All language subtitles for Space 1999 S02E12 The AB Chrysalis.DVDRip.NonHI.en.SHOUT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,160 --> 00:01:01,219 - 10 seconds. 2 00:01:11,538 --> 00:01:12,538 Three, 3 00:01:12,573 --> 00:01:13,768 two, 4 00:01:13,840 --> 00:01:15,069 one, 5 00:01:15,142 --> 00:01:16,142 zero. 6 00:01:22,649 --> 00:01:23,649 - Compute. 7 00:01:30,357 --> 00:01:33,327 - Magnitude within 1% of last observation. 8 00:01:33,393 --> 00:01:35,294 - Yasko, I want to know the nature 9 00:01:35,395 --> 00:01:36,761 and origin of that explosion. 10 00:01:39,166 --> 00:01:40,166 - Too far away. 11 00:01:45,339 --> 00:01:48,639 - Shock wave will hit Alpha in exactly 143.2 seconds. 12 00:01:53,714 --> 00:01:54,714 - Red alert. 13 00:02:05,392 --> 00:02:06,655 Check emergency life support. 14 00:02:06,727 --> 00:02:08,161 Check backup power circuits. 15 00:02:08,228 --> 00:02:11,130 Tell medical to prepare for casualties. 16 00:02:11,198 --> 00:02:14,396 - Medical, ready casualty reception unit. 17 00:02:22,843 --> 00:02:23,843 - One minute, 40. 18 00:02:25,512 --> 00:02:26,512 - Launch Eagles. 19 00:02:27,414 --> 00:02:28,575 - Launch Eagles. 20 00:02:54,875 --> 00:02:55,875 - One minute. 21 00:03:08,488 --> 00:03:09,683 - Eagle One to command. 22 00:03:09,756 --> 00:03:11,384 Yes, Alan. 23 00:03:11,458 --> 00:03:12,551 - We're into position. 24 00:03:13,560 --> 00:03:14,687 - Hold your positions. 25 00:03:14,761 --> 00:03:17,162 You'll be shielded from the blast. 26 00:03:17,230 --> 00:03:18,698 - Yes, Commander. 27 00:03:18,765 --> 00:03:21,735 We'll be ready to land as soon as the shock wave has passed. 28 00:03:32,546 --> 00:03:34,310 - 30 seconds. 29 00:03:34,381 --> 00:03:37,510 - Rescue teams at stations, all their locks sealed. 30 00:03:37,584 --> 00:03:38,745 - Medical section ready. 31 00:03:44,791 --> 00:03:46,384 - 20 seconds. 32 00:03:46,460 --> 00:03:47,460 - Blast procedure. 33 00:04:52,926 --> 00:04:53,926 - Come in, Alpha. 34 00:04:55,862 --> 00:04:56,989 Come in, Moonbase Alpha. 35 00:04:58,899 --> 00:04:59,992 Do you read me, Alpha? 36 00:05:01,301 --> 00:05:03,361 Come in, Moonbase Alpha. 37 00:05:03,436 --> 00:05:04,680 You're in range on all frequencies, 38 00:05:04,704 --> 00:05:09,836 I'm not getting any reading. 39 00:05:55,355 --> 00:05:59,417 Let's go. 40 00:06:30,824 --> 00:06:31,824 Check the air. 41 00:06:31,858 --> 00:06:33,690 Pressure's down a little, but safe. 42 00:06:49,109 --> 00:06:50,975 - Maya, all right? 43 00:06:51,044 --> 00:06:52,603 Kate, you all right? 44 00:06:52,679 --> 00:06:53,612 - Yes, Commander, I'm all right, 45 00:06:53,680 --> 00:06:55,114 but my scanner's taken a beating. 46 00:06:56,149 --> 00:06:57,845 - We lost audio contact. 47 00:06:57,918 --> 00:06:59,045 - We're all right, Alan. 48 00:07:02,188 --> 00:07:04,020 - This time, yes. 49 00:07:09,796 --> 00:07:11,458 Moonbase Alpha status report. 50 00:07:11,531 --> 00:07:13,523 Dr. Helena Russell recording. 51 00:07:13,600 --> 00:07:17,037 It is now 1,288 days since we left Earth's orbit. 52 00:07:17,103 --> 00:07:19,095 For a week, we've been traveling toward a series 53 00:07:19,172 --> 00:07:22,540 of spatial explosions of unknown origin. 54 00:07:22,642 --> 00:07:25,612 They detonate at precise 12 hour intervals. 55 00:07:25,712 --> 00:07:28,443 As we move closer, each succeeding shockwave 56 00:07:28,515 --> 00:07:29,949 is more violent. 57 00:07:30,016 --> 00:07:31,951 There've been no serious casualties, 58 00:07:32,018 --> 00:07:35,614 but we suffer increasing damage to our vital systems. 59 00:07:35,689 --> 00:07:38,523 Since we cannot control our course through space, 60 00:07:38,591 --> 00:07:40,719 there is no way to take evasive action. 61 00:07:46,232 --> 00:07:49,600 - There it is, the eye of the explosions. 62 00:07:49,703 --> 00:07:50,966 A planet. 63 00:07:51,037 --> 00:07:52,801 - Yes, but it's still too distant 64 00:07:52,872 --> 00:07:55,171 for our sensors to give much information. 65 00:07:55,241 --> 00:07:57,142 - Except one obvious conclusion. 66 00:07:57,210 --> 00:07:58,007 It's still there. 67 00:07:58,078 --> 00:07:59,569 It hasn't been destroyed. 68 00:07:59,646 --> 00:08:02,844 - The explosions are traveling one way only, outward. 69 00:08:02,916 --> 00:08:04,544 - Right. 70 00:08:04,617 --> 00:08:07,086 - And with the exact 12 hour intervals between detonations, 71 00:08:07,153 --> 00:08:10,646 we can assume it's not a natural phenomenon. 72 00:08:10,724 --> 00:08:14,217 - Some form of intelligence is responsible. 73 00:08:14,494 --> 00:08:16,963 - Warning us, stay away. 74 00:08:18,498 --> 00:08:20,160 - And if the warnings aren't heeded. 75 00:08:23,670 --> 00:08:25,730 - I want Eagle One on the pad ready for liftoff. 76 00:08:25,805 --> 00:08:27,239 - Eagle One prepare for launch. 77 00:08:27,507 --> 00:08:28,507 - Maya, let's go. 78 00:08:29,275 --> 00:08:30,275 - John. 79 00:08:32,145 --> 00:08:33,145 Be careful. 80 00:08:56,970 --> 00:08:58,905 - Alan, what's our ETA at the planet? 81 00:09:01,041 --> 00:09:03,977 - 42 minutes, 8.47 seconds. 82 00:09:04,044 --> 00:09:05,103 - The computer copies. 83 00:09:06,046 --> 00:09:07,046 - It always does. 84 00:09:09,616 --> 00:09:10,616 Scan. 85 00:09:12,652 --> 00:09:13,652 Magnify. 86 00:09:16,890 --> 00:09:19,860 - Oh, it's ringed by moons. 87 00:09:19,926 --> 00:09:21,622 - Maya, I want a sensor reading. 88 00:09:23,296 --> 00:09:25,856 That's an almost perfect circle. 89 00:09:27,934 --> 00:09:28,958 - Maybe too perfect. 90 00:09:31,905 --> 00:09:34,568 - The planet's atmosphere is chlorine gas. 91 00:09:34,641 --> 00:09:36,940 Specific gravity, 7.493. 92 00:09:37,043 --> 00:09:38,909 Magnetic coefficient, 047. 93 00:09:39,946 --> 00:09:41,209 - Try the moons. 94 00:09:41,281 --> 00:09:43,773 - Atmospheric negative, but they're emitting 95 00:09:43,850 --> 00:09:44,977 a high energy potential. 96 00:09:46,352 --> 00:09:48,253 - Alan, set a course for the nearest moon. 97 00:09:57,831 --> 00:09:59,663 - Energy level unnaturally high. 98 00:10:00,967 --> 00:10:02,959 Heavy metallic concentrations. 99 00:10:04,237 --> 00:10:05,705 No evidence of life. 100 00:10:08,842 --> 00:10:09,842 John. 101 00:10:13,813 --> 00:10:15,042 It's some sort of station. 102 00:10:18,118 --> 00:10:19,118 - Maya. 103 00:10:19,886 --> 00:10:21,218 - That's it. 104 00:10:21,287 --> 00:10:24,280 The source of the high energy levels I've been getting. 105 00:10:24,357 --> 00:10:25,586 - Alan, take her down. 106 00:10:48,314 --> 00:10:49,314 Camera helmet. 107 00:11:07,300 --> 00:11:08,300 Decompress. 108 00:11:12,672 --> 00:11:13,672 Okay? 109 00:11:24,717 --> 00:11:26,151 I'm at the nearest destination. 110 00:11:27,187 --> 00:11:29,213 There's no obvious entrance. 111 00:11:29,289 --> 00:11:30,289 What's it made of, Maya? 112 00:11:31,457 --> 00:11:34,950 - Well, it appears a platinum-tungsten alloy. 113 00:11:38,064 --> 00:11:40,329 No reading from interior. 114 00:11:54,847 --> 00:11:56,941 I found an entrance operated 115 00:11:57,016 --> 00:11:58,848 by weight sensitive pads. 116 00:12:06,826 --> 00:12:10,354 Radiation negative, life form negative. 117 00:12:10,430 --> 00:12:13,025 I'm going in, cover me. 118 00:12:13,099 --> 00:12:18,402 - I'll get a suit on. 119 00:13:07,820 --> 00:13:08,913 - Atmosphere negative. 120 00:13:20,466 --> 00:13:21,490 There's some sort of a. 121 00:13:24,837 --> 00:13:25,837 - Commander. 122 00:13:26,539 --> 00:13:27,539 Come in, Commander. 123 00:13:30,943 --> 00:13:32,206 Alan we've lost contact. 124 00:13:33,346 --> 00:13:34,346 - Decompress. 125 00:13:50,163 --> 00:13:52,325 John, John, can you hear me? 126 00:13:55,501 --> 00:13:56,501 - Alan. 127 00:13:57,937 --> 00:13:58,937 - Are you all right? 128 00:14:00,373 --> 00:14:03,070 - Isn't everybody after getting hit with three or 400 volts? 129 00:14:29,502 --> 00:14:31,198 - What is it? 130 00:14:55,528 --> 00:14:56,528 - Some kind of probe. 131 00:14:58,431 --> 00:15:00,093 I think we're being checked out. 132 00:15:50,416 --> 00:15:51,577 Basic geometric figures. 133 00:15:55,588 --> 00:15:57,250 I think it's trying to communicate. 134 00:16:22,148 --> 00:16:23,148 It's a star chart. 135 00:16:24,150 --> 00:16:25,982 It's trying to find out where we're from. 136 00:16:31,390 --> 00:16:33,052 Sun, 137 00:16:33,159 --> 00:16:34,159 Mercury, 138 00:16:35,528 --> 00:16:37,053 Venus, 139 00:16:37,129 --> 00:16:38,358 Earth, 140 00:16:38,431 --> 00:16:39,431 Mars. 141 00:16:41,601 --> 00:16:43,229 - Hey, how about that? 142 00:17:05,258 --> 00:17:07,693 Hey, good old clean air. 143 00:17:41,360 --> 00:17:43,329 I am sorry for the delay. 144 00:17:44,797 --> 00:17:47,232 It took some time to align to your language. 145 00:17:51,237 --> 00:17:52,347 - I'm Commander John Koenig. 146 00:17:52,371 --> 00:17:53,771 This is Alan Carter. 147 00:17:53,839 --> 00:17:57,241 Welcome, I am Voice Probe 248. 148 00:17:58,644 --> 00:18:02,103 - I'd like to talk with someone who has authority. 149 00:18:02,181 --> 00:18:03,421 For what purpose? 150 00:18:04,350 --> 00:18:06,546 - We've a vital matter to discuss. 151 00:18:06,619 --> 00:18:08,588 You must be more specific. 152 00:18:10,256 --> 00:18:14,387 - Our base with all aboard is heading directly 153 00:18:14,460 --> 00:18:15,621 towards your planet. 154 00:18:15,695 --> 00:18:17,129 Unless we... 155 00:18:17,196 --> 00:18:20,462 I'm sorry, there is nothing I can do. 156 00:18:20,533 --> 00:18:22,525 - Then let me talk to someone who can. 157 00:18:22,602 --> 00:18:24,070 I am a machine. 158 00:18:24,604 --> 00:18:26,129 - A computer? 159 00:18:26,205 --> 00:18:29,437 Yes, I can perform no independent action 160 00:18:29,508 --> 00:18:30,508 without authority. 161 00:18:32,545 --> 00:18:35,105 - Then put me in contact with your masters. 162 00:18:35,214 --> 00:18:36,425 That is not possible. 163 00:18:36,449 --> 00:18:38,077 Why? 164 00:18:38,150 --> 00:18:41,177 The intelligent life form of the planet, 165 00:18:41,253 --> 00:18:44,280 my masters, is not yet in existence. 166 00:18:46,726 --> 00:18:49,491 I am waiting for the first of them to be born. 167 00:19:14,153 --> 00:19:15,280 You must leave. 168 00:19:15,354 --> 00:19:17,380 You are in great danger. 169 00:19:17,456 --> 00:19:19,391 You must go immediately. 170 00:19:19,458 --> 00:19:22,121 We're not leaving until we get some answers. 171 00:19:22,194 --> 00:19:23,194 Commander. 172 00:19:24,497 --> 00:19:25,760 - Yes, Maya. 173 00:19:25,831 --> 00:19:28,391 - The energy level is rising to a critical point. 174 00:19:42,481 --> 00:19:44,643 - Let's get out of here. 175 00:20:06,238 --> 00:20:07,238 Maya, decompress. 176 00:20:13,679 --> 00:20:14,679 - It's serious. 177 00:20:14,714 --> 00:20:16,205 - Alan, get us out of here. 178 00:20:22,822 --> 00:20:24,188 - Ignition negative. 179 00:20:24,256 --> 00:20:25,781 We've lost main power. 180 00:20:25,858 --> 00:20:27,451 - Switch to emergency circuits. 181 00:20:29,428 --> 00:20:30,452 - Still negative. 182 00:20:30,529 --> 00:20:32,862 The impact's blown the main fuses. 183 00:20:32,932 --> 00:20:33,932 - Resetting. 184 00:20:37,670 --> 00:20:39,662 - Have power on computer. 185 00:20:39,739 --> 00:20:41,537 It says it's operating. 186 00:20:41,607 --> 00:20:43,727 - Well, there's still no juice in the ignition system. 187 00:20:53,452 --> 00:20:55,580 - Manual start, link in the solar batteries. 188 00:21:05,731 --> 00:21:07,461 - Energy level reaching critical. 189 00:21:11,570 --> 00:21:12,570 - This time. 190 00:21:33,359 --> 00:21:35,624 - A ring of moons, each one with a space station. 191 00:21:37,062 --> 00:21:40,260 Now, let's assume they're all building a similar energy. 192 00:21:40,332 --> 00:21:42,927 - Storing up enormous power in those spheres. 193 00:21:43,002 --> 00:21:44,971 - Right, conclusions? 194 00:21:45,037 --> 00:21:48,769 - The system could behave like a ring of thunder clouds. 195 00:21:48,841 --> 00:21:49,774 - And when the potential's reached 196 00:21:49,842 --> 00:21:51,777 a high enough level, discharges. 197 00:21:51,844 --> 00:21:54,439 The equivalent of a gigantic electrical storm. 198 00:21:54,513 --> 00:21:56,038 Lightning arcing across thousands 199 00:21:56,315 --> 00:21:58,682 of miles between each moon and the ring. 200 00:21:58,751 --> 00:22:01,915 - Producing an energy wave like a thousand H-bombs. 201 00:22:01,987 --> 00:22:05,480 Radiating a million miles in every direction. 202 00:22:05,558 --> 00:22:08,528 - And Alpha's moving closer every second. 203 00:22:08,594 --> 00:22:10,324 It's gonna be totally destroyed. 204 00:22:11,831 --> 00:22:13,595 - How much time do we have? 205 00:22:13,666 --> 00:22:17,467 - Assuming the same 12 hour intervals between explosions, 206 00:22:17,536 --> 00:22:18,697 just under six hours. 207 00:22:24,844 --> 00:22:26,039 - Alan, take her down. 208 00:22:26,111 --> 00:22:27,977 We're landing on the planet itself. 209 00:22:57,743 --> 00:23:01,646 All right, let's take a look at that surface. 210 00:23:41,987 --> 00:23:44,388 I think we're expected. 211 00:23:44,456 --> 00:23:45,788 Do not be concerned. 212 00:23:45,858 --> 00:23:48,953 You are being taken to a place of safety. 213 00:24:03,075 --> 00:24:05,943 Suitable atmosphere has been arranged. 214 00:24:06,011 --> 00:24:07,411 You may leave your ship. 215 00:24:25,898 --> 00:24:26,922 You may proceed. 216 00:25:14,013 --> 00:25:16,482 I am Voice Probe 748. 217 00:25:17,783 --> 00:25:19,046 - We've met 248. 218 00:25:21,086 --> 00:25:23,578 - Some things it told us could use explanation. 219 00:25:26,592 --> 00:25:27,769 Your masters, do they have a physical form? 220 00:25:27,793 --> 00:25:29,659 Of course, 221 00:25:29,728 --> 00:25:33,062 but the atmosphere they breathe is chlorine. 222 00:25:33,165 --> 00:25:38,194 Your air is as poisonous to them as theirs is to you. 223 00:25:38,270 --> 00:25:41,934 - We understand, but we must speak to them. 224 00:25:42,007 --> 00:25:45,500 As you were told, the first is not yet reborn. 225 00:25:51,083 --> 00:25:52,083 - You said reborn. 226 00:25:53,152 --> 00:25:55,621 My masters enjoy a unique lifecycle. 227 00:25:56,922 --> 00:25:59,949 They exist for an allotted span, 228 00:26:00,025 --> 00:26:01,926 and then grow old as you humans do. 229 00:26:03,662 --> 00:26:07,861 But instead of dying, they enter a chrysalis stage 230 00:26:07,933 --> 00:26:13,065 to emerge, rejuvenated, physically perfect, mentally clean. 231 00:26:15,207 --> 00:26:18,041 While they are sleeping, they are defenseless. 232 00:26:20,312 --> 00:26:22,679 - The reason for the explosive force field. 233 00:26:22,748 --> 00:26:27,709 Yes, we are programmed to protect the masters. 234 00:26:27,786 --> 00:26:30,847 Any potential enemy who enters our space 235 00:26:30,923 --> 00:26:32,789 is warned by the initial explosions. 236 00:26:34,059 --> 00:26:35,925 If the warning is ignored, 237 00:26:35,994 --> 00:26:40,864 the subsequent explosions will destroy the transgressors. 238 00:26:40,933 --> 00:26:44,870 - Are they all in this chrysalis stage of existence? 239 00:26:44,937 --> 00:26:49,739 There is one, the guardian who keeps watch 240 00:26:49,808 --> 00:26:50,901 while the others sleep. 241 00:26:52,344 --> 00:26:54,336 - Could you take us to him? 242 00:28:09,121 --> 00:28:14,059 This is one of the centers of rejuvenation. 243 00:28:20,332 --> 00:28:21,332 - Chlorine. 244 00:28:24,469 --> 00:28:25,801 Is this the guardian? 245 00:28:25,871 --> 00:28:27,032 Yes. 246 00:28:27,105 --> 00:28:28,903 But we are too late. 247 00:28:28,974 --> 00:28:30,306 He is entering the chrysalis. 248 00:28:34,079 --> 00:28:35,377 - Can he still understand me? 249 00:28:35,447 --> 00:28:36,813 I will translate. 250 00:28:38,750 --> 00:28:41,720 - I'm Commander John Koenig of Moonbase Alpha. 251 00:28:41,787 --> 00:28:44,154 We're heading directly towards your planet. 252 00:28:44,223 --> 00:28:45,466 Unless you stop the next explosion, 253 00:28:45,490 --> 00:28:47,891 my base and everyone on it will be destroyed. 254 00:28:49,428 --> 00:28:50,896 Are you still translating? 255 00:28:50,963 --> 00:28:53,262 Yes, but the answer is... 256 00:28:55,267 --> 00:28:57,395 - What? What does it say? 257 00:28:57,469 --> 00:28:59,370 The answer is meaningless. 258 00:29:01,006 --> 00:29:03,100 - Listen, will you tell whoever is in this thing... 259 00:29:03,175 --> 00:29:04,252 The guardian must enter 260 00:29:04,276 --> 00:29:06,108 the rejuvenation chamber. 261 00:29:06,178 --> 00:29:07,373 He has become senile. 262 00:29:09,114 --> 00:29:10,114 - No! 263 00:29:11,116 --> 00:29:12,175 No! 264 00:29:12,251 --> 00:29:13,150 - Alan, get away from there. 265 00:29:13,252 --> 00:29:15,312 - Not our chance to save Alpha. 266 00:29:15,387 --> 00:29:16,821 You must leave. 267 00:29:16,888 --> 00:29:18,948 Alan, that's chlorine gas! 268 00:29:20,259 --> 00:29:21,402 You have broken the atmosphere 269 00:29:21,426 --> 00:29:23,054 in the chrysalis. 270 00:29:23,128 --> 00:29:24,187 I must compensate. 271 00:29:24,263 --> 00:29:25,788 Let's get out of here. 272 00:29:27,032 --> 00:29:28,762 Come on, come on, Maya, out! 273 00:29:31,870 --> 00:29:33,031 - Alan's still in there. 274 00:29:35,274 --> 00:29:37,106 I must stabilize the atmosphere. 275 00:29:40,212 --> 00:29:41,212 - Alan! 276 00:29:43,482 --> 00:29:44,482 Alan! 277 00:30:11,043 --> 00:30:13,979 - Commander, there's an animal on the planet Kreno. 278 00:30:14,046 --> 00:30:17,414 It lives in hypokinetic areas and breathes chlorine. 279 00:30:17,482 --> 00:30:18,347 - Good, Maya, but hurry. 280 00:30:18,417 --> 00:30:19,851 He's got less than a minute. 281 00:30:34,533 --> 00:30:36,559 - Oh, it's so difficult to remember. 282 00:30:56,888 --> 00:30:58,015 - It needs chlorine! 283 00:30:58,090 --> 00:31:01,492 Open up, please, unless you wanna kill! 284 00:31:33,091 --> 00:31:34,091 Quick, Alan. 285 00:31:38,397 --> 00:31:40,457 Hurry, Maya, change back, change back. 286 00:31:48,673 --> 00:31:53,976 Maya, we'd better get him back to the Eagle. 287 00:32:01,620 --> 00:32:03,418 Well, the burns don't look too serious. 288 00:32:03,488 --> 00:32:06,287 What I'm concerned about is internal damage. 289 00:32:06,358 --> 00:32:08,953 - He should be taken back to Alpha immediately. 290 00:32:09,027 --> 00:32:11,292 - In three hours, there'll be no Alpha to go back to. 291 00:32:12,998 --> 00:32:14,899 Maya, can you operate the ship's lasers? 292 00:32:14,966 --> 00:32:15,966 - Of course. 293 00:32:17,602 --> 00:32:19,366 - I'm going outside. 294 00:32:19,438 --> 00:32:21,430 If I give the order, start blasting. 295 00:32:49,468 --> 00:32:52,165 Through there are the chambers containing your masters 296 00:32:52,270 --> 00:32:53,397 in chrysalis form, correct? 297 00:32:54,239 --> 00:32:55,673 Correct. 298 00:32:55,740 --> 00:32:58,107 - You're programmed to defend those masters at all times. 299 00:32:58,176 --> 00:33:01,305 It supersedes all other functions. 300 00:33:01,379 --> 00:33:04,110 - The Eagle's lasers are aimed at those chambers. 301 00:33:04,182 --> 00:33:06,981 On my command, they will fire and destroy. 302 00:33:07,052 --> 00:33:10,420 I want the next explosion stopped or we start shooting. 303 00:33:10,489 --> 00:33:12,651 My logical duty is to stop you. 304 00:33:12,724 --> 00:33:16,252 - Forget logic, recognize desperation. 305 00:33:16,328 --> 00:33:18,661 I will destroy your dome if I have to. 306 00:33:26,137 --> 00:33:27,435 I'm waiting for your answer. 307 00:33:29,007 --> 00:33:30,498 Please, be patient. 308 00:33:38,350 --> 00:33:40,319 - What's happening? 309 00:33:40,385 --> 00:33:42,479 - My orders are to fire on voice command, 310 00:33:42,554 --> 00:33:44,580 but it prevented the commander. 311 00:33:44,656 --> 00:33:46,147 - Well, then fire. 312 00:33:46,224 --> 00:33:47,224 - Hold it, Maya. 313 00:33:52,063 --> 00:33:53,258 Decide. 314 00:34:05,443 --> 00:34:06,274 - Fire. 315 00:34:06,344 --> 00:34:07,344 Wait. 316 00:34:09,648 --> 00:34:11,708 Two of us have been reborn. 317 00:34:23,562 --> 00:34:24,562 - Disarm laser. 318 00:34:27,465 --> 00:34:30,094 I'm sorry it was necessary to do that. 319 00:34:33,138 --> 00:34:34,504 - Where are they? 320 00:34:34,573 --> 00:34:35,802 I will lead. 321 00:35:01,800 --> 00:35:04,497 Special atmospheric arrangements have been made. 322 00:35:23,688 --> 00:35:26,157 You look well-featured, Commander Koenig. 323 00:35:27,459 --> 00:35:29,223 The word is handsome. 324 00:35:30,562 --> 00:35:32,326 Ah, yes, handsome. 325 00:35:34,599 --> 00:35:36,363 - You know my name. 326 00:35:36,434 --> 00:35:39,768 And the predicament of your base and people. 327 00:35:41,773 --> 00:35:44,766 Your language is a difficult one. 328 00:35:44,843 --> 00:35:47,210 It took us nearly an hour to learn it. 329 00:35:48,913 --> 00:35:50,779 - You must stop the next explosion. 330 00:35:50,849 --> 00:35:52,875 There is plenty of time to decide. 331 00:35:54,753 --> 00:35:55,913 First, we want to talk. 332 00:35:57,389 --> 00:35:59,722 There are several matters of interest to discuss. 333 00:36:01,526 --> 00:36:05,896 There is no equivalent in your language for our names. 334 00:36:06,164 --> 00:36:08,497 You can call me A. 335 00:36:08,566 --> 00:36:10,592 - And you can call me B. 336 00:36:13,238 --> 00:36:15,264 We seek perfection. 337 00:36:15,340 --> 00:36:19,209 We enter chrysalis fully grown adults. 338 00:36:19,277 --> 00:36:21,803 At the end of each cycle, we are reborn. 339 00:36:21,880 --> 00:36:23,348 - Listen to me. 340 00:36:23,415 --> 00:36:26,783 We emerge fully grown adults on a higher level 341 00:36:26,851 --> 00:36:31,653 of intelligence to mold our lives in any way we wish. 342 00:36:31,723 --> 00:36:34,625 We repeat that process continually 343 00:36:34,693 --> 00:36:36,457 in our search for perfection. 344 00:36:37,595 --> 00:36:39,791 - Our lives are threatened if you... 345 00:36:39,864 --> 00:36:43,198 Yes, we have a choice to make. 346 00:36:44,402 --> 00:36:45,768 - There is no choice. 347 00:36:45,837 --> 00:36:47,169 There's only one decision. 348 00:36:47,238 --> 00:36:48,604 Make it. 349 00:36:48,673 --> 00:36:51,336 On what should we base this choice of ours? 350 00:36:53,878 --> 00:36:55,346 - Universal decency. 351 00:37:00,885 --> 00:37:03,184 If I agree to save your base, 352 00:37:03,254 --> 00:37:04,449 there will be conditions. 353 00:37:06,291 --> 00:37:07,291 - What conditions? 354 00:37:08,326 --> 00:37:10,192 Does it matter what they are? 355 00:37:13,364 --> 00:37:15,595 Then I decide in your favor. 356 00:37:15,667 --> 00:37:17,192 At least you have my vote. 357 00:37:19,871 --> 00:37:21,703 - I don't understand. 358 00:37:21,773 --> 00:37:24,265 - A society that seeks perfection 359 00:37:24,342 --> 00:37:26,504 must act democratically. 360 00:37:26,578 --> 00:37:27,807 Each has equal rights. 361 00:37:28,880 --> 00:37:31,975 I have voted yes, it is up to B. 362 00:37:36,287 --> 00:37:39,348 - Your decision is clouded by attraction. 363 00:37:39,424 --> 00:37:40,424 - Attraction? 364 00:37:40,492 --> 00:37:41,619 For the commander. 365 00:37:42,727 --> 00:37:44,355 It is obvious and stupid. 366 00:37:45,730 --> 00:37:49,292 You want him to stay, to be your lover. 367 00:37:50,735 --> 00:37:54,001 - I may learn to adapt my body to suit his atmosphere. 368 00:37:55,940 --> 00:37:57,636 Would that please you, Commander? 369 00:38:00,044 --> 00:38:03,310 - Make the decision, the only one you can. 370 00:38:03,381 --> 00:38:04,974 - I am not swayed by emotion. 371 00:38:06,284 --> 00:38:07,775 I vote no. 372 00:38:11,623 --> 00:38:13,592 - A tie, a deadlock. 373 00:38:14,859 --> 00:38:16,555 We must await the deciding vote. 374 00:38:18,296 --> 00:38:19,296 - Deciding vote? 375 00:38:20,365 --> 00:38:23,631 - The next to be reborn will be the guardian's brother. 376 00:38:23,701 --> 00:38:25,966 Brother to the one your pilot tried to kill. 377 00:38:27,539 --> 00:38:31,306 It is very unlikely he will decide in your favor. 378 00:38:31,376 --> 00:38:35,438 You will wait here until he is ready to speak to you. 379 00:38:53,898 --> 00:38:56,595 We're moving away now. 380 00:38:57,702 --> 00:38:58,702 - Not far enough. 381 00:39:01,873 --> 00:39:03,432 - 24 minutes to detonation. 382 00:39:07,512 --> 00:39:08,707 - Go to yellow. 383 00:39:08,780 --> 00:39:09,780 - Yellow alert. 384 00:39:20,425 --> 00:39:21,893 - Alpha's passing the planet. 385 00:39:21,960 --> 00:39:23,804 But if the commander can't stop the next explosion, 386 00:39:23,828 --> 00:39:26,957 there's no doubt Alpha will be destroyed. 387 00:39:27,031 --> 00:39:28,795 - How long has he got to delay them? 388 00:39:34,439 --> 00:39:36,550 - If the commander can delay them for another four hours, 389 00:39:36,574 --> 00:39:40,102 Alpha will be far enough away to withstand the shock waves, 390 00:39:40,378 --> 00:39:42,847 but too far away for us to get back. 391 00:39:42,914 --> 00:39:45,611 - Yeah, and getting farther away all the time. 392 00:39:47,051 --> 00:39:49,714 You better check out John and see how he's doing. 393 00:39:49,787 --> 00:39:51,585 - Main outlets closed. 394 00:39:51,656 --> 00:39:52,555 Check. 395 00:39:52,624 --> 00:39:54,354 - Air locks A through D sealed. 396 00:39:54,425 --> 00:39:55,620 Check. 397 00:39:55,693 --> 00:39:59,528 - Three seconds, two, one, minus 20 minutes. 398 00:40:03,134 --> 00:40:04,134 - John. 399 00:40:06,571 --> 00:40:08,131 Commander Koenig. 400 00:40:17,715 --> 00:40:21,413 I am the brother of the guardian you tried to kill. 401 00:40:21,486 --> 00:40:23,580 It seems your destiny is in my hands. 402 00:40:27,091 --> 00:40:30,619 - I understand your need to defend yourselves. 403 00:40:30,695 --> 00:40:31,890 But we mean you no harm. 404 00:40:34,165 --> 00:40:36,794 Please, let us pass in safety. 405 00:40:38,469 --> 00:40:41,735 In a few hours, we'll be gone from your planet forever. 406 00:40:41,806 --> 00:40:44,037 You say you are non-aggressive. 407 00:40:44,108 --> 00:40:45,633 - Yes. 408 00:40:45,710 --> 00:40:47,838 A familiar argument, Commander, 409 00:40:47,912 --> 00:40:50,074 and yet you have attempted to use violence. 410 00:40:51,582 --> 00:40:52,743 - Born from desperation. 411 00:40:54,719 --> 00:40:56,950 You ask us to drop our guard, 412 00:40:57,055 --> 00:40:59,650 but offer no valid reason why we should do so. 413 00:41:01,559 --> 00:41:05,121 - One, you seek perfection. 414 00:41:05,196 --> 00:41:07,631 Yes, we do, 415 00:41:07,699 --> 00:41:08,894 through logical progression, 416 00:41:10,001 --> 00:41:13,062 and logically, my answer must be no. 417 00:41:16,140 --> 00:41:19,577 Please, my decision is irreversible. 418 00:41:23,481 --> 00:41:24,481 Commander. 419 00:41:25,783 --> 00:41:29,015 You and your companions are free to remain. 420 00:41:29,087 --> 00:41:30,555 You will be safe here. 421 00:41:32,790 --> 00:41:35,021 - There are things more precious than safety. 422 00:41:37,261 --> 00:41:38,889 Loyalty is better than logic. 423 00:41:40,031 --> 00:41:41,932 Hope is better than despair. 424 00:41:43,768 --> 00:41:45,896 And creation is better than destruction. 425 00:41:50,274 --> 00:41:53,472 I just wanted to tell you that, you seekers of perfection. 426 00:42:06,524 --> 00:42:09,016 - Alpha's beyond Eagle One's reach. 427 00:42:09,093 --> 00:42:11,062 - We don't have enough full to catch it. 428 00:42:12,964 --> 00:42:15,934 To leave now, Commander, would be stupid. 429 00:42:16,000 --> 00:42:18,629 You can never get back to your base, 430 00:42:18,703 --> 00:42:22,037 which in any case is facing certain destruction. 431 00:42:26,177 --> 00:42:27,577 - I know what I wanna do. 432 00:42:35,920 --> 00:42:37,912 - It's unanimous, we're leaving. 433 00:42:48,733 --> 00:42:52,033 - He said, "Loyalty is better than logic." 434 00:42:55,106 --> 00:42:56,106 - So, he did. 435 00:42:58,176 --> 00:42:59,769 - Hope is better than despair. 436 00:43:01,245 --> 00:43:03,271 Creation is better than destruction. 437 00:43:05,650 --> 00:43:06,650 - Inexplicable. 438 00:43:08,119 --> 00:43:11,556 - It is not so inexplicable to me, now. 439 00:43:27,171 --> 00:43:28,639 - This is the tricky part. 440 00:43:47,658 --> 00:43:48,658 - Whew. 441 00:43:50,128 --> 00:43:51,357 For my next trick. 442 00:44:09,847 --> 00:44:11,247 - Countdown at eight minutes. 443 00:44:12,717 --> 00:44:13,377 - Come in, Alpha. 444 00:44:13,651 --> 00:44:14,710 - John. 445 00:44:14,785 --> 00:44:16,048 - We've left the planet. 446 00:44:16,120 --> 00:44:17,281 Prepare for detonation. 447 00:44:19,724 --> 00:44:20,724 - Understood. 448 00:44:37,308 --> 00:44:39,334 Go to red. 449 00:44:39,410 --> 00:44:40,844 - Red alert. 450 00:44:52,223 --> 00:44:53,987 - John, what's your ETA at Alpha? 451 00:44:55,359 --> 00:44:56,359 - Negative. 452 00:44:57,895 --> 00:44:58,726 We don't have enough fuel. 453 00:44:58,796 --> 00:44:59,796 We're not gonna make it. 454 00:45:02,366 --> 00:45:03,366 - Understood. 455 00:45:05,336 --> 00:45:06,336 John. 456 00:45:08,239 --> 00:45:09,901 - I know, me too. 457 00:45:12,343 --> 00:45:14,141 Patch me into the internal system. 458 00:45:17,949 --> 00:45:19,247 - One minutes, two seconds. 459 00:45:19,317 --> 00:45:21,445 One, countdown minus one. 460 00:45:23,054 --> 00:45:24,054 - We're ready. 461 00:45:27,058 --> 00:45:28,924 - This is Commander Koenig. 462 00:45:28,993 --> 00:45:30,070 In less than a minute you will 463 00:45:30,094 --> 00:45:31,294 be hit by another energy wave. 464 00:45:32,763 --> 00:45:37,224 At this range, Moonbase Alpha may well be destroyed. 465 00:45:37,301 --> 00:45:39,770 At best, you must assume severe damage 466 00:45:39,837 --> 00:45:41,829 and large numbers of casualties. 467 00:45:43,040 --> 00:45:46,442 Let the log show I commend all personnel 468 00:45:46,510 --> 00:45:50,470 for their courage, fortitude, and devotion 469 00:45:50,748 --> 00:45:52,774 to duty since we left Earth orbit. 470 00:45:54,018 --> 00:45:55,018 That is all. 471 00:45:57,955 --> 00:45:58,955 - Ready, John. 472 00:46:00,758 --> 00:46:02,021 - Countdown. 473 00:46:02,093 --> 00:46:03,721 - 40 seconds. 474 00:46:03,794 --> 00:46:05,228 39, 475 00:46:05,296 --> 00:46:06,958 38, 476 00:46:07,031 --> 00:46:08,031 37. 477 00:46:37,128 --> 00:46:38,128 Five seconds. 478 00:46:56,914 --> 00:46:58,143 - Detonation positive. 479 00:47:06,590 --> 00:47:08,388 Shock wave will hit us in 10 seconds, 480 00:47:08,459 --> 00:47:09,859 Alpha, 18 seconds later. 481 00:47:12,563 --> 00:47:13,563 - Blast procedure. 482 00:47:18,202 --> 00:47:19,202 - Five seconds. 483 00:48:02,480 --> 00:48:03,480 - What happened? 484 00:48:04,482 --> 00:48:05,482 - They limited it. 485 00:48:06,484 --> 00:48:07,484 Controlled it. 486 00:48:09,220 --> 00:48:11,155 Stopped it short of destroying us. 487 00:48:12,656 --> 00:48:13,656 - Check it. 488 00:48:19,230 --> 00:48:21,426 - They used the explosion to give us enough propulsion 489 00:48:21,499 --> 00:48:24,367 to increase our speed to 804. 490 00:48:24,435 --> 00:48:26,995 That's enough, we can reach Alpha. 491 00:48:28,606 --> 00:48:30,040 - John, are you all right? 492 00:48:31,041 --> 00:48:32,509 - We're fine. 493 00:48:32,576 --> 00:48:34,374 - The shock waves have passed Alpha. 494 00:48:34,445 --> 00:48:36,243 There's only minimal damage. 495 00:48:36,313 --> 00:48:37,313 What happened? 496 00:48:38,215 --> 00:48:39,581 - Hope is better than despair. 497 00:48:41,152 --> 00:48:44,122 - Creation is better than destruction. 498 00:48:44,188 --> 00:48:46,384 - John, what happened? 499 00:48:46,457 --> 00:48:49,222 - What happened is we're coming home. 500 00:49:02,173 --> 00:49:04,233 All right, let's take a specific case. 501 00:49:04,308 --> 00:49:05,585 I asked you for our ETA at the planet, 502 00:49:05,609 --> 00:49:07,168 and you beat the computer. 503 00:49:07,244 --> 00:49:10,646 - Well, it's because your numerical system is based on 10. 504 00:49:10,714 --> 00:49:13,912 10, 100, 1,000, 10,000 and so on. 505 00:49:15,286 --> 00:49:17,915 - And yours is based on the fraction of an ellipse? 506 00:49:17,988 --> 00:49:20,082 - So when I'm working our trajectories 507 00:49:20,157 --> 00:49:21,435 through space, time, and distance, 508 00:49:21,459 --> 00:49:23,553 those are just elliptical progressions. 509 00:49:23,627 --> 00:49:25,220 They're simple calculations. 510 00:49:25,296 --> 00:49:29,666 Well, like one plus three plus five divided by two. 511 00:49:32,369 --> 00:49:33,369 - 4.5. 512 00:49:34,538 --> 00:49:35,631 - Listen, I really must go. 513 00:49:35,706 --> 00:49:37,017 I promised to have lunch with Tony. 514 00:49:37,041 --> 00:49:38,041 - Wait a minute. 515 00:49:38,676 --> 00:49:40,975 Your system simplifies a process, 516 00:49:41,045 --> 00:49:42,289 but you still come up with the answers 517 00:49:42,313 --> 00:49:45,613 in miles per hours, feet per second, our system. 518 00:49:45,683 --> 00:49:47,413 - Oh, there's a formula to convert back. 519 00:49:47,485 --> 00:49:52,617 Look. 520 00:49:57,161 --> 00:49:59,130 - And you beat the computer every time. 521 00:50:01,232 --> 00:50:02,256 You know, Maya, Maya? 522 00:50:03,534 --> 00:50:05,366 Hey, Maya, Maya. 523 00:50:06,437 --> 00:50:08,030 - I'm Helen, remember? 524 00:50:08,105 --> 00:50:09,368 - Oh, hi. 525 00:50:11,642 --> 00:50:13,235 - Yeah, hi. 526 00:50:13,310 --> 00:50:15,155 You know, Alan's been telling me about those women 527 00:50:15,179 --> 00:50:18,411 on the planet, beautiful and naked, I understand. 528 00:50:18,482 --> 00:50:19,745 - Women? 529 00:50:20,017 --> 00:50:22,452 Oh, wait a minute, I could hardly see them. 530 00:50:22,520 --> 00:50:27,015 - Really? Beautiful, naked, green. 531 00:50:27,091 --> 00:50:29,117 - Green? They were? 532 00:50:31,595 --> 00:50:33,689 I didn't really notice that. 36619

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.