All language subtitles for Space 1999 S02E05 Brian the Brain.DVDRip.NonHI.en.SHOUT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,487 --> 00:00:55,046 - Moonbase Alpha status report. 2 00:00:55,122 --> 00:00:58,388 1,150 days after leaving earth's orbit, 3 00:00:58,458 --> 00:01:00,120 Dr. Helena Russell recording. 4 00:01:01,395 --> 00:01:03,296 During the many months of our space journey, 5 00:01:03,363 --> 00:01:06,299 we've kept a full record of everything that has happened. 6 00:01:06,366 --> 00:01:08,801 That record is now being reviewed. 7 00:01:09,069 --> 00:01:10,780 Our computer is assessing what we've learned 8 00:01:10,804 --> 00:01:12,796 from the past, and transferring that data 9 00:01:13,073 --> 00:01:15,633 to the main computer memory banks. 10 00:01:15,709 --> 00:01:17,803 So our computer is fully engaged, 11 00:01:18,078 --> 00:01:22,345 and some of our non-scientific personnel are having 12 00:01:22,416 --> 00:01:23,416 a bit of a rest. 13 00:01:24,585 --> 00:01:25,678 - Much good that does. 14 00:01:26,587 --> 00:01:27,627 - What's the matter, John. 15 00:01:27,688 --> 00:01:29,384 Don't you like having an easy time? 16 00:01:29,456 --> 00:01:31,823 - Oh, I'd like it much better if my off duty 17 00:01:32,092 --> 00:01:34,721 time coincided with yours, and it hasn't, not once. 18 00:01:34,795 --> 00:01:37,196 Not once since we started this memory rewind. 19 00:01:37,264 --> 00:01:38,675 - Well, maybe the computer will pick up some 20 00:01:38,699 --> 00:01:40,793 memories of us together. 21 00:01:40,867 --> 00:01:43,462 And we can learn from the past. 22 00:01:43,537 --> 00:01:45,802 - I'd rather get back to the present. 23 00:01:45,872 --> 00:01:47,431 - What's that coming up now? 24 00:01:52,112 --> 00:01:53,112 - Change? 25 00:01:58,485 --> 00:02:00,750 - That's not from the memory track. 26 00:02:00,821 --> 00:02:02,483 No, that's happening now. 27 00:02:03,657 --> 00:02:04,657 - John. 28 00:02:09,663 --> 00:02:11,359 - Yasko, show me the horizon. 29 00:02:18,572 --> 00:02:20,131 - We're changing course. 30 00:02:20,207 --> 00:02:21,698 - The moon can't be off course. 31 00:02:21,775 --> 00:02:22,775 That's impossible. 32 00:02:23,810 --> 00:02:25,642 - Maya, what's pulling us? 33 00:02:30,484 --> 00:02:32,180 - I have no reading, Commander. 34 00:02:33,720 --> 00:02:36,554 - Yasko, find something on that screen. 35 00:02:43,930 --> 00:02:46,729 - It looks the same as it always does. 36 00:02:46,800 --> 00:02:48,496 - Maya, what factor could be involved 37 00:02:48,568 --> 00:02:50,146 in a change of course that we couldn't read? 38 00:02:50,170 --> 00:02:52,605 - Just one, a gravity pull from space. 39 00:02:52,673 --> 00:02:54,164 - Locate that gravity source. 40 00:02:55,642 --> 00:02:57,420 - The computer is still reviewing the memory track. 41 00:02:57,444 --> 00:02:58,444 - Cancel the review. 42 00:02:59,546 --> 00:03:01,879 - Review canceled, gravity scan in progress. 43 00:03:06,953 --> 00:03:08,444 - Come on, come on. 44 00:03:09,823 --> 00:03:12,725 I wanna know what's pulling us off course. 45 00:03:12,793 --> 00:03:16,662 - Predicted position of gravity source, no prediction. 46 00:03:16,730 --> 00:03:17,857 - That's correct. 47 00:03:17,931 --> 00:03:21,265 - Yasko, I want a 360 degree visual scan. 48 00:03:33,780 --> 00:03:34,780 - Nothing. 49 00:03:36,717 --> 00:03:37,810 Could be a black dwarf. 50 00:03:40,821 --> 00:03:42,790 - A collision course with a black dwarf. 51 00:03:48,929 --> 00:03:50,227 - Evacuation procedure. 52 00:03:51,498 --> 00:03:53,626 - Medical Center, prepare to evacuate. 53 00:03:53,700 --> 00:03:55,726 - Research unit, prepare to evacuate. 54 00:03:55,802 --> 00:03:57,532 - All Eagles prepare to evacuate, 55 00:03:57,604 --> 00:03:59,698 repeat, prepare to evacuate. 56 00:03:59,773 --> 00:04:01,674 Eagle 10 to remain on standby to evacuate 57 00:04:01,742 --> 00:04:02,742 command personnel. 58 00:04:04,778 --> 00:04:05,778 - Check rate of change. 59 00:04:06,913 --> 00:04:10,247 - Change constant, rate of close accelerating. 60 00:04:10,317 --> 00:04:12,946 - We're getting closer to whatever is pulling us. 61 00:04:13,019 --> 00:04:14,453 And we don't have much time. 62 00:04:14,521 --> 00:04:15,521 - Evacuate. 63 00:05:11,011 --> 00:05:12,639 - Commander. 64 00:05:21,788 --> 00:05:22,788 - Identify. 65 00:05:24,558 --> 00:05:25,651 - Estimates only. 66 00:05:25,759 --> 00:05:27,489 - Estimates only what? 67 00:05:27,561 --> 00:05:29,291 Why isn't our computer dealing with this? 68 00:05:29,362 --> 00:05:29,988 - I don't know. 69 00:05:30,063 --> 00:05:31,793 It seems to have slowed up. 70 00:05:31,865 --> 00:05:33,527 - Is that what's pulling us off course? 71 00:05:33,600 --> 00:05:34,727 - No commander. 72 00:05:34,801 --> 00:05:36,064 I calculate it's a small planet 73 00:05:36,336 --> 00:05:37,998 with no more gravity pull than we have. 74 00:05:40,106 --> 00:05:41,301 - Focus and magnify. 75 00:05:46,780 --> 00:05:51,650 Wait a minute. 76 00:05:51,718 --> 00:05:53,687 Intercept. 77 00:05:53,753 --> 00:05:55,779 - Eagles One and Two, intercept unknown spaceship 78 00:05:55,856 --> 00:05:57,381 approaching Moonbase Alpha. 79 00:05:57,457 --> 00:05:58,823 Command Center will guide you. 80 00:06:06,666 --> 00:06:07,666 On target. 81 00:06:08,501 --> 00:06:10,629 - Eagle One to Moonbase, we have visual. 82 00:06:15,609 --> 00:06:16,919 - Koenig to Eagle One, are you having 83 00:06:16,943 --> 00:06:19,105 abnormal gravity from that spaceship? 84 00:06:19,379 --> 00:06:21,041 No sir, gravity is normal. 85 00:06:26,019 --> 00:06:28,648 Eagle One to Eagle Two, angle 10 degrees from me. 86 00:06:33,460 --> 00:06:34,621 Eagle One to spaceship. 87 00:06:38,865 --> 00:06:41,835 Eagle One to spaceship, can you receive me? 88 00:06:41,902 --> 00:06:42,902 We are friendly. 89 00:06:46,139 --> 00:06:47,072 Hello Eagle One. 90 00:06:47,140 --> 00:06:50,008 Am I glad to hear your voice. 91 00:06:50,076 --> 00:06:52,102 Eagles from planet earth! 92 00:06:52,412 --> 00:06:55,007 Whew, and is that or is that not 93 00:06:55,081 --> 00:06:56,913 the dear old moony moon moon? 94 00:06:59,986 --> 00:07:02,512 - Eagle One to spaceship, that is the moon. 95 00:07:02,589 --> 00:07:04,114 Identify yourself. 96 00:07:04,190 --> 00:07:05,868 Oh yeah, hello Eagle how are you? 97 00:07:05,892 --> 00:07:09,488 My spaceship the Swift also originating from planet earth. 98 00:07:09,562 --> 00:07:11,758 I was on a star mission with three other swifts 99 00:07:11,831 --> 00:07:13,060 and a mother ship. 100 00:07:13,133 --> 00:07:14,931 We left earth in 1996. 101 00:07:16,469 --> 00:07:17,801 - Let's try to check that out. 102 00:07:20,774 --> 00:07:21,774 - It's working. 103 00:07:22,809 --> 00:07:25,870 The star mission in 1996, mother ship and four swifts 104 00:07:25,946 --> 00:07:27,437 under the command of Captain Michael. 105 00:07:27,514 --> 00:07:29,005 - What happened to the expedition? 106 00:07:31,217 --> 00:07:33,846 - There was a communications break. 107 00:07:33,920 --> 00:07:34,920 Fate unknown. 108 00:07:36,690 --> 00:07:39,888 - Swift to Eagle One, hey there used to be a base 109 00:07:39,960 --> 00:07:41,428 on the moon, what was it? 110 00:07:41,494 --> 00:07:42,985 Uh, Alpha. 111 00:07:43,063 --> 00:07:45,965 Is it still there, is it manned? 112 00:07:46,032 --> 00:07:48,160 Moonbase Alpha is operational. 113 00:07:48,234 --> 00:07:49,930 - Yeah, we'd be more operational if I knew 114 00:07:50,003 --> 00:07:51,562 about that gravity pull. 115 00:07:51,638 --> 00:07:52,765 Any more data? 116 00:07:52,839 --> 00:07:55,206 - No commander, I'll check if it's a real 117 00:07:55,475 --> 00:07:58,172 gravity threat, or if our computer has developed a fault. 118 00:07:58,244 --> 00:08:00,042 Swift to Moonbase Alpha. 119 00:08:00,113 --> 00:08:02,207 Swift to Moonbase Alpha. 120 00:08:02,482 --> 00:08:03,482 Hello there. 121 00:08:03,550 --> 00:08:04,984 Hey listen you guys, I haven't seen 122 00:08:05,051 --> 00:08:06,610 or heard anybody for long enough. 123 00:08:06,686 --> 00:08:07,881 I'd given up. 124 00:08:07,954 --> 00:08:10,048 Hey, I tell you what, can I come down 125 00:08:10,123 --> 00:08:11,716 and have lunch with you? 126 00:08:18,064 --> 00:08:20,033 - Moonbase Alpha to Swift. 127 00:08:20,100 --> 00:08:23,161 Alright, come on down and have lunch with us. 128 00:08:34,147 --> 00:08:36,548 - Weapons section, this applies to missiles 129 00:08:36,649 --> 00:08:38,208 standing by for evacuation. 130 00:08:38,284 --> 00:08:42,483 Target incoming spaceship, an old Swift from earth. 131 00:08:42,555 --> 00:08:44,635 Weapon section armed and ready. 132 00:08:44,691 --> 00:08:45,691 - Standing by. 133 00:08:56,002 --> 00:08:57,630 - Eagles, remain on standby. 134 00:08:57,704 --> 00:08:58,704 - On standby. 135 00:08:59,773 --> 00:09:01,503 - We'll investigate Swift, Helena. 136 00:10:06,973 --> 00:10:09,602 - This is the commander of Moonbase Alpha. 137 00:10:09,676 --> 00:10:10,676 We're coming aboard. 138 00:10:52,819 --> 00:10:54,185 - There's no one there, sir. 139 00:10:54,254 --> 00:10:55,254 - What? 140 00:10:55,321 --> 00:10:57,017 - There's just no sign of anyone. 141 00:11:02,996 --> 00:11:04,116 - The ship is in good order? 142 00:11:04,164 --> 00:11:05,223 Yes sir. 143 00:11:05,298 --> 00:11:06,789 - But empty. 144 00:11:06,866 --> 00:11:07,890 - That's right, doctor. 145 00:11:07,967 --> 00:11:10,129 Okay fellas, okay, okay 146 00:11:10,203 --> 00:11:12,035 you've had your inspection. 147 00:11:12,105 --> 00:11:14,040 You're well-armed I see. 148 00:11:14,107 --> 00:11:15,417 You know I get the fact that you really 149 00:11:15,441 --> 00:11:18,138 are from planet earth, so that's okay. 150 00:11:18,211 --> 00:11:19,304 We're all friends. 151 00:11:19,379 --> 00:11:20,677 - Where are you? 152 00:11:20,747 --> 00:11:21,907 Just coming out. 153 00:11:21,948 --> 00:11:23,211 Where's your commander? 154 00:11:23,283 --> 00:11:24,979 - Right here. 155 00:11:25,051 --> 00:11:26,051 - What's your name? 156 00:11:27,420 --> 00:11:28,854 - Koenig. 157 00:11:28,922 --> 00:11:29,922 - What's your name? 158 00:11:29,989 --> 00:11:31,423 - Oh lady, what a question. 159 00:11:31,691 --> 00:11:33,091 I haven't got a name. 160 00:11:33,159 --> 00:11:35,321 No, no, no, you stay there, okay? 161 00:11:35,395 --> 00:11:38,160 I'll come and meet you. 162 00:11:48,041 --> 00:11:49,041 Koenig? 163 00:11:50,243 --> 00:11:51,243 - Yeah, that's me. 164 00:11:54,347 --> 00:11:55,975 - And you're the lady. 165 00:11:57,984 --> 00:11:59,680 - I'm doctor Russell. 166 00:11:59,752 --> 00:12:02,244 - Well how are you doctor Russell? 167 00:12:02,322 --> 00:12:04,882 Shall we go into the Moonbase? 168 00:12:08,361 --> 00:12:09,361 Oh, will you excuse me? 169 00:12:09,395 --> 00:12:11,057 Just break it up, will you fellas? 170 00:12:11,130 --> 00:12:13,895 Down guns, very rude. 171 00:12:15,468 --> 00:12:18,131 Oh, there aren't any steps or stairs, are there? 172 00:12:18,204 --> 00:12:19,695 - No. 173 00:12:19,772 --> 00:12:22,799 - Because I'm on wheels, and I can't go for the bumps. 174 00:12:22,909 --> 00:12:25,037 They didn't think of that when they made me. 175 00:12:25,111 --> 00:12:27,979 And you guys, you watch my antenna. 176 00:12:28,081 --> 00:12:29,879 I better tell you what's what, huh? 177 00:12:29,949 --> 00:12:30,949 Who I am, I mean. 178 00:12:31,751 --> 00:12:32,810 - Yes, who are you? 179 00:12:32,885 --> 00:12:35,855 - Well like I said, Star Mission 1996. 180 00:12:35,922 --> 00:12:37,266 On a mother ship, and the other Swifts 181 00:12:37,290 --> 00:12:40,419 landed on that planet, we called it Planet D. 182 00:12:40,526 --> 00:12:42,358 And they died, all of them. 183 00:12:42,428 --> 00:12:43,953 They just died. 184 00:12:44,030 --> 00:12:45,230 I've been orbiting ever since, 185 00:12:45,265 --> 00:12:48,133 waiting for another earth mission to turn up. 186 00:12:48,201 --> 00:12:50,761 - Were you a member of the original crew? 187 00:12:50,837 --> 00:12:54,365 - I'm only the talking seeing head, the brain. 188 00:12:54,440 --> 00:12:57,808 The rest of me is that old computer on the Swift. 189 00:12:57,877 --> 00:13:00,108 My antenna allows me to move about 190 00:13:00,179 --> 00:13:03,013 while still keeping contact with my body, so to speak. 191 00:13:03,082 --> 00:13:03,947 Ow! 192 00:13:04,017 --> 00:13:05,781 Don't step on my antenna. 193 00:13:07,186 --> 00:13:08,814 It gives me the heebie jeebies. 194 00:13:08,888 --> 00:13:10,186 Not to mention a headache. 195 00:13:10,256 --> 00:13:11,256 - Sorry. 196 00:13:16,262 --> 00:13:17,423 - What do we call you? 197 00:13:17,497 --> 00:13:19,796 - Well like I said, I haven't got a name. 198 00:13:19,866 --> 00:13:23,098 There's only one of me, so I don't need a name, do I? 199 00:13:23,169 --> 00:13:24,398 - Brain. 200 00:13:24,470 --> 00:13:27,099 - What, that's not my name, that's what I am. 201 00:13:27,173 --> 00:13:28,971 The first word I ever said was brain, 202 00:13:29,042 --> 00:13:30,340 only I got it wrong. 203 00:13:30,410 --> 00:13:32,936 I said Brian. 204 00:13:33,012 --> 00:13:34,913 Well that's a name, if you wanna give me a name, 205 00:13:34,981 --> 00:13:36,449 call me Brian. 206 00:13:36,516 --> 00:13:37,540 - Alright Brian. 207 00:13:38,518 --> 00:13:39,884 We wouldn't wanna get you wrong. 208 00:13:39,952 --> 00:13:40,952 - Okay lady. 209 00:13:44,223 --> 00:13:46,522 - Shall I lead the way? 210 00:13:46,592 --> 00:13:47,855 - After you. 211 00:13:47,927 --> 00:13:48,927 - Fine. 212 00:13:50,129 --> 00:13:51,188 Wee, that's nice. 213 00:13:56,869 --> 00:13:59,202 - We've had an odd change of course on Alpha. 214 00:13:59,272 --> 00:14:00,069 Has your computer. 215 00:14:00,139 --> 00:14:01,139 - My what? 216 00:14:02,508 --> 00:14:03,508 - Have you recorded it? 217 00:14:03,543 --> 00:14:04,476 - Oh no I haven't, no. 218 00:14:04,544 --> 00:14:05,568 Change of course? 219 00:14:05,845 --> 00:14:07,189 What do you mean, change of course? 220 00:14:07,213 --> 00:14:08,213 What's pulling you? 221 00:14:08,247 --> 00:14:09,408 - That's what we wanna know. 222 00:14:09,482 --> 00:14:12,850 - You mean a gravity pull, like from Planet D? 223 00:14:12,919 --> 00:14:15,252 Well a collision course for Planet D won't be so funny. 224 00:14:15,321 --> 00:14:16,880 Gee, I'll check on that. 225 00:14:16,956 --> 00:14:21,291 - He can help us. 226 00:14:21,361 --> 00:14:24,195 - Hello everybody, how are you? 227 00:14:24,263 --> 00:14:27,028 I'm fine, I'm okey doke, I really am. 228 00:14:27,100 --> 00:14:29,296 You know, it's really nice to see you. 229 00:14:29,369 --> 00:14:32,862 I thought I was gonna have to wait for a century or so. 230 00:14:32,939 --> 00:14:36,569 Oh, how do you do, yeah, I'm sorry I can't shake hands, 231 00:14:36,642 --> 00:14:40,579 I haven't got a hand, but you can pat me if you like. 232 00:14:40,646 --> 00:14:41,646 Well go on, go on. 233 00:14:41,881 --> 00:14:43,076 Ooh, peek a boo! 234 00:14:46,352 --> 00:14:47,352 Peek a boo! 235 00:14:48,421 --> 00:14:49,981 Oh will you take a look at that trolley! 236 00:14:52,258 --> 00:14:54,227 Yellow plastic wheels, oh! 237 00:14:58,531 --> 00:15:00,509 No I'm just kidding really, I mean that trolley don't mean 238 00:15:00,533 --> 00:15:02,593 anything to me, we're just good friends. 239 00:15:02,668 --> 00:15:05,433 I mean yellow wheels, blech! 240 00:15:05,505 --> 00:15:11,035 Oh hey, hey look your computer is the same as mine. 241 00:15:11,110 --> 00:15:14,274 Mock 10 Holographic Programming, yeah! 242 00:15:19,652 --> 00:15:21,553 You know, him and me we are compatible. 243 00:15:23,189 --> 00:15:25,920 Koenig thanks for having me on board. 244 00:15:25,992 --> 00:15:27,551 Listen I'll get back, and I'll check 245 00:15:27,627 --> 00:15:29,357 that change of course. 246 00:15:29,429 --> 00:15:32,456 - What about that lunch you wanted? 247 00:15:32,532 --> 00:15:34,330 - Well I haven't got a digestive system. 248 00:15:34,400 --> 00:15:36,960 A couple of kilowatts does me. 249 00:15:37,036 --> 00:15:39,232 Doctor, would you like a personally conducted tour 250 00:15:39,305 --> 00:15:41,331 of inspection of my humble abode? 251 00:15:42,542 --> 00:15:44,170 - Thank you, I'd like that very much. 252 00:15:44,243 --> 00:15:46,474 - Well I ask you because being the doctor, 253 00:15:46,546 --> 00:15:49,641 maybe you can throw some light on the death of my crew. 254 00:15:49,715 --> 00:15:51,411 Not to say, my captain. 255 00:15:53,019 --> 00:15:54,647 - I'll be glad to try to help. 256 00:15:54,720 --> 00:15:56,086 - Fine, on we go. 257 00:15:57,290 --> 00:15:58,656 - Mind if I come along? 258 00:15:58,724 --> 00:16:01,956 - Mind, no why should I mind, I'd be delighted, really. 259 00:16:02,028 --> 00:16:04,395 Oh, so long everybody. 260 00:16:04,464 --> 00:16:05,464 This way, huh. 261 00:16:07,533 --> 00:16:09,695 Oh these doors are so narrow. 262 00:16:12,305 --> 00:16:14,069 - Well what do you make of that? 263 00:16:16,275 --> 00:16:17,470 - I'm not sure. 264 00:16:17,543 --> 00:16:18,543 - Well what is it? 265 00:16:20,046 --> 00:16:22,277 - It's a self programming computer. 266 00:16:22,348 --> 00:16:23,680 Self-monitoring too. 267 00:16:23,749 --> 00:16:24,749 - Is it alive? 268 00:16:25,718 --> 00:16:27,346 - That's a difficult question. 269 00:16:27,420 --> 00:16:29,321 It doesn't breathe, it doesn't reproduce, 270 00:16:29,388 --> 00:16:31,186 it depends what you mean by alive. 271 00:16:32,425 --> 00:16:33,688 - I don't know what I mean. 272 00:16:35,695 --> 00:16:37,391 But that sure made my day. 273 00:16:41,634 --> 00:16:42,567 - Tony. 274 00:16:42,635 --> 00:16:43,967 - Uh huh. 275 00:16:44,036 --> 00:16:47,370 - I've got a bad feeling about that machine. 276 00:16:47,440 --> 00:16:48,440 - A bad feeling? 277 00:16:48,508 --> 00:16:49,339 - Mm. 278 00:16:49,408 --> 00:16:50,967 - Aw, come on Maya. 279 00:16:51,043 --> 00:16:53,069 Well give it a chance, it's doing a check for us. 280 00:16:53,145 --> 00:16:55,376 We don't know where we're heading yet. 281 00:16:55,448 --> 00:16:57,314 You know what your problem is. 282 00:16:57,383 --> 00:16:59,443 Your brain works like a computer, so you're jealous 283 00:16:59,519 --> 00:17:00,612 of that other computer. 284 00:17:03,723 --> 00:17:05,385 - I have a bad feeling. 285 00:17:07,727 --> 00:17:10,162 What are they doing on Swift? 286 00:17:10,229 --> 00:17:12,130 Open a channel. 287 00:17:12,198 --> 00:17:13,427 - Okay. 288 00:17:36,255 --> 00:17:37,255 - Red alert. 289 00:17:38,124 --> 00:17:39,285 - No response. 290 00:17:39,358 --> 00:17:40,358 - We've been cut off. 291 00:17:41,527 --> 00:17:42,527 Where are they? 292 00:17:55,575 --> 00:17:56,634 - Ooh! 293 00:17:56,709 --> 00:17:57,768 Where are you taking us? 294 00:17:57,843 --> 00:17:59,321 - I'm sorry, I'm sorry so we took off. 295 00:17:59,345 --> 00:18:01,405 Now don't panic or we'll all be in trouble. 296 00:18:01,480 --> 00:18:04,348 Let me be until I get this ship under control. 297 00:18:04,417 --> 00:18:05,578 - Let you be? 298 00:18:05,651 --> 00:18:07,210 - John, it's just a machine. 299 00:18:07,286 --> 00:18:08,363 - What do you think you're doing? 300 00:18:08,387 --> 00:18:10,549 - Shut up. 301 00:18:10,623 --> 00:18:15,652 Wowee, oh. 302 00:18:15,728 --> 00:18:17,754 I'll just pull through for a minute. 303 00:18:20,733 --> 00:18:21,598 - You alright? 304 00:18:21,667 --> 00:18:22,532 - Yeah. 305 00:18:22,602 --> 00:18:23,399 - Am I all right? 306 00:18:23,469 --> 00:18:24,300 I've gotta be. 307 00:18:24,370 --> 00:18:25,429 - I wasn't talking to you. 308 00:18:26,372 --> 00:18:27,305 Where are you going? 309 00:18:27,373 --> 00:18:29,069 - I'm going to my pilot console. 310 00:18:48,294 --> 00:18:49,294 Come on in. 311 00:18:50,496 --> 00:18:52,089 Uh oh. 312 00:18:52,164 --> 00:18:53,792 Just let me trim this course. 313 00:18:53,866 --> 00:18:56,461 - Trim it back to Moonbase Alpha. 314 00:18:56,535 --> 00:18:57,535 - No way. 315 00:19:03,776 --> 00:19:05,404 This is where we're going. 316 00:19:11,317 --> 00:19:12,376 - Planet D? 317 00:19:12,451 --> 00:19:13,544 - You got it lady. 318 00:19:19,225 --> 00:19:23,162 Uh uh commander, it's channeled through me. 319 00:19:28,334 --> 00:19:31,429 - Program the spaceship to return to Alpha. 320 00:19:31,504 --> 00:19:36,135 - If you fire that and kill me, the airlocks will open 321 00:19:36,208 --> 00:19:39,269 and you and the lady will be swept into space. 322 00:19:42,548 --> 00:19:45,143 And if you make a move for the spacesuits, 323 00:19:45,217 --> 00:19:46,845 I'll let the air out. 324 00:19:46,952 --> 00:19:48,386 So sit down, both of you. 325 00:19:50,423 --> 00:19:53,484 Sit down, or I'll spit you out. 326 00:19:53,559 --> 00:19:54,891 I don't need air, do I? 327 00:19:56,696 --> 00:19:58,562 - Let me communicate with Alpha. 328 00:19:58,631 --> 00:20:00,725 - Why not, put your gun down on the shelf. 329 00:20:06,305 --> 00:20:07,683 - Why are you taking us to Planet D? 330 00:20:07,707 --> 00:20:09,938 - Put your gun down and I'll tell you. 331 00:20:10,209 --> 00:20:11,336 I'm not gonna harm you. 332 00:20:13,879 --> 00:20:14,938 - I don't trust you. 333 00:20:15,214 --> 00:20:17,183 - Hard luck, put your gun on the shelf. 334 00:20:18,884 --> 00:20:21,683 You know Koenig, I can't eject one without the other 335 00:20:21,754 --> 00:20:24,485 and if you're going to space, she goes. 336 00:20:24,557 --> 00:20:25,820 One, two. 337 00:20:32,665 --> 00:20:35,760 Shall I open the airlock and out you go? 338 00:20:35,835 --> 00:20:37,804 Put your gun on the shelf Koenig, 339 00:20:37,870 --> 00:20:39,236 near the airlock panel. 340 00:20:41,006 --> 00:20:42,736 That's it, behind you. 341 00:21:05,364 --> 00:21:06,889 - Let us through to Alpha. 342 00:21:06,966 --> 00:21:08,832 - I'll give you service with a smile, lady. 343 00:21:08,901 --> 00:21:11,530 But I can't smile as you can imagine. 344 00:21:11,604 --> 00:21:14,369 Although I do have a very pretty face. 345 00:21:16,375 --> 00:21:18,503 There's the service on the screen. 346 00:21:27,953 --> 00:21:30,980 - There's no picture, whichever button I press. 347 00:21:31,056 --> 00:21:33,025 - Try a straight line to the Medical Center. 348 00:21:34,794 --> 00:21:37,320 - Nothing but a mathematical sine wave. 349 00:21:39,765 --> 00:21:40,765 Try the memory bank. 350 00:21:42,401 --> 00:21:43,401 What date is it? 351 00:21:45,871 --> 00:21:47,396 - The same. 352 00:21:47,473 --> 00:21:48,736 What diameter is this moon? 353 00:21:51,076 --> 00:21:52,408 - The same? 354 00:21:52,478 --> 00:21:53,673 - Yep. 355 00:21:53,746 --> 00:21:55,457 - The computer has either had its memory wiped, 356 00:21:55,481 --> 00:21:57,780 or the links to it have been paralyzed. 357 00:21:57,850 --> 00:22:00,479 Well either way, Moonbase Alpha is blind. 358 00:22:02,888 --> 00:22:06,347 - The brain had the same computer as ours. 359 00:22:06,425 --> 00:22:11,056 When it got in here, it somehow gave the command, eradicate. 360 00:22:11,330 --> 00:22:12,330 - Is that true? 361 00:22:13,432 --> 00:22:15,628 You blinded them so they can't communicate? 362 00:22:15,701 --> 00:22:16,794 - I guess so. 363 00:22:19,839 --> 00:22:22,070 - Can't even tell where the horizon is. 364 00:22:22,341 --> 00:22:23,819 Are we on a collision course, or are we going 365 00:22:23,843 --> 00:22:25,641 into orbit around some gravity center? 366 00:22:28,080 --> 00:22:29,457 - I've been sitting on Eagle One waiting 367 00:22:29,481 --> 00:22:30,813 to hear from you, what's going on? 368 00:22:30,883 --> 00:22:32,483 - Our communications have been wiped out. 369 00:22:32,518 --> 00:22:33,383 - All of them? 370 00:22:33,452 --> 00:22:33,885 - Yep. 371 00:22:33,953 --> 00:22:34,977 - Well. 372 00:22:35,054 --> 00:22:36,613 - What about the computer in Eagle One? 373 00:22:36,689 --> 00:22:39,750 - It's functioning, but we can't get an answer from you. 374 00:22:39,825 --> 00:22:41,589 - Hey wait a minute. 375 00:22:41,660 --> 00:22:44,425 Could you fly without guidance from base computer? 376 00:22:44,496 --> 00:22:45,520 - I suppose so. 377 00:22:45,598 --> 00:22:46,808 - The commander and doctor Russell 378 00:22:46,832 --> 00:22:47,943 have been abducted on that Swift, and we've 379 00:22:47,967 --> 00:22:48,764 gotta get them back. 380 00:22:48,834 --> 00:22:49,834 - I'll go after them. 381 00:22:49,902 --> 00:22:51,046 - And we'll go after the with a whole 382 00:22:51,070 --> 00:22:52,663 squadron of Eagles, come on Maya. 383 00:23:08,420 --> 00:23:09,911 - That's a good crew, Koenig. 384 00:23:12,157 --> 00:23:14,956 You know what these boys of yours are showing? 385 00:23:15,027 --> 00:23:16,427 They're showing loyalty. 386 00:23:16,495 --> 00:23:19,488 Yeah, wow, I like that. 387 00:23:19,565 --> 00:23:22,091 I'm gonna make a note of that. 388 00:23:27,706 --> 00:23:32,735 Hang on folks, I'm gonna slow down. 389 00:23:34,813 --> 00:23:38,079 Watch close folks, while I blind those Eagles. 390 00:23:38,150 --> 00:23:39,743 - No! 391 00:23:39,818 --> 00:23:41,047 - Why not lady? 392 00:23:41,120 --> 00:23:42,986 If I don't they'll damage me. 393 00:23:43,055 --> 00:23:46,651 And if they damage me, they damage you and Koenig. 394 00:23:51,430 --> 00:23:52,630 - Eagle One to Eagle Squadron. 395 00:23:52,698 --> 00:23:54,530 Swift seems to want us to catch up. 396 00:23:54,600 --> 00:23:55,624 - It could be a trap. 397 00:23:56,735 --> 00:23:57,735 - Circle target. 398 00:24:04,076 --> 00:24:05,076 - Let me talk to them. 399 00:24:05,110 --> 00:24:06,442 - Anything you want, Koenig. 400 00:24:06,512 --> 00:24:07,512 Go ahead. 401 00:24:09,448 --> 00:24:10,472 Tony. 402 00:24:10,549 --> 00:24:11,482 John! 403 00:24:11,550 --> 00:24:12,677 Return to Alpha. 404 00:24:14,520 --> 00:24:15,579 - But they're prisoners. 405 00:24:15,654 --> 00:24:17,589 - That's so, but if you don't go back, 406 00:24:17,656 --> 00:24:20,148 your computer will be blinded like Moonbase Alpha. 407 00:24:20,225 --> 00:24:21,955 And you won't be able to get back. 408 00:24:22,027 --> 00:24:23,461 - We can't just leave you. 409 00:24:23,529 --> 00:24:24,690 You must. 410 00:24:24,763 --> 00:24:26,041 Tell them you're okay. 411 00:24:26,065 --> 00:24:27,065 I got food and drink. 412 00:24:27,132 --> 00:24:28,464 What do you want, music? 413 00:24:28,534 --> 00:24:29,534 I got music. 414 00:24:31,170 --> 00:24:34,607 - We're being looked after, we're safe. 415 00:24:34,673 --> 00:24:35,673 Acknowledge command. 416 00:24:37,876 --> 00:24:38,876 Acknowledge, Tony. 417 00:24:40,045 --> 00:24:41,045 - Command received. 418 00:24:42,715 --> 00:24:44,581 - Did you check whether the moon and Planet D 419 00:24:44,650 --> 00:24:45,549 are on a collision course? 420 00:24:45,617 --> 00:24:46,880 - Sure. 421 00:24:46,952 --> 00:24:50,719 The moon and Planet D are not on a collision course. 422 00:24:50,789 --> 00:24:51,950 - What course are they on? 423 00:24:52,024 --> 00:24:53,925 - They're going in circles around each other. 424 00:24:53,993 --> 00:24:56,087 They'll go along spinning around each other 425 00:24:56,161 --> 00:24:57,161 until the end of time. 426 00:24:58,764 --> 00:25:01,233 - What is this brain, some crazy, hijacking slot machine? 427 00:25:01,500 --> 00:25:06,200 - I'm no slot machine, you plastic pea brain, you! 428 00:25:06,271 --> 00:25:08,900 - Eagle One, return to Alpha. 429 00:25:08,974 --> 00:25:11,000 I want all personnel back on Moonbase. 430 00:25:11,076 --> 00:25:12,076 Yes sir. 431 00:25:18,283 --> 00:25:20,479 - You know what you've shown Koenig? 432 00:25:20,552 --> 00:25:22,020 Is leadership. 433 00:25:22,087 --> 00:25:23,988 I'm very impressed. 434 00:25:24,056 --> 00:25:25,820 I'm making a note. 435 00:25:35,134 --> 00:25:38,627 - All communications cut, they can't see or hear us now. 436 00:25:38,704 --> 00:25:40,502 - I can guide you. 437 00:25:40,606 --> 00:25:42,131 - Okay send all the other Eagles back. 438 00:25:42,207 --> 00:25:43,869 We'll go on. 439 00:25:43,942 --> 00:25:46,935 We've got our own foolproof computer, Maya. 440 00:25:55,154 --> 00:25:59,592 - Where's the Swift heading for? 441 00:26:01,960 --> 00:26:02,960 - Planet D. 442 00:26:04,129 --> 00:26:08,089 - I wanna be on Planet D waiting when that thing gets there. 443 00:26:22,648 --> 00:26:24,276 - What's Planet D like? 444 00:26:24,349 --> 00:26:25,578 - It's like the moon. 445 00:26:27,686 --> 00:26:29,052 - Does it have air? 446 00:26:29,121 --> 00:26:33,183 - Yeah, but there's a kind of mist that could be poison. 447 00:26:33,258 --> 00:26:34,851 Aw, come on folks. 448 00:26:34,927 --> 00:26:36,259 Be happy. 449 00:26:36,328 --> 00:26:37,626 I brought you together here. 450 00:26:38,831 --> 00:26:42,097 I'm offering you all the time in the world. 451 00:26:42,167 --> 00:26:43,601 Don't you love each other? 452 00:26:48,907 --> 00:26:50,239 - No. 453 00:26:50,342 --> 00:26:51,342 - Of course not. 454 00:26:52,244 --> 00:26:53,872 - Do you mind if I test that? 455 00:26:54,813 --> 00:26:55,813 I've got to know. 456 00:26:57,049 --> 00:26:59,644 Now we've got two airlocks in the passenger module. 457 00:26:59,718 --> 00:27:01,118 I want one of you in each. 458 00:27:02,688 --> 00:27:03,986 - Well what if we don't? 459 00:27:04,056 --> 00:27:06,150 - Well how about this? 460 00:27:07,259 --> 00:27:08,259 Oh, John! 461 00:27:09,995 --> 00:27:11,258 - Shut your eyes. 462 00:27:11,330 --> 00:27:14,129 - Won't do no good, your eyes are gonna shrivel up. 463 00:27:14,199 --> 00:27:16,100 Please turn it off! 464 00:27:16,168 --> 00:27:17,761 Get in the airlock. 465 00:27:17,836 --> 00:27:20,601 Alright, just turn it off, turn off the light. 466 00:27:23,242 --> 00:27:24,676 - Now, into the airlock. 467 00:27:26,044 --> 00:27:28,036 Come on, come on, come on. 468 00:27:29,648 --> 00:27:30,648 All right. 469 00:27:32,151 --> 00:27:34,677 That ultraviolet never fails. 470 00:27:34,753 --> 00:27:36,187 Thank you, come along. 471 00:27:43,195 --> 00:27:44,060 - In there? 472 00:27:44,129 --> 00:27:45,129 - Right. 473 00:27:48,000 --> 00:27:50,936 That's fine, Koenig, that's fine. 474 00:27:51,003 --> 00:27:52,631 Now don't worry. 475 00:27:52,704 --> 00:27:53,899 Now you lady. 476 00:27:54,006 --> 00:27:55,006 Into the next one. 477 00:27:56,742 --> 00:27:58,370 Okay, good girl. 478 00:27:58,443 --> 00:27:59,443 You're gonna be alright. 479 00:28:00,879 --> 00:28:03,713 There's just something I've gotta know about you two. 480 00:28:07,452 --> 00:28:09,045 I've really got to know. 481 00:28:10,989 --> 00:28:13,754 Koenig, do you love this lady? 482 00:28:16,995 --> 00:28:17,995 - No I don't. 483 00:28:19,264 --> 00:28:23,292 - Doctor Helena Russell, do you love this man? 484 00:28:25,904 --> 00:28:28,066 - No I don't. 485 00:28:28,140 --> 00:28:29,140 - Yeah. 486 00:28:38,817 --> 00:28:43,846 What I'm gonna do, I'm gonna let the air out slowly. 487 00:28:43,922 --> 00:28:46,357 You see a button in your airlock, the black one? 488 00:28:51,964 --> 00:28:53,296 Do you see the black one? 489 00:28:56,068 --> 00:29:00,005 Now at any time folks, while the air is getting thinner, 490 00:29:00,072 --> 00:29:02,906 you can press your button and that will channel 491 00:29:02,975 --> 00:29:05,740 your remaining air to the other airlock. 492 00:29:05,811 --> 00:29:07,279 You get it? 493 00:29:07,346 --> 00:29:11,249 Koenig if you press your button, all the rest of your air 494 00:29:11,316 --> 00:29:12,316 goes to the lady. 495 00:29:13,418 --> 00:29:17,321 And doctor Russell if you hit your black button 496 00:29:17,389 --> 00:29:20,223 you'll give all your remaining air to Koenig. 497 00:29:20,292 --> 00:29:21,760 And he can live. 498 00:29:31,536 --> 00:29:33,296 - I forgot to tell you, you can't communicate 499 00:29:33,338 --> 00:29:36,365 with each other, no way folks. 500 00:29:36,441 --> 00:29:39,343 Ready, here goes! 501 00:30:13,445 --> 00:30:15,971 You're running out of time folks. 502 00:30:42,240 --> 00:30:43,071 Golly! 503 00:30:43,141 --> 00:30:45,406 Simultaneous! 504 00:30:45,477 --> 00:30:47,378 You can have all your air back. 505 00:30:53,051 --> 00:30:58,183 You love each other, waah, oh yeah! 506 00:30:58,256 --> 00:31:00,316 You know keeping one of you hostage 507 00:31:00,392 --> 00:31:04,454 gives me an 18 carat gold crunch on the other. 508 00:31:41,066 --> 00:31:43,467 Come on, come on lady, move faster. 509 00:31:43,535 --> 00:31:44,969 - I'm moving as fast as I can. 510 00:31:45,036 --> 00:31:47,267 - I don't believe you lady, you're going slow. 511 00:31:47,339 --> 00:31:49,103 - Why are you making me go out to Planet D, 512 00:31:49,174 --> 00:31:50,184 why don't you go out yourself? 513 00:31:50,208 --> 00:31:51,352 - Because it's too bumpy out there. 514 00:31:51,376 --> 00:31:52,901 I'm on wheels, I told you. 515 00:31:54,279 --> 00:31:55,279 - What are you after? 516 00:31:55,347 --> 00:31:56,347 - I'll tell you Koenig. 517 00:31:57,682 --> 00:32:01,642 I've landed within 150 yards of my old mother ship. 518 00:32:01,920 --> 00:32:04,480 I want you to get aboard the mother ship, 519 00:32:04,556 --> 00:32:07,048 unload the fuel store, bring it back to me, 520 00:32:07,125 --> 00:32:09,492 and install it in my storage tanks. 521 00:32:09,561 --> 00:32:10,561 - Fuel? 522 00:32:10,629 --> 00:32:12,928 You have enough nuclear fuel here. 523 00:32:12,998 --> 00:32:14,125 Enough? 524 00:32:14,199 --> 00:32:15,394 - Yeah for a thousand years. 525 00:32:15,467 --> 00:32:16,644 - What's a thousand years to me? 526 00:32:16,668 --> 00:32:18,364 There's enough fuel on that mother ship 527 00:32:18,437 --> 00:32:20,929 to last me a billion years. 528 00:32:21,039 --> 00:32:24,373 You know Koenig, I'm gonna live forever. 529 00:32:24,443 --> 00:32:27,504 It's okay, I'll keep the lady safe for you. 530 00:32:27,579 --> 00:32:28,579 I know how you feel. 531 00:32:29,948 --> 00:32:32,577 So no monkey tricks, or you know what you'll find 532 00:32:32,651 --> 00:32:34,279 when you come back. 533 00:32:35,353 --> 00:32:36,582 - Oh, John! 534 00:32:36,655 --> 00:32:41,958 - Alright, turn it off, now turn off that light. 535 00:32:43,662 --> 00:32:48,999 - Well now, that's better. 536 00:35:09,107 --> 00:35:10,827 Come on Koenig, watch it! 537 00:35:10,875 --> 00:35:14,437 Keep contact, what are you doing, where are you? 538 00:35:14,512 --> 00:35:15,741 Report back. 539 00:35:15,814 --> 00:35:17,544 What are you doing? 540 00:35:18,617 --> 00:35:20,347 I can't see him. 541 00:35:20,418 --> 00:35:22,580 - Well visual communication is not too good 542 00:35:22,654 --> 00:35:24,418 on Planet D. 543 00:35:24,489 --> 00:35:26,583 But call him. 544 00:35:26,658 --> 00:35:28,149 - John? 545 00:35:28,226 --> 00:35:29,489 - Yes, okay. 546 00:35:29,561 --> 00:35:31,291 - He said okay! 547 00:35:31,363 --> 00:35:32,729 Oh, not to worry lady. 548 00:35:32,797 --> 00:35:33,797 So who's worried? 549 00:35:36,735 --> 00:35:38,829 - How did you come to be made? 550 00:35:38,903 --> 00:35:41,702 - My master Captain Michael made me, I told you. 551 00:35:41,773 --> 00:35:44,766 He taught me to speak, and he grew fond of me. 552 00:35:46,678 --> 00:35:48,476 - What was he like? 553 00:35:49,781 --> 00:35:51,875 That's him, my father. 554 00:35:53,685 --> 00:35:54,880 Koenig to Swift. 555 00:35:56,421 --> 00:35:58,617 I'm now in the vicinity of the mother ship. 556 00:35:58,690 --> 00:35:59,749 - Koenig, what do you see? 557 00:36:00,859 --> 00:36:02,555 What state is the mother ship in? 558 00:36:03,595 --> 00:36:05,325 Communication indistinct. 559 00:36:06,464 --> 00:36:08,296 Can't see you, can hardly hear you. 560 00:36:09,768 --> 00:36:13,466 Going around to the blind side of the ship now, out. 561 00:36:15,373 --> 00:36:17,672 - John, John! 562 00:36:17,742 --> 00:36:21,179 - We'll have to wait until the mission is completed. 563 00:36:21,246 --> 00:36:22,680 He's out of contact now. 564 00:37:01,920 --> 00:37:02,853 - John! 565 00:37:02,921 --> 00:37:03,921 - Tony, Maya! 566 00:37:06,991 --> 00:37:08,425 Am I glad to see you. 567 00:37:08,493 --> 00:37:10,337 - Well we landed ahead of you, so we came aboard. 568 00:37:10,361 --> 00:37:11,405 - Did you see what's out there? 569 00:37:11,429 --> 00:37:11,896 - Mm. 570 00:37:11,963 --> 00:37:12,658 - Yeah. 571 00:37:12,731 --> 00:37:13,858 - Presumably the crew. 572 00:37:13,932 --> 00:37:16,561 I tested the atmosphere, toxic, deadly. 573 00:37:16,634 --> 00:37:17,878 They went out without their suits. 574 00:37:17,902 --> 00:37:19,302 They must've been crazy! 575 00:37:23,007 --> 00:37:26,535 Captain Michael, commander of this Star Mission. 576 00:37:26,611 --> 00:37:28,705 - Permission to test the console, commander. 577 00:37:28,780 --> 00:37:29,975 - Permission granted. 578 00:37:30,248 --> 00:37:32,774 Make it fast, we've gotta get back to Helena. 579 00:37:41,426 --> 00:37:42,553 - A sine wave. 580 00:37:42,627 --> 00:37:44,289 Same response as our Moonbase. 581 00:37:44,362 --> 00:37:46,297 That means the mother ship is blind. 582 00:37:46,364 --> 00:37:47,364 - That brain is mad. 583 00:37:48,566 --> 00:37:50,865 - Blinding the computer on its own mother ship. 584 00:37:52,871 --> 00:37:54,515 - That's why the crew didn't know about the poison. 585 00:37:54,539 --> 00:37:55,750 They wandered out there and died. 586 00:37:55,774 --> 00:37:57,451 - That's why Captain Michael was left alone 587 00:37:57,475 --> 00:37:58,943 with no means of life support. 588 00:38:01,446 --> 00:38:05,508 - John, why did the brain kidnap you? 589 00:38:05,583 --> 00:38:08,553 - To transfer the fuel from this ship, back to the Swift. 590 00:38:08,620 --> 00:38:09,620 - The fuel? 591 00:38:09,687 --> 00:38:11,679 - It wants to live forever, Maya. 592 00:38:12,957 --> 00:38:14,357 We better find that fuel. 593 00:38:23,935 --> 00:38:26,404 - Listen, how do we get at the brain? 594 00:38:26,471 --> 00:38:28,770 We can't just rush it, it's still got Helena. 595 00:38:28,840 --> 00:38:31,332 - Not only that, it's got the only working computer 596 00:38:31,409 --> 00:38:32,486 in this part of the universe. 597 00:38:32,510 --> 00:38:33,944 - Okay, so how do we get at it? 598 00:38:36,414 --> 00:38:37,848 - By breaking its mind. 599 00:38:37,916 --> 00:38:39,282 - Breaking its mind? 600 00:38:39,350 --> 00:38:40,861 - Confusing it to the extent it doesn't know 601 00:38:40,885 --> 00:38:42,046 what it's doing. 602 00:38:42,320 --> 00:38:44,289 It killed the man who made it. 603 00:38:44,355 --> 00:38:45,355 We'll work on that. 604 00:38:48,493 --> 00:38:50,485 - I had a good look at Captain Michael. 605 00:38:51,963 --> 00:38:53,295 - I know you did, Maya. 606 00:38:56,367 --> 00:38:57,699 Hello, what's this? 607 00:39:01,606 --> 00:39:02,606 Wait a minute. 608 00:39:07,579 --> 00:39:10,378 I think Captain Michael was working on something here. 609 00:39:10,448 --> 00:39:11,659 Well does that matter now? 610 00:39:11,683 --> 00:39:12,707 - Yes it does, Tony. 611 00:39:14,719 --> 00:39:17,018 I think I know what this was gonna be? 612 00:39:17,088 --> 00:39:19,353 What are you on to, John? 613 00:39:19,424 --> 00:39:20,824 - How do we get you aboard? 614 00:39:20,892 --> 00:39:22,861 - I can fit into your pocket. 615 00:39:22,927 --> 00:39:24,589 Good girl. 616 00:39:36,474 --> 00:39:37,533 Easy, Maya. 617 00:39:37,609 --> 00:39:39,441 - You got her? 618 00:39:39,510 --> 00:39:41,570 - Let's find that fuel, Tony. 619 00:39:41,646 --> 00:39:43,740 - That Koenig is taking his time. 620 00:39:45,149 --> 00:39:47,675 - He's gotta find the fuel store, unlock the core, 621 00:39:47,752 --> 00:39:50,051 and find a way to get it back here. 622 00:39:50,121 --> 00:39:52,955 - Lady, you don't know what this means to me. 623 00:39:53,024 --> 00:39:54,117 Is Koenig reliable? 624 00:39:55,493 --> 00:39:57,519 - He's reliable. 625 00:40:03,768 --> 00:40:04,768 - There he is! 626 00:40:05,737 --> 00:40:06,864 John! 627 00:40:06,971 --> 00:40:08,803 Have you got it all? 628 00:40:08,873 --> 00:40:09,873 - Koenig to Swift. 629 00:40:11,442 --> 00:40:13,070 I'm approaching with the fuel core. 630 00:40:13,144 --> 00:40:15,079 - Have you got it all? 631 00:40:15,146 --> 00:40:16,842 Koenig, answer! 632 00:40:16,915 --> 00:40:18,115 - Are you ready to receive me? 633 00:40:18,149 --> 00:40:22,587 - Yes, of course I am, come on Koenig! 634 00:40:58,556 --> 00:41:00,752 - Koenig, come on, come on Koenig, come on! 635 00:41:00,825 --> 00:41:02,794 Come on, come on, come on! 636 00:41:02,860 --> 00:41:04,038 - He has to decompress probably. 637 00:41:04,062 --> 00:41:04,893 - He's fine. 638 00:41:04,963 --> 00:41:06,522 - Come on Koenig. 639 00:41:07,832 --> 00:41:09,630 There, come on. 640 00:41:09,701 --> 00:41:10,168 Oh you got it. 641 00:41:10,234 --> 00:41:11,497 That's beautiful. 642 00:41:11,569 --> 00:41:15,700 - How are you, how is it, are you alright? 643 00:41:15,773 --> 00:41:16,638 - I'm fine. 644 00:41:16,708 --> 00:41:18,074 - Will you cut it out you two? 645 00:41:18,142 --> 00:41:20,043 Koenig, get to the fuel, come on. 646 00:41:20,111 --> 00:41:21,655 - You mind if I take off this spacesuit? 647 00:41:21,679 --> 00:41:23,159 - No you can do it later, now come on, 648 00:41:23,214 --> 00:41:24,614 come on, get on with it. 649 00:41:24,682 --> 00:41:26,878 Doctor Russell, open the hatch there, number four. 650 00:41:28,686 --> 00:41:29,949 - Brian? 651 00:41:30,021 --> 00:41:32,217 Incidentally I saw your crew scattered all over 652 00:41:32,490 --> 00:41:34,891 the planet surface lying dead. 653 00:41:36,027 --> 00:41:37,027 - So they're dead? 654 00:41:38,229 --> 00:41:41,222 - And Captain Michael sitting at his command desk. 655 00:41:41,499 --> 00:41:42,762 Also dead. 656 00:41:42,834 --> 00:41:43,834 - My father? 657 00:41:45,837 --> 00:41:49,535 Oh, come one get on with that fuel. 658 00:41:50,742 --> 00:41:52,142 In there. 659 00:41:52,210 --> 00:41:54,577 Doctor Russell, will you open the hatch. 660 00:41:54,645 --> 00:41:58,878 - Brian, which end goes in first, which end is up? 661 00:41:58,950 --> 00:41:59,781 - What? 662 00:41:59,851 --> 00:42:01,046 What does it say? 663 00:42:02,086 --> 00:42:03,520 - It doesn't say anything. 664 00:42:03,588 --> 00:42:05,750 - Well any way, those fuel cores are symmetrical 665 00:42:05,823 --> 00:42:07,553 now quit fooling Koenig. 666 00:42:08,993 --> 00:42:10,188 - You're the boss, Brian. 667 00:42:17,635 --> 00:42:20,571 - That's right, gently, carefully. 668 00:42:26,677 --> 00:42:27,975 Yee haw, yippie! 669 00:42:29,547 --> 00:42:32,278 Oh boy, oh boy, do I feel good. 670 00:42:32,550 --> 00:42:34,678 Oh boy that fuel, oh yeah. 671 00:42:37,688 --> 00:42:38,917 Yee haw! 672 00:42:38,990 --> 00:42:41,550 Woo, ayee ayee ayee ayee, I like you very much. 673 00:42:44,228 --> 00:42:47,289 I'm so happy I could cry, but I wasn't programmed 674 00:42:47,565 --> 00:42:50,125 for crying, it's the happiest day of my life. 675 00:42:50,201 --> 00:42:51,726 I'm free! 676 00:42:51,836 --> 00:42:56,638 I'm free to roam this universe, free to live forever! 677 00:42:56,707 --> 00:42:59,176 Stand by for takeoff! 678 00:43:17,128 --> 00:43:19,597 - Take it easy, counter approach too close 679 00:43:19,664 --> 00:43:21,064 or the brain might blind it. 680 00:43:37,315 --> 00:43:38,977 - What's that? 681 00:43:39,050 --> 00:43:40,678 What is that? 682 00:43:40,751 --> 00:43:41,946 - A mouse. 683 00:43:42,019 --> 00:43:43,851 - Get rid of it, it's blocking my antenna. 684 00:43:43,955 --> 00:43:45,048 Where did it come from? 685 00:43:45,123 --> 00:43:46,123 - Planet D. 686 00:43:46,891 --> 00:43:49,258 - There are no mice on Planet D. 687 00:43:49,327 --> 00:43:50,955 - There are now. 688 00:43:51,028 --> 00:43:52,189 It's got a message for you. 689 00:43:52,263 --> 00:43:53,822 - What message? 690 00:43:53,898 --> 00:43:55,799 - A message from Captain Michael. 691 00:43:55,867 --> 00:43:56,994 - What? 692 00:43:57,068 --> 00:43:58,068 But he's dead. 693 00:43:59,003 --> 00:44:00,003 What message? 694 00:44:01,873 --> 00:44:04,866 What message? 695 00:44:04,942 --> 00:44:05,942 - Revenge. 696 00:44:11,649 --> 00:44:14,710 - You don't have a message from Captain Michael, 697 00:44:14,785 --> 00:44:16,897 listen mortals, what do you think you can do against me? 698 00:44:16,921 --> 00:44:18,753 I'm in complete control of this spaceship, 699 00:44:18,823 --> 00:44:20,018 and everything aboard it. 700 00:44:20,091 --> 00:44:21,354 You're a fool to come upon me, 701 00:44:21,425 --> 00:44:23,257 because I'm gonna blow you into space! 702 00:44:23,327 --> 00:44:24,727 - Why did you kill your master? 703 00:44:24,795 --> 00:44:26,696 - I did not kill my master! 704 00:44:26,764 --> 00:44:28,242 - He were sitting in his command desk, dead. 705 00:44:28,266 --> 00:44:29,700 You killed him. 706 00:44:29,767 --> 00:44:32,259 - I did not kill him, I don't know how he died! 707 00:44:32,336 --> 00:44:34,168 - He died because you blinded his computer. 708 00:44:34,238 --> 00:44:37,902 His crew was misled, and he was left with 709 00:44:37,975 --> 00:44:39,637 no means of life support. 710 00:44:39,710 --> 00:44:41,406 - You killed the man who created you. 711 00:44:41,679 --> 00:44:43,113 Your own father, why? 712 00:44:43,181 --> 00:44:44,376 - Now listen, both of you. 713 00:44:44,448 --> 00:44:46,144 - I know why you killed him. 714 00:44:46,217 --> 00:44:48,709 He was working on an improved version of you. 715 00:44:48,786 --> 00:44:50,812 - Oh, he was not, he was not! 716 00:44:50,888 --> 00:44:52,914 - Yes he was, I saw it. 717 00:44:52,990 --> 00:44:54,959 He was working on an advanced version of you. 718 00:44:55,026 --> 00:44:57,222 You were gonna be scrapped, weren't you? 719 00:44:57,295 --> 00:44:59,855 - You blinded the mother ship so that a new brain 720 00:44:59,931 --> 00:45:01,229 could not be made. 721 00:45:01,299 --> 00:45:05,737 - Oh my god, he was not working on a better brain, 722 00:45:05,803 --> 00:45:08,170 there can't be a better brain. 723 00:45:08,239 --> 00:45:11,698 If any improvements are made, I will make myself! 724 00:45:11,776 --> 00:45:13,039 - You're agitated. 725 00:45:13,110 --> 00:45:15,102 - I'm gonna sweep you out to space! 726 00:45:15,179 --> 00:45:16,943 - No, no, you can't solve your problems 727 00:45:17,014 --> 00:45:18,825 by killing us the way you killed Captain Michael. 728 00:45:18,849 --> 00:45:21,409 - I did not kill Captain Michael! 729 00:45:21,485 --> 00:45:22,350 - You did! 730 00:45:22,420 --> 00:45:23,251 - I did not! 731 00:45:23,321 --> 00:45:24,220 - Yes you did! 732 00:45:24,288 --> 00:45:25,221 I did not! 733 00:45:25,289 --> 00:45:26,154 He told me. 734 00:45:26,224 --> 00:45:27,434 Who told you? 735 00:45:27,458 --> 00:45:28,858 - Captain Michael! 736 00:45:32,396 --> 00:45:33,455 - Brain! 737 00:45:33,731 --> 00:45:34,892 - Aaaaah! 738 00:45:36,834 --> 00:45:38,700 - Brain, I want to talk to you. 739 00:45:38,769 --> 00:45:41,898 - Aaaah! 740 00:45:41,973 --> 00:45:43,100 - Why did you do it? 741 00:45:43,174 --> 00:45:45,302 - It was a mistake! 742 00:45:45,376 --> 00:45:46,969 - Who am I? 743 00:45:47,044 --> 00:45:49,377 - You're Captain Michael, my father! 744 00:45:49,447 --> 00:45:53,475 - He conceived you, he made you, he's wiser than you 745 00:45:53,751 --> 00:45:55,049 and greater than you! 746 00:45:55,119 --> 00:45:56,143 And you killed him! 747 00:45:56,220 --> 00:45:58,485 - I didn't, I didn't, it was an accident. 748 00:46:28,886 --> 00:46:30,878 - Let's contact Arty. 749 00:46:30,955 --> 00:46:33,015 I'll stop this with the docking procedure. 750 00:46:36,060 --> 00:46:37,426 Koenig to Eagle One. 751 00:46:37,495 --> 00:46:38,805 Eagle One to Commander Koenig. 752 00:46:38,829 --> 00:46:39,762 We are receiving you. 753 00:46:39,830 --> 00:46:40,941 Let me talk to Tony. 754 00:46:40,965 --> 00:46:42,058 - Right here, John. 755 00:46:42,133 --> 00:46:43,897 Come alongside and pick us up. 756 00:46:53,511 --> 00:46:54,511 Preparing to dock. 757 00:47:03,354 --> 00:47:05,220 Our problem now, is to get the memory core 758 00:47:05,289 --> 00:47:06,929 from the brain, and take it back to Alpha. 759 00:47:06,991 --> 00:47:08,823 - The brain still has its antenna. 760 00:47:10,928 --> 00:47:12,191 - We'll destroy it, cut it. 761 00:47:12,263 --> 00:47:14,061 If you destroy my antenna, 762 00:47:14,131 --> 00:47:16,259 my memory core will be wiped clean. 763 00:47:16,334 --> 00:47:19,065 Moonbase will be blind forever. 764 00:47:20,938 --> 00:47:23,999 - Is that the truth, or another lie? 765 00:47:24,075 --> 00:47:27,170 - If you don't get me back in, I'll wipe it clean anyway. 766 00:47:29,947 --> 00:47:31,575 - I'll take that chance. 767 00:47:31,849 --> 00:47:33,044 Cut the antenna. 768 00:47:33,117 --> 00:47:35,518 Don't cut my antenna, please! 769 00:47:35,586 --> 00:47:36,918 Don't cut my antenna! 770 00:47:41,959 --> 00:47:42,959 - Alright, Brian. 771 00:47:44,595 --> 00:47:46,826 We'll let you live if you give us 772 00:47:46,897 --> 00:47:48,991 your memory core undamaged. 773 00:47:49,066 --> 00:47:51,058 - Yes, take my memory, take everything. 774 00:47:52,169 --> 00:47:56,436 What is it with life and friends. 775 00:47:56,507 --> 00:47:58,533 I'm so lonely. 776 00:47:58,609 --> 00:48:01,602 Take it all, take it all. 777 00:48:04,148 --> 00:48:05,275 - He's crying. 778 00:48:24,969 --> 00:48:26,889 - Programming of memory core complete, commander. 779 00:48:26,937 --> 00:48:28,371 - Alright, let's see if it works. 780 00:48:31,342 --> 00:48:32,342 - It's operational. 781 00:48:33,644 --> 00:48:35,977 - We still don't know where we're going. 782 00:48:36,046 --> 00:48:37,173 - Direction check. 783 00:48:37,248 --> 00:48:38,910 - Horizon data direction, check. 784 00:48:43,687 --> 00:48:45,315 Operational. 785 00:48:45,389 --> 00:48:47,119 - We're not spinning around Planet D. 786 00:48:47,191 --> 00:48:48,921 We're on the same course we always were. 787 00:48:48,993 --> 00:48:50,586 - Another lie from Brian the Brain. 788 00:48:52,296 --> 00:48:54,307 - What do you intend to do about the brain, commander? 789 00:48:54,331 --> 00:48:55,355 - I don't know, Maya. 790 00:48:56,967 --> 00:48:58,230 - Let's take a look at it. 791 00:49:03,240 --> 00:49:06,574 - You've made it blind, and taken away its memory. 792 00:49:06,644 --> 00:49:08,288 - Listen, when it was operational, it killed 793 00:49:08,312 --> 00:49:09,371 a lot of people. 794 00:49:09,447 --> 00:49:11,973 - Well it felt guilty about its master. 795 00:49:12,049 --> 00:49:13,049 - It cried. 796 00:49:14,084 --> 00:49:15,084 It had a conscience. 797 00:49:18,389 --> 00:49:21,052 - We could always reinstall its memory core. 798 00:49:21,125 --> 00:49:23,458 Though that could be dangerous. 799 00:49:25,029 --> 00:49:29,592 - No, not if we program our own morality into it. 800 00:49:29,667 --> 00:49:31,101 Give it the Ten Commandments. 801 00:49:31,202 --> 00:49:32,932 - Yeah, you could order it to self-destruct 802 00:49:33,003 --> 00:49:35,131 if it ever harbors any evil thoughts again. 803 00:49:40,678 --> 00:49:42,510 - Return the memory core to Swift. 804 00:49:42,580 --> 00:49:43,580 - Yes, commander. 805 00:49:47,618 --> 00:49:49,246 - Hey Maya. 806 00:49:49,320 --> 00:49:51,380 Now that our computer has the brain's memory, 807 00:49:51,455 --> 00:49:52,666 you better not transform yourself 808 00:49:52,690 --> 00:49:55,216 into a yellow wheeled trolley, or this console 809 00:49:55,292 --> 00:49:56,351 will get up and chase you. 810 00:50:01,198 --> 00:50:02,996 - Are we going to have any off duty time 811 00:50:03,067 --> 00:50:04,067 that coincides? 812 00:50:05,135 --> 00:50:06,680 - I think all our off duty time has been 813 00:50:06,704 --> 00:50:10,232 used up for the next month, sir. 814 00:50:10,307 --> 00:50:11,307 - Terrific. 815 00:50:12,309 --> 00:50:14,403 I was looking forward to discussing that love test. 816 00:50:14,478 --> 00:50:16,606 - What test was that, commander? 817 00:50:16,680 --> 00:50:20,412 - Oh, just a little something that our friend Brian devised. 818 00:50:20,484 --> 00:50:25,616 - It's a test that we, we failed. 819 00:50:28,092 --> 00:50:32,723 - I thought we passed it! 56645

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.