Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,085 --> 00:00:53,713
- Moonbase office status report:
2
00:00:53,787 --> 00:00:57,315
342 days after
leaving earth orbit,
3
00:00:57,391 --> 00:00:59,189
Dr. Helena Russell, recording.
4
00:01:00,460 --> 00:01:02,622
We have just survived
our second encounter
5
00:01:02,696 --> 00:01:04,187
with a space warp.
6
00:01:04,264 --> 00:01:06,426
Central computer states
that we've been catapulted
7
00:01:06,500 --> 00:01:09,129
six light years from
our previous position.
8
00:01:10,637 --> 00:01:12,663
We've had no
casualties this time.
9
00:01:12,739 --> 00:01:16,232
Our population
remains stable at 297.
10
00:01:16,310 --> 00:01:19,041
However, one of our
life support systems
11
00:01:19,112 --> 00:01:20,671
was severely damaged.
12
00:01:20,747 --> 00:01:23,683
We have a survey eagle
reconnoitering a nearby planet
13
00:01:23,784 --> 00:01:26,447
in an attempt to
locate titanium,
14
00:01:26,520 --> 00:01:29,581
a rare metal needed to
repair that life support system.
15
00:01:39,533 --> 00:01:41,525
- Entering the atmosphere,
now, Commander.
16
00:01:45,305 --> 00:01:49,367
Thank you.
17
00:01:53,413 --> 00:01:54,779
- Atmosphere breathable.
18
00:01:54,848 --> 00:01:58,410
We're in close visual
contact with the planet.
19
00:02:00,287 --> 00:02:02,449
Fraser, any signs of life?
20
00:02:02,522 --> 00:02:05,219
- No settlements, no life.
21
00:02:05,292 --> 00:02:07,227
Nothing, Commander,
except volcanoes.
22
00:02:08,495 --> 00:02:11,090
- Fraser, scan for
mineral compositions.
23
00:02:11,164 --> 00:02:12,188
- Scanner active.
24
00:02:12,265 --> 00:02:13,824
Standby to lock
into main computer.
25
00:02:23,577 --> 00:02:24,704
- Dr. Russell!
26
00:02:27,547 --> 00:02:29,778
Titanium!
27
00:02:31,284 --> 00:02:33,719
- Eagle One, return to base.
- Right, Commander.
28
00:02:56,176 --> 00:02:59,840
- Picard, pinpoint the location
of the titanium deposits.
29
00:03:04,851 --> 00:03:05,851
Magnify.
30
00:03:08,689 --> 00:03:11,454
Fraser, there's a strange
light coming off that planet.
31
00:03:11,525 --> 00:03:13,221
Get me the position.
32
00:03:13,293 --> 00:03:15,592
- It's on your flight path.
33
00:03:16,763 --> 00:03:18,288
Get out of there.
34
00:03:20,534 --> 00:03:21,467
What is that thing?
35
00:03:21,535 --> 00:03:23,163
- An energy weapon of some kind.
36
00:03:23,236 --> 00:03:25,796
- Security alert, call
standby crews to position.
37
00:03:34,514 --> 00:03:36,642
- Evasive action,
Fraser, evasive action!
38
00:03:55,602 --> 00:03:57,730
Can't shake it, Alpha,
it's locked onto us.
39
00:03:57,804 --> 00:04:00,774
- Come on, Fraser, come on!
40
00:04:00,841 --> 00:04:02,207
Get off your tail!
41
00:04:02,275 --> 00:04:03,635
We're trying!
42
00:04:03,677 --> 00:04:04,804
We're trying!
43
00:04:12,986 --> 00:04:15,353
Do something, someone,
for God's sake, do something!
44
00:04:15,422 --> 00:04:20,884
- Bill, Bill!
- Help us, Alpha, help us!
45
00:04:22,896 --> 00:04:26,890
For God's sake, help
us, Alpha, help us!
46
00:04:31,705 --> 00:04:34,766
- Medical crew, command center.
47
00:05:08,742 --> 00:05:11,576
Laser battery,
number one and two.
48
00:05:11,645 --> 00:05:13,614
Combat Eagle Five in position.
49
00:05:13,680 --> 00:05:16,343
Combat Eagle Six in position.
50
00:05:16,449 --> 00:05:18,281
- There's got to be
life on that planet.
51
00:05:18,351 --> 00:05:19,829
- I've checked and
double-checked, Commander.
52
00:05:19,853 --> 00:05:21,754
There is no life
sign on the surface.
53
00:05:21,822 --> 00:05:23,381
- What about below the surface?
54
00:05:23,456 --> 00:05:25,857
- That planet is an
environmental hell.
55
00:05:25,926 --> 00:05:28,623
No life, as we know it,
could exist down there.
56
00:05:28,695 --> 00:05:30,357
Commander Koenig.
57
00:05:39,673 --> 00:05:42,472
- You know who I
am, who are you?
58
00:05:42,542 --> 00:05:46,411
- I am Mentor of
the planet Psychon.
59
00:05:46,479 --> 00:05:48,607
- Why did you attack our ship?
60
00:05:48,682 --> 00:05:49,945
We came in peace.
61
00:05:50,016 --> 00:05:52,349
- You send an armed
ship to our planet
62
00:05:52,419 --> 00:05:53,910
and talk of peace?
63
00:05:53,987 --> 00:05:56,547
- That ship was a survey
vessel searching for minerals.
64
00:05:56,623 --> 00:05:59,821
We had no way of knowing
your planet was inhabited.
65
00:05:59,893 --> 00:06:02,362
- Yes, it's a familiar
argument, Commander.
66
00:06:02,429 --> 00:06:03,795
One that has caused the death
67
00:06:03,864 --> 00:06:05,696
of millions of our people.
68
00:06:05,765 --> 00:06:07,427
Other outsiders have
used the same pretext
69
00:06:07,534 --> 00:06:08,832
to attack us, in the past.
70
00:06:08,902 --> 00:06:10,446
And we have suffered greatly.
71
00:06:10,470 --> 00:06:11,665
- Easy, now, easy.
72
00:06:11,738 --> 00:06:12,915
What's happening to my people?
73
00:06:12,939 --> 00:06:14,339
- Come on, Annette.
- God help us.
74
00:06:14,407 --> 00:06:15,727
- Your pilots are
safe, Commander.
75
00:06:15,809 --> 00:06:18,745
But their Eagle
is beyond repair.
76
00:06:18,812 --> 00:06:20,838
He said they're safe.
77
00:06:20,914 --> 00:06:22,925
Return my men, Mentor,
and we'll go in peace.
78
00:06:22,949 --> 00:06:24,850
- They're alive,
Annette, Bill's alive!
79
00:06:24,918 --> 00:06:26,128
That's what you want, isn't it?
80
00:06:26,152 --> 00:06:27,745
- Yes, Commander, peace.
81
00:06:27,821 --> 00:06:29,050
- You have my solemn pledge
82
00:06:29,122 --> 00:06:32,058
that no hostile action
will be taken by us.
83
00:06:32,125 --> 00:06:33,889
- And I accept your pledge.
84
00:06:33,960 --> 00:06:37,124
So, let us arrange the
return of your pilots.
85
00:06:37,397 --> 00:06:40,697
Send another Eagle and
I'll instruct you where to land.
86
00:06:42,836 --> 00:06:46,773
- No, I'm afraid that could
cause further misunderstanding.
87
00:06:46,840 --> 00:06:51,039
I suggest we
rendezvous, but in space.
88
00:06:51,111 --> 00:06:53,876
- It seems that you trust
us as little as we trust you.
89
00:06:53,947 --> 00:06:56,849
- In our past history,
we've been betrayed, too.
90
00:06:56,917 --> 00:06:59,386
- Let us meet in space,
then, Commander.
91
00:06:59,452 --> 00:07:01,717
You say that you need minerals.
92
00:07:01,788 --> 00:07:04,417
Very well, send along
a scientific officer
93
00:07:04,491 --> 00:07:07,017
to discuss the
technical requirements
94
00:07:07,093 --> 00:07:09,392
and you shall have them.
95
00:07:09,462 --> 00:07:11,761
- That's very generous
of you, thank you.
96
00:07:11,831 --> 00:07:15,131
- Incidentally, one of your
pilots suffered minor injuries.
97
00:07:15,201 --> 00:07:19,104
So, perhaps you could also
send along a medical officer.
98
00:07:21,641 --> 00:07:22,641
- It will be done.
99
00:07:23,910 --> 00:07:26,505
- Good, I look forward to
meeting you, Commander.
100
00:07:26,579 --> 00:07:27,579
- Mentor.
101
00:07:30,717 --> 00:07:33,118
, put Eagle Four on a pad,
102
00:07:33,186 --> 00:07:35,417
ready for immediate liftoff.
103
00:07:35,488 --> 00:07:36,488
- And Alan?
104
00:07:37,223 --> 00:07:39,749
- Equip it with
additional booster units.
105
00:07:39,826 --> 00:07:40,826
- All right.
106
00:07:42,062 --> 00:07:43,062
- Boosting units?
107
00:07:44,030 --> 00:07:46,192
You're in a hurry to get
out there, aren't you?
108
00:07:46,466 --> 00:07:48,025
- I may be in a
hurry to get back.
109
00:07:50,537 --> 00:07:52,870
- What do you think of
these Alphans, Maya?
110
00:08:01,715 --> 00:08:03,479
- I like them, Father.
111
00:08:03,550 --> 00:08:05,018
They're very
attractive, aren't they?
112
00:08:05,085 --> 00:08:06,849
Quite unlike any of the others.
113
00:08:06,920 --> 00:08:09,651
- They obviously,
come from a culture
114
00:08:09,723 --> 00:08:11,453
that's similar to our own.
115
00:08:11,524 --> 00:08:14,983
But not so advanced, of course.
116
00:08:17,697 --> 00:08:19,075
- Would I make a
good Alphan, Father?
117
00:08:19,099 --> 00:08:20,533
- Stop it, Maya.
118
00:08:22,602 --> 00:08:25,731
I teach you the priceless art
of molecular transformation
119
00:08:25,805 --> 00:08:28,798
and see how you
use it, foolish games.
120
00:08:28,875 --> 00:08:31,106
Oh, Father, you only taught me
121
00:08:31,177 --> 00:08:34,614
because you knew I'd
eventually master the art myself.
122
00:08:34,681 --> 00:08:38,880
True, you are clever, Maya,
123
00:08:38,952 --> 00:08:41,945
but one day we must find
a better outlet for your gifts.
124
00:08:42,022 --> 00:08:43,582
- I'd help in your
work if you'd let me.
125
00:08:43,656 --> 00:08:45,167
- Oh, no, no, no,
there is a great deal
126
00:08:45,191 --> 00:08:47,922
about the work that I do that
you do not understand as yet.
127
00:08:47,994 --> 00:08:51,055
- Oh Father...
- Ah, ah, ah, ah, not yet.
128
00:08:51,164 --> 00:08:53,030
- And these Alphans?
129
00:08:53,099 --> 00:08:54,863
Will they help you
to restore our planet?
130
00:08:54,934 --> 00:08:58,962
- Yes, Maya, and now,
my dear, run along.
131
00:08:59,039 --> 00:09:00,039
Come on.
132
00:09:09,582 --> 00:09:11,915
Prepare the Alphan pilots.
133
00:09:21,227 --> 00:09:23,594
- Hey, where do you
think you're going?
134
00:09:23,663 --> 00:09:26,223
- Back to my station.
- She needs to rest.
135
00:09:30,937 --> 00:09:32,599
- You think you can handle it?
136
00:09:32,672 --> 00:09:34,698
- Please, doctor, I
feel much better, now.
137
00:09:36,242 --> 00:09:38,677
- Well, maybe it is
better to keep busy.
138
00:09:38,745 --> 00:09:39,922
Now, don't overdo it, all right?
139
00:09:39,946 --> 00:09:40,946
- I won't.
140
00:09:54,894 --> 00:09:57,261
- Are you all right?
- Yes, Commander.
141
00:09:57,330 --> 00:10:00,323
- We'll bring him back.
- Thank you.
142
00:10:02,669 --> 00:10:03,669
- Good luck.
143
00:10:57,423 --> 00:10:58,423
- They come, Maya.
144
00:10:59,893 --> 00:11:00,952
They are men of honor.
145
00:11:08,835 --> 00:11:10,133
- We're in position, John.
146
00:11:12,872 --> 00:11:15,239
- Mentor, this is John Koenig.
147
00:11:15,308 --> 00:11:16,970
We're at rendezvous point.
148
00:11:17,043 --> 00:11:19,274
- My ship will join you
shortly, Commander.
149
00:11:52,045 --> 00:11:53,138
- There it is.
150
00:11:56,749 --> 00:11:58,445
- I want a full
scan on that ship.
151
00:12:09,095 --> 00:12:10,688
- Mentor.
152
00:12:10,763 --> 00:12:12,425
Signal when you're
ready for linkup.
153
00:12:18,238 --> 00:12:21,231
I repeat, signal when
you're ready to dock.
154
00:12:26,746 --> 00:12:28,305
Mentor.
- John.
155
00:12:28,381 --> 00:12:30,748
There are no life
forms on that ship.
156
00:12:30,817 --> 00:12:33,150
Fraser, Torens,
they're not on it.
157
00:12:33,253 --> 00:12:34,744
The ship is empty.
158
00:12:42,495 --> 00:12:44,930
Picking up magnetic
disturbance, Tony.
159
00:12:46,266 --> 00:12:47,928
- We're losing altitude.
160
00:12:48,001 --> 00:12:50,766
Mentor's ship is
radiating magnetic energy.
161
00:12:50,837 --> 00:12:52,169
He's using it like a magnet,
162
00:12:52,238 --> 00:12:54,298
pulling you down to his planet.
163
00:12:54,374 --> 00:12:56,741
- Full power.
164
00:13:03,316 --> 00:13:04,784
- Full power, Commander.
165
00:13:04,851 --> 00:13:06,251
We're still held in a vise.
166
00:13:08,988 --> 00:13:11,822
Boosters, half thrust.
167
00:13:17,230 --> 00:13:19,927
Boosters, 3/4 power.
168
00:13:20,900 --> 00:13:21,959
- She won't take it.
169
00:13:22,035 --> 00:13:23,901
She'll break up.
170
00:13:35,982 --> 00:13:37,917
- Boosters, full power.
171
00:14:04,377 --> 00:14:06,005
We're clear, Tony.
172
00:14:06,079 --> 00:14:11,211
Returning to base.
173
00:14:20,059 --> 00:14:21,857
John, that ship,
174
00:14:21,928 --> 00:14:23,988
it's turning into
a ball of light.
175
00:14:45,585 --> 00:14:46,585
- No response.
176
00:15:23,055 --> 00:15:25,889
- It's like a graveyard
of spaceships.
177
00:15:27,059 --> 00:15:29,290
- And we're right
in the middle of it.
178
00:15:34,600 --> 00:15:38,662
- Eagle Four to Moonbase
Alpha, come in, Alpha.
179
00:15:38,971 --> 00:15:40,371
Do you read me?
180
00:15:40,440 --> 00:15:42,909
Eagle Four to Moonbase.
181
00:15:42,975 --> 00:15:44,603
Oh, I can't raise
them, Commander.
182
00:15:44,677 --> 00:15:45,542
- Keep trying.
183
00:15:45,611 --> 00:15:47,273
- Welcome to Psychon.
184
00:15:50,283 --> 00:15:51,546
Don't be alarmed, Commander.
185
00:15:53,186 --> 00:15:56,156
- I'm never alarmed when I
deal with a man of integrity.
186
00:15:56,222 --> 00:15:58,248
- I see that you are angry.
187
00:15:58,324 --> 00:16:00,259
And I must admit you have cause.
188
00:16:00,326 --> 00:16:03,490
But please, bear with
me and you'll understand.
189
00:16:03,563 --> 00:16:04,706
- I'll understand
what you want me
190
00:16:04,730 --> 00:16:06,699
to understand, after
I see my people.
191
00:16:06,966 --> 00:16:09,026
- My actions are in
both our interests.
192
00:16:09,101 --> 00:16:10,262
- He's lying!
193
00:16:10,336 --> 00:16:11,565
Don't trust him, he's lying!
194
00:16:11,637 --> 00:16:13,663
Commander, we're being held.
195
00:16:19,011 --> 00:16:21,378
- Please, forgive
the interruption.
196
00:16:21,447 --> 00:16:24,007
Your pilot is in
a fevered state.
197
00:16:24,083 --> 00:16:25,563
- In that case, I
want to examine him.
198
00:16:25,618 --> 00:16:28,087
- You will, doctor,
in good time.
199
00:16:28,154 --> 00:16:32,057
Now, please, remain in
your ship until we contact you.
200
00:16:38,464 --> 00:16:43,596
Let's go.
201
00:16:47,473 --> 00:16:49,567
Let's make for that cave.
202
00:17:44,330 --> 00:17:46,356
- Keep on scanning, Sandra.
203
00:17:46,432 --> 00:17:48,264
They're down there, somewhere.
204
00:17:48,334 --> 00:17:49,802
- Look, I know
they are down there,
205
00:17:50,069 --> 00:17:51,503
but I cannot get a reading.
206
00:17:51,571 --> 00:17:53,802
All we get is the
planet's surface.
207
00:17:54,073 --> 00:17:55,803
- Yeah, our beam is bouncing off
208
00:17:56,075 --> 00:17:58,169
a scanner shield of some kind.
209
00:17:58,244 --> 00:18:00,577
We're not gonna read anything
they don't want us to read.
210
00:18:05,451 --> 00:18:07,477
Is she gonna be all right?
211
00:18:07,553 --> 00:18:10,318
- She will as long as
she knows that he's alive.
212
00:18:10,389 --> 00:18:13,553
- I'm worried she's
gonna crack up.
213
00:18:13,626 --> 00:18:15,720
- Be patient with her, Tony.
214
00:18:15,795 --> 00:18:18,697
They've only been
married two months.
215
00:18:18,764 --> 00:18:19,764
- Yeah.
216
00:19:11,217 --> 00:19:12,776
- Ah, Maya.
217
00:19:12,852 --> 00:19:13,852
Observe.
218
00:19:18,724 --> 00:19:20,852
- An increase in Psyche's
power levels, how?
219
00:19:20,926 --> 00:19:23,555
- One of the Alphan
pilots has been in rapport
220
00:19:23,629 --> 00:19:26,690
with her and this,
this is the result.
221
00:19:26,766 --> 00:19:29,463
- He agreed?
- Oh, yes.
222
00:19:29,535 --> 00:19:30,712
- And there are no
harmful side effects?
223
00:19:30,736 --> 00:19:31,795
- None.
224
00:19:31,871 --> 00:19:34,170
- But that's wonderful, Father.
225
00:19:34,240 --> 00:19:35,799
Will the rest of
them help us, too?
226
00:19:35,875 --> 00:19:37,571
- Yes, I'm sure they will.
227
00:19:37,677 --> 00:19:39,578
They are intelligent people.
228
00:19:50,189 --> 00:19:52,420
- Lew, titanium?
229
00:19:53,959 --> 00:19:55,723
- Yes, it is.
- Oh, a few more hunks
230
00:19:55,795 --> 00:19:57,161
like this is all we need.
231
00:20:22,621 --> 00:20:23,714
Diverse life forms.
232
00:20:25,291 --> 00:20:28,261
- They must be from those
spaceships we saw out there.
233
00:20:37,937 --> 00:20:39,929
The way they move,
234
00:20:41,540 --> 00:20:42,701
the way they look.
235
00:20:44,276 --> 00:20:47,246
- They're all behaving
the same way.
236
00:20:47,313 --> 00:20:49,714
It must be some
sort of brain damage.
237
00:20:52,418 --> 00:20:54,649
- Now, we know what
Mentor meant by welcome.
238
00:21:45,404 --> 00:21:46,404
Torens!
239
00:21:49,308 --> 00:21:50,901
- He doesn't know us.
240
00:21:54,814 --> 00:21:56,407
- John.
- I'm okay.
241
00:21:57,550 --> 00:21:59,610
- John.
- Are you okay?
242
00:21:59,685 --> 00:22:00,744
It was a force field.
243
00:22:19,672 --> 00:22:23,541
- That charge was
only set to stun.
244
00:22:23,609 --> 00:22:25,771
- Molecular transformation.
245
00:22:25,845 --> 00:22:27,045
We've seen it in the spaceship
246
00:22:27,079 --> 00:22:28,980
and the balls of light.
247
00:22:29,048 --> 00:22:30,311
Here it is again.
248
00:22:30,382 --> 00:22:32,078
- Surrender your
weapons, Commander.
249
00:22:41,861 --> 00:22:44,990
There is an energy
screen around this image.
250
00:22:45,064 --> 00:22:46,396
You cannot get through.
251
00:22:47,933 --> 00:22:50,994
- Lew, how can we get
past that energy screen?
252
00:22:51,070 --> 00:22:53,869
- His image is only a
communication circuit.
253
00:22:53,939 --> 00:22:56,568
Laser energy might
just be able to overload it.
254
00:22:56,642 --> 00:22:58,406
- I warned you, Koenig,
any force you use
255
00:23:00,045 --> 00:23:01,809
will be turned against you.
256
00:23:01,881 --> 00:23:03,076
- I think I can utilize it.
257
00:23:03,148 --> 00:23:05,617
Lew, wait!
258
00:23:14,960 --> 00:23:17,088
- Commander,
to resist is foolish.
259
00:23:20,466 --> 00:23:21,466
- Helena.
260
00:23:23,535 --> 00:23:28,667
Very well.
261
00:24:49,521 --> 00:24:50,853
- Did I startle you, Commander?
262
00:24:50,923 --> 00:24:53,119
- Wasn't that the idea?
263
00:24:53,192 --> 00:24:55,661
- Oh, forgive me,
I meant no harm.
264
00:24:55,761 --> 00:24:57,627
- You Psychons
are full of fun games.
265
00:25:00,065 --> 00:25:01,795
Who are you?
- Maya.
266
00:25:01,867 --> 00:25:04,132
Mentor's daughter.
- Mentor's daughter?
267
00:25:10,542 --> 00:25:12,807
And just as tricky.
- Oh, I'm sorry.
268
00:25:12,878 --> 00:25:15,814
I should've warned
you about the force field.
269
00:25:17,883 --> 00:25:18,883
- Of course.
270
00:25:21,920 --> 00:25:23,218
Where's the rest of my party?
271
00:25:23,288 --> 00:25:25,086
- Why are you so unfriendly?
272
00:25:25,157 --> 00:25:27,023
- I've been lied to,
273
00:25:27,092 --> 00:25:30,153
assaulted, seen my
people brutalized, killed.
274
00:25:30,229 --> 00:25:31,720
Shall I go on?
275
00:25:31,797 --> 00:25:33,925
- Obviously, Commander,
you have not fully recovered.
276
00:25:33,999 --> 00:25:35,763
- Mentor betrayed us.
277
00:25:35,834 --> 00:25:39,168
Viscously destroyed my...
- My father would harm no one.
278
00:25:42,775 --> 00:25:43,775
Come.
279
00:25:45,244 --> 00:25:46,244
He wants to see you.
280
00:26:49,641 --> 00:26:51,109
- Relax, Commander.
281
00:26:51,176 --> 00:26:53,202
Your friends are inside.
282
00:26:56,982 --> 00:26:58,814
Come in, Commander.
283
00:27:05,824 --> 00:27:07,816
Not now, my dear,
the Commander and I
284
00:27:07,893 --> 00:27:09,759
have important
business to discuss.
285
00:27:09,828 --> 00:27:12,059
- But Father, the
commander's very unhappy.
286
00:27:12,131 --> 00:27:13,793
I want to be here
when you explain.
287
00:27:13,866 --> 00:27:16,267
Don't worry, Maya,
he'll understand.
288
00:27:22,241 --> 00:27:26,076
Psyche, Commander,
a biological computer.
289
00:27:27,412 --> 00:27:31,179
Create minds and bodies
of those of our people.
290
00:27:31,250 --> 00:27:33,947
They survived the disaster
which overwhelmed us.
291
00:27:34,019 --> 00:27:35,317
Nature ran wild.
292
00:27:36,889 --> 00:27:38,380
- Mentor, where are my people?
293
00:27:38,657 --> 00:27:41,752
- Study Psyche,
first, Commander.
294
00:27:41,827 --> 00:27:44,319
Our destinies are
linked, you know.
295
00:27:44,396 --> 00:27:46,388
- We'll determine
our own destinies.
296
00:27:46,665 --> 00:27:47,705
- You've seen this planet.
297
00:27:47,733 --> 00:27:49,759
A volcanic furnace.
298
00:27:49,835 --> 00:27:53,636
But through Psyche,
I shall transform it,
299
00:27:53,705 --> 00:27:57,335
change it back to the
beautiful world it once was,
300
00:27:57,409 --> 00:28:02,313
a world fit enough for our
civilization to begin again.
301
00:28:02,381 --> 00:28:04,646
- All right, Mentor, you
have a beautiful dream.
302
00:28:04,716 --> 00:28:07,652
I'll talk more about it
after I see my people.
303
00:28:07,719 --> 00:28:10,746
- Commander, Psyche.
304
00:28:11,990 --> 00:28:14,323
Psyche needs energy
to complete it's task,
305
00:28:14,393 --> 00:28:17,989
energy that is only
found in the minds
306
00:28:18,063 --> 00:28:19,964
of intelligent life forms.
307
00:28:20,065 --> 00:28:22,762
In other words, Commander, she
308
00:28:25,904 --> 00:28:29,306
needs your Alphans.
309
00:28:42,487 --> 00:28:44,888
- Those creatures in the pits,
310
00:28:44,957 --> 00:28:45,957
Torens,
311
00:28:49,761 --> 00:28:52,094
you fed their minds
to that machine?
312
00:28:52,164 --> 00:28:54,292
- There is no other
energy source.
313
00:28:54,399 --> 00:28:56,129
I also need them
to dig the metal
314
00:28:56,201 --> 00:28:57,931
for Psyche's physical being.
315
00:29:05,143 --> 00:29:07,135
- You expect me
to submit my people
316
00:29:08,747 --> 00:29:11,740
to this obscenity?
317
00:29:13,018 --> 00:29:17,114
We hope has given me a chance,
318
00:29:17,189 --> 00:29:21,422
perhaps my only chance,
to make my world live again.
319
00:29:21,526 --> 00:29:24,325
Regretfully, you have no choice.
320
00:29:24,396 --> 00:29:26,262
You must submit.
321
00:29:26,331 --> 00:29:27,331
Oh, yes.
322
00:29:28,900 --> 00:29:32,337
Psyche has the power of
molecular transformation.
323
00:29:32,404 --> 00:29:34,896
The power to transform matter
324
00:29:34,973 --> 00:29:36,771
into any form or shape I choose.
325
00:29:37,943 --> 00:29:39,070
Observe.
326
00:29:39,144 --> 00:29:40,510
Your lunar landscape.
327
00:30:03,168 --> 00:30:04,431
- Weapon section.
328
00:30:04,503 --> 00:30:06,199
- We picked up a
sudden energy charge
329
00:30:06,271 --> 00:30:08,536
of enormous thrust
in the research area.
330
00:30:08,807 --> 00:30:10,105
Send out a unit to investigate.
331
00:30:10,175 --> 00:30:11,175
- Yes, sir.
332
00:30:12,411 --> 00:30:17,406
- Refuse what I ask and I shall
reduce your moon to ashes.
333
00:30:17,482 --> 00:30:20,509
- You're right, Mentor,
we can't fight you.
334
00:30:20,585 --> 00:30:23,555
- Thank you for
your cooperation.
335
00:30:23,822 --> 00:30:25,188
- No, you're not reading me.
336
00:30:26,258 --> 00:30:28,090
Go ahead, destroy the moon.
337
00:30:28,160 --> 00:30:30,823
- You want me to bring down
violent death on your people?
338
00:30:30,896 --> 00:30:32,159
- At least they'll die quickly.
339
00:30:32,230 --> 00:30:35,860
- I have the power,
Koenig, and the will to do it.
340
00:30:35,934 --> 00:30:38,130
- Destroy the moon
and you defeat yourself.
341
00:30:39,838 --> 00:30:41,363
No moon, no Alphans.
342
00:30:43,175 --> 00:30:44,803
- Do what I ask
343
00:30:44,876 --> 00:30:47,436
and you and your
friends will be spared.
344
00:30:47,512 --> 00:30:49,276
A place will be found for you
345
00:30:49,348 --> 00:30:51,317
on the new Psychon.
- No.
346
00:30:55,520 --> 00:30:59,582
- You wish to know about
the rest of your party?
347
00:31:13,638 --> 00:31:17,040
In a few moments their
minds will be squeezed dry
348
00:31:17,109 --> 00:31:18,577
and Psyche shall have them.
349
00:31:42,300 --> 00:31:44,997
There is still time, Commander.
350
00:32:06,491 --> 00:32:07,491
- Wait!
351
00:32:10,529 --> 00:32:12,054
- Yes, Commander?
352
00:32:25,444 --> 00:32:26,444
- You win.
353
00:32:32,083 --> 00:32:34,018
- Tony, it is coming
from the planet!
354
00:32:38,156 --> 00:32:39,156
- Punch it up.
355
00:32:40,725 --> 00:32:42,250
John!
356
00:32:42,327 --> 00:32:43,920
We'd given you up.
357
00:32:43,995 --> 00:32:45,429
Commander, what's happening?
358
00:32:45,497 --> 00:32:47,466
- Tony, I've got good news.
359
00:32:47,532 --> 00:32:50,058
We've made contact
with our people down here.
360
00:32:50,135 --> 00:32:52,400
Our sensors misinformed
us about this planet.
361
00:32:52,471 --> 00:32:55,236
There are huge subterranean
areas which are habitable.
362
00:32:55,307 --> 00:32:58,334
What's more, we've been
given permission to settle here.
363
00:32:58,443 --> 00:33:01,607
I want you to evacuate Moonbase
Alpha as soon as possible.
364
00:33:01,680 --> 00:33:03,273
- Evacuate?
365
00:33:03,348 --> 00:33:05,526
- I want you to ship our people
down here in phase relays.
366
00:33:05,550 --> 00:33:07,519
- He's selling out.
- It can't be.
367
00:33:07,586 --> 00:33:08,610
- Are we in danger?
368
00:33:08,687 --> 00:33:11,452
- No, Mentor's done
something to him.
369
00:33:11,523 --> 00:33:12,957
- Well, just like that?
370
00:33:13,024 --> 00:33:14,492
No study, no research?
371
00:33:14,559 --> 00:33:16,425
Just pack up and go down?
372
00:33:16,495 --> 00:33:18,473
- Why are we doing it?
- Are you disputing my order?
373
00:33:18,497 --> 00:33:19,974
Why is he resisting?
- We're not disputing it,
374
00:33:19,998 --> 00:33:21,057
John, just.
375
00:33:21,132 --> 00:33:22,210
- Well, it is unusual procedure.
376
00:33:22,234 --> 00:33:23,361
- Directive Four.
377
00:33:25,203 --> 00:33:28,435
It empowers the Commander
to act in a situation like this.
378
00:33:28,507 --> 00:33:29,975
You will do as ordered.
379
00:33:30,041 --> 00:33:32,135
Evacuation procedure
is all laid down.
380
00:33:32,210 --> 00:33:34,304
Signal when you're
ready to land the first wave.
381
00:33:34,379 --> 00:33:36,280
Out.
382
00:33:43,722 --> 00:33:44,722
- Thank you, Koenig.
383
00:34:03,775 --> 00:34:04,775
Commander!
384
00:34:18,456 --> 00:34:21,187
- Helena, it was
the only way out.
385
00:34:21,259 --> 00:34:23,023
- You should be grateful.
386
00:34:23,094 --> 00:34:24,790
You have your lives.
387
00:34:25,096 --> 00:34:26,394
- The price is too high.
388
00:34:27,365 --> 00:34:28,389
- Our survival.
389
00:34:29,701 --> 00:34:32,068
- John, what about
the people on Alpha?
390
00:34:32,137 --> 00:34:33,571
- What about them, Commander?
391
00:34:33,638 --> 00:34:36,198
- Not unless you can
end up like those creature
392
00:34:36,274 --> 00:34:37,799
in the caves, but not me!
393
00:34:52,791 --> 00:34:55,386
- Computer is refusing
access to Directive Four.
394
00:34:55,460 --> 00:34:57,053
I will need the security code.
395
00:34:58,129 --> 00:34:59,654
- I know what Directive Four is.
396
00:35:05,136 --> 00:35:08,129
- Well, at least
somebody is happy.
397
00:35:16,848 --> 00:35:18,646
What is Directive Four?
398
00:35:20,485 --> 00:35:22,113
- It's a coded signal.
399
00:35:22,187 --> 00:35:25,180
A clear instruction to destroy
the place it originated from.
400
00:35:26,725 --> 00:35:27,749
- Destroy the planet?
401
00:35:29,427 --> 00:35:30,571
But they are still down there.
402
00:35:30,595 --> 00:35:31,790
- It's mandatory.
403
00:35:35,634 --> 00:35:37,262
- And you will carry it out?
404
00:35:40,772 --> 00:35:42,741
- Return to your position.
405
00:36:17,409 --> 00:36:18,536
- We've got to warn Alpha.
406
00:36:29,621 --> 00:36:30,621
- There's no way out.
407
00:36:33,558 --> 00:36:34,924
- You mean we just do nothing?
408
00:36:37,529 --> 00:36:38,622
We're trapped in here.
409
00:36:45,837 --> 00:36:48,170
- Robot Eagle ready to launch.
410
00:36:48,239 --> 00:36:52,438
Estimated time of arrival
at attack position 15:20.
411
00:36:52,510 --> 00:36:53,534
- Attack position?
412
00:36:53,611 --> 00:36:54,909
- Maximum destructive power.
413
00:36:54,979 --> 00:36:56,880
- When that eagle hits Psychon,
414
00:36:56,948 --> 00:36:59,941
there will be nothing
left of the planet.
415
00:37:00,218 --> 00:37:01,311
- What are you doing?
416
00:37:01,386 --> 00:37:02,649
- Obeying orders.
417
00:37:02,721 --> 00:37:04,383
- You can't; Bill's
still down there!
418
00:37:04,456 --> 00:37:05,800
- So is the commander
and Dr. Russell,
419
00:37:05,824 --> 00:37:07,656
and the rest of them.
420
00:37:07,726 --> 00:37:09,490
- Are you going to
destroy the planet?
421
00:37:09,561 --> 00:37:11,757
- Directive Four cannot
be countermanded.
422
00:37:11,830 --> 00:37:14,459
- What is Directive Four?
423
00:37:14,532 --> 00:37:15,864
- Can't we double-check?
424
00:37:15,967 --> 00:37:18,300
I could try and raise the
commander, get clarification.
425
00:37:18,369 --> 00:37:19,847
- John Koenig
wouldn't give that order
426
00:37:19,871 --> 00:37:22,864
unless this space and all the
people on it face destruction.
427
00:37:25,977 --> 00:37:27,275
Launch robot eagle.
428
00:37:27,345 --> 00:37:31,806
No, no, no, you can't!
429
00:37:56,875 --> 00:37:59,811
- In 10 minutes
it'll be all over.
430
00:38:30,742 --> 00:38:35,544
- Commander, one of your
transporter Eagles is on its way.
431
00:38:35,613 --> 00:38:37,013
Again, I want to assure you
432
00:38:37,081 --> 00:38:40,643
that you and your
friends will not be harmed.
433
00:39:16,621 --> 00:39:19,682
Maya, if you would,
scan that Eagle.
434
00:39:30,068 --> 00:39:31,400
No life forms!
435
00:39:33,938 --> 00:39:38,467
It is a robot device,
programmed to destroy Psychon.
436
00:39:40,144 --> 00:39:41,544
- How primitive.
437
00:39:42,680 --> 00:39:44,444
And how disgusting
of the commander to
438
00:39:44,515 --> 00:39:46,381
descend to such deception.
439
00:39:46,451 --> 00:39:48,113
- Don't confront
him yet, my dear.
440
00:39:48,386 --> 00:39:49,830
Let him think that
he has deceived us.
441
00:39:49,854 --> 00:39:51,823
- I don't have your tolerance.
442
00:39:56,928 --> 00:39:58,954
- Now, who is the
betrayer, Commander?
443
00:39:59,030 --> 00:40:01,966
Did you think that
your childish trick
444
00:40:02,033 --> 00:40:03,033
would go undetected?
445
00:40:05,570 --> 00:40:06,936
We live in hope.
446
00:40:07,005 --> 00:40:10,533
- Sending a robot Eagle
to destroy this planet.
447
00:40:10,608 --> 00:40:12,042
You're a self-sacrificing fool!
448
00:40:16,781 --> 00:40:18,559
- I'm sorry I had to put
you through the ringer...
449
00:40:18,583 --> 00:40:19,960
- I know.
- But I just couldn't take
450
00:40:19,984 --> 00:40:21,024
the chance of telling you.
451
00:40:21,052 --> 00:40:23,954
- First, I shall
destroy your Eagle.
452
00:40:24,022 --> 00:40:26,116
Then, your moon, Commander.
453
00:40:26,190 --> 00:40:30,855
- Mentor, that way we both lose.
454
00:40:30,929 --> 00:40:34,457
Let's negotiate.
- Negotiate?
455
00:40:34,532 --> 00:40:36,000
With a liar?
456
00:40:36,067 --> 00:40:37,797
You disgust me.
457
00:40:37,869 --> 00:40:40,771
We welcome you as
friends and you plot to kill us.
458
00:40:42,140 --> 00:40:43,472
- What do you expect us to do?
459
00:40:43,574 --> 00:40:45,509
Stand by while
Mentor destroys us?
460
00:40:45,576 --> 00:40:47,670
- My father is an honorable man.
461
00:40:47,745 --> 00:40:49,056
- Why do you think
he wants us here?
462
00:40:49,080 --> 00:40:50,548
- You know why!
463
00:40:50,615 --> 00:40:52,550
Without help he can't
transform this planet.
464
00:40:52,617 --> 00:40:53,676
Other people helped us.
465
00:40:53,751 --> 00:40:56,585
- Yes, yes, and what's
happened to them?
466
00:40:56,654 --> 00:40:58,088
- We attained happiness.
467
00:40:58,156 --> 00:41:00,557
Rapport with Psyche
benefits everyone.
468
00:41:01,926 --> 00:41:05,920
- Maya, that machine
destroys people's minds.
469
00:41:05,997 --> 00:41:09,957
- Is there no vile thing you
won't say against my father?
470
00:41:10,034 --> 00:41:13,004
- Go down to the caves
and see for yourself.
471
00:41:13,071 --> 00:41:15,015
- Nobody's allowed down
there, they're radioactive.
472
00:41:15,039 --> 00:41:15,768
Who says so?
473
00:41:15,873 --> 00:41:16,966
Mentor?
474
00:41:17,041 --> 00:41:19,010
- There's nobody
down there, I tell you.
475
00:41:19,077 --> 00:41:20,705
- Maya, we've been there.
476
00:41:20,778 --> 00:41:21,609
Go and see!
477
00:41:21,679 --> 00:41:22,942
See what we've seen,
478
00:41:23,014 --> 00:41:26,451
mindless hulks,
destroyed by your father.
479
00:41:27,885 --> 00:41:29,114
- That's not true!
480
00:41:29,187 --> 00:41:30,621
- Go and see.
481
00:41:30,688 --> 00:41:32,554
And then, come back
here and let us out
482
00:41:32,623 --> 00:41:33,647
so we can stop him!
483
00:41:34,926 --> 00:41:36,986
- No.
- Maya, please.
484
00:41:37,061 --> 00:41:38,495
Go and see!
485
00:41:38,563 --> 00:41:40,930
- You're lying.
- Go and see!
486
00:41:40,999 --> 00:41:43,491
- Go and see!
- You're lying.
487
00:43:09,253 --> 00:43:10,653
- Weapon section?
488
00:43:10,721 --> 00:43:11,999
Our Eagle was intercepted.
489
00:43:12,023 --> 00:43:13,286
We might be in for an attack.
490
00:43:13,357 --> 00:43:15,690
Active eight defense shields.
- Yes, sir.
491
00:43:19,163 --> 00:43:20,163
Commander.
492
00:43:24,135 --> 00:43:25,135
Koenig!
493
00:43:30,074 --> 00:43:32,202
Alpha will be destroyed
piece by piece!
494
00:43:32,276 --> 00:43:34,802
And you are the
one who caused it!
495
00:43:38,216 --> 00:43:39,946
- You've got to
make a deal with him.
496
00:43:40,017 --> 00:43:41,217
- We're so feeble against him.
497
00:43:41,285 --> 00:43:43,277
- We can't stop him
unless we get out of here.
498
00:43:43,354 --> 00:43:45,346
We've got to break
that force field!
499
00:43:45,623 --> 00:43:46,921
Maya.
500
00:43:46,991 --> 00:43:48,823
Commander.
501
00:44:01,105 --> 00:44:02,649
- What's happening?
- They're cutting right
502
00:44:02,673 --> 00:44:04,665
through our defense shields.
- What was it?
503
00:44:04,742 --> 00:44:06,973
- And energy bolt
of enormous power.
504
00:44:07,044 --> 00:44:08,672
- Launch Eagles for full attack.
505
00:44:08,746 --> 00:44:11,910
- I will, but I don't think
anything is going to help.
506
00:44:13,718 --> 00:44:15,186
- No, neither do I.
507
00:44:16,120 --> 00:44:18,055
- Maya, release the force field.
508
00:44:19,790 --> 00:44:21,349
He's gonna destroy
300 more people
509
00:44:21,425 --> 00:44:22,791
unless we stop him!
510
00:44:27,198 --> 00:44:29,224
- Promise that Mentor
will not be harmed.
511
00:44:29,300 --> 00:44:31,895
- I want to stop
him, not harm him.
512
00:44:37,108 --> 00:44:39,009
Alan, get to the
Eagle, prepare for liftoff.
513
00:44:39,076 --> 00:44:41,409
Helena, you and
Fraser, get Torens.
514
00:44:41,679 --> 00:44:42,679
Let's go.
515
00:44:53,858 --> 00:44:55,326
- Maya.
516
00:44:55,393 --> 00:44:57,089
What are you doing?
517
00:44:59,697 --> 00:45:00,697
No, Commander!
518
00:45:02,233 --> 00:45:04,862
Releasing Psyche's energy
will destroy the whole planet!
519
00:45:04,936 --> 00:45:10,068
No!
520
00:45:16,948 --> 00:45:18,007
Stop it, stop it!
521
00:45:18,082 --> 00:45:19,948
Commander, this is madness!
522
00:45:20,017 --> 00:45:22,077
Maya, you must stop him.
523
00:45:22,153 --> 00:45:24,315
I was in the pits!
524
00:45:24,388 --> 00:45:26,755
I saw what was down there.
525
00:45:26,824 --> 00:45:28,452
I saw!
526
00:45:44,308 --> 00:45:45,308
- Torens!
527
00:46:07,398 --> 00:46:09,492
Get her away, Commander!
528
00:46:09,767 --> 00:46:11,827
You said he wouldn't be harmed!
529
00:46:11,902 --> 00:46:13,063
Get her away!
530
00:46:13,137 --> 00:46:15,299
Mentor, come out!
531
00:46:15,373 --> 00:46:17,274
Take Maya away!
532
00:46:17,341 --> 00:46:19,503
Take her away,
Commander, save yourselves.
533
00:46:19,777 --> 00:46:21,177
- Come on, let's
get out of here.
534
00:46:21,245 --> 00:46:24,477
- Save Maya!
- Come with us, Father!
535
00:46:24,548 --> 00:46:28,144
Leave Psyche; Psyche
made you do evil!
536
00:46:28,219 --> 00:46:31,348
- No, understand, Maya, please!
537
00:46:31,422 --> 00:46:33,152
I wanted to do good!
538
00:46:33,224 --> 00:46:36,058
I wanted to restore our planet.
539
00:46:36,127 --> 00:46:38,289
I didn't want to hurt anyone.
540
00:46:40,131 --> 00:46:44,501
Hold on, Koenig, hold on to her!
541
00:46:44,568 --> 00:46:45,831
- Maya, Maya!
542
00:46:52,310 --> 00:46:55,178
Take her away, Koenig.
543
00:46:56,947 --> 00:47:02,409
- You can't help him, we've
got to get out of here, Maya.
544
00:47:03,554 --> 00:47:05,284
Get her out, Commander!
545
00:47:28,446 --> 00:47:29,446
- Come on.
546
00:47:53,070 --> 00:47:55,904
- Hurry, come on,
hurry, come on.
547
00:47:55,973 --> 00:47:57,874
- Go, get Lew, Fraser.
548
00:48:50,027 --> 00:48:51,518
- Raise Eagle Four.
549
00:48:54,331 --> 00:48:57,233
Eagle Four from Alpha.
550
00:48:57,301 --> 00:48:58,894
Eagle Four from Alpha.
551
00:48:58,969 --> 00:49:01,404
- Yeah, go ahead, Alpha.
552
00:49:01,472 --> 00:49:02,940
- Fraser?
- Yeah?
553
00:49:04,141 --> 00:49:06,508
- I've got something for you.
554
00:49:20,724 --> 00:49:23,057
- We'll soon be back on Alpha.
555
00:49:23,127 --> 00:49:24,127
In time, you'll forget.
556
00:49:25,229 --> 00:49:27,130
It's just hard to stop thinking
557
00:49:27,198 --> 00:49:29,497
about Picard and Torens.
558
00:49:29,567 --> 00:49:33,368
I know.
559
00:49:40,744 --> 00:49:45,205
- Maya, thank you
for saving our lives.
560
00:49:45,282 --> 00:49:47,478
And losing mine.
561
00:49:49,386 --> 00:49:52,515
- Hey, you'll have
a new life with us.
562
00:49:53,757 --> 00:49:56,591
- Your science is
so far ahead of ours.
563
00:49:56,660 --> 00:49:59,323
There's a place
for you on Alpha.
564
00:49:59,396 --> 00:50:03,094
- Everywhere but on
Psychon I'll be an alien.
565
00:50:06,403 --> 00:50:08,133
- We're all aliens.
566
00:50:09,340 --> 00:50:12,105
Can we get to know one another?
40188
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.