Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:25,208 --> 00:01:27,166
Check, check...
Sir, ready.
2
00:01:28,500 --> 00:01:32,500
Salutations to Lord Shiva!
-Salutations!
3
00:01:33,916 --> 00:01:37,375
A great poet once said morals
are meant only for preaching.
4
00:01:37,500 --> 00:01:38,291
Oho!
5
00:01:38,291 --> 00:01:44,375
These rules and regulations are in place
only to make our society systematic.
6
00:01:44,625 --> 00:01:46,291
We are not born along with our traits.
7
00:01:46,291 --> 00:01:50,125
By the time we distinguish between good
and bad among the traits we develop laterâŚ
8
00:01:50,250 --> 00:01:52,666
our journey in this society
would be half done.
9
00:01:52,791 --> 00:01:56,208
We always calculate society by generation.
10
00:01:57,041 --> 00:01:58,666
That generationâŚthis generation.
11
00:01:58,916 --> 00:02:02,875
We can gauge whether, as society,
we are progressing or regressingâŚ
12
00:02:03,250 --> 00:02:05,375
simply by watching the present generation.
13
00:02:05,500 --> 00:02:07,166
In that case, we are definitely regressing.
14
00:02:08,750 --> 00:02:12,625
SRI RANGA NEETHULU
15
00:02:20,125 --> 00:02:22,125
TED TALKS
16
00:02:31,250 --> 00:02:37,000
âHear, O hear, let me tell you
about the present day moralsâ
17
00:02:42,625 --> 00:02:46,375
âNot doing what you like
But the trend is doing what you getâ
18
00:02:46,500 --> 00:02:47,791
Hey, Shiva! Come here!
19
00:02:49,500 --> 00:02:50,375
Come!
20
00:02:51,250 --> 00:02:52,750
Where are you off to?
-To office, uncle.
21
00:02:52,791 --> 00:02:54,166
Why are you going on foot?
Where is your bike?
22
00:02:54,166 --> 00:02:55,125
Itâs at the grounds.
23
00:02:55,250 --> 00:02:56,208
At the grounds?
24
00:02:56,208 --> 00:02:58,625
What is it?
What is the frenzy in the grounds about?
25
00:02:58,791 --> 00:03:00,208
We are putting up banners, uncle.
-Is it?
26
00:03:00,375 --> 00:03:01,916
Hey, these are all inconsequential things.
27
00:03:02,208 --> 00:03:03,916
Okay, Shiva. Carry on.
-Hmm.
28
00:03:05,166 --> 00:03:08,416
"Instead of waking up at the roosterâs call"
29
00:03:10,750 --> 00:03:13,791
"These are the times when the rooster
is killed for doing its job"
30
00:03:19,375 --> 00:03:22,083
âVemanaâs versesâŚ
Are buried in timeâ
31
00:03:22,250 --> 00:03:25,041
âSumathi SatakamâŚ
has lost its significanceâ
32
00:03:25,083 --> 00:03:27,541
âStrange incidents and amazing wondersâ
33
00:03:28,208 --> 00:03:30,125
Along with time we change as well.
34
00:03:30,791 --> 00:03:34,041
Every home has an Engineering student
and every street a medical student.
35
00:03:34,291 --> 00:03:35,875
Education gives you knowledge.
36
00:03:36,500 --> 00:03:41,208
This knowledge creates awareness
on the problems around.
37
00:03:42,125 --> 00:03:43,916
Irrespective of the extent of awareness,
38
00:03:44,250 --> 00:03:50,000
we are still unable to say no to social
stigmas like caste, status and gender bias.
39
00:03:50,750 --> 00:03:51,916
Can you tell me why?
40
00:03:52,416 --> 00:03:55,291
Because we are scared
and it is tough to deal with .
41
00:03:55,625 --> 00:03:59,125
âHear, O hear, let me tell you
about the present day moralsâ
42
00:03:59,125 --> 00:04:00,000
Hey!
43
00:04:02,791 --> 00:04:03,750
Hey!
44
00:04:05,625 --> 00:04:06,541
Hey!
45
00:04:07,375 --> 00:04:08,125
Hey!
46
00:04:08,500 --> 00:04:10,500
Hey, let it be, bro.
He is a big boozer.
47
00:04:10,916 --> 00:04:12,083
Why mess with him?
48
00:04:16,291 --> 00:04:17,375
Hey, Shiva!
49
00:04:18,125 --> 00:04:19,500
I heard you guys got into a fight again?
50
00:04:19,500 --> 00:04:20,791
Nothing of that sort, brother.
51
00:04:20,791 --> 00:04:22,125
My job keeps me busy enough.
52
00:04:22,125 --> 00:04:23,916
Where? On the roads?
53
00:04:24,083 --> 00:04:25,625
My uncle is done.
Itâs your turn now!
54
00:04:26,208 --> 00:04:27,666
Carry on. I will drop him.
Come.
55
00:04:45,750 --> 00:04:46,791
Slow down, dad!
56
00:04:46,791 --> 00:04:49,291
I am going at forty.
Look how rash he is!
57
00:04:49,541 --> 00:04:50,208
Stupid fellow!
58
00:04:50,291 --> 00:04:55,500
âNo matter what the elders say
your mobile says wipe it awayâ
59
00:04:55,916 --> 00:04:59,541
âWalking on directionless paths,
leaving aspirations to dogsâ
60
00:04:59,625 --> 00:05:00,625
Huh?
61
00:05:00,916 --> 00:05:02,166
What are all those bruises?
62
00:05:03,000 --> 00:05:04,625
Hey! What are all those bruises?
63
00:05:04,875 --> 00:05:05,750
Huh!
64
00:05:07,541 --> 00:05:12,791
âHear, O hear, let me tell you
about the present day moralsâ
65
00:05:13,208 --> 00:05:18,666
âNot doing what you like
But the trend is doing what you getâ
66
00:05:35,500 --> 00:05:37,125
GANESH CHATURTHI GREETINGS
67
00:05:38,375 --> 00:05:40,166
Why did you stop here?
-Hey, wait! Hold on!
68
00:05:42,791 --> 00:05:44,541
Hey, seriously?
Changing on the road?
69
00:05:44,541 --> 00:05:45,541
Everyone is watching.
70
00:05:46,125 --> 00:05:47,791
Bah! How embarrassing!
71
00:06:03,375 --> 00:06:05,500
Please see that it is done, brother.
-Sure, I will.
72
00:06:06,041 --> 00:06:07,666
Greetings!
-I have already spoken to him.
73
00:06:07,875 --> 00:06:08,875
I told him about you.
-Okay.
74
00:06:11,083 --> 00:06:12,208
Stay right here.
-Hmm.
75
00:06:13,416 --> 00:06:14,375
Hey, be ready.
76
00:06:18,916 --> 00:06:20,291
Sir, this is Shiva.
77
00:06:20,500 --> 00:06:22,375
I told you he fought for you yesterday.
-Hmm.
78
00:06:22,666 --> 00:06:24,750
They are putting up the flexi
of Batukamma in the ground, sir.
79
00:06:24,750 --> 00:06:26,125
He wants a picture with you.
80
00:06:27,083 --> 00:06:28,041
What, dear?
81
00:06:28,250 --> 00:06:30,375
Donât get into fights. Come.
-Okay, brother.
82
00:06:31,166 --> 00:06:32,125
Be good.
83
00:06:32,750 --> 00:06:34,500
Hey, take it.
Brother, please, move aside.
84
00:06:38,083 --> 00:06:39,875
Everyone here is unique.
85
00:06:39,916 --> 00:06:45,000
FervourâŚor ostentationâŚor a vehemence
to prove someone elseâs life as their own.
86
00:06:45,416 --> 00:06:46,791
First they take pictures.
87
00:06:47,083 --> 00:06:49,083
Then they post then on social media.
88
00:06:49,375 --> 00:06:52,250
When the madness reaches the peaks,
they display them on the roads.
89
00:06:53,083 --> 00:06:56,125
They are enthusiastic about
everything except the job they do.
90
00:06:57,666 --> 00:06:59,166
Why do they pester so much?
91
00:06:59,500 --> 00:07:00,916
Didnât I tell you I wonât be here
for a couple of days?
92
00:07:01,041 --> 00:07:02,541
Hey, the customers are pestering us.
93
00:07:02,541 --> 00:07:03,541
Why canât you attend to them?
94
00:07:03,541 --> 00:07:04,625
What about my job?
95
00:07:04,625 --> 00:07:07,500
You do it in the luxury of an AC room.
And you want us to roam on the roads?
96
00:07:07,625 --> 00:07:09,500
Hey, you come here every morning.
97
00:07:09,625 --> 00:07:10,916
You attend to a couple of jobs.
98
00:07:10,916 --> 00:07:13,125
But I slog here
from morning to evening
99
00:07:21,500 --> 00:07:22,791
Why is my head spinning?
100
00:07:38,125 --> 00:07:39,541
Who are we going to meet?
101
00:07:39,916 --> 00:07:42,000
Sandhya aunty and others
are here from Vyzag.
102
00:07:42,083 --> 00:07:43,416
I suggested a luncheon.
103
00:07:43,625 --> 00:07:46,791
They said, âBring your daughter along.
We would love to see her.â
104
00:07:47,000 --> 00:07:49,083
You know their son, donât you?
-Huh.
105
00:07:49,500 --> 00:07:52,166
I guess both of you are friends on Insta?
-Hmm.
106
00:07:54,000 --> 00:07:56,125
I believe he is interested in you.
-Hmm?
107
00:07:56,375 --> 00:07:58,000
Hi, all! How are you?
108
00:08:00,791 --> 00:08:01,750
My elder brother.
109
00:08:10,916 --> 00:08:13,291
My daughterâŚ
Aishwarya Gangaraju.
110
00:08:16,916 --> 00:08:18,500
Please sit.
-Hmm.
111
00:08:26,541 --> 00:08:27,750
Do you know us?
112
00:08:28,500 --> 00:08:29,291
Hmm.
113
00:08:30,208 --> 00:08:32,416
What is it, dear?
Are you uncomfortable?
114
00:08:32,500 --> 00:08:33,250
Hm-huh!
115
00:08:38,500 --> 00:08:39,250
Shall we have lunch?
116
00:08:39,250 --> 00:08:40,208
Sure, brother.
-Yes.
117
00:08:52,166 --> 00:08:55,125
They have all the courage in the world
to love but not enough to inform at home!
118
00:08:55,250 --> 00:08:57,083
What would the parents say?
119
00:08:57,291 --> 00:08:59,500
What would the neighbours think?
120
00:08:59,500 --> 00:09:01,208
What about the reputation? Such fears.
121
00:09:01,375 --> 00:09:03,000
They just canât be themselves.
122
00:09:08,291 --> 00:09:10,541
Okay!
Love you, too!
123
00:09:25,000 --> 00:09:26,625
For two years I have been asking you
to inform your family.
124
00:09:27,375 --> 00:09:30,125
You say tomorrow, the day after
or whenever the time comes.
125
00:09:30,625 --> 00:09:31,916
Look how far it has gone now.
126
00:09:32,041 --> 00:09:33,250
You know how my family is.
127
00:09:33,500 --> 00:09:35,791
FamâŚit was only yesterday
that you made a big speech.
128
00:09:35,791 --> 00:09:40,041
âBreak the boundaries.
Stand up for yourself. Walk on fire!â
129
00:09:40,125 --> 00:09:43,291
Donât talk as you wish
without understanding my situation.
130
00:09:44,625 --> 00:09:47,125
What does that mean?
You marry some other guy and go away.
131
00:09:47,291 --> 00:09:50,125
âPoor girl was not bold enough
to tell her parents.
132
00:09:50,125 --> 00:09:52,041
So she got married and left.â
Is this what you want me to think?
133
00:09:52,166 --> 00:09:53,666
Itâs not as easy as you think.
134
00:09:54,166 --> 00:09:55,625
I have to deal with my family.
135
00:09:56,875 --> 00:09:57,916
I will find time and tell them.
136
00:09:59,000 --> 00:09:59,916
When?
137
00:10:00,666 --> 00:10:01,541
I will tell them.
138
00:10:02,125 --> 00:10:03,125
Yes, but when?
139
00:10:04,916 --> 00:10:05,791
I will tell them.
140
00:10:06,500 --> 00:10:07,750
I know. But when?
141
00:10:12,375 --> 00:10:14,291
Look! This is what they found
in recent research.
142
00:10:14,666 --> 00:10:18,541
Almost 85 percent of girls donât inform
their family about their love life,
143
00:10:18,541 --> 00:10:19,750
ditch the boys and go.
144
00:10:22,916 --> 00:10:23,791
Hey! YouâŚ
145
00:10:35,125 --> 00:10:36,625
I requested the doctor next door.
146
00:10:37,208 --> 00:10:38,083
He has come.
147
00:10:41,666 --> 00:10:43,125
I was told you had some injuries?
148
00:10:43,125 --> 00:10:44,291
I fell off the bike.
149
00:10:44,791 --> 00:10:46,291
Hmm. Sit. Letâs check.
-No.
150
00:10:46,416 --> 00:10:47,875
Itâs okay. I am fine.
151
00:10:48,125 --> 00:10:49,125
Were you drunk?
152
00:10:51,166 --> 00:10:53,791
You better go for counselling
with a good doctor.
153
00:10:54,916 --> 00:10:56,125
Do you drink?
154
00:10:56,250 --> 00:10:57,375
Hmm. I do.
155
00:10:57,541 --> 00:10:59,000
Why donât you go for counselling?
156
00:10:59,750 --> 00:11:02,625
(muttering) He wants to know if I was drunk.
-Occasional drinking is only a habit.
157
00:11:03,500 --> 00:11:05,291
Regular drinking like you do is addiction.
158
00:11:06,625 --> 00:11:07,750
Are you a psychiatrist?
159
00:11:07,750 --> 00:11:08,916
No. Orthopaedic.
160
00:11:08,916 --> 00:11:12,166
Why do you discuss the brain then
instead of bones?
161
00:11:12,375 --> 00:11:14,750
I can sue you for professional misconduct.
Do you know that?
162
00:11:14,875 --> 00:11:17,375
Hey! Is that how you speak to a doctor?
163
00:11:17,541 --> 00:11:18,625
Have you no courtesy?
164
00:11:21,125 --> 00:11:21,916
Hey!
165
00:11:26,166 --> 00:11:28,291
Sorry, doctor.
Please donât mind him.
166
00:11:28,791 --> 00:11:30,375
I know a psychiatrist.
167
00:11:30,916 --> 00:11:32,500
Do consult him.
DOCTOR VIJAY MAKKENA
168
00:11:39,500 --> 00:11:42,208
Theirs is a different categoryâŚ
No, no. Itâs a different world!
169
00:11:42,375 --> 00:11:47,125
Unable to fulfil their dreams,
incapable of doing anything elseâŚ
170
00:11:48,041 --> 00:11:49,541
They donât like people in the first place.
171
00:11:49,791 --> 00:11:52,791
No medicine can cure someone
who is not willing to change.
172
00:12:03,166 --> 00:12:05,000
Hey! Did you notice the smell?
173
00:12:05,291 --> 00:12:06,875
I think your brother is smoking a joint.
174
00:12:09,916 --> 00:12:11,666
Ask him for a roll.
Letâs try it out.
175
00:12:12,916 --> 00:12:14,916
If my dad comes to know, he will tie us
to a tree and thrash us.
176
00:12:20,500 --> 00:12:21,625
What are you doing?
177
00:12:21,916 --> 00:12:23,041
Go Green ChallengeâŚ
178
00:12:23,666 --> 00:12:24,750
#GoGreen
179
00:12:24,791 --> 00:12:26,041
#NatureLover
180
00:12:26,375 --> 00:12:27,750
#Harithaharam
181
00:12:28,875 --> 00:12:29,875
Hey, your dadâs here.
182
00:12:40,041 --> 00:12:41,541
Hey! Are you not going to change?
183
00:12:41,916 --> 00:12:43,500
Look at those cigarettes and alcohol!
184
00:12:43,875 --> 00:12:45,083
Now you are into weed too?
185
00:12:47,041 --> 00:12:49,291
Damn! Whoâs giving you money for this?
186
00:12:49,541 --> 00:12:50,916
At least I am not asking you.
187
00:12:51,083 --> 00:12:52,208
With what face?
188
00:12:52,208 --> 00:12:54,208
Who would give you money
when you are into these dirty habits?
189
00:12:55,083 --> 00:12:56,375
What is your problem now?
190
00:12:56,541 --> 00:12:57,791
I want you to do well.
191
00:12:58,375 --> 00:13:00,375
You want me to do well
or do what you want me to?
192
00:13:01,000 --> 00:13:02,750
Thereâs a world of difference between both.
193
00:13:02,750 --> 00:13:04,083
Jeez! You are a loser!
194
00:13:04,250 --> 00:13:06,208
Only God knows
what will make him change!
195
00:13:06,375 --> 00:13:09,541
He gives up a job, chases cinema
and this is how he ends up!
196
00:13:10,250 --> 00:13:12,500
Huh?
-Keep the phone away and focus on the book!
197
00:13:13,250 --> 00:13:14,250
Idiots!
198
00:13:22,250 --> 00:13:23,500
How is the flex?
199
00:13:23,791 --> 00:13:24,791
Itâs superb!
200
00:13:25,625 --> 00:13:27,500
When did you take a photo
with brother Shankar?
201
00:13:27,625 --> 00:13:29,500
This morning. -Move it that side.
-Bro, is this okay now?
202
00:13:30,041 --> 00:13:30,916
Hey, Murali!
-Huh?
203
00:13:31,000 --> 00:13:33,000
Do this.
Get two more flexis ready.
204
00:13:33,125 --> 00:13:35,541
Letâs put up one there and one here.
It will be visible to all then.
205
00:13:35,916 --> 00:13:37,916
Last time the flexi was too small
and people were snickering.
206
00:13:37,916 --> 00:13:39,166
Enough with your show.
207
00:13:40,625 --> 00:13:42,083
You know me, donât you?
208
00:13:42,166 --> 00:13:45,541
Of course. But you want a flexi
for others to know you, right?
209
00:13:45,916 --> 00:13:48,375
Hey, you know about my dad.
210
00:13:48,666 --> 00:13:50,500
Money, man.
-Where is the money?
211
00:13:50,666 --> 00:13:52,375
It is all spent on distributing books.
-Oh my!
212
00:13:52,416 --> 00:13:53,791
My dad is going to kill me.
213
00:13:53,916 --> 00:13:56,500
Shiva, donât neglect payment, man.
-Of course not.
214
00:13:57,791 --> 00:13:59,416
The flexi seems so good.
-Hmm.
215
00:13:59,416 --> 00:14:01,041
We must bloody display
our popularity this time.
216
00:14:01,041 --> 00:14:04,625
EDUCATION IS THE BEST CHARITY OF ALL
217
00:14:04,916 --> 00:14:06,000
Look at that!
218
00:14:07,916 --> 00:14:09,125
Is he some school Principal?
219
00:14:10,500 --> 00:14:11,791
As if he is a school Principal,
he wants to teach us!
220
00:14:11,791 --> 00:14:12,916
Huh? What did you say?
-What?
221
00:14:13,083 --> 00:14:15,666
Hey, Shiva! Donât hold my collar!
-Hey, Shiva!
222
00:14:15,791 --> 00:14:16,916
Why are you acting smart?
223
00:14:16,916 --> 00:14:18,791
Hey, wait.
-Hey, move that side.
224
00:14:18,916 --> 00:14:20,250
Get going.
Letâs go.
225
00:14:20,375 --> 00:14:22,166
Hey, brother Mallesh
and your uncle are watching.
226
00:14:25,375 --> 00:14:27,083
He is drunk and he is deliberately
messing with you.
227
00:14:28,625 --> 00:14:29,791
I will take care of him.
Carry on.
228
00:14:33,291 --> 00:14:34,625
What are you guys waiting for? Fix it.
229
00:14:35,750 --> 00:14:36,625
Hey, Sai!
230
00:14:38,250 --> 00:14:39,125
Whatâs up?
231
00:14:39,416 --> 00:14:41,208
Why such a big flex?
232
00:14:41,875 --> 00:14:44,625
It would be nice
if everyone in the ghetto can see it.
233
00:14:44,916 --> 00:14:46,791
Are you trying to get into politics?
234
00:14:48,125 --> 00:14:49,875
You should take your job seriously.
235
00:14:49,916 --> 00:14:51,375
Why get into all this instead?
236
00:14:54,250 --> 00:14:55,625
Look at his hot temper!
237
00:14:55,791 --> 00:14:58,208
It is wrong for them,
only when we do it.
238
00:15:05,458 --> 00:15:06,541
Are you going to say it?
239
00:15:10,458 --> 00:15:11,541
Say it!
240
00:15:15,416 --> 00:15:16,541
Shall I tell her?
241
00:15:16,958 --> 00:15:17,833
Do what you want.
242
00:15:17,958 --> 00:15:19,583
-Aunty!
-Hmm?
243
00:15:20,458 --> 00:15:21,958
Hey!
-I have a small doubt.
244
00:15:22,291 --> 00:15:23,375
I want to ask you.
245
00:15:23,541 --> 00:15:24,541
Go ahead, dear.
246
00:15:25,250 --> 00:15:27,166
Do you remember my cousin, Ramya?
247
00:15:27,250 --> 00:15:28,416
Of course. I know her.
248
00:15:28,541 --> 00:15:30,791
She has recently love married.
249
00:15:31,666 --> 00:15:34,416
But her family stopped talking to her.
250
00:15:34,958 --> 00:15:36,166
How can they do that, aunty?
251
00:15:36,291 --> 00:15:38,375
Are people so conservative even now?
252
00:15:38,541 --> 00:15:40,708
Lucky they only stopped talking.
253
00:15:41,375 --> 00:15:42,666
How could you say that?
254
00:15:42,791 --> 00:15:46,333
Growing up in a city and being educatedâŚ
you think they consider these things?
255
00:15:46,541 --> 00:15:50,208
We give you everything along with education
to keep the honour of the family.
256
00:15:50,291 --> 00:15:51,291
Not to bring disgrace.
257
00:15:51,291 --> 00:15:52,375
Do you want a dosa?
258
00:15:58,041 --> 00:15:59,375
How does honour matter, aunty?
259
00:15:59,458 --> 00:16:01,166
Itâs important to be happy, right?
260
00:16:01,416 --> 00:16:02,708
Definitely important.
261
00:16:02,916 --> 00:16:07,375
But your happiness shouldnât be
at the cost of our honour, right?
262
00:16:07,416 --> 00:16:10,666
Why do you say âyour happinessâ, aunty?
We are not the type.
263
00:16:10,708 --> 00:16:12,041
I said it in general.
264
00:16:12,291 --> 00:16:14,541
Honour is most important for any family.
265
00:16:14,916 --> 00:16:15,833
-Aunty!
-Hmm?
266
00:16:15,916 --> 00:16:17,458
Curls suit you so well.
267
00:16:18,041 --> 00:16:19,291
-Really?
-Hmm!
268
00:16:19,458 --> 00:16:20,458
Thanks, Bhavana!
269
00:16:21,250 --> 00:16:23,166
Lakshmi! Take the dosa and keep it there.
270
00:16:23,291 --> 00:16:26,791
Your momâs lifestyle has changed
but not her perception.
271
00:16:30,666 --> 00:16:32,208
Hey! Thatâs her third dosa.
272
00:16:32,541 --> 00:16:33,541
Any intention of giving me one?
273
00:16:33,541 --> 00:16:35,833
Should I sit with my plate empty?
-Hey, why are you yelling?
274
00:16:36,166 --> 00:16:38,375
You and your mood swings!
Are you chumming?
275
00:16:55,416 --> 00:16:57,708
(Phone ringing)
AISH CALLING
276
00:17:09,458 --> 00:17:10,541
I missed my period.
277
00:17:10,666 --> 00:17:11,666
Why are you telling me?
278
00:17:12,250 --> 00:17:14,041
You put up your price and left yesterday.
279
00:17:16,166 --> 00:17:18,375
Hey! I was kidding.
280
00:17:18,791 --> 00:17:20,083
Do you find this funny?
281
00:17:21,208 --> 00:17:22,333
Why donât we talk it out?
282
00:17:22,791 --> 00:17:24,083
Hmm. Come.
283
00:17:27,958 --> 00:17:29,083
Tsk! Whatâs wrong now?
284
00:17:29,291 --> 00:17:31,833
Last time when we met,
you are sure we were safe, right?
285
00:17:33,291 --> 00:17:34,375
Last timeâŚ
286
00:17:35,083 --> 00:17:36,791
What is it?
What are you thinking about?
287
00:17:37,041 --> 00:17:38,541
How can you be so irresponsible?
288
00:17:38,708 --> 00:17:39,916
Hey! Wait!
289
00:17:57,250 --> 00:17:58,458
Have you seen this boy?
290
00:17:59,041 --> 00:17:59,958
No idea, sir.
291
00:18:00,333 --> 00:18:01,250
Take a good look.
292
00:18:01,291 --> 00:18:03,291
He lives in the same area.
-No idea, sir.
293
00:18:22,833 --> 00:18:24,250
Hey, come and have your breakfast.
294
00:18:24,250 --> 00:18:25,666
Why would he follow our regime?
295
00:18:33,791 --> 00:18:34,833
(Doorbell rings)
296
00:18:40,791 --> 00:18:42,791
Is this you in the picture?
-Yes, itâs me!
297
00:18:44,541 --> 00:18:45,541
What happened, sir?
298
00:18:45,791 --> 00:18:47,833
Look at this.
Itâs a crime to grow weed.
299
00:18:49,666 --> 00:18:50,791
I have no idea, dad.
300
00:18:51,083 --> 00:18:52,291
How can you not?
301
00:18:52,958 --> 00:18:54,083
Where is this photo from?
302
00:18:54,958 --> 00:18:56,083
Who else lives here?
303
00:18:57,291 --> 00:18:58,166
Do you hear?
304
00:18:58,333 --> 00:18:59,541
Why donât you answer?
305
00:19:00,458 --> 00:19:01,833
Who else lives with you?
306
00:19:02,916 --> 00:19:03,791
Sir!
307
00:19:05,041 --> 00:19:06,833
Hey! Stop! Hey!
-Hey!
308
00:19:13,916 --> 00:19:14,708
Hey!
309
00:19:14,791 --> 00:19:15,958
Hey, stop!
310
00:19:19,708 --> 00:19:20,666
Hey!
311
00:19:21,833 --> 00:19:22,666
Stop, man!
312
00:19:36,416 --> 00:19:38,083
How come you got up so early, bro?
313
00:19:38,958 --> 00:19:40,583
We put up a flexi in the ground.
Didnât you see it?
314
00:19:41,583 --> 00:19:42,916
Go, take a look. It looks great.
315
00:19:44,791 --> 00:19:46,291
Yeah, we did.
Why donât you go see?
316
00:19:46,291 --> 00:19:47,250
You will find it terrific.
317
00:20:24,291 --> 00:20:26,333
You said the entire ghetto could see it.
318
00:20:26,541 --> 00:20:27,916
Even I canât see it!
319
00:20:32,791 --> 00:20:33,916
Where is the flexi?
320
00:20:34,583 --> 00:20:36,291
Why do you ask me?
Who was here last night? You or me?
321
00:20:36,416 --> 00:20:38,166
I left thinking Murali would be here.
322
00:20:38,375 --> 00:20:40,416
Murali was with Raghu
and others last night.
323
00:20:40,458 --> 00:20:41,291
Letâs go!
324
00:20:50,291 --> 00:20:51,708
Open it fast. How long?
325
00:21:00,666 --> 00:21:01,583
Hey, Murali!
326
00:21:02,291 --> 00:21:03,250
Where is my flexi?
327
00:21:03,291 --> 00:21:04,416
I put it up last night itself!
328
00:21:04,416 --> 00:21:05,541
Where? In your house?
329
00:21:05,541 --> 00:21:06,708
Hey! Lower your voice.
330
00:21:06,958 --> 00:21:08,166
Are you drunk early morning?
331
00:21:08,166 --> 00:21:10,041
Trying to be funny?
Who is drunk?
332
00:21:10,250 --> 00:21:11,541
Hey, donât get physical, Shiva!
333
00:21:11,583 --> 00:21:14,166
Hey! Who are you messing with?
334
00:21:14,166 --> 00:21:16,375
I printed the flexi though you didnât pay
for it because you were a friend.
335
00:21:16,791 --> 00:21:18,041
If you did, where is it now?
336
00:21:18,416 --> 00:21:20,208
Someone must have pulled it down
because you guys act high and mighty.
337
00:21:20,208 --> 00:21:21,041
Go, look for it.
338
00:21:21,083 --> 00:21:22,291
Hey! Donât say pull downâŚ
-Hey!
339
00:21:22,541 --> 00:21:23,291
Hey!
340
00:21:24,083 --> 00:21:25,541
Never short of temper!
341
00:21:28,291 --> 00:21:29,416
What are you watching?
Open it!
342
00:21:32,291 --> 00:21:33,291
You..
343
00:21:36,166 --> 00:21:37,333
Kiddie! Whatâs your name?
344
00:21:38,083 --> 00:21:39,166
Hey, hi-five?
345
00:21:39,541 --> 00:21:40,291
Good girl!
346
00:21:41,583 --> 00:21:42,416
Whatâs your name?
347
00:21:43,583 --> 00:21:44,833
Do you want a chocolate?
348
00:21:46,666 --> 00:21:49,083
He seems to be very fond of kids.
-You want chocolate?
349
00:21:50,250 --> 00:21:51,083
Hey!
350
00:21:52,083 --> 00:21:53,083
What do you like?
351
00:21:54,291 --> 00:21:56,333
You will mother a beautiful baby.
-Whatâs your name?
352
00:21:58,791 --> 00:22:00,666
Hey, you! Whatâs your name?
353
00:22:01,083 --> 00:22:01,958
Here!
354
00:22:02,166 --> 00:22:03,083
You want key?
355
00:22:03,666 --> 00:22:04,958
How far along are you?
356
00:22:06,458 --> 00:22:08,166
Hey! Oy!
357
00:22:08,916 --> 00:22:11,666
I think they are newly married.
They must be here for confirmation.
358
00:22:13,291 --> 00:22:14,541
Tell me and you will get a chocolate.
359
00:22:16,208 --> 00:22:17,708
How long have you been married?
360
00:22:17,958 --> 00:22:19,083
We are not yet married.
361
00:22:37,333 --> 00:22:38,291
Aishwarya!
362
00:22:39,791 --> 00:22:41,208
Hey! Wait!
363
00:22:41,458 --> 00:22:44,291
My precious!
364
00:22:44,666 --> 00:22:45,375
My precious!
365
00:22:45,458 --> 00:22:47,250
DR BINDHU G
GYNECOLOGY AND OBSTRETICS
366
00:22:47,333 --> 00:22:48,541
Aishwarya Gangaraju.
367
00:22:48,791 --> 00:22:49,791
Are you a Gangaraju?
368
00:22:50,208 --> 00:22:51,083
Hmm.
369
00:22:51,666 --> 00:22:53,250
Yeah. Thatâs my surname as well.
370
00:22:53,791 --> 00:22:54,666
Nice.
371
00:22:58,083 --> 00:22:59,375
What is your dadâs name?
372
00:23:00,250 --> 00:23:01,083
Varun.
373
00:23:04,041 --> 00:23:05,666
I was asking for your dadâs name.
374
00:23:05,958 --> 00:23:08,833
Uh⌠my faâŚfather is my dad.
375
00:23:10,666 --> 00:23:11,708
Boyfriend?
376
00:23:13,041 --> 00:23:13,791
Uh.
377
00:23:16,791 --> 00:23:17,958
What is the problem?
378
00:23:19,666 --> 00:23:21,375
I missed my periods.
379
00:23:21,666 --> 00:23:22,583
Itâs quite common.
380
00:23:22,916 --> 00:23:24,166
Why donât you wait for two or three days.
381
00:23:25,458 --> 00:23:27,541
AlreadyâŚitâs been seven days.
382
00:23:28,375 --> 00:23:29,166
Hmm.
383
00:23:30,250 --> 00:23:31,083
Okay.
384
00:23:31,541 --> 00:23:32,916
Did this happen earlier?
385
00:23:33,666 --> 00:23:34,541
Mm..hmm.
386
00:23:35,083 --> 00:23:36,458
When did you guys meet last time?
387
00:23:36,791 --> 00:23:39,083
Um⌠tenâŚtwelveâŚ
388
00:23:39,291 --> 00:23:40,416
I think itâs ten days.
389
00:23:43,458 --> 00:23:46,541
Irresponsible behaviour and then
going round hospitals for abortion.
390
00:23:48,333 --> 00:23:50,291
You find it so easy to end a life.
391
00:23:51,083 --> 00:23:52,375
You should have some sense.
392
00:23:53,208 --> 00:23:54,541
Did you do the Preg-Check?
393
00:23:55,083 --> 00:23:56,083
It was negative.
394
00:23:56,541 --> 00:23:57,666
You are educated.
395
00:23:59,041 --> 00:24:02,666
Making out during the active period
increases the chances of pregnancy.
396
00:24:02,958 --> 00:24:03,958
Donât you know?
397
00:24:05,458 --> 00:24:06,583
You should have been careful, right?
398
00:24:08,791 --> 00:24:10,333
Wait for three days and come back.
399
00:24:11,250 --> 00:24:12,958
Why again after three days?
400
00:24:14,916 --> 00:24:16,666
Haemoglobin percentage is quite low.
401
00:24:17,250 --> 00:24:20,250
At the same time,
hormonal imbalance is also prominent.
402
00:24:20,666 --> 00:24:22,583
So, the result may not be
accurate right now.
403
00:24:22,666 --> 00:24:24,541
Therefore, you better wait
for three more days.
404
00:24:26,583 --> 00:24:28,083
Do a regular preg-check.
405
00:24:28,666 --> 00:24:30,333
You may get the good news very soon.
406
00:24:33,166 --> 00:24:34,291
You can go.
407
00:24:34,458 --> 00:24:35,375
Thank you, doctor.
408
00:24:41,583 --> 00:24:43,250
Shall we consult another doctor?
409
00:24:43,666 --> 00:24:44,666
No need.
410
00:24:44,666 --> 00:24:46,250
You and your stupid fear.
Letâs go.
411
00:24:48,791 --> 00:24:50,958
You are taking me around hospitals
for no reason.
412
00:24:54,083 --> 00:24:57,083
Earlier, people in love remained pure.
413
00:24:57,458 --> 00:24:59,333
They never even met so often.
414
00:24:59,583 --> 00:25:00,958
Why are we not able to do that?
415
00:25:01,083 --> 00:25:02,458
Why donât you speak?
416
00:25:03,250 --> 00:25:04,458
I will go home and write you a letter.
417
00:25:04,916 --> 00:25:06,708
Then we wouldnât have to meet.
Just as you wanted.
418
00:25:06,791 --> 00:25:08,083
Is that a joke?
419
00:25:08,291 --> 00:25:09,333
Who is joking?
420
00:25:09,666 --> 00:25:11,583
Isnât it you who says people live
by the times?
421
00:25:11,666 --> 00:25:14,083
Who these days wouldnât at least
kiss his girlfriend?
422
00:25:14,958 --> 00:25:15,791
Letâs go.
423
00:25:16,541 --> 00:25:19,041
Donât act like you are living
in seventies or eighties!
424
00:25:20,791 --> 00:25:22,541
PG MENâS HOSTEL
425
00:25:24,541 --> 00:25:26,708
Hey, Karthik! Come.
426
00:25:30,291 --> 00:25:31,166
What did you do this time?
427
00:25:31,166 --> 00:25:32,666
What would I do?
It was my kid brother.
428
00:25:32,791 --> 00:25:33,833
What did your brother do?
429
00:25:34,541 --> 00:25:36,666
Police are a big threat to society.
430
00:25:37,291 --> 00:25:39,250
What did the police do? Huh?
431
00:25:39,291 --> 00:25:41,291
I read only the other day.
âPolice are like licensed goons.â
432
00:25:41,291 --> 00:25:42,375
Rubbish!
433
00:25:44,041 --> 00:25:44,916
My roommate.
434
00:25:46,041 --> 00:25:47,666
I mean⌠my junior.
435
00:25:56,666 --> 00:25:57,416
Hey!
436
00:25:57,791 --> 00:25:59,166
Thatâs a meals plate!
437
00:25:59,416 --> 00:26:00,458
Do you have a drink?
438
00:26:00,958 --> 00:26:01,958
Drink?
439
00:26:02,083 --> 00:26:04,250
You have just come in.
Why do you want a drink so fast?
440
00:26:04,291 --> 00:26:05,958
Hey, I need some money, man.
441
00:26:06,791 --> 00:26:08,583
Money? What for?
442
00:26:09,083 --> 00:26:11,291
Did I ever ask you that
when you wanted money?
443
00:26:17,375 --> 00:26:19,083
KARHTIK FATHER
-Why is he calling me?
444
00:26:19,791 --> 00:26:21,291
This guy has done something.
445
00:26:31,666 --> 00:26:32,791
Would you like some chips, brother?
446
00:26:36,958 --> 00:26:38,666
Brother Ravi always talks about you.
447
00:26:49,833 --> 00:26:51,083
Hey! Get out.
448
00:26:53,791 --> 00:26:55,583
Give me the bag.
-Donât you touch the bag!
449
00:26:56,458 --> 00:26:57,791
What do you have in the bag?
450
00:26:58,083 --> 00:26:59,166
None of your business.
451
00:26:59,208 --> 00:27:02,083
You are carrying weed in your bag
and how is it not my business?
452
00:27:02,250 --> 00:27:03,250
Who told you?
453
00:27:03,333 --> 00:27:04,416
How does it matter?
454
00:27:04,541 --> 00:27:06,541
Who would carry cannabis plants in a bag?
455
00:27:06,791 --> 00:27:09,041
No one is ready to give me money.
So, I am growing my own weed.
456
00:27:09,291 --> 00:27:10,291
Throw it all out, first.
457
00:27:10,291 --> 00:27:11,541
Hey! If you have a problem, tell me.
458
00:27:11,541 --> 00:27:12,833
I will leave.
-Where?
459
00:27:13,166 --> 00:27:14,708
Uh⌠I will go to Kishore.
460
00:27:15,083 --> 00:27:16,291
But he lives in Bangalore!
461
00:27:16,416 --> 00:27:17,541
Uh⌠I will go there.
462
00:27:18,166 --> 00:27:19,416
You donât have to. Stay here.
463
00:27:19,458 --> 00:27:20,541
Hey, let me go!
-Hey!
464
00:27:20,541 --> 00:27:21,458
You wanted a drink, right?
465
00:27:21,583 --> 00:27:22,708
I will arrange. Stay.
466
00:27:44,916 --> 00:27:48,083
âWhere did you want to reach
and where have you ended up, O?â
467
00:27:54,291 --> 00:27:59,583
âWhat did you want to become
and what has come of you, O?â
468
00:28:03,708 --> 00:28:06,666
âIn this crazy world of frenzy?â
469
00:28:08,416 --> 00:28:11,583
âWhere could you have disappeared!â
470
00:28:13,083 --> 00:28:17,583
âHey, whether you went this way or that way
or some way, do you at least know?â
471
00:28:17,958 --> 00:28:22,333
âWhere might you have been trapped
in this strange world?â
472
00:28:22,416 --> 00:28:27,166
âHow much ever you search for truth
where you live in pretenceâŚâ
473
00:28:27,291 --> 00:28:31,666
âYou wear so many masks,
can you ever find yourself?â
474
00:28:31,958 --> 00:28:36,083
âIs it negligence or a mistake
that you forget yourself?â
475
00:28:36,708 --> 00:28:40,916
âIs it a habit or a faltering mind
that you walk away from yourself?â
476
00:28:41,916 --> 00:28:43,666
This is the customerâs list.
-Hmm.
477
00:28:43,833 --> 00:28:45,791
Why are you dull?
-Nothing like that, sir.
478
00:28:45,916 --> 00:28:48,416
Donât go to the customer
with such a gloomy face!
479
00:28:48,666 --> 00:28:49,958
Have energy. Energy!
480
00:28:50,333 --> 00:28:51,458
Hmm.
-Hmm.
481
00:28:51,958 --> 00:28:53,333
Why do they even come here?
482
00:28:59,708 --> 00:29:00,833
R K MANAGER
483
00:29:18,083 --> 00:29:22,458
âThere are lips and there are smiles
But where is the affinity between both?â
484
00:29:22,666 --> 00:29:27,250
âThere is life and there is a heart
but where is the bond between both?â
485
00:29:27,375 --> 00:29:31,958
âThere are footsteps and there is a goal
but where is the path making them meet?â
486
00:29:32,291 --> 00:29:36,291
âYou can feel, you can speak
but what happened to your identity?â
487
00:29:36,541 --> 00:29:40,833
âThere is thirst everywhere
and there is also water to quench itâ
488
00:29:41,208 --> 00:29:45,708
âBut you are taking dip in a mirageâ
489
00:29:46,041 --> 00:29:48,208
âThere is hope in your every cellâ
-If you drink this, will it calm you down?
490
00:29:48,416 --> 00:29:50,333
âThere is also a way to realise itâ
491
00:29:50,583 --> 00:29:54,791
âBut you walk in the centre of a desertâ
492
00:29:55,416 --> 00:29:59,791
âWhat nether worlds shall be sieved
to find your way?â
493
00:30:00,250 --> 00:30:04,458
âWhatever darkness you are living in,
do show yourselfâ
494
00:30:04,958 --> 00:30:07,166
âIs it negligence or a mistakeâŚâ
-Your dad is really happy.
495
00:30:07,958 --> 00:30:09,708
They really liked you.
496
00:30:09,958 --> 00:30:11,916
âIs it a habit or a faltering mind?â
-They asked for your number. I gave it.
497
00:30:12,083 --> 00:30:14,083
âThat you walk away from yourself?â
498
00:30:14,791 --> 00:30:17,083
âVocablesâ
499
00:31:03,416 --> 00:31:04,708
What are you doing, brother?
500
00:31:06,958 --> 00:31:08,291
I heard you were highly educated?
501
00:31:09,791 --> 00:31:11,166
Give us some advice, brother.
502
00:31:22,541 --> 00:31:23,916
Whatâs his problem, bro?
Why doesnât he talk?
503
00:31:29,166 --> 00:31:30,791
Bloody boozers!
-Huh?
504
00:31:32,000 --> 00:31:33,708
Hey, fix a peg and get me.
505
00:31:45,583 --> 00:31:46,666
Bro, give me a cigarette.
506
00:31:48,541 --> 00:31:50,291
Brother Ravi! Namaste.
-Hmm.
507
00:31:51,291 --> 00:31:52,333
Hey, Ravi!
508
00:31:52,791 --> 00:31:53,708
Ravi!
509
00:31:54,666 --> 00:31:55,416
Huh?
510
00:31:58,708 --> 00:32:00,541
(Aside) Did he see it?
I am sure he did.
511
00:32:04,125 --> 00:32:05,041
Hi, uncle.
512
00:32:05,708 --> 00:32:06,541
Hey!
513
00:32:06,833 --> 00:32:08,833
What is this?
They are all students.
514
00:32:09,041 --> 00:32:10,708
And they are drinking in broad day light!
515
00:32:11,166 --> 00:32:13,125
Is this a college hostel?
Or a toddy compound?
516
00:32:13,916 --> 00:32:15,791
Thy are incorrigible, uncle.
They donât take advice.
517
00:32:16,000 --> 00:32:18,291
Brother, you asked me to get you a peg.
I fixed a strong one. Have it.
518
00:32:18,666 --> 00:32:20,458
Hey! Not for me.
For uncle.
519
00:32:20,833 --> 00:32:21,958
Please have it, uncle.
520
00:32:22,541 --> 00:32:23,416
Please have it.
521
00:32:24,333 --> 00:32:25,125
Hey!
522
00:32:25,583 --> 00:32:26,833
You spoiled my son!
523
00:32:27,916 --> 00:32:29,666
Wasnât he a better student than you?
524
00:32:30,041 --> 00:32:31,458
Wasnât he cleverer than you?
525
00:32:31,666 --> 00:32:33,291
Now the cops are after him.
526
00:32:34,000 --> 00:32:36,333
Tell them he is not in a proper
state of mind, uncle. That will do.
527
00:32:36,541 --> 00:32:37,333
I know.
528
00:32:37,833 --> 00:32:40,041
I feel I must send him to rehabilitation.
529
00:32:40,541 --> 00:32:42,541
Otherwise,
he is out to destroy his own life.
530
00:32:42,833 --> 00:32:43,833
Please do that soon, uncle.
531
00:32:44,000 --> 00:32:45,541
He might disappear somewhere.
532
00:32:45,541 --> 00:32:46,833
Hey! Where will he go?
533
00:32:47,291 --> 00:32:49,666
Donât get angry, uncle.
Please be friendly.
534
00:32:50,291 --> 00:32:51,541
Donât put him off.
535
00:32:51,833 --> 00:32:53,208
And try to admit him in a good hospital.
536
00:32:53,291 --> 00:32:55,000
I will convince him and send him back.
537
00:33:05,958 --> 00:33:07,416
Hey, something is happening to me, man.
538
00:33:11,166 --> 00:33:12,666
Please take me to a hospital, man!
539
00:33:12,666 --> 00:33:14,000
Hey, whatâs wrong?
540
00:33:15,541 --> 00:33:16,916
I think I am going to die.
-Hey!
541
00:33:17,416 --> 00:33:19,083
Whatâs the problem?
Sit down.
542
00:33:20,833 --> 00:33:22,333
Hey, get the water.
543
00:33:23,333 --> 00:33:24,833
What happened? Huh?
544
00:33:25,000 --> 00:33:25,833
Brother!
545
00:33:26,000 --> 00:33:27,291
Brother Ravi!
-What happened?
546
00:33:27,458 --> 00:33:29,583
Hey! Damn you!
Why do you splash water on his face?
547
00:33:29,708 --> 00:33:30,541
HeyâŚ
548
00:33:32,291 --> 00:33:33,708
Hey, you are fine.
549
00:33:33,791 --> 00:33:35,125
Here, drink up this water.
550
00:33:37,333 --> 00:33:39,291
You are fine. Understand?
-Hey, look at me. Look.
551
00:33:39,708 --> 00:33:41,083
Ah! You only had a few drinks.
552
00:33:41,708 --> 00:33:43,166
No problem.
-What happened? Huh?
553
00:33:46,166 --> 00:33:47,958
Brother, my heart is racing, brother.
554
00:33:48,083 --> 00:33:49,458
Hey, you will be fine.
555
00:33:49,541 --> 00:33:50,958
He smoked weed.
-Hm?
556
00:33:50,958 --> 00:33:53,791
Weed and alcohol together
trigger panic attacks.
557
00:33:54,291 --> 00:33:55,916
Itâs quite normal.
-Donât worry!
558
00:33:56,041 --> 00:33:57,958
He is panicking so much
and how can you call it normal?
559
00:33:58,125 --> 00:33:59,708
Why did you give him weed?
560
00:34:00,000 --> 00:34:00,916
I didnât!
561
00:34:01,000 --> 00:34:03,291
I left it on the table and went to the loo.
He nicked it before I came out.
562
00:34:03,416 --> 00:34:05,291
Brother! Letâs take him to the hospital.
563
00:34:05,458 --> 00:34:06,833
Hey, what happened to you?
564
00:34:06,916 --> 00:34:08,708
If he is taken to the hospital,
they would know.
565
00:34:08,708 --> 00:34:10,541
Then the cops will come for you and me.
566
00:34:11,041 --> 00:34:12,833
Brother! Letâs take him to the hospital.
-Hey, hey, hey!
567
00:34:13,291 --> 00:34:14,583
No hospital right now.
Wait.
568
00:34:14,791 --> 00:34:15,833
Whatâs with you, brother?
569
00:34:15,833 --> 00:34:17,916
It looks so bad and you donât want
him to go to hospital. Move!
570
00:34:18,041 --> 00:34:19,541
Hey! Canât you hear?
571
00:34:19,583 --> 00:34:20,708
Stop!
572
00:34:20,708 --> 00:34:21,708
Hey, what are you doing?
573
00:34:21,708 --> 00:34:22,708
Hey! Hold him.
574
00:34:23,125 --> 00:34:25,000
Hey, hey, hey! Wait up!
-Let`s go!
575
00:34:25,291 --> 00:34:26,458
Open the door!
576
00:34:26,666 --> 00:34:28,541
Brother! Brother, leave him!
-My legâŚ
577
00:34:28,541 --> 00:34:30,541
Donât. Listen to me.
-Brother, leave him!
578
00:34:30,541 --> 00:34:32,458
Brother, leave him!
Why are you holding him?
579
00:34:32,458 --> 00:34:33,958
He must be taken to the hospital.
Leave him!
580
00:34:34,083 --> 00:34:36,416
Hey! Why do you simply stare? Give a hand!
-What are you doing, brother?-Huh?
581
00:34:36,541 --> 00:34:38,083
Hey, drag him.
Hey, open the door.
582
00:34:38,083 --> 00:34:39,958
What huh?
Come and give me a hand!
583
00:34:40,041 --> 00:34:41,583
Let go, brother.
584
00:34:43,666 --> 00:34:44,541
Hey, listen to me.
585
00:34:44,708 --> 00:34:46,833
Brother, brother⌠let go of him, brother.
-Hey, wait, man!
586
00:34:46,833 --> 00:34:48,541
Let go of him, brother.
-But why?
587
00:34:48,708 --> 00:34:50,041
He must be taken to the hospital.
-Leave me, brother!
588
00:34:50,125 --> 00:34:51,541
Brother, the warden is on rounds.
589
00:34:51,541 --> 00:34:53,041
Ah! The warden?
-Hey!
590
00:34:53,041 --> 00:34:54,000
Hey! Letâs go!
591
00:34:55,083 --> 00:34:57,333
Hey, the wardenâs coming. Leave.
-The wardenâs coming, man!
592
00:34:57,458 --> 00:34:59,916
"You thought the world was an illusion"
-Remove them! The wardenâs coming.
593
00:35:01,416 --> 00:35:03,041
Your dad is here.
Go with him, mate.
594
00:35:03,083 --> 00:35:04,833
Why did my dad come here?
I am not going.
595
00:35:04,958 --> 00:35:06,791
Warden is here.
If he finds you, it will be a serious issue.
596
00:35:07,041 --> 00:35:08,125
Stay with your dad just for a day.
597
00:35:08,166 --> 00:35:09,541
You wanted money, right?
I will arrange it.
598
00:35:09,916 --> 00:35:11,291
Please, bro. Leave!
599
00:35:13,083 --> 00:35:14,291
Hey, he will be fine.
600
00:35:14,583 --> 00:35:16,666
Lie him down quietly.
I will take care. Okay?
601
00:35:16,708 --> 00:35:17,708
Lets go!
-Go!
602
00:35:20,416 --> 00:35:21,958
Hey, make it fast.
603
00:35:22,541 --> 00:35:24,791
"Govinda, Govinda, Govinda"
604
00:35:25,416 --> 00:35:29,416
"Is this what you have stopped for?
What have you got from this sham?"
605
00:35:29,666 --> 00:35:30,833
"Govinda Hari Govinda, Govinda
Govinda!"
606
00:35:32,041 --> 00:35:33,083
Please take him with you, uncle.
607
00:35:33,583 --> 00:35:34,458
Go ahead, sir.
608
00:35:55,083 --> 00:35:55,791
TskâŚ
609
00:35:57,416 --> 00:35:58,166
What happened?
610
00:35:59,083 --> 00:36:00,041
Itâs negative.
611
00:36:00,458 --> 00:36:01,291
Thatâs good.
612
00:36:01,416 --> 00:36:02,541
I didnât get my periods though.
613
00:36:29,916 --> 00:36:30,791
It will be fine.
614
00:36:46,791 --> 00:36:47,541
What happened?
615
00:36:48,291 --> 00:36:49,958
Srikanthâs mom is calling me.
616
00:36:51,291 --> 00:36:52,166
Ignore.
617
00:36:54,666 --> 00:36:55,708
She is calling me again.
618
00:36:56,708 --> 00:36:57,541
Cut it.
619
00:37:01,041 --> 00:37:02,916
I think she wonât stop calling me
until I answer.
620
00:37:12,833 --> 00:37:14,708
Hey! What are you doing?
621
00:37:15,916 --> 00:37:17,416
Stay quiet.
I will handle this.
622
00:37:20,333 --> 00:37:21,416
She lost it.
623
00:37:22,416 --> 00:37:23,291
Hi, dear.
624
00:37:23,458 --> 00:37:24,333
Hello, aunty!
625
00:37:25,041 --> 00:37:26,291
Sorry, dear.
Am I disturbing you?
626
00:37:26,416 --> 00:37:27,833
Not at all, aunty.
No problem. Tell me.
627
00:37:29,791 --> 00:37:31,583
How come you made a video call, aunty?
628
00:37:32,041 --> 00:37:33,666
AhâŚWhy not a voice call?
629
00:37:33,833 --> 00:37:35,291
I wanted to see you, dear.
630
00:37:35,458 --> 00:37:36,333
AhâŚ
631
00:37:36,416 --> 00:37:37,458
Are you out?
632
00:37:38,041 --> 00:37:39,916
Yes, aunty. I am at my friendâs.
633
00:37:40,583 --> 00:37:41,791
Here. Let me show you my house.
634
00:37:42,541 --> 00:37:43,666
This is our living area.
635
00:37:43,833 --> 00:37:45,416
I got this sofa set curated to my taste.
636
00:37:45,916 --> 00:37:46,708
How do you like it?
637
00:37:46,708 --> 00:37:47,416
Oh!
638
00:37:48,041 --> 00:37:48,916
Nice!
639
00:37:49,041 --> 00:37:50,041
This isâŚ
640
00:37:51,000 --> 00:37:52,291
Who is in the photo there?
-Nice!
641
00:37:53,833 --> 00:37:54,708
Is that you?
642
00:37:55,166 --> 00:37:56,125
Photo?
643
00:37:58,333 --> 00:37:59,583
Yes, aunty.
644
00:37:59,666 --> 00:38:00,583
Who is next to you?
645
00:38:02,041 --> 00:38:04,291
AhâŚthatâs my friend, Bhavana.
646
00:38:07,166 --> 00:38:08,416
What is that bottle?
647
00:38:09,541 --> 00:38:11,458
Does your friend drink?
-Aunty, thatâs a show piece.
648
00:38:14,541 --> 00:38:15,833
Okay. Did you eat?
649
00:38:16,291 --> 00:38:17,291
Yes, aunty.
650
00:38:17,541 --> 00:38:19,291
Who is behind you?
Who is the boy?
651
00:38:23,708 --> 00:38:27,125
"Your talk is as tall as the sky"
652
00:38:27,833 --> 00:38:30,416
"But actions...lower than a snake's belly"
653
00:38:31,000 --> 00:38:32,541
Who is that?
Why are you circling the room?
654
00:38:32,708 --> 00:38:36,166
"Why do you rush like a rocket?
Why don't you stand still once?"
655
00:38:36,833 --> 00:38:38,291
Aunty, I am feeling a bit dizzy.
656
00:38:38,291 --> 00:38:39,666
Sit and talk.
-I will call you back.
657
00:38:41,083 --> 00:38:42,166
"Govinda!"
658
00:38:50,416 --> 00:38:52,083
What is it?
-What were you trying to do?
659
00:38:52,291 --> 00:38:53,291
What did I do?
660
00:38:53,458 --> 00:38:55,083
Did you have to go to the washroom
right now? -What?
661
00:38:55,291 --> 00:38:57,000
Is it a crime to go to the bathroom?
662
00:38:57,291 --> 00:38:59,000
I told you not to answer the call.
663
00:38:59,541 --> 00:39:01,791
Do you really need all this stress?
Why canât you tell your dad?
664
00:39:01,958 --> 00:39:03,083
Whatever will be, will be.
665
00:39:13,333 --> 00:39:16,041
All the time she seems to dance
holding a phone.
666
00:39:17,083 --> 00:39:18,833
She doesnât care her husband.
667
00:39:22,708 --> 00:39:23,833
Aunty, where did mom go?
668
00:39:25,458 --> 00:39:27,541
You wonât get ten thousand this time.
669
00:39:27,666 --> 00:39:29,791
You will get only eight thousand, understand?
670
00:39:30,458 --> 00:39:31,291
Did you hear?
671
00:39:31,416 --> 00:39:33,291
Itâs not ten thousand this time.
Only eight thousand.
672
00:39:34,000 --> 00:39:36,708
Probably she is swiping the two thousand.
-Hey, Lakshmi! Keep quiet.
673
00:39:37,000 --> 00:39:38,666
You only benefit from DWAKRA.
674
00:39:39,291 --> 00:39:40,708
It increases every month.
675
00:39:40,833 --> 00:39:43,416
You only have to pay five hundred per month.
For your home expensesâŚ
676
00:39:43,541 --> 00:39:45,541
Shiva, are you here for the house keys?
-Yes, uncle!
677
00:39:45,583 --> 00:39:47,416
I have come for the same.
Another five minutes. It will be over.
678
00:39:47,416 --> 00:39:49,041
Encourage your friends to join.
679
00:39:50,041 --> 00:39:51,833
Wow! Look at the nice tent they put up.
680
00:39:52,291 --> 00:39:53,833
They seem better off.
-You only benefit from DWAKRA.
681
00:39:53,916 --> 00:39:56,000
This is not a tent, brother. They fixed a flex.
-It increases every month.
682
00:39:56,125 --> 00:39:57,958
Just five hundred every month.
683
00:39:58,041 --> 00:40:00,958
They will be handy for your expenses.
You can use it for your childrenâs education.
684
00:40:01,000 --> 00:40:03,083
Encourage your friends to join the group.
685
00:40:04,166 --> 00:40:05,541
That will raise your income too.
686
00:40:06,416 --> 00:40:09,000
DWAKRA scheme brings everyone together.
687
00:40:09,166 --> 00:40:12,000
There are weekly meetings.
All of us can meet like this.
688
00:40:12,791 --> 00:40:15,041
As the group gets bigger,
benefits also get better.
689
00:40:15,208 --> 00:40:16,208
NUPTIAL NIGHT WISHES
690
00:40:16,208 --> 00:40:19,333
You must deposit the money
every first Tuesday of the month.
691
00:40:19,833 --> 00:40:22,666
Delay will inconvenience the others.
-All kinds of flexes appear except mine!
692
00:40:22,791 --> 00:40:23,916
I wonder where it is.
693
00:40:23,916 --> 00:40:25,541
Let us all meet next week.
694
00:40:25,666 --> 00:40:26,958
Has everyone understood?
695
00:40:27,083 --> 00:40:29,041
You can go now.
(all): Yes, we have understood.
696
00:40:30,208 --> 00:40:32,041
-Letâs go.
-(Indistinct chatter)
697
00:40:32,291 --> 00:40:34,041
Hey, hey, sorry, sorry.
Sorry.
698
00:40:35,458 --> 00:40:36,458
Sorry, sorry.
699
00:40:36,708 --> 00:40:37,583
ShivaâŚ
700
00:40:42,791 --> 00:40:46,041
"Whatever you are seeking
It is misinterpreted..."
701
00:40:46,041 --> 00:40:47,291
Nasty fellow!
-Whatâs wrong?
702
00:40:47,291 --> 00:40:48,791
When did you start climbing
bathroom walls?
703
00:40:49,291 --> 00:40:51,083
Hey! You are getting it all wrong!
704
00:40:51,291 --> 00:40:52,416
Get out!
705
00:40:53,416 --> 00:40:54,541
Hear me out!
706
00:40:55,458 --> 00:40:56,958
Out! Donât step into the house.
Out!
707
00:40:56,958 --> 00:40:57,958
I am going.
708
00:40:58,291 --> 00:40:59,666
Hey!
-Move! Get ou!
709
00:41:00,083 --> 00:41:01,583
Where did you pick up these nasty habits?
710
00:41:01,666 --> 00:41:03,333
Had someone seen it,
what a disgrace it would have been!
711
00:41:03,583 --> 00:41:06,333
"Govinda, Govinda, Govinda..."
712
00:41:06,458 --> 00:41:08,416
Damn it!
-"Govinda!"
713
00:41:09,083 --> 00:41:11,041
Unload them. Remove everything.
-Hey, hold it properly.
714
00:41:11,833 --> 00:41:12,833
Do it. Put it up fast.
715
00:41:12,916 --> 00:41:14,208
Lift it up. Lift it straight.
-Set the ladder there.
716
00:41:14,666 --> 00:41:15,708
Go that side.
717
00:41:16,541 --> 00:41:18,541
Hey, why are you putting up the flex?
718
00:41:20,125 --> 00:41:22,291
Why do you ask?
Is it against rules?
719
00:41:22,458 --> 00:41:24,958
But I have already put up one.
And I told you I will put up mine this time.
720
00:41:25,666 --> 00:41:27,416
You have put up?
Where did he put it up?
721
00:41:27,666 --> 00:41:28,666
Did any of you see it?
722
00:41:29,708 --> 00:41:31,041
Where is it?
-Okay. Get it and fix it.
723
00:41:31,125 --> 00:41:32,083
We will take down ours.
724
00:41:32,708 --> 00:41:33,708
We will fix it over there.
725
00:41:34,166 --> 00:41:35,208
I give you time till evening.
726
00:41:35,458 --> 00:41:37,041
If you donât put up yours,
we will use the other scaffold too.
727
00:41:38,041 --> 00:41:39,708
I donât know who pulled down my flex.
728
00:41:40,416 --> 00:41:41,416
But once I get my hands on him.
729
00:41:42,291 --> 00:41:43,416
I will thrash him against a rock.
730
00:41:43,958 --> 00:41:45,083
Hey, get lost!
731
00:41:46,708 --> 00:41:48,125
Letâs go.
-Hey, keep it to a side.
732
00:41:55,541 --> 00:41:57,333
Where are we going?
-To your auntâs.
733
00:41:58,583 --> 00:42:00,291
But why?
-What do you mean why?
734
00:42:00,708 --> 00:42:01,916
The cops are looking for you.
735
00:42:02,291 --> 00:42:03,291
How can we go home?
736
00:42:06,041 --> 00:42:07,833
Stop the bike once.
-Why?
737
00:42:08,041 --> 00:42:09,125
Will you stop or you want me to jump?
738
00:42:19,458 --> 00:42:20,666
Where are you going?
739
00:42:52,458 --> 00:42:53,291
Idiot!
740
00:42:55,041 --> 00:42:56,541
I donât think he will get better in this life.
741
00:42:57,541 --> 00:42:59,958
What do you mean three hundred?
I told you itâs five hundred.
742
00:43:00,291 --> 00:43:01,291
Adjust this once.
743
00:43:01,416 --> 00:43:02,833
Hey, why do you guys do that?
744
00:43:32,708 --> 00:43:33,791
What are you doing here?
745
00:43:34,791 --> 00:43:36,208
I have a problem with my scooter.
746
00:43:39,708 --> 00:43:42,083
Do you need some help, sir?
-No, sir.
747
00:43:42,416 --> 00:43:44,916
I have called my people.
They will be here.
748
00:43:45,166 --> 00:43:45,958
Okay.
749
00:43:46,791 --> 00:43:48,125
Letâs go to the station.
-Okay, sir.
750
00:44:29,083 --> 00:44:30,333
What are you doing?
Keep them inside!
751
00:44:45,083 --> 00:44:46,541
Sir, I donât know anything, sir.
752
00:44:48,333 --> 00:44:49,666
Sir, neither do I, sir.
753
00:44:50,916 --> 00:44:52,416
They will repeat the same. Watch.
754
00:44:52,791 --> 00:44:54,291
We donât know anything, sir.
755
00:44:54,458 --> 00:44:56,083
Didnât I tell you they would repeat it?
756
00:44:56,416 --> 00:44:58,333
I had my doubts when you were antsy.
757
00:44:59,041 --> 00:45:01,666
But you seemed to be a gentleman
so I ignored it.
758
00:45:01,708 --> 00:45:04,208
Sir, we were going out of stationâŚ
759
00:45:04,333 --> 00:45:06,041
Really? Are you cooking stories?
760
00:45:06,125 --> 00:45:07,666
What job did you have there then?
761
00:45:07,958 --> 00:45:09,208
Sir, you are a civil servant.
762
00:45:09,791 --> 00:45:12,000
Itâs wrong to treat citizens like this.
-Hey, wait.
763
00:45:14,458 --> 00:45:15,666
Give us respect.
764
00:45:16,125 --> 00:45:17,833
We are innocent until proven guilty.
765
00:45:20,416 --> 00:45:21,583
Investigate if you want.
766
00:45:22,166 --> 00:45:24,041
What?
You want me to investigate?
767
00:45:24,333 --> 00:45:27,041
Do you know what case you are brought under?
Prostitution case.
768
00:45:28,166 --> 00:45:30,458
So! Tell me how to investigate it.
769
00:45:32,541 --> 00:45:34,166
Why is this guy shielding you?
770
00:45:35,916 --> 00:45:37,416
This is my son, sir.
Huh?
771
00:45:38,583 --> 00:45:39,666
Your son?
772
00:45:40,291 --> 00:45:42,291
Uh, we were honestly going out of station, sir.
773
00:45:42,541 --> 00:45:43,541
Really?
774
00:45:46,166 --> 00:45:47,416
What is in the bag?
775
00:45:48,541 --> 00:45:49,583
His clothes, sir.
776
00:45:50,041 --> 00:45:52,333
Really? Okay. Go ahead and open it.
Show me.
777
00:45:52,958 --> 00:45:54,000
Open it, dear.
778
00:45:55,291 --> 00:45:56,541
Sir!
-Hmm.
779
00:45:56,833 --> 00:45:58,416
Let me go, sir.
780
00:45:59,083 --> 00:46:00,291
I will leave.
781
00:46:04,083 --> 00:46:06,041
What? You want me to leave you?
-Hmm.
782
00:46:08,041 --> 00:46:10,666
Put her in the lockup the whole night
and send her in the morning.
783
00:46:11,041 --> 00:46:11,833
Okay, sir.
784
00:46:12,416 --> 00:46:13,291
Damn!
785
00:46:21,125 --> 00:46:23,333
DISCIPLINE IS MORE IMPORTANT
THAN EDUCATION
786
00:46:30,708 --> 00:46:32,875
Hey! You have a flex there.
Pick it up and throw it in the vehicle.
787
00:46:52,250 --> 00:46:54,458
Hey, where did you bring me
early morning?
788
00:46:57,541 --> 00:46:58,625
For our flex.
789
00:46:59,833 --> 00:47:01,333
Hey, why canât you buy a new one?
790
00:47:01,416 --> 00:47:03,000
Is your dad going to pay for it?
Come on.
791
00:47:03,250 --> 00:47:05,500
If you didnât fall out with Murali,
he would have made one for you.
792
00:47:05,708 --> 00:47:08,125
I will dig the whole city
but I am not going to his shop.
793
00:47:08,250 --> 00:47:10,250
Let it go, man!
Is it necessary to look in this trash now?
794
00:47:11,125 --> 00:47:12,250
Of course, itâs necessary.
795
00:47:12,875 --> 00:47:14,625
How else will everyone know about me?
796
00:47:14,875 --> 00:47:16,375
You and your madness!
797
00:47:16,708 --> 00:47:17,708
Yes, madness.
798
00:47:18,125 --> 00:47:19,125
Who doesnât have this madness?
799
00:47:19,833 --> 00:47:21,500
A flex for a birthday.
A flex for a festival.
800
00:47:21,541 --> 00:47:23,708
Flex for coming of age
and flex for scoring high marks.
801
00:47:23,708 --> 00:47:24,625
Flex for a wedding.
802
00:47:24,875 --> 00:47:26,708
Someone had a flex for his nuptial night!
803
00:47:27,083 --> 00:47:28,875
They put up flexes even for their
Sixtieth birthday!
804
00:47:30,083 --> 00:47:34,000
Some nameless people get famous
on Facebook and Instagram.
805
00:47:34,208 --> 00:47:37,625
When I took a photo with a leader,
donât I get to show it off or not?
806
00:47:37,958 --> 00:47:39,958
You got a beating from your mother
for climbing a bathroom yesterday.
807
00:47:39,958 --> 00:47:41,708
Today you brought me into this crap.
808
00:47:41,833 --> 00:47:43,000
Letâs go, man.
809
00:47:43,708 --> 00:47:46,000
I am sure the fatso has done it deliberately.
810
00:47:46,750 --> 00:47:48,583
I wanted the entire ghetto to see it.
811
00:47:53,000 --> 00:47:53,958
Hey, catch him. Catch him.
812
00:47:54,750 --> 00:47:55,500
Hey!
813
00:47:56,833 --> 00:47:57,500
Hey, wait.
814
00:47:58,833 --> 00:48:00,208
Where did you get this flex from?
815
00:48:02,125 --> 00:48:03,333
What the hell is this?
816
00:48:03,958 --> 00:48:05,625
Youâve brought me along with you!
817
00:48:09,583 --> 00:48:11,125
Hey! Remove your hand from there!
818
00:48:11,708 --> 00:48:13,000
Speak softly!
819
00:48:17,375 --> 00:48:18,375
Brother!
-Huh?
820
00:48:18,375 --> 00:48:19,708
Thatâs our flex, brother.
821
00:48:21,416 --> 00:48:23,125
Hey, are you asking him or begging him?
822
00:48:25,458 --> 00:48:26,583
This flex is ours, sir.
823
00:48:28,458 --> 00:48:30,375
Take it!
-What the heck! Watch out!
824
00:48:30,458 --> 00:48:32,708
We only said itâs ours, bro.
We didnât ask you to remove it.
825
00:48:33,000 --> 00:48:34,583
We only wanted to know
where you found it.
826
00:48:37,875 --> 00:48:38,708
Hey!
827
00:48:39,125 --> 00:48:40,458
Why do you trouble him?
828
00:48:40,708 --> 00:48:42,000
He doesnât know anything.
829
00:48:42,458 --> 00:48:44,958
Raghuâs friends dumped it in the trash.
830
00:48:44,958 --> 00:48:47,125
He picked it up and is wearing it.
Let him be.
831
00:48:51,875 --> 00:48:52,708
What is it?
832
00:48:53,375 --> 00:48:54,416
Are you tensed?
833
00:48:55,708 --> 00:48:57,125
You have decided to tell him anyway.
834
00:48:57,416 --> 00:48:58,333
Just go, tell him.
835
00:48:59,375 --> 00:49:00,125
Tsk!
836
00:49:02,083 --> 00:49:03,625
Hey, look here.
837
00:49:04,625 --> 00:49:05,875
Everythingâs going to be fine.
838
00:49:06,833 --> 00:49:07,708
Okay?
839
00:49:08,250 --> 00:49:09,458
-Hmm?
-Hmm.
840
00:49:11,333 --> 00:49:12,083
Go!
841
00:49:15,708 --> 00:49:17,416
I love you.
-I know.
842
00:49:18,625 --> 00:49:20,708
Shall I come along?
-No.
843
00:49:20,708 --> 00:49:21,875
Sure?
-Hmm.
844
00:49:24,125 --> 00:49:24,875
Go on.
845
00:49:36,416 --> 00:49:37,833
I wonder if she is going to tell him
at least today.
846
00:49:47,833 --> 00:49:48,833
Come, come.
847
00:49:49,958 --> 00:49:51,125
Come, dear.
Sit down.
848
00:49:52,541 --> 00:49:54,458
I believe you are very restless these days?
849
00:49:54,958 --> 00:49:56,500
You seem to be flustered.
What happened?
850
00:49:56,708 --> 00:49:57,583
Is everything fine?
851
00:49:58,458 --> 00:49:59,458
Nothing, dad.
852
00:50:00,958 --> 00:50:02,958
You wanted to talk to me, right?
What is it?
853
00:50:07,250 --> 00:50:08,416
Tell me. What is it?
854
00:50:15,125 --> 00:50:16,208
Da⌠Dad!
855
00:50:18,833 --> 00:50:20,708
I need your signature on some documents.
856
00:50:21,000 --> 00:50:23,416
Thatâs why I asked them to come
while you are here.
857
00:50:23,708 --> 00:50:24,458
Hmm.
858
00:50:24,583 --> 00:50:26,125
Hi, dear. How are you?
859
00:50:30,083 --> 00:50:31,708
You must endorse some of these.
860
00:50:32,500 --> 00:50:33,541
Uh⌠penâŚ
861
00:50:34,000 --> 00:50:35,000
Do you need a pen?
-Yes.
862
00:50:37,541 --> 00:50:38,458
Over here.
863
00:50:42,000 --> 00:50:43,708
Do you know
how much your dad loves you?
864
00:50:44,416 --> 00:50:46,125
He is a doting father.
865
00:50:46,708 --> 00:50:49,250
You are lucky to have such a great dad.
866
00:50:49,583 --> 00:50:50,458
Huh!
867
00:50:50,958 --> 00:50:53,125
Love is not involuntary.
My daughter deserves it all.
868
00:50:53,458 --> 00:50:57,000
Even as a child, there hasn't been
a single flaw in her.
869
00:50:57,208 --> 00:50:59,125
In studies, in looks and in character,
-Here!
870
00:50:59,375 --> 00:51:00,458
she is a gem⌠our girl.
871
00:51:06,333 --> 00:51:07,125
Itâs okay, dear.
872
00:51:07,125 --> 00:51:08,000
Is it done?
-Itâs over.
873
00:51:09,458 --> 00:51:11,000
Okay, we will make a move.
-Sir?
874
00:51:12,458 --> 00:51:14,416
Do you want some water, brother?
-Sir! Any problem?
875
00:51:14,958 --> 00:51:16,458
They never keep whatâs important around.
876
00:51:16,708 --> 00:51:18,083
Give it to me.
I will get the water.
877
00:51:20,250 --> 00:51:21,000
Brother!
878
00:51:21,458 --> 00:51:24,083
How many times did the doctor tell you
not to stress yourself? You wonât listen.
879
00:51:24,500 --> 00:51:26,458
You will find something
to worry about all the time.
880
00:51:28,208 --> 00:51:29,416
Sir, please have it.
881
00:51:30,708 --> 00:51:31,583
Drink it.
882
00:51:36,125 --> 00:51:37,083
Are you fine, dad?
883
00:51:37,125 --> 00:51:38,541
I⌠I am fine.
I am okay.
884
00:51:41,750 --> 00:51:43,458
Let them talk.
Letâs go.
885
00:51:44,250 --> 00:51:47,000
Uh, uncle! You please stay.
I will make a move.
886
00:51:51,458 --> 00:51:52,625
What is happening?
887
00:51:53,708 --> 00:51:55,708
Where will their lives lead to?
888
00:52:07,083 --> 00:52:09,000
He finally took me
even to the police station.
889
00:52:21,458 --> 00:52:23,000
Have they removed the little petrol I had?
890
00:52:33,958 --> 00:52:35,500
Sir, my bag, sir.
891
00:52:35,833 --> 00:52:37,333
Give him his bag!
892
00:52:41,125 --> 00:52:42,750
Where is Raghu?
-Over there, brother.
893
00:52:43,833 --> 00:52:44,708
Hey, Shiva!
894
00:52:45,333 --> 00:52:46,250
Wait up, man!
895
00:52:48,250 --> 00:52:49,208
Wait!
896
00:52:50,250 --> 00:52:51,083
I said wait!
897
00:52:52,541 --> 00:52:53,833
What is it?
-There is an event going on there.
898
00:52:53,875 --> 00:52:54,541
So?
899
00:53:02,125 --> 00:53:03,250
B******
900
00:53:04,250 --> 00:53:06,125
Hey, he is abusing us.
901
00:53:06,583 --> 00:53:08,000
Hey, sit down.
902
00:53:08,958 --> 00:53:10,458
Let everyone leave.
Then we will see to them.
903
00:53:12,125 --> 00:53:13,000
Come here.
904
00:53:13,541 --> 00:53:14,833
Hey, they are so many.
905
00:53:15,125 --> 00:53:17,083
I will get our boys.
Stay put.
906
00:53:22,333 --> 00:53:24,625
Hey, find our friends at the ground
and ask them to come. Right now!
907
00:53:24,708 --> 00:53:26,708
What, Shiva?
Are you here for the function?
908
00:53:26,833 --> 00:53:27,750
Yes, sister.
909
00:53:29,375 --> 00:53:31,125
How is mom?
-She is fine.
910
00:53:35,583 --> 00:53:36,583
Where are you going?
911
00:53:37,250 --> 00:53:38,125
Hey!
912
00:53:39,458 --> 00:53:40,375
What happened?
913
00:53:41,000 --> 00:53:42,458
Why is that big face?
914
00:53:43,125 --> 00:53:45,333
When I am in love with someone like you,
what do you expect?
915
00:53:45,500 --> 00:53:46,458
What was that?
916
00:53:46,708 --> 00:53:48,416
You said âI love youâ and hugged me
just a while ago!
917
00:53:48,458 --> 00:53:49,500
Whatâs wrong all of a sudden?
918
00:53:50,375 --> 00:53:52,458
It scared me to think of my dad.
919
00:53:53,458 --> 00:53:55,625
What would happen to him
when he finds out what I really am?
920
00:53:56,250 --> 00:53:57,458
Whatâs wrong with your dad now?
921
00:53:58,250 --> 00:54:00,250
He is not keeping good health these days.
922
00:54:00,958 --> 00:54:03,500
Hmm. All they need is a daughter
who is old enough to marry.
923
00:54:03,750 --> 00:54:05,875
They get all kinds of diseases.
924
00:54:06,250 --> 00:54:08,125
Keeping aside all your stupid fears,
925
00:54:08,250 --> 00:54:09,833
is there a single symptom
that you got pregnant?
926
00:54:11,125 --> 00:54:12,250
I am yet to get my periods.
927
00:54:12,583 --> 00:54:14,125
Tell me one symptom other than that.
928
00:54:35,125 --> 00:54:35,958
Look.
929
00:54:36,458 --> 00:54:37,833
It may not be what you think.
930
00:54:39,958 --> 00:54:42,458
Your stomach must be upset
from all the rubbish you ate.
931
00:54:43,583 --> 00:54:45,333
My dad will be disgraced.
932
00:54:46,500 --> 00:54:48,958
Those raised with love
end up doing this. Why?
933
00:54:50,125 --> 00:54:51,250
Nothing has happened though.
934
00:54:56,833 --> 00:54:59,416
He raised me without putting me down.
-Huh?
935
00:55:00,125 --> 00:55:00,833
Oh!
936
00:55:02,250 --> 00:55:05,958
So, you have learnt to walk
without getting down on the floor?
937
00:55:07,000 --> 00:55:07,750
Hmm!
938
00:55:09,958 --> 00:55:11,458
If something happens to my dad,
939
00:55:12,125 --> 00:55:13,625
I canât survive the guilt.
940
00:55:15,125 --> 00:55:17,375
Then die along with him.
Itâs a great solution.
941
00:55:20,083 --> 00:55:20,958
Isnât it?
942
00:55:21,958 --> 00:55:22,833
Hmm.
943
00:55:23,875 --> 00:55:24,875
You are right.
944
00:55:26,750 --> 00:55:27,708
Itâs better I die.
945
00:55:30,208 --> 00:55:31,541
Hey! Why are you speeding up?
946
00:55:31,958 --> 00:55:32,958
Slow down!
947
00:55:33,458 --> 00:55:34,708
Hey, slow it down!
948
00:55:38,833 --> 00:55:40,250
Hey! You are�
949
00:55:41,250 --> 00:55:42,958
Hey! Hey, hey! Stop!
950
00:55:43,416 --> 00:55:44,875
Hey! Stop!
951
00:55:55,375 --> 00:55:56,625
Get on!
Do it!
952
00:55:57,833 --> 00:55:58,708
Hey! Stop!
953
00:55:58,958 --> 00:56:00,083
Hey!
954
00:56:48,833 --> 00:56:49,833
Stop! Catch him!
955
00:56:50,333 --> 00:56:51,833
Hold him! Kick him!
956
00:58:03,958 --> 00:58:06,458
Hey! Watch out!
Itâs the police!
957
00:58:09,625 --> 00:58:10,958
TS 26B 7952
958
00:59:05,250 --> 00:59:07,250
Why are you silent, sir?
959
00:59:08,208 --> 00:59:11,625
When destiny has already decided something,
what can we do?
960
00:59:12,041 --> 00:59:13,916
We have to face it.
Letâs see.
961
00:59:21,625 --> 00:59:22,500
What happened?
962
00:59:23,875 --> 00:59:25,500
Rash driving, sir.
They hit him with their car.
963
00:59:27,166 --> 00:59:29,375
Tie this up.
At least it will gain you some sympathy.
964
00:59:30,250 --> 00:59:31,791
Hey, go and call them.
-Okay, sir.
965
00:59:32,625 --> 00:59:34,625
Could you get the father-son duo?
-Not yet, sir.
966
00:59:35,000 --> 00:59:36,750
Keep looking. They must be around.
-Sure, sir.
967
00:59:39,916 --> 00:59:41,041
Itâs all because of you.
968
00:59:41,166 --> 00:59:42,750
You made a crap of it.
-What did I do? -See now!
969
00:59:51,916 --> 00:59:53,041
Who hit you with a bottle?
970
00:59:53,250 --> 00:59:54,625
He is the one, sir.
-[Both]: Itâs him, sir.
971
00:59:55,291 --> 00:59:56,250
What is your name?
972
00:59:56,875 --> 00:59:58,416
Shiva, sir.
-Samsung Shiva, sir.
973
00:59:58,500 --> 01:00:00,500
He jumps over bathroom walls, sir.
-Who is the rogue who said that?
974
01:00:01,000 --> 01:00:02,625
Hey! You think you are a hero?
975
01:00:04,000 --> 01:00:05,500
He deliberately picked a fight, sir.
976
01:00:05,791 --> 01:00:07,250
As if I am itching to fight with you!
977
01:00:07,291 --> 01:00:09,208
They pulled down my flex, sir.
-Did you see us do it?
978
01:00:09,291 --> 01:00:11,250
Hey! I will lock you up and flay you.
979
01:00:13,041 --> 01:00:15,041
Sir, they are young boys.
They made a mistake out of innocence.
980
01:00:15,166 --> 01:00:17,125
Innocence?
This is the third time in two months.
981
01:00:17,250 --> 01:00:18,916
It wonât repeat, sir.
I will take care of it.
982
01:00:19,000 --> 01:00:20,625
You are senseless to back them.
Look at their faces!
983
01:00:22,000 --> 01:00:23,500
Look at their faces! Ruffians!
984
01:00:26,750 --> 01:00:28,041
I spare them for your sake.
985
01:00:28,166 --> 01:00:30,875
If this is repeated,
you will go in first.
986
01:00:30,875 --> 01:00:33,500
If it happens again,
I will personally hand them over to you, sir.
987
01:00:34,000 --> 01:00:35,750
Hmm. Get going now.
988
01:00:38,875 --> 01:00:40,541
We are lucky, it wasnât fatal.
989
01:00:41,041 --> 01:00:43,250
You have a good job.
Why do you get into this mess?
990
01:00:43,791 --> 01:00:45,166
You donât understand at all.
991
01:00:45,375 --> 01:00:46,250
I can.
992
01:00:46,791 --> 01:00:49,166
Hey, put some sense into him.
-Okay, brother.
993
01:00:50,166 --> 01:00:51,166
Sir, please, sir.
994
01:00:51,500 --> 01:00:52,541
Say something, man.
-Venu!
995
01:00:53,250 --> 01:00:54,916
Who are they?
-Accident case, sir.
996
01:00:55,041 --> 01:00:55,750
Ask them to come here.
997
01:00:56,250 --> 01:00:57,916
Hey, come. Sir is calling you.
-We are coming.
998
01:00:58,000 --> 01:00:58,750
Come.
999
01:01:00,791 --> 01:01:02,041
Where were your eyes?
1000
01:01:02,166 --> 01:01:03,250
Who was driving it?
1001
01:01:04,000 --> 01:01:05,000
A friend, sir.
1002
01:01:05,166 --> 01:01:07,041
Why did you come then?
In support?
1003
01:01:07,500 --> 01:01:08,250
Call him!
1004
01:01:08,625 --> 01:01:09,875
Itâs⌠a girl, sir.
1005
01:01:11,916 --> 01:01:13,916
Sir, please try to understand, sir.
1006
01:01:14,333 --> 01:01:16,500
Each one is an unusual piece.
-Sir, please keep this, sir.
1007
01:01:16,625 --> 01:01:18,208
You hit one of our men
and then offer us money?
1008
01:01:18,250 --> 01:01:19,250
Move!
-Hey!
1009
01:01:26,000 --> 01:01:26,750
Sir, sirâŚ.
1010
01:01:27,625 --> 01:01:28,500
Hello, madam!
1011
01:01:30,041 --> 01:01:30,750
Hello!
1012
01:01:36,791 --> 01:01:37,750
See that?
1013
01:01:38,166 --> 01:01:39,916
If you are rich,
you donât even have to get out of the car.
1014
01:01:41,041 --> 01:01:42,250
Probably she wonât step out.
1015
01:01:44,333 --> 01:01:46,250
Were you driving the car?
-Hmm.
1016
01:01:47,250 --> 01:01:48,791
What is your name, madam?
-Aishwarya.
1017
01:01:51,000 --> 01:01:52,000
So, you are the one.
1018
01:01:52,291 --> 01:01:53,666
Canât she speak for herself?
1019
01:01:55,875 --> 01:01:57,625
Hey, ask her to at least get down
from the car.
1020
01:01:57,875 --> 01:02:00,250
Let her say something and request him.
We can leave soon.
1021
01:02:00,500 --> 01:02:02,291
Ask her to at least apologize.
-Wait, man!
1022
01:02:02,625 --> 01:02:05,333
Keep supporting her blindly,
and some day she will dump you and leave.
1023
01:02:05,750 --> 01:02:07,416
She is with me right now, isnât she?
We will see.
1024
01:02:08,291 --> 01:02:10,375
What are you whispering?
-Nothing, sir.
1025
01:02:10,791 --> 01:02:12,625
She is a bit scared.
Thatâs whyâŚ
1026
01:02:15,291 --> 01:02:16,250
She doesnât look afraid.
1027
01:02:17,750 --> 01:02:18,625
Look here, madam.
1028
01:02:19,625 --> 01:02:20,666
I am being kind.
1029
01:02:21,041 --> 01:02:22,041
If this happens again,
1030
01:02:22,041 --> 01:02:24,208
we will seize the car and cancel the license.
-Itâs not that, sir.
1031
01:02:25,041 --> 01:02:25,916
Hmm.
1032
01:02:27,166 --> 01:02:27,750
HeyâŚ
1033
01:02:27,750 --> 01:02:29,750
Why does she say âhmmâ again?
Doesnât she have minimum courtesy?
1034
01:02:29,750 --> 01:02:30,916
Please, come with me, sir.
I will explain.
1035
01:02:31,750 --> 01:02:33,750
She is scared, sir.
Please be a little polite, sir.
1036
01:02:33,916 --> 01:02:35,250
You want politeness?
1037
01:02:35,333 --> 01:02:36,750
Hey, seize the vehicle.
-Sir, sir!
1038
01:02:36,750 --> 01:02:37,916
Sir!
-Love problem, sir.
1039
01:02:38,333 --> 01:02:40,500
She is worried what happens
when she informs about him at home.
1040
01:02:40,500 --> 01:02:41,291
Why?
1041
01:02:41,500 --> 01:02:42,916
Uh⌠we are from different castes, sir.
1042
01:02:43,166 --> 01:02:44,916
Why are even the educated bothered
about such things?
1043
01:02:50,666 --> 01:02:52,666
You think she will inform them?
-She will, sir.
1044
01:02:53,041 --> 01:02:54,750
She didnât even tell me her name
when I asked her.
1045
01:02:54,791 --> 01:02:56,416
Will she tell her dad your name
when he asks?
1046
01:03:01,041 --> 01:03:01,791
Sir!
1047
01:03:02,333 --> 01:03:03,625
Uh, I am on the same case, sir.
1048
01:03:04,375 --> 01:03:05,208
Okay, sir.
1049
01:03:06,333 --> 01:03:07,916
Sir, itâsâŚ
-Okay. I donât want your headache.
1050
01:03:08,041 --> 01:03:09,041
Do the hell you want.
1051
01:03:09,166 --> 01:03:10,541
Uh⌠get lost.
1052
01:03:11,250 --> 01:03:13,291
Take their details and send them.
-Okay, sir.
1053
01:03:13,375 --> 01:03:14,250
Thank you, sir.
1054
01:03:14,500 --> 01:03:15,250
Letâs go.
-Letâs go.
1055
01:03:25,166 --> 01:03:26,791
BADAM BALAKRISHNA HOTELS PVT LTD
1056
01:03:27,875 --> 01:03:29,166
Why have we come here?
1057
01:03:30,791 --> 01:03:32,208
Where else can we go after what you did?
1058
01:03:32,375 --> 01:03:33,500
Canât you live without that bag?
1059
01:03:34,041 --> 01:03:34,916
Is it my fault?
1060
01:03:35,500 --> 01:03:36,250
It was you.
1061
01:03:36,416 --> 01:03:38,333
You could have told them I went to toilet.
1062
01:03:39,041 --> 01:03:39,916
Toilet?
1063
01:03:40,166 --> 01:03:41,791
You think I donât know
what you were doing there?
1064
01:03:41,916 --> 01:03:43,750
So? You will hand me over to the police?
1065
01:03:45,750 --> 01:03:47,250
Talk more and I will sure do that.
1066
01:03:51,500 --> 01:03:52,333
UhâŚ
1067
01:03:53,250 --> 01:03:54,250
I said that for fun.
1068
01:03:55,500 --> 01:03:56,625
Outers are not allowed.
1069
01:03:57,333 --> 01:03:58,250
Be damned.
1070
01:04:02,166 --> 01:04:02,916
Come.
1071
01:04:59,625 --> 01:05:00,916
Hey, what are you doing?
1072
01:05:55,500 --> 01:05:56,541
Brother!
1073
01:05:57,166 --> 01:05:58,916
Brother! Brother!
1074
01:05:59,541 --> 01:06:00,750
Brother Reception!
1075
01:06:01,166 --> 01:06:01,916
Huh?
1076
01:06:01,916 --> 01:06:03,875
Brother, the doorâs locked.
1077
01:06:04,541 --> 01:06:05,625
Can you please open it?
1078
01:06:05,875 --> 01:06:06,750
Brother!
1079
01:06:07,291 --> 01:06:08,625
Brother! Please, brother!
1080
01:06:09,500 --> 01:06:10,250
Brother!
1081
01:06:10,875 --> 01:06:12,208
This guy acts like my dad.
1082
01:06:16,666 --> 01:06:18,666
Hey, you think he will oblige?
-He will. After all he is a friend.
1083
01:06:20,791 --> 01:06:22,166
Who allowed them in?
1084
01:06:22,250 --> 01:06:24,250
Bro! I came to apologize.
1085
01:06:24,333 --> 01:06:25,666
Who wants your apology?
1086
01:06:26,333 --> 01:06:27,916
Hey, he said that in a fit of anger.
1087
01:06:27,916 --> 01:06:29,666
Light, bro. Ignore.
1088
01:06:29,875 --> 01:06:31,750
You have no honour.
So, you wonât bother.
1089
01:06:31,916 --> 01:06:33,750
I do. He held my shirt!
1090
01:06:33,916 --> 01:06:34,791
Hey, bro!
1091
01:06:35,750 --> 01:06:36,541
Sorry, man.
1092
01:06:37,416 --> 01:06:39,416
This is not the shirt.
Thatâs a different one.
1093
01:06:40,041 --> 01:06:42,750
My father gave me good for
what he did while leaving.
1094
01:06:43,791 --> 01:06:45,041
What did I do?
1095
01:06:45,416 --> 01:06:46,250
Look there.
1096
01:06:48,000 --> 01:06:49,333
Oh! Are those curtains?
1097
01:06:50,291 --> 01:06:52,666
You call them curtains if they are on windows.
Not on walls.
1098
01:06:53,208 --> 01:06:54,041
Look at that.
1099
01:06:54,916 --> 01:06:56,250
Oh! Is that a design?
1100
01:06:56,916 --> 01:06:58,041
Itâs not a design.
1101
01:06:58,625 --> 01:07:00,250
Itâs a stain you left on my business.
1102
01:07:00,625 --> 01:07:01,791
He kicked the ink bottle while going.
1103
01:07:02,166 --> 01:07:03,208
Did you keep this as a memory?
1104
01:07:03,291 --> 01:07:04,500
I kept it as a reminder.
1105
01:07:04,625 --> 01:07:07,541
How can you take these things seriously?
We are friends, man!
1106
01:07:07,625 --> 01:07:09,500
Who is your friend?
Scoot from here!
1107
01:07:10,000 --> 01:07:12,000
Let me get to my business.
I have a lot of things to do. Move!
1108
01:07:12,625 --> 01:07:13,916
What the heck?
1109
01:07:18,333 --> 01:07:20,500
I want a flexi. 25/40.
How much?
1110
01:07:21,041 --> 01:07:22,750
Hey, didnât I ask you to leave?
1111
01:07:22,916 --> 01:07:23,875
You said business.
1112
01:07:24,125 --> 01:07:25,333
I have come to talk business.
1113
01:07:25,500 --> 01:07:27,041
Is this how you talk to customers?
1114
01:07:27,166 --> 01:07:28,000
CustomersâŚ
1115
01:07:31,041 --> 01:07:32,500
6/10 is two thousand.
1116
01:07:33,250 --> 01:07:34,625
10/10 is four thousand.
1117
01:07:34,750 --> 01:07:36,500
10/20 is five thousand five hundred.
1118
01:07:36,625 --> 01:07:38,916
20/40 is eight thousand, sir.
1119
01:07:39,208 --> 01:07:40,541
Eight thousand, right?
-Hmm.
1120
01:07:40,750 --> 01:07:41,916
I will pay it⌠sir.
1121
01:07:42,333 --> 01:07:43,541
Can you give us the bill, sir?
1122
01:07:44,500 --> 01:07:46,333
Hey, get the bill book.
-Okay, brother.
1123
01:07:51,750 --> 01:07:52,500
Here it is, brother.
1124
01:07:55,250 --> 01:07:58,916
My dad said roam with the jobless
but never with bickerers.
1125
01:08:02,208 --> 01:08:03,500
Please take the bill, sir.
1126
01:08:04,625 --> 01:08:05,791
Why did he charge so much?
1127
01:08:05,916 --> 01:08:07,750
Didnât you say eight thousand?
What is this twenty thousand?
1128
01:08:08,208 --> 01:08:11,791
I added up the charges for the new flex,
old flex and the one you damaged.
1129
01:08:12,375 --> 01:08:14,625
Hey, you are doing this purposely, right?
1130
01:08:14,791 --> 01:08:15,666
Hmm.
1131
01:08:16,041 --> 01:08:17,750
So, you wonât give me the flex
without money?
1132
01:08:17,916 --> 01:08:18,625
I wonât.
1133
01:08:18,625 --> 01:08:20,375
You wonât give us the photos either.
-I wonât.
1134
01:08:21,250 --> 01:08:22,875
I will get the money.
Keep them ready.
1135
01:08:23,500 --> 01:08:24,541
Tomorrow is the last day.
1136
01:08:24,666 --> 01:08:26,375
The shop is closed for the next two days.
1137
01:08:26,500 --> 01:08:28,666
If you pay up by tomorrow,
your work will be done.
1138
01:08:28,791 --> 01:08:29,875
Fine, we will get it.
1139
01:08:30,750 --> 01:08:32,625
Donât step into my shop without money.
1140
01:08:32,791 --> 01:08:34,250
If I had the money,
why would I come to you?
1141
01:08:36,750 --> 01:08:37,541
Look.
1142
01:08:38,041 --> 01:08:39,250
We donât have an option.
1143
01:08:39,625 --> 01:08:41,291
No other go.
You must talk to him.
1144
01:08:42,208 --> 01:08:43,000
What?
1145
01:08:47,166 --> 01:08:48,166
Do you want some?
1146
01:08:48,375 --> 01:08:49,250
No.
1147
01:08:53,041 --> 01:08:54,333
Will you go talk to him?
1148
01:08:55,250 --> 01:08:57,291
Does he want to marry you or me?
1149
01:08:57,500 --> 01:08:59,916
Of course, meâŚ
but the problem is yours too.
1150
01:09:04,375 --> 01:09:06,625
At least for being in love with me,
do something for me.
1151
01:09:06,750 --> 01:09:07,500
Huh?
1152
01:09:09,375 --> 01:09:10,375
Let me hold this.
1153
01:09:16,250 --> 01:09:17,291
Tell him about us.
1154
01:09:46,000 --> 01:09:47,750
Hey, you promised to send me money!
1155
01:09:48,166 --> 01:09:49,875
I will send it.
Where are you?
1156
01:09:51,333 --> 01:09:52,208
In a lodge.
1157
01:09:52,333 --> 01:09:53,875
Lodge? And your dad?
1158
01:09:54,416 --> 01:09:56,625
Hey, my dad wouldnât let me budge.
1159
01:09:56,875 --> 01:09:58,625
He says he will hand me over to cops.
1160
01:09:59,166 --> 01:10:01,625
Hey, I donât want to stay here.
Send the money soon, man.
1161
01:10:01,666 --> 01:10:03,750
I will send the money to the lodge.
Stay right there.
1162
01:10:04,000 --> 01:10:04,916
Hello! Hello!
1163
01:10:10,916 --> 01:10:12,500
I went to get some food.
1164
01:10:14,166 --> 01:10:15,500
And I have brought you a drink.
1165
01:10:27,666 --> 01:10:28,916
Mom!
-Hmm.
1166
01:10:31,250 --> 01:10:33,416
I want some money.
-Take it from the box over there.
1167
01:10:36,666 --> 01:10:37,541
Twenty thousand.
1168
01:10:40,666 --> 01:10:41,541
Twenty thousand.
1169
01:10:42,666 --> 01:10:43,666
Twenty thousand?
1170
01:10:43,791 --> 01:10:46,166
What great job have you planned again?
-I need it.
1171
01:10:46,666 --> 01:10:48,791
Why donât you ask uncle?
I will repay from my salary.
1172
01:10:49,000 --> 01:10:51,291
Salary?
Ask him yourself.
1173
01:10:51,666 --> 01:10:53,125
He wants twenty thousand!
1174
01:10:55,000 --> 01:10:58,250
Where do I get it from?
No salary at home and he wants money.
1175
01:10:58,500 --> 01:10:59,958
Shameless fellow!
1176
01:11:08,000 --> 01:11:08,791
Hello!
1177
01:11:08,958 --> 01:11:10,625
Hey, why were you so worried?
1178
01:11:10,916 --> 01:11:12,083
He was so amicable.
1179
01:11:12,666 --> 01:11:14,541
Do you know how positive
his reaction was?
1180
01:11:14,666 --> 01:11:15,500
Really?
1181
01:11:15,625 --> 01:11:17,125
Ah. He wants you to meet him.
1182
01:11:18,375 --> 01:11:19,291
Why me?
1183
01:11:19,625 --> 01:11:21,958
He may want to confirm
if I told him the truth.
1184
01:11:22,791 --> 01:11:24,958
Come and tell him you are in love with me.
Thatâs it.
1185
01:11:25,416 --> 01:11:26,666
Canât you do at least this?
1186
01:11:31,250 --> 01:11:32,291
Okay, coming.
1187
01:11:47,000 --> 01:11:47,791
Hi!
1188
01:11:48,541 --> 01:11:49,375
HiâŚ
1189
01:11:51,750 --> 01:11:53,500
Uh⌠will you have something?
1190
01:11:53,500 --> 01:11:55,041
No. Thanks. I have just had.
1191
01:11:57,666 --> 01:11:59,125
So⌠tell me. What else?
1192
01:11:59,666 --> 01:12:00,500
Hmm?
1193
01:12:01,041 --> 01:12:03,500
Huh! I mean⌠he has told you, right?
1194
01:12:03,791 --> 01:12:04,666
Who?
1195
01:12:05,000 --> 01:12:07,666
AhâŚI mean my boyfriend, Varun.
1196
01:12:08,875 --> 01:12:10,041
Do you have a boyfriend?
1197
01:12:11,416 --> 01:12:12,500
Didn't he say that?
1198
01:12:18,083 --> 01:12:19,000
You see.
1199
01:12:19,750 --> 01:12:21,625
Life is more than just love. Okay?
1200
01:12:23,500 --> 01:12:24,875
You know why your parents chose me?
1201
01:12:25,375 --> 01:12:26,083
Hmm.
1202
01:12:28,166 --> 01:12:29,791
I was the best student in college.
1203
01:12:30,625 --> 01:12:31,791
Then I had the best job.
1204
01:12:31,791 --> 01:12:33,500
I am now taking care of
my family business.
1205
01:12:34,666 --> 01:12:35,958
Moreover, we are from the same community.
1206
01:12:37,791 --> 01:12:38,916
I hope you understand.
1207
01:12:40,000 --> 01:12:41,666
Yeah. I understand.
1208
01:12:50,750 --> 01:12:52,666
Uh⌠you are?
1209
01:12:52,958 --> 01:12:55,125
Varun. Both of us areâŚ
1210
01:12:57,250 --> 01:12:58,291
OkayâŚ
1211
01:12:58,500 --> 01:13:00,750
She was trying to tell you this.
1212
01:13:01,083 --> 01:13:02,750
But when did you allow her to speak?
1213
01:13:03,083 --> 01:13:04,375
Thatâs your problem.
You are supposed to deal with it.
1214
01:13:04,375 --> 01:13:05,666
If you tell me, what can I do?
1215
01:13:05,666 --> 01:13:07,041
How could you say that, sir?
1216
01:13:07,375 --> 01:13:09,541
Itâs not right to come
between two lovers, right?
1217
01:13:09,666 --> 01:13:11,000
If you can please understandâŚ
1218
01:13:12,250 --> 01:13:13,166
You see.
1219
01:13:13,916 --> 01:13:15,041
This is all a cycle.
1220
01:13:15,791 --> 01:13:17,000
This doesnât begin now.
1221
01:13:17,666 --> 01:13:18,666
You look at a girl.
1222
01:13:19,125 --> 01:13:20,791
After a week, she looks at you too.
1223
01:13:21,916 --> 01:13:23,625
After a few more days,
you both will forget your original names.
1224
01:13:23,750 --> 01:13:26,375
You call her precious and she calls you
honey and everything goes smooth.
1225
01:13:26,791 --> 01:13:31,000
But suddenly her dad enters and tells her
âI have found you a nice boy.â
1226
01:13:31,666 --> 01:13:32,666
The girl tells himâŚ
1227
01:13:33,083 --> 01:13:34,791
âBut I am in love with someone, dad.â
1228
01:13:35,541 --> 01:13:39,083
The dad asks her to decide
between her love and his honour.
1229
01:13:40,375 --> 01:13:42,416
The girl comes to you and says,
1230
01:13:43,250 --> 01:13:46,083
âMy dad has said this. My dadâs honour is
more important for me. Sorry.â
1231
01:13:48,166 --> 01:13:49,791
Since your love has dumped you,
1232
01:13:50,000 --> 01:13:54,250
you will start smoking, drinking,
quit work and end up a loser.
1233
01:13:55,291 --> 01:13:57,666
Then your parents will again do whatever
they had done for you in your childhood,
1234
01:13:57,750 --> 01:13:59,083
and bring you back on the right track.
1235
01:13:59,666 --> 01:14:03,791
You will also go to office in the morning,
return home in the evening and survive.
1236
01:14:04,250 --> 01:14:08,083
In the process, you will get bald and fat
with no hope of impressing another girl.
1237
01:14:09,041 --> 01:14:10,750
Then your dad will come to you and say-
1238
01:14:10,916 --> 01:14:13,250
âHey, you received a great proposal.â
1239
01:14:14,083 --> 01:14:16,791
Thatâs when your dad looks like a hero
to you for the first time in 25 years.
1240
01:14:17,916 --> 01:14:19,958
You will be shy.
You will hesitate.
1241
01:14:20,666 --> 01:14:21,666
But you will take her phone number.
1242
01:14:22,666 --> 01:14:25,375
Do you know what the girl would say
as soon as she picks up the phone?
1243
01:14:25,666 --> 01:14:27,083
âI am in love with a boy.
1244
01:14:27,500 --> 01:14:28,916
But my dad is against it.
1245
01:14:29,250 --> 01:14:30,750
I donât want to hurt him.
1246
01:14:30,958 --> 01:14:32,041
If you are okay with it, I am okay.â
1247
01:14:33,916 --> 01:14:35,666
Basically, we men are greedy, bro.
1248
01:14:36,541 --> 01:14:40,000
Within six months of a girlâs breakup,
her father can find her a groom.
1249
01:14:41,000 --> 01:14:43,125
But can you impress another girl
within those six months?
1250
01:14:43,375 --> 01:14:44,250
Do you have the guts?
1251
01:14:44,916 --> 01:14:45,791
You donât.
1252
01:14:46,500 --> 01:14:47,500
I am in the same situation, bro.
1253
01:14:49,000 --> 01:14:49,791
I canât say it either.
1254
01:14:50,666 --> 01:14:51,500
Sorry.
1255
01:14:52,500 --> 01:14:53,750
Why do you say that, sir?
1256
01:14:54,041 --> 01:14:57,041
You are rich and you also said
you were a topper?
1257
01:14:57,125 --> 01:14:59,083
There is no link between riches and greed.
1258
01:14:59,666 --> 01:15:02,125
As for education,
no one knows if it is useful.
1259
01:15:09,958 --> 01:15:11,083
What is this?
1260
01:15:11,416 --> 01:15:13,000
He has a lot of clarity.
1261
01:15:20,375 --> 01:15:21,250
DadâŚ
1262
01:15:22,083 --> 01:15:22,958
Dad!
1263
01:15:25,000 --> 01:15:25,791
Where is dad?
1264
01:15:27,500 --> 01:15:28,666
What is he doing?
1265
01:15:30,000 --> 01:15:31,916
People raise dogs and cats.
1266
01:15:32,250 --> 01:15:34,250
This guy grows weed.
1267
01:15:37,500 --> 01:15:40,375
Why donât you plant it on the road?
For everyone to see?
1268
01:15:41,541 --> 01:15:43,416
And you shamelessly water the plant!
1269
01:15:44,083 --> 01:15:45,625
Do you know how sad mom is?
1270
01:15:46,000 --> 01:15:47,666
We have lost our face in the colony
thanks to you.
1271
01:15:48,500 --> 01:15:49,791
We are not able to lift our heads.
1272
01:15:51,041 --> 01:15:51,791
Damn!
1273
01:15:52,250 --> 01:15:54,083
You have brought the family to the kerb!
1274
01:15:54,791 --> 01:15:55,791
I did that?
1275
01:15:55,916 --> 01:15:58,083
Hey! Wasnât it because of you?
1276
01:15:58,291 --> 01:16:01,083
Wasnât it because of the selfie you took
that it has come this far?
1277
01:16:01,125 --> 01:16:02,500
So, now itâs all my fault, is it?
1278
01:16:02,625 --> 01:16:03,666
Hey, get out.
1279
01:16:13,916 --> 01:16:14,958
Why did he come?
1280
01:16:15,083 --> 01:16:16,541
He plans to go to US.
1281
01:16:16,750 --> 01:16:19,500
He came to ask for money to pay
for the entrance test.
1282
01:16:20,000 --> 01:16:24,250
Instead of developing their own country,
these idiots study and go elsewhere.
1283
01:16:25,500 --> 01:16:27,250
As if he has brought laurels to the country
with all his education.
1284
01:16:30,000 --> 01:16:31,500
I told you to wait downstairs.
1285
01:16:31,666 --> 01:16:34,291
He is already planning to run away.
Try to understand.
1286
01:16:34,625 --> 01:16:36,666
Oh! So, you bought him the drink!
1287
01:16:37,250 --> 01:16:39,625
What can I do?
I have to do something to stop him.
1288
01:16:40,500 --> 01:16:42,000
Did you talk to the rehab centre?
1289
01:16:42,416 --> 01:16:44,416
I did.
They asked me to bring him tomorrow.
1290
01:16:45,083 --> 01:16:47,666
But he wonât change no matter where
you send him unless he gets rid of the bag.
1291
01:16:47,958 --> 01:16:51,000
Hmm. If you stop your selfies,
everything will be fine.
1292
01:16:51,041 --> 01:16:51,958
Get going.
1293
01:16:52,000 --> 01:16:53,416
You blame me for everything.
1294
01:16:53,500 --> 01:16:55,000
The house is filled with losers.
1295
01:16:58,500 --> 01:17:01,041
Why do you always cry for money?
1296
01:17:01,416 --> 01:17:02,291
Bloody!
1297
01:17:03,500 --> 01:17:04,208
Get down.
1298
01:17:08,916 --> 01:17:09,708
What?
1299
01:17:10,500 --> 01:17:11,291
What happened?
1300
01:17:11,291 --> 01:17:12,791
Why are you pouting like a girl?
1301
01:17:13,041 --> 01:17:13,958
What is this, brother?
1302
01:17:14,416 --> 01:17:15,791
I told you itâs a question of prestige.
1303
01:17:15,833 --> 01:17:17,291
Hey! Prestige, my foot!
1304
01:17:20,541 --> 01:17:23,958
Like it or not, you hold the
most dignified job in this ghetto.
1305
01:17:25,666 --> 01:17:27,208
That is you.
Not this.
1306
01:17:30,208 --> 01:17:30,916
Hmm.
1307
01:17:33,083 --> 01:17:36,041
Hey! Holy crap!
He is forever playing in the ground.
1308
01:17:36,208 --> 01:17:37,833
Hey! Take care of him.
1309
01:17:42,666 --> 01:17:43,666
What? Did he give you?
1310
01:17:45,041 --> 01:17:46,500
Yes. So much.
1311
01:17:47,500 --> 01:17:49,458
I asked for money
and why does he start preaching?
1312
01:17:51,666 --> 01:17:54,458
Hey, brother.
Why isnât the flexi up yet?
1313
01:17:54,666 --> 01:17:55,666
We will put it up.
1314
01:17:55,708 --> 01:17:57,583
Brother, keep my picture too.
1315
01:17:57,666 --> 01:17:59,083
Hey, we are down on our own luck.
1316
01:17:59,166 --> 01:18:00,500
Go and play.
-Okay, brother.
1317
01:18:01,916 --> 01:18:03,333
Shiva! Come here.
1318
01:18:08,041 --> 01:18:08,916
Where is uncle?
1319
01:18:09,333 --> 01:18:10,458
How would I know?
1320
01:18:10,791 --> 01:18:12,625
Why would he tell me where he is going?
Is he not home?
1321
01:18:12,666 --> 01:18:14,833
He is not at home.
And he is not picking up my calls.
1322
01:18:15,083 --> 01:18:16,916
Ah...Give him this money.
1323
01:18:17,583 --> 01:18:19,208
He asked for it. Huh?
-Hmm.
1324
01:18:19,625 --> 01:18:20,791
See you then.
-Okay.
1325
01:18:22,958 --> 01:18:24,041
See that, Phani?
1326
01:18:24,791 --> 01:18:26,166
Money revolves around us.
1327
01:18:26,333 --> 01:18:27,500
But we donât get it.
1328
01:18:27,791 --> 01:18:29,041
Even if we do, we canât spend it.
1329
01:18:29,333 --> 01:18:31,583
We have rotten luck, man!
1330
01:18:33,083 --> 01:18:33,916
Hey, stop.
1331
01:18:34,666 --> 01:18:35,625
What happened?
1332
01:18:35,833 --> 01:18:37,041
You threw a challenge?
1333
01:18:37,958 --> 01:18:39,958
Poor guy doesnât seem to have money.
1334
01:18:40,500 --> 01:18:41,958
Do you want me to help you with money?
1335
01:18:41,958 --> 01:18:44,541
We donât want it.
Sell the car and buy an auto.
1336
01:18:44,958 --> 01:18:47,333
Or sell it for scrap.
Not able to stand it.
1337
01:18:47,583 --> 01:18:49,541
Hey, I gave you time till evening.
1338
01:18:49,791 --> 01:18:50,916
But itâs beyond you.
1339
01:18:51,166 --> 01:18:52,416
Put up the flexi next year.
1340
01:18:52,583 --> 01:18:53,500
Letâs go.
1341
01:18:56,208 --> 01:18:57,833
He is going overboard.
1342
01:19:04,041 --> 01:19:06,416
Give this money to Murali and ask him
to get the flexi ready.
1343
01:19:06,541 --> 01:19:08,333
This is uncleâs money.
How will you repay him?
1344
01:19:08,333 --> 01:19:10,708
I know what to do.
Get it ready by evening. Go.
1345
01:19:22,541 --> 01:19:23,416
Hmm.
1346
01:19:24,583 --> 01:19:25,666
Is your hand okay?
1347
01:19:27,333 --> 01:19:28,541
Itâs okay. I will be fine.
1348
01:19:38,041 --> 01:19:39,083
Why are you looking at me like that?
1349
01:19:39,583 --> 01:19:40,708
Nothing.
1350
01:19:43,333 --> 01:19:44,791
Are you not angry with me?
1351
01:19:46,208 --> 01:19:47,416
Not angry.
1352
01:19:48,208 --> 01:19:50,208
I am scared.
In case you ditch me.
1353
01:19:55,666 --> 01:19:56,916
Hey, I wasnât serious.
1354
01:19:56,958 --> 01:19:58,208
It was for fun.
1355
01:19:58,541 --> 01:20:00,041
Okay, let me tell you a joke.
1356
01:20:00,041 --> 01:20:01,041
Okay? Huh?
1357
01:20:01,541 --> 01:20:03,041
There was a husband and wife.
1358
01:20:03,583 --> 01:20:05,291
The wife went to her husband and said,
1359
01:20:05,625 --> 01:20:07,708
âIf you wonât get angry,
I want to tell you something.â
1360
01:20:08,291 --> 01:20:10,083
The husband replied,
âNo, I wonât. Tell me.â
1361
01:20:10,833 --> 01:20:12,458
The wife told him, âI am pregnant.â
1362
01:20:12,708 --> 01:20:15,916
Elated with the news, the husband
went close to his wife and said,
1363
01:20:16,208 --> 01:20:18,625
âThis is such a happy news.
Why would I be angry?â
1364
01:20:18,916 --> 01:20:20,208
The wife explainedâŚ
1365
01:20:20,666 --> 01:20:25,916
âBut when I told the same thing to my mom
before my wedding, she scolded me badly.â
1366
01:20:50,916 --> 01:20:51,833
Sorry.
1367
01:21:09,208 --> 01:21:10,041
Sorry.
1368
01:21:15,458 --> 01:21:17,458
How can you make fun of my situation?
1369
01:21:20,583 --> 01:21:21,500
Sorry.
1370
01:21:22,041 --> 01:21:23,708
I wasnât thinking.
1371
01:21:26,416 --> 01:21:28,583
Daddy, ice cream!
-No, love.
1372
01:21:29,041 --> 01:21:30,958
Daddy, ice cream, daddy.
1373
01:21:31,416 --> 01:21:32,833
No, dear. You will catch cold.
1374
01:21:32,916 --> 01:21:33,833
Please!
1375
01:21:34,791 --> 01:21:35,541
Please, daddy!
1376
01:21:35,958 --> 01:21:40,833
When little, we hold with one hand
and leave the other, right?
1377
01:21:41,541 --> 01:21:43,583
Daddy, one ice cream! Please
1378
01:21:45,791 --> 01:21:46,791
No, honey. Listen to me.
1379
01:21:46,916 --> 01:21:55,041
Actually, we try to hold the things
or people we like with the other hand.
1380
01:21:57,666 --> 01:21:58,416
ButâŚ
1381
01:21:59,458 --> 01:22:02,791
until we reach a certain age,
we wouldnât know.
1382
01:22:05,083 --> 01:22:08,916
That for the two hands to meet,
It takes a lot of effort.
1383
01:22:11,958 --> 01:22:13,791
If my parents come to know about me,
1384
01:22:15,083 --> 01:22:17,958
âŚthey will never forgive me.
1385
01:22:22,958 --> 01:22:24,041
I have parents too.
1386
01:22:26,541 --> 01:22:28,416
More than what might happen to you,
1387
01:22:29,333 --> 01:22:31,291
I am afraid whether you will stay.
1388
01:22:34,833 --> 01:22:36,625
Being with you is no pastime for me.
1389
01:22:37,625 --> 01:22:39,416
I am with you because I love you.
1390
01:22:40,500 --> 01:22:43,583
Just say yes...
and I am ready to marry you right now.
1391
01:22:49,208 --> 01:22:50,708
Okay. Letâs get married.
1392
01:22:52,916 --> 01:22:55,041
I am not joking.
I am serious.
1393
01:22:56,041 --> 01:22:57,208
So am I!
1394
01:23:01,500 --> 01:23:03,916
Instead of being stamped
as an unwed mother,
1395
01:23:04,333 --> 01:23:08,333
isnât it better to let people think we had
a secret wedding because we were afraid?
1396
01:23:42,041 --> 01:23:43,916
Hey! What are you doing?
1397
01:23:44,916 --> 01:23:46,208
I need to talk to you.
1398
01:23:47,541 --> 01:23:48,458
Tell me.
1399
01:23:50,416 --> 01:23:52,041
I heard you want to go to Mumbai?
1400
01:23:52,333 --> 01:23:53,916
No. To Bangalore.
1401
01:23:56,041 --> 01:23:57,166
Why go so far?
1402
01:23:57,541 --> 01:23:59,041
Why donât you stay with us here?
1403
01:24:01,791 --> 01:24:05,625
These days I feel a kind of heaviness here.
1404
01:24:06,500 --> 01:24:08,083
Thatâs because of eating rice at night.
1405
01:24:08,333 --> 01:24:09,291
Start eating chapati.
1406
01:24:10,041 --> 01:24:12,208
Hey, forget all this.
1407
01:24:12,833 --> 01:24:16,041
Why donât you give this up
and find a job here?
1408
01:24:19,708 --> 01:24:20,625
What for?
1409
01:24:20,958 --> 01:24:23,291
Your friends and familyâŚeveryone is here.
1410
01:24:23,541 --> 01:24:25,333
You can be happy living with them here.
1411
01:24:31,791 --> 01:24:33,041
Do you see the sky?
1412
01:24:34,708 --> 01:24:36,666
How beautiful and expansive it is?
1413
01:24:38,208 --> 01:24:39,333
Do you know why?
1414
01:24:39,958 --> 01:24:41,541
Because the stars exist apart.
1415
01:24:43,291 --> 01:24:44,500
Distance is good.
1416
01:24:46,208 --> 01:24:48,291
This guy! He gets talkative when he drinks.
1417
01:24:48,833 --> 01:24:51,041
Probably thatâs why they fall.
1418
01:24:51,833 --> 01:24:53,041
Being together feels great.
1419
01:24:53,291 --> 01:24:54,791
All these relations are fake, dad.
1420
01:24:56,541 --> 01:25:00,458
FriendsâŚfamilyâŚ
We somehow benefit from them.
1421
01:25:01,541 --> 01:25:03,333
Thatâs why we like them.
1422
01:25:04,625 --> 01:25:08,791
We gather the loved ones around us
for our own happiness.
1423
01:25:10,833 --> 01:25:13,333
If one of them says or does something
we donât like,
1424
01:25:13,500 --> 01:25:15,208
we detest them from the next moment.
1425
01:25:42,833 --> 01:25:44,041
HeyâŚ
-Hmm-
1426
01:25:44,791 --> 01:25:45,916
What is this?
1427
01:25:46,041 --> 01:25:47,083
Cover your face!
1428
01:25:50,166 --> 01:25:51,416
Hey, what is this?
1429
01:25:51,625 --> 01:25:52,583
Come on, man.
1430
01:25:55,291 --> 01:25:57,541
Steal a car? How nasty!
What if someone sees us?
1431
01:25:57,625 --> 01:25:59,666
Didnât the wretches pull down the flexi
we worked so hard to put up?
1432
01:25:59,666 --> 01:26:01,541
Shut up and come.
-Fine, letâs go.
1433
01:26:11,041 --> 01:26:12,291
Hey, donât make noise.
1434
01:26:12,875 --> 01:26:13,541
Try the other side.
1435
01:26:18,041 --> 01:26:19,916
DONâT CRY AT ME
Donât cry at me?
1436
01:26:20,041 --> 01:26:21,916
Is this some Benz or BMW?
1437
01:26:22,083 --> 01:26:23,666
He will get up tomorrow and cry himself.
1438
01:26:31,416 --> 01:26:33,166
Hey, I donât think the rogue has slept yet.
1439
01:26:34,041 --> 01:26:35,291
Make it fast, man!
1440
01:26:35,708 --> 01:26:37,208
Do you think, Iâm used to this.
1441
01:26:38,333 --> 01:26:39,166
Quick!
1442
01:26:41,666 --> 01:26:42,666
What the heck!
1443
01:26:43,291 --> 01:26:44,666
Hey, I think someone is watching.
1444
01:26:52,708 --> 01:26:54,541
Oh! Itâs a shirt.
1445
01:26:54,625 --> 01:26:56,166
No one there. Go ahead.
1446
01:26:58,916 --> 01:27:00,916
You bloody! Have you lost your sight?
See properly.
1447
01:27:09,708 --> 01:27:11,791
What the heck!
Hey, someone is coming.
1448
01:27:12,541 --> 01:27:14,083
What is it this time?
Pants?
1449
01:27:14,500 --> 01:27:15,208
No, man.
1450
01:27:18,041 --> 01:27:20,166
Crap! You guys eat egg plant?
-Hey!
1451
01:27:20,333 --> 01:27:21,333
Hey, hey!
1452
01:27:21,583 --> 01:27:22,708
Someone is coming this way.
1453
01:27:22,791 --> 01:27:24,541
What else?
-Hey, someone is really here.
1454
01:27:27,791 --> 01:27:28,291
Is your dad home?
1455
01:27:28,916 --> 01:27:29,666
Do you want me to come then?
1456
01:27:30,000 --> 01:27:30,625
Letâs go, man!
1457
01:27:30,833 --> 01:27:32,500
Who the hell is he?
-They will bash us if we are caught.
1458
01:27:33,291 --> 01:27:34,208
What else?
1459
01:27:34,833 --> 01:27:35,916
Tell me. BabyâŚ
1460
01:27:36,541 --> 01:27:37,791
What is he doing at this hour?
1461
01:27:37,791 --> 01:27:39,500
How do I know?
Shall I go ask him?
1462
01:27:40,166 --> 01:27:41,583
Are you lying down or sitting?
1463
01:27:44,041 --> 01:27:45,041
What else?
1464
01:27:45,333 --> 01:27:47,041
Didnât your dad go to duty?
-Hey, letâs go.
1465
01:27:47,333 --> 01:27:49,541
Go where? The door is open.
We will take it somehow.
1466
01:27:52,041 --> 01:27:53,416
They were making noise and so I came out.
-Hey,
1467
01:27:53,583 --> 01:27:55,333
Hit the light.
-Okay!
1468
01:27:55,416 --> 01:27:56,625
Why donât you give me a kiss?
1469
01:27:57,541 --> 01:27:58,416
Ah!
1470
01:27:59,708 --> 01:28:00,791
Oh, no!
1471
01:28:03,583 --> 01:28:04,833
What have you done?
1472
01:28:05,083 --> 01:28:06,333
Didnât you ask me to hit him lightly?
1473
01:28:06,500 --> 01:28:08,041
I asked you to hit the light.
Not him.
1474
01:28:08,041 --> 01:28:09,041
Hey, hey, hey!
1475
01:28:12,041 --> 01:28:14,041
What are you doing?
You canât do a thing properly.
1476
01:28:14,500 --> 01:28:15,791
But you told me to break the light!
1477
01:28:21,791 --> 01:28:23,541
Hey, what happened to him?
-I canât see.
1478
01:28:23,583 --> 01:28:24,541
Go and check.
1479
01:28:28,791 --> 01:28:29,791
Hey!
1480
01:28:30,583 --> 01:28:31,791
What are you doing there?
1481
01:28:31,916 --> 01:28:32,833
What was that noise?
1482
01:28:34,416 --> 01:28:35,625
Tell me who is coming.
1483
01:28:35,708 --> 01:28:36,791
Why are you standing stiff?
1484
01:28:37,166 --> 01:28:38,083
Who is it?
-Nothing.
1485
01:28:38,208 --> 01:28:39,166
Speak, idiot!
1486
01:28:39,291 --> 01:28:40,791
Donât. Stay right there.
We are coming.
1487
01:28:43,041 --> 01:28:44,416
Hey, get the drink.
Letâs give him some.
1488
01:28:44,500 --> 01:28:46,041
Hey, get the bottle.
-They are coming this way.
1489
01:28:49,041 --> 01:28:49,916
Hey!
1490
01:28:50,333 --> 01:28:51,458
Where is your glass?
1491
01:28:53,083 --> 01:28:54,666
Hey, manage somehow.
We will leave.
1492
01:28:56,333 --> 01:28:57,791
You are finished, if caught.
1493
01:29:00,791 --> 01:29:03,083
Hey, what are you doing?
Are you going to join them for drinks?
1494
01:29:03,416 --> 01:29:04,541
Hold on for some time.
1495
01:29:04,791 --> 01:29:06,416
He is good for nothing.
1496
01:29:09,416 --> 01:29:11,500
Hey, the drinks are great today, right?
-Yes!
1497
01:29:11,791 --> 01:29:14,041
I feel drowsy.
I donât know whatâs happening.
1498
01:29:17,791 --> 01:29:19,166
Hey, take out the bottle.
1499
01:29:19,541 --> 01:29:20,791
Hey, why arenât you drinking?
1500
01:29:20,916 --> 01:29:21,833
Hold your glass.
1501
01:29:25,583 --> 01:29:27,041
What is your uncle saying?
1502
01:29:28,708 --> 01:29:31,291
Finalize something.
Itâs already late.
1503
01:29:33,458 --> 01:29:34,791
Hey! Where to?
1504
01:29:34,958 --> 01:29:36,333
I will tinkle and come. Wait.
1505
01:29:47,625 --> 01:29:48,916
Hey, hold the glass.
1506
01:29:57,708 --> 01:29:58,625
Bro!
1507
01:30:07,833 --> 01:30:10,041
Will you drink?
-Who are you talking to?
1508
01:30:11,208 --> 01:30:12,166
To you.
1509
01:30:12,208 --> 01:30:13,916
I am already drinking.
Canât you see?
1510
01:30:14,583 --> 01:30:16,333
Itâs costly.
Thatâs why I am drinking.
1511
01:30:16,625 --> 01:30:18,083
What is it?
Were you saying something?
1512
01:30:21,041 --> 01:30:23,041
Nothing.
I was saying this is a great drink.
1513
01:30:24,416 --> 01:30:25,916
Were you drinking pee till now?
1514
01:30:26,083 --> 01:30:27,833
Now you say itâs great.
1515
01:30:31,208 --> 01:30:32,041
Hey, come.
1516
01:30:32,166 --> 01:30:35,041
Hey, where did he find money for a flex?
1517
01:30:35,208 --> 01:30:36,458
He put up a flex again?
1518
01:30:36,916 --> 01:30:37,916
Who knows?
1519
01:30:39,833 --> 01:30:40,833
Hey, come on.
1520
01:30:44,041 --> 01:30:45,625
I will somehow divert them.
Letâs leave.
1521
01:30:45,708 --> 01:30:47,416
Divert? What divert?
1522
01:30:47,500 --> 01:30:48,583
But arenât we drinking?
1523
01:30:49,416 --> 01:30:50,791
Do you have a lighter?
1524
01:30:51,541 --> 01:30:52,500
Lighter?
1525
01:30:53,916 --> 01:30:54,791
Yes, I have!
1526
01:30:55,291 --> 01:30:56,458
I donât have cigarettes.
1527
01:30:57,458 --> 01:30:58,833
Drink and smoke!
1528
01:31:09,333 --> 01:31:11,333
Hey, someone got drunk and passed out.
1529
01:31:12,083 --> 01:31:12,958
Who is that?
1530
01:31:14,916 --> 01:31:16,208
Hey! Hey!
1531
01:31:17,458 --> 01:31:18,333
Oh, hell! Come up!
1532
01:31:21,416 --> 01:31:23,333
Hey, this is our guy!
1533
01:31:23,500 --> 01:31:25,166
Huh? Then who was that?
1534
01:31:26,541 --> 01:31:28,041
Hey, whatâs happening?
-Come on!
1535
01:31:29,291 --> 01:31:30,333
Hey, go this way.
1536
01:31:30,625 --> 01:31:32,625
Hey, hey! Over there. Upstairs.
They are running away.
1537
01:31:32,916 --> 01:31:34,625
Come on, come on, come on!
1538
01:31:35,208 --> 01:31:37,041
Letâs go, letâs go, letâs go.
-Be quick, man!
1539
01:31:37,458 --> 01:31:39,541
Hey, stop! Stop, stop!
Stay if you have the guts.
1540
01:31:40,208 --> 01:31:41,416
Wait! Stop, man!
-Hey, check before jump.
1541
01:31:41,500 --> 01:31:43,333
Catch them! Catch them!
Run, run!
1542
01:31:43,625 --> 01:31:45,583
Hey, what is this game running up
and down the stairs?
1543
01:31:47,208 --> 01:31:48,208
This way, this way.
1544
01:31:49,333 --> 01:31:51,166
Hey, run, run!
Hey, upstairs!
1545
01:31:51,208 --> 01:31:53,083
They are going downstairs.
-Hey! -Downstairs?
1546
01:31:53,208 --> 01:31:55,083
They are going downstairs!
-Get down, get down!âŚ
1547
01:31:55,416 --> 01:31:56,291
Move! Letâs go!
1548
01:31:56,958 --> 01:31:58,500
Make it fast! They are catching up.
1549
01:31:58,791 --> 01:32:00,208
Hey, thereâs water. Careful.
-Run!
1550
01:32:00,333 --> 01:32:01,916
There he is! Come on!
-Run, run! They are close!
1551
01:32:02,541 --> 01:32:03,791
Your bloody flexi!
1552
01:32:04,458 --> 01:32:06,041
I am literally fishing in piss!
1553
01:32:08,750 --> 01:32:10,875
Catch them, catch them!
-Not that way, not there, hey!
1554
01:32:13,083 --> 01:32:14,916
Hey! Oh, my! Hey!
1555
01:32:15,500 --> 01:32:17,333
Hey, stop!
-This way! This way!
1556
01:32:17,791 --> 01:32:20,041
Hey! Come on, come on!
Hey, where did they go?
1557
01:32:20,208 --> 01:32:21,791
Bloody! Where did they disappear?
1558
01:32:25,541 --> 01:32:27,291
Hey, who are you all?
Stop, stop!
1559
01:32:27,458 --> 01:32:28,416
Hey, hey!
1560
01:32:29,333 --> 01:32:30,541
Hey! Stop!
1561
01:32:32,208 --> 01:32:34,208
Hey, I am gasping.
I canât run anymore.
1562
01:32:34,541 --> 01:32:35,625
How far can we keep running?
1563
01:32:39,333 --> 01:32:40,916
Nothing will happen to him.
Come! Come!
1564
01:32:45,458 --> 01:32:49,833
(Sanskrit incantations)
1565
01:33:04,500 --> 01:33:05,541
How long will it take?
1566
01:33:06,166 --> 01:33:06,958
She will be here.
1567
01:33:07,208 --> 01:33:08,416
I think she is driving.
1568
01:33:08,583 --> 01:33:09,541
She is not taking my call.
1569
01:33:11,916 --> 01:33:14,208
I think someone hasnât turned up.
-Okay!
1570
01:33:14,458 --> 01:33:15,916
Stay right here.
I will go, talk to them.
1571
01:33:21,083 --> 01:33:21,916
Bro!
1572
01:33:23,500 --> 01:33:25,208
If you are not yet ready,
we would like to go ahead.
1573
01:33:26,041 --> 01:33:26,791
Sorry, bro.
1574
01:33:27,500 --> 01:33:28,416
She is on the way.
1575
01:33:33,916 --> 01:33:35,083
We will finish ours before that, bro.
1576
01:33:38,208 --> 01:33:41,833
Is the girl really in love with you?
Or⌠have you brought her by force?
1577
01:33:43,500 --> 01:33:45,291
She loves me and thatâs why
she came here in time, bro.
1578
01:33:47,541 --> 01:33:48,958
Please, bro!
-Why are you so impatient?
1579
01:33:49,458 --> 01:33:50,708
You have your slot allotted, right?
1580
01:33:52,083 --> 01:33:53,083
Whoa!
1581
01:33:53,958 --> 01:33:54,666
Huh!
1582
01:33:55,166 --> 01:33:56,791
Hey, she is here.
1583
01:34:01,416 --> 01:34:02,500
She has come. Letâs go.
1584
01:34:07,041 --> 01:34:08,208
Why so late?
1585
01:34:08,708 --> 01:34:09,500
Anyway, come.
1586
01:34:10,541 --> 01:34:12,666
No. This is not right.
Letâs leave, Varun.
1587
01:34:12,791 --> 01:34:13,791
What is not right?
1588
01:34:14,291 --> 01:34:15,833
Shall I call your dad here?
1589
01:34:16,666 --> 01:34:18,583
You are already late.
And then this is what you say.
1590
01:34:19,166 --> 01:34:20,083
Come. Get down.
1591
01:34:21,083 --> 01:34:21,916
Hey!
1592
01:34:22,333 --> 01:34:23,333
What are you doing?
1593
01:34:23,583 --> 01:34:25,625
You are trying to take advantage of me.
1594
01:34:25,833 --> 01:34:27,208
Advantage?
-Huh.
1595
01:34:27,666 --> 01:34:30,041
I want to marry the girl I love.
Is that taking advantage?
1596
01:34:30,583 --> 01:34:31,666
What is it that you are doing then?
1597
01:34:33,500 --> 01:34:34,333
Whatever.
1598
01:34:34,541 --> 01:34:35,708
Leave me, Varun.
-WhatâŚ
1599
01:34:37,916 --> 01:34:38,916
Where are you going?
1600
01:34:44,958 --> 01:34:45,791
Listen!
1601
01:34:45,916 --> 01:34:48,208
Move from here
and I will stab myself with this and die.
1602
01:35:14,791 --> 01:35:16,625
I am just thinking about my family.
1603
01:35:18,583 --> 01:35:19,333
I am okay.
1604
01:35:24,916 --> 01:35:26,916
Hey! Ready in five minutes.
1605
01:35:38,791 --> 01:35:39,791
No.
1606
01:35:40,041 --> 01:35:41,041
Letâs go home.
1607
01:35:41,208 --> 01:35:42,166
What happened?
1608
01:35:44,541 --> 01:35:45,500
Nothing.
1609
01:35:46,333 --> 01:35:47,583
I said I am okay.
1610
01:35:48,708 --> 01:35:50,083
Thatâs because I was going to kill myself.
1611
01:35:50,791 --> 01:35:51,958
What if your dad says he will kill himself?
1612
01:35:52,458 --> 01:35:53,958
You will dump me and go, wonât you?
1613
01:35:55,333 --> 01:35:56,916
Sometimes I am your priority.
1614
01:35:57,791 --> 01:35:59,500
And sometimes itâs your family.
1615
01:35:59,916 --> 01:36:01,083
Is this your problem now?
1616
01:36:01,541 --> 01:36:03,041
I thought you were different.
1617
01:36:03,625 --> 01:36:04,958
I thought you could handle this.
1618
01:36:05,583 --> 01:36:07,625
It feels as if
I am forcing you into marriage.
1619
01:36:07,791 --> 01:36:09,166
What are you trying to say?
1620
01:36:09,333 --> 01:36:11,458
This is your problem.
You deal with it.
1621
01:36:12,625 --> 01:36:14,333
You know your family all your life.
1622
01:36:14,833 --> 01:36:16,458
But I know them only after
I fell in love with you.
1623
01:36:16,916 --> 01:36:18,708
You shouldnât have brought this
relationship so far!
1624
01:36:20,333 --> 01:36:21,916
Hey, are you getting rid of me?
1625
01:36:24,458 --> 01:36:25,333
Donât do this.
1626
01:36:30,041 --> 01:36:31,041
You will regret this.
1627
01:36:43,958 --> 01:36:45,500
BADAM BALAKRISHNA HOTELS PVT LTD
1628
01:36:45,500 --> 01:36:46,791
I will be there in ten minutes, sir.
1629
01:36:48,041 --> 01:36:49,166
Yes, I will bring him.
1630
01:36:53,583 --> 01:36:54,625
I am going.
1631
01:36:54,833 --> 01:36:55,708
Where?
1632
01:36:56,333 --> 01:36:57,791
I told you. To Bangalore.
1633
01:36:59,500 --> 01:37:01,541
What for?
And how will you go?
1634
01:37:01,916 --> 01:37:03,333
Ravi didnât send you money till now!
1635
01:37:03,333 --> 01:37:04,333
How do you know?
1636
01:37:05,583 --> 01:37:07,041
Have you both colluded?
1637
01:37:07,333 --> 01:37:08,416
And do what?
1638
01:37:08,458 --> 01:37:09,791
Who was on the phone?
1639
01:37:09,958 --> 01:37:11,583
I was talking to my colleagues.
1640
01:37:12,916 --> 01:37:14,541
Are you trying to put me in rehab?
1641
01:37:16,416 --> 01:37:17,791
Do I look insane to you?
1642
01:37:20,916 --> 01:37:22,958
Hey, when you find it difficult
to give up drinking and drugs,
1643
01:37:22,958 --> 01:37:24,333
why canât you opt for treatment, huh?
1644
01:37:26,458 --> 01:37:27,541
I have no difficulty.
1645
01:37:28,208 --> 01:37:29,208
I am in fact happy.
1646
01:37:30,541 --> 01:37:31,708
Are you happy?
1647
01:37:32,208 --> 01:37:33,541
You are faking it, buddy.
1648
01:37:34,166 --> 01:37:36,541
You are a loser.
You are afraid of admitting it.
1649
01:37:37,041 --> 01:37:39,416
Thatâs why you blame everyone
and live in stupor.
1650
01:37:40,666 --> 01:37:41,500
Shit!
1651
01:37:44,041 --> 01:37:44,833
Hey!
1652
01:37:45,166 --> 01:37:46,333
Hey! Stop!
1653
01:37:46,916 --> 01:37:47,666
Hey!
1654
01:37:51,666 --> 01:37:53,041
SirâŚ
-Go and catch him!
1655
01:37:53,541 --> 01:37:55,791
Sir! I did nothing. Sir! SirâŚ
1656
01:37:55,916 --> 01:37:57,041
I didnât do anything, sir.
1657
01:37:57,041 --> 01:37:57,916
I know.
1658
01:37:58,791 --> 01:38:00,958
Sir, he will be better with treatment, sir.
1659
01:38:01,625 --> 01:38:03,916
Try to understand. Please! Sir!
1660
01:38:13,583 --> 01:38:14,541
What happened?
1661
01:38:14,541 --> 01:38:16,791
Who would run on the roads
in the middle of the night?
1662
01:38:16,833 --> 01:38:18,625
He thought he saw some thieves last night.
1663
01:38:18,708 --> 01:38:21,708
He was chasing them
and an auto rammed into him.
1664
01:38:21,791 --> 01:38:23,791
He met with an accident
while returning from the shop.
1665
01:38:23,916 --> 01:38:24,833
Is it?
1666
01:38:24,916 --> 01:38:26,583
Why are you standing here?
Come.
1667
01:38:26,625 --> 01:38:27,708
I will come. You carry on.
1668
01:38:27,791 --> 01:38:29,458
What do you mean you will come?
Come on.
1669
01:38:30,458 --> 01:38:31,916
Did Yadagiri give you money?
1670
01:38:33,666 --> 01:38:34,708
Uh, he did.
1671
01:38:35,666 --> 01:38:37,416
He asked me to give it to uncle.
I will give him.
1672
01:38:37,708 --> 01:38:38,791
That was for you.
1673
01:38:38,958 --> 01:38:40,708
I had asked your uncle.
1674
01:38:55,791 --> 01:38:57,333
I never expected him to do this.
1675
01:38:58,041 --> 01:39:01,083
I loved him and I deserve this.
1676
01:39:01,583 --> 01:39:03,041
What are you planning to do?
1677
01:39:03,458 --> 01:39:04,625
What other option do I have?
1678
01:39:05,208 --> 01:39:06,291
Other than moving on?
1679
01:39:07,625 --> 01:39:09,791
He behaved as if everything was my fault.
1680
01:39:18,083 --> 01:39:19,541
But you are also at fault.
1681
01:39:38,041 --> 01:39:40,166
Why is he still here?
You should have sent him home.
1682
01:39:40,333 --> 01:39:41,541
He volunteered to stay, sir.
1683
01:39:41,958 --> 01:39:43,541
Itâs okay, sir.
I wanted to wait.
1684
01:39:44,208 --> 01:39:45,041
Why, sir?
1685
01:39:45,166 --> 01:39:46,916
How are you responsible for
what your son has done?
1686
01:39:47,208 --> 01:39:48,041
Please, go.
1687
01:39:51,041 --> 01:39:52,166
Let me wait, sir.
1688
01:39:52,333 --> 01:39:53,916
My son might come back for me.
1689
01:39:54,083 --> 01:39:55,416
No, he wonât.
1690
01:39:56,541 --> 01:39:58,291
I will wait for some more time, sir.
1691
01:39:58,541 --> 01:39:59,541
Sir!
1692
01:40:00,166 --> 01:40:04,416
Every day we deal with youth clashes
more than murders and theft.
1693
01:40:05,333 --> 01:40:07,416
They are forever fighting over silly things.
1694
01:40:07,916 --> 01:40:09,916
Love affairs.
Drugs.
1695
01:40:10,500 --> 01:40:12,500
Drug addicts are mostly young.
1696
01:40:13,333 --> 01:40:15,041
They are horrible compared to
the previous generation, sir.
1697
01:40:18,333 --> 01:40:19,333
Sir, tea.
1698
01:40:19,333 --> 01:40:20,916
Give him too.
-Okay, sir.
1699
01:40:21,625 --> 01:40:22,625
Sir!
-No.
1700
01:40:23,500 --> 01:40:24,500
Please take it, sir.
1701
01:40:42,708 --> 01:40:44,500
Hoping they will change in time,
1702
01:40:44,791 --> 01:40:48,291
we spare them
and donât file cases against them.
1703
01:40:49,083 --> 01:40:50,958
If your son comes back for you,
1704
01:40:51,666 --> 01:40:52,916
it means he has a change of heart.
1705
01:41:14,333 --> 01:41:16,041
Hey, did you go see him?
How is he?
1706
01:41:16,666 --> 01:41:18,333
I donât know.
I donât feel good.
1707
01:41:18,916 --> 01:41:20,083
He seems to be okay.
1708
01:41:20,541 --> 01:41:22,208
Good.
At least nothing happened to him.
1709
01:41:31,583 --> 01:41:32,916
You have finally put it up!
1710
01:41:33,333 --> 01:41:34,583
The banner.
-Yes, uncle.
1711
01:41:35,208 --> 01:41:38,500
Nice that you put it up.
But why include kidsâ photos in there?
1712
01:41:38,666 --> 01:41:40,500
Why?
Do you want them to turn out like you?
1713
01:41:41,416 --> 01:41:42,916
Whatâs the problem, uncle?
We have done something good.
1714
01:41:43,041 --> 01:41:44,291
Whatâs wrong in talking about it?
1715
01:41:44,333 --> 01:41:45,416
Nothing wrong.
1716
01:41:45,625 --> 01:41:47,166
But whether you are talking about
what you did
1717
01:41:47,208 --> 01:41:49,333
or you do things so that you will be
talked about⌠that beats me.
1718
01:41:50,791 --> 01:41:52,333
Sai⌠Hey, Sai!
1719
01:41:58,208 --> 01:42:00,458
Hey, you are always a hero.
1720
01:42:00,791 --> 01:42:04,166
If he likes your ID card and
wants to emulate you, itâs nothing wrong.
1721
01:42:05,458 --> 01:42:07,333
But not because the flex inspired him.
1722
01:42:08,291 --> 01:42:09,291
Do you get it?
1723
01:42:10,041 --> 01:42:10,958
Your wish.
1724
01:42:13,291 --> 01:42:14,166
Sai, letâs go.
1725
01:42:33,958 --> 01:42:35,041
Bye!
-Bye!
1726
01:43:36,583 --> 01:43:38,041
BHAVANA CALLING
1727
01:43:40,791 --> 01:43:42,458
Hello!
-Tell me.
1728
01:43:42,625 --> 01:43:43,791
You are still there?
1729
01:43:45,916 --> 01:43:48,625
Your mom called up saying
you were not taking her calls.
1730
01:43:49,083 --> 01:43:50,083
Where are you?
1731
01:43:50,500 --> 01:43:51,541
I am in the washroom.
1732
01:43:52,333 --> 01:43:54,333
What were you doing so long
in the washroom?
1733
01:43:55,708 --> 01:43:56,625
I got my periods.
1734
01:43:57,541 --> 01:43:58,416
I see.
1735
01:43:59,208 --> 01:44:00,583
You were so scared!
1736
01:44:00,916 --> 01:44:03,791
You panicked, you made him panic
and made a mess of it.
1737
01:44:05,916 --> 01:44:08,166
He kept telling you it couldnât be that.
1738
01:44:08,583 --> 01:44:10,541
Did you listen?
Itâs okay. Chill.
1739
01:44:11,083 --> 01:44:12,333
Whatâs done is done.
1740
01:44:12,541 --> 01:44:14,333
There is nothing you can do now.
1741
01:44:14,791 --> 01:44:16,458
It seems they are all waiting at home.
1742
01:44:16,916 --> 01:44:17,791
Go home now.
1743
01:44:46,625 --> 01:44:48,583
Vidya Nagar P.S, Rayudu!
Come in, come in.
1744
01:44:48,708 --> 01:44:51,041
Please come to ACP office on Road No. 10.
-Yes, sir.
1745
01:44:52,208 --> 01:44:53,666
Hey, Murthy! Start the vehicle.
1746
01:46:15,541 --> 01:46:16,791
MatchboxâŚ
1747
01:46:40,208 --> 01:46:41,208
What?
1748
01:46:41,625 --> 01:46:43,958
Did you escape from the police?
1749
01:46:45,666 --> 01:46:46,916
What did you do?
1750
01:47:00,166 --> 01:47:02,291
You must have done something.
1751
01:47:14,041 --> 01:47:15,625
Matchbox.
-Ah?
1752
01:47:21,916 --> 01:47:23,041
Tell me now.
1753
01:47:24,416 --> 01:47:25,458
What did you to?
1754
01:47:25,708 --> 01:47:27,416
Why are you hiding from the cops?
1755
01:47:28,666 --> 01:47:30,916
Do I owe you my whole story
for borrowing your matchbox?
1756
01:47:35,541 --> 01:47:36,708
Strange people!
1757
01:47:38,958 --> 01:47:40,041
Not from the cops.
1758
01:47:40,833 --> 01:47:41,791
From my dad.
1759
01:47:43,208 --> 01:47:44,166
Huh?
1760
01:47:44,541 --> 01:47:45,541
Did he hit you?
1761
01:47:47,416 --> 01:47:48,916
Then tell me what he did.
1762
01:47:56,416 --> 01:47:58,208
He stands in my way for everything.
1763
01:47:58,958 --> 01:48:00,458
You are lucky.
1764
01:48:01,833 --> 01:48:07,458
No one tried to stop them
from becoming homeless.
1765
01:48:10,791 --> 01:48:11,916
Where are you going?
1766
01:48:13,333 --> 01:48:14,208
Bangalore.
1767
01:48:14,333 --> 01:48:15,333
Go on, go on.
1768
01:48:15,416 --> 01:48:18,166
Wherever you go,
you will come back here.
1769
01:48:23,208 --> 01:48:26,208
Bangalore bus doesnât come this way at all.
1770
01:48:27,083 --> 01:48:29,541
Go and sleep in some corner.
1771
01:48:36,666 --> 01:48:41,541
Maybe your dad was trying to stop you
so that you wonât be on the roads like us.
1772
01:49:11,041 --> 01:49:16,708
âLittle one in the cradle
Enough of your nuancesâ
1773
01:49:16,958 --> 01:49:21,916
âHelp heal the wounds caused by youthâ
1774
01:49:22,916 --> 01:49:27,708
âEnough with the lullaby
that rocks you in dreamsâ
1775
01:49:28,833 --> 01:49:33,458
âLet your journey continue
on the path of truthâ
1776
01:49:34,541 --> 01:49:39,791
âGoing ahead of yourself,
with the moment when you smileâ
1777
01:49:40,500 --> 01:49:45,708
âYou are your own rival⌠Have you won or are you tired?â
1778
01:49:46,208 --> 01:49:48,416
âDo you know it at least now?â
1779
01:49:49,500 --> 01:49:54,541
âNo one else shows the way
No one else steps up to sayâ
1780
01:49:55,166 --> 01:50:00,041
âAbout your goalsâŚ
other than youâŚâ
1781
01:50:01,333 --> 01:50:05,791
âNothing stands still
and time doesnât stop anythingâ
1782
01:50:06,708 --> 01:50:09,208
âDoes this world feel lonely without you?â
1783
01:50:09,208 --> 01:50:12,083
It feels like I am forcing you into marriage.
This is your problem.
1784
01:50:12,541 --> 01:50:13,833
You deal with it.
1785
01:50:14,291 --> 01:50:17,625
(vocables)
1786
01:50:30,583 --> 01:50:35,083
âWanting to touch the stars in the skyâ
-Hey, itâs not that.
1787
01:50:35,833 --> 01:50:38,958
Why donât you forget all this
and find a job here?
1788
01:50:39,458 --> 01:50:41,500
You can be happy together
with everyone!
1789
01:50:41,916 --> 01:50:46,625
âCan a stream of mirage
quench your thirst?â
1790
01:50:47,541 --> 01:50:52,333
âWhat is this avidity for?
Will you ever decode it?â
1791
01:50:53,791 --> 01:50:59,041
âYour parents, your well wishers
and your compaions, being sleeplessâ
1792
01:50:59,625 --> 01:51:04,208
Shiva, whether you like it or not,
you have a great job for this ghetto.
1793
01:51:05,333 --> 01:51:07,208
This is you. Not that.
âNo one tells you by forceâ
1794
01:51:07,333 --> 01:51:10,791
âNo one else shows you
No one else steps up to sayâ
1795
01:51:11,333 --> 01:51:16,791
âWhat your goal isâŚ
other than yourselfâ
1796
01:51:17,333 --> 01:51:22,958
âHas it got stuck?
Refusing to move ahead?â
1797
01:51:23,458 --> 01:51:29,458
âIs your life feeling lonely without you? Oâ
1798
01:51:34,833 --> 01:51:40,041
âWill you remain in the questions
making no effort?â
1799
01:51:40,541 --> 01:51:45,625
âBecause the answer is right before you
And yet you refuse to see itâ
1800
01:51:46,333 --> 01:51:50,541
âWill you get trapped in snares
turning a deaf ear to advice?â
1801
01:51:52,208 --> 01:51:56,833
âNot taking a step to overcome yourselfâ
1802
01:52:26,958 --> 01:52:28,833
What, Venkataraju?
So many are waiting?
1803
01:52:28,958 --> 01:52:30,208
Is it for me?
-No, sir.
1804
01:52:30,500 --> 01:52:33,458
Some boys are regularly
causing disturbance in the college hostel.
1805
01:52:33,458 --> 01:52:35,041
Madam is coming here to counsel them.
1806
01:52:35,333 --> 01:52:36,333
What about you?
1807
01:52:36,625 --> 01:52:39,208
I heard you are preaching morals to
culprits instead of filing cases?
1808
01:52:39,333 --> 01:52:40,541
How can you do as you like?
1809
01:52:42,541 --> 01:52:44,500
They are young boys.
They are not criminals.
1810
01:52:44,791 --> 01:52:46,333
Thatâs why I left them!
-Oh, really?
1811
01:52:47,208 --> 01:52:48,666
CI wants to meet you.
Go upstairs.
1812
01:52:49,166 --> 01:52:51,333
Go, go. Go up.
And tell him what you want.
1813
01:53:00,916 --> 01:53:02,666
No day or night?
1814
01:53:02,916 --> 01:53:04,958
Why do you call me
for counselling anytime at all?
1815
01:53:04,958 --> 01:53:05,958
Some students, madam.
1816
01:53:05,958 --> 01:53:07,541
They are donkeys with sense.
1817
01:53:08,500 --> 01:53:11,041
Donât they know what is right or wrong
unless we tell them?
1818
01:53:11,625 --> 01:53:12,791
Good evening, madam.
1819
01:53:13,083 --> 01:53:15,333
What, Rayudu?
You seem stressed.
1820
01:53:15,666 --> 01:53:17,583
I left a few boys without filing cases.
1821
01:53:18,208 --> 01:53:19,958
I was called for an explanation.
1822
01:53:20,208 --> 01:53:21,958
Why did you let them go?
Did you take money?
1823
01:53:22,083 --> 01:53:24,333
No, no. Not at all, madam.
I left them because they were too young.
1824
01:53:25,166 --> 01:53:26,083
So what?
1825
01:53:26,333 --> 01:53:28,166
All are equal once they commit a crime.
1826
01:53:28,500 --> 01:53:30,208
World is filled with such people.
1827
01:53:30,625 --> 01:53:32,666
And they come from among us.
1828
01:53:32,958 --> 01:53:34,333
The problem is with us.
1829
01:53:44,333 --> 01:53:46,791
Do you feel we are responsible
for this situation?
1830
01:53:48,083 --> 01:53:49,166
To be honest, we are.
1831
01:53:49,833 --> 01:53:50,916
Arenât we?
1832
01:53:51,458 --> 01:53:55,541
We point a finger when they lose
but donât pat their shoulder when they win.
1833
01:53:55,916 --> 01:53:57,041
Do we?
1834
01:53:57,791 --> 01:53:58,791
Isnât it we?
1835
01:53:59,041 --> 01:54:04,541
When people want to be together,
we separate them by infusing differences,
1836
01:54:04,958 --> 01:54:06,041
donât we?
1837
01:54:06,791 --> 01:54:07,958
Isnât it we again?
1838
01:54:08,041 --> 01:54:12,791
Making them do things
for appreciation from strangers.
1839
01:54:13,041 --> 01:54:16,333
And goad them to think beyond their stature?
Arenât we responsible?
1840
01:54:21,333 --> 01:54:22,208
RayuduâŚ
1841
01:54:25,500 --> 01:54:27,625
Probably you gave them a chanceâŚ
1842
01:54:28,166 --> 01:54:29,291
To reform themselves.
1843
01:54:41,625 --> 01:54:46,208
After coming to senses,
or shedding fear, or realizing their mistake,
1844
01:54:46,666 --> 01:54:48,541
they will try to overcome their weakness.
1845
01:55:02,166 --> 01:55:05,500
If there was no change,
man wouldnât progress so much.
1846
01:55:06,500 --> 01:55:08,166
You always find a couple of them.
1847
01:55:08,500 --> 01:55:12,541
They always fight for what they believe in,
for those around them or for themselves.
1848
01:55:13,333 --> 01:55:17,333
Breaking all the fences we put up,
they will come and stand before us.
1849
01:55:18,041 --> 01:55:19,541
That day they become victorious.
1850
01:55:58,958 --> 01:56:02,458
But when they do change
and stand before us⌠do we celebrate it?
1851
01:56:02,666 --> 01:56:04,791
Or do we block their way
not able to accept it?
1852
01:56:05,166 --> 01:56:06,208
That depends on us.
1853
01:56:19,833 --> 01:56:22,958
If we fail to accept,
does it mean they are defeated?
1854
01:56:26,541 --> 01:56:29,666
Not they. We are defeated.
1855
01:56:40,041 --> 01:56:42,708
We may lose in the battle of living
up to our expectations,
1856
01:56:43,500 --> 01:56:48,166
But we will never lose the battle
of trying to live up to our expectations.
134601
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.