All language subtitles for Space 1999 S02E04 One Moment of Humanity.DVDRip.NonHI.en.SHOUT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,052 --> 00:00:53,611 This is silly. 2 00:00:53,687 --> 00:00:55,383 The party isn't until tomorrow night. 3 00:00:55,455 --> 00:00:57,720 - But it's fun. 4 00:00:57,791 --> 00:00:58,791 What do you think? 5 00:01:00,727 --> 00:01:01,751 - You look marvelous. 6 00:01:04,097 --> 00:01:06,225 I wonder... - What? 7 00:01:06,300 --> 00:01:07,768 - Well, your hair. 8 00:01:07,834 --> 00:01:09,496 Instead of the curls, 9 00:01:09,570 --> 00:01:12,802 you once had it kind of twisted around. 10 00:01:13,073 --> 00:01:16,271 And I happen to know that Tony liked it that way. 11 00:01:16,343 --> 00:01:18,039 - Tony? 12 00:01:26,520 --> 00:01:28,386 Who cares what Tony thinks, anyway?- 13 00:01:32,526 --> 00:01:34,654 - Alarm circuit's going haywire. 14 00:01:34,728 --> 00:01:36,219 - Compute to pinpoint fault. 15 00:01:37,564 --> 00:01:39,260 - Section F, malfunction. 16 00:01:42,436 --> 00:01:43,780 Main electronics malfunctioning. 17 00:01:43,804 --> 00:01:44,804 Reset. 18 00:01:46,340 --> 00:01:47,808 Negative. 19 00:01:47,874 --> 00:01:49,740 Switch to emergency power. 20 00:01:51,612 --> 00:01:52,477 Negative. 21 00:01:52,546 --> 00:01:53,546 - Try again. 22 00:01:56,650 --> 00:01:58,448 Complete power loss. 23 00:01:58,518 --> 00:02:00,248 A through G malfunction. 24 00:02:01,488 --> 00:02:05,084 - Life support systems? - Malfunctioning. 25 00:03:50,497 --> 00:03:52,432 They will be all right. 26 00:04:13,653 --> 00:04:14,814 - Who are you? 27 00:04:15,922 --> 00:04:18,448 Where do you come from? 28 00:04:18,525 --> 00:04:21,620 - I am Zamara, of the planet Vega. 29 00:04:21,695 --> 00:04:25,791 Your small world has entered our sphere of influence. 30 00:04:25,866 --> 00:04:26,925 You are? 31 00:04:27,000 --> 00:04:28,901 - John Koenig, commander of this base. 32 00:04:30,704 --> 00:04:34,732 We're in your sphere of influence by accident, 33 00:04:34,808 --> 00:04:36,242 with no hostile intent. 34 00:04:38,278 --> 00:04:39,610 - I accept your explanation. 35 00:04:42,015 --> 00:04:43,677 - Thank you. 36 00:04:43,750 --> 00:04:46,413 - Our life support systems are still malfunctioning. 37 00:04:46,486 --> 00:04:48,546 - And we will take action if you don't unlock our... 38 00:04:48,622 --> 00:04:52,354 - Your systems are being held in an electro force field. 39 00:04:53,960 --> 00:04:57,488 It may also be programmed to affect your nerve centers. 40 00:05:00,000 --> 00:05:01,935 - To immobilize us? 41 00:05:02,002 --> 00:05:05,029 - Yes, as you have just experienced. 42 00:05:05,305 --> 00:05:07,433 - Our nervous systems are very delicately balanced. 43 00:05:07,507 --> 00:05:10,841 - There will be no lasting effects, I assure you. 44 00:05:10,911 --> 00:05:13,847 And for the present, I will permit you 45 00:05:13,914 --> 00:05:15,746 minimum life support power. 46 00:05:21,054 --> 00:05:22,647 It will be necessary for two of you 47 00:05:22,722 --> 00:05:24,281 to return with me to Vega. 48 00:05:25,358 --> 00:05:27,657 - Why? - Because it is required. 49 00:05:29,062 --> 00:05:32,555 I have already told you, we mean you no harm. 50 00:05:32,632 --> 00:05:34,362 - Then unlock our systems. 51 00:05:34,434 --> 00:05:36,801 - Commander, I've given you enough life support 52 00:05:36,870 --> 00:05:39,772 so that you can survive for 48 hours. 53 00:05:41,074 --> 00:05:43,873 You have already wasted precious minutes. 54 00:05:43,944 --> 00:05:45,144 - What do you expect us to do, 55 00:05:45,345 --> 00:05:46,905 stand by while you drain our atmosphere? 56 00:05:46,947 --> 00:05:48,711 - Our only intent is to make sure 57 00:05:48,782 --> 00:05:51,047 that you do not interfere with our plans. 58 00:05:51,117 --> 00:05:52,551 - Don't interfere with us 59 00:05:52,619 --> 00:05:54,645 and we will not interfere with you. 60 00:05:54,721 --> 00:05:57,088 - What guarantee do I have of your good faith? 61 00:05:57,357 --> 00:06:00,555 - And what guarantee do I have of your good will? 62 00:06:02,562 --> 00:06:04,087 - Anyone who comes with me 63 00:06:04,364 --> 00:06:06,333 will be returned within the time limit. 64 00:06:07,734 --> 00:06:09,965 You have the assurance of the people of Vega. 65 00:06:14,107 --> 00:06:15,575 And you have no choice. 66 00:06:33,693 --> 00:06:35,491 - All right, I'll go. 67 00:06:41,801 --> 00:06:43,497 - You said you wanted to take two of us. 68 00:06:43,570 --> 00:06:46,836 - I think a commander should stay with his command, 69 00:06:46,907 --> 00:06:48,068 and you are unsuitable. 70 00:06:53,713 --> 00:06:54,840 I choose you, 71 00:06:56,683 --> 00:06:57,742 and you. 72 00:06:57,817 --> 00:06:59,297 - Now, just a minute, nobody leaves... 73 00:07:09,195 --> 00:07:11,790 - You will travel to Vega by positronic transfer. 74 00:07:14,100 --> 00:07:16,160 All you have to do is to freely wish it. 75 00:07:18,471 --> 00:07:21,100 If you value the lives of your friends on Alpha, 76 00:07:21,174 --> 00:07:22,174 you will do it. 77 00:07:31,051 --> 00:07:32,713 You are holding back. 78 00:07:38,925 --> 00:07:40,587 Keep concentrating. 79 00:07:42,529 --> 00:07:43,963 Want it. 80 00:07:44,030 --> 00:07:45,030 Desire it. 81 00:08:11,257 --> 00:08:12,537 - I want a line of communication 82 00:08:12,592 --> 00:08:15,061 kept open at all times, as you said. 83 00:08:23,503 --> 00:08:25,529 - Communications normal. 84 00:08:56,703 --> 00:08:57,602 - You all right? 85 00:08:57,670 --> 00:08:58,797 - You? - Yeah. 86 00:09:28,868 --> 00:09:31,770 Did it startle you? 87 00:09:31,871 --> 00:09:32,871 - Yes. 88 00:09:34,307 --> 00:09:36,071 - Bring food for our guests. 89 00:09:39,212 --> 00:09:40,578 I am Zarl. 90 00:09:40,647 --> 00:09:43,708 May your stay on Vega be one of pleasure. 91 00:09:47,921 --> 00:09:51,949 - Outside, the temperature is always subzero, 92 00:09:52,025 --> 00:09:55,052 and the atmosphere almost too thin to survive. 93 00:09:58,865 --> 00:10:03,894 Within the city, you will find all that you desire. 94 00:10:07,307 --> 00:10:10,175 - This is Moonbase Alpha, come in. 95 00:10:10,243 --> 00:10:13,338 This is Alpha, come in, Dr. Russell. 96 00:10:13,646 --> 00:10:14,739 Still no answer, Commander. 97 00:10:14,814 --> 00:10:15,814 - Well keep trying. 98 00:10:16,950 --> 00:10:18,578 They lied to us. 99 00:10:18,651 --> 00:10:19,762 - Alpha, come in. - They're not 100 00:10:19,786 --> 00:10:20,651 letting us communicate. 101 00:10:20,720 --> 00:10:21,797 - If they'd lie about that, 102 00:10:21,821 --> 00:10:24,689 they'd lie about... - Helena and Tony. 103 00:10:24,757 --> 00:10:26,658 - We've got to get down to Vega. 104 00:10:26,726 --> 00:10:28,752 - We can't do it without power. 105 00:10:28,828 --> 00:10:30,126 Come in, Dr. Russel. 106 00:10:30,230 --> 00:10:31,596 - Isn't it conceivable 107 00:10:31,664 --> 00:10:33,184 that's it's a simple, mechanical device 108 00:10:33,233 --> 00:10:35,725 that's fouling up our electronics? 109 00:10:35,802 --> 00:10:38,738 - Unlikely. - Moonbase Alpha, come in. 110 00:10:38,805 --> 00:10:42,173 - Well just on the off-chance, I'm organizing a search. 111 00:10:42,242 --> 00:10:44,973 - This is Moonbase Alpha, come in. 112 00:10:45,044 --> 00:10:47,240 This is Alpha calling, come in, Dr. Russell. 113 00:10:55,722 --> 00:10:57,054 Refresh yourselves. 114 00:11:07,934 --> 00:11:09,698 Whatever happens, 115 00:11:09,769 --> 00:11:12,136 do not react as they expect. 116 00:11:15,909 --> 00:11:16,968 - Thank you. 117 00:11:17,043 --> 00:11:19,706 - There is no need to thank a Number. 118 00:11:19,779 --> 00:11:21,645 - They're androids? - Automatons. 119 00:11:26,920 --> 00:11:30,982 If you show aggression, they will kill you. 120 00:11:46,439 --> 00:11:48,965 - Is the food to your liking? 121 00:12:00,253 --> 00:12:02,119 - It's very unusual. 122 00:12:02,188 --> 00:12:03,188 - You're a liar. 123 00:12:04,257 --> 00:12:06,954 It sticks in your throat, you decrepit hag. 124 00:12:23,309 --> 00:12:24,777 - Won't you try? 125 00:12:28,948 --> 00:12:31,179 The food is delicious, Tony. 126 00:12:59,846 --> 00:13:00,939 - Delicious. 127 00:13:01,014 --> 00:13:02,949 - You foul-mouthed, lying cretin. 128 00:13:07,020 --> 00:13:08,249 You are a guest. 129 00:13:10,523 --> 00:13:11,752 Eat. 130 00:13:11,824 --> 00:13:12,824 - Guest?- - Yes, 131 00:13:12,859 --> 00:13:14,987 you are free to do as you wish. 132 00:13:15,061 --> 00:13:18,031 Eat the food, throw it in my face, whatever you like. 133 00:13:19,899 --> 00:13:21,925 Call yourself a man? 134 00:13:22,001 --> 00:13:23,001 Act the part. 135 00:13:24,270 --> 00:13:27,468 You cringing, gutless, spineless... 136 00:13:27,540 --> 00:13:28,540 - Tony. 137 00:13:38,351 --> 00:13:41,378 It's that we're not used to hot food. 138 00:13:44,857 --> 00:13:45,857 Cool it. 139 00:14:00,540 --> 00:14:03,066 All right, this section seems clear. 140 00:14:03,142 --> 00:14:05,338 Let's try Section Seven. 141 00:14:05,411 --> 00:14:08,313 - We have critical problems: heat loss and oxygen rundown. 142 00:14:08,381 --> 00:14:11,408 - Howling do we have? - 42 hours, maximum. 143 00:14:11,484 --> 00:14:13,476 - Could we rig up temporary heating? 144 00:14:13,553 --> 00:14:16,079 - Any form of combustion would use oxygen. 145 00:14:16,155 --> 00:14:18,035 - What about a chemical reaction producing heat? 146 00:14:18,091 --> 00:14:19,115 - I'll get to work on it. 147 00:14:19,192 --> 00:14:20,192 Good; Alan? 148 00:14:21,227 --> 00:14:22,855 - Nothing, 149 00:14:22,929 --> 00:14:25,194 we've drawn a blank in every section. 150 00:14:25,264 --> 00:14:26,408 - The power packs in the Eagles. 151 00:14:26,432 --> 00:14:28,958 Take a detail down there and bring some back. 152 00:14:29,068 --> 00:14:30,068 - Right. 153 00:14:31,504 --> 00:14:33,215 - Do you think he'll get through to the Eagles? 154 00:14:33,239 --> 00:14:34,263 - Maybe, maybe not. 155 00:14:34,340 --> 00:14:36,309 We have to get power from somewhere. 156 00:14:36,376 --> 00:14:38,120 - We might be able to use magnetic attraction. 157 00:14:38,144 --> 00:14:39,237 - Try anything. 158 00:14:42,482 --> 00:14:45,316 These are your quarters. 159 00:14:53,526 --> 00:14:57,190 - Lovely, we'll be very, very comfortable here. 160 00:14:57,263 --> 00:15:00,199 - I'll leave you to consider your impoliteness. 161 00:15:03,936 --> 00:15:08,032 And remember, time is not on your side. 162 00:15:08,107 --> 00:15:09,405 - Time for what? 163 00:15:09,475 --> 00:15:11,341 - To do what we want you to. 164 00:15:11,411 --> 00:15:12,902 - Which is? - Never mind. 165 00:15:14,213 --> 00:15:15,213 You will do it. 166 00:15:28,961 --> 00:15:31,624 - This is Tony Verdeschi calling Moonbase Alpha. 167 00:15:31,697 --> 00:15:33,165 Come in, Alpha. 168 00:15:33,232 --> 00:15:34,962 Alpha, come in. - It's no use, Tony. 169 00:15:35,034 --> 00:15:36,474 They're not gonna let us get through. 170 00:15:36,502 --> 00:15:37,502 - No. 171 00:15:39,272 --> 00:15:40,638 - Oh, be careful! 172 00:15:40,706 --> 00:15:42,334 That's what they want. 173 00:15:42,408 --> 00:15:44,153 - Helena, what are you talking about, what's going on here? 174 00:15:44,177 --> 00:15:45,417 - One of the Numbers warned me. 175 00:15:45,445 --> 00:15:47,089 - Oh, we're gonna start believing robots now? 176 00:15:47,113 --> 00:15:49,173 - I believe that one. 177 00:15:49,248 --> 00:15:52,480 He said that if we show aggression, they'll kill us. 178 00:15:54,120 --> 00:15:54,951 - Kill? 179 00:15:55,021 --> 00:15:56,080 Why? 180 00:15:56,155 --> 00:15:58,522 - I don't know, I don't know anything. 181 00:15:58,591 --> 00:16:01,254 We've gotta get some answers, we've got to get out of here. 182 00:16:01,327 --> 00:16:03,262 We've got to find that Number. 183 00:16:03,329 --> 00:16:04,329 - Right. 184 00:16:06,399 --> 00:16:07,399 Hey, wait a minute. 185 00:16:08,434 --> 00:16:10,266 Why did they let me keep a weapon? 186 00:16:10,336 --> 00:16:12,134 - They want us to use it. 187 00:16:12,205 --> 00:16:14,538 - Maybe they didn't know I had it. 188 00:16:14,607 --> 00:16:17,338 - They're far too intelligent for that. 189 00:16:17,443 --> 00:16:18,467 - Anyway, here goes. 190 00:16:22,315 --> 00:16:23,315 Come on. 191 00:17:48,568 --> 00:17:50,594 - We're here as friends. 192 00:17:56,142 --> 00:17:59,476 You have nothing to fear. 193 00:18:04,650 --> 00:18:09,281 - The one who warned me, the one who spoke, where is he? 194 00:18:12,491 --> 00:18:14,483 Please, we need your help. 195 00:18:16,395 --> 00:18:17,795 Maybe we could help each other. 196 00:18:36,482 --> 00:18:37,848 You're not androids. 197 00:18:38,117 --> 00:18:39,117 - No. 198 00:18:39,819 --> 00:18:41,481 They are the androids. 199 00:18:42,455 --> 00:18:43,650 WE are the humans. 200 00:18:57,269 --> 00:19:00,831 Long ago, we built the first robots, 201 00:19:00,906 --> 00:19:02,636 linked to a powerful computer. 202 00:19:04,276 --> 00:19:08,213 The computer designed more advanced robots, 203 00:19:08,280 --> 00:19:12,809 who, in turn, built more sophisticated computers. 204 00:19:12,885 --> 00:19:14,444 - A self-generating system. 205 00:19:14,520 --> 00:19:15,852 - Yes. 206 00:19:15,921 --> 00:19:17,150 The cycle continued 207 00:19:18,457 --> 00:19:22,622 until the robots evolved to perfect humanoid form. 208 00:19:22,695 --> 00:19:24,373 - They've gotten their mechanical perfection 209 00:19:24,397 --> 00:19:26,229 from themselves. - Yes. 210 00:19:26,298 --> 00:19:28,392 - What about their emotions? 211 00:19:28,467 --> 00:19:30,178 - Their human characteristics, they've learnt 212 00:19:30,202 --> 00:19:32,228 from us by example. 213 00:19:32,304 --> 00:19:36,139 Everything except love and hate. 214 00:19:37,276 --> 00:19:39,268 - Why do you keep your faces covered? 215 00:19:39,345 --> 00:19:40,656 - So that if we are caught off guard, 216 00:19:40,680 --> 00:19:42,546 we will not show strong emotion. 217 00:19:42,615 --> 00:19:44,140 - Why don't they rip the masks off? 218 00:19:44,216 --> 00:19:46,481 - Because they can't employ violence, 219 00:19:46,552 --> 00:19:48,612 never having experienced or seen it. 220 00:19:50,823 --> 00:19:53,554 They want to kill us, but they can't. 221 00:19:53,626 --> 00:19:57,893 They don't possess the emotions of anger and aggression. 222 00:19:57,963 --> 00:20:00,330 That is what they want from you. 223 00:20:01,467 --> 00:20:03,629 To teach them how to kill. 224 00:20:07,907 --> 00:20:10,604 - Why do they want to kill? 225 00:20:10,676 --> 00:20:12,736 Because we're a threat. 226 00:20:12,812 --> 00:20:13,643 - How? 227 00:20:13,713 --> 00:20:16,444 - They fear human ingenuity. 228 00:20:17,717 --> 00:20:19,777 As long as we live, there's always a chance 229 00:20:19,852 --> 00:20:24,313 that we might reach the Master Computer and immobilize them. 230 00:20:26,625 --> 00:20:28,287 - Where is the Master Computer? 231 00:20:28,360 --> 00:20:31,228 - At the far end of Corridor 6, 232 00:20:31,297 --> 00:20:33,425 but it is guarded by an electronic barrier. 233 00:20:37,803 --> 00:20:38,803 - Thank you. 234 00:20:41,340 --> 00:20:42,340 - Thank you. 235 00:20:43,743 --> 00:20:46,372 - Remember, the Vegans will do anything 236 00:20:46,445 --> 00:20:48,346 to make you show them violence. 237 00:20:48,414 --> 00:20:51,578 If you do, they will kill us all. 238 00:21:08,667 --> 00:21:10,602 - Let's find out about that force field. 239 00:21:22,381 --> 00:21:23,713 - You're wasting your time. 240 00:21:26,952 --> 00:21:30,684 All the power of your moonbase would not even scratch it. 241 00:21:30,756 --> 00:21:34,852 - And as your primitive toy, it is useless against us. 242 00:21:34,927 --> 00:21:37,362 - You were not to leave your quarters. 243 00:21:37,429 --> 00:21:39,022 - We were worried about our friends. 244 00:21:39,298 --> 00:21:41,392 We were trying to find a way to get back to them. 245 00:21:42,868 --> 00:21:45,360 - Please, release Alpha. 246 00:21:45,437 --> 00:21:47,736 - If you're so concerned about your friends, 247 00:21:49,008 --> 00:21:50,408 why don't you go back? 248 00:21:53,479 --> 00:21:55,710 - You mean you'd let us go? 249 00:21:55,781 --> 00:21:58,376 - To go back, all you have to do is wish it. 250 00:22:25,744 --> 00:22:26,744 - You all right? 251 00:22:27,780 --> 00:22:29,476 - Where is everybody? 252 00:22:29,548 --> 00:22:30,777 - I don't know. 253 00:22:33,485 --> 00:22:34,485 Commander? 254 00:22:37,923 --> 00:22:38,982 Weapons section. 255 00:22:40,125 --> 00:22:41,855 Petrov, why aren't you at your station? 256 00:22:44,563 --> 00:22:45,622 Medical Center? 257 00:22:46,665 --> 00:22:47,665 Mathias? 258 00:22:56,809 --> 00:22:57,809 - John? 259 00:23:29,008 --> 00:23:31,603 We're the only ones on Alpha. 260 00:23:34,647 --> 00:23:35,945 - We can't be! 261 00:23:36,015 --> 00:23:37,574 - We are, we're all alone. 262 00:23:39,785 --> 00:23:42,380 - Helena, the star chart. 263 00:23:45,124 --> 00:23:48,526 That pulsating dot is our present position. 264 00:23:49,995 --> 00:23:52,487 And that was the position of Moonbase Alpha 265 00:23:52,564 --> 00:23:54,465 when we left it to go to Vega. 266 00:23:54,533 --> 00:23:57,059 We are now two light-years from there 267 00:23:58,637 --> 00:24:01,801 and moving further away every second. 268 00:24:01,874 --> 00:24:02,874 - Two light-years? 269 00:24:05,444 --> 00:24:06,844 - We'll never get back there. 270 00:24:23,062 --> 00:24:25,054 Thought you might like some coffee. 271 00:24:25,130 --> 00:24:26,462 - Yeah, thank you. 272 00:24:32,471 --> 00:24:35,100 Tony, I've been thinking. 273 00:24:35,174 --> 00:24:38,804 The only place that John and everybody could be 274 00:24:38,877 --> 00:24:40,436 is down on Vega. 275 00:24:41,513 --> 00:24:42,590 - Yes, I know, I've been trying 276 00:24:42,614 --> 00:24:43,774 to figure out the same thing. 277 00:24:45,117 --> 00:24:48,679 They must have transferred everybody down there. 278 00:24:48,754 --> 00:24:50,814 - If we're ever gonna see them again, 279 00:24:50,889 --> 00:24:53,017 we've got to get back there. 280 00:24:53,092 --> 00:24:54,092 - How? 281 00:24:55,761 --> 00:24:57,696 - The same way we got there in the first place. 282 00:24:57,763 --> 00:24:59,061 By wishing it. 283 00:24:59,131 --> 00:25:00,531 - Oh, Helena. 284 00:25:00,599 --> 00:25:02,500 - Tony, try it. 285 00:25:03,669 --> 00:25:04,669 Please. 286 00:25:23,522 --> 00:25:24,649 - Nothing. 287 00:25:24,723 --> 00:25:26,191 We can't do it without them. 288 00:25:28,994 --> 00:25:31,088 - John will find some way to contact us. 289 00:25:31,163 --> 00:25:32,163 I know he will. 290 00:25:36,568 --> 00:25:37,568 - Yeah. 291 00:25:40,773 --> 00:25:42,071 Yeah, sure he will. 292 00:25:43,575 --> 00:25:47,671 Come on, have some coffee, it'll help you relax. 293 00:26:38,764 --> 00:26:41,131 - Moonbase Alpha, status report. 294 00:26:41,200 --> 00:26:42,759 Dr. Helena Russell recording. 295 00:26:44,269 --> 00:26:47,797 515 days after leaving Earth's orbit. 296 00:26:50,109 --> 00:26:52,078 We don't know what has happened 297 00:26:52,144 --> 00:26:56,206 to John Koenig, Alan Carter, Maya, 298 00:26:57,316 --> 00:26:58,316 everybody. 299 00:27:00,119 --> 00:27:03,146 Tony Verdeschi and I are alone here on Alpha. 300 00:27:03,222 --> 00:27:06,624 The loneliness is beginning to have a terrible effect. 301 00:27:06,692 --> 00:27:10,629 If I had taken the dexetrol that Tony had put in my coffee, 302 00:27:10,696 --> 00:27:11,816 I would be in deep sedation. 303 00:27:13,165 --> 00:27:17,626 I'm forced to conclude that he suffered some adverse effect 304 00:27:17,703 --> 00:27:20,036 as we went through the time warp. 305 00:27:26,712 --> 00:27:29,876 I have to consider him unstable 306 00:27:30,849 --> 00:27:32,681 and potentially dangerous. 307 00:27:35,721 --> 00:27:37,713 - She cannot withstand the pressure. 308 00:27:38,957 --> 00:27:39,957 Soon. 309 00:27:41,260 --> 00:27:42,260 It will be soon. 310 00:27:43,362 --> 00:27:44,362 - Yes. 311 00:27:45,364 --> 00:27:47,299 But it seems so cruel. 312 00:27:47,366 --> 00:27:49,062 - You're beginning to sound human, Zarl. 313 00:27:49,134 --> 00:27:51,194 Be careful, you know the dangers. 314 00:27:59,912 --> 00:28:03,371 Helena? 315 00:28:03,448 --> 00:28:04,448 Helena? 316 00:28:07,352 --> 00:28:08,352 Helena? 317 00:28:17,462 --> 00:28:18,862 - Tony. 318 00:28:18,931 --> 00:28:21,924 - I'm sorry, I didn't know you were sleeping. 319 00:28:22,000 --> 00:28:24,265 I just came to see if you were all right. 320 00:28:24,336 --> 00:28:27,204 - I'm all right; how are you? 321 00:28:27,306 --> 00:28:29,707 - Oh, just a little jumpy. 322 00:28:33,312 --> 00:28:36,111 Well, I'm sorry I disturbed you. 323 00:29:02,140 --> 00:29:03,733 Helena? 324 00:29:03,809 --> 00:29:05,277 Helena, answer me. 325 00:29:06,445 --> 00:29:07,445 Helena! 326 00:29:09,181 --> 00:29:10,444 Helena! 327 00:29:10,515 --> 00:29:13,212 Helena, we are losing our atmosphere, where are you? 328 00:29:17,889 --> 00:29:20,085 - Now, don't panic, Helena. 329 00:29:21,093 --> 00:29:22,823 I mustn't run. 330 00:29:22,894 --> 00:29:25,159 I've got to conserve oxygen. 331 00:29:26,398 --> 00:29:27,398 Don't panic. 332 00:30:23,588 --> 00:30:24,588 - Helena. 333 00:31:07,065 --> 00:31:11,196 They're getting frustrated, frightened. 334 00:31:11,269 --> 00:31:12,897 - We know these emotions. 335 00:31:12,971 --> 00:31:13,971 - Yes. 336 00:31:15,073 --> 00:31:18,475 And soon they will teach us how to kill. 337 00:31:22,481 --> 00:31:24,211 - Tony, drop the gun. 338 00:31:25,283 --> 00:31:26,283 Please. 339 00:31:28,320 --> 00:31:29,379 - Now, easy, Helena. 340 00:31:30,455 --> 00:31:32,117 Don't come any closer. 341 00:31:33,191 --> 00:31:34,352 - I only wanna help you. 342 00:31:35,560 --> 00:31:37,028 - Yes, of course you do. 343 00:31:37,095 --> 00:31:40,156 That's why you put dexetrol in my coffee. 344 00:31:40,265 --> 00:31:41,265 - Dexetrol? 345 00:31:42,667 --> 00:31:46,069 Wait a minute, you, you think I drugged your coffee? 346 00:31:47,539 --> 00:31:50,270 And that's why you sabotaged the life support system? 347 00:31:52,444 --> 00:31:57,644 - Now, Tony, listen to me, please, you're hallucinating. 348 00:31:57,916 --> 00:32:00,909 I didn't sabotage the life support system. 349 00:32:00,986 --> 00:32:04,320 I'd be killing myself, why would I do that? 350 00:32:08,093 --> 00:32:09,391 - I don't know why. 351 00:32:11,263 --> 00:32:14,028 Maybe loneliness? 352 00:32:15,467 --> 00:32:18,266 Suspicion, fear? 353 00:32:18,336 --> 00:32:19,599 - No. 354 00:32:19,671 --> 00:32:23,631 - Helena, we're the only two people on Alpha. 355 00:32:25,177 --> 00:32:26,270 It must have been you. 356 00:32:34,986 --> 00:32:37,455 - If we are the only two people on Alpha... 357 00:32:37,556 --> 00:32:39,024 - If? 358 00:32:39,090 --> 00:32:41,525 - Then you must have put the dexetrol in my coffee. 359 00:32:43,195 --> 00:32:44,629 - Well now who's hallucinating? 360 00:32:52,103 --> 00:32:53,628 - We're not the only people here. 361 00:33:04,749 --> 00:33:07,412 They think they can make us hate each other. 362 00:33:13,725 --> 00:33:17,492 They think they can make us hate each other, 363 00:33:17,562 --> 00:33:19,963 even kill each other! 364 00:33:20,031 --> 00:33:22,466 How about that? 365 00:33:22,534 --> 00:33:23,593 Wee! 366 00:33:23,668 --> 00:33:25,660 Bang, bang, you're dead. - Oh! 367 00:33:27,105 --> 00:33:28,282 They don't even know how much 368 00:33:28,306 --> 00:33:29,638 we enjoy playing these games. 369 00:33:29,708 --> 00:33:31,506 - Oh, I love it! 370 00:33:31,576 --> 00:33:35,069 Woo! 371 00:33:35,146 --> 00:33:38,639 The party's over, kids, come on out! 372 00:33:38,717 --> 00:33:40,583 - Come on, Zarl, Zamara! 373 00:33:40,652 --> 00:33:44,111 Come on out, wherever you are! 374 00:33:44,189 --> 00:33:45,555 - This is... Ooh. 375 00:33:45,624 --> 00:33:47,559 A-ha! 376 00:33:48,727 --> 00:33:50,355 - So you think it's a game, do you? 377 00:33:50,428 --> 00:33:54,627 Oh, you mean it isn't? 378 00:33:54,733 --> 00:33:58,727 - You created this complete replica of Alpha, 379 00:33:59,037 --> 00:34:03,475 down to the finest detail, and you lost. 380 00:34:06,177 --> 00:34:07,201 - This time. 381 00:34:11,283 --> 00:34:12,512 - Minus five degrees. 382 00:34:14,486 --> 00:34:16,785 We can't take much more of this. 383 00:34:17,055 --> 00:34:18,353 Can't you raise it a few degrees? 384 00:34:18,423 --> 00:34:21,257 - The chemical reaction is giving off maximum heat. 385 00:34:23,094 --> 00:34:25,461 - I can't get through to the Launching Pad. 386 00:34:25,530 --> 00:34:27,692 There's no power in the Travel Tube. 387 00:34:27,766 --> 00:34:30,258 And I'll bet no Eagle will have power for lift-off. 388 00:34:31,603 --> 00:34:34,038 - Is there any way we can produce more power? 389 00:34:34,105 --> 00:34:36,631 - The force field is blocking ionic transfer. 390 00:34:36,708 --> 00:34:39,177 Electrical current simply cannot flow. 391 00:34:40,845 --> 00:34:43,110 - We've gotta get down to Vega. 392 00:34:43,181 --> 00:34:45,514 - Well without our scanners, we can't even find it. 393 00:34:45,584 --> 00:34:47,485 - Commander, security report. 394 00:34:47,552 --> 00:34:49,817 There is an alien form in the recreation area. 395 00:35:28,460 --> 00:35:29,792 Zamara. 396 00:35:32,764 --> 00:35:37,099 - No, Commander, I did not bring them with me. 397 00:35:37,168 --> 00:35:38,168 - Where are they? 398 00:35:39,371 --> 00:35:40,371 - Safe. 399 00:35:44,876 --> 00:35:46,208 - Why have you come back? 400 00:35:46,277 --> 00:35:48,143 - We needed additional material. 401 00:35:58,256 --> 00:36:01,226 Why do you try these stupid games? 402 00:36:01,292 --> 00:36:04,626 Zarl, myself, all the Vegans, 403 00:36:04,696 --> 00:36:06,426 we are part of the completeness. 404 00:36:08,333 --> 00:36:10,165 An indestructible chain. 405 00:36:10,235 --> 00:36:11,669 You cannot touch us. 406 00:36:14,773 --> 00:36:15,773 Shakespeare. 407 00:36:19,411 --> 00:36:20,470 Julius Caesar. 408 00:36:24,949 --> 00:36:25,949 Ah. 409 00:36:27,218 --> 00:36:28,218 Murder. 410 00:36:33,625 --> 00:36:36,720 Friends, Romans, countrymen, lend me your ears? 411 00:36:38,663 --> 00:36:39,926 - You have a retentive memory. 412 00:36:40,198 --> 00:36:41,359 - Oh, I viewed the pages. 413 00:36:43,902 --> 00:36:45,928 They murdered Julius Caesar, why? 414 00:36:48,673 --> 00:36:50,232 - It was a political act. 415 00:36:50,308 --> 00:36:52,334 - And you on Alpha are not political? 416 00:36:52,410 --> 00:36:53,810 - No, we're not. 417 00:36:53,878 --> 00:36:56,541 - Hmm, then we do not want Julius Caesar. 418 00:36:57,816 --> 00:36:58,816 - What do you want? 419 00:37:00,351 --> 00:37:01,351 - Interesting. 420 00:37:02,320 --> 00:37:03,686 - What is? - Othello. 421 00:37:10,862 --> 00:37:14,890 So jealousy can also make humans kill. 422 00:37:16,701 --> 00:37:17,930 - I suppose so. 423 00:37:18,236 --> 00:37:20,262 - And lovers feel so strongly? 424 00:37:20,338 --> 00:37:21,338 - Yes, Zamara. 425 00:37:22,373 --> 00:37:23,617 Helena and Tony, when will they be sent... 426 00:37:23,641 --> 00:37:25,610 - That's all I want to know. 427 00:37:26,544 --> 00:37:28,979 - What do you want to know? 428 00:37:29,247 --> 00:37:30,977 - That jealousy creates violence. 429 00:37:33,485 --> 00:37:36,546 And that lovers can be made to feel violent enough to kill. 430 00:37:43,661 --> 00:37:46,324 - Zamara, wait, wait! 431 00:37:46,397 --> 00:37:49,925 It won't work, not with Helena and Tony. 432 00:37:50,001 --> 00:37:50,934 Won't work? 433 00:37:51,002 --> 00:37:52,265 According to Shakespeare, 434 00:37:52,337 --> 00:37:54,363 jealousy is the strongest of passion. 435 00:37:54,439 --> 00:37:58,843 - Yes, but only with lovers, and Tony doesn't love Helena. 436 00:37:58,910 --> 00:37:59,910 - Who loves her? 437 00:38:01,546 --> 00:38:02,546 - I do. 438 00:38:03,481 --> 00:38:04,608 - And the man? 439 00:38:04,682 --> 00:38:05,809 - Tony Verdeschi? 440 00:38:08,720 --> 00:38:09,779 He's in love with Maya. 441 00:38:18,396 --> 00:38:20,490 - So, don't you miss him? 442 00:38:31,376 --> 00:38:33,038 Wouldn't you like to see them? 443 00:38:33,311 --> 00:38:34,335 - Of course we would. 444 00:38:36,948 --> 00:38:38,348 - Then want it. 445 00:38:39,784 --> 00:38:40,784 Desire it. 446 00:38:42,320 --> 00:38:43,320 Wish it. 447 00:38:44,923 --> 00:38:45,923 Concentrate. 448 00:39:06,477 --> 00:39:07,477 John! 449 00:39:09,013 --> 00:39:10,982 How are you? 450 00:39:11,049 --> 00:39:13,450 What are we going to do? 451 00:39:19,123 --> 00:39:21,490 - You read the play Othello? 452 00:39:21,559 --> 00:39:23,585 - Through you, we all did. 453 00:39:24,863 --> 00:39:27,765 - This time we know the way. 454 00:39:29,100 --> 00:39:32,537 - They're androids, they're going to try to use you. 455 00:39:32,637 --> 00:39:33,468 - As Othello. 456 00:39:33,538 --> 00:39:34,738 - There is a way to beat them, 457 00:39:34,772 --> 00:39:36,502 if we can get to the main computer. 458 00:39:36,574 --> 00:39:38,634 It's in a dome on the other side of the grove. 459 00:39:38,710 --> 00:39:40,042 - It's protected by a force field. 460 00:39:40,111 --> 00:39:43,479 - Yeah... - Let the celebration begin. 461 00:39:49,621 --> 00:39:50,782 Maya. 462 00:40:17,015 --> 00:40:19,484 - Soon you will make love to the woman Helena. 463 00:40:20,785 --> 00:40:23,050 It will enrage her lover and we will have won. 464 00:40:24,622 --> 00:40:26,488 - Through consuming jealousy. 465 00:40:26,557 --> 00:40:27,581 - Yes. 466 00:40:27,659 --> 00:40:30,720 It was all there, the scheming lago, 467 00:40:30,795 --> 00:40:33,629 twisting a man's love into violent jealousy. 468 00:40:35,767 --> 00:40:36,767 Enough to kill. 469 00:41:07,165 --> 00:41:08,997 - The way he looks at her. 470 00:41:09,067 --> 00:41:12,128 To feel something as strongly as jealousy. 471 00:41:12,203 --> 00:41:13,967 Can we be missing so much? 472 00:41:15,073 --> 00:41:16,974 - Emotion is a weakness. 473 00:41:17,041 --> 00:41:21,479 We can use it, but we must never become ensnared. 474 00:41:30,521 --> 00:41:31,614 - The play begins. 475 00:42:10,161 --> 00:42:15,498 Chasted as an icicle fashioned by the purest frost. 476 00:42:17,168 --> 00:42:18,727 I will melt thee. 477 00:43:25,636 --> 00:43:26,865 - Make love to her. 478 00:43:28,239 --> 00:43:30,868 - I don't know how much longer I can take this. 479 00:43:30,942 --> 00:43:32,342 - Well hang on, just as long 480 00:43:32,610 --> 00:43:34,272 as Maya can neutralize that computer. 481 00:46:46,570 --> 00:46:47,570 - Kiss her. 482 00:47:06,991 --> 00:47:09,017 - The computer has a fail-safe device. 483 00:47:09,093 --> 00:47:10,459 If the energy source is disturbed, 484 00:47:10,528 --> 00:47:12,895 the whole planet explodes. 485 00:47:25,943 --> 00:47:27,571 - You have seen! 486 00:47:27,845 --> 00:47:29,370 You have been shown. 487 00:47:30,848 --> 00:47:32,407 Zarl, kill him! 488 00:47:48,366 --> 00:47:49,843 - There's gotta be a way to stop them. 489 00:47:49,867 --> 00:47:51,311 - They're all linked together, like a chain. 490 00:47:51,335 --> 00:47:53,167 If we can break one link... 491 00:47:53,237 --> 00:47:54,432 - Like Christmas tree lights. 492 00:47:54,505 --> 00:47:56,497 If one of them went out, they all did. 493 00:48:01,278 --> 00:48:04,339 Kill! 494 00:48:10,287 --> 00:48:11,287 Kill! 495 00:48:13,157 --> 00:48:14,157 - Zarl, don't! 496 00:48:15,259 --> 00:48:17,626 You're not like them anymore. 497 00:48:17,895 --> 00:48:18,895 - Kill her. 498 00:48:19,530 --> 00:48:20,429 Kill her! 499 00:48:20,498 --> 00:48:22,399 You can become human. 500 00:48:22,466 --> 00:48:24,162 - Can't you see what she's trying to do? 501 00:48:24,235 --> 00:48:25,601 Kill her! - Zarl. 502 00:48:25,669 --> 00:48:29,231 You've felt tenderness, compassion, ah, now feel love. 503 00:48:29,306 --> 00:48:31,332 - Kill her! - Take that extra step. 504 00:48:31,409 --> 00:48:33,401 Don't stay a machine, become human! 505 00:48:33,477 --> 00:48:35,275 - Kill her! - Please! 506 00:48:42,620 --> 00:48:43,986 No. 507 00:48:52,196 --> 00:48:53,196 No. 508 00:48:56,567 --> 00:48:57,567 No. 509 00:49:43,981 --> 00:49:44,981 - Zarl. 510 00:49:47,184 --> 00:49:49,551 - Will your people be... 511 00:49:49,620 --> 00:49:51,248 - They'll be fine. 512 00:49:54,525 --> 00:49:56,016 - You were right. 513 00:49:57,495 --> 00:49:59,327 I did feel something. 514 00:50:04,435 --> 00:50:05,459 Was it real? 515 00:50:10,374 --> 00:50:12,240 - I'm sorry, Zarl. 516 00:50:12,309 --> 00:50:14,369 - No, don't be sorry. 517 00:50:14,445 --> 00:50:15,708 It was worth it. 518 00:50:18,315 --> 00:50:19,315 One moment 519 00:50:22,286 --> 00:50:24,050 of humanity. 35438

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.