All language subtitles for Sons of Anarchy S01E07_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,190 --> 00:00:05,560 [ Blues-rock] 2 00:00:13,450 --> 00:00:16,320 [ Man Singing, Indistinct] 3 00:00:18,870 --> 00:00:22,790 Hold it. Hold it. Hold it. Just wait. 4 00:00:22,870 --> 00:00:25,460 Holy shit. 5 00:00:27,460 --> 00:00:29,590 [ Continues ] 6 00:00:31,510 --> 00:00:33,510 [ Ends ] 7 00:00:37,810 --> 00:00:40,640 Appreciate the lift. No problem. 8 00:00:40,770 --> 00:00:43,810 Where's the Cutlass? Oh, it's at the hospital. 9 00:00:43,890 --> 00:00:45,900 Still not running right? 10 00:00:47,860 --> 00:00:49,860 It's running okay. 11 00:00:51,900 --> 00:00:53,860 This worry l'm getting here, 12 00:00:53,950 --> 00:00:57,410 that have anything to do with that car that's been following us? 13 00:00:57,490 --> 00:01:00,580 The compact parked halfway down the block. 14 00:01:09,290 --> 00:01:11,210 Tara! 15 00:01:11,300 --> 00:01:13,300 What the hell's going on? 16 00:01:18,300 --> 00:01:22,640 That A.T.F. agent that's been looking into you guys— 17 00:01:22,770 --> 00:01:26,310 I think he's here for me. What are you talking about? 18 00:01:26,400 --> 00:01:29,360 I was with him in Chicago. 19 00:01:29,440 --> 00:01:33,280 It got violent. l tried to end it. He started stalking me. 20 00:01:36,280 --> 00:01:40,070 - Jax. Don't. He's dangerous. - Go back inside, Tara. 21 00:01:40,160 --> 00:01:41,950 Lock the door. 22 00:01:47,710 --> 00:01:50,380 - [ Steam Hissing ] - Vandalism. Deadly weapon. 23 00:01:50,460 --> 00:01:52,420 That's six months in County, asshole. 24 00:01:52,500 --> 00:01:55,300 Violating a restraining order. You'll be in the cell next to me. 25 00:01:55,380 --> 00:01:57,800 They teach you how to suck a dick in A.T.F. school? 26 00:01:58,970 --> 00:02:00,930 Badass biker. 27 00:02:01,010 --> 00:02:03,430 You guys gave it your best shot. 28 00:02:03,520 --> 00:02:05,640 You got nothing on Sam Crow. 29 00:02:05,730 --> 00:02:08,310 And you harassing Tara, that ends here, 30 00:02:08,400 --> 00:02:11,480 or next time it won't be a piece-of-shit car I'm draining fluid from. 31 00:02:11,570 --> 00:02:13,980 You threatening a federal agent? 32 00:02:14,070 --> 00:02:16,440 I'm threatening you. 33 00:02:16,530 --> 00:02:19,530 Go away. It's my last warning. 34 00:02:26,120 --> 00:02:29,540 You better rein in your A.T.F. boyfriend. 35 00:02:29,630 --> 00:02:31,960 Agent Kohn isn't on my payroll. I don't keep tabs. 36 00:02:32,040 --> 00:02:34,050 Yeah, well, maybe you should. 37 00:02:34,130 --> 00:02:36,050 He's not here for Sam Crow, Hale. 38 00:02:36,170 --> 00:02:38,590 He's here for Tara. What the hell are you talking about? 39 00:02:38,680 --> 00:02:41,340 This guy was stalking her in Chicago. 40 00:02:41,430 --> 00:02:43,430 Thinks she came back to Charming to be with me. 41 00:02:43,510 --> 00:02:47,520 I'm telling you, this guy is nuts, and he's gonna hurt her. 42 00:02:47,600 --> 00:02:50,900 Jesus Christ. That's who she had a restraining order against. 43 00:02:51,020 --> 00:02:54,690 You knew? No, but it makes sense now. 44 00:02:54,780 --> 00:02:57,940 Hale! Let's go, hotshot. 45 00:02:58,030 --> 00:03:01,490 Water and Powerjust dug up some old bones out on 44. 46 00:03:01,570 --> 00:03:03,160 Be there in a minute. 47 00:03:06,370 --> 00:03:08,700 Kohn is my problem. 48 00:03:08,790 --> 00:03:10,790 I will handle it. 49 00:03:10,870 --> 00:03:13,210 You better, man, or I'm gonna. 50 00:03:16,090 --> 00:03:18,050 [ Sighs ] 51 00:03:18,260 --> 00:03:21,630 - Half-Sack, boombaye! Get in there, kid! - Hands up, Lowell. 52 00:03:21,760 --> 00:03:24,600 Keep your hands up, Lowell. Now you're getting cocky. 53 00:03:24,680 --> 00:03:28,680 Anyone can beat up a junkie, prospect. It doesn't mean shit. 54 00:03:28,770 --> 00:03:31,310 Where did you learn how to fight like this? 55 00:03:31,400 --> 00:03:34,020 You know, l wasjunior lightweight champion. 56 00:03:34,110 --> 00:03:37,780 - Armed Forces boxing competition. - Ooh, that's so hot. 57 00:03:39,320 --> 00:03:41,820 Things all better with the little missus now? 58 00:03:41,910 --> 00:03:44,530 My balls are still attached. 59 00:03:48,160 --> 00:03:50,450 Shit, Lowell. Get out ofthere. 60 00:03:50,540 --> 00:03:53,540 - Whose idea was this? - Tig's. - Bobby's. 61 00:03:53,630 --> 00:03:56,840 I don't mind it, Clay. I'm just helping the Half-Sack train. 62 00:03:56,920 --> 00:03:59,010 Yeah, well, you killed enough brain cells. 63 00:03:59,090 --> 00:04:03,090 - Come on. Come on. Back to work. - Okay. Thanks. 64 00:04:04,850 --> 00:04:08,600 How's he doing? Well, the latest round of rehab seems to be sticking. 65 00:04:08,680 --> 00:04:10,680 He hasn't missed any work. 66 00:04:10,770 --> 00:04:14,230 If I could get A.A. to kick up a vig, Lowell could make us all rich. 67 00:04:14,310 --> 00:04:19,730 He's always been a freak. Damn good mechanic though. I guess you taught him that. 68 00:04:19,820 --> 00:04:22,990 How's Sugar Ray One Nut looking? 69 00:04:23,070 --> 00:04:25,110 He's working fast. Got a great right hook. 70 00:04:25,200 --> 00:04:28,330 How much money gets thrown around at these bare-fist things? 71 00:04:28,410 --> 00:04:31,700 The purse is okay, but it's the betting that's gone crazy. 72 00:04:31,790 --> 00:04:35,040 I know a couple of guys last year who made six figures each. 73 00:04:35,130 --> 00:04:37,540 - Really? - The prospect can knock any one of those lightweights out... 74 00:04:37,670 --> 00:04:39,670 any day of the week. Absolutely. 75 00:04:39,760 --> 00:04:44,180 - What'd we pull together for McKeevy? - A hundred and 20. 76 00:04:44,260 --> 00:04:47,390 You ain't thinking about betting on the prospect. 77 00:04:47,470 --> 00:04:49,640 If Half-Sack takes his first five fights... 78 00:04:49,720 --> 00:04:51,850 and looks strong going into the finish, 79 00:04:51,930 --> 00:04:54,770 we control how it ends, it could be a huge payday. 80 00:04:54,850 --> 00:04:58,520 - What do you think? - I don't know. 81 00:04:58,610 --> 00:05:02,230 But I do know there's no way we're raising 80 grand in the next four days, 82 00:05:02,320 --> 00:05:05,150 so it might be our only shot. 83 00:05:07,280 --> 00:05:09,160 - I'm in. - I'm in. Done. 84 00:05:10,540 --> 00:05:13,160 - All right, I'm in. - Take 50 grand. 85 00:05:13,250 --> 00:05:15,290 I wanna see it triple. You're gonna train him. 86 00:05:15,370 --> 00:05:18,420 No booze. No weed. No pussy. 87 00:05:18,500 --> 00:05:21,380 That include the Nevada sweetbutt? 88 00:05:21,460 --> 00:05:25,590 Till l'm up a hundred-K, that little cherry tart can cool on the counter. 89 00:05:25,720 --> 00:05:28,050 [ Chibs ] Let's go. Hit that bag. Hey, Bobby. 90 00:05:28,180 --> 00:05:30,680 What? Do me a favor. 91 00:05:30,760 --> 00:05:32,970 Push up on that thing, will ya? 92 00:05:33,980 --> 00:05:35,940 - Really? - Really. 93 00:05:36,020 --> 00:05:38,020 Halfy-Sack is all about that now. 94 00:05:38,110 --> 00:05:41,190 Well, I wanna see ifshe's all about him. And go at it hard. 95 00:05:43,240 --> 00:05:46,530 - [ Bobby] I ain't mad at that. - Half-Sack's gonna lose his mind. 96 00:05:46,610 --> 00:05:49,410 Well, that kind ofanger we can really use. 97 00:05:49,490 --> 00:05:52,950 Hey, and call Unser. See if he wants in on some ofthis fight action. 98 00:05:53,040 --> 00:05:55,080 Clay, he's out on thejob. 99 00:05:55,160 --> 00:05:58,170 Water and Power dug up some old bones this morning. 100 00:05:58,290 --> 00:06:00,880 Where? Out on 44. 101 00:06:02,880 --> 00:06:04,760 What? 102 00:06:06,840 --> 00:06:08,840 I don't know. 103 00:06:12,810 --> 00:06:16,180 - [Jax] Wheeling out two bodies. - There should be three. 104 00:06:16,270 --> 00:06:18,640 I'm afraid to ask. 105 00:06:18,730 --> 00:06:20,770 Don't be. There it is. 106 00:06:21,770 --> 00:06:23,940 [Jax] Is this us? 107 00:06:26,280 --> 00:06:28,280 Yeah. 108 00:06:31,280 --> 00:06:33,280 Aw, shit. [ Sighs ] 109 00:06:35,120 --> 00:06:37,250 [ Man ] Riding through this world 110 00:06:38,710 --> 00:06:40,920 All alone 111 00:06:41,000 --> 00:06:42,920 God takes your soul 112 00:06:44,210 --> 00:06:46,340 You're on your own 113 00:06:47,380 --> 00:06:50,430 The crow flies straight 114 00:06:50,510 --> 00:06:53,220 A perfect line 115 00:06:53,310 --> 00:06:56,020 On the devil's bed 116 00:06:56,100 --> 00:06:58,020 Until you die 117 00:07:00,350 --> 00:07:02,650 Gotta look thi s life 118 00:07:04,020 --> 00:07:06,400 In the eye 119 00:07:13,240 --> 00:07:15,490 And all three ofthem were Mayans? 120 00:07:15,580 --> 00:07:17,700 [ Clay] Yep. Back in '92, 121 00:07:17,790 --> 00:07:22,370 Mexicans tried to expand their Oakland dope base, set up a charter in Lodi. 122 00:07:22,460 --> 00:07:24,420 We couldn't let that happen. 123 00:07:24,500 --> 00:07:26,750 It was a bloody two years. Bodies dropped. 124 00:07:26,840 --> 00:07:28,840 Yeah. I remember. 125 00:07:28,920 --> 00:07:31,180 That was right around the time my old man died. 126 00:07:31,260 --> 00:07:35,220 - That's right. - We got to stop the P.D. from I.D.'ing those bodies. 127 00:07:35,310 --> 00:07:37,850 If they flag the Mayans, we're their next stop. 128 00:07:37,930 --> 00:07:41,810 Well, we can pull teeth to stop the I.D., but they can still D.N.A. test. 129 00:07:41,900 --> 00:07:44,020 Forensic tests on three bodies? [ Chuckles ] 130 00:07:44,110 --> 00:07:47,070 That would blow half of Unser's yearly budget. 131 00:07:47,150 --> 00:07:49,150 But if Hale thought it would hurt us, 132 00:07:49,240 --> 00:07:51,030 he'd get his new fed buddies to float the costs. 133 00:07:51,110 --> 00:07:53,110 Shit, man, that was pre-O.J., right? 134 00:07:53,200 --> 00:07:56,620 We weren't thinking about D.N.A. back in '93. 135 00:07:56,700 --> 00:07:59,200 What kind ofclues we got buried with those Mexicans? 136 00:07:59,290 --> 00:08:01,580 If they don't know they're Mayans, they won't take it any farther. 137 00:08:01,670 --> 00:08:05,960 We stop the identification, we stop the investigation. 138 00:08:13,890 --> 00:08:18,560 So, uh, there's a 1 5K purse on the line... 139 00:08:18,640 --> 00:08:20,600 and a lot of ringside action. 140 00:08:20,680 --> 00:08:22,600 Yeah. l'm ready. 141 00:08:22,690 --> 00:08:24,770 This ain't no army boxing, kid. This is street brawling. 142 00:08:24,850 --> 00:08:27,480 No. lt's cool. 143 00:08:28,820 --> 00:08:30,610 Cherry pie. 144 00:08:30,740 --> 00:08:33,110 What? It's time to go. 145 00:08:33,200 --> 00:08:35,410 What are you talking about? Go where? 146 00:08:35,490 --> 00:08:37,990 - What are you doing, Bobby? - Relax, prospect. 147 00:08:38,080 --> 00:08:40,910 - She's gonna stay with him till the fight. - No, I'm not. 148 00:08:41,040 --> 00:08:43,040 Oh, yeah, you are. Why? 149 00:08:43,120 --> 00:08:45,960 No booze. No dope. 150 00:08:46,040 --> 00:08:48,630 - No pussy. - You'll love my place. It's very cozy. 151 00:08:48,750 --> 00:08:50,710 Get your hands off me. Quarantine. 152 00:08:50,840 --> 00:08:52,300 Back off. [ Laughing ] 153 00:08:52,380 --> 00:08:56,590 Clay, no sex before a fight's like an old wives thing. 154 00:08:56,680 --> 00:08:58,970 Did— 155 00:08:59,060 --> 00:09:01,600 Did you just insult my old lady again? 156 00:09:01,680 --> 00:09:03,730 No. I— [ Sighs ] 157 00:09:03,810 --> 00:09:05,890 Jump. 158 00:09:14,950 --> 00:09:18,490 Why didn'tyou tell me it was Kohn? 159 00:09:18,580 --> 00:09:20,740 Jax told you? 160 00:09:20,830 --> 00:09:23,750 I did not know that Kohn was the guy that was stalking you. 161 00:09:23,870 --> 00:09:27,790 I could have— You know, I tried getting help in Chicago. 162 00:09:27,880 --> 00:09:30,590 Complained to his superiors— Made things worse. 163 00:09:30,670 --> 00:09:34,760 I went through three precincts before someone would even give me that restraining order. 164 00:09:34,880 --> 00:09:37,760 I doubted you could do anything. Tara. 165 00:09:41,560 --> 00:09:44,730 Kohn's boss doesn't even know that he is here. 166 00:09:44,810 --> 00:09:47,640 This guy is in deep shit. 167 00:09:47,770 --> 00:09:50,520 He is done. Really? 168 00:09:50,610 --> 00:09:54,490 He is leaving Charming. I promise. 169 00:09:54,570 --> 00:09:56,740 And I am sorry. 170 00:10:01,990 --> 00:10:06,120 Town's talking about the skulls that rolled out ofthat hole. I'm sure they are. 171 00:10:06,210 --> 00:10:09,080 Have you thought about damage control? 172 00:10:09,170 --> 00:10:11,170 Tig's the only one that knows the truth. 173 00:10:11,250 --> 00:10:13,590 Everybody else thinks all those bodies are Mayans. 174 00:10:13,710 --> 00:10:16,380 And how do you stop that truth from spreading? I've got it covered. 175 00:10:16,470 --> 00:10:18,470 All right? Don't worry. 176 00:10:18,550 --> 00:10:21,100 This shit stays in the rearview. 177 00:10:29,940 --> 00:10:31,900 So l talked to Trammel. 178 00:10:31,980 --> 00:10:34,150 The Sanwa County coroner's clearing space, 179 00:10:34,230 --> 00:10:36,780 but bones stay local tonight. 180 00:10:36,860 --> 00:10:40,820 Good. Now l have to get into the lower level ofthe hospital. 181 00:10:40,910 --> 00:10:46,620 You, uh, think the old squeeze might be able to hook a brother up? 182 00:10:46,750 --> 00:10:48,830 I'll see what l can do. All right. 183 00:10:50,210 --> 00:10:53,170 Sorry. Clay? l, uh— I just asked Gemma. 184 00:10:53,250 --> 00:10:56,090 Wanted to make sure it was cool with you that I have Moby here. 185 00:10:56,170 --> 00:10:59,130 Only during my break. He— He likes to watch me work. 186 00:10:59,220 --> 00:11:01,340 Sure. It's fine. 187 00:11:03,010 --> 00:11:05,970 - [ Imitating Gunshot ] - [ Groans ] 188 00:11:07,600 --> 00:11:11,190 Hey, Lowell, you're doing good work. 189 00:11:12,520 --> 00:11:15,020 Thanks, man! 190 00:11:22,120 --> 00:11:24,490 All right. Tara's not here. 191 00:11:24,620 --> 00:11:27,200 What do you wanna do? Lab coat on the chair. 192 00:11:27,330 --> 00:11:30,960 Can you distract the doctors? Yeah. No problem. 193 00:11:31,040 --> 00:11:32,620 Excuse me, ladies. 194 00:11:32,710 --> 00:11:36,090 Oh. Howyou doing? Uh, you're doctors, both of you? 195 00:11:36,210 --> 00:11:38,260 Yeah. Oh, thank God. 196 00:11:38,380 --> 00:11:41,880 Um, a Doberman pinscher took a chunk. Ah, Jesus. 197 00:11:41,970 --> 00:11:44,550 Hang on. A chunk of my ass. I— Can we-- 198 00:11:44,640 --> 00:11:46,680 You need to go to the E.R. 199 00:11:46,760 --> 00:11:49,730 Distract them. I said distract them, not scar 'em for life. 200 00:11:49,810 --> 00:11:51,810 Shit. l'm serious. I think it's infected. 201 00:11:51,900 --> 00:11:55,270 [ Woman On P.A. ] Orderly to the nurses' station. 202 00:11:55,360 --> 00:11:57,570 Orderly to the nurses' station. 203 00:11:59,650 --> 00:12:02,950 [ Monitor Beeping] 204 00:12:04,490 --> 00:12:06,490 Hey. 205 00:12:08,240 --> 00:12:10,500 Managed to steal a key card from an intern. 206 00:12:10,580 --> 00:12:12,580 Hopefully it gets us below. 207 00:12:12,670 --> 00:12:14,670 Yeah. Me and Tig'll take care ofthis. 208 00:12:14,750 --> 00:12:17,460 Why don't you stay here and run interference. 209 00:12:17,550 --> 00:12:19,460 Why? 210 00:12:19,590 --> 00:12:21,550 Hey, Doc. Hey. 211 00:12:21,670 --> 00:12:24,720 Kid looks strong, huh? Yeah. 212 00:12:27,560 --> 00:12:29,770 Well, you have a good night, all right? 213 00:12:29,850 --> 00:12:32,770 You too. 214 00:12:35,980 --> 00:12:38,020 Nurse said you wanted to see me. 215 00:12:38,110 --> 00:12:41,690 Yeah. I wasjust checking in. You okay? 216 00:12:41,780 --> 00:12:45,200 Yeah. I talked to Hale. He assured me Joshua was leaving. 217 00:12:46,910 --> 00:12:49,450 Thanks for handling that. 218 00:12:49,540 --> 00:12:51,540 Ah, you're welcome. 219 00:12:51,620 --> 00:12:55,000 You won't have to worry about that guy anymore. 220 00:12:57,250 --> 00:12:58,710 [ Sniffs ] 221 00:13:07,970 --> 00:13:11,310 [ Glass Shatters ] 222 00:13:12,930 --> 00:13:15,350 [ Door Squeaks ] 223 00:13:21,150 --> 00:13:23,740 [ Bag Hits Floor] 224 00:13:23,820 --> 00:13:25,820 [ Sniffs ] 225 00:13:28,830 --> 00:13:32,580 [ Clicking ] 226 00:13:32,660 --> 00:13:36,370 [ "The Alphabet Song" ] 227 00:13:38,000 --> 00:13:39,330 [ Exhales ] 228 00:13:39,420 --> 00:13:41,590 H, I,J, K 229 00:13:41,670 --> 00:13:44,170 L, M, N, O, P 230 00:13:45,260 --> 00:13:48,090 [ Urine Trickling ] Q, R, S 231 00:13:48,180 --> 00:13:50,760 T, U,V 232 00:13:50,890 --> 00:13:53,640 W, X [ Trickling Continues ] 233 00:13:53,730 --> 00:13:55,730 Y and Z 234 00:13:55,810 --> 00:13:57,980 [ Buzzer Buzzes ] 235 00:14:02,230 --> 00:14:04,780 I'll find us some gloves. Okay. 236 00:14:10,910 --> 00:14:13,580 [Zipper Unzipping ] 237 00:14:19,330 --> 00:14:21,460 [ Clay] Hey, freako. 238 00:14:21,540 --> 00:14:23,550 We ain't here to find you a date. 239 00:14:23,630 --> 00:14:27,380 I know. I know. It's just— You know. 240 00:14:27,470 --> 00:14:29,470 [ Blows ] You ever? 241 00:14:30,550 --> 00:14:33,470 What? Cold pack? Yeah. 242 00:14:33,560 --> 00:14:35,930 Nah. Not my thing. 243 00:14:36,020 --> 00:14:38,020 I know it's a little bit creepy at first, 244 00:14:38,100 --> 00:14:42,190 but then something happens, man, l'm telling you. 245 00:14:42,270 --> 00:14:46,230 This soothing coldness. This stillness. 246 00:14:46,360 --> 00:14:48,320 It's really a beautiful thing. Please. 247 00:14:48,400 --> 00:14:50,530 Please, stop. 248 00:14:50,620 --> 00:14:52,200 [ Knocking ] 249 00:14:53,950 --> 00:14:57,830 Goddamn it. It's all right. Keep looking. 250 00:14:59,460 --> 00:15:01,790 I thought l told you to wait upstairs. 251 00:15:01,880 --> 00:15:03,840 Well, there's no interference to run, 252 00:15:03,920 --> 00:15:06,170 and l figured you could use the extra pair of hands. 253 00:15:06,260 --> 00:15:08,420 Is that all right? 254 00:15:08,510 --> 00:15:10,840 I got 'em. 255 00:15:10,930 --> 00:15:12,930 All three. 256 00:15:13,010 --> 00:15:16,850 [ Drawers Sliding ] 257 00:15:16,930 --> 00:15:20,140 Hold the head. Tight. 258 00:15:22,110 --> 00:15:24,230 Wait a minute. Wait a minute. Wait a minute. 259 00:15:24,320 --> 00:15:26,320 It's already been l.D.'d. 260 00:15:33,910 --> 00:15:36,160 Lowell Harlan Sr. 261 00:15:40,040 --> 00:15:42,790 This is Lowell's old man. 262 00:15:46,960 --> 00:15:49,050 [ TV Playing ] 263 00:15:49,130 --> 00:15:51,130 Cookie time. 264 00:15:52,800 --> 00:15:54,800 I made 'em. 265 00:15:56,390 --> 00:15:59,640 Especially foryou. [ Laughs ] No, thank you. 266 00:16:05,360 --> 00:16:07,440 [ Sighs ] 267 00:16:08,740 --> 00:16:10,650 Stop, please. 268 00:16:10,740 --> 00:16:12,740 Come on, girl. 269 00:16:14,320 --> 00:16:16,490 You ain't no old lady yet. 270 00:16:17,870 --> 00:16:21,460 You— [ Kissing Sounds ] 271 00:16:21,540 --> 00:16:23,670 do this for me— 272 00:16:25,000 --> 00:16:29,000 [ Sighs ] I'll make sure you get the thumbs-up from Clay. 273 00:16:30,420 --> 00:16:32,720 Stop, 'kay? Please. Come on. 274 00:16:32,840 --> 00:16:35,300 [ Kissing Sounds ] Stop! God. 275 00:16:35,390 --> 00:16:37,470 I'm not a sweetbutt. 276 00:16:37,600 --> 00:16:39,930 Oh, yeah, you are. No, I'm not. 277 00:16:40,020 --> 00:16:42,730 I came here for Kip. I'm not gonna be passed around anymore. All right? 278 00:16:42,850 --> 00:16:44,770 I'm done with that. Come on. 279 00:16:44,900 --> 00:16:47,060 Seriously. Ew! [ Grunts ] 280 00:16:47,150 --> 00:16:49,190 Oh, Jesus. 281 00:16:49,280 --> 00:16:52,650 [ Laughing ] 282 00:16:54,360 --> 00:16:56,700 [ Laughing Continues] 283 00:17:00,750 --> 00:17:02,750 Okay. 284 00:17:04,960 --> 00:17:09,590 - Okay? - I said okay. 285 00:17:09,670 --> 00:17:11,880 [ Sighs ] 286 00:17:14,130 --> 00:17:16,680 Relax. Have a cookie. 287 00:17:16,760 --> 00:17:20,260 Why was Lowell's dad buried with the enemy? 288 00:17:20,350 --> 00:17:22,270 Casualty ofwar. 289 00:17:22,390 --> 00:17:24,640 Mayans took him out. He worked at T.M. 290 00:17:24,770 --> 00:17:27,270 He wasn't patched. Mayans went after everybody. 291 00:17:27,360 --> 00:17:29,360 Family, friends. Didn't matter. 292 00:17:29,440 --> 00:17:31,690 Lowell thinks his dad just split. 293 00:17:31,780 --> 00:17:34,610 Poor bastard's convinced he's still out there. 294 00:17:34,700 --> 00:17:36,700 I know. 295 00:17:36,780 --> 00:17:38,910 So why the same grave? 296 00:17:38,990 --> 00:17:41,490 Disrespect. 297 00:17:41,580 --> 00:17:43,660 I know. 298 00:17:43,750 --> 00:17:45,710 It was a crazy two years. 299 00:17:45,790 --> 00:17:48,000 I didn't have time to think a lot ofshit through. 300 00:17:48,080 --> 00:17:52,710 Is that whyyou didn't want me in the morgue? Protect that secret? 301 00:17:52,800 --> 00:17:54,880 [ Scoffs ] 302 00:17:54,970 --> 00:17:56,970 I got no secrets from you. 303 00:18:00,470 --> 00:18:03,970 You know, with the Mayans I.D.'d too, 304 00:18:04,060 --> 00:18:07,390 I can only imagine the poison Hale's gonna pour in Lowell's ear. 305 00:18:07,520 --> 00:18:09,650 [ Elevator Dings ] I'll handle Lowell. 306 00:18:09,730 --> 00:18:11,980 [ Elevator Door Opens ] 307 00:18:14,320 --> 00:18:16,570 [ Elevator Door Closes ] 308 00:18:17,950 --> 00:18:23,330 [ Revving ] 309 00:18:23,410 --> 00:18:25,540 Sounds good. 310 00:18:25,620 --> 00:18:28,920 [ Engine ldling ] 311 00:18:29,000 --> 00:18:33,090 Is it cool if l work on it before my shift? 312 00:18:33,170 --> 00:18:35,170 Yeah. 313 00:18:39,800 --> 00:18:42,600 Is everything okay, man? 314 00:18:44,100 --> 00:18:46,680 I want you to hear this from me. What? 315 00:18:46,810 --> 00:18:50,850 Something happen to Moby? I left him with Anita. No, no, no. Your kid's fine. 316 00:18:54,820 --> 00:18:59,610 Those bodies they, uh, pulled out ofthe hole on 44— 317 00:19:03,410 --> 00:19:05,490 one of'em's your old man. 318 00:19:07,330 --> 00:19:10,500 [ Laughs ] My dad? 319 00:19:12,840 --> 00:19:15,170 Oh, that— that don't make sense. 320 00:19:17,970 --> 00:19:20,630 I'm sorry, son. 321 00:19:22,760 --> 00:19:26,890 No. He ran off when I was, like, 1 5. 322 00:19:26,970 --> 00:19:31,690 He just split. Everyone told me that. You told me that. 323 00:19:33,400 --> 00:19:36,860 I know. [ Laughing ] 324 00:19:41,030 --> 00:19:46,200 Well, the son ofa bitch was already dead to me, right? 325 00:19:49,580 --> 00:19:51,580 [ Sniffles ] What, uh— 326 00:19:53,290 --> 00:19:56,040 [ Sniffles ] What happened to him? 327 00:19:58,670 --> 00:20:02,510 Mayan war. Wrong place, wrong time. 328 00:20:03,640 --> 00:20:08,390 The, uh, other bodies they found in the hole— 329 00:20:08,470 --> 00:20:11,850 those are the two Mexicans that killed your dad. 330 00:20:14,060 --> 00:20:16,060 Vengeance was meted out. 331 00:20:18,940 --> 00:20:20,940 The cops— 332 00:20:21,030 --> 00:20:25,120 they're gonna try to lay all those bodies at Sam Crow's feet. 333 00:20:25,240 --> 00:20:28,410 That's bullshit. I know. It ain't a matter of true or false. 334 00:20:28,490 --> 00:20:32,080 Hale is gonna try to screw with your compass. 335 00:20:33,540 --> 00:20:36,840 I don't want you losing true north. 336 00:20:52,980 --> 00:20:55,770 [ Sobbing ] 337 00:21:12,960 --> 00:21:15,920 [John Teller's Voice ] Inside the club there had to be truth. 338 00:21:16,000 --> 00:21:18,170 Our word was our honor. 339 00:21:18,250 --> 00:21:20,380 But outside, it was all about deception. 340 00:21:20,460 --> 00:21:23,380 Lies were our defense, our default. 341 00:21:23,470 --> 00:21:26,380 To survive, you had to master the art of perjury. 342 00:21:26,470 --> 00:21:29,390 The lie and the truth had to feel the same. 343 00:21:29,470 --> 00:21:33,100 But once you learned that skill, nobody knows the truth... 344 00:21:33,180 --> 00:21:36,100 in or outside the club. 345 00:21:36,190 --> 00:21:38,190 Especially you. 346 00:21:53,580 --> 00:21:55,580 Oh, my God. 347 00:22:13,310 --> 00:22:15,310 [Squishing] 348 00:22:16,390 --> 00:22:18,440 Holy shit. [ Scoffs ] 349 00:22:21,230 --> 00:22:24,570 Two bodies were Mayan captains. It had to be SAMCRO. 350 00:22:24,650 --> 00:22:27,400 Well, 1 5-year-old Mexican bones give us nothing. 351 00:22:27,490 --> 00:22:31,910 Even with D.N.A., there's no murder weapon. So it's ancient history. 352 00:22:32,030 --> 00:22:35,200 The U.S. Attorney's Office won't touch it. Look at this. 353 00:22:36,830 --> 00:22:38,920 Dead mechanic worked for Teller-Morrow. 354 00:22:39,000 --> 00:22:42,340 History of drug abuse, domestic violence. His kid's on the way in. 355 00:22:42,420 --> 00:22:44,550 Following his old man's footsteps. 356 00:22:44,670 --> 00:22:46,970 Close to SAMCRO. How close? 357 00:22:47,050 --> 00:22:49,050 I'm not sure. 358 00:22:50,220 --> 00:22:54,010 - Any word on Kohn? - Checked out of his hotel. 359 00:22:54,100 --> 00:22:56,720 He turned in his rental car. He may already be gone. Here we go. 360 00:22:57,850 --> 00:23:01,560 You, uh— You wanted to see me? Yeah. 361 00:23:01,650 --> 00:23:03,440 Have a seat, Lowell. 362 00:23:03,520 --> 00:23:07,190 I'm June Stahl, federal agent. 363 00:23:07,280 --> 00:23:11,070 I'm here helping out the deputy chief. 364 00:23:11,160 --> 00:23:13,200 Oh, yeah? You helping out with what? 365 00:23:13,280 --> 00:23:16,830 We have, uh, some sad news foryou about your father. 366 00:23:16,910 --> 00:23:20,920 Yeah, l know. They found him in that hole off of 44. 367 00:23:21,000 --> 00:23:24,000 Well, you don't seem too surprised by that, Lowell. 368 00:23:24,090 --> 00:23:26,630 [ Snickers ] Well, you live by the sword, you know? 369 00:23:26,710 --> 00:23:28,630 He was a mechanic, not a gangster. 370 00:23:28,760 --> 00:23:31,300 Why was he buried with outlaw bikers? I don't know. 371 00:23:31,390 --> 00:23:34,550 - Your old man worked for Teller-Morrow, right? - Yeah. 372 00:23:34,680 --> 00:23:39,140 So the Sons of Anarchy must've trusted him. He was a friend. 373 00:23:39,270 --> 00:23:41,520 Did Clay tell you that? It's true. 374 00:23:41,650 --> 00:23:44,110 He was a friend, and I'm a friend. Right. 375 00:23:44,190 --> 00:23:46,190 Just like your dad. 376 00:23:46,280 --> 00:23:49,030 You'rejust a chip off the old spoon. 377 00:23:49,110 --> 00:23:52,990 Let's just hope we don't find you in a ditch on a county road somewhere, huh? 378 00:23:54,620 --> 00:23:57,290 Who doyou think killed him? 379 00:23:57,370 --> 00:24:00,710 You know, they found three bullet holes in his head. 380 00:24:00,790 --> 00:24:04,040 Now, what could a mechanic do that would incite such a gruesome death? 381 00:24:04,170 --> 00:24:08,590 I don't know. He was buried with the enemy, Lowell. 382 00:24:08,670 --> 00:24:10,920 He was not a friend. 383 00:24:11,050 --> 00:24:13,180 He did something to piss off Clay. No. 384 00:24:13,260 --> 00:24:16,390 He was in the same grave because he had the same killers. 385 00:24:16,470 --> 00:24:18,430 Use your head, Lowell. 386 00:24:18,520 --> 00:24:21,020 SAMCRO killed your father. 387 00:24:21,100 --> 00:24:23,730 - That is not true. - Yes, it is. 388 00:24:23,810 --> 00:24:27,860 What's going on in here? Who the hell are you? 389 00:24:27,980 --> 00:24:29,980 A.T.F. Just what we need. 390 00:24:30,070 --> 00:24:32,610 You guys wanna rent a goddamn wing? 391 00:24:32,700 --> 00:24:34,780 Aren't you spunky. 392 00:24:34,870 --> 00:24:38,580 - You done with him? - For now. 393 00:24:38,660 --> 00:24:42,330 Get out of here, Lowell. Go ahead. Go on. 394 00:24:47,710 --> 00:24:49,710 Pleasure. 395 00:24:51,840 --> 00:24:56,140 Bad enough I got to see the other one every time I get a hot shave. 396 00:24:56,220 --> 00:25:00,350 Now I got to deal with Mrs. A.T.F. chewing on my last nerve? 397 00:25:00,470 --> 00:25:03,100 When did you last see Kohn? I just left him. 398 00:25:03,190 --> 00:25:05,020 At Floyd's. 399 00:25:08,440 --> 00:25:10,400 [ Sighs ] 400 00:25:10,530 --> 00:25:13,570 Who did this? A.T.F. 401 00:25:13,700 --> 00:25:15,660 Why? Tara. 402 00:25:15,740 --> 00:25:19,660 - That stupid bitch. - How is this her fault? 403 00:25:22,830 --> 00:25:26,500 - This guy's dead. - At least. 404 00:25:26,580 --> 00:25:28,790 [ Beeping ] 405 00:25:33,550 --> 00:25:35,760 Yeah. Kohn's still in town. 406 00:25:35,840 --> 00:25:39,260 I know. He's at Floyd's. I'm taking care of it. 407 00:25:42,810 --> 00:25:45,140 [ Radio ] I'm really gonna miss this, Floyd. 408 00:25:45,230 --> 00:25:47,230 Yep. 409 00:25:55,110 --> 00:25:58,240 You wanna go to war with me, you sick piece of shit? 410 00:26:00,780 --> 00:26:06,460 I will keep my promise true 411 00:26:06,580 --> 00:26:12,090 [ Screams ] For you are my guiding light 412 00:26:14,260 --> 00:26:16,090 This is bullshit. 413 00:26:16,180 --> 00:26:19,970 - He attacked me. - No one backs your version, Kohn. 414 00:26:20,050 --> 00:26:23,220 - He put me through a goddamn window. - Right. 415 00:26:23,310 --> 00:26:26,310 Apparently after you stabbed him with some scissors. 416 00:26:26,390 --> 00:26:29,770 - No. - Don't think Jax is pressing charges. 417 00:26:29,860 --> 00:26:32,900 Oh. Shit. Great. Thank you. 418 00:26:32,980 --> 00:26:35,440 But you will be facing charges in Illinois... 419 00:26:35,530 --> 00:26:37,900 for violating a restraining order. 420 00:26:40,120 --> 00:26:43,620 I'm not stalking Tara. I'm protecting her. 421 00:26:45,410 --> 00:26:49,120 Come on. We all know what happens if she hooks up with Teller. 422 00:26:49,210 --> 00:26:52,170 You know I'm right. We're all on the same team here. 423 00:26:52,250 --> 00:26:55,420 No, Josh. Not anymore. 424 00:26:55,510 --> 00:26:58,050 You're in breach ofabout a halfa dozen federal statutes. 425 00:26:58,130 --> 00:27:02,430 You've been stripped of your creds, and O.P.R.'s gonna meet you at O'Hare. 426 00:27:02,510 --> 00:27:04,810 I hope that the stalk was a good rush, 427 00:27:04,890 --> 00:27:07,140 'cause, uh, itjust killed your career. 428 00:27:08,770 --> 00:27:10,770 Wait. 429 00:27:16,030 --> 00:27:18,950 She came back here because she was afraid of me. 430 00:27:19,030 --> 00:27:22,280 I pointed her at SAMCRO. 431 00:27:22,370 --> 00:27:26,200 I can't fix that mistake, but you can. Both of you can. 432 00:27:28,910 --> 00:27:30,670 Please. 433 00:27:40,760 --> 00:27:43,430 Barber says you came in for a haircut. 434 00:27:43,510 --> 00:27:47,390 Agent Kohn attacked you with a pair of scissors. 435 00:27:47,470 --> 00:27:52,350 So you pushed him through a plate glass window. Self-defense. 436 00:27:52,440 --> 00:27:55,690 That's what Floyd saw, I guess that's what happened. 437 00:27:58,780 --> 00:28:00,780 That's fantastic. 438 00:28:02,160 --> 00:28:04,160 [ Clears Throat ] 439 00:28:05,950 --> 00:28:08,160 Tell me. 440 00:28:08,250 --> 00:28:10,620 Are they all just afraid of you... 441 00:28:10,710 --> 00:28:13,370 or convinced that you are a necessary evil? 442 00:28:13,460 --> 00:28:15,710 You charging me? 443 00:28:15,790 --> 00:28:17,840 No charges. 444 00:28:17,920 --> 00:28:21,220 Why does Kohn have a hard-on foryou? 445 00:28:23,180 --> 00:28:26,140 [ Sniffs ] You know why. 446 00:28:26,220 --> 00:28:28,810 [ Sniffs ] You're right. I do. 447 00:28:30,730 --> 00:28:32,730 Tara Knowles. 448 00:28:32,810 --> 00:28:34,810 The charming ingenue. 449 00:28:34,940 --> 00:28:37,320 High school sweethearts, right? Yeah. 450 00:28:37,400 --> 00:28:40,320 She fears for her life, 451 00:28:40,400 --> 00:28:42,360 so she comes back home... 452 00:28:42,450 --> 00:28:46,700 to the only man she knows loves her enough to protect her, 453 00:28:46,780 --> 00:28:49,160 a guy who would have no problem... 454 00:28:49,240 --> 00:28:53,000 putting a fed through a plate glass window. 455 00:28:53,080 --> 00:28:55,420 That's beautiful. 456 00:28:55,500 --> 00:28:57,500 Really, it is. 457 00:28:58,840 --> 00:29:01,840 I wish I had that kind of pull over someone. 458 00:29:03,430 --> 00:29:05,430 You're a lucky man. 459 00:29:06,430 --> 00:29:08,180 You done? 460 00:29:08,260 --> 00:29:10,060 Yeah. 461 00:29:10,140 --> 00:29:12,310 She's done. 462 00:29:17,730 --> 00:29:20,610 [ Motorcycle Engine Idling ] 463 00:29:47,930 --> 00:29:50,930 [Announcer] First fight ofthe afternoon. Round one. 464 00:29:51,010 --> 00:29:53,430 [ Referee ] Let's go! [ Bell Dings ] 465 00:29:53,520 --> 00:29:55,560 [ Crowd Cheering ] 466 00:29:55,640 --> 00:29:57,650 [ Shouting, Indistinct ] 467 00:30:01,400 --> 00:30:02,940 Come on! Hit him! 468 00:30:07,780 --> 00:30:09,490 [ Shouting Continues ] 469 00:30:15,620 --> 00:30:18,210 [ Bell Dinging ] 470 00:30:26,010 --> 00:30:27,510 Whoo! 471 00:30:49,110 --> 00:30:51,910 She's getting under his skin. 472 00:30:51,990 --> 00:30:55,040 I can feel it. It's bad for us. 473 00:30:55,120 --> 00:30:57,160 I'm keeping an eye on it. 474 00:30:57,250 --> 00:31:01,000 I'm not gonna let anything turn Jax away from Sam Crow, especially pussy. 475 00:31:01,080 --> 00:31:03,790 Tara's not pussy. He loved her. 476 00:31:03,880 --> 00:31:06,010 Probably still does. 477 00:31:07,880 --> 00:31:09,880 Whoa. 478 00:31:09,970 --> 00:31:13,720 Hey. Anita just called. Lowell? M.l.A. 479 00:31:13,810 --> 00:31:17,100 She just found Moby in the apartment, crying and locked in the bathroom. 480 00:31:17,230 --> 00:31:20,900 Shit. Yeah. He probably went to Lodi looking to score. 481 00:31:22,230 --> 00:31:24,400 [ Sighs ] 482 00:31:27,610 --> 00:31:29,650 It's not your fault, baby. 483 00:31:29,740 --> 00:31:33,990 You've been taking care of Lowell since he was 1 6. You done everything you could. 484 00:31:34,080 --> 00:31:36,450 Just some shit you can't escape. 485 00:31:36,540 --> 00:31:38,910 It's like father, like son. 486 00:31:39,040 --> 00:31:41,750 Yeah. Looks like it's going that way. 487 00:31:42,830 --> 00:31:45,670 Got to remember what's important. 488 00:31:45,750 --> 00:31:50,380 - Big picture. - I'll call the Vista, see if he checked in. 489 00:31:55,100 --> 00:31:58,100 No one blames you if Lowell don't come home. 490 00:32:06,440 --> 00:32:08,610 Come on, Lowell. Open up. I'm takingyou home. 491 00:32:08,690 --> 00:32:10,860 [ Sniffles ] It makes no sense. 492 00:32:10,950 --> 00:32:13,740 It's no sense that my dad was buried with them wetbacks! 493 00:32:13,820 --> 00:32:18,540 How long you been taking care of me, Clay? Huh? Why are you here now? 494 00:32:18,660 --> 00:32:22,250 I made a promise to your dad. What, before you killed him? 495 00:32:22,330 --> 00:32:26,170 You kill him, Clay? Why would you do that? 496 00:32:37,390 --> 00:32:39,520 I lied to you, son. 497 00:32:39,600 --> 00:32:43,770 Don't you call me that. I am not that. 498 00:32:43,850 --> 00:32:46,610 Your father wasn't killed by the enemy. 499 00:32:49,320 --> 00:32:51,320 He was the enemy. No. 500 00:32:51,400 --> 00:32:53,490 He was a friend. 501 00:32:53,570 --> 00:32:55,570 He was a loathsome piece of shit. 502 00:32:55,660 --> 00:32:57,910 Treated you and your mother like dirt. 503 00:32:57,990 --> 00:33:00,580 Cared more about the junk than he did about his friends, 504 00:33:00,660 --> 00:33:02,620 his family. 505 00:33:04,330 --> 00:33:06,250 Sound familiar? [Sniffles ] 506 00:33:06,380 --> 00:33:08,790 I'm not that. No? 507 00:33:08,880 --> 00:33:11,380 Then what the hell are you? 508 00:33:11,470 --> 00:33:13,510 You can't stay clean. 509 00:33:16,340 --> 00:33:18,300 You abandon your kid. 510 00:33:18,430 --> 00:33:21,640 Moby. I killed your old man. 511 00:33:21,730 --> 00:33:24,730 I killed him 'cause he was a rat. 512 00:33:24,810 --> 00:33:27,060 A weak junkie rat. 513 00:33:27,190 --> 00:33:30,480 I'm not a rat. Look at you. 514 00:33:30,570 --> 00:33:35,240 Ten minutes with Hale, you turn inside out. You run away. 515 00:33:35,320 --> 00:33:38,030 You don't give a shit about your kid! 516 00:33:38,120 --> 00:33:42,330 - I'm sorry, Clay. - Next time maybe Moby drowns in that bathtub. 517 00:33:42,410 --> 00:33:44,830 Or maybe you tell Hale and the feds... 518 00:33:44,920 --> 00:33:47,920 all those secrets you been hearing at Teller-Morrow. 519 00:33:48,000 --> 00:33:52,550 [ Sniffling ] I can't deal with it anymore, Clay. 520 00:33:54,550 --> 00:33:56,550 My point. 521 00:33:58,680 --> 00:34:00,930 Oh, shit. Oh, shit. 522 00:34:01,010 --> 00:34:03,270 [ Crying, Sniffling ] 523 00:34:03,350 --> 00:34:05,640 I'm my old man. 524 00:34:08,730 --> 00:34:10,770 I'm Lowell. 525 00:34:10,860 --> 00:34:13,570 [Sniffles ] Oh, God. 526 00:34:15,740 --> 00:34:17,740 I'm sorry, Clay. 527 00:34:19,910 --> 00:34:23,490 I know that you tried to help me. You help Moby. 528 00:34:23,580 --> 00:34:25,700 You save him from me. 529 00:34:26,920 --> 00:34:28,870 Do it, please. 530 00:34:28,960 --> 00:34:31,500 You help my little boy. 531 00:34:35,590 --> 00:34:38,510 [ Chattering, Shouting ] [ Bell Dinging ] 532 00:34:38,590 --> 00:34:41,720 [Announcer Speaking, Indistinct] 533 00:34:41,810 --> 00:34:43,970 This is it, prospect, your final fight. 534 00:34:44,100 --> 00:34:46,230 How you feeling? I'm good, man. 535 00:34:46,310 --> 00:34:48,270 This asshole looks halfdead. 536 00:34:48,350 --> 00:34:51,520 Well, he's had a tougher climb. It's a beautiful thing. 537 00:34:51,610 --> 00:34:54,020 It is a beautiful thing. You're looking like a champ. 538 00:34:54,110 --> 00:34:57,400 Everybody's betting on you, except for us. 539 00:34:57,490 --> 00:34:59,280 What do you mean? 540 00:35:00,740 --> 00:35:03,660 You want me to lose? [ Crowd Whistling, Cheering] 541 00:35:03,740 --> 00:35:07,160 Shit. No, come on, man. I can beat this guy. I can win this whole thing. 542 00:35:07,250 --> 00:35:09,210 If you win this, we get 15 grand. 543 00:35:09,290 --> 00:35:12,210 You lose, we walk home with 10 times that much. So you lose. 544 00:35:12,290 --> 00:35:14,250 You're gonna take a dive, Kippy, for the club. 545 00:35:14,340 --> 00:35:15,960 Go get him. Sort of. 546 00:35:16,050 --> 00:35:18,340 [ Bell Dings ] 547 00:35:18,430 --> 00:35:21,300 [ Cheering] 548 00:35:23,430 --> 00:35:26,720 [ Chibs ] Come on, son! [Shouting, Indistinct] 549 00:35:26,810 --> 00:35:29,390 Come on! Get 'em in there! 550 00:35:29,520 --> 00:35:32,060 [ Door Closes ] [ Blowing ] 551 00:35:32,150 --> 00:35:34,190 Why aren't you at the fight? 552 00:35:34,270 --> 00:35:37,150 [ Scoffs ] I've had my share for the day. 553 00:35:37,280 --> 00:35:40,360 [ Kissing Sounds ] Yeah. 554 00:35:40,450 --> 00:35:42,820 Your leg okay? 555 00:35:42,910 --> 00:35:44,910 Yeah. 556 00:35:51,290 --> 00:35:54,340 Where's the doctor? I don't know. 557 00:35:54,420 --> 00:35:57,840 Where you going with that, Jax? 558 00:35:57,920 --> 00:35:59,920 Nowhere. 559 00:36:00,010 --> 00:36:02,640 I don't believe that. I've seen the two of you together. 560 00:36:02,720 --> 00:36:05,720 See how you act around her. 561 00:36:05,850 --> 00:36:07,930 She's still got ties in you. You know what? 562 00:36:08,020 --> 00:36:09,560 I don't give a shit what you think. 563 00:36:09,640 --> 00:36:13,400 What l do, what Tara does— it's not your business. 564 00:36:13,480 --> 00:36:16,020 Cleaning up piss and broken cribs, that's my business? 565 00:36:16,110 --> 00:36:18,610 No one asked you to take this on. 566 00:36:18,690 --> 00:36:22,910 This house, this kid. It's not your burden. lt's mine. 567 00:36:31,870 --> 00:36:33,870 [ Sighs ] Shit. 568 00:36:36,540 --> 00:36:39,710 [ Crowd Cheering ] 569 00:36:53,350 --> 00:36:55,770 You deal with that Lowell problem? 570 00:36:55,860 --> 00:36:59,730 Call Anita. Tell her she's gonna be watching Moby for a while. 571 00:36:59,820 --> 00:37:02,400 All right. 572 00:37:06,030 --> 00:37:09,080 Give it one more round, and then he falls. 573 00:37:18,130 --> 00:37:20,500 I understand you, uh, 574 00:37:20,590 --> 00:37:23,670 declined Bobby's request for some comfort. 575 00:37:23,760 --> 00:37:25,680 [ Clears Throat ] Yeah. I did. 576 00:37:25,760 --> 00:37:27,930 I'm not about that anymore. 577 00:37:31,100 --> 00:37:34,270 If I was to ask for some comfort, 578 00:37:34,350 --> 00:37:36,400 would you be about that? 579 00:37:36,480 --> 00:37:38,480 [ Punches Landing ] 580 00:37:39,730 --> 00:37:41,690 No. I'm sorry. 581 00:37:41,780 --> 00:37:45,950 But your old lady would turn us both into chum. 582 00:37:46,030 --> 00:37:48,950 Yeah, that's a good point. 583 00:37:51,830 --> 00:37:54,410 If, uh, Half-Sack patches in— 584 00:37:54,500 --> 00:37:57,370 which is a big "if"— 585 00:37:57,460 --> 00:37:59,750 it's all right with me if you stick around. 586 00:38:01,960 --> 00:38:05,590 That is, if he wants you as his old lady. 587 00:38:05,680 --> 00:38:09,010 - [ Kissing Sounds ] - Thank you. 588 00:38:09,100 --> 00:38:10,640 Oh, shit. Shit! 589 00:38:12,180 --> 00:38:13,810 Half-Sack, don't! 590 00:38:15,190 --> 00:38:16,810 [ Tig ] What's he doing? 591 00:38:20,070 --> 00:38:22,940 What's he doing? What the hell's he doing? Gonna K.O. this guy. 592 00:38:24,610 --> 00:38:28,360 - Shit, I'll kill him. I'll kill him. - No, no, no. My bad. My bad. 593 00:38:28,450 --> 00:38:31,200 Get him out ofthere before we got to bury another Mexican. 594 00:38:31,280 --> 00:38:34,240 - [ Bell Dinging ] - [ Tig ] Come on! 595 00:38:34,330 --> 00:38:38,670 Hey, hey, hey! Chill! Relax, you muppet. 596 00:38:38,750 --> 00:38:41,380 Whoo! 597 00:38:47,090 --> 00:38:50,590 Clay, I'm really sorry. You know, I just lost it. I don't— 598 00:38:50,680 --> 00:38:53,100 You owe the club 35K. 599 00:38:53,220 --> 00:38:55,310 Really? Hey. 600 00:38:55,390 --> 00:38:57,270 At least you got the girl, huh? 601 00:38:57,350 --> 00:39:00,850 Come on. Get out of here before I rape both ofyou. 602 00:39:00,980 --> 00:39:05,150 Tig. Hey. lt's just an expression. Term of endearment. 603 00:39:07,240 --> 00:39:10,410 We're gonna need the hundred and 15 by Friday. 604 00:39:10,530 --> 00:39:13,530 Gonna be a busy week. You said it. 605 00:39:13,620 --> 00:39:15,620 [ Engine Starts ] 606 00:39:15,700 --> 00:39:17,580 [ Gasping ] 607 00:39:20,790 --> 00:39:23,920 He's a good mechanic. [ Gasping Continues ] 608 00:39:34,470 --> 00:39:37,600 Jesus. Are you okay? Yeah. 609 00:39:39,390 --> 00:39:41,400 Hale told me what happened. 610 00:39:43,980 --> 00:39:47,030 Kohn's gone. I watched him leave town. 611 00:39:52,570 --> 00:39:54,580 Thank you. 612 00:39:59,830 --> 00:40:02,040 What is it? 613 00:40:04,750 --> 00:40:08,210 You left Chicago 'cause you were afraid this guy was gonna hurt you. 614 00:40:10,220 --> 00:40:12,380 One of the reasons. 615 00:40:12,470 --> 00:40:16,140 Did you come back here 'cause you knew l'd hurt this guy, 616 00:40:16,260 --> 00:40:19,100 do what the cops wouldn't do? God, no. 617 00:40:20,440 --> 00:40:22,520 I had no idea he would follow me. 618 00:40:22,600 --> 00:40:25,770 I— I didn't know you'd even still be here. 619 00:40:31,280 --> 00:40:33,950 That doesn't sound like you, Jax. 620 00:40:35,200 --> 00:40:37,200 It sounds like your mother. 621 00:40:40,460 --> 00:40:42,460 Well, you're safe now. 622 00:40:51,550 --> 00:40:53,630 [ Door Opens ] 623 00:40:56,350 --> 00:40:58,390 How'd it go, baby? 624 00:40:59,560 --> 00:41:01,560 [ Exhales ] 625 00:41:05,310 --> 00:41:07,360 Where is he? 626 00:41:08,980 --> 00:41:10,980 Sam Crow rehab. 627 00:41:14,660 --> 00:41:17,410 [ Sighs ] What'd you tell Jax? 628 00:41:17,490 --> 00:41:19,950 About the bodies. 629 00:41:22,290 --> 00:41:24,290 Some ofthe truth. 630 00:41:25,500 --> 00:41:27,500 And Lowell? 631 00:41:29,880 --> 00:41:31,880 A little more. 632 00:41:35,220 --> 00:41:38,010 [ Sighs ] The rest stays buried. 633 00:41:41,180 --> 00:41:43,310 Yeah. 634 00:41:43,390 --> 00:41:46,480 [ Exhales ] And rest in peace. 47053

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.