 01:03:13,375 --> 01:03:14,250 Thank you, sir. 1054 01:03:14,500 --> 01:03:15,250 Let’s go. -Let’s go. 1055 01:03:25,166 --> 01:03:26,791 BADAM BALAKRISHNA HOTELS PVT LTD 1056 01:03:27,875 --> 01:03:29,166 Why have we come here? 1057 01:03:30,791 --> 01:03:32,208 Where else can we go after what you did? 1058 01:03:32,375 --> 01:03:33,500 Can’t you live without that bag? 1059 01:03:34,041 --> 01:03:34,916 Is it my fault? 1060 01:03:35,500 --> 01:03:36,250 It was you. 1061 01:03:36,416 --> 01:03:38,333 You could have told them I went to toilet. 1062 01:03:39,041 --> 01:03:39,916 Toilet? 1063 01:03:40,166 --> 01:03:41,791 You think I don’t know what you were doing there? 1064 01:03:41,916 --> 01:03:43,750 So? You will hand me over to the police? 1065 01:03:45,750 --> 01:03:47,250 Talk more and I will sure do that. 1066 01:03:51,500 --> 01:03:52,333 Uh… 1067 01:03:53,250 --> 01:03:54,250 I said that for fun. 1068 01:03:55,500 --> 01:03:56,625 Outers are not allowed. 1069 01:03:57,333 --> 01:03:58,250 Be damned. 1070 01:04:02,166 --> 01:04:02,916 Come. 1071 01:04:59,625 --> 01:05:00,916 Hey, what are you doing? 1072 01:05:55,500 --> 01:05:56,541 Brother! 1073 01:05:57,166 --> 01:05:58,916 Brother! Brother! 1074 01:05:59,541 --> 01:06:00,750 Brother Reception! 1075 01:06:01,166 --> 01:06:01,916 Huh? 1076 01:06:01,916 --> 01:06:03,875 Brother, the door’s locked. 1077 01:06:04,541 --> 01:06:05,625 Can you please open it? 1078 01:06:05,875 --> 01:06:06,750 Brother! 1079 01:06:07,291 --> 01:06:08,625 Brother! Please, brother! 1080 01:06:09,500 --> 01:06:10,250 Brother! 1081 01:06:10,875 --> 01:06:12,208 This guy acts like my dad. 1082 01:06:16,666 --> 01:06:18,666 Hey, you think he will oblige? -He will. After all he is a friend. 1083 01:06:20,791 --> 01:06:22,166 Who allowed them in? 1084 01:06:22,250 --> 01:06:24,250 Bro! I came to apologize. 1085 01:06:24,333 --> 01:06:25,666 Who wants your apology? 1086 01:06:26,333 --> 01:06:27,916 Hey, he said that in a fit of anger. 1087 01:06:27,916 --> 01:06:29,666 Light, bro. Ignore. 1088 01:06:29,875 --> 01:06:31,750 You have no honour. So, you won’t bother. 1089 01:06:31,916 --> 01:06:33,750 I do. He held my shirt! 1090 01:06:33,916 --> 01:06:34,791 Hey, bro! 1091 01:06:35,750 --> 01:06:36,541 Sorry, man. 1092 01:06:37,416 --> 01:06:39,416 This is not the shirt. That’s a different one. 1093 01:06:40,041 --> 01:06:42,750 My father gave me good for what he did while leaving. 1094 01:06:43,791 --> 01:06:45,041 What did I do? 1095 01:06:45,416 --> 01:06:46,250 Look there. 1096 01:06:48,000 --> 01:06:49,333 Oh! Are those curtains? 1097 01:06:50,291 --> 01:06:52,666 You call them curtains if they are on windows. Not on walls. 1098 01:06:53,208 --> 01:06:54,041 Look at that. 1099 01:06:54,916 --> 01:06:56,250 Oh! Is that a design? 1100 01:06:56,916 --> 01:06:58,041 It’s not a design. 1101 01:06:58,625 --> 01:07:00,250 It’s a stain you left on my business. 1102 01:07:00,625 --> 01:07:01,791 He kicked the ink bottle while going. 1103 01:07:02,166 --> 01:07:03,208 Did you keep this as a memory? 1104 01:07:03,291 --> 01:07:04,500 I kept it as a reminder. 1105 01:07:04,625 --> 01:07:07,541 How can you take these things seriously? We are friends, man! 1106 01:07:07,625 --> 01:07:09,500 Who is your friend? Scoot from here! 1107 01:07:10,000 --> 01:07:12,000 Let me get to my business. I have a lot of things to do. Move! 1108 01:07:12,625 --> 01:07:13,916 What the heck? 1109 01:07:18,333 --> 01:07:20,500 I want a flexi. 25/40. How much? 1110 01:07:21,041 --> 01:07:22,750 Hey, didn’t I ask you to leave? 1111 01:07:22,916 --> 01:07:23,875 You said business. 1112 01:07:24,125 --> 01:07:25,333 I have come to talk business. 1113 01:07:25,500 --> 01:07:27,041 Is this how you talk to customers? 1114 01:07:27,166 --> 01:07:28,000 Customers… 1115 01:07:31,041 --> 01:07:32,500 6/10 is two thousand. 1116 01:07:33,250 --> 01:07:34,625 10/10 is four thousand. 1117 01:07:34,750 --> 01:07:36,500 10/20 is five thousand five hundred. 1118 01:07:36,625 --> 01:07:38,916 20/40 is eight thousand, sir. 1119 01:07:39,208 --> 01:07:40,541 Eight thousand, right? -Hmm. 1120 01:07:40,750 --> 01:07:41,916 I will pay it… sir. 1121 01:07:42,333 --> 01:07:43,541 Can you give us the bill, sir? 1122 01:07:44,500 --> 01:07:46,333 Hey, get the bill book. -Okay, brother. 1123 01:07:51,750 --> 01:07:52,500 Here it is, brother. 1124 01:07:55,250 --> 01:07:58,916 My dad said roam with the jobless but never with bickerers. 1125 01:08:02,208 --> 01:08:03,500 Please take the bill, sir. 1126 01:08:04,625 --> 01:08:05,791 Why did he charge so much? 1127 01:08:05,916 --> 01:08:07,750 Didn’t you say eight thousand? What is this twenty thousand? 1128 01:08:08,208 --> 01:08:11,791 I added up the charges for the new flex, old flex and the one you damaged. 1129 01:08:12,375 --> 01:08:14,625 Hey, you are doing this purposely, right? 1130 01:08:14,791 --> 01:08:15,666 Hmm. 1131 01:08:16,041 --> 01:08:17,750 So, you won’t give me the flex without money? 1132 01:08:17,916 --> 01:08:18,625 I won’t. 1133 01:08:18,625 --> 01:08:20,375 You won’t give us the photos either. -I won’t. 1134 01:08:21,250 --> 01:08:22,875 I will get the money. Keep them ready. 1135 01:08:23,500 --> 01:08:24,541 Tomorrow is the last day. 1136 01:08:24,666 --> 01:08:26,375 The shop is closed for the next two days. 1137 01:08:26,500 --> 01:08:28,666 If you pay up by tomorrow, your work will be done. 1138 01:08:28,791 --> 01:08:29,875 Fine, we will get it. 1139 01:08:30,750 --> 01:08:32,625 Don’t step into my shop without money. 1140 01:08:32,791 --> 01:08:34,250 If I had the money, why would I come to you? 1141 01:08:36,750 --> 01:08:37,541 Look. 1142 01:08:38,041 --> 01:08:39,250 We don’t have an option. 1143 01:08:39,625 --> 01:08:41,291 No other go. You must talk to him. 1144 01:08:42,208 --> 01:08:43,000 What? 1145 01:08:47,166 --> 01:08:48,166 Do you want some? 1146 01:08:48,375 --> 01:08:49,250 No. 1147 01:08:53,041 --> 01:08:54,333 Will you go talk to him? 1148 01:08:55,250 --> 01:08:57,291 Does he want to marry you or me? 1149 01:08:57,500 --> 01:08:59,916 Of course, me… but the problem is yours too. 1150 01:09:04,375 --> 01:09:06,625 At least for being in love with me, do something for me. 1151 01:09:06,750 --> 01:09:07,500 Huh? 1152 01:09:09,375 --> 01:09:10,375 Let me hold this. 1153 01:09:16,250 --> 01:09:17,291 Tell him about us. 1154 01:09:46,000 --> 01:09:47,750 Hey, you promised to send me money! 1155 01:09:48,166 --> 01:09:49,875 I will send it. Where are you? 1156 01:09:51,333 --> 01:09:52,208 In a lodge. 1157 01:09:52,333 --> 01:09:53,875 Lodge? And your dad? 1158 01:09:54,416 --> 01:09:56,625 Hey, my dad wouldn’t let me budge. 1159 01:09:56,875 --> 01:09:58,625 He says he will hand me over to cops. 1160 01:09:59,166 --> 01:10:01,625 Hey, I don’t want to stay here. Send the money soon, man. 1161 01:10:01,666 --> 01:10:03,750 I will send the money to the lodge. Stay right there. 1162 01:10:04,000 --> 01:10:04,916 Hello! Hello! 1163 01:10:10,916 --> 01:10:12,500 I went to get some food. 1164 01:10:14,166 --> 01:10:15,500 And I have brought you a drink. 1165 01:10:27,666 --> 01:10:28,916 Mom! -Hmm. 1166 01:10:31,250 --> 01:10:33,416 I want some money. -Take it from the box over there. 1167 01:10:36,666 --> 01:10:37,541 Twenty thousand. 1168 01:10:40,666 --> 01:10:41,541 Twenty thousand. 1169 01:10:42,666 --> 01:10:43,666 Twenty thousand? 1170 01:10:43,791 --> 01:10:46,166 What great job have you planned again? -I need it. 1171 01:10:46,666 --> 01:10:48,791 Why don’t you ask uncle? I will repay from my salary. 1172 01:10:49,000 --> 01:10:51,291 Salary? Ask him yourself. 1173 01:10:51,666 --> 01:10:53,125 He wants twenty thousand! 1174 01:10:55,000 --> 01:10:58,250 Where do I get it from? No salary at home and he wants money. 1175 01:10:58,500 --> 01:10:59,958 Shameless fellow! 1176 01:11:08,000 --> 01:11:08,791 Hello! 1177 01:11:08,958 --> 01:11:10,625 Hey, why were you so worried? 1178 01:11:10,916 --> 01:11:12,083 He was so amicable. 1179 01:11:12,666 --> 01:11:14,541 Do you know how positive his reaction was? 1180 01:11:14,666 --> 01:11:15,500 Really? 1181 01:11:15,625 --> 01:11:17,125 Ah. He wants you to meet him. 1182 01:11:18,375 --> 01:11:19,291 Why me? 1183 01:11:19,625 --> 01:11:21,958 He may want to confirm if I told him the truth. 1184 01:11:22,791 --> 01:11:24,958 Come and tell him you are in love with me. That’s it. 1185 01:11:25,416 --> 01:11:26,666 Can’t you do at least this? 1186 01:11:31,250 --> 01:11:32,291 Okay, coming. 1187 01:11:47,000 --> 01:11:47,791 Hi! 1188 01:11:48,541 --> 01:11:49,375 Hi… 1189 01:11:51,750 --> 01:11:53,500 Uh… will you have something? 1190 01:11:53,500 --> 01:11:55,041 No. Thanks. I have just had. 1191 01:11:57,666 --> 01:11:59,125 So… tell me. What else? 1192 01:11:59,666 --> 01:12:00,500 Hmm? 1193 01:12:01,041 --> 01:12:03,500 Huh! I mean… he has told you, right? 1194 01:12:03,791 --> 01:12:04,666 Who? 1195 01:12:05,000 --> 01:12:07,666 Ah…I mean my boyfriend, Varun. 1196 01:12:08,875 --> 01:12:10,041 Do you have a boyfriend? 1197 01:12:11,416 --> 01:12:12,500 Didn't he say that? 1198 01:12:18,083 --> 01:12:19,000 You see. 1199 01:12:19,750 --> 01:12:21,625 Life is more than just love. Okay? 1200 01:12:23,500 --> 01:12:24,875 You know why your parents chose me? 1201 01:12:25,375 --> 01:12:26,083 Hmm. 1202 01:12:28,166 --> 01:12:29,791 I was the best student in college. 1203 01:12:30,625 --> 01:12:31,791 Then I had the best job. 1204 01:12:31,791 --> 01:12:33,500 I am now taking care of my family business. 1205 01:12:34,666 --> 01:12:35,958 Moreover, we are from the same community. 1206 01:12:37,791 --> 01:12:38,916 I hope you understand. 1207 01:12:40,000 --> 01:12:41,666 Yeah. I understand. 1208 01:12:50,750 --> 01:12:52,666 Uh… you are? 1209 01:12:52,958 --> 01:12:55,125 Varun. Both of us are… 1210 01:12:57,250 --> 01:12:58,291 Okay… 1211 01:12:58,500 --> 01:13:00,750 She was trying to tell you this. 1212 01:13:01,083 --> 01:13:02,750 But when did you allow her to speak? 1213 01:13:03,083 --> 01:13:04,375 That’s your problem. You are supposed to deal with it. 1214 01:13:04,375 --> 01:13:05,666 If you tell me, what can I do? 1215 01:13:05,666 --> 01:13:07,041 How could you say that, sir? 1216 01:13:07,375 --> 01:13:09,541 It’s not right to come between two lovers, right? 1217 01:13:09,666 --> 01:13:11,000 If you can please understand… 1218 01:13:12,250 --> 01:13:13,166 You see. 1219 01:13:13,916 --> 01:13:15,041 This is all a cycle. 1220 01:13:15,791 --> 01:13:17,000 This doesn’t begin now. 1221 01:13:17,666 --> 01:13:18,666 You look at a girl. 1222 01:13:19,125 --> 01:13:20,791 After a week, she looks at you too. 1223 01:13:21,916 --> 01:13:23,625 After a few more days, you both will forget your original names. 1224 01:13:23,750 --> 01:13:26,375 You call her precious and she calls you honey and everything goes smooth. 1225 01:13:26,791 --> 01:13:31,000 But suddenly her dad enters and tells her ‘I have found you a nice boy.’ 1226 01:13:31,666 --> 01:13:32,666 The girl tells him… 1227 01:13:33,083 --> 01:13:34,791 ‘But I am in love with someone, dad.’ 1228 01:13:35,541 --> 01:13:39,083 The dad asks her to decide between her love and his honour. 1229 01:13:40,375 --> 01:13:42,416 The girl comes to you and says, 1230 01:13:43,250 --> 01:13:46,083 ‘My dad has said this. My dad’s honour is more important for me. Sorry.’ 1231 01:13:48,166 --> 01:13:49,791 Since your love has dumped you, 1232 01:13:50,000 --> 01:13:54,250 you will start smoking, drinking, quit work and end up a loser. 1233 01:13:55,291 --> 01:13:57,666 Then your parents will again do whatever they had done for you in your childhood, 1234 01:13:57,750 --> 01:13:59,083 and bring you back on the right track. 1235 01:13:59,666 --> 01:14:03,791 You will also go to office in the morning, return home in the evening and survive. 1236 01:14:04,250 --> 01:14:08,083 In the process, you will get bald and fat with no hope of impressing another girl. 1237 01:14:09,041 --> 01:14:10,750 Then your dad will come to you and say- 1238 01:14:10,916 --> 01:14:13,250 ‘Hey, you received a great proposal.’ 1239 01:14:14,083 --> 01:14:16,791 That’s when your dad looks like a hero to you for the first time in 25 years. 1240 01:14:17,916 --> 01:14:19,958 You will be shy. You will hesitate. 1241 01:14:20,666 --> 01:14:21,666 But you will take her phone number. 1242 01:14:22,666 --> 01:14:25,375 Do you know what the girl would say as soon as she picks up the phone? 1243 01:14:25,666 --> 01:14:27,083 ‘I am in love with a boy. 1244 01:14:27,500 --> 01:14:28,916 But my dad is against it. 1245 01:14:29,250 --> 01:14:30,750 I don’t want to hurt him. 1246 01:14:30,958 --> 01:14:32,041 If you are okay with it, I am okay.’ 1247 01:14:33,916 --> 01:14:35,666 Basically, we men are greedy, bro. 1248 01:14:36,541 --> 01:14:40,000 Within six months of a girl’s breakup, her father can find her a groom. 1249 01:14:41,000 --> 01:14:43,125 But can you impress another girl within those six months? 1250 01:14:43,375 --> 01:14:44,250 Do you have the guts? 1251 01:14:44,916 --> 01:14:45,791 You don’t. 1252 01:14:46,500 --> 01:14:47,500 I am in the same situation, bro. 1253 01:14:49,000 --> 01:14:49,791 I can’t say it either. 1254 01:14:50,666 --> 01:14:51,500 Sorry. 1255 01:14:52,500 --> 01:14:53,750 Why do you say that, sir? 1256 01:14:54,041 --> 01:14:57,041 You are rich and you also said you were a topper? 1257 01:14:57,125 --> 01:14:59,083 There is no link between riches and greed. 1258 01:14:59,666 --> 01:15:02,125 As for education, no one knows if it is useful. 1259 01:15:09,958 --> 01:15:11,083 What is this? 1260 01:15:11,416 --> 01:15:13,000 He has a lot of clarity. 1261 01:15:20,375 --> 01:15:21,250 Dad… 1262 01:15:22,083 --> 01:15:22,958 Dad! 1263 01:15:25,000 --> 01:15:25,791 Where is dad? 1264 01:15:27,500 --> 01:15:28,666 What is he doing? 1265 01:15:30,000 --> 01:15:31,916 People raise dogs and cats. 1266 01:15:32,250 --> 01:15:34,250 This guy grows weed. 1267 01:15:37,500 --> 01:15:40,375 Why don’t you plant it on the road? For everyone to see? 1268 01:15:41,541 --> 01:15:43,416 And you shamelessly water the plant! 1269 01:15:44,083 --> 01:15:45,625 Do you know how sad mom is? 1270 01:15:46,000 --> 01:15:47,666 We have lost our face in the colony thanks to you. 1271 01:15:48,500 --> 01:15:49,791 We are not able to lift our heads. 1272 01:15:51,041 --> 01:15:51,791 Damn! 1273 01:15:52,250 --> 01:15:54,083 You have brought the family to the kerb! 1274 01:15:54,791 --> 01:15:55,791 I did that? 1275 01:15:55,916 --> 01:15:58,083 Hey! Wasn’t it because of you? 1276 01:15:58,291 --> 01:16:01,083 Wasn’t it because of the selfie you took that it has come this far? 1277 01:16:01,125 --> 01:16:02,500 So, now it’s all my fault, is it? 1278 01:16:02,625 --> 01:16:03,666 Hey, get out. 1279 01:16:13,916 --> 01:16:14,958 Why did he come? 1280 01:16:15,083 --> 01:16:16,541 He plans to go to US. 1281 01:16:16,750 --> 01:16:19,500 He came to ask for money to pay for the entrance test. 1282 01:16:20,000 --> 01:16:24,250 Instead of developing their own country, these idiots study and go elsewhere. 1283 01:16:25,500 --> 01:16:27,250 As if he has brought laurels to the country with all his education. 1284 01:16:30,000 --> 01:16:31,500 I told you to wait downstairs. 1285 01:16:31,666 --> 01:16:34,291 He is already planning to run away. Try to understand. 1286 01:16:34,625 --> 01:16:36,666 Oh! So, you bought him the drink! 1287 01:16:37,250 --> 01:16:39,625 What can I do? I have to do something to stop him. 1288 01:16:40,500 --> 01:16:42,000 Did you talk to the rehab centre? 1289 01:16:42,416 --> 01:16:44,416 I did. They asked me to bring him tomorrow. 1290 01:16:45,083 --> 01:16:47,666 But he won’t change no matter where you send him unless he gets rid of the bag. 1291 01:16:47,958 --> 01:16:51,000 Hmm. If you stop your selfies, everything will be fine. 1292 01:16:51,041 --> 01:16:51,958 Get going. 1293 01:16:52,000 --> 01:16:53,416 You blame me for everything. 1294 01:16:53,500 --> 01:16:55,000 The house is filled with losers. 1295 01:16:58,500 --> 01:17:01,041 Why do you always cry for money? 1296 01:17:01,416 --> 01:17:02,291 Bloody! 1297 01:17:03,500 --> 01:17:04,208 Get down. 1298 01:17:08,916 --> 01:17:09,708 What? 1299 01:17:10,500 --> 01:17:11,291 What happened? 1300 01:17:11,291 --> 01:17:12,791 Why are you pouting like a girl? 1301 01:17:13,041 --> 01:17:13,958 What is this, brother? 1302 01:17:14,416 --> 01:17:15,791 I told you it’s a question of prestige. 1303 01:17:15,833 --> 01:17:17,291 Hey! Prestige, my foot! 1304 01:17:20,541 --> 01:17:23,958 Like it or not, you hold the most dignified job in this ghetto. 1305 01:17:25,666 --> 01:17:27,208 That is you. Not this. 1306 01:17:30,208 --> 01:17:30,916 Hmm. 1307 01:17:33,083 --> 01:17:36,041 Hey! Holy crap! He is forever playing in the ground. 1308 01:17:36,208 --> 01:17:37,833 Hey! Take care of him. 1309 01:17:42,666 --> 01:17:43,666 What? Did he give you? 1310 01:17:45,041 --> 01:17:46,500 Yes. So much. 1311 01:17:47,500 --> 01:17:49,458 I asked for money and why does he start preaching? 1312 01:17:51,666 --> 01:17:54,458 Hey, brother. Why isn’t the flexi up yet? 1313 01:17:54,666 --> 01:17:55,666 We will put it up. 1314 01:17:55,708 --> 01:17:57,583 Brother, keep my picture too. 1315 01:17:57,666 --> 01:17:59,083 Hey, we are down on our own luck. 1316 01:17:59,166 --> 01:18:00,500 Go and play. -Okay, brother. 1317 01:18:01,916 --> 01:18:03,333 Shiva! Come here. 1318 01:18:08,041 --> 01:18:08,916 Where is uncle? 1319 01:18:09,333 --> 01:18:10,458 How would I know? 1320 01:18:10,791 --> 01:18:12,625 Why would he tell me where he is going? Is he not home? 1321 01:18:12,666 --> 01:18:14,833 He is not at home. And he is not picking up my calls. 1322 01:18:15,083 --> 01:18:16,916 Ah...Give him this money. 1323 01:18:17,583 --> 01:18:19,208 He asked for it. Huh? -Hmm. 1324 01:18:19,625 --> 01:18:20,791 See you then. -Okay. 1325 01:18:22,958 --> 01:18:24,041 See that, Phani? 1326 01:18:24,791 --> 01:18:26,166 Money revolves around us. 1327 01:18:26,333 --> 01:18:27,500 But we don’t get it. 1328 01:18:27,791 --> 01:18:29,041 Even if we do, we can’t spend it. 1329 01:18:29,333 --> 01:18:31,583 We have rotten luck, man! 1330 01:18:33,083 --> 01:18:33,916 Hey, stop. 1331 01:18:34,666 --> 01:18:35,625 What happened? 1332 01:18:35,833 --> 01:18:37,041 You threw a challenge? 1333 01:18:37,958 --> 01:18:39,958 Poor guy doesn’t seem to have money. 1334 01:18:40,500 --> 01:18:41,958 Do you want me to help you with money? 1335 01:18:41,958 --> 01:18:44,541 We don’t want it. Sell the car and buy an auto. 1336 01:18:44,958 --> 01:18:47,333 Or sell it for scrap. Not able to stand it. 1337 01:18:47,583 --> 01:18:49,541 Hey, I gave you time till evening. 1338 01:18:49,791 --> 01:18:50,916 But it’s beyond you. 1339 01:18:51,166 --> 01:18:52,416 Put up the flexi next year. 1340 01:18:52,583 --> 01:18:53,500 Let’s go. 1341 01:18:56,208 --> 01:18:57,833 He is going overboard. 1342 01:19:04,041 --> 01:19:06,416 Give this money to Murali and ask him to get the flexi ready. 1343 01:19:06,541 --> 01:19:08,333 This is uncle’s money. How will you repay him? 1344 01:19:08,333 --> 01:19:10,708 I know what to do. Get it ready by evening. Go. 1345 01:19:22,541 --> 01:19:23,416 Hmm. 1346 01:19:24,583 --> 01:19:25,666 Is your hand okay? 1347 01:19:27,333 --> 01:19:28,541 It’s okay. I will be fine. 1348 01:19:38,041 --> 01:19:39,083 Why are you looking at me like that? 1349 01:19:39,583 --> 01:19:40,708 Nothing. 1350 01:19:43,333 --> 01:19:44,791 Are you not angry with me? 1351 01:19:46,208 --> 01:19:47,416 Not angry. 1352 01:19:48,208 --> 01:19:50,208 I am scared. In case you ditch me. 1353 01:19:55,666 --> 01:19:56,916 Hey, I wasn’t serious. 1354 01:19:56,958 --> 01:19:58,208 It was for fun. 1355 01:19:58,541 --> 01:20:00,041 Okay, let me tell you a joke. 1356 01:20:00,041 --> 01:20:01,041 Okay? Huh? 1357 01:20:01,541 --> 01:20:03,041 There was a husband and wife. 1358 01:20:03,583 --> 01:20:05,291 The wife went to her husband and said, 1359 01:20:05,625 --> 01:20:07,708 ‘If you won’t get angry, I want to tell you something.’ 1360 01:20:08,291 --> 01:20:10,083 The husband replied, ‘No, I won’t. Tell me.’ 1361 01:20:10,833 --> 01:20:12,458 The wife told him, ’I am pregnant.’ 1362 01:20:12,708 --> 01:20:15,916 Elated with the news, the husband went close to his wife and said, 1363 01:20:16,208 --> 01:20:18,625 ‘This is such a happy news. Why would I be angry?’ 1364 01:20:18,916 --> 01:20:20,208 The wife explained… 1365 01:20:20,666 --> 01:20:25,916 ‘But when I told the same thing to my mom before my wedding, she scolded me badly.’ 1366 01:20:50,916 --> 01:20:51,833 Sorry. 1367 01:21:09,208 --> 01:21:10,041 Sorry. 1368 01:21:15,458 --> 01:21:17,458 How can you make fun of my situation? 1369 01:21:20,583 --> 01:21:21,500 Sorry. 1370 01:21:22,041 --> 01:21:23,708 I wasn’t thinking. 1371 01:21:26,416 --> 01:21:28,583 Daddy, ice cream! -No, love. 1372 01:21:29,041 --> 01:21:30,958 Daddy, ice cream, daddy. 1373 01:21:31,416 --> 01:21:32,833 No, dear. You will catch cold. 1374 01:21:32,916 --> 01:21:33,833 Please! 1375 01:21:34,791 --> 01:21:35,541 Please, daddy! 1376 01:21:35,958 --> 01:21:40,833 When little, we hold with one hand and leave the other, right? 1377 01:21:41,541 --> 01:21:43,583 Daddy, one ice cream! Please 1378 01:21:45,791 --> 01:21:46,791 No, honey. Listen to me. 1379 01:21:46,916 --> 01:21:55,041 Actually, we try to hold the things or people we like with the other hand. 1380 01:21:57,666 --> 01:21:58,416 But… 1381 01:21:59,458 --> 01:22:02,791 until we reach a certain age, we wouldn’t know. 1382 01:22:05,083 --> 01:22:08,916 That for the two hands to meet, It takes a lot of effort. 1383 01:22:11,958 --> 01:22:13,791 If my parents come to know about me, 1384 01:22:15,083 --> 01:22:17,958 …they will never forgive me. 1385 01:22:22,958 --> 01:22:24,041 I have parents too. 1386 01:22:26,541 --> 01:22:28,416 More than what might happen to you, 1387 01:22:29,333 --> 01:22:31,291 I am afraid whether you will stay. 1388 01:22:34,833 --> 01:22:36,625 Being with you is no pastime for me. 1389 01:22:37,625 --> 01:22:39,416 I am with you because I love you. 1390 01:22:40,500 --> 01:22:43,583 Just say yes... and I am ready to marry you right now. 1391 01:22:49,208 --> 01:22:50,708 Okay. Let’s get married. 1392 01:22:52,916 --> 01:22:55,041 I am not joking. I am serious. 1393 01:22:56,041 --> 01:22:57,208 So am I! 1394 01:23:01,500 --> 01:23:03,916 Instead of being stamped as an unwed mother, 1395 01:23:04,333 --> 01:23:08,333 isn’t it better to let people think we had a secret wedding because we were afraid? 1396 01:23:42,041 --> 01:23:43,916 Hey! What are you doing? 1397 01:23:44,916 --> 01:23:46,208 I need to talk to you. 1398 01:23:47,541 --> 01:23:48,458 Tell me. 1399 01:23:50,416 --> 01:23:52,041 I heard you want to go to Mumbai? 1400 01:23:52,333 --> 01:23:53,916 No. To Bangalore. 1401 01:23:56,041 --> 01:23:57,166 Why go so far? 1402 01:23:57,541 --> 01:23:59,041 Why don’t you stay with us here? 1403 01:24:01,791 --> 01:24:05,625 These days I feel a kind of heaviness here. 1404 01:24:06,500 --> 01:24:08,083 That’s because of eating rice at night. 1405 01:24:08,333 --> 01:24:09,291 Start eating chapati. 1406 01:24:10,041 --> 01:24:12,208 Hey, forget all this. 1407 01:24:12,833 --> 01:24:16,041 Why don’t you give this up and find a job here? 1408 01:24:19,708 --> 01:24:20,625 What for? 1409 01:24:20,958 --> 01:24:23,291 Your friends and family…everyone is here. 1410 01:24:23,541 --> 01:24:25,333 You can be happy living with them here. 1411 01:24:31,791 --> 01:24:33,041 Do you see the sky? 1412 01:24:34,708 --> 01:24:36,666 How beautiful and expansive it is? 1413 01:24:38,208 --> 01:24:39,333 Do you know why? 1414 01:24:39,958 --> 01:24:41,541 Because the stars exist apart. 1415 01:24:43,291 --> 01:24:44,500 Distance is good. 1416 01:24:46,208 --> 01:24:48,291 This guy! He gets talkative when he drinks. 1417 01:24:48,833 --> 01:24:51,041 Probably that’s why they fall. 1418 01:24:51,833 --> 01:24:53,041 Being together feels great. 1419 01:24:53,291 --> 01:24:54,791 All these relations are fake, dad. 1420 01:24:56,541 --> 01:25:00,458 Friends…family… We somehow benefit from them. 1421 01:25:01,541 --> 01:25:03,333 That’s why we like them. 1422 01:25:04,625 --> 01:25:08,791 We gather the loved ones around us for our own happiness. 1423 01:25:10,833 --> 01:25:13,333 If one of them says or does something we don’t like, 1424 01:25:13,500 --> 01:25:15,208 we detest them from the next moment. 1425 01:25:42,833 --> 01:25:44,041 Hey… -Hmm- 1426 01:25:44,791 --> 01:25:45,916 What is this? 1427 01:25:46,041 --> 01:25:47,083 Cover your face! 1428 01:25:50,166 --> 01:25:51,416 Hey, what is this? 1429 01:25:51,625 --> 01:25:52,583 Come on, man. 1430 01:25:55,291 --> 01:25:57,541 Steal a car? How nasty! What if someone sees us? 1431 01:25:57,625 --> 01:25:59,666 Didn’t the wretches pull down the flexi we worked so hard to put up? 1432 01:25:59,666 --> 01:26:01,541 Shut up and come. -Fine, let’s go. 1433 01:26:11,041 --> 01:26:12,291 Hey, don’t make noise. 1434 01:26:12,875 --> 01:26:13,541 Try the other side. 1435 01:26:18,041 --> 01:26:19,916 DON’T CRY AT ME Don’t cry at me? 1436 01:26:20,041 --> 01:26:21,916 Is this some Benz or BMW? 1437 01:26:22,083 --> 01:26:23,666 He will get up tomorrow and cry himself. 1438 01:26:31,416 --> 01:26:33,166 Hey, I don’t think the rogue has slept yet. 1439 01:26:34,041 --> 01:26:35,291 Make it fast, man! 1440 01:26:35,708 --> 01:26:37,208 Do you think, I’m used to this. 1441 01:26:38,333 --> 01:26:39,166 Quick! 1442 01:26:41,666 --> 01:26:42,666 What the heck! 1443 01:26:43,291 --> 01:26:44,666 Hey, I think someone is watching. 1444 01:26:52,708 --> 01:26:54,541 Oh! It’s a shirt. 1445 01:26:54,625 --> 01:26:56,166 No one there. Go ahead. 1446 01:26:58,916 --> 01:27:00,916 You bloody! Have you lost your sight? See properly. 1447 01:27:09,708 --> 01:27:11,791 What the heck! Hey, someone is coming. 1448 01:27:12,541 --> 01:27:14,083 What is it this time? Pants? 1449 01:27:14,500 --> 01:27:15,208 No, man. 1450 01:27:18,041 --> 01:27:20,166 Crap! You guys eat egg plant? -Hey! 1451 01:27:20,333 --> 01:27:21,333 Hey, hey! 1452 01:27:21,583 --> 01:27:22,708 Someone is coming this way. 1453 01:27:22,791 --> 01:27:24,541 What else? -Hey, someone is really here. 1454 01:27:27,791 --> 01:27:28,291 Is your dad home? 1455 01:27:28,916 --> 01:27:29,666 Do you want me to come then? 1456 01:27:30,000 --> 01:27:30,625 Let’s go, man! 1457 01:27:30,833 --> 01:27:32,500 Who the hell is he? -They will bash us if we are caught. 1458 01:27:33,291 --> 01:27:34,208 What else? 1459 01:27:34,833 --> 01:27:35,916 Tell me. Baby… 1460 01:27:36,541 --> 01:27:37,791 What is he doing at this hour? 1461 01:27:37,791 --> 01:27:39,500 How do I know? Shall I go ask him? 1462 01:27:40,166 --> 01:27:41,583 Are you lying down or sitting? 1463 01:27:44,041 --> 01:27:45,041 What else? 1464 01:27:45,333 --> 01:27:47,041 Didn’t your dad go to duty? -Hey, let’s go. 1465 01:27:47,333 --> 01:27:49,541 Go where? The door is open. We will take it somehow. 1466 01:27:52,041 --> 01:27:53,416 They were making noise and so I came out. -Hey, 1467 01:27:53,583 --> 01:27:55,333 Hit the light. -Okay! 1468 01:27:55,416 --> 01:27:56,625 Why don’t you give me a kiss? 1469 01:27:57,541 --> 01:27:58,416 Ah! 1470 01:27:59,708 --> 01:28:00,791 Oh, no! 1471 01:28:03,583 --> 01:28:04,833 What have you done? 1472 01:28:05,083 --> 01:28:06,333 Didn’t you ask me to hit him lightly? 1473 01:28:06,500 --> 01:28:08,041 I asked you to hit the light. Not him. 1474 01:28:08,041 --> 01:28:09,041 Hey, hey, hey! 1475 01:28:12,041 --> 01:28:14,041 What are you doing? You can’t do a thing properly. 1476 01:28:14,500 --> 01:28:15,791 But you told me to break the light! 1477 01:28:21,791 --> 01:28:23,541 Hey, what happened to him? -I can’t see. 1478 01:28:23,583 --> 01:28:24,541 Go and check. 1479 01:28:28,791 --> 01:28:29,791 Hey! 1480 01:28:30,583 --> 01:28:31,791 What are you doing there? 1481 01:28:31,916 --> 01:28:32,833 What was that noise? 1482 01:28:34,416 --> 01:28:35,625 Tell me who is coming. 1483 01:28:35,708 --> 01:28:36,791 Why are you standing stiff? 1484 01:28:37,166 --> 01:28:38,083 Who is it? -Nothing. 1485 01:28:38,208 --> 01:28:39,166 Speak, idiot! 1486 01:28:39,291 --> 01:28:40,791 Don’t. Stay right there. We are coming. 1487 01:28:43,041 --> 01:28:44,416 Hey, get the drink. Let’s give him some. 1488 01:28:44,500 --> 01:28:46,041 Hey, get the bottle. -They are coming this way. 1489 01:28:49,041 --> 01:28:49,916 Hey! 1490 01:28:50,333 --> 01:28:51,458 Where is your glass? 1491 01:28:53,083 --> 01:28:54,666 Hey, manage somehow. We will leave. 1492 01:28:56,333 --> 01:28:57,791 You are finished, if caught. 1493 01:29:00,791 --> 01:29:03,083 Hey, what are you doing? Are you going to join them for drinks? 1494 01:29:03,416 --> 01:29:04,541 Hold on for some time. 1495 01:29:04,791 --> 01:29:06,416 He is good for nothing. 1496 01:29:09,416 --> 01:29:11,500 Hey, the drinks are great today, right? -Yes! 1497 01:29:11,791 --> 01:29:14,041 I feel drowsy. I don’t know what’s happening. 1498 01:29:17,791 --> 01:29:19,166 Hey, take out the bottle. 1499 01:29:19,541 --> 01:29:20,791 Hey, why aren’t you drinking? 1500 01:29:20,916 --> 01:29:21,833 Hold your glass. 1501 01:29:25,583 --> 01:29:27,041 What is your uncle saying? 1502 01:29:28,708 --> 01:29:31,291 Finalize something. It’s already late. 1503 01:29:33,458 --> 01:29:34,791 Hey! Where to? 1504 01:29:34,958 --> 01:29:36,333 I will tinkle and come. Wait. 1505 01:29:47,625 --> 01:29:48,916 Hey, hold the glass. 1506 01:29:57,708 --> 01:29:58,625 Bro! 1507 01:30:07,833 --> 01:30:10,041 Will you drink? -Who are you talking to? 1508 01:30:11,208 --> 01:30:12,166 To you. 1509 01:30:12,208 --> 01:30:13,916 I am already drinking. Can’t you see? 1510 01:30:14,583 --> 01:30:16,333 It’s costly. That’s why I am drinking. 1511 01:30:16,625 --> 01:30:18,083 What is it? Were you saying something? 1512 01:30:21,041 --> 01:30:23,041 Nothing. I was saying this is a great drink. 1513 01:30:24,416 --> 01:30:25,916 Were you drinking pee till now? 1514 01:30:26,083 --> 01:30:27,833 Now you say it’s great. 1515 01:30:31,208 --> 01:30:32,041 Hey, come. 1516 01:30:32,166 --> 01:30:35,041 Hey, where did he find money for a flex? 1517 01:30:35,208 --> 01:30:36,458 He put up a flex again? 1518 01:30:36,916 --> 01:30:37,916 Who knows? 1519 01:30:39,833 --> 01:30:40,833 Hey, come on. 1520 01:30:44,041 --> 01:30:45,625 I will somehow divert them. Let’s leave. 1521 01:30:45,708 --> 01:30:47,416 Divert? What divert? 1522 01:30:47,500 --> 01:30:48,583 But aren’t we drinking? 1523 01:30:49,416 --> 01:30:50,791 Do you have a lighter? 1524 01:30:51,541 --> 01:30:52,500 Lighter? 1525 01:30:53,916 --> 01:30:54,791 Yes, I have! 1526 01:30:55,291 --> 01:30:56,458 I don’t have cigarettes. 1527 01:30:57,458 --> 01:30:58,833 Drink and smoke! 1528 01:31:09,333 --> 01:31:11,333 Hey, someone got drunk and passed out. 1529 01:31:12,083 --> 01:31:12,958 Who is that? 1530 01:31:14,916 --> 01:31:16,208 Hey! Hey! 1531 01:31:17,458 --> 01:31:18,333 Oh, hell! Come up! 1532 01:31:21,416 --> 01:31:23,333 Hey, this is our guy! 1533 01:31:23,500 --> 01:31:25,166 Huh? Then who was that? 1534 01:31:26,541 --> 01:31:28,041 Hey, what’s happening? -Come on! 1535 01:31:29,291 --> 01:31:30,333 Hey, go this way. 1536 01:31:30,625 --> 01:31:32,625 Hey, hey! Over there. Upstairs. They are running away. 1537 01:31:32,916 --> 01:31:34,625 Come on, come on, come on! 1538 01:31:35,208 --> 01:31:37,041 Let’s go, let’s go, let’s go. -Be quick, man! 1539 01:31:37,458 --> 01:31:39,541 Hey, stop! Stop, stop! Stay if you have the guts. 1540 01:31:40,208 --> 01:31:41,416 Wait! Stop, man! -Hey, check before jump. 1541 01:31:41,500 --> 01:31:43,333 Catch them! Catch them! Run, run! 1542 01:31:43,625 --> 01:31:45,583 Hey, what is this game running up and down the stairs? 1543 01:31:47,208 --> 01:31:48,208 This way, this way. 1544 01:31:49,333 --> 01:31:51,166 Hey, run, run! Hey, upstairs! 1545 01:31:51,208 --> 01:31:53,083 They are going downstairs. -Hey! -Downstairs? 1546 01:31:53,208 --> 01:31:55,083 They are going downstairs! -Get down, get down!… 1547 01:31:55,416 --> 01:31:56,291 Move! Let’s go! 1548 01:31:56,958 --> 01:31:58,500 Make it fast! They are catching up. 1549 01:31:58,791 --> 01:32:00,208 Hey, there’s water. Careful. -Run! 1550 01:32:00,333 --> 01:32:01,916 There he is! Come on! -Run, run! They are close! 1551 01:32:02,541 --> 01:32:03,791 Your bloody flexi! 1552 01:32:04,458 --> 01:32:06,041 I am literally fishing in piss! 1553 01:32:08,750 --> 01:32:10,875 Catch them, catch them! -Not that way, not there, hey! 1554 01:32:13,083 --> 01:32:14,916 Hey! Oh, my! Hey! 1555 01:32:15,500 --> 01:32:17,333 Hey, stop! -This way! This way! 1556 01:32:17,791 --> 01:32:20,041 Hey! Come on, come on! Hey, where did they go? 1557 01:32:20,208 --> 01:32:21,791 Bloody! Where did they disappear? 1558 01:32:25,541 --> 01:32:27,291 Hey, who are you all? Stop, stop! 1559 01:32:27,458 --> 01:32:28,416 Hey, hey! 1560 01:32:29,333 --> 01:32:30,541 Hey! Stop! 1561 01:32:32,208 --> 01:32:34,208 Hey, I am gasping. I can’t run anymore. 1562 01:32:34,541 --> 01:32:35,625 How far can we keep running? 1563 01:32:39,333 --> 01:32:40,916 Nothing will happen to him. Come! Come! 1564 01:32:45,458 --> 01:32:49,833 (Sanskrit incantations) 1565 01:33:04,500 --> 01:33:05,541 How long will it take? 1566 01:33:06,166 --> 01:33:06,958 She will be here. 1567 01:33:07,208 --> 01:33:08,416 I think she is driving. 1568 01:33:08,583 --> 01:33:09,541 She is not taking my call. 1569 01:33:11,916 --> 01:33:14,208 I think someone hasn’t turned up. -Okay! 1570 01:33:14,458 --> 01:33:15,916 Stay right here. I will go, talk to them. 1571 01:33:21,083 --> 01:33:21,916 Bro! 1572 01:33:23,500 --> 01:33:25,208 If you are not yet ready, we would like to go ahead. 1573 01:33:26,041 --> 01:33:26,791 Sorry, bro. 1574 01:33:27,500 --> 01:33:28,416 She is on the way. 1575 01:33:33,916 --> 01:33:35,083 We will finish ours before that, bro. 1576 01:33:38,208 --> 01:33:41,833 Is the girl really in love with you? Or… have you brought her by force? 1577 01:33:43,500 --> 01:33:45,291 She loves me and that’s why she came here in time, bro. 1578 01:33:47,541 --> 01:33:48,958 Please, bro! -Why are you so impatient? 1579 01:33:49,458 --> 01:33:50,708 You have your slot allotted, right? 1580 01:33:52,083 --> 01:33:53,083 Whoa! 1581 01:33:53,958 --> 01:33:54,666 Huh! 1582 01:33:55,166 --> 01:33:56,791 Hey, she is here. 1583 01:34:01,416 --> 01:34:02,500 She has come. Let’s go. 1584 01:34:07,041 --> 01:34:08,208 Why so late? 1585 01:34:08,708 --> 01:34:09,500 Anyway, come. 1586 01:34:10,541 --> 01:34:12,666 No. This is not right. Let’s leave, Varun. 1587 01:34:12,791 --> 01:34:13,791 What is not right? 1588 01:34:14,291 --> 01:34:15,833 Shall I call your dad here? 1589 01:34:16,666 --> 01:34:18,583 You are already late. And then this is what you say. 1590 01:34:19,166 --> 01:34:20,083 Come. Get down. 1591 01:34:21,083 --> 01:34:21,916 Hey! 1592 01:34:22,333 --> 01:34:23,333 What are you doing? 1593 01:34:23,583 --> 01:34:25,625 You are trying to take advantage of me. 1594 01:34:25,833 --> 01:34:27,208 Advantage? -Huh. 1595 01:34:27,666 --> 01:34:30,041 I want to marry the girl I love. Is that taking advantage? 1596 01:34:30,583 --> 01:34:31,666 What is it that you are doing then? 1597 01:34:33,500 --> 01:34:34,333 Whatever. 1598 01:34:34,541 --> 01:34:35,708 Leave me, Varun. -What… 1599 01:34:37,916 --> 01:34:38,916 Where are you going? 1600 01:34:44,958 --> 01:34:45,791 Listen! 1601 01:34:45,916 --> 01:34:48,208 Move from here and I will stab myself with this and die. 1602 01:35:14,791 --> 01:35:16,625 I am just thinking about my family. 1603 01:35:18,583 --> 01:35:19,333 I am okay. 1604 01:35:24,916 --> 01:35:26,916 Hey! Ready in five minutes. 1605 01:35:38,791 --> 01:35:39,791 No. 1606 01:35:40,041 --> 01:35:41,041 Let’s go home. 1607 01:35:41,208 --> 01:35:42,166 What happened? 1608 01:35:44,541 --> 01:35:45,500 Nothing. 1609 01:35:46,333 --> 01:35:47,583 I said I am okay. 1610 01:35:48,708 --> 01:35:50,083 That’s because I was going to kill myself. 1611 01:35:50,791 --> 01:35:51,958 What if your dad says he will kill himself? 1612 01:35:52,458 --> 01:35:53,958 You will dump me and go, won’t you? 1613 01:35:55,333 --> 01:35:56,916 Sometimes I am your priority. 1614 01:35:57,791 --> 01:35:59,500 And sometimes it’s your family. 1615 01:35:59,916 --> 01:36:01,083 Is this your problem now? 1616 01:36:01,541 --> 01:36:03,041 I thought you were different. 1617 01:36:03,625 --> 01:36:04,958 I thought you could handle this. 1618 01:36:05,583 --> 01:36:07,625 It feels as if I am forcing you into marriage. 1619 01:36:07,791 --> 01:36:09,166 What are you trying to say? 1620 01:36:09,333 --> 01:36:11,458 This is your problem. You deal with it. 1621 01:36:12,625 --> 01:36:14,333 You know your family all your life. 1622 01:36:14,833 --> 01:36:16,458 But I know them only after I fell in love with you. 1623 01:36:16,916 --> 01:36:18,708 You shouldn’t have brought this relationship so far! 1624 01:36:20,333 --> 01:36:21,916 Hey, are you getting rid of me? 1625 01:36:24,458 --> 01:36:25,333 Don’t do this. 1626 01:36:30,041 --> 01:36:31,041 You will regret this. 1627 01:36:43,958 --> 01:36:45,500 BADAM BALAKRISHNA HOTELS PVT LTD 1628 01:36:45,500 --> 01:36:46,791 I will be there in ten minutes, sir. 1629 01:36:48,041 --> 01:36:49,166 Yes, I will bring him. 1630 01:36:53,583 --> 01:36:54,625 I am going. 1631 01:36:54,833 --> 01:36:55,708 Where? 1632 01:36:56,333 --> 01:36:57,791 I told you. To Bangalore. 1633 01:36:59,500 --> 01:37:01,541 What for? And how will you go? 1634 01:37:01,916 --> 01:37:03,333 Ravi didn’t send you money till now! 1635 01:37:03,333 --> 01:37:04,333 How do you know? 1636 01:37:05,583 --> 01:37:07,041 Have you both colluded? 1637 01:37:07,333 --> 01:37:08,416 And do what? 1638 01:37:08,458 --> 01:37:09,791 Who was on the phone? 1639 01:37:09,958 --> 01:37:11,583 I was talking to my colleagues. 1640 01:37:12,916 --> 01:37:14,541 Are you trying to put me in rehab? 1641 01:37:16,416 --> 01:37:17,791 Do I look insane to you? 1642 01:37:20,916 --> 01:37:22,958 Hey, when you find it difficult to give up drinking and drugs, 1643 01:37:22,958 --> 01:37:24,333 why can’t you opt for treatment, huh? 1644 01:37:26,458 --> 01:37:27,541 I have no difficulty. 1645 01:37:28,208 --> 01:37:29,208 I am in fact happy. 1646 01:37:30,541 --> 01:37:31,708 Are you happy? 1647 01:37:32,208 --> 01:37:33,541 You are faking it, buddy. 1648 01:37:34,166 --> 01:37:36,541 You are a loser. You are afraid of admitting it. 1649 01:37:37,041 --> 01:37:39,416 That’s why you blame everyone and live in stupor. 1650 01:37:40,666 --> 01:37:41,500 Shit! 1651 01:37:44,041 --> 01:37:44,833 Hey! 1652 01:37:45,166 --> 01:37:46,333 Hey! Stop! 1653 01:37:46,916 --> 01:37:47,666 Hey! 1654 01:37:51,666 --> 01:37:53,041 Sir… -Go and catch him! 1655 01:37:53,541 --> 01:37:55,791 Sir! I did nothing. Sir! Sir… 1656 01:37:55,916 --> 01:37:57,041 I didn’t do anything, sir. 1657 01:37:57,041 --> 01:37:57,916 I know. 1658 01:37:58,791 --> 01:38:00,958 Sir, he will be better with treatment, sir. 1659 01:38:01,625 --> 01:38:03,916 Try to understand. Please! Sir! 1660 01:38:13,583 --> 01:38:14,541 What happened? 1661 01:38:14,541 --> 01:38:16,791 Who would run on the roads in the middle of the night? 1662 01:38:16,833 --> 01:38:18,625 He thought he saw some thieves last night. 1663 01:38:18,708 --> 01:38:21,708 He was chasing them and an auto rammed into him. 1664 01:38:21,791 --> 01:38:23,791 He met with an accident while returning from the shop. 1665 01:38:23,916 --> 01:38:24,833 Is it? 1666 01:38:24,916 --> 01:38:26,583 Why are you standing here? Come. 1667 01:38:26,625 --> 01:38:27,708 I will come. You carry on. 1668 01:38:27,791 --> 01:38:29,458 What do you mean you will come? Come on. 1669 01:38:30,458 --> 01:38:31,916 Did Yadagiri give you money? 1670 01:38:33,666 --> 01:38:34,708 Uh, he did. 1671 01:38:35,666 --> 01:38:37,416 He asked me to give it to uncle. I will give him. 1672 01:38:37,708 --> 01:38:38,791 That was for you. 1673 01:38:38,958 --> 01:38:40,708 I had asked your uncle. 1674 01:38:55,791 --> 01:38:57,333 I never expected him to do this. 1675 01:38:58,041 --> 01:39:01,083 I loved him and I deserve this. 1676 01:39:01,583 --> 01:39:03,041 What are you planning to do? 1677 01:39:03,458 --> 01:39:04,625 What other option do I have? 1678 01:39:05,208 --> 01:39:06,291 Other than moving on? 1679 01:39:07,625 --> 01:39:09,791 He behaved as if everything was my fault. 1680 01:39:18,083 --> 01:39:19,541 But you are also at fault. 1681 01:39:38,041 --> 01:39:40,166 Why is he still here? You should have sent him home. 1682 01:39:40,333 --> 01:39:41,541 He volunteered to stay, sir. 1683 01:39:41,958 --> 01:39:43,541 It’s okay, sir. I wanted to wait. 1684 01:39:44,208 --> 01:39:45,041 Why, sir? 1685 01:39:45,166 --> 01:39:46,916 How are you responsible for what your son has done? 1686 01:39:47,208 --> 01:39:48,041 Please, go. 1687 01:39:51,041 --> 01:39:52,166 Let me wait, sir. 1688 01:39:52,333 --> 01:39:53,916 My son might come back for me. 1689 01:39:54,083 --> 01:39:55,416 No, he won’t. 1690 01:39:56,541 --> 01:39:58,291 I will wait for some more time, sir. 1691 01:39:58,541 --> 01:39:59,541 Sir! 1692 01:40:00,166 --> 01:40:04,416 Every day we deal with youth clashes more than murders and theft. 1693 01:40:05,333 --> 01:40:07,416 They are forever fighting over silly things. 1694 01:40:07,916 --> 01:40:09,916 Love affairs. Drugs. 1695 01:40:10,500 --> 01:40:12,500 Drug addicts are mostly young. 1696 01:40:13,333 --> 01:40:15,041 They are horrible compared to the previous generation, sir. 1697 01:40:18,333 --> 01:40:19,333 Sir, tea. 1698 01:40:19,333 --> 01:40:20,916 Give him too. -Okay, sir. 1699 01:40:21,625 --> 01:40:22,625 Sir! -No. 1700 01:40:23,500 --> 01:40:24,500 Please take it, sir. 1701 01:40:42,708 --> 01:40:44,500 Hoping they will change in time, 1702 01:40:44,791 --> 01:40:48,291 we spare them and don’t file cases against them. 1703 01:40:49,083 --> 01:40:50,958 If your son comes back for you, 1704 01:40:51,666 --> 01:40:52,916 it means he has a change of heart. 1705 01:41:14,333 --> 01:41:16,041 Hey, did you go see him? How is he? 1706 01:41:16,666 --> 01:41:18,333 I don’t know. I don’t feel good. 1707 01:41:18,916 --> 01:41:20,083 He seems to be okay. 1708 01:41:20,541 --> 01:41:22,208 Good. At least nothing happened to him. 1709 01:41:31,583 --> 01:41:32,916 You have finally put it up! 1710 01:41:33,333 --> 01:41:34,583 The banner. -Yes, uncle. 1711 01:41:35,208 --> 01:41:38,500 Nice that you put it up. But why include kids’ photos in there? 1712 01:41:38,666 --> 01:41:40,500 Why? Do you want them to turn out like you? 1713 01:41:41,416 --> 01:41:42,916 What’s the problem, uncle? We have done something good. 1714 01:41:43,041 --> 01:41:44,291 What’s wrong in talking about it? 1715 01:41:44,333 --> 01:41:45,416 Nothing wrong. 1716 01:41:45,625 --> 01:41:47,166 But whether you are talking about what you did 1717 01:41:47,208 --> 01:41:49,333 or you do things so that you will be talked about… that beats me. 1718 01:41:50,791 --> 01:41:52,333 Sai… Hey, Sai! 1719 01:41:58,208 --> 01:42:00,458 Hey, you are always a hero. 1720 01:42:00,791 --> 01:42:04,166 If he likes your ID card and wants to emulate you, it’s nothing wrong. 1721 01:42:05,458 --> 01:42:07,333 But not because the flex inspired him. 1722 01:42:08,291 --> 01:42:09,291 Do you get it? 1723 01:42:10,041 --> 01:42:10,958 Your wish. 1724 01:42:13,291 --> 01:42:14,166 Sai, let’s go. 1725 01:42:33,958 --> 01:42:35,041 Bye! -Bye! 1726 01:43:36,583 --> 01:43:38,041 BHAVANA CALLING 1727 01:43:40,791 --> 01:43:42,458 Hello! -Tell me. 1728 01:43:42,625 --> 01:43:43,791 You are still there? 1729 01:43:45,916 --> 01:43:48,625 Your mom called up saying you were not taking her calls. 1730 01:43:49,083 --> 01:43:50,083 Where are you? 1731 01:43:50,500 --> 01:43:51,541 I am in the washroom. 1732 01:43:52,333 --> 01:43:54,333 What were you doing so long in the washroom? 1733 01:43:55,708 --> 01:43:56,625 I got my periods. 1734 01:43:57,541 --> 01:43:58,416 I see. 1735 01:43:59,208 --> 01:44:00,583 You were so scared! 1736 01:44:00,916 --> 01:44:03,791 You panicked, you made him panic and made a mess of it. 1737 01:44:05,916 --> 01:44:08,166 He kept telling you it couldn’t be that. 1738 01:44:08,583 --> 01:44:10,541 Did you listen? It’s okay. Chill. 1739 01:44:11,083 --> 01:44:12,333 What’s done is done. 1740 01:44:12,541 --> 01:44:14,333 There is nothing you can do now. 1741 01:44:14,791 --> 01:44:16,458 It seems they are all waiting at home. 1742 01:44:16,916 --> 01:44:17,791 Go home now. 1743 01:44:46,625 --> 01:44:48,583 Vidya Nagar P.S, Rayudu! Come in, come in. 1744 01:44:48,708 --> 01:44:51,041 Please come to ACP office on Road No. 10. -Yes, sir. 1745 01:44:52,208 --> 01:44:53,666 Hey, Murthy! Start the vehicle. 1746 01:46:15,541 --> 01:46:16,791 Matchbox… 1747 01:46:40,208 --> 01:46:41,208 What? 1748 01:46:41,625 --> 01:46:43,958 Did you escape from the police? 1749 01:46:45,666 --> 01:46:46,916 What did you do? 1750 01:47:00,166 --> 01:47:02,291 You must have done something. 1751 01:47:14,041 --> 01:47:15,625 Matchbox. -Ah? 1752 01:47:21,916 --> 01:47:23,041 Tell me now. 1753 01:47:24,416 --> 01:47:25,458 What did you to? 1754 01:47:25,708 --> 01:47:27,416 Why are you hiding from the cops? 1755 01:47:28,666 --> 01:47:30,916 Do I owe you my whole story for borrowing your matchbox? 1756 01:47:35,541 --> 01:47:36,708 Strange people! 1757 01:47:38,958 --> 01:47:40,041 Not from the cops. 1758 01:47:40,833 --> 01:47:41,791 From my dad. 1759 01:47:43,208 --> 01:47:44,166 Huh? 1760 01:47:44,541 --> 01:47:45,541 Did he hit you? 1761 01:47:47,416 --> 01:47:48,916 Then tell me what he did. 1762 01:47:56,416 --> 01:47:58,208 He stands in my way for everything. 1763 01:47:58,958 --> 01:48:00,458 You are lucky. 1764 01:48:01,833 --> 01:48:07,458 No one tried to stop them from becoming homeless. 1765 01:48:10,791 --> 01:48:11,916 Where are you going? 1766 01:48:13,333 --> 01:48:14,208 Bangalore. 1767 01:48:14,333 --> 01:48:15,333 Go on, go on. 1768 01:48:15,416 --> 01:48:18,166 Wherever you go, you will come back here. 1769 01:48:23,208 --> 01:48:26,208 Bangalore bus doesn’t come this way at all. 1770 01:48:27,083 --> 01:48:29,541 Go and sleep in some corner. 1771 01:48:36,666 --> 01:48:41,541 Maybe your dad was trying to stop you so that you won’t be on the roads like us. 1772 01:49:11,041 --> 01:49:16,708 “Little one in the cradle Enough of your nuances” 1773 01:49:16,958 --> 01:49:21,916 “Help heal the wounds caused by youth” 1774 01:49:22,916 --> 01:49:27,708 “Enough with the lullaby that rocks you in dreams” 1775 01:49:28,833 --> 01:49:33,458 “Let your journey continue on the path of truth” 1776 01:49:34,541 --> 01:49:39,791 “Going ahead of yourself, with the moment when you smile” 1777 01:49:40,500 --> 01:49:45,708 “You are your own rival… Have you won or are you tired?” 1778 01:49:46,208 --> 01:49:48,416 “Do you know it at least now?“ 1779 01:49:49,500 --> 01:49:54,541 “No one else shows the way No one else steps up to say” 1780 01:49:55,166 --> 01:50:00,041 “About your goals… other than you…” 1781 01:50:01,333 --> 01:50:05,791 “Nothing stands still and time doesn’t stop anything” 1782 01:50:06,708 --> 01:50:09,208 “Does this world feel lonely without you?” 1783 01:50:09,208 --> 01:50:12,083 It feels like I am forcing you into marriage. This is your problem. 1784 01:50:12,541 --> 01:50:13,833 You deal with it. 1785 01:50:14,291 --> 01:50:17,625 (vocables) 1786 01:50:30,583 --> 01:50:35,083 “Wanting to touch the stars in the sky” -Hey, it’s not that. 1787 01:50:35,833 --> 01:50:38,958 Why don’t you forget all this and find a job here? 1788 01:50:39,458 --> 01:50:41,500 You can be happy together with everyone! 1789 01:50:41,916 --> 01:50:46,625 “Can a stream of mirage quench your thirst?” 1790 01:50:47,541 --> 01:50:52,333 “What is this avidity for? Will you ever decode it?” 1791 01:50:53,791 --> 01:50:59,041 “Your parents, your well wishers and your compaions, being sleepless” 1792 01:50:59,625 --> 01:51:04,208 Shiva, whether you like it or not, you have a great job for this ghetto. 1793 01:51:05,333 --> 01:51:07,208 This is you. Not that. “No one tells you by force” 1794 01:51:07,333 --> 01:51:10,791 “No one else shows you No one else steps up to say” 1795 01:51:11,333 --> 01:51:16,791 “What your goal is… other than yourself” 1796 01:51:17,333 --> 01:51:22,958 “Has it got stuck? Refusing to move ahead?” 1797 01:51:23,458 --> 01:51:29,458 “Is your life feeling lonely without you? O” 1798 01:51:34,833 --> 01:51:40,041 “Will you remain in the questions making no effort?” 1799 01:51:40,541 --> 01:51:45,625 “Because the answer is right before you And yet you refuse to see it” 1800 01:51:46,333 --> 01:51:50,541 “Will you get trapped in snares turning a deaf ear to advice?” 1801 01:51:52,208 --> 01:51:56,833 “Not taking a step to overcome yourself” 1802 01:52:26,958 --> 01:52:28,833 What, Venkataraju? So many are waiting? 1803 01:52:28,958 --> 01:52:30,208 Is it for me? -No, sir. 1804 01:52:30,500 --> 01:52:33,458 Some boys are regularly causing disturbance in the college hostel. 1805 01:52:33,458 --> 01:52:35,041 Madam is coming here to counsel them. 1806 01:52:35,333 --> 01:52:36,333 What about you? 1807 01:52:36,625 --> 01:52:39,208 I heard you are preaching morals to culprits instead of filing cases? 1808 01:52:39,333 --> 01:52:40,541 How can you do as you like? 1809 01:52:42,541 --> 01:52:44,500 They are young boys. They are not criminals. 1810 01:52:44,791 --> 01:52:46,333 That’s why I left them! -Oh, really? 1811 01:52:47,208 --> 01:52:48,666 CI wants to meet you. Go upstairs. 1812 01:52:49,166 --> 01:52:51,333 Go, go. Go up. And tell him what you want. 1813 01:53:00,916 --> 01:53:02,666 No day or night? 1814 01:53:02,916 --> 01:53:04,958 Why do you call me for counselling anytime at all? 1815 01:53:04,958 --> 01:53:05,958 Some students, madam. 1816 01:53:05,958 --> 01:53:07,541 They are donkeys with sense. 1817 01:53:08,500 --> 01:53:11,041 Don’t they know what is right or wrong unless we tell them? 1818 01:53:11,625 --> 01:53:12,791 Good evening, madam. 1819 01:53:13,083 --> 01:53:15,333 What, Rayudu? You seem stressed. 1820 01:53:15,666 --> 01:53:17,583 I left a few boys without filing cases. 1821 01:53:18,208 --> 01:53:19,958 I was called for an explanation. 1822 01:53:20,208 --> 01:53:21,958 Why did you let them go? Did you take money? 1823 01:53:22,083 --> 01:53:24,333 No, no. Not at all, madam. I left them because they were too young. 1824 01:53:25,166 --> 01:53:26,083 So what? 1825 01:53:26,333 --> 01:53:28,166 All are equal once they commit a crime. 1826 01:53:28,500 --> 01:53:30,208 World is filled with such people. 1827 01:53:30,625 --> 01:53:32,666 And they come from among us. 1828 01:53:32,958 --> 01:53:34,333 The problem is with us. 1829 01:53:44,333 --> 01:53:46,791 Do you feel we are responsible for this situation? 1830 01:53:48,083 --> 01:53:49,166 To be honest, we are. 1831 01:53:49,833 --> 01:53:50,916 Aren’t we? 1832 01:53:51,458 --> 01:53:55,541 We point a finger when they lose but don’t pat their shoulder when they win. 1833 01:53:55,916 --> 01:53:57,041 Do we? 1834 01:53:57,791 --> 01:53:58,791 Isn’t it we? 1835 01:53:59,041 --> 01:54:04,541 When people want to be together, we separate them by infusing differences, 1836 01:54:04,958 --> 01:54:06,041 don’t we? 1837 01:54:06,791 --> 01:54:07,958 Isn’t it we again? 1838 01:54:08,041 --> 01:54:12,791 Making them do things for appreciation from strangers. 1839 01:54:13,041 --> 01:54:16,333 And goad them to think beyond their stature? Aren’t we responsible? 1840 01:54:21,333 --> 01:54:22,208 Rayudu… 1841 01:54:25,500 --> 01:54:27,625 Probably you gave them a chance… 1842 01:54:28,166 --> 01:54:29,291 To reform themselves. 1843 01:54:41,625 --> 01:54:46,208 After coming to senses, or shedding fear, or realizing their mistake, 1844 01:54:46,666 --> 01:54:48,541 they will try to overcome their weakness. 1845 01:55:02,166 --> 01:55:05,500 If there was no change, man wouldn’t progress so much. 1846 01:55:06,500 --> 01:55:08,166 You always find a couple of them. 1847 01:55:08,500 --> 01:55:12,541 They always fight for what they believe in, for those around them or for themselves. 1848 01:55:13,333 --> 01:55:17,333 Breaking all the fences we put up, they will come and stand before us. 1849 01:55:18,041 --> 01:55:19,541 That day they become victorious. 1850 01:55:58,958 --> 01:56:02,458 But when they do change and stand before us… do we celebrate it? 1851 01:56:02,666 --> 01:56:04,791 Or do we block their way not able to accept it? 1852 01:56:05,166 --> 01:56:06,208 That depends on us. 1853 01:56:19,833 --> 01:56:22,958 If we fail to accept, does it mean they are defeated? 1854 01:56:26,541 --> 01:56:29,666 Not they. We are defeated. 1855 01:56:40,041 --> 01:56:42,708 We may lose in the battle of living up to our expectations, 1856 01:56:43,500 --> 01:56:48,166 But we will never lose the battle of trying to live up to our expectations. 134601

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.