Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,052 --> 00:00:53,611
This is silly.
2
00:00:53,687 --> 00:00:55,383
The party isn't
until tomorrow night.
3
00:00:55,455 --> 00:00:57,720
- But it's fun.
4
00:00:57,791 --> 00:00:58,791
What do you think?
5
00:01:00,727 --> 00:01:01,751
- You look marvelous.
6
00:01:04,097 --> 00:01:06,225
I wonder...
- What?
7
00:01:06,300 --> 00:01:07,768
- Well, your hair.
8
00:01:07,834 --> 00:01:09,496
Instead of the curls,
9
00:01:09,570 --> 00:01:12,802
you once had it kind
of twisted around.
10
00:01:13,073 --> 00:01:16,271
And I happen to know
that Tony liked it that way.
11
00:01:16,343 --> 00:01:18,039
- Tony?
12
00:01:26,520 --> 00:01:28,386
Who cares what
Tony thinks, anyway?-
13
00:01:32,526 --> 00:01:34,654
- Alarm circuit's going haywire.
14
00:01:34,728 --> 00:01:36,219
- Compute to pinpoint fault.
15
00:01:37,564 --> 00:01:39,260
- Section F, malfunction.
16
00:01:42,436 --> 00:01:43,780
Main electronics malfunctioning.
17
00:01:43,804 --> 00:01:44,804
Reset.
18
00:01:46,340 --> 00:01:47,808
Negative.
19
00:01:47,874 --> 00:01:49,740
Switch to emergency power.
20
00:01:51,612 --> 00:01:52,477
Negative.
21
00:01:52,546 --> 00:01:53,546
- Try again.
22
00:01:56,650 --> 00:01:58,448
Complete power loss.
23
00:01:58,518 --> 00:02:00,248
A through G malfunction.
24
00:02:01,488 --> 00:02:05,084
- Life support systems?
- Malfunctioning.
25
00:03:50,497 --> 00:03:52,432
They will be all right.
26
00:04:13,653 --> 00:04:14,814
- Who are you?
27
00:04:15,922 --> 00:04:18,448
Where do you come from?
28
00:04:18,525 --> 00:04:21,620
- I am Zamara,
of the planet Vega.
29
00:04:21,695 --> 00:04:25,791
Your small world has
entered our sphere of influence.
30
00:04:25,866 --> 00:04:26,925
You are?
31
00:04:27,000 --> 00:04:28,901
- John Koenig,
commander of this base.
32
00:04:30,704 --> 00:04:34,732
We're in your sphere
of influence by accident,
33
00:04:34,808 --> 00:04:36,242
with no hostile intent.
34
00:04:38,278 --> 00:04:39,610
- I accept your explanation.
35
00:04:42,015 --> 00:04:43,677
- Thank you.
36
00:04:43,750 --> 00:04:46,413
- Our life support systems
are still malfunctioning.
37
00:04:46,486 --> 00:04:48,546
- And we will take action
if you don't unlock our...
38
00:04:48,622 --> 00:04:52,354
- Your systems are being
held in an electro force field.
39
00:04:53,960 --> 00:04:57,488
It may also be programmed
to affect your nerve centers.
40
00:05:00,000 --> 00:05:01,935
- To immobilize us?
41
00:05:02,002 --> 00:05:05,029
- Yes, as you have
just experienced.
42
00:05:05,305 --> 00:05:07,433
- Our nervous systems
are very delicately balanced.
43
00:05:07,507 --> 00:05:10,841
- There will be no lasting
effects, I assure you.
44
00:05:10,911 --> 00:05:13,847
And for the present,
I will permit you
45
00:05:13,914 --> 00:05:15,746
minimum life support power.
46
00:05:21,054 --> 00:05:22,647
It will be necessary
for two of you
47
00:05:22,722 --> 00:05:24,281
to return with me to Vega.
48
00:05:25,358 --> 00:05:27,657
- Why?
- Because it is required.
49
00:05:29,062 --> 00:05:32,555
I have already told you,
we mean you no harm.
50
00:05:32,632 --> 00:05:34,362
- Then unlock our systems.
51
00:05:34,434 --> 00:05:36,801
- Commander, I've given
you enough life support
52
00:05:36,870 --> 00:05:39,772
so that you can
survive for 48 hours.
53
00:05:41,074 --> 00:05:43,873
You have already
wasted precious minutes.
54
00:05:43,944 --> 00:05:45,144
- What do you expect us to do,
55
00:05:45,345 --> 00:05:46,905
stand by while you
drain our atmosphere?
56
00:05:46,947 --> 00:05:48,711
- Our only intent
is to make sure
57
00:05:48,782 --> 00:05:51,047
that you do not
interfere with our plans.
58
00:05:51,117 --> 00:05:52,551
- Don't interfere with us
59
00:05:52,619 --> 00:05:54,645
and we will not
interfere with you.
60
00:05:54,721 --> 00:05:57,088
- What guarantee do I
have of your good faith?
61
00:05:57,357 --> 00:06:00,555
- And what guarantee do
I have of your good will?
62
00:06:02,562 --> 00:06:04,087
- Anyone who comes with me
63
00:06:04,364 --> 00:06:06,333
will be returned
within the time limit.
64
00:06:07,734 --> 00:06:09,965
You have the assurance
of the people of Vega.
65
00:06:14,107 --> 00:06:15,575
And you have no choice.
66
00:06:33,693 --> 00:06:35,491
- All right, I'll go.
67
00:06:41,801 --> 00:06:43,497
- You said you wanted
to take two of us.
68
00:06:43,570 --> 00:06:46,836
- I think a commander
should stay with his command,
69
00:06:46,907 --> 00:06:48,068
and you are unsuitable.
70
00:06:53,713 --> 00:06:54,840
I choose you,
71
00:06:56,683 --> 00:06:57,742
and you.
72
00:06:57,817 --> 00:06:59,297
- Now, just a minute,
nobody leaves...
73
00:07:09,195 --> 00:07:11,790
- You will travel to Vega
by positronic transfer.
74
00:07:14,100 --> 00:07:16,160
All you have to do
is to freely wish it.
75
00:07:18,471 --> 00:07:21,100
If you value the lives
of your friends on Alpha,
76
00:07:21,174 --> 00:07:22,174
you will do it.
77
00:07:31,051 --> 00:07:32,713
You are holding back.
78
00:07:38,925 --> 00:07:40,587
Keep concentrating.
79
00:07:42,529 --> 00:07:43,963
Want it.
80
00:07:44,030 --> 00:07:45,030
Desire it.
81
00:08:11,257 --> 00:08:12,537
- I want a line of communication
82
00:08:12,592 --> 00:08:15,061
kept open at all
times, as you said.
83
00:08:23,503 --> 00:08:25,529
- Communications normal.
84
00:08:56,703 --> 00:08:57,602
- You all right?
85
00:08:57,670 --> 00:08:58,797
- You?
- Yeah.
86
00:09:28,868 --> 00:09:31,770
Did it startle you?
87
00:09:31,871 --> 00:09:32,871
- Yes.
88
00:09:34,307 --> 00:09:36,071
- Bring food for our guests.
89
00:09:39,212 --> 00:09:40,578
I am Zarl.
90
00:09:40,647 --> 00:09:43,708
May your stay on Vega
be one of pleasure.
91
00:09:47,921 --> 00:09:51,949
- Outside, the temperature
is always subzero,
92
00:09:52,025 --> 00:09:55,052
and the atmosphere
almost too thin to survive.
93
00:09:58,865 --> 00:10:03,894
Within the city, you will
find all that you desire.
94
00:10:07,307 --> 00:10:10,175
- This is Moonbase
Alpha, come in.
95
00:10:10,243 --> 00:10:13,338
This is Alpha,
come in, Dr. Russell.
96
00:10:13,646 --> 00:10:14,739
Still no answer, Commander.
97
00:10:14,814 --> 00:10:15,814
- Well keep trying.
98
00:10:16,950 --> 00:10:18,578
They lied to us.
99
00:10:18,651 --> 00:10:19,762
- Alpha, come in.
- They're not
100
00:10:19,786 --> 00:10:20,651
letting us communicate.
101
00:10:20,720 --> 00:10:21,797
- If they'd lie about that,
102
00:10:21,821 --> 00:10:24,689
they'd lie about...
- Helena and Tony.
103
00:10:24,757 --> 00:10:26,658
- We've got to get down to Vega.
104
00:10:26,726 --> 00:10:28,752
- We can't do it without power.
105
00:10:28,828 --> 00:10:30,126
Come in, Dr. Russel.
106
00:10:30,230 --> 00:10:31,596
- Isn't it conceivable
107
00:10:31,664 --> 00:10:33,184
that's it's a simple,
mechanical device
108
00:10:33,233 --> 00:10:35,725
that's fouling up
our electronics?
109
00:10:35,802 --> 00:10:38,738
- Unlikely.
- Moonbase Alpha, come in.
110
00:10:38,805 --> 00:10:42,173
- Well just on the off-chance,
I'm organizing a search.
111
00:10:42,242 --> 00:10:44,973
- This is Moonbase
Alpha, come in.
112
00:10:45,044 --> 00:10:47,240
This is Alpha calling,
come in, Dr. Russell.
113
00:10:55,722 --> 00:10:57,054
Refresh yourselves.
114
00:11:07,934 --> 00:11:09,698
Whatever happens,
115
00:11:09,769 --> 00:11:12,136
do not react as they expect.
116
00:11:15,909 --> 00:11:16,968
- Thank you.
117
00:11:17,043 --> 00:11:19,706
- There is no need
to thank a Number.
118
00:11:19,779 --> 00:11:21,645
- They're androids?
- Automatons.
119
00:11:26,920 --> 00:11:30,982
If you show aggression,
they will kill you.
120
00:11:46,439 --> 00:11:48,965
- Is the food to your liking?
121
00:12:00,253 --> 00:12:02,119
- It's very unusual.
122
00:12:02,188 --> 00:12:03,188
- You're a liar.
123
00:12:04,257 --> 00:12:06,954
It sticks in your throat,
you decrepit hag.
124
00:12:23,309 --> 00:12:24,777
- Won't you try?
125
00:12:28,948 --> 00:12:31,179
The food is delicious, Tony.
126
00:12:59,846 --> 00:13:00,939
- Delicious.
127
00:13:01,014 --> 00:13:02,949
- You foul-mouthed,
lying cretin.
128
00:13:07,020 --> 00:13:08,249
You are a guest.
129
00:13:10,523 --> 00:13:11,752
Eat.
130
00:13:11,824 --> 00:13:12,824
- Guest?- - Yes,
131
00:13:12,859 --> 00:13:14,987
you are free to do as you wish.
132
00:13:15,061 --> 00:13:18,031
Eat the food, throw it in
my face, whatever you like.
133
00:13:19,899 --> 00:13:21,925
Call yourself a man?
134
00:13:22,001 --> 00:13:23,001
Act the part.
135
00:13:24,270 --> 00:13:27,468
You cringing,
gutless, spineless...
136
00:13:27,540 --> 00:13:28,540
- Tony.
137
00:13:38,351 --> 00:13:41,378
It's that we're not
used to hot food.
138
00:13:44,857 --> 00:13:45,857
Cool it.
139
00:14:00,540 --> 00:14:03,066
All right, this
section seems clear.
140
00:14:03,142 --> 00:14:05,338
Let's try Section Seven.
141
00:14:05,411 --> 00:14:08,313
- We have critical problems:
heat loss and oxygen rundown.
142
00:14:08,381 --> 00:14:11,408
- Howling do we have?
- 42 hours, maximum.
143
00:14:11,484 --> 00:14:13,476
- Could we rig up
temporary heating?
144
00:14:13,553 --> 00:14:16,079
- Any form of combustion
would use oxygen.
145
00:14:16,155 --> 00:14:18,035
- What about a chemical
reaction producing heat?
146
00:14:18,091 --> 00:14:19,115
- I'll get to work on it.
147
00:14:19,192 --> 00:14:20,192
Good; Alan?
148
00:14:21,227 --> 00:14:22,855
- Nothing,
149
00:14:22,929 --> 00:14:25,194
we've drawn a blank
in every section.
150
00:14:25,264 --> 00:14:26,408
- The power packs in the Eagles.
151
00:14:26,432 --> 00:14:28,958
Take a detail down there
and bring some back.
152
00:14:29,068 --> 00:14:30,068
- Right.
153
00:14:31,504 --> 00:14:33,215
- Do you think he'll get
through to the Eagles?
154
00:14:33,239 --> 00:14:34,263
- Maybe, maybe not.
155
00:14:34,340 --> 00:14:36,309
We have to get power
from somewhere.
156
00:14:36,376 --> 00:14:38,120
- We might be able to
use magnetic attraction.
157
00:14:38,144 --> 00:14:39,237
- Try anything.
158
00:14:42,482 --> 00:14:45,316
These are your quarters.
159
00:14:53,526 --> 00:14:57,190
- Lovely, we'll be very,
very comfortable here.
160
00:14:57,263 --> 00:15:00,199
- I'll leave you to
consider your impoliteness.
161
00:15:03,936 --> 00:15:08,032
And remember, time
is not on your side.
162
00:15:08,107 --> 00:15:09,405
- Time for what?
163
00:15:09,475 --> 00:15:11,341
- To do what we want you to.
164
00:15:11,411 --> 00:15:12,902
- Which is?
- Never mind.
165
00:15:14,213 --> 00:15:15,213
You will do it.
166
00:15:28,961 --> 00:15:31,624
- This is Tony Verdeschi
calling Moonbase Alpha.
167
00:15:31,697 --> 00:15:33,165
Come in, Alpha.
168
00:15:33,232 --> 00:15:34,962
Alpha, come in.
- It's no use, Tony.
169
00:15:35,034 --> 00:15:36,474
They're not gonna
let us get through.
170
00:15:36,502 --> 00:15:37,502
- No.
171
00:15:39,272 --> 00:15:40,638
- Oh, be careful!
172
00:15:40,706 --> 00:15:42,334
That's what they want.
173
00:15:42,408 --> 00:15:44,153
- Helena, what are you talking
about, what's going on here?
174
00:15:44,177 --> 00:15:45,417
- One of the Numbers warned me.
175
00:15:45,445 --> 00:15:47,089
- Oh, we're gonna start
believing robots now?
176
00:15:47,113 --> 00:15:49,173
- I believe that one.
177
00:15:49,248 --> 00:15:52,480
He said that if we show
aggression, they'll kill us.
178
00:15:54,120 --> 00:15:54,951
- Kill?
179
00:15:55,021 --> 00:15:56,080
Why?
180
00:15:56,155 --> 00:15:58,522
- I don't know, I
don't know anything.
181
00:15:58,591 --> 00:16:01,254
We've gotta get some answers,
we've got to get out of here.
182
00:16:01,327 --> 00:16:03,262
We've got to find that Number.
183
00:16:03,329 --> 00:16:04,329
- Right.
184
00:16:06,399 --> 00:16:07,399
Hey, wait a minute.
185
00:16:08,434 --> 00:16:10,266
Why did they let
me keep a weapon?
186
00:16:10,336 --> 00:16:12,134
- They want us to use it.
187
00:16:12,205 --> 00:16:14,538
- Maybe they
didn't know I had it.
188
00:16:14,607 --> 00:16:17,338
- They're far too
intelligent for that.
189
00:16:17,443 --> 00:16:18,467
- Anyway, here goes.
190
00:16:22,315 --> 00:16:23,315
Come on.
191
00:17:48,568 --> 00:17:50,594
- We're here as friends.
192
00:17:56,142 --> 00:17:59,476
You have nothing to fear.
193
00:18:04,650 --> 00:18:09,281
- The one who warned me,
the one who spoke, where is he?
194
00:18:12,491 --> 00:18:14,483
Please, we need your help.
195
00:18:16,395 --> 00:18:17,795
Maybe we could help each other.
196
00:18:36,482 --> 00:18:37,848
You're not androids.
197
00:18:38,117 --> 00:18:39,117
- No.
198
00:18:39,819 --> 00:18:41,481
They are the androids.
199
00:18:42,455 --> 00:18:43,650
WE are the humans.
200
00:18:57,269 --> 00:19:00,831
Long ago, we
built the first robots,
201
00:19:00,906 --> 00:19:02,636
linked to a powerful computer.
202
00:19:04,276 --> 00:19:08,213
The computer designed
more advanced robots,
203
00:19:08,280 --> 00:19:12,809
who, in turn, built more
sophisticated computers.
204
00:19:12,885 --> 00:19:14,444
- A self-generating system.
205
00:19:14,520 --> 00:19:15,852
- Yes.
206
00:19:15,921 --> 00:19:17,150
The cycle continued
207
00:19:18,457 --> 00:19:22,622
until the robots evolved
to perfect humanoid form.
208
00:19:22,695 --> 00:19:24,373
- They've gotten their
mechanical perfection
209
00:19:24,397 --> 00:19:26,229
from themselves.
- Yes.
210
00:19:26,298 --> 00:19:28,392
- What about their emotions?
211
00:19:28,467 --> 00:19:30,178
- Their human
characteristics, they've learnt
212
00:19:30,202 --> 00:19:32,228
from us by example.
213
00:19:32,304 --> 00:19:36,139
Everything except love and hate.
214
00:19:37,276 --> 00:19:39,268
- Why do you keep
your faces covered?
215
00:19:39,345 --> 00:19:40,656
- So that if we are
caught off guard,
216
00:19:40,680 --> 00:19:42,546
we will not show strong emotion.
217
00:19:42,615 --> 00:19:44,140
- Why don't they
rip the masks off?
218
00:19:44,216 --> 00:19:46,481
- Because they
can't employ violence,
219
00:19:46,552 --> 00:19:48,612
never having
experienced or seen it.
220
00:19:50,823 --> 00:19:53,554
They want to kill
us, but they can't.
221
00:19:53,626 --> 00:19:57,893
They don't possess the
emotions of anger and aggression.
222
00:19:57,963 --> 00:20:00,330
That is what they want from you.
223
00:20:01,467 --> 00:20:03,629
To teach them how to kill.
224
00:20:07,907 --> 00:20:10,604
- Why do they want to kill?
225
00:20:10,676 --> 00:20:12,736
Because we're a threat.
226
00:20:12,812 --> 00:20:13,643
- How?
227
00:20:13,713 --> 00:20:16,444
- They fear human ingenuity.
228
00:20:17,717 --> 00:20:19,777
As long as we live,
there's always a chance
229
00:20:19,852 --> 00:20:24,313
that we might reach the Master
Computer and immobilize them.
230
00:20:26,625 --> 00:20:28,287
- Where is the Master Computer?
231
00:20:28,360 --> 00:20:31,228
- At the far end of Corridor 6,
232
00:20:31,297 --> 00:20:33,425
but it is guarded by
an electronic barrier.
233
00:20:37,803 --> 00:20:38,803
- Thank you.
234
00:20:41,340 --> 00:20:42,340
- Thank you.
235
00:20:43,743 --> 00:20:46,372
- Remember, the
Vegans will do anything
236
00:20:46,445 --> 00:20:48,346
to make you show them violence.
237
00:20:48,414 --> 00:20:51,578
If you do, they
will kill us all.
238
00:21:08,667 --> 00:21:10,602
- Let's find out
about that force field.
239
00:21:22,381 --> 00:21:23,713
- You're wasting your time.
240
00:21:26,952 --> 00:21:30,684
All the power of your moonbase
would not even scratch it.
241
00:21:30,756 --> 00:21:34,852
- And as your primitive
toy, it is useless against us.
242
00:21:34,927 --> 00:21:37,362
- You were not to
leave your quarters.
243
00:21:37,429 --> 00:21:39,022
- We were worried
about our friends.
244
00:21:39,298 --> 00:21:41,392
We were trying to find a
way to get back to them.
245
00:21:42,868 --> 00:21:45,360
- Please, release Alpha.
246
00:21:45,437 --> 00:21:47,736
- If you're so concerned
about your friends,
247
00:21:49,008 --> 00:21:50,408
why don't you go back?
248
00:21:53,479 --> 00:21:55,710
- You mean you'd let us go?
249
00:21:55,781 --> 00:21:58,376
- To go back, all you
have to do is wish it.
250
00:22:25,744 --> 00:22:26,744
- You all right?
251
00:22:27,780 --> 00:22:29,476
- Where is everybody?
252
00:22:29,548 --> 00:22:30,777
- I don't know.
253
00:22:33,485 --> 00:22:34,485
Commander?
254
00:22:37,923 --> 00:22:38,982
Weapons section.
255
00:22:40,125 --> 00:22:41,855
Petrov, why aren't
you at your station?
256
00:22:44,563 --> 00:22:45,622
Medical Center?
257
00:22:46,665 --> 00:22:47,665
Mathias?
258
00:22:56,809 --> 00:22:57,809
- John?
259
00:23:29,008 --> 00:23:31,603
We're the only ones on Alpha.
260
00:23:34,647 --> 00:23:35,945
- We can't be!
261
00:23:36,015 --> 00:23:37,574
- We are, we're all alone.
262
00:23:39,785 --> 00:23:42,380
- Helena, the star chart.
263
00:23:45,124 --> 00:23:48,526
That pulsating dot is
our present position.
264
00:23:49,995 --> 00:23:52,487
And that was the position
of Moonbase Alpha
265
00:23:52,564 --> 00:23:54,465
when we left it to go to Vega.
266
00:23:54,533 --> 00:23:57,059
We are now two
light-years from there
267
00:23:58,637 --> 00:24:01,801
and moving further
away every second.
268
00:24:01,874 --> 00:24:02,874
- Two light-years?
269
00:24:05,444 --> 00:24:06,844
- We'll never get back there.
270
00:24:23,062 --> 00:24:25,054
Thought you might
like some coffee.
271
00:24:25,130 --> 00:24:26,462
- Yeah, thank you.
272
00:24:32,471 --> 00:24:35,100
Tony, I've been thinking.
273
00:24:35,174 --> 00:24:38,804
The only place that John
and everybody could be
274
00:24:38,877 --> 00:24:40,436
is down on Vega.
275
00:24:41,513 --> 00:24:42,590
- Yes, I know, I've been trying
276
00:24:42,614 --> 00:24:43,774
to figure out the same thing.
277
00:24:45,117 --> 00:24:48,679
They must have transferred
everybody down there.
278
00:24:48,754 --> 00:24:50,814
- If we're ever gonna
see them again,
279
00:24:50,889 --> 00:24:53,017
we've got to get back there.
280
00:24:53,092 --> 00:24:54,092
- How?
281
00:24:55,761 --> 00:24:57,696
- The same way we got
there in the first place.
282
00:24:57,763 --> 00:24:59,061
By wishing it.
283
00:24:59,131 --> 00:25:00,531
- Oh, Helena.
284
00:25:00,599 --> 00:25:02,500
- Tony, try it.
285
00:25:03,669 --> 00:25:04,669
Please.
286
00:25:23,522 --> 00:25:24,649
- Nothing.
287
00:25:24,723 --> 00:25:26,191
We can't do it without them.
288
00:25:28,994 --> 00:25:31,088
- John will find some
way to contact us.
289
00:25:31,163 --> 00:25:32,163
I know he will.
290
00:25:36,568 --> 00:25:37,568
- Yeah.
291
00:25:40,773 --> 00:25:42,071
Yeah, sure he will.
292
00:25:43,575 --> 00:25:47,671
Come on, have some
coffee, it'll help you relax.
293
00:26:38,764 --> 00:26:41,131
- Moonbase Alpha, status report.
294
00:26:41,200 --> 00:26:42,759
Dr. Helena Russell recording.
295
00:26:44,269 --> 00:26:47,797
515 days after
leaving Earth's orbit.
296
00:26:50,109 --> 00:26:52,078
We don't know what has happened
297
00:26:52,144 --> 00:26:56,206
to John Koenig,
Alan Carter, Maya,
298
00:26:57,316 --> 00:26:58,316
everybody.
299
00:27:00,119 --> 00:27:03,146
Tony Verdeschi and I
are alone here on Alpha.
300
00:27:03,222 --> 00:27:06,624
The loneliness is beginning
to have a terrible effect.
301
00:27:06,692 --> 00:27:10,629
If I had taken the dexetrol
that Tony had put in my coffee,
302
00:27:10,696 --> 00:27:11,816
I would be in deep sedation.
303
00:27:13,165 --> 00:27:17,626
I'm forced to conclude that he
suffered some adverse effect
304
00:27:17,703 --> 00:27:20,036
as we went through
the time warp.
305
00:27:26,712 --> 00:27:29,876
I have to consider him unstable
306
00:27:30,849 --> 00:27:32,681
and potentially dangerous.
307
00:27:35,721 --> 00:27:37,713
- She cannot
withstand the pressure.
308
00:27:38,957 --> 00:27:39,957
Soon.
309
00:27:41,260 --> 00:27:42,260
It will be soon.
310
00:27:43,362 --> 00:27:44,362
- Yes.
311
00:27:45,364 --> 00:27:47,299
But it seems so cruel.
312
00:27:47,366 --> 00:27:49,062
- You're beginning
to sound human, Zarl.
313
00:27:49,134 --> 00:27:51,194
Be careful, you
know the dangers.
314
00:27:59,912 --> 00:28:03,371
Helena?
315
00:28:03,448 --> 00:28:04,448
Helena?
316
00:28:07,352 --> 00:28:08,352
Helena?
317
00:28:17,462 --> 00:28:18,862
- Tony.
318
00:28:18,931 --> 00:28:21,924
- I'm sorry, I didn't
know you were sleeping.
319
00:28:22,000 --> 00:28:24,265
I just came to see
if you were all right.
320
00:28:24,336 --> 00:28:27,204
- I'm all right; how are you?
321
00:28:27,306 --> 00:28:29,707
- Oh, just a little jumpy.
322
00:28:33,312 --> 00:28:36,111
Well, I'm sorry I disturbed you.
323
00:29:02,140 --> 00:29:03,733
Helena?
324
00:29:03,809 --> 00:29:05,277
Helena, answer me.
325
00:29:06,445 --> 00:29:07,445
Helena!
326
00:29:09,181 --> 00:29:10,444
Helena!
327
00:29:10,515 --> 00:29:13,212
Helena, we are losing our
atmosphere, where are you?
328
00:29:17,889 --> 00:29:20,085
- Now, don't panic, Helena.
329
00:29:21,093 --> 00:29:22,823
I mustn't run.
330
00:29:22,894 --> 00:29:25,159
I've got to conserve oxygen.
331
00:29:26,398 --> 00:29:27,398
Don't panic.
332
00:30:23,588 --> 00:30:24,588
- Helena.
333
00:31:07,065 --> 00:31:11,196
They're getting
frustrated, frightened.
334
00:31:11,269 --> 00:31:12,897
- We know these emotions.
335
00:31:12,971 --> 00:31:13,971
- Yes.
336
00:31:15,073 --> 00:31:18,475
And soon they will
teach us how to kill.
337
00:31:22,481 --> 00:31:24,211
- Tony, drop the gun.
338
00:31:25,283 --> 00:31:26,283
Please.
339
00:31:28,320 --> 00:31:29,379
- Now, easy, Helena.
340
00:31:30,455 --> 00:31:32,117
Don't come any closer.
341
00:31:33,191 --> 00:31:34,352
- I only wanna help you.
342
00:31:35,560 --> 00:31:37,028
- Yes, of course you do.
343
00:31:37,095 --> 00:31:40,156
That's why you put
dexetrol in my coffee.
344
00:31:40,265 --> 00:31:41,265
- Dexetrol?
345
00:31:42,667 --> 00:31:46,069
Wait a minute, you, you
think I drugged your coffee?
346
00:31:47,539 --> 00:31:50,270
And that's why you sabotaged
the life support system?
347
00:31:52,444 --> 00:31:57,644
- Now, Tony, listen to me,
please, you're hallucinating.
348
00:31:57,916 --> 00:32:00,909
I didn't sabotage the
life support system.
349
00:32:00,986 --> 00:32:04,320
I'd be killing myself,
why would I do that?
350
00:32:08,093 --> 00:32:09,391
- I don't know why.
351
00:32:11,263 --> 00:32:14,028
Maybe loneliness?
352
00:32:15,467 --> 00:32:18,266
Suspicion, fear?
353
00:32:18,336 --> 00:32:19,599
- No.
354
00:32:19,671 --> 00:32:23,631
- Helena, we're the
only two people on Alpha.
355
00:32:25,177 --> 00:32:26,270
It must have been you.
356
00:32:34,986 --> 00:32:37,455
- If we are the only
two people on Alpha...
357
00:32:37,556 --> 00:32:39,024
- If?
358
00:32:39,090 --> 00:32:41,525
- Then you must have put
the dexetrol in my coffee.
359
00:32:43,195 --> 00:32:44,629
- Well now who's hallucinating?
360
00:32:52,103 --> 00:32:53,628
- We're not the
only people here.
361
00:33:04,749 --> 00:33:07,412
They think they can
make us hate each other.
362
00:33:13,725 --> 00:33:17,492
They think they can
make us hate each other,
363
00:33:17,562 --> 00:33:19,963
even kill each other!
364
00:33:20,031 --> 00:33:22,466
How about that?
365
00:33:22,534 --> 00:33:23,593
Wee!
366
00:33:23,668 --> 00:33:25,660
Bang, bang, you're dead.
- Oh!
367
00:33:27,105 --> 00:33:28,282
They don't even know how much
368
00:33:28,306 --> 00:33:29,638
we enjoy playing these games.
369
00:33:29,708 --> 00:33:31,506
- Oh, I love it!
370
00:33:31,576 --> 00:33:35,069
Woo!
371
00:33:35,146 --> 00:33:38,639
The party's over,
kids, come on out!
372
00:33:38,717 --> 00:33:40,583
- Come on, Zarl, Zamara!
373
00:33:40,652 --> 00:33:44,111
Come on out, wherever you are!
374
00:33:44,189 --> 00:33:45,555
- This is... Ooh.
375
00:33:45,624 --> 00:33:47,559
A-ha!
376
00:33:48,727 --> 00:33:50,355
- So you think it's
a game, do you?
377
00:33:50,428 --> 00:33:54,627
Oh, you mean it isn't?
378
00:33:54,733 --> 00:33:58,727
- You created this
complete replica of Alpha,
379
00:33:59,037 --> 00:34:03,475
down to the finest
detail, and you lost.
380
00:34:06,177 --> 00:34:07,201
- This time.
381
00:34:11,283 --> 00:34:12,512
- Minus five degrees.
382
00:34:14,486 --> 00:34:16,785
We can't take much more of this.
383
00:34:17,055 --> 00:34:18,353
Can't you raise
it a few degrees?
384
00:34:18,423 --> 00:34:21,257
- The chemical reaction
is giving off maximum heat.
385
00:34:23,094 --> 00:34:25,461
- I can't get through
to the Launching Pad.
386
00:34:25,530 --> 00:34:27,692
There's no power
in the Travel Tube.
387
00:34:27,766 --> 00:34:30,258
And I'll bet no Eagle
will have power for lift-off.
388
00:34:31,603 --> 00:34:34,038
- Is there any way we
can produce more power?
389
00:34:34,105 --> 00:34:36,631
- The force field is
blocking ionic transfer.
390
00:34:36,708 --> 00:34:39,177
Electrical current
simply cannot flow.
391
00:34:40,845 --> 00:34:43,110
- We've gotta get down to Vega.
392
00:34:43,181 --> 00:34:45,514
- Well without our scanners,
we can't even find it.
393
00:34:45,584 --> 00:34:47,485
- Commander, security report.
394
00:34:47,552 --> 00:34:49,817
There is an alien form
in the recreation area.
395
00:35:28,460 --> 00:35:29,792
Zamara.
396
00:35:32,764 --> 00:35:37,099
- No, Commander, I did
not bring them with me.
397
00:35:37,168 --> 00:35:38,168
- Where are they?
398
00:35:39,371 --> 00:35:40,371
- Safe.
399
00:35:44,876 --> 00:35:46,208
- Why have you come back?
400
00:35:46,277 --> 00:35:48,143
- We needed additional material.
401
00:35:58,256 --> 00:36:01,226
Why do you try
these stupid games?
402
00:36:01,292 --> 00:36:04,626
Zarl, myself, all the Vegans,
403
00:36:04,696 --> 00:36:06,426
we are part of the completeness.
404
00:36:08,333 --> 00:36:10,165
An indestructible chain.
405
00:36:10,235 --> 00:36:11,669
You cannot touch us.
406
00:36:14,773 --> 00:36:15,773
Shakespeare.
407
00:36:19,411 --> 00:36:20,470
Julius Caesar.
408
00:36:24,949 --> 00:36:25,949
Ah.
409
00:36:27,218 --> 00:36:28,218
Murder.
410
00:36:33,625 --> 00:36:36,720
Friends, Romans,
countrymen, lend me your ears?
411
00:36:38,663 --> 00:36:39,926
- You have a retentive memory.
412
00:36:40,198 --> 00:36:41,359
- Oh, I viewed the pages.
413
00:36:43,902 --> 00:36:45,928
They murdered
Julius Caesar, why?
414
00:36:48,673 --> 00:36:50,232
- It was a political act.
415
00:36:50,308 --> 00:36:52,334
- And you on Alpha
are not political?
416
00:36:52,410 --> 00:36:53,810
- No, we're not.
417
00:36:53,878 --> 00:36:56,541
- Hmm, then we do
not want Julius Caesar.
418
00:36:57,816 --> 00:36:58,816
- What do you want?
419
00:37:00,351 --> 00:37:01,351
- Interesting.
420
00:37:02,320 --> 00:37:03,686
- What is?
- Othello.
421
00:37:10,862 --> 00:37:14,890
So jealousy can also
make humans kill.
422
00:37:16,701 --> 00:37:17,930
- I suppose so.
423
00:37:18,236 --> 00:37:20,262
- And lovers feel so strongly?
424
00:37:20,338 --> 00:37:21,338
- Yes, Zamara.
425
00:37:22,373 --> 00:37:23,617
Helena and Tony,
when will they be sent...
426
00:37:23,641 --> 00:37:25,610
- That's all I want to know.
427
00:37:26,544 --> 00:37:28,979
- What do you want to know?
428
00:37:29,247 --> 00:37:30,977
- That jealousy
creates violence.
429
00:37:33,485 --> 00:37:36,546
And that lovers can be made
to feel violent enough to kill.
430
00:37:43,661 --> 00:37:46,324
- Zamara, wait, wait!
431
00:37:46,397 --> 00:37:49,925
It won't work, not
with Helena and Tony.
432
00:37:50,001 --> 00:37:50,934
Won't work?
433
00:37:51,002 --> 00:37:52,265
According to Shakespeare,
434
00:37:52,337 --> 00:37:54,363
jealousy is the
strongest of passion.
435
00:37:54,439 --> 00:37:58,843
- Yes, but only with lovers,
and Tony doesn't love Helena.
436
00:37:58,910 --> 00:37:59,910
- Who loves her?
437
00:38:01,546 --> 00:38:02,546
- I do.
438
00:38:03,481 --> 00:38:04,608
- And the man?
439
00:38:04,682 --> 00:38:05,809
- Tony Verdeschi?
440
00:38:08,720 --> 00:38:09,779
He's in love with Maya.
441
00:38:18,396 --> 00:38:20,490
- So, don't you miss him?
442
00:38:31,376 --> 00:38:33,038
Wouldn't you like to see them?
443
00:38:33,311 --> 00:38:34,335
- Of course we would.
444
00:38:36,948 --> 00:38:38,348
- Then want it.
445
00:38:39,784 --> 00:38:40,784
Desire it.
446
00:38:42,320 --> 00:38:43,320
Wish it.
447
00:38:44,923 --> 00:38:45,923
Concentrate.
448
00:39:06,477 --> 00:39:07,477
John!
449
00:39:09,013 --> 00:39:10,982
How are you?
450
00:39:11,049 --> 00:39:13,450
What are we going to do?
451
00:39:19,123 --> 00:39:21,490
- You read the play Othello?
452
00:39:21,559 --> 00:39:23,585
- Through you, we all did.
453
00:39:24,863 --> 00:39:27,765
- This time we know the way.
454
00:39:29,100 --> 00:39:32,537
- They're androids, they're
going to try to use you.
455
00:39:32,637 --> 00:39:33,468
- As Othello.
456
00:39:33,538 --> 00:39:34,738
- There is a way to beat them,
457
00:39:34,772 --> 00:39:36,502
if we can get to
the main computer.
458
00:39:36,574 --> 00:39:38,634
It's in a dome on the
other side of the grove.
459
00:39:38,710 --> 00:39:40,042
- It's protected
by a force field.
460
00:39:40,111 --> 00:39:43,479
- Yeah...
- Let the celebration begin.
461
00:39:49,621 --> 00:39:50,782
Maya.
462
00:40:17,015 --> 00:40:19,484
- Soon you will make
love to the woman Helena.
463
00:40:20,785 --> 00:40:23,050
It will enrage her lover
and we will have won.
464
00:40:24,622 --> 00:40:26,488
- Through consuming jealousy.
465
00:40:26,557 --> 00:40:27,581
- Yes.
466
00:40:27,659 --> 00:40:30,720
It was all there,
the scheming lago,
467
00:40:30,795 --> 00:40:33,629
twisting a man's love
into violent jealousy.
468
00:40:35,767 --> 00:40:36,767
Enough to kill.
469
00:41:07,165 --> 00:41:08,997
- The way he looks at her.
470
00:41:09,067 --> 00:41:12,128
To feel something as
strongly as jealousy.
471
00:41:12,203 --> 00:41:13,967
Can we be missing so much?
472
00:41:15,073 --> 00:41:16,974
- Emotion is a weakness.
473
00:41:17,041 --> 00:41:21,479
We can use it, but we must
never become ensnared.
474
00:41:30,521 --> 00:41:31,614
- The play begins.
475
00:42:10,161 --> 00:42:15,498
Chasted as an icicle
fashioned by the purest frost.
476
00:42:17,168 --> 00:42:18,727
I will melt thee.
477
00:43:25,636 --> 00:43:26,865
- Make love to her.
478
00:43:28,239 --> 00:43:30,868
- I don't know how much
longer I can take this.
479
00:43:30,942 --> 00:43:32,342
- Well hang on, just as long
480
00:43:32,610 --> 00:43:34,272
as Maya can
neutralize that computer.
481
00:46:46,570 --> 00:46:47,570
- Kiss her.
482
00:47:06,991 --> 00:47:09,017
- The computer has
a fail-safe device.
483
00:47:09,093 --> 00:47:10,459
If the energy
source is disturbed,
484
00:47:10,528 --> 00:47:12,895
the whole planet explodes.
485
00:47:25,943 --> 00:47:27,571
- You have seen!
486
00:47:27,845 --> 00:47:29,370
You have been shown.
487
00:47:30,848 --> 00:47:32,407
Zarl, kill him!
488
00:47:48,366 --> 00:47:49,843
- There's gotta be
a way to stop them.
489
00:47:49,867 --> 00:47:51,311
- They're all linked
together, like a chain.
490
00:47:51,335 --> 00:47:53,167
If we can break one link...
491
00:47:53,237 --> 00:47:54,432
- Like Christmas tree lights.
492
00:47:54,505 --> 00:47:56,497
If one of them went
out, they all did.
493
00:48:01,278 --> 00:48:04,339
Kill!
494
00:48:10,287 --> 00:48:11,287
Kill!
495
00:48:13,157 --> 00:48:14,157
- Zarl, don't!
496
00:48:15,259 --> 00:48:17,626
You're not like them anymore.
497
00:48:17,895 --> 00:48:18,895
- Kill her.
498
00:48:19,530 --> 00:48:20,429
Kill her!
499
00:48:20,498 --> 00:48:22,399
You can become human.
500
00:48:22,466 --> 00:48:24,162
- Can't you see what
she's trying to do?
501
00:48:24,235 --> 00:48:25,601
Kill her!
- Zarl.
502
00:48:25,669 --> 00:48:29,231
You've felt tenderness,
compassion, ah, now feel love.
503
00:48:29,306 --> 00:48:31,332
- Kill her!
- Take that extra step.
504
00:48:31,409 --> 00:48:33,401
Don't stay a machine,
become human!
505
00:48:33,477 --> 00:48:35,275
- Kill her!
- Please!
506
00:48:42,620 --> 00:48:43,986
No.
507
00:48:52,196 --> 00:48:53,196
No.
508
00:48:56,567 --> 00:48:57,567
No.
509
00:49:43,981 --> 00:49:44,981
- Zarl.
510
00:49:47,184 --> 00:49:49,551
- Will your people be...
511
00:49:49,620 --> 00:49:51,248
- They'll be fine.
512
00:49:54,525 --> 00:49:56,016
- You were right.
513
00:49:57,495 --> 00:49:59,327
I did feel something.
514
00:50:04,435 --> 00:50:05,459
Was it real?
515
00:50:10,374 --> 00:50:12,240
- I'm sorry, Zarl.
516
00:50:12,309 --> 00:50:14,369
- No, don't be sorry.
517
00:50:14,445 --> 00:50:15,708
It was worth it.
518
00:50:18,315 --> 00:50:19,315
One moment
519
00:50:22,286 --> 00:50:24,050
of humanity.
35438
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.