All language subtitles for Space 1999 S02E06 New Adam New Eve.DVDRip.NonHI.en.SHOUT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,817 --> 00:00:52,752 Moonbase Alpha status report. 2 00:00:52,819 --> 00:00:56,187 1095 days after leaving earth's orbit, 3 00:00:56,256 --> 00:00:58,521 Dr. Helena Russell recording. 4 00:00:58,592 --> 00:01:01,357 A strange and frightening thing is happening. 5 00:01:01,428 --> 00:01:03,226 Our sensor and scanner readings 6 00:01:03,297 --> 00:01:06,165 are reacting wildly, erratically, 7 00:01:06,233 --> 00:01:09,692 projecting a weird turbulence of high intensity. 8 00:01:09,770 --> 00:01:13,263 It is as though a strange presence is among us 9 00:01:13,340 --> 00:01:14,808 taking control. 10 00:01:15,075 --> 00:01:16,075 - Commander. 11 00:01:18,378 --> 00:01:19,744 There is something out there. 12 00:01:20,814 --> 00:01:22,806 - Let's see it on the big screen. 13 00:01:25,385 --> 00:01:26,385 Maya. 14 00:01:28,622 --> 00:01:30,056 - The turbulence is magnetic. 15 00:01:30,123 --> 00:01:31,421 - Punch through it. 16 00:01:34,161 --> 00:01:35,629 I can't. 17 00:01:40,701 --> 00:01:43,500 There's something there. 18 00:01:52,479 --> 00:01:54,641 - It's just a faint, but her vital signs are down. 19 00:01:54,715 --> 00:01:55,715 Alan? 20 00:02:05,392 --> 00:02:06,485 John? 21 00:02:06,560 --> 00:02:07,560 - I'm all right. 22 00:02:08,495 --> 00:02:09,861 - Oh. 23 00:02:10,130 --> 00:02:11,130 Oh. 24 00:02:12,799 --> 00:02:15,268 It's like thunder here, oh. 25 00:02:17,638 --> 00:02:18,799 - Turbulence decreasing. 26 00:03:17,964 --> 00:03:19,660 - Who are you? 27 00:03:19,733 --> 00:03:21,463 - I am your creator. 28 00:03:32,245 --> 00:03:34,612 - Yasko, get that image back. 29 00:03:37,651 --> 00:03:40,621 - I'm sorry, I can't do any better. 30 00:04:25,766 --> 00:04:26,859 - It's all right. 31 00:04:26,933 --> 00:04:28,925 You don't have to bow down and adore me. 32 00:04:30,837 --> 00:04:31,964 - That's not our style. 33 00:04:32,939 --> 00:04:34,407 - You doubt my credentials? 34 00:04:35,642 --> 00:04:37,008 - You haven't presented any. 35 00:04:37,978 --> 00:04:39,742 - Oh I don't blame you. 36 00:04:39,846 --> 00:04:42,839 With all these highly imaginative works of fiction 37 00:04:42,916 --> 00:04:46,478 that you call religion have clouded your minds, 38 00:04:46,553 --> 00:04:48,317 filled you with false gods. 39 00:04:49,523 --> 00:04:52,652 However, I do assure you that I am 40 00:04:52,726 --> 00:04:56,026 what you would call the genuine article. 41 00:04:58,498 --> 00:04:59,742 - You look like an artist's rendition 42 00:04:59,766 --> 00:05:02,292 of the genuine article, I'll give you that. 43 00:05:02,369 --> 00:05:05,464 - Artists have their insights. 44 00:05:05,539 --> 00:05:07,303 However, let us discuss these matters 45 00:05:07,374 --> 00:05:08,535 in a civilized fashion. 46 00:05:09,876 --> 00:05:10,876 Over a meal. 47 00:05:15,849 --> 00:05:17,647 - That went out with Nero. 48 00:05:17,717 --> 00:05:21,279 - With Messalina, as a matter of fact. 49 00:05:21,354 --> 00:05:23,880 But you are right, it is a little old fashioned. 50 00:05:36,102 --> 00:05:37,102 - No thank you. 51 00:05:38,405 --> 00:05:41,933 - Pure protein, tastes like nectar. 52 00:05:43,343 --> 00:05:45,505 One glassful is food for a month. 53 00:05:48,815 --> 00:05:50,443 - Leave it. 54 00:05:54,354 --> 00:05:56,755 - You earthlings were always the most skeptical 55 00:05:56,823 --> 00:05:58,689 of my creations. 56 00:05:58,758 --> 00:05:59,919 - It's our way. 57 00:05:59,993 --> 00:06:01,461 You should know that. 58 00:06:01,528 --> 00:06:04,088 - Skeptical, cynical, mean. 59 00:06:04,364 --> 00:06:07,095 Perhaps it's why I always had such a soft spot for you. 60 00:06:07,367 --> 00:06:09,859 Some of my creatures are like tame rabbits. 61 00:06:09,936 --> 00:06:11,029 - Too bad. 62 00:06:11,104 --> 00:06:12,663 - They'll be down on their knees by now 63 00:06:12,739 --> 00:06:14,765 or offering up a sacrificial goat. 64 00:06:17,010 --> 00:06:19,479 - We're a bit low on sacrificial goats. 65 00:06:19,546 --> 00:06:21,777 - However one thing that does seem to have impressed you 66 00:06:21,848 --> 00:06:23,680 in the past is force! 67 00:06:38,798 --> 00:06:39,798 - All right! 68 00:06:39,833 --> 00:06:42,428 All right, whoever you are. 69 00:06:42,502 --> 00:06:43,993 - I told you who I am. 70 00:06:44,070 --> 00:06:46,471 Magus, your creator. 71 00:06:46,539 --> 00:06:48,906 - Whoever you are, you have a great deal of power. 72 00:06:48,975 --> 00:06:50,135 Now what do you want with us? 73 00:06:50,176 --> 00:06:52,042 - I want what I've always wanted 74 00:06:52,112 --> 00:06:54,707 ever since I first created you. 75 00:06:54,781 --> 00:06:55,646 To help you. 76 00:06:55,715 --> 00:06:56,876 - How? 77 00:06:56,950 --> 00:06:59,146 - You've been a great disappointment to me. 78 00:06:59,419 --> 00:07:01,513 All those wars. 79 00:07:01,588 --> 00:07:04,422 Your willful squandering of the natural resources 80 00:07:04,491 --> 00:07:05,754 of the planet I gave you. 81 00:07:05,859 --> 00:07:07,384 Your pollution of it. 82 00:07:07,460 --> 00:07:08,804 - You said you were going to help us. 83 00:07:08,828 --> 00:07:09,828 - I am. 84 00:07:11,564 --> 00:07:12,564 - How? 85 00:07:13,700 --> 00:07:15,999 - I'm going to give you something 86 00:07:16,069 --> 00:07:18,937 that I have never allowed to any other species. 87 00:07:20,540 --> 00:07:21,540 - What is that? 88 00:07:26,212 --> 00:07:27,407 - A second chance. 89 00:07:29,649 --> 00:07:30,860 - You're going to return us to earth? 90 00:07:30,884 --> 00:07:32,682 - To a new earth. 91 00:07:32,752 --> 00:07:35,586 A new Eden where you can begin again. 92 00:07:39,926 --> 00:07:40,926 New Earth. 93 00:07:51,871 --> 00:07:52,871 - John. 94 00:07:56,643 --> 00:07:58,475 - Beautiful, is it not, Commander? 95 00:08:00,080 --> 00:08:02,072 - We've learned to mistrust appearances. 96 00:08:02,148 --> 00:08:04,845 - It is a quarter the size of old Earth 97 00:08:04,918 --> 00:08:08,047 and its air, water and vegetable life are identical. 98 00:08:09,656 --> 00:08:10,954 What about its sun? 99 00:08:14,828 --> 00:08:16,729 - It has a sun like old Earth's 100 00:08:16,830 --> 00:08:20,562 and in the same proportion to its size. 101 00:08:20,633 --> 00:08:22,693 - Why didn't we see the planet before? 102 00:08:22,769 --> 00:08:24,897 - Because I did not wish it. 103 00:08:27,640 --> 00:08:29,199 You seem amused, Doctor. 104 00:08:29,275 --> 00:08:31,835 - It's just that your answer is so exactly 105 00:08:31,911 --> 00:08:33,174 what it should be. 106 00:08:34,614 --> 00:08:36,947 You are what you say you are. 107 00:08:37,017 --> 00:08:40,112 - The planet is ideal for humankind. 108 00:08:40,186 --> 00:08:41,848 Your wanderings are over. 109 00:08:43,089 --> 00:08:46,025 - Excuse me, but humankind does like to have 110 00:08:46,092 --> 00:08:48,789 a little look around before it calls the place home. 111 00:08:48,862 --> 00:08:51,593 - I suggest a team of you visit the planet's surface 112 00:08:51,664 --> 00:08:52,723 to see for yourselves. 113 00:08:55,135 --> 00:08:57,536 Maya? 114 00:08:57,604 --> 00:08:59,015 - My readings indicate he's telling the truth 115 00:08:59,039 --> 00:09:00,166 about the environment. 116 00:09:00,240 --> 00:09:01,765 The planet could support us. 117 00:09:01,841 --> 00:09:04,276 - Then we could settle there. 118 00:09:04,544 --> 00:09:08,037 - It's data is identical to what I have about earth. 119 00:09:12,852 --> 00:09:15,617 - All right, Magus, we accept your invitation. 120 00:09:15,688 --> 00:09:16,849 - Excellent. 121 00:09:16,923 --> 00:09:19,119 Then I suggest the team should be as follows. 122 00:09:19,192 --> 00:09:21,286 Yourself of course as leader 123 00:09:21,561 --> 00:09:24,156 since you are the one to make the decisions. 124 00:09:24,230 --> 00:09:26,131 The lovely creature Maya must go 125 00:09:26,199 --> 00:09:29,863 as scientific officer naturally. 126 00:09:29,936 --> 00:09:34,533 The equally enchanting Dr. Russell as medical officer, 127 00:09:34,607 --> 00:09:35,768 and Mr. Verdeschi. 128 00:09:36,876 --> 00:09:38,187 Of course whether he knows it or not, 129 00:09:38,211 --> 00:09:40,271 he is a farmer at heart. 130 00:09:40,346 --> 00:09:42,975 Like generations of his family before him. 131 00:09:43,049 --> 00:09:44,881 - I'm commander of this base. 132 00:09:44,951 --> 00:09:47,113 If there are teams to be picked, I pick them. 133 00:09:47,187 --> 00:09:49,122 - I am Commander of a great deal more 134 00:09:49,189 --> 00:09:50,953 than this speck of dust. 135 00:09:52,992 --> 00:09:54,893 That is the team. 136 00:09:54,961 --> 00:09:56,293 Either that or none. 137 00:10:05,205 --> 00:10:06,205 - All right, Magus. 138 00:10:08,608 --> 00:10:10,839 Alan, while we're down there, you're in command. 139 00:10:10,910 --> 00:10:12,139 - Right. 140 00:10:12,212 --> 00:10:13,622 - Splendid, then I will transport you down 141 00:10:13,646 --> 00:10:14,978 to the planet immediately. 142 00:10:15,048 --> 00:10:16,072 - No, no. 143 00:10:16,149 --> 00:10:17,947 We'll get down in one of our Eagles. 144 00:10:20,620 --> 00:10:24,614 Typically stubborn, commendably cautious. 145 00:10:24,691 --> 00:10:26,250 An Eagle it shall be. 146 00:10:28,394 --> 00:10:29,327 - Tony, check the spacesuits. 147 00:10:29,395 --> 00:10:31,830 - That will not be necessary. 148 00:10:31,898 --> 00:10:33,696 - Check the suits, Tony. 149 00:10:35,301 --> 00:10:37,736 Yasko, preparing for liftoff. 150 00:10:40,340 --> 00:10:41,340 Have a seat. 151 00:10:43,910 --> 00:10:45,310 - Prepare to liftoff, Eagle Four. 152 00:11:01,661 --> 00:11:04,028 - You had to have it your way. 153 00:11:04,097 --> 00:11:06,828 - That is one of my privileges. 154 00:11:09,135 --> 00:11:10,135 - Yasko? 155 00:11:12,071 --> 00:11:13,071 Yasko! 156 00:11:14,274 --> 00:11:15,514 Koenig to Alpha, come in Alpha. 157 00:11:16,976 --> 00:11:19,343 - Perhaps my way of transporting you has interfered. 158 00:11:19,412 --> 00:11:20,778 It will come back later. 159 00:11:22,782 --> 00:11:24,250 Shall we disembark? 160 00:11:24,317 --> 00:11:26,309 - Commander Koenig, do you read me? 161 00:11:26,386 --> 00:11:27,386 Do you read me? 162 00:11:28,388 --> 00:11:30,380 Commander Koenig, come in Commander Koenig. 163 00:11:30,456 --> 00:11:31,456 Do you read me? 164 00:11:42,835 --> 00:11:43,835 - Oh John. 165 00:11:49,242 --> 00:11:52,371 - The air is totally without pollution. 166 00:11:52,445 --> 00:11:55,882 - And there don't seem to be any harmful bacteria in it. 167 00:11:55,949 --> 00:11:57,159 - Wow, you could plant grain here 168 00:11:57,183 --> 00:11:58,947 and have lasagna come out. 169 00:12:00,820 --> 00:12:02,083 - You do like it? 170 00:12:02,155 --> 00:12:03,418 - Well it seems compatible. 171 00:12:05,191 --> 00:12:06,352 What about animals? 172 00:12:08,061 --> 00:12:10,826 - There are some wild cattle, boar and horses. 173 00:12:10,897 --> 00:12:12,957 Enough to start breeding from. 174 00:12:13,032 --> 00:12:14,295 - Water? 175 00:12:14,367 --> 00:12:16,768 - Water is pure and plentiful. 176 00:12:16,836 --> 00:12:18,429 Fruit goes freely. 177 00:12:18,504 --> 00:12:22,168 And the soya bean grows wild over the whole planet. 178 00:12:22,242 --> 00:12:25,406 It is the Garden of Eden Mark ll. 179 00:12:25,478 --> 00:12:27,344 You will be very happy here. 180 00:12:29,249 --> 00:12:30,926 - Well I'd like to make a feasibility study 181 00:12:30,950 --> 00:12:33,283 of the entire planet before we make decisions 182 00:12:33,353 --> 00:12:34,844 about gardens of Eden. 183 00:12:35,989 --> 00:12:37,389 I'd like to bring a task force here. 184 00:12:37,423 --> 00:12:39,824 - Nobody else will be coming down. 185 00:12:39,892 --> 00:12:40,757 - What? 186 00:12:40,827 --> 00:12:42,261 - The decision has been made. 187 00:12:42,328 --> 00:12:45,765 You are my new Adams, my new Eves. 188 00:12:55,475 --> 00:12:57,967 - Koenig to Alpha, Koenig to Alpha. 189 00:12:58,044 --> 00:12:59,307 Come in, Alpha. 190 00:12:59,379 --> 00:13:02,144 - There is really no point in that tool. 191 00:13:02,215 --> 00:13:04,241 - We're great triers, we primitives. 192 00:13:04,317 --> 00:13:06,309 Koenig to Alpha, come in Alpha! 193 00:13:06,386 --> 00:13:08,116 - Up there is your past. 194 00:13:10,490 --> 00:13:11,389 Your future lies here. 195 00:13:11,457 --> 00:13:13,983 - We choose our own future. 196 00:13:14,060 --> 00:13:16,291 - I am your Lord and Creator. 197 00:13:16,362 --> 00:13:18,297 You must put your trust in me. 198 00:13:19,799 --> 00:13:21,927 - There are people up there that need us. 199 00:13:22,001 --> 00:13:23,492 - I shall provide. 200 00:13:23,569 --> 00:13:25,231 They shall not want. 201 00:13:25,305 --> 00:13:26,534 - Just a minute. 202 00:13:26,806 --> 00:13:28,798 The moon itself, what about that? 203 00:13:28,875 --> 00:13:31,140 - The moon will continue to orbit New Earth 204 00:13:31,210 --> 00:13:32,940 for a time anyway. 205 00:13:33,012 --> 00:13:34,810 Then I shall send it on its way. 206 00:13:41,421 --> 00:13:43,151 But it's our home. 207 00:13:43,222 --> 00:13:44,451 - This is your home now. 208 00:13:45,391 --> 00:13:47,451 Here you will live and love 209 00:13:47,527 --> 00:13:51,191 and from you will spring the new human species. 210 00:13:51,264 --> 00:13:53,358 Mankind's second chance. 211 00:13:56,302 --> 00:13:57,302 - Now look. 212 00:13:58,404 --> 00:14:00,999 Whoever or whatever you are, 213 00:14:01,074 --> 00:14:02,872 - You know who I am. 214 00:14:02,942 --> 00:14:05,275 Do not diminish my respect for you. 215 00:14:27,500 --> 00:14:29,935 You are blessed among men. 216 00:14:30,002 --> 00:14:33,234 For you this is the first day of creation. 217 00:14:42,248 --> 00:14:44,877 - This is Moonbase Alpha, Moonbase Alpha. 218 00:14:44,951 --> 00:14:46,920 Commander Koenig, come in. 219 00:14:46,986 --> 00:14:48,249 Come in, Commander Koenig. 220 00:14:50,189 --> 00:14:51,919 - Well they'll be down on that planet. 221 00:14:52,024 --> 00:14:53,302 It's the only place they can be. 222 00:14:53,326 --> 00:14:54,851 One thing's for sure. 223 00:14:54,927 --> 00:14:56,071 We're certainly not gonna find them 224 00:14:56,095 --> 00:14:57,563 by sitting on our butts here. 225 00:14:59,966 --> 00:15:01,486 - I have worked it out in great detail. 226 00:15:01,534 --> 00:15:03,935 I've been monitoring you for a long time. 227 00:15:04,003 --> 00:15:05,995 - I trust we proved interesting subjects. 228 00:15:06,072 --> 00:15:07,563 - Yes indeed. 229 00:15:07,640 --> 00:15:10,200 I've worked out the pair bonding in great detail. 230 00:15:12,111 --> 00:15:13,511 - The pair bonding? 231 00:15:13,579 --> 00:15:15,912 - Yes, it's pretty important to establish 232 00:15:16,015 --> 00:15:17,916 the right mix of genes. 233 00:15:17,984 --> 00:15:20,385 - You plan to do a little genetic engineering? 234 00:15:20,453 --> 00:15:23,890 - Precisely, and to that end I decided that you, Helena 235 00:15:23,956 --> 00:15:25,083 should be Tony's mate. 236 00:15:25,158 --> 00:15:27,150 And you Maya should be the Commander's. 237 00:15:27,226 --> 00:15:28,558 - Wait a minute, 238 00:15:28,628 --> 00:15:30,324 you've decided? - What?! 239 00:15:30,396 --> 00:15:31,396 - Yes. 240 00:15:32,498 --> 00:15:35,127 - Don't you think you should have consulted us first? 241 00:15:35,201 --> 00:15:36,965 I mean that's very bad manners 242 00:15:37,036 --> 00:15:39,631 and besides that it's very bad psychology. 243 00:15:39,705 --> 00:15:41,333 - It's also bad biology. 244 00:15:41,407 --> 00:15:43,000 We may not even be compatible. 245 00:15:43,075 --> 00:15:45,408 - You got a lot to learn about humanity, Santa Claus. 246 00:15:45,478 --> 00:15:49,074 - I know all about humanity, humanity is mine. 247 00:15:49,148 --> 00:15:50,639 - Humanity belongs to no one. 248 00:15:50,716 --> 00:15:52,446 - I have worked it out all very carefully. 249 00:15:52,518 --> 00:15:54,146 You are all compatible. 250 00:15:54,220 --> 00:15:55,916 You and the Commander will make 251 00:15:55,988 --> 00:15:58,514 a fascinating interplanetary mix. 252 00:15:58,591 --> 00:16:00,116 Psychon and Earth. 253 00:16:00,193 --> 00:16:03,254 Your iron intellect my dear, typical of your species 254 00:16:03,329 --> 00:16:05,525 interbred with the Commander's iron will 255 00:16:05,598 --> 00:16:06,598 so typical of his. 256 00:16:08,067 --> 00:16:11,469 - Those very qualities might get in your way. 257 00:16:11,537 --> 00:16:14,006 - Your monitoring may not be as good as you think. 258 00:16:14,073 --> 00:16:16,235 Maya happens to be very beautiful, 259 00:16:16,309 --> 00:16:18,335 - But left to yourself, you would choose Helena. 260 00:16:18,411 --> 00:16:19,572 I am well aware of that. 261 00:16:19,645 --> 00:16:21,341 But it is not the mixture I want. 262 00:16:21,414 --> 00:16:23,474 I'm afraid I cannot sanction it. 263 00:16:23,549 --> 00:16:24,626 - I'm not looking for your blessing! 264 00:16:24,650 --> 00:16:26,175 We make our own choices. 265 00:16:26,252 --> 00:16:28,278 - Much less often than you think. 266 00:16:28,354 --> 00:16:30,585 As for you my dear, your natural aristocracy 267 00:16:30,656 --> 00:16:32,488 allied to Mr. Verdeschi here. 268 00:16:32,558 --> 00:16:35,289 A man rooted in the rocks and the earth. 269 00:16:35,361 --> 00:16:38,490 Your offspring will be remarkable. 270 00:16:38,564 --> 00:16:39,564 - Offspring? 271 00:16:39,632 --> 00:16:41,157 Yeah you would say that. 272 00:16:41,234 --> 00:16:43,203 You couldn't just say children. 273 00:16:43,269 --> 00:16:44,580 - There's one thing you've overlooked. 274 00:16:44,604 --> 00:16:45,604 - What have I overlooked? 275 00:16:45,671 --> 00:16:47,105 - We're not rabbits. 276 00:16:47,173 --> 00:16:48,664 There's something else. 277 00:16:48,741 --> 00:16:51,438 If you don't recognize that fact, who would? 278 00:16:51,511 --> 00:16:52,535 - Ah, love? 279 00:16:52,612 --> 00:16:55,605 I know all about love, I invented it. 280 00:16:57,416 --> 00:16:58,714 There is just one rule. 281 00:16:58,784 --> 00:17:01,083 You are in no account whatsoever to leave this glade 282 00:17:01,153 --> 00:17:02,018 for the moment. 283 00:17:02,088 --> 00:17:03,386 - Why? 284 00:17:03,456 --> 00:17:04,583 - Because I do not wish it. 285 00:17:04,657 --> 00:17:06,751 The boundary is very clearly defined 286 00:17:07,026 --> 00:17:08,289 by that line of rocks. 287 00:17:10,463 --> 00:17:11,522 You may not cross it. 288 00:17:12,498 --> 00:17:14,091 Besides, there will be no need. 289 00:17:15,601 --> 00:17:17,729 Everything you want to sustain you is here. 290 00:17:19,572 --> 00:17:22,440 - I insist you reopen communications with Alpha. 291 00:17:22,508 --> 00:17:23,567 - I do not wish it. 292 00:17:23,643 --> 00:17:25,339 - But we do wish it! 293 00:17:25,411 --> 00:17:26,411 - My regrets. 294 00:17:34,654 --> 00:17:36,054 And now I must leave you. 295 00:17:40,560 --> 00:17:42,051 It will be good to have a moon. 296 00:17:42,128 --> 00:17:43,687 We've never had one before. 297 00:17:43,763 --> 00:17:45,493 You will feel quite at home here. 298 00:17:55,107 --> 00:17:57,076 Oh by the way, you'll find it's light 299 00:17:57,143 --> 00:17:59,169 has all the magical romantic qualities 300 00:17:59,245 --> 00:18:01,441 associated with it on Old Earth. 301 00:18:24,170 --> 00:18:26,366 The Eagle, it's disappeared. 302 00:18:26,439 --> 00:18:28,499 - We couldn't really expect him 303 00:18:28,574 --> 00:18:30,304 to miss that trick, could we? 304 00:18:30,376 --> 00:18:33,403 - That's atomic dispersal, that's very interesting. 305 00:18:33,479 --> 00:18:34,811 - Well I'm glad you think so. 306 00:18:34,880 --> 00:18:36,712 - No, it's still there somewhere. 307 00:18:36,782 --> 00:18:40,742 Only he's exerting some power to disperse its particles. 308 00:18:40,820 --> 00:18:43,847 Like powder dissolving in a liquid. 309 00:18:45,825 --> 00:18:47,157 - Hey do you think that, 310 00:18:49,295 --> 00:18:51,173 well that he could really be what he says he is? 311 00:18:51,197 --> 00:18:52,324 God, I mean? 312 00:18:53,399 --> 00:18:54,526 Jehovah? 313 00:18:54,600 --> 00:18:58,128 - But those are just names your kind has given 314 00:18:58,204 --> 00:19:00,366 to an all-powerful being that you think exists 315 00:19:00,439 --> 00:19:02,738 but you don't understand. 316 00:19:02,808 --> 00:19:04,868 - So you're saying that he could be God. 317 00:19:05,144 --> 00:19:07,113 - Well if he'd come down to Earth a few years back 318 00:19:07,179 --> 00:19:10,172 an awful lot of people would have said so. 319 00:19:10,249 --> 00:19:12,241 - He's shown godlike powers 320 00:19:12,318 --> 00:19:17,484 but the way that he's shown them, his methods, I don't know. 321 00:19:17,556 --> 00:19:20,424 Two plus two doesn't make four. 322 00:19:22,862 --> 00:19:25,229 - Well, let's go see what his food's like. 323 00:19:35,941 --> 00:19:38,308 - Eagle One ready for liftoff. 324 00:19:38,377 --> 00:19:40,209 - Alan, are you sure? 325 00:19:41,380 --> 00:19:42,643 - It's been 24 hours, Yasko. 326 00:19:42,715 --> 00:19:43,808 I'm going after them. 327 00:19:43,883 --> 00:19:45,249 - Prepare to liftoff, Eagle One.. 328 00:19:59,398 --> 00:20:00,742 - Eagle One to Command Center, there's something wrong. 329 00:20:00,766 --> 00:20:01,766 I haven't got liftoff. 330 00:20:12,378 --> 00:20:13,655 - Well, his food's not poisonous. 331 00:20:13,679 --> 00:20:14,840 - Well that's something. 332 00:20:15,815 --> 00:20:17,306 What the? 333 00:20:18,784 --> 00:20:19,784 - Try Helena. 334 00:20:29,495 --> 00:20:30,495 - John? 335 00:20:40,606 --> 00:20:41,606 - Maya? 336 00:20:51,250 --> 00:20:52,548 - Very ingenious. 337 00:20:52,618 --> 00:20:54,348 Magnetic field cocoons. 338 00:20:54,420 --> 00:20:56,321 Positive, negative. 339 00:20:56,388 --> 00:20:57,981 - He's making sure we do things his way. 340 00:20:58,257 --> 00:20:59,486 He's paired us off. 341 00:20:59,558 --> 00:21:00,558 - Yup. 342 00:21:01,761 --> 00:21:03,855 - It won't work, Magus! 343 00:21:03,929 --> 00:21:04,929 You hear me? 344 00:21:38,297 --> 00:21:39,663 - Well, here we go. 345 00:21:39,732 --> 00:21:42,702 It's that little old matchmaker in the sky. 346 00:21:48,040 --> 00:21:49,040 - Yes. 347 00:22:00,486 --> 00:22:01,486 - What? 348 00:22:03,722 --> 00:22:05,054 - Oh, I said yes. 349 00:22:14,834 --> 00:22:16,962 - I think I'm gonna get some more wood for the fire. 350 00:22:37,056 --> 00:22:39,025 - I wonder who does his arrangements? 351 00:22:40,960 --> 00:22:41,960 - Hmmm. 352 00:22:42,795 --> 00:22:43,819 I wonder too. 353 00:22:49,368 --> 00:22:52,463 - You know, that's an interesting theory of yours, 354 00:22:52,538 --> 00:22:56,634 that God is just a name for, 355 00:22:59,612 --> 00:23:00,612 for God. 356 00:23:02,581 --> 00:23:06,677 - Comparative universal theology used to be a hobby of mine. 357 00:23:10,155 --> 00:23:13,353 An interesting thing, we managed to find our God. 358 00:23:14,793 --> 00:23:17,024 The creator of this universe, 359 00:23:17,096 --> 00:23:21,625 to find that he had a god who created a bigger one. 360 00:23:24,069 --> 00:23:26,868 - Our universe is just a part of it all? 361 00:23:30,009 --> 00:23:31,705 - Hmm. 362 00:23:31,777 --> 00:23:34,372 And another point about divine power. 363 00:23:36,682 --> 00:23:38,617 If we learned to explain it, 364 00:23:39,551 --> 00:23:41,679 I mean understood its mechanism, 365 00:24:11,717 --> 00:24:13,879 I mean, would we regard it 366 00:24:20,626 --> 00:24:21,626 as divine? 367 00:24:26,699 --> 00:24:28,059 - You know we're being manipulated. 368 00:24:30,202 --> 00:24:31,202 - Yes. 369 00:24:32,604 --> 00:24:33,604 We are. 370 00:24:36,041 --> 00:24:39,205 - It's just simple brainwashing, you know. 371 00:24:39,478 --> 00:24:40,571 Music, I mean. 372 00:24:41,847 --> 00:24:43,645 - That's what it is. 373 00:24:45,784 --> 00:24:47,912 - It doesn't mean a thing. 374 00:24:48,921 --> 00:24:50,890 - Of course it doesn't. 375 00:24:54,126 --> 00:24:55,150 - After all, we, 376 00:24:57,062 --> 00:24:59,088 can't fight city hall forever. 377 00:25:01,533 --> 00:25:02,533 - No. 378 00:25:51,617 --> 00:25:52,617 - Maya! 379 00:26:52,945 --> 00:26:54,277 - Are you all right? 380 00:26:56,181 --> 00:26:57,181 Thank you. 381 00:26:59,118 --> 00:27:00,279 - Anytime. 382 00:27:00,352 --> 00:27:01,945 - Good job, Maya. 383 00:27:06,125 --> 00:27:07,735 The creature went in the cave, left some tracks. 384 00:27:07,759 --> 00:27:09,022 Let's follow them. 385 00:27:17,669 --> 00:27:20,605 - You were forbidden! 386 00:27:20,706 --> 00:27:22,140 Why do you disobey? 387 00:27:24,343 --> 00:27:25,343 Go back. 388 00:27:27,112 --> 00:27:28,774 Go back! 389 00:27:33,318 --> 00:27:34,318 Go back! 390 00:28:00,445 --> 00:28:03,244 What is it that makes the human species so perverse? 391 00:28:05,884 --> 00:28:08,979 - That was quite a show you put on last night. 392 00:28:09,054 --> 00:28:10,852 What was it you didn't want us to see? 393 00:28:10,923 --> 00:28:12,323 - I forbade you to leave the glade 394 00:28:12,391 --> 00:28:15,054 because I knew the dangers that lay outside it. 395 00:28:15,127 --> 00:28:16,823 I did not wish you to be destroyed 396 00:28:16,895 --> 00:28:18,420 before we had even begun. 397 00:28:18,697 --> 00:28:19,974 - Well what do you call the dangers? 398 00:28:19,998 --> 00:28:21,398 The apes or those other things? 399 00:28:21,466 --> 00:28:22,900 - Throughout its whole history 400 00:28:22,968 --> 00:28:26,370 your species has been notable for two things. 401 00:28:26,438 --> 00:28:31,035 Asking interminable questions and injuring itself. 402 00:28:31,109 --> 00:28:32,133 - You haven't answered. 403 00:28:32,211 --> 00:28:34,942 - You were homeless, I gave you a home. 404 00:28:35,013 --> 00:28:37,209 You were hopeless, I gave you hope. 405 00:28:37,282 --> 00:28:38,716 - We were never without hope. 406 00:28:38,784 --> 00:28:41,015 - What more could you possibly ask for? 407 00:28:41,086 --> 00:28:42,213 - Free will. 408 00:28:42,287 --> 00:28:43,448 - Free will. 409 00:28:43,722 --> 00:28:45,782 It is a phantom, a will of the wisp, 410 00:28:45,857 --> 00:28:48,156 it exists nowhere in the Universe. 411 00:28:48,227 --> 00:28:50,253 - We had it before you took it away from us. 412 00:28:50,329 --> 00:28:53,060 - Your idea of free will is the right to say no. 413 00:28:53,131 --> 00:28:55,243 - Free will is also the right to walk out of this glade 414 00:28:55,267 --> 00:28:57,702 without you acting like something out of the book of Job. 415 00:28:57,769 --> 00:29:00,102 - It is the right to try. 416 00:29:15,954 --> 00:29:16,887 - John, are you all right? 417 00:29:16,955 --> 00:29:17,955 - Yeah I'm all right. 418 00:29:18,457 --> 00:29:19,254 Helena! 419 00:29:19,324 --> 00:29:20,155 You all right? 420 00:29:20,225 --> 00:29:21,249 - Maya. 421 00:29:21,326 --> 00:29:22,326 - I'm okay. 422 00:29:25,297 --> 00:29:27,266 We've hit force fields before. 423 00:29:35,307 --> 00:29:36,468 Congratulations. 424 00:29:36,541 --> 00:29:38,066 You're a big, big physicist. 425 00:29:41,780 --> 00:29:43,491 - What is it out there you don't want us to see? 426 00:29:43,515 --> 00:29:44,926 - We already know there are other beings 427 00:29:44,950 --> 00:29:46,213 on this planet. 428 00:29:46,285 --> 00:29:48,229 - And sooner or later, we're gonna get close to them. 429 00:29:48,253 --> 00:29:50,245 - The ban was for your protection. 430 00:29:52,557 --> 00:29:55,527 - Last night, did it look as if we needed your protection? 431 00:29:55,794 --> 00:29:57,422 - Commander Koenig, I am well aware 432 00:29:57,496 --> 00:30:01,160 that to erect any barrier in front of a human species 433 00:30:01,233 --> 00:30:04,101 is immediately to challenge them to cross it. 434 00:30:04,169 --> 00:30:07,196 However this is one barrier that will not be crossed. 435 00:30:07,272 --> 00:30:09,366 - You can't keep a force field up forever. 436 00:30:09,474 --> 00:30:12,376 - I can indeed, I can ill afford the energy. 437 00:30:12,444 --> 00:30:14,436 But if you insist upon behaving like children 438 00:30:14,513 --> 00:30:16,277 you must be treated like children. 439 00:30:17,582 --> 00:30:20,051 But please, let us not quarrel. 440 00:30:23,422 --> 00:30:24,890 Enjoy yourselves. 441 00:30:27,092 --> 00:30:28,185 Huh. 442 00:30:28,293 --> 00:30:30,524 What was it you used to say on old earth? 443 00:30:30,595 --> 00:30:32,223 Make love, not war. 444 00:30:44,476 --> 00:30:45,842 - We gotta get out of this zoo. 445 00:30:45,911 --> 00:30:48,437 - Look, even if we break through the force field, 446 00:30:48,513 --> 00:30:51,108 anything we try, he'll know about it 447 00:30:51,183 --> 00:30:52,549 like last night. 448 00:30:52,617 --> 00:30:54,552 - How did he know about that? 449 00:30:54,619 --> 00:30:55,985 - ESP? 450 00:30:56,054 --> 00:30:57,215 - No. 451 00:30:57,289 --> 00:30:59,019 No, I don't think so. 452 00:30:59,091 --> 00:31:01,151 I've scanned him just now. 453 00:31:01,226 --> 00:31:03,491 There's some kind of power source inside him. 454 00:31:03,562 --> 00:31:05,155 - An organic source? 455 00:31:05,230 --> 00:31:06,230 - No. 456 00:31:06,264 --> 00:31:07,527 It's an implant. 457 00:31:07,599 --> 00:31:10,296 Fantastically potent, and I don't know how it works 458 00:31:10,369 --> 00:31:11,962 but it's mechanical. 459 00:31:12,037 --> 00:31:13,198 - Mechanical? 460 00:31:13,271 --> 00:31:15,365 - It's a device. 461 00:31:15,440 --> 00:31:18,376 Which means its powers are physical, not psychic. 462 00:31:18,443 --> 00:31:20,188 - What did he mean when he said that he could 463 00:31:20,212 --> 00:31:21,612 ill afford the energy? 464 00:31:23,148 --> 00:31:25,159 - Well his powers are beyond our understanding, Tony, 465 00:31:25,183 --> 00:31:27,175 but they're not limitless. 466 00:31:27,252 --> 00:31:30,120 And he's got an awful lot to do with them. 467 00:31:30,188 --> 00:31:31,428 - Well like what, for instance? 468 00:31:33,291 --> 00:31:35,487 - Like he can hold this planet together. 469 00:31:35,560 --> 00:31:39,395 Look, the moon is much bigger in relation to this planet 470 00:31:39,464 --> 00:31:40,932 than it was to earth. 471 00:31:40,999 --> 00:31:42,968 And very much closer. 472 00:31:43,034 --> 00:31:44,559 - The gravitational pull. 473 00:31:44,636 --> 00:31:47,071 - Hmm, Magus must be countering it 474 00:31:47,139 --> 00:31:50,405 or else this planet would blow apart under the strain. 475 00:31:50,475 --> 00:31:52,307 - Yeah, there's obviously something he's doing 476 00:31:52,377 --> 00:31:55,006 that's stopping anybody coming down from Alpha, right? 477 00:31:55,080 --> 00:31:56,173 - Right. 478 00:31:56,248 --> 00:31:58,080 - We've gotta get out of here. 479 00:31:58,150 --> 00:32:00,483 If we can get to those tracks outside the cave, 480 00:32:00,552 --> 00:32:02,072 anything to give us a clue as to what's 481 00:32:02,120 --> 00:32:03,144 going on around here. 482 00:32:03,255 --> 00:32:04,255 - Yeah. 483 00:32:10,028 --> 00:32:11,028 - Wait a minute. 484 00:32:24,042 --> 00:32:25,042 I wonder. 485 00:32:35,187 --> 00:32:38,248 Maya, a bird could do it. 486 00:32:38,323 --> 00:32:40,087 - An owl, I think. 487 00:32:40,158 --> 00:32:41,217 For its eyesight. 488 00:32:49,367 --> 00:32:53,964 - Maya, you scratch my back, I'll scratch yours. 489 00:32:54,039 --> 00:32:55,039 Good luck. 490 00:33:08,186 --> 00:33:10,348 - Additional burst is in place, Yasko. 491 00:33:10,422 --> 00:33:11,583 I'm going for liftoff again. 492 00:33:11,656 --> 00:33:14,285 - Okay, Alan. 493 00:33:33,645 --> 00:33:36,342 - I'm going up for full power! 494 00:34:47,218 --> 00:34:48,218 - An owl. 495 00:34:49,187 --> 00:34:51,622 I thought you were all extinct down here. 496 00:34:54,125 --> 00:34:58,620 The more I learn, the less I know. 497 00:34:58,697 --> 00:34:59,697 Away you go. 498 00:35:05,203 --> 00:35:07,331 - You mean he caught you and let you go? 499 00:35:07,405 --> 00:35:08,668 - Mhmm. 500 00:35:08,773 --> 00:35:11,572 Which proves he's a superman but not supernatural. 501 00:35:11,643 --> 00:35:13,111 - What about the tracks? 502 00:35:13,178 --> 00:35:13,770 Did you find anything? 503 00:35:13,845 --> 00:35:14,778 - I found the same ones. 504 00:35:14,846 --> 00:35:16,474 Only inside the glade as well. 505 00:35:16,548 --> 00:35:17,548 - Where? 506 00:35:17,582 --> 00:35:19,175 - Over there, behind some bushes. 507 00:35:19,284 --> 00:35:21,253 I saw it clearly from the air, come on. 508 00:35:33,732 --> 00:35:36,634 - Looks like these rocks have only just been put here. 509 00:35:36,701 --> 00:35:40,729 - Yeah, like it was blocked in the last few hours. 510 00:35:40,805 --> 00:35:43,434 - We're still inside the force field. 511 00:35:43,508 --> 00:35:44,685 - You know it's possible this cave connects 512 00:35:44,709 --> 00:35:45,709 with the one outside, 513 00:35:45,744 --> 00:35:46,854 the one that we saw last night. 514 00:35:46,878 --> 00:35:48,471 Now if it does, we can get through it 515 00:35:48,546 --> 00:35:49,639 and out of this glade. 516 00:35:52,183 --> 00:35:53,183 Lasers. 517 00:35:55,854 --> 00:35:56,854 Now! 518 00:36:05,530 --> 00:36:07,465 All right, come on, stay close behind. 519 00:36:41,433 --> 00:36:42,433 - Which way now? 520 00:36:44,335 --> 00:36:45,335 - Quiet. 521 00:37:52,337 --> 00:37:53,337 Stay here. 522 00:38:13,558 --> 00:38:14,821 - Please, shoot! 523 00:38:17,629 --> 00:38:18,927 - What? 524 00:38:18,997 --> 00:38:22,456 - You will be doing what I desire. 525 00:38:22,534 --> 00:38:23,558 - Why did you attack us? 526 00:38:24,969 --> 00:38:27,268 - So that you might kill us. 527 00:38:28,606 --> 00:38:31,474 That is why our kind go and fight the ape things. 528 00:38:32,977 --> 00:38:35,845 He won't let us die. 529 00:38:35,914 --> 00:38:37,542 - Who won't let you die? 530 00:38:37,615 --> 00:38:38,615 - Magus. 531 00:38:39,751 --> 00:38:43,586 He's the last of a line of Cosmic Magicians. 532 00:38:44,856 --> 00:38:48,452 They could perform miracles through physics. 533 00:38:49,727 --> 00:38:51,025 - What does he want? 534 00:38:51,095 --> 00:38:54,532 - He wants the secret of creation. 535 00:38:56,434 --> 00:38:58,960 To be able to create life. 536 00:38:59,037 --> 00:39:04,374 And we mutants are the results of Magus' attempts 537 00:39:04,442 --> 00:39:05,442 to discover that secret. 538 00:39:06,578 --> 00:39:12,518 We're the children of other species he's trapped 539 00:39:12,584 --> 00:39:13,882 and brought to this planet. 540 00:39:15,019 --> 00:39:18,547 The results of his manic probing into our 541 00:39:18,623 --> 00:39:20,455 earliest fertilized cells. 542 00:39:28,099 --> 00:39:30,068 He won't even let us die. 543 00:39:30,134 --> 00:39:31,397 - Why? 544 00:39:31,469 --> 00:39:34,962 - He still thinks he may learn something 545 00:39:35,039 --> 00:39:38,373 from our mutilated genes. 546 00:39:39,944 --> 00:39:43,540 Down here's the only place we can get away from him. 547 00:39:43,615 --> 00:39:45,550 He'll never come down here. 548 00:39:45,617 --> 00:39:46,894 - Is there a way through the caves 549 00:39:46,918 --> 00:39:48,750 that will lead us out of the glade? 550 00:39:55,026 --> 00:39:56,026 Thank you. 551 00:40:16,614 --> 00:40:17,673 Helena, Maya. 552 00:40:25,990 --> 00:40:28,391 - Deceitful pygmies! 553 00:40:36,968 --> 00:40:38,027 - Is he all right? 554 00:40:38,102 --> 00:40:39,102 - Maya, no. 555 00:40:41,639 --> 00:40:45,701 - An immature and irresponsible reaction. 556 00:40:45,777 --> 00:40:48,713 - The last time we met, you were an owl, I believe. 557 00:40:48,780 --> 00:40:50,908 I'm ashamed to stay that your species' mastery 558 00:40:50,982 --> 00:40:53,884 of molecular tricks slipped my mind for the moment. 559 00:40:53,952 --> 00:40:56,683 - So you take your revenge like a child. 560 00:40:56,754 --> 00:40:59,155 You take me too lightly, you need a lesson. 561 00:41:02,493 --> 00:41:04,052 - This is your Garden of Eden, is it? 562 00:41:04,128 --> 00:41:06,495 And those are your Adams and Eves? 563 00:41:06,564 --> 00:41:08,999 You are gonna use us like laboratory animals, weren't you? 564 00:41:09,067 --> 00:41:11,502 - No, that was not my purpose with you. 565 00:41:11,569 --> 00:41:12,913 - You know you're a bungler who creates nothing. 566 00:41:12,937 --> 00:41:13,961 Nothing but misery! 567 00:41:14,038 --> 00:41:15,398 - My purpose with you was to create 568 00:41:15,473 --> 00:41:17,203 a new species of mankind. 569 00:41:17,475 --> 00:41:19,706 Strong, resourceful, brilliant, dedicated, 570 00:41:19,777 --> 00:41:22,042 all of qualities you possess between you. 571 00:41:22,113 --> 00:41:24,139 And together we will work on the great mystery 572 00:41:24,215 --> 00:41:25,808 of creation as a team. 573 00:41:25,883 --> 00:41:28,011 I realize now I cannot solve it on my own. 574 00:41:28,086 --> 00:41:29,918 - You call yourself a creator? 575 00:41:29,988 --> 00:41:32,082 You're a fraud and a liar. 576 00:41:32,156 --> 00:41:34,625 - A harmless deception to gain your confidence. 577 00:41:34,692 --> 00:41:35,921 - You didn't. 578 00:41:35,994 --> 00:41:38,486 - I have known and admired humankind a long time. 579 00:41:38,563 --> 00:41:40,054 - Well it's not mutual, believe me. 580 00:41:40,131 --> 00:41:42,191 - I have been among you many times. 581 00:41:42,266 --> 00:41:44,462 I was Simon Magus, who offered to buy 582 00:41:44,535 --> 00:41:46,629 the Nazarene's powers from his apostles. 583 00:41:46,704 --> 00:41:49,697 I was Merlin, I was Nostradamus. 584 00:41:49,774 --> 00:41:51,504 I was the magician in Ancient Egypt 585 00:41:51,576 --> 00:41:53,101 who contended in magic with Moses. 586 00:41:53,177 --> 00:41:54,611 No doubt. 587 00:41:54,679 --> 00:41:56,545 - When the right time comes, 588 00:41:56,614 --> 00:41:58,810 I will invest you and your offspring 589 00:41:58,883 --> 00:42:01,785 with the kind of powers that I myself possess. 590 00:42:01,853 --> 00:42:02,853 You will help me. 591 00:42:02,887 --> 00:42:04,185 - Help you? 592 00:42:04,255 --> 00:42:06,622 Help you to do that? 593 00:42:06,691 --> 00:42:08,216 - Either you agree to my terms 594 00:42:08,292 --> 00:42:11,729 or I will destroy your companions on the moon. 595 00:42:16,100 --> 00:42:18,569 - Not even you can destroy the moon. 596 00:42:18,636 --> 00:42:21,162 - I can destroy your base then, your life support. 597 00:42:29,313 --> 00:42:30,576 - Repair crew to section eight. 598 00:42:30,648 --> 00:42:33,049 Repair crew to section eight. 599 00:42:41,592 --> 00:42:42,592 - Why? 600 00:42:45,630 --> 00:42:47,098 - Maybe to put pressure on John. 601 00:42:50,868 --> 00:42:51,868 - Stop! 602 00:42:54,605 --> 00:42:55,766 - You agree to my terms? 603 00:42:58,209 --> 00:43:01,577 - I agree to talk about it. 604 00:43:06,184 --> 00:43:07,184 - You are a realist. 605 00:43:10,154 --> 00:43:12,680 We will discuss it tomorrow. 606 00:43:41,986 --> 00:43:43,978 - I think I've got it. 607 00:43:44,055 --> 00:43:45,055 - What? 608 00:43:45,823 --> 00:43:46,916 A way out? 609 00:43:46,991 --> 00:43:48,254 - I don't know. 610 00:43:48,326 --> 00:43:49,726 Let me try it out on you. 611 00:43:51,295 --> 00:43:54,197 He had us whipped, he knew it. 612 00:43:54,298 --> 00:43:55,630 Yet he wouldn't wait. 613 00:43:55,700 --> 00:43:58,829 He wouldn't press home his advantage, why? 614 00:43:58,903 --> 00:44:02,032 Because for some reason he can't stand the dark. 615 00:44:02,106 --> 00:44:03,106 - What? 616 00:44:03,141 --> 00:44:04,302 Superman afraid of the dark? 617 00:44:04,375 --> 00:44:05,638 - Think about it. 618 00:44:05,710 --> 00:44:07,645 Last night he left before it got dark. 619 00:44:07,712 --> 00:44:09,340 He won't go in the caves. 620 00:44:09,413 --> 00:44:10,278 And what about the laser? 621 00:44:10,348 --> 00:44:11,646 The effect it had on him. 622 00:44:12,717 --> 00:44:13,794 - Well he drew strength from it. 623 00:44:13,818 --> 00:44:14,751 - Right. 624 00:44:14,819 --> 00:44:16,219 - Of course. 625 00:44:16,287 --> 00:44:18,347 He needs light. 626 00:44:18,422 --> 00:44:20,982 His power comes from light. 627 00:44:21,058 --> 00:44:23,721 - That would put him on the other side 628 00:44:23,794 --> 00:44:26,389 of the planet now, where the sun is still shining. 629 00:44:26,664 --> 00:44:28,826 - Well we saw him, last night 630 00:44:28,900 --> 00:44:29,629 when we crossed the boundary. 631 00:44:29,700 --> 00:44:30,224 - No we didn't. 632 00:44:30,301 --> 00:44:31,325 That was a holograph. 633 00:44:31,402 --> 00:44:33,166 A projection of himself in the sky. 634 00:44:33,237 --> 00:44:35,069 - And that implant I detected in him, 635 00:44:35,139 --> 00:44:36,971 that could be a light decelerator. 636 00:44:37,074 --> 00:44:38,736 - A what? 637 00:44:38,809 --> 00:44:43,770 - Imagine light traveling at 186,000 miles per second. 638 00:44:43,848 --> 00:44:45,058 - Well for you I'll try anything. 639 00:44:45,082 --> 00:44:46,914 - Well you find a way to slow it down 640 00:44:46,984 --> 00:44:50,113 to zero constantly, as it's coming at you. 641 00:44:50,188 --> 00:44:52,282 And then you harness the resulting energy. 642 00:44:54,125 --> 00:44:55,335 - I didn't think that was possible. 643 00:44:55,359 --> 00:44:57,328 - Ah, it isn't for us. 644 00:44:57,395 --> 00:44:59,023 But they managed to solve it. 645 00:44:59,096 --> 00:45:00,758 That's why they're super beings. 646 00:45:02,433 --> 00:45:04,868 There must be some small crystal 647 00:45:04,936 --> 00:45:08,373 implanted somewhere in his brain stem. 648 00:45:08,439 --> 00:45:10,999 - The energy would be instantly available. 649 00:45:11,075 --> 00:45:13,340 - And directed simply by thought. 650 00:45:15,012 --> 00:45:16,674 - Unlimited personal power. 651 00:45:18,082 --> 00:45:20,210 - He must be the nearest thing there is to being God. 652 00:45:20,284 --> 00:45:21,684 - So how do we fight back? 653 00:45:23,221 --> 00:45:26,680 - We have to find some way to cut off his source of power. 654 00:45:26,757 --> 00:45:28,282 Which means to block out the light. 655 00:45:28,359 --> 00:45:29,439 - How are we gonna do that? 656 00:45:29,493 --> 00:45:31,189 - By being primitive. 657 00:45:31,295 --> 00:45:33,855 It's the last thing he'll expect from us. 658 00:45:46,110 --> 00:45:48,011 - Hurry it up, Magus'll be here in a minute. 659 00:45:48,079 --> 00:45:49,256 - Yeah we gotta make sure it works. 660 00:45:49,280 --> 00:45:50,475 Okay, got it? 661 00:45:50,748 --> 00:45:51,408 - Yup. 662 00:45:51,482 --> 00:45:52,916 - Okay, hang on. 663 00:45:55,886 --> 00:45:56,886 Got it? 664 00:45:56,921 --> 00:45:58,184 Got it. 665 00:46:03,361 --> 00:46:04,420 - John? 666 00:46:04,495 --> 00:46:06,361 All right cover it up. 667 00:46:17,842 --> 00:46:19,276 It's a total blackout. 668 00:46:19,343 --> 00:46:21,073 It's black as pitch. 669 00:46:40,798 --> 00:46:43,996 - If this doesn't work, or Magus suspects, 670 00:46:44,068 --> 00:46:46,333 it's the end of all of us and Moonbase Alpha. 671 00:46:46,404 --> 00:46:47,404 - I know, Tony. 672 00:46:53,210 --> 00:46:54,234 - You have considered? 673 00:46:56,113 --> 00:46:57,274 - Yes we have considered. 674 00:46:57,348 --> 00:47:00,113 - You will cooperate with me in my great work? 675 00:47:00,184 --> 00:47:02,244 - Magus, we don't trust you. 676 00:47:03,988 --> 00:47:06,514 Why should we put ourselves completely at your mercy? 677 00:47:06,590 --> 00:47:09,059 - I need you, I cannot do it alone. 678 00:47:09,126 --> 00:47:10,321 This is your guarantee. 679 00:47:12,096 --> 00:47:13,530 - All right, Magus. 680 00:47:13,597 --> 00:47:15,225 But these are the conditions. 681 00:47:15,299 --> 00:47:17,962 There are to be no more experiments on the mutants. 682 00:47:18,035 --> 00:47:19,367 Not even observations. 683 00:47:19,437 --> 00:47:21,929 - Valuable things might still be learned from them. 684 00:47:22,006 --> 00:47:23,941 One's mistakes offer more instructions 685 00:47:24,008 --> 00:47:25,032 than one's successes. 686 00:47:26,577 --> 00:47:30,070 - Those are our conditions and that is our ultimatum. 687 00:47:30,181 --> 00:47:34,516 - As always, the arrogance of your species astounds me. 688 00:47:34,585 --> 00:47:37,555 - And the horror of your deeds astonishes us. 689 00:47:37,621 --> 00:47:39,055 - How dare you. 690 00:47:45,363 --> 00:47:46,558 Primeval imbecile! 691 00:47:47,965 --> 00:47:49,525 Without me, the planet will break apart. 692 00:47:50,501 --> 00:47:53,938 Light, give me light or we'll all die! 693 00:47:55,306 --> 00:47:57,537 - Koenig to Alpha, Koenig to Alpha, come in, Alpha. 694 00:48:01,412 --> 00:48:02,412 Come in, Alpha! 695 00:48:03,581 --> 00:48:05,459 - Only Magus' power is holding this planet together 696 00:48:05,483 --> 00:48:07,281 against the pull of our moon. 697 00:48:13,290 --> 00:48:14,883 - Koenig to Alpha, come in Alpha! 698 00:48:14,959 --> 00:48:16,257 Koenig to Alpha! 699 00:48:23,634 --> 00:48:24,634 - John! 700 00:48:50,027 --> 00:48:51,027 John! 701 00:49:00,971 --> 00:49:02,337 - The mutants! 702 00:49:02,406 --> 00:49:03,965 You get aboard the Eagle! 703 00:49:04,074 --> 00:49:05,007 I'll meet you there. 704 00:49:05,075 --> 00:49:06,075 - John! 705 00:49:06,143 --> 00:49:07,143 - Go on! 706 00:49:10,014 --> 00:49:11,380 - Come on! 707 00:49:11,449 --> 00:49:14,146 - Come on, we'll take you all back with us! 708 00:49:14,218 --> 00:49:16,380 - No, no! 709 00:49:16,487 --> 00:49:18,513 Thank you, no! 710 00:49:18,589 --> 00:49:20,649 This is the best thing for us. 711 00:49:20,724 --> 00:49:22,158 - All of you! 712 00:49:22,226 --> 00:49:24,218 - You go! 713 00:49:27,164 --> 00:49:28,164 Go! 714 00:49:30,367 --> 00:49:31,367 Go! 715 00:49:46,150 --> 00:49:47,150 - Commander. 716 00:49:47,184 --> 00:49:48,049 - Helena. 717 00:49:48,118 --> 00:49:49,484 Sit down, gotta get going. 718 00:50:20,651 --> 00:50:22,691 One streak of light as the earth broke up around him 719 00:50:22,720 --> 00:50:24,064 and Magus could still get away with it. 720 00:50:24,088 --> 00:50:26,057 - That's a real longshot, isn't it? 721 00:50:28,158 --> 00:50:29,558 - Would you like to bet against him? 722 00:50:29,593 --> 00:50:30,593 - Nope. 50087

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.