Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,487 --> 00:00:55,046
- Moonbase Alpha status report.
2
00:00:55,122 --> 00:00:58,388
1,150 days after
leaving earth's orbit,
3
00:00:58,458 --> 00:01:00,120
Dr. Helena Russell recording.
4
00:01:01,395 --> 00:01:03,296
During the many months
of our space journey,
5
00:01:03,363 --> 00:01:06,299
we've kept a full record of
everything that has happened.
6
00:01:06,366 --> 00:01:08,801
That record is now
being reviewed.
7
00:01:09,069 --> 00:01:10,780
Our computer is assessing
what we've learned
8
00:01:10,804 --> 00:01:12,796
from the past, and
transferring that data
9
00:01:13,073 --> 00:01:15,633
to the main computer
memory banks.
10
00:01:15,709 --> 00:01:17,803
So our computer
is fully engaged,
11
00:01:18,078 --> 00:01:22,345
and some of our non-scientific
personnel are having
12
00:01:22,416 --> 00:01:23,416
a bit of a rest.
13
00:01:24,585 --> 00:01:25,678
- Much good that does.
14
00:01:26,587 --> 00:01:27,627
- What's the matter, John.
15
00:01:27,688 --> 00:01:29,384
Don't you like
having an easy time?
16
00:01:29,456 --> 00:01:31,823
- Oh, I'd like it much
better if my off duty
17
00:01:32,092 --> 00:01:34,721
time coincided with yours,
and it hasn't, not once.
18
00:01:34,795 --> 00:01:37,196
Not once since we
started this memory rewind.
19
00:01:37,264 --> 00:01:38,675
- Well, maybe the
computer will pick up some
20
00:01:38,699 --> 00:01:40,793
memories of us together.
21
00:01:40,867 --> 00:01:43,462
And we can learn from the past.
22
00:01:43,537 --> 00:01:45,802
- I'd rather get
back to the present.
23
00:01:45,872 --> 00:01:47,431
- What's that coming up now?
24
00:01:52,112 --> 00:01:53,112
- Change?
25
00:01:58,485 --> 00:02:00,750
- That's not from
the memory track.
26
00:02:00,821 --> 00:02:02,483
No, that's happening now.
27
00:02:03,657 --> 00:02:04,657
- John.
28
00:02:09,663 --> 00:02:11,359
- Yasko, show me the horizon.
29
00:02:18,572 --> 00:02:20,131
- We're changing course.
30
00:02:20,207 --> 00:02:21,698
- The moon can't be off course.
31
00:02:21,775 --> 00:02:22,775
That's impossible.
32
00:02:23,810 --> 00:02:25,642
- Maya, what's pulling us?
33
00:02:30,484 --> 00:02:32,180
- I have no reading, Commander.
34
00:02:33,720 --> 00:02:36,554
- Yasko, find something
on that screen.
35
00:02:43,930 --> 00:02:46,729
- It looks the same
as it always does.
36
00:02:46,800 --> 00:02:48,496
- Maya, what factor
could be involved
37
00:02:48,568 --> 00:02:50,146
in a change of course
that we couldn't read?
38
00:02:50,170 --> 00:02:52,605
- Just one, a gravity
pull from space.
39
00:02:52,673 --> 00:02:54,164
- Locate that gravity source.
40
00:02:55,642 --> 00:02:57,420
- The computer is still
reviewing the memory track.
41
00:02:57,444 --> 00:02:58,444
- Cancel the review.
42
00:02:59,546 --> 00:03:01,879
- Review canceled,
gravity scan in progress.
43
00:03:06,953 --> 00:03:08,444
- Come on, come on.
44
00:03:09,823 --> 00:03:12,725
I wanna know what's
pulling us off course.
45
00:03:12,793 --> 00:03:16,662
- Predicted position of
gravity source, no prediction.
46
00:03:16,730 --> 00:03:17,857
- That's correct.
47
00:03:17,931 --> 00:03:21,265
- Yasko, I want a 360
degree visual scan.
48
00:03:33,780 --> 00:03:34,780
- Nothing.
49
00:03:36,717 --> 00:03:37,810
Could be a black dwarf.
50
00:03:40,821 --> 00:03:42,790
- A collision course
with a black dwarf.
51
00:03:48,929 --> 00:03:50,227
- Evacuation procedure.
52
00:03:51,498 --> 00:03:53,626
- Medical Center,
prepare to evacuate.
53
00:03:53,700 --> 00:03:55,726
- Research unit,
prepare to evacuate.
54
00:03:55,802 --> 00:03:57,532
- All Eagles
prepare to evacuate,
55
00:03:57,604 --> 00:03:59,698
repeat, prepare to evacuate.
56
00:03:59,773 --> 00:04:01,674
Eagle 10 to remain
on standby to evacuate
57
00:04:01,742 --> 00:04:02,742
command personnel.
58
00:04:04,778 --> 00:04:05,778
- Check rate of change.
59
00:04:06,913 --> 00:04:10,247
- Change constant,
rate of close accelerating.
60
00:04:10,317 --> 00:04:12,946
- We're getting closer
to whatever is pulling us.
61
00:04:13,019 --> 00:04:14,453
And we don't have much time.
62
00:04:14,521 --> 00:04:15,521
- Evacuate.
63
00:05:11,011 --> 00:05:12,639
- Commander.
64
00:05:21,788 --> 00:05:22,788
- Identify.
65
00:05:24,558 --> 00:05:25,651
- Estimates only.
66
00:05:25,759 --> 00:05:27,489
- Estimates only what?
67
00:05:27,561 --> 00:05:29,291
Why isn't our computer
dealing with this?
68
00:05:29,362 --> 00:05:29,988
- I don't know.
69
00:05:30,063 --> 00:05:31,793
It seems to have slowed up.
70
00:05:31,865 --> 00:05:33,527
- Is that what's
pulling us off course?
71
00:05:33,600 --> 00:05:34,727
- No commander.
72
00:05:34,801 --> 00:05:36,064
I calculate it's a small planet
73
00:05:36,336 --> 00:05:37,998
with no more gravity
pull than we have.
74
00:05:40,106 --> 00:05:41,301
- Focus and magnify.
75
00:05:46,780 --> 00:05:51,650
Wait a minute.
76
00:05:51,718 --> 00:05:53,687
Intercept.
77
00:05:53,753 --> 00:05:55,779
- Eagles One and Two,
intercept unknown spaceship
78
00:05:55,856 --> 00:05:57,381
approaching Moonbase Alpha.
79
00:05:57,457 --> 00:05:58,823
Command Center will guide you.
80
00:06:06,666 --> 00:06:07,666
On target.
81
00:06:08,501 --> 00:06:10,629
- Eagle One to
Moonbase, we have visual.
82
00:06:15,609 --> 00:06:16,919
- Koenig to Eagle
One, are you having
83
00:06:16,943 --> 00:06:19,105
abnormal gravity
from that spaceship?
84
00:06:19,379 --> 00:06:21,041
No sir, gravity is normal.
85
00:06:26,019 --> 00:06:28,648
Eagle One to Eagle Two,
angle 10 degrees from me.
86
00:06:33,460 --> 00:06:34,621
Eagle One to spaceship.
87
00:06:38,865 --> 00:06:41,835
Eagle One to spaceship,
can you receive me?
88
00:06:41,902 --> 00:06:42,902
We are friendly.
89
00:06:46,139 --> 00:06:47,072
Hello Eagle One.
90
00:06:47,140 --> 00:06:50,008
Am I glad to hear your voice.
91
00:06:50,076 --> 00:06:52,102
Eagles from planet earth!
92
00:06:52,412 --> 00:06:55,007
Whew, and is that or is that not
93
00:06:55,081 --> 00:06:56,913
the dear old moony moon moon?
94
00:06:59,986 --> 00:07:02,512
- Eagle One to
spaceship, that is the moon.
95
00:07:02,589 --> 00:07:04,114
Identify yourself.
96
00:07:04,190 --> 00:07:05,868
Oh yeah, hello
Eagle how are you?
97
00:07:05,892 --> 00:07:09,488
My spaceship the Swift also
originating from planet earth.
98
00:07:09,562 --> 00:07:11,758
I was on a star mission
with three other swifts
99
00:07:11,831 --> 00:07:13,060
and a mother ship.
100
00:07:13,133 --> 00:07:14,931
We left earth in 1996.
101
00:07:16,469 --> 00:07:17,801
- Let's try to check that out.
102
00:07:20,774 --> 00:07:21,774
- It's working.
103
00:07:22,809 --> 00:07:25,870
The star mission in 1996,
mother ship and four swifts
104
00:07:25,946 --> 00:07:27,437
under the command
of Captain Michael.
105
00:07:27,514 --> 00:07:29,005
- What happened
to the expedition?
106
00:07:31,217 --> 00:07:33,846
- There was a
communications break.
107
00:07:33,920 --> 00:07:34,920
Fate unknown.
108
00:07:36,690 --> 00:07:39,888
- Swift to Eagle One, hey
there used to be a base
109
00:07:39,960 --> 00:07:41,428
on the moon, what was it?
110
00:07:41,494 --> 00:07:42,985
Uh, Alpha.
111
00:07:43,063 --> 00:07:45,965
Is it still there, is it manned?
112
00:07:46,032 --> 00:07:48,160
Moonbase Alpha is operational.
113
00:07:48,234 --> 00:07:49,930
- Yeah, we'd be more
operational if I knew
114
00:07:50,003 --> 00:07:51,562
about that gravity pull.
115
00:07:51,638 --> 00:07:52,765
Any more data?
116
00:07:52,839 --> 00:07:55,206
- No commander,
I'll check if it's a real
117
00:07:55,475 --> 00:07:58,172
gravity threat, or if our
computer has developed a fault.
118
00:07:58,244 --> 00:08:00,042
Swift to Moonbase Alpha.
119
00:08:00,113 --> 00:08:02,207
Swift to Moonbase Alpha.
120
00:08:02,482 --> 00:08:03,482
Hello there.
121
00:08:03,550 --> 00:08:04,984
Hey listen you
guys, I haven't seen
122
00:08:05,051 --> 00:08:06,610
or heard anybody
for long enough.
123
00:08:06,686 --> 00:08:07,881
I'd given up.
124
00:08:07,954 --> 00:08:10,048
Hey, I tell you what,
can I come down
125
00:08:10,123 --> 00:08:11,716
and have lunch with you?
126
00:08:18,064 --> 00:08:20,033
- Moonbase Alpha to Swift.
127
00:08:20,100 --> 00:08:23,161
Alright, come on down
and have lunch with us.
128
00:08:34,147 --> 00:08:36,548
- Weapons section,
this applies to missiles
129
00:08:36,649 --> 00:08:38,208
standing by for evacuation.
130
00:08:38,284 --> 00:08:42,483
Target incoming spaceship,
an old Swift from earth.
131
00:08:42,555 --> 00:08:44,635
Weapon section armed and ready.
132
00:08:44,691 --> 00:08:45,691
- Standing by.
133
00:08:56,002 --> 00:08:57,630
- Eagles, remain on standby.
134
00:08:57,704 --> 00:08:58,704
- On standby.
135
00:08:59,773 --> 00:09:01,503
- We'll investigate
Swift, Helena.
136
00:10:06,973 --> 00:10:09,602
- This is the commander
of Moonbase Alpha.
137
00:10:09,676 --> 00:10:10,676
We're coming aboard.
138
00:10:52,819 --> 00:10:54,185
- There's no one there, sir.
139
00:10:54,254 --> 00:10:55,254
- What?
140
00:10:55,321 --> 00:10:57,017
- There's just no
sign of anyone.
141
00:11:02,996 --> 00:11:04,116
- The ship is in good order?
142
00:11:04,164 --> 00:11:05,223
Yes sir.
143
00:11:05,298 --> 00:11:06,789
- But empty.
144
00:11:06,866 --> 00:11:07,890
- That's right, doctor.
145
00:11:07,967 --> 00:11:10,129
Okay fellas, okay, okay
146
00:11:10,203 --> 00:11:12,035
you've had your inspection.
147
00:11:12,105 --> 00:11:14,040
You're well-armed I see.
148
00:11:14,107 --> 00:11:15,417
You know I get the
fact that you really
149
00:11:15,441 --> 00:11:18,138
are from planet
earth, so that's okay.
150
00:11:18,211 --> 00:11:19,304
We're all friends.
151
00:11:19,379 --> 00:11:20,677
- Where are you?
152
00:11:20,747 --> 00:11:21,907
Just coming out.
153
00:11:21,948 --> 00:11:23,211
Where's your commander?
154
00:11:23,283 --> 00:11:24,979
- Right here.
155
00:11:25,051 --> 00:11:26,051
- What's your name?
156
00:11:27,420 --> 00:11:28,854
- Koenig.
157
00:11:28,922 --> 00:11:29,922
- What's your name?
158
00:11:29,989 --> 00:11:31,423
- Oh lady, what a question.
159
00:11:31,691 --> 00:11:33,091
I haven't got a name.
160
00:11:33,159 --> 00:11:35,321
No, no, no, you
stay there, okay?
161
00:11:35,395 --> 00:11:38,160
I'll come and meet you.
162
00:11:48,041 --> 00:11:49,041
Koenig?
163
00:11:50,243 --> 00:11:51,243
- Yeah, that's me.
164
00:11:54,347 --> 00:11:55,975
- And you're the lady.
165
00:11:57,984 --> 00:11:59,680
- I'm doctor Russell.
166
00:11:59,752 --> 00:12:02,244
- Well how are
you doctor Russell?
167
00:12:02,322 --> 00:12:04,882
Shall we go into the Moonbase?
168
00:12:08,361 --> 00:12:09,361
Oh, will you excuse me?
169
00:12:09,395 --> 00:12:11,057
Just break it up,
will you fellas?
170
00:12:11,130 --> 00:12:13,895
Down guns, very rude.
171
00:12:15,468 --> 00:12:18,131
Oh, there aren't any
steps or stairs, are there?
172
00:12:18,204 --> 00:12:19,695
- No.
173
00:12:19,772 --> 00:12:22,799
- Because I'm on wheels,
and I can't go for the bumps.
174
00:12:22,909 --> 00:12:25,037
They didn't think of
that when they made me.
175
00:12:25,111 --> 00:12:27,979
And you guys, you
watch my antenna.
176
00:12:28,081 --> 00:12:29,879
I better tell you
what's what, huh?
177
00:12:29,949 --> 00:12:30,949
Who I am, I mean.
178
00:12:31,751 --> 00:12:32,810
- Yes, who are you?
179
00:12:32,885 --> 00:12:35,855
- Well like I said,
Star Mission 1996.
180
00:12:35,922 --> 00:12:37,266
On a mother ship,
and the other Swifts
181
00:12:37,290 --> 00:12:40,419
landed on that planet,
we called it Planet D.
182
00:12:40,526 --> 00:12:42,358
And they died, all of them.
183
00:12:42,428 --> 00:12:43,953
They just died.
184
00:12:44,030 --> 00:12:45,230
I've been orbiting ever since,
185
00:12:45,265 --> 00:12:48,133
waiting for another
earth mission to turn up.
186
00:12:48,201 --> 00:12:50,761
- Were you a member
of the original crew?
187
00:12:50,837 --> 00:12:54,365
- I'm only the talking
seeing head, the brain.
188
00:12:54,440 --> 00:12:57,808
The rest of me is that
old computer on the Swift.
189
00:12:57,877 --> 00:13:00,108
My antenna allows
me to move about
190
00:13:00,179 --> 00:13:03,013
while still keeping contact
with my body, so to speak.
191
00:13:03,082 --> 00:13:03,947
Ow!
192
00:13:04,017 --> 00:13:05,781
Don't step on my antenna.
193
00:13:07,186 --> 00:13:08,814
It gives me the heebie jeebies.
194
00:13:08,888 --> 00:13:10,186
Not to mention a headache.
195
00:13:10,256 --> 00:13:11,256
- Sorry.
196
00:13:16,262 --> 00:13:17,423
- What do we call you?
197
00:13:17,497 --> 00:13:19,796
- Well like I said, I
haven't got a name.
198
00:13:19,866 --> 00:13:23,098
There's only one of me,
so I don't need a name, do I?
199
00:13:23,169 --> 00:13:24,398
- Brain.
200
00:13:24,470 --> 00:13:27,099
- What, that's not my
name, that's what I am.
201
00:13:27,173 --> 00:13:28,971
The first word I
ever said was brain,
202
00:13:29,042 --> 00:13:30,340
only I got it wrong.
203
00:13:30,410 --> 00:13:32,936
I said Brian.
204
00:13:33,012 --> 00:13:34,913
Well that's a name, if you
wanna give me a name,
205
00:13:34,981 --> 00:13:36,449
call me Brian.
206
00:13:36,516 --> 00:13:37,540
- Alright Brian.
207
00:13:38,518 --> 00:13:39,884
We wouldn't wanna get you wrong.
208
00:13:39,952 --> 00:13:40,952
- Okay lady.
209
00:13:44,223 --> 00:13:46,522
- Shall I lead the way?
210
00:13:46,592 --> 00:13:47,855
- After you.
211
00:13:47,927 --> 00:13:48,927
- Fine.
212
00:13:50,129 --> 00:13:51,188
Wee, that's nice.
213
00:13:56,869 --> 00:13:59,202
- We've had an odd
change of course on Alpha.
214
00:13:59,272 --> 00:14:00,069
Has your computer.
215
00:14:00,139 --> 00:14:01,139
- My what?
216
00:14:02,508 --> 00:14:03,508
- Have you recorded it?
217
00:14:03,543 --> 00:14:04,476
- Oh no I haven't, no.
218
00:14:04,544 --> 00:14:05,568
Change of course?
219
00:14:05,845 --> 00:14:07,189
What do you mean,
change of course?
220
00:14:07,213 --> 00:14:08,213
What's pulling you?
221
00:14:08,247 --> 00:14:09,408
- That's what we wanna know.
222
00:14:09,482 --> 00:14:12,850
- You mean a gravity
pull, like from Planet D?
223
00:14:12,919 --> 00:14:15,252
Well a collision course for
Planet D won't be so funny.
224
00:14:15,321 --> 00:14:16,880
Gee, I'll check on that.
225
00:14:16,956 --> 00:14:21,291
- He can help us.
226
00:14:21,361 --> 00:14:24,195
- Hello everybody, how are you?
227
00:14:24,263 --> 00:14:27,028
I'm fine, I'm okey
doke, I really am.
228
00:14:27,100 --> 00:14:29,296
You know, it's really
nice to see you.
229
00:14:29,369 --> 00:14:32,862
I thought I was gonna have
to wait for a century or so.
230
00:14:32,939 --> 00:14:36,569
Oh, how do you do, yeah,
I'm sorry I can't shake hands,
231
00:14:36,642 --> 00:14:40,579
I haven't got a hand, but
you can pat me if you like.
232
00:14:40,646 --> 00:14:41,646
Well go on, go on.
233
00:14:41,881 --> 00:14:43,076
Ooh, peek a boo!
234
00:14:46,352 --> 00:14:47,352
Peek a boo!
235
00:14:48,421 --> 00:14:49,981
Oh will you take a
look at that trolley!
236
00:14:52,258 --> 00:14:54,227
Yellow plastic wheels, oh!
237
00:14:58,531 --> 00:15:00,509
No I'm just kidding really, I
mean that trolley don't mean
238
00:15:00,533 --> 00:15:02,593
anything to me,
we're just good friends.
239
00:15:02,668 --> 00:15:05,433
I mean yellow wheels, blech!
240
00:15:05,505 --> 00:15:11,035
Oh hey, hey look your
computer is the same as mine.
241
00:15:11,110 --> 00:15:14,274
Mock 10 Holographic
Programming, yeah!
242
00:15:19,652 --> 00:15:21,553
You know, him and
me we are compatible.
243
00:15:23,189 --> 00:15:25,920
Koenig thanks for
having me on board.
244
00:15:25,992 --> 00:15:27,551
Listen I'll get
back, and I'll check
245
00:15:27,627 --> 00:15:29,357
that change of course.
246
00:15:29,429 --> 00:15:32,456
- What about that
lunch you wanted?
247
00:15:32,532 --> 00:15:34,330
- Well I haven't got
a digestive system.
248
00:15:34,400 --> 00:15:36,960
A couple of kilowatts does me.
249
00:15:37,036 --> 00:15:39,232
Doctor, would you like a
personally conducted tour
250
00:15:39,305 --> 00:15:41,331
of inspection of
my humble abode?
251
00:15:42,542 --> 00:15:44,170
- Thank you, I'd
like that very much.
252
00:15:44,243 --> 00:15:46,474
- Well I ask you
because being the doctor,
253
00:15:46,546 --> 00:15:49,641
maybe you can throw some
light on the death of my crew.
254
00:15:49,715 --> 00:15:51,411
Not to say, my captain.
255
00:15:53,019 --> 00:15:54,647
- I'll be glad to try to help.
256
00:15:54,720 --> 00:15:56,086
- Fine, on we go.
257
00:15:57,290 --> 00:15:58,656
- Mind if I come along?
258
00:15:58,724 --> 00:16:01,956
- Mind, no why should I
mind, I'd be delighted, really.
259
00:16:02,028 --> 00:16:04,395
Oh, so long everybody.
260
00:16:04,464 --> 00:16:05,464
This way, huh.
261
00:16:07,533 --> 00:16:09,695
Oh these doors are so narrow.
262
00:16:12,305 --> 00:16:14,069
- Well what do you make of that?
263
00:16:16,275 --> 00:16:17,470
- I'm not sure.
264
00:16:17,543 --> 00:16:18,543
- Well what is it?
265
00:16:20,046 --> 00:16:22,277
- It's a self
programming computer.
266
00:16:22,348 --> 00:16:23,680
Self-monitoring too.
267
00:16:23,749 --> 00:16:24,749
- Is it alive?
268
00:16:25,718 --> 00:16:27,346
- That's a difficult question.
269
00:16:27,420 --> 00:16:29,321
It doesn't breathe,
it doesn't reproduce,
270
00:16:29,388 --> 00:16:31,186
it depends what
you mean by alive.
271
00:16:32,425 --> 00:16:33,688
- I don't know what I mean.
272
00:16:35,695 --> 00:16:37,391
But that sure made my day.
273
00:16:41,634 --> 00:16:42,567
- Tony.
274
00:16:42,635 --> 00:16:43,967
- Uh huh.
275
00:16:44,036 --> 00:16:47,370
- I've got a bad feeling
about that machine.
276
00:16:47,440 --> 00:16:48,440
- A bad feeling?
277
00:16:48,508 --> 00:16:49,339
- Mm.
278
00:16:49,408 --> 00:16:50,967
- Aw, come on Maya.
279
00:16:51,043 --> 00:16:53,069
Well give it a chance,
it's doing a check for us.
280
00:16:53,145 --> 00:16:55,376
We don't know where
we're heading yet.
281
00:16:55,448 --> 00:16:57,314
You know what your problem is.
282
00:16:57,383 --> 00:16:59,443
Your brain works like a
computer, so you're jealous
283
00:16:59,519 --> 00:17:00,612
of that other computer.
284
00:17:03,723 --> 00:17:05,385
- I have a bad feeling.
285
00:17:07,727 --> 00:17:10,162
What are they doing on Swift?
286
00:17:10,229 --> 00:17:12,130
Open a channel.
287
00:17:12,198 --> 00:17:13,427
- Okay.
288
00:17:36,255 --> 00:17:37,255
- Red alert.
289
00:17:38,124 --> 00:17:39,285
- No response.
290
00:17:39,358 --> 00:17:40,358
- We've been cut off.
291
00:17:41,527 --> 00:17:42,527
Where are they?
292
00:17:55,575 --> 00:17:56,634
- Ooh!
293
00:17:56,709 --> 00:17:57,768
Where are you taking us?
294
00:17:57,843 --> 00:17:59,321
- I'm sorry, I'm
sorry so we took off.
295
00:17:59,345 --> 00:18:01,405
Now don't panic or
we'll all be in trouble.
296
00:18:01,480 --> 00:18:04,348
Let me be until I get
this ship under control.
297
00:18:04,417 --> 00:18:05,578
- Let you be?
298
00:18:05,651 --> 00:18:07,210
- John, it's just a machine.
299
00:18:07,286 --> 00:18:08,363
- What do you
think you're doing?
300
00:18:08,387 --> 00:18:10,549
- Shut up.
301
00:18:10,623 --> 00:18:15,652
Wowee, oh.
302
00:18:15,728 --> 00:18:17,754
I'll just pull through
for a minute.
303
00:18:20,733 --> 00:18:21,598
- You alright?
304
00:18:21,667 --> 00:18:22,532
- Yeah.
305
00:18:22,602 --> 00:18:23,399
- Am I all right?
306
00:18:23,469 --> 00:18:24,300
I've gotta be.
307
00:18:24,370 --> 00:18:25,429
- I wasn't talking to you.
308
00:18:26,372 --> 00:18:27,305
Where are you going?
309
00:18:27,373 --> 00:18:29,069
- I'm going to my pilot console.
310
00:18:48,294 --> 00:18:49,294
Come on in.
311
00:18:50,496 --> 00:18:52,089
Uh oh.
312
00:18:52,164 --> 00:18:53,792
Just let me trim this course.
313
00:18:53,866 --> 00:18:56,461
- Trim it back to
Moonbase Alpha.
314
00:18:56,535 --> 00:18:57,535
- No way.
315
00:19:03,776 --> 00:19:05,404
This is where we're going.
316
00:19:11,317 --> 00:19:12,376
- Planet D?
317
00:19:12,451 --> 00:19:13,544
- You got it lady.
318
00:19:19,225 --> 00:19:23,162
Uh uh commander, it's
channeled through me.
319
00:19:28,334 --> 00:19:31,429
- Program the spaceship
to return to Alpha.
320
00:19:31,504 --> 00:19:36,135
- If you fire that and kill
me, the airlocks will open
321
00:19:36,208 --> 00:19:39,269
and you and the lady
will be swept into space.
322
00:19:42,548 --> 00:19:45,143
And if you make a
move for the spacesuits,
323
00:19:45,217 --> 00:19:46,845
I'll let the air out.
324
00:19:46,952 --> 00:19:48,386
So sit down, both of you.
325
00:19:50,423 --> 00:19:53,484
Sit down, or I'll spit you out.
326
00:19:53,559 --> 00:19:54,891
I don't need air, do I?
327
00:19:56,696 --> 00:19:58,562
- Let me communicate with Alpha.
328
00:19:58,631 --> 00:20:00,725
- Why not, put your
gun down on the shelf.
329
00:20:06,305 --> 00:20:07,683
- Why are you
taking us to Planet D?
330
00:20:07,707 --> 00:20:09,938
- Put your gun
down and I'll tell you.
331
00:20:10,209 --> 00:20:11,336
I'm not gonna harm you.
332
00:20:13,879 --> 00:20:14,938
- I don't trust you.
333
00:20:15,214 --> 00:20:17,183
- Hard luck, put
your gun on the shelf.
334
00:20:18,884 --> 00:20:21,683
You know Koenig, I can't
eject one without the other
335
00:20:21,754 --> 00:20:24,485
and if you're going
to space, she goes.
336
00:20:24,557 --> 00:20:25,820
One, two.
337
00:20:32,665 --> 00:20:35,760
Shall I open the
airlock and out you go?
338
00:20:35,835 --> 00:20:37,804
Put your gun on
the shelf Koenig,
339
00:20:37,870 --> 00:20:39,236
near the airlock panel.
340
00:20:41,006 --> 00:20:42,736
That's it, behind you.
341
00:21:05,364 --> 00:21:06,889
- Let us through to Alpha.
342
00:21:06,966 --> 00:21:08,832
- I'll give you service
with a smile, lady.
343
00:21:08,901 --> 00:21:11,530
But I can't smile
as you can imagine.
344
00:21:11,604 --> 00:21:14,369
Although I do have
a very pretty face.
345
00:21:16,375 --> 00:21:18,503
There's the service
on the screen.
346
00:21:27,953 --> 00:21:30,980
- There's no picture,
whichever button I press.
347
00:21:31,056 --> 00:21:33,025
- Try a straight line
to the Medical Center.
348
00:21:34,794 --> 00:21:37,320
- Nothing but a
mathematical sine wave.
349
00:21:39,765 --> 00:21:40,765
Try the memory bank.
350
00:21:42,401 --> 00:21:43,401
What date is it?
351
00:21:45,871 --> 00:21:47,396
- The same.
352
00:21:47,473 --> 00:21:48,736
What diameter is this moon?
353
00:21:51,076 --> 00:21:52,408
- The same?
354
00:21:52,478 --> 00:21:53,673
- Yep.
355
00:21:53,746 --> 00:21:55,457
- The computer has either
had its memory wiped,
356
00:21:55,481 --> 00:21:57,780
or the links to it
have been paralyzed.
357
00:21:57,850 --> 00:22:00,479
Well either way,
Moonbase Alpha is blind.
358
00:22:02,888 --> 00:22:06,347
- The brain had the
same computer as ours.
359
00:22:06,425 --> 00:22:11,056
When it got in here, it somehow
gave the command, eradicate.
360
00:22:11,330 --> 00:22:12,330
- Is that true?
361
00:22:13,432 --> 00:22:15,628
You blinded them so
they can't communicate?
362
00:22:15,701 --> 00:22:16,794
- I guess so.
363
00:22:19,839 --> 00:22:22,070
- Can't even tell
where the horizon is.
364
00:22:22,341 --> 00:22:23,819
Are we on a collision
course, or are we going
365
00:22:23,843 --> 00:22:25,641
into orbit around
some gravity center?
366
00:22:28,080 --> 00:22:29,457
- I've been sitting
on Eagle One waiting
367
00:22:29,481 --> 00:22:30,813
to hear from you,
what's going on?
368
00:22:30,883 --> 00:22:32,483
- Our communications
have been wiped out.
369
00:22:32,518 --> 00:22:33,383
- All of them?
370
00:22:33,452 --> 00:22:33,885
- Yep.
371
00:22:33,953 --> 00:22:34,977
- Well.
372
00:22:35,054 --> 00:22:36,613
- What about the
computer in Eagle One?
373
00:22:36,689 --> 00:22:39,750
- It's functioning, but we
can't get an answer from you.
374
00:22:39,825 --> 00:22:41,589
- Hey wait a minute.
375
00:22:41,660 --> 00:22:44,425
Could you fly without
guidance from base computer?
376
00:22:44,496 --> 00:22:45,520
- I suppose so.
377
00:22:45,598 --> 00:22:46,808
- The commander
and doctor Russell
378
00:22:46,832 --> 00:22:47,943
have been abducted
on that Swift, and we've
379
00:22:47,967 --> 00:22:48,764
gotta get them back.
380
00:22:48,834 --> 00:22:49,834
- I'll go after them.
381
00:22:49,902 --> 00:22:51,046
- And we'll go after
the with a whole
382
00:22:51,070 --> 00:22:52,663
squadron of Eagles,
come on Maya.
383
00:23:08,420 --> 00:23:09,911
- That's a good crew, Koenig.
384
00:23:12,157 --> 00:23:14,956
You know what these
boys of yours are showing?
385
00:23:15,027 --> 00:23:16,427
They're showing loyalty.
386
00:23:16,495 --> 00:23:19,488
Yeah, wow, I like that.
387
00:23:19,565 --> 00:23:22,091
I'm gonna make a note of that.
388
00:23:27,706 --> 00:23:32,735
Hang on folks, I'm
gonna slow down.
389
00:23:34,813 --> 00:23:38,079
Watch close folks,
while I blind those Eagles.
390
00:23:38,150 --> 00:23:39,743
- No!
391
00:23:39,818 --> 00:23:41,047
- Why not lady?
392
00:23:41,120 --> 00:23:42,986
If I don't they'll damage me.
393
00:23:43,055 --> 00:23:46,651
And if they damage me,
they damage you and Koenig.
394
00:23:51,430 --> 00:23:52,630
- Eagle One to Eagle Squadron.
395
00:23:52,698 --> 00:23:54,530
Swift seems to
want us to catch up.
396
00:23:54,600 --> 00:23:55,624
- It could be a trap.
397
00:23:56,735 --> 00:23:57,735
- Circle target.
398
00:24:04,076 --> 00:24:05,076
- Let me talk to them.
399
00:24:05,110 --> 00:24:06,442
- Anything you want, Koenig.
400
00:24:06,512 --> 00:24:07,512
Go ahead.
401
00:24:09,448 --> 00:24:10,472
Tony.
402
00:24:10,549 --> 00:24:11,482
John!
403
00:24:11,550 --> 00:24:12,677
Return to Alpha.
404
00:24:14,520 --> 00:24:15,579
- But they're prisoners.
405
00:24:15,654 --> 00:24:17,589
- That's so, but if
you don't go back,
406
00:24:17,656 --> 00:24:20,148
your computer will be
blinded like Moonbase Alpha.
407
00:24:20,225 --> 00:24:21,955
And you won't be
able to get back.
408
00:24:22,027 --> 00:24:23,461
- We can't just leave you.
409
00:24:23,529 --> 00:24:24,690
You must.
410
00:24:24,763 --> 00:24:26,041
Tell them you're okay.
411
00:24:26,065 --> 00:24:27,065
I got food and drink.
412
00:24:27,132 --> 00:24:28,464
What do you want, music?
413
00:24:28,534 --> 00:24:29,534
I got music.
414
00:24:31,170 --> 00:24:34,607
- We're being looked
after, we're safe.
415
00:24:34,673 --> 00:24:35,673
Acknowledge command.
416
00:24:37,876 --> 00:24:38,876
Acknowledge, Tony.
417
00:24:40,045 --> 00:24:41,045
- Command received.
418
00:24:42,715 --> 00:24:44,581
- Did you check whether
the moon and Planet D
419
00:24:44,650 --> 00:24:45,549
are on a collision course?
420
00:24:45,617 --> 00:24:46,880
- Sure.
421
00:24:46,952 --> 00:24:50,719
The moon and Planet D
are not on a collision course.
422
00:24:50,789 --> 00:24:51,950
- What course are they on?
423
00:24:52,024 --> 00:24:53,925
- They're going in
circles around each other.
424
00:24:53,993 --> 00:24:56,087
They'll go along spinning
around each other
425
00:24:56,161 --> 00:24:57,161
until the end of time.
426
00:24:58,764 --> 00:25:01,233
- What is this brain, some
crazy, hijacking slot machine?
427
00:25:01,500 --> 00:25:06,200
- I'm no slot machine,
you plastic pea brain, you!
428
00:25:06,271 --> 00:25:08,900
- Eagle One, return to Alpha.
429
00:25:08,974 --> 00:25:11,000
I want all personnel
back on Moonbase.
430
00:25:11,076 --> 00:25:12,076
Yes sir.
431
00:25:18,283 --> 00:25:20,479
- You know what
you've shown Koenig?
432
00:25:20,552 --> 00:25:22,020
Is leadership.
433
00:25:22,087 --> 00:25:23,988
I'm very impressed.
434
00:25:24,056 --> 00:25:25,820
I'm making a note.
435
00:25:35,134 --> 00:25:38,627
- All communications cut,
they can't see or hear us now.
436
00:25:38,704 --> 00:25:40,502
- I can guide you.
437
00:25:40,606 --> 00:25:42,131
- Okay send all the
other Eagles back.
438
00:25:42,207 --> 00:25:43,869
We'll go on.
439
00:25:43,942 --> 00:25:46,935
We've got our own
foolproof computer, Maya.
440
00:25:55,154 --> 00:25:59,592
- Where's the Swift heading for?
441
00:26:01,960 --> 00:26:02,960
- Planet D.
442
00:26:04,129 --> 00:26:08,089
- I wanna be on Planet D
waiting when that thing gets there.
443
00:26:22,648 --> 00:26:24,276
- What's Planet D like?
444
00:26:24,349 --> 00:26:25,578
- It's like the moon.
445
00:26:27,686 --> 00:26:29,052
- Does it have air?
446
00:26:29,121 --> 00:26:33,183
- Yeah, but there's a kind
of mist that could be poison.
447
00:26:33,258 --> 00:26:34,851
Aw, come on folks.
448
00:26:34,927 --> 00:26:36,259
Be happy.
449
00:26:36,328 --> 00:26:37,626
I brought you together here.
450
00:26:38,831 --> 00:26:42,097
I'm offering you all
the time in the world.
451
00:26:42,167 --> 00:26:43,601
Don't you love each other?
452
00:26:48,907 --> 00:26:50,239
- No.
453
00:26:50,342 --> 00:26:51,342
- Of course not.
454
00:26:52,244 --> 00:26:53,872
- Do you mind if I test that?
455
00:26:54,813 --> 00:26:55,813
I've got to know.
456
00:26:57,049 --> 00:26:59,644
Now we've got two airlocks
in the passenger module.
457
00:26:59,718 --> 00:27:01,118
I want one of you in each.
458
00:27:02,688 --> 00:27:03,986
- Well what if we don't?
459
00:27:04,056 --> 00:27:06,150
- Well how about this?
460
00:27:07,259 --> 00:27:08,259
Oh, John!
461
00:27:09,995 --> 00:27:11,258
- Shut your eyes.
462
00:27:11,330 --> 00:27:14,129
- Won't do no good, your
eyes are gonna shrivel up.
463
00:27:14,199 --> 00:27:16,100
Please turn it off!
464
00:27:16,168 --> 00:27:17,761
Get in the airlock.
465
00:27:17,836 --> 00:27:20,601
Alright, just turn it
off, turn off the light.
466
00:27:23,242 --> 00:27:24,676
- Now, into the airlock.
467
00:27:26,044 --> 00:27:28,036
Come on, come on, come on.
468
00:27:29,648 --> 00:27:30,648
All right.
469
00:27:32,151 --> 00:27:34,677
That ultraviolet never fails.
470
00:27:34,753 --> 00:27:36,187
Thank you, come along.
471
00:27:43,195 --> 00:27:44,060
- In there?
472
00:27:44,129 --> 00:27:45,129
- Right.
473
00:27:48,000 --> 00:27:50,936
That's fine,
Koenig, that's fine.
474
00:27:51,003 --> 00:27:52,631
Now don't worry.
475
00:27:52,704 --> 00:27:53,899
Now you lady.
476
00:27:54,006 --> 00:27:55,006
Into the next one.
477
00:27:56,742 --> 00:27:58,370
Okay, good girl.
478
00:27:58,443 --> 00:27:59,443
You're gonna be alright.
479
00:28:00,879 --> 00:28:03,713
There's just something I've
gotta know about you two.
480
00:28:07,452 --> 00:28:09,045
I've really got to know.
481
00:28:10,989 --> 00:28:13,754
Koenig, do you love this lady?
482
00:28:16,995 --> 00:28:17,995
- No I don't.
483
00:28:19,264 --> 00:28:23,292
- Doctor Helena Russell,
do you love this man?
484
00:28:25,904 --> 00:28:28,066
- No I don't.
485
00:28:28,140 --> 00:28:29,140
- Yeah.
486
00:28:38,817 --> 00:28:43,846
What I'm gonna do, I'm
gonna let the air out slowly.
487
00:28:43,922 --> 00:28:46,357
You see a button in your
airlock, the black one?
488
00:28:51,964 --> 00:28:53,296
Do you see the black one?
489
00:28:56,068 --> 00:29:00,005
Now at any time folks,
while the air is getting thinner,
490
00:29:00,072 --> 00:29:02,906
you can press your
button and that will channel
491
00:29:02,975 --> 00:29:05,740
your remaining air
to the other airlock.
492
00:29:05,811 --> 00:29:07,279
You get it?
493
00:29:07,346 --> 00:29:11,249
Koenig if you press your
button, all the rest of your air
494
00:29:11,316 --> 00:29:12,316
goes to the lady.
495
00:29:13,418 --> 00:29:17,321
And doctor Russell if
you hit your black button
496
00:29:17,389 --> 00:29:20,223
you'll give all your
remaining air to Koenig.
497
00:29:20,292 --> 00:29:21,760
And he can live.
498
00:29:31,536 --> 00:29:33,296
- I forgot to tell you,
you can't communicate
499
00:29:33,338 --> 00:29:36,365
with each other, no way folks.
500
00:29:36,441 --> 00:29:39,343
Ready, here goes!
501
00:30:13,445 --> 00:30:15,971
You're running
out of time folks.
502
00:30:42,240 --> 00:30:43,071
Golly!
503
00:30:43,141 --> 00:30:45,406
Simultaneous!
504
00:30:45,477 --> 00:30:47,378
You can have all your air back.
505
00:30:53,051 --> 00:30:58,183
You love each
other, waah, oh yeah!
506
00:30:58,256 --> 00:31:00,316
You know keeping
one of you hostage
507
00:31:00,392 --> 00:31:04,454
gives me an 18 carat
gold crunch on the other.
508
00:31:41,066 --> 00:31:43,467
Come on, come on
lady, move faster.
509
00:31:43,535 --> 00:31:44,969
- I'm moving as fast as I can.
510
00:31:45,036 --> 00:31:47,267
- I don't believe you
lady, you're going slow.
511
00:31:47,339 --> 00:31:49,103
- Why are you making
me go out to Planet D,
512
00:31:49,174 --> 00:31:50,184
why don't you go out yourself?
513
00:31:50,208 --> 00:31:51,352
- Because it's too
bumpy out there.
514
00:31:51,376 --> 00:31:52,901
I'm on wheels, I told you.
515
00:31:54,279 --> 00:31:55,279
- What are you after?
516
00:31:55,347 --> 00:31:56,347
- I'll tell you Koenig.
517
00:31:57,682 --> 00:32:01,642
I've landed within 150
yards of my old mother ship.
518
00:32:01,920 --> 00:32:04,480
I want you to get
aboard the mother ship,
519
00:32:04,556 --> 00:32:07,048
unload the fuel store,
bring it back to me,
520
00:32:07,125 --> 00:32:09,492
and install it in
my storage tanks.
521
00:32:09,561 --> 00:32:10,561
- Fuel?
522
00:32:10,629 --> 00:32:12,928
You have enough
nuclear fuel here.
523
00:32:12,998 --> 00:32:14,125
Enough?
524
00:32:14,199 --> 00:32:15,394
- Yeah for a thousand years.
525
00:32:15,467 --> 00:32:16,644
- What's a thousand years to me?
526
00:32:16,668 --> 00:32:18,364
There's enough fuel
on that mother ship
527
00:32:18,437 --> 00:32:20,929
to last me a billion years.
528
00:32:21,039 --> 00:32:24,373
You know Koenig,
I'm gonna live forever.
529
00:32:24,443 --> 00:32:27,504
It's okay, I'll keep
the lady safe for you.
530
00:32:27,579 --> 00:32:28,579
I know how you feel.
531
00:32:29,948 --> 00:32:32,577
So no monkey tricks, or
you know what you'll find
532
00:32:32,651 --> 00:32:34,279
when you come back.
533
00:32:35,353 --> 00:32:36,582
- Oh, John!
534
00:32:36,655 --> 00:32:41,958
- Alright, turn it off,
now turn off that light.
535
00:32:43,662 --> 00:32:48,999
- Well now, that's better.
536
00:35:09,107 --> 00:35:10,827
Come on Koenig, watch it!
537
00:35:10,875 --> 00:35:14,437
Keep contact, what are
you doing, where are you?
538
00:35:14,512 --> 00:35:15,741
Report back.
539
00:35:15,814 --> 00:35:17,544
What are you doing?
540
00:35:18,617 --> 00:35:20,347
I can't see him.
541
00:35:20,418 --> 00:35:22,580
- Well visual communication
is not too good
542
00:35:22,654 --> 00:35:24,418
on Planet D.
543
00:35:24,489 --> 00:35:26,583
But call him.
544
00:35:26,658 --> 00:35:28,149
- John?
545
00:35:28,226 --> 00:35:29,489
- Yes, okay.
546
00:35:29,561 --> 00:35:31,291
- He said okay!
547
00:35:31,363 --> 00:35:32,729
Oh, not to worry lady.
548
00:35:32,797 --> 00:35:33,797
So who's worried?
549
00:35:36,735 --> 00:35:38,829
- How did you come to be made?
550
00:35:38,903 --> 00:35:41,702
- My master Captain
Michael made me, I told you.
551
00:35:41,773 --> 00:35:44,766
He taught me to speak,
and he grew fond of me.
552
00:35:46,678 --> 00:35:48,476
- What was he like?
553
00:35:49,781 --> 00:35:51,875
That's him, my father.
554
00:35:53,685 --> 00:35:54,880
Koenig to Swift.
555
00:35:56,421 --> 00:35:58,617
I'm now in the vicinity
of the mother ship.
556
00:35:58,690 --> 00:35:59,749
- Koenig, what do you see?
557
00:36:00,859 --> 00:36:02,555
What state is the
mother ship in?
558
00:36:03,595 --> 00:36:05,325
Communication indistinct.
559
00:36:06,464 --> 00:36:08,296
Can't see you, can
hardly hear you.
560
00:36:09,768 --> 00:36:13,466
Going around to the blind
side of the ship now, out.
561
00:36:15,373 --> 00:36:17,672
- John, John!
562
00:36:17,742 --> 00:36:21,179
- We'll have to wait until
the mission is completed.
563
00:36:21,246 --> 00:36:22,680
He's out of contact now.
564
00:37:01,920 --> 00:37:02,853
- John!
565
00:37:02,921 --> 00:37:03,921
- Tony, Maya!
566
00:37:06,991 --> 00:37:08,425
Am I glad to see you.
567
00:37:08,493 --> 00:37:10,337
- Well we landed ahead
of you, so we came aboard.
568
00:37:10,361 --> 00:37:11,405
- Did you see what's out there?
569
00:37:11,429 --> 00:37:11,896
- Mm.
570
00:37:11,963 --> 00:37:12,658
- Yeah.
571
00:37:12,731 --> 00:37:13,858
- Presumably the crew.
572
00:37:13,932 --> 00:37:16,561
I tested the atmosphere,
toxic, deadly.
573
00:37:16,634 --> 00:37:17,878
They went out
without their suits.
574
00:37:17,902 --> 00:37:19,302
They must've been crazy!
575
00:37:23,007 --> 00:37:26,535
Captain Michael, commander
of this Star Mission.
576
00:37:26,611 --> 00:37:28,705
- Permission to test the
console, commander.
577
00:37:28,780 --> 00:37:29,975
- Permission granted.
578
00:37:30,248 --> 00:37:32,774
Make it fast, we've
gotta get back to Helena.
579
00:37:41,426 --> 00:37:42,553
- A sine wave.
580
00:37:42,627 --> 00:37:44,289
Same response as our Moonbase.
581
00:37:44,362 --> 00:37:46,297
That means the
mother ship is blind.
582
00:37:46,364 --> 00:37:47,364
- That brain is mad.
583
00:37:48,566 --> 00:37:50,865
- Blinding the computer
on its own mother ship.
584
00:37:52,871 --> 00:37:54,515
- That's why the crew
didn't know about the poison.
585
00:37:54,539 --> 00:37:55,750
They wandered
out there and died.
586
00:37:55,774 --> 00:37:57,451
- That's why Captain
Michael was left alone
587
00:37:57,475 --> 00:37:58,943
with no means of life support.
588
00:38:01,446 --> 00:38:05,508
- John, why did the
brain kidnap you?
589
00:38:05,583 --> 00:38:08,553
- To transfer the fuel from
this ship, back to the Swift.
590
00:38:08,620 --> 00:38:09,620
- The fuel?
591
00:38:09,687 --> 00:38:11,679
- It wants to live
forever, Maya.
592
00:38:12,957 --> 00:38:14,357
We better find that fuel.
593
00:38:23,935 --> 00:38:26,404
- Listen, how do
we get at the brain?
594
00:38:26,471 --> 00:38:28,770
We can't just rush
it, it's still got Helena.
595
00:38:28,840 --> 00:38:31,332
- Not only that, it's got
the only working computer
596
00:38:31,409 --> 00:38:32,486
in this part of the universe.
597
00:38:32,510 --> 00:38:33,944
- Okay, so how do we get at it?
598
00:38:36,414 --> 00:38:37,848
- By breaking its mind.
599
00:38:37,916 --> 00:38:39,282
- Breaking its mind?
600
00:38:39,350 --> 00:38:40,861
- Confusing it to the
extent it doesn't know
601
00:38:40,885 --> 00:38:42,046
what it's doing.
602
00:38:42,320 --> 00:38:44,289
It killed the man who made it.
603
00:38:44,355 --> 00:38:45,355
We'll work on that.
604
00:38:48,493 --> 00:38:50,485
- I had a good look
at Captain Michael.
605
00:38:51,963 --> 00:38:53,295
- I know you did, Maya.
606
00:38:56,367 --> 00:38:57,699
Hello, what's this?
607
00:39:01,606 --> 00:39:02,606
Wait a minute.
608
00:39:07,579 --> 00:39:10,378
I think Captain Michael was
working on something here.
609
00:39:10,448 --> 00:39:11,659
Well does that matter now?
610
00:39:11,683 --> 00:39:12,707
- Yes it does, Tony.
611
00:39:14,719 --> 00:39:17,018
I think I know what
this was gonna be?
612
00:39:17,088 --> 00:39:19,353
What are you on to, John?
613
00:39:19,424 --> 00:39:20,824
- How do we get you aboard?
614
00:39:20,892 --> 00:39:22,861
- I can fit into your pocket.
615
00:39:22,927 --> 00:39:24,589
Good girl.
616
00:39:36,474 --> 00:39:37,533
Easy, Maya.
617
00:39:37,609 --> 00:39:39,441
- You got her?
618
00:39:39,510 --> 00:39:41,570
- Let's find that fuel, Tony.
619
00:39:41,646 --> 00:39:43,740
- That Koenig
is taking his time.
620
00:39:45,149 --> 00:39:47,675
- He's gotta find the fuel
store, unlock the core,
621
00:39:47,752 --> 00:39:50,051
and find a way
to get it back here.
622
00:39:50,121 --> 00:39:52,955
- Lady, you don't know
what this means to me.
623
00:39:53,024 --> 00:39:54,117
Is Koenig reliable?
624
00:39:55,493 --> 00:39:57,519
- He's reliable.
625
00:40:03,768 --> 00:40:04,768
- There he is!
626
00:40:05,737 --> 00:40:06,864
John!
627
00:40:06,971 --> 00:40:08,803
Have you got it all?
628
00:40:08,873 --> 00:40:09,873
- Koenig to Swift.
629
00:40:11,442 --> 00:40:13,070
I'm approaching
with the fuel core.
630
00:40:13,144 --> 00:40:15,079
- Have you got it all?
631
00:40:15,146 --> 00:40:16,842
Koenig, answer!
632
00:40:16,915 --> 00:40:18,115
- Are you ready to receive me?
633
00:40:18,149 --> 00:40:22,587
- Yes, of course I
am, come on Koenig!
634
00:40:58,556 --> 00:41:00,752
- Koenig, come on,
come on Koenig, come on!
635
00:41:00,825 --> 00:41:02,794
Come on, come on, come on!
636
00:41:02,860 --> 00:41:04,038
- He has to decompress probably.
637
00:41:04,062 --> 00:41:04,893
- He's fine.
638
00:41:04,963 --> 00:41:06,522
- Come on Koenig.
639
00:41:07,832 --> 00:41:09,630
There, come on.
640
00:41:09,701 --> 00:41:10,168
Oh you got it.
641
00:41:10,234 --> 00:41:11,497
That's beautiful.
642
00:41:11,569 --> 00:41:15,700
- How are you, how
is it, are you alright?
643
00:41:15,773 --> 00:41:16,638
- I'm fine.
644
00:41:16,708 --> 00:41:18,074
- Will you cut it out you two?
645
00:41:18,142 --> 00:41:20,043
Koenig, get to
the fuel, come on.
646
00:41:20,111 --> 00:41:21,655
- You mind if I take
off this spacesuit?
647
00:41:21,679 --> 00:41:23,159
- No you can do it
later, now come on,
648
00:41:23,214 --> 00:41:24,614
come on, get on with it.
649
00:41:24,682 --> 00:41:26,878
Doctor Russell, open the
hatch there, number four.
650
00:41:28,686 --> 00:41:29,949
- Brian?
651
00:41:30,021 --> 00:41:32,217
Incidentally I saw your
crew scattered all over
652
00:41:32,490 --> 00:41:34,891
the planet surface lying dead.
653
00:41:36,027 --> 00:41:37,027
- So they're dead?
654
00:41:38,229 --> 00:41:41,222
- And Captain Michael
sitting at his command desk.
655
00:41:41,499 --> 00:41:42,762
Also dead.
656
00:41:42,834 --> 00:41:43,834
- My father?
657
00:41:45,837 --> 00:41:49,535
Oh, come one get
on with that fuel.
658
00:41:50,742 --> 00:41:52,142
In there.
659
00:41:52,210 --> 00:41:54,577
Doctor Russell, will
you open the hatch.
660
00:41:54,645 --> 00:41:58,878
- Brian, which end goes
in first, which end is up?
661
00:41:58,950 --> 00:41:59,781
- What?
662
00:41:59,851 --> 00:42:01,046
What does it say?
663
00:42:02,086 --> 00:42:03,520
- It doesn't say anything.
664
00:42:03,588 --> 00:42:05,750
- Well any way, those
fuel cores are symmetrical
665
00:42:05,823 --> 00:42:07,553
now quit fooling Koenig.
666
00:42:08,993 --> 00:42:10,188
- You're the boss, Brian.
667
00:42:17,635 --> 00:42:20,571
- That's right,
gently, carefully.
668
00:42:26,677 --> 00:42:27,975
Yee haw, yippie!
669
00:42:29,547 --> 00:42:32,278
Oh boy, oh boy, do I feel good.
670
00:42:32,550 --> 00:42:34,678
Oh boy that fuel, oh yeah.
671
00:42:37,688 --> 00:42:38,917
Yee haw!
672
00:42:38,990 --> 00:42:41,550
Woo, ayee ayee ayee
ayee, I like you very much.
673
00:42:44,228 --> 00:42:47,289
I'm so happy I could cry,
but I wasn't programmed
674
00:42:47,565 --> 00:42:50,125
for crying, it's the
happiest day of my life.
675
00:42:50,201 --> 00:42:51,726
I'm free!
676
00:42:51,836 --> 00:42:56,638
I'm free to roam this
universe, free to live forever!
677
00:42:56,707 --> 00:42:59,176
Stand by for takeoff!
678
00:43:17,128 --> 00:43:19,597
- Take it easy, counter
approach too close
679
00:43:19,664 --> 00:43:21,064
or the brain might blind it.
680
00:43:37,315 --> 00:43:38,977
- What's that?
681
00:43:39,050 --> 00:43:40,678
What is that?
682
00:43:40,751 --> 00:43:41,946
- A mouse.
683
00:43:42,019 --> 00:43:43,851
- Get rid of it, it's
blocking my antenna.
684
00:43:43,955 --> 00:43:45,048
Where did it come from?
685
00:43:45,123 --> 00:43:46,123
- Planet D.
686
00:43:46,891 --> 00:43:49,258
- There are no mice on Planet D.
687
00:43:49,327 --> 00:43:50,955
- There are now.
688
00:43:51,028 --> 00:43:52,189
It's got a message for you.
689
00:43:52,263 --> 00:43:53,822
- What message?
690
00:43:53,898 --> 00:43:55,799
- A message from
Captain Michael.
691
00:43:55,867 --> 00:43:56,994
- What?
692
00:43:57,068 --> 00:43:58,068
But he's dead.
693
00:43:59,003 --> 00:44:00,003
What message?
694
00:44:01,873 --> 00:44:04,866
What message?
695
00:44:04,942 --> 00:44:05,942
- Revenge.
696
00:44:11,649 --> 00:44:14,710
- You don't have a message
from Captain Michael,
697
00:44:14,785 --> 00:44:16,897
listen mortals, what do you
think you can do against me?
698
00:44:16,921 --> 00:44:18,753
I'm in complete control
of this spaceship,
699
00:44:18,823 --> 00:44:20,018
and everything aboard it.
700
00:44:20,091 --> 00:44:21,354
You're a fool to come upon me,
701
00:44:21,425 --> 00:44:23,257
because I'm gonna
blow you into space!
702
00:44:23,327 --> 00:44:24,727
- Why did you kill your master?
703
00:44:24,795 --> 00:44:26,696
- I did not kill my master!
704
00:44:26,764 --> 00:44:28,242
- He were sitting in his
command desk, dead.
705
00:44:28,266 --> 00:44:29,700
You killed him.
706
00:44:29,767 --> 00:44:32,259
- I did not kill him, I
don't know how he died!
707
00:44:32,336 --> 00:44:34,168
- He died because you
blinded his computer.
708
00:44:34,238 --> 00:44:37,902
His crew was misled,
and he was left with
709
00:44:37,975 --> 00:44:39,637
no means of life support.
710
00:44:39,710 --> 00:44:41,406
- You killed the man
who created you.
711
00:44:41,679 --> 00:44:43,113
Your own father, why?
712
00:44:43,181 --> 00:44:44,376
- Now listen, both of you.
713
00:44:44,448 --> 00:44:46,144
- I know why you killed him.
714
00:44:46,217 --> 00:44:48,709
He was working on an
improved version of you.
715
00:44:48,786 --> 00:44:50,812
- Oh, he was not, he was not!
716
00:44:50,888 --> 00:44:52,914
- Yes he was, I saw it.
717
00:44:52,990 --> 00:44:54,959
He was working on an
advanced version of you.
718
00:44:55,026 --> 00:44:57,222
You were gonna be
scrapped, weren't you?
719
00:44:57,295 --> 00:44:59,855
- You blinded the mother
ship so that a new brain
720
00:44:59,931 --> 00:45:01,229
could not be made.
721
00:45:01,299 --> 00:45:05,737
- Oh my god, he was not
working on a better brain,
722
00:45:05,803 --> 00:45:08,170
there can't be a better brain.
723
00:45:08,239 --> 00:45:11,698
If any improvements are
made, I will make myself!
724
00:45:11,776 --> 00:45:13,039
- You're agitated.
725
00:45:13,110 --> 00:45:15,102
- I'm gonna sweep
you out to space!
726
00:45:15,179 --> 00:45:16,943
- No, no, you can't
solve your problems
727
00:45:17,014 --> 00:45:18,825
by killing us the way you
killed Captain Michael.
728
00:45:18,849 --> 00:45:21,409
- I did not kill
Captain Michael!
729
00:45:21,485 --> 00:45:22,350
- You did!
730
00:45:22,420 --> 00:45:23,251
- I did not!
731
00:45:23,321 --> 00:45:24,220
- Yes you did!
732
00:45:24,288 --> 00:45:25,221
I did not!
733
00:45:25,289 --> 00:45:26,154
He told me.
734
00:45:26,224 --> 00:45:27,434
Who told you?
735
00:45:27,458 --> 00:45:28,858
- Captain Michael!
736
00:45:32,396 --> 00:45:33,455
- Brain!
737
00:45:33,731 --> 00:45:34,892
- Aaaaah!
738
00:45:36,834 --> 00:45:38,700
- Brain, I want to talk to you.
739
00:45:38,769 --> 00:45:41,898
- Aaaah!
740
00:45:41,973 --> 00:45:43,100
- Why did you do it?
741
00:45:43,174 --> 00:45:45,302
- It was a mistake!
742
00:45:45,376 --> 00:45:46,969
- Who am I?
743
00:45:47,044 --> 00:45:49,377
- You're Captain
Michael, my father!
744
00:45:49,447 --> 00:45:53,475
- He conceived you, he
made you, he's wiser than you
745
00:45:53,751 --> 00:45:55,049
and greater than you!
746
00:45:55,119 --> 00:45:56,143
And you killed him!
747
00:45:56,220 --> 00:45:58,485
- I didn't, I didn't,
it was an accident.
748
00:46:28,886 --> 00:46:30,878
- Let's contact Arty.
749
00:46:30,955 --> 00:46:33,015
I'll stop this with the
docking procedure.
750
00:46:36,060 --> 00:46:37,426
Koenig to Eagle One.
751
00:46:37,495 --> 00:46:38,805
Eagle One to Commander Koenig.
752
00:46:38,829 --> 00:46:39,762
We are receiving you.
753
00:46:39,830 --> 00:46:40,941
Let me talk to Tony.
754
00:46:40,965 --> 00:46:42,058
- Right here, John.
755
00:46:42,133 --> 00:46:43,897
Come alongside and pick us up.
756
00:46:53,511 --> 00:46:54,511
Preparing to dock.
757
00:47:03,354 --> 00:47:05,220
Our problem now, is
to get the memory core
758
00:47:05,289 --> 00:47:06,929
from the brain, and
take it back to Alpha.
759
00:47:06,991 --> 00:47:08,823
- The brain still
has its antenna.
760
00:47:10,928 --> 00:47:12,191
- We'll destroy it, cut it.
761
00:47:12,263 --> 00:47:14,061
If you destroy my antenna,
762
00:47:14,131 --> 00:47:16,259
my memory core
will be wiped clean.
763
00:47:16,334 --> 00:47:19,065
Moonbase will be blind forever.
764
00:47:20,938 --> 00:47:23,999
- Is that the truth,
or another lie?
765
00:47:24,075 --> 00:47:27,170
- If you don't get me back
in, I'll wipe it clean anyway.
766
00:47:29,947 --> 00:47:31,575
- I'll take that chance.
767
00:47:31,849 --> 00:47:33,044
Cut the antenna.
768
00:47:33,117 --> 00:47:35,518
Don't cut my antenna, please!
769
00:47:35,586 --> 00:47:36,918
Don't cut my antenna!
770
00:47:41,959 --> 00:47:42,959
- Alright, Brian.
771
00:47:44,595 --> 00:47:46,826
We'll let you
live if you give us
772
00:47:46,897 --> 00:47:48,991
your memory core undamaged.
773
00:47:49,066 --> 00:47:51,058
- Yes, take my
memory, take everything.
774
00:47:52,169 --> 00:47:56,436
What is it with
life and friends.
775
00:47:56,507 --> 00:47:58,533
I'm so lonely.
776
00:47:58,609 --> 00:48:01,602
Take it all, take it all.
777
00:48:04,148 --> 00:48:05,275
- He's crying.
778
00:48:24,969 --> 00:48:26,889
- Programming of memory
core complete, commander.
779
00:48:26,937 --> 00:48:28,371
- Alright, let's
see if it works.
780
00:48:31,342 --> 00:48:32,342
- It's operational.
781
00:48:33,644 --> 00:48:35,977
- We still don't know
where we're going.
782
00:48:36,046 --> 00:48:37,173
- Direction check.
783
00:48:37,248 --> 00:48:38,910
- Horizon data direction, check.
784
00:48:43,687 --> 00:48:45,315
Operational.
785
00:48:45,389 --> 00:48:47,119
- We're not spinning
around Planet D.
786
00:48:47,191 --> 00:48:48,921
We're on the same
course we always were.
787
00:48:48,993 --> 00:48:50,586
- Another lie from
Brian the Brain.
788
00:48:52,296 --> 00:48:54,307
- What do you intend to do
about the brain, commander?
789
00:48:54,331 --> 00:48:55,355
- I don't know, Maya.
790
00:48:56,967 --> 00:48:58,230
- Let's take a look at it.
791
00:49:03,240 --> 00:49:06,574
- You've made it blind,
and taken away its memory.
792
00:49:06,644 --> 00:49:08,288
- Listen, when it was
operational, it killed
793
00:49:08,312 --> 00:49:09,371
a lot of people.
794
00:49:09,447 --> 00:49:11,973
- Well it felt guilty
about its master.
795
00:49:12,049 --> 00:49:13,049
- It cried.
796
00:49:14,084 --> 00:49:15,084
It had a conscience.
797
00:49:18,389 --> 00:49:21,052
- We could always
reinstall its memory core.
798
00:49:21,125 --> 00:49:23,458
Though that could be dangerous.
799
00:49:25,029 --> 00:49:29,592
- No, not if we program
our own morality into it.
800
00:49:29,667 --> 00:49:31,101
Give it the Ten Commandments.
801
00:49:31,202 --> 00:49:32,932
- Yeah, you could
order it to self-destruct
802
00:49:33,003 --> 00:49:35,131
if it ever harbors any
evil thoughts again.
803
00:49:40,678 --> 00:49:42,510
- Return the
memory core to Swift.
804
00:49:42,580 --> 00:49:43,580
- Yes, commander.
805
00:49:47,618 --> 00:49:49,246
- Hey Maya.
806
00:49:49,320 --> 00:49:51,380
Now that our computer
has the brain's memory,
807
00:49:51,455 --> 00:49:52,666
you better not
transform yourself
808
00:49:52,690 --> 00:49:55,216
into a yellow wheeled
trolley, or this console
809
00:49:55,292 --> 00:49:56,351
will get up and chase you.
810
00:50:01,198 --> 00:50:02,996
- Are we going to
have any off duty time
811
00:50:03,067 --> 00:50:04,067
that coincides?
812
00:50:05,135 --> 00:50:06,680
- I think all our off
duty time has been
813
00:50:06,704 --> 00:50:10,232
used up for the next month, sir.
814
00:50:10,307 --> 00:50:11,307
- Terrific.
815
00:50:12,309 --> 00:50:14,403
I was looking forward to
discussing that love test.
816
00:50:14,478 --> 00:50:16,606
- What test was that, commander?
817
00:50:16,680 --> 00:50:20,412
- Oh, just a little something
that our friend Brian devised.
818
00:50:20,484 --> 00:50:25,616
- It's a test that
we, we failed.
819
00:50:28,092 --> 00:50:32,723
- I thought we passed it!
56645
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.