All language subtitles for SWAT S07E11_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,740 --> 00:00:03,220 Previously on SWAT... Look at you, all suited and booted. 2 00:00:03,220 --> 00:00:06,049 Hey, you look like you're doing - really good. - Yeah, thanks. 3 00:00:06,049 --> 00:00:08,443 I, uh, finally figured out that there's life after SWAT. 4 00:00:08,443 --> 00:00:10,097 I hope you two shmucks haven't forgotten 5 00:00:10,097 --> 00:00:11,663 - all the lessons I taught you. - There he is-- 6 00:00:11,663 --> 00:00:13,100 the Buck we know and love. 7 00:00:13,100 --> 00:00:14,579 Look, Bruce, you were the one 8 00:00:14,579 --> 00:00:16,320 who took the bribe from Zepp Construction 9 00:00:16,320 --> 00:00:17,582 and then you tried to throw me under the bus 10 00:00:17,582 --> 00:00:19,323 to cover your tracks. 11 00:00:19,323 --> 00:00:21,108 My life is spiraling, Nichelle. 12 00:00:21,108 --> 00:00:23,023 You took away my only chance at saving it. 13 00:00:23,023 --> 00:00:25,503 Someone vandalized my center today. 14 00:00:25,503 --> 00:00:27,201 I know it was you. 15 00:00:27,201 --> 00:00:29,899 I will not show this video to my husband, but you will never 16 00:00:29,899 --> 00:00:32,075 contact me again. Do you understand? 17 00:00:32,075 --> 00:00:33,424 John Doherty and Olivia Navarro. 18 00:00:33,424 --> 00:00:34,947 I spent the last three years 19 00:00:34,947 --> 00:00:36,210 as a war correspondent in the Middle East. 20 00:00:36,210 --> 00:00:38,255 Was in Gaza till I caught some shrapnel. 21 00:00:38,255 --> 00:00:40,127 - Came home to recuperate. - You got a funny idea what healing looks like. 22 00:00:40,127 --> 00:00:41,476 Seems like L.A. 23 00:00:41,476 --> 00:00:42,781 is suddenly getting more exciting. 24 00:00:42,781 --> 00:00:44,218 Well, if you're sticking around, 25 00:00:44,218 --> 00:00:46,133 maybe I could buy you a drink sometime. 26 00:00:56,012 --> 00:00:57,927 Thanks. 27 00:00:58,928 --> 00:01:01,278 Finally. Get to see you out of uniform. 28 00:01:02,627 --> 00:01:04,586 You've seen me out of uniform. 29 00:01:04,586 --> 00:01:07,415 Out of uniform, but never actually in clothes. 30 00:01:07,415 --> 00:01:09,286 Not bad. 31 00:01:09,286 --> 00:01:11,114 That's all I get? 32 00:01:11,114 --> 00:01:13,334 Not bad? I had this specially tailored. 33 00:01:13,334 --> 00:01:15,640 You pulled out all the stops for our date? 34 00:01:15,640 --> 00:01:17,120 You're so sweet. 35 00:01:17,120 --> 00:01:18,730 Mm. 36 00:01:19,731 --> 00:01:21,777 So... when you win 37 00:01:21,777 --> 00:01:24,954 a National Journalism award, do they give you a trophy? 38 00:01:24,954 --> 00:01:26,477 Not so much as a medal. 39 00:01:26,477 --> 00:01:28,392 Only bragging rights. 40 00:01:28,392 --> 00:01:31,961 - Declan Smart. Olivia's boss. - Declan's NCN's 41 00:01:31,961 --> 00:01:35,095 editor-in-chief and a "towering intellect and fiercely 42 00:01:35,095 --> 00:01:36,574 independent editor," according to the jury 43 00:01:36,574 --> 00:01:38,228 who awarded him the prize. 44 00:01:38,228 --> 00:01:40,317 Victor Tan. Congratulations. 45 00:01:40,317 --> 00:01:42,406 And congratulations to Olivia, 46 00:01:42,406 --> 00:01:44,104 our newest bureau chief in the Middle East. 47 00:01:44,104 --> 00:01:47,194 We are grateful she accepted the job on such short notice. 48 00:01:47,194 --> 00:01:49,326 But, please, come back in one piece. 49 00:01:49,326 --> 00:01:50,632 Yes, sir. 50 00:01:50,632 --> 00:01:51,937 Declan? 51 00:01:51,937 --> 00:01:53,635 Can I steal you away? 52 00:01:53,635 --> 00:01:55,724 Speech time. 53 00:01:57,726 --> 00:02:01,251 So, L.A. turned out to be not that exciting after all, huh? 54 00:02:01,251 --> 00:02:04,211 It was too good an opportunity to pass up. 55 00:02:04,211 --> 00:02:05,734 I get it. 56 00:02:05,734 --> 00:02:07,301 When were you gonna tell me? 57 00:02:07,301 --> 00:02:09,868 Later tonight or in the morning. 58 00:02:09,868 --> 00:02:11,522 Didn't think it was a big deal. 59 00:02:11,522 --> 00:02:13,263 We agreed this was casual. 60 00:02:13,263 --> 00:02:14,308 We did. 61 00:02:14,308 --> 00:02:15,309 I'm happy for you. 62 00:02:15,309 --> 00:02:16,484 Congrats on the job. 63 00:02:16,484 --> 00:02:17,615 Thank you. 64 00:02:29,453 --> 00:02:32,239 Building's closed for the evening, gentlemen, sorry. 65 00:02:35,111 --> 00:02:36,634 It's clear for entry. 66 00:02:39,681 --> 00:02:40,899 - Cheers. - Cheers. 67 00:02:41,987 --> 00:02:44,425 Ah. That hits the spot. 68 00:02:44,425 --> 00:02:46,601 Been up a ladder all day, fixing gutters. 69 00:02:46,601 --> 00:02:48,820 That's risky business at your age. 70 00:02:48,820 --> 00:02:50,866 Watch it. You're hardly a spring chicken yourself. 71 00:02:51,867 --> 00:02:53,260 Talking about retired folk 72 00:02:53,260 --> 00:02:54,652 with time on their hands, where's Mumford? 73 00:02:54,652 --> 00:02:56,698 I've been texting him all week. 74 00:02:56,698 --> 00:02:58,482 He hasn't responded. Hope he's okay. 75 00:02:58,482 --> 00:03:01,268 Well, I spoke to him yesterday. He was busy working on his book. 76 00:03:01,268 --> 00:03:03,313 Maybe he just, you know, lost track of time. 77 00:03:03,313 --> 00:03:05,228 He's still working that history of SWAT book? 78 00:03:05,228 --> 00:03:07,230 He's been writing that thing for a decade. 79 00:03:07,230 --> 00:03:08,753 - I thought he'd given up. - No, no. 80 00:03:08,753 --> 00:03:10,059 He's actually making headway. 81 00:03:10,059 --> 00:03:11,582 He just finished the chapters on the, uh, 82 00:03:11,582 --> 00:03:12,757 the Watts riots and the Rodney King beating. 83 00:03:12,757 --> 00:03:14,281 - Mm. - Now he's writing 84 00:03:14,281 --> 00:03:16,108 about the... all the different commanders. 85 00:03:16,108 --> 00:03:17,632 You know, Gates, you. 86 00:03:17,632 --> 00:03:19,590 - I'm in his book? - Mm-hmm. 87 00:03:19,590 --> 00:03:21,375 Well, he better remember there are libel laws. 88 00:03:21,375 --> 00:03:22,985 Yeah, well, we're all in it. 89 00:03:22,985 --> 00:03:24,726 That could be why he's taking so long. 90 00:03:24,726 --> 00:03:26,641 He's waiting for us to die so he doesn't have to worry 91 00:03:26,641 --> 00:03:28,251 about getting sued. 92 00:03:28,251 --> 00:03:29,992 Yeah. He's been going through the SWAT archives. 93 00:03:29,992 --> 00:03:31,950 The one at HQ?Mm. 94 00:03:31,950 --> 00:03:33,909 He found, uh, Carl's old duty holster 95 00:03:33,909 --> 00:03:35,650 and his tac vest buried in a box. 96 00:03:35,650 --> 00:03:37,129 I mean, you should have seen Carl's face 97 00:03:37,129 --> 00:03:39,001 when Mumford gave them back to him. 98 00:03:39,001 --> 00:03:40,742 Tac vest was a little snug, but h-he wore 99 00:03:40,742 --> 00:03:43,135 that holster for a full 18 holes. 100 00:03:43,135 --> 00:03:44,441 You guys played a round of golf together? 101 00:03:44,441 --> 00:03:46,356 Yeah. Mumford-- he got a membership 102 00:03:46,356 --> 00:03:47,879 with that new country club in Encino. 103 00:03:47,879 --> 00:03:49,229 - Mm-hmm. - I think he wanted to show it off. 104 00:03:49,229 --> 00:03:50,578 Luca filled in as our fourth. 105 00:03:50,578 --> 00:03:52,580 Oh, Luca was there, too? 106 00:03:53,668 --> 00:03:55,626 Wow. Why didn't Mumford invite me? 107 00:03:55,626 --> 00:03:57,149 I mean, I've been wanting to play that track. 108 00:03:57,149 --> 00:03:58,760 I just got a new set of irons. 109 00:03:58,760 --> 00:03:59,978 I texted Mumford a picture of 'em. 110 00:03:59,978 --> 00:04:01,284 He said you were busy. 111 00:04:01,284 --> 00:04:02,285 I mean, I figured he'd asked you, but you, 112 00:04:02,285 --> 00:04:03,547 you know, you had to work. 113 00:04:03,547 --> 00:04:04,679 Oh, okay. 114 00:04:04,679 --> 00:04:05,984 Something's going on. 115 00:04:05,984 --> 00:04:07,508 Obviously he's, uh, 116 00:04:07,508 --> 00:04:08,552 he's avoiding me. 117 00:04:08,552 --> 00:04:10,119 Look, I'm sure it's nothing. 118 00:04:16,952 --> 00:04:19,476 If you can get Vivie settled in her crib 119 00:04:19,476 --> 00:04:21,043 without waking her up, 120 00:04:21,043 --> 00:04:23,045 I will marry you all over again. 121 00:04:23,045 --> 00:04:25,308 I got it handled. Give me that 122 00:04:25,308 --> 00:04:26,657 and go to bed, baby. 123 00:04:26,657 --> 00:04:28,442 Mm, thank you. 124 00:04:31,227 --> 00:04:33,229 Oh, my God. 125 00:04:36,188 --> 00:04:37,929 Nichelle, take the baby. 126 00:04:37,929 --> 00:04:40,149 Go next door to Mrs. Ross', call 911. Go. 127 00:04:40,149 --> 00:04:41,411 Be careful. 128 00:04:44,284 --> 00:04:46,068 If anybody's here, you better know 129 00:04:46,068 --> 00:04:48,375 I'm a cop and I am armed. 130 00:05:26,326 --> 00:05:27,892 You gonna miss me? 131 00:05:27,892 --> 00:05:30,286 I'll have forgotten you in a week. 132 00:05:30,286 --> 00:05:31,940 As if, Vinnie. 133 00:05:31,940 --> 00:05:34,421 That is your name, right? 134 00:05:36,379 --> 00:05:38,033 But, uh, seriously... 135 00:05:38,033 --> 00:05:40,296 Uh, mmm-mm. 136 00:05:40,296 --> 00:05:41,819 We don't do serious. 137 00:05:41,819 --> 00:05:43,908 Remember? 138 00:05:47,738 --> 00:05:49,827 Be careful over there, okay? 139 00:05:49,827 --> 00:05:52,656 Don't do anything dangerous or try and be a hero. 140 00:05:52,656 --> 00:05:54,528 Am I allowed to say the same thing to you? 141 00:05:54,528 --> 00:05:56,965 That's totally different. I'm SWAT.Oh, yeah? 142 00:05:56,965 --> 00:05:59,620 Okay? My job by definition - is dangerous. - Mm. 143 00:05:59,620 --> 00:06:01,491 And I'm a war correspondent. 144 00:06:01,491 --> 00:06:03,319 Do you want to see the job description for that? 145 00:06:03,319 --> 00:06:06,409 Or maybe we can just compare scars. 146 00:06:06,409 --> 00:06:08,019 I think we already did that. 147 00:06:09,325 --> 00:06:11,545 But happy to do it again. 148 00:06:18,943 --> 00:06:20,989 Everybody down! 149 00:06:25,123 --> 00:06:26,473 Hands in the air. 150 00:06:26,473 --> 00:06:28,953 And, please, no one do anything stupid. 151 00:06:28,953 --> 00:06:30,172 That's weird. 152 00:06:30,172 --> 00:06:31,434 I got no reception. 153 00:06:31,434 --> 00:06:33,175 They must have jammed the signal. 154 00:06:33,175 --> 00:06:34,437 Do you have your gun? 155 00:06:34,437 --> 00:06:36,047 No. I had to check it downstairs. 156 00:06:45,230 --> 00:06:46,667 I said don't try anything stupid, 157 00:06:46,667 --> 00:06:48,843 and that was particularly stupid 158 00:06:48,843 --> 00:06:51,149 because there's no point calling for help. 159 00:06:51,149 --> 00:06:54,501 We have cut the phone lines and we've jammed the Wi-Fi 160 00:06:54,501 --> 00:06:55,980 and cellphone signals. 161 00:06:55,980 --> 00:06:58,983 Declan Smart and Ken Wu, step forward. 162 00:07:01,943 --> 00:07:03,597 Do you both have your keys to the vault? 163 00:07:06,730 --> 00:07:08,340 - Yes! - Yes. 164 00:07:10,255 --> 00:07:11,692 Excellent. Let's go. 165 00:07:11,692 --> 00:07:13,824 What's in the vault? 166 00:07:13,824 --> 00:07:15,522 It's a secure room down in the basement. 167 00:07:15,522 --> 00:07:16,914 It's where journalists keep materials 168 00:07:16,914 --> 00:07:18,481 relating to their investigations. 169 00:07:18,481 --> 00:07:20,091 And your boss, Declan, and the other guy 170 00:07:20,091 --> 00:07:21,484 - have the keys to the room? - Yeah. 171 00:07:21,484 --> 00:07:23,443 And I think the head of legal also has access. 172 00:07:23,443 --> 00:07:24,705 I got to find a way to contact SWAT 173 00:07:24,705 --> 00:07:26,141 before anyone else gets killed. 174 00:07:26,141 --> 00:07:29,013 Maybe I can climb down, call for help. 175 00:07:29,013 --> 00:07:30,754 Or if I can steal one of their radios, 176 00:07:30,754 --> 00:07:34,149 I can switch over to the LAPD emergency comms channel 177 00:07:34,149 --> 00:07:35,716 and send an SOS. 178 00:07:36,760 --> 00:07:38,109 Go, go, go. I'll cover you. 179 00:07:41,722 --> 00:07:43,550 Don't shoot. Please. 180 00:07:43,550 --> 00:07:45,290 Inside. 181 00:08:26,288 --> 00:08:28,290 - Hey, thanks for coming. - Whoa. 182 00:08:28,290 --> 00:08:31,119 Yeah. Nichelle's taken the baby to my mom's. 183 00:08:31,119 --> 00:08:33,251 They'll be there until we get the place cleaned up. 184 00:08:33,251 --> 00:08:35,471 Any idea how the intruder got inside? 185 00:08:35,471 --> 00:08:36,907 Brick through the back door. 186 00:08:36,907 --> 00:08:38,561 Escaped through the bedroom window. 187 00:08:38,561 --> 00:08:40,084 You don't have an alarm system? 188 00:08:40,084 --> 00:08:42,086 I didn't have to until now. 189 00:08:42,086 --> 00:08:44,872 I've lived here almost my whole life, man. Never had a problem. 190 00:08:44,872 --> 00:08:46,961 Bet being a cop doesn't make you too popular around here. 191 00:08:46,961 --> 00:08:48,266 Not with everyone, no. 192 00:08:48,266 --> 00:08:50,007 But like I said, never had an issue. 193 00:08:50,007 --> 00:08:51,095 Make a list of what was stolen? 194 00:08:51,095 --> 00:08:52,575 Nothing was taken. 195 00:08:52,575 --> 00:08:54,316 My car keys are still by the front door. 196 00:08:54,316 --> 00:08:56,318 Nichelle's jewelry is still in its box on the dresser. 197 00:08:56,318 --> 00:08:58,538 Well, forensics should be here soon. They can dust for prints. 198 00:08:58,538 --> 00:09:00,148 - I'll canvass the neighbors. - I already have. 199 00:09:00,148 --> 00:09:01,802 Nobody saw anything. 200 00:09:01,802 --> 00:09:03,891 And you know the stats, especially for South L.A. 201 00:09:03,891 --> 00:09:06,110 It's not likely we're gonna catch whoever did this. 202 00:09:06,110 --> 00:09:08,156 Hey, I've got the highest solve rate 203 00:09:08,156 --> 00:09:09,810 in the department. Don't sell me short. 204 00:09:09,810 --> 00:09:11,333 Thanks, Burrows. 205 00:09:11,333 --> 00:09:12,595 Appreciate it. 206 00:09:45,062 --> 00:09:46,542 Thought I heard something. 207 00:09:46,542 --> 00:09:49,327 Just checking it out. Over. 208 00:10:08,912 --> 00:10:10,958 There's no one here. Over. 209 00:10:30,586 --> 00:10:32,893 Floor's clear. What's the status? 210 00:10:32,893 --> 00:10:35,330 Two key holders have been taken down to the vault. 211 00:10:36,287 --> 00:10:37,985 Is this the secure room? 212 00:10:37,985 --> 00:10:40,465 Yes. Right there. 213 00:10:42,729 --> 00:10:43,904 Open it. 214 00:10:54,218 --> 00:10:55,437 Your turn. 215 00:10:55,437 --> 00:10:56,656 No. 216 00:11:05,099 --> 00:11:06,361 Input your code. 217 00:11:07,405 --> 00:11:09,799 I unlock this door... and who knows 218 00:11:09,799 --> 00:11:11,888 how many people's lives I'll be putting at risk. 219 00:11:11,888 --> 00:11:13,847 Are you willing to die for your integrity? 220 00:11:16,414 --> 00:11:17,633 Okay, at least they'll know what to write 221 00:11:17,633 --> 00:11:18,939 in your obituary. 222 00:11:20,505 --> 00:11:22,333 We need another key holder. 223 00:11:22,333 --> 00:11:24,466 And bring another hostage for collateral. 224 00:11:24,466 --> 00:11:25,859 Copy. 225 00:11:53,756 --> 00:11:55,149 Aah! 226 00:12:06,247 --> 00:12:08,423 MAN [English accent]: Excel two, report in. 227 00:12:11,600 --> 00:12:12,993 Excel two, do you co... 228 00:12:13,994 --> 00:12:17,214 Dispatch, this is LAPD SWAT Officer Victor Tan, 229 00:12:17,214 --> 00:12:18,781 call sign 25-David. Do you copy? 230 00:12:18,781 --> 00:12:20,783 This is dispatch. Go ahead. 231 00:12:20,783 --> 00:12:22,829 I've got a Code 99. Armed men have taken over 232 00:12:22,829 --> 00:12:24,656 the National Cable News building. 233 00:12:24,656 --> 00:12:27,790 Approximately eight suspects holding around 60 hostages. 234 00:12:27,790 --> 00:12:29,705 Have responding units approach with caution, 235 00:12:29,705 --> 00:12:32,229 set up a perimeter and inform Commander Hicks of SWAT 236 00:12:32,229 --> 00:12:33,622 about the situation. Do you copy? 237 00:12:33,622 --> 00:12:35,624 25-David, please repeat. 238 00:13:00,649 --> 00:13:02,607 Get-get off of me! Stop! 239 00:13:06,568 --> 00:13:08,048 You think you'll get away with this? 240 00:13:12,792 --> 00:13:14,228 Yeah, what's up, Commander? 241 00:13:18,493 --> 00:13:19,929 I'm on my way. 242 00:13:19,929 --> 00:13:21,713 Tell Rocker I'll meet him and his team there. 243 00:13:24,151 --> 00:13:25,674 Which one of you has the third key? 244 00:13:25,674 --> 00:13:28,111 - I do. - I need you to open this door, 245 00:13:28,111 --> 00:13:29,721 and if you refuse, like he did, 246 00:13:29,721 --> 00:13:30,810 I will shoot her. 247 00:13:31,854 --> 00:13:33,943 - Don't do it, Susan. - If you don't, 248 00:13:33,943 --> 00:13:35,684 I will keep shooting your colleagues one by one 249 00:13:35,684 --> 00:13:37,773 - until you change your mind. - Okay. 250 00:13:44,301 --> 00:13:45,607 Who's paying you to do this? 251 00:13:46,651 --> 00:13:48,784 No one's paying me, sweetheart. 252 00:14:09,326 --> 00:14:10,588 Damn it! 253 00:14:10,588 --> 00:14:12,112 It's meant to be here! 254 00:14:12,112 --> 00:14:13,591 We've lost radio contact with excel one and two. 255 00:14:13,591 --> 00:14:14,592 It's not here. 256 00:14:14,592 --> 00:14:16,072 We're leaving. 257 00:14:18,031 --> 00:14:20,468 Clean up the mess and find the others. 258 00:14:28,171 --> 00:14:29,607 Olivia, get down! 259 00:14:41,750 --> 00:14:43,491 - You hurt? - No. I'm okay. 260 00:14:43,491 --> 00:14:45,101 Lock yourself in there 261 00:14:45,101 --> 00:14:46,798 and don't come out - till I come for you. - Okay. 262 00:15:21,703 --> 00:15:23,792 LAPD! Stop! 263 00:15:58,696 --> 00:16:01,612 50-Squad's doing a room to room sweep of the building. 264 00:16:01,612 --> 00:16:04,398 - Nothing so far. - There's no IDs on the guys you took down. 265 00:16:04,398 --> 00:16:06,139 We're running their prints. See if we can get a hit. 266 00:16:06,139 --> 00:16:07,488 I'm pretty sure they're military. 267 00:16:07,488 --> 00:16:08,968 Couple of them had British accents. 268 00:16:08,968 --> 00:16:11,709 And one of them was carrying an SAS combat knife. 269 00:16:11,709 --> 00:16:14,016 Could be worth checking the Homeland database. 270 00:16:14,016 --> 00:16:16,192 That's a good idea. Get to it. 271 00:16:16,192 --> 00:16:18,629 All right, let's - talk to your girl. - Hey. 272 00:16:18,629 --> 00:16:20,849 - Hey. - How you doing-- you okay? 273 00:16:20,849 --> 00:16:22,024 Yeah, I'm alive. 274 00:16:22,024 --> 00:16:23,678 And very grateful that I invited 275 00:16:23,678 --> 00:16:26,028 a SWAT officer as my plus-one tonight. 276 00:16:26,028 --> 00:16:27,899 - You remember Hondo? - Hey. 277 00:16:27,899 --> 00:16:29,901 Are you good to answer some questions? 278 00:16:29,901 --> 00:16:31,512 Yes, absolutely. 279 00:16:31,512 --> 00:16:33,340 I want to catch these guys. Make sure they pay. 280 00:16:33,340 --> 00:16:34,819 All right, Tan said the room 281 00:16:34,819 --> 00:16:36,038 they accessed was where journalists keep 282 00:16:36,038 --> 00:16:37,561 sensitive materials. 283 00:16:37,561 --> 00:16:39,172 What kind of things are we talking about? 284 00:16:39,172 --> 00:16:41,696 Things like the Panama Papers and the Snowden NSA leak. 285 00:16:41,696 --> 00:16:43,698 Investigative journalists keep evidence they gather-- 286 00:16:43,698 --> 00:16:46,266 witness statements, interviews, data-- all in that room. 287 00:16:46,266 --> 00:16:48,050 It's meant to be impenetrable. 288 00:16:48,050 --> 00:16:49,617 Well, it sounds like these men are willing to kill 289 00:16:49,617 --> 00:16:51,314 as many people as necessary to get in that room. 290 00:16:51,314 --> 00:16:52,794 Whatever story they're trying to stop 291 00:16:52,794 --> 00:16:54,404 from being published-- it must be big. 292 00:16:54,404 --> 00:16:56,232 Did they say anything that might give us a clue 293 00:16:56,232 --> 00:16:58,278 as to what they - were looking for? - No. Nothing. 294 00:16:58,278 --> 00:16:59,540 Is there a list of the journalists 295 00:16:59,540 --> 00:17:00,889 who store things in there? 296 00:17:00,889 --> 00:17:02,412 Or an inventory of items? 297 00:17:02,412 --> 00:17:03,761 I don't think so. 298 00:17:03,761 --> 00:17:05,415 Declan would have known. 299 00:17:05,415 --> 00:17:06,634 And I think the head of security 300 00:17:06,634 --> 00:17:07,765 might be able to give you access, 301 00:17:07,765 --> 00:17:09,376 but... He was shot. 302 00:17:09,376 --> 00:17:11,465 He's on his way to Memorial right now. 303 00:17:11,465 --> 00:17:14,120 - EMTs said he'd survive. - There's one other thing I remember. 304 00:17:14,120 --> 00:17:16,078 When I asked the leader who was paying them, 305 00:17:16,078 --> 00:17:17,601 he told me no one was. 306 00:17:17,601 --> 00:17:19,429 So they're not hired guns. 307 00:17:19,429 --> 00:17:22,258 Which means this is personal. Which is worse. 308 00:17:22,258 --> 00:17:23,694 They're not gonna quit until they find 309 00:17:23,694 --> 00:17:25,218 whatever it is they're looking for 310 00:17:25,218 --> 00:17:26,741 and kill that story. 311 00:17:32,225 --> 00:17:33,443 Hey, Commander. You hear anything back 312 00:17:33,443 --> 00:17:35,010 from your contact at Homeland? 313 00:17:35,010 --> 00:17:36,620 He's gonna put a rush on those fingerprints. 314 00:17:36,620 --> 00:17:37,969 I'll let you know as soon as he gets back to me. 315 00:17:37,969 --> 00:17:39,362 Do we have any other leads so far? 316 00:17:39,362 --> 00:17:41,103 Olivia and Tan have spoken to every journalist 317 00:17:41,103 --> 00:17:42,496 on NCN's payroll. 318 00:17:42,496 --> 00:17:44,324 Anyone keeping materials in the secure room 319 00:17:44,324 --> 00:17:45,847 has accounted for them. 320 00:17:45,847 --> 00:17:47,327 So it's still a mystery what they could be after. 321 00:17:47,327 --> 00:17:49,111 All right, let's hope we get a breakthrough soon, 322 00:17:49,111 --> 00:17:50,895 before this crew makes its next move. 323 00:17:50,895 --> 00:17:53,028 - Keep me posted. - Yeah. 324 00:17:53,028 --> 00:17:55,291 Hey, Burrows. You looking for me? 325 00:17:55,291 --> 00:17:58,338 Yeah. Good news. I managed to ID a suspect 326 00:17:58,338 --> 00:17:59,991 - in the break-in at your house. - For real? 327 00:17:59,991 --> 00:18:01,384 How? 328 00:18:01,384 --> 00:18:03,125 Neighbor on the street behind yours called 911 329 00:18:03,125 --> 00:18:04,344 abound the same time you reported 330 00:18:04,344 --> 00:18:05,867 your break-in. Guy hoppedMm-hmm. 331 00:18:05,867 --> 00:18:07,521 their back fence when they were in their hot tub. 332 00:18:07,521 --> 00:18:09,349 They gave a pretty detailed description 333 00:18:09,349 --> 00:18:10,785 of what he was wearing. I used that 334 00:18:10,785 --> 00:18:12,003 to canvass all the stores 335 00:18:12,003 --> 00:18:13,875 and gas stations for a couple blocks, 336 00:18:13,875 --> 00:18:16,225 ended up with security footage of this guy. 337 00:18:16,225 --> 00:18:17,879 Zoom in for me. 338 00:18:17,879 --> 00:18:19,881 He bought vodka and an energy drink. 339 00:18:19,881 --> 00:18:21,752 Paid with a credit card. That's how I got his ID. 340 00:18:22,753 --> 00:18:23,885 His name is Bruce Martin. 341 00:18:23,885 --> 00:18:25,147 Yeah. How'd you know? 342 00:18:25,147 --> 00:18:26,366 He used to work with Nichelle 343 00:18:26,366 --> 00:18:28,019 in the inspector general's office. 344 00:18:28,019 --> 00:18:29,412 Set her up to take a fall for something he did, 345 00:18:29,412 --> 00:18:30,805 but Nichelle caught him, he got fired. 346 00:18:30,805 --> 00:18:32,285 Well, there's your motive. 347 00:18:32,285 --> 00:18:33,938 Bruce must have figured trashing your house was 348 00:18:33,938 --> 00:18:35,462 - some kind of payback. - That was months ago, though. 349 00:18:35,462 --> 00:18:37,072 Why would he wait till now to get revenge? 350 00:18:37,072 --> 00:18:38,465 I don't know. You can ask him. 351 00:18:38,465 --> 00:18:40,031 I sent a patrol to pick him up. 352 00:18:40,031 --> 00:18:41,381 You can be there when I interview him, if you like. 353 00:18:41,381 --> 00:18:43,339 Thanks, Burrows. I'll let Nichelle know. 354 00:18:43,339 --> 00:18:45,820 Highest solve rate - in the department. - Hm. 355 00:18:49,302 --> 00:18:52,261 - Hey, Commander. - Hey. 356 00:18:52,261 --> 00:18:54,481 Getting all your spinach needs taken care of? 357 00:18:54,481 --> 00:18:55,743 Just trying to stay healthy. 358 00:18:55,743 --> 00:18:57,310 Maybe you should think about it. 359 00:18:57,310 --> 00:18:59,312 Your arteries won't be young forever. 360 00:18:59,312 --> 00:19:02,271 That reminds me, just bumped into a SWAT friend of yours 361 00:19:02,271 --> 00:19:04,186 from back in the day-- Jack Mumford. 362 00:19:04,186 --> 00:19:05,927 You saw Mumford here at HQ? 363 00:19:05,927 --> 00:19:07,755 Yeah. He was on his way up to the archive. 364 00:19:07,755 --> 00:19:10,584 I've never been there before. The place is like a museum. 365 00:19:10,584 --> 00:19:12,194 There's all this cool stuff-- 366 00:19:12,194 --> 00:19:14,631 uniforms, badges and photos. 367 00:19:14,631 --> 00:19:18,635 In the '60s LAPD officers - wore shirts and ties. - Yeah. 368 00:19:18,635 --> 00:19:19,984 But you remember that, don't you? 369 00:19:19,984 --> 00:19:21,203 Well, how old 370 00:19:21,203 --> 00:19:23,118 do you think I am, exactly? 371 00:19:23,118 --> 00:19:24,685 You'll be lucky to live half as long, 372 00:19:24,685 --> 00:19:26,730 you keep eating those for breakfast. 373 00:19:31,344 --> 00:19:33,215 Homeland's info just came through. 374 00:19:33,215 --> 00:19:35,739 They ID'd all three of the men that you took down. 375 00:19:35,739 --> 00:19:38,002 Two were British nationals, one American. 376 00:19:38,002 --> 00:19:39,700 Those the suspects from last night? 377 00:19:39,700 --> 00:19:41,919 Scotland Yard pulled what intel they could on 'em. 378 00:19:41,919 --> 00:19:43,965 Turns out that two of them were Royal Marines. 379 00:19:43,965 --> 00:19:45,532 Both served on the same squadron, 380 00:19:45,532 --> 00:19:46,924 pensioned out around the same time. 381 00:19:46,924 --> 00:19:48,752 And get this-- Homeland says 382 00:19:48,752 --> 00:19:50,014 their passports show that they've flown 383 00:19:50,014 --> 00:19:51,494 to Syria multiple times 384 00:19:51,494 --> 00:19:52,713 - over the last few years. - That one's the leader. 385 00:19:52,713 --> 00:19:54,018 I saw his face. 386 00:19:54,018 --> 00:19:56,238 Captain J. Mulcahy. 387 00:19:57,544 --> 00:20:01,374 Found him. John Mulcahy, ex-Royal Marine officer, 388 00:20:01,374 --> 00:20:03,332 now owner of Bolton Defense, a private security company. 389 00:20:03,332 --> 00:20:05,856 I've heard of it. It's one of the big ones. 390 00:20:05,856 --> 00:20:07,293 Doesn't have the best reputation. 391 00:20:07,293 --> 00:20:08,381 Well, it says here Bolton Defense 392 00:20:08,381 --> 00:20:09,947 works in 67 countries. 393 00:20:09,947 --> 00:20:11,688 They have got contracts around the world 394 00:20:11,688 --> 00:20:13,560 with various governments, including the U.S. and Britain. 395 00:20:13,560 --> 00:20:16,258 Those contracts got to be worth tens of millions of dollars. 396 00:20:16,258 --> 00:20:17,564 What'd you hear about 'em? 397 00:20:17,564 --> 00:20:19,870 Only rumors, nothing substantiated. 398 00:20:19,870 --> 00:20:21,437 A lot of military contractors don't think 399 00:20:21,437 --> 00:20:23,265 they have to abide by international law. 400 00:20:23,265 --> 00:20:25,615 The whispers I heard were that Bolton's contractors 401 00:20:25,615 --> 00:20:27,095 were torturing people to get intel. 402 00:20:27,095 --> 00:20:28,183 But I never heard of any charges 403 00:20:28,183 --> 00:20:29,750 being brought against them. 404 00:20:29,750 --> 00:20:30,925 Well, getting witnesses to speak on the record 405 00:20:30,925 --> 00:20:32,056 - ain't easy. - Yeah. 406 00:20:32,056 --> 00:20:33,884 It's even harder as a journalist, 407 00:20:33,884 --> 00:20:35,712 because you can't offer them witness protection or justice. 408 00:20:35,712 --> 00:20:37,845 All you can do is promise to tell their story. 409 00:20:37,845 --> 00:20:41,283 But if a journalist managed to secure a witness or evidence 410 00:20:41,283 --> 00:20:43,154 to a crime that Bolton's employees committed 411 00:20:43,154 --> 00:20:44,895 and then wrote a story about it... It would jeopardize 412 00:20:44,895 --> 00:20:46,462 Bolton's multimillion-dollar contracts. 413 00:20:46,462 --> 00:20:48,682 Giving Mulcahy a motive to kill the story. 414 00:20:48,682 --> 00:20:49,987 Any word on the head of security? 415 00:20:49,987 --> 00:20:51,685 He out of surgery yet? 416 00:20:51,685 --> 00:20:53,034 He should be. I'll head over to the hospital, 417 00:20:53,034 --> 00:20:54,296 see if I can speak to him. 418 00:20:54,296 --> 00:20:55,341 And I can call my contacts 419 00:20:55,341 --> 00:20:56,385 in Syria, ask if they've heard 420 00:20:56,385 --> 00:20:57,734 anything about a journalist 421 00:20:57,734 --> 00:20:59,214 investigating Bolton Defense. 422 00:20:59,214 --> 00:21:00,563 But I need to get home and get my laptop. 423 00:21:00,563 --> 00:21:02,522 All right, thanks. I'll update Hicks. 424 00:21:02,522 --> 00:21:03,871 Hey. Be safe. 425 00:21:03,871 --> 00:21:06,352 - Call me if you need me. - Yeah. Will do. 426 00:21:09,659 --> 00:21:11,618 There's something there. 427 00:21:11,618 --> 00:21:13,446 Something that's none of your business. 428 00:21:13,446 --> 00:21:14,882 I'm just saying, you guys are cute together, 429 00:21:14,882 --> 00:21:16,840 like Superman and Lois Lane. 430 00:21:16,840 --> 00:21:19,626 Like a... like a hot, crime-fighting duo. 431 00:21:19,626 --> 00:21:21,192 Whatever. It's nothing serious. 432 00:21:21,192 --> 00:21:22,672 Not looking to date anyone. 433 00:21:22,672 --> 00:21:24,587 Right. Why would you want to date a beautiful, 434 00:21:24,587 --> 00:21:27,895 successful woman who also happens to be a total badass? 435 00:21:35,642 --> 00:21:37,034 Jack. 436 00:21:37,034 --> 00:21:38,775 Bob. 437 00:21:38,775 --> 00:21:41,343 Uh, Powell mentioned she ran into you earlier. 438 00:21:41,343 --> 00:21:43,345 I checked the visitor log. 439 00:21:43,345 --> 00:21:47,175 You've been to the archive ten times in the last two months. 440 00:21:47,175 --> 00:21:50,309 You never once stopped by my office to say hi? 441 00:21:50,309 --> 00:21:52,833 Oh, I didn't want to disturb you while you were working. 442 00:21:52,833 --> 00:21:55,009 Figured you were busy giving orders, 443 00:21:55,009 --> 00:21:58,926 filling out paperwork and firing people. 444 00:21:58,926 --> 00:22:00,928 Firing people? 445 00:22:00,928 --> 00:22:02,233 Okay. 446 00:22:02,233 --> 00:22:03,931 What's going on? Why you acting this way? 447 00:22:03,931 --> 00:22:05,367 How am I acting, Bob-- 448 00:22:05,367 --> 00:22:07,500 stubborn? Hotheaded? 449 00:22:07,500 --> 00:22:09,502 Well, you said it, not me. 450 00:22:09,502 --> 00:22:12,331 Come on, talk to me. What's this all about? 451 00:22:15,203 --> 00:22:16,422 This. 452 00:22:18,989 --> 00:22:20,687 Found it in some boxes here. 453 00:22:20,687 --> 00:22:24,038 Imagine my surprise when I found my name 454 00:22:24,038 --> 00:22:25,518 on a transfer request 455 00:22:25,518 --> 00:22:27,563 signed by none other 456 00:22:27,563 --> 00:22:30,131 than Commander Robert Hicks. 457 00:22:30,131 --> 00:22:31,654 This is from 2002. 458 00:22:31,654 --> 00:22:34,831 Yeah. You tried to get me booted off SWAT? 459 00:22:34,831 --> 00:22:37,312 You said I was aggravating, 460 00:22:37,312 --> 00:22:40,054 annoying and a troublemaker. 461 00:22:40,054 --> 00:22:42,099 You're getting your panties in a bunch 462 00:22:42,099 --> 00:22:43,710 over something that happened two decades ago. 463 00:22:43,710 --> 00:22:44,928 Yeah, I am. 464 00:22:44,928 --> 00:22:46,408 'Cause I thought we were friends, 465 00:22:46,408 --> 00:22:47,366 but now I know what you really think of me. 466 00:22:47,366 --> 00:22:49,585 Whoa, whoa, hold on. 467 00:22:49,585 --> 00:22:52,588 Did you get booted off of SWAT? No. 468 00:22:52,588 --> 00:22:55,243 Because I pulled the request and let you stay. 469 00:22:55,243 --> 00:22:57,767 Oh, you are so kind. 470 00:22:57,767 --> 00:23:00,422 I'm glad I pulled the request. 471 00:23:00,422 --> 00:23:02,685 It was a mistake. 472 00:23:02,685 --> 00:23:05,514 - Now, can you let it go? - No. 473 00:23:05,514 --> 00:23:08,648 All those years of friendship, I find out it's a lie? 474 00:23:08,648 --> 00:23:12,129 I thought you liked me, but how could you be friends 475 00:23:12,129 --> 00:23:13,957 - with a troublemaker? - Come on, Jack, 476 00:23:13,957 --> 00:23:15,829 - knock it off. - You know, I could say things 477 00:23:15,829 --> 00:23:17,439 - about you, too, but I don't. - Yeah? 478 00:23:17,439 --> 00:23:20,442 - Like what? - You can be arrogant, patronizing, 479 00:23:20,442 --> 00:23:23,489 and you always think you know better than everybody else. 480 00:23:23,489 --> 00:23:25,795 - Please, keep going. - Yeah. 481 00:23:25,795 --> 00:23:28,755 You can't stand to have anybody else calling the shots. 482 00:23:28,755 --> 00:23:31,714 - Oh. - You're stingy with your pours 483 00:23:31,714 --> 00:23:34,151 and your backswing sucks. 484 00:23:35,588 --> 00:23:37,372 Whoa. 485 00:23:37,372 --> 00:23:39,679 Thanks for the honesty. 486 00:23:39,679 --> 00:23:42,159 I guess I better be straight with you, too. 487 00:23:42,159 --> 00:23:44,988 It was Buck who filled out the transfer request. 488 00:23:44,988 --> 00:23:48,339 It was his assessment of you. 489 00:23:48,339 --> 00:23:50,080 I just signed it. 490 00:23:50,080 --> 00:23:51,995 What? 491 00:23:51,995 --> 00:23:53,432 Yeah. 492 00:23:57,087 --> 00:23:58,262 Jack. 493 00:23:58,262 --> 00:24:00,090 H-Hey, where you going? 494 00:24:00,090 --> 00:24:01,701 You signed it. 495 00:24:01,701 --> 00:24:03,442 Damn it. 496 00:24:04,443 --> 00:24:05,792 Hondo. 497 00:24:05,792 --> 00:24:07,358 HONDO [on phone]: Yeah, Tan, any news? 498 00:24:07,358 --> 00:24:09,622 Yeah, I spoke to Ken Wu, NCN's head of security. 499 00:24:09,622 --> 00:24:11,493 He said the only things to leave the vault yesterday 500 00:24:11,493 --> 00:24:13,234 were a cell phone and a laptop. 501 00:24:13,234 --> 00:24:15,497 They were signed out by a journalist named Flora Jenkins. 502 00:24:15,497 --> 00:24:17,412 That's got to be what Bolton Defense is looking for. 503 00:24:17,412 --> 00:24:18,848 Flora Jenkins. 504 00:24:21,155 --> 00:24:22,504 I found her. 505 00:24:22,504 --> 00:24:24,419 Looks like she's a freelance journalist. 506 00:24:24,419 --> 00:24:26,247 That's why she wasn't on NCN's payroll. 507 00:24:26,247 --> 00:24:28,075 She's a war correspondent. 508 00:24:28,075 --> 00:24:29,511 Last based in Syria. 509 00:24:29,511 --> 00:24:30,991 She's got to be the one writing the story 510 00:24:30,991 --> 00:24:32,340 about Bolton Defense. We have to warn her. 511 00:24:32,340 --> 00:24:33,254 I'll text you her address. 512 00:24:33,254 --> 00:24:34,603 Meet us there. 513 00:24:40,435 --> 00:24:42,916 20-David. Front door's ajar. Checking interior. 514 00:24:42,916 --> 00:24:46,789 Copy. Making entry from the three side. 515 00:24:46,789 --> 00:24:49,531 Flora Jenkins, LAPD. You home? 516 00:24:49,531 --> 00:24:51,577 The door's open. We're coming in. 517 00:24:55,537 --> 00:24:57,539 Tan, in the chair. 518 00:25:05,286 --> 00:25:07,070 She's gone. 20-David to Command, 519 00:25:07,070 --> 00:25:10,726 I need RHD at my location for a 187. 520 00:25:10,726 --> 00:25:11,945 Those bastards 521 00:25:11,945 --> 00:25:13,468 tortured her before they killed her. 522 00:25:13,468 --> 00:25:15,122 Look who we found rifling in the bedroom 523 00:25:15,122 --> 00:25:16,515 through Flora's things. 524 00:25:16,515 --> 00:25:19,126 Olivia. The hell are you doing here? 525 00:25:26,568 --> 00:25:28,614 She's been dead for a while. 526 00:25:28,614 --> 00:25:30,616 Coroner will confirm, but I'm guessing they killed her 527 00:25:30,616 --> 00:25:32,661 before they headed to the NCN building. 528 00:25:32,661 --> 00:25:34,533 Mulcahy must have discovered Flora was digging 529 00:25:34,533 --> 00:25:36,578 into Bolton Defense, that she was gonna run a story 530 00:25:36,578 --> 00:25:38,145 he doesn't want made public. 531 00:25:38,145 --> 00:25:41,148 Still doesn't explain what you're doing here. 532 00:25:41,148 --> 00:25:43,672 Did you lie? Did you know Flora was writing the story? 533 00:25:43,672 --> 00:25:45,544 No. I went home, like I told you 534 00:25:45,544 --> 00:25:47,589 and started calling my contacts in Syria. 535 00:25:47,589 --> 00:25:49,243 A source gave me some intel. 536 00:25:49,243 --> 00:25:50,549 Apparently, six months ago, 537 00:25:50,549 --> 00:25:52,072 Bolton's contractors raided a village 538 00:25:52,072 --> 00:25:53,769 looking for Islamist insurgents. 539 00:25:53,769 --> 00:25:55,684 They found only women and children. 540 00:25:55,684 --> 00:25:58,078 They tortured the women, made the children watch. 541 00:25:58,078 --> 00:25:59,514 One of the villagers 542 00:25:59,514 --> 00:26:01,298 managed to hide and film it on his phone. 543 00:26:01,298 --> 00:26:03,170 And somehow Flora must have got her hands on it. 544 00:26:03,170 --> 00:26:04,388 Video evidence like that 545 00:26:04,388 --> 00:26:05,433 will send them to jail for life 546 00:26:05,433 --> 00:26:06,608 and destroy Bolton Defense. 547 00:26:06,608 --> 00:26:08,088 The description I was given 548 00:26:08,088 --> 00:26:09,916 of the journalist reminded me of Flora. 549 00:26:09,916 --> 00:26:11,613 We've crossed paths a few times. 550 00:26:11,613 --> 00:26:14,137 Anyways, I found her address and came right here away. 551 00:26:14,137 --> 00:26:15,486 And you didn't stop to think about 552 00:26:15,486 --> 00:26:16,792 what you could have been walking into? 553 00:26:16,792 --> 00:26:18,446 I didn't know it was her for sure, 554 00:26:18,446 --> 00:26:19,534 and I-I don't need your permission to do my job. 555 00:26:19,534 --> 00:26:21,231 Or anything, for that matter. 556 00:26:21,231 --> 00:26:22,798 What were you doing going through Flora's things? 557 00:26:22,798 --> 00:26:24,583 I was looking for the story. 558 00:26:24,583 --> 00:26:26,193 They didn't find what they were looking for in the vault, 559 00:26:26,193 --> 00:26:27,847 so I figured Flora must have hidden it somewhere. 560 00:26:27,847 --> 00:26:29,152 RHD just got here. 561 00:26:29,152 --> 00:26:30,893 You should go home. 562 00:26:30,893 --> 00:26:32,329 We'll take it from here. 563 00:26:32,329 --> 00:26:33,417 I want to see these people held accountable 564 00:26:33,417 --> 00:26:34,636 as much as you do. 565 00:26:34,636 --> 00:26:36,246 - Probably more. - I know. 566 00:26:36,246 --> 00:26:37,770 But Tan's right. 567 00:26:37,770 --> 00:26:39,119 The best thing you can do is go home. 568 00:26:39,119 --> 00:26:40,642 I promise we'll keep you updated. 569 00:26:45,125 --> 00:26:46,430 All right, we got to find out 570 00:26:46,430 --> 00:26:48,694 what Flora did with that phone and laptop. 571 00:26:52,828 --> 00:26:54,613 All right, Tan, get to work 572 00:26:54,613 --> 00:26:56,658 on retracing Flora's steps after she left NCN yesterday. 573 00:26:56,658 --> 00:26:58,486 - I'll be right there. - Copy. 574 00:26:58,486 --> 00:27:00,096 Hey, I got your message. 575 00:27:00,096 --> 00:27:02,533 I was just on my way home to start cleaning up. 576 00:27:02,533 --> 00:27:04,448 Your mom is gonna take Vivie for the night. 577 00:27:04,448 --> 00:27:07,060 - What's going on? - Burrows ID'd the suspect who trashed our house. 578 00:27:07,060 --> 00:27:09,540 It was Bruce, your old colleague. 579 00:27:09,540 --> 00:27:12,413 We're bringing him in for questioning now. 580 00:27:14,328 --> 00:27:16,896 Ugh. There's something I need to tell you. 581 00:27:16,896 --> 00:27:19,550 This isn't the first time. 582 00:27:19,550 --> 00:27:21,552 He broke into the community center 583 00:27:21,552 --> 00:27:24,164 a couple of months ago, trashed the place. 584 00:27:24,164 --> 00:27:26,383 - Why didn't you say anything? - Because you were having 585 00:27:26,383 --> 00:27:27,428 a rough time. 586 00:27:27,428 --> 00:27:28,603 Street had left SWAT 587 00:27:28,603 --> 00:27:31,040 and then Luca got shot and... 588 00:27:31,040 --> 00:27:33,086 I didn't want to add - to your troubles. - Nichelle, 589 00:27:33,086 --> 00:27:34,914 that's not how our marriage works. 590 00:27:34,914 --> 00:27:36,567 We're supposed to be a team. 591 00:27:36,567 --> 00:27:37,917 So, what, you can protect me, 592 00:27:37,917 --> 00:27:39,745 but I'm not allowed to protect you? 593 00:27:39,745 --> 00:27:41,268 I figured I could handle it myself. 594 00:27:41,268 --> 00:27:42,443 Well, you handled it real well. 595 00:27:42,443 --> 00:27:43,749 You let him get away with it 596 00:27:43,749 --> 00:27:45,359 so he came back to trash our home. 597 00:27:45,359 --> 00:27:47,448 I didn't want to tell you because I was worried 598 00:27:47,448 --> 00:27:49,058 this is how you were gonna react. 599 00:27:49,058 --> 00:27:50,146 What, like a concerned husband? 600 00:27:50,146 --> 00:27:51,670 No, like a cop. 601 00:27:51,670 --> 00:27:53,541 I didn't want you to arrest him. 602 00:27:53,541 --> 00:27:55,195 Look, I felt bad for him. 603 00:27:55,195 --> 00:27:57,284 He has a family, kids. 604 00:27:57,284 --> 00:27:58,633 I told him that 605 00:27:58,633 --> 00:28:01,157 if he backed off, I wouldn't tell you. 606 00:28:01,157 --> 00:28:03,682 I thought the warning worked. He seemed afraid. 607 00:28:03,682 --> 00:28:06,206 Well, he's not anymore. 608 00:28:08,991 --> 00:28:10,036 What do we got? 609 00:28:10,036 --> 00:28:11,254 Credit card company sent through 610 00:28:11,254 --> 00:28:12,734 Flora's latest transactions. 611 00:28:12,734 --> 00:28:14,431 I'm going through them now. 612 00:28:14,431 --> 00:28:17,086 Well, let's hope Bolton haven't got access to this, too. 613 00:28:17,086 --> 00:28:19,480 You shouldn't be mad at Olivia. 614 00:28:19,480 --> 00:28:20,524 She was just doing her job. 615 00:28:20,524 --> 00:28:22,613 She could have been killed. 616 00:28:22,613 --> 00:28:24,267 You have feelingsfor her, 617 00:28:24,267 --> 00:28:26,226 and that's what this is really about. 618 00:28:26,226 --> 00:28:28,445 You were afraid for her and instead of telling her that, 619 00:28:28,445 --> 00:28:30,143 - you got mad at her. - O-Okay, Dr. Wendy, 620 00:28:30,143 --> 00:28:31,535 thank you for the insight. 621 00:28:31,535 --> 00:28:34,016 I'm right. You know it. 622 00:28:35,714 --> 00:28:37,150 Doesn't matter. 623 00:28:37,150 --> 00:28:39,021 She's taken a job in the Middle East. 624 00:28:39,021 --> 00:28:41,241 Check this. Flora spent 40 bucks 625 00:28:41,241 --> 00:28:43,199 at a McDowell Mart and More in Echo Park. 626 00:28:43,199 --> 00:28:45,375 - It's a liquor store. So what? - I've been there. 627 00:28:45,375 --> 00:28:47,160 They also have a shipping and mailing department. 628 00:28:57,823 --> 00:28:59,302 Hi. 629 00:29:02,044 --> 00:29:03,916 - Thank you. - Thank you. 630 00:29:15,710 --> 00:29:18,191 Flora mailed a package from a shipping center in Echo Park. 631 00:29:18,191 --> 00:29:20,802 The place just got hit up by two gunmen. 632 00:29:20,802 --> 00:29:22,543 They were after the address she mailed the package to. 633 00:29:22,543 --> 00:29:24,545 They just texted me it. 634 00:29:24,545 --> 00:29:27,287 Crawford Building, 10864 Galbraith Street. 635 00:29:27,287 --> 00:29:28,505 That's where Olivia lives. 636 00:29:28,505 --> 00:29:30,116 Let's go. 637 00:29:36,949 --> 00:29:40,517 Olivia, you're the only person I could think to send this to. 638 00:29:40,517 --> 00:29:43,390 I've been working on a story about Bolton Defense, 639 00:29:43,390 --> 00:29:46,001 and a crime their contractors committed, 640 00:29:46,001 --> 00:29:48,177 but I'm afraid Bolton are onto me. 641 00:29:48,177 --> 00:29:49,657 All the evidence I've gathered-- 642 00:29:49,657 --> 00:29:51,137 video of the crime, witness statements-- 643 00:29:51,137 --> 00:29:53,574 they're all on here and the phone. 644 00:29:53,574 --> 00:29:55,445 In case something happens to me, 645 00:29:55,445 --> 00:29:57,708 please find a way 646 00:29:57,708 --> 00:29:59,493 to finish the story. 647 00:30:20,906 --> 00:30:23,169 Got everything. Let's go. 648 00:30:31,133 --> 00:30:33,657 She's here. Find her. 649 00:30:41,100 --> 00:30:43,189 That's him. LAPD! Stop right there! 650 00:30:43,189 --> 00:30:44,538 Cover. 651 00:30:47,410 --> 00:30:48,759 Winged him. Let's move. 652 00:30:48,759 --> 00:30:49,891 Tan, Stevens, check on Olivia. 653 00:30:49,891 --> 00:30:51,284 - Powell, you're with me. - Roger. 654 00:31:06,560 --> 00:31:08,257 Get off of me! 655 00:31:13,784 --> 00:31:15,177 Olivia, down! 656 00:31:19,399 --> 00:31:21,357 - You okay? - Yeah. 657 00:31:21,357 --> 00:31:23,229 He's got a vest on. Still breathing. 658 00:31:23,229 --> 00:31:24,491 On your stomach, hands behind your back. 659 00:31:24,491 --> 00:31:26,972 25-David. One suspect in custody. 660 00:31:40,855 --> 00:31:42,378 Stop! 661 00:31:44,903 --> 00:31:46,600 Stay here. Cover me. 662 00:31:54,129 --> 00:31:57,350 There's no way out of here, Mulcahy. Give it up. 663 00:31:59,874 --> 00:32:01,093 What the hell is he doing? 664 00:32:15,194 --> 00:32:17,022 Grab my hand. 665 00:32:17,022 --> 00:32:18,327 Grab it! 666 00:32:24,420 --> 00:32:27,380 John Mulcahy, you're under arrest. 667 00:32:31,950 --> 00:32:34,561 Flora was almost done writing the story. 668 00:32:34,561 --> 00:32:35,997 She'd collected eyewitness statements 669 00:32:35,997 --> 00:32:37,694 along with the video. 670 00:32:37,694 --> 00:32:39,174 If Bolton Defense had gotten away with this laptop, 671 00:32:39,174 --> 00:32:41,437 all those lives would have been in danger. 672 00:32:41,437 --> 00:32:43,091 Bolton are going to be held accountable for those crimes 673 00:32:43,091 --> 00:32:44,745 and for what they've done in L.A. 674 00:32:44,745 --> 00:32:46,051 Doubt Mulcahy will ever see 675 00:32:46,051 --> 00:32:47,356 the outside of a jail cell again. 676 00:32:47,356 --> 00:32:49,489 What will you do now? 677 00:32:49,489 --> 00:32:51,665 Still planning on returning to the Middle East? 678 00:32:51,665 --> 00:32:53,972 Yeah. But first, 679 00:32:53,972 --> 00:32:55,625 I've got a story to write. 680 00:32:58,802 --> 00:33:00,674 - Thanks for all your help. - Yeah, of course. 681 00:33:00,674 --> 00:33:01,936 - Take care. - You too. 682 00:33:04,373 --> 00:33:05,592 I'm sorry for before. 683 00:33:05,592 --> 00:33:06,767 You were just doing your job. 684 00:33:06,767 --> 00:33:07,898 I shouldn't have gotten angry. 685 00:33:07,898 --> 00:33:08,899 It's okay. 686 00:33:08,899 --> 00:33:11,163 Take care, Victor. 687 00:33:12,773 --> 00:33:14,079 You too. 688 00:33:18,257 --> 00:33:20,563 You really gonna let her go? 689 00:33:21,956 --> 00:33:23,218 Some things run their course. 690 00:33:23,218 --> 00:33:24,741 Tan. 691 00:33:24,741 --> 00:33:27,309 I have been swimming in the toxic swamp 692 00:33:27,309 --> 00:33:29,964 that is the L.A. dating pool a lot longer than you have. 693 00:33:29,964 --> 00:33:33,011 Listen to me when I tell you she is a keeper. 694 00:33:33,011 --> 00:33:35,143 You'd be a fool to let her get away. 695 00:33:44,239 --> 00:33:45,806 Burrows. 696 00:33:45,806 --> 00:33:47,851 Hey. I stopped by HQ to see you. 697 00:33:47,851 --> 00:33:49,114 They told me you were headed home. 698 00:33:49,114 --> 00:33:50,289 Yeah, I got to help Nichelle with 699 00:33:50,289 --> 00:33:52,421 the cleanup. You arrest Bruce? 700 00:33:52,421 --> 00:33:53,988 No, he wasn't home. 701 00:33:53,988 --> 00:33:55,990 His wife said he's been going on benders lately, 702 00:33:55,990 --> 00:33:57,948 spiraling out of control. She finally kicked him out. 703 00:33:57,948 --> 00:33:59,472 She know where he went? 704 00:33:59,472 --> 00:34:01,343 No. But the reason I'm calling is 705 00:34:01,343 --> 00:34:03,998 when he left his house, he took his gun. 706 00:34:03,998 --> 00:34:06,783 I'm calling my wife. 707 00:34:14,443 --> 00:34:15,792 Come on, pick up. 708 00:34:15,792 --> 00:34:16,967 Pick up, baby. Pick up. 709 00:34:26,716 --> 00:34:28,370 Put the phone down. 710 00:34:33,767 --> 00:34:36,248 - Yo. - Buck. 711 00:34:36,248 --> 00:34:38,685 Like a time warp in here today. 712 00:34:38,685 --> 00:34:40,774 I'm guessing Mumford called you. 713 00:34:40,774 --> 00:34:43,777 Yeah. Told me about the fight you guys had. 714 00:34:43,777 --> 00:34:45,561 Eh, I'm sorry. I didn't mean to drop you in it. 715 00:34:45,561 --> 00:34:46,954 Was he pissed at you? 716 00:34:46,954 --> 00:34:48,347 I think I'm off his Christmas list. 717 00:34:49,739 --> 00:34:51,785 I mean, we've had a few fights in the past, 718 00:34:51,785 --> 00:34:52,829 but nothing like this. 719 00:34:52,829 --> 00:34:55,484 You know, he told me 720 00:34:55,484 --> 00:34:57,443 I'm a stingy pour. 721 00:34:57,443 --> 00:35:00,185 He called me Brutus.[chuckles] Nice. 722 00:35:00,185 --> 00:35:02,012 - Here. - Thanks. 723 00:35:02,012 --> 00:35:04,102 Yeah, I remember the day you burst in here 724 00:35:04,102 --> 00:35:06,147 20-odd years ago. 725 00:35:06,147 --> 00:35:09,107 You were mad at something Mumford had done. 726 00:35:09,107 --> 00:35:10,673 I had no idea, though, what it was. 727 00:35:10,673 --> 00:35:12,371 You know, it was that kid, Alburn, 728 00:35:12,371 --> 00:35:13,937 on his team-- he'd put superglue 729 00:35:13,937 --> 00:35:15,417 on Winston's helmet. 730 00:35:15,417 --> 00:35:17,158 Mumford just laughed about it, 731 00:35:17,158 --> 00:35:18,377 refused to write the guy up. 732 00:35:18,377 --> 00:35:20,335 And you demanded that I fire him, 733 00:35:20,335 --> 00:35:21,336 and I...I did. 734 00:35:21,336 --> 00:35:23,556 told you, "Fill out a form." 735 00:35:23,556 --> 00:35:26,167 so you could - get it out of your system. - Mm-hmm. 736 00:35:27,734 --> 00:35:29,779 Man, things were different back then, huh? 737 00:35:29,779 --> 00:35:31,433 I remember the team leaders 738 00:35:31,433 --> 00:35:33,435 just being at each other's throats. 739 00:35:33,435 --> 00:35:35,220 You know, I claimed Mumford was the instigator 740 00:35:35,220 --> 00:35:36,917 behind all that hazing, but it was all of us. 741 00:35:36,917 --> 00:35:38,266 Mm. 742 00:35:38,266 --> 00:35:39,746 Hey, you know what? That was the same day-- 743 00:35:39,746 --> 00:35:41,835 do you remember this-- you invited me over 744 00:35:41,835 --> 00:35:43,358 to Jimmy's for a beer. 745 00:35:43,358 --> 00:35:45,186 I thought I was having a one-on-one with my new boss. 746 00:35:45,186 --> 00:35:46,187 I get there, you've invited 747 00:35:46,187 --> 00:35:47,232 all the team leaders. 748 00:35:47,232 --> 00:35:48,842 It was me, Mumford, Carl Luca. 749 00:35:48,842 --> 00:35:50,452 I knocked your heads together 750 00:35:50,452 --> 00:35:52,062 over beer and a game of pool. 751 00:35:52,062 --> 00:35:53,716 Yeah, and it worked. 752 00:35:54,978 --> 00:35:56,763 You were the change we needed, sir. 753 00:35:56,763 --> 00:35:57,981 Well, uh, 754 00:35:57,981 --> 00:35:59,766 tell Mumford that. 755 00:35:59,766 --> 00:36:02,160 Mmm. I don't think he's gonna want to hear it. 756 00:36:03,683 --> 00:36:05,989 He might have lost some muscle mass over the years, 757 00:36:05,989 --> 00:36:08,166 like the rest of us, but, um... 758 00:36:09,645 --> 00:36:11,169 ...he sure hasn't lost any of his 759 00:36:11,169 --> 00:36:13,214 - stubbornness. - No, no. 760 00:36:13,214 --> 00:36:15,390 All right, well, uh, 761 00:36:15,390 --> 00:36:17,218 I'll leave you to it. This old timer's 762 00:36:17,218 --> 00:36:19,699 got a hot date with a massage gun 763 00:36:19,699 --> 00:36:20,917 and some deep heat rub. 764 00:36:20,917 --> 00:36:22,789 Those gutters got the better of me. 765 00:36:22,789 --> 00:36:24,138 - All right. - All right, brother. 766 00:36:24,138 --> 00:36:26,140 It's always good seeing you, buddy. 767 00:36:28,316 --> 00:36:30,231 Nichelle? 768 00:36:31,711 --> 00:36:33,408 Baby, I was trying to call you. 769 00:36:34,627 --> 00:36:35,976 Bruce, you want to tell me 770 00:36:35,976 --> 00:36:38,152 what the hell you're doing in my house? 771 00:36:38,152 --> 00:36:39,762 Bruce popped by to speak to me. 772 00:36:42,200 --> 00:36:43,810 I'm gonna need you to step away from that counter 773 00:36:43,810 --> 00:36:45,507 and put your hands in the air where I can see 'em. 774 00:36:45,507 --> 00:36:46,595 Stop. Don't come any closer. 775 00:36:46,595 --> 00:36:48,206 It's okay, Hondo. 776 00:36:48,206 --> 00:36:50,120 He's not gonna hurt anyone. He just came here 777 00:36:50,120 --> 00:36:52,732 to talk, right? 778 00:36:52,732 --> 00:36:54,951 Yeah, about how she ruined my life. 779 00:36:54,951 --> 00:36:57,040 I gave you a second chance. 780 00:36:57,040 --> 00:36:59,869 How you chose to use it was up to you. 781 00:36:59,869 --> 00:37:02,263 My wife's kicked me out. 782 00:37:03,308 --> 00:37:04,613 I don't have a home anymore. 783 00:37:04,613 --> 00:37:07,007 And that's why you trashed ours? 784 00:37:07,007 --> 00:37:08,487 Bruce, this ain't Nichelle's fault. 785 00:37:08,487 --> 00:37:10,271 You messed up. 786 00:37:10,271 --> 00:37:11,620 The best thing you can do now right now 787 00:37:11,620 --> 00:37:13,318 is take some responsibility. 788 00:37:14,710 --> 00:37:16,625 If I pick up this gun, what happens? 789 00:37:16,625 --> 00:37:18,714 You don't want to do that. 790 00:37:20,586 --> 00:37:22,544 What if I do? 791 00:37:23,545 --> 00:37:24,677 I don't want to go to jail. 792 00:37:24,677 --> 00:37:25,982 May as well go out with a bang. 793 00:37:25,982 --> 00:37:27,636 You ruined my life, I'll ruin yours. 794 00:37:29,943 --> 00:37:32,206 At the very least, give you a mess to clean up. 795 00:37:32,206 --> 00:37:34,034 Look, you made some mistakes, Bruce. 796 00:37:34,034 --> 00:37:35,644 And now you're on a roller-coaster 797 00:37:35,644 --> 00:37:37,385 and you feel like you can't get off, 798 00:37:37,385 --> 00:37:39,300 but you can. I'll help you. 799 00:37:39,300 --> 00:37:41,215 You didn't before. You refused to. 800 00:37:41,215 --> 00:37:43,043 If you had given me that reference, 801 00:37:43,043 --> 00:37:44,827 I'd have a job, a home. 802 00:37:44,827 --> 00:37:47,221 - My family. - Bruce, listen to Nichelle. 803 00:37:47,221 --> 00:37:49,223 It ain't too late for you to get off this ride. 804 00:37:49,223 --> 00:37:51,051 Stop. I warned you. 805 00:37:55,403 --> 00:37:56,578 Stay down! 806 00:37:58,014 --> 00:37:59,625 You okay? 807 00:37:59,625 --> 00:38:01,496 Yeah. 808 00:38:01,496 --> 00:38:03,629 Good teamwork. 809 00:38:16,990 --> 00:38:18,165 What are you doing here? 810 00:38:18,165 --> 00:38:19,775 Hicks texted me, 811 00:38:19,775 --> 00:38:20,950 said he had something urgent to talk to me about. 812 00:38:20,950 --> 00:38:22,038 What are you doing here? 813 00:38:22,038 --> 00:38:23,344 Carl invited me. 814 00:38:23,344 --> 00:38:24,432 I called Carl 815 00:38:24,432 --> 00:38:25,825 and asked him to get you here. 816 00:38:25,825 --> 00:38:27,261 I knew if I asked, you wouldn't show. 817 00:38:27,261 --> 00:38:29,655 Yeah, well, you got that right. 818 00:38:29,655 --> 00:38:31,091 I figured some heads needed knocking together, 819 00:38:31,091 --> 00:38:32,266 my own included. 820 00:38:32,266 --> 00:38:34,007 Take the beer. 821 00:38:34,007 --> 00:38:35,443 Eh. 822 00:38:36,401 --> 00:38:38,577 Oh... Come on, Jack. 823 00:38:38,577 --> 00:38:40,013 Take the beer. 824 00:38:43,408 --> 00:38:45,714 Now, let's get things squared away here. 825 00:38:48,151 --> 00:38:50,023 You called me aggravating. 826 00:38:50,023 --> 00:38:51,851 You are aggravating. 827 00:38:51,851 --> 00:38:53,374 Especially when you win a round of golf. 828 00:38:53,374 --> 00:38:54,723 Oh, you're not aggravating? 829 00:38:54,723 --> 00:38:55,985 Try being around you when you lose 830 00:38:55,985 --> 00:38:57,944 - a round of golf. - All right, 831 00:38:57,944 --> 00:39:00,425 we're all a little aggravating. 832 00:39:00,425 --> 00:39:01,730 That's why we're friends. 833 00:39:01,730 --> 00:39:03,645 We got a lot in common. 834 00:39:05,081 --> 00:39:06,996 Hey, 835 00:39:06,996 --> 00:39:09,172 I was never gonna send that form. 836 00:39:09,172 --> 00:39:11,392 Of course I was never gonna fire you. 837 00:39:11,392 --> 00:39:13,525 You're one of the best damn SWAT officers 838 00:39:13,525 --> 00:39:15,831 I've ever had the privilege of working with. 839 00:39:15,831 --> 00:39:18,530 And you're one of the best damn friends I've ever had. 840 00:39:27,060 --> 00:39:28,366 All right, all right, I-I shouldn't have said 841 00:39:28,366 --> 00:39:30,150 what I said. 842 00:39:30,150 --> 00:39:32,631 I guess I'm feeling 843 00:39:32,631 --> 00:39:34,633 sensitive lately. 844 00:39:35,634 --> 00:39:38,419 Nikki called me annoying the other day. 845 00:39:38,419 --> 00:39:40,290 I was just yelling at the TV. 846 00:39:40,290 --> 00:39:41,727 Well, that's a shocker. 847 00:39:43,859 --> 00:39:45,383 But then, when I saw that word 848 00:39:45,383 --> 00:39:49,430 written in that form... 849 00:39:49,430 --> 00:39:51,519 oh, man, that hit a nerve. 850 00:39:53,173 --> 00:39:56,655 You want to feel like you've grown in 20 years. 851 00:39:57,699 --> 00:40:00,006 And not just around the waistline. 852 00:40:05,315 --> 00:40:07,927 I've known you a long time, Jack Mumford, 853 00:40:07,927 --> 00:40:10,364 and I will tell you this. 854 00:40:10,364 --> 00:40:13,933 As annoying and stubborn as you are... 855 00:40:15,935 --> 00:40:18,677 ...I wouldn't change a thing about you. 856 00:40:18,677 --> 00:40:20,374 Same here. 857 00:40:20,374 --> 00:40:22,637 Oh, this is very nice. You guys need some privacy? 858 00:40:22,637 --> 00:40:23,769 I think we're good. 859 00:40:23,769 --> 00:40:24,900 How those new irons working out? 860 00:40:24,900 --> 00:40:26,293 Oh, good. 861 00:40:26,293 --> 00:40:27,990 I need to work on my backswing, apparently. 862 00:40:27,990 --> 00:40:29,688 But unlike some people, 863 00:40:29,688 --> 00:40:31,864 I don't have hours in the day to while away 864 00:40:31,864 --> 00:40:34,432 on an Encino golf course. 865 00:40:35,737 --> 00:40:38,131 Here's to aggravating old friends. 866 00:40:38,131 --> 00:40:39,175 Well, less of the "old," 867 00:40:39,175 --> 00:40:40,307 I get enough of that at work. 868 00:40:40,307 --> 00:40:42,744 Cheers. 869 00:40:54,103 --> 00:40:57,063 Tan, what are you doing here? 870 00:40:57,063 --> 00:40:59,195 I thought I'd come by, 871 00:40:59,195 --> 00:41:00,632 see if you needed help fixing your door, 872 00:41:00,632 --> 00:41:03,199 uh, but guess you got it handled. 873 00:41:03,199 --> 00:41:05,158 I'm pretty handy with a hammer. 874 00:41:05,158 --> 00:41:07,682 It figures. 875 00:41:09,249 --> 00:41:11,469 Uh, was there something else? 876 00:41:13,514 --> 00:41:14,907 Yeah. Can I come in? 877 00:41:15,908 --> 00:41:17,953 Uh... sure. 878 00:41:29,095 --> 00:41:30,575 What is it? 879 00:41:32,011 --> 00:41:33,795 I really like you. 880 00:41:35,623 --> 00:41:37,582 And I know we said it was only casual, 881 00:41:37,582 --> 00:41:41,324 but today made me realize 882 00:41:41,324 --> 00:41:42,978 I don't want to lose you. 883 00:41:44,240 --> 00:41:47,069 I know you've taken this job overseas, but 884 00:41:47,069 --> 00:41:48,941 I-I was wondering if maybe... 885 00:41:52,858 --> 00:41:55,556 I was thinking of turning the job down. 886 00:41:56,601 --> 00:41:58,907 But you said it was too good an opportunity to pass up. 887 00:41:58,907 --> 00:42:00,953 So is this. 64649

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.