All language subtitles for Space 1999 S02E20 The Seance Spectre.DVDRip.NonHI.en.SHOUT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,118 --> 00:00:52,662 Moonbase Alpha status report. 2 00:00:52,686 --> 00:00:55,520 2012 days after leaving Earth orbit. 3 00:00:55,589 --> 00:00:58,024 Dr. Helena Russell recording. 4 00:00:58,091 --> 00:00:59,753 It is now three weeks since we sighted 5 00:00:59,826 --> 00:01:03,285 the space phenomenon we call Taura. 6 00:01:03,363 --> 00:01:04,661 Within the next 24 hours, 7 00:01:04,731 --> 00:01:07,132 we shall know whether it is a habitable planet, 8 00:01:07,200 --> 00:01:09,635 but false hopes have been raised before, 9 00:01:09,703 --> 00:01:11,365 and since Commander Koenig doesn't want 10 00:01:11,438 --> 00:01:13,134 to raise false hopes again, 11 00:01:13,206 --> 00:01:14,765 he has ordered the few people 12 00:01:14,841 --> 00:01:18,369 who are aware of the situation to keep it secret. 13 00:01:18,445 --> 00:01:21,279 Command Center have been put off limits to all 14 00:01:21,348 --> 00:01:23,544 but a few chosen personnel. 15 00:01:35,162 --> 00:01:37,563 - The picture's gone, I don't understand it. 16 00:01:37,631 --> 00:01:39,361 We've got a right to know what's happening. 17 00:01:39,433 --> 00:01:41,129 - Well something is, that's for sure. 18 00:01:41,201 --> 00:01:42,445 The Command Center's off limits, 19 00:01:42,469 --> 00:01:43,767 the screens are all blank. 20 00:01:43,837 --> 00:01:45,362 - We're approaching a planet. 21 00:01:46,506 --> 00:01:49,567 A habitable planet, I'm sure of it. 22 00:01:49,643 --> 00:01:51,669 - You've predicted it before. 23 00:01:51,745 --> 00:01:54,408 - Yeah well, these things take time to work out. 24 00:01:54,481 --> 00:01:57,383 But why is Koenig keeping it from us? 25 00:01:57,451 --> 00:01:58,451 - I can guess. 26 00:01:59,620 --> 00:02:01,088 Why should we guess? 27 00:02:01,154 --> 00:02:02,588 Let's find out. 28 00:02:12,466 --> 00:02:13,695 - He's just the craziest guy. 29 00:02:13,767 --> 00:02:15,578 And he came up to the redhead, you know the one. 30 00:02:15,602 --> 00:02:18,128 You know, the technical, what's her name? 31 00:02:18,205 --> 00:02:19,605 - I don't know who you mean. 32 00:02:19,673 --> 00:02:22,541 - Sure you do, you know, the crazy redhead. 33 00:02:22,609 --> 00:02:24,407 What, you got something? 34 00:02:24,478 --> 00:02:27,846 - Taura, it's shifting position. 35 00:02:32,686 --> 00:02:35,588 Maya, why is there a show of change of position? 36 00:02:35,656 --> 00:02:36,885 Can that be correct? 37 00:02:37,157 --> 00:02:40,127 - My sensors record a source of internal energy 38 00:02:40,193 --> 00:02:42,389 which has caused a definite change of position. 39 00:02:42,462 --> 00:02:43,691 Keep tracking it. 40 00:02:47,267 --> 00:02:49,168 - You know Commander Koenig's orders. 41 00:02:49,236 --> 00:02:51,171 Command Center's off limits. 42 00:02:51,238 --> 00:02:54,436 - Well, if those are the Commander's orders. 43 00:02:56,677 --> 00:02:58,305 Time they were changed. 44 00:03:03,450 --> 00:03:05,919 Don't tell me, I'm not supposed to be here, right? 45 00:03:06,186 --> 00:03:07,620 Well I am here. 46 00:03:07,688 --> 00:03:11,420 And I'm gonna find out what you've got on that screen. 47 00:03:11,491 --> 00:03:12,823 - You're off limits, Sanderson. 48 00:03:20,267 --> 00:03:21,860 - Eva, open the big screen. 49 00:03:25,972 --> 00:03:26,972 Shut the doors. 50 00:03:36,616 --> 00:03:38,812 Just like I said, a planet. 51 00:03:38,885 --> 00:03:39,944 - But is it habitable? 52 00:03:41,922 --> 00:03:43,948 - We'll need another astral prediction for that. 53 00:03:44,224 --> 00:03:45,283 Let's get prepared. 54 00:03:45,358 --> 00:03:46,758 Eva, turn off the computers. 55 00:04:07,914 --> 00:04:08,914 Concentrate. 56 00:04:11,685 --> 00:04:15,986 Concentrate. 57 00:04:16,256 --> 00:04:20,990 Total concentration. 58 00:04:22,028 --> 00:04:24,896 Total concentration. 59 00:04:27,634 --> 00:04:29,330 Total concentration. 60 00:04:33,540 --> 00:04:37,272 Total concentration. 61 00:04:41,982 --> 00:04:42,779 - It can't be. 62 00:04:42,849 --> 00:04:44,340 - It is. 63 00:04:44,417 --> 00:04:45,495 We've got to get back immediately. 64 00:04:45,519 --> 00:04:47,886 Eagle Four to Moonbase Alpha. 65 00:04:47,954 --> 00:04:50,651 Koenig to Command Center. 66 00:04:50,724 --> 00:04:51,724 Respond. 67 00:04:52,759 --> 00:04:53,920 - With trees... 68 00:04:53,994 --> 00:04:56,361 - Command Center, do you read me? 69 00:04:56,429 --> 00:04:59,422 Calibration shows Taura and Moonbase Alpha 70 00:04:59,499 --> 00:05:01,400 on a direct collision course. 71 00:05:01,468 --> 00:05:02,697 Go to red alert. 72 00:05:02,803 --> 00:05:05,568 Repeat, go to red alert. - A habitable planet. 73 00:05:05,639 --> 00:05:06,639 And grass. 74 00:05:08,041 --> 00:05:10,272 It's a habitable planet! 75 00:05:11,478 --> 00:05:13,413 A habitable planet! 76 00:05:13,480 --> 00:05:16,882 The prediction was right, it's a habitable planet! 77 00:05:50,483 --> 00:05:51,483 - Come on. 78 00:05:53,119 --> 00:05:54,815 What happened? 79 00:05:54,921 --> 00:05:58,449 It's Sanderson, he's in there. 80 00:06:00,760 --> 00:06:01,760 - Sanderson! 81 00:06:01,828 --> 00:06:03,005 My prediction was right. 82 00:06:03,029 --> 00:06:04,725 - Sanderson! - My prediction was right. 83 00:06:04,798 --> 00:06:05,798 - Stand back. 84 00:06:05,866 --> 00:06:07,357 - My prediction was right. 85 00:06:07,434 --> 00:06:08,925 A habitable planet. 86 00:06:10,103 --> 00:06:13,096 With trees and grass. 87 00:06:13,373 --> 00:06:15,604 The astral prediction was right. 88 00:06:15,675 --> 00:06:17,473 It's a habitable planet. 89 00:06:17,544 --> 00:06:18,544 It's a... 90 00:06:20,614 --> 00:06:22,174 - Get a medical team up here right away. 91 00:06:32,826 --> 00:06:33,987 How is she, okay? 92 00:06:34,060 --> 00:06:35,060 - She'll be fine. 93 00:06:39,432 --> 00:06:40,764 - Helena. 94 00:06:40,867 --> 00:06:41,867 What is it? 95 00:06:41,902 --> 00:06:43,734 - Auto hypnosis. 96 00:06:43,803 --> 00:06:45,795 - As far as I'm concerned, it's criminal. 97 00:06:45,872 --> 00:06:47,101 - It's Green Sickness, John. 98 00:06:47,173 --> 00:06:48,505 You know the symptoms. 99 00:06:48,575 --> 00:06:50,567 - Is mutiny one of the symptoms? 100 00:06:50,644 --> 00:06:54,445 - Well, it could be but I have to take responsibility. 101 00:06:54,514 --> 00:06:56,949 - Responsibility for what, mutiny? 102 00:06:57,017 --> 00:06:59,384 - We all know that surface exploration units 103 00:06:59,452 --> 00:07:02,081 like Sanderson's have it rougher than the rest of us. 104 00:07:02,155 --> 00:07:03,384 Living out there alone, 105 00:07:03,456 --> 00:07:04,981 having nothing to look at but bare rock 106 00:07:05,058 --> 00:07:06,458 for a month at a time. 107 00:07:06,526 --> 00:07:08,688 They're paying the price. 108 00:07:08,762 --> 00:07:10,822 I should've seen it coming. 109 00:07:10,897 --> 00:07:13,992 - None of the other teams ever reacted this way. 110 00:07:14,067 --> 00:07:15,968 - Sanderson's team has always done more 111 00:07:16,036 --> 00:07:18,505 and stayed out longer. 112 00:07:18,571 --> 00:07:21,131 And the other teams are beginning to show signs. 113 00:07:21,207 --> 00:07:23,506 I'm gonna have to limit surface exploration 114 00:07:23,576 --> 00:07:25,977 to 15 days maximum at a time. 115 00:07:26,913 --> 00:07:28,108 - All right. 116 00:07:28,181 --> 00:07:30,616 Confine Sanderson and his team to Medical Center. 117 00:07:31,918 --> 00:07:32,918 Under guard. 118 00:07:36,723 --> 00:07:37,723 What have we got? 119 00:07:38,625 --> 00:07:39,786 - Internal energy. 120 00:07:40,927 --> 00:07:42,987 Electrical storms. 121 00:07:43,063 --> 00:07:45,123 Rain, sleet. 122 00:07:45,198 --> 00:07:46,996 And atmosphere. 123 00:07:47,067 --> 00:07:49,059 - That's a vast weather belt, in fact. 124 00:07:50,203 --> 00:07:52,570 - Could we travel straight through it? 125 00:07:52,639 --> 00:07:53,538 - Well if the atmosphere doesn't 126 00:07:53,606 --> 00:07:55,040 clog up our recycling systems, 127 00:07:55,108 --> 00:07:57,475 there may be a solid center. 128 00:07:57,544 --> 00:07:59,604 - Which could mean a planet. 129 00:08:02,115 --> 00:08:03,777 Sanderson's habitable planet. 130 00:08:05,051 --> 00:08:07,577 - Well let's hope Maya's instruments are wrong. 131 00:08:07,654 --> 00:08:08,764 Because if Taura's got a hard core 132 00:08:08,788 --> 00:08:10,757 and we're on a collision course with it, 133 00:08:11,891 --> 00:08:12,891 then God help us. 134 00:08:15,161 --> 00:08:17,460 Alan, have a reconnaissance Eagle prepared. 135 00:08:17,530 --> 00:08:18,725 - Right. 136 00:08:18,798 --> 00:08:20,061 - Maya, come with me. 137 00:08:20,133 --> 00:08:21,811 My preliminary diagnosis is that 138 00:08:21,835 --> 00:08:23,112 you're suffering from a condition 139 00:08:23,136 --> 00:08:24,764 that we've termed Green Sickness. 140 00:08:24,838 --> 00:08:27,034 - That's a convenient fiction, Doctor. 141 00:08:27,107 --> 00:08:30,475 It's a neat way to cover Koenig's lies. 142 00:08:30,543 --> 00:08:31,943 - Now listen to me carefully, Greg. 143 00:08:32,012 --> 00:08:33,708 You are one of the first people 144 00:08:33,780 --> 00:08:35,749 assigned to Alpha and the psychological pressures 145 00:08:35,815 --> 00:08:37,126 have had longer to build up in you 146 00:08:37,150 --> 00:08:39,051 than in everyone else. 147 00:08:39,119 --> 00:08:41,054 - I don't buy that, Doctor. 148 00:08:44,557 --> 00:08:46,150 - You want to marry, you want children, 149 00:08:46,226 --> 00:08:49,162 you feel that your life is slipping away. 150 00:08:49,229 --> 00:08:50,128 - And the others? 151 00:08:50,196 --> 00:08:51,789 - They follow your leadership. 152 00:08:51,865 --> 00:08:53,225 It's no secret that you're the best 153 00:08:53,266 --> 00:08:56,065 exploration team leader that we have. 154 00:08:56,136 --> 00:08:58,071 You've pulled Cernik, Stevens, and Eva 155 00:08:58,138 --> 00:09:00,505 out of trouble, oh, 100 times. 156 00:09:00,573 --> 00:09:01,905 They've come to rely on you. 157 00:09:03,176 --> 00:09:05,236 You're failing them now, Greg. 158 00:09:06,546 --> 00:09:08,037 You're behaving irrationally. 159 00:09:08,114 --> 00:09:10,208 I'm going to see Koenig. 160 00:09:10,283 --> 00:09:14,618 - You can't, you're confined here until further notice. 161 00:09:14,687 --> 00:09:15,711 - Who's confining me? 162 00:09:16,756 --> 00:09:17,756 - Security. 163 00:09:30,870 --> 00:09:32,248 Sanderson's on his way to Command Center. 164 00:09:32,272 --> 00:09:33,296 We couldn't stop him. 165 00:09:34,307 --> 00:09:35,673 - Hold it, Sanderson. 166 00:09:35,742 --> 00:09:36,819 - All right, where's Koenig? 167 00:09:36,843 --> 00:09:37,742 - Stand where you are. 168 00:09:37,811 --> 00:09:39,074 - Where is he? - Right here. 169 00:09:41,581 --> 00:09:43,072 You were confined to Medical Center. 170 00:09:43,149 --> 00:09:45,709 Sure, and that way, no one hears 171 00:09:45,785 --> 00:09:47,296 what I've gotta say about the new planet. 172 00:09:47,320 --> 00:09:48,982 - There is no new planet. 173 00:09:49,055 --> 00:09:51,047 So far, it's just a weather belt. 174 00:09:51,124 --> 00:09:54,891 Until we explore it and maybe, maybe find something else. 175 00:09:54,961 --> 00:09:56,172 - And when you find the planet? 176 00:09:56,196 --> 00:09:57,562 If we find the planet, 177 00:09:57,630 --> 00:09:58,774 I'll determine whether or not it's habitable. 178 00:09:58,798 --> 00:10:01,563 - There is a habitable planet. 179 00:10:01,634 --> 00:10:03,796 But you come back denying it. 180 00:10:05,238 --> 00:10:07,332 - Sanderson, why would I do that? 181 00:10:07,607 --> 00:10:09,940 - Because you can't stand the thought of us 182 00:10:10,009 --> 00:10:11,705 having a normal life again. 183 00:10:12,779 --> 00:10:14,111 Because in a normal lifestyle, 184 00:10:14,180 --> 00:10:15,580 we'd make our own decisions, 185 00:10:15,648 --> 00:10:17,981 have children, vote. 186 00:10:18,051 --> 00:10:22,250 And there'd be no place for Commander Koenig's dictatorship. 187 00:10:22,322 --> 00:10:24,621 That's why you won't tell us the truth. 188 00:10:24,691 --> 00:10:26,057 - If there's a planet out there, 189 00:10:26,126 --> 00:10:28,652 everyone on Alpha will be told. 190 00:10:28,728 --> 00:10:31,323 - Some people here may buy that, but I don't. 191 00:10:33,333 --> 00:10:34,926 Because once you're up there, 192 00:10:35,001 --> 00:10:38,062 how can we be sure what the computer's really telling you? 193 00:10:39,973 --> 00:10:41,202 - All right. 194 00:10:41,274 --> 00:10:42,606 All right. 195 00:10:42,675 --> 00:10:44,143 Every piece of data from Taura 196 00:10:44,210 --> 00:10:46,907 will be processed here on Moonbase through main computer. 197 00:10:46,980 --> 00:10:48,023 Now that way, everyone on Alpha 198 00:10:48,047 --> 00:10:49,174 will see what's happening, 199 00:10:49,249 --> 00:10:51,377 as it happens step by step on this screen. 200 00:10:51,651 --> 00:10:52,914 Now how does that suit you? 201 00:10:54,187 --> 00:10:55,187 - I don't buy it. 202 00:11:00,260 --> 00:11:01,888 Put that Eagle on the pad. 203 00:11:01,961 --> 00:11:03,088 Ready for liftoff. 204 00:11:03,163 --> 00:11:04,222 - Right. 205 00:11:04,297 --> 00:11:06,892 Lone Guard, prepare Eagle One for liftoff. 206 00:11:06,966 --> 00:11:08,366 Right, Mr. Carter. 207 00:11:08,434 --> 00:11:09,434 - Stand up. 208 00:11:10,970 --> 00:11:12,666 - So you're beating up the guards now, huh? 209 00:11:14,007 --> 00:11:15,684 What the hell is the matter with you, Sanderson? 210 00:11:15,708 --> 00:11:17,142 - He's sick, Tony. 211 00:11:17,210 --> 00:11:18,838 - Sick? 212 00:11:18,912 --> 00:11:19,912 No. 213 00:11:20,847 --> 00:11:23,783 I just see clearer than the rest of you. 214 00:11:23,850 --> 00:11:25,113 - Oh yeah? 215 00:11:25,185 --> 00:11:26,676 Well everything you see from now on 216 00:11:26,753 --> 00:11:29,120 is gonna be by the monitors of the restriction area. 217 00:11:29,189 --> 00:11:30,748 Now get him out of here. 218 00:11:30,823 --> 00:11:33,122 - He needs treatment, Tony. 219 00:11:33,193 --> 00:11:34,991 I want him back in Medical Center. 220 00:11:36,429 --> 00:11:38,364 - Okay. 221 00:11:38,431 --> 00:11:40,400 But I want him constantly under guard. 222 00:11:40,466 --> 00:11:41,866 And I mean properly this time. 223 00:11:41,935 --> 00:11:43,995 Now take him away. 224 00:11:57,283 --> 00:12:02,449 Eagle One to Alpha, on course for Taura. 225 00:12:02,722 --> 00:12:03,832 - What we're dealing with here 226 00:12:03,856 --> 00:12:07,349 is an extreme manifestation of tension. 227 00:12:07,427 --> 00:12:08,827 As the stress builds, 228 00:12:08,895 --> 00:12:12,059 it results in disorientation and hallucination. 229 00:12:12,131 --> 00:12:13,155 - As in my case? 230 00:12:13,233 --> 00:12:15,293 - Yes. - No, Doctor. 231 00:12:16,769 --> 00:12:18,180 - Let's have the treatment completed first 232 00:12:18,204 --> 00:12:21,003 and then see if you're so certain of that. 233 00:12:21,074 --> 00:12:22,007 - What about Eva? 234 00:12:22,075 --> 00:12:24,909 - She's free to go. 235 00:12:25,011 --> 00:12:27,207 She's not hallucinating. 236 00:12:27,280 --> 00:12:28,280 She's in love. 237 00:12:29,282 --> 00:12:30,392 - You heard what Dr. Russell said. 238 00:12:30,416 --> 00:12:31,907 You're free to go, so go. 239 00:12:37,457 --> 00:12:38,982 - I'll be in my quarters. 240 00:12:52,505 --> 00:12:54,872 Medical emergency, medical emergency. 241 00:12:54,941 --> 00:12:56,102 Recycling plants one and two. 242 00:12:56,175 --> 00:12:57,803 Recycling plants one and two. 243 00:13:04,183 --> 00:13:05,427 What's happening, Helena? 244 00:13:05,451 --> 00:13:07,331 - I'll let you know as soon as I find out, Tony. 245 00:13:07,387 --> 00:13:08,912 - Okay. 246 00:13:19,832 --> 00:13:20,832 - George? 247 00:13:51,064 --> 00:13:52,225 - Range? 248 00:13:52,298 --> 00:13:55,029 - Range count to seven. 249 00:13:55,101 --> 00:13:56,569 How far in do you want to go? 250 00:13:57,970 --> 00:14:00,166 - Not so far in that we can't pull away 251 00:14:00,239 --> 00:14:03,175 at the first sign of gravitational drag. 252 00:14:03,242 --> 00:14:04,242 Got a reading? 253 00:14:05,078 --> 00:14:08,480 - Nothing to indicate a planet. 254 00:14:08,548 --> 00:14:10,949 But there can be anything in the center of all that. 255 00:14:13,186 --> 00:14:15,382 - All right, let's hook up to main computer. 256 00:14:17,123 --> 00:14:19,149 - Ready on main computer. 257 00:14:19,225 --> 00:14:21,023 - Ready to receive data. 258 00:14:21,094 --> 00:14:22,494 - No gravitational trace. 259 00:14:22,562 --> 00:14:25,498 You're clear to approach to range three. 260 00:14:50,923 --> 00:14:51,923 - Range two. 261 00:14:54,460 --> 00:14:55,519 - What have you got, Sahn? 262 00:14:55,595 --> 00:14:57,359 - First atmospheric indications. 263 00:14:57,430 --> 00:15:01,959 High density, high carbon dioxide content. 264 00:15:02,034 --> 00:15:03,525 Unbreathable. 265 00:15:03,603 --> 00:15:05,936 - Are we still clear on gravitational pull? 266 00:15:07,440 --> 00:15:10,239 - I'm getting a slight tremor here. 267 00:15:10,309 --> 00:15:11,971 Could be atmospheric vibration. 268 00:15:13,112 --> 00:15:14,944 Or the beginning of a gravity pull. 269 00:15:16,082 --> 00:15:17,641 - Watch it, John. 270 00:15:17,917 --> 00:15:18,994 You could get sucked right into it. 271 00:15:19,018 --> 00:15:20,316 - I'm going in a range, 272 00:15:20,386 --> 00:15:23,220 one that confirms negative atmosphere indications. 273 00:15:23,289 --> 00:15:26,453 We turn back at the first confirmation of a gravity pull. 274 00:15:26,526 --> 00:15:28,518 - We've got to make him go all the way in. 275 00:15:28,594 --> 00:15:30,392 We've got to make him find that planet. 276 00:15:30,496 --> 00:15:32,207 - But if the atmosphere's unbreathable then... 277 00:15:32,231 --> 00:15:35,292 - Of course it's unbreathable. 278 00:15:35,368 --> 00:15:37,997 At the outer limits, it's like Earth. 279 00:15:45,645 --> 00:15:47,546 - The tremor's gone, Maya. 280 00:15:47,613 --> 00:15:51,482 - Looks like you're clear to go in as close as you like. 281 00:16:05,965 --> 00:16:06,965 - Zero gravity. 282 00:16:08,401 --> 00:16:10,336 I can't believe it, something's wrong. 283 00:16:11,504 --> 00:16:14,531 - Let me switch to the onboard computer. 284 00:16:14,607 --> 00:16:16,098 - Maya, everyone in Alpha will think 285 00:16:16,175 --> 00:16:17,609 we're holding back information. 286 00:16:17,677 --> 00:16:20,670 We stay with main computer like I said. 287 00:16:20,746 --> 00:16:21,746 Get Tony. 288 00:16:23,249 --> 00:16:24,359 - You're clear to approach, John. 289 00:16:24,383 --> 00:16:25,442 Zero gravity. 290 00:16:25,518 --> 00:16:27,077 Repeat, zero gravity. 291 00:16:30,122 --> 00:16:32,421 - That's impossible. 292 00:16:32,492 --> 00:16:33,960 Get him back. 293 00:16:34,026 --> 00:16:36,018 Tony, run a full systems check. 294 00:16:36,095 --> 00:16:37,119 You must be wrong. 295 00:16:37,196 --> 00:16:38,196 - Okay, Sahn? 296 00:16:38,998 --> 00:16:40,159 - Approaching range one. 297 00:16:43,102 --> 00:16:46,197 - Circuit one, okay. 298 00:16:46,272 --> 00:16:48,537 Circuit two, okay. 299 00:16:48,608 --> 00:16:51,168 Power lines one through to 10, okay. 300 00:16:52,378 --> 00:16:55,143 Circuit three, malfunction. 301 00:16:56,349 --> 00:16:59,581 - Computer malfunction, turn back now. 302 00:17:03,222 --> 00:17:05,589 Turn back, John, turn back. 303 00:17:07,226 --> 00:17:08,990 - It's too late. 304 00:17:09,061 --> 00:17:11,997 Now you'll have to find that planet, Commander. 305 00:17:12,064 --> 00:17:13,264 Turn back, Eagle One. 306 00:17:13,332 --> 00:17:14,732 Do you read me? 307 00:17:25,444 --> 00:17:27,140 Commander, it's the planet. 308 00:17:42,595 --> 00:17:44,086 - Come in, John. 309 00:17:45,097 --> 00:17:47,396 Maya, respond please. 310 00:17:49,068 --> 00:17:50,268 - Moonbase Alpha to Eagle One. 311 00:17:50,336 --> 00:17:53,568 Moonbase Alpha to Eagle One, come in please. 312 00:18:08,854 --> 00:18:11,323 - Maya, you all right? 313 00:18:13,659 --> 00:18:15,093 - Yeah. 314 00:18:15,161 --> 00:18:16,652 - Get the helmets. 315 00:18:48,728 --> 00:18:52,290 - They're both damaged. 316 00:18:52,365 --> 00:18:54,197 - Let's get out of here. 317 00:18:54,266 --> 00:18:55,290 Seal this off. 318 00:18:55,368 --> 00:18:56,368 Come on. 319 00:19:06,846 --> 00:19:08,872 Still operational? 320 00:19:09,148 --> 00:19:10,810 - I think so. 321 00:19:10,883 --> 00:19:12,715 - We'd better check the oxygen. 322 00:19:23,162 --> 00:19:29,159 - Our oxygen recycling plant is less than 5% effective. 323 00:19:29,235 --> 00:19:31,636 Insufficient to maintain life. 324 00:19:36,442 --> 00:19:40,277 - John, Maya, are you receiving me? 325 00:19:40,346 --> 00:19:41,644 - Yes, Tony. 326 00:19:41,714 --> 00:19:43,444 - This is Command Center to Eagle One. 327 00:19:43,516 --> 00:19:45,382 Are you receiving me? 328 00:19:51,323 --> 00:19:53,417 Transmission symptoms not functioning. 329 00:19:56,929 --> 00:19:57,929 - No response? 330 00:19:57,963 --> 00:19:59,761 No, nothing. 331 00:19:59,832 --> 00:20:01,698 - I have a reading on the damage. 332 00:20:01,767 --> 00:20:03,258 Pressure valve pierced. 333 00:20:03,335 --> 00:20:04,735 Transmission silenced. 334 00:20:04,804 --> 00:20:07,239 Oxygen recycling plant damaged. 335 00:20:07,306 --> 00:20:09,866 Engines and guidance systems intact. 336 00:20:09,942 --> 00:20:11,410 - Intact. 337 00:20:11,477 --> 00:20:12,754 Alan, could you pull them out of there 338 00:20:12,778 --> 00:20:14,440 on the remote control? 339 00:20:14,513 --> 00:20:15,606 - We'll give it a try. 340 00:20:23,856 --> 00:20:25,222 - Yeah. 341 00:20:25,291 --> 00:20:26,291 - Security. 342 00:20:26,358 --> 00:20:28,520 Was checked at Level C, D, B. 343 00:20:28,594 --> 00:20:30,654 No sign of Sanderson. 344 00:20:30,730 --> 00:20:32,198 - What happened on Level A? 345 00:20:32,264 --> 00:20:33,664 That was cleared first. 346 00:20:33,733 --> 00:20:35,410 - All right, well start again from square one. 347 00:20:35,434 --> 00:20:36,766 I want Sanderson found. 348 00:20:38,904 --> 00:20:41,464 - Ah, I'm getting feedback from Eagle One. 349 00:20:45,311 --> 00:20:46,711 I'm firing forward thrusters. 350 00:20:55,321 --> 00:20:56,465 - They've got us in automatic. 351 00:20:56,489 --> 00:21:00,551 They're trying to get us out of here. 352 00:21:00,626 --> 00:21:01,753 - Come on, baby. 353 00:21:01,827 --> 00:21:02,827 Come on. 354 00:21:44,470 --> 00:21:45,914 - It's a three hour flight back, Commander. 355 00:21:45,938 --> 00:21:48,533 We've only got enough oxygen for one hour. 356 00:21:48,607 --> 00:21:49,607 - Sit down. 357 00:21:51,710 --> 00:21:53,770 I know a source that gives clear oxygen. 358 00:21:53,846 --> 00:21:54,846 Vegetation. 359 00:21:54,914 --> 00:21:55,914 - Liftoff! 360 00:22:02,087 --> 00:22:03,680 We have liftoff. 361 00:22:14,466 --> 00:22:15,677 But a plant needs the sun 362 00:22:15,701 --> 00:22:18,637 so it can start the photosynthesis process 363 00:22:18,704 --> 00:22:20,434 to turn carbon dioxide into oxygen. 364 00:22:21,941 --> 00:22:25,434 - Or something that's close to the sun, like a bright light. 365 00:23:08,621 --> 00:23:09,816 - Ready, launch pad one. 366 00:23:09,889 --> 00:23:10,754 We have a damaged one. 367 00:23:10,823 --> 00:23:11,882 - Alert rescue units. 368 00:23:13,459 --> 00:23:15,036 All emergency and decontamination units 369 00:23:15,060 --> 00:23:16,790 to Eagle Hangar Bay One. 370 00:23:16,862 --> 00:23:19,923 - Stretcher unit to Eagle Hangar Bay One. 371 00:23:19,999 --> 00:23:22,127 Surgical team to Medical Center immediately. 372 00:23:42,922 --> 00:23:44,499 - Okay Sandra, bring down the launch pad. 373 00:23:44,523 --> 00:23:45,523 Let's go. 374 00:23:46,992 --> 00:23:48,103 Command Center to Launch Area. 375 00:23:48,127 --> 00:23:50,028 Lower Eagle One to launch pad. 376 00:24:16,188 --> 00:24:17,486 What is it? 377 00:24:17,556 --> 00:24:19,525 Where did all this vegetation come from? 378 00:24:33,172 --> 00:24:34,196 - Maya. 379 00:24:34,473 --> 00:24:35,941 Maya? 380 00:24:39,178 --> 00:24:41,010 Maya, are you all right? 381 00:24:41,080 --> 00:24:42,080 - Yes. 382 00:24:42,114 --> 00:24:43,114 What happened? 383 00:24:43,148 --> 00:24:44,912 - It's oxygen starvation, Helena. 384 00:24:44,984 --> 00:24:47,510 The atmosphere couldn't support both of us. 385 00:24:47,586 --> 00:24:49,578 - One thing about oxygen deprivation. 386 00:24:49,655 --> 00:24:52,454 We can tell fast if there's been brain damage. 387 00:24:54,727 --> 00:24:55,937 - Or else the patient wakes up wondering 388 00:24:55,961 --> 00:24:58,521 what all the worried faces are worrying about. 389 00:25:04,770 --> 00:25:05,770 - John. 390 00:25:09,641 --> 00:25:10,665 John, do you hear me? 391 00:25:13,212 --> 00:25:15,044 John, do you know who I am? 392 00:25:22,621 --> 00:25:25,682 - I never saw you before in my life. 393 00:25:26,792 --> 00:25:27,792 Dr. Russell. 394 00:25:59,324 --> 00:26:00,324 - That'll do. 395 00:26:07,833 --> 00:26:09,273 - While we were concentrating on you, 396 00:26:09,301 --> 00:26:12,135 Sanderson broke in here and sabotaged the main computer. 397 00:26:12,204 --> 00:26:13,001 - Where is he now? 398 00:26:13,072 --> 00:26:14,072 - He's in travel tube D. 399 00:26:14,106 --> 00:26:15,267 But if we try to get to him, 400 00:26:15,340 --> 00:26:16,535 he'll just mow us down. 401 00:26:27,152 --> 00:26:29,678 - Sandra, give me travel tube for section D. 402 00:26:31,156 --> 00:26:33,216 Sanderson, it's urgent that you listen to me. 403 00:26:33,292 --> 00:26:34,624 If you can hear me, let me know. 404 00:26:34,693 --> 00:26:36,161 We have no time to lose. 405 00:26:36,228 --> 00:26:38,129 We're on a collision course. 406 00:26:38,197 --> 00:26:39,574 - Oh, you admit there's a planet then. 407 00:26:39,598 --> 00:26:41,726 - Well, well there is a planet, 408 00:26:41,800 --> 00:26:43,928 but it's in the earliest stages of formation. 409 00:26:44,002 --> 00:26:46,164 There's no green grass, no rivers, no trees. 410 00:26:46,238 --> 00:26:48,230 We've arrived 50 million years too early. 411 00:26:48,307 --> 00:26:50,105 No you're lying, Koenig. 412 00:26:50,175 --> 00:26:51,803 - It's not a habitable planet. 413 00:26:51,877 --> 00:26:52,970 It's just a weather belt. 414 00:26:53,045 --> 00:26:54,274 - Just a weather belt? 415 00:26:54,346 --> 00:26:56,975 - With a thick core of dust and unbreathable gas. 416 00:26:59,284 --> 00:27:00,912 - Sanderson, we've been on your 417 00:27:00,986 --> 00:27:03,285 exploration team from the beginning. 418 00:27:03,355 --> 00:27:05,881 You've gotten us out of some pretty tight stops. 419 00:27:07,126 --> 00:27:08,287 - What are you saying? 420 00:27:08,360 --> 00:27:10,795 - He's saying what we both feel, Sanderson. 421 00:27:10,863 --> 00:27:12,593 He's saying out there on the moon's surface, 422 00:27:12,664 --> 00:27:14,309 we wouldn't think of questioning your judgment. 423 00:27:14,333 --> 00:27:15,892 What you say goes. 424 00:27:15,968 --> 00:27:18,733 Plenty of times, it's the only way we've stayed alive. 425 00:27:18,804 --> 00:27:19,931 - But? 426 00:27:20,005 --> 00:27:23,373 - But well, now we're just not so sure. 427 00:27:23,642 --> 00:27:25,941 - The Commander may be telling the truth. 428 00:27:26,011 --> 00:27:27,011 - He's lying! 429 00:27:31,216 --> 00:27:34,380 He's just trying to make us give up. 430 00:27:34,653 --> 00:27:36,212 On our present course, 431 00:27:36,288 --> 00:27:38,382 we'll be drawn into orbit around Taura. 432 00:27:38,657 --> 00:27:40,182 - There is no orbit. 433 00:27:40,259 --> 00:27:43,161 We'll be swallowed by a vast swamp of dust. 434 00:27:43,228 --> 00:27:46,630 - No, there is a habitable planet out there. 435 00:27:46,698 --> 00:27:48,064 The prediction says so. 436 00:27:51,270 --> 00:27:53,364 - We've got to get through to him in time. 437 00:27:53,438 --> 00:27:54,872 - How? 438 00:27:54,940 --> 00:27:56,306 - Maya, how long do we have? 439 00:28:01,113 --> 00:28:02,308 - In our present course, 440 00:28:02,381 --> 00:28:04,816 we collide with the dust planet in eight hours. 441 00:28:04,883 --> 00:28:06,215 - Eight hours. 442 00:28:06,285 --> 00:28:09,312 Tony, is there any way we can alter Taura's trajectory? 443 00:28:11,890 --> 00:28:12,721 - Well, no. 444 00:28:12,791 --> 00:28:14,071 We just don't have the megatons. 445 00:28:14,993 --> 00:28:17,189 - Okay, then we go around it. 446 00:28:17,262 --> 00:28:18,958 - Yeah, over the moon's course. 447 00:28:19,064 --> 00:28:21,693 - 1999, the way this whole thing started. 448 00:28:21,767 --> 00:28:23,207 When the nuclear waste dumps blew up. 449 00:28:23,235 --> 00:28:26,262 You'll trigger deliberately the atomic waste? 450 00:28:26,338 --> 00:28:27,169 - Some of it. 451 00:28:27,239 --> 00:28:28,366 It's the only way. 452 00:28:28,440 --> 00:28:30,068 We have to create an explosion big enough 453 00:28:30,142 --> 00:28:32,120 to shift the moon one or two degrees off its course. 454 00:28:32,144 --> 00:28:33,221 - You know, that could work. 455 00:28:33,245 --> 00:28:34,941 If we had an atomic trigger. 456 00:28:35,013 --> 00:28:37,005 And one hell of a lot of luck. 457 00:28:37,082 --> 00:28:38,880 - Maya, get me a damage forecast 458 00:28:38,951 --> 00:28:40,283 on a sudden two degree shift. 459 00:28:44,089 --> 00:28:46,820 - Anticipate severe damage in all sections. 460 00:28:46,892 --> 00:28:48,190 High fire risk. 461 00:28:50,362 --> 00:28:51,362 - And people? 462 00:28:54,833 --> 00:28:56,859 - Forecast, zero survival rate. 463 00:29:05,077 --> 00:29:07,171 - Attention all Moonbase personnel. 464 00:29:07,246 --> 00:29:08,874 We are faced with the enormous risk 465 00:29:08,947 --> 00:29:13,317 of blasting the moon out of its present collision course. 466 00:29:13,385 --> 00:29:14,785 To minimize the risk, 467 00:29:14,853 --> 00:29:18,255 I am ordering immediate and total evacuation. 468 00:29:18,323 --> 00:29:20,349 - Just to stay in command. 469 00:29:20,459 --> 00:29:22,894 - But suppose he is telling the truth. 470 00:29:22,961 --> 00:29:26,489 - Trust me, like you trusted me before. 471 00:29:26,765 --> 00:29:31,897 Concentrate. 472 00:29:33,205 --> 00:29:36,471 Concentrate. 473 00:29:36,541 --> 00:29:37,736 Concentrate. 474 00:29:39,544 --> 00:29:41,240 Total concentration. 475 00:29:43,915 --> 00:29:46,885 Total concentration. 476 00:29:50,555 --> 00:29:51,755 - We'd better take that along, 477 00:29:51,823 --> 00:29:53,314 just to be on the safe side. 478 00:29:53,392 --> 00:29:54,392 Maya. 479 00:29:57,396 --> 00:29:58,921 Yes, Helena. 480 00:29:58,997 --> 00:30:02,991 - John, is it really worth taking all this stuff with us? 481 00:30:03,068 --> 00:30:04,798 - If we can't shift the moon's course, 482 00:30:04,870 --> 00:30:06,896 those Eagles will be our only home. 483 00:30:06,972 --> 00:30:08,116 - How long are we gonna survive 484 00:30:08,140 --> 00:30:10,041 on a fleet of transporter Eagles? 485 00:30:10,108 --> 00:30:12,202 We'll be at each other's throats. 486 00:30:12,277 --> 00:30:14,088 - You know, a lot of Alphans said the same thing 487 00:30:14,112 --> 00:30:15,375 when we split away from Earth. 488 00:30:16,815 --> 00:30:18,443 - John Koenig, philosopher. 489 00:30:18,517 --> 00:30:19,815 If there are chips on the table, 490 00:30:19,885 --> 00:30:21,478 we're still in the game. 491 00:30:21,553 --> 00:30:23,146 - Right on. 492 00:30:40,272 --> 00:30:42,332 - John, all essential equipment's on board. 493 00:30:42,407 --> 00:30:44,069 The personnel board is complete, 494 00:30:44,142 --> 00:30:46,907 apart from pads six, eight, and nine. 495 00:30:46,978 --> 00:30:49,243 Transporter Eagles ready for liftoff in nine minutes. 496 00:30:49,314 --> 00:30:50,805 - Sanderson and the others? 497 00:30:50,882 --> 00:30:52,578 No, he's still in the travel tube. 498 00:30:56,254 --> 00:30:57,950 - Sanderson. 499 00:30:58,023 --> 00:30:59,514 You know the danger of staying here 500 00:30:59,591 --> 00:31:01,253 when we trigger the waste dumps. 501 00:31:02,260 --> 00:31:03,421 This is your last chance. 502 00:31:04,930 --> 00:31:06,507 You can still make it to a boarding station 503 00:31:06,531 --> 00:31:08,432 and be evacuated safely. 504 00:31:10,402 --> 00:31:11,402 Response, Sanderson. 505 00:31:12,504 --> 00:31:14,370 It's the last chance for all of you. 506 00:31:16,441 --> 00:31:18,103 Sanderson, listen to me. 507 00:31:19,945 --> 00:31:23,211 Sanderson, Eva, Cernik, Stevens. 508 00:31:25,117 --> 00:31:26,278 This is your last chance. 509 00:31:29,354 --> 00:31:31,084 - He'll never do it. 510 00:31:31,156 --> 00:31:32,624 He'll never trigger the waste pits 511 00:31:32,891 --> 00:31:33,891 while we're still here. 512 00:31:35,193 --> 00:31:38,061 - Just suppose you're wrong about this habitable planet. 513 00:31:38,130 --> 00:31:39,428 - I'm not wrong. 514 00:31:39,498 --> 00:31:43,230 - Just suppose, for a moment, 515 00:31:43,301 --> 00:31:46,203 that Koenig is telling the truth about this dust planet. 516 00:31:46,271 --> 00:31:48,111 To save the Moonbase, he'll have to trigger off 517 00:31:48,173 --> 00:31:50,335 the atomic waste, whether we're still here or not. 518 00:31:50,409 --> 00:31:53,243 - I have information, Eva. 519 00:31:53,311 --> 00:31:55,109 I have the predictions. 520 00:31:55,180 --> 00:31:57,081 For the sake of every Alphan, 521 00:31:57,149 --> 00:31:59,414 we have to go through with this. 522 00:31:59,484 --> 00:32:00,918 Cernik, Stevens. 523 00:32:02,087 --> 00:32:04,955 - Dr. Russell diagnoses a sickness. 524 00:32:05,023 --> 00:32:06,491 She says we all have it. 525 00:32:06,558 --> 00:32:08,959 A sickness where a wish for the green planet 526 00:32:09,027 --> 00:32:12,520 is so strong that our decisions are distorted. 527 00:32:12,597 --> 00:32:15,465 - Do you believe that or me? 528 00:32:15,534 --> 00:32:16,534 - Sanderson. 529 00:32:17,369 --> 00:32:18,462 Don't you see? 530 00:32:18,537 --> 00:32:20,938 We're just not sure anymore. 531 00:32:21,039 --> 00:32:23,508 - After all we've faced together. 532 00:32:23,575 --> 00:32:26,602 Suddenly, you're just not sure anymore. 533 00:32:26,678 --> 00:32:28,078 - But this is different. 534 00:32:29,414 --> 00:32:31,178 It's gotta be different. 535 00:32:31,249 --> 00:32:32,683 - How different? 536 00:32:34,085 --> 00:32:36,384 - You talk about the new planet, Sanderson. 537 00:32:36,455 --> 00:32:39,357 You talk about freedom from John Koenig's command. 538 00:32:39,424 --> 00:32:42,519 I say let's start now, the four of us. 539 00:32:42,594 --> 00:32:44,028 Let's vote on what we do. 540 00:32:45,630 --> 00:32:47,428 - Vote? - Well why not? 541 00:32:47,599 --> 00:32:50,091 It's Koenig that's a dictator, isn't it, not you. 542 00:32:52,103 --> 00:32:53,594 - Eva? 543 00:32:53,672 --> 00:32:55,504 - I think we should vote. 544 00:32:57,242 --> 00:32:58,242 - All right. 545 00:32:59,311 --> 00:33:02,406 All those in favor of evacuation. 546 00:33:11,289 --> 00:33:12,689 - I'm sorry, Greg. 547 00:33:14,659 --> 00:33:16,525 - You understand that we have 548 00:33:16,595 --> 00:33:18,962 a responsibility to the others? 549 00:33:19,030 --> 00:33:20,054 - We just took a vote. 550 00:33:20,131 --> 00:33:22,123 Do you abide by it? 551 00:33:27,172 --> 00:33:29,368 - Koenig, we're coming out. 552 00:33:31,710 --> 00:33:34,407 - Good, the last Eagle lifts off in five minutes. 553 00:34:00,805 --> 00:34:02,398 - Evacuation complete, Commander. 554 00:34:02,474 --> 00:34:04,051 Two hours and 23 minutes to collision point. 555 00:34:04,075 --> 00:34:06,510 - All right, let's get that atomic trigger in position. 556 00:34:06,578 --> 00:34:08,012 - John, trouble. 557 00:34:08,079 --> 00:34:09,357 I just checked the boarding lists. 558 00:34:09,381 --> 00:34:10,679 Sanderson's missing. 559 00:34:10,749 --> 00:34:13,412 He's still down there somewhere on Moonbase. 560 00:34:26,631 --> 00:34:28,156 Sanderson, listen to me. 561 00:34:28,233 --> 00:34:30,532 There are two hours, 20 minutes to collision point. 562 00:34:30,602 --> 00:34:33,333 - To orbit, understand? 563 00:34:33,405 --> 00:34:35,567 And then we use the transporters 564 00:34:35,640 --> 00:34:38,269 to transfer everyone to the new planet. 565 00:34:38,343 --> 00:34:41,370 - We'll be swallowed by red dust and toxic gases. 566 00:34:43,615 --> 00:34:45,413 - Sanderson, I'm coming down for you. 567 00:34:45,483 --> 00:34:46,527 There's no time, Tony. 568 00:34:46,551 --> 00:34:48,042 Stay where you are. 569 00:34:48,119 --> 00:34:50,520 - You make one move to bring that transporter down, 570 00:34:50,589 --> 00:34:53,582 and Maya won't be Maya anymore. 571 00:35:07,405 --> 00:35:08,737 Get on that computer. 572 00:35:08,807 --> 00:35:11,140 I want to know the moment we go into orbit. 573 00:35:25,423 --> 00:35:27,619 - If Taura's atmosphere gets into our recycling system, 574 00:35:27,692 --> 00:35:29,456 our air will be lethal. 575 00:35:29,527 --> 00:35:31,462 - The air is clear on Taura. 576 00:35:35,367 --> 00:35:36,367 Fresh. 577 00:35:38,203 --> 00:35:39,203 And pure. 578 00:35:40,205 --> 00:35:41,434 There's water. 579 00:35:41,506 --> 00:35:44,408 - Eva, you've got to persuade him. 580 00:35:44,476 --> 00:35:46,604 It's their only chance. 581 00:35:52,217 --> 00:35:53,480 - Put the gun away, Greg. 582 00:35:54,586 --> 00:35:55,586 Please. 583 00:35:56,821 --> 00:35:57,821 You were wrong. 584 00:35:59,157 --> 00:36:00,318 We were all wrong. 585 00:36:01,393 --> 00:36:02,691 Cernik, Stevens, all of us. 586 00:36:02,761 --> 00:36:04,252 - You'll thank me for this, Eva. 587 00:36:04,329 --> 00:36:05,627 For holding out against them. 588 00:36:05,697 --> 00:36:08,690 We'll walk on that planet, breathing real air. 589 00:36:08,767 --> 00:36:12,135 Not recycled survival gases. 590 00:36:12,203 --> 00:36:14,536 Walking on grass, amongst trees. 591 00:36:14,606 --> 00:36:15,699 Streams, the prediction. 592 00:36:15,774 --> 00:36:18,209 - The prediction's wrong, Greg. 593 00:36:18,276 --> 00:36:20,802 Dr. Russell is right. 594 00:36:20,879 --> 00:36:22,279 It's an hallucination. 595 00:36:23,214 --> 00:36:24,214 A mirage. 596 00:36:25,784 --> 00:36:27,218 - You too, Eva. 597 00:36:28,820 --> 00:36:31,312 You've gone over to Koenig's side. 598 00:36:31,389 --> 00:36:34,154 You know why he's doing it. 599 00:36:34,225 --> 00:36:37,286 He has to, to keep us on this barren rock. 600 00:36:37,362 --> 00:36:39,456 - You're wrong, Greg. 601 00:36:39,564 --> 00:36:42,261 It's all in your mind. 602 00:36:42,333 --> 00:36:45,497 Greg, please, do what the Commander wants. 603 00:36:45,570 --> 00:36:47,766 Before all this happened, you believed in him. 604 00:36:47,839 --> 00:36:49,603 Believe in him now. 605 00:36:49,674 --> 00:36:51,540 - Believe in him? 606 00:36:51,609 --> 00:36:53,202 I've never believed in him. 607 00:36:54,779 --> 00:36:55,405 - Tony. 608 00:36:55,480 --> 00:36:56,539 - Yeah? 609 00:36:56,614 --> 00:36:58,412 - Eva can't get through to Sanderson. 610 00:36:58,483 --> 00:36:59,382 I'm going on down. 611 00:36:59,451 --> 00:37:01,443 - No Alan, hold your position. 612 00:37:01,519 --> 00:37:02,519 That's an order. 613 00:37:02,554 --> 00:37:04,887 - He's lied to us all along. 614 00:37:04,956 --> 00:37:07,221 And he's still lying now. 615 00:37:08,526 --> 00:37:10,188 And for that, he's got to die. 616 00:37:35,787 --> 00:37:37,517 - Maya, get the gun. 617 00:37:40,725 --> 00:37:41,725 Fire! 618 00:37:49,467 --> 00:37:50,491 Why didn't you fire? 619 00:37:50,568 --> 00:37:53,367 - I couldn't, it was jammed on kill. 620 00:37:55,406 --> 00:37:56,646 - We've got less than two hours 621 00:37:56,708 --> 00:37:58,267 to set the atomic trigger, let's go. 622 00:38:06,651 --> 00:38:07,516 Well, there they are. 623 00:38:07,585 --> 00:38:08,883 The old nuclear waste silos. 624 00:38:10,355 --> 00:38:12,381 Each of those shafts is 10000 feet deep 625 00:38:12,457 --> 00:38:13,755 and capped with concrete. 626 00:38:15,393 --> 00:38:17,726 We'll have to blast one of those concrete caps away, 627 00:38:17,796 --> 00:38:20,425 so we can lower the atomic trigger. 628 00:38:29,741 --> 00:38:31,607 - ETA to collision point. 629 00:38:32,710 --> 00:38:33,710 - 57 minutes. 630 00:38:41,052 --> 00:38:42,543 - Magnify. 631 00:38:49,894 --> 00:38:51,385 - What is that thing? 632 00:38:51,462 --> 00:38:53,590 I don't know, we're not close enough. 633 00:38:53,665 --> 00:38:54,665 - Well magnify, damn it. 634 00:38:54,732 --> 00:38:55,732 - I am trying. 635 00:38:57,101 --> 00:38:57,761 - Alan. 636 00:38:57,836 --> 00:38:58,860 Yes, Tony. 637 00:38:58,937 --> 00:39:00,371 - There's something on the surface. 638 00:39:00,438 --> 00:39:01,929 Can you identify from your position? 639 00:39:02,006 --> 00:39:04,066 Can you give me any coordinates? 640 00:39:04,342 --> 00:39:05,469 - I've got it. 641 00:39:07,545 --> 00:39:08,945 It's a moon buggy. 642 00:39:10,448 --> 00:39:11,848 - It's Sanderson. 643 00:39:11,916 --> 00:39:15,546 John, Sanderson's down there waiting for you. 644 00:39:15,620 --> 00:39:16,485 Do you read me? 645 00:39:16,554 --> 00:39:18,386 Sanderson is waiting for you. 646 00:39:18,456 --> 00:39:20,336 - Scanners indicate that he's amongst the rocks, 647 00:39:20,391 --> 00:39:22,087 but I cannot pinpoint them from here. 648 00:39:23,962 --> 00:39:24,895 - Did you get that, John? 649 00:39:24,963 --> 00:39:27,023 - Yeah Tony, got it, thanks. 650 00:39:27,098 --> 00:39:27,929 How we doing? 651 00:39:27,999 --> 00:39:28,999 - Okay. 652 00:39:34,072 --> 00:39:37,099 It's gonna be hard to pick him out in this terrain. 653 00:39:37,375 --> 00:39:38,686 - We shouldn't be hovering up here, 654 00:39:38,710 --> 00:39:40,042 away from all the action. 655 00:39:40,111 --> 00:39:41,602 - Yeah I know how you feel, Alan. 656 00:39:41,679 --> 00:39:43,648 We can't risk anybody else. 657 00:39:43,715 --> 00:39:44,755 - Sanderson is down there. 658 00:39:44,816 --> 00:39:45,875 - I know that. 659 00:39:47,385 --> 00:39:48,751 If and when we pinpoint Sanderson, 660 00:39:48,820 --> 00:39:50,686 we'll go down after him, believe me. 661 00:39:50,755 --> 00:39:51,779 - Setting? 662 00:39:51,856 --> 00:39:52,856 18 minutes. 663 00:39:54,158 --> 00:39:55,598 - Is that gonna give you enough time? 664 00:39:55,627 --> 00:39:57,755 - That's all the time we've got. 665 00:39:57,829 --> 00:40:00,731 Four minutes to blast away the concrete cap, 666 00:40:00,798 --> 00:40:02,096 two minutes to attach this device 667 00:40:02,166 --> 00:40:04,101 to the silo and get back here, 668 00:40:04,168 --> 00:40:05,693 and 12 minutes at full thrust 669 00:40:05,770 --> 00:40:08,569 to blast ourselves as far away from here as we can get. 670 00:40:11,910 --> 00:40:13,378 Good luck. 671 00:40:13,444 --> 00:40:14,444 - I'll need it. 672 00:40:22,020 --> 00:40:23,113 - No sign of him. 673 00:40:24,422 --> 00:40:25,788 - He's down there somewhere. 674 00:41:04,195 --> 00:41:05,561 I'm at the silo now. 675 00:41:05,630 --> 00:41:06,670 Right, Commander. 676 00:41:06,698 --> 00:41:08,098 We have no visual of Sanderson. 677 00:41:08,166 --> 00:41:09,190 Continuing to scan. 678 00:41:10,768 --> 00:41:12,012 Eagle Three calling Eagle Six. 679 00:41:12,036 --> 00:41:14,562 Any movement in area three, Alan? 680 00:41:14,639 --> 00:41:15,732 Eagle Six. 681 00:41:15,807 --> 00:41:17,207 Nothing so far, Tony. 682 00:41:17,475 --> 00:41:18,499 We'll continue search. 683 00:41:44,602 --> 00:41:45,679 Can you see anything, Maya? 684 00:41:45,703 --> 00:41:46,966 Nothing, Tony. 685 00:41:47,038 --> 00:41:48,563 Where could he be? 686 00:41:48,639 --> 00:41:50,574 Sweep coordinate to fort. 687 00:41:50,641 --> 00:41:51,665 Right, Tony. 688 00:41:53,978 --> 00:41:55,258 Connecting charges now. 689 00:42:01,986 --> 00:42:03,163 Keep an eye out, John. 690 00:42:03,187 --> 00:42:04,917 Sanderson's around somewhere. 691 00:42:15,233 --> 00:42:16,826 All clear, Tony. 692 00:42:36,287 --> 00:42:38,552 Aerial rigged for detonation. 693 00:42:46,164 --> 00:42:48,099 Eagle Six to Eagle Three. 694 00:42:48,166 --> 00:42:49,634 No sign of Sanderson. 695 00:42:49,700 --> 00:42:50,895 Recheck your area, Tony. 696 00:42:55,139 --> 00:42:56,300 - Maya, three o'clock. 697 00:43:06,217 --> 00:43:07,310 Maya? 698 00:43:07,585 --> 00:43:09,053 Maya, can you hear me? 699 00:43:09,120 --> 00:43:11,783 John, Eagle Two's been hit. 700 00:43:11,856 --> 00:43:14,621 I've lost contact with Maya. 701 00:43:14,692 --> 00:43:16,957 Tony, keep trying. 702 00:43:24,936 --> 00:43:26,213 Okay, the cap is blown. 703 00:43:26,237 --> 00:43:29,799 Going in to lay the atomic trigger now. 704 00:43:29,874 --> 00:43:32,776 Watch Sanderson, he's still dangerous. 705 00:44:06,177 --> 00:44:07,270 John, look out. 706 00:44:43,881 --> 00:44:45,179 Eagle Two, come in. 707 00:44:45,249 --> 00:44:46,249 Come in, please. 708 00:44:46,284 --> 00:44:49,846 Maya, it's Tony, can you hear me? 709 00:44:49,921 --> 00:44:51,321 What's the damage? 710 00:44:52,823 --> 00:44:54,086 Maya, answer me. 711 00:44:56,127 --> 00:44:57,959 Eagle Two, do you read me? 712 00:44:59,397 --> 00:45:00,865 Maya, come in, please. 713 00:45:27,158 --> 00:45:30,026 Atomic trigger in position. 714 00:45:35,266 --> 00:45:37,895 Are you all right? 715 00:45:49,347 --> 00:45:51,748 You're running out of time. 716 00:46:04,195 --> 00:46:06,164 John, get out of there. 717 00:46:16,807 --> 00:46:18,400 John, are you okay? 718 00:46:18,476 --> 00:46:20,138 Okay, Tony. 719 00:46:20,211 --> 00:46:22,305 What's the damage report on Eagle Two? 720 00:46:22,380 --> 00:46:25,145 No report, we can't reach Maya. 721 00:46:25,216 --> 00:46:26,275 Get out of there. 722 00:46:26,350 --> 00:46:27,978 Okay, I'm on my way. 723 00:46:30,454 --> 00:46:32,514 This is Eagle Six calling Eagle Two. 724 00:46:32,790 --> 00:46:34,281 Come in, Eagle Two. 725 00:46:36,193 --> 00:46:38,094 Maya, can you hear me? 726 00:46:38,162 --> 00:46:40,222 Maya, this is Tony, answer me. 727 00:46:41,532 --> 00:46:42,830 Come in, Maya. 728 00:46:44,535 --> 00:46:46,868 Eagle Two, come in, please. 729 00:46:52,109 --> 00:46:53,109 - Maya! 730 00:46:53,177 --> 00:46:54,201 Maya! 731 00:46:55,980 --> 00:46:56,777 Maya! 732 00:46:56,847 --> 00:46:58,179 How is she, John? 733 00:46:58,249 --> 00:46:59,444 - Don't know yet, Tony. 734 00:47:02,320 --> 00:47:03,320 Maya! 735 00:47:03,387 --> 00:47:04,387 Open up! 736 00:47:12,596 --> 00:47:14,258 Maya, Maya. 737 00:47:14,332 --> 00:47:15,332 The door is jammed. 738 00:47:15,366 --> 00:47:17,198 Open with the manual. 739 00:47:21,305 --> 00:47:26,334 - I'm trapped. 740 00:47:27,845 --> 00:47:30,212 We've got four and a half minutes, Maya. 741 00:47:30,281 --> 00:47:32,841 - I can't reach the controls. 742 00:47:35,419 --> 00:47:37,183 - Four minutes. 743 00:47:37,254 --> 00:47:38,552 They're not gonna make it. 744 00:48:19,397 --> 00:48:21,457 John, lean on it. 745 00:48:57,435 --> 00:48:59,097 - The moon has changed course. 746 00:48:59,170 --> 00:49:01,469 We're no longer on collision course with Taura. 747 00:49:27,531 --> 00:49:29,466 Well, what do you think? 748 00:49:29,533 --> 00:49:30,694 - Looks good. 749 00:49:30,968 --> 00:49:34,461 Never seen so many bored people in all my life. 750 00:49:34,538 --> 00:49:36,598 - Doctor, how much longer? 751 00:49:36,674 --> 00:49:38,643 - At least another hour and a half. 752 00:49:40,511 --> 00:49:41,672 Oh come on, it's not bad. 753 00:49:41,745 --> 00:49:43,236 In fact, they're quite nice. 754 00:49:43,314 --> 00:49:45,442 Particularly if you have an eye for nature. 755 00:49:47,518 --> 00:49:50,215 As I say, if you have an eye for nature. 756 00:49:52,022 --> 00:49:53,133 - You think your system will work? 757 00:49:53,157 --> 00:49:55,149 - Principle's perfectly valid. 758 00:49:55,226 --> 00:49:57,058 Saturation equals boredom. 759 00:49:57,127 --> 00:49:59,596 - Well it figures, you show them trees, meadows and streams 760 00:49:59,663 --> 00:50:03,122 until they can't stand another blade of grass, right? 761 00:50:03,200 --> 00:50:04,200 Whoa. 762 00:50:12,710 --> 00:50:14,178 - Yeah well, as you said, 763 00:50:14,245 --> 00:50:16,271 if you like nature, Doctor. 764 00:50:16,347 --> 00:50:17,406 - So I did. 765 00:50:17,481 --> 00:50:18,380 - Well you said choose something 766 00:50:18,449 --> 00:50:19,974 from the picture library, right? 767 00:50:20,050 --> 00:50:21,382 That is what I call choice. 768 00:50:24,722 --> 00:50:25,722 Oh, mother. 769 00:50:27,157 --> 00:50:30,423 My mother was never like that. 52699

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.