All language subtitles for Space 1999 S02E11 Seed of Destruction.DVDRip.NonHI.en.SHOUT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,051 --> 00:00:52,562 Moonbase Alpha status report. 2 00:00:52,586 --> 00:00:55,613 16 hundred and eight days since leaving Earth's orbit. 3 00:00:55,689 --> 00:00:58,488 Dr. Helena Russell recording. 4 00:00:58,559 --> 00:01:02,428 We've encountered a bizarre jewel like asteroid. 5 00:01:02,496 --> 00:01:04,158 Our center computer is unable 6 00:01:04,231 --> 00:01:07,360 to give even a preliminary analysis. 7 00:01:07,434 --> 00:01:09,699 Commander John Koenig and chief Eagle pilot, 8 00:01:09,770 --> 00:01:13,798 Alan Carter, are carrying out a close reconnaissance. 9 00:01:14,074 --> 00:01:16,509 - Eagle one to Alpha. 10 00:01:16,577 --> 00:01:17,408 Eagle one to Alpha. 11 00:01:17,477 --> 00:01:18,740 Anything to report? 12 00:01:20,581 --> 00:01:23,073 - Commander, we're now being affected 13 00:01:23,150 --> 00:01:24,743 by an energy field of great magnitude. 14 00:01:24,851 --> 00:01:27,480 Our instruments are behaving erratically. 15 00:01:27,554 --> 00:01:28,613 - Source? 16 00:01:28,689 --> 00:01:30,129 - The asteroid you're reconnoitering. 17 00:01:30,157 --> 00:01:32,251 - Can we set down? 18 00:01:36,330 --> 00:01:40,097 - Scanners show a localized atmosphere. 19 00:01:40,167 --> 00:01:43,194 Breathable, area zero D. 20 00:01:43,270 --> 00:01:45,296 - Like some sort of invitation. 21 00:01:45,372 --> 00:01:46,840 - Let's accept it. 22 00:02:03,323 --> 00:02:05,087 All right, let's go. 23 00:02:25,479 --> 00:02:27,380 Looks like ice. 24 00:02:27,447 --> 00:02:30,246 - Yeah, but the surface temperature's warm. 25 00:02:34,321 --> 00:02:37,120 - There's the malfunction alarm. 26 00:02:40,460 --> 00:02:42,361 It's in the stabilizers. 27 00:02:42,429 --> 00:02:43,429 - That's strange. 28 00:02:44,831 --> 00:02:49,235 You handle it, I'm gonna have a look around. 29 00:03:11,525 --> 00:03:12,788 - Koenig to Eagle one. 30 00:03:12,859 --> 00:03:16,261 Alan, I've found some sort of cave entrance. 31 00:03:16,329 --> 00:03:18,207 - Well do you wanna wait 'til I catch up with you? 32 00:03:18,231 --> 00:03:19,460 - No, I'm going in. 33 00:03:19,533 --> 00:03:21,832 I'll report back every three minutes. 34 00:03:21,902 --> 00:03:22,902 - Okay. 35 00:04:09,282 --> 00:04:10,282 - Alan. 36 00:04:10,984 --> 00:04:12,509 - What's it like in there, John? 37 00:04:12,586 --> 00:04:15,750 - You can't believe this place, it's like a... 38 00:04:15,856 --> 00:04:18,690 Like a vast, vast hole of mirrors. 39 00:04:20,460 --> 00:04:23,919 The composition appears to be some sort of dense crystal. 40 00:04:23,997 --> 00:04:26,523 It could be the energy source Maya mentioned. 41 00:04:26,600 --> 00:04:28,694 Have you located the malfunction? 42 00:04:28,769 --> 00:04:30,431 - I'm still working on it. 43 00:04:30,504 --> 00:04:32,234 - All right, keep trying. 44 00:04:32,305 --> 00:04:34,501 I'm gonna do some more exploring. 45 00:06:50,410 --> 00:06:51,469 Alan. 46 00:06:51,544 --> 00:06:53,137 Yes, John? 47 00:06:53,413 --> 00:06:54,613 - I have a sample of the rock. 48 00:06:54,648 --> 00:06:56,879 I wanna take off immediately. 49 00:06:56,950 --> 00:06:58,027 Well, I haven't quite finished 50 00:06:58,051 --> 00:06:59,542 adjusting the stabilizers yet. 51 00:07:00,587 --> 00:07:01,646 - Five minutes. 52 00:07:20,206 --> 00:07:22,766 - Alan, I'm getting some peculiar readings 53 00:07:22,842 --> 00:07:25,073 from your sensors, can you delay lift off? 54 00:07:25,145 --> 00:07:27,011 - The Commander says he wants out of here now. 55 00:07:27,080 --> 00:07:29,572 - But a few minutes aren't gonna make any difference. 56 00:07:29,649 --> 00:07:32,414 - One minute could make a whole world of difference. 57 00:07:44,030 --> 00:07:45,623 Ready? 58 00:07:45,699 --> 00:07:47,725 - Commander, I'm getting some strange readings. 59 00:07:47,801 --> 00:07:49,429 - So are we. 60 00:07:49,502 --> 00:07:51,767 This whole asteroid is one strange reading. 61 00:07:54,674 --> 00:07:55,573 Ready for lift off? 62 00:07:55,642 --> 00:07:57,008 - Well, I still haven't managed 63 00:07:57,077 --> 00:08:00,775 to correct the malfunction on the stabilizers, that... 64 00:08:00,847 --> 00:08:01,847 Hey. 65 00:08:05,885 --> 00:08:06,885 Okay. 66 00:08:28,808 --> 00:08:30,902 - I can't make anything of these, they're incomplete. 67 00:08:30,977 --> 00:08:33,173 - Why was the commander in such a hurry? 68 00:08:33,246 --> 00:08:36,114 - We'll know in a moment, he's in the travel tube now. 69 00:08:43,923 --> 00:08:45,858 - Take this to the observation room, 70 00:08:45,925 --> 00:08:47,257 don't let it out of your sight. 71 00:08:52,766 --> 00:08:53,766 - John. 72 00:08:57,037 --> 00:09:00,166 - Attention all Alphans, this is the commander speaking. 73 00:09:00,240 --> 00:09:01,280 I've just returned from an 74 00:09:01,541 --> 00:09:03,134 exploratory trip to the asteroid... 75 00:09:04,844 --> 00:09:06,073 And I must tell you, 76 00:09:06,146 --> 00:09:08,012 it poses a very serious threat to Alpha. 77 00:09:08,081 --> 00:09:12,849 We are presently surrounded by a very strong energy screen, 78 00:09:12,919 --> 00:09:14,785 which, if we do not neutralize, 79 00:09:14,854 --> 00:09:17,847 will render all of our instruments totally useless. 80 00:09:17,924 --> 00:09:20,587 In order to escape from this force, 81 00:09:20,660 --> 00:09:22,891 we will create an energy beam. 82 00:09:24,030 --> 00:09:26,556 We will direct this beam at the asteroid, 83 00:09:26,633 --> 00:09:29,262 which is like a gigantic crystal. 84 00:09:29,335 --> 00:09:30,928 It will reflect the beam back, 85 00:09:31,004 --> 00:09:32,973 cutting through the energy screen, 86 00:09:33,039 --> 00:09:35,167 and breaking its hold on us. 87 00:09:35,241 --> 00:09:36,869 Time is our enemy. 88 00:09:38,044 --> 00:09:40,673 We have an enormous task to achieve, 89 00:09:41,981 --> 00:09:43,301 but I know I can count on the full 90 00:09:43,349 --> 00:09:45,978 cooperation and support... 91 00:09:46,052 --> 00:09:50,046 of all Alphans on Moonbase to complete this task 92 00:09:50,123 --> 00:09:51,716 and complete it successfully. 93 00:09:53,326 --> 00:09:56,694 I want all construction crews to report immediately 94 00:09:56,763 --> 00:09:59,323 to Main Technical Section to await further instructions 95 00:09:59,599 --> 00:10:01,625 as to the beginning of exterior work. 96 00:10:03,303 --> 00:10:04,303 That is all. 97 00:10:10,376 --> 00:10:11,674 Any questions, anyone? 98 00:10:15,381 --> 00:10:18,044 - John, creating this energy beam, 99 00:10:18,118 --> 00:10:20,053 it's gonna take too much power 100 00:10:20,120 --> 00:10:22,180 from our life support systems. 101 00:10:22,255 --> 00:10:23,723 It could be very serious. 102 00:10:23,790 --> 00:10:26,589 - We'll be in far more serious trouble if we don't. 103 00:10:26,659 --> 00:10:28,003 - I haven't had a chance to complete 104 00:10:28,027 --> 00:10:29,027 these sensor read outs... 105 00:10:29,062 --> 00:10:30,257 - It's not necessary now. 106 00:10:31,397 --> 00:10:33,263 - Well then, I'd like an opportunity 107 00:10:33,333 --> 00:10:35,598 to analyze the sample you took. 108 00:10:35,668 --> 00:10:37,246 There might be another way of breaking through 109 00:10:37,270 --> 00:10:38,347 the screen without draining... 110 00:10:38,371 --> 00:10:40,738 - I've already completed that analysis. 111 00:10:40,807 --> 00:10:42,241 - Without instruments? 112 00:10:42,308 --> 00:10:45,210 - I had enough portable equipment with me. 113 00:10:45,278 --> 00:10:46,610 - But surely that's... 114 00:10:46,679 --> 00:10:47,679 - Any other questions? 115 00:10:47,714 --> 00:10:48,977 - Yes... 116 00:10:49,048 --> 00:10:52,815 - Your methods, commander, your data is totally... 117 00:10:52,886 --> 00:10:54,650 - I'm sorry, I don't want to argue with you. 118 00:10:54,721 --> 00:10:57,782 - I'm not arguing, I'm being scientific. 119 00:10:57,857 --> 00:11:00,088 We lack vital information. 120 00:11:00,160 --> 00:11:01,753 - Are you questioning mine? 121 00:11:01,828 --> 00:11:04,821 - How could I question what I haven't got? 122 00:11:04,898 --> 00:11:06,730 As science officer, I insist... 123 00:11:06,833 --> 00:11:09,735 - You are confined to your quarters until further notice. 124 00:11:16,209 --> 00:11:17,209 - John. 125 00:11:21,147 --> 00:11:22,147 - You may leave now. 126 00:11:45,171 --> 00:11:47,140 - She was only doing her job. 127 00:11:47,207 --> 00:11:50,109 - And my job is to protect the safety of this base. 128 00:11:50,176 --> 00:11:52,975 It is my responsibility, and mine alone. 129 00:11:53,046 --> 00:11:55,743 And none of us will survive without discipline. 130 00:11:55,848 --> 00:11:57,214 Remember that... 131 00:11:59,185 --> 00:12:00,185 All of you. 132 00:12:05,992 --> 00:12:06,992 - Alan. 133 00:12:20,273 --> 00:12:21,969 What happened on that asteroid? 134 00:12:24,010 --> 00:12:25,478 - I don't know. 135 00:12:25,745 --> 00:12:26,945 I remained on board the Eagle, 136 00:12:27,046 --> 00:12:29,948 we had a sudden problem with the stabilizers. 137 00:12:30,016 --> 00:12:33,453 - Could something have invaded him, a virus? 138 00:12:33,519 --> 00:12:36,079 A life form taken him over. 139 00:12:36,155 --> 00:12:39,250 - No, I'm thinking he must have discovered something, 140 00:12:39,325 --> 00:12:44,127 you know, some other danger inside those caves, 141 00:12:44,197 --> 00:12:48,328 and he doesn't want us to know about it, not yet, anyway. 142 00:12:48,401 --> 00:12:51,394 - That's a strong possibility. 143 00:14:11,150 --> 00:14:13,176 - I've come to parley with the mutineer. 144 00:14:18,524 --> 00:14:21,050 - Why did the Commander turn on me like that? 145 00:14:21,127 --> 00:14:23,221 - Discipline, discipline, discipline. 146 00:14:23,296 --> 00:14:25,288 A throwback to Captain Bligh. 147 00:14:26,432 --> 00:14:28,594 - Captain Bligh? 148 00:14:28,868 --> 00:14:30,496 - Oh forget it, how would you know? 149 00:14:30,570 --> 00:14:32,596 You're a Psychon. 150 00:14:32,872 --> 00:14:34,238 - Yeah, you're right. 151 00:14:34,307 --> 00:14:36,333 I am a Psychon. 152 00:14:36,409 --> 00:14:38,329 And I might not know anything about your Captain. 153 00:14:38,378 --> 00:14:39,107 - Bligh. 154 00:14:39,178 --> 00:14:40,510 - Bligh. 155 00:14:40,580 --> 00:14:43,573 But I'm hypersensitive to all forms of living matter, 156 00:14:43,649 --> 00:14:46,084 and when Helena tried to touch the Commander... 157 00:14:47,453 --> 00:14:52,187 I sensed a coldness, he wouldn't let her touch him. 158 00:14:52,258 --> 00:14:53,624 - Yeah, I noticed that. 159 00:14:53,893 --> 00:14:55,137 He's unwilling to talk, as if he's 160 00:14:55,161 --> 00:14:57,562 withholding information, facts. 161 00:14:57,630 --> 00:14:59,963 - Why do you think I was so insistent? 162 00:15:00,032 --> 00:15:01,967 He's keeping us in the dark. 163 00:15:02,034 --> 00:15:04,868 Take that sample of crystal he brought back with him, 164 00:15:04,937 --> 00:15:07,634 he said he analyzed it, but I don't know the results. 165 00:15:07,907 --> 00:15:09,084 - All right, will you take it easy, 166 00:15:09,108 --> 00:15:10,940 or you'll have a fit and turn into some 167 00:15:11,010 --> 00:15:12,410 wild creature from outer space. 168 00:15:14,280 --> 00:15:16,442 - Tony, I'm being serious. 169 00:15:17,450 --> 00:15:20,010 The situation is serious. 170 00:15:20,086 --> 00:15:22,055 We're not getting any right answers. 171 00:15:25,558 --> 00:15:26,558 - Maya... 172 00:15:27,960 --> 00:15:29,071 What say we grab us an Eagle, 173 00:15:29,095 --> 00:15:30,961 go there, take a look for ourselves? 174 00:15:34,066 --> 00:15:37,298 - Who's talking like a mutineer now? 175 00:15:37,370 --> 00:15:40,135 - That's not mutiny, that's security, and that's me. 176 00:15:40,206 --> 00:15:42,539 Now, if something is wrong, we have a right to find out. 177 00:15:42,608 --> 00:15:44,509 - He's still our commander, 178 00:15:44,577 --> 00:15:47,069 and if he is in control of his mind... 179 00:15:47,146 --> 00:15:48,614 - And say for some reason he isn't. 180 00:15:48,681 --> 00:15:51,549 If he's flipped out, if he's declared medically incompetent. 181 00:15:57,056 --> 00:15:59,116 I talk like I've been drinking my own beer. 182 00:15:59,192 --> 00:16:03,527 Is that possible, John Koenig, medically incompetent? 183 00:16:07,567 --> 00:16:11,231 - Well, there's one way of finding out, 184 00:16:11,304 --> 00:16:12,304 talk to Dr. Russell. 185 00:16:27,153 --> 00:16:32,456 - Another drop in the oxygen recycling system, four degrees. 186 00:16:32,525 --> 00:16:34,357 - We can't afford any more loss, Helena. 187 00:16:34,427 --> 00:16:36,953 If we start running out of clean air, 188 00:16:37,029 --> 00:16:39,555 we're gonna have a lot of sick people on our hands. 189 00:16:41,334 --> 00:16:42,529 More trouble? 190 00:16:44,403 --> 00:16:45,403 - Same trouble. 191 00:16:48,107 --> 00:16:51,043 - Check out the rest of our life support systems, Ben. 192 00:16:51,110 --> 00:16:53,579 See how much power loss there is in each. 193 00:16:53,646 --> 00:16:55,478 - Yeah, okay. 194 00:17:12,365 --> 00:17:13,365 - Go ahead, Tony. 195 00:17:16,402 --> 00:17:18,667 - Okay, I'll lay it right on the line, Helena. 196 00:17:20,473 --> 00:17:23,307 If John won't, or can't explain 197 00:17:23,376 --> 00:17:25,504 the change that's come over him, 198 00:17:25,578 --> 00:17:28,412 if he won't let us try to help him, if... 199 00:17:28,481 --> 00:17:30,321 If there is something that he's not telling us, 200 00:17:30,383 --> 00:17:35,253 or is helpless against, how do we stop him? 201 00:17:39,225 --> 00:17:41,160 - Those words are pretty strong, Tony. 202 00:17:42,495 --> 00:17:44,657 - Yeah, and Alpha's getting pretty weak. 203 00:17:44,730 --> 00:17:46,756 My being head of security is a joke. 204 00:17:46,832 --> 00:17:49,392 He's put a clamp on everything, everybody. 205 00:17:49,468 --> 00:17:50,712 - Look, I know that, I'm a doctor, 206 00:17:50,736 --> 00:17:52,180 I see what's happening to our life support... 207 00:17:52,204 --> 00:17:53,570 - You don't like it, do you? 208 00:17:57,476 --> 00:18:00,469 - If you had your way, what would you do? 209 00:18:00,546 --> 00:18:02,208 - I'd grab an Eagle and try to find out 210 00:18:02,281 --> 00:18:03,521 what happened on that asteroid. 211 00:18:05,251 --> 00:18:08,483 Maya thinks that perhaps the crystal has the answer, that... 212 00:18:10,256 --> 00:18:13,693 Maybe it has some control over John. 213 00:18:13,759 --> 00:18:16,160 If we could prove that, 214 00:18:16,228 --> 00:18:20,222 he could be declared medically incompetent. 215 00:18:22,101 --> 00:18:23,330 - And if you... 216 00:18:23,402 --> 00:18:26,566 Can't prove that, if John is perfectly rational, 217 00:18:26,639 --> 00:18:29,734 doing what he's doing for the reasons that he says, 218 00:18:31,677 --> 00:18:33,543 then it's conspiracy. 219 00:18:41,821 --> 00:18:44,620 That word may be too strong for me. 220 00:19:06,312 --> 00:19:12,445 Commander Koenig, this is the voice of Kalthon. 221 00:19:12,518 --> 00:19:14,111 There is no escape for you. 222 00:19:15,254 --> 00:19:18,656 You are shut off from your people. 223 00:19:18,724 --> 00:19:21,626 - Why are you holding me here? 224 00:19:21,694 --> 00:19:24,721 What do you want from me... 225 00:19:24,797 --> 00:19:26,789 And my people? 226 00:19:26,866 --> 00:19:29,495 You were a fortunate accident, Commander. 227 00:19:29,568 --> 00:19:33,869 Coming into our path of space. 228 00:19:33,939 --> 00:19:37,501 - I ask again, what do you want with me? 229 00:19:37,576 --> 00:19:41,240 We need your stores of energy, sir. 230 00:19:41,313 --> 00:19:46,445 At this very moment, your people are aiding us to that end. 231 00:19:49,355 --> 00:19:51,187 - You said we. 232 00:19:51,290 --> 00:19:52,622 My people. 233 00:19:57,763 --> 00:20:01,894 A black sun once appeared in our galaxy. 234 00:20:01,967 --> 00:20:05,404 It began to absorb all our energy. 235 00:20:05,471 --> 00:20:09,340 Our technology was powerless against it, 236 00:20:09,408 --> 00:20:13,573 but we managed to survive total extinction. 237 00:20:13,646 --> 00:20:16,946 Our scientists created a seed, 238 00:20:17,216 --> 00:20:20,948 endowed it with the remnants of our energy, 239 00:20:21,220 --> 00:20:25,851 and launched it into limitless space. 240 00:20:25,925 --> 00:20:26,925 - A seed? 241 00:20:32,732 --> 00:20:37,227 The heart of Kalthon, Commander, 242 00:20:37,303 --> 00:20:42,674 a whole civilization, everything is contained here. 243 00:20:42,742 --> 00:20:46,406 Cities, people, animal and vegetable life, 244 00:20:47,947 --> 00:20:51,679 all in microcosm, all in a state of suspended life, 245 00:20:51,751 --> 00:20:55,654 about to be reborn. 246 00:20:57,656 --> 00:21:01,491 - So you drain the energy, all the energy from our world, 247 00:21:01,560 --> 00:21:04,894 and destroy us so yours can be reborn. 248 00:21:07,600 --> 00:21:10,900 What kind of uncivilized beings are you 249 00:21:10,970 --> 00:21:12,336 to commit such a crime? 250 00:21:12,404 --> 00:21:14,999 The process is about to begin. 251 00:21:15,274 --> 00:21:18,676 The seed about to be regenerated. 252 00:21:18,744 --> 00:21:23,842 The seed is programmed only for survival and resurrection. 253 00:21:23,916 --> 00:21:28,945 It cannot make moral choices, or decisions. 254 00:21:41,834 --> 00:21:43,564 You are trapped. 255 00:21:43,636 --> 00:21:45,400 There is no escape. 256 00:21:53,412 --> 00:21:55,779 Energy reflector operational, Commander. 257 00:21:57,616 --> 00:21:59,744 - Unit two, status. 258 00:21:59,819 --> 00:22:01,617 Unit two on schedule, sir. 259 00:22:02,855 --> 00:22:05,017 - Unit three status. 260 00:22:05,090 --> 00:22:07,855 Unit three nearly completed, sir. 261 00:22:07,927 --> 00:22:10,328 - Attention all construction crews, 262 00:22:10,396 --> 00:22:12,297 I want the energy reflector completed 263 00:22:12,364 --> 00:22:14,424 and operational by 1900 hours. 264 00:22:32,051 --> 00:22:37,388 - Dr. Russell outside to see you, sir. 265 00:22:42,428 --> 00:22:43,428 - Have her come in. 266 00:22:54,573 --> 00:22:56,804 - There are guards all over the place, John. 267 00:22:58,777 --> 00:23:01,110 - These are special circumstances. 268 00:23:01,380 --> 00:23:02,780 There are a lot of guards on duty. 269 00:23:04,850 --> 00:23:06,045 What is it, Helena? 270 00:23:06,151 --> 00:23:08,586 Time keeps running away from me, I can't stop. 271 00:23:10,556 --> 00:23:14,960 - Well, I could talk about what's happening to Alpha, 272 00:23:15,027 --> 00:23:18,555 the jeopardy to our entire life support system. 273 00:23:18,631 --> 00:23:20,793 But what is more important, 274 00:23:20,866 --> 00:23:22,630 is what has happened to you, John. 275 00:23:22,701 --> 00:23:24,727 - Nothing is happening to me, I've got a job to do, 276 00:23:24,803 --> 00:23:26,101 and I'm trying to do it. 277 00:23:28,540 --> 00:23:31,942 - What really happened on that asteroid, John? 278 00:23:35,147 --> 00:23:35,978 What's wrong? 279 00:23:36,048 --> 00:23:37,448 Why are you shutting me out? 280 00:23:37,516 --> 00:23:38,609 - I'm not! 281 00:23:38,684 --> 00:23:40,653 I told you all once, if we don't break 282 00:23:40,719 --> 00:23:42,779 this force, we'll all perish! 283 00:23:42,855 --> 00:23:45,086 - It may be too late for us by then. 284 00:23:45,157 --> 00:23:49,151 I want you to have a medical checkup. 285 00:23:49,428 --> 00:23:51,468 You have been exposed to an alien atmosphere, and... 286 00:23:51,530 --> 00:23:52,429 - Helena! 287 00:23:52,498 --> 00:23:53,659 I can't stop for anything! 288 00:23:53,732 --> 00:23:54,732 Nothing! 289 00:23:57,202 --> 00:24:00,604 - I could order you to have a medical examination. 290 00:24:02,007 --> 00:24:04,909 The overall command of Alpha is your responsibility, 291 00:24:04,977 --> 00:24:06,001 everyone knows that. 292 00:24:06,078 --> 00:24:06,943 - But. 293 00:24:07,012 --> 00:24:08,571 - As chief of the medical staff, 294 00:24:08,647 --> 00:24:10,582 the health and well being of everyone 295 00:24:10,649 --> 00:24:12,880 on Alpha is my responsibility. 296 00:24:12,952 --> 00:24:14,614 If I suspect anything... 297 00:24:14,687 --> 00:24:17,418 - Helena, do you think I would do anything 298 00:24:17,489 --> 00:24:19,890 to jeopardize the health, or lives of our people? 299 00:24:21,694 --> 00:24:22,694 Trust me. 300 00:24:37,743 --> 00:24:41,612 I must check in with the construction crews. 301 00:24:50,789 --> 00:24:52,690 - Don't you think it's time to release 302 00:24:52,758 --> 00:24:54,488 Maya from her quarters? 303 00:24:54,560 --> 00:24:56,995 They need her badly in Command Center. 304 00:24:57,062 --> 00:25:00,464 - I am the one who will make that decision. 305 00:25:05,637 --> 00:25:06,637 Dr. Russell. 306 00:25:08,273 --> 00:25:11,835 When this is all over, I will have that medical examination. 307 00:25:29,995 --> 00:25:33,488 - I touched him, his skin was like ice. 308 00:25:35,968 --> 00:25:38,096 It was eerie, hardly... 309 00:25:40,105 --> 00:25:42,131 - Say it, Helena. 310 00:25:42,207 --> 00:25:43,732 Go ahead, say it. 311 00:25:43,809 --> 00:25:45,072 Hardly human? 312 00:25:47,713 --> 00:25:49,045 - Hardly human. 313 00:25:51,650 --> 00:25:54,677 - What surprised me, is that he let you touch him. 314 00:25:54,753 --> 00:25:57,222 - He tried to avoid it. 315 00:25:57,289 --> 00:25:59,258 - Did he react? 316 00:25:59,324 --> 00:26:01,884 Did he say anything? 317 00:26:01,960 --> 00:26:06,557 - At the moment of contact, neither of us said anything. 318 00:26:06,665 --> 00:26:07,665 I was too shocked. 319 00:26:08,767 --> 00:26:11,293 - Do you think he suspects anything? 320 00:26:11,570 --> 00:26:16,634 - He had to, I reacted to the iciness of his skin. 321 00:26:17,976 --> 00:26:20,605 The thing is, that up until that moment, 322 00:26:20,679 --> 00:26:23,672 I believed everything he said. 323 00:26:23,749 --> 00:26:24,749 And now? 324 00:26:29,788 --> 00:26:31,279 - I'm afraid. 325 00:26:35,127 --> 00:26:36,720 - The answer's in the crystal. 326 00:26:37,796 --> 00:26:38,796 - Yeah. 327 00:26:40,732 --> 00:26:44,134 So our next move is, we get the crystal, right? 328 00:26:44,203 --> 00:26:46,172 - Do we tell Alan? 329 00:26:46,238 --> 00:26:50,801 - No, no not yet, not until we're absolutely sure. 330 00:26:50,876 --> 00:26:52,811 Okay, Maya, first move is yours. 331 00:26:56,281 --> 00:26:57,874 - Gonna call it quits for now? 332 00:26:57,950 --> 00:26:59,194 - The way the Commander's riding us, 333 00:26:59,218 --> 00:27:01,153 I'd like to call it quits forever. 334 00:27:01,220 --> 00:27:05,851 - I know what you mean. 335 00:27:05,924 --> 00:27:07,654 - I'm ready to go in now. 336 00:27:07,726 --> 00:27:08,870 Tony will try to keep him 337 00:27:08,894 --> 00:27:10,795 in Command Center as long as he can, 338 00:27:10,863 --> 00:27:12,058 but you'll have to hurry. 339 00:27:24,910 --> 00:27:26,276 Forgot something. 340 00:27:27,246 --> 00:27:28,839 - I'll never tell. 341 00:28:09,021 --> 00:28:10,021 - Cranston. 342 00:28:12,991 --> 00:28:15,222 - Yes, Commander? 343 00:28:15,294 --> 00:28:17,160 - Did you program Main Power Plant 344 00:28:17,229 --> 00:28:19,221 for transfer to energy reflector units? 345 00:28:22,234 --> 00:28:25,796 - Your orders have been carried out, sir. 346 00:28:45,791 --> 00:28:47,259 - It's incredible. 347 00:28:47,326 --> 00:28:49,318 I've never seen anything like it. 348 00:28:51,029 --> 00:28:52,861 This is no crystal. 349 00:28:55,067 --> 00:28:56,067 It's... 350 00:28:56,134 --> 00:28:58,968 An unbelievable dense complex type 351 00:28:59,037 --> 00:29:01,734 of living matter from which all energy's been drained, 352 00:29:01,840 --> 00:29:06,904 but it's not dead, only dormant, like a seed. 353 00:29:10,482 --> 00:29:12,974 It's impossible to imagine the effects 354 00:29:13,051 --> 00:29:15,714 that such a substance could have on a human being. 355 00:29:17,856 --> 00:29:21,258 - How can we help John combat it? 356 00:29:25,264 --> 00:29:27,460 - We have to face the possibility 357 00:29:27,532 --> 00:29:29,728 that Commander Koenig may... 358 00:29:31,169 --> 00:29:32,467 No longer be... 359 00:29:34,506 --> 00:29:35,506 Flesh and blood. 360 00:29:37,943 --> 00:29:39,520 You are trapped, there is no escape. 361 00:29:39,544 --> 00:29:43,276 You are trapped, there is no escape. 362 00:29:43,348 --> 00:29:47,046 You are trapped, there is no escape! 363 00:29:47,119 --> 00:29:50,180 You are trapped, there is no escape! 364 00:30:39,971 --> 00:30:40,971 - It works. 365 00:30:41,840 --> 00:30:43,318 The ultra-frequency sound seems to have 366 00:30:43,342 --> 00:30:44,819 split the molecules into particles of atoms 367 00:30:44,843 --> 00:30:47,005 that bombard the crystal. 368 00:30:47,079 --> 00:30:49,571 - Alan, we've gotta get to the asteroid, 369 00:30:49,848 --> 00:30:51,146 knock out the rest of that stuff. 370 00:30:51,249 --> 00:30:53,445 - I'm trying to understand, but I still don't buy it. 371 00:30:53,518 --> 00:30:55,544 You and Maya are coming up with a lot of theories, 372 00:30:55,620 --> 00:30:57,054 you can't prove anything. 373 00:30:57,122 --> 00:30:59,250 - How can you be such a dumb blind kangaroo? 374 00:30:59,324 --> 00:31:00,587 Can't you see what's happening? 375 00:31:00,859 --> 00:31:02,953 - Yeah, what is happening is a lot of crazy talk. 376 00:31:03,028 --> 00:31:04,496 - Alan, we've just demonstrated 377 00:31:04,563 --> 00:31:06,395 some very odd properties in this crystal. 378 00:31:06,465 --> 00:31:08,195 - Yes, and we've come across a lot 379 00:31:08,266 --> 00:31:09,097 of things odder than that. 380 00:31:09,167 --> 00:31:10,396 - But? 381 00:31:10,469 --> 00:31:13,268 - But it didn't cause us to make crazy accusations! 382 00:31:15,240 --> 00:31:17,368 - Alan, please listen. 383 00:31:17,442 --> 00:31:20,037 You will accept that the Commander is not 384 00:31:20,112 --> 00:31:22,047 behaving in his usual manner. 385 00:31:22,114 --> 00:31:24,845 - Okay, he's uptight. 386 00:31:24,916 --> 00:31:26,851 - Helena managed to touch him, 387 00:31:26,918 --> 00:31:29,046 and his skin was as cold as ice. 388 00:31:29,121 --> 00:31:32,250 Its texture and temperature approximates that crystal. 389 00:31:32,324 --> 00:31:34,520 - You said yourself, something happened 390 00:31:34,593 --> 00:31:35,856 to him on that asteroid. 391 00:31:35,927 --> 00:31:37,305 - Look, I said he found out something, 392 00:31:37,329 --> 00:31:39,093 he's come across some terrible threat, 393 00:31:39,164 --> 00:31:41,275 and he doesn't want us to know about it, not yet, anyway. 394 00:31:41,299 --> 00:31:42,927 - Or something's got control of him, 395 00:31:43,001 --> 00:31:44,196 and won't let him tell us. 396 00:31:44,269 --> 00:31:46,465 - Oh, listen, we're talking about John Koenig. 397 00:31:46,538 --> 00:31:47,972 You remember him? 398 00:31:48,039 --> 00:31:49,234 John Koenig? 399 00:31:49,307 --> 00:31:51,276 - Alan, we're just as loyal to John as you are. 400 00:31:51,343 --> 00:31:53,254 - Well, you've got one hell of a way to showing it. 401 00:31:53,278 --> 00:31:55,645 - Oh, arguing amongst ourselves isn't gonna help anything. 402 00:31:55,914 --> 00:31:57,507 - No, or convince him, apparently. 403 00:32:00,619 --> 00:32:01,619 - Maybe we can. 404 00:32:02,521 --> 00:32:03,521 - Yeah, how? 405 00:32:05,157 --> 00:32:07,626 - Alan, you've got to help us get an Eagle. 406 00:32:07,692 --> 00:32:09,422 - All the Eagles are grounded, 407 00:32:09,494 --> 00:32:11,656 all the launchpads are sealed off. 408 00:32:11,930 --> 00:32:12,954 - We know. 409 00:32:14,533 --> 00:32:16,263 - By help, you mean steal. 410 00:32:16,334 --> 00:32:18,303 Well I can't do that. 411 00:32:18,370 --> 00:32:19,565 - Oh come on, Alan! 412 00:32:19,638 --> 00:32:21,182 - It goes against all instinct, all training! 413 00:32:21,206 --> 00:32:25,234 - Instinct, training, you're hiding behind words! 414 00:32:26,711 --> 00:32:27,711 - Words, huh? 415 00:32:28,513 --> 00:32:30,141 Well they may be just words to you, 416 00:32:30,215 --> 00:32:33,549 but to me they add up to something else, loyalty and duty, 417 00:32:33,618 --> 00:32:35,143 and my duty is to John Koenig. 418 00:32:35,220 --> 00:32:38,054 - If your duty was to John Koenig, you would help him. 419 00:32:38,123 --> 00:32:39,123 - Exactly. 420 00:32:40,392 --> 00:32:45,023 - Well in my book, cobber, your kind of help is mutiny. 421 00:32:52,604 --> 00:32:54,038 - This is the Commander. 422 00:32:54,105 --> 00:32:57,098 All Alpha personnel will remain at their posts, 423 00:32:57,175 --> 00:32:59,701 or in their quarters during the transfer 424 00:32:59,978 --> 00:33:01,310 of power to the energy beam. 425 00:33:01,379 --> 00:33:02,608 Deactivate main circuits. 426 00:33:12,357 --> 00:33:16,317 - Helena, Support System three is cutting out. 427 00:33:18,463 --> 00:33:19,556 - Effect the transfer. 428 00:33:41,786 --> 00:33:44,620 - Now Support System six is fading out. 429 00:33:47,092 --> 00:33:50,119 - Commander Koenig, Medical Center. 430 00:33:50,195 --> 00:33:52,221 - Dr. Russell, I have no time for conversation. 431 00:33:52,297 --> 00:33:55,563 - Wait a minute, I'm losing Life Support Systems 432 00:33:55,634 --> 00:33:57,569 three and six, if you take any more power 433 00:33:57,636 --> 00:33:59,229 away from me, some people... 434 00:33:59,304 --> 00:34:00,602 - Some people may die. 435 00:34:00,672 --> 00:34:03,608 But some people are not all the people, Doctor. 436 00:34:58,763 --> 00:35:00,732 - Mr. Verdeschi, you shouldn't be in this section. 437 00:35:00,799 --> 00:35:02,233 Orders are to let no one enter 438 00:35:02,300 --> 00:35:04,565 Eagles without direct orders from the Commander. 439 00:35:04,636 --> 00:35:07,333 And I have orders to disarm all personnel. 440 00:35:11,876 --> 00:35:13,742 - I'm not armed. 441 00:35:13,812 --> 00:35:15,440 - I'm sorry, but I have orders to inform 442 00:35:15,513 --> 00:35:18,506 the Commander of any unauthorized personnel in this. 443 00:35:45,710 --> 00:35:47,804 - Alpha to Eagle one, return to base immediately, 444 00:35:47,879 --> 00:35:48,710 do you read me? 445 00:35:48,780 --> 00:35:54,219 Return to base. 446 00:35:54,285 --> 00:35:57,255 - John, there is one question that I've got to ask you, 447 00:35:57,322 --> 00:36:01,885 and it's absolutely vital that you give me an honest answer. 448 00:36:06,164 --> 00:36:07,598 - Yes, what is it? 449 00:36:07,666 --> 00:36:09,464 - Eagle one is space borne, sir. 450 00:36:09,534 --> 00:36:10,558 - Where is it headed? 451 00:36:16,274 --> 00:36:17,674 - For the asteroid. 452 00:36:22,380 --> 00:36:23,380 - Shoot it down. 453 00:36:25,583 --> 00:36:26,881 - You cannot mean that. 454 00:36:26,951 --> 00:36:30,183 - Are you asking to be relieved of duty? 455 00:36:30,255 --> 00:36:31,314 - No, sir. 456 00:36:31,389 --> 00:36:32,721 - John. 457 00:36:32,791 --> 00:36:33,690 - John? 458 00:36:33,758 --> 00:36:35,420 - Activate laser gun. 459 00:36:35,493 --> 00:36:36,493 - The laser? 460 00:36:36,561 --> 00:36:37,824 - You heard me. 461 00:36:37,896 --> 00:36:39,524 - John, that is one of our Eagles. 462 00:36:39,597 --> 00:36:42,260 - I gave you an order, obey it! 463 00:36:51,342 --> 00:36:52,742 Weapon Section. 464 00:36:56,414 --> 00:36:58,440 - Prepare the laser gun. 465 00:37:08,493 --> 00:37:10,325 Laser gun on target, John. 466 00:37:10,395 --> 00:37:11,395 - Shoot it down. 467 00:37:12,464 --> 00:37:14,456 - Now, would you mind repeating that, John? 468 00:37:14,532 --> 00:37:15,761 - Shoot it down! 469 00:37:22,774 --> 00:37:25,835 - Tony, when we touch down, what's our plan of action? 470 00:37:25,910 --> 00:37:28,903 - Gonna have to play it by ear when we get there, Maya. 471 00:37:28,980 --> 00:37:31,472 One thing's for sure, we stay together. 472 00:37:37,756 --> 00:37:38,815 - Carter. 473 00:37:38,923 --> 00:37:41,449 I gave orders to shoot that craft down. 474 00:37:41,526 --> 00:37:43,791 What sort of insubordination is this? 475 00:37:43,862 --> 00:37:46,559 - Commander, I can't do it. 476 00:37:48,466 --> 00:37:50,958 I know who's up there. 477 00:37:51,035 --> 00:37:53,334 - Tony and Maya. 478 00:37:53,404 --> 00:37:55,339 - I ordered you to fire! 479 00:37:55,406 --> 00:37:56,635 - Well I won't do it! 480 00:37:56,708 --> 00:37:59,405 Oh come on, Commander, I can't. 481 00:38:09,521 --> 00:38:11,456 - Commander, you can't. 482 00:38:12,957 --> 00:38:16,018 - John, if you fire those lazers, 483 00:38:16,294 --> 00:38:19,423 power will be diverted from your energy beam. 484 00:38:19,497 --> 00:38:22,990 That'll throw everything off schedule. 485 00:38:24,502 --> 00:38:28,803 Put everything behind time, and you said, 486 00:38:28,873 --> 00:38:31,502 time keeps running away from you. 487 00:38:31,576 --> 00:38:34,045 That's what you said, isn't it? 488 00:38:46,991 --> 00:38:48,015 - Retract laser gun. 489 00:38:49,460 --> 00:38:52,020 - Weapon Section, retract the laser gun. 490 00:38:57,035 --> 00:38:58,765 - I owe you all an apology. 491 00:39:00,505 --> 00:39:03,031 I have been withholding information from you. 492 00:39:04,943 --> 00:39:09,039 I realize now, it was a mistake. 493 00:39:09,113 --> 00:39:12,481 That asteroid is not only draining our power, it's... 494 00:39:12,550 --> 00:39:14,917 - Don't listen to him, this is not John Koenig. 495 00:39:18,623 --> 00:39:21,525 - Helena, what are you talking about? 496 00:39:21,593 --> 00:39:24,620 If I'm not John Koenig, who am I? 497 00:39:24,696 --> 00:39:25,789 - Touch him. 498 00:39:25,864 --> 00:39:26,797 Go ahead, Alan, touch him. 499 00:39:26,865 --> 00:39:27,958 He's like ice. 500 00:39:33,004 --> 00:39:34,004 - She's right. 501 00:39:36,441 --> 00:39:37,500 I am like ice. 502 00:39:38,877 --> 00:39:40,505 Something did affect me on that asteroid, 503 00:39:40,578 --> 00:39:41,602 I don't know what it was. 504 00:39:42,881 --> 00:39:46,875 But I do know that, we'll never be free again 505 00:39:46,951 --> 00:39:50,820 unless we break that asteroid's hold on us, on me. 506 00:39:50,889 --> 00:39:53,620 He's not telling the truth. 507 00:39:53,691 --> 00:39:55,353 - That's why I gave strict instructions 508 00:39:55,426 --> 00:39:56,621 that no one leave Alpha. 509 00:40:00,798 --> 00:40:03,063 I would rather have had them shot down 510 00:40:03,134 --> 00:40:07,367 than go there and face dangers beyond the ones I faced. 511 00:40:09,841 --> 00:40:12,106 I only hope it's not too late to save them. 512 00:40:12,176 --> 00:40:14,042 - Please, believe me. 513 00:40:14,112 --> 00:40:16,843 Something's wrong, it isn't the way he says. 514 00:40:16,915 --> 00:40:20,408 - Helena, please try to get ahold of yourself. 515 00:40:20,485 --> 00:40:22,954 Now don't force me to use my authority as commander. 516 00:40:23,021 --> 00:40:26,480 I'd hate to have to confine you to your quarters. 517 00:40:26,557 --> 00:40:27,597 Nor do I want to order you 518 00:40:27,659 --> 00:40:29,491 to Medical Center for observation. 519 00:40:37,001 --> 00:40:41,837 - Perhaps I have been upset. 520 00:40:41,906 --> 00:40:43,397 We've all been under strain. 521 00:40:55,586 --> 00:40:57,919 - San, increase the energy flow to the beam, 522 00:40:57,989 --> 00:40:59,480 we've got to break free. 523 00:41:32,590 --> 00:41:33,590 - Wow. 524 00:41:34,792 --> 00:41:36,770 - That energy refractor is beginning to cook this place. 525 00:41:36,794 --> 00:41:39,696 - Yeah, there's the cave, just like Alan said. 526 00:42:05,623 --> 00:42:06,623 - Tony. 527 00:42:17,635 --> 00:42:18,898 Commander. 528 00:42:18,970 --> 00:42:20,962 - We just left him on Alpha. 529 00:42:21,039 --> 00:42:23,702 Wait a second, look at the lettering 530 00:42:23,775 --> 00:42:25,175 on his jacket, it's backwards. 531 00:42:26,144 --> 00:42:27,703 - It's like a reflection. 532 00:42:28,813 --> 00:42:29,644 - Reflection? 533 00:42:29,714 --> 00:42:30,714 - From where? 534 00:42:36,554 --> 00:42:39,956 What is it, Maya, what are you doing? 535 00:42:41,626 --> 00:42:44,221 - I think this could be the Commander. 536 00:42:44,295 --> 00:42:46,287 - What are you saying? 537 00:42:46,564 --> 00:42:48,308 That he was able to transport himself down here. 538 00:42:48,332 --> 00:42:49,960 - I don't think he ever left. 539 00:42:51,569 --> 00:42:52,969 - John. 540 00:42:53,037 --> 00:42:54,037 John! 541 00:42:55,773 --> 00:42:57,151 - He can't respond, not as long as he's 542 00:42:57,175 --> 00:42:58,609 frozen in that state. 543 00:42:58,676 --> 00:42:59,905 - If that really is John, 544 00:42:59,977 --> 00:43:01,969 then who the hell is that on Alpha? 545 00:43:02,046 --> 00:43:02,877 - His reflection. 546 00:43:02,947 --> 00:43:05,178 Or an intelligent life form 547 00:43:05,283 --> 00:43:08,651 that can take form from a reflection. 548 00:43:10,154 --> 00:43:11,154 - Stand back. 549 00:43:17,595 --> 00:43:19,223 Okay, so how do we break him free? 550 00:43:21,199 --> 00:43:22,064 - Laser. 551 00:43:22,133 --> 00:43:23,658 - I mean without killing him. 552 00:43:23,734 --> 00:43:25,646 - Tony, we've found out what we've come here to find out. 553 00:43:25,670 --> 00:43:27,662 If we don't move quickly it won't matter. 554 00:43:30,208 --> 00:43:31,904 - John, I don't know if you can hear me, 555 00:43:31,976 --> 00:43:34,673 but if you can, I'm gonna use my laser. 556 00:43:34,745 --> 00:43:36,737 Now break away fast so I can 557 00:43:36,814 --> 00:43:38,305 cut the beam as soon as possible. 558 00:43:49,227 --> 00:43:51,662 - Am I glad to see you. 559 00:43:51,729 --> 00:43:53,197 - John, are you all right? 560 00:43:53,264 --> 00:43:54,596 - Yeah, I'm fine. 561 00:43:54,665 --> 00:43:56,156 - Your image is up on Alpha. 562 00:43:56,234 --> 00:43:57,293 - I know. 563 00:43:57,401 --> 00:43:59,097 - We don't know what he's trying to do. 564 00:43:59,170 --> 00:44:00,814 - He's trying to regenerate an entire new civilization. 565 00:44:00,838 --> 00:44:03,637 This place is about to explode into life any second now. 566 00:44:03,708 --> 00:44:05,176 - That's why he needs our energy. 567 00:44:06,310 --> 00:44:07,835 - How is he draining off the power? 568 00:44:07,945 --> 00:44:09,777 - A reflector, he's beaming the energy. 569 00:44:09,847 --> 00:44:11,076 - To the seed. 570 00:44:11,149 --> 00:44:15,018 It's the heart of Kalthon, it's like an embryo. 571 00:44:15,086 --> 00:44:17,282 It's the crux of everything here, I've seen it. 572 00:44:17,355 --> 00:44:19,153 It's here somewhere in this complex. 573 00:44:19,223 --> 00:44:21,852 - If we find it we can destroy it. 574 00:44:21,926 --> 00:44:24,122 - With sound, high frequency sound. 575 00:44:26,197 --> 00:44:28,325 - Maya split open a sample of the crystal with sonar. 576 00:44:28,399 --> 00:44:30,664 I've programmed our comlocks to the exact same pitch. 577 00:44:30,735 --> 00:44:33,330 - Good, now I'll take your Eagle back to Alpha. 578 00:44:33,404 --> 00:44:35,082 - It won't be easy when you get back, John. 579 00:44:35,106 --> 00:44:36,768 He's in command. 580 00:44:36,841 --> 00:44:38,318 Helena is the only one who suspects there's something wrong. 581 00:44:38,342 --> 00:44:40,174 - Even Alan believes he's you. 582 00:44:40,244 --> 00:44:41,803 Yeah. 583 00:44:41,879 --> 00:44:44,405 - You two, find the heard of Kalthon and destroy it. 584 00:44:44,682 --> 00:44:45,945 We'll pick you up later. 585 00:44:49,921 --> 00:44:52,083 - Well, time to play our song. 586 00:45:24,755 --> 00:45:26,724 It's on the other side. 587 00:45:29,393 --> 00:45:33,956 You are trapped, trapped forever. 588 00:45:34,031 --> 00:45:37,832 There is no escape. 589 00:45:44,275 --> 00:45:49,077 You will stay frozen forever. 590 00:45:53,851 --> 00:45:55,945 - Increase power flow to maximum plus five. 591 00:45:57,388 --> 00:45:59,948 - Commander, our temperature is dropping rapidly. 592 00:46:00,024 --> 00:46:03,153 This will eliminate half our instruments. 593 00:46:03,227 --> 00:46:04,227 - Do it. 594 00:46:37,428 --> 00:46:40,398 - Water in the recycling plant is frozen. 595 00:46:40,464 --> 00:46:44,333 Hydroponics, frozen. 596 00:46:47,972 --> 00:46:52,068 Protein production unit, inoperative. 597 00:46:58,049 --> 00:47:00,416 - Maintain power level as is. 598 00:47:23,107 --> 00:47:25,008 - The oxygen units have failed. 599 00:47:25,076 --> 00:47:26,908 We're on emergency, we must have more power. 600 00:47:26,977 --> 00:47:28,809 - We need all available power for the beam. 601 00:47:28,879 --> 00:47:31,474 - Alpha is dying, can't you realize that. 602 00:47:31,549 --> 00:47:33,450 - I will not have my orders questioned! 603 00:47:33,517 --> 00:47:34,917 Now back to your posts, both of you! 604 00:47:34,985 --> 00:47:36,510 - We can't go along with this anymore. 605 00:47:36,587 --> 00:47:38,146 - Dr. Russell, you're relieved of duty. 606 00:47:38,222 --> 00:47:39,466 - Alan, you've got to stop him, now. 607 00:47:39,490 --> 00:47:41,322 - Alan get back to your post! 608 00:47:41,392 --> 00:47:42,392 - John! 609 00:47:45,896 --> 00:47:48,422 - Increase power flow to maximum plus 15. 610 00:47:48,499 --> 00:47:51,230 - We can't do it, John, we'll destroy Alpha! 611 00:47:51,302 --> 00:47:53,168 - Carter, I gave you an order! 612 00:47:53,237 --> 00:47:55,001 - That order is countermanded. 613 00:48:07,251 --> 00:48:08,446 You're at my desk, alien. 614 00:48:10,654 --> 00:48:14,182 - That is an image creature projected by the asteroid. 615 00:48:14,258 --> 00:48:16,318 Don't listen to it. 616 00:48:16,394 --> 00:48:17,487 Destroy it. 617 00:48:19,296 --> 00:48:20,355 Destroy it! 618 00:48:20,431 --> 00:48:24,368 - One of us is real, one a reflection. 619 00:48:24,435 --> 00:48:26,631 - I was on that asteroid, I know what its force 620 00:48:26,904 --> 00:48:28,065 is trying to do to us. 621 00:48:28,139 --> 00:48:29,149 It's running out of time now, 622 00:48:29,173 --> 00:48:30,971 it's the last chance it'll have. 623 00:48:31,041 --> 00:48:32,270 - That's the truth. 624 00:48:32,343 --> 00:48:34,471 If it can't drain the last of our power, it'll die. 625 00:48:34,545 --> 00:48:37,105 - that's why it sent my reflection down here to confuse us, 626 00:48:37,181 --> 00:48:39,275 to steal the last few moments 627 00:48:39,350 --> 00:48:41,182 so it can complete the transfer. 628 00:48:41,252 --> 00:48:42,252 - Helena. 629 00:48:42,319 --> 00:48:43,378 You can tell us apart. 630 00:48:43,454 --> 00:48:44,934 The things we've shared he can't know. 631 00:48:47,591 --> 00:48:51,619 - I need no further proof than his actions, John. 632 00:48:51,695 --> 00:48:54,358 - How clever they are, how very clever. 633 00:48:54,432 --> 00:48:57,095 Under pressure of emergency they've got me 634 00:48:57,168 --> 00:48:59,228 acting totally contrary to my own character, 635 00:48:59,303 --> 00:49:01,568 so that even Dr. Russell doubts me. 636 00:49:01,639 --> 00:49:03,073 - Not only Dr. Russell. 637 00:49:05,209 --> 00:49:06,541 - Alan. 638 00:49:06,610 --> 00:49:07,610 Alan. 639 00:49:08,712 --> 00:49:09,712 Alan. 640 00:49:11,215 --> 00:49:13,582 Look at the jacket, the lettering on the jacket. 641 00:49:13,651 --> 00:49:16,485 It's the exact opposite of mine, it's reversed. 642 00:49:16,554 --> 00:49:19,319 I ask you, which one of us is a reflection. 643 00:49:19,390 --> 00:49:22,554 - Yes, the letting is backwards because he switched jackets, 644 00:49:22,626 --> 00:49:25,118 but he overlooked one little thing, the hair. 645 00:49:25,196 --> 00:49:28,530 Alan, Helena, the part in my hair. 646 00:49:43,047 --> 00:49:44,174 - You're too late! 647 00:49:44,248 --> 00:49:47,548 Nothing can stop us now, we will regenerate. 648 00:49:49,520 --> 00:49:50,647 Kalthon lives. 649 00:49:53,491 --> 00:49:54,491 - Kalthon dies. 650 00:49:56,093 --> 00:49:57,093 - Kalthon lives! 47370

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.