Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,118 --> 00:00:52,662
Moonbase Alpha status report.
2
00:00:52,686 --> 00:00:55,520
2012 days after
leaving Earth orbit.
3
00:00:55,589 --> 00:00:58,024
Dr. Helena Russell recording.
4
00:00:58,091 --> 00:00:59,753
It is now three weeks
since we sighted
5
00:00:59,826 --> 00:01:03,285
the space phenomenon
we call Taura.
6
00:01:03,363 --> 00:01:04,661
Within the next 24 hours,
7
00:01:04,731 --> 00:01:07,132
we shall know whether
it is a habitable planet,
8
00:01:07,200 --> 00:01:09,635
but false hopes have
been raised before,
9
00:01:09,703 --> 00:01:11,365
and since Commander
Koenig doesn't want
10
00:01:11,438 --> 00:01:13,134
to raise false hopes again,
11
00:01:13,206 --> 00:01:14,765
he has ordered the few people
12
00:01:14,841 --> 00:01:18,369
who are aware of the
situation to keep it secret.
13
00:01:18,445 --> 00:01:21,279
Command Center have
been put off limits to all
14
00:01:21,348 --> 00:01:23,544
but a few chosen personnel.
15
00:01:35,162 --> 00:01:37,563
- The picture's gone,
I don't understand it.
16
00:01:37,631 --> 00:01:39,361
We've got a right to
know what's happening.
17
00:01:39,433 --> 00:01:41,129
- Well something
is, that's for sure.
18
00:01:41,201 --> 00:01:42,445
The Command Center's off limits,
19
00:01:42,469 --> 00:01:43,767
the screens are all blank.
20
00:01:43,837 --> 00:01:45,362
- We're approaching a planet.
21
00:01:46,506 --> 00:01:49,567
A habitable
planet, I'm sure of it.
22
00:01:49,643 --> 00:01:51,669
- You've predicted it before.
23
00:01:51,745 --> 00:01:54,408
- Yeah well, these things
take time to work out.
24
00:01:54,481 --> 00:01:57,383
But why is Koenig
keeping it from us?
25
00:01:57,451 --> 00:01:58,451
- I can guess.
26
00:01:59,620 --> 00:02:01,088
Why should we guess?
27
00:02:01,154 --> 00:02:02,588
Let's find out.
28
00:02:12,466 --> 00:02:13,695
- He's just the craziest guy.
29
00:02:13,767 --> 00:02:15,578
And he came up to the
redhead, you know the one.
30
00:02:15,602 --> 00:02:18,128
You know, the technical,
what's her name?
31
00:02:18,205 --> 00:02:19,605
- I don't know who you mean.
32
00:02:19,673 --> 00:02:22,541
- Sure you do, you
know, the crazy redhead.
33
00:02:22,609 --> 00:02:24,407
What, you got something?
34
00:02:24,478 --> 00:02:27,846
- Taura, it's shifting position.
35
00:02:32,686 --> 00:02:35,588
Maya, why is there a
show of change of position?
36
00:02:35,656 --> 00:02:36,885
Can that be correct?
37
00:02:37,157 --> 00:02:40,127
- My sensors record a
source of internal energy
38
00:02:40,193 --> 00:02:42,389
which has caused a
definite change of position.
39
00:02:42,462 --> 00:02:43,691
Keep tracking it.
40
00:02:47,267 --> 00:02:49,168
- You know Commander
Koenig's orders.
41
00:02:49,236 --> 00:02:51,171
Command Center's off limits.
42
00:02:51,238 --> 00:02:54,436
- Well, if those are the
Commander's orders.
43
00:02:56,677 --> 00:02:58,305
Time they were changed.
44
00:03:03,450 --> 00:03:05,919
Don't tell me, I'm not
supposed to be here, right?
45
00:03:06,186 --> 00:03:07,620
Well I am here.
46
00:03:07,688 --> 00:03:11,420
And I'm gonna find out what
you've got on that screen.
47
00:03:11,491 --> 00:03:12,823
- You're off limits, Sanderson.
48
00:03:20,267 --> 00:03:21,860
- Eva, open the big screen.
49
00:03:25,972 --> 00:03:26,972
Shut the doors.
50
00:03:36,616 --> 00:03:38,812
Just like I said, a planet.
51
00:03:38,885 --> 00:03:39,944
- But is it habitable?
52
00:03:41,922 --> 00:03:43,948
- We'll need another
astral prediction for that.
53
00:03:44,224 --> 00:03:45,283
Let's get prepared.
54
00:03:45,358 --> 00:03:46,758
Eva, turn off the computers.
55
00:04:07,914 --> 00:04:08,914
Concentrate.
56
00:04:11,685 --> 00:04:15,986
Concentrate.
57
00:04:16,256 --> 00:04:20,990
Total concentration.
58
00:04:22,028 --> 00:04:24,896
Total concentration.
59
00:04:27,634 --> 00:04:29,330
Total concentration.
60
00:04:33,540 --> 00:04:37,272
Total concentration.
61
00:04:41,982 --> 00:04:42,779
- It can't be.
62
00:04:42,849 --> 00:04:44,340
- It is.
63
00:04:44,417 --> 00:04:45,495
We've got to get
back immediately.
64
00:04:45,519 --> 00:04:47,886
Eagle Four to Moonbase Alpha.
65
00:04:47,954 --> 00:04:50,651
Koenig to Command Center.
66
00:04:50,724 --> 00:04:51,724
Respond.
67
00:04:52,759 --> 00:04:53,920
- With trees...
68
00:04:53,994 --> 00:04:56,361
- Command Center,
do you read me?
69
00:04:56,429 --> 00:04:59,422
Calibration shows Taura
and Moonbase Alpha
70
00:04:59,499 --> 00:05:01,400
on a direct collision course.
71
00:05:01,468 --> 00:05:02,697
Go to red alert.
72
00:05:02,803 --> 00:05:05,568
Repeat, go to red alert.
- A habitable planet.
73
00:05:05,639 --> 00:05:06,639
And grass.
74
00:05:08,041 --> 00:05:10,272
It's a habitable planet!
75
00:05:11,478 --> 00:05:13,413
A habitable planet!
76
00:05:13,480 --> 00:05:16,882
The prediction was right,
it's a habitable planet!
77
00:05:50,483 --> 00:05:51,483
- Come on.
78
00:05:53,119 --> 00:05:54,815
What happened?
79
00:05:54,921 --> 00:05:58,449
It's Sanderson, he's in there.
80
00:06:00,760 --> 00:06:01,760
- Sanderson!
81
00:06:01,828 --> 00:06:03,005
My prediction was right.
82
00:06:03,029 --> 00:06:04,725
- Sanderson!
- My prediction was right.
83
00:06:04,798 --> 00:06:05,798
- Stand back.
84
00:06:05,866 --> 00:06:07,357
- My prediction was right.
85
00:06:07,434 --> 00:06:08,925
A habitable planet.
86
00:06:10,103 --> 00:06:13,096
With trees and grass.
87
00:06:13,373 --> 00:06:15,604
The astral prediction was right.
88
00:06:15,675 --> 00:06:17,473
It's a habitable planet.
89
00:06:17,544 --> 00:06:18,544
It's a...
90
00:06:20,614 --> 00:06:22,174
- Get a medical team
up here right away.
91
00:06:32,826 --> 00:06:33,987
How is she, okay?
92
00:06:34,060 --> 00:06:35,060
- She'll be fine.
93
00:06:39,432 --> 00:06:40,764
- Helena.
94
00:06:40,867 --> 00:06:41,867
What is it?
95
00:06:41,902 --> 00:06:43,734
- Auto hypnosis.
96
00:06:43,803 --> 00:06:45,795
- As far as I'm
concerned, it's criminal.
97
00:06:45,872 --> 00:06:47,101
- It's Green Sickness, John.
98
00:06:47,173 --> 00:06:48,505
You know the symptoms.
99
00:06:48,575 --> 00:06:50,567
- Is mutiny one of the symptoms?
100
00:06:50,644 --> 00:06:54,445
- Well, it could be but I
have to take responsibility.
101
00:06:54,514 --> 00:06:56,949
- Responsibility
for what, mutiny?
102
00:06:57,017 --> 00:06:59,384
- We all know that
surface exploration units
103
00:06:59,452 --> 00:07:02,081
like Sanderson's have it
rougher than the rest of us.
104
00:07:02,155 --> 00:07:03,384
Living out there alone,
105
00:07:03,456 --> 00:07:04,981
having nothing to
look at but bare rock
106
00:07:05,058 --> 00:07:06,458
for a month at a time.
107
00:07:06,526 --> 00:07:08,688
They're paying the price.
108
00:07:08,762 --> 00:07:10,822
I should've seen it coming.
109
00:07:10,897 --> 00:07:13,992
- None of the other teams
ever reacted this way.
110
00:07:14,067 --> 00:07:15,968
- Sanderson's team
has always done more
111
00:07:16,036 --> 00:07:18,505
and stayed out longer.
112
00:07:18,571 --> 00:07:21,131
And the other teams are
beginning to show signs.
113
00:07:21,207 --> 00:07:23,506
I'm gonna have to
limit surface exploration
114
00:07:23,576 --> 00:07:25,977
to 15 days maximum at a time.
115
00:07:26,913 --> 00:07:28,108
- All right.
116
00:07:28,181 --> 00:07:30,616
Confine Sanderson and
his team to Medical Center.
117
00:07:31,918 --> 00:07:32,918
Under guard.
118
00:07:36,723 --> 00:07:37,723
What have we got?
119
00:07:38,625 --> 00:07:39,786
- Internal energy.
120
00:07:40,927 --> 00:07:42,987
Electrical storms.
121
00:07:43,063 --> 00:07:45,123
Rain, sleet.
122
00:07:45,198 --> 00:07:46,996
And atmosphere.
123
00:07:47,067 --> 00:07:49,059
- That's a vast
weather belt, in fact.
124
00:07:50,203 --> 00:07:52,570
- Could we travel
straight through it?
125
00:07:52,639 --> 00:07:53,538
- Well if the atmosphere doesn't
126
00:07:53,606 --> 00:07:55,040
clog up our recycling systems,
127
00:07:55,108 --> 00:07:57,475
there may be a solid center.
128
00:07:57,544 --> 00:07:59,604
- Which could mean a planet.
129
00:08:02,115 --> 00:08:03,777
Sanderson's habitable planet.
130
00:08:05,051 --> 00:08:07,577
- Well let's hope Maya's
instruments are wrong.
131
00:08:07,654 --> 00:08:08,764
Because if Taura's
got a hard core
132
00:08:08,788 --> 00:08:10,757
and we're on a
collision course with it,
133
00:08:11,891 --> 00:08:12,891
then God help us.
134
00:08:15,161 --> 00:08:17,460
Alan, have a reconnaissance
Eagle prepared.
135
00:08:17,530 --> 00:08:18,725
- Right.
136
00:08:18,798 --> 00:08:20,061
- Maya, come with me.
137
00:08:20,133 --> 00:08:21,811
My preliminary diagnosis is that
138
00:08:21,835 --> 00:08:23,112
you're suffering
from a condition
139
00:08:23,136 --> 00:08:24,764
that we've termed
Green Sickness.
140
00:08:24,838 --> 00:08:27,034
- That's a convenient
fiction, Doctor.
141
00:08:27,107 --> 00:08:30,475
It's a neat way to
cover Koenig's lies.
142
00:08:30,543 --> 00:08:31,943
- Now listen to
me carefully, Greg.
143
00:08:32,012 --> 00:08:33,708
You are one of the first people
144
00:08:33,780 --> 00:08:35,749
assigned to Alpha and
the psychological pressures
145
00:08:35,815 --> 00:08:37,126
have had longer
to build up in you
146
00:08:37,150 --> 00:08:39,051
than in everyone else.
147
00:08:39,119 --> 00:08:41,054
- I don't buy that, Doctor.
148
00:08:44,557 --> 00:08:46,150
- You want to marry,
you want children,
149
00:08:46,226 --> 00:08:49,162
you feel that your
life is slipping away.
150
00:08:49,229 --> 00:08:50,128
- And the others?
151
00:08:50,196 --> 00:08:51,789
- They follow your leadership.
152
00:08:51,865 --> 00:08:53,225
It's no secret that
you're the best
153
00:08:53,266 --> 00:08:56,065
exploration team
leader that we have.
154
00:08:56,136 --> 00:08:58,071
You've pulled Cernik,
Stevens, and Eva
155
00:08:58,138 --> 00:09:00,505
out of trouble, oh, 100 times.
156
00:09:00,573 --> 00:09:01,905
They've come to rely on you.
157
00:09:03,176 --> 00:09:05,236
You're failing them now, Greg.
158
00:09:06,546 --> 00:09:08,037
You're behaving irrationally.
159
00:09:08,114 --> 00:09:10,208
I'm going to see Koenig.
160
00:09:10,283 --> 00:09:14,618
- You can't, you're confined
here until further notice.
161
00:09:14,687 --> 00:09:15,711
- Who's confining me?
162
00:09:16,756 --> 00:09:17,756
- Security.
163
00:09:30,870 --> 00:09:32,248
Sanderson's on his
way to Command Center.
164
00:09:32,272 --> 00:09:33,296
We couldn't stop him.
165
00:09:34,307 --> 00:09:35,673
- Hold it, Sanderson.
166
00:09:35,742 --> 00:09:36,819
- All right, where's Koenig?
167
00:09:36,843 --> 00:09:37,742
- Stand where you are.
168
00:09:37,811 --> 00:09:39,074
- Where is he?
- Right here.
169
00:09:41,581 --> 00:09:43,072
You were confined
to Medical Center.
170
00:09:43,149 --> 00:09:45,709
Sure, and that way, no one hears
171
00:09:45,785 --> 00:09:47,296
what I've gotta say
about the new planet.
172
00:09:47,320 --> 00:09:48,982
- There is no new planet.
173
00:09:49,055 --> 00:09:51,047
So far, it's just
a weather belt.
174
00:09:51,124 --> 00:09:54,891
Until we explore it and maybe,
maybe find something else.
175
00:09:54,961 --> 00:09:56,172
- And when you find the planet?
176
00:09:56,196 --> 00:09:57,562
If we find the planet,
177
00:09:57,630 --> 00:09:58,774
I'll determine whether
or not it's habitable.
178
00:09:58,798 --> 00:10:01,563
- There is a habitable planet.
179
00:10:01,634 --> 00:10:03,796
But you come back denying it.
180
00:10:05,238 --> 00:10:07,332
- Sanderson, why
would I do that?
181
00:10:07,607 --> 00:10:09,940
- Because you can't
stand the thought of us
182
00:10:10,009 --> 00:10:11,705
having a normal life again.
183
00:10:12,779 --> 00:10:14,111
Because in a normal lifestyle,
184
00:10:14,180 --> 00:10:15,580
we'd make our own decisions,
185
00:10:15,648 --> 00:10:17,981
have children, vote.
186
00:10:18,051 --> 00:10:22,250
And there'd be no place for
Commander Koenig's dictatorship.
187
00:10:22,322 --> 00:10:24,621
That's why you
won't tell us the truth.
188
00:10:24,691 --> 00:10:26,057
- If there's a planet out there,
189
00:10:26,126 --> 00:10:28,652
everyone on Alpha will be told.
190
00:10:28,728 --> 00:10:31,323
- Some people here
may buy that, but I don't.
191
00:10:33,333 --> 00:10:34,926
Because once you're up there,
192
00:10:35,001 --> 00:10:38,062
how can we be sure what the
computer's really telling you?
193
00:10:39,973 --> 00:10:41,202
- All right.
194
00:10:41,274 --> 00:10:42,606
All right.
195
00:10:42,675 --> 00:10:44,143
Every piece of data from Taura
196
00:10:44,210 --> 00:10:46,907
will be processed here on
Moonbase through main computer.
197
00:10:46,980 --> 00:10:48,023
Now that way, everyone on Alpha
198
00:10:48,047 --> 00:10:49,174
will see what's happening,
199
00:10:49,249 --> 00:10:51,377
as it happens step
by step on this screen.
200
00:10:51,651 --> 00:10:52,914
Now how does that suit you?
201
00:10:54,187 --> 00:10:55,187
- I don't buy it.
202
00:11:00,260 --> 00:11:01,888
Put that Eagle on the pad.
203
00:11:01,961 --> 00:11:03,088
Ready for liftoff.
204
00:11:03,163 --> 00:11:04,222
- Right.
205
00:11:04,297 --> 00:11:06,892
Lone Guard, prepare
Eagle One for liftoff.
206
00:11:06,966 --> 00:11:08,366
Right, Mr. Carter.
207
00:11:08,434 --> 00:11:09,434
- Stand up.
208
00:11:10,970 --> 00:11:12,666
- So you're beating up
the guards now, huh?
209
00:11:14,007 --> 00:11:15,684
What the hell is the matter
with you, Sanderson?
210
00:11:15,708 --> 00:11:17,142
- He's sick, Tony.
211
00:11:17,210 --> 00:11:18,838
- Sick?
212
00:11:18,912 --> 00:11:19,912
No.
213
00:11:20,847 --> 00:11:23,783
I just see clearer
than the rest of you.
214
00:11:23,850 --> 00:11:25,113
- Oh yeah?
215
00:11:25,185 --> 00:11:26,676
Well everything
you see from now on
216
00:11:26,753 --> 00:11:29,120
is gonna be by the monitors
of the restriction area.
217
00:11:29,189 --> 00:11:30,748
Now get him out of here.
218
00:11:30,823 --> 00:11:33,122
- He needs treatment, Tony.
219
00:11:33,193 --> 00:11:34,991
I want him back
in Medical Center.
220
00:11:36,429 --> 00:11:38,364
- Okay.
221
00:11:38,431 --> 00:11:40,400
But I want him
constantly under guard.
222
00:11:40,466 --> 00:11:41,866
And I mean properly this time.
223
00:11:41,935 --> 00:11:43,995
Now take him away.
224
00:11:57,283 --> 00:12:02,449
Eagle One to Alpha,
on course for Taura.
225
00:12:02,722 --> 00:12:03,832
- What we're dealing with here
226
00:12:03,856 --> 00:12:07,349
is an extreme
manifestation of tension.
227
00:12:07,427 --> 00:12:08,827
As the stress builds,
228
00:12:08,895 --> 00:12:12,059
it results in disorientation
and hallucination.
229
00:12:12,131 --> 00:12:13,155
- As in my case?
230
00:12:13,233 --> 00:12:15,293
- Yes.
- No, Doctor.
231
00:12:16,769 --> 00:12:18,180
- Let's have the
treatment completed first
232
00:12:18,204 --> 00:12:21,003
and then see if you're
so certain of that.
233
00:12:21,074 --> 00:12:22,007
- What about Eva?
234
00:12:22,075 --> 00:12:24,909
- She's free to go.
235
00:12:25,011 --> 00:12:27,207
She's not hallucinating.
236
00:12:27,280 --> 00:12:28,280
She's in love.
237
00:12:29,282 --> 00:12:30,392
- You heard what
Dr. Russell said.
238
00:12:30,416 --> 00:12:31,907
You're free to go, so go.
239
00:12:37,457 --> 00:12:38,982
- I'll be in my quarters.
240
00:12:52,505 --> 00:12:54,872
Medical emergency,
medical emergency.
241
00:12:54,941 --> 00:12:56,102
Recycling plants one and two.
242
00:12:56,175 --> 00:12:57,803
Recycling plants one and two.
243
00:13:04,183 --> 00:13:05,427
What's happening, Helena?
244
00:13:05,451 --> 00:13:07,331
- I'll let you know as
soon as I find out, Tony.
245
00:13:07,387 --> 00:13:08,912
- Okay.
246
00:13:19,832 --> 00:13:20,832
- George?
247
00:13:51,064 --> 00:13:52,225
- Range?
248
00:13:52,298 --> 00:13:55,029
- Range count to seven.
249
00:13:55,101 --> 00:13:56,569
How far in do you want to go?
250
00:13:57,970 --> 00:14:00,166
- Not so far in that
we can't pull away
251
00:14:00,239 --> 00:14:03,175
at the first sign of
gravitational drag.
252
00:14:03,242 --> 00:14:04,242
Got a reading?
253
00:14:05,078 --> 00:14:08,480
- Nothing to indicate a planet.
254
00:14:08,548 --> 00:14:10,949
But there can be anything
in the center of all that.
255
00:14:13,186 --> 00:14:15,382
- All right, let's hook
up to main computer.
256
00:14:17,123 --> 00:14:19,149
- Ready on main computer.
257
00:14:19,225 --> 00:14:21,023
- Ready to receive data.
258
00:14:21,094 --> 00:14:22,494
- No gravitational trace.
259
00:14:22,562 --> 00:14:25,498
You're clear to
approach to range three.
260
00:14:50,923 --> 00:14:51,923
- Range two.
261
00:14:54,460 --> 00:14:55,519
- What have you got, Sahn?
262
00:14:55,595 --> 00:14:57,359
- First atmospheric indications.
263
00:14:57,430 --> 00:15:01,959
High density, high
carbon dioxide content.
264
00:15:02,034 --> 00:15:03,525
Unbreathable.
265
00:15:03,603 --> 00:15:05,936
- Are we still clear
on gravitational pull?
266
00:15:07,440 --> 00:15:10,239
- I'm getting a
slight tremor here.
267
00:15:10,309 --> 00:15:11,971
Could be atmospheric vibration.
268
00:15:13,112 --> 00:15:14,944
Or the beginning
of a gravity pull.
269
00:15:16,082 --> 00:15:17,641
- Watch it, John.
270
00:15:17,917 --> 00:15:18,994
You could get
sucked right into it.
271
00:15:19,018 --> 00:15:20,316
- I'm going in a range,
272
00:15:20,386 --> 00:15:23,220
one that confirms negative
atmosphere indications.
273
00:15:23,289 --> 00:15:26,453
We turn back at the first
confirmation of a gravity pull.
274
00:15:26,526 --> 00:15:28,518
- We've got to make
him go all the way in.
275
00:15:28,594 --> 00:15:30,392
We've got to make
him find that planet.
276
00:15:30,496 --> 00:15:32,207
- But if the atmosphere's
unbreathable then...
277
00:15:32,231 --> 00:15:35,292
- Of course it's unbreathable.
278
00:15:35,368 --> 00:15:37,997
At the outer limits,
it's like Earth.
279
00:15:45,645 --> 00:15:47,546
- The tremor's gone, Maya.
280
00:15:47,613 --> 00:15:51,482
- Looks like you're clear
to go in as close as you like.
281
00:16:05,965 --> 00:16:06,965
- Zero gravity.
282
00:16:08,401 --> 00:16:10,336
I can't believe it,
something's wrong.
283
00:16:11,504 --> 00:16:14,531
- Let me switch to
the onboard computer.
284
00:16:14,607 --> 00:16:16,098
- Maya, everyone
in Alpha will think
285
00:16:16,175 --> 00:16:17,609
we're holding back information.
286
00:16:17,677 --> 00:16:20,670
We stay with main
computer like I said.
287
00:16:20,746 --> 00:16:21,746
Get Tony.
288
00:16:23,249 --> 00:16:24,359
- You're clear to
approach, John.
289
00:16:24,383 --> 00:16:25,442
Zero gravity.
290
00:16:25,518 --> 00:16:27,077
Repeat, zero gravity.
291
00:16:30,122 --> 00:16:32,421
- That's impossible.
292
00:16:32,492 --> 00:16:33,960
Get him back.
293
00:16:34,026 --> 00:16:36,018
Tony, run a full systems check.
294
00:16:36,095 --> 00:16:37,119
You must be wrong.
295
00:16:37,196 --> 00:16:38,196
- Okay, Sahn?
296
00:16:38,998 --> 00:16:40,159
- Approaching range one.
297
00:16:43,102 --> 00:16:46,197
- Circuit one, okay.
298
00:16:46,272 --> 00:16:48,537
Circuit two, okay.
299
00:16:48,608 --> 00:16:51,168
Power lines one
through to 10, okay.
300
00:16:52,378 --> 00:16:55,143
Circuit three, malfunction.
301
00:16:56,349 --> 00:16:59,581
- Computer malfunction,
turn back now.
302
00:17:03,222 --> 00:17:05,589
Turn back, John, turn back.
303
00:17:07,226 --> 00:17:08,990
- It's too late.
304
00:17:09,061 --> 00:17:11,997
Now you'll have to find
that planet, Commander.
305
00:17:12,064 --> 00:17:13,264
Turn back, Eagle One.
306
00:17:13,332 --> 00:17:14,732
Do you read me?
307
00:17:25,444 --> 00:17:27,140
Commander, it's the planet.
308
00:17:42,595 --> 00:17:44,086
- Come in, John.
309
00:17:45,097 --> 00:17:47,396
Maya, respond please.
310
00:17:49,068 --> 00:17:50,268
- Moonbase Alpha to Eagle One.
311
00:17:50,336 --> 00:17:53,568
Moonbase Alpha to
Eagle One, come in please.
312
00:18:08,854 --> 00:18:11,323
- Maya, you all right?
313
00:18:13,659 --> 00:18:15,093
- Yeah.
314
00:18:15,161 --> 00:18:16,652
- Get the helmets.
315
00:18:48,728 --> 00:18:52,290
- They're both damaged.
316
00:18:52,365 --> 00:18:54,197
- Let's get out of here.
317
00:18:54,266 --> 00:18:55,290
Seal this off.
318
00:18:55,368 --> 00:18:56,368
Come on.
319
00:19:06,846 --> 00:19:08,872
Still operational?
320
00:19:09,148 --> 00:19:10,810
- I think so.
321
00:19:10,883 --> 00:19:12,715
- We'd better check the oxygen.
322
00:19:23,162 --> 00:19:29,159
- Our oxygen recycling
plant is less than 5% effective.
323
00:19:29,235 --> 00:19:31,636
Insufficient to maintain life.
324
00:19:36,442 --> 00:19:40,277
- John, Maya, are
you receiving me?
325
00:19:40,346 --> 00:19:41,644
- Yes, Tony.
326
00:19:41,714 --> 00:19:43,444
- This is Command
Center to Eagle One.
327
00:19:43,516 --> 00:19:45,382
Are you receiving me?
328
00:19:51,323 --> 00:19:53,417
Transmission
symptoms not functioning.
329
00:19:56,929 --> 00:19:57,929
- No response?
330
00:19:57,963 --> 00:19:59,761
No, nothing.
331
00:19:59,832 --> 00:20:01,698
- I have a reading
on the damage.
332
00:20:01,767 --> 00:20:03,258
Pressure valve pierced.
333
00:20:03,335 --> 00:20:04,735
Transmission silenced.
334
00:20:04,804 --> 00:20:07,239
Oxygen recycling plant damaged.
335
00:20:07,306 --> 00:20:09,866
Engines and guidance
systems intact.
336
00:20:09,942 --> 00:20:11,410
- Intact.
337
00:20:11,477 --> 00:20:12,754
Alan, could you
pull them out of there
338
00:20:12,778 --> 00:20:14,440
on the remote control?
339
00:20:14,513 --> 00:20:15,606
- We'll give it a try.
340
00:20:23,856 --> 00:20:25,222
- Yeah.
341
00:20:25,291 --> 00:20:26,291
- Security.
342
00:20:26,358 --> 00:20:28,520
Was checked at Level C, D, B.
343
00:20:28,594 --> 00:20:30,654
No sign of Sanderson.
344
00:20:30,730 --> 00:20:32,198
- What happened on Level A?
345
00:20:32,264 --> 00:20:33,664
That was cleared first.
346
00:20:33,733 --> 00:20:35,410
- All right, well start
again from square one.
347
00:20:35,434 --> 00:20:36,766
I want Sanderson found.
348
00:20:38,904 --> 00:20:41,464
- Ah, I'm getting
feedback from Eagle One.
349
00:20:45,311 --> 00:20:46,711
I'm firing forward thrusters.
350
00:20:55,321 --> 00:20:56,465
- They've got us in automatic.
351
00:20:56,489 --> 00:21:00,551
They're trying to
get us out of here.
352
00:21:00,626 --> 00:21:01,753
- Come on, baby.
353
00:21:01,827 --> 00:21:02,827
Come on.
354
00:21:44,470 --> 00:21:45,914
- It's a three hour flight
back, Commander.
355
00:21:45,938 --> 00:21:48,533
We've only got enough
oxygen for one hour.
356
00:21:48,607 --> 00:21:49,607
- Sit down.
357
00:21:51,710 --> 00:21:53,770
I know a source that
gives clear oxygen.
358
00:21:53,846 --> 00:21:54,846
Vegetation.
359
00:21:54,914 --> 00:21:55,914
- Liftoff!
360
00:22:02,087 --> 00:22:03,680
We have liftoff.
361
00:22:14,466 --> 00:22:15,677
But a plant needs the sun
362
00:22:15,701 --> 00:22:18,637
so it can start the
photosynthesis process
363
00:22:18,704 --> 00:22:20,434
to turn carbon
dioxide into oxygen.
364
00:22:21,941 --> 00:22:25,434
- Or something that's close
to the sun, like a bright light.
365
00:23:08,621 --> 00:23:09,816
- Ready, launch pad one.
366
00:23:09,889 --> 00:23:10,754
We have a damaged one.
367
00:23:10,823 --> 00:23:11,882
- Alert rescue units.
368
00:23:13,459 --> 00:23:15,036
All emergency and
decontamination units
369
00:23:15,060 --> 00:23:16,790
to Eagle Hangar Bay One.
370
00:23:16,862 --> 00:23:19,923
- Stretcher unit to
Eagle Hangar Bay One.
371
00:23:19,999 --> 00:23:22,127
Surgical team to Medical
Center immediately.
372
00:23:42,922 --> 00:23:44,499
- Okay Sandra, bring
down the launch pad.
373
00:23:44,523 --> 00:23:45,523
Let's go.
374
00:23:46,992 --> 00:23:48,103
Command Center to Launch Area.
375
00:23:48,127 --> 00:23:50,028
Lower Eagle One to launch pad.
376
00:24:16,188 --> 00:24:17,486
What is it?
377
00:24:17,556 --> 00:24:19,525
Where did all this
vegetation come from?
378
00:24:33,172 --> 00:24:34,196
- Maya.
379
00:24:34,473 --> 00:24:35,941
Maya?
380
00:24:39,178 --> 00:24:41,010
Maya, are you all right?
381
00:24:41,080 --> 00:24:42,080
- Yes.
382
00:24:42,114 --> 00:24:43,114
What happened?
383
00:24:43,148 --> 00:24:44,912
- It's oxygen
starvation, Helena.
384
00:24:44,984 --> 00:24:47,510
The atmosphere couldn't
support both of us.
385
00:24:47,586 --> 00:24:49,578
- One thing about
oxygen deprivation.
386
00:24:49,655 --> 00:24:52,454
We can tell fast if there's
been brain damage.
387
00:24:54,727 --> 00:24:55,937
- Or else the patient
wakes up wondering
388
00:24:55,961 --> 00:24:58,521
what all the worried
faces are worrying about.
389
00:25:04,770 --> 00:25:05,770
- John.
390
00:25:09,641 --> 00:25:10,665
John, do you hear me?
391
00:25:13,212 --> 00:25:15,044
John, do you know who I am?
392
00:25:22,621 --> 00:25:25,682
- I never saw you
before in my life.
393
00:25:26,792 --> 00:25:27,792
Dr. Russell.
394
00:25:59,324 --> 00:26:00,324
- That'll do.
395
00:26:07,833 --> 00:26:09,273
- While we were
concentrating on you,
396
00:26:09,301 --> 00:26:12,135
Sanderson broke in here and
sabotaged the main computer.
397
00:26:12,204 --> 00:26:13,001
- Where is he now?
398
00:26:13,072 --> 00:26:14,072
- He's in travel tube D.
399
00:26:14,106 --> 00:26:15,267
But if we try to get to him,
400
00:26:15,340 --> 00:26:16,535
he'll just mow us down.
401
00:26:27,152 --> 00:26:29,678
- Sandra, give me
travel tube for section D.
402
00:26:31,156 --> 00:26:33,216
Sanderson, it's urgent
that you listen to me.
403
00:26:33,292 --> 00:26:34,624
If you can hear me, let me know.
404
00:26:34,693 --> 00:26:36,161
We have no time to lose.
405
00:26:36,228 --> 00:26:38,129
We're on a collision course.
406
00:26:38,197 --> 00:26:39,574
- Oh, you admit
there's a planet then.
407
00:26:39,598 --> 00:26:41,726
- Well, well there is a planet,
408
00:26:41,800 --> 00:26:43,928
but it's in the earliest
stages of formation.
409
00:26:44,002 --> 00:26:46,164
There's no green
grass, no rivers, no trees.
410
00:26:46,238 --> 00:26:48,230
We've arrived 50
million years too early.
411
00:26:48,307 --> 00:26:50,105
No you're lying, Koenig.
412
00:26:50,175 --> 00:26:51,803
- It's not a habitable planet.
413
00:26:51,877 --> 00:26:52,970
It's just a weather belt.
414
00:26:53,045 --> 00:26:54,274
- Just a weather belt?
415
00:26:54,346 --> 00:26:56,975
- With a thick core of
dust and unbreathable gas.
416
00:26:59,284 --> 00:27:00,912
- Sanderson, we've been on your
417
00:27:00,986 --> 00:27:03,285
exploration team
from the beginning.
418
00:27:03,355 --> 00:27:05,881
You've gotten us out of
some pretty tight stops.
419
00:27:07,126 --> 00:27:08,287
- What are you saying?
420
00:27:08,360 --> 00:27:10,795
- He's saying what we
both feel, Sanderson.
421
00:27:10,863 --> 00:27:12,593
He's saying out there
on the moon's surface,
422
00:27:12,664 --> 00:27:14,309
we wouldn't think of
questioning your judgment.
423
00:27:14,333 --> 00:27:15,892
What you say goes.
424
00:27:15,968 --> 00:27:18,733
Plenty of times, it's the
only way we've stayed alive.
425
00:27:18,804 --> 00:27:19,931
- But?
426
00:27:20,005 --> 00:27:23,373
- But well, now
we're just not so sure.
427
00:27:23,642 --> 00:27:25,941
- The Commander
may be telling the truth.
428
00:27:26,011 --> 00:27:27,011
- He's lying!
429
00:27:31,216 --> 00:27:34,380
He's just trying to
make us give up.
430
00:27:34,653 --> 00:27:36,212
On our present course,
431
00:27:36,288 --> 00:27:38,382
we'll be drawn into
orbit around Taura.
432
00:27:38,657 --> 00:27:40,182
- There is no orbit.
433
00:27:40,259 --> 00:27:43,161
We'll be swallowed by
a vast swamp of dust.
434
00:27:43,228 --> 00:27:46,630
- No, there is a
habitable planet out there.
435
00:27:46,698 --> 00:27:48,064
The prediction says so.
436
00:27:51,270 --> 00:27:53,364
- We've got to get
through to him in time.
437
00:27:53,438 --> 00:27:54,872
- How?
438
00:27:54,940 --> 00:27:56,306
- Maya, how long do we have?
439
00:28:01,113 --> 00:28:02,308
- In our present course,
440
00:28:02,381 --> 00:28:04,816
we collide with the dust
planet in eight hours.
441
00:28:04,883 --> 00:28:06,215
- Eight hours.
442
00:28:06,285 --> 00:28:09,312
Tony, is there any way we
can alter Taura's trajectory?
443
00:28:11,890 --> 00:28:12,721
- Well, no.
444
00:28:12,791 --> 00:28:14,071
We just don't have the megatons.
445
00:28:14,993 --> 00:28:17,189
- Okay, then we go around it.
446
00:28:17,262 --> 00:28:18,958
- Yeah, over the moon's course.
447
00:28:19,064 --> 00:28:21,693
- 1999, the way this
whole thing started.
448
00:28:21,767 --> 00:28:23,207
When the nuclear
waste dumps blew up.
449
00:28:23,235 --> 00:28:26,262
You'll trigger deliberately
the atomic waste?
450
00:28:26,338 --> 00:28:27,169
- Some of it.
451
00:28:27,239 --> 00:28:28,366
It's the only way.
452
00:28:28,440 --> 00:28:30,068
We have to create an
explosion big enough
453
00:28:30,142 --> 00:28:32,120
to shift the moon one or
two degrees off its course.
454
00:28:32,144 --> 00:28:33,221
- You know, that could work.
455
00:28:33,245 --> 00:28:34,941
If we had an atomic trigger.
456
00:28:35,013 --> 00:28:37,005
And one hell of a lot of luck.
457
00:28:37,082 --> 00:28:38,880
- Maya, get me a damage forecast
458
00:28:38,951 --> 00:28:40,283
on a sudden two degree shift.
459
00:28:44,089 --> 00:28:46,820
- Anticipate severe
damage in all sections.
460
00:28:46,892 --> 00:28:48,190
High fire risk.
461
00:28:50,362 --> 00:28:51,362
- And people?
462
00:28:54,833 --> 00:28:56,859
- Forecast, zero survival rate.
463
00:29:05,077 --> 00:29:07,171
- Attention all
Moonbase personnel.
464
00:29:07,246 --> 00:29:08,874
We are faced with
the enormous risk
465
00:29:08,947 --> 00:29:13,317
of blasting the moon out of
its present collision course.
466
00:29:13,385 --> 00:29:14,785
To minimize the risk,
467
00:29:14,853 --> 00:29:18,255
I am ordering immediate
and total evacuation.
468
00:29:18,323 --> 00:29:20,349
- Just to stay in command.
469
00:29:20,459 --> 00:29:22,894
- But suppose he
is telling the truth.
470
00:29:22,961 --> 00:29:26,489
- Trust me, like you
trusted me before.
471
00:29:26,765 --> 00:29:31,897
Concentrate.
472
00:29:33,205 --> 00:29:36,471
Concentrate.
473
00:29:36,541 --> 00:29:37,736
Concentrate.
474
00:29:39,544 --> 00:29:41,240
Total concentration.
475
00:29:43,915 --> 00:29:46,885
Total concentration.
476
00:29:50,555 --> 00:29:51,755
- We'd better take that along,
477
00:29:51,823 --> 00:29:53,314
just to be on the safe side.
478
00:29:53,392 --> 00:29:54,392
Maya.
479
00:29:57,396 --> 00:29:58,921
Yes, Helena.
480
00:29:58,997 --> 00:30:02,991
- John, is it really worth
taking all this stuff with us?
481
00:30:03,068 --> 00:30:04,798
- If we can't shift
the moon's course,
482
00:30:04,870 --> 00:30:06,896
those Eagles will
be our only home.
483
00:30:06,972 --> 00:30:08,116
- How long are we gonna survive
484
00:30:08,140 --> 00:30:10,041
on a fleet of
transporter Eagles?
485
00:30:10,108 --> 00:30:12,202
We'll be at each
other's throats.
486
00:30:12,277 --> 00:30:14,088
- You know, a lot of
Alphans said the same thing
487
00:30:14,112 --> 00:30:15,375
when we split away from Earth.
488
00:30:16,815 --> 00:30:18,443
- John Koenig, philosopher.
489
00:30:18,517 --> 00:30:19,815
If there are chips on the table,
490
00:30:19,885 --> 00:30:21,478
we're still in the game.
491
00:30:21,553 --> 00:30:23,146
- Right on.
492
00:30:40,272 --> 00:30:42,332
- John, all essential
equipment's on board.
493
00:30:42,407 --> 00:30:44,069
The personnel board is complete,
494
00:30:44,142 --> 00:30:46,907
apart from pads
six, eight, and nine.
495
00:30:46,978 --> 00:30:49,243
Transporter Eagles ready
for liftoff in nine minutes.
496
00:30:49,314 --> 00:30:50,805
- Sanderson and the others?
497
00:30:50,882 --> 00:30:52,578
No, he's still in
the travel tube.
498
00:30:56,254 --> 00:30:57,950
- Sanderson.
499
00:30:58,023 --> 00:30:59,514
You know the
danger of staying here
500
00:30:59,591 --> 00:31:01,253
when we trigger the waste dumps.
501
00:31:02,260 --> 00:31:03,421
This is your last chance.
502
00:31:04,930 --> 00:31:06,507
You can still make it
to a boarding station
503
00:31:06,531 --> 00:31:08,432
and be evacuated safely.
504
00:31:10,402 --> 00:31:11,402
Response, Sanderson.
505
00:31:12,504 --> 00:31:14,370
It's the last chance
for all of you.
506
00:31:16,441 --> 00:31:18,103
Sanderson, listen to me.
507
00:31:19,945 --> 00:31:23,211
Sanderson, Eva, Cernik, Stevens.
508
00:31:25,117 --> 00:31:26,278
This is your last chance.
509
00:31:29,354 --> 00:31:31,084
- He'll never do it.
510
00:31:31,156 --> 00:31:32,624
He'll never trigger
the waste pits
511
00:31:32,891 --> 00:31:33,891
while we're still here.
512
00:31:35,193 --> 00:31:38,061
- Just suppose you're wrong
about this habitable planet.
513
00:31:38,130 --> 00:31:39,428
- I'm not wrong.
514
00:31:39,498 --> 00:31:43,230
- Just suppose, for a moment,
515
00:31:43,301 --> 00:31:46,203
that Koenig is telling the
truth about this dust planet.
516
00:31:46,271 --> 00:31:48,111
To save the Moonbase,
he'll have to trigger off
517
00:31:48,173 --> 00:31:50,335
the atomic waste, whether
we're still here or not.
518
00:31:50,409 --> 00:31:53,243
- I have information, Eva.
519
00:31:53,311 --> 00:31:55,109
I have the predictions.
520
00:31:55,180 --> 00:31:57,081
For the sake of every Alphan,
521
00:31:57,149 --> 00:31:59,414
we have to go through with this.
522
00:31:59,484 --> 00:32:00,918
Cernik, Stevens.
523
00:32:02,087 --> 00:32:04,955
- Dr. Russell
diagnoses a sickness.
524
00:32:05,023 --> 00:32:06,491
She says we all have it.
525
00:32:06,558 --> 00:32:08,959
A sickness where a
wish for the green planet
526
00:32:09,027 --> 00:32:12,520
is so strong that our
decisions are distorted.
527
00:32:12,597 --> 00:32:15,465
- Do you believe that or me?
528
00:32:15,534 --> 00:32:16,534
- Sanderson.
529
00:32:17,369 --> 00:32:18,462
Don't you see?
530
00:32:18,537 --> 00:32:20,938
We're just not sure anymore.
531
00:32:21,039 --> 00:32:23,508
- After all we've
faced together.
532
00:32:23,575 --> 00:32:26,602
Suddenly, you're
just not sure anymore.
533
00:32:26,678 --> 00:32:28,078
- But this is different.
534
00:32:29,414 --> 00:32:31,178
It's gotta be different.
535
00:32:31,249 --> 00:32:32,683
- How different?
536
00:32:34,085 --> 00:32:36,384
- You talk about the
new planet, Sanderson.
537
00:32:36,455 --> 00:32:39,357
You talk about freedom
from John Koenig's command.
538
00:32:39,424 --> 00:32:42,519
I say let's start
now, the four of us.
539
00:32:42,594 --> 00:32:44,028
Let's vote on what we do.
540
00:32:45,630 --> 00:32:47,428
- Vote?
- Well why not?
541
00:32:47,599 --> 00:32:50,091
It's Koenig that's a
dictator, isn't it, not you.
542
00:32:52,103 --> 00:32:53,594
- Eva?
543
00:32:53,672 --> 00:32:55,504
- I think we should vote.
544
00:32:57,242 --> 00:32:58,242
- All right.
545
00:32:59,311 --> 00:33:02,406
All those in favor
of evacuation.
546
00:33:11,289 --> 00:33:12,689
- I'm sorry, Greg.
547
00:33:14,659 --> 00:33:16,525
- You understand that we have
548
00:33:16,595 --> 00:33:18,962
a responsibility to the others?
549
00:33:19,030 --> 00:33:20,054
- We just took a vote.
550
00:33:20,131 --> 00:33:22,123
Do you abide by it?
551
00:33:27,172 --> 00:33:29,368
- Koenig, we're coming out.
552
00:33:31,710 --> 00:33:34,407
- Good, the last Eagle
lifts off in five minutes.
553
00:34:00,805 --> 00:34:02,398
- Evacuation
complete, Commander.
554
00:34:02,474 --> 00:34:04,051
Two hours and 23
minutes to collision point.
555
00:34:04,075 --> 00:34:06,510
- All right, let's get that
atomic trigger in position.
556
00:34:06,578 --> 00:34:08,012
- John, trouble.
557
00:34:08,079 --> 00:34:09,357
I just checked
the boarding lists.
558
00:34:09,381 --> 00:34:10,679
Sanderson's missing.
559
00:34:10,749 --> 00:34:13,412
He's still down there
somewhere on Moonbase.
560
00:34:26,631 --> 00:34:28,156
Sanderson, listen to me.
561
00:34:28,233 --> 00:34:30,532
There are two hours, 20
minutes to collision point.
562
00:34:30,602 --> 00:34:33,333
- To orbit, understand?
563
00:34:33,405 --> 00:34:35,567
And then we use the transporters
564
00:34:35,640 --> 00:34:38,269
to transfer everyone
to the new planet.
565
00:34:38,343 --> 00:34:41,370
- We'll be swallowed by
red dust and toxic gases.
566
00:34:43,615 --> 00:34:45,413
- Sanderson, I'm
coming down for you.
567
00:34:45,483 --> 00:34:46,527
There's no time, Tony.
568
00:34:46,551 --> 00:34:48,042
Stay where you are.
569
00:34:48,119 --> 00:34:50,520
- You make one move to
bring that transporter down,
570
00:34:50,589 --> 00:34:53,582
and Maya won't be Maya anymore.
571
00:35:07,405 --> 00:35:08,737
Get on that computer.
572
00:35:08,807 --> 00:35:11,140
I want to know the
moment we go into orbit.
573
00:35:25,423 --> 00:35:27,619
- If Taura's atmosphere
gets into our recycling system,
574
00:35:27,692 --> 00:35:29,456
our air will be lethal.
575
00:35:29,527 --> 00:35:31,462
- The air is clear on Taura.
576
00:35:35,367 --> 00:35:36,367
Fresh.
577
00:35:38,203 --> 00:35:39,203
And pure.
578
00:35:40,205 --> 00:35:41,434
There's water.
579
00:35:41,506 --> 00:35:44,408
- Eva, you've got
to persuade him.
580
00:35:44,476 --> 00:35:46,604
It's their only chance.
581
00:35:52,217 --> 00:35:53,480
- Put the gun away, Greg.
582
00:35:54,586 --> 00:35:55,586
Please.
583
00:35:56,821 --> 00:35:57,821
You were wrong.
584
00:35:59,157 --> 00:36:00,318
We were all wrong.
585
00:36:01,393 --> 00:36:02,691
Cernik, Stevens, all of us.
586
00:36:02,761 --> 00:36:04,252
- You'll thank me for this, Eva.
587
00:36:04,329 --> 00:36:05,627
For holding out against them.
588
00:36:05,697 --> 00:36:08,690
We'll walk on that
planet, breathing real air.
589
00:36:08,767 --> 00:36:12,135
Not recycled survival gases.
590
00:36:12,203 --> 00:36:14,536
Walking on grass, amongst trees.
591
00:36:14,606 --> 00:36:15,699
Streams, the prediction.
592
00:36:15,774 --> 00:36:18,209
- The prediction's wrong, Greg.
593
00:36:18,276 --> 00:36:20,802
Dr. Russell is right.
594
00:36:20,879 --> 00:36:22,279
It's an hallucination.
595
00:36:23,214 --> 00:36:24,214
A mirage.
596
00:36:25,784 --> 00:36:27,218
- You too, Eva.
597
00:36:28,820 --> 00:36:31,312
You've gone over
to Koenig's side.
598
00:36:31,389 --> 00:36:34,154
You know why he's doing it.
599
00:36:34,225 --> 00:36:37,286
He has to, to keep
us on this barren rock.
600
00:36:37,362 --> 00:36:39,456
- You're wrong, Greg.
601
00:36:39,564 --> 00:36:42,261
It's all in your mind.
602
00:36:42,333 --> 00:36:45,497
Greg, please, do what
the Commander wants.
603
00:36:45,570 --> 00:36:47,766
Before all this happened,
you believed in him.
604
00:36:47,839 --> 00:36:49,603
Believe in him now.
605
00:36:49,674 --> 00:36:51,540
- Believe in him?
606
00:36:51,609 --> 00:36:53,202
I've never believed in him.
607
00:36:54,779 --> 00:36:55,405
- Tony.
608
00:36:55,480 --> 00:36:56,539
- Yeah?
609
00:36:56,614 --> 00:36:58,412
- Eva can't get
through to Sanderson.
610
00:36:58,483 --> 00:36:59,382
I'm going on down.
611
00:36:59,451 --> 00:37:01,443
- No Alan, hold your position.
612
00:37:01,519 --> 00:37:02,519
That's an order.
613
00:37:02,554 --> 00:37:04,887
- He's lied to us all along.
614
00:37:04,956 --> 00:37:07,221
And he's still lying now.
615
00:37:08,526 --> 00:37:10,188
And for that, he's got to die.
616
00:37:35,787 --> 00:37:37,517
- Maya, get the gun.
617
00:37:40,725 --> 00:37:41,725
Fire!
618
00:37:49,467 --> 00:37:50,491
Why didn't you fire?
619
00:37:50,568 --> 00:37:53,367
- I couldn't, it was
jammed on kill.
620
00:37:55,406 --> 00:37:56,646
- We've got less than two hours
621
00:37:56,708 --> 00:37:58,267
to set the atomic
trigger, let's go.
622
00:38:06,651 --> 00:38:07,516
Well, there they are.
623
00:38:07,585 --> 00:38:08,883
The old nuclear waste silos.
624
00:38:10,355 --> 00:38:12,381
Each of those shafts
is 10000 feet deep
625
00:38:12,457 --> 00:38:13,755
and capped with concrete.
626
00:38:15,393 --> 00:38:17,726
We'll have to blast one of
those concrete caps away,
627
00:38:17,796 --> 00:38:20,425
so we can lower
the atomic trigger.
628
00:38:29,741 --> 00:38:31,607
- ETA to collision point.
629
00:38:32,710 --> 00:38:33,710
- 57 minutes.
630
00:38:41,052 --> 00:38:42,543
- Magnify.
631
00:38:49,894 --> 00:38:51,385
- What is that thing?
632
00:38:51,462 --> 00:38:53,590
I don't know, we're
not close enough.
633
00:38:53,665 --> 00:38:54,665
- Well magnify, damn it.
634
00:38:54,732 --> 00:38:55,732
- I am trying.
635
00:38:57,101 --> 00:38:57,761
- Alan.
636
00:38:57,836 --> 00:38:58,860
Yes, Tony.
637
00:38:58,937 --> 00:39:00,371
- There's something
on the surface.
638
00:39:00,438 --> 00:39:01,929
Can you identify
from your position?
639
00:39:02,006 --> 00:39:04,066
Can you give me any coordinates?
640
00:39:04,342 --> 00:39:05,469
- I've got it.
641
00:39:07,545 --> 00:39:08,945
It's a moon buggy.
642
00:39:10,448 --> 00:39:11,848
- It's Sanderson.
643
00:39:11,916 --> 00:39:15,546
John, Sanderson's
down there waiting for you.
644
00:39:15,620 --> 00:39:16,485
Do you read me?
645
00:39:16,554 --> 00:39:18,386
Sanderson is waiting for you.
646
00:39:18,456 --> 00:39:20,336
- Scanners indicate that
he's amongst the rocks,
647
00:39:20,391 --> 00:39:22,087
but I cannot pinpoint
them from here.
648
00:39:23,962 --> 00:39:24,895
- Did you get that, John?
649
00:39:24,963 --> 00:39:27,023
- Yeah Tony, got it, thanks.
650
00:39:27,098 --> 00:39:27,929
How we doing?
651
00:39:27,999 --> 00:39:28,999
- Okay.
652
00:39:34,072 --> 00:39:37,099
It's gonna be hard to
pick him out in this terrain.
653
00:39:37,375 --> 00:39:38,686
- We shouldn't be
hovering up here,
654
00:39:38,710 --> 00:39:40,042
away from all the action.
655
00:39:40,111 --> 00:39:41,602
- Yeah I know
how you feel, Alan.
656
00:39:41,679 --> 00:39:43,648
We can't risk anybody else.
657
00:39:43,715 --> 00:39:44,755
- Sanderson is down there.
658
00:39:44,816 --> 00:39:45,875
- I know that.
659
00:39:47,385 --> 00:39:48,751
If and when we
pinpoint Sanderson,
660
00:39:48,820 --> 00:39:50,686
we'll go down after
him, believe me.
661
00:39:50,755 --> 00:39:51,779
- Setting?
662
00:39:51,856 --> 00:39:52,856
18 minutes.
663
00:39:54,158 --> 00:39:55,598
- Is that gonna give
you enough time?
664
00:39:55,627 --> 00:39:57,755
- That's all the time we've got.
665
00:39:57,829 --> 00:40:00,731
Four minutes to blast
away the concrete cap,
666
00:40:00,798 --> 00:40:02,096
two minutes to
attach this device
667
00:40:02,166 --> 00:40:04,101
to the silo and get back here,
668
00:40:04,168 --> 00:40:05,693
and 12 minutes at full thrust
669
00:40:05,770 --> 00:40:08,569
to blast ourselves as far
away from here as we can get.
670
00:40:11,910 --> 00:40:13,378
Good luck.
671
00:40:13,444 --> 00:40:14,444
- I'll need it.
672
00:40:22,020 --> 00:40:23,113
- No sign of him.
673
00:40:24,422 --> 00:40:25,788
- He's down there somewhere.
674
00:41:04,195 --> 00:41:05,561
I'm at the silo now.
675
00:41:05,630 --> 00:41:06,670
Right, Commander.
676
00:41:06,698 --> 00:41:08,098
We have no visual of Sanderson.
677
00:41:08,166 --> 00:41:09,190
Continuing to scan.
678
00:41:10,768 --> 00:41:12,012
Eagle Three calling Eagle Six.
679
00:41:12,036 --> 00:41:14,562
Any movement in
area three, Alan?
680
00:41:14,639 --> 00:41:15,732
Eagle Six.
681
00:41:15,807 --> 00:41:17,207
Nothing so far, Tony.
682
00:41:17,475 --> 00:41:18,499
We'll continue search.
683
00:41:44,602 --> 00:41:45,679
Can you see anything, Maya?
684
00:41:45,703 --> 00:41:46,966
Nothing, Tony.
685
00:41:47,038 --> 00:41:48,563
Where could he be?
686
00:41:48,639 --> 00:41:50,574
Sweep coordinate to fort.
687
00:41:50,641 --> 00:41:51,665
Right, Tony.
688
00:41:53,978 --> 00:41:55,258
Connecting charges now.
689
00:42:01,986 --> 00:42:03,163
Keep an eye out, John.
690
00:42:03,187 --> 00:42:04,917
Sanderson's around somewhere.
691
00:42:15,233 --> 00:42:16,826
All clear, Tony.
692
00:42:36,287 --> 00:42:38,552
Aerial rigged for detonation.
693
00:42:46,164 --> 00:42:48,099
Eagle Six to Eagle Three.
694
00:42:48,166 --> 00:42:49,634
No sign of Sanderson.
695
00:42:49,700 --> 00:42:50,895
Recheck your area, Tony.
696
00:42:55,139 --> 00:42:56,300
- Maya, three o'clock.
697
00:43:06,217 --> 00:43:07,310
Maya?
698
00:43:07,585 --> 00:43:09,053
Maya, can you hear me?
699
00:43:09,120 --> 00:43:11,783
John, Eagle Two's been hit.
700
00:43:11,856 --> 00:43:14,621
I've lost contact with Maya.
701
00:43:14,692 --> 00:43:16,957
Tony, keep trying.
702
00:43:24,936 --> 00:43:26,213
Okay, the cap is blown.
703
00:43:26,237 --> 00:43:29,799
Going in to lay the
atomic trigger now.
704
00:43:29,874 --> 00:43:32,776
Watch Sanderson,
he's still dangerous.
705
00:44:06,177 --> 00:44:07,270
John, look out.
706
00:44:43,881 --> 00:44:45,179
Eagle Two, come in.
707
00:44:45,249 --> 00:44:46,249
Come in, please.
708
00:44:46,284 --> 00:44:49,846
Maya, it's Tony,
can you hear me?
709
00:44:49,921 --> 00:44:51,321
What's the damage?
710
00:44:52,823 --> 00:44:54,086
Maya, answer me.
711
00:44:56,127 --> 00:44:57,959
Eagle Two, do you read me?
712
00:44:59,397 --> 00:45:00,865
Maya, come in, please.
713
00:45:27,158 --> 00:45:30,026
Atomic trigger in position.
714
00:45:35,266 --> 00:45:37,895
Are you all right?
715
00:45:49,347 --> 00:45:51,748
You're running out of time.
716
00:46:04,195 --> 00:46:06,164
John, get out of there.
717
00:46:16,807 --> 00:46:18,400
John, are you okay?
718
00:46:18,476 --> 00:46:20,138
Okay, Tony.
719
00:46:20,211 --> 00:46:22,305
What's the damage
report on Eagle Two?
720
00:46:22,380 --> 00:46:25,145
No report, we can't reach Maya.
721
00:46:25,216 --> 00:46:26,275
Get out of there.
722
00:46:26,350 --> 00:46:27,978
Okay, I'm on my way.
723
00:46:30,454 --> 00:46:32,514
This is Eagle Six
calling Eagle Two.
724
00:46:32,790 --> 00:46:34,281
Come in, Eagle Two.
725
00:46:36,193 --> 00:46:38,094
Maya, can you hear me?
726
00:46:38,162 --> 00:46:40,222
Maya, this is Tony, answer me.
727
00:46:41,532 --> 00:46:42,830
Come in, Maya.
728
00:46:44,535 --> 00:46:46,868
Eagle Two, come in, please.
729
00:46:52,109 --> 00:46:53,109
- Maya!
730
00:46:53,177 --> 00:46:54,201
Maya!
731
00:46:55,980 --> 00:46:56,777
Maya!
732
00:46:56,847 --> 00:46:58,179
How is she, John?
733
00:46:58,249 --> 00:46:59,444
- Don't know yet, Tony.
734
00:47:02,320 --> 00:47:03,320
Maya!
735
00:47:03,387 --> 00:47:04,387
Open up!
736
00:47:12,596 --> 00:47:14,258
Maya, Maya.
737
00:47:14,332 --> 00:47:15,332
The door is jammed.
738
00:47:15,366 --> 00:47:17,198
Open with the manual.
739
00:47:21,305 --> 00:47:26,334
- I'm trapped.
740
00:47:27,845 --> 00:47:30,212
We've got four and
a half minutes, Maya.
741
00:47:30,281 --> 00:47:32,841
- I can't reach the controls.
742
00:47:35,419 --> 00:47:37,183
- Four minutes.
743
00:47:37,254 --> 00:47:38,552
They're not gonna make it.
744
00:48:19,397 --> 00:48:21,457
John, lean on it.
745
00:48:57,435 --> 00:48:59,097
- The moon has changed course.
746
00:48:59,170 --> 00:49:01,469
We're no longer on
collision course with Taura.
747
00:49:27,531 --> 00:49:29,466
Well, what do you think?
748
00:49:29,533 --> 00:49:30,694
- Looks good.
749
00:49:30,968 --> 00:49:34,461
Never seen so many
bored people in all my life.
750
00:49:34,538 --> 00:49:36,598
- Doctor, how much longer?
751
00:49:36,674 --> 00:49:38,643
- At least another
hour and a half.
752
00:49:40,511 --> 00:49:41,672
Oh come on, it's not bad.
753
00:49:41,745 --> 00:49:43,236
In fact, they're quite nice.
754
00:49:43,314 --> 00:49:45,442
Particularly if you
have an eye for nature.
755
00:49:47,518 --> 00:49:50,215
As I say, if you have
an eye for nature.
756
00:49:52,022 --> 00:49:53,133
- You think your
system will work?
757
00:49:53,157 --> 00:49:55,149
- Principle's perfectly valid.
758
00:49:55,226 --> 00:49:57,058
Saturation equals boredom.
759
00:49:57,127 --> 00:49:59,596
- Well it figures, you show them
trees, meadows and streams
760
00:49:59,663 --> 00:50:03,122
until they can't stand
another blade of grass, right?
761
00:50:03,200 --> 00:50:04,200
Whoa.
762
00:50:12,710 --> 00:50:14,178
- Yeah well, as you said,
763
00:50:14,245 --> 00:50:16,271
if you like nature, Doctor.
764
00:50:16,347 --> 00:50:17,406
- So I did.
765
00:50:17,481 --> 00:50:18,380
- Well you said choose something
766
00:50:18,449 --> 00:50:19,974
from the picture library, right?
767
00:50:20,050 --> 00:50:21,382
That is what I call choice.
768
00:50:24,722 --> 00:50:25,722
Oh, mother.
769
00:50:27,157 --> 00:50:30,423
My mother was never like that.
52699
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.