All language subtitles for Space 1999 S02E10 The Taybor.DVDRip.NonHI.en.SHOUT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:04,097 --> 00:01:06,191 Hello, would you like some oil on yourself? 2 00:01:06,266 --> 00:01:07,461 Sure. 3 00:01:09,636 --> 00:01:11,264 Can I take these? 4 00:01:11,371 --> 00:01:14,136 Uh-hmm, help yourself. 5 00:01:39,700 --> 00:01:42,397 - Where did this come from? 6 00:01:42,469 --> 00:01:43,767 - What are you talking about? 7 00:01:43,837 --> 00:01:44,837 - This funny box? 8 00:01:48,275 --> 00:01:49,402 Wonder who... 9 00:01:52,546 --> 00:01:55,345 I can't see! 10 00:01:55,415 --> 00:01:56,713 - Medical Center. - Emergency! 11 00:01:56,783 --> 00:01:58,581 Commander! 12 00:01:58,652 --> 00:02:01,850 Medical emergency in the Recreation Center! 13 00:02:02,122 --> 00:02:03,818 - Recreation Center report! 14 00:02:03,890 --> 00:02:05,518 I can't see! 15 00:02:05,592 --> 00:02:07,537 - Come on Karen you'll be all right, let me see, come on. 16 00:02:07,561 --> 00:02:12,329 You've got some head abrasions, shock, blindness. 17 00:02:14,434 --> 00:02:16,869 - She just picked that thing up. 18 00:02:17,170 --> 00:02:18,263 What happened? 19 00:02:18,338 --> 00:02:20,864 - It's just a small glowing object. 20 00:02:21,141 --> 00:02:22,734 She picked it up. - Make sure nobody 21 00:02:22,809 --> 00:02:25,677 touches it, I'll get security on it right away! 22 00:02:40,427 --> 00:02:42,157 All Alpha personnel! 23 00:02:42,229 --> 00:02:45,791 Report immediately any object of unfamiliar appearance! 24 00:02:45,866 --> 00:02:48,768 Objects found have been small and multicolored, 25 00:02:48,835 --> 00:02:50,565 and may be glowing. 26 00:02:50,637 --> 00:02:52,572 Do not touch! 27 00:02:52,639 --> 00:02:55,165 Report at once, repeat, do not touch! 28 00:02:55,242 --> 00:02:56,505 The abrasions are 29 00:02:56,576 --> 00:02:59,307 superficial, the blindness seems temporary. 30 00:02:59,379 --> 00:03:01,280 - Science Lab computer says they're not weapons, 31 00:03:01,348 --> 00:03:02,525 I don't understand how they got through 32 00:03:02,549 --> 00:03:04,415 the security system, it just doesn't make... 33 00:03:16,963 --> 00:03:20,525 Ahoy there, permission to land! 34 00:03:23,470 --> 00:03:24,870 - Identify yourself. 35 00:03:24,938 --> 00:03:28,340 Ahoy, Alpha, permission to land! 36 00:03:28,408 --> 00:03:30,240 Can you hear me? 37 00:03:30,310 --> 00:03:31,243 - Anything on your screen Maya? 38 00:03:31,311 --> 00:03:32,506 Screen clear! 39 00:03:33,447 --> 00:03:35,382 Ahoy, Alpha! 40 00:03:39,219 --> 00:03:40,881 - Permission to land refused! 41 00:03:40,954 --> 00:03:42,794 Alert all security guards, I want Eagles on the 42 00:03:42,823 --> 00:03:44,348 pad ready for immediate lift-off! 43 00:03:44,424 --> 00:03:47,690 Hold it, hold it, I come in peace! 44 00:03:47,761 --> 00:03:52,392 Don't go setting off with the Eagles to fly on my account! 45 00:03:52,466 --> 00:03:54,298 - I said identify yourself! 46 00:03:54,367 --> 00:03:58,304 Coming, ready or not! 47 00:04:20,761 --> 00:04:22,593 - The name of your ship? 48 00:04:29,903 --> 00:04:30,903 Who are you? 49 00:04:34,741 --> 00:04:36,471 - Taybor's the name. 50 00:04:38,445 --> 00:04:41,574 Taybor's the name, trading's my game. 51 00:04:42,716 --> 00:04:44,878 Master of the SS Emporium. 52 00:04:46,386 --> 00:04:50,414 Greetings, friends! 53 00:05:45,679 --> 00:05:49,309 Rather ominous and lethal appearing, isn't it? 54 00:05:49,382 --> 00:05:51,908 But it's harmless as an infant's rag doll, 55 00:05:51,985 --> 00:05:53,578 I will assure you. 56 00:06:00,694 --> 00:06:01,821 No fears! 57 00:06:02,829 --> 00:06:04,798 A mere illusion! 58 00:06:08,635 --> 00:06:12,731 I myself am quite unarmed, as you can see! 59 00:06:15,075 --> 00:06:17,840 But uh, weapon-like instruments of any kind 60 00:06:17,911 --> 00:06:21,109 do tend to rattle my nerves, so if you would... 61 00:06:22,682 --> 00:06:24,674 - You didn't identify yourself, 62 00:06:24,751 --> 00:06:26,947 and sudden appearances make us nervous. 63 00:06:27,020 --> 00:06:30,980 - But uh, I have been scanning you for some little time, 64 00:06:31,057 --> 00:06:35,552 so I, knew it was apparently safe for me to come aboard. 65 00:06:45,438 --> 00:06:50,570 There, now I truly am among friends. 66 00:06:52,579 --> 00:06:54,571 You know from my scanning observations, 67 00:06:54,648 --> 00:06:58,915 I would say that you are Commander Koenig, 68 00:06:58,985 --> 00:07:02,422 the Skipper of this trusty moon, yeah, 69 00:07:02,489 --> 00:07:05,391 and the charming Dr. Russell. 70 00:07:08,595 --> 00:07:13,431 Mr. Verdeschi, your security really is splendid. 71 00:07:17,070 --> 00:07:23,670 And you, you must be the one who goes by the name of Maya. 72 00:07:23,743 --> 00:07:28,807 Such a beauty is food to intoxicate the soul. 73 00:07:31,618 --> 00:07:34,713 - Where did you come from? - Just now? 74 00:07:34,788 --> 00:07:36,814 I've been trading my wares at the 75 00:07:36,890 --> 00:07:39,450 three-world fair on Assard. 76 00:07:39,526 --> 00:07:44,658 Or, do you mean, where do I come from? 77 00:07:44,731 --> 00:07:46,927 My native soil? 78 00:07:47,000 --> 00:07:48,832 Soil did I say? 79 00:07:48,902 --> 00:07:51,929 Dust is more the truth of it if you know Pinvus the Lesser. 80 00:07:53,974 --> 00:07:56,534 - Pinvus? - 68 parsecs, 81 00:07:56,609 --> 00:07:59,773 from the notorious frontier world of Shamalot, 82 00:07:59,846 --> 00:08:01,474 on the Inner Vessical route. 83 00:08:03,516 --> 00:08:06,714 You may well wonder my humble origins 84 00:08:06,786 --> 00:08:09,950 and how a lad from Pinvus the Lesser, 85 00:08:10,023 --> 00:08:13,084 has dragged himself 200,000 parsecs from the 86 00:08:13,159 --> 00:08:15,560 wrong side of the dusty world, 87 00:08:15,628 --> 00:08:18,757 on the wrong side of the wrong galaxy 88 00:08:18,865 --> 00:08:23,098 of the wrong universe, to haul himself 89 00:08:23,169 --> 00:08:26,833 up by the graviton straps so to speak! 90 00:08:26,906 --> 00:08:32,504 And uh, to venture forth, in search of beauty, 91 00:08:32,579 --> 00:08:36,175 beautiful things, beautiful people. 92 00:08:36,249 --> 00:08:41,950 I've made it my special trade, among other items of course! 93 00:08:42,022 --> 00:08:43,251 My credentials sir! 94 00:08:46,693 --> 00:08:48,252 Had my trader's license renewed, 95 00:08:48,528 --> 00:08:50,272 it's valid anywhere in the entire solar system 96 00:08:50,296 --> 00:08:51,992 for the next four years. 97 00:08:52,065 --> 00:08:53,829 But enough gossip about myself. 98 00:08:55,068 --> 00:08:58,266 I surely hope my little gifts announced my 99 00:08:58,538 --> 00:09:02,236 honest intentions preceding my coming aboard. 100 00:09:02,308 --> 00:09:03,308 - Gifts? 101 00:09:04,244 --> 00:09:06,736 Your gifts have put one of my technicians into a 102 00:09:06,813 --> 00:09:09,248 catatonic trance, and badly burned 103 00:09:09,315 --> 00:09:11,250 and nearly blinded a young hydroponic assistant! 104 00:09:11,317 --> 00:09:14,515 - But Skipper believe me, only a baby 105 00:09:14,587 --> 00:09:16,556 could mishandle those simple toys! 106 00:09:17,824 --> 00:09:21,226 Oh, I see I, I presumed too much 107 00:09:21,327 --> 00:09:23,762 on the intelligence of your people. 108 00:09:23,830 --> 00:09:25,696 Letting children play with fire. 109 00:09:27,067 --> 00:09:29,127 But the instructions were quite clearly color coded, 110 00:09:29,202 --> 00:09:32,229 the coding was supposed to be idiot proof, I... 111 00:09:33,706 --> 00:09:36,835 Is your race color blind by any chance? 112 00:09:38,912 --> 00:09:41,711 - No. - Doctor, if there's 113 00:09:41,781 --> 00:09:43,192 anything I can do, I have excellent medicines 114 00:09:43,216 --> 00:09:45,310 that do wonders for all kinds of complaints! 115 00:09:45,585 --> 00:09:48,020 - Well then, yes, the burns are healing, 116 00:09:48,088 --> 00:09:49,750 but we can't diagnose the trance 117 00:09:49,823 --> 00:09:51,155 caused by the cylindrical object. 118 00:09:51,224 --> 00:09:53,853 - The memory amplifier? - One of our technicians 119 00:09:53,927 --> 00:09:56,192 picked it up... - Picked it up? 120 00:09:56,262 --> 00:09:58,288 It's a harmless memory aid, 121 00:09:58,364 --> 00:10:00,663 but you're only supposed to touch it. 122 00:10:00,733 --> 00:10:02,224 Oh, you can recall a forgotten number, 123 00:10:02,302 --> 00:10:04,931 or where you put something for safe keeping 124 00:10:05,004 --> 00:10:08,099 if you can't remember where, holding it? 125 00:10:08,174 --> 00:10:10,643 I'd say your technician will be in a trance 126 00:10:10,710 --> 00:10:12,611 state for about 12 hours at all. 127 00:10:14,714 --> 00:10:16,342 - A treatment? - Treatment? 128 00:10:17,851 --> 00:10:20,150 Your technician is blissfully happy recalling 129 00:10:20,220 --> 00:10:22,314 forgotten childhood memories! 130 00:10:22,388 --> 00:10:25,620 It would be quite harmful to disturb him. 131 00:10:25,692 --> 00:10:27,786 Especially if he has an eye for beauty! 132 00:10:30,130 --> 00:10:32,725 Does your species of humanoid require 133 00:10:32,799 --> 00:10:34,768 food and drink for sustenance? 134 00:10:35,802 --> 00:10:38,294 - We do. - Then I beg you to 135 00:10:38,371 --> 00:10:40,636 extend the hospitality of your table 136 00:10:40,707 --> 00:10:42,369 to this space-worn traveler! 137 00:10:42,642 --> 00:10:43,803 I'm starving! 138 00:10:44,978 --> 00:10:47,914 - I'm sorry I, I imagined on your ship... 139 00:10:48,014 --> 00:10:50,984 Hard tack, deep space rations, 140 00:10:51,050 --> 00:10:57,251 all very well but satisfaction of fine food, and drink... 141 00:10:57,323 --> 00:10:58,655 Trusting your food is edible, 142 00:10:59,926 --> 00:11:03,158 makes bargaining a pleasure, don't you agree? 143 00:11:07,667 --> 00:11:10,796 Nectar Mr. Verdeschi, pure nectar! 144 00:11:10,870 --> 00:11:13,772 Best meal I've had since the Rainbow Room at 145 00:11:13,840 --> 00:11:16,173 the Astard, that merited two starbursts 146 00:11:16,242 --> 00:11:19,679 from the Gourmet's Guide to the Galaxy! 147 00:11:19,746 --> 00:11:22,978 You uh, brew the hops yourself, Mr. Verdeschi? 148 00:11:23,049 --> 00:11:24,347 - Yes that's a hobby of mine, 149 00:11:24,417 --> 00:11:27,046 I'm getting closer to perfecting it all the time. 150 00:11:27,120 --> 00:11:29,885 That, well on a scale of one to 10 151 00:11:29,956 --> 00:11:34,189 I'd give it six for potency and three for flavor. 152 00:11:34,260 --> 00:11:35,319 Well I'm glad you like it, 153 00:11:35,395 --> 00:11:37,796 some people don't appreciate it. 154 00:11:37,864 --> 00:11:38,923 - Who me? - Uh-hmm. 155 00:11:39,933 --> 00:11:41,424 - Well it's my doctor. 156 00:11:41,701 --> 00:11:42,794 - Oh. 157 00:11:42,869 --> 00:11:44,838 - Oh well of course medically speaking, 158 00:11:44,904 --> 00:11:48,671 I would have to label it unfit for human consumption. 159 00:11:48,741 --> 00:11:51,768 Well, much as I hesitate to 160 00:11:51,844 --> 00:11:54,404 disagree with two such beautiful ladies, 161 00:11:54,480 --> 00:11:57,211 your beer is a delight to the palate. 162 00:11:59,385 --> 00:12:00,717 - Mr. Taybor. 163 00:12:00,787 --> 00:12:04,155 Taybor, just Taybor, Skipper. 164 00:12:04,224 --> 00:12:07,251 - Taybor, if we could get down to discussing... 165 00:12:07,327 --> 00:12:08,351 - Trade? 166 00:12:08,428 --> 00:12:10,260 I'm always ready to discuss trade. 167 00:12:11,831 --> 00:12:16,997 I'm interested in this ale of yours, for instance. 168 00:12:17,070 --> 00:12:20,165 The sign of friendship 169 00:12:20,240 --> 00:12:21,240 on my planet Maya. 170 00:12:37,357 --> 00:12:38,416 - Now we're friends. 171 00:12:40,860 --> 00:12:41,860 - Yes... 172 00:12:46,499 --> 00:12:50,903 Well ah, Skipper, what exchange interests you? 173 00:12:50,970 --> 00:12:53,337 - Well first I'm curious about one thing. 174 00:12:53,406 --> 00:12:55,238 How did your ship appear so suddenly without 175 00:12:55,308 --> 00:12:57,277 our sensors or scanners picking it up? 176 00:12:58,878 --> 00:13:04,215 - Your tracking devices cannot penetrate hyperspace. 177 00:13:04,284 --> 00:13:05,284 - Hyperspace? 178 00:13:06,519 --> 00:13:08,249 Where is hyperspace? 179 00:13:08,321 --> 00:13:11,917 Everywhere, but in space! 180 00:13:14,060 --> 00:13:16,052 - What drives your ship? 181 00:13:16,129 --> 00:13:17,859 - My old tub? 182 00:13:17,930 --> 00:13:22,368 It's just a normal jump drive, intergalactic! 183 00:13:22,435 --> 00:13:24,427 - Jump drive? - You know Skipper, 184 00:13:26,439 --> 00:13:32,174 switch on, set direction coordination in hyperspace, 185 00:13:32,245 --> 00:13:35,215 and oh, have to let the old girl 186 00:13:35,281 --> 00:13:40,276 warm up a bit nowadays , and then jump! 187 00:13:42,055 --> 00:13:46,220 Anywhere in the universe in a minute! 188 00:13:46,292 --> 00:13:47,292 - Anywhere? 189 00:13:48,294 --> 00:13:51,822 Could we build this jump drive? 190 00:13:51,898 --> 00:13:53,332 Could you explain how it works? 191 00:13:53,399 --> 00:13:56,028 I don't know how it works, 192 00:13:56,102 --> 00:14:00,096 I am Tray-bor the Trader, not a mechanic. 193 00:14:00,173 --> 00:14:05,134 As long as the old girl takes me where I want her to go! 194 00:14:05,211 --> 00:14:06,839 - Surely you have a drive manual, 195 00:14:06,913 --> 00:14:10,008 diagrams that explain all the parts and how they work? 196 00:14:10,083 --> 00:14:11,517 - Diagrams? 197 00:14:11,584 --> 00:14:14,486 Diagrams? 198 00:14:14,554 --> 00:14:19,891 Taybor, sell, diagrams, for-for people, 199 00:14:19,959 --> 00:14:21,450 you, you, 200 00:14:24,263 --> 00:14:27,062 can't even manage a child's toy! 201 00:14:48,187 --> 00:14:49,382 - He's drunk as a trader. 202 00:14:50,923 --> 00:14:53,449 He won't be able to answer any more questions 203 00:14:54,894 --> 00:14:56,226 until he sleeps it off. 204 00:15:02,001 --> 00:15:03,445 He knows more about that ship's drive 205 00:15:03,469 --> 00:15:05,199 than he's telling us. 206 00:15:05,271 --> 00:15:06,711 - Most people can do a lot of things, 207 00:15:06,906 --> 00:15:08,117 operate a computer for instance 208 00:15:08,141 --> 00:15:11,270 without the slightest idea of how it works. 209 00:15:11,344 --> 00:15:13,279 - That ship is intergalactic. 210 00:15:13,346 --> 00:15:15,338 If I could trade for the plans to that jump drive 211 00:15:15,415 --> 00:15:16,974 and get us all home, or at least 212 00:15:17,083 --> 00:15:19,518 to some habitable planet, I'd give the Earth. 213 00:15:19,585 --> 00:15:21,063 - You can only give him the moon John. 214 00:15:21,087 --> 00:15:23,613 - Now Alpha is just primitive junk to him. 215 00:15:23,689 --> 00:15:25,214 What have we got that he wants? 216 00:15:25,324 --> 00:15:28,021 - You have a suspicious nature, Tony! 217 00:15:28,094 --> 00:15:29,538 - Well anybody who likes me beer is somebody 218 00:15:29,562 --> 00:15:31,155 who can't be trusted, right? 219 00:15:31,230 --> 00:15:33,062 - Right. - Ah... 220 00:15:34,100 --> 00:15:35,227 My dear friends. 221 00:15:39,105 --> 00:15:40,664 Not much to look at is she, 222 00:15:42,074 --> 00:15:45,340 but after all, she's just a cargo ship. 223 00:15:48,648 --> 00:15:51,117 - Could she carry human cargo? 224 00:15:51,184 --> 00:15:52,184 - To where? 225 00:15:53,085 --> 00:15:54,085 - A habitable planet. 226 00:15:55,655 --> 00:15:57,647 In your travels you must have come across some 227 00:15:57,723 --> 00:16:00,158 planet that's compatible with our needs. 228 00:16:00,226 --> 00:16:03,458 - Well I, I've docked at many a space port of course, 229 00:16:03,529 --> 00:16:06,397 Skipper, and while they all have their share 230 00:16:06,466 --> 00:16:10,995 of goods to offer, there's none that would suit you. 231 00:16:16,642 --> 00:16:19,111 - Could you take us on an exploratory trip? 232 00:16:19,178 --> 00:16:22,273 Let us check out the planets you think are most habitable, 233 00:16:22,348 --> 00:16:24,112 and let us decide for ourselves? 234 00:16:25,251 --> 00:16:28,346 - Hmm, in hyperspace with jump drive, 235 00:16:28,421 --> 00:16:29,946 I can take you anywhere. 236 00:16:32,091 --> 00:16:33,354 - What about Earth? 237 00:16:35,428 --> 00:16:37,294 Can you get us to Earth? 238 00:16:42,168 --> 00:16:43,168 - Earth... 239 00:16:47,406 --> 00:16:50,035 Yes, I suppose so. 240 00:16:51,110 --> 00:16:52,110 - Earth? 241 00:16:53,145 --> 00:16:54,579 He could take us home! 242 00:17:00,152 --> 00:17:02,018 - You, my lovely bird. 243 00:17:04,657 --> 00:17:08,594 You share Dr. Russel's joy at the 244 00:17:08,661 --> 00:17:13,690 prospect of going home, enough to grant me 245 00:17:13,766 --> 00:17:17,396 some small token of that joy? 246 00:17:18,738 --> 00:17:20,366 - My home is the planet Zygon. 247 00:17:21,541 --> 00:17:22,541 - Zygon? 248 00:17:23,476 --> 00:17:28,107 Yeah I, I bypassed it once, I didn't stop, 249 00:17:28,180 --> 00:17:31,309 the mist was too murky, 250 00:17:31,384 --> 00:17:33,114 very poor visibility for landing. 251 00:17:35,621 --> 00:17:37,146 I can take you there, 252 00:17:38,658 --> 00:17:40,650 after we drop the others off. 253 00:17:44,630 --> 00:17:46,531 - It no longer exists. 254 00:17:50,636 --> 00:17:51,636 - Ah... 255 00:17:53,806 --> 00:17:58,141 Well now Skipper, what's in all this for me? 256 00:17:58,210 --> 00:17:59,610 - Draw up the contract for one moon, 257 00:17:59,679 --> 00:18:02,148 its fixtures, fittings, space craft, 258 00:18:02,214 --> 00:18:05,275 libraries, machines, it's all yours. 259 00:18:05,351 --> 00:18:08,150 Are you the rightful owner of this moon, ? 260 00:18:10,089 --> 00:18:13,059 - Well I guess, yes. 261 00:18:13,826 --> 00:18:15,556 - You guess? 262 00:18:15,628 --> 00:18:18,462 Well how can you guarantee that I won't find you've 263 00:18:18,531 --> 00:18:21,091 landed me with a pack of whole-worlders 264 00:18:21,167 --> 00:18:23,602 disputing your claim of possession, 265 00:18:23,669 --> 00:18:26,639 with outstanding liens and mortgages on the property? 266 00:18:26,739 --> 00:18:28,799 - Get us back, it's all yours! 267 00:18:30,876 --> 00:18:36,508 - You haven't by any chance, been sent away, have you? 268 00:18:36,582 --> 00:18:37,582 - What do you mean? 269 00:18:38,718 --> 00:18:41,187 - For all I know this could be a penal colony. 270 00:18:41,253 --> 00:18:43,188 - No this isn't a penal colony, but maybe we 271 00:18:43,255 --> 00:18:44,866 should put you in the brig for causing injury 272 00:18:44,890 --> 00:18:47,450 to a couple of our people with your little playthings! 273 00:18:47,526 --> 00:18:48,824 - Tony! 274 00:18:48,894 --> 00:18:52,296 - Well... - My apologies Skipper, 275 00:18:53,466 --> 00:18:55,094 I'm sorry I, 276 00:18:55,167 --> 00:18:57,329 well you meet some strange types in space, 277 00:18:57,403 --> 00:18:59,565 I guess I got carried away by over-precautions. 278 00:18:59,639 --> 00:19:04,407 Of course you're, you're all good people I-I, 279 00:19:04,477 --> 00:19:05,775 well I, I'm sorry. 280 00:19:09,882 --> 00:19:15,219 Could I doubt, ladies of such beauty and distinction? 281 00:19:18,457 --> 00:19:22,724 Beauty, unequaled on 1000 planets. 282 00:19:30,870 --> 00:19:33,271 So you want to return to your Earth. 283 00:19:35,274 --> 00:19:36,274 Uh, this galaxy? 284 00:19:37,743 --> 00:19:39,712 - No, galaxy M104. 285 00:19:41,247 --> 00:19:42,875 Hmm. 286 00:19:42,948 --> 00:19:47,215 Ah, 104. 287 00:19:47,286 --> 00:19:49,297 Can't say I recall it exactly, it's interesting though, 288 00:19:49,321 --> 00:19:52,689 it's the first intergalactic moon I've come across. 289 00:19:52,758 --> 00:19:55,421 - I can't explain it, there have been space warps... 290 00:19:55,494 --> 00:19:58,259 - Ah, the little doors into hyperspace, 291 00:19:58,330 --> 00:20:00,526 so you do jump! 292 00:20:00,633 --> 00:20:04,161 Now let me find this M104 of yours on my charts. 293 00:20:04,236 --> 00:20:05,236 Which quadrant? 294 00:20:06,238 --> 00:20:10,403 - Well it's halfway between PKS114800, and 3C454. 295 00:20:11,777 --> 00:20:14,611 - Hmm, can't say that rings a bell either. 296 00:20:14,680 --> 00:20:15,841 Which universal quadrant? 297 00:20:17,817 --> 00:20:22,846 - It's a spiral galaxy, it's right near NGC185 298 00:20:22,922 --> 00:20:27,360 and uh, M33, it's a small cluster of 30 or so... 299 00:20:27,426 --> 00:20:30,624 - You do know the quadrant, don't you Skipper? 300 00:20:32,364 --> 00:20:33,775 - Well I can screen a general diagram 301 00:20:33,799 --> 00:20:35,477 I'm sure you can match it up with your charts. 302 00:20:35,501 --> 00:20:37,402 - General diagram? 303 00:20:37,470 --> 00:20:40,406 Match up, it doesn't work that way, 304 00:20:40,473 --> 00:20:42,203 if you can't tell me the quadrant you can't 305 00:20:42,274 --> 00:20:44,436 give me the routing angle can you? 306 00:20:45,544 --> 00:20:46,671 - No. - Or the subcluster 307 00:20:46,746 --> 00:20:47,746 or the spindrift? 308 00:20:50,416 --> 00:20:53,215 Well I'm sorry. 309 00:20:53,285 --> 00:20:56,517 I just can't, fix coordinates! 310 00:20:59,525 --> 00:21:00,823 - At least where are we now? 311 00:21:06,766 --> 00:21:07,859 - That's where you are. 312 00:21:10,035 --> 00:21:12,470 Ah, it's a big universe. 313 00:21:13,405 --> 00:21:15,704 A lonely place to wander in. 314 00:21:17,843 --> 00:21:20,335 Oh come on, let me cheer you up. 315 00:21:20,412 --> 00:21:23,780 Come aboard the SS Emporium, and see what you fancy. 316 00:21:25,518 --> 00:21:26,679 - Thank you Taybor. 317 00:21:29,588 --> 00:21:30,588 - John. 318 00:21:32,691 --> 00:21:34,956 Do you think it's a good idea to go aboard his ship? 319 00:21:35,027 --> 00:21:37,758 - I want that jump drive. - Yeah I know, 320 00:21:37,830 --> 00:21:39,470 but he might have ideas about jump driving 321 00:21:39,532 --> 00:21:42,866 us out into space, and then taking over Alpha. 322 00:21:42,935 --> 00:21:45,996 - Tony, I've already offered him Moonbase Alpha. 323 00:21:46,071 --> 00:21:47,300 He's turned it down. 324 00:21:50,576 --> 00:21:52,511 All right Taybor, let's go. 325 00:21:52,578 --> 00:21:53,944 - Oh splendid Skipper, come! 326 00:21:55,981 --> 00:21:58,473 Allow me to pipe you aboard. 327 00:22:25,477 --> 00:22:27,673 My home, the old emporium. 328 00:22:28,914 --> 00:22:32,783 Registered in Canton Red for tax purposes. 329 00:22:32,852 --> 00:22:35,754 - Like an art gallery. - Without beauty surrounding 330 00:22:35,821 --> 00:22:39,781 him, a man's soul corrodes into dust. 331 00:22:41,660 --> 00:22:46,064 Do you know how many years, how much effort, 332 00:22:46,131 --> 00:22:49,397 to accumulate this incomparable collection? 333 00:22:51,070 --> 00:22:53,369 - Taybor, if we can adapt your drive 334 00:22:53,439 --> 00:22:56,068 to our Eagles, we'd have a chance. 335 00:22:56,141 --> 00:22:58,076 You show me how it works and I'll trade you 336 00:22:58,143 --> 00:23:00,408 anything, anything we've got. 337 00:23:08,153 --> 00:23:11,817 - There you are Skipper, the jump drive. 338 00:23:11,891 --> 00:23:13,860 I honestly do not 339 00:23:13,926 --> 00:23:15,485 understand it myself. 340 00:23:15,561 --> 00:23:18,622 That terrifying jumble is cast in one piece 341 00:23:18,697 --> 00:23:20,825 with no moving parts. 342 00:23:20,900 --> 00:23:24,894 - How do you start it? - When you switch that on, 343 00:23:24,970 --> 00:23:27,098 something happens to all this I suppose, 344 00:23:28,707 --> 00:23:33,611 once activated it sets up some sort of chain reaction. 345 00:23:33,679 --> 00:23:37,707 If we come to terms, I'll let you study it. 346 00:23:37,783 --> 00:23:41,720 But all you'll get is a headache, I can assure you. 347 00:23:41,787 --> 00:23:44,518 - And that jumps you into hyperspace? 348 00:23:44,590 --> 00:23:46,388 - I never did understand. 349 00:23:47,826 --> 00:23:52,696 But let me show you the most beautiful sight in creation! 350 00:24:03,842 --> 00:24:04,842 - Tony! 351 00:24:08,147 --> 00:24:11,117 John, do you read me? 352 00:24:11,183 --> 00:24:12,183 Come in John! 353 00:24:16,855 --> 00:24:18,517 - What's he up to? 354 00:24:21,794 --> 00:24:23,660 - Taybor the Trader! 355 00:24:35,808 --> 00:24:39,006 Well? - Scanner's clear Tony. 356 00:24:39,078 --> 00:24:41,013 They must be in hyperspace. 357 00:24:41,080 --> 00:24:42,639 - Security, get Fraser and MacDougal 358 00:24:42,715 --> 00:24:44,047 on the surface on the double, 359 00:24:44,149 --> 00:24:46,914 check out the entire area where that alien ship landed! 360 00:24:46,986 --> 00:24:48,887 Yes sir. 361 00:24:48,954 --> 00:24:51,014 - What does he want with John, ransom? 362 00:24:51,090 --> 00:24:52,718 - No that wouldn't make sense, 363 00:24:52,791 --> 00:24:55,226 he could have taken anybody he wanted, any time. 364 00:24:59,565 --> 00:25:00,999 - Eagle One to Command Center! 365 00:25:01,066 --> 00:25:03,535 Empty space out here no sign of anything! 366 00:25:03,602 --> 00:25:05,242 - Search patterns, everything in the book! 367 00:25:10,943 --> 00:25:13,242 Maya you know about hyperspace, where is that ship? 368 00:25:13,545 --> 00:25:14,865 - I don't know Tony, it could be a 369 00:25:14,913 --> 00:25:17,212 million light years away, there's no way of figuring! 370 00:25:17,282 --> 00:25:19,217 - Well if you can't figure then guess! 371 00:25:22,054 --> 00:25:25,149 Beautiful isn't it? 372 00:25:25,224 --> 00:25:28,251 The unending totality of hyperspace. 373 00:25:28,527 --> 00:25:31,588 It never ceases to move me deeply. 374 00:25:33,999 --> 00:25:35,695 - How can this ship register hyperspace? 375 00:25:35,768 --> 00:25:38,897 - We're not just registering it, we are there! 376 00:25:40,873 --> 00:25:43,502 - You've left Alpha? - You too Skipper! 377 00:25:43,575 --> 00:25:47,945 No, no, we haven't left Alpha. 378 00:25:52,017 --> 00:25:53,576 Koenig to Alpha! 379 00:25:53,652 --> 00:25:55,518 Koenig to Alpha, come in Alpha! 380 00:25:55,587 --> 00:25:59,115 That won't work out here my friend! 381 00:26:00,726 --> 00:26:02,003 - Out here, what do you mean out here, 382 00:26:02,027 --> 00:26:03,757 you just said you haven't left Alpha! 383 00:26:03,829 --> 00:26:05,923 - We haven't, space has! 384 00:26:07,299 --> 00:26:09,962 The old Emporium is positioned exactly where she was 385 00:26:10,035 --> 00:26:11,970 on your moon, not budged one inch, 386 00:26:12,037 --> 00:26:15,974 but we have shifted from common or garden 387 00:26:16,041 --> 00:26:19,239 continuum space to this dimension! 388 00:26:19,311 --> 00:26:23,112 Eh, more of a non-dimension to be precise! 389 00:26:26,618 --> 00:26:28,109 - Put me through to my command center. 390 00:26:28,187 --> 00:26:31,055 - I can't, with the shift on stasis 391 00:26:31,123 --> 00:26:33,820 and the jump drive not warmed up! 392 00:26:33,892 --> 00:26:35,136 - You were able to teleport before, 393 00:26:35,160 --> 00:26:36,594 yourself and your gadgets! 394 00:26:36,662 --> 00:26:40,099 - Yeah, the drive was still warm after the jump! 395 00:26:40,165 --> 00:26:44,830 I thought you said you wanted to get away from Alpha? 396 00:26:44,903 --> 00:26:46,929 - Where are you taking me Taybor? 397 00:26:47,005 --> 00:26:48,871 - To the zoo, where you belong! 398 00:26:48,941 --> 00:26:51,877 Or better still, the slave market on Shayminol! 399 00:26:53,145 --> 00:26:54,340 - No games Taybor! 400 00:26:57,182 --> 00:26:58,182 Get me back. 401 00:26:59,051 --> 00:27:02,749 - Aha, that was a joke, Skipper! 402 00:27:02,821 --> 00:27:03,932 - Right now I don't have much 403 00:27:03,956 --> 00:27:05,276 of a sense of humor! 404 00:27:10,329 --> 00:27:12,321 What, it's a little joke! 405 00:27:13,732 --> 00:27:16,827 Do you actually think you're on your way 406 00:27:16,902 --> 00:27:21,340 to a zoo, you actually take me seriously, the zoo? 407 00:27:22,875 --> 00:27:25,868 The slave market? 408 00:27:25,944 --> 00:27:28,106 - All right Taybor, I enjoyed seeing hyperspace 409 00:27:28,180 --> 00:27:29,773 and I thought your joke was very funny. 410 00:27:29,848 --> 00:27:32,147 Now do we get down to discussing trade 411 00:27:32,217 --> 00:27:35,346 for that jump drive, or do you just get me back to Alpha? 412 00:27:35,420 --> 00:27:38,857 - Both Skipper, both I promise you! 413 00:27:38,924 --> 00:27:41,758 Now look, the old drive is warmed up. 414 00:27:43,362 --> 00:27:45,797 Of course we could still sneak off 415 00:27:45,864 --> 00:27:48,663 and have a couple of quick drinks on Aon Five, 416 00:27:48,734 --> 00:27:51,727 there, there, I'm only kidding, Skipper! 417 00:27:51,803 --> 00:27:53,169 I can't resist it! 418 00:27:54,673 --> 00:27:58,371 Estimated time of arrival, 419 00:27:58,443 --> 00:27:59,443 30 seconds! 420 00:28:05,918 --> 00:28:07,853 - Alpha, do you read me? 421 00:28:07,920 --> 00:28:09,912 - John, where are you? 422 00:28:09,988 --> 00:28:12,184 - ETA 30 seconds! 423 00:28:12,257 --> 00:28:15,284 - Where? - Same place as before. 424 00:28:15,360 --> 00:28:17,761 - Fraser, MacDougal, get the hell out of there! 425 00:28:17,829 --> 00:28:20,162 - What? - Step on it, clear that area! 426 00:28:20,232 --> 00:28:21,666 What's the panic Alpha? 427 00:28:21,733 --> 00:28:23,178 - If you want to stay alive get the hell 428 00:28:23,202 --> 00:28:25,364 out of there and make it fast! 429 00:28:27,139 --> 00:28:30,974 Faster! 430 00:28:45,357 --> 00:28:46,916 There all clear, well done! 431 00:28:48,060 --> 00:28:49,460 Okay Eagles return to base. 432 00:28:57,436 --> 00:28:58,436 - Satisfied? 433 00:29:01,373 --> 00:29:02,373 - Taybor, 434 00:29:04,309 --> 00:29:06,210 just what is it you want in trade? 435 00:29:07,879 --> 00:29:11,782 Maya, Skipper. 436 00:29:11,850 --> 00:29:12,850 Maya. 437 00:29:26,198 --> 00:29:28,861 Think of her amidst all this beauty Skipper. 438 00:29:30,369 --> 00:29:35,103 Think of this beauty, enhanced by her essence. 439 00:29:35,173 --> 00:29:37,733 - No Taybor, the answer is still no. 440 00:29:37,809 --> 00:29:39,402 - You want the jump drive, Skipper? 441 00:29:39,478 --> 00:29:42,209 - Taybor, Maya is not mine to give away. 442 00:29:42,281 --> 00:29:43,442 - Pity. 443 00:29:43,515 --> 00:29:46,144 Those are my terms, Maya for the jump drive. 444 00:29:46,218 --> 00:29:47,880 - No deal. 445 00:29:47,953 --> 00:29:52,084 - You don't value your return to Earth as much as I thought. 446 00:29:52,157 --> 00:29:54,149 - Taybor anything, anything else on Alpha. 447 00:29:54,226 --> 00:29:58,288 - Well, that seems to put an end 448 00:29:58,363 --> 00:30:03,199 to our discussion, doesn't it? 449 00:30:03,302 --> 00:30:06,500 Alone, alone, 450 00:30:08,173 --> 00:30:09,436 all alone, 451 00:30:10,442 --> 00:30:14,277 alone on a wide, wide sea. 452 00:30:15,347 --> 00:30:19,182 But you wouldn't know about that would you Skipper? 453 00:30:19,251 --> 00:30:20,251 Being alone? 454 00:30:21,887 --> 00:30:22,887 Loneliness. 455 00:30:25,857 --> 00:30:29,953 - Taybor, what if it didn't have to be that way? 456 00:30:31,463 --> 00:30:33,091 What if I did give Maya to you? 457 00:30:34,433 --> 00:30:35,901 - Skipper, you mean that? 458 00:30:39,171 --> 00:30:43,006 - A duplicate Maya, an exact likeness. 459 00:30:43,075 --> 00:30:46,068 A perfect image, to travel with you 460 00:30:46,144 --> 00:30:49,137 everywhere you go in the universe. 461 00:30:49,214 --> 00:30:52,878 Able to talk to you in her voice, in Maya's voice? 462 00:30:52,951 --> 00:30:55,318 Just think, you'd never be alone again, 463 00:30:55,420 --> 00:30:57,048 you'd always have Maya with you. 464 00:30:58,190 --> 00:30:59,367 What's more she'd never 465 00:30:59,391 --> 00:31:03,522 grow old, she'd always be beautiful Taybor! 466 00:31:03,595 --> 00:31:07,123 Always be beautiful, never grow old! 467 00:31:08,600 --> 00:31:11,399 - Oh, Skipper, you're sidling up 468 00:31:13,472 --> 00:31:15,031 to Taybor's table. 469 00:31:17,342 --> 00:31:21,211 If she'll be as you say, it's a deal. 470 00:31:24,349 --> 00:31:29,083 Ah, a bit more of a, a smile on her face. 471 00:31:36,128 --> 00:31:37,619 Ah, lovely. 472 00:31:37,896 --> 00:31:42,231 Uh, uh, uh Dr. Russell, could she have, a little more 473 00:31:42,300 --> 00:31:44,030 of a wide-eyed expression? 474 00:31:54,279 --> 00:31:55,279 - How's that? 475 00:31:56,948 --> 00:32:02,080 - Ah, perfect, absolutely perfect! 476 00:32:04,523 --> 00:32:06,617 Are you really my beauty? 477 00:32:06,691 --> 00:32:07,989 - Yes, Taybor. 478 00:32:11,196 --> 00:32:13,290 - Ahoy there, Skipper! 479 00:32:13,365 --> 00:32:17,268 - Well Taybor? - She's beyond perfection, 480 00:32:17,335 --> 00:32:19,668 as if she's been aboard forever! 481 00:32:19,971 --> 00:32:25,376 A creature of beauty to bring cheer and warmth 482 00:32:25,444 --> 00:32:28,380 into the life of this lonely wanderer! 483 00:32:29,948 --> 00:32:32,577 - A waxwork dummy with a computer voice? 484 00:32:32,651 --> 00:32:34,119 He's not right in the head! 485 00:32:36,488 --> 00:32:38,218 - He's too all right in the head. 486 00:32:40,559 --> 00:32:42,255 Then you accept Taybor? 487 00:32:42,327 --> 00:32:43,590 - I accept Skipper! 488 00:32:44,696 --> 00:32:47,393 The jump drive is yours, 489 00:32:47,466 --> 00:32:48,976 but it's gonna take you some little time 490 00:32:49,000 --> 00:32:51,970 to decipher the master diagram. 491 00:32:52,037 --> 00:32:55,235 Meanwhile, you can concentrate on the 492 00:32:55,307 --> 00:32:57,139 more rudimentary elements. 493 00:32:58,443 --> 00:33:02,278 Call it a pre-orientation before you get 494 00:33:02,347 --> 00:33:04,282 to the brain bubbling parts! 495 00:33:07,385 --> 00:33:09,411 You should be receiving it now! 496 00:33:18,697 --> 00:33:20,996 - Got it Taybor. 497 00:33:21,066 --> 00:33:22,066 Thanks. 498 00:33:23,602 --> 00:33:25,070 For the diagram. 499 00:33:30,775 --> 00:33:33,244 Oh by the way, everyone on Alpha's very anxious 500 00:33:33,311 --> 00:33:34,574 to trade wares with you! 501 00:33:34,646 --> 00:33:36,342 - Delighted. 502 00:33:36,414 --> 00:33:38,110 - In the Recreation Center then, one hour. 503 00:33:38,183 --> 00:33:40,243 Mr. Verdeschi and Maya will assist you. 504 00:33:40,318 --> 00:33:41,411 I'll join you later. 505 00:33:41,486 --> 00:33:44,217 I'll be waiting Skipper. 506 00:33:44,289 --> 00:33:45,533 - You know John there's a little man 507 00:33:45,557 --> 00:33:47,219 running around inside my head that says 508 00:33:47,292 --> 00:33:50,421 that you trust him even less than I do, if that's possible. 509 00:33:52,230 --> 00:33:53,630 - It's possible. 510 00:33:53,698 --> 00:33:56,566 - I shall take you to the ends of the universe my flower, 511 00:33:56,635 --> 00:34:01,471 to sights unseen, except by these eyes of mine. 512 00:34:01,540 --> 00:34:05,272 There's one planet far beyond the beaten stars, 513 00:34:05,343 --> 00:34:07,335 a paradise, you will love it. 514 00:34:07,412 --> 00:34:09,142 - I will love it, Taybor. 515 00:34:09,214 --> 00:34:10,648 - That's what I like to hear. 516 00:34:47,652 --> 00:34:51,748 Come, come dear people, don't be bashful! 517 00:34:51,823 --> 00:34:55,624 What am I traded for this only one of its kind, silver ball? 518 00:34:55,694 --> 00:34:57,560 I shall repeat again, it will bring you 519 00:34:57,629 --> 00:34:59,655 sunshine where there is no sunshine, 520 00:34:59,731 --> 00:35:01,757 or if you turn it a degree, 521 00:35:01,833 --> 00:35:04,325 it will bring you soft trade winds from the 522 00:35:04,402 --> 00:35:06,564 sands of the planet Med! 523 00:35:06,671 --> 00:35:08,333 Where the sound of gentle waters, 524 00:35:08,406 --> 00:35:10,637 rolling upon the sands! 525 00:35:10,709 --> 00:35:12,268 It'll lull you in peace as 526 00:35:12,344 --> 00:35:13,744 though it were a symphony, 527 00:35:13,812 --> 00:35:16,577 as though the music of the universe were being 528 00:35:18,283 --> 00:35:19,842 piped into your ears! 529 00:35:20,118 --> 00:35:23,145 Or this, a mirror, ladies and gentlemen, 530 00:35:23,221 --> 00:35:26,350 from the mystics high in the mountains of the planet Shand! 531 00:35:26,424 --> 00:35:30,088 Look into this mirror, and see your former images 532 00:35:30,161 --> 00:35:36,294 come to life again, renew your youth, see your loved ones! 533 00:35:36,368 --> 00:35:40,396 What am I traded for this priceless item? 534 00:35:40,472 --> 00:35:42,737 - The silver ball for my bonsai tree! 535 00:35:42,807 --> 00:35:44,708 Done! 536 00:35:44,776 --> 00:35:47,302 - This pure hand loomed wool sweater for the mirror! 537 00:35:47,379 --> 00:35:50,349 Done! 538 00:35:50,415 --> 00:35:53,180 - The silver ball and the mirror for this ship in a bottle. 539 00:35:53,251 --> 00:35:54,742 Took me three years to make it. 540 00:35:56,554 --> 00:36:00,491 Done. 541 00:36:00,558 --> 00:36:03,153 Oh dear Dr. Russell, one precious moment! 542 00:36:03,228 --> 00:36:04,526 Patience my friends! 543 00:36:07,198 --> 00:36:10,532 I wanted to thank you for the creation of 544 00:36:10,602 --> 00:36:12,833 my lovely Miss Maya. 545 00:36:12,904 --> 00:36:15,806 A small token of my appreciation. 546 00:36:15,874 --> 00:36:18,708 It is, 547 00:36:18,777 --> 00:36:21,474 essence of the planet Hermosia, 548 00:36:21,546 --> 00:36:23,708 gathered from hyperspace by robot ships 549 00:36:23,782 --> 00:36:25,648 while its sun was going nova. 550 00:36:25,717 --> 00:36:28,744 It's aptly named, Infidelity, 551 00:36:28,820 --> 00:36:33,315 considering the sudden disappearance of its life-giving orb! 552 00:36:33,391 --> 00:36:34,831 - That's very very kind of you but... 553 00:36:34,859 --> 00:36:35,859 - Say no more! 554 00:36:36,895 --> 00:36:38,796 It is my gift, I insist. 555 00:36:39,898 --> 00:36:42,390 Try it at once, for me. 556 00:36:43,802 --> 00:36:47,295 - All right, I'll try it. 557 00:36:48,306 --> 00:36:49,306 Thank you. 558 00:36:50,842 --> 00:36:53,471 Thank you. 559 00:37:23,641 --> 00:37:26,975 - Well my dear Alphans, I'm afraid that is 560 00:37:27,245 --> 00:37:28,838 the last of my wares! 561 00:37:28,913 --> 00:37:29,744 Aww! 562 00:37:29,814 --> 00:37:31,908 - Uh, uh, oh, the last, 563 00:37:31,983 --> 00:37:35,249 you have stripped me bare! 564 00:37:35,320 --> 00:37:37,812 However, I will see what I can rummage up 565 00:37:37,889 --> 00:37:39,414 when I get back to my ship! 566 00:37:40,458 --> 00:37:42,723 I thank you all for the honor of 567 00:37:42,794 --> 00:37:45,320 being able to trade with you! 568 00:37:50,635 --> 00:37:51,812 I'll take them on Maya, 569 00:37:51,836 --> 00:37:52,913 we'd better get back to Command Center. 570 00:37:52,937 --> 00:37:54,633 - Hmm. - Taybor, I'm sure 571 00:37:54,706 --> 00:37:56,470 the commander will be in touch with you. 572 00:37:56,541 --> 00:37:57,541 - I'm sure. 573 00:37:58,810 --> 00:37:59,987 I can compute all the figures 574 00:38:00,011 --> 00:38:01,343 if you want, Taybor. 575 00:38:01,412 --> 00:38:04,314 - That won't be necessary my dear Miss Maya. 576 00:38:08,486 --> 00:38:11,581 I could not leave, without presenting you, 577 00:38:11,656 --> 00:38:14,524 with a small momento. 578 00:38:14,592 --> 00:38:18,427 Oh it's beautiful. 579 00:38:18,496 --> 00:38:20,761 - Not so beautiful as you. 580 00:38:20,832 --> 00:38:23,301 From the rocks on the ice caves of the planet 581 00:38:23,368 --> 00:38:24,666 of north iridescence. 582 00:38:26,070 --> 00:38:30,269 My eternal gratitude for your patience, 583 00:38:30,341 --> 00:38:35,473 in helping to bring the image of your beauty into my life. 584 00:38:37,615 --> 00:38:39,709 - Oh I must show it to Helena. 585 00:38:39,784 --> 00:38:41,480 - Allow me to accompany you. 586 00:38:43,855 --> 00:38:46,518 No objections, Mr. Verdeschi. 587 00:38:49,961 --> 00:38:54,763 - All right well, I'll see you in Command Center. 588 00:39:27,966 --> 00:39:29,901 Who is she? 589 00:39:29,968 --> 00:39:32,369 - You don't know who she is? 590 00:39:34,005 --> 00:39:36,474 - Never saw her before in my life. 591 00:39:41,379 --> 00:39:42,005 What are those? 592 00:39:42,080 --> 00:39:44,379 - Collections, my jewel, 593 00:39:44,449 --> 00:39:47,681 a priceless richness, for the gratification 594 00:39:47,752 --> 00:39:49,948 of those who can appreciate true beauty. 595 00:39:51,756 --> 00:39:54,692 - We are leaving? - Soon, soon, 596 00:39:54,759 --> 00:39:57,071 but I promised the Skipper that I would be waiting for him, 597 00:39:57,095 --> 00:40:02,124 and I always keep my promise, for we must say, goodbye. 598 00:40:09,107 --> 00:40:10,439 - Taybor's trading session over? 599 00:40:10,508 --> 00:40:12,875 - Yeah, the man does put on a good sideshow 600 00:40:12,944 --> 00:40:14,776 I've got to admit that. 601 00:40:14,846 --> 00:40:15,939 - Where's Maya? 602 00:40:16,014 --> 00:40:18,074 - Oh, she stopped off at Helena's, 603 00:40:18,149 --> 00:40:20,948 wanted to show her a going away present from Taybor. 604 00:40:33,631 --> 00:40:35,657 - Helena? - Come in John. 605 00:40:37,201 --> 00:40:38,567 - Helena, I... 606 00:40:40,605 --> 00:40:44,872 - The fragrance of this perfume is beautiful, isn't it? 607 00:40:51,149 --> 00:40:52,617 - It's out of this world. 608 00:40:52,684 --> 00:40:54,812 - Mmm, out of this world... - Where'd you get it? 609 00:40:54,886 --> 00:40:58,846 - Don't ask questions, just, talk to me. 610 00:40:58,923 --> 00:41:00,949 Make me laugh, flatter me. 611 00:41:02,560 --> 00:41:06,793 - It's beautiful and suave... - Oh it's beautiful, 612 00:41:06,864 --> 00:41:10,528 and the wonderful thing about Taybor's perfume, 613 00:41:10,601 --> 00:41:12,797 is it makes you feel like doing, 614 00:41:12,870 --> 00:41:17,205 whatever you want to do, whenever you want to do it. 615 00:41:17,475 --> 00:41:20,570 And the moon can just 616 00:41:20,645 --> 00:41:22,136 keep rolling by... 617 00:41:25,883 --> 00:41:29,752 - Taybor's perfume, wait a minute... 618 00:41:29,821 --> 00:41:32,222 It's not right. - It's beautiful... 619 00:41:32,490 --> 00:41:34,982 - Something's not right... - Oh it's right John. 620 00:41:35,059 --> 00:41:38,029 - No, Taybor's perfume... - Mmm... 621 00:41:38,096 --> 00:41:40,964 - Helena, it distorts the mind! 622 00:41:41,032 --> 00:41:44,628 Be free John, float in space! 623 00:41:44,702 --> 00:41:47,934 - Taybor's tricked us, listen to me Helena! 624 00:41:48,006 --> 00:41:49,804 Helena listen, we've been tricked! 625 00:41:50,942 --> 00:41:53,639 We've been tricked! - Tricked, no... 626 00:41:57,215 --> 00:41:58,215 - You all right? 627 00:41:59,751 --> 00:42:01,481 - Y-Yeah, I'm all right. 628 00:42:09,093 --> 00:42:10,527 - Relax, relax. 629 00:42:15,299 --> 00:42:16,790 We shall be leaving soon. 630 00:42:18,836 --> 00:42:19,997 - Leaving soon. 631 00:42:24,742 --> 00:42:26,734 - Yasko, link me up with Taybor's ship. 632 00:42:26,811 --> 00:42:29,007 - You've never been unlinked Skipper! 633 00:42:30,548 --> 00:42:34,849 I just couldn't depart without saying goodbye! 634 00:42:45,296 --> 00:42:48,789 I must say, you Alphans 635 00:42:48,866 --> 00:42:52,928 are children when it comes to trading! 636 00:42:53,004 --> 00:42:55,735 - We've kept our end of the bargain Taybor! 637 00:42:55,807 --> 00:42:57,708 Give Maya back! 638 00:42:57,775 --> 00:42:58,775 - Give her back? 639 00:42:59,911 --> 00:43:03,678 Well I wouldn't want you wandering around the universe 640 00:43:03,748 --> 00:43:07,913 saying that Taybor the Trader was dishonest. 641 00:43:07,985 --> 00:43:10,181 Can't afford to have my license revoked. 642 00:43:11,355 --> 00:43:14,985 So you shall have your Maya back. 643 00:43:35,947 --> 00:43:40,180 Did you, did you think I'd settle for a copy, Skipper? 644 00:43:40,251 --> 00:43:42,777 I, I only collect originals! 645 00:43:55,199 --> 00:44:01,230 Send me back Taybor! 646 00:44:01,305 --> 00:44:03,206 - Now now Miss Maya... 647 00:44:09,647 --> 00:44:11,138 I'm willing to marry you, 648 00:44:12,683 --> 00:44:14,879 if being a bride is what you wish. 649 00:44:22,760 --> 00:44:24,304 - They moved into hyperspace, Commander! 650 00:44:24,328 --> 00:44:27,628 - Yasko, scan the area where Taybor's ship was standing. 651 00:44:27,698 --> 00:44:30,099 There sir. 652 00:44:31,669 --> 00:44:34,104 Nothing. 653 00:44:34,172 --> 00:44:36,767 Okay. - What do you mean okay? 654 00:44:38,042 --> 00:44:40,409 - We will travel the galaxies together, 655 00:44:40,678 --> 00:44:43,307 tasting of their wonders! 656 00:44:43,381 --> 00:44:44,747 I want to go back 657 00:44:44,815 --> 00:44:46,841 to Alpha! - Not only is your beauty 658 00:44:46,918 --> 00:44:49,683 breathtaking, but you have the spirit of a 659 00:44:49,754 --> 00:44:52,246 wild, untamed beast! 660 00:44:52,323 --> 00:44:54,952 - You don't knowhow wild Taybor! 661 00:45:07,805 --> 00:45:08,966 - A transmorph! 662 00:45:39,170 --> 00:45:43,335 You never told me that my beauty was a transmorph! 663 00:45:43,407 --> 00:45:47,970 Now that wasn't very honest of you Skipper! 664 00:45:48,045 --> 00:45:50,810 - You never asked! - Goodbye Skipper! 665 00:45:50,881 --> 00:45:54,113 - Wait! - Taybor the Trader, 666 00:45:54,185 --> 00:45:56,882 has completed his transaction. 667 00:45:56,954 --> 00:45:58,252 The best to date! 668 00:45:59,790 --> 00:46:01,884 - They're in hyperspace, we'll never get her back! 669 00:46:01,959 --> 00:46:03,257 - I think we will. 670 00:46:03,327 --> 00:46:05,455 I planted a limpet transmitter on Taybor's spaceship. 671 00:46:05,529 --> 00:46:08,260 - It means we have contact with hyperspace? 672 00:46:08,332 --> 00:46:09,425 - Exactly. 673 00:46:09,500 --> 00:46:11,162 Yasko, open up channel D four! 674 00:46:11,235 --> 00:46:12,498 Yes sir. 675 00:46:12,770 --> 00:46:16,138 - You'll come to love it out here one day, my pretty. 676 00:46:16,207 --> 00:46:17,334 - Send me back! 677 00:46:17,408 --> 00:46:21,140 - What, lose my most beautiful possession? 678 00:46:21,212 --> 00:46:25,946 We're in hyperspace, there is no way you can return. 679 00:46:26,017 --> 00:46:27,986 Alpha cannot even contact us. 680 00:46:29,153 --> 00:46:31,122 Frequency open, Commander. 681 00:46:33,090 --> 00:46:35,184 - Maya, we have a limpet transmitter 682 00:46:35,259 --> 00:46:37,455 attached to Taybor's spaceship. 683 00:46:37,528 --> 00:46:39,224 We know you're in hyperspace and there's 684 00:46:39,297 --> 00:46:41,323 no way we can get you back. 685 00:46:41,399 --> 00:46:44,392 Remember, Tabor surrounds himself with things 686 00:46:44,468 --> 00:46:47,233 of beauty, that's why you're there. 687 00:46:47,305 --> 00:46:48,796 Please try to understand. 688 00:46:50,508 --> 00:46:53,876 Try to understand. 689 00:46:56,547 --> 00:46:59,984 - Mmm, it seems the Skipper is 690 00:47:00,051 --> 00:47:03,044 more perceptive than I thought. 691 00:47:03,120 --> 00:47:05,487 - Yes, I understand. 692 00:47:06,857 --> 00:47:09,452 You wanted no longer to be lonely Taybor. 693 00:47:09,527 --> 00:47:11,428 You wanted companionship. 694 00:47:12,530 --> 00:47:14,431 - Yes, my beauty, yes. 695 00:47:17,535 --> 00:47:21,267 - Then you shall have it, Taybor, 696 00:47:21,339 --> 00:47:25,174 my love. 697 00:47:31,549 --> 00:47:32,549 - No! 698 00:47:33,951 --> 00:47:34,951 No! 699 00:47:37,054 --> 00:47:39,046 Please, you can't do this to me! 700 00:47:39,123 --> 00:47:41,422 You can't be the one to desecrate the beauty 701 00:47:41,492 --> 00:47:45,293 of all I've given my life to gather! 702 00:47:45,363 --> 00:47:47,332 Please, change! 703 00:47:47,398 --> 00:47:50,368 - I have locked myself in this form, 704 00:47:50,434 --> 00:47:52,903 and I will stay with you forever! 705 00:47:52,970 --> 00:47:54,598 - You foolish metamorph! 706 00:47:54,872 --> 00:47:56,841 I'm giving you the opportunity to be 707 00:47:56,907 --> 00:47:59,536 surrounded by beauty forever! 708 00:47:59,610 --> 00:48:03,911 - Taybor, you know everything about hyperspace, 709 00:48:03,981 --> 00:48:07,941 but you know nothing about inner-space! 710 00:48:08,018 --> 00:48:11,420 I will be the judge of where I want to be, 711 00:48:11,489 --> 00:48:14,459 and I want to be back on Alpha! 712 00:48:14,525 --> 00:48:19,293 - Please change, change back again! 713 00:48:19,363 --> 00:48:21,161 You've got to stay with me! 714 00:48:22,199 --> 00:48:24,430 I'll make you stay with me! 715 00:48:25,936 --> 00:48:30,237 - All right Taybor, I will stay with you. 716 00:48:30,307 --> 00:48:35,302 It will be your pleasure to look at me in this form, 717 00:48:35,379 --> 00:48:40,374 a female reflection of yourself, forever! 718 00:48:47,425 --> 00:48:48,425 - Forever... 719 00:48:50,961 --> 00:48:51,961 Forever... 720 00:49:03,541 --> 00:49:04,372 Maya! 721 00:49:04,442 --> 00:49:05,535 - Maya! - Maya! 722 00:49:05,609 --> 00:49:07,544 - Are you all right? - Are you all right? 723 00:49:07,611 --> 00:49:08,611 It's really you is it? 724 00:49:08,646 --> 00:49:10,274 Thank you Commander, 725 00:49:10,347 --> 00:49:12,626 you were right, he only wanted beautiful things around him! 726 00:49:12,650 --> 00:49:14,585 - Well, it's lucky you don't qualify. 727 00:49:14,652 --> 00:49:15,950 That's not nice! 728 00:49:25,062 --> 00:49:29,261 You know, I could have had a hairdo at the Astra on Azon. 729 00:49:29,333 --> 00:49:30,631 - You could have? 730 00:49:30,701 --> 00:49:32,499 - If I'd have just said the word, 731 00:49:32,570 --> 00:49:34,334 Taybor would have given me the universe. 732 00:49:34,405 --> 00:49:37,534 - The universe, oh sure, rabbits out of a hat you mean. 733 00:49:37,608 --> 00:49:39,440 He was nothing more than a con man. 734 00:49:42,146 --> 00:49:44,513 Commander! 735 00:49:44,615 --> 00:49:46,675 I'm getting reports from all over Alpha! 736 00:49:46,750 --> 00:49:49,049 All the trader's goods are vanishing! 737 00:49:50,387 --> 00:49:52,185 - All our things are reappearing! 738 00:49:52,256 --> 00:49:55,283 Kate's sweater, Yasko's bonsai tree, 739 00:49:55,359 --> 00:49:58,659 Dr. Vincent's ship, outside the bottle. 740 00:50:01,265 --> 00:50:03,234 - Well, it looks as if, 741 00:50:04,435 --> 00:50:07,633 as if Taybor's a sore loser after all! 742 00:50:10,774 --> 00:50:12,285 - If you'd have just said the word he'd 743 00:50:12,309 --> 00:50:14,244 have given you the universe, huh? 744 00:50:14,311 --> 00:50:16,712 - Well he had a nice way of speaking. 745 00:50:16,780 --> 00:50:19,181 Unlike some people I know. 746 00:50:19,250 --> 00:50:22,152 - All right, the thing is to beware 747 00:50:22,253 --> 00:50:24,518 of traders bearing gifts. 748 00:50:24,588 --> 00:50:27,990 - I was just thinking of that perfume Taybor gave you. 749 00:50:29,493 --> 00:50:34,625 Well, we don't need Taybor's perfume. 54601

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.