Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,184 --> 00:00:54,382
This is a neutrino transmission.
2
00:00:54,454 --> 00:00:57,583
This is a neutrino transmission.
3
00:00:57,658 --> 00:01:02,096
Calling Moonbase Alpha
by neutrino transmission.
4
00:01:02,162 --> 00:01:03,653
- Where from?
- Don't know,
5
00:01:03,730 --> 00:01:04,663
but it's no random transmission.
6
00:01:04,731 --> 00:01:06,359
They're calling us.
7
00:01:06,433 --> 00:01:10,529
Calling Moonbase Alpha
by neutrino transmission.
8
00:01:10,604 --> 00:01:14,700
- Yasko, identification.
9
00:01:14,775 --> 00:01:18,712
- This is Moonbase
Alpha, identify.
10
00:01:18,779 --> 00:01:22,147
Moonbase Alpha, Moonbase Alpha,
11
00:01:22,215 --> 00:01:27,313
this is Space Station One,
Texas City, planet Earth.
12
00:01:27,387 --> 00:01:31,324
I repeat, this is
Space Station One,
13
00:01:31,391 --> 00:01:33,792
Texas City, planet Earth.
14
00:01:33,860 --> 00:01:36,056
Please stand by.
15
00:01:36,129 --> 00:01:39,156
- Tony, keep that channel open.
16
00:01:41,635 --> 00:01:42,635
- They've broken contact!
17
00:01:42,669 --> 00:01:44,399
- Well, get 'em back.
18
00:01:44,471 --> 00:01:46,406
Tony, what about
neutrino transmissions?
19
00:01:46,473 --> 00:01:47,850
- When we left Earth, the
first neutrino experiments
20
00:01:47,874 --> 00:01:49,467
had just begun.
21
00:01:49,543 --> 00:01:51,554
- They can cover billions of
miles in a matter of seconds.
22
00:01:51,578 --> 00:01:54,514
- But could they have
perfected that system so soon?
23
00:01:54,581 --> 00:01:56,846
- Yeah, sure, we've
been in space for months!
24
00:01:57,117 --> 00:01:58,847
- Which, in Earth
terms, is decades.
25
00:01:59,119 --> 00:02:00,119
- Right.
26
00:02:00,821 --> 00:02:01,821
- Okay.
27
00:02:03,657 --> 00:02:04,750
Okay,
28
00:02:05,792 --> 00:02:08,159
so it could be Earth.
29
00:02:08,228 --> 00:02:12,563
Moonbase Alpha,
Moonbase Alpha, respond.
30
00:02:12,633 --> 00:02:15,535
- This is Commander John
Koenig of Moonbase Alpha.
31
00:02:15,602 --> 00:02:18,572
Commander, this
is Dr. Charles Logan,
32
00:02:18,639 --> 00:02:21,108
senior space
scientist, Texas City.
33
00:02:21,174 --> 00:02:24,201
I think you will
understand when I tell you
34
00:02:24,277 --> 00:02:29,181
that our year is 2120 A.D.
35
00:02:29,249 --> 00:02:31,150
Please listen carefully.
36
00:02:31,218 --> 00:02:34,780
In 72 hours, a galactic eclipse
37
00:02:34,855 --> 00:02:37,757
will cut our communication
channel to you,
38
00:02:37,858 --> 00:02:41,761
but in that time, if you
can act quickly enough,
39
00:02:41,828 --> 00:02:45,731
we are capable of
transferring you back to Earth.
40
00:02:45,799 --> 00:02:50,897
I repeat, a return to your
own planet Earth is possible,
41
00:02:51,171 --> 00:02:54,437
if you put yourselves
completely in our hands.
42
00:02:54,508 --> 00:02:57,137
- That's fantastic!
43
00:02:57,210 --> 00:03:01,580
- It could be, if that's really
a transmission from Earth.
44
00:03:37,250 --> 00:03:38,250
Well?
45
00:03:39,853 --> 00:03:41,685
- The eclipse story checks out.
46
00:03:41,755 --> 00:03:43,280
In 72 hours, an
entire constellation
47
00:03:43,356 --> 00:03:46,258
will begin to move between
us and Earth's solar system.
48
00:03:46,326 --> 00:03:49,421
Communications will be
impossible for almost a century.
49
00:03:50,597 --> 00:03:52,361
- Standing by for
construction details
50
00:03:52,432 --> 00:03:53,559
for the transference dome.
51
00:03:53,633 --> 00:03:57,468
Commander Koenig, this is Logan.
52
00:03:57,537 --> 00:04:00,666
Is your science officer ready
to receive our instructions
53
00:04:00,741 --> 00:04:02,733
for building the
transference dome?
54
00:04:09,983 --> 00:04:11,918
- No, Dr. Logan, she is not.
55
00:04:14,521 --> 00:04:17,355
Commander, we have
time to make the transfer,
56
00:04:17,424 --> 00:04:22,419
but you must start
construction work now.
57
00:04:22,496 --> 00:04:25,466
- What was the name of the
wife of the first man in space?
58
00:04:28,802 --> 00:04:31,772
- Hey, the natives
are growing restless.
59
00:04:31,838 --> 00:04:34,774
- Let's hope Logan
can calm them down.
60
00:04:34,841 --> 00:04:35,865
- Right.
61
00:04:35,942 --> 00:04:37,342
The first man in space
62
00:04:37,410 --> 00:04:40,437
was the Russian Yuri
Gagarin, he was unmarried.
63
00:04:40,514 --> 00:04:41,880
The first married man in space
64
00:04:41,948 --> 00:04:45,510
was the American Alan
Shepard, May 5th, 1961.
65
00:04:45,585 --> 00:04:47,383
His wife was Louise Shepard.
66
00:04:51,024 --> 00:04:52,890
- Who won the
World Series in 1998?
67
00:04:52,959 --> 00:04:55,895
I don't need a
computer for that.
68
00:04:55,962 --> 00:04:58,022
The 1998 World
Series was won 4-3
69
00:04:58,298 --> 00:05:01,996
by the Boston Red Sox
against the St. Louis Cardinals.
70
00:05:02,068 --> 00:05:04,936
This was the last time the
Red Sox won the series,
71
00:05:05,005 --> 00:05:07,770
before all competitive
sports were abandoned,
72
00:05:07,841 --> 00:05:09,901
in the year 2026.
73
00:05:11,344 --> 00:05:12,835
Now, about the
transference dome?
74
00:05:15,515 --> 00:05:16,847
- Forgive my caution, Doctor.
75
00:05:18,819 --> 00:05:21,311
Maya, as soon as you
have Dr. Logan's instructions,
76
00:05:21,388 --> 00:05:23,357
I want you to contact
the Engineering Section
77
00:05:23,423 --> 00:05:25,483
and have construction started.
78
00:05:29,763 --> 00:05:30,594
Wow-ee!
79
00:05:30,664 --> 00:05:33,793
Hey, hey!
80
00:05:45,912 --> 00:05:47,380
Yeah, come in.
81
00:05:56,423 --> 00:05:57,356
- Progress?
82
00:05:57,424 --> 00:05:58,424
- Mm-hmm.
83
00:06:07,868 --> 00:06:09,359
Oh!
84
00:06:09,436 --> 00:06:12,964
Oh, wow, that is fantastic!
85
00:06:14,674 --> 00:06:17,075
Well, it's pretty fantastic.
86
00:06:17,143 --> 00:06:20,705
It took me six months to
reach this stage of perfection.
87
00:06:20,780 --> 00:06:22,373
How about a sample?
88
00:06:22,449 --> 00:06:24,850
- No, thanks, I've tasted
your last concoction.
89
00:06:24,918 --> 00:06:26,944
- Oh, come on, it's
not going to affect you.
90
00:06:43,436 --> 00:06:46,099
- You're right, Tony, it
doesn't have any effect at all.
91
00:06:46,172 --> 00:06:48,835
- All I wanted was
an honest opinion.
92
00:06:52,612 --> 00:06:54,023
What does an alien
know about beer, anyway?
93
00:06:54,047 --> 00:06:55,106
Give me that.
94
00:06:57,817 --> 00:07:00,082
- Do you know
your problem, Tony?
95
00:07:00,153 --> 00:07:01,883
- No, what's my problem, Maya?
96
00:07:01,955 --> 00:07:02,547
- You're prejudiced.
97
00:07:02,622 --> 00:07:04,056
- Me, prejudiced?
98
00:07:04,124 --> 00:07:06,002
Just 'cause you look funny,
come from the planet Psychon,
99
00:07:06,026 --> 00:07:07,050
and turned into an eel
100
00:07:07,127 --> 00:07:09,153
the last time I put
my arms around you?
101
00:07:09,429 --> 00:07:10,869
- Prejudiced.
- That's not prejudice.
102
00:07:10,931 --> 00:07:12,763
- What is it, then?
- Fascination.
103
00:07:12,832 --> 00:07:14,596
Now, come on, how
about a hand with these?
104
00:07:14,668 --> 00:07:16,762
Look, Maya, how
about a hand with these?
105
00:07:16,836 --> 00:07:18,276
Listen, everybody's
in Command Center
106
00:07:18,471 --> 00:07:20,565
waiting to celebrate
our return to Earth.
107
00:07:25,011 --> 00:07:27,173
Well, don't just
stand there, come on!
108
00:07:47,500 --> 00:07:51,062
Carla, we have 60 hours
109
00:07:51,137 --> 00:07:53,971
in which to indoctrinate
the people of Alpha.
110
00:07:55,675 --> 00:07:58,543
- The material is
assembled, Dr. Logan.
111
00:07:58,611 --> 00:07:59,772
I'm ready to transmit.
112
00:08:06,586 --> 00:08:10,580
Moonbase Alpha, Moonbase Alpha.
113
00:08:10,657 --> 00:08:15,220
This is Space Station One,
Texas City, planet Earth.
114
00:08:18,898 --> 00:08:22,562
Texas City is one of several
metropolitan complexes
115
00:08:22,635 --> 00:08:24,831
which now comprise
the inhabited area
116
00:08:24,904 --> 00:08:28,068
of what you used to
call the United States.
117
00:08:28,174 --> 00:08:30,769
You might like to see
one or two of the others,
118
00:08:30,844 --> 00:08:35,612
Pacific City and
Grand Metropolis,
119
00:08:35,682 --> 00:08:39,050
what you used to know
as Boston, New York,
120
00:08:39,119 --> 00:08:42,521
New Jersey, the whole
Eastern Seaboard.
121
00:08:42,589 --> 00:08:45,149
You can see we've
come a long way.
122
00:08:45,225 --> 00:08:47,717
- The cities are fantastic.
123
00:08:47,794 --> 00:08:49,524
What about the countryside?
124
00:08:49,596 --> 00:08:52,828
- Nobody lives there
now, and in any case,
125
00:08:52,899 --> 00:08:56,802
our personal telesensual
systems can create the illusion
126
00:08:56,870 --> 00:08:59,271
of spring in the
Rocky Mountains,
127
00:08:59,539 --> 00:09:05,809
fall in old New England,
simply by the touch of a button.
128
00:09:05,879 --> 00:09:07,939
- But why not just go there,
129
00:09:08,014 --> 00:09:09,983
go to the Rockies in the spring
130
00:09:10,050 --> 00:09:12,076
and New England in the fall?
131
00:09:12,152 --> 00:09:14,781
- The pollution of
the 21st century.
132
00:09:14,854 --> 00:09:17,221
It destroyed everything, trees,
133
00:09:19,993 --> 00:09:20,993
crops,
134
00:09:22,662 --> 00:09:23,662
rivers.
135
00:09:27,167 --> 00:09:30,797
That's why we built the metro
complexes and retired to them.
136
00:09:30,870 --> 00:09:33,237
Now, of course,
who needs nature?
137
00:09:34,340 --> 00:09:35,831
- Who needs nature?
138
00:09:35,909 --> 00:09:39,778
- Yeah, who needs nature?
139
00:09:39,846 --> 00:09:40,846
- Well?
140
00:09:42,749 --> 00:09:45,082
- Well, on an
ascending scale of 10,
141
00:09:45,151 --> 00:09:48,087
I'd say that you'd
reached maybe two?
142
00:09:48,154 --> 00:09:49,019
- You know your problem?
143
00:09:49,089 --> 00:09:50,148
You got no taste, kid.
144
00:09:50,223 --> 00:09:52,317
Before I tasted this, I had.
145
00:09:53,626 --> 00:09:55,060
- Pilot!
146
00:09:55,128 --> 00:09:56,128
- Maya.
147
00:10:08,842 --> 00:10:10,140
- Less than 30 hours to go,
148
00:10:10,210 --> 00:10:14,841
and Koenig insists we
transfer test instruments first.
149
00:10:14,914 --> 00:10:17,076
- In his place, would
you do any different?
150
00:10:31,030 --> 00:10:32,896
- The test package is assembled.
151
00:10:32,966 --> 00:10:35,629
Sensors in the antenna
are designed to simulate
152
00:10:35,702 --> 00:10:39,002
blood pressure, respiration,
and body temperature.
153
00:10:41,141 --> 00:10:45,340
This is the heart of the system.
154
00:10:45,411 --> 00:10:47,141
- With this recorder,
155
00:10:47,213 --> 00:10:49,842
we can follow the readings
all the way to Earth.
156
00:10:56,156 --> 00:10:59,058
- Dr. Logan, test
package in position.
157
00:10:59,125 --> 00:11:00,753
It's all yours from now on.
158
00:11:00,827 --> 00:11:04,958
- Thank you, Commander,
transfer procedure green.
159
00:11:08,301 --> 00:11:09,894
- Neutron factor green.
160
00:11:10,803 --> 00:11:12,669
- All charges green.
161
00:11:12,739 --> 00:11:14,173
- Reception area.
162
00:11:17,243 --> 00:11:19,405
Connection begins.
163
00:11:28,154 --> 00:11:29,154
- Begin monitoring.
164
00:11:30,223 --> 00:11:34,126
- Heart rate normal,
body temperature normal,
165
00:11:34,194 --> 00:11:35,423
respiration normal.
166
00:11:35,695 --> 00:11:39,188
- Good, now expect a
slight temperature drop
167
00:11:39,265 --> 00:11:40,790
as the process begins.
168
00:11:42,068 --> 00:11:44,799
Heart and respiration
should remain normal.
169
00:11:44,871 --> 00:11:47,932
- 34, 33,
170
00:11:48,007 --> 00:11:50,135
32, 31,
171
00:11:51,878 --> 00:11:52,878
30, 29,
172
00:11:53,947 --> 00:11:54,947
28, 27,
173
00:11:56,082 --> 00:11:57,414
26, 25...
174
00:11:57,483 --> 00:11:59,213
- What is it?
175
00:11:59,285 --> 00:12:01,914
- Adverse weather conditions.
176
00:12:02,021 --> 00:12:03,661
- Freak storm activity?
- Worse than that.
177
00:12:03,723 --> 00:12:06,921
Commander Koenig,
we have seismic reports
178
00:12:06,993 --> 00:12:09,861
of small quakes in
the Gulf of Mexico.
179
00:12:09,929 --> 00:12:11,989
- In 1999, our earthquake
prediction systems
180
00:12:12,065 --> 00:12:13,363
were highly sophisticated.
181
00:12:13,433 --> 00:12:15,698
- And even more
sophisticated now,
182
00:12:15,768 --> 00:12:17,862
but this area of Central America
183
00:12:17,937 --> 00:12:21,271
is still too unstable for
any exact predictions.
184
00:12:21,341 --> 00:12:24,140
- Could those small shocks
affect your calculations?
185
00:12:24,210 --> 00:12:25,735
- Well, of course they could.
186
00:12:25,812 --> 00:12:27,303
- Will you delay the transfer?
187
00:12:27,380 --> 00:12:29,076
- Delay, why?
188
00:12:29,148 --> 00:12:31,447
This is simply a test package.
189
00:12:35,488 --> 00:12:39,289
- Temperature falling,
heart, respiration, normal.
190
00:12:39,359 --> 00:12:41,851
- Good, good.
191
00:12:41,928 --> 00:12:44,056
- 10, nine,
192
00:12:45,064 --> 00:12:47,260
eight, seven...
193
00:12:47,333 --> 00:12:48,164
- Interference zero.
194
00:12:48,234 --> 00:12:50,294
- six, five...
195
00:12:50,370 --> 00:12:51,370
- Still zero.
196
00:12:51,437 --> 00:12:53,133
- Four...
- Let's go.
197
00:12:53,206 --> 00:12:55,334
- Three, two, one.
198
00:13:29,542 --> 00:13:30,908
- Moonbase Alpha,
199
00:13:30,977 --> 00:13:34,175
your test package is
here with us on Earth.
200
00:13:35,381 --> 00:13:36,781
Readings?
201
00:13:36,849 --> 00:13:40,877
- Heart, respiration,
and temperature normal.
202
00:13:40,953 --> 00:13:41,953
- Fantastic!
203
00:13:42,021 --> 00:13:44,786
Chalk one up for our our side!
204
00:13:53,833 --> 00:13:57,861
- Dr. Logan, what's the
forecast on the quake activity?
205
00:13:57,937 --> 00:14:01,499
- There is no precise
forecast, Commander.
206
00:14:01,574 --> 00:14:03,566
Is there any risk?
207
00:14:03,843 --> 00:14:04,843
- Yes.
208
00:14:06,145 --> 00:14:08,171
Whether you take
it or not is up to you.
209
00:14:11,551 --> 00:14:13,918
- How many can you
transfer at one time?
210
00:14:13,986 --> 00:14:14,986
Three.
211
00:14:18,157 --> 00:14:20,149
- No precise quake forecast?
212
00:14:20,226 --> 00:14:22,204
That means the whole transfer
process could be affected.
213
00:14:22,228 --> 00:14:25,062
- Yeah, the earth tremor
could distort the beam reflection.
214
00:14:25,131 --> 00:14:26,575
John, why don't you
hold off just for a while?
215
00:14:26,599 --> 00:14:28,534
- Time, Tony, we have no time.
216
00:14:32,905 --> 00:14:33,929
Room for two more.
217
00:14:37,543 --> 00:14:40,172
- You never know
when you need a doctor.
218
00:14:40,246 --> 00:14:41,578
- Why should they go first?
219
00:14:43,883 --> 00:14:46,114
- Why, do you want
to take the risk?
220
00:14:46,185 --> 00:14:48,245
- They said three, didn't they?
221
00:14:48,321 --> 00:14:49,914
- You told me heroes were fools
222
00:14:49,989 --> 00:14:51,582
who had a talent
for nothing else.
223
00:14:51,657 --> 00:14:52,657
- Mm-hmm.
224
00:14:58,664 --> 00:15:01,600
- Sorry, Tony, you're in
command of Alpha now.
225
00:15:03,202 --> 00:15:04,202
Let's go.
226
00:15:05,238 --> 00:15:06,238
- Good luck.
227
00:15:11,277 --> 00:15:14,179
- You know, this stuff
doesn't taste so bad after all.
228
00:15:17,316 --> 00:15:18,316
- Ladies and gentlemen,
229
00:15:19,452 --> 00:15:22,217
this is no longer
just an experiment.
230
00:15:26,225 --> 00:15:28,524
We have, at last, escaped
from the laboratory.
231
00:15:32,532 --> 00:15:35,024
Respiration, heart,
temperature rates?
232
00:15:41,441 --> 00:15:42,441
- A-okay.
233
00:15:43,376 --> 00:15:48,178
♪ Fly me from the moon at last ♪
234
00:15:48,247 --> 00:15:53,276
♪ Let Alpha be
my long-lost past ♪
235
00:15:53,352 --> 00:15:54,547
- Ready to go, John?
236
00:15:54,620 --> 00:15:56,145
- You call the signals, Tony.
237
00:15:58,124 --> 00:16:01,060
- Dr. Logan, take
good care of 'em.
238
00:16:10,369 --> 00:16:13,032
- Dr. Russell, heart
and respiration normal.
239
00:16:13,105 --> 00:16:15,404
Temperature falling, 98.1, 97.1.
240
00:16:17,076 --> 00:16:20,513
Commander Koenig, Alan
Carter, similar temperature drops.
241
00:16:20,580 --> 00:16:21,639
96.3.
242
00:16:25,151 --> 00:16:27,313
- Nine, eight,
243
00:16:28,454 --> 00:16:29,513
seven, six...
244
00:16:30,556 --> 00:16:32,491
- High seismic activity.
245
00:16:32,558 --> 00:16:35,221
- Location?
- Gulf of Mexico.
246
00:16:35,294 --> 00:16:37,126
Closing.
- Three,
247
00:16:37,196 --> 00:16:38,596
two...
248
00:16:38,664 --> 00:16:40,064
- Abort?
249
00:16:40,132 --> 00:16:41,464
- Too late.
250
00:17:16,769 --> 00:17:18,567
They're not here, Alpha.
251
00:17:20,439 --> 00:17:21,600
Are they there?
252
00:17:23,609 --> 00:17:25,737
Are they still there?
253
00:17:25,811 --> 00:17:28,406
They've got to be there, Alpha.
254
00:17:28,481 --> 00:17:31,144
They've gotta be there.
255
00:18:21,267 --> 00:18:24,669
- Helena, Helena, you all right?
256
00:18:24,737 --> 00:18:25,761
Alan?
257
00:18:25,838 --> 00:18:26,838
- Yeah.
258
00:18:28,441 --> 00:18:29,465
- What happened?
259
00:18:29,542 --> 00:18:31,204
- Don't know.
- Where are we?
260
00:18:31,277 --> 00:18:35,510
- Don't know, pushed our luck
too far, something went wrong.
261
00:18:35,581 --> 00:18:37,243
- Rain, trees.
262
00:18:38,618 --> 00:18:41,349
Well, at least it's an
atmosphere we can breathe.
263
00:18:41,420 --> 00:18:44,390
- They said that everything
between the cities
264
00:18:44,490 --> 00:18:46,459
was desert, was a wasteland.
265
00:18:48,194 --> 00:18:50,220
- So wherever we
are, we're not on Earth.
266
00:18:52,832 --> 00:18:53,872
It's a wonder we're alive.
267
00:18:55,234 --> 00:18:58,568
- Get that power line
hooked up right away.
268
00:18:58,638 --> 00:19:00,607
Carla, check the main computer.
269
00:19:00,673 --> 00:19:03,666
Dr. Logan, what's
happening down there?
270
00:19:03,743 --> 00:19:05,177
Give us time.
271
00:19:05,244 --> 00:19:06,244
- Time?
272
00:19:08,214 --> 00:19:09,512
What for?
273
00:19:09,582 --> 00:19:10,641
Where are they, Doctor?
274
00:19:10,716 --> 00:19:12,446
I want to know what's happened.
275
00:19:12,518 --> 00:19:13,795
The equipment's damaged,
276
00:19:13,819 --> 00:19:16,379
we don't know how badly yet.
277
00:19:16,455 --> 00:19:18,219
- We have a reading,
278
00:19:18,290 --> 00:19:22,421
Dr. Russell, heart, respiration,
temperature, normal,
279
00:19:22,495 --> 00:19:24,623
Commander Koenig, normal.
280
00:19:24,697 --> 00:19:27,132
- Tony, wherever
they are, they're alive!
281
00:19:28,434 --> 00:19:29,678
- Dr. Logan, we're reading them.
282
00:19:29,702 --> 00:19:32,137
They're somewhere in space.
283
00:19:32,204 --> 00:19:33,365
You've got to find them!
284
00:19:39,879 --> 00:19:41,256
- John, you're gonna
need that yourself.
285
00:19:41,280 --> 00:19:42,304
- Well, we'll all be warm
286
00:19:42,381 --> 00:19:45,317
if Alan ever gets
that fire started.
287
00:19:45,384 --> 00:19:48,445
♪ Fire, fire, burn so bold ♪
288
00:19:48,521 --> 00:19:52,288
♪ Can't you see
she's feelin' cold ♪
289
00:19:52,358 --> 00:19:53,587
- Well, now you can see why
290
00:19:53,659 --> 00:19:55,525
I got drummed out
of the Boy Scouts.
291
00:19:56,862 --> 00:19:59,263
Hey, will you tell me something?
292
00:19:59,331 --> 00:20:01,766
- Anything if
you'll stop singing.
293
00:20:01,834 --> 00:20:04,770
- If we're not on
Earth, where are we?
294
00:20:06,505 --> 00:20:08,667
- We could be
anywhere in the universe.
295
00:20:08,741 --> 00:20:10,437
- We'll never get back.
296
00:20:10,509 --> 00:20:11,509
- We'll get back.
297
00:20:14,580 --> 00:20:16,446
If you were Logan,
what would you do?
298
00:20:18,484 --> 00:20:21,215
- I'd recreate the conditions
that caused the error.
299
00:20:21,287 --> 00:20:23,449
- And pinpoint our location.
300
00:20:23,556 --> 00:20:25,457
- Yeah, well, he
better not drag his feet.
301
00:20:25,524 --> 00:20:28,358
That eclipse takes place
in less than 24 hours.
302
00:20:28,427 --> 00:20:29,504
- He'll have time to spare.
303
00:20:29,528 --> 00:20:31,258
Get that fire started, will you?
304
00:20:35,701 --> 00:20:37,670
- Hey, I got a suggestion.
305
00:20:37,737 --> 00:20:39,467
Let's go find some shelter, huh?
306
00:20:43,776 --> 00:20:44,776
- All right.
307
00:20:46,378 --> 00:20:47,378
Come on.
308
00:20:47,413 --> 00:20:49,848
Oh, come on, I can walk.
309
00:21:21,380 --> 00:21:22,939
Bless you.
310
00:21:23,015 --> 00:21:26,008
It's the damp air,
you're not used to it.
311
00:21:26,285 --> 00:21:27,651
- Damp air.
312
00:21:27,720 --> 00:21:28,720
A cold?
313
00:21:29,655 --> 00:21:31,851
- Now, look, you'd
better stay away.
314
00:21:31,924 --> 00:21:34,655
After the germ-free
environment of Alpha,
315
00:21:34,727 --> 00:21:35,727
we've no resistance.
316
00:21:36,829 --> 00:21:39,799
A common cold can
be as lethal as cholera
317
00:21:39,865 --> 00:21:41,731
or the black plague.
318
00:21:41,801 --> 00:21:43,599
- You're the doctor, Helena.
319
00:21:43,669 --> 00:21:45,433
- There's no immediate danger.
320
00:21:47,473 --> 00:21:48,964
It could develop into pneumonia.
321
00:21:51,377 --> 00:21:53,312
- Logan'll be recalculating now.
322
00:21:53,379 --> 00:21:55,314
We'll be on Earth
before it ever gets that far.
323
00:22:02,888 --> 00:22:05,551
- How's that
recalculation coming?
324
00:22:05,624 --> 00:22:06,887
- Too many variables.
325
00:22:06,959 --> 00:22:08,325
The computer's acting up.
326
00:22:08,394 --> 00:22:09,394
- Stay on it.
327
00:22:11,063 --> 00:22:12,361
Logan here.
328
00:22:12,431 --> 00:22:13,431
Yes, sir.
329
00:22:13,465 --> 00:22:16,299
- I want seismic
units to reproduce
330
00:22:16,368 --> 00:22:19,395
that last earthquake effect.
331
00:22:19,471 --> 00:22:20,598
Yes, sir.
332
00:22:20,673 --> 00:22:22,301
- I'm not sure we can detonate.
333
00:22:24,910 --> 00:22:26,606
- I want it set up anyway.
334
00:22:28,113 --> 00:22:29,604
Alpha, any change?
335
00:22:29,682 --> 00:22:32,015
- Respiration, heart rate,
temperature, all normal.
336
00:22:33,052 --> 00:22:34,452
- Wait a minute!
337
00:22:34,520 --> 00:22:36,386
Normal except for
Dr. Russell's temperature.
338
00:22:36,455 --> 00:22:37,548
It's rising.
339
00:22:37,623 --> 00:22:38,852
- Rising?
340
00:22:38,924 --> 00:22:42,417
- It probably means infection.
341
00:22:42,494 --> 00:22:44,963
- Dr. Logan, you
gotta find 'em, fast!
342
00:22:45,030 --> 00:22:47,727
- I'm doing everything
I can at this end.
343
00:22:47,800 --> 00:22:51,430
I have search teams
scanning the desert.
344
00:22:51,503 --> 00:22:53,335
- Earth's desert is uninhabited.
345
00:22:53,405 --> 00:22:54,916
They couldn't breathe
that polluted air,
346
00:22:54,940 --> 00:22:56,704
they'd be dead by now.
347
00:22:56,809 --> 00:22:59,870
- I know that, but I don't want
to overlook any possibility.
348
00:23:11,423 --> 00:23:12,891
- Animals.
349
00:23:12,958 --> 00:23:13,958
- I wonder what kind.
350
00:23:16,562 --> 00:23:18,929
- Atmosphere, rain, birds,
351
00:23:20,666 --> 00:23:21,998
vegetation, and animals.
352
00:23:23,535 --> 00:23:24,980
Chances are there's
gonna be some kind
353
00:23:25,004 --> 00:23:26,734
of intelligent life form, too.
354
00:23:50,129 --> 00:23:52,098
- John, please, stay away!
355
00:23:52,164 --> 00:23:53,723
- How about checking
your temperature?
356
00:23:53,799 --> 00:23:55,631
- It's climbing.
357
00:24:56,829 --> 00:24:58,855
- We need help, we're
not gonna hurt you.
358
00:24:58,931 --> 00:25:00,456
We just need help.
359
00:25:00,532 --> 00:25:01,532
Help us!
360
00:25:04,269 --> 00:25:05,269
Helena!
361
00:25:10,042 --> 00:25:11,042
Helena!
362
00:25:26,759 --> 00:25:28,819
- There must be a way.
363
00:25:28,894 --> 00:25:29,904
- We need time to reprogram.
364
00:25:29,928 --> 00:25:31,089
- We don't have time.
365
00:25:32,731 --> 00:25:34,859
- Doctor, the
computer is not acting.
366
00:25:36,001 --> 00:25:37,867
- Moonbase Alpha,
we have a problem.
367
00:25:39,104 --> 00:25:40,902
- Well, how about that!
368
00:25:40,973 --> 00:25:43,909
Join the tribe,
Space Station One.
369
00:25:43,976 --> 00:25:45,911
Define, please.
370
00:25:45,978 --> 00:25:47,578
We've set up a seismic unit
371
00:25:47,613 --> 00:25:50,139
to simulate the identical
Earth tremor conditions
372
00:25:50,215 --> 00:25:51,774
at the time of transference.
373
00:25:51,850 --> 00:25:52,850
- But?
374
00:25:52,918 --> 00:25:54,229
- But our main
computer is damaged.
375
00:25:54,253 --> 00:25:58,520
It won't activate, no time
to repair and reprogram.
376
00:25:58,590 --> 00:25:59,888
Impossible to detonate.
377
00:26:01,060 --> 00:26:03,962
- I think I can handle
it from here, Tony.
378
00:26:06,965 --> 00:26:08,297
- Hold on, Space Station One.
379
00:26:08,567 --> 00:26:10,578
We have an expert who thinks
she can solve your problem.
380
00:26:10,602 --> 00:26:11,695
Here she is.
381
00:26:11,770 --> 00:26:13,290
- How heavy would
the force be, Doctor?
382
00:26:13,338 --> 00:26:15,534
- The explosives would
give us the equivalent
383
00:26:15,607 --> 00:26:17,906
of a force beta zero quake.
384
00:26:23,782 --> 00:26:26,911
- At our rate of speed
and distance from you,
385
00:26:26,985 --> 00:26:28,920
I can send a beam
down in 30 seconds.
386
00:26:28,987 --> 00:26:31,252
Can you clear a channel
in your computer?
387
00:26:31,323 --> 00:26:32,916
- We can sure try.
388
00:26:39,598 --> 00:26:41,760
- I've cleared a channel
for you, Moonbase Alpha
389
00:26:41,834 --> 00:26:44,565
but I don't know howling
I can keep it locked.
390
00:26:44,636 --> 00:26:46,648
I'm matching up with
you, Space Station One.
391
00:26:49,908 --> 00:26:50,908
Matched up.
392
00:26:51,777 --> 00:26:52,777
Ready to beam.
393
00:26:54,012 --> 00:26:55,571
Hope we don't do a wipeout.
394
00:26:55,647 --> 00:27:00,176
- Well, if you do, we'll be
the first to let you know.
395
00:27:02,354 --> 00:27:03,617
- Ready, Space Station One?
396
00:27:03,689 --> 00:27:05,920
- As ready as we'll ever be.
397
00:27:05,991 --> 00:27:07,289
- Switch on for detonation,
398
00:27:08,760 --> 00:27:09,760
now!
399
00:27:29,948 --> 00:27:31,041
- Something's coming up!
400
00:27:31,116 --> 00:27:32,607
I've got a location!
401
00:27:32,684 --> 00:27:33,845
- What is it?
402
00:27:33,919 --> 00:27:35,148
- It's calibrating now.
403
00:27:35,220 --> 00:27:36,220
- What is it?
404
00:27:37,389 --> 00:27:41,087
- According to this readout,
they're somewhere on Earth!
405
00:27:42,961 --> 00:27:47,023
- No, that's impossible.
406
00:27:47,099 --> 00:27:49,227
- They'd be dead if
they were on Earth!
407
00:27:49,301 --> 00:27:50,894
- Is it possible
that your pollution
408
00:27:50,969 --> 00:27:52,835
didn't affect
everywhere on Earth?
409
00:27:52,905 --> 00:27:55,966
That somewhere
there's some freak valley,
410
00:27:56,074 --> 00:27:57,337
an air-bubble, almost?
411
00:27:57,409 --> 00:27:59,344
Somewhere where
they could still breathe?
412
00:27:59,411 --> 00:28:01,073
- Not possible.
413
00:28:01,146 --> 00:28:03,081
We've surveyed the
whole of the Earth's surface
414
00:28:03,148 --> 00:28:06,050
for such a place for
experimental purposes.
415
00:28:06,118 --> 00:28:07,118
- No.
416
00:28:09,321 --> 00:28:12,814
No, whatever planet
they're on, it can't be Earth.
417
00:28:16,161 --> 00:28:18,756
We can do nothing but
continue to recalculate
418
00:28:18,830 --> 00:28:22,323
and hope that we
can do it in time.
419
00:28:22,401 --> 00:28:25,735
Dr. Logan, if, when you locate
420
00:28:25,804 --> 00:28:27,272
Commander Koenig, what happens?
421
00:28:27,339 --> 00:28:29,069
He has no transference dome.
422
00:28:29,141 --> 00:28:31,667
- Reverse the magnetic
field on projection pods
423
00:28:31,743 --> 00:28:34,736
on your transference dome
and he can be returned to Alpha.
424
00:28:37,749 --> 00:28:38,749
- Howling?
425
00:28:40,152 --> 00:28:42,747
Howling have they got?
426
00:28:42,821 --> 00:28:45,086
In 18 hours, the
eclipse will block out
427
00:28:45,157 --> 00:28:46,284
all communications.
428
00:28:47,859 --> 00:28:49,987
- And there'll never
be another chance?
429
00:28:50,062 --> 00:28:51,690
- Not in your lifetime, Yasko.
430
00:28:56,101 --> 00:28:58,161
- Look, I'm sorry, everybody.
431
00:28:58,237 --> 00:29:01,207
Well, I guess I haven't been
thinking the way I should.
432
00:29:01,273 --> 00:29:05,108
We still have time to send
some of you back down to Earth,
433
00:29:07,312 --> 00:29:08,746
if anybody wants to try it.
434
00:29:10,949 --> 00:29:12,713
Look, you all heard
what Maya said.
435
00:29:12,784 --> 00:29:14,275
There may not be another chance.
436
00:29:18,490 --> 00:29:23,451
- I'd rather stay on Alpha than
end up somewhere in space.
437
00:29:25,864 --> 00:29:27,384
- Is that the way
the rest of you feel?
438
00:29:54,526 --> 00:29:56,324
- Easy, easy.
439
00:29:56,395 --> 00:29:57,761
John!
440
00:29:57,829 --> 00:29:59,374
- What's a foot or two
closer or further away
441
00:29:59,398 --> 00:30:00,398
in this place?
442
00:30:01,433 --> 00:30:03,527
If we're gonna get it,
we're all gonna get it.
443
00:30:06,471 --> 00:30:07,471
Anything?
444
00:30:09,541 --> 00:30:11,203
- No, it's at least
six feet thick.
445
00:30:11,276 --> 00:30:12,276
- Check the door.
446
00:30:17,883 --> 00:30:19,818
Helena, you look...
447
00:30:19,885 --> 00:30:21,478
- Yeah, I look beautiful.
448
00:30:21,553 --> 00:30:25,490
I look like a monster.
449
00:30:25,557 --> 00:30:27,526
- I think you look great.
450
00:30:27,592 --> 00:30:29,220
- To another monster.
451
00:30:29,294 --> 00:30:30,294
- Thanks a lot!
452
00:30:32,364 --> 00:30:37,496
John, check your
temperature, please.
453
00:30:40,839 --> 00:30:41,839
- 98.6.
454
00:30:43,508 --> 00:30:45,101
- Uh-huh, normal.
455
00:30:46,111 --> 00:30:47,511
- Yours?
456
00:30:52,417 --> 00:30:56,218
Get those guards to
understand we need some help!
457
00:30:57,389 --> 00:30:58,389
- Hey!
458
00:30:59,324 --> 00:31:00,324
Hey!
459
00:31:24,583 --> 00:31:26,381
- If we could just get
your temperature down.
460
00:31:28,620 --> 00:31:31,089
- It won't matter
in the long run.
461
00:31:31,156 --> 00:31:32,500
- I'm talking about
now, in the next hour,
462
00:31:32,524 --> 00:31:33,524
not the next week.
463
00:31:34,526 --> 00:31:35,526
- So am I.
464
00:31:37,095 --> 00:31:40,896
My guess is that
it's viral pneumonia.
465
00:31:43,001 --> 00:31:44,001
- Pneumonia?
466
00:31:45,670 --> 00:31:47,161
What's the cure?
467
00:31:49,408 --> 00:31:51,001
- If we were on Alpha,
468
00:31:52,477 --> 00:31:56,380
it would be so simple.
469
00:32:08,660 --> 00:32:10,026
- What is it, Helena?
470
00:32:10,095 --> 00:32:11,119
- Is that a fungus?
471
00:32:13,064 --> 00:32:14,430
Scrape some of that off.
472
00:32:29,581 --> 00:32:31,345
It could be.
473
00:32:31,416 --> 00:32:32,975
- Could be what?
474
00:32:33,051 --> 00:32:37,546
- Fungoids are the basis for
the barmycin range of drugs,
475
00:32:37,622 --> 00:32:40,217
which were discovered
just before we left Earth.
476
00:32:40,292 --> 00:32:42,523
It's the only known
cure for viral pneumonia.
477
00:32:44,296 --> 00:32:47,562
- Supposing it is a variant
of the same fungoid,
478
00:32:47,632 --> 00:32:49,191
how do you prepare the drug?
479
00:32:51,636 --> 00:32:56,336
- You need heat,
any vegetable fiber,
480
00:32:56,408 --> 00:32:57,467
and some of this.
481
00:32:59,478 --> 00:33:03,438
It's rudimentary, but
it could stave it off
482
00:33:03,515 --> 00:33:07,043
until Dr. Logan can
recalculate his error.
483
00:33:12,724 --> 00:33:14,215
- Heat.
484
00:33:14,292 --> 00:33:15,932
It means we've gotta
get out of this place
485
00:33:15,994 --> 00:33:17,223
in order to build a fire.
486
00:33:18,730 --> 00:33:19,730
- No chance.
487
00:33:21,166 --> 00:33:22,532
Walls are solid rock,
488
00:33:24,069 --> 00:33:26,129
10 inches of seasoned
timber in that door,
489
00:33:29,708 --> 00:33:32,303
even if we were sure that
it was safe to move her.
490
00:33:36,348 --> 00:33:39,477
- Okay, Helena,
you're the doctor.
491
00:33:39,551 --> 00:33:40,551
How many hours?
492
00:33:41,419 --> 00:33:43,445
Six, eight.
493
00:33:46,291 --> 00:33:49,284
John, if you don't
get out of here,
494
00:33:51,029 --> 00:33:52,554
you'll be dead, too.
495
00:34:20,525 --> 00:34:22,336
- Well, I think they'd
just about like us to stop.
496
00:34:22,360 --> 00:34:23,360
- Yeah.
497
00:34:55,160 --> 00:34:56,160
The fungus!
498
00:35:04,803 --> 00:35:06,772
- Look at the
problem again, Doctor.
499
00:35:08,873 --> 00:35:12,275
You run your seismic
reconstruction.
500
00:35:12,344 --> 00:35:16,247
On that basis, you
recalculate it again and again.
501
00:35:16,314 --> 00:35:18,274
And the answer's
the same each time.
502
00:35:19,851 --> 00:35:20,851
Earth,
503
00:35:23,221 --> 00:35:25,486
but it isn't possible!
504
00:35:25,557 --> 00:35:28,493
- Because they're still alive.
505
00:35:28,560 --> 00:35:30,256
Exactly.
506
00:35:48,913 --> 00:35:49,913
- Enough?
507
00:35:54,285 --> 00:35:55,285
- Now the fungus.
508
00:36:06,798 --> 00:36:08,494
- How's that?
509
00:36:15,807 --> 00:36:18,140
What is it, Helena?
510
00:36:18,209 --> 00:36:19,643
- It's the moon!
511
00:36:19,711 --> 00:36:21,703
- Helena, we've left the moon.
512
00:36:22,847 --> 00:36:24,338
- The moon!
513
00:36:24,416 --> 00:36:25,760
- She's delirious, let's
give her some of that.
514
00:36:25,784 --> 00:36:27,582
- It's the moon, John!
515
00:36:29,287 --> 00:36:29,879
Moon!
516
00:36:29,954 --> 00:36:32,856
- Here, have some of this.
517
00:36:32,924 --> 00:36:34,415
- It's the moon!
518
00:36:36,494 --> 00:36:38,929
- It's a moon, Helena,
but it's not our moon.
519
00:36:39,197 --> 00:36:41,291
This planet could have
six or seven moons.
520
00:36:43,334 --> 00:36:44,700
- It's the moon!
521
00:36:47,706 --> 00:36:51,473
Hey, that mountain could
almost be Copernicus.
522
00:36:51,543 --> 00:36:54,775
And the Mare Imbrium above it.
523
00:36:56,915 --> 00:36:58,315
It's our Moon, Alan.
524
00:37:02,454 --> 00:37:05,754
- If that's the Moon, then
this is the Earth after all.
525
00:37:07,525 --> 00:37:08,584
The life forms we've seen
526
00:37:08,660 --> 00:37:11,528
don't just coincidentally
resemble us.
527
00:37:11,596 --> 00:37:12,596
- Right.
528
00:37:13,765 --> 00:37:15,495
- It can't be!
529
00:37:15,567 --> 00:37:17,297
It broke away.
530
00:37:17,368 --> 00:37:19,837
The moon broke out
of the Earth's orbit.
531
00:37:19,904 --> 00:37:21,463
- In 1999.
532
00:37:23,942 --> 00:37:26,241
- Then this is the Earth,
533
00:37:27,245 --> 00:37:28,975
before the moon broke away.
534
00:37:32,684 --> 00:37:35,848
We may be hundreds
of years back in time.
535
00:37:47,699 --> 00:37:50,259
- The possibility that
they landed on a planet
536
00:37:50,335 --> 00:37:52,895
with breathable atmosphere
are one in a billion.
537
00:37:52,971 --> 00:37:55,634
- And you think
they're on Earth?
538
00:37:55,707 --> 00:37:57,972
- The probability that
they're alive elsewhere
539
00:37:58,042 --> 00:37:59,943
is almost unacceptable.
540
00:38:00,011 --> 00:38:02,412
- Then why can't
Logan find them?
541
00:38:05,049 --> 00:38:07,484
- Perhaps he's searching
in the wrong time.
542
00:38:07,552 --> 00:38:09,282
- I can't accept
that they're on Earth
543
00:38:09,354 --> 00:38:12,483
in some time in
the distant past.
544
00:38:12,557 --> 00:38:14,526
Or the future.
545
00:38:14,592 --> 00:38:17,357
- Look, you know that they
can't live on the Earth's surface
546
00:38:17,428 --> 00:38:18,987
in the present conditions,
547
00:38:19,063 --> 00:38:21,897
and we know that
they are still alive.
548
00:38:21,966 --> 00:38:24,902
So please, rethink
your calculations.
549
00:38:26,805 --> 00:38:30,674
- And remember, Dr. Logan,
we have only 10 hours.
550
00:38:30,742 --> 00:38:32,973
- If you're wrong
there'll be no time
551
00:38:33,077 --> 00:38:35,410
for any recalculations.
552
00:38:35,480 --> 00:38:37,415
- I'll take that risk, Doctor.
553
00:38:37,482 --> 00:38:39,610
All right, we'll go your way.
554
00:38:41,719 --> 00:38:45,850
- Okay, if this is Earth,
where on Earth, and when?
555
00:38:45,924 --> 00:38:47,654
- I'd say we're
fairly far north.
556
00:38:49,093 --> 00:38:50,891
- Yeah, the people
seem European.
557
00:38:56,968 --> 00:38:58,766
- Time for some more.
558
00:39:02,674 --> 00:39:03,674
How you feeling?
559
00:39:04,709 --> 00:39:07,076
- Like I'm coming
back from the dead.
560
00:39:09,013 --> 00:39:10,013
It worked.
561
00:39:11,850 --> 00:39:13,876
- Your temperature down?
562
00:39:17,922 --> 00:39:19,015
- John, look.
563
00:39:27,031 --> 00:39:28,659
They're switching on and off.
564
00:39:31,736 --> 00:39:34,570
- Well, they can't all be
malfunctioning at the same time.
565
00:39:36,474 --> 00:39:38,375
- It's Alpha trying
to make contact.
566
00:40:02,901 --> 00:40:04,529
If only we could
communicate with them.
567
00:40:04,602 --> 00:40:06,730
- So you're the
English fugitives
568
00:40:06,804 --> 00:40:09,501
who thought to cheat
me of a fat ransom!
569
00:40:15,947 --> 00:40:16,880
- Keep it going.
570
00:40:16,948 --> 00:40:18,041
- What good will it do?
571
00:40:19,684 --> 00:40:21,983
How can they tell
us where they are,
572
00:40:22,053 --> 00:40:23,578
and at what point in time?
573
00:40:23,655 --> 00:40:25,146
- You keep signaling!
574
00:40:25,423 --> 00:40:27,449
Let them know that
we're still searching.
575
00:40:49,480 --> 00:40:51,449
- You're gentlefolk,
that's clear,
576
00:40:51,516 --> 00:40:53,007
and worth a pretty
penny in ransom
577
00:40:53,084 --> 00:40:54,552
to some great lord in England.
578
00:40:55,853 --> 00:40:58,584
But there's one thing
I still don't understand.
579
00:41:00,758 --> 00:41:02,488
- How are you feeling?
580
00:41:02,560 --> 00:41:04,051
- Rotten.
581
00:41:04,128 --> 00:41:05,858
My temperature's up.
582
00:41:07,098 --> 00:41:09,761
- Why do three
English travel Scotland
583
00:41:09,834 --> 00:41:12,030
without armed escort?
584
00:41:12,103 --> 00:41:17,041
You must know you'd make
fair hostages to any Scottish clan.
585
00:41:17,108 --> 00:41:18,108
- Yes.
586
00:41:20,144 --> 00:41:21,144
Explain that, Alan.
587
00:41:25,783 --> 00:41:28,878
- Well, would you
believe we lost our way?
588
00:41:32,090 --> 00:41:36,186
- No, my friends, but I
believe that one of you
589
00:41:36,260 --> 00:41:39,822
was running away with the
wife of some great English lord.
590
00:41:39,897 --> 00:41:40,897
- Hey, now wait a minute!
591
00:41:42,200 --> 00:41:45,534
- And that lord would pay
much gold to get her back.
592
00:41:45,603 --> 00:41:46,969
- No, it's just not like that!
593
00:41:47,038 --> 00:41:50,736
- Then why do you disguise
yourselves in that strange garb,
594
00:41:50,808 --> 00:41:52,868
the lady dressed
in men's clothes,
595
00:41:52,944 --> 00:41:54,537
and speak in that odd manner?
596
00:41:55,613 --> 00:41:56,613
- Alan.
597
00:41:59,183 --> 00:42:01,652
- With the last
flicker of that candle,
598
00:42:01,753 --> 00:42:03,813
the old year runs out.
599
00:42:03,888 --> 00:42:07,984
Let's drink that this
new year will better it!
600
00:42:15,266 --> 00:42:16,598
- Here's lookin' at you.
601
00:42:19,737 --> 00:42:20,737
- Your language?
602
00:42:20,805 --> 00:42:24,037
- The Gaelic,
Scotland's language.
603
00:42:24,108 --> 00:42:28,136
I learned your tongue a
quarter-century ago, to the year,
604
00:42:28,212 --> 00:42:31,740
as chief castellan for
the English prisoners,
605
00:42:31,816 --> 00:42:33,580
after our victory
at Bannockburn.
606
00:42:43,561 --> 00:42:45,826
Robert Bruce and Bannockburn!
607
00:42:45,897 --> 00:42:47,661
Aye, Robert Bruce!
608
00:42:47,732 --> 00:42:49,598
Robert Bruce and Bannockburn.
609
00:42:53,938 --> 00:42:56,737
- Bannockburn, when
was the battle fought?
610
00:42:56,808 --> 00:42:58,674
- Bannockburn.
611
00:42:58,743 --> 00:43:00,644
I can't remember.
612
00:43:00,711 --> 00:43:02,873
It's a long while since
I was at school, John.
613
00:43:02,947 --> 00:43:05,746
- New Year's Day, 25
years after Bannockburn.
614
00:43:05,817 --> 00:43:07,161
If we can get that
message to Maya,
615
00:43:07,185 --> 00:43:08,778
Logan's computer will know.
616
00:43:18,329 --> 00:43:19,763
- What plaything is this?
617
00:43:23,868 --> 00:43:24,868
You too, milady.
618
00:43:27,872 --> 00:43:28,872
Is the lady sick?
619
00:43:29,907 --> 00:43:32,604
She has been, she
needs some sleep.
620
00:43:32,677 --> 00:43:35,044
- I ask you, is the lady sick?
621
00:43:36,314 --> 00:43:38,283
- Give her some shelter
where she can rest.
622
00:43:38,349 --> 00:43:40,011
Put guards on it, if you like.
623
00:43:42,153 --> 00:43:43,917
- I understand now.
624
00:43:43,988 --> 00:43:45,650
The lady has the plague!
625
00:43:47,325 --> 00:43:48,325
Burn them!
626
00:43:49,794 --> 00:43:51,854
- That's why you were
wandering the forest,
627
00:43:51,929 --> 00:43:54,330
turned out by some
great lord to die.
628
00:44:06,210 --> 00:44:11,672
Bring them!
629
00:44:11,749 --> 00:44:14,947
- 30 minutes before
the eclipse begins.
630
00:44:18,189 --> 00:44:21,159
I think we all have to accept
631
00:44:23,060 --> 00:44:25,757
that we have no hope
of recovering them now.
632
00:44:27,298 --> 00:44:28,926
- No, Doctor.
633
00:44:29,000 --> 00:44:33,700
We accept nothing until that
eclipse actually takes place.
634
00:44:33,771 --> 00:44:36,741
- It's not the plague, I
tell you, she can be cured!
635
00:44:36,807 --> 00:44:38,275
It's not plague!
636
00:44:43,147 --> 00:44:44,945
Look, I tell you,
it's not the plague!
637
00:45:02,967 --> 00:45:05,698
It's not the plague,
she can be cured!
638
00:45:22,153 --> 00:45:24,247
It's not the plague,
she can be cured!
639
00:45:24,322 --> 00:45:25,449
- Cured?
640
00:45:25,723 --> 00:45:28,318
For the pestilence,
there's only one cure.
641
00:46:03,894 --> 00:46:06,728
- Helena, reach out to
me as far as you can.
642
00:46:23,981 --> 00:46:26,075
- A pretty ransom
they'd have fetched.
643
00:46:35,793 --> 00:46:37,785
- Let's just hope
somebody on Alpha
644
00:46:39,563 --> 00:46:41,225
remembers their old training.
645
00:46:43,267 --> 00:46:45,099
- We're getting something
on the indicators.
646
00:46:49,507 --> 00:46:51,499
- Yasko, does that
mean anything to you?
647
00:46:51,575 --> 00:46:54,443
Just some sort of code.
648
00:46:54,512 --> 00:46:56,140
- Anybody, does
anybody get that?
649
00:46:56,213 --> 00:46:57,213
- Wait a minute!
650
00:46:59,517 --> 00:47:00,780
It's the old Morse code.
651
00:47:00,851 --> 00:47:02,012
- Morse code?
652
00:47:02,086 --> 00:47:03,797
- An old form of signal,
we used to learn it
653
00:47:03,821 --> 00:47:05,016
as astronaut cadets.
654
00:47:05,089 --> 00:47:06,284
- Maya, the computer.
655
00:47:15,032 --> 00:47:15,863
Scotland.
656
00:47:15,933 --> 00:47:17,333
- It's the British Isles.
657
00:47:17,401 --> 00:47:19,427
Location established, Scotland.
658
00:47:19,503 --> 00:47:21,904
- Carla, recalibrate, Scotland.
659
00:47:39,023 --> 00:47:40,992
- Bannockburn plus 25.
660
00:47:41,058 --> 00:47:42,424
- Dr. Logan, do you read me?
661
00:47:42,493 --> 00:47:44,257
Bannockburn plus 25.
662
00:47:45,429 --> 00:47:48,888
- 1314 plus 25,
1339, Scotland. 1339.
663
00:47:50,501 --> 00:47:52,094
- Transfer procedure green.
664
00:48:04,348 --> 00:48:06,146
Halation positive.
665
00:48:31,609 --> 00:48:35,569
Texas City calling
Moonbase Alpha.
666
00:48:35,646 --> 00:48:38,445
Texas City calling
Moonbase Alpha.
667
00:48:38,516 --> 00:48:41,281
This is our final transmission.
668
00:48:42,353 --> 00:48:45,346
All channels will now close.
669
00:48:46,957 --> 00:48:47,957
Goodbye, Texas City.
670
00:48:51,028 --> 00:48:52,028
Thanks anyway.
671
00:49:07,445 --> 00:49:09,971
- Helena, we're gonna
toast your recovery.
672
00:49:10,047 --> 00:49:12,207
- Short-lived recovery if
she's gonna have any of that.
673
00:49:12,249 --> 00:49:14,150
- Oh, you're starting
that again, huh?
674
00:49:14,218 --> 00:49:15,345
Alien!
675
00:49:15,419 --> 00:49:16,478
Ah, John.
676
00:49:18,556 --> 00:49:19,556
Have a drink.
677
00:49:25,129 --> 00:49:27,030
- On your scale of one
to 10, where are you now?
678
00:49:27,097 --> 00:49:31,057
Oh.
679
00:49:31,135 --> 00:49:32,967
Would you believe, still two?
680
00:49:33,037 --> 00:49:34,037
- Oh, about five.
681
00:49:36,006 --> 00:49:37,006
- No, thank you.
682
00:49:41,045 --> 00:49:41,705
- You know your problem?
683
00:49:41,979 --> 00:49:43,072
No sense of adventure.
684
00:49:44,215 --> 00:49:46,241
- You're not giving
up, Tony, are you?
685
00:49:46,317 --> 00:49:47,717
- Oh, no, no, no.
686
00:49:47,985 --> 00:49:49,429
He's just going back
to the drawing board.
687
00:49:49,453 --> 00:49:51,149
Pilot!
688
00:49:55,025 --> 00:49:55,651
- Better?
689
00:49:55,726 --> 00:49:56,726
- Mm.
690
00:49:58,162 --> 00:50:00,188
You know, when I
think about all the events
691
00:50:00,264 --> 00:50:02,460
we could've been part of,
692
00:50:02,533 --> 00:50:05,162
what rotten luck to have
drawn Scotland in 1339.
693
00:50:05,236 --> 00:50:06,704
- Sure, we could have caught
694
00:50:06,770 --> 00:50:09,706
the massacre of Saint
Bartholomew, the Spanish Inquisition,
695
00:50:09,773 --> 00:50:13,175
the retreat from Moscow,
the sinking of the Titanic,
696
00:50:13,244 --> 00:50:15,304
the storming of the Bastille...
697
00:50:15,379 --> 00:50:16,312
- Okay.
698
00:50:16,380 --> 00:50:17,439
- The London Blitz...
699
00:50:17,515 --> 00:50:19,108
- Okay, you win.
700
00:50:23,053 --> 00:50:25,113
With a history like that,
701
00:50:25,189 --> 00:50:27,181
who wants to go
back to Earth anyway?
49252
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.