All language subtitles for Quicksand_2023

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:01:30,457 --> 00:01:32,625 - Aah! - Shh! 3 00:01:32,653 --> 00:01:35,639 Always by my side. Always by my side! 4 00:01:35,681 --> 00:01:38,934 I just can't believe I'm doing this, 5 00:01:38,976 --> 00:01:41,812 we should have kept on scamming tourists and be done. 6 00:01:41,854 --> 00:01:43,313 Do you want me to explain? 7 00:01:43,355 --> 00:01:44,749 These snakeskins are worth more than 8 00:01:44,773 --> 00:01:46,525 the purses and wallets that you steal. 9 00:01:46,567 --> 00:01:48,944 I don't care about that. 10 00:01:48,986 --> 00:01:50,737 Look, it's suicide to be here. 11 00:01:50,779 --> 00:01:52,507 It's suicide because you don't do what I tell you. 12 00:01:52,531 --> 00:01:53,949 - By my side! - No. I said no. 13 00:01:53,991 --> 00:01:56,451 It's insane to be hunting at a place like this. 14 00:01:56,493 --> 00:01:58,328 I'm not afraid of Las Arenas. 15 00:01:58,370 --> 00:01:59,955 Well, I am, so what? 16 00:02:01,999 --> 00:02:04,251 - See that? Bye! - Stay here! Stay! 17 00:02:43,415 --> 00:02:45,042 Aah! 18 00:04:13,557 --> 00:04:15,475 Josh: So, we're here. 19 00:04:17,871 --> 00:04:19,665 How does it feel to be home? 20 00:04:24,599 --> 00:04:25,559 Sof? 21 00:04:25,600 --> 00:04:27,811 Give me a second. 22 00:04:27,853 --> 00:04:31,898 I mean, this is where you were born right? 23 00:04:31,923 --> 00:04:33,483 Aren't you, I don't know, 24 00:04:33,508 --> 00:04:37,262 maybe a little bit nostalgic, maybe? 25 00:04:40,323 --> 00:04:41,742 Yeah, maybe. 26 00:04:43,076 --> 00:04:45,912 It feels weird to be here. 27 00:04:45,954 --> 00:04:49,291 It's been a while without being in Colombia. 28 00:04:54,755 --> 00:04:57,299 God. 29 00:04:57,340 --> 00:05:00,010 You and your guidebooks. 30 00:05:01,762 --> 00:05:03,972 I do like to do my research. 31 00:05:06,767 --> 00:05:09,603 These rainforests, they look amazing. 32 00:05:09,644 --> 00:05:11,730 You're dreaming if you think you have time to hike. 33 00:05:11,772 --> 00:05:14,983 Well, I brought my backpack. 34 00:05:19,112 --> 00:05:20,947 You called about international, right? 35 00:05:20,989 --> 00:05:22,383 - No charges? - No. You don't need it. 36 00:05:22,407 --> 00:05:23,509 You don't need it. Just use the WhatsApp. 37 00:05:23,533 --> 00:05:26,745 Josh, they're three and five. 38 00:05:26,787 --> 00:05:28,347 This is the first time we've ever left them. 39 00:05:28,371 --> 00:05:30,248 You want me to, what, send them a heart emoji? 40 00:05:30,290 --> 00:05:32,185 Okay, fine. We'll do it when... When I get to the hotel. 41 00:05:32,209 --> 00:05:34,544 No, I want to call my kids now. 42 00:05:34,586 --> 00:05:37,130 Sofia, we're, like, two minutes away. 43 00:05:37,172 --> 00:05:41,009 - I promised them I would. - Can you just wait? Please? 44 00:05:43,386 --> 00:05:45,180 No. 45 00:05:54,272 --> 00:05:56,775 Sofia: I love you, too. 46 00:05:56,817 --> 00:05:59,986 Be good for grandma and grandpa, all right? 47 00:06:04,407 --> 00:06:05,384 I love you. Bye. 48 00:06:05,408 --> 00:06:06,618 Let me talk... 49 00:06:09,246 --> 00:06:11,206 - Hey, we better check in. - Marcos: Josh! 50 00:06:11,248 --> 00:06:14,209 - Hey! There he is. - Marcos. 51 00:06:14,251 --> 00:06:16,586 - It's good to see you, buddy. - Good to see you, man. 52 00:06:19,074 --> 00:06:20,225 I can't thank you enough 53 00:06:20,250 --> 00:06:21,418 for doing this last minute. 54 00:06:21,443 --> 00:06:22,424 Especially you, Sofia. 55 00:06:22,449 --> 00:06:24,881 I know you stopped your practice when you had kids. 56 00:06:24,906 --> 00:06:27,241 Well, um, actually just getting back, so this is good. 57 00:06:27,472 --> 00:06:30,100 Everybody I called before you turned me down, 58 00:06:30,142 --> 00:06:33,603 so thanks for saving my ass, really. 59 00:06:33,645 --> 00:06:36,398 Well, happy to help. 60 00:06:36,439 --> 00:06:38,233 And you are. You are. 61 00:06:38,275 --> 00:06:40,652 Colombia is in need for more healthcare workers. 62 00:06:40,694 --> 00:06:42,696 Oh, yeah. 63 00:06:44,406 --> 00:06:46,825 Must feel good to be back, huh? 64 00:06:49,077 --> 00:06:50,829 Yeah, it's good to be here. 65 00:06:50,871 --> 00:06:52,831 It's gonna be hard to stay focused. 66 00:06:52,873 --> 00:06:54,416 I mean, this is a... 67 00:06:54,457 --> 00:06:55,852 This is a beautiful country you have here, man. 68 00:06:55,876 --> 00:06:57,436 Well, I shifted your schedules a little bit, 69 00:06:57,460 --> 00:07:00,797 so your presentation won't be until Friday. 70 00:07:00,839 --> 00:07:03,884 Great. Extra time to prepare. 71 00:07:03,925 --> 00:07:06,636 I thought you guys needed a little alone time. 72 00:07:06,678 --> 00:07:08,918 I know you don't get away from the kids that much, right? 73 00:07:10,473 --> 00:07:11,850 Thanks for thinking of us. 74 00:07:11,892 --> 00:07:13,435 You're still good for dinner tonight? 75 00:07:13,476 --> 00:07:16,062 Yeah, sure. 8:00. Is that all right? 76 00:07:16,104 --> 00:07:17,647 Yeah. Awesome. 77 00:07:17,689 --> 00:07:19,649 I'll see you then. Good to see you, man. 78 00:07:22,110 --> 00:07:24,070 Your passport. 79 00:07:24,112 --> 00:07:26,323 - Do you have it? - No, I don't. 80 00:07:28,491 --> 00:07:31,703 - Why should I have it? - Yeah. Okay. 81 00:07:48,345 --> 00:07:52,682 No, this... it's my fault. 82 00:07:52,724 --> 00:07:54,726 Marcos booked the rooms and I haven't told him yet. 83 00:07:59,731 --> 00:08:02,108 Let me see. 84 00:08:02,150 --> 00:08:03,127 You should tell him before dinner. 85 00:08:03,151 --> 00:08:05,904 Won't that be a bit awkward? 86 00:08:05,946 --> 00:08:07,697 Then tell him after. 87 00:08:07,739 --> 00:08:09,699 You guys are closer anyways, right? 88 00:08:20,210 --> 00:08:23,380 It's a pretty great room, right? 89 00:08:25,966 --> 00:08:29,761 Okay, I'm sure that they'll have an extra cot or something. 90 00:08:29,803 --> 00:08:31,721 You heard her. 91 00:08:31,763 --> 00:08:33,932 The hotel is packed with people for this conference. 92 00:08:33,974 --> 00:08:35,534 All right, fine. I'll sleep right there. 93 00:08:35,558 --> 00:08:37,435 - On the couch. - No, I will. 94 00:08:37,477 --> 00:08:39,354 You know what? Whatever you prefer. 95 00:08:39,396 --> 00:08:40,373 I don't know what the big deal is. 96 00:08:40,397 --> 00:08:41,940 We just sat on an airplane 97 00:08:41,982 --> 00:08:43,525 for six hours right next to each other. 98 00:08:43,566 --> 00:08:44,919 I just don't want to sleep in the same room as you. 99 00:08:44,943 --> 00:08:47,153 I need space to work. 100 00:08:47,195 --> 00:08:49,155 Jesus, it's only for a few days. 101 00:08:49,197 --> 00:08:51,533 That's not the point. 102 00:08:51,574 --> 00:08:53,952 I mean, we haven't been under 103 00:08:53,994 --> 00:08:55,578 the same roof together in, like, months, 104 00:08:55,620 --> 00:08:57,956 so it's not gonna kill you. 105 00:08:57,998 --> 00:09:01,543 Could you please stop talking? Thank you. 106 00:09:01,584 --> 00:09:02,961 I don't like it either, all right? 107 00:09:03,003 --> 00:09:04,105 I'm just trying to make the best of it. 108 00:09:04,129 --> 00:09:05,171 Yeah, just like you. 109 00:09:05,213 --> 00:09:06,190 Just trying to make the best 110 00:09:06,214 --> 00:09:07,257 of a bad situation, right? 111 00:09:07,299 --> 00:09:11,177 If I'm such a fucking asshole, 112 00:09:11,219 --> 00:09:12,321 then why did you bother to come? 113 00:09:12,345 --> 00:09:13,805 Because I need this. 114 00:09:17,809 --> 00:09:19,561 Look... 115 00:09:19,602 --> 00:09:20,955 I'll just be working in the business center. 116 00:09:20,979 --> 00:09:22,981 - Whatever. Fine. - Yeah, and also, 117 00:09:23,023 --> 00:09:25,608 I'll leave dinner early tonight so you can tell Marcos. 118 00:09:38,246 --> 00:09:39,998 I wish I had been there. 119 00:09:40,040 --> 00:09:42,208 You should have seen your husband's face 120 00:09:42,250 --> 00:09:44,169 when he realized he was stuck. 121 00:09:44,210 --> 00:09:46,212 - I was not stuck. - That's bullshit. 122 00:09:46,254 --> 00:09:49,549 No, no, no, no. Fine, I was... 123 00:09:49,591 --> 00:09:50,884 I was choosing not to go forward. 124 00:09:50,925 --> 00:09:53,803 - Sounds the same to me. - Okay, okay. 125 00:09:53,845 --> 00:09:57,057 I was stuck. But in my defense, it was fucking pouring rain. 126 00:09:57,098 --> 00:10:00,852 - Where was this? - Both: Uh, Brazil. 127 00:10:00,894 --> 00:10:03,897 It was, like, five years ago. 128 00:10:03,938 --> 00:10:08,151 Oh, yeah. Right after Sadie was born. 129 00:10:27,087 --> 00:10:28,481 I hope you guys don't mind. 130 00:10:28,505 --> 00:10:30,757 I ordered some Colombian food. 131 00:10:30,799 --> 00:10:32,425 It's very nice. It's called mondongo. 132 00:10:32,467 --> 00:10:33,736 - You're gonna love it. - Mondongo has meat, right? 133 00:10:34,761 --> 00:10:35,804 There's meat in the... 134 00:10:35,845 --> 00:10:36,822 - Yeah, no, no. - Yeah. Mm-hmm. 135 00:10:36,846 --> 00:10:38,848 I forgot to tell you, 136 00:10:38,890 --> 00:10:41,101 Sofia is a vegetarian now. 137 00:10:41,142 --> 00:10:43,937 Really? 138 00:10:43,978 --> 00:10:46,064 Since when? 139 00:10:46,106 --> 00:10:49,067 When I was pregnant with Andy, with our first, 140 00:10:49,109 --> 00:10:51,444 I realized I couldn't eat anything that had a mother. 141 00:10:51,486 --> 00:10:54,864 - Okay, I can respect that. - Mm. 142 00:10:54,906 --> 00:10:56,282 I don't have a problem. 143 00:11:05,708 --> 00:11:07,293 Josh: It's very good. No, it's good. 144 00:11:09,045 --> 00:11:11,881 I love to do my research. I've been digging around. 145 00:11:11,923 --> 00:11:14,092 Looks like a lot of pretty awesome places to go hiking. 146 00:11:14,134 --> 00:11:15,760 It's too bad you're all booked up. 147 00:11:15,802 --> 00:11:18,096 Well, I'm actually trying to clear up my morning, 148 00:11:18,138 --> 00:11:22,892 so do you know this place called Cascada la Chorrera? 149 00:11:22,934 --> 00:11:26,688 Josh: Uh, yeah. It's only Colombia's highest waterfall. 150 00:11:26,729 --> 00:11:29,107 - It's a beautiful place. - No, it's very beautiful. 151 00:11:29,149 --> 00:11:31,901 And it's very close. It's in Choachi. Really close. 152 00:11:31,943 --> 00:11:34,112 - You wanna go? - Yeah, I wanna go. Let's do it. 153 00:11:34,154 --> 00:11:36,698 Marcos: Hey, I noticed you still have the same awful 154 00:11:36,739 --> 00:11:38,700 - backpack you had in college. - Oh, yeah. 155 00:11:38,741 --> 00:11:40,243 The one strapped with the duct tape. 156 00:11:40,285 --> 00:11:41,512 Careful. That's my lucky backpack. 157 00:11:41,536 --> 00:11:42,888 Marcos: Well, it's fucking terrible. 158 00:11:42,912 --> 00:11:45,331 - It's pretty awful. - Marcos: Right? 159 00:11:45,373 --> 00:11:47,333 I hope you don't mind me stealing your husband, 160 00:11:47,375 --> 00:11:48,918 - but if you wanna come... - No, no. 161 00:11:48,960 --> 00:11:50,295 Sof wouldn't be into it. 162 00:11:52,172 --> 00:11:54,257 Really? 163 00:11:56,384 --> 00:11:58,136 Not really your thing, is it? 164 00:11:58,178 --> 00:12:00,972 I love hiking. We used to do it a lot. 165 00:12:01,014 --> 00:12:04,642 Sof, you haven't been hiking in, like, ten years? 166 00:12:04,684 --> 00:12:07,562 So what? It doesn't mean I stopped enjoying it. 167 00:12:07,604 --> 00:12:09,165 It must be hard to hike with the little ones 168 00:12:09,189 --> 00:12:12,942 - strapped to your back. - Exactly. 169 00:12:12,984 --> 00:12:16,362 But you know what? I should pass. 170 00:12:16,404 --> 00:12:19,657 Not because I don't like it or I don't enjoy it, 171 00:12:19,699 --> 00:12:22,744 but because I have a lot of prep to do before Friday. 172 00:12:22,785 --> 00:12:25,163 I'm telling you, you're going to do great. 173 00:12:25,205 --> 00:12:26,748 I don't know about this guy, but... 174 00:12:26,789 --> 00:12:29,375 Yeah, well, I'm gonna do the same presentation 175 00:12:29,417 --> 00:12:31,294 I've been doing for years, so I'll be fine. 176 00:12:31,336 --> 00:12:33,421 Actually, I should head to bed. 177 00:12:36,174 --> 00:12:37,967 Bye, guys. 178 00:12:44,098 --> 00:12:45,183 Did I say something wrong? 179 00:12:45,225 --> 00:12:48,186 No, no. It's not you. 180 00:12:48,228 --> 00:12:52,607 I was gonna tell you earlier. I should have, probably. 181 00:12:52,649 --> 00:12:55,985 Sofia and I have decided that we're gonna split up. 182 00:12:57,737 --> 00:13:00,657 What? When? 183 00:13:04,035 --> 00:13:06,037 It's fairly recent, so... 184 00:13:09,832 --> 00:13:13,920 Wow. You guys are the perfect couple. 185 00:13:17,257 --> 00:13:18,675 Yeah. 186 00:13:20,468 --> 00:13:21,886 Are you seeing someone else? 187 00:13:23,263 --> 00:13:25,265 It's not that. It's just, um... 188 00:13:30,061 --> 00:13:33,147 We've changed and we'll be better off apart. 189 00:13:39,279 --> 00:13:40,738 I don't know what to say. 190 00:13:40,780 --> 00:13:45,451 Say, "Josh, what time am I picking you up 191 00:13:45,493 --> 00:13:48,079 so we can go hiking tomorrow morning?" 192 00:13:51,708 --> 00:13:53,084 Okay. 193 00:13:56,087 --> 00:13:57,297 Cheers. 194 00:15:38,398 --> 00:15:41,567 Sofia: Why aren't you dressed? 195 00:15:41,609 --> 00:15:46,781 Oh, Marcos couldn't get free. 196 00:15:46,823 --> 00:15:48,574 Oh. Okay. 197 00:15:48,616 --> 00:15:51,369 I think I wanna go. 198 00:15:51,411 --> 00:15:53,871 - To? - Choachi. 199 00:15:53,913 --> 00:15:58,376 I don't get many chances to do stuff like this, so, yeah. 200 00:15:58,418 --> 00:16:00,795 Are you gonna go by yourself? 201 00:16:00,837 --> 00:16:03,131 Who else would I go with? 202 00:16:03,172 --> 00:16:05,967 Come on, Sofia. 203 00:16:06,008 --> 00:16:07,427 I'll be back tonight. 204 00:16:09,762 --> 00:16:11,514 I... I can go with you. 205 00:16:11,556 --> 00:16:13,391 I'll be fine on my own. 206 00:16:13,433 --> 00:16:15,184 I know I'm the last person 207 00:16:15,226 --> 00:16:18,229 that you wanna be around right now, but come on. 208 00:16:18,271 --> 00:16:20,857 It's not safe to go hiking around here by yourself. 209 00:16:24,402 --> 00:16:25,403 Okay. 210 00:16:27,613 --> 00:16:28,573 Okay? 211 00:16:28,614 --> 00:16:31,743 Okay. Let's go. Let's go. 212 00:16:56,893 --> 00:16:58,495 - Okay. - Josh: No, no, no, wait. 213 00:16:58,519 --> 00:17:00,146 Is this the only road? 214 00:17:00,188 --> 00:17:01,790 Because, I mean, that's gonna take us hours, right? 215 00:17:01,814 --> 00:17:03,667 Sofia: Well, looks like if we drove through this area, 216 00:17:03,691 --> 00:17:06,402 - we'll get there faster? - Pedro: No, no, no, no, no. 217 00:17:06,444 --> 00:17:09,989 That's Las Arenas. It's not a safe place. 218 00:17:10,031 --> 00:17:12,033 What's Las Arenas? I've never heard of it. 219 00:17:12,074 --> 00:17:14,702 It's north of Choachi, close to the water. 220 00:17:14,744 --> 00:17:19,290 Even locals won't go there. It's quite dangerous. 221 00:17:19,332 --> 00:17:21,375 I'm a pretty experienced hiker, so... 222 00:17:21,417 --> 00:17:26,047 Um, wildlife there is dangerous. 223 00:17:26,088 --> 00:17:28,591 Particularly snakes. Big snakes. 224 00:17:28,633 --> 00:17:31,677 Snakes? I'm Colombian. 225 00:17:31,719 --> 00:17:34,388 I don't remember snakes being in cold mountains. 226 00:17:34,430 --> 00:17:36,057 Times have changed. 227 00:17:36,098 --> 00:17:38,893 As climate gets warmer, you have new species coming in. 228 00:17:38,935 --> 00:17:40,895 Not to talk about the erosion. 229 00:17:40,937 --> 00:17:43,272 You see, the land is not very steady. 230 00:17:43,314 --> 00:17:48,903 You have steep ravines, unsteady ground. 231 00:17:48,945 --> 00:17:50,506 - We'll avoid it, then. - No, no, no, I mean, 232 00:17:50,530 --> 00:17:51,799 the other way, it'll save us time. 233 00:17:51,823 --> 00:17:56,077 - No way. I hate snakes. - She's right. 234 00:17:56,118 --> 00:17:59,080 Las Arenas is not a place you want to find yourself. 235 00:18:05,753 --> 00:18:07,547 Would you help me with this, please? 236 00:18:08,756 --> 00:18:10,550 Thank you. 237 00:22:04,784 --> 00:22:06,786 This altitude is no joke. 238 00:22:07,787 --> 00:22:11,123 - Here. - Thanks. 239 00:22:11,165 --> 00:22:13,375 Thank you for waiting for me. 240 00:22:18,005 --> 00:22:19,090 I had a cramp. 241 00:22:23,219 --> 00:22:24,220 Okay. 242 00:22:29,016 --> 00:22:30,392 Oh, shit. 243 00:22:32,394 --> 00:22:34,980 Ah, that's not good. Fuck. 244 00:22:35,022 --> 00:22:36,524 Babe, we gotta turn back. 245 00:22:36,565 --> 00:22:38,359 We're not going back. 246 00:22:38,400 --> 00:22:41,362 We're so close. You really wanna cut it short? 247 00:22:41,403 --> 00:22:43,781 No, I don't want to cut it short. 248 00:22:43,823 --> 00:22:45,592 But I definitely don't want to get caught in that. 249 00:22:45,616 --> 00:22:47,827 Come on. We gotta go. Trust me. 250 00:22:51,122 --> 00:22:52,162 We gotta go. 251 00:22:53,833 --> 00:22:56,836 - Okay. - Come on, we gotta walk fast. 252 00:22:58,045 --> 00:22:59,255 Thanks. 253 00:23:41,088 --> 00:23:45,551 Oh, shit. Shit. He's breaking into the car. 254 00:23:45,593 --> 00:23:47,970 - I'll go talk to him. - No. What are you doing? 255 00:23:48,012 --> 00:23:50,222 - No, we don't. - Yes, we do. 256 00:23:50,264 --> 00:23:52,016 Please, stay put until he leaves. 257 00:23:52,057 --> 00:23:54,852 - What if he steals the car? - You're not going out there. 258 00:23:54,894 --> 00:23:57,271 - I'm just gonna scare him off. - Hey, he's not a pigeon. 259 00:23:57,313 --> 00:23:59,857 - You don't know what he'll do. - Yeah, well... listen. 260 00:23:59,899 --> 00:24:02,860 Shh! Look, I am not getting stuck here. 261 00:24:02,902 --> 00:24:04,862 - Please. - No. Shh. 262 00:24:04,904 --> 00:24:06,197 Please, please. 263 00:24:06,238 --> 00:24:08,282 Stay hidden, stay out of sight. 264 00:24:08,324 --> 00:24:10,326 I've got this. Just back off. 265 00:24:13,120 --> 00:24:14,330 Josh: Hey! 266 00:24:16,123 --> 00:24:17,883 Can I help you with something? 267 00:24:19,335 --> 00:24:20,669 Whoa. Oh! Whoa, whoa. 268 00:24:22,922 --> 00:24:26,967 No have money. 269 00:24:30,721 --> 00:24:32,223 No wallet. 270 00:24:36,727 --> 00:24:38,729 Yeah. Okay. 271 00:24:52,368 --> 00:24:54,161 She left. It's only me. 272 00:24:54,203 --> 00:24:55,788 It's only me. 273 00:25:01,085 --> 00:25:02,145 What are you doing? 274 00:25:02,169 --> 00:25:04,296 Shh! 275 00:25:17,059 --> 00:25:19,395 Run! Run! 276 00:25:26,986 --> 00:25:28,112 Josh: Go! 277 00:25:36,912 --> 00:25:40,207 Go, go go! 278 00:25:44,211 --> 00:25:47,047 Are you okay? 279 00:25:47,089 --> 00:25:49,174 We should go that way, where no one goes. 280 00:25:49,216 --> 00:25:50,968 Las Arenas. He won't follow us. 281 00:25:51,010 --> 00:25:52,886 Wait, wait, wait. Wait. 282 00:25:52,928 --> 00:25:54,763 Do you think he's gone? 283 00:25:54,805 --> 00:25:56,890 Fuck, I don't know. 284 00:25:56,932 --> 00:25:59,184 - What the fuck are we gonna do? - Okay, listen. 285 00:25:59,226 --> 00:26:01,562 Listen to me. We'll do your plan. 286 00:26:01,603 --> 00:26:03,415 We'll go to Las Arenas and we'll wait out the storm. 287 00:26:03,439 --> 00:26:04,815 All right? Come on. 288 00:26:04,857 --> 00:26:06,275 Come on! 289 00:26:07,818 --> 00:26:08,819 What? 290 00:26:10,946 --> 00:26:13,574 - You had to be the hero. - So this is my fucking fault? 291 00:26:13,615 --> 00:26:15,343 You always think you can talk yourself out of everything. 292 00:26:15,367 --> 00:26:16,678 How was I supposed to know that he had a gun? 293 00:26:16,702 --> 00:26:18,203 If you had stayed put as I told you, 294 00:26:18,245 --> 00:26:19,347 none of this would have happened! 295 00:26:19,371 --> 00:26:20,581 You are un-fucking-believable! 296 00:26:20,622 --> 00:26:22,624 Just run! 297 00:26:22,666 --> 00:26:26,628 Run, Sof! Run! Go! 298 00:27:37,699 --> 00:27:39,076 Sofia: Josh. 299 00:27:42,704 --> 00:27:44,331 Josh. 300 00:27:51,422 --> 00:27:52,423 Josh? 301 00:28:01,723 --> 00:28:03,142 Josh! 302 00:28:11,942 --> 00:28:12,943 Josh! 303 00:28:27,958 --> 00:28:29,168 Josh! 304 00:28:39,761 --> 00:28:40,971 Fuck! 305 00:28:48,395 --> 00:28:50,439 Help! 306 00:28:59,990 --> 00:29:01,116 Sofia! 307 00:29:03,869 --> 00:29:06,538 - Sofia! - Josh! Josh! 308 00:29:06,580 --> 00:29:09,917 Josh! Josh! Josh! 309 00:29:09,958 --> 00:29:11,585 Stop, stop, stop, stop, stop! 310 00:29:11,627 --> 00:29:12,836 Stop, stop! 311 00:29:12,878 --> 00:29:15,380 Calm... calm down, okay? 312 00:29:15,422 --> 00:29:16,965 Try and move to my hand. 313 00:29:17,007 --> 00:29:19,927 - It's too thick. - Baby, you gotta try, okay? 314 00:29:19,968 --> 00:29:22,971 - I can't! I'm stuck! - Okay, just hang on. 315 00:29:23,013 --> 00:29:25,390 Hang on. Hang on. 316 00:29:25,432 --> 00:29:27,059 I can't even stick out my arms! 317 00:29:27,100 --> 00:29:28,060 Hold on! 318 00:29:32,022 --> 00:29:34,399 Wait, okay? 319 00:29:34,441 --> 00:29:36,985 Try to reach it, okay? 320 00:29:37,027 --> 00:29:39,196 Come on, baby! You can do it! 321 00:29:39,238 --> 00:29:42,991 Try, babe. Come on. 322 00:29:43,033 --> 00:29:45,410 Get it. 323 00:29:45,452 --> 00:29:47,204 Ah, fuck! Okay, wait. 324 00:29:47,246 --> 00:29:49,289 Wait. 325 00:29:49,331 --> 00:29:51,041 Hold on, okay? 326 00:29:53,043 --> 00:29:54,169 Just stay calm, okay? 327 00:29:56,672 --> 00:29:58,507 No, no! Don't! 328 00:29:58,549 --> 00:30:00,717 Stop moving! Stop moving! Don't move! 329 00:30:00,759 --> 00:30:03,762 Stop moving! Sofia! 330 00:30:14,856 --> 00:30:17,943 Come on, come on, come on, come on. 331 00:30:17,985 --> 00:30:21,905 Come on, come on. I got you. I got you. 332 00:30:24,866 --> 00:30:27,452 Come on, come on. Come on! 333 00:30:27,494 --> 00:30:30,664 I got you. I got you! Okay? I got you. 334 00:30:30,706 --> 00:30:33,041 I got you. I got you. 335 00:30:33,083 --> 00:30:35,460 I got you. I got you. 336 00:30:35,502 --> 00:30:37,671 - It's okay. It's okay. - What... what did you... 337 00:30:37,713 --> 00:30:39,464 Shh, shh, shh. Just stay calm. 338 00:30:39,506 --> 00:30:42,259 - But why... why are you here? - No, no, no. Stay calm. 339 00:30:42,301 --> 00:30:44,386 I don't... don't move, okay? Don't move. 340 00:30:44,428 --> 00:30:47,681 We both need to be perfectly still, okay? 341 00:30:47,723 --> 00:30:49,308 You should've... 342 00:30:52,102 --> 00:30:54,062 I think... 343 00:30:54,104 --> 00:30:56,440 I think this is like quicksand. 344 00:31:01,320 --> 00:31:05,324 Josh, you there? I got free early. 345 00:31:10,912 --> 00:31:11,913 Josh? 346 00:31:24,551 --> 00:31:26,219 Marcos, buddy, 347 00:31:26,261 --> 00:31:28,889 I know we were gonna meet up later, but, uh, 348 00:31:28,930 --> 00:31:32,392 Sofia and I are gonna actually go hiking in Choachi, 349 00:31:32,434 --> 00:31:35,312 so we probably won't be back till late, 350 00:31:35,354 --> 00:31:38,774 and I guess I'll see you tomorrow, man. Cheers. 351 00:31:40,567 --> 00:31:41,943 Okay. 352 00:31:49,576 --> 00:31:52,829 Josh: At least it stopped raining. 353 00:31:52,871 --> 00:31:53,931 Sofia: I think I moved a little. 354 00:31:53,955 --> 00:31:54,932 - Josh: No, you didn't. - Look! 355 00:31:54,956 --> 00:31:56,917 Josh: You didn't, honey. 356 00:31:56,958 --> 00:32:00,003 I need... I need to look at your head. 357 00:32:00,045 --> 00:32:01,922 - Come on. - It's fine. 358 00:32:01,963 --> 00:32:03,340 Baby, let me look at your head. 359 00:32:03,382 --> 00:32:05,175 We just need to get out of this. 360 00:32:12,182 --> 00:32:14,142 God, isn't it crazy that we're stuck? 361 00:32:14,184 --> 00:32:15,894 Well, I wouldn't worry too much, okay? 362 00:32:15,936 --> 00:32:20,691 I've never heard of anybody fucking dying in quicksand. 363 00:32:23,402 --> 00:32:25,570 Won't it suck us down? 364 00:32:25,612 --> 00:32:28,365 No, it doesn't work that way. 365 00:32:28,407 --> 00:32:30,784 The weight of the mud, 366 00:32:30,826 --> 00:32:33,787 its density is... it's heavier than the human body. 367 00:32:33,829 --> 00:32:37,040 - How the fuck do you know that? - The guidebook. 368 00:32:37,082 --> 00:32:41,378 It says water, it flows in and it gets trapped 369 00:32:41,420 --> 00:32:44,589 underneath the dirt and it creates this fucking 370 00:32:44,631 --> 00:32:46,591 heavy as shit mud. 371 00:32:46,633 --> 00:32:48,969 - How far down does it go? - I don't know. 372 00:32:49,010 --> 00:32:52,222 Didn't the guidebook tell you how to get out of this? 373 00:32:56,226 --> 00:32:57,644 No. 374 00:33:00,439 --> 00:33:03,316 Okay, just give me... Give me a second here, okay? 375 00:33:03,358 --> 00:33:05,819 I'm gonna try to go backward. 376 00:33:05,861 --> 00:33:08,405 Just push me. Just... no. 377 00:33:08,447 --> 00:33:11,116 Don't do that. No, I just... Just... I just... 378 00:33:13,452 --> 00:33:15,620 Oh, fuck, fuck, fuck. I can't move, man. 379 00:33:15,662 --> 00:33:16,997 Look over there. 380 00:33:17,038 --> 00:33:19,416 Josh: Where did that come from? 381 00:33:19,458 --> 00:33:22,794 I think I knocked it loose when I was falling. 382 00:33:22,836 --> 00:33:26,006 See how it is resting over the surface? 383 00:33:26,047 --> 00:33:28,592 Maybe I can spread out my body weight so I won't sink. 384 00:33:28,633 --> 00:33:31,636 - Try to push me over the edge. - Sof. 385 00:33:31,678 --> 00:33:32,971 Try to push me over the edge. 386 00:33:33,013 --> 00:33:34,031 We can't even move our fucking legs. 387 00:33:34,055 --> 00:33:35,640 Please. 388 00:33:35,682 --> 00:33:37,242 - Just try. - What do you want me to do? 389 00:33:37,267 --> 00:33:38,643 - Give me your hand. - Okay. 390 00:33:38,685 --> 00:33:41,104 - Stay put. - Okay. Wait. Just wait. 391 00:33:41,146 --> 00:33:43,273 Let me get this hand fucking down there. 392 00:33:43,315 --> 00:33:46,568 Give me a... I can grab you. Just... just wait. Wait. 393 00:33:51,490 --> 00:33:55,035 No, fuck it. Just hold on. Fuck. 394 00:33:55,076 --> 00:33:57,662 It's not working. It's not gonna work. Just wait. 395 00:33:57,704 --> 00:34:00,248 Try to take off my boot. 396 00:34:00,290 --> 00:34:01,708 Let me try. 397 00:34:03,502 --> 00:34:05,420 - Fuck. - What? 398 00:34:08,715 --> 00:34:11,259 - There's something down here. - What? 399 00:34:11,301 --> 00:34:12,904 - What? What do you mean? - There's something down here. 400 00:34:12,928 --> 00:34:14,655 - What do you mean? - I don't know what it is. 401 00:34:14,679 --> 00:34:16,282 - Oh, shit. Okay, I'll... - Let's try to pull it. 402 00:34:16,306 --> 00:34:18,683 - At three. Together, okay? - Yeah. Yeah, yeah. 403 00:34:18,725 --> 00:34:21,269 - One, two, three. - Yeah. Yeah. 404 00:34:26,316 --> 00:34:28,276 Fuck! Fuck! 405 00:34:28,318 --> 00:34:30,737 - Fuck! - Jesus fucking Christ. 406 00:34:35,116 --> 00:34:37,077 - Look at his skin. - Yeah. 407 00:34:37,118 --> 00:34:39,621 The tissue degradation on his face. 408 00:34:39,663 --> 00:34:43,083 He starved to death. 409 00:34:43,124 --> 00:34:45,168 Fuck. 410 00:34:45,210 --> 00:34:47,295 Okay, okay. 411 00:34:47,337 --> 00:34:49,089 Baby. 412 00:34:49,130 --> 00:34:52,092 I'm gonna try to get his pack off, all right? 413 00:34:52,133 --> 00:34:53,927 I got his pack. 414 00:35:02,978 --> 00:35:05,856 Let me help. Let me help. 415 00:35:10,360 --> 00:35:12,529 I can't stand this. 416 00:35:12,571 --> 00:35:15,365 We should put him back. Help me. 417 00:35:17,367 --> 00:35:19,578 Hang on. 418 00:35:30,380 --> 00:35:32,382 Let's see what he's got. 419 00:35:53,028 --> 00:35:54,029 Look. 420 00:35:57,866 --> 00:36:02,203 - There's a knife. - Okay. 421 00:36:06,416 --> 00:36:07,626 Oh, yeah. 422 00:36:10,837 --> 00:36:13,214 Some light reading material. 423 00:36:15,008 --> 00:36:17,385 What was he out here hunting? 424 00:36:17,427 --> 00:36:19,638 I don't think we wanna know. 425 00:36:26,061 --> 00:36:27,646 Two shells left. 426 00:36:29,856 --> 00:36:31,191 Why didn't he just kill himself? 427 00:36:34,069 --> 00:36:38,281 - Brutal way to die. - Yeah. Okay. 428 00:36:38,323 --> 00:36:41,451 The way I see it, we only got two ways out of here. 429 00:36:42,869 --> 00:36:44,204 Either someone pulls us out. 430 00:36:44,245 --> 00:36:46,623 No one knows we're here, Josh! No one! 431 00:36:46,665 --> 00:36:50,710 Okay! So we got to pull ourselves out. 432 00:36:50,752 --> 00:36:54,673 - How? - Look behind me. 433 00:36:54,714 --> 00:36:57,676 You see that tree stump and that rock? 434 00:36:58,885 --> 00:37:01,471 What about it? 435 00:37:01,513 --> 00:37:04,307 They look strong enough to hold your weight. 436 00:37:06,017 --> 00:37:08,645 - It's fucking far away. - Yeah. 437 00:37:08,687 --> 00:37:10,480 So... 438 00:37:14,693 --> 00:37:18,571 we cut this backpack into strips 439 00:37:18,613 --> 00:37:20,448 and we tie it together. 440 00:37:20,490 --> 00:37:24,077 It's cotton canvas. 441 00:37:24,119 --> 00:37:26,663 It should hold. 442 00:37:26,705 --> 00:37:29,624 - You're gonna lasso that rock? - No. 443 00:37:31,710 --> 00:37:33,128 You are. 444 00:37:35,505 --> 00:37:38,008 I'm not sure I can do it. 445 00:37:38,049 --> 00:37:39,926 Sof, it's our only fucking chance. 446 00:37:42,137 --> 00:37:44,264 Help me. 447 00:37:44,305 --> 00:37:47,726 I'll hold the bag, you cut. Watch your fucking fingers. 448 00:37:50,390 --> 00:37:51,730 Yeah. 449 00:37:53,523 --> 00:37:54,959 Cut. Watch your fingers. Watch your fingers. 450 00:37:54,983 --> 00:37:58,486 Josh: Wait. 451 00:37:58,528 --> 00:38:00,947 Wait one sec. One sec, one sec, one sec. 452 00:38:03,158 --> 00:38:05,326 Come on. Watch your fingers. Here, here. 453 00:38:06,953 --> 00:38:08,663 Here. Okay. 454 00:39:17,148 --> 00:39:20,777 Okay. That's that. 455 00:39:20,819 --> 00:39:22,987 Do you think it'll be enough? 456 00:39:23,029 --> 00:39:25,240 We'll see. 457 00:39:28,827 --> 00:39:30,995 Remember that conference in Texas? 458 00:39:33,039 --> 00:39:35,583 I was just thinking about that. 459 00:39:35,625 --> 00:39:38,002 We were about to take that rodeo lesson. 460 00:39:38,044 --> 00:39:40,797 - You got food poisoning. - Yeah. 461 00:39:40,839 --> 00:39:43,299 Who orders twenty oysters in a restaurant in Texas? 462 00:39:43,341 --> 00:39:44,676 I don't know. 463 00:39:44,717 --> 00:39:46,845 A lasso would have come in handy then. 464 00:39:49,055 --> 00:39:50,431 Hey. 465 00:39:55,270 --> 00:39:56,354 You got this. 466 00:39:58,731 --> 00:40:00,066 I'll do my best. 467 00:40:04,863 --> 00:40:07,615 Okay. You got it. You got it. 468 00:40:07,657 --> 00:40:10,034 Here, just wait. Let me hold this up. 469 00:40:10,076 --> 00:40:12,620 I can just... pull this stuff up. 470 00:40:12,662 --> 00:40:14,414 Okay. Go. 471 00:40:30,180 --> 00:40:33,433 How short are we? 472 00:40:33,474 --> 00:40:35,643 - I think eight feet or so. - Fuck. 473 00:40:35,685 --> 00:40:39,189 Maybe if we cut the straps, we can make it longer. 474 00:40:39,230 --> 00:40:40,708 No, no. I made them this thick for a reason. 475 00:40:40,732 --> 00:40:42,901 Need to make sure they don't break. 476 00:40:45,278 --> 00:40:47,655 Okay, wait. 477 00:40:47,697 --> 00:40:50,450 I'll take off my jacket. We'll use my jacket. 478 00:40:50,491 --> 00:40:51,886 - Are you able to do it? - Yeah, I can do it. 479 00:40:51,910 --> 00:40:53,661 - I'll do the same. - No. No. 480 00:40:53,703 --> 00:40:55,288 Sof, you gotta keep yours on, okay? 481 00:40:55,330 --> 00:40:57,665 - You'll freeze to death. - We need more than one. 482 00:40:59,500 --> 00:41:00,919 What then? 483 00:41:08,343 --> 00:41:10,345 Marcos. Marcos will come. 484 00:41:12,722 --> 00:41:13,848 He'll find us. 485 00:41:13,890 --> 00:41:16,309 We just said it. 486 00:41:16,351 --> 00:41:18,311 They don't have a clue where we are. 487 00:41:18,353 --> 00:41:19,914 But in the morning, when we're not there, 488 00:41:19,938 --> 00:41:22,690 - he'll know something's up. - And then do what? 489 00:41:22,732 --> 00:41:24,543 And then he'll fucking... He'll call the police. 490 00:41:24,567 --> 00:41:26,527 They'll send out a search party. 491 00:41:26,569 --> 00:41:29,113 Do you know how big is this rainforest? 492 00:41:29,155 --> 00:41:31,008 Marcos thinks we are, like, an hour away from this. 493 00:41:31,032 --> 00:41:32,408 That is not the point. 494 00:41:32,450 --> 00:41:34,494 The point is people will be looking for us. 495 00:41:51,386 --> 00:41:55,932 Josh! Look! 496 00:41:55,974 --> 00:41:59,352 Hey! Hey, we're here! 497 00:41:59,394 --> 00:42:02,146 - Hey! - We're here! 498 00:42:02,188 --> 00:42:04,440 - Josh: Hey, hey! - Hey! 499 00:42:04,482 --> 00:42:08,403 It's one of those sight-seeing tours. Hey! 500 00:42:08,444 --> 00:42:09,654 Sofia: Hey! 501 00:42:09,696 --> 00:42:10,947 Josh: Fuck, they can't see us. 502 00:42:10,989 --> 00:42:12,740 Hey! Hey! 503 00:42:12,782 --> 00:42:15,159 The whole point of that tour is to look down. 504 00:42:15,201 --> 00:42:16,160 They could see us. 505 00:42:16,202 --> 00:42:17,745 The trees are too fucking thick. 506 00:42:17,787 --> 00:42:21,958 Hey! Hey! 507 00:42:22,000 --> 00:42:25,211 Hey! Hey! 508 00:42:28,589 --> 00:42:29,966 What are you doing? 509 00:42:30,008 --> 00:42:33,761 They will see the fire or the smoke. 510 00:42:33,803 --> 00:42:36,389 - Sofia, it's not gonna work. - Yes, it's gonna work. 511 00:42:36,431 --> 00:42:37,950 - It's not gonna work. - Yes, it's gonna work! 512 00:42:37,974 --> 00:42:40,560 - Honey. Honey. - Fuck. 513 00:42:40,601 --> 00:42:42,562 It's not gonna catch on fire. It's not gonna work. 514 00:42:42,603 --> 00:42:44,314 - It's gonna work. - You would need a stack 515 00:42:44,355 --> 00:42:46,107 of dry Bibles to catch on fire, okay? 516 00:42:46,149 --> 00:42:47,775 There's not gonna be any fucking fire. 517 00:42:47,817 --> 00:42:49,003 This is the only thing we have. 518 00:42:49,027 --> 00:42:51,112 I told you. 519 00:42:51,154 --> 00:42:52,155 It's not gonna work. 520 00:42:56,617 --> 00:42:59,412 No, no, no, no, stop. Stop! 521 00:42:59,454 --> 00:43:00,913 - We need to make real fire! - No! 522 00:43:00,955 --> 00:43:03,416 - Let me do it! Let me do it! - No! 523 00:43:03,458 --> 00:43:06,210 If you burn this and they don't see it, 524 00:43:06,252 --> 00:43:07,503 it's all we fucking have! 525 00:43:07,545 --> 00:43:09,422 We don't have anything anyways. 526 00:43:09,464 --> 00:43:10,524 Let me! We're gonna lose our chance... 527 00:43:10,548 --> 00:43:12,175 You're not gonna fucking burn it! 528 00:43:12,216 --> 00:43:15,845 You're not fucking burning it! You're not burning it! 529 00:43:15,887 --> 00:43:17,513 You're not fucking burning it. 530 00:43:21,684 --> 00:43:24,228 We just fucked up our chance. 531 00:43:26,064 --> 00:43:28,649 Someone's gonna find us. 532 00:44:12,527 --> 00:44:15,696 Do you have any granola bar in your pocket by any chance? 533 00:44:15,738 --> 00:44:18,699 All the food, the water, it's all in my backpack. 534 00:44:20,326 --> 00:44:24,288 We're gonna get dehydrated. 535 00:44:24,330 --> 00:44:28,084 You don't know that. You don't know... 536 00:44:28,126 --> 00:44:31,295 By this time tomorrow we might be 537 00:44:31,337 --> 00:44:33,673 in the dining room at the hotel, 538 00:44:33,714 --> 00:44:37,176 having lunch, laughing about all this with Marcos. 539 00:44:38,928 --> 00:44:40,847 - I don't think so. - I'm just... 540 00:44:40,888 --> 00:44:43,891 I'm trying to stay positive. 541 00:44:43,933 --> 00:44:46,894 Fuck. It's early! 542 00:44:46,936 --> 00:44:51,149 We might get back tonight in time for dinner. 543 00:44:54,735 --> 00:44:58,322 Could you please stop talking about dinner and breakfast? 544 00:44:58,364 --> 00:45:02,326 I just don't want to be reminded. Thank you. 545 00:45:02,368 --> 00:45:04,078 You're the one who brought it up! 546 00:45:04,120 --> 00:45:06,581 It's true. 547 00:45:15,173 --> 00:45:18,009 Ouch! Ow, ow! Ouch, ouch! 548 00:45:18,050 --> 00:45:20,344 - What's wrong? - Something bit me. 549 00:45:20,386 --> 00:45:22,263 - What? - Ouch! It's killing me. 550 00:45:22,305 --> 00:45:25,183 - Help me! Help me! - I can't... I can't reach you. 551 00:45:25,224 --> 00:45:27,101 It's ants. Fucking swipe them away. 552 00:45:27,143 --> 00:45:28,454 - Help me. What... - I can't fucking reach you. 553 00:45:28,478 --> 00:45:30,313 - What is... the fuck? - Ants. Ants. 554 00:45:30,354 --> 00:45:32,690 Wait, wait, wait. Just give me a second. Hang on. 555 00:45:32,732 --> 00:45:34,150 Hang on. I got something. 556 00:45:34,192 --> 00:45:37,069 Okay. Here, use this, use this, use this. 557 00:45:37,111 --> 00:45:39,572 The alcohol acts as a repellent. Yes. Yeah, it's working. 558 00:45:39,614 --> 00:45:41,383 Your neck, your neck, your neck. Your fucking neck. 559 00:45:41,407 --> 00:45:42,968 Over there, over there. Right there, right there. 560 00:45:42,992 --> 00:45:44,577 - Right there. It's working. - Fuck. 561 00:45:44,619 --> 00:45:46,579 - Oh, it's burning. - Yeah, yeah. In the back. 562 00:45:46,621 --> 00:45:48,956 - In the back. In the back. - Oh, it's burning. Oh! 563 00:45:48,998 --> 00:45:51,000 It worked. It's working. It worked, baby. 564 00:45:51,042 --> 00:45:53,377 Okay. Okay. Oh, babe. 565 00:45:53,419 --> 00:45:56,506 Baby, baby. Baby, baby, baby. 566 00:45:56,547 --> 00:45:59,550 No, I still feel them. I still feel them. 567 00:45:59,592 --> 00:46:01,928 - No, no, they're gone. Hon. - Ow, fuck. 568 00:46:01,969 --> 00:46:04,597 Sof, they're gone, baby. You're okay. You're okay. 569 00:46:04,639 --> 00:46:07,058 We got them. We got them. You're okay. They're gone. 570 00:46:07,099 --> 00:46:08,100 They're gone. 571 00:46:21,239 --> 00:46:24,367 You have been carrying this around? 572 00:46:24,408 --> 00:46:26,661 I had it tucked away. 573 00:46:29,038 --> 00:46:30,456 In your underwear? 574 00:46:33,668 --> 00:46:36,254 I didn't... I didn't want you to see it. 575 00:46:38,047 --> 00:46:42,593 You don't have a granola bar, but you have vodka. 576 00:46:52,270 --> 00:46:54,480 You were sober for so long. 577 00:46:57,275 --> 00:46:58,901 Or at least I thought that. 578 00:47:02,321 --> 00:47:04,073 - When did you start again? - I don't know. 579 00:47:05,366 --> 00:47:07,076 I don't know. 580 00:47:09,078 --> 00:47:12,373 It's... it's, um... 581 00:47:12,415 --> 00:47:13,416 it's been a while. 582 00:47:16,877 --> 00:47:18,629 Have you been drinking at the hospital? 583 00:47:18,671 --> 00:47:21,841 No. No. Sofia, no. 584 00:47:21,882 --> 00:47:23,301 You know I'd never do that. 585 00:47:23,342 --> 00:47:24,885 Then why? 586 00:47:26,971 --> 00:47:28,723 I've been under a lot of stress. 587 00:47:31,892 --> 00:47:32,893 The work. 588 00:47:36,105 --> 00:47:37,398 With us. 589 00:47:37,440 --> 00:47:41,485 - Us? - Yeah. Getting divorced sucks. 590 00:47:41,527 --> 00:47:44,530 Trust me. I know, too. 591 00:47:47,742 --> 00:47:53,080 But, you know, we're miserable, right? 592 00:47:53,122 --> 00:47:56,542 We just walk around like fucking strangers. 593 00:48:02,548 --> 00:48:04,759 Strangers would have been better. 594 00:48:08,137 --> 00:48:09,138 You and me... 595 00:48:13,184 --> 00:48:14,769 we didn't even like each other. 596 00:48:32,578 --> 00:48:34,455 Why didn't we use the rifle? 597 00:48:34,497 --> 00:48:37,249 What? 598 00:48:37,291 --> 00:48:41,253 Why didn't we shoot it to get the helicopter's attention? 599 00:48:51,055 --> 00:48:52,640 Hand it to me. 600 00:48:53,974 --> 00:48:55,184 What? 601 00:48:57,812 --> 00:48:59,063 Please. 602 00:49:18,290 --> 00:49:22,002 Just be very careful. It's loaded. 603 00:49:25,005 --> 00:49:26,507 Sofia: We just need eight more feet. 604 00:49:28,217 --> 00:49:30,136 Think it'll hold? 605 00:49:30,177 --> 00:49:33,055 - It's about two feet. - Who cares? 606 00:49:33,097 --> 00:49:34,390 It's not gonna be long enough. 607 00:49:34,432 --> 00:49:35,975 Sofia: At least I'm trying. 608 00:49:36,016 --> 00:49:37,601 - It's something. - We need to accept 609 00:49:37,643 --> 00:49:41,021 that we're gonna be here for a long while, 610 00:49:41,063 --> 00:49:43,983 - maybe even days. - Not if we get creative. 611 00:49:44,024 --> 00:49:45,693 Marcos will notice that we're missing. 612 00:49:45,735 --> 00:49:49,196 - We can't rely on him. - Yes, we can. 613 00:49:55,870 --> 00:49:57,663 We just need to find a way to... 614 00:50:01,667 --> 00:50:04,420 Fuck. Fuck! 615 00:50:04,462 --> 00:50:07,256 Josh! Fuck! A snake! 616 00:50:11,552 --> 00:50:13,596 It can't come on this quicksand, right? 617 00:50:16,474 --> 00:50:18,017 Listen to me. Listen to me. 618 00:50:18,058 --> 00:50:20,644 Shh. Don't move. 619 00:50:20,686 --> 00:50:24,440 It's defending its young. 620 00:50:24,482 --> 00:50:27,401 The egg. I knocked it out. 621 00:50:31,697 --> 00:50:32,865 Is it venomous? 622 00:50:35,284 --> 00:50:37,495 - Fuck, probably. - Fuck. 623 00:50:37,536 --> 00:50:39,872 Josh: Okay, we can't let it bite us, 624 00:50:39,914 --> 00:50:41,266 so pick up the gun. Pick up the gun. 625 00:50:41,290 --> 00:50:43,375 Pick up the gun. Honey, pick up the gun. 626 00:50:43,417 --> 00:50:46,045 I've never used one before. 627 00:50:46,086 --> 00:50:49,465 You can do this. Pick it up now. Pick it up now, all right? 628 00:50:49,507 --> 00:50:51,967 You got it. 629 00:50:52,009 --> 00:50:53,886 Baby, you can do it. 630 00:50:53,928 --> 00:50:55,679 It's a shotgun. It's got a big kick, 631 00:50:55,721 --> 00:50:57,491 but the good news is whatever you point it at, 632 00:50:57,515 --> 00:50:58,808 you're probably gonna kill it. 633 00:50:58,849 --> 00:51:00,351 Come on. Honey, honey? 634 00:51:07,316 --> 00:51:09,109 Let me see. 635 00:51:10,402 --> 00:51:12,279 Josh: This is bad. This is bad. 636 00:51:12,321 --> 00:51:16,283 Oh, God, it's bad. It's bad. It is bad. 637 00:51:16,325 --> 00:51:17,910 I need to slow down the venom. 638 00:51:17,952 --> 00:51:19,328 We need every inch of the rope. 639 00:51:19,370 --> 00:51:21,997 No, no, no. I need you to shut up, okay? 640 00:51:22,039 --> 00:51:25,167 I need your heart rate to stay as low as possible. 641 00:51:25,209 --> 00:51:27,545 Ah! Jesus! 642 00:51:29,672 --> 00:51:31,924 Okay, we know... we know... 643 00:51:31,966 --> 00:51:34,093 We both know how this goes, okay? 644 00:51:34,134 --> 00:51:35,928 The venom attacks the cells, yeah? 645 00:51:35,970 --> 00:51:38,097 Then it attacks the organs. 646 00:51:38,138 --> 00:51:39,807 Okay, my organs are going to shut down. 647 00:51:39,849 --> 00:51:41,392 I need to get to a hospital. 648 00:51:41,433 --> 00:51:46,313 No, no. So, look at me. Calm down. All right? 649 00:51:46,355 --> 00:51:48,315 We still have time. We still have time. 650 00:51:48,357 --> 00:51:50,609 - We don't. - Six hours. Maybe more. 651 00:51:52,778 --> 00:51:54,947 I'm gonna be in a fuckload of pain, baby. 652 00:51:54,989 --> 00:51:57,533 I'm gonna be in a fuckload of pain. 653 00:52:12,590 --> 00:52:17,136 Hey. Hey, look at me. 654 00:52:17,177 --> 00:52:18,804 Are my friends alive? 655 00:52:22,182 --> 00:52:25,352 Do you want money? 656 00:52:26,186 --> 00:52:28,022 I've got 200 dollars. If you want them, 657 00:52:28,063 --> 00:52:30,065 they are yours but tell me where they are. 658 00:52:31,817 --> 00:52:33,986 Hand them over. 659 00:52:34,028 --> 00:52:35,779 They are upstairs in my bag. 660 00:52:36,530 --> 00:52:37,781 When we get out of here 661 00:52:37,823 --> 00:52:39,593 I'll tell the police this was all a misunderstanding, 662 00:52:39,617 --> 00:52:41,869 I made a mistake and then I give you the money. 663 00:52:45,623 --> 00:52:47,041 Give me that watch. 664 00:52:53,839 --> 00:52:55,841 It was my dad's. 665 00:52:55,883 --> 00:52:58,844 Then don't give me anything. 666 00:53:05,434 --> 00:53:07,353 This is worth a lot, you better start talking. 667 00:53:14,234 --> 00:53:19,490 A week ago, I was hunting snakes. 668 00:53:21,075 --> 00:53:25,621 - Snakes? - Yes. 669 00:53:25,663 --> 00:53:29,124 Venom is well paid. Skins too, 670 00:53:29,166 --> 00:53:33,837 - I was at Las Arenas. - Is that where they are? 671 00:53:35,255 --> 00:53:37,049 That's where I saw them. 672 00:53:37,091 --> 00:53:39,635 But they are alright. 673 00:53:39,677 --> 00:53:43,055 Do you know why they call it Las Arenas? 674 00:53:43,097 --> 00:53:45,557 That place is called Las Arenas 675 00:53:45,599 --> 00:53:47,101 because there's a lot of quicksands, 676 00:53:47,142 --> 00:53:52,147 There's no quicksand in this country; that's bullshit. 677 00:53:54,692 --> 00:53:59,071 Did you know I went hunting with a friend, but I came back alone. 678 00:53:59,113 --> 00:54:01,865 If you don't want to believe me, it's your problem, 679 00:54:01,907 --> 00:54:04,243 but they are in danger. 680 00:54:12,918 --> 00:54:16,463 Hey, buddy, I'm a doctor. 681 00:54:16,505 --> 00:54:19,425 I organized the conference here. Let me out. 682 00:54:19,466 --> 00:54:22,886 I mean it; My friends are in danger. 683 00:54:22,928 --> 00:54:26,015 If you want, call the manager. 684 00:54:26,056 --> 00:54:28,058 Let me out! 685 00:54:31,145 --> 00:54:34,106 Josh: Fuck! 686 00:54:34,148 --> 00:54:36,900 I won't calm down. 687 00:54:36,942 --> 00:54:40,612 I won't fucking calm down 'cause is fucking bullshit! 688 00:54:40,654 --> 00:54:43,490 - Just try. Try to relax! - All we did was go on a hike! 689 00:54:43,532 --> 00:54:49,371 And now we're stuck in fucking... Fucking quicksand! 690 00:54:49,413 --> 00:54:52,124 But just try to relax, all right? 691 00:54:52,166 --> 00:54:55,127 Fuck this fucking... 692 00:54:56,879 --> 00:54:59,631 fucking place. 693 00:54:59,673 --> 00:55:03,135 Josh, the faster your heart rate, 694 00:55:03,177 --> 00:55:05,971 the faster the venom spreads, remember? Right? 695 00:55:06,013 --> 00:55:08,307 Mm-hmm. 696 00:55:08,348 --> 00:55:09,975 All right. Okay. 697 00:55:12,561 --> 00:55:14,354 Isn't that amazing? 698 00:55:16,774 --> 00:55:21,737 One minute I'm at a fucking golf course with my buddies. 699 00:55:21,779 --> 00:55:24,740 My phone rings. It's Marcos. He's like, 700 00:55:24,782 --> 00:55:29,161 "Hey, Josh, man, 701 00:55:29,203 --> 00:55:32,164 think Sof can join us in Colombia for the conference?" 702 00:55:32,206 --> 00:55:35,167 Now look at us. We're here in beautiful Bogota. 703 00:55:35,209 --> 00:55:37,753 I just got... 704 00:55:37,795 --> 00:55:42,549 I just got bitten by a fucking giant venomous snake. 705 00:55:42,591 --> 00:55:45,719 - Stop. Stop. - Fuck. Fuck. 706 00:55:45,761 --> 00:55:49,765 - Fuck. - Let me see your arm. 707 00:55:49,807 --> 00:55:52,684 It's no use. Okay? 708 00:55:52,726 --> 00:55:53,977 It'll be no different than 709 00:55:54,019 --> 00:55:56,188 the last time you looked at it, honey. 710 00:55:56,230 --> 00:55:59,983 Honey, honey. 711 00:56:00,025 --> 00:56:02,945 Honey, there's nothing you can do for me. 712 00:56:09,243 --> 00:56:10,619 Can I ask you something? 713 00:56:12,830 --> 00:56:13,831 Yeah. 714 00:56:16,416 --> 00:56:18,710 Why did you change your mind? 715 00:56:21,255 --> 00:56:23,382 About what? 716 00:56:23,423 --> 00:56:26,218 About going hiking with me and Marcos. 717 00:56:26,260 --> 00:56:28,428 I already told you. 718 00:56:32,057 --> 00:56:33,497 You sure there wasn't something else? 719 00:56:35,435 --> 00:56:39,189 No. That was it. 720 00:56:41,066 --> 00:56:42,276 You blame me. 721 00:56:43,861 --> 00:56:46,113 For what? 722 00:56:46,155 --> 00:56:48,031 If I hadn't changed my mind, 723 00:56:48,073 --> 00:56:49,950 you'd be preparing for your lecture. 724 00:56:49,992 --> 00:56:52,411 No. No, no, no. I didn't say that. 725 00:56:52,452 --> 00:56:54,246 But it's true. 726 00:56:54,288 --> 00:56:56,057 Honey, don't put words in my mouth. That's not what... 727 00:56:56,081 --> 00:56:58,083 Then why did you bring it up now? 728 00:57:03,088 --> 00:57:04,673 I don't know. 729 00:57:04,715 --> 00:57:06,675 Because it's my fault? 730 00:57:10,679 --> 00:57:12,890 I'm so sorry. 731 00:57:12,931 --> 00:57:16,226 Me, too. 732 00:57:16,268 --> 00:57:18,645 Ah, fuck. Oh! 733 00:57:18,687 --> 00:57:20,856 Oh, fuck. Oh, fuck. Oh, fuck. Oh, fuck. 734 00:57:20,898 --> 00:57:24,151 - Oh, fuck. Oh, fuck. - Let me see. Let me see. 735 00:57:28,113 --> 00:57:31,408 - Does it hurt? - It hurts everywhere. 736 00:57:31,450 --> 00:57:32,802 Do you feel when I press down here? 737 00:57:32,826 --> 00:57:34,328 Mm-hmm. Mm-hmm. Mm-hmm. 738 00:57:35,662 --> 00:57:38,916 - Are they warm? - Yeah. 739 00:57:38,957 --> 00:57:42,211 It's pretty hot. 740 00:57:42,252 --> 00:57:44,087 - I think it's thrombophlebitis. - What? 741 00:57:44,129 --> 00:57:47,466 It's coagulating your blood, turning it to Jell-O. 742 00:57:47,507 --> 00:57:48,902 At least dying by a stroke is better than 743 00:57:48,926 --> 00:57:50,344 starving to death, right? 744 00:57:52,721 --> 00:57:54,139 Don't say that. 745 00:57:57,726 --> 00:57:59,645 What are you doing? 746 00:57:59,686 --> 00:58:03,106 What are you doing? No, no. Sofia. 747 00:58:03,148 --> 00:58:04,816 There's a clot. 748 00:58:04,858 --> 00:58:07,486 It's blocking your blood flow to your brain. 749 00:58:07,527 --> 00:58:10,364 You're gonna have a stroke. I have to do this, all right? 750 00:58:10,405 --> 00:58:13,116 Put down the knife. 751 00:58:13,158 --> 00:58:14,552 You haven't done anything like this in years. 752 00:58:14,576 --> 00:58:18,121 I'm still a doctor. 753 00:58:18,163 --> 00:58:19,957 I'm gonna cut your clot, all right? 754 00:58:23,585 --> 00:58:26,505 Honey. Baby, come on. 755 00:58:26,546 --> 00:58:27,965 Fuck. 756 00:58:29,049 --> 00:58:31,927 Just let me. All right? 757 00:58:31,969 --> 00:58:34,346 Why won't you let me? 758 00:58:34,388 --> 00:58:36,431 Because there's only one bullet left. 759 00:58:39,559 --> 00:58:41,520 You have to trust me when I'm telling you 760 00:58:41,561 --> 00:58:42,896 we're gonna get out of this. 761 00:58:45,190 --> 00:58:46,608 No one's coming for us. 762 00:58:49,319 --> 00:58:52,364 - Let me. Oh, shit. - Honey. 763 00:58:52,406 --> 00:58:56,159 No. Oh, my God. It's getting worse. Jesus. 764 00:58:56,201 --> 00:58:58,578 - I have to do it now. - I don't want you to. 765 00:59:00,998 --> 00:59:03,750 I've taken two oaths in my life. 766 00:59:03,792 --> 00:59:06,169 One as a doctor. 767 00:59:06,211 --> 00:59:08,547 One as a wife. 768 00:59:08,588 --> 00:59:10,090 You don't get to decide. 769 00:59:12,801 --> 00:59:16,179 Baby. Baby, look at me. 770 00:59:16,221 --> 00:59:17,681 It's gonna hurt. 771 00:59:20,434 --> 00:59:23,729 Yep. 772 00:59:23,770 --> 00:59:26,982 - Where you gonna cut? - Carotid artery. 773 00:59:27,024 --> 00:59:28,900 Make sure you seal it up when you're done? 774 00:59:28,942 --> 00:59:32,529 I won't let you bleed out, believe me. 775 00:59:32,571 --> 00:59:35,240 I love you. I... 776 00:59:42,080 --> 00:59:45,042 We're almost there. You're doing great, babe. 777 00:59:45,083 --> 00:59:47,419 Almost done. 778 00:59:47,461 --> 00:59:48,587 We're almost there, babe. 779 00:59:48,628 --> 00:59:51,548 Here. 780 01:00:00,724 --> 01:00:01,725 Fuck. 781 01:00:05,479 --> 01:00:08,482 Oh, my God. 782 01:01:02,911 --> 01:01:05,330 Hi. 783 01:01:07,541 --> 01:01:10,710 How are you feeling? 784 01:01:10,752 --> 01:01:14,089 My body is a little numb. 785 01:01:14,131 --> 01:01:16,508 Stop it, stop it, stop it. 786 01:01:16,550 --> 01:01:17,968 Okay. 787 01:01:18,009 --> 01:01:20,262 It's in shock. 788 01:01:20,303 --> 01:01:22,973 How long was I out? 789 01:01:25,725 --> 01:01:27,853 An hour, I guess. 790 01:01:30,730 --> 01:01:33,233 - You did it. - We made it. 791 01:01:33,275 --> 01:01:35,735 You did it. 792 01:01:37,946 --> 01:01:39,823 Thank you. 793 01:01:43,952 --> 01:01:46,746 Do you remember what you said before you passed out? 794 01:01:46,788 --> 01:01:48,748 Yeah. 795 01:01:51,501 --> 01:01:53,170 Did you mean it? 796 01:01:55,547 --> 01:01:57,591 Did I mean it? 797 01:01:59,176 --> 01:02:01,386 Yeah, I did. 798 01:02:10,979 --> 01:02:15,609 Do you think our kids already know that we're missing? 799 01:02:19,988 --> 01:02:22,115 God, I hope not. 800 01:02:22,157 --> 01:02:23,783 Yeah, maybe not. 801 01:02:31,208 --> 01:02:34,377 There's one thing that keeps going through my mind 802 01:02:34,419 --> 01:02:38,381 over and over in this sick and stupid way. 803 01:02:38,423 --> 01:02:41,510 What's that? 804 01:02:41,551 --> 01:02:43,428 That I'm not gonna get to give that lecture. 805 01:02:46,014 --> 01:02:50,060 Isn't it crazy that I'm so consumed with that? 806 01:02:50,101 --> 01:02:52,437 That is not crazy. 807 01:02:58,026 --> 01:03:00,237 No, it's not crazy. 808 01:03:03,657 --> 01:03:05,659 Maybe I just needed it. 809 01:03:08,036 --> 01:03:09,663 It was so important. 810 01:03:12,457 --> 01:03:15,794 Something to bring my confidence back before I started work. 811 01:03:15,835 --> 01:03:18,797 You don't need a lecture to do that. 812 01:03:18,838 --> 01:03:22,467 I do, though. More than you think. 813 01:03:26,846 --> 01:03:30,350 - Josh, I was so good. - Uh-huh. 814 01:03:30,392 --> 01:03:34,229 - Yeah. Yeah. - I was really good. 815 01:03:34,271 --> 01:03:37,482 Top of our class. The first to be published. 816 01:03:39,484 --> 01:03:42,946 I got staffed at the number one hospital in the city. 817 01:03:42,988 --> 01:03:45,073 You're a great doctor. 818 01:03:48,034 --> 01:03:49,494 But then I stopped. 819 01:03:53,290 --> 01:03:55,458 I know I was making the right decision. 820 01:03:55,500 --> 01:03:58,044 I still believe that. 821 01:03:58,086 --> 01:03:59,879 I wanted to be around for the kids. 822 01:04:02,299 --> 01:04:06,511 But there's this thing I just... I just lost. 823 01:04:11,308 --> 01:04:14,060 I became a mother. 824 01:04:14,102 --> 01:04:15,520 Your wife. 825 01:04:17,522 --> 01:04:22,485 But somehow me? 826 01:04:22,527 --> 01:04:26,698 Me. Sofia. 827 01:04:26,740 --> 01:04:28,992 It's so hard to find sometimes. 828 01:04:31,745 --> 01:04:33,330 I don't know where I am. 829 01:04:36,124 --> 01:04:38,710 I still see the real you. 830 01:04:38,752 --> 01:04:41,421 You don't, though. 831 01:04:41,463 --> 01:04:43,506 Should've said this to you more often. 832 01:04:43,548 --> 01:04:46,885 - I should've... no. - Please stop. 833 01:04:46,926 --> 01:04:50,305 The sacrifice you made to stop working? 834 01:04:50,347 --> 01:04:52,557 Stay home with our kids? 835 01:04:56,561 --> 01:04:58,647 They are so much better off because of it. 836 01:05:00,774 --> 01:05:04,736 Sof, you're such a good mother. 837 01:05:04,778 --> 01:05:06,655 They are so lucky to have you. 838 01:05:06,696 --> 01:05:09,366 I was so lucky to have you. 839 01:05:14,371 --> 01:05:16,331 I can't stop thinking about them. 840 01:05:16,373 --> 01:05:20,168 - I know. - Our home waiting for us. 841 01:05:21,961 --> 01:05:24,172 I don't want them to be alone. 842 01:05:25,799 --> 01:05:27,133 I don't wanna leave them. 843 01:05:27,175 --> 01:05:29,761 They're going to be okay, you know? 844 01:05:29,803 --> 01:05:33,598 They're... They're going to be okay. 845 01:05:35,975 --> 01:05:38,812 I love you. 846 01:05:38,853 --> 01:05:41,606 I love you, too. 847 01:06:22,439 --> 01:06:26,192 So I need eight more feet to lasso that rock. 848 01:06:26,234 --> 01:06:28,820 Hmm. Maybe, yeah. 849 01:06:28,862 --> 01:06:29,863 The snake. 850 01:06:32,031 --> 01:06:33,450 It's longer than eight feet. 851 01:06:35,243 --> 01:06:36,619 Okay, what do you mean? 852 01:06:36,661 --> 01:06:39,330 It's thick. It won't break. 853 01:06:39,372 --> 01:06:42,625 - Uh-huh. - We can use it as a rope. 854 01:06:42,667 --> 01:06:45,837 I don't think the snake's gonna let you tie it 855 01:06:45,879 --> 01:06:48,339 to a rope backpack around its head. 856 01:06:50,049 --> 01:06:51,468 I'm gonna kill it. 857 01:06:54,888 --> 01:06:57,348 I need to get you out of this. 858 01:06:57,390 --> 01:07:00,435 - Honey? - Mm. 859 01:07:00,477 --> 01:07:04,355 That snake might be miles away from here by now. 860 01:07:04,397 --> 01:07:06,649 No, it is near. 861 01:07:06,691 --> 01:07:10,445 It's a mother protecting her eggs. 862 01:07:10,487 --> 01:07:12,071 She must be around here. 863 01:07:13,907 --> 01:07:15,784 Her nest. Its nest. 864 01:07:15,825 --> 01:07:19,370 It must be around here. 865 01:07:19,412 --> 01:07:22,290 - We just need to find it. - Okay. 866 01:08:03,873 --> 01:08:07,377 Yes. It's right there. 867 01:08:07,418 --> 01:08:09,420 Honey. 868 01:08:09,462 --> 01:08:10,922 I can't turn my head. 869 01:08:10,964 --> 01:08:12,841 Don't try to. 870 01:08:12,882 --> 01:08:15,552 I'm not gonna be able to help you. 871 01:08:19,138 --> 01:08:21,307 Don't try. 872 01:08:21,349 --> 01:08:24,519 Just stay calm. Stay with me. 873 01:08:24,561 --> 01:08:27,313 - You'll be fine. I'll do it. - Yeah. 874 01:08:27,355 --> 01:08:30,316 All right? I can do it. 875 01:08:30,358 --> 01:08:31,776 Just stay with me. 876 01:08:34,153 --> 01:08:35,780 Stay with me. 877 01:08:35,822 --> 01:08:36,990 Stay with me. 878 01:11:32,957 --> 01:11:34,333 Get us out of here. 879 01:12:54,413 --> 01:12:56,249 Did you get it? Did you get it? 880 01:12:57,834 --> 01:12:59,627 Did you get it? 881 01:13:03,548 --> 01:13:05,007 Just stay with me, all right? 882 01:13:26,279 --> 01:13:29,115 Yeah. 883 01:14:22,710 --> 01:14:24,045 Baby. 884 01:14:25,922 --> 01:14:27,924 Josh. Josh! 885 01:14:28,925 --> 01:14:30,551 Josh. Josh. 886 01:14:34,430 --> 01:14:36,933 Hey. Grab my hand. 887 01:14:39,143 --> 01:14:41,103 You made it. 888 01:14:41,145 --> 01:14:42,605 Baby! 889 01:14:42,647 --> 01:14:43,898 Grab my hand! 890 01:14:43,940 --> 01:14:45,149 I can't. 891 01:14:45,191 --> 01:14:47,777 Yes, you can. 892 01:14:47,818 --> 01:14:50,529 I can't move. 893 01:14:50,571 --> 01:14:53,032 Baby. 894 01:14:53,074 --> 01:14:56,911 - You gotta go get help. - No, no, no. 895 01:14:56,953 --> 01:14:59,121 - We have no time. Baby. - Go get help. 896 01:14:59,163 --> 01:15:00,515 - I'm not gonna leave you. - Go get help. 897 01:15:00,539 --> 01:15:02,625 No, no. No. No. 898 01:15:02,667 --> 01:15:04,502 I'm not gonna leave you. 899 01:15:04,543 --> 01:15:06,170 Go. 900 01:19:24,803 --> 01:19:28,182 Marcos: Sofia! Sofia! 901 01:19:44,448 --> 01:19:45,449 Josh! 902 01:19:47,243 --> 01:19:48,244 Josh! 903 01:19:50,829 --> 01:19:51,830 Josh! 903 01:19:52,305 --> 01:20:52,791 Please rate this subtitle at www.osdb.link/f6zku Help other users to choose the best subtitles63312

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.