All language subtitles for Space 1999 S02E03 Journey to Where.DVDRip.NonHI.en.SHOUT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,184 --> 00:00:54,382 This is a neutrino transmission. 2 00:00:54,454 --> 00:00:57,583 This is a neutrino transmission. 3 00:00:57,658 --> 00:01:02,096 Calling Moonbase Alpha by neutrino transmission. 4 00:01:02,162 --> 00:01:03,653 - Where from? - Don't know, 5 00:01:03,730 --> 00:01:04,663 but it's no random transmission. 6 00:01:04,731 --> 00:01:06,359 They're calling us. 7 00:01:06,433 --> 00:01:10,529 Calling Moonbase Alpha by neutrino transmission. 8 00:01:10,604 --> 00:01:14,700 - Yasko, identification. 9 00:01:14,775 --> 00:01:18,712 - This is Moonbase Alpha, identify. 10 00:01:18,779 --> 00:01:22,147 Moonbase Alpha, Moonbase Alpha, 11 00:01:22,215 --> 00:01:27,313 this is Space Station One, Texas City, planet Earth. 12 00:01:27,387 --> 00:01:31,324 I repeat, this is Space Station One, 13 00:01:31,391 --> 00:01:33,792 Texas City, planet Earth. 14 00:01:33,860 --> 00:01:36,056 Please stand by. 15 00:01:36,129 --> 00:01:39,156 - Tony, keep that channel open. 16 00:01:41,635 --> 00:01:42,635 - They've broken contact! 17 00:01:42,669 --> 00:01:44,399 - Well, get 'em back. 18 00:01:44,471 --> 00:01:46,406 Tony, what about neutrino transmissions? 19 00:01:46,473 --> 00:01:47,850 - When we left Earth, the first neutrino experiments 20 00:01:47,874 --> 00:01:49,467 had just begun. 21 00:01:49,543 --> 00:01:51,554 - They can cover billions of miles in a matter of seconds. 22 00:01:51,578 --> 00:01:54,514 - But could they have perfected that system so soon? 23 00:01:54,581 --> 00:01:56,846 - Yeah, sure, we've been in space for months! 24 00:01:57,117 --> 00:01:58,847 - Which, in Earth terms, is decades. 25 00:01:59,119 --> 00:02:00,119 - Right. 26 00:02:00,821 --> 00:02:01,821 - Okay. 27 00:02:03,657 --> 00:02:04,750 Okay, 28 00:02:05,792 --> 00:02:08,159 so it could be Earth. 29 00:02:08,228 --> 00:02:12,563 Moonbase Alpha, Moonbase Alpha, respond. 30 00:02:12,633 --> 00:02:15,535 - This is Commander John Koenig of Moonbase Alpha. 31 00:02:15,602 --> 00:02:18,572 Commander, this is Dr. Charles Logan, 32 00:02:18,639 --> 00:02:21,108 senior space scientist, Texas City. 33 00:02:21,174 --> 00:02:24,201 I think you will understand when I tell you 34 00:02:24,277 --> 00:02:29,181 that our year is 2120 A.D. 35 00:02:29,249 --> 00:02:31,150 Please listen carefully. 36 00:02:31,218 --> 00:02:34,780 In 72 hours, a galactic eclipse 37 00:02:34,855 --> 00:02:37,757 will cut our communication channel to you, 38 00:02:37,858 --> 00:02:41,761 but in that time, if you can act quickly enough, 39 00:02:41,828 --> 00:02:45,731 we are capable of transferring you back to Earth. 40 00:02:45,799 --> 00:02:50,897 I repeat, a return to your own planet Earth is possible, 41 00:02:51,171 --> 00:02:54,437 if you put yourselves completely in our hands. 42 00:02:54,508 --> 00:02:57,137 - That's fantastic! 43 00:02:57,210 --> 00:03:01,580 - It could be, if that's really a transmission from Earth. 44 00:03:37,250 --> 00:03:38,250 Well? 45 00:03:39,853 --> 00:03:41,685 - The eclipse story checks out. 46 00:03:41,755 --> 00:03:43,280 In 72 hours, an entire constellation 47 00:03:43,356 --> 00:03:46,258 will begin to move between us and Earth's solar system. 48 00:03:46,326 --> 00:03:49,421 Communications will be impossible for almost a century. 49 00:03:50,597 --> 00:03:52,361 - Standing by for construction details 50 00:03:52,432 --> 00:03:53,559 for the transference dome. 51 00:03:53,633 --> 00:03:57,468 Commander Koenig, this is Logan. 52 00:03:57,537 --> 00:04:00,666 Is your science officer ready to receive our instructions 53 00:04:00,741 --> 00:04:02,733 for building the transference dome? 54 00:04:09,983 --> 00:04:11,918 - No, Dr. Logan, she is not. 55 00:04:14,521 --> 00:04:17,355 Commander, we have time to make the transfer, 56 00:04:17,424 --> 00:04:22,419 but you must start construction work now. 57 00:04:22,496 --> 00:04:25,466 - What was the name of the wife of the first man in space? 58 00:04:28,802 --> 00:04:31,772 - Hey, the natives are growing restless. 59 00:04:31,838 --> 00:04:34,774 - Let's hope Logan can calm them down. 60 00:04:34,841 --> 00:04:35,865 - Right. 61 00:04:35,942 --> 00:04:37,342 The first man in space 62 00:04:37,410 --> 00:04:40,437 was the Russian Yuri Gagarin, he was unmarried. 63 00:04:40,514 --> 00:04:41,880 The first married man in space 64 00:04:41,948 --> 00:04:45,510 was the American Alan Shepard, May 5th, 1961. 65 00:04:45,585 --> 00:04:47,383 His wife was Louise Shepard. 66 00:04:51,024 --> 00:04:52,890 - Who won the World Series in 1998? 67 00:04:52,959 --> 00:04:55,895 I don't need a computer for that. 68 00:04:55,962 --> 00:04:58,022 The 1998 World Series was won 4-3 69 00:04:58,298 --> 00:05:01,996 by the Boston Red Sox against the St. Louis Cardinals. 70 00:05:02,068 --> 00:05:04,936 This was the last time the Red Sox won the series, 71 00:05:05,005 --> 00:05:07,770 before all competitive sports were abandoned, 72 00:05:07,841 --> 00:05:09,901 in the year 2026. 73 00:05:11,344 --> 00:05:12,835 Now, about the transference dome? 74 00:05:15,515 --> 00:05:16,847 - Forgive my caution, Doctor. 75 00:05:18,819 --> 00:05:21,311 Maya, as soon as you have Dr. Logan's instructions, 76 00:05:21,388 --> 00:05:23,357 I want you to contact the Engineering Section 77 00:05:23,423 --> 00:05:25,483 and have construction started. 78 00:05:29,763 --> 00:05:30,594 Wow-ee! 79 00:05:30,664 --> 00:05:33,793 Hey, hey! 80 00:05:45,912 --> 00:05:47,380 Yeah, come in. 81 00:05:56,423 --> 00:05:57,356 - Progress? 82 00:05:57,424 --> 00:05:58,424 - Mm-hmm. 83 00:06:07,868 --> 00:06:09,359 Oh! 84 00:06:09,436 --> 00:06:12,964 Oh, wow, that is fantastic! 85 00:06:14,674 --> 00:06:17,075 Well, it's pretty fantastic. 86 00:06:17,143 --> 00:06:20,705 It took me six months to reach this stage of perfection. 87 00:06:20,780 --> 00:06:22,373 How about a sample? 88 00:06:22,449 --> 00:06:24,850 - No, thanks, I've tasted your last concoction. 89 00:06:24,918 --> 00:06:26,944 - Oh, come on, it's not going to affect you. 90 00:06:43,436 --> 00:06:46,099 - You're right, Tony, it doesn't have any effect at all. 91 00:06:46,172 --> 00:06:48,835 - All I wanted was an honest opinion. 92 00:06:52,612 --> 00:06:54,023 What does an alien know about beer, anyway? 93 00:06:54,047 --> 00:06:55,106 Give me that. 94 00:06:57,817 --> 00:07:00,082 - Do you know your problem, Tony? 95 00:07:00,153 --> 00:07:01,883 - No, what's my problem, Maya? 96 00:07:01,955 --> 00:07:02,547 - You're prejudiced. 97 00:07:02,622 --> 00:07:04,056 - Me, prejudiced? 98 00:07:04,124 --> 00:07:06,002 Just 'cause you look funny, come from the planet Psychon, 99 00:07:06,026 --> 00:07:07,050 and turned into an eel 100 00:07:07,127 --> 00:07:09,153 the last time I put my arms around you? 101 00:07:09,429 --> 00:07:10,869 - Prejudiced. - That's not prejudice. 102 00:07:10,931 --> 00:07:12,763 - What is it, then? - Fascination. 103 00:07:12,832 --> 00:07:14,596 Now, come on, how about a hand with these? 104 00:07:14,668 --> 00:07:16,762 Look, Maya, how about a hand with these? 105 00:07:16,836 --> 00:07:18,276 Listen, everybody's in Command Center 106 00:07:18,471 --> 00:07:20,565 waiting to celebrate our return to Earth. 107 00:07:25,011 --> 00:07:27,173 Well, don't just stand there, come on! 108 00:07:47,500 --> 00:07:51,062 Carla, we have 60 hours 109 00:07:51,137 --> 00:07:53,971 in which to indoctrinate the people of Alpha. 110 00:07:55,675 --> 00:07:58,543 - The material is assembled, Dr. Logan. 111 00:07:58,611 --> 00:07:59,772 I'm ready to transmit. 112 00:08:06,586 --> 00:08:10,580 Moonbase Alpha, Moonbase Alpha. 113 00:08:10,657 --> 00:08:15,220 This is Space Station One, Texas City, planet Earth. 114 00:08:18,898 --> 00:08:22,562 Texas City is one of several metropolitan complexes 115 00:08:22,635 --> 00:08:24,831 which now comprise the inhabited area 116 00:08:24,904 --> 00:08:28,068 of what you used to call the United States. 117 00:08:28,174 --> 00:08:30,769 You might like to see one or two of the others, 118 00:08:30,844 --> 00:08:35,612 Pacific City and Grand Metropolis, 119 00:08:35,682 --> 00:08:39,050 what you used to know as Boston, New York, 120 00:08:39,119 --> 00:08:42,521 New Jersey, the whole Eastern Seaboard. 121 00:08:42,589 --> 00:08:45,149 You can see we've come a long way. 122 00:08:45,225 --> 00:08:47,717 - The cities are fantastic. 123 00:08:47,794 --> 00:08:49,524 What about the countryside? 124 00:08:49,596 --> 00:08:52,828 - Nobody lives there now, and in any case, 125 00:08:52,899 --> 00:08:56,802 our personal telesensual systems can create the illusion 126 00:08:56,870 --> 00:08:59,271 of spring in the Rocky Mountains, 127 00:08:59,539 --> 00:09:05,809 fall in old New England, simply by the touch of a button. 128 00:09:05,879 --> 00:09:07,939 - But why not just go there, 129 00:09:08,014 --> 00:09:09,983 go to the Rockies in the spring 130 00:09:10,050 --> 00:09:12,076 and New England in the fall? 131 00:09:12,152 --> 00:09:14,781 - The pollution of the 21st century. 132 00:09:14,854 --> 00:09:17,221 It destroyed everything, trees, 133 00:09:19,993 --> 00:09:20,993 crops, 134 00:09:22,662 --> 00:09:23,662 rivers. 135 00:09:27,167 --> 00:09:30,797 That's why we built the metro complexes and retired to them. 136 00:09:30,870 --> 00:09:33,237 Now, of course, who needs nature? 137 00:09:34,340 --> 00:09:35,831 - Who needs nature? 138 00:09:35,909 --> 00:09:39,778 - Yeah, who needs nature? 139 00:09:39,846 --> 00:09:40,846 - Well? 140 00:09:42,749 --> 00:09:45,082 - Well, on an ascending scale of 10, 141 00:09:45,151 --> 00:09:48,087 I'd say that you'd reached maybe two? 142 00:09:48,154 --> 00:09:49,019 - You know your problem? 143 00:09:49,089 --> 00:09:50,148 You got no taste, kid. 144 00:09:50,223 --> 00:09:52,317 Before I tasted this, I had. 145 00:09:53,626 --> 00:09:55,060 - Pilot! 146 00:09:55,128 --> 00:09:56,128 - Maya. 147 00:10:08,842 --> 00:10:10,140 - Less than 30 hours to go, 148 00:10:10,210 --> 00:10:14,841 and Koenig insists we transfer test instruments first. 149 00:10:14,914 --> 00:10:17,076 - In his place, would you do any different? 150 00:10:31,030 --> 00:10:32,896 - The test package is assembled. 151 00:10:32,966 --> 00:10:35,629 Sensors in the antenna are designed to simulate 152 00:10:35,702 --> 00:10:39,002 blood pressure, respiration, and body temperature. 153 00:10:41,141 --> 00:10:45,340 This is the heart of the system. 154 00:10:45,411 --> 00:10:47,141 - With this recorder, 155 00:10:47,213 --> 00:10:49,842 we can follow the readings all the way to Earth. 156 00:10:56,156 --> 00:10:59,058 - Dr. Logan, test package in position. 157 00:10:59,125 --> 00:11:00,753 It's all yours from now on. 158 00:11:00,827 --> 00:11:04,958 - Thank you, Commander, transfer procedure green. 159 00:11:08,301 --> 00:11:09,894 - Neutron factor green. 160 00:11:10,803 --> 00:11:12,669 - All charges green. 161 00:11:12,739 --> 00:11:14,173 - Reception area. 162 00:11:17,243 --> 00:11:19,405 Connection begins. 163 00:11:28,154 --> 00:11:29,154 - Begin monitoring. 164 00:11:30,223 --> 00:11:34,126 - Heart rate normal, body temperature normal, 165 00:11:34,194 --> 00:11:35,423 respiration normal. 166 00:11:35,695 --> 00:11:39,188 - Good, now expect a slight temperature drop 167 00:11:39,265 --> 00:11:40,790 as the process begins. 168 00:11:42,068 --> 00:11:44,799 Heart and respiration should remain normal. 169 00:11:44,871 --> 00:11:47,932 - 34, 33, 170 00:11:48,007 --> 00:11:50,135 32, 31, 171 00:11:51,878 --> 00:11:52,878 30, 29, 172 00:11:53,947 --> 00:11:54,947 28, 27, 173 00:11:56,082 --> 00:11:57,414 26, 25... 174 00:11:57,483 --> 00:11:59,213 - What is it? 175 00:11:59,285 --> 00:12:01,914 - Adverse weather conditions. 176 00:12:02,021 --> 00:12:03,661 - Freak storm activity? - Worse than that. 177 00:12:03,723 --> 00:12:06,921 Commander Koenig, we have seismic reports 178 00:12:06,993 --> 00:12:09,861 of small quakes in the Gulf of Mexico. 179 00:12:09,929 --> 00:12:11,989 - In 1999, our earthquake prediction systems 180 00:12:12,065 --> 00:12:13,363 were highly sophisticated. 181 00:12:13,433 --> 00:12:15,698 - And even more sophisticated now, 182 00:12:15,768 --> 00:12:17,862 but this area of Central America 183 00:12:17,937 --> 00:12:21,271 is still too unstable for any exact predictions. 184 00:12:21,341 --> 00:12:24,140 - Could those small shocks affect your calculations? 185 00:12:24,210 --> 00:12:25,735 - Well, of course they could. 186 00:12:25,812 --> 00:12:27,303 - Will you delay the transfer? 187 00:12:27,380 --> 00:12:29,076 - Delay, why? 188 00:12:29,148 --> 00:12:31,447 This is simply a test package. 189 00:12:35,488 --> 00:12:39,289 - Temperature falling, heart, respiration, normal. 190 00:12:39,359 --> 00:12:41,851 - Good, good. 191 00:12:41,928 --> 00:12:44,056 - 10, nine, 192 00:12:45,064 --> 00:12:47,260 eight, seven... 193 00:12:47,333 --> 00:12:48,164 - Interference zero. 194 00:12:48,234 --> 00:12:50,294 - six, five... 195 00:12:50,370 --> 00:12:51,370 - Still zero. 196 00:12:51,437 --> 00:12:53,133 - Four... - Let's go. 197 00:12:53,206 --> 00:12:55,334 - Three, two, one. 198 00:13:29,542 --> 00:13:30,908 - Moonbase Alpha, 199 00:13:30,977 --> 00:13:34,175 your test package is here with us on Earth. 200 00:13:35,381 --> 00:13:36,781 Readings? 201 00:13:36,849 --> 00:13:40,877 - Heart, respiration, and temperature normal. 202 00:13:40,953 --> 00:13:41,953 - Fantastic! 203 00:13:42,021 --> 00:13:44,786 Chalk one up for our our side! 204 00:13:53,833 --> 00:13:57,861 - Dr. Logan, what's the forecast on the quake activity? 205 00:13:57,937 --> 00:14:01,499 - There is no precise forecast, Commander. 206 00:14:01,574 --> 00:14:03,566 Is there any risk? 207 00:14:03,843 --> 00:14:04,843 - Yes. 208 00:14:06,145 --> 00:14:08,171 Whether you take it or not is up to you. 209 00:14:11,551 --> 00:14:13,918 - How many can you transfer at one time? 210 00:14:13,986 --> 00:14:14,986 Three. 211 00:14:18,157 --> 00:14:20,149 - No precise quake forecast? 212 00:14:20,226 --> 00:14:22,204 That means the whole transfer process could be affected. 213 00:14:22,228 --> 00:14:25,062 - Yeah, the earth tremor could distort the beam reflection. 214 00:14:25,131 --> 00:14:26,575 John, why don't you hold off just for a while? 215 00:14:26,599 --> 00:14:28,534 - Time, Tony, we have no time. 216 00:14:32,905 --> 00:14:33,929 Room for two more. 217 00:14:37,543 --> 00:14:40,172 - You never know when you need a doctor. 218 00:14:40,246 --> 00:14:41,578 - Why should they go first? 219 00:14:43,883 --> 00:14:46,114 - Why, do you want to take the risk? 220 00:14:46,185 --> 00:14:48,245 - They said three, didn't they? 221 00:14:48,321 --> 00:14:49,914 - You told me heroes were fools 222 00:14:49,989 --> 00:14:51,582 who had a talent for nothing else. 223 00:14:51,657 --> 00:14:52,657 - Mm-hmm. 224 00:14:58,664 --> 00:15:01,600 - Sorry, Tony, you're in command of Alpha now. 225 00:15:03,202 --> 00:15:04,202 Let's go. 226 00:15:05,238 --> 00:15:06,238 - Good luck. 227 00:15:11,277 --> 00:15:14,179 - You know, this stuff doesn't taste so bad after all. 228 00:15:17,316 --> 00:15:18,316 - Ladies and gentlemen, 229 00:15:19,452 --> 00:15:22,217 this is no longer just an experiment. 230 00:15:26,225 --> 00:15:28,524 We have, at last, escaped from the laboratory. 231 00:15:32,532 --> 00:15:35,024 Respiration, heart, temperature rates? 232 00:15:41,441 --> 00:15:42,441 - A-okay. 233 00:15:43,376 --> 00:15:48,178 ♪ Fly me from the moon at last ♪ 234 00:15:48,247 --> 00:15:53,276 ♪ Let Alpha be my long-lost past ♪ 235 00:15:53,352 --> 00:15:54,547 - Ready to go, John? 236 00:15:54,620 --> 00:15:56,145 - You call the signals, Tony. 237 00:15:58,124 --> 00:16:01,060 - Dr. Logan, take good care of 'em. 238 00:16:10,369 --> 00:16:13,032 - Dr. Russell, heart and respiration normal. 239 00:16:13,105 --> 00:16:15,404 Temperature falling, 98.1, 97.1. 240 00:16:17,076 --> 00:16:20,513 Commander Koenig, Alan Carter, similar temperature drops. 241 00:16:20,580 --> 00:16:21,639 96.3. 242 00:16:25,151 --> 00:16:27,313 - Nine, eight, 243 00:16:28,454 --> 00:16:29,513 seven, six... 244 00:16:30,556 --> 00:16:32,491 - High seismic activity. 245 00:16:32,558 --> 00:16:35,221 - Location? - Gulf of Mexico. 246 00:16:35,294 --> 00:16:37,126 Closing. - Three, 247 00:16:37,196 --> 00:16:38,596 two... 248 00:16:38,664 --> 00:16:40,064 - Abort? 249 00:16:40,132 --> 00:16:41,464 - Too late. 250 00:17:16,769 --> 00:17:18,567 They're not here, Alpha. 251 00:17:20,439 --> 00:17:21,600 Are they there? 252 00:17:23,609 --> 00:17:25,737 Are they still there? 253 00:17:25,811 --> 00:17:28,406 They've got to be there, Alpha. 254 00:17:28,481 --> 00:17:31,144 They've gotta be there. 255 00:18:21,267 --> 00:18:24,669 - Helena, Helena, you all right? 256 00:18:24,737 --> 00:18:25,761 Alan? 257 00:18:25,838 --> 00:18:26,838 - Yeah. 258 00:18:28,441 --> 00:18:29,465 - What happened? 259 00:18:29,542 --> 00:18:31,204 - Don't know. - Where are we? 260 00:18:31,277 --> 00:18:35,510 - Don't know, pushed our luck too far, something went wrong. 261 00:18:35,581 --> 00:18:37,243 - Rain, trees. 262 00:18:38,618 --> 00:18:41,349 Well, at least it's an atmosphere we can breathe. 263 00:18:41,420 --> 00:18:44,390 - They said that everything between the cities 264 00:18:44,490 --> 00:18:46,459 was desert, was a wasteland. 265 00:18:48,194 --> 00:18:50,220 - So wherever we are, we're not on Earth. 266 00:18:52,832 --> 00:18:53,872 It's a wonder we're alive. 267 00:18:55,234 --> 00:18:58,568 - Get that power line hooked up right away. 268 00:18:58,638 --> 00:19:00,607 Carla, check the main computer. 269 00:19:00,673 --> 00:19:03,666 Dr. Logan, what's happening down there? 270 00:19:03,743 --> 00:19:05,177 Give us time. 271 00:19:05,244 --> 00:19:06,244 - Time? 272 00:19:08,214 --> 00:19:09,512 What for? 273 00:19:09,582 --> 00:19:10,641 Where are they, Doctor? 274 00:19:10,716 --> 00:19:12,446 I want to know what's happened. 275 00:19:12,518 --> 00:19:13,795 The equipment's damaged, 276 00:19:13,819 --> 00:19:16,379 we don't know how badly yet. 277 00:19:16,455 --> 00:19:18,219 - We have a reading, 278 00:19:18,290 --> 00:19:22,421 Dr. Russell, heart, respiration, temperature, normal, 279 00:19:22,495 --> 00:19:24,623 Commander Koenig, normal. 280 00:19:24,697 --> 00:19:27,132 - Tony, wherever they are, they're alive! 281 00:19:28,434 --> 00:19:29,678 - Dr. Logan, we're reading them. 282 00:19:29,702 --> 00:19:32,137 They're somewhere in space. 283 00:19:32,204 --> 00:19:33,365 You've got to find them! 284 00:19:39,879 --> 00:19:41,256 - John, you're gonna need that yourself. 285 00:19:41,280 --> 00:19:42,304 - Well, we'll all be warm 286 00:19:42,381 --> 00:19:45,317 if Alan ever gets that fire started. 287 00:19:45,384 --> 00:19:48,445 ♪ Fire, fire, burn so bold ♪ 288 00:19:48,521 --> 00:19:52,288 ♪ Can't you see she's feelin' cold ♪ 289 00:19:52,358 --> 00:19:53,587 - Well, now you can see why 290 00:19:53,659 --> 00:19:55,525 I got drummed out of the Boy Scouts. 291 00:19:56,862 --> 00:19:59,263 Hey, will you tell me something? 292 00:19:59,331 --> 00:20:01,766 - Anything if you'll stop singing. 293 00:20:01,834 --> 00:20:04,770 - If we're not on Earth, where are we? 294 00:20:06,505 --> 00:20:08,667 - We could be anywhere in the universe. 295 00:20:08,741 --> 00:20:10,437 - We'll never get back. 296 00:20:10,509 --> 00:20:11,509 - We'll get back. 297 00:20:14,580 --> 00:20:16,446 If you were Logan, what would you do? 298 00:20:18,484 --> 00:20:21,215 - I'd recreate the conditions that caused the error. 299 00:20:21,287 --> 00:20:23,449 - And pinpoint our location. 300 00:20:23,556 --> 00:20:25,457 - Yeah, well, he better not drag his feet. 301 00:20:25,524 --> 00:20:28,358 That eclipse takes place in less than 24 hours. 302 00:20:28,427 --> 00:20:29,504 - He'll have time to spare. 303 00:20:29,528 --> 00:20:31,258 Get that fire started, will you? 304 00:20:35,701 --> 00:20:37,670 - Hey, I got a suggestion. 305 00:20:37,737 --> 00:20:39,467 Let's go find some shelter, huh? 306 00:20:43,776 --> 00:20:44,776 - All right. 307 00:20:46,378 --> 00:20:47,378 Come on. 308 00:20:47,413 --> 00:20:49,848 Oh, come on, I can walk. 309 00:21:21,380 --> 00:21:22,939 Bless you. 310 00:21:23,015 --> 00:21:26,008 It's the damp air, you're not used to it. 311 00:21:26,285 --> 00:21:27,651 - Damp air. 312 00:21:27,720 --> 00:21:28,720 A cold? 313 00:21:29,655 --> 00:21:31,851 - Now, look, you'd better stay away. 314 00:21:31,924 --> 00:21:34,655 After the germ-free environment of Alpha, 315 00:21:34,727 --> 00:21:35,727 we've no resistance. 316 00:21:36,829 --> 00:21:39,799 A common cold can be as lethal as cholera 317 00:21:39,865 --> 00:21:41,731 or the black plague. 318 00:21:41,801 --> 00:21:43,599 - You're the doctor, Helena. 319 00:21:43,669 --> 00:21:45,433 - There's no immediate danger. 320 00:21:47,473 --> 00:21:48,964 It could develop into pneumonia. 321 00:21:51,377 --> 00:21:53,312 - Logan'll be recalculating now. 322 00:21:53,379 --> 00:21:55,314 We'll be on Earth before it ever gets that far. 323 00:22:02,888 --> 00:22:05,551 - How's that recalculation coming? 324 00:22:05,624 --> 00:22:06,887 - Too many variables. 325 00:22:06,959 --> 00:22:08,325 The computer's acting up. 326 00:22:08,394 --> 00:22:09,394 - Stay on it. 327 00:22:11,063 --> 00:22:12,361 Logan here. 328 00:22:12,431 --> 00:22:13,431 Yes, sir. 329 00:22:13,465 --> 00:22:16,299 - I want seismic units to reproduce 330 00:22:16,368 --> 00:22:19,395 that last earthquake effect. 331 00:22:19,471 --> 00:22:20,598 Yes, sir. 332 00:22:20,673 --> 00:22:22,301 - I'm not sure we can detonate. 333 00:22:24,910 --> 00:22:26,606 - I want it set up anyway. 334 00:22:28,113 --> 00:22:29,604 Alpha, any change? 335 00:22:29,682 --> 00:22:32,015 - Respiration, heart rate, temperature, all normal. 336 00:22:33,052 --> 00:22:34,452 - Wait a minute! 337 00:22:34,520 --> 00:22:36,386 Normal except for Dr. Russell's temperature. 338 00:22:36,455 --> 00:22:37,548 It's rising. 339 00:22:37,623 --> 00:22:38,852 - Rising? 340 00:22:38,924 --> 00:22:42,417 - It probably means infection. 341 00:22:42,494 --> 00:22:44,963 - Dr. Logan, you gotta find 'em, fast! 342 00:22:45,030 --> 00:22:47,727 - I'm doing everything I can at this end. 343 00:22:47,800 --> 00:22:51,430 I have search teams scanning the desert. 344 00:22:51,503 --> 00:22:53,335 - Earth's desert is uninhabited. 345 00:22:53,405 --> 00:22:54,916 They couldn't breathe that polluted air, 346 00:22:54,940 --> 00:22:56,704 they'd be dead by now. 347 00:22:56,809 --> 00:22:59,870 - I know that, but I don't want to overlook any possibility. 348 00:23:11,423 --> 00:23:12,891 - Animals. 349 00:23:12,958 --> 00:23:13,958 - I wonder what kind. 350 00:23:16,562 --> 00:23:18,929 - Atmosphere, rain, birds, 351 00:23:20,666 --> 00:23:21,998 vegetation, and animals. 352 00:23:23,535 --> 00:23:24,980 Chances are there's gonna be some kind 353 00:23:25,004 --> 00:23:26,734 of intelligent life form, too. 354 00:23:50,129 --> 00:23:52,098 - John, please, stay away! 355 00:23:52,164 --> 00:23:53,723 - How about checking your temperature? 356 00:23:53,799 --> 00:23:55,631 - It's climbing. 357 00:24:56,829 --> 00:24:58,855 - We need help, we're not gonna hurt you. 358 00:24:58,931 --> 00:25:00,456 We just need help. 359 00:25:00,532 --> 00:25:01,532 Help us! 360 00:25:04,269 --> 00:25:05,269 Helena! 361 00:25:10,042 --> 00:25:11,042 Helena! 362 00:25:26,759 --> 00:25:28,819 - There must be a way. 363 00:25:28,894 --> 00:25:29,904 - We need time to reprogram. 364 00:25:29,928 --> 00:25:31,089 - We don't have time. 365 00:25:32,731 --> 00:25:34,859 - Doctor, the computer is not acting. 366 00:25:36,001 --> 00:25:37,867 - Moonbase Alpha, we have a problem. 367 00:25:39,104 --> 00:25:40,902 - Well, how about that! 368 00:25:40,973 --> 00:25:43,909 Join the tribe, Space Station One. 369 00:25:43,976 --> 00:25:45,911 Define, please. 370 00:25:45,978 --> 00:25:47,578 We've set up a seismic unit 371 00:25:47,613 --> 00:25:50,139 to simulate the identical Earth tremor conditions 372 00:25:50,215 --> 00:25:51,774 at the time of transference. 373 00:25:51,850 --> 00:25:52,850 - But? 374 00:25:52,918 --> 00:25:54,229 - But our main computer is damaged. 375 00:25:54,253 --> 00:25:58,520 It won't activate, no time to repair and reprogram. 376 00:25:58,590 --> 00:25:59,888 Impossible to detonate. 377 00:26:01,060 --> 00:26:03,962 - I think I can handle it from here, Tony. 378 00:26:06,965 --> 00:26:08,297 - Hold on, Space Station One. 379 00:26:08,567 --> 00:26:10,578 We have an expert who thinks she can solve your problem. 380 00:26:10,602 --> 00:26:11,695 Here she is. 381 00:26:11,770 --> 00:26:13,290 - How heavy would the force be, Doctor? 382 00:26:13,338 --> 00:26:15,534 - The explosives would give us the equivalent 383 00:26:15,607 --> 00:26:17,906 of a force beta zero quake. 384 00:26:23,782 --> 00:26:26,911 - At our rate of speed and distance from you, 385 00:26:26,985 --> 00:26:28,920 I can send a beam down in 30 seconds. 386 00:26:28,987 --> 00:26:31,252 Can you clear a channel in your computer? 387 00:26:31,323 --> 00:26:32,916 - We can sure try. 388 00:26:39,598 --> 00:26:41,760 - I've cleared a channel for you, Moonbase Alpha 389 00:26:41,834 --> 00:26:44,565 but I don't know howling I can keep it locked. 390 00:26:44,636 --> 00:26:46,648 I'm matching up with you, Space Station One. 391 00:26:49,908 --> 00:26:50,908 Matched up. 392 00:26:51,777 --> 00:26:52,777 Ready to beam. 393 00:26:54,012 --> 00:26:55,571 Hope we don't do a wipeout. 394 00:26:55,647 --> 00:27:00,176 - Well, if you do, we'll be the first to let you know. 395 00:27:02,354 --> 00:27:03,617 - Ready, Space Station One? 396 00:27:03,689 --> 00:27:05,920 - As ready as we'll ever be. 397 00:27:05,991 --> 00:27:07,289 - Switch on for detonation, 398 00:27:08,760 --> 00:27:09,760 now! 399 00:27:29,948 --> 00:27:31,041 - Something's coming up! 400 00:27:31,116 --> 00:27:32,607 I've got a location! 401 00:27:32,684 --> 00:27:33,845 - What is it? 402 00:27:33,919 --> 00:27:35,148 - It's calibrating now. 403 00:27:35,220 --> 00:27:36,220 - What is it? 404 00:27:37,389 --> 00:27:41,087 - According to this readout, they're somewhere on Earth! 405 00:27:42,961 --> 00:27:47,023 - No, that's impossible. 406 00:27:47,099 --> 00:27:49,227 - They'd be dead if they were on Earth! 407 00:27:49,301 --> 00:27:50,894 - Is it possible that your pollution 408 00:27:50,969 --> 00:27:52,835 didn't affect everywhere on Earth? 409 00:27:52,905 --> 00:27:55,966 That somewhere there's some freak valley, 410 00:27:56,074 --> 00:27:57,337 an air-bubble, almost? 411 00:27:57,409 --> 00:27:59,344 Somewhere where they could still breathe? 412 00:27:59,411 --> 00:28:01,073 - Not possible. 413 00:28:01,146 --> 00:28:03,081 We've surveyed the whole of the Earth's surface 414 00:28:03,148 --> 00:28:06,050 for such a place for experimental purposes. 415 00:28:06,118 --> 00:28:07,118 - No. 416 00:28:09,321 --> 00:28:12,814 No, whatever planet they're on, it can't be Earth. 417 00:28:16,161 --> 00:28:18,756 We can do nothing but continue to recalculate 418 00:28:18,830 --> 00:28:22,323 and hope that we can do it in time. 419 00:28:22,401 --> 00:28:25,735 Dr. Logan, if, when you locate 420 00:28:25,804 --> 00:28:27,272 Commander Koenig, what happens? 421 00:28:27,339 --> 00:28:29,069 He has no transference dome. 422 00:28:29,141 --> 00:28:31,667 - Reverse the magnetic field on projection pods 423 00:28:31,743 --> 00:28:34,736 on your transference dome and he can be returned to Alpha. 424 00:28:37,749 --> 00:28:38,749 - Howling? 425 00:28:40,152 --> 00:28:42,747 Howling have they got? 426 00:28:42,821 --> 00:28:45,086 In 18 hours, the eclipse will block out 427 00:28:45,157 --> 00:28:46,284 all communications. 428 00:28:47,859 --> 00:28:49,987 - And there'll never be another chance? 429 00:28:50,062 --> 00:28:51,690 - Not in your lifetime, Yasko. 430 00:28:56,101 --> 00:28:58,161 - Look, I'm sorry, everybody. 431 00:28:58,237 --> 00:29:01,207 Well, I guess I haven't been thinking the way I should. 432 00:29:01,273 --> 00:29:05,108 We still have time to send some of you back down to Earth, 433 00:29:07,312 --> 00:29:08,746 if anybody wants to try it. 434 00:29:10,949 --> 00:29:12,713 Look, you all heard what Maya said. 435 00:29:12,784 --> 00:29:14,275 There may not be another chance. 436 00:29:18,490 --> 00:29:23,451 - I'd rather stay on Alpha than end up somewhere in space. 437 00:29:25,864 --> 00:29:27,384 - Is that the way the rest of you feel? 438 00:29:54,526 --> 00:29:56,324 - Easy, easy. 439 00:29:56,395 --> 00:29:57,761 John! 440 00:29:57,829 --> 00:29:59,374 - What's a foot or two closer or further away 441 00:29:59,398 --> 00:30:00,398 in this place? 442 00:30:01,433 --> 00:30:03,527 If we're gonna get it, we're all gonna get it. 443 00:30:06,471 --> 00:30:07,471 Anything? 444 00:30:09,541 --> 00:30:11,203 - No, it's at least six feet thick. 445 00:30:11,276 --> 00:30:12,276 - Check the door. 446 00:30:17,883 --> 00:30:19,818 Helena, you look... 447 00:30:19,885 --> 00:30:21,478 - Yeah, I look beautiful. 448 00:30:21,553 --> 00:30:25,490 I look like a monster. 449 00:30:25,557 --> 00:30:27,526 - I think you look great. 450 00:30:27,592 --> 00:30:29,220 - To another monster. 451 00:30:29,294 --> 00:30:30,294 - Thanks a lot! 452 00:30:32,364 --> 00:30:37,496 John, check your temperature, please. 453 00:30:40,839 --> 00:30:41,839 - 98.6. 454 00:30:43,508 --> 00:30:45,101 - Uh-huh, normal. 455 00:30:46,111 --> 00:30:47,511 - Yours? 456 00:30:52,417 --> 00:30:56,218 Get those guards to understand we need some help! 457 00:30:57,389 --> 00:30:58,389 - Hey! 458 00:30:59,324 --> 00:31:00,324 Hey! 459 00:31:24,583 --> 00:31:26,381 - If we could just get your temperature down. 460 00:31:28,620 --> 00:31:31,089 - It won't matter in the long run. 461 00:31:31,156 --> 00:31:32,500 - I'm talking about now, in the next hour, 462 00:31:32,524 --> 00:31:33,524 not the next week. 463 00:31:34,526 --> 00:31:35,526 - So am I. 464 00:31:37,095 --> 00:31:40,896 My guess is that it's viral pneumonia. 465 00:31:43,001 --> 00:31:44,001 - Pneumonia? 466 00:31:45,670 --> 00:31:47,161 What's the cure? 467 00:31:49,408 --> 00:31:51,001 - If we were on Alpha, 468 00:31:52,477 --> 00:31:56,380 it would be so simple. 469 00:32:08,660 --> 00:32:10,026 - What is it, Helena? 470 00:32:10,095 --> 00:32:11,119 - Is that a fungus? 471 00:32:13,064 --> 00:32:14,430 Scrape some of that off. 472 00:32:29,581 --> 00:32:31,345 It could be. 473 00:32:31,416 --> 00:32:32,975 - Could be what? 474 00:32:33,051 --> 00:32:37,546 - Fungoids are the basis for the barmycin range of drugs, 475 00:32:37,622 --> 00:32:40,217 which were discovered just before we left Earth. 476 00:32:40,292 --> 00:32:42,523 It's the only known cure for viral pneumonia. 477 00:32:44,296 --> 00:32:47,562 - Supposing it is a variant of the same fungoid, 478 00:32:47,632 --> 00:32:49,191 how do you prepare the drug? 479 00:32:51,636 --> 00:32:56,336 - You need heat, any vegetable fiber, 480 00:32:56,408 --> 00:32:57,467 and some of this. 481 00:32:59,478 --> 00:33:03,438 It's rudimentary, but it could stave it off 482 00:33:03,515 --> 00:33:07,043 until Dr. Logan can recalculate his error. 483 00:33:12,724 --> 00:33:14,215 - Heat. 484 00:33:14,292 --> 00:33:15,932 It means we've gotta get out of this place 485 00:33:15,994 --> 00:33:17,223 in order to build a fire. 486 00:33:18,730 --> 00:33:19,730 - No chance. 487 00:33:21,166 --> 00:33:22,532 Walls are solid rock, 488 00:33:24,069 --> 00:33:26,129 10 inches of seasoned timber in that door, 489 00:33:29,708 --> 00:33:32,303 even if we were sure that it was safe to move her. 490 00:33:36,348 --> 00:33:39,477 - Okay, Helena, you're the doctor. 491 00:33:39,551 --> 00:33:40,551 How many hours? 492 00:33:41,419 --> 00:33:43,445 Six, eight. 493 00:33:46,291 --> 00:33:49,284 John, if you don't get out of here, 494 00:33:51,029 --> 00:33:52,554 you'll be dead, too. 495 00:34:20,525 --> 00:34:22,336 - Well, I think they'd just about like us to stop. 496 00:34:22,360 --> 00:34:23,360 - Yeah. 497 00:34:55,160 --> 00:34:56,160 The fungus! 498 00:35:04,803 --> 00:35:06,772 - Look at the problem again, Doctor. 499 00:35:08,873 --> 00:35:12,275 You run your seismic reconstruction. 500 00:35:12,344 --> 00:35:16,247 On that basis, you recalculate it again and again. 501 00:35:16,314 --> 00:35:18,274 And the answer's the same each time. 502 00:35:19,851 --> 00:35:20,851 Earth, 503 00:35:23,221 --> 00:35:25,486 but it isn't possible! 504 00:35:25,557 --> 00:35:28,493 - Because they're still alive. 505 00:35:28,560 --> 00:35:30,256 Exactly. 506 00:35:48,913 --> 00:35:49,913 - Enough? 507 00:35:54,285 --> 00:35:55,285 - Now the fungus. 508 00:36:06,798 --> 00:36:08,494 - How's that? 509 00:36:15,807 --> 00:36:18,140 What is it, Helena? 510 00:36:18,209 --> 00:36:19,643 - It's the moon! 511 00:36:19,711 --> 00:36:21,703 - Helena, we've left the moon. 512 00:36:22,847 --> 00:36:24,338 - The moon! 513 00:36:24,416 --> 00:36:25,760 - She's delirious, let's give her some of that. 514 00:36:25,784 --> 00:36:27,582 - It's the moon, John! 515 00:36:29,287 --> 00:36:29,879 Moon! 516 00:36:29,954 --> 00:36:32,856 - Here, have some of this. 517 00:36:32,924 --> 00:36:34,415 - It's the moon! 518 00:36:36,494 --> 00:36:38,929 - It's a moon, Helena, but it's not our moon. 519 00:36:39,197 --> 00:36:41,291 This planet could have six or seven moons. 520 00:36:43,334 --> 00:36:44,700 - It's the moon! 521 00:36:47,706 --> 00:36:51,473 Hey, that mountain could almost be Copernicus. 522 00:36:51,543 --> 00:36:54,775 And the Mare Imbrium above it. 523 00:36:56,915 --> 00:36:58,315 It's our Moon, Alan. 524 00:37:02,454 --> 00:37:05,754 - If that's the Moon, then this is the Earth after all. 525 00:37:07,525 --> 00:37:08,584 The life forms we've seen 526 00:37:08,660 --> 00:37:11,528 don't just coincidentally resemble us. 527 00:37:11,596 --> 00:37:12,596 - Right. 528 00:37:13,765 --> 00:37:15,495 - It can't be! 529 00:37:15,567 --> 00:37:17,297 It broke away. 530 00:37:17,368 --> 00:37:19,837 The moon broke out of the Earth's orbit. 531 00:37:19,904 --> 00:37:21,463 - In 1999. 532 00:37:23,942 --> 00:37:26,241 - Then this is the Earth, 533 00:37:27,245 --> 00:37:28,975 before the moon broke away. 534 00:37:32,684 --> 00:37:35,848 We may be hundreds of years back in time. 535 00:37:47,699 --> 00:37:50,259 - The possibility that they landed on a planet 536 00:37:50,335 --> 00:37:52,895 with breathable atmosphere are one in a billion. 537 00:37:52,971 --> 00:37:55,634 - And you think they're on Earth? 538 00:37:55,707 --> 00:37:57,972 - The probability that they're alive elsewhere 539 00:37:58,042 --> 00:37:59,943 is almost unacceptable. 540 00:38:00,011 --> 00:38:02,412 - Then why can't Logan find them? 541 00:38:05,049 --> 00:38:07,484 - Perhaps he's searching in the wrong time. 542 00:38:07,552 --> 00:38:09,282 - I can't accept that they're on Earth 543 00:38:09,354 --> 00:38:12,483 in some time in the distant past. 544 00:38:12,557 --> 00:38:14,526 Or the future. 545 00:38:14,592 --> 00:38:17,357 - Look, you know that they can't live on the Earth's surface 546 00:38:17,428 --> 00:38:18,987 in the present conditions, 547 00:38:19,063 --> 00:38:21,897 and we know that they are still alive. 548 00:38:21,966 --> 00:38:24,902 So please, rethink your calculations. 549 00:38:26,805 --> 00:38:30,674 - And remember, Dr. Logan, we have only 10 hours. 550 00:38:30,742 --> 00:38:32,973 - If you're wrong there'll be no time 551 00:38:33,077 --> 00:38:35,410 for any recalculations. 552 00:38:35,480 --> 00:38:37,415 - I'll take that risk, Doctor. 553 00:38:37,482 --> 00:38:39,610 All right, we'll go your way. 554 00:38:41,719 --> 00:38:45,850 - Okay, if this is Earth, where on Earth, and when? 555 00:38:45,924 --> 00:38:47,654 - I'd say we're fairly far north. 556 00:38:49,093 --> 00:38:50,891 - Yeah, the people seem European. 557 00:38:56,968 --> 00:38:58,766 - Time for some more. 558 00:39:02,674 --> 00:39:03,674 How you feeling? 559 00:39:04,709 --> 00:39:07,076 - Like I'm coming back from the dead. 560 00:39:09,013 --> 00:39:10,013 It worked. 561 00:39:11,850 --> 00:39:13,876 - Your temperature down? 562 00:39:17,922 --> 00:39:19,015 - John, look. 563 00:39:27,031 --> 00:39:28,659 They're switching on and off. 564 00:39:31,736 --> 00:39:34,570 - Well, they can't all be malfunctioning at the same time. 565 00:39:36,474 --> 00:39:38,375 - It's Alpha trying to make contact. 566 00:40:02,901 --> 00:40:04,529 If only we could communicate with them. 567 00:40:04,602 --> 00:40:06,730 - So you're the English fugitives 568 00:40:06,804 --> 00:40:09,501 who thought to cheat me of a fat ransom! 569 00:40:15,947 --> 00:40:16,880 - Keep it going. 570 00:40:16,948 --> 00:40:18,041 - What good will it do? 571 00:40:19,684 --> 00:40:21,983 How can they tell us where they are, 572 00:40:22,053 --> 00:40:23,578 and at what point in time? 573 00:40:23,655 --> 00:40:25,146 - You keep signaling! 574 00:40:25,423 --> 00:40:27,449 Let them know that we're still searching. 575 00:40:49,480 --> 00:40:51,449 - You're gentlefolk, that's clear, 576 00:40:51,516 --> 00:40:53,007 and worth a pretty penny in ransom 577 00:40:53,084 --> 00:40:54,552 to some great lord in England. 578 00:40:55,853 --> 00:40:58,584 But there's one thing I still don't understand. 579 00:41:00,758 --> 00:41:02,488 - How are you feeling? 580 00:41:02,560 --> 00:41:04,051 - Rotten. 581 00:41:04,128 --> 00:41:05,858 My temperature's up. 582 00:41:07,098 --> 00:41:09,761 - Why do three English travel Scotland 583 00:41:09,834 --> 00:41:12,030 without armed escort? 584 00:41:12,103 --> 00:41:17,041 You must know you'd make fair hostages to any Scottish clan. 585 00:41:17,108 --> 00:41:18,108 - Yes. 586 00:41:20,144 --> 00:41:21,144 Explain that, Alan. 587 00:41:25,783 --> 00:41:28,878 - Well, would you believe we lost our way? 588 00:41:32,090 --> 00:41:36,186 - No, my friends, but I believe that one of you 589 00:41:36,260 --> 00:41:39,822 was running away with the wife of some great English lord. 590 00:41:39,897 --> 00:41:40,897 - Hey, now wait a minute! 591 00:41:42,200 --> 00:41:45,534 - And that lord would pay much gold to get her back. 592 00:41:45,603 --> 00:41:46,969 - No, it's just not like that! 593 00:41:47,038 --> 00:41:50,736 - Then why do you disguise yourselves in that strange garb, 594 00:41:50,808 --> 00:41:52,868 the lady dressed in men's clothes, 595 00:41:52,944 --> 00:41:54,537 and speak in that odd manner? 596 00:41:55,613 --> 00:41:56,613 - Alan. 597 00:41:59,183 --> 00:42:01,652 - With the last flicker of that candle, 598 00:42:01,753 --> 00:42:03,813 the old year runs out. 599 00:42:03,888 --> 00:42:07,984 Let's drink that this new year will better it! 600 00:42:15,266 --> 00:42:16,598 - Here's lookin' at you. 601 00:42:19,737 --> 00:42:20,737 - Your language? 602 00:42:20,805 --> 00:42:24,037 - The Gaelic, Scotland's language. 603 00:42:24,108 --> 00:42:28,136 I learned your tongue a quarter-century ago, to the year, 604 00:42:28,212 --> 00:42:31,740 as chief castellan for the English prisoners, 605 00:42:31,816 --> 00:42:33,580 after our victory at Bannockburn. 606 00:42:43,561 --> 00:42:45,826 Robert Bruce and Bannockburn! 607 00:42:45,897 --> 00:42:47,661 Aye, Robert Bruce! 608 00:42:47,732 --> 00:42:49,598 Robert Bruce and Bannockburn. 609 00:42:53,938 --> 00:42:56,737 - Bannockburn, when was the battle fought? 610 00:42:56,808 --> 00:42:58,674 - Bannockburn. 611 00:42:58,743 --> 00:43:00,644 I can't remember. 612 00:43:00,711 --> 00:43:02,873 It's a long while since I was at school, John. 613 00:43:02,947 --> 00:43:05,746 - New Year's Day, 25 years after Bannockburn. 614 00:43:05,817 --> 00:43:07,161 If we can get that message to Maya, 615 00:43:07,185 --> 00:43:08,778 Logan's computer will know. 616 00:43:18,329 --> 00:43:19,763 - What plaything is this? 617 00:43:23,868 --> 00:43:24,868 You too, milady. 618 00:43:27,872 --> 00:43:28,872 Is the lady sick? 619 00:43:29,907 --> 00:43:32,604 She has been, she needs some sleep. 620 00:43:32,677 --> 00:43:35,044 - I ask you, is the lady sick? 621 00:43:36,314 --> 00:43:38,283 - Give her some shelter where she can rest. 622 00:43:38,349 --> 00:43:40,011 Put guards on it, if you like. 623 00:43:42,153 --> 00:43:43,917 - I understand now. 624 00:43:43,988 --> 00:43:45,650 The lady has the plague! 625 00:43:47,325 --> 00:43:48,325 Burn them! 626 00:43:49,794 --> 00:43:51,854 - That's why you were wandering the forest, 627 00:43:51,929 --> 00:43:54,330 turned out by some great lord to die. 628 00:44:06,210 --> 00:44:11,672 Bring them! 629 00:44:11,749 --> 00:44:14,947 - 30 minutes before the eclipse begins. 630 00:44:18,189 --> 00:44:21,159 I think we all have to accept 631 00:44:23,060 --> 00:44:25,757 that we have no hope of recovering them now. 632 00:44:27,298 --> 00:44:28,926 - No, Doctor. 633 00:44:29,000 --> 00:44:33,700 We accept nothing until that eclipse actually takes place. 634 00:44:33,771 --> 00:44:36,741 - It's not the plague, I tell you, she can be cured! 635 00:44:36,807 --> 00:44:38,275 It's not plague! 636 00:44:43,147 --> 00:44:44,945 Look, I tell you, it's not the plague! 637 00:45:02,967 --> 00:45:05,698 It's not the plague, she can be cured! 638 00:45:22,153 --> 00:45:24,247 It's not the plague, she can be cured! 639 00:45:24,322 --> 00:45:25,449 - Cured? 640 00:45:25,723 --> 00:45:28,318 For the pestilence, there's only one cure. 641 00:46:03,894 --> 00:46:06,728 - Helena, reach out to me as far as you can. 642 00:46:23,981 --> 00:46:26,075 - A pretty ransom they'd have fetched. 643 00:46:35,793 --> 00:46:37,785 - Let's just hope somebody on Alpha 644 00:46:39,563 --> 00:46:41,225 remembers their old training. 645 00:46:43,267 --> 00:46:45,099 - We're getting something on the indicators. 646 00:46:49,507 --> 00:46:51,499 - Yasko, does that mean anything to you? 647 00:46:51,575 --> 00:46:54,443 Just some sort of code. 648 00:46:54,512 --> 00:46:56,140 - Anybody, does anybody get that? 649 00:46:56,213 --> 00:46:57,213 - Wait a minute! 650 00:46:59,517 --> 00:47:00,780 It's the old Morse code. 651 00:47:00,851 --> 00:47:02,012 - Morse code? 652 00:47:02,086 --> 00:47:03,797 - An old form of signal, we used to learn it 653 00:47:03,821 --> 00:47:05,016 as astronaut cadets. 654 00:47:05,089 --> 00:47:06,284 - Maya, the computer. 655 00:47:15,032 --> 00:47:15,863 Scotland. 656 00:47:15,933 --> 00:47:17,333 - It's the British Isles. 657 00:47:17,401 --> 00:47:19,427 Location established, Scotland. 658 00:47:19,503 --> 00:47:21,904 - Carla, recalibrate, Scotland. 659 00:47:39,023 --> 00:47:40,992 - Bannockburn plus 25. 660 00:47:41,058 --> 00:47:42,424 - Dr. Logan, do you read me? 661 00:47:42,493 --> 00:47:44,257 Bannockburn plus 25. 662 00:47:45,429 --> 00:47:48,888 - 1314 plus 25, 1339, Scotland. 1339. 663 00:47:50,501 --> 00:47:52,094 - Transfer procedure green. 664 00:48:04,348 --> 00:48:06,146 Halation positive. 665 00:48:31,609 --> 00:48:35,569 Texas City calling Moonbase Alpha. 666 00:48:35,646 --> 00:48:38,445 Texas City calling Moonbase Alpha. 667 00:48:38,516 --> 00:48:41,281 This is our final transmission. 668 00:48:42,353 --> 00:48:45,346 All channels will now close. 669 00:48:46,957 --> 00:48:47,957 Goodbye, Texas City. 670 00:48:51,028 --> 00:48:52,028 Thanks anyway. 671 00:49:07,445 --> 00:49:09,971 - Helena, we're gonna toast your recovery. 672 00:49:10,047 --> 00:49:12,207 - Short-lived recovery if she's gonna have any of that. 673 00:49:12,249 --> 00:49:14,150 - Oh, you're starting that again, huh? 674 00:49:14,218 --> 00:49:15,345 Alien! 675 00:49:15,419 --> 00:49:16,478 Ah, John. 676 00:49:18,556 --> 00:49:19,556 Have a drink. 677 00:49:25,129 --> 00:49:27,030 - On your scale of one to 10, where are you now? 678 00:49:27,097 --> 00:49:31,057 Oh. 679 00:49:31,135 --> 00:49:32,967 Would you believe, still two? 680 00:49:33,037 --> 00:49:34,037 - Oh, about five. 681 00:49:36,006 --> 00:49:37,006 - No, thank you. 682 00:49:41,045 --> 00:49:41,705 - You know your problem? 683 00:49:41,979 --> 00:49:43,072 No sense of adventure. 684 00:49:44,215 --> 00:49:46,241 - You're not giving up, Tony, are you? 685 00:49:46,317 --> 00:49:47,717 - Oh, no, no, no. 686 00:49:47,985 --> 00:49:49,429 He's just going back to the drawing board. 687 00:49:49,453 --> 00:49:51,149 Pilot! 688 00:49:55,025 --> 00:49:55,651 - Better? 689 00:49:55,726 --> 00:49:56,726 - Mm. 690 00:49:58,162 --> 00:50:00,188 You know, when I think about all the events 691 00:50:00,264 --> 00:50:02,460 we could've been part of, 692 00:50:02,533 --> 00:50:05,162 what rotten luck to have drawn Scotland in 1339. 693 00:50:05,236 --> 00:50:06,704 - Sure, we could have caught 694 00:50:06,770 --> 00:50:09,706 the massacre of Saint Bartholomew, the Spanish Inquisition, 695 00:50:09,773 --> 00:50:13,175 the retreat from Moscow, the sinking of the Titanic, 696 00:50:13,244 --> 00:50:15,304 the storming of the Bastille... 697 00:50:15,379 --> 00:50:16,312 - Okay. 698 00:50:16,380 --> 00:50:17,439 - The London Blitz... 699 00:50:17,515 --> 00:50:19,108 - Okay, you win. 700 00:50:23,053 --> 00:50:25,113 With a history like that, 701 00:50:25,189 --> 00:50:27,181 who wants to go back to Earth anyway? 49252

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.