Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,667 --> 00:00:14,255
I'm not trying
to be an asshole.
2
00:00:14,359 --> 00:00:16,016
But it's time
we found a new Krewe.
3
00:00:16,119 --> 00:00:18,466
I mean, damn, man,
before you start crying
4
00:00:18,570 --> 00:00:20,468
that it was my daddy's
and my granddaddy's
5
00:00:20,572 --> 00:00:22,125
and granddaddy's granddaddy--Travis: Whoa, one-- one,
6
00:00:22,229 --> 00:00:24,472
we don't go back that far,
and, two,
7
00:00:24,576 --> 00:00:26,267
nobody's gonna sponsor
your dumb ass
8
00:00:26,371 --> 00:00:27,855
after what happened
last year.
9
00:00:27,958 --> 00:00:29,615
How many times
I have to tell you,
10
00:00:29,719 --> 00:00:31,583
I didn't fall off that float,
I was pushed?
11
00:00:31,686 --> 00:00:33,447
Of course you were,
of course you were.
12
00:00:33,550 --> 00:00:35,828
- I'll catch you later, boys.
- Alright.
13
00:00:35,932 --> 00:00:38,072
Hey, E, say hi
to the girls for me.
14
00:00:43,422 --> 00:00:47,150
Hey! Hey, Get away
from my truck!
15
00:00:47,254 --> 00:00:48,496
- Man #2: Let's go!
-Hey!
16
00:00:48,600 --> 00:00:51,085
Guys, guys, stop, wait!
Hey! Hey, wait, wait!
17
00:00:51,189 --> 00:00:52,811
I said, get back!
18
00:01:38,305 --> 00:01:40,134
Is this real?
19
00:01:40,238 --> 00:01:42,861
Is this the man
who killed my son?
20
00:01:42,964 --> 00:01:46,313
-It is.
- Who is he?
21
00:01:46,416 --> 00:01:48,660
- What's his name?
- Hmm, I could tell you Gray.
22
00:01:48,763 --> 00:01:52,871
But what are you
willing to do for me?
23
00:01:52,974 --> 00:01:54,528
Nah, whatever game
you're running,
24
00:01:54,631 --> 00:01:56,530
- I ain't fucking playing.
- I swore to myself
25
00:01:56,633 --> 00:01:59,947
that I would kill you
the next time I saw.
26
00:02:00,050 --> 00:02:01,155
Go ahead, do it, then.
27
00:02:01,259 --> 00:02:03,433
That's close enough, Chipo.
28
00:02:09,025 --> 00:02:10,854
I need you.
29
00:02:10,958 --> 00:02:13,616
All this time, we've been
searching for answers.
30
00:02:13,719 --> 00:02:15,411
And you've been
sitting on this.
31
00:02:15,514 --> 00:02:19,415
I only recently acquired it,
when you brought it to me.
32
00:02:19,518 --> 00:02:22,314
You didn't look
in the bag.
33
00:02:22,418 --> 00:02:24,213
None of my business
what was in the bag.
34
00:02:24,316 --> 00:02:25,559
I had a job to do,
and I did it.
35
00:02:25,662 --> 00:02:28,078
It seems that Anton has
kept more than passports
36
00:02:28,182 --> 00:02:30,874
in his lawyer's safe.
37
00:02:30,978 --> 00:02:35,155
He's also kept secrets--
ones that he can leverage.
38
00:02:35,258 --> 00:02:37,571
Just like the one
on that recording.
39
00:02:37,674 --> 00:02:39,193
If you know
whose voice this is,
40
00:02:39,297 --> 00:02:41,402
you better tell me,
and you better tell me now.
41
00:02:41,506 --> 00:02:43,473
I can get you a name,
Gray.
42
00:02:43,577 --> 00:02:47,374
And you can do
whatever you want with it.
43
00:02:53,000 --> 00:02:55,865
I will help you
find your peace.
44
00:02:58,178 --> 00:03:00,525
And I should need you
to help me find mine.
45
00:04:06,211 --> 00:04:08,489
Sister Anne: Gray...
46
00:04:09,628 --> 00:04:12,113
...I told you not
to come back here.
47
00:04:14,599 --> 00:04:16,463
I know.
48
00:04:16,566 --> 00:04:19,776
Then why the hell
are you here?
49
00:04:19,880 --> 00:04:21,640
Anne...
50
00:04:21,744 --> 00:04:24,056
I...know.
51
00:04:29,372 --> 00:04:33,307
I tried to keep
the real me in the dark.
52
00:04:33,411 --> 00:04:36,655
To just be...
53
00:04:36,759 --> 00:04:38,588
Gracián.
54
00:04:38,692 --> 00:04:41,281
Sister Anne:
Then you keep trying.
55
00:04:41,384 --> 00:04:43,662
I couldn't even
protect my own son.
56
00:04:43,766 --> 00:04:49,392
Revenge isn't going to
bring Maddox back.
57
00:04:49,496 --> 00:04:52,395
It'll only
take you down with it.
58
00:04:52,499 --> 00:04:54,811
Don't you think
I know that?
59
00:04:54,915 --> 00:04:56,848
You don't even know
who this guy is.
60
00:04:56,951 --> 00:04:59,057
I didn't come here
for permission, Anne.
61
00:04:59,160 --> 00:05:01,335
Then why did you come?
62
00:05:01,439 --> 00:05:05,166
I came to pray
for strength
63
00:05:05,270 --> 00:05:09,378
to do what needs to be done
and for whatever comes after.
64
00:05:09,481 --> 00:05:13,209
People can change, Gray.
65
00:05:13,313 --> 00:05:17,075
He needs to pay
for what he did.
66
00:05:19,249 --> 00:05:22,011
I wasn't talking about him.
67
00:06:12,544 --> 00:06:16,445
It's always been
too big for you.
68
00:06:16,548 --> 00:06:18,723
The crown.
69
00:06:20,863 --> 00:06:23,762
And I suppose it's just
the right size for you.
70
00:06:23,866 --> 00:06:26,903
Zenzo, if you're
worried about me,
71
00:06:27,007 --> 00:06:28,733
you've already failed.
72
00:06:30,390 --> 00:06:32,530
Where the hell is Horse?
73
00:06:32,633 --> 00:06:34,773
Is he not on a flight
to Cape Town?
74
00:06:34,877 --> 00:06:37,189
Don't
toy with me, sister.
75
00:06:37,293 --> 00:06:39,985
You didn't think
you'd go quietly, did you?
76
00:06:43,368 --> 00:06:45,543
I wonder
whose side you're on.
77
00:06:45,646 --> 00:06:49,857
There's only one side
that matters in this family.
78
00:06:49,961 --> 00:06:51,445
Hmm.
Baba's.
79
00:06:51,549 --> 00:06:54,552
And that you still
can't understand that
80
00:06:54,655 --> 00:06:57,520
is the reason
he has me meeting
81
00:06:57,624 --> 00:06:59,798
with Anton and Beal,
and not you.
82
00:06:59,902 --> 00:07:02,145
I am the face
of this family.
83
00:07:02,249 --> 00:07:06,667
So you'd risk years of
future business for your ego?
84
00:07:06,771 --> 00:07:10,602
After everything Baba has done
to keep the deal alive?
85
00:07:13,812 --> 00:07:15,952
Fancy.
86
00:07:16,056 --> 00:07:18,748
That's the thing about
wearing the crown, sister.
87
00:07:21,682 --> 00:07:24,444
I can do
whatever the fuck I want.
88
00:07:27,274 --> 00:07:30,967
Oh, and if you
do see Horse,
89
00:07:31,071 --> 00:07:33,660
you let him know,
Luke is here with me.
90
00:07:37,249 --> 00:07:39,769
Yeah.
91
00:07:43,532 --> 00:07:45,568
In the dark,
92
00:07:45,672 --> 00:07:46,983
it looked like
he had a gun, man.
93
00:07:47,087 --> 00:07:49,538
I-- I shot him.
94
00:07:49,641 --> 00:07:51,678
I shot him.
95
00:07:51,781 --> 00:07:53,714
I think it was a kid.
96
00:07:53,818 --> 00:07:55,509
Help me.
97
00:08:00,410 --> 00:08:02,171
So, what now?
98
00:08:02,274 --> 00:08:04,104
Make the call.
99
00:08:04,207 --> 00:08:06,451
Gray...
100
00:08:06,555 --> 00:08:08,073
What?
101
00:08:08,177 --> 00:08:10,420
Horse giving this
to you like he did--
102
00:08:10,524 --> 00:08:12,077
this thing's
got strings attached.
103
00:08:12,181 --> 00:08:14,804
- Strings attached to strings.
- It's a price I'm willing to pay.
104
00:08:14,908 --> 00:08:17,635
My son is in the ground,
and his killer is out there
105
00:08:17,738 --> 00:08:19,119
running free,
living his life.
106
00:08:19,222 --> 00:08:21,397
Hey, hey, hey, this don't
have to go one way, Gray.
107
00:08:21,501 --> 00:08:23,019
Now, you could walk this
into the police,
108
00:08:23,123 --> 00:08:25,332
put this son of a bitch away,
by the book.
109
00:08:25,435 --> 00:08:26,609
Don't try
to talk me out of this.
110
00:08:26,713 --> 00:08:27,886
That's not what I'm doing.
111
00:08:27,990 --> 00:08:30,095
I need you to make
the fucking call.
112
00:08:30,199 --> 00:08:32,373
- The family.
- Everything I've been through,
113
00:08:32,477 --> 00:08:34,341
everything
I put them through--
114
00:08:34,444 --> 00:08:35,791
it can't be for nothing.
115
00:08:35,894 --> 00:08:37,965
It's gonna be for nothing,
you do this.
116
00:08:38,069 --> 00:08:39,967
You trust me.
117
00:08:40,071 --> 00:08:42,694
Colin...
118
00:09:22,941 --> 00:09:26,945
Hector and customer:
119
00:09:27,049 --> 00:09:29,396
Oh, wait,
take a free candy.
120
00:09:42,167 --> 00:09:46,102
When the Yoruba were enslaved
and sent to Cuba,
121
00:09:46,206 --> 00:09:50,106
the Spanish banned them
from praying to their gods.
122
00:09:50,210 --> 00:09:53,454
So they syncretized them
with Catholic saints
123
00:09:53,558 --> 00:09:55,974
and they worshiped those.
124
00:09:56,078 --> 00:09:58,459
Yeah, so they could be
who they really are.
125
00:09:58,563 --> 00:10:00,772
In plain sight,
without fear.
126
00:10:00,876 --> 00:10:06,502
As in life, things are
rarely as they appear.
127
00:10:14,855 --> 00:10:17,478
I never expected
to hear from you again.
128
00:10:17,582 --> 00:10:19,895
Definitely not through
Colin Broussard.
129
00:10:19,998 --> 00:10:22,691
I need help finding someone.
130
00:10:22,794 --> 00:10:24,727
That's what Facebook's for.
131
00:10:24,831 --> 00:10:27,350
You putting me on the spot
here, Parish.
132
00:10:27,454 --> 00:10:31,182
If you're saying you're back,
there's people I need to tell.
133
00:10:31,285 --> 00:10:33,909
- Anton, already knows.
- I'm not talking about him.
134
00:10:34,012 --> 00:10:38,327
I'm talking about
the man in Chicago.
135
00:10:40,432 --> 00:10:43,263
He's gonna have an opinion.
136
00:10:51,789 --> 00:10:54,274
First things first.
137
00:10:58,381 --> 00:11:00,452
Okay.
138
00:11:00,556 --> 00:11:02,731
Who do we need to
find, then?
139
00:12:23,294 --> 00:12:25,917
Abidemi-Smith:
As Louisiana's next
attorney general,
140
00:12:26,021 --> 00:12:29,058
I'll crack down on
undocumented labor practices
141
00:12:29,162 --> 00:12:30,888
and promote
legal immigration
142
00:12:30,991 --> 00:12:34,132
to ensure our state's economy
grows the right way.
143
00:12:36,134 --> 00:12:37,480
You tell me
how much you need,
144
00:12:37,584 --> 00:12:40,104
I'll have it on a dozen stations
by the end of the week.
145
00:12:40,207 --> 00:12:42,313
Well, we both know you didn't
come down to Chalmette
146
00:12:42,416 --> 00:12:44,142
to talk media strategy.
147
00:12:44,246 --> 00:12:46,317
Maybe I just want
to apologize
148
00:12:46,420 --> 00:12:50,528
for letting the Horse crash
your party yesterday.
149
00:12:52,047 --> 00:12:55,153
You're right. I don't.
150
00:12:57,604 --> 00:12:59,986
- Vernon Beal.
- Casino magnate.
151
00:13:00,089 --> 00:13:03,299
Convinced the state
to create a gambling license
152
00:13:03,403 --> 00:13:05,577
for his new monstrosity
in the CBD.
153
00:13:05,681 --> 00:13:10,790
Someone who wants to help our
economy "grow the right way."
154
00:13:10,893 --> 00:13:13,723
- Wants to?
- Well, maybe not this second.
155
00:13:13,827 --> 00:13:16,243
But I think,
after my sit-down tonight,
156
00:13:16,347 --> 00:13:19,764
you'll see the value in it
and in you.
157
00:13:19,868 --> 00:13:21,973
How many times
do I have to say it?
158
00:13:22,077 --> 00:13:23,388
I'll take your money.
159
00:13:23,492 --> 00:13:24,942
I don't want to know
where it comes from.
160
00:13:25,045 --> 00:13:26,944
The mayor
will need assurances
161
00:13:27,047 --> 00:13:29,118
you're gonna do the things
you say you're gonna do,
162
00:13:29,222 --> 00:13:33,605
create the need
for the services I provide.
163
00:13:33,709 --> 00:13:36,436
This--
The thing between us--
164
00:13:36,539 --> 00:13:39,439
it won't go on forever.
165
00:13:43,063 --> 00:13:47,792
How long have we been
helping each other?
166
00:13:49,898 --> 00:13:52,176
Look at us now.
167
00:13:52,279 --> 00:13:56,870
I'm in rooms
I never thought possible,
168
00:13:56,974 --> 00:13:59,321
and you-- you're
making a difference.
169
00:13:59,424 --> 00:14:01,737
Keep it up.
170
00:14:01,841 --> 00:14:04,222
A.G. is just a start.
171
00:14:04,326 --> 00:14:06,673
And, uh, Laur,
172
00:14:06,776 --> 00:14:09,607
this ends when I say it ends.
173
00:14:44,090 --> 00:14:46,368
Daddy, Daddy!
174
00:14:46,471 --> 00:14:49,233
Ah.
175
00:14:49,336 --> 00:14:51,269
Show me, show me,
show me.
176
00:14:51,373 --> 00:14:53,306
Show me this.
What about this part?
177
00:14:53,409 --> 00:14:54,617
Mmm.
178
00:14:54,721 --> 00:14:56,033
Nina?
Ha-ha.
179
00:14:56,136 --> 00:14:57,724
What do you got,
what do you got?
180
00:14:59,795 --> 00:15:01,245
Come here, love.
181
00:15:19,539 --> 00:15:22,852
Chipo wasn't at
his apartment this morning,
182
00:15:22,956 --> 00:15:25,407
and he's not answering
his phone.
183
00:15:25,510 --> 00:15:27,133
He's loyal to a Horse.
184
00:15:27,236 --> 00:15:28,962
You should consider
your friend a traitor.
185
00:15:29,066 --> 00:15:31,827
My friend?
186
00:15:31,931 --> 00:15:33,760
What are you waiting for?
187
00:15:33,863 --> 00:15:37,557
My lipstick, it fell.
I can reach it.
188
00:15:37,660 --> 00:15:39,076
Be quick.
189
00:15:41,181 --> 00:15:44,736
Hey, you!
Did you sleep in your uniform?
190
00:15:54,608 --> 00:15:56,472
You represent us.
191
00:15:56,576 --> 00:15:59,199
Impeccable is
the only standard.
192
00:16:01,408 --> 00:16:02,823
The girl.
193
00:16:59,915 --> 00:17:02,055
Group Leader: Don't worry,
you're in the right place.
194
00:17:02,159 --> 00:17:04,023
Come in, grab some coffee.
195
00:17:05,990 --> 00:17:07,578
Talk after.
196
00:17:19,935 --> 00:17:22,489
First time?
197
00:17:22,593 --> 00:17:24,698
Yeah.
198
00:17:24,802 --> 00:17:28,495
I've been thinking about it
for a while now.
199
00:17:32,361 --> 00:17:35,364
It's good you're finally
doing something about it.
200
00:17:35,468 --> 00:17:37,677
Mm-hmm.
201
00:17:39,782 --> 00:17:42,475
We'll give it an extra minute
for the stragglers.
202
00:17:42,578 --> 00:17:45,823
Remember, this is
a participation meeting.
203
00:17:45,926 --> 00:17:47,825
You don't have to share,
204
00:17:47,928 --> 00:17:50,483
but it works a hell
of a lot better if you do.
205
00:17:50,586 --> 00:17:53,486
- Exactly what you need.
206
00:17:53,589 --> 00:17:55,591
True.
207
00:18:08,432 --> 00:18:09,916
Who wants to start?
208
00:18:30,350 --> 00:18:32,318
This is everything
that was in the safe,
209
00:18:32,421 --> 00:18:36,011
plus papers
for 18 new arrivals.
210
00:18:36,115 --> 00:18:38,013
Everything?
211
00:18:38,117 --> 00:18:40,119
That's what I said.
212
00:18:44,330 --> 00:18:46,090
Don't be offended
if I don't tell you
213
00:18:46,194 --> 00:18:48,368
where I'll
be stashing this.
214
00:18:50,543 --> 00:18:55,893
You should know what happened
with your brother...
215
00:18:55,996 --> 00:18:58,654
was just business.
216
00:18:58,758 --> 00:19:01,554
And you should know
that I'll never be okay
217
00:19:01,657 --> 00:19:04,902
with what you did to Shepherd
and to my nephew.
218
00:19:06,766 --> 00:19:10,873
Is it gonna be a problem
working with me?
219
00:19:10,977 --> 00:19:13,911
'Cause, uh,
220
00:19:14,014 --> 00:19:15,844
your presence
this evening
221
00:19:15,947 --> 00:19:18,605
is a courtesy
to your daddy.
222
00:19:18,709 --> 00:19:21,401
I just simply wanted
to make myself clear,
223
00:19:21,505 --> 00:19:24,197
in case I never
get another chance.
224
00:19:24,301 --> 00:19:26,820
Sweetheart, you ever hear
the story of the gator
225
00:19:26,924 --> 00:19:29,616
and the crawfish?
226
00:19:29,720 --> 00:19:30,686
I'll spare you.
227
00:19:30,790 --> 00:19:33,137
The point is,
I ain't going nowhere.
228
00:19:33,241 --> 00:19:34,966
See you tonight.
229
00:19:45,460 --> 00:19:47,876
Anton has the passports.
230
00:19:47,979 --> 00:19:50,189
We're all set for tonight.
231
00:19:50,292 --> 00:19:52,467
Luke
wasn't in school.
232
00:19:52,570 --> 00:19:55,090
Zenzo's using him
to draw me out.
233
00:19:55,194 --> 00:19:57,265
Zenzo wouldn't hurt him.
234
00:19:57,368 --> 00:19:59,474
We both know
that isn't true.
235
00:19:59,577 --> 00:20:01,924
Shamiso,
this has to work.
236
00:20:02,028 --> 00:20:03,616
It will.
237
00:20:10,312 --> 00:20:14,005
Such a waste of time,
isn't it?
238
00:20:14,109 --> 00:20:15,904
Hmm.
239
00:20:16,007 --> 00:20:18,182
Let the world be
your teacher.
240
00:20:18,286 --> 00:20:20,011
Well, Baba said--Unh-unh-unh.
241
00:20:20,115 --> 00:20:22,807
Never mind what he says.
242
00:20:22,911 --> 00:20:26,017
It's time for you
to be your own man.
243
00:20:26,121 --> 00:20:28,157
Zenzo...
244
00:20:28,261 --> 00:20:31,471
Can't you see
I'm with my nephew?
245
00:20:31,575 --> 00:20:34,267
...there's a problem
with the numbers.
246
00:20:34,371 --> 00:20:36,925
What kind of problem?
247
00:20:37,028 --> 00:20:40,100
Nyasha Mambo--
one of the new arrivals--
248
00:20:40,204 --> 00:20:42,275
she's missing.
249
00:20:44,104 --> 00:20:45,899
Missing?
250
00:20:46,003 --> 00:20:49,040
She ran.
251
00:20:49,144 --> 00:20:51,664
This kind of thing
happened before.
252
00:20:54,460 --> 00:20:56,807
"Happened before."
253
00:21:00,293 --> 00:21:02,261
Not with me in charge.
254
00:21:05,919 --> 00:21:07,196
Ugh!
255
00:21:10,545 --> 00:21:12,581
It's enough
you haven't found my brother.
256
00:21:12,685 --> 00:21:13,893
And now this?
257
00:21:13,996 --> 00:21:17,241
Find her...
258
00:21:17,345 --> 00:21:19,416
before she causes
any more trouble.
259
00:21:19,519 --> 00:21:24,490
If my father hears this,
I'll know who told him.
260
00:21:32,049 --> 00:21:36,122
Like I said,
let the world be your teacher.
261
00:21:43,957 --> 00:21:48,030
I used to feel lost
all the time, listless.
262
00:21:48,134 --> 00:21:50,136
I still feel that way
sometimes.
263
00:21:50,239 --> 00:21:52,000
But being sober
has helped me
264
00:21:52,103 --> 00:21:56,487
to accept that it's okay
to feel those emotions.
265
00:21:56,591 --> 00:21:59,973
It's okay to be sad.
266
00:22:00,077 --> 00:22:02,528
It's part of being alive.
267
00:22:07,533 --> 00:22:09,397
Group leader:
Appreciate you, Amy.
268
00:22:09,500 --> 00:22:13,435
Now, who else
wants to go?
269
00:22:13,539 --> 00:22:16,852
How about one of
our new faces?
270
00:22:16,956 --> 00:22:20,200
Oh, no, no, I-I'm good.
271
00:22:20,304 --> 00:22:22,582
Yeah, us, too.
272
00:22:22,686 --> 00:22:24,550
We just come
for the shitty coffee
273
00:22:24,653 --> 00:22:26,206
and the day-old beignets.
274
00:22:28,105 --> 00:22:30,107
Come on.
275
00:22:33,352 --> 00:22:36,769
Been eight months...
276
00:22:39,323 --> 00:22:41,808
...since the worst day
of my life.
277
00:22:41,912 --> 00:22:43,707
Rock bottom,
278
00:22:43,810 --> 00:22:46,572
or whatever
you want to call it.
279
00:22:46,675 --> 00:22:49,989
My son came home high,
280
00:22:50,092 --> 00:22:52,163
talking back,
281
00:22:52,267 --> 00:22:54,614
disrespecting my house,
my rules.
282
00:22:54,718 --> 00:22:57,962
And I-- I cracked him,
283
00:22:58,066 --> 00:23:03,968
like my old man did me,
a thousand times.
284
00:23:04,072 --> 00:23:09,526
Felt his teeth go loose
against my fist.
285
00:23:13,495 --> 00:23:15,670
The second I saw
my wife and daughter,
286
00:23:15,773 --> 00:23:18,051
the way they were
looking at me,
287
00:23:18,155 --> 00:23:20,709
there was no coming back.
288
00:23:22,297 --> 00:23:25,404
Everything I had done
289
00:23:25,507 --> 00:23:30,754
to be a different
kind of man--
290
00:23:30,857 --> 00:23:35,034
patient...
291
00:23:35,137 --> 00:23:38,417
compassionate--
292
00:23:38,520 --> 00:23:42,110
it was gone.
293
00:23:42,213 --> 00:23:45,941
I spent so much time
trying to be
294
00:23:46,045 --> 00:23:47,943
the kind of father
I wish I'd had,
295
00:23:48,047 --> 00:23:50,359
trying to steer my son
to a better life,
296
00:23:50,463 --> 00:23:52,534
a good life--
297
00:23:52,638 --> 00:23:54,467
I rode that boy so hard,
298
00:23:54,571 --> 00:23:59,679
he bucked against
every damn thing I stood for.
299
00:24:03,372 --> 00:24:06,514
That night was
the last time
300
00:24:06,617 --> 00:24:10,034
I saw my son...
301
00:24:10,138 --> 00:24:12,692
alive.
302
00:24:22,357 --> 00:24:24,428
Thank you for sharing.
303
00:24:24,532 --> 00:24:27,535
Why don't we take five?
304
00:24:40,099 --> 00:24:42,826
Travis, right?
305
00:24:45,276 --> 00:24:47,900
Ah, I quit. No, thanks.
306
00:24:51,835 --> 00:24:54,389
What you said in there...
307
00:24:54,493 --> 00:24:56,184
got me.
308
00:24:56,287 --> 00:24:57,737
Know what it's like
309
00:24:57,841 --> 00:25:00,568
making your family pay
for your mistakes?
310
00:25:03,709 --> 00:25:06,159
Easy, easy, man.
Easy, now.
311
00:25:06,263 --> 00:25:07,885
Come on. Come on.
312
00:25:07,989 --> 00:25:11,302
Come on. Slow, now.
Easy.
313
00:25:11,406 --> 00:25:13,926
I got 50 bucks on me,
but you--
314
00:25:14,029 --> 00:25:15,410
Now, no more talk.
315
00:25:22,141 --> 00:25:24,557
You get out real slow.
You understand?
316
00:25:24,661 --> 00:25:28,561
Walk. Walk.
317
00:25:28,665 --> 00:25:30,529
- Whatever this is--
- Get on your knees!
318
00:25:30,632 --> 00:25:33,014
- On your knees now!
- Okay. I swear, man,
319
00:25:33,117 --> 00:25:34,705
- you got this wrong.
- Do I? Do I?
320
00:25:34,809 --> 00:25:36,465
- Do I have it all wrong?
- You got this wrong.
321
00:25:36,569 --> 00:25:37,915
Looked like
he had a gun, man.
322
00:25:38,019 --> 00:25:40,331
I-- I shot him.
323
00:25:40,435 --> 00:25:42,541
I shot him.
324
00:25:42,644 --> 00:25:45,509
I think it was a kid.
You gotta help me.
325
00:25:45,613 --> 00:25:47,407
That was my son!
326
00:25:47,511 --> 00:25:49,306
You took him away from us.
327
00:25:49,409 --> 00:25:53,275
You shot him for no reason,
and then you ran!
328
00:25:53,379 --> 00:25:54,656
- You fucking ran!
- I know.
329
00:25:54,760 --> 00:25:55,968
I know I screwed up.
I know I screwed up.
330
00:25:56,071 --> 00:25:57,728
It was just a truck.
I should have let him go.
331
00:25:57,832 --> 00:25:59,109
- I should have let him go.
- But you didn't.
332
00:25:59,212 --> 00:26:01,180
- I was scared.
- You don't think he was scared?!
333
00:26:01,283 --> 00:26:03,838
- Dying on the pavement alone?
- Okay, I fucked up.
334
00:26:03,941 --> 00:26:06,323
I was-- I was on pills
and I was drunk,
335
00:26:06,426 --> 00:26:09,015
and I freaked out.
I didn't know what else to do.
336
00:26:09,119 --> 00:26:11,086
All you had to do
was call an ambulance.
337
00:26:11,190 --> 00:26:14,469
I know, I know,
but I-I called my ex instead.
338
00:26:14,573 --> 00:26:17,610
S-She's the D.A.--
L-Laura Abidemi-Smith.
339
00:26:17,714 --> 00:26:19,301
We got a kid together.
She gave me a number,
340
00:26:19,405 --> 00:26:21,545
said it was someone
who helped her out before.
341
00:26:21,649 --> 00:26:24,375
Uh, uh...
Anton?
342
00:26:24,479 --> 00:26:26,757
- Anton Valmont?
- Yeah, yeah.
343
00:26:26,861 --> 00:26:28,863
That's-- That's-- That's
who I was talking to.
344
00:26:28,966 --> 00:26:31,279
He told me to drive the truck
to this junkyard,
345
00:26:31,382 --> 00:26:33,350
and he-- h-he crushed it.
346
00:26:35,041 --> 00:26:37,181
Shit, man.
I shouldn't have listened.
347
00:26:37,285 --> 00:26:39,943
- I'm so fucking stu--.
- Don't look at me!
348
00:26:40,046 --> 00:26:43,498
Please. I can make it right.
I'll-- I'll go to the cops.
349
00:26:43,602 --> 00:26:45,396
I'll tell them
everything, I swear.
350
00:26:45,500 --> 00:26:46,915
No!
Please!
351
00:26:47,019 --> 00:26:48,986
I'm a father, too.
I'm a father, too.
352
00:26:49,090 --> 00:26:51,057
Just-- They need me.
I'm a father.
353
00:26:51,161 --> 00:26:53,197
Just like, I don't want--
I don't want--
354
00:26:53,301 --> 00:26:54,820
I-- Please.
355
00:27:21,570 --> 00:27:22,606
We got
a lot of laughs.
356
00:27:22,710 --> 00:27:24,573
It was
a wonderful experience.
357
00:27:24,677 --> 00:27:26,437
I like Nicaraguans,
but...
358
00:27:26,541 --> 00:27:28,198
Mr. Beal....when I can give.
359
00:27:28,301 --> 00:27:31,615
- Good evening.
- Oh, uh, you must be, um...
360
00:27:31,719 --> 00:27:33,479
Your new business partner.
361
00:27:33,582 --> 00:27:35,032
Half-hour early.
362
00:27:35,136 --> 00:27:37,207
My people said
you could be aggressive.
363
00:27:37,310 --> 00:27:40,382
Oh? I prefer to see it
as confidence.
364
00:27:40,486 --> 00:27:41,970
See, I know
what we have to offer
365
00:27:42,074 --> 00:27:44,248
and that you'd be foolish
not to accept.
366
00:27:46,457 --> 00:27:49,046
- Vernon Beal.
- Shamiso Tongai.
367
00:27:49,150 --> 00:27:51,670
Your reputation
precedes you.
368
00:28:26,497 --> 00:28:28,223
As discussed,
the prospective A.G.
369
00:28:28,327 --> 00:28:30,743
is set to crack down
on undocumented workers,
370
00:28:30,847 --> 00:28:34,057
so the need for cheap, legal
labor is about to soar.
371
00:28:34,160 --> 00:28:37,577
We can offer you a thousand more
full-time workers
372
00:28:37,681 --> 00:28:40,891
with high-end service experience
for your hotel casino,
373
00:28:40,995 --> 00:28:44,653
all with valid visas,
good for three years,
374
00:28:44,757 --> 00:28:46,345
and all eager to please.
375
00:28:46,448 --> 00:28:50,280
It's-- It's really--
It's a lovely, uh, pitch.
376
00:28:52,731 --> 00:28:54,974
But you should know
377
00:28:55,078 --> 00:28:57,252
I'm big
on first impressions.
378
00:28:59,945 --> 00:29:02,775
What does it say about you
that Mr. Valmont's not here?
379
00:29:02,879 --> 00:29:04,604
Not what you think.
380
00:29:04,708 --> 00:29:07,262
No, no,
I don't get stood up.
381
00:29:07,366 --> 00:29:10,369
I do the standing.
382
00:29:10,472 --> 00:29:12,440
Anyway, thank you.
383
00:29:16,064 --> 00:29:19,619
Mr. Beal, it would be a shame
for you to leave now,
384
00:29:19,723 --> 00:29:21,242
because the man
you are waiting for
385
00:29:21,345 --> 00:29:22,450
has just arrived.
386
00:29:28,870 --> 00:29:30,976
Shepherd Tongai.
387
00:29:31,079 --> 00:29:33,426
Pleasure
to finally meet you.
388
00:29:54,862 --> 00:29:56,380
Well...
389
00:29:56,484 --> 00:29:57,726
Whoa, whoa, whoa!
390
00:30:20,853 --> 00:30:22,165
Damn it!
391
00:30:27,722 --> 00:30:30,587
The fuck?
392
00:30:34,556 --> 00:30:36,351
Gray!
393
00:30:36,455 --> 00:30:39,182
What do-- Y-You gotta
get-- get me out of here.
394
00:30:39,285 --> 00:30:41,840
You covered up
my son's murder.
395
00:30:41,943 --> 00:30:43,324
You gotta
get me out of here.
396
00:30:43,427 --> 00:30:44,532
All that time,
we were in hell,
397
00:30:44,635 --> 00:30:46,914
and you knew.
You knew.
398
00:30:47,017 --> 00:30:48,570
He was already dead.
399
00:30:48,674 --> 00:30:50,849
Gray, nothing I did
was gonna bring him back.
400
00:30:50,952 --> 00:30:52,091
Bullshit.
401
00:30:52,195 --> 00:30:53,921
Took away
our chance for justice.
402
00:30:54,024 --> 00:30:56,647
- You let us suffer.
- I wasn't the only beneficiary.
403
00:30:56,751 --> 00:30:58,028
There's more to the story.
404
00:30:58,132 --> 00:31:00,237
I can tell you,
but you got to get me out.
405
00:31:00,341 --> 00:31:02,032
Oh, now
you want to tell me.
406
00:31:02,136 --> 00:31:04,276
Shit.
Yeah, come on.
407
00:31:04,379 --> 00:31:07,762
Come on. Knock.
408
00:31:07,866 --> 00:31:09,488
You can't do this to me.
409
00:31:09,591 --> 00:31:12,284
Gray. Gray.
410
00:31:12,387 --> 00:31:14,320
- No one came for my son.
- Gray!
411
00:31:14,424 --> 00:31:16,736
They won't come
for you either.
412
00:31:16,840 --> 00:31:20,050
Gray, come on.
Don't do me like-- Gray!
413
00:31:20,154 --> 00:31:22,087
Gray, come on, now.
414
00:31:22,190 --> 00:31:24,606
Gray.
415
00:31:24,710 --> 00:31:26,608
Gray!
416
00:31:26,712 --> 00:31:29,163
Gray, don't you leave
like that!
417
00:31:29,266 --> 00:31:31,303
Gray!
418
00:31:49,597 --> 00:31:52,945
You know, the thing
I can't wrap my head around
419
00:31:53,049 --> 00:31:57,294
is, these are your own people
you're selling off.
420
00:31:57,398 --> 00:31:59,158
You have no idea
what it's like
421
00:31:59,262 --> 00:32:00,504
to be forced from your home.
422
00:32:00,608 --> 00:32:05,613
My people will suffer here
for a time, yes.
423
00:32:05,716 --> 00:32:09,513
But when their grandchildren
are living a life
424
00:32:09,617 --> 00:32:12,413
that only they
could have dreamt of,
425
00:32:12,516 --> 00:32:15,588
it will be my name
that they're celebrating.
426
00:32:15,692 --> 00:32:18,108
Yours, too.
427
00:32:18,212 --> 00:32:22,112
Now consider the power
that narrative could hold.
428
00:32:22,216 --> 00:32:26,841
However long
you require our services,
429
00:32:26,945 --> 00:32:29,602
5% of all wages
revert back to you.
430
00:32:29,706 --> 00:32:33,503
Naturally, since Anton
couldn't find the time
431
00:32:33,606 --> 00:32:35,712
to join us this evening,
432
00:32:35,815 --> 00:32:37,921
his loss is your gain.
433
00:32:38,025 --> 00:32:40,475
So let's call that 10%.
434
00:32:40,579 --> 00:32:42,961
Given that labor is
your biggest line item,
435
00:32:43,064 --> 00:32:45,411
here's
what that saves you.
436
00:32:52,694 --> 00:32:54,627
You all are pretty slick.
437
00:32:54,731 --> 00:32:57,009
Unfortunately,
438
00:32:57,113 --> 00:33:00,564
I never get in bed
with strangers.
439
00:33:00,668 --> 00:33:05,397
That's an interesting choice
of words, Mr. Beal.
440
00:33:07,468 --> 00:33:10,160
You might want
to check your phone.
441
00:33:18,168 --> 00:33:21,102
I meant it when I said
your reputation precedes you.
442
00:33:21,206 --> 00:33:23,001
Footage from
your night with Nyasha.
443
00:33:24,347 --> 00:33:27,281
Think of it as a souvenir.
444
00:33:27,384 --> 00:33:29,766
Apart from the one
she already gave you.
445
00:33:29,869 --> 00:33:32,010
I don't know
what she's talking about.
446
00:33:32,113 --> 00:33:34,046
Really?
447
00:33:34,150 --> 00:33:35,634
We'll be happy
to sort it out for you.
448
00:33:35,737 --> 00:33:38,085
Assuming you want to stay
and get to know us better...
449
00:33:38,188 --> 00:33:40,984
stranger.
450
00:33:47,680 --> 00:33:51,098
We're late.
I'll meet you at the chateau.
451
00:34:24,234 --> 00:34:27,962
What do you want? Money?
452
00:34:28,066 --> 00:34:33,278
The mistake you're making is
thinking this is personal to me.
453
00:34:43,391 --> 00:34:46,394
We're in a different league now.
No more middle man.
454
00:34:46,498 --> 00:34:49,811
No one standing between
us and real power.
455
00:34:49,915 --> 00:34:51,813
Will Baba
see it that way?
456
00:34:51,917 --> 00:34:55,576
Depends. How strong is
the American dollar right now?
457
00:34:59,718 --> 00:35:01,651
Is it done?
458
00:35:01,754 --> 00:35:04,205
Our problem
is deal with.
459
00:35:09,314 --> 00:35:11,178
We got
the outcome we wanted,
460
00:35:11,281 --> 00:35:13,939
but still feels
like a loss.
461
00:35:14,042 --> 00:35:17,701
Zenzo was my brother, too,
462
00:35:17,805 --> 00:35:22,050
but it was always
going to end this way.
463
00:35:22,154 --> 00:35:25,330
And now that he's gone,
464
00:35:25,433 --> 00:35:28,333
this city is ours.
465
00:35:28,436 --> 00:35:30,714
Ours?
466
00:35:33,372 --> 00:35:36,306
You prepared me
for this life, sister.
467
00:35:36,410 --> 00:35:39,378
It's only fitting
468
00:35:39,482 --> 00:35:42,278
that we lead this family
together.
469
00:35:42,381 --> 00:35:44,349
And the driver?
470
00:35:46,420 --> 00:35:48,974
I've given him
what he's always wanted.
471
00:35:52,771 --> 00:35:55,429
An end to his suffering.
472
00:36:04,231 --> 00:36:07,544
What do we do
about Metairie Nouveau?
473
00:36:07,648 --> 00:36:09,167
With Anton gone,
474
00:36:09,270 --> 00:36:11,134
they'll be too busy
fighting over themselves
475
00:36:11,238 --> 00:36:13,895
to pose an actual threat.
476
00:36:16,657 --> 00:36:19,625
- Baba, you're back!
- Of course.
477
00:36:19,729 --> 00:36:21,558
Ohhh!
478
00:36:21,662 --> 00:36:23,905
- Ow, Ow, Ow, Ow.
- Oh! Oh, oh.
479
00:36:24,009 --> 00:36:25,148
Oh.
480
00:36:25,252 --> 00:36:27,115
Oh, did you think
I would leave you?
481
00:36:27,219 --> 00:36:28,462
No.
Never.
482
00:36:28,565 --> 00:36:31,913
Ah, you are
my only treasure.
483
00:36:32,017 --> 00:36:34,019
Hmm?
484
00:36:34,122 --> 00:36:35,986
Mmm.
485
00:36:36,090 --> 00:36:38,541
Mmm. Okay.
486
00:36:38,644 --> 00:36:41,199
- Okay, okay. Ow.
- Oh, I'm sorry.
487
00:36:41,302 --> 00:36:43,753
So, I've got to settle
some business upstairs.
488
00:36:43,856 --> 00:36:45,133
- Mm-hmm.
- Once I'm done,
489
00:36:45,237 --> 00:36:47,550
- we're going home, okay?
- Okay.
490
00:36:47,653 --> 00:36:49,655
Alright, you wait
down here.
491
00:36:49,759 --> 00:36:51,036
Okay.
492
00:37:14,991 --> 00:37:17,131
Gray...
493
00:37:17,235 --> 00:37:19,306
what is this?
494
00:37:19,409 --> 00:37:23,206
As far as I'm concerned,
well, we're even now.
495
00:37:25,967 --> 00:37:27,624
I owe you nothing.
496
00:37:33,251 --> 00:37:35,322
What's wrong, brother?
497
00:37:35,425 --> 00:37:38,083
Looks like
you've seen a ghost.
498
00:37:40,223 --> 00:37:41,914
So, you...
499
00:37:42,018 --> 00:37:45,332
linked arms
with this Judas?
500
00:37:45,435 --> 00:37:46,816
Oh, don't get mad at him
501
00:37:46,919 --> 00:37:49,370
because you lack the balls
to kill me yourself.
502
00:37:49,474 --> 00:37:51,165
Can't you see
what's going on here?
503
00:37:51,269 --> 00:37:52,615
He's trying to turn us
against each other.
504
00:37:52,718 --> 00:37:54,858
Oh, he didn't need to.
You picked your side.
505
00:37:58,379 --> 00:38:02,314
So much for
a man of his word.
506
00:38:02,418 --> 00:38:06,387
You think
that you can own people.
507
00:38:06,491 --> 00:38:09,356
But you'll never own me.
508
00:38:09,459 --> 00:38:13,670
I gave you what
no one else could!
509
00:38:13,774 --> 00:38:15,672
No one!
What?
510
00:38:15,776 --> 00:38:18,088
Peace.
511
00:38:18,192 --> 00:38:20,712
All you bring is pain.
512
00:38:20,815 --> 00:38:23,301
I came to you
'cause I was drowning.
513
00:38:23,404 --> 00:38:24,888
Didn't take me long
to realize
514
00:38:24,992 --> 00:38:27,339
I was just trading
one debt for another.
515
00:38:27,443 --> 00:38:29,652
Only this time,
the people paying it down
516
00:38:29,755 --> 00:38:32,965
were my wife
and my daughter.
517
00:38:35,934 --> 00:38:40,248
Living for them
is the only thing
518
00:38:40,352 --> 00:38:43,182
keeping me
out of the dark.
519
00:38:47,428 --> 00:38:50,535
You want each other dead?
520
00:38:59,337 --> 00:39:01,097
...do it yourselves.
521
00:39:15,801 --> 00:39:18,286
Is Baba okay?
522
00:39:25,846 --> 00:39:28,504
I doubt it.
523
00:39:28,607 --> 00:39:30,126
Can I come with you?
524
00:39:33,957 --> 00:39:36,304
Please?
525
00:39:36,408 --> 00:39:39,791
Just because your father's
a bad guy
526
00:39:39,894 --> 00:39:42,897
doesn't mean you have
to grow up to be one, too.
527
00:40:15,654 --> 00:40:17,035
I know I can't
change what happened,
528
00:40:17,138 --> 00:40:20,625
but I can take responsibility
for my actions.
529
00:40:20,728 --> 00:40:23,973
And then hope, um...
530
00:40:24,076 --> 00:40:25,837
...most important for me
531
00:40:25,940 --> 00:40:31,014
is I want to set a good example
for-- for my family.
532
00:40:31,118 --> 00:40:35,640
It might look messy,
but I've already got a strategy.
533
00:40:35,743 --> 00:40:38,746
Anton?
534
00:40:38,850 --> 00:40:41,162
Anton?
535
00:40:41,266 --> 00:40:44,372
I know what you did.
536
00:41:05,324 --> 00:41:06,533
Long night?
537
00:41:06,636 --> 00:41:08,155
I was working.
538
00:41:08,258 --> 00:41:10,019
Not for us, you weren't.
539
00:41:11,538 --> 00:41:13,160
What you want me
to say, huh?
540
00:41:13,263 --> 00:41:15,093
The terms of your
early release from Angola
541
00:41:15,196 --> 00:41:17,992
were contingent on you
helping us bring down Tongais.
542
00:41:18,096 --> 00:41:20,650
Ain't a problem no more.
543
00:41:20,754 --> 00:41:22,790
Because of Gracián Parish?
544
00:41:24,827 --> 00:41:28,624
You might think
you're done talking, Colin,
545
00:41:28,727 --> 00:41:32,317
but our conversation
is just getting started.
546
00:42:06,385 --> 00:42:08,560
All I want to know now is,
547
00:42:08,664 --> 00:42:11,494
where is the man
who destroyed my family?
548
00:42:42,698 --> 00:42:44,665
Want to move
steady, steady, steady.
549
00:42:44,769 --> 00:42:47,772
That looks good.
Cover looks good.
550
00:42:52,397 --> 00:42:53,881
See that?
551
00:44:05,297 --> 00:44:08,507
There's something
I think you should know.
552
00:44:08,611 --> 00:44:12,822
A friend of ours
came into my shop.
553
00:44:14,237 --> 00:44:17,137
♪ Oh oh oh-oh oh
554
00:44:17,240 --> 00:44:19,242
♪ Doo-doo doo
555
00:44:21,728 --> 00:44:24,523
♪ Am I a good man?
556
00:44:24,627 --> 00:44:26,422
♪ Ooh
557
00:44:26,525 --> 00:44:27,699
♪ Am I a fool?
558
00:44:27,803 --> 00:44:28,769
Parish.
559
00:44:28,873 --> 00:44:30,219
♪ Am I weak?
560
00:44:30,322 --> 00:44:32,670
I got a feeling we'll be
hearing from him again.
561
00:44:32,773 --> 00:44:34,050
♪ Ooh
562
00:44:34,154 --> 00:44:36,846
♪ Or am I just
playin' it cool? ♪
563
00:44:36,950 --> 00:44:38,710
♪ Ooh-ooh ooh
564
00:44:38,814 --> 00:44:42,507
♪ I have a woman
565
00:44:42,610 --> 00:44:47,719
♪ And I know
she's no good ♪
566
00:44:47,823 --> 00:44:51,585
♪ But still
I keep my head up high ♪
567
00:44:51,689 --> 00:44:54,381
♪ And try to do the things
that a good man should ♪
568
00:44:54,484 --> 00:44:57,453
♪ Oh, am I a good man?
569
00:44:57,556 --> 00:44:59,869
♪ Am I a good man?
570
00:44:59,973 --> 00:45:01,043
♪ Am I a fool?
571
00:45:01,146 --> 00:45:03,770
♪ Am I a fool?
572
00:45:03,873 --> 00:45:05,357
♪ Am I weak?
573
00:45:05,461 --> 00:45:07,497
♪ Somebody tell me
574
00:45:07,601 --> 00:45:09,776
♪ Am I just
playin' it cool? ♪
575
00:45:09,879 --> 00:45:12,986
♪ Yeah, you know
I love her ♪
576
00:45:13,089 --> 00:45:15,126
♪ Oh, I love
and I need her ♪
577
00:45:15,229 --> 00:45:17,300
♪ You know
she do me so wrong ♪
40623
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.