Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,360 --> 00:00:09,880
'Power does not corrupt.
Fear corrupts...
2
00:00:10,199 --> 00:00:12,919
Perhaps the fear of a loss of power.'
John Steinbeck
3
00:02:07,159 --> 00:02:09,080
starring
4
00:02:21,919 --> 00:02:24,039
music by
5
00:02:32,960 --> 00:02:35,080
photography by
6
00:02:44,439 --> 00:02:46,360
written by
7
00:02:47,280 --> 00:02:49,199
directed by
8
00:02:49,680 --> 00:02:51,599
THE PACT
9
00:02:52,439 --> 00:02:55,039
Episode 5: THE CONSPIRACY
10
00:04:22,360 --> 00:04:27,480
- Are all the agents entangled?
- Only Eryk and a few men he trusts.
11
00:04:28,600 --> 00:04:30,920
What about you?
12
00:04:33,959 --> 00:04:37,879
I discovered someone was planting girls
at Janiak's office.
13
00:04:38,199 --> 00:04:41,120
I told Eryk. He said he'd handle that.
14
00:04:42,160 --> 00:04:44,480
I was waiting. Nothing happened.
15
00:04:46,879 --> 00:04:49,000
Until Justyna died.
16
00:04:49,920 --> 00:04:51,839
Did you go back to him?
17
00:04:52,199 --> 00:04:55,319
I did. He said it was a coincidence.
18
00:04:56,079 --> 00:04:58,600
The investigation showed nothing.
19
00:04:58,920 --> 00:05:01,160
I felt he was lying.
20
00:05:02,079 --> 00:05:05,399
That's why
I showed you the Natalia video.
21
00:05:12,680 --> 00:05:15,800
Eryk asked me
what Andrzej was doing in Silesia.
22
00:05:16,160 --> 00:05:19,160
Why? What's to be found there?
23
00:05:19,800 --> 00:05:23,120
If they ask questions,
it means they lost control.
24
00:05:26,480 --> 00:05:28,720
- Pull over, please.
- What's up?
25
00:05:29,439 --> 00:05:31,480
Just pull over here.
26
00:05:35,360 --> 00:05:37,279
It's gonna be better this way.
27
00:05:38,560 --> 00:05:41,079
In an hour,
every patrol will be looking for me.
28
00:05:41,399 --> 00:05:44,720
We need to check
what Andrzej discovered in Silesia.
29
00:05:45,040 --> 00:05:48,480
Be careful.
Eryk knows you'll go there.
30
00:05:52,199 --> 00:05:54,519
Don't trust anyone.
31
00:06:24,439 --> 00:06:27,360
This is Piotr Grodecki.
Please leave a message.
32
00:06:41,120 --> 00:06:44,040
Someone's waiting for you
in the conference room.
33
00:06:51,759 --> 00:06:53,680
Are you here to see me?
34
00:06:55,560 --> 00:06:57,480
Roman Hanus.
35
00:06:58,759 --> 00:07:00,879
We met in Silesia.
36
00:07:03,120 --> 00:07:05,439
How can I help you?
37
00:07:05,959 --> 00:07:09,079
Congratulations
on your duel against Kostrzewa.
38
00:07:09,399 --> 00:07:12,839
Basically, we all want the same thing.
39
00:07:14,000 --> 00:07:15,920
Do we?
40
00:07:17,160 --> 00:07:19,480
Glad I could be of help.
41
00:07:21,000 --> 00:07:23,199
I don't think I understand.
42
00:07:23,560 --> 00:07:25,959
Oh... So Darek didn't mention me.
43
00:07:26,279 --> 00:07:30,199
In the last few days,
it was necessary to act quickly.
44
00:07:30,560 --> 00:07:32,959
This is exactly what I can do.
45
00:07:33,480 --> 00:07:37,319
What matters is
that the party is in good hands.
46
00:07:43,240 --> 00:07:45,160
Good night.
47
00:07:46,639 --> 00:07:48,759
And see you soon.
48
00:09:20,440 --> 00:09:22,360
He wanted to help.
49
00:09:23,919 --> 00:09:26,559
The money for Janiak, was it him?
50
00:09:27,480 --> 00:09:29,399
Was it?
51
00:09:29,720 --> 00:09:31,440
What else?
52
00:09:31,759 --> 00:09:35,080
You believe
we built this party on your smile?
53
00:09:36,440 --> 00:09:40,559
If you wanna be the leader,
don't pretend you're above such things.
54
00:10:02,759 --> 00:10:05,600
We need people like Hanus, get it?
55
00:10:06,440 --> 00:10:08,759
Especially in your region, Silesia.
56
00:10:10,279 --> 00:10:14,000
One day, we'll have to clean
this bloody mess of strikes.
57
00:10:14,320 --> 00:10:16,440
I'll do it myself.
58
00:10:16,759 --> 00:10:19,279
- I'm going there tomorrow.
- You joking?
59
00:10:20,240 --> 00:10:24,440
- I'll end this strike.
- Please, don't do it now.
60
00:10:24,759 --> 00:10:27,679
We'll handle it after the election.
I promise.
61
00:10:41,120 --> 00:10:42,840
No.
62
00:11:22,399 --> 00:11:24,840
Previously saved route
63
00:11:26,360 --> 00:11:28,279
Go west.
64
00:11:28,639 --> 00:11:31,159
Distance to destination: 16 km.
65
00:12:15,679 --> 00:12:18,279
'ST. CHRISTOPHER'S HOSPICE'
66
00:12:32,279 --> 00:12:35,200
Hello. I'm looking
for one of your patients.
67
00:12:35,519 --> 00:12:38,440
A friend of mine
paid him a visit two days ago.
68
00:13:21,840 --> 00:13:25,360
MEDICAL CHART
'Emergency Contact: Hubert Adamski'
69
00:13:42,399 --> 00:13:44,799
'The Polish Institute of Mining Geology'
70
00:13:45,120 --> 00:13:46,840
'Employees'
71
00:13:56,039 --> 00:13:59,159
According to the theory
of plate tectonics,
72
00:13:59,480 --> 00:14:02,120
the Earth's lithosphere is broken up
73
00:14:02,440 --> 00:14:05,879
into seven large
and many minor tectonic plates.
74
00:14:06,600 --> 00:14:11,519
Their relative movement ranges
from zero to a dozen cm annually.
75
00:14:12,759 --> 00:14:15,159
Plate movement is driven by...
76
00:14:16,360 --> 00:14:18,480
- Goodbye.
- Goodbye!
77
00:14:22,559 --> 00:14:26,759
Hello. I'm Piotr Grodecki.
Andrzej Bitner was my friend.
78
00:14:27,759 --> 00:14:30,200
I've heard what happened. I'm sorry.
79
00:14:30,519 --> 00:14:33,159
Is this from your Institute?
80
00:14:33,480 --> 00:14:36,200
Your father must have given it
to Andrzej.
81
00:14:36,840 --> 00:14:38,960
It is. I think it is.
82
00:14:39,559 --> 00:14:41,960
I have to know what it means.
83
00:14:42,039 --> 00:14:43,960
Sure. Leave it with me.
84
00:14:44,600 --> 00:14:47,840
I'll let you know
when I find anything.
85
00:14:48,159 --> 00:14:51,559
You don't get it.
Andrzej's dead because of this.
86
00:14:51,919 --> 00:14:53,639
Pardon?
87
00:14:53,960 --> 00:14:57,360
You have to help me
with my reporter's investigation.
88
00:15:05,519 --> 00:15:07,960
Their break ends in ten minutes.
89
00:15:08,279 --> 00:15:10,799
We have to be gone by then, OK?
90
00:15:27,799 --> 00:15:29,720
THE GEOLOGICAL INSTITUTE ARCHIVE:
SEARCH
91
00:15:30,039 --> 00:15:32,480
- And?
- Documents on Brygida.
92
00:15:35,000 --> 00:15:37,320
- What documents?
- Don't know.
93
00:15:38,639 --> 00:15:40,759
Let's find out.
94
00:15:50,080 --> 00:15:52,480
They're gone. I don't know why.
95
00:15:53,720 --> 00:15:57,240
- Who had access to them?
- Only the Archive employees.
96
00:15:57,559 --> 00:16:01,799
- Can they just take them out?
- No. The files are for viewing only.
97
00:16:03,399 --> 00:16:05,639
Wait here. I'll be right back.
98
00:16:28,039 --> 00:16:32,559
'The geological and mining report
on the causes of the Brygida blast.'
99
00:16:34,480 --> 00:16:36,919
USER ACCESS TO THE DOCUMENTS
100
00:17:30,599 --> 00:17:32,519
Thank you!
101
00:17:32,839 --> 00:17:36,359
- The team will prepare the rally.
- What about the mine?
102
00:17:36,680 --> 00:17:40,599
The general manager will fix a meeting
with the strike chairman.
103
00:17:45,200 --> 00:17:47,519
Officially, no one knows about it.
104
00:17:48,960 --> 00:17:52,079
FRIDAY: 2 days until the election
105
00:17:58,680 --> 00:18:01,119
ON STRIKE
106
00:18:03,640 --> 00:18:05,559
What's going on?
107
00:18:05,880 --> 00:18:08,279
Down with Revival!
108
00:18:09,319 --> 00:18:11,240
Fuck...
109
00:18:18,880 --> 00:18:20,400
Go!
110
00:18:21,279 --> 00:18:23,599
- Go!
- I can't!
111
00:18:44,880 --> 00:18:47,319
Maybe we should wait?
112
00:18:47,960 --> 00:18:52,279
Told you: you'd end up in a wheelchair
if you postponed the operation.
113
00:18:52,599 --> 00:18:54,799
So? Was it worth it?
114
00:19:13,119 --> 00:19:16,039
Why do you want to sell it?
115
00:19:17,640 --> 00:19:20,480
I can't live there any longer.
116
00:19:21,400 --> 00:19:24,599
Darek, I have to move on.
117
00:19:26,720 --> 00:19:28,440
OK.
118
00:19:28,759 --> 00:19:30,680
I might go away.
119
00:19:31,599 --> 00:19:34,039
I should do the same.
120
00:19:34,839 --> 00:19:37,160
I'd finally take some rest.
121
00:19:37,519 --> 00:19:39,839
You don't want to.
122
00:19:40,200 --> 00:19:42,119
You never did.
123
00:19:43,640 --> 00:19:46,359
You will manage.
124
00:19:48,880 --> 00:19:52,000
Otherwise,
what's the point of all this?
125
00:20:10,839 --> 00:20:12,759
Hi.
126
00:20:13,200 --> 00:20:16,720
I'm making this video
because I can't be with you now.
127
00:20:17,480 --> 00:20:19,400
I'm ill.
128
00:20:19,759 --> 00:20:23,680
Last year, I had an accident,
in which my spine was injured.
129
00:20:24,000 --> 00:20:28,319
When the election campaign began,
I gave up my rehabilitation therapy.
130
00:20:28,640 --> 00:20:30,960
Now I have to undergo an operation.
131
00:20:34,079 --> 00:20:38,400
I never talked about my health.
I considered it a sign of weakness.
132
00:20:39,359 --> 00:20:42,960
And in politics,
weakness is never disclosed.
133
00:20:46,160 --> 00:20:48,880
But I don't want to pretend.
134
00:20:56,559 --> 00:20:59,160
Yesterday, I lied to you.
135
00:21:04,160 --> 00:21:06,400
I lied and...
136
00:21:07,440 --> 00:21:09,960
And I'm ashamed of myself.
137
00:21:10,960 --> 00:21:13,079
Terribly ashamed.
138
00:21:18,799 --> 00:21:23,920
Yes, I paid for the information
we planned to use in our campaign.
139
00:21:28,519 --> 00:21:30,960
I let down you and myself.
140
00:21:35,559 --> 00:21:38,079
I paid the money to...
141
00:21:39,039 --> 00:21:41,559
To show the truth.
142
00:21:41,640 --> 00:21:45,160
I could no longer watch
PM Kostrzewa ruin this country.
143
00:21:46,400 --> 00:21:49,519
If I had to, I would do it again.
144
00:21:55,599 --> 00:21:57,519
Yes, I would.
145
00:22:05,799 --> 00:22:09,720
'I did buy the info
to support our campaign. No regrets.'
146
00:22:23,440 --> 00:22:27,160
Can you tell me the reason
for my detention, please?
147
00:22:28,880 --> 00:22:33,079
I want to see the proper document.
Or talk to the prosecutor.
148
00:23:12,319 --> 00:23:14,440
Open it.
149
00:23:21,799 --> 00:23:24,519
Martyna Krupicz. A former ISA agent.
150
00:23:24,839 --> 00:23:27,960
Currently accused of terrorist activity.
151
00:23:30,079 --> 00:23:32,519
She was your informer.
152
00:23:32,599 --> 00:23:34,839
Where did you last see her?
153
00:23:35,160 --> 00:23:39,079
The reporter's privilege.
You need a lecture on the Press Law?
154
00:23:39,400 --> 00:23:41,920
Pursuant to Article No. 240
of the Penal Code
155
00:23:42,279 --> 00:23:45,599
you are obliged to give us
all the necessary information.
156
00:23:45,920 --> 00:23:48,039
OK. But not here.
157
00:23:48,359 --> 00:23:51,279
I'll do it at the Prosecutor's Office.
158
00:23:52,480 --> 00:23:54,480
That's not all.
159
00:23:54,799 --> 00:23:58,119
Your fingerprints were found
on the crime scene.
160
00:23:59,759 --> 00:24:01,880
Where is she?
161
00:24:03,279 --> 00:24:05,799
I don't know.
162
00:24:06,160 --> 00:24:08,359
We have it confirmed
163
00:24:09,200 --> 00:24:11,799
that she's planning
an assassination attempt
164
00:24:12,160 --> 00:24:14,559
on the Revival leader, Anna Wagner.
165
00:24:14,880 --> 00:24:18,319
You have to help us
prevent another tragedy.
166
00:24:18,640 --> 00:24:20,559
Where is she?
167
00:24:34,279 --> 00:24:36,000
Help!
168
00:24:43,079 --> 00:24:45,480
What's going on?
169
00:25:12,160 --> 00:25:14,599
I let down you and myself.
170
00:25:15,720 --> 00:25:18,440
'This video may change
the election results.'
171
00:25:18,759 --> 00:25:21,279
'Revival can own up to their mistakes.'
172
00:25:21,599 --> 00:25:24,519
I paid the money to show the truth.
173
00:25:27,279 --> 00:25:30,200
'Skalski's confession:
I'd do it again.'
174
00:25:30,519 --> 00:25:32,920
'...Internet readers support...'
175
00:25:33,880 --> 00:25:36,400
'...his video gets positive reviews...'
176
00:25:36,920 --> 00:25:40,839
The Brygida miners are continuing
their hunger strike.
177
00:25:41,160 --> 00:25:45,279
However, Mayor of Bytom Anna Wagner
was not warmly welcomed.
178
00:25:45,599 --> 00:25:50,319
The protesters attacked her
before she got into the mine premises.
179
00:25:50,640 --> 00:25:52,880
'Wagner attacked in Silesia'
180
00:25:54,720 --> 00:25:56,839
'Protests against Revival'
181
00:25:57,160 --> 00:25:59,279
'Will Revival lose Silesia?'
182
00:25:59,599 --> 00:26:01,519
'Silesia doesn't want Wagner'
183
00:26:03,799 --> 00:26:06,039
'Silesia doesn't want Wagner'
184
00:26:19,200 --> 00:26:22,119
I talked to Wysocki.
They weren't locals.
185
00:26:22,480 --> 00:26:24,799
- What do you mean?
- A classic set-up.
186
00:26:25,119 --> 00:26:28,440
They showed up one hour before us
to support the protesters.
187
00:26:28,759 --> 00:26:30,680
Kostrzewa?
188
00:26:31,200 --> 00:26:34,599
He probably wanted
to make up for the debate.
189
00:26:34,680 --> 00:26:36,799
Can we prove it?
190
00:26:37,119 --> 00:26:39,720
Now you must end this strike.
191
00:26:42,799 --> 00:26:44,920
YOUR SECURITY - OUR RISK
192
00:26:51,240 --> 00:26:53,359
HUNGER STRIKE
193
00:27:01,720 --> 00:27:03,640
- Good afternoon.
- Good afternoon.
194
00:27:03,960 --> 00:27:06,279
I'm happy we can finally meet.
195
00:27:09,079 --> 00:27:12,519
My father worked here.
Did you know that?
196
00:27:15,480 --> 00:27:18,599
I do realise
how important this place is for you.
197
00:27:18,920 --> 00:27:21,160
And I want to fight for it too.
198
00:27:21,480 --> 00:27:23,400
Any specifics?
199
00:27:26,319 --> 00:27:30,039
Brygida is on the top
of a pit-closure list.
200
00:27:30,359 --> 00:27:34,279
If nothing changes,
in a few months, you'll be out of work.
201
00:27:34,920 --> 00:27:36,839
Nobody will.
202
00:27:37,160 --> 00:27:39,680
Not even union leaders.
203
00:27:41,759 --> 00:27:44,279
But I can still help you.
204
00:27:45,359 --> 00:27:48,079
If the Revival Party wins the election,
205
00:27:48,440 --> 00:27:52,559
I'll give you an immunity guarantee
for at least next five years.
206
00:27:53,319 --> 00:27:55,559
We will sign an agreement.
207
00:27:55,880 --> 00:27:58,799
Today. With the media present.
208
00:27:59,319 --> 00:28:01,640
There's only one condition.
209
00:28:04,079 --> 00:28:06,799
The strike has to end.
210
00:28:08,400 --> 00:28:11,920
Everything looks nice,
but the decision is not mine.
211
00:28:14,680 --> 00:28:18,880
If you want, I can say it
to the chairmen of all the trade unions.
212
00:28:19,240 --> 00:28:22,359
- That's not the point.
- You need more time?
213
00:28:22,759 --> 00:28:24,680
Mr Roman Hanus.
214
00:28:25,039 --> 00:28:27,759
He's the one you should talk to.
215
00:28:39,920 --> 00:28:43,039
We're going
to the Prosecutor's Office.
216
00:29:04,160 --> 00:29:07,079
Don't pull up. Don't...
217
00:29:49,720 --> 00:29:51,640
Go, fucking go!
218
00:29:52,400 --> 00:29:54,119
Go, go!
219
00:31:03,920 --> 00:31:08,039
- Your team is in Silesia. And you?
- You know what happened.
220
00:31:08,400 --> 00:31:12,319
- So you're not coming?
- No, I have to stay here.
221
00:31:12,640 --> 00:31:17,160
- You can't leave it to Wagner.
- Don't worry. She'll manage.
222
00:31:17,480 --> 00:31:20,000
You forgotten who the leader is?
223
00:31:20,319 --> 00:31:24,440
- She'll screw it all up!
- So what am I to do about it?
224
00:31:24,799 --> 00:31:27,599
Don't just sit there. Come to Silesia.
225
00:31:27,920 --> 00:31:30,640
- Like, now?
- When else?
226
00:31:32,680 --> 00:31:34,400
All right.
227
00:31:34,720 --> 00:31:36,640
Meet you there.
228
00:31:38,880 --> 00:31:41,200
- Is everything OK?
- Yes.
229
00:31:41,519 --> 00:31:46,240
The ambulance will wait for us at 7 a.m.
No eating or drinking.
230
00:32:10,039 --> 00:32:11,759
Thank you.
231
00:32:34,400 --> 00:32:36,319
Very good.
232
00:32:36,640 --> 00:32:38,559
Here, vibrato.
233
00:32:41,200 --> 00:32:42,920
Your turn.
234
00:32:50,480 --> 00:32:52,400
And from the top.
235
00:32:58,720 --> 00:33:00,640
Absolute pitch.
236
00:33:00,960 --> 00:33:04,079
Unfortunately,
it's her mother she takes after.
237
00:33:04,440 --> 00:33:07,160
I talked to the strike chairman.
238
00:33:07,480 --> 00:33:10,200
What did you promise him?
239
00:33:10,519 --> 00:33:12,440
Nothing.
240
00:33:12,839 --> 00:33:16,160
They won't end the strike
without your permission.
241
00:33:16,480 --> 00:33:19,079
You must have misunderstood them.
242
00:33:19,440 --> 00:33:24,160
Brygida is State owned.
Are you trying to disgrace Kostrzewa?
243
00:33:25,119 --> 00:33:27,039
Are you?
244
00:33:28,119 --> 00:33:31,839
I have the right to know
what you and Darek agreed on.
245
00:33:33,279 --> 00:33:36,279
If one of the first decisions
taken by the new government
246
00:33:36,599 --> 00:33:39,519
was a green light
to the privatisation of Brygida,
247
00:33:39,880 --> 00:33:42,279
we might save it together.
248
00:33:42,599 --> 00:33:45,319
We both know it's unprofitable.
249
00:33:47,160 --> 00:33:50,400
You know the attitude of trade unions
to privatisation.
250
00:33:50,720 --> 00:33:52,839
It's better than a closure.
251
00:33:53,160 --> 00:33:55,200
I can't believe it.
252
00:33:55,519 --> 00:33:58,039
You did set up the strike.
253
00:33:58,359 --> 00:34:01,079
What they need is private money.
254
00:34:02,279 --> 00:34:04,200
Perhaps.
255
00:34:05,720 --> 00:34:08,639
If so, we'll invite tenders.
256
00:34:10,559 --> 00:34:13,079
I understand and respect it.
257
00:34:14,719 --> 00:34:17,039
But today's poll results...
258
00:34:17,880 --> 00:34:19,800
Think about it.
259
00:34:20,159 --> 00:34:24,079
Anna Wagner ends the strike,
saves jobs, and crushes Kostrzewa.
260
00:34:24,400 --> 00:34:27,920
You'll get all the credit
for the end of the campaign.
261
00:34:29,360 --> 00:34:31,760
Please think it over.
262
00:34:43,559 --> 00:34:45,679
This is my last offer.
263
00:34:46,960 --> 00:34:49,559
We sign an agreement
and you end the strike today
264
00:34:49,639 --> 00:34:52,039
to show your support for Revival.
265
00:34:52,360 --> 00:34:54,599
What about the investor?
266
00:34:54,920 --> 00:34:58,639
- He's in it. You can check it.
- What investor?
267
00:34:59,800 --> 00:35:04,719
We agreed that the only chance
to save the mine was to privatise it.
268
00:35:06,599 --> 00:35:09,519
You're joking, are you? Who is it?
269
00:35:11,559 --> 00:35:14,199
For now, he prefers to stay anonymous.
270
00:35:14,519 --> 00:35:17,440
Hanus? Did he set you up?
271
00:35:30,000 --> 00:35:32,119
Mr Wysocki!
272
00:35:36,400 --> 00:35:38,920
How did you know it was Hanus?
273
00:35:39,239 --> 00:35:41,480
What does it matter now anyway?
274
00:35:41,800 --> 00:35:43,920
It does to me.
275
00:35:44,239 --> 00:35:47,559
He's been hanging around the mine
for a few years.
276
00:35:47,920 --> 00:35:49,639
Why?
277
00:35:49,960 --> 00:35:52,159
We have something he needs.
278
00:35:52,519 --> 00:35:54,639
Resources. Rare earth elements.
279
00:35:54,960 --> 00:35:59,159
In the arms industry, access to deposits
is an invaluable asset.
280
00:35:59,519 --> 00:36:02,239
- Are they here? In Brygida?
- No.
281
00:36:03,800 --> 00:36:06,719
But our company has a licence
to mine them.
282
00:36:07,039 --> 00:36:09,360
It's the only thing he's after.
283
00:36:09,679 --> 00:36:12,599
He'll fucking sack the people anyway.
284
00:36:13,639 --> 00:36:16,559
Are you sure you're ready for this?
285
00:36:34,239 --> 00:36:35,960
Hi.
286
00:36:36,280 --> 00:36:38,400
You seen it?
287
00:36:39,679 --> 00:36:42,000
The iKurier writes good things too.
288
00:36:43,159 --> 00:36:46,079
Comments are mostly positive, really.
289
00:36:47,639 --> 00:36:50,760
How am I feeling?
Great, actually.
290
00:36:52,760 --> 00:36:55,199
I'm on my way to meet you.
291
00:37:09,000 --> 00:37:11,119
UNKNOWN: 'Go to my desk.'
292
00:37:23,400 --> 00:37:25,719
'Piotr.'
293
00:37:53,800 --> 00:37:56,920
- Yes?
- Are you alone?
294
00:37:57,880 --> 00:38:01,000
I've been trying
to reach you all day long.
295
00:38:01,320 --> 00:38:04,440
Pretend it's not me.
They might be watching you.
296
00:38:04,760 --> 00:38:07,400
- Uh-huh. Who?
- The ISA people. They killed Andrzej.
297
00:38:07,719 --> 00:38:10,639
- Now they tried to kill me.
- What?
298
00:38:10,960 --> 00:38:14,280
I saw them kill two policemen
to take me over.
299
00:38:15,119 --> 00:38:18,039
Make it public.
Or they're gonna pin it on me.
300
00:38:18,360 --> 00:38:22,440
- I need to talk to Seidler.
- No! He ratted me to the ISA.
301
00:38:22,519 --> 00:38:25,039
- You're being paranoid!
- Trust me!
302
00:38:25,360 --> 00:38:28,280
Do it so that I go on with this case.
303
00:38:38,840 --> 00:38:42,159
'In Silesia, the ISA detained
a Weekly reporter...'
304
00:38:46,119 --> 00:38:48,239
'...Piotr Grodecki.'
305
00:38:49,639 --> 00:38:51,559
'No cause provided.'
306
00:38:52,320 --> 00:38:54,239
'Revenge for the article?'
307
00:38:55,039 --> 00:38:56,960
'Shame on our country!'
308
00:38:58,079 --> 00:39:02,199
'The ISA detained a Weekly reporter.
Who's afraid of Grodecki?'
309
00:39:02,760 --> 00:39:04,679
'The ISA says nothing: why?'
310
00:39:05,000 --> 00:39:07,119
'They're fu&@ing nuts!'
311
00:39:07,440 --> 00:39:10,760
'Still no word from the ISA:
hushing up info?'
312
00:39:31,679 --> 00:39:34,400
Who did you tell about me?
Spit it out!
313
00:39:34,719 --> 00:39:37,639
Nobody.
I've no idea what you mean.
314
00:39:38,000 --> 00:39:42,320
They killed two people because of you
to cover up their tracks.
315
00:39:42,639 --> 00:39:45,360
You think they'll treat you differently?
316
00:39:46,480 --> 00:39:49,920
- I was only supposed to help him.
- Whom?
317
00:39:51,800 --> 00:39:53,519
Hanus!
318
00:39:53,880 --> 00:39:55,599
You idiot...
319
00:39:56,440 --> 00:39:59,960
OK, I have an idea.
You'll be my informer.
320
00:40:02,679 --> 00:40:04,880
- No...
- What?
321
00:40:06,000 --> 00:40:09,719
- You can't help me anyway.
- Everything will be revealed.
322
00:40:10,039 --> 00:40:13,559
You'll end up in jail and you're done.
You prefer that?
323
00:40:14,800 --> 00:40:17,119
You fucking prefer that?
324
00:40:17,480 --> 00:40:20,400
- What do you want?
- Evidence.
325
00:40:39,880 --> 00:40:42,480
After each accident,
you make a site inspection.
326
00:40:42,840 --> 00:40:45,639
You go underground
to collect samples and any evidence
327
00:40:45,960 --> 00:40:48,800
that will help you determine
the causes of the accident.
328
00:40:49,119 --> 00:40:52,039
Results of the analyses
are later stored in one place.
329
00:40:52,360 --> 00:40:55,079
I was the leader of one of the teams.
330
00:40:55,440 --> 00:40:57,760
It was going to be a formality.
331
00:40:59,599 --> 00:41:03,840
That day, blasting works
were carried out in the mine.
332
00:41:04,360 --> 00:41:08,280
Everyone assumed
it was the direct cause of the explosion.
333
00:41:10,639 --> 00:41:14,760
But the analyses of coal dust showed
the blast had come from here.
334
00:41:15,119 --> 00:41:17,840
From the equipment
that must have caused a spark.
335
00:41:18,159 --> 00:41:21,079
But what has Hanus got to do with that?
336
00:41:22,239 --> 00:41:26,480
One of his companies was responsible
for maintaining this equipment.
337
00:41:26,800 --> 00:41:29,119
He would have been found guilty.
338
00:41:29,440 --> 00:41:32,079
Once we started the inspection,
they called me.
339
00:41:32,400 --> 00:41:34,840
They couldn't afford such a scandal.
340
00:41:36,039 --> 00:41:39,559
- Who knows about these documents?
- Hanus and me. And you.
341
00:41:39,880 --> 00:41:42,599
- Anyone at the mine?
- No one.
342
00:41:54,599 --> 00:41:57,119
Detained by the ISA?
343
00:41:58,639 --> 00:42:01,039
What's this about?
344
00:42:02,519 --> 00:42:04,840
I have the right to know.
345
00:42:05,320 --> 00:42:08,039
Can it stay between him and me for now?
346
00:42:08,360 --> 00:42:12,280
It's neither about you nor about him,
but about The Weekly.
347
00:42:12,639 --> 00:42:15,239
What's going on with him?
348
00:42:15,559 --> 00:42:17,880
What did he tell you?
349
00:42:22,599 --> 00:42:25,519
- He is my reporter.
- In my newspaper.
350
00:42:30,000 --> 00:42:32,800
If you have a problem with that...
351
00:42:33,840 --> 00:42:36,760
You have to fire me.
352
00:43:04,639 --> 00:43:08,480
'Szymon Bielik, aged 30,
tragically taken from us.'
353
00:44:37,199 --> 00:44:41,920
The ISA. Eryk Nosol and his men
forged the analyses to cover it up.
354
00:44:43,039 --> 00:44:46,159
Hanus paid a bribe
to hide his company's mistake.
355
00:44:46,480 --> 00:44:48,519
- Hanus?
- Yes.
356
00:44:48,840 --> 00:44:51,280
- Fuck!
- What is it?
357
00:44:51,599 --> 00:44:54,119
- He wants to buy the mine.
- What for?
358
00:44:54,920 --> 00:44:57,559
He's been trying to do it for years.
359
00:44:57,880 --> 00:45:02,800
They have a licence to mine the deposits
indispensable for the arms industry.
360
00:45:03,119 --> 00:45:05,039
For fuck's sake...
361
00:45:05,400 --> 00:45:07,320
What?
362
00:45:07,960 --> 00:45:10,480
That was the point.
363
00:45:10,800 --> 00:45:12,719
He did it on purpose.
364
00:45:13,079 --> 00:45:16,199
He blew up the mine
to take over the deposits.
365
00:45:16,519 --> 00:45:20,440
Then, he set me on the tender
so that it would be announced again.
366
00:45:22,360 --> 00:45:24,760
Andrzej discovered it.
That's why he died.
367
00:45:25,400 --> 00:45:30,119
You think Hanus caused the blast?
Thirty-six miners are dead.
368
00:45:30,440 --> 00:45:32,880
There are too many coincidences.
369
00:45:33,480 --> 00:45:35,400
It's impossible.
370
00:45:35,760 --> 00:45:39,159
We need to publish it
before the election silence.
371
00:45:39,480 --> 00:45:42,400
I must have Hanus's side of the story.
372
00:45:42,760 --> 00:45:46,079
Call him and say you want to see him.
And I'll meet him instead.
373
00:45:47,559 --> 00:45:49,480
- No.
- Don't worry. I'll be fine.
374
00:45:50,519 --> 00:45:52,440
Trust me.
375
00:45:54,079 --> 00:45:56,800
Please. Keep it safe for me.
376
00:46:07,280 --> 00:46:09,400
And so you're here.
377
00:46:10,320 --> 00:46:12,559
Have a little faith.
378
00:46:14,199 --> 00:46:16,719
What about Hanus?
379
00:46:17,599 --> 00:46:19,519
Taken care of.
380
00:46:23,719 --> 00:46:25,440
Good.
381
00:46:46,159 --> 00:46:47,880
Hello!
382
00:46:51,480 --> 00:46:54,000
I'm afraid I have some bad news.
383
00:46:54,320 --> 00:46:57,559
We found out about a potential attack.
384
00:46:59,559 --> 00:47:02,000
We'll secure the rally.
385
00:47:03,920 --> 00:47:06,760
You should go with us now.
386
00:48:35,599 --> 00:48:39,840
- I didn't expect to see you here.
- Just a few questions on record?
387
00:48:40,880 --> 00:48:43,800
- Maybe another time.
- I insist.
388
00:48:46,480 --> 00:48:48,400
Revival! Revival!
389
00:48:56,960 --> 00:49:00,400
- Go ahead.
- What are your links to the blast...
390
00:49:21,400 --> 00:49:23,719
CAST
391
00:49:28,000 --> 00:49:30,920
English subtitles by Magdalena Cedro
28738
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.