Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,690 --> 00:00:07,690
[ Sniffs ]
2
00:00:15,240 --> 00:00:18,990
May God bless
and keep you always
3
00:00:19,080 --> 00:00:22,210
May your wishes all come true
4
00:00:23,830 --> 00:00:27,040
[ Kisses ]
May you always do for others
5
00:00:27,130 --> 00:00:30,300
And let others do for you
6
00:00:30,420 --> 00:00:34,130
May you build a ladder to the stars
I love you.
7
00:00:34,220 --> 00:00:38,140
And climb on every rung
8
00:00:38,220 --> 00:00:41,140
And may you stay
9
00:00:41,230 --> 00:00:43,850
Forever young
10
00:00:44,900 --> 00:00:47,730
May you stay
11
00:00:47,820 --> 00:00:50,690
Forever young
12
00:00:59,080 --> 00:01:02,750
Sometimes l think you love
that bird more than me.
13
00:01:05,420 --> 00:01:08,000
Sometimes I do.
14
00:01:08,090 --> 00:01:11,670
May you grow up to be righteous
15
00:01:11,760 --> 00:01:15,050
May you grow up to be true
16
00:01:16,930 --> 00:01:19,300
May you always know the truth
17
00:01:19,390 --> 00:01:23,470
And see the lights surrounding you
18
00:01:23,560 --> 00:01:26,850
May you always be courageous
19
00:01:26,940 --> 00:01:31,190
Stand up right and be strong
20
00:01:31,280 --> 00:01:34,240
And may you stay
21
00:01:34,360 --> 00:01:37,820
Forever young
Hey.
22
00:01:37,950 --> 00:01:40,990
And may you stay
Hey.
23
00:01:41,080 --> 00:01:44,750
Forever young
24
00:01:44,830 --> 00:01:48,290
Get out of here.
Go on. Beat it.
25
00:02:05,480 --> 00:02:08,770
[Snoring ]
26
00:02:11,770 --> 00:02:13,900
[ Snoring Continues ]
27
00:02:27,160 --> 00:02:29,420
Cut that shit out.
Get out of here.
28
00:02:29,540 --> 00:02:32,000
All right, all right.
Go on. Get.
29
00:02:32,090 --> 00:02:34,460
You crazy old shithead.
30
00:02:34,550 --> 00:02:38,260
May your hands always be busy
31
00:02:38,340 --> 00:02:41,800
May your feet always be swift
32
00:02:43,510 --> 00:02:46,350
May you have a strong foundation
33
00:02:46,430 --> 00:02:50,060
When the winds of changes shift
34
00:02:50,150 --> 00:02:53,440
May your heart always be joyful
35
00:02:53,520 --> 00:02:56,780
May your song always be sung
36
00:02:58,030 --> 00:03:00,860
And may you stay
37
00:03:00,990 --> 00:03:04,580
Forever young
It's your lucky day, little boy.
38
00:03:04,660 --> 00:03:07,580
May you stay
You get to join your family.
39
00:03:07,660 --> 00:03:10,210
Forever young
40
00:03:11,710 --> 00:03:13,880
[ Man ]
Riding through this world
41
00:03:15,300 --> 00:03:17,510
All alone
42
00:03:17,590 --> 00:03:19,550
God takes your soul
43
00:03:20,800 --> 00:03:22,930
You're on your own
44
00:03:23,970 --> 00:03:27,010
The crow flies straight
45
00:03:27,100 --> 00:03:29,810
A perfect line
46
00:03:29,890 --> 00:03:32,600
On the devil's bed
47
00:03:32,690 --> 00:03:34,610
Until you die
48
00:03:36,940 --> 00:03:39,240
Gotta look this life
49
00:03:40,610 --> 00:03:42,990
In the eye
50
00:03:49,370 --> 00:03:51,580
[ Drill Whirs ]
51
00:03:56,590 --> 00:04:00,010
Meeting's all set.
Oakland. 2:30.
52
00:04:00,090 --> 00:04:02,090
Good.
53
00:04:05,430 --> 00:04:07,560
Opie's wired.
There's no way in hell...
54
00:04:07,640 --> 00:04:09,890
we're gonna be able
to separate him
from everybody.
55
00:04:09,980 --> 00:04:13,520
Everything we're doing.
We got to protect our guys.
56
00:04:13,650 --> 00:04:16,810
It's got to happen today.
[ Motorcycle Revs ]
57
00:04:16,900 --> 00:04:18,480
Okay.
58
00:04:27,160 --> 00:04:29,160
The track on Opie's
pickup is working.
59
00:04:29,240 --> 00:04:31,250
We're not getting anything
from the bug or the cell.
60
00:04:31,330 --> 00:04:34,540
Check his truck when you can.
He might have been
smart enough to sweep it.
61
00:04:34,620 --> 00:04:37,380
What if Clay or one
ofthe others found it?
62
00:04:38,750 --> 00:04:42,050
The pretrial for Hefner's murder
starts tomorrow.
63
00:04:42,130 --> 00:04:44,300
The U.S. Attorney will have
to release the name ofthe witness,
64
00:04:44,380 --> 00:04:46,930
so SAMCRO will know
that Opie isn't the snitch.
65
00:04:47,010 --> 00:04:50,180
We can start making our case
tying him to Hefner's killing.
66
00:04:50,270 --> 00:04:53,020
Just have to keep him safe
for another 24,
67
00:04:53,100 --> 00:04:55,060
and then we can arrest
his shaggy ass.
68
00:04:55,150 --> 00:04:57,020
[ Clay] I know she's here.
I wanna see her.
69
00:04:57,150 --> 00:05:00,780
Clay Morrow wants to see you.
Hey, hey, hey, hey.
70
00:05:00,860 --> 00:05:05,490
It's okay. Hey. Hey.
It's okay. It's okay.
71
00:05:09,160 --> 00:05:14,160
You kick down my doors.
You hurt my wife.
72
00:05:14,250 --> 00:05:17,370
You lock up one of my brothers
for a crime he didn't commit.
73
00:05:17,460 --> 00:05:20,090
We'll let a jury
of his peers decide that.
74
00:05:20,170 --> 00:05:23,170
What you did to Opie and his family
proves one thing—
75
00:05:23,260 --> 00:05:26,930
you're desperate,
'cause you got nothing on us.
76
00:05:28,390 --> 00:05:31,600
It kills you, doesn't it?
77
00:05:31,680 --> 00:05:35,060
To see me and my guys
living good lives.
78
00:05:35,140 --> 00:05:38,350
Families, friends, nice homes.
79
00:05:38,440 --> 00:05:40,650
You hate the fact...
80
00:05:40,730 --> 00:05:43,940
that we get the same rights
and freedoms as you do.
81
00:05:44,030 --> 00:05:49,070
Gee, you make me so proud
to be an American.
82
00:05:51,990 --> 00:05:54,540
You're a fascist pig,
83
00:05:54,620 --> 00:05:58,710
and what Otto did to you
is just the tip of the iceberg.
84
00:06:09,510 --> 00:06:11,640
We're good.
85
00:06:11,720 --> 00:06:14,470
Our retainer with Rosen is good
for one more week.
86
00:06:14,560 --> 00:06:16,680
If this thing with Bobby
goes to trial,
87
00:06:16,770 --> 00:06:19,650
we're gonna have to pony up
some serious up-front cash.
88
00:06:19,770 --> 00:06:22,310
We have every dime
in the warehouse rebuild.
I know.
89
00:06:22,400 --> 00:06:25,320
[ Sighs ]
I talked to Alvarez.
90
00:06:25,440 --> 00:06:28,570
The Mayans want guns.
They want them right away.
We ain't got nothing to sell.
91
00:06:28,660 --> 00:06:31,240
Irish don't start shipping
till next month.
92
00:06:31,370 --> 00:06:34,410
We pull our security surplus.
We sell 'em those.
[ Chibs] Wait a minute.
93
00:06:34,490 --> 00:06:37,160
- I thought we didn't sell that surplus.
- We don't.
94
00:06:37,250 --> 00:06:39,500
We sell 'em those guns.
It's a goodwill gesture.
95
00:06:39,580 --> 00:06:42,000
The Mayans turn around,
place a big order.
96
00:06:42,090 --> 00:06:44,340
They give us half
the cash in advance.
97
00:06:44,420 --> 00:06:46,420
It leaves us nothing
to protect the club.
98
00:06:46,510 --> 00:06:48,470
[ Clay] I'm out
of ideas here, Jax.
99
00:06:48,550 --> 00:06:50,630
If we don't jump
on this deal, we lose it.
100
00:06:50,760 --> 00:06:52,800
I'm just trying
to help Bobby here.
l get that.
101
00:06:52,890 --> 00:06:55,260
But A.T.F. are still camped out
at Unser's office.
102
00:06:55,350 --> 00:06:57,980
- You really wanna take that risk?
- We can do this smart.
103
00:06:58,060 --> 00:07:02,310
We set up two locations
in Oakland, right?
104
00:07:02,400 --> 00:07:05,020
We pick up the money from one.
We drop off the guns at the other.
105
00:07:05,110 --> 00:07:09,200
This way even if the feds are watching us,
they never see guns for money.
106
00:07:09,280 --> 00:07:11,280
Why would the feds
still be trailing us?
107
00:07:11,360 --> 00:07:13,700
Maybe they're pissed off
'cause you didn't turn.
108
00:07:13,780 --> 00:07:17,450
You and Tig pick up the money.
Me and Jax drop off the guns.
109
00:07:17,580 --> 00:07:21,120
I'll go with Ope and Tig.
[ Clay] Nah, nah, nah.
The fewer the better.
110
00:07:21,210 --> 00:07:26,800
Why don't you just
go up to the warehouse,
let me know how that's going.
111
00:07:29,010 --> 00:07:31,970
Just some bullshit errand.
112
00:07:33,140 --> 00:07:35,510
I got stuffto do.
113
00:07:43,520 --> 00:07:45,520
[ Door Opens ]
[ Tara ]
Hey.
114
00:07:48,570 --> 00:07:50,740
I think that's all ofthem.
115
00:07:50,820 --> 00:07:54,320
It's just some liability stuff.
116
00:07:57,410 --> 00:08:01,210
[Abel Coos ]
Is something wrong?
117
00:08:01,290 --> 00:08:03,250
With Abel leaving,
118
00:08:03,330 --> 00:08:07,210
I just realized
it's not just you.
119
00:08:09,460 --> 00:08:11,800
You have a son. l—
120
00:08:11,930 --> 00:08:15,090
We need to think about
what we're doing.
[Sighs ]
121
00:08:15,180 --> 00:08:18,060
You really wanna talk
about this, huh?
122
00:08:18,140 --> 00:08:23,100
'Cause the one upside of Wendy,
she was usually too wasted
for relationship chats.
123
00:08:23,190 --> 00:08:26,110
Well, I'm painfully sober.
124
00:08:26,230 --> 00:08:28,570
I can see that.
[Abel Cooing]
125
00:08:30,440 --> 00:08:32,530
I'm not getting out of this, am l?
126
00:08:33,950 --> 00:08:35,990
No.
127
00:08:43,000 --> 00:08:45,370
My shit was crazy, Tara.
128
00:08:45,460 --> 00:08:49,710
That "I got to be with you every minute
or l'm gonna kill myself" type of crazy.
129
00:08:49,840 --> 00:08:51,760
l know.
Look,
130
00:08:51,840 --> 00:08:55,800
the way l feel about you
hasn't changed.
131
00:08:55,890 --> 00:09:00,760
I can still go there.
But this can't be that.
132
00:09:00,850 --> 00:09:03,140
'Cause we got
to figure out what's right.
133
00:09:03,230 --> 00:09:08,310
But I'm not trying to avoid this,
what we have.
134
00:09:08,400 --> 00:09:12,030
Just gotta take a minute
to know what to do.
135
00:09:13,400 --> 00:09:15,320
Okay.
136
00:09:15,410 --> 00:09:17,820
You can have a minute.
137
00:09:37,050 --> 00:09:39,510
[ Door Opens ]
138
00:09:39,600 --> 00:09:42,310
Where you been?
139
00:09:42,390 --> 00:09:44,600
Here. Take the other end.
140
00:09:50,610 --> 00:09:52,690
I know what you're doing.
141
00:09:52,780 --> 00:09:54,860
Hanging a banner?
142
00:09:56,360 --> 00:09:59,280
With me and Tara.
143
00:10:01,120 --> 00:10:04,240
What am I doing?
144
00:10:04,330 --> 00:10:07,830
Using me to hurt her and Jax.
145
00:10:07,920 --> 00:10:10,880
Asking me if I still love him,
do I want my family together.
146
00:10:10,960 --> 00:10:13,050
That was all about pushing her
out of the picture.
147
00:10:13,130 --> 00:10:16,050
[ Laughs ]
It didn't change anything.
148
00:10:16,130 --> 00:10:19,050
I still meant everything I said.
149
00:10:19,140 --> 00:10:21,550
What do you care
what my motives are?
150
00:10:21,640 --> 00:10:24,520
You still get the thing
you want the most.
151
00:10:24,600 --> 00:10:26,930
So do I.
152
00:10:27,020 --> 00:10:30,690
I was okay with you slipping me
enough crank to kill a horse.
153
00:10:30,770 --> 00:10:34,110
Because of what l did to Abel,
I deserved that.
154
00:10:34,190 --> 00:10:36,690
But I am not the same person
I was two months ago.
155
00:10:36,780 --> 00:10:39,150
I can't be a part ofthis.
156
00:10:39,240 --> 00:10:41,530
You're playing
with people's lives, Gemma.
157
00:10:41,620 --> 00:10:43,780
I'm protecting the innocent.
158
00:10:43,870 --> 00:10:47,160
If I step on a few toes
in the meanwhile, so be it.
159
00:10:47,250 --> 00:10:49,830
Jesus. You really
believe that, don't you?
160
00:10:53,170 --> 00:10:55,420
So what?
161
00:10:55,510 --> 00:10:59,430
Putting down that needle
for a few weeks somehow
gives you the right to judge me?
162
00:10:59,510 --> 00:11:03,930
You better take a good,
long look, sweetheart,
163
00:11:04,010 --> 00:11:09,100
'cause you are burning a hole
through the very thing
you can't wait to become.
164
00:11:12,520 --> 00:11:14,860
Maybe that's why
you hate yourself so much.
165
00:11:20,030 --> 00:11:22,490
The sooner you accept that,
166
00:11:22,570 --> 00:11:25,620
the sooner you put down
this holy crutch.
167
00:11:28,250 --> 00:11:31,170
Jesus...
168
00:11:31,250 --> 00:11:34,880
is just a guy who cuts my lawn.
169
00:11:41,720 --> 00:11:44,430
If you need anything, I just
want you to ask Agent Yost,
170
00:11:44,550 --> 00:11:47,390
who'll be staying
with you, okay?
When does the trial begin?
171
00:11:47,470 --> 00:11:49,890
We don't know exactly.
But soon.
172
00:11:50,020 --> 00:11:52,230
Is it gonna take a long time?
l'm not sure.
173
00:11:52,310 --> 00:11:55,520
Uh, don't worry, okay?
We have sheriffs on the street.
174
00:11:55,610 --> 00:11:57,570
I have my people staying with you.
175
00:11:57,690 --> 00:11:59,690
It'll all be over
before you know it.
Okay.
176
00:11:59,780 --> 00:12:01,740
Come on.
177
00:12:11,160 --> 00:12:14,880
You think this is a bad idea.
178
00:12:14,960 --> 00:12:18,670
- Yeah. I do.
- Clay made a deal with the Mayans...
179
00:12:18,760 --> 00:12:21,420
to make sure the war
didn't reach Charming.
180
00:12:21,510 --> 00:12:24,300
It's bigger
than that now.
181
00:12:24,390 --> 00:12:25,840
What?
182
00:12:25,930 --> 00:12:27,970
Let'sjust get this done.
183
00:12:29,680 --> 00:12:32,430
Hey, man, if you think
I'm walking into something—
184
00:12:40,110 --> 00:12:42,150
Look at the last
few months, man.
185
00:12:42,240 --> 00:12:45,110
The warehouse
gets blown up.
186
00:12:45,200 --> 00:12:48,410
Mayans tried to kill Clay.
Bobby's in jail.
187
00:12:48,490 --> 00:12:51,540
We got A.T.F. trying
to stick RlCO up our ass.
188
00:12:51,620 --> 00:12:54,250
How much longer do you
think this club's got?
189
00:12:55,670 --> 00:12:57,790
We're better than this, man.
190
00:12:59,460 --> 00:13:01,630
My old man?
191
00:13:01,710 --> 00:13:03,800
He saw the nightmare coming.
192
00:13:05,760 --> 00:13:08,510
He was smart, Ope.
Way smarter than me.
193
00:13:08,600 --> 00:13:10,720
He had ideas about
where to take the club.
194
00:13:10,810 --> 00:13:14,480
You know?
Legitimate ways to earn.
195
00:13:14,560 --> 00:13:16,900
He knew.
196
00:13:16,980 --> 00:13:20,150
Sam Crow's got
to change to survive.
197
00:13:20,230 --> 00:13:24,320
Clay'll never walk away
from running guns.
198
00:13:25,610 --> 00:13:27,910
I know.
199
00:13:27,990 --> 00:13:30,410
He's made that very clear.
200
00:13:31,410 --> 00:13:34,080
Well, a few more years,
201
00:13:34,160 --> 00:13:37,370
he won't be able to turn the throttle,
and you'll be number one.
202
00:13:39,210 --> 00:13:41,550
And Bobby and Tig?
203
00:13:41,630 --> 00:13:43,760
Pushing them
in a new direction?
204
00:13:43,840 --> 00:13:46,380
Jesus Christ.
205
00:13:46,470 --> 00:13:48,800
Two immovable objects.
206
00:13:48,890 --> 00:13:50,890
Irresistible force.
207
00:13:50,970 --> 00:13:53,180
It could happen.
208
00:13:53,310 --> 00:13:56,690
Hey, Ope.
Donna's here.
Thanks.
209
00:14:00,020 --> 00:14:03,320
Probably best not to greet her
with two bags of guns.
210
00:14:03,400 --> 00:14:05,400
Yeah.
211
00:14:10,370 --> 00:14:14,540
Hey.
212
00:14:15,960 --> 00:14:18,920
I'm sorry to bother you.
No. It's all right.
What's up, babe?
213
00:14:19,000 --> 00:14:22,880
Your mom wants to take the kids
to Fun Town and then to dinner.
214
00:14:22,960 --> 00:14:25,670
I didn't wanna say yes
until I talked to you.
215
00:14:25,760 --> 00:14:29,510
Mom's volunteering
to spend time with the kids.
216
00:14:29,590 --> 00:14:32,850
Yeah. I guess she had
a good time with them.
217
00:14:32,930 --> 00:14:36,810
You know, you really
should talk to her, Ope.
218
00:14:36,890 --> 00:14:40,980
I think she's just finding excuses
to stay around until she sees you.
219
00:14:41,060 --> 00:14:44,320
Yeah. Maybe.
220
00:14:46,280 --> 00:14:48,400
Yeah. She can take the kids.
221
00:14:50,110 --> 00:14:53,410
That means we'll have the house
to ourselves for a while.
222
00:14:57,830 --> 00:15:00,290
Shit.
223
00:15:00,420 --> 00:15:04,670
Jax is having a party for Abel.
It's a homecoming thing.
Oh!
224
00:15:04,750 --> 00:15:06,840
You don't have to go.
225
00:15:06,920 --> 00:15:09,590
But I got to swing by
and drop off a gift.
226
00:15:09,680 --> 00:15:13,350
I wanna go.
Abel coming home is a big deal.
227
00:15:13,470 --> 00:15:17,270
Our family
should be there.
Yeah, we should.
228
00:15:18,890 --> 00:15:20,890
I'd like that.
229
00:15:20,980 --> 00:15:23,480
I'll tell Mary to bring the kids
home before dinner.
230
00:15:23,560 --> 00:15:25,610
Okay.
231
00:15:42,830 --> 00:15:46,000
You really doing this
for your kids?
Yes, ma'am.
232
00:15:46,090 --> 00:15:48,340
Got two boys.
233
00:15:48,420 --> 00:15:52,090
Uncle Sam cut off my aid. Again.
234
00:15:52,180 --> 00:15:55,680
You look pretty
able-bodied to me.
235
00:15:55,760 --> 00:15:58,180
There's got to be something
better you can be doing...
236
00:15:58,270 --> 00:16:00,980
than holding up clever signs
and begging.
237
00:16:01,060 --> 00:16:03,810
It's hard for me
to hold down a job, ma'am,
238
00:16:03,900 --> 00:16:06,520
on account ofthe mental illness.
239
00:16:06,610 --> 00:16:11,110
Tend to fly into rages.
No apparent reason.
240
00:16:12,740 --> 00:16:15,740
Since when is that
a mental illness?
241
00:16:21,500 --> 00:16:23,830
Don't shoot this into your arm.
242
00:16:23,920 --> 00:16:28,090
That's kind and generous.
Thank you, ma'am.
243
00:16:30,010 --> 00:16:32,010
Abel will help my little boys.
244
00:16:34,260 --> 00:16:36,300
What?
245
00:16:38,350 --> 00:16:40,720
Able to help my little boys.
246
00:16:42,560 --> 00:16:44,560
Bless you.
247
00:16:52,360 --> 00:16:54,990
Glad you're still in one piece.
248
00:16:55,070 --> 00:16:58,120
Yeah. It's been
a real exciting month.
249
00:16:58,240 --> 00:17:02,290
Should I be worried
about eyes on us?
Ah.
250
00:17:02,370 --> 00:17:06,750
Nobody knows I'm here,
including my own crew.
251
00:17:06,830 --> 00:17:09,420
Shit looks serious, man.
252
00:17:09,550 --> 00:17:11,880
What's giving you worry?
It's Alvarez.
253
00:17:11,960 --> 00:17:14,590
He tried to off me.
254
00:17:14,680 --> 00:17:17,970
I needed to buy some time,
255
00:17:18,050 --> 00:17:21,350
prevent the war
from hitting Charming.
256
00:17:21,430 --> 00:17:23,390
Told him I'd
sell him some guns.
257
00:17:23,520 --> 00:17:27,270
You're selling to the Mayans?
That's why you
and me are talking.
258
00:17:29,520 --> 00:17:32,730
There's a meet arranged
for this afternoon.
259
00:17:32,820 --> 00:17:36,530
Alvarez thinks he'll be getting
his first gun shipment.
260
00:17:37,870 --> 00:17:39,870
He ain't.
261
00:17:41,910 --> 00:17:44,500
Time and locations ofthe deal.
262
00:17:44,580 --> 00:17:47,170
Guns at one,
money at the other.
263
00:17:48,580 --> 00:17:51,380
I want you and your crew
to step on both ends.
264
00:17:51,460 --> 00:17:56,720
I put a bullet in Alvarez,
you drop as many wetbacks as you can.
265
00:17:56,800 --> 00:17:59,180
[ Chuckles ]
266
00:17:59,260 --> 00:18:02,850
And why in the good
Lord's name would I be
doing your dirty work?
267
00:18:02,930 --> 00:18:04,930
Keep the guns.
268
00:18:06,140 --> 00:18:08,140
I keep the money,
269
00:18:08,230 --> 00:18:11,360
and, uh, this FUBAR...
270
00:18:11,440 --> 00:18:14,400
helps move our relationship
back to monogamous.
271
00:18:16,200 --> 00:18:18,280
I know you've been buying guns
from the Russians,
272
00:18:18,360 --> 00:18:20,370
three times the mark-up,
half the selection.
273
00:18:20,450 --> 00:18:24,490
If you wanna waste
your hard-earned heroin money
on that shit, you be my guest.
274
00:18:24,580 --> 00:18:27,960
I'll feed the competition
with the better bullet.
275
00:18:30,880 --> 00:18:33,090
What are the weapons?
276
00:18:33,170 --> 00:18:37,130
AKs, MAC-10s,
combat shotguns.
277
00:18:37,220 --> 00:18:40,010
About 25K
worth of hardware.
278
00:18:44,470 --> 00:18:46,470
All right.
279
00:18:49,400 --> 00:18:51,400
We'll, uh—
We'll make the deal.
280
00:18:51,480 --> 00:18:55,820
And then you wait until me
and my crew are safe and clear.
281
00:18:57,320 --> 00:18:59,320
Join the party.
282
00:19:05,750 --> 00:19:08,200
Hey, look, man,
I understand the need...
283
00:19:08,290 --> 00:19:10,330
to make an executive decision
for the good ofthe club.
284
00:19:10,420 --> 00:19:12,750
I get it. The Opie thing
makes sense to me.
285
00:19:12,840 --> 00:19:16,130
But this-- We have made
a club-wide peace with the Mayans.
286
00:19:16,260 --> 00:19:18,260
We can't—
The peace stays intact.
287
00:19:18,340 --> 00:19:21,430
The Mayans are gonna think that
the Niners got their intel off the streets,
288
00:19:21,510 --> 00:19:23,510
stepped on the deal,
289
00:19:23,600 --> 00:19:26,930
and all we got to do is spin
the angry black man story.
290
00:19:27,020 --> 00:19:29,100
Play the niggers
against the wetbacks.
291
00:19:29,190 --> 00:19:31,480
I like it.
292
00:19:31,560 --> 00:19:34,150
So how do we handle
our other problem?
293
00:19:34,230 --> 00:19:36,270
Just before the Niners jump in,
294
00:19:36,360 --> 00:19:39,990
put a bullet
in the back of Opie's head.
295
00:19:40,070 --> 00:19:42,700
This way even if A.T.F.
crashes the party,
296
00:19:42,780 --> 00:19:45,450
there's no illegal guns.
297
00:19:45,530 --> 00:19:48,950
Opie looks like the victim
of gangland violence.
298
00:19:49,040 --> 00:19:51,210
And we blame
the angry black man.
299
00:19:51,290 --> 00:19:53,290
It's the American way.
300
00:20:01,550 --> 00:20:05,300
Donna took the truck
to get groceries. We checked.
301
00:20:05,390 --> 00:20:08,060
The bug's been ripped out,
and Opie's cell is dead.
302
00:20:08,140 --> 00:20:13,270
Clay found it.
He thinks Opie's working for us.
303
00:20:13,350 --> 00:20:15,400
That's what this morning was.
304
00:20:15,480 --> 00:20:17,980
He's feeling guilty
about what he might have to do.
305
00:20:18,110 --> 00:20:21,070
How do we handle this?
Put an extra team on him.
306
00:20:21,200 --> 00:20:24,410
We have to keep Opie
in one piece.
I'm on it.
307
00:20:29,750 --> 00:20:32,830
l'll, uh—
l'll meet you back there.
Okay. Take care.
308
00:20:32,920 --> 00:20:34,920
Hey. You looking for me?
309
00:20:35,000 --> 00:20:37,840
Yeah. l need
to ask you a question.
310
00:20:37,920 --> 00:20:40,300
Okay.
311
00:20:40,380 --> 00:20:42,670
Are you with Jax?
312
00:20:42,760 --> 00:20:46,220
Uh, l— l don't know
how to answer that.
313
00:20:46,300 --> 00:20:48,260
Do you love him?
314
00:20:50,430 --> 00:20:52,770
I'm not comfortable having
this conversation with you.
315
00:20:52,850 --> 00:20:55,520
I don't give a shit what
you're comfortable with.
316
00:20:55,600 --> 00:20:58,190
We've spoken over a halfa dozen times
in the past couple ofdays.
317
00:20:58,270 --> 00:21:01,690
You don't think you might
have mentioned that you're
sleeping with my husband?
318
00:21:01,780 --> 00:21:03,570
Ex-husband.
319
00:21:03,650 --> 00:21:06,780
Two more months before
that's official. Okay?
320
00:21:06,870 --> 00:21:09,370
He's my husband,
and Abel is our son.
321
00:21:09,450 --> 00:21:12,950
You need to check into
your sober-living facility, get some time.
322
00:21:13,040 --> 00:21:15,920
If you and Jax
are supposed to be together,
323
00:21:16,000 --> 00:21:18,540
he'll be there when you get out.
324
00:21:18,630 --> 00:21:20,960
And where will you be?
325
00:21:23,220 --> 00:21:25,800
I have to get back to work.
326
00:21:27,470 --> 00:21:29,760
She'll never let you
be with him.
327
00:21:29,850 --> 00:21:31,850
Gemma hates you.
328
00:21:31,930 --> 00:21:34,980
She'll do whatever she can
to keep you guys apart.
329
00:21:36,440 --> 00:21:39,610
You may as well quit
while you're still ahead,
330
00:21:39,690 --> 00:21:41,860
or alive, for that matter.
331
00:21:46,530 --> 00:21:48,780
Let me borrow your cell.
332
00:21:48,870 --> 00:21:51,410
I got to check in
with Donna.
333
00:21:53,080 --> 00:21:55,660
Here.
Thanks.
334
00:21:55,790 --> 00:21:58,710
Found mine
in a pitcher of beer.
[ Beeping ]
335
00:21:58,830 --> 00:22:02,590
You know
anything about that?
Maybe it was thirsty.
336
00:22:02,670 --> 00:22:05,760
Do you ever see your kids?
337
00:22:05,840 --> 00:22:09,050
Once or twice a year.
338
00:22:09,180 --> 00:22:13,390
Not hard for you?
Used to be.
339
00:22:13,470 --> 00:22:15,850
It was two girls, right?
340
00:22:15,940 --> 00:22:18,730
Dawn and Fawn.
341
00:22:20,860 --> 00:22:23,110
Yeah, l know.
342
00:22:23,190 --> 00:22:26,360
That's her voice mail.
Thanks again.
343
00:22:40,210 --> 00:22:43,590
- You're early.
- Ain't early, you're late.
344
00:22:52,300 --> 00:22:55,100
[Speaking Spanish ]
345
00:23:33,680 --> 00:23:35,470
What?
346
00:23:35,560 --> 00:23:38,600
I hate dolls, man.
347
00:23:38,730 --> 00:23:41,020
They creep me out.
Back here.
348
00:23:41,100 --> 00:23:44,730
That's some story
that needs to be told.
349
00:23:46,440 --> 00:23:49,110
Let's go.
Let's do this, man.
350
00:23:55,990 --> 00:24:00,210
That's 30 for these. Thirty up front
for the order next month.
351
00:24:00,330 --> 00:24:04,040
[ Speaking Spanish ]
Custom scopes.
352
00:24:04,130 --> 00:24:06,170
We know.
353
00:24:12,760 --> 00:24:16,390
[Zippers Zipping ]
354
00:24:18,680 --> 00:24:21,390
[ Spanish ]
Call him. Tell him
to give 'em the cash.
355
00:24:23,980 --> 00:24:27,770
- Niners. Niners.
- Hey!
356
00:24:34,070 --> 00:24:36,160
Goddamn, Laroy.
357
00:24:41,370 --> 00:24:43,790
In the back. In the back.
358
00:24:43,870 --> 00:24:45,630
Oh, shit.
359
00:25:01,520 --> 00:25:05,900
[ Dolls Laughing ]
360
00:25:06,980 --> 00:25:10,360
- You dead.
- [ Gunshot ]
361
00:25:11,900 --> 00:25:13,820
Shit. Thanks, man.
362
00:25:13,900 --> 00:25:17,780
[ Gunfire Continues]
363
00:25:24,500 --> 00:25:27,080
Let's go.
364
00:25:40,930 --> 00:25:42,930
What the hell
happened here, Clay?
365
00:25:47,400 --> 00:25:50,400
Clay! Lay some down.
366
00:25:57,490 --> 00:25:59,240
Get in!
367
00:26:13,760 --> 00:26:18,380
Was this a mistake, or was Laroy
sending a message? l don't know.
368
00:26:18,470 --> 00:26:21,050
This could be
the worst-case scenario.
369
00:26:21,140 --> 00:26:23,640
Niners want us dead.
Mayans won't trust us.
370
00:26:23,720 --> 00:26:26,310
We'll lose our customer base.
371
00:26:26,390 --> 00:26:28,520
Gain two huge beefs.
372
00:26:28,650 --> 00:26:31,940
Broke with no guns.
[ Cell Phone Rings]
373
00:26:33,610 --> 00:26:35,820
[ Ringing ]
374
00:26:35,900 --> 00:26:38,360
Shit. That's Gemma.
375
00:26:38,450 --> 00:26:40,990
- I'm on my way.
- Can you pick up Wendy?
376
00:26:41,080 --> 00:26:43,370
Yeah. Be there in a few.
377
00:26:43,490 --> 00:26:45,950
All right, baby.
[ Clicks ]
378
00:26:52,170 --> 00:26:54,960
[ Exhales ]
I got to go pick up my kid.
379
00:26:55,050 --> 00:26:57,970
- We need something good
right now. Go get him.
- All right.
380
00:26:58,090 --> 00:27:00,130
See you at the house.
Yep.
381
00:27:06,730 --> 00:27:08,850
What the hell
was that, man?
382
00:27:08,940 --> 00:27:13,110
It was like the angry
black man was even angrier
than we thought, huh?
383
00:27:15,190 --> 00:27:17,440
Laroy definitely
double-crossed us.
384
00:27:18,700 --> 00:27:21,070
And Ope?
385
00:27:21,160 --> 00:27:23,490
Nah, I couldn't.
386
00:27:23,580 --> 00:27:26,200
Couldn't get a clear shot.
387
00:27:27,830 --> 00:27:32,380
Well, if-- if the Niners
are that pissed, maybe—
388
00:27:34,340 --> 00:27:36,380
maybe they bring
their rage to Charming.
389
00:27:36,460 --> 00:27:39,840
I mean, they saw Opie's truck
at the money drop.
390
00:27:44,260 --> 00:27:46,390
What, a drive-by?
391
00:27:46,470 --> 00:27:49,520
Got to be tonight,
after the party.
392
00:27:50,770 --> 00:27:54,020
Make it ghetto.
Make it gangster.
All right.
393
00:28:03,910 --> 00:28:05,910
I've been looking
all over for you.
394
00:28:07,620 --> 00:28:09,620
What the hell
you doing in here?
395
00:28:09,710 --> 00:28:13,420
The only place I can think without
the A.T.F. buzzing around.
396
00:28:15,040 --> 00:28:18,670
l can relate.
I got some information.
397
00:28:20,220 --> 00:28:24,720
And if I give it to you,
then l'm betraying my badge.
398
00:28:24,800 --> 00:28:27,010
And if I don't,
399
00:28:30,560 --> 00:28:32,730
someone could get hurt.
400
00:28:38,730 --> 00:28:42,530
[ Sighs ]
That badge?
401
00:28:42,610 --> 00:28:44,610
It ain't even real silver.
402
00:28:45,780 --> 00:28:48,910
What do you need
to tell me, son?
403
00:28:53,960 --> 00:28:56,710
This might be your most
insidious move yet.
404
00:28:56,790 --> 00:29:00,250
[ Snickers ]
You have to be more specific.
405
00:29:00,340 --> 00:29:05,010
Convincing Wendy she might
actually have a shot of winning
back Jax and her family.
406
00:29:05,090 --> 00:29:08,550
That's a lot of false hope to lay
on a recovering addict.
407
00:29:08,640 --> 00:29:11,310
I don't know where
you're going with this,
408
00:29:11,390 --> 00:29:15,060
but I was trying to help Wendy,
encourage her efforts to change.
409
00:29:15,150 --> 00:29:17,650
Yes, you are the embodiment
of encouragement.
410
00:29:17,730 --> 00:29:19,730
Hey.
411
00:29:21,860 --> 00:29:25,200
Hey, little man.
[ Laughing ]
412
00:29:25,280 --> 00:29:27,740
We're busting you
out ofthis place.
413
00:29:27,820 --> 00:29:30,580
Aw.
Oh, it's okay.
Thanks, Doc.
414
00:29:30,660 --> 00:29:33,040
Yeah.
415
00:29:33,160 --> 00:29:36,250
Appreciate it.
All right.
416
00:29:36,330 --> 00:29:38,330
Let's get this family home.
417
00:29:43,130 --> 00:29:47,890
[ People Chattering ]
418
00:29:47,970 --> 00:29:49,930
Hey!
419
00:29:50,010 --> 00:29:53,100
Yes. Look at this.
420
00:29:56,690 --> 00:29:59,480
Congratulations, Jax.
Look at that.
421
00:29:59,610 --> 00:30:02,320
He's beautiful, Jax.
He ready for his first brewski?
422
00:30:02,400 --> 00:30:05,240
Come on.
[ Laughing ]
423
00:30:05,320 --> 00:30:07,490
It's you and Grandpa, huh?
424
00:30:07,570 --> 00:30:09,660
[ Chuckling]
425
00:30:18,130 --> 00:30:21,340
My boss is pulling
the plug on Charming.
426
00:30:23,460 --> 00:30:24,760
Why?
427
00:30:24,840 --> 00:30:28,470
The Mayan body count in Oakland
pissed off the F.B.I.,
428
00:30:28,550 --> 00:30:32,100
and l have to settle for Munson,
squeeze him for the rest.
429
00:30:32,180 --> 00:30:34,520
What about Opie?
430
00:30:35,560 --> 00:30:37,730
Opie made his own bed.
431
00:30:37,810 --> 00:30:41,110
Yeah, and Clay thinks
you're in that bed with him.
432
00:30:41,190 --> 00:30:43,190
Okay, this guy's in danger.
433
00:30:43,280 --> 00:30:45,280
The witness's identity
will be out tomorrow.
434
00:30:45,360 --> 00:30:47,400
SAMCRO will know
that he is not the snitch.
435
00:30:47,490 --> 00:30:50,490
Look, a lot of shit
can happen over night.
436
00:30:50,570 --> 00:30:53,620
Okay? You cannot pull
your detail off him.
437
00:30:53,700 --> 00:30:56,330
It's out of my hands.
438
00:30:59,790 --> 00:31:01,830
You know, you guys are unbelievable.
439
00:31:01,920 --> 00:31:05,920
You storm in here,
and you turn this town upside down,
440
00:31:06,010 --> 00:31:08,380
and then you just walk away,
441
00:31:08,470 --> 00:31:12,220
and you leave us with this mess.
442
00:31:19,270 --> 00:31:22,310
We had some fun though.
Right?
443
00:31:27,780 --> 00:31:33,200
[ Blues ]
444
00:31:33,330 --> 00:31:35,330
Hey, Lowell,
how you doing, man?
Good.
445
00:31:35,410 --> 00:31:38,370
Yeah? You good?
He's gonna crawl up.
Watch this.
446
00:31:38,500 --> 00:31:42,710
You think
he can keep this up?
Yeah.
447
00:31:42,790 --> 00:31:45,340
No hands.
448
00:31:45,420 --> 00:31:47,880
When these kids get older,
they lose their nerve.
449
00:31:47,960 --> 00:31:51,130
No, no. Watch it.
Watch my hands.
Watch my hands.
450
00:31:51,220 --> 00:31:54,600
I got to see
how you drink this.
No, no. Watch it.
451
00:31:54,680 --> 00:31:57,310
Ellie,
can you scare him?
Scare him.
452
00:31:57,430 --> 00:32:00,230
You're doing okay?
Yeah.
453
00:32:03,150 --> 00:32:05,190
You wanna try it again?
454
00:32:05,270 --> 00:32:07,860
Hold still.
Hold very, very still.
455
00:32:07,940 --> 00:32:10,440
'Cause this could be--
We're gonna sell this on the road.
456
00:32:10,530 --> 00:32:12,950
You and I are gonna make
a lot of money doing this.
457
00:32:13,030 --> 00:32:15,030
I'll be right back.
458
00:32:15,120 --> 00:32:17,950
Can l talk to you for a second?
459
00:32:18,040 --> 00:32:20,620
Now I want to drink.
Thank you very much.
460
00:32:26,920 --> 00:32:30,460
- What's the matter?
- Nothing. It's just--
461
00:32:30,550 --> 00:32:32,760
Look, Wendy's like
a heartbeat sober.
462
00:32:32,840 --> 00:32:35,090
We don't want to do anything
to set her off.
463
00:32:35,220 --> 00:32:38,390
Because she's still
in love with you?
No.
464
00:32:38,470 --> 00:32:40,430
I'm just saying
we should be cool...
465
00:32:40,520 --> 00:32:42,770
with whatever this is
around her, you know?
466
00:32:42,850 --> 00:32:44,940
Whatever this is?
467
00:32:45,060 --> 00:32:48,570
You know what I mean.
No, l don't.
468
00:32:48,690 --> 00:32:51,150
Tara.
No!
469
00:32:59,370 --> 00:33:01,790
[ Continues ]
Tara.
470
00:33:08,340 --> 00:33:12,300
Do me a favor.
Make sure Tara gets home okay.
471
00:33:12,420 --> 00:33:15,840
Don't ask.
Okay.
472
00:33:22,310 --> 00:33:25,230
What happened?
l got no idea.
473
00:33:25,310 --> 00:33:29,270
[ Chuckles ]
Sorry.
474
00:33:29,360 --> 00:33:30,690
Yeah, I can see that.
475
00:33:31,820 --> 00:33:35,280
We got to head out.
They've had a long day.
476
00:33:35,360 --> 00:33:37,910
All right.
Thanks for coming.
477
00:33:38,030 --> 00:33:40,450
I'm glad Abel's home.
Thanks.
478
00:33:40,540 --> 00:33:42,240
Come on, kids.
Let's go.
479
00:33:42,330 --> 00:33:43,870
Come on, guys.
480
00:33:44,000 --> 00:33:46,000
Come on, guys.
Bye.
481
00:33:46,120 --> 00:33:48,290
Bye, guys.
Bye, Donna.
482
00:33:48,420 --> 00:33:50,460
[ Kissing ]
Bye, Kenny.
483
00:33:50,550 --> 00:33:52,840
Bye, Ellie.
484
00:33:57,010 --> 00:34:00,390
Okay, kids, seat belts.
Put on your seat belt.
485
00:34:07,230 --> 00:34:09,230
Bye.
[ Kisses ]
486
00:34:14,190 --> 00:34:17,150
See you later.
Love you, kids. Bye.
487
00:34:17,240 --> 00:34:19,240
Hey, you coming
right home?
488
00:34:19,320 --> 00:34:23,330
- Yeah. Why?
- I wanna come back
and help Gemma clean up.
489
00:34:23,410 --> 00:34:25,540
Stay. I can take the kids home,
put 'em in bed.
490
00:34:25,660 --> 00:34:27,460
You sure?
Yeah.
491
00:34:30,750 --> 00:34:32,710
Thanks, baby.
You're welcome.
492
00:34:32,800 --> 00:34:36,090
You got some cash?
Gemma needs powder
for the dishwasher.
493
00:34:39,180 --> 00:34:41,350
Love you.
Love you back.
494
00:34:41,470 --> 00:34:45,270
Good night, babies.
[ Together ]
Good night, Mommy.
495
00:36:14,060 --> 00:36:18,190
Whoa! Look at that!
Now, this is the trick.
496
00:36:23,530 --> 00:36:25,570
What's going on?
497
00:36:25,660 --> 00:36:27,790
Sorry to bother you
on this occasion,
498
00:36:27,870 --> 00:36:31,580
but I got some information
that probably shouldn't wait.
499
00:36:31,670 --> 00:36:34,790
Hey, listen, if it's about that
Niner-Mayan shooting in Oakland—
500
00:36:34,880 --> 00:36:38,050
No, No, No.
No. It's about Opie.
501
00:36:38,130 --> 00:36:40,630
What about him?
502
00:36:40,720 --> 00:36:43,840
I know A.T.F.'s been
hanging him out as a rat.
503
00:36:43,930 --> 00:36:47,430
But that ain't the case.
He's not working for them.
504
00:36:47,510 --> 00:36:51,520
The wires on him—
not to his knowledge.
505
00:36:51,600 --> 00:36:56,360
The witness is somebody that lives in
the building where Hefner got killed.
506
00:36:56,440 --> 00:36:58,900
That's who fingered Bobby Elvis.
507
00:37:02,570 --> 00:37:07,570
How do you know this?
Hale. He's been privy to all of it.
508
00:37:10,200 --> 00:37:12,160
I just thought you should know that,
509
00:37:12,250 --> 00:37:15,250
in case you were having doubts
about loyalty and such.
510
00:37:16,920 --> 00:37:19,290
I appreciate that.
511
00:37:19,420 --> 00:37:22,590
Tell Jax I'm glad
his boy's come home.
Yeah.
512
00:37:29,260 --> 00:37:31,560
[ Beeping ]
513
00:37:31,640 --> 00:37:34,940
[ Line Ringing ]
514
00:37:37,230 --> 00:37:40,770
- Come on.
- [ Ringing ]
515
00:37:44,030 --> 00:37:46,740
[ Line Ringing ]
516
00:37:46,820 --> 00:37:50,080
[ Woman's Voice ]
Please leave your message at the tone.
517
00:37:50,200 --> 00:37:52,790
You all right, baby?
[ Cell Phone Lid Shuts ]
518
00:37:58,920 --> 00:38:00,920
What is it?
519
00:38:26,820 --> 00:38:30,370
[ Horn Honking ]
520
00:38:31,830 --> 00:38:34,080
Shit.
521
00:38:34,160 --> 00:38:35,620
Shit!
522
00:38:35,710 --> 00:38:40,040
[ Honking Continues ]
523
00:38:42,500 --> 00:38:46,800
[Sirens Blaring ]
524
00:38:58,690 --> 00:39:02,480
Donna? Donna! Donna!
525
00:39:02,610 --> 00:39:04,570
Whoa, whoa. Sir.
lt's all right.
Let him in.
526
00:39:06,490 --> 00:39:08,490
Oh, God.
527
00:39:11,200 --> 00:39:13,370
[ Crying ]
Oh, baby.
528
00:39:17,120 --> 00:39:20,040
[ Crying Continues ]
529
00:39:20,130 --> 00:39:22,330
Oh, baby.
530
00:39:22,420 --> 00:39:25,710
[ Motorcycles Revving ]
531
00:39:32,930 --> 00:39:36,220
Oh, baby.
[ Crying]
532
00:39:44,980 --> 00:39:47,320
What do we know?
533
00:39:47,400 --> 00:39:52,320
A guy walking his dog saw a black S.U.V.
roll up on the truck.
534
00:39:52,410 --> 00:39:54,870
Shot her through the back window.
535
00:39:54,950 --> 00:39:57,160
Did they see the guy?
Was he black?
536
00:39:57,290 --> 00:40:00,290
He couldn't say.
Jesus.
537
00:40:02,040 --> 00:40:05,290
Unless Donna's been living
some kind of double life,
538
00:40:05,380 --> 00:40:09,630
I'm thinking this brutality
was meant for Opie.
539
00:40:12,180 --> 00:40:17,350
Uh, some scumbag
made a tragic mistake.
540
00:40:17,430 --> 00:40:20,730
Yeah, I guess that's
a pretty fair guess.
541
00:40:22,150 --> 00:40:24,480
[ Opie Crying ]
542
00:40:24,560 --> 00:40:26,860
Oh, baby.
543
00:40:29,320 --> 00:40:32,070
Hey, come on, man.
Come on. Come on.
544
00:40:32,160 --> 00:40:34,410
[ Indistinct ]
545
00:40:34,490 --> 00:40:36,490
Come on, Ope.
546
00:40:36,580 --> 00:40:39,660
[ Crying ]
547
00:40:39,750 --> 00:40:42,870
[ Crying Continues ]
548
00:41:03,270 --> 00:41:05,650
I told you this shit
would go bad.
549
00:41:05,770 --> 00:41:07,940
This blood's on you.
Back off, Hale.
550
00:41:19,660 --> 00:41:22,000
I'm sorry.
551
00:41:40,350 --> 00:41:43,020
I am so sorry, baby.
552
00:41:44,940 --> 00:41:46,940
Yeah.
553
00:41:50,650 --> 00:41:52,860
How's Opie doing?
554
00:41:55,570 --> 00:41:57,660
You should go home, Mom.
555
00:41:58,870 --> 00:42:02,240
What about the baby?
556
00:42:03,540 --> 00:42:05,830
I can take care of my son.
557
00:42:07,460 --> 00:42:09,500
You sure?
558
00:42:11,500 --> 00:42:13,710
It's time for me to do this, Mom.
559
00:42:17,550 --> 00:42:21,930
Okay, baby. Okay.
560
00:42:32,480 --> 00:42:37,110
May God bless
and keep you always
561
00:42:37,200 --> 00:42:41,280
May your wishes all come true
562
00:42:43,120 --> 00:42:47,080
May you always do for others
563
00:42:47,170 --> 00:42:51,920
And let others do for you
564
00:42:53,840 --> 00:42:58,260
May you build
a ladder to the stars
565
00:42:58,340 --> 00:43:02,510
And climb on every rung
566
00:43:04,270 --> 00:43:08,190
And may you stay
567
00:43:08,270 --> 00:43:13,190
Forever young
568
00:43:13,270 --> 00:43:18,030
May you stay
569
00:43:18,110 --> 00:43:20,860
Forever young
570
00:43:20,950 --> 00:43:24,330
[ Glass Shatters ]
571
00:43:24,410 --> 00:43:28,410
May you grow up to be righteous
572
00:43:28,500 --> 00:43:33,170
May you grow up to be true
573
00:43:34,420 --> 00:43:37,670
May you always know the truth
574
00:43:37,760 --> 00:43:43,680
And see the lights surrounding you
575
00:43:45,520 --> 00:43:49,890
May you always be courageous
576
00:43:49,980 --> 00:43:55,400
Stand upright and be strong
577
00:43:55,480 --> 00:43:59,400
And may you stay
578
00:43:59,490 --> 00:44:03,950
Forever young
579
00:44:04,030 --> 00:44:08,330
May you stay
580
00:44:08,410 --> 00:44:12,370
Forever young
581
00:44:16,300 --> 00:44:20,380
May your hands always be busy
582
00:44:20,470 --> 00:44:24,510
May your feet always be swift
583
00:44:26,470 --> 00:44:30,480
May you have a strong foundation
584
00:44:30,560 --> 00:44:36,190
When the winds of changes shift
585
00:44:36,270 --> 00:44:41,280
And may your heart always be joyful
586
00:44:41,360 --> 00:44:46,370
May your song always be sung
587
00:44:48,700 --> 00:44:52,620
And may you stay
588
00:44:52,710 --> 00:44:57,130
Forever young
589
00:44:58,630 --> 00:45:03,130
May you stay
590
00:45:03,220 --> 00:45:09,010
Forever young
43373
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.