Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,240 --> 00:00:09,880
'He who has power
doesn't need to apologise
2
00:00:10,199 --> 00:00:12,599
for anything to anyone.'
Niccolò Machiavelli
3
00:00:24,760 --> 00:00:26,280
Ania!
4
00:00:26,600 --> 00:00:28,519
Ania, it's me.
5
00:00:31,039 --> 00:00:32,960
Are you all right?
6
00:00:33,320 --> 00:00:35,240
Help me.
7
00:00:37,719 --> 00:00:40,240
- I'm fine.
- You sure?
8
00:00:43,000 --> 00:00:45,439
Oh God. Don't move.
9
00:01:47,560 --> 00:01:49,079
I'm...
10
00:01:49,439 --> 00:01:51,359
...with Skalski!
11
00:01:51,719 --> 00:01:53,840
I'm with Skalski...
12
00:02:29,159 --> 00:02:31,280
starring
13
00:02:43,680 --> 00:02:45,919
music by
14
00:02:54,879 --> 00:02:57,080
photography by
15
00:03:06,319 --> 00:03:08,240
written by
16
00:03:09,240 --> 00:03:11,159
directed by
17
00:03:11,479 --> 00:03:13,599
THE PACT
18
00:03:14,759 --> 00:03:17,360
Episode 3: THE ATTACK
19
00:03:31,080 --> 00:03:33,199
This is Anna Wagner. Please leave...
20
00:04:02,080 --> 00:04:03,800
Done.
21
00:04:04,120 --> 00:04:06,520
We can transfer the team to the hotel.
22
00:04:06,599 --> 00:04:08,800
And schedule a meeting in an hour.
23
00:04:32,399 --> 00:04:35,120
How the fuck did it happen?
24
00:04:35,839 --> 00:04:39,360
- We're looking into it.
- You were supposed to protect us.
25
00:04:40,040 --> 00:04:43,360
Only few people
knew about the documents.
26
00:04:43,680 --> 00:04:45,600
Only few.
27
00:04:47,480 --> 00:04:49,399
Including you.
28
00:04:49,759 --> 00:04:53,680
- Don't forget yourself.
- For fuck's sake, people died, get it?
29
00:04:55,480 --> 00:04:57,600
People died.
30
00:05:01,360 --> 00:05:03,560
Every detail matters to us.
31
00:05:05,879 --> 00:05:08,000
I don't remember anything else.
32
00:05:08,319 --> 00:05:10,319
I can't help you.
33
00:05:11,360 --> 00:05:14,279
You were going
to make an announcement.
34
00:05:14,600 --> 00:05:16,720
About what?
35
00:05:22,519 --> 00:05:24,639
Ms Wagner, let me make it clear.
36
00:05:24,959 --> 00:05:28,680
How you're playing out your campaign
is of no interest to me.
37
00:05:29,040 --> 00:05:32,759
But if someone wants to kill you,
I must know who that is.
38
00:05:35,199 --> 00:05:37,439
How did Kostrzewa find out?
39
00:05:37,759 --> 00:05:42,079
- We don't know it was him.
- It was him or an Arma-Com person.
40
00:05:43,000 --> 00:05:46,199
We need evidence. A link.
Any possible connection.
41
00:05:46,519 --> 00:05:48,759
My hands are tied now.
42
00:05:49,399 --> 00:05:51,319
Sure.
43
00:05:55,000 --> 00:05:56,920
Please think about it.
44
00:05:57,639 --> 00:06:01,240
Who would have found
the information inconvenient?
45
00:06:12,600 --> 00:06:14,720
Mr Grodecki!
46
00:06:15,040 --> 00:06:17,560
What are you doing here?
47
00:06:19,959 --> 00:06:22,879
- I was at the conference.
- Were you really?
48
00:06:23,199 --> 00:06:26,920
Apparently, you called the police
shortly before the attack.
49
00:06:28,639 --> 00:06:31,560
Is there anything
you'd like to tell me?
50
00:06:35,079 --> 00:06:36,800
No.
51
00:06:40,680 --> 00:06:44,480
Both you and I know
that these people are not joking.
52
00:06:44,839 --> 00:06:47,240
Please watch your back.
53
00:07:22,519 --> 00:07:24,439
Where's the photocopier?
54
00:07:27,079 --> 00:07:29,399
- How's Szymon?
- He's in the ICU.
55
00:07:29,720 --> 00:07:32,240
- He lost a lot of blood.
- I'll go there.
56
00:07:32,560 --> 00:07:35,600
They won't let you in.
Tomorrow at the earliest.
57
00:07:36,000 --> 00:07:38,319
The meeting's in fifteen minutes.
58
00:07:38,639 --> 00:07:40,839
We need to keep going.
59
00:07:41,600 --> 00:07:43,519
Right?
60
00:07:45,399 --> 00:07:47,319
Right, right...
61
00:08:30,920 --> 00:08:33,039
What are you doing?
62
00:08:34,960 --> 00:08:36,879
Piotrek!
63
00:08:43,559 --> 00:08:45,679
The guy who shot at you...
64
00:08:46,000 --> 00:08:49,519
He was the one who stabbed me.
Do you get it?
65
00:08:51,320 --> 00:08:54,360
It's all connected.
First Janiak, now this.
66
00:08:54,679 --> 00:08:56,879
Someone's covering up their tracks.
67
00:08:57,240 --> 00:08:59,960
- Do you have these documents?
- Skalski does.
68
00:09:00,480 --> 00:09:04,000
You must reveal them.
Only if you do will you be safe.
69
00:09:05,320 --> 00:09:07,559
Please, cancel
your public appearances.
70
00:09:07,879 --> 00:09:11,279
- Hire a bodyguard...
- Stop saying such things!
71
00:09:11,639 --> 00:09:14,039
Can't you see what's going on?
72
00:09:22,320 --> 00:09:24,240
Please.
73
00:09:27,360 --> 00:09:29,279
I have to go.
74
00:09:30,080 --> 00:09:32,799
Wait for five minutes
before you leave.
75
00:09:36,679 --> 00:09:41,080
...a shooting attack took place
at the Revival office in Warsaw.
76
00:09:41,399 --> 00:09:46,919
At the press conference, an armed man
started shooting at the Revival leaders.
77
00:09:47,480 --> 00:09:50,799
Two people were killed
and another one was wounded.
78
00:09:51,120 --> 00:09:54,039
Two staff members were shot dead.
79
00:09:54,360 --> 00:09:59,000
The wounded man is in hospital now,
reportedly in a critical condition.
80
00:09:59,399 --> 00:10:04,120
The wounded man is Szymon Bielik,
an assistant to Anna Wagner.
81
00:10:04,679 --> 00:10:07,480
The reason for the shooting,
though still unclear,
82
00:10:07,799 --> 00:10:11,320
may be linked to the picketing
outside the Revival office.
83
00:10:11,679 --> 00:10:15,279
The Revival leaders were going
to present the evidence
84
00:10:15,600 --> 00:10:18,240
for corruption
in PM Kostrzewa's government.
85
00:10:18,559 --> 00:10:22,480
Now, it's unknown, however,
when they will make it public...
86
00:10:25,759 --> 00:10:29,480
We have an ID on the attacker.
He was a Polish soldier.
87
00:10:30,120 --> 00:10:34,360
Second Lt Artur Jońca.
An Afghanistan and Iraq veteran.
88
00:10:34,679 --> 00:10:38,879
Second Lt Jońca had mental health issues
related to combat experience.
89
00:10:39,240 --> 00:10:43,039
He was undergoing treatment
for post-traumatic stress disorder.
90
00:10:43,759 --> 00:10:46,799
Recently, he left treatment
upon his own request.
91
00:10:50,960 --> 00:10:54,279
We've obtained a comment
from the Prime Minister.
92
00:10:54,799 --> 00:10:56,519
Ladies and gentlemen.
93
00:10:57,039 --> 00:10:59,759
We can't have foreseen this tragedy.
94
00:11:00,080 --> 00:11:02,600
I am asking everyone,
the politicians and the media,
95
00:11:02,960 --> 00:11:05,279
not to use this tragedy in the campaign
96
00:11:06,279 --> 00:11:09,399
out of respect for the victims
and their families. Thank you.
97
00:11:10,240 --> 00:11:13,480
Well, we've heard a comment
from PM Kostrzewa...
98
00:11:59,519 --> 00:12:01,759
'A mad soldier'
'Trained to kill'
99
00:12:05,159 --> 00:12:06,879
'Search.net'
100
00:12:08,480 --> 00:12:10,600
'Polish forces in Afghanistan'
101
00:12:16,559 --> 00:12:19,480
'Artur Jońca:
Polish forces in Afghanistan'
102
00:12:47,440 --> 00:12:49,840
'The BETA Unit entered Afghanistan'
103
00:12:59,399 --> 00:13:02,720
'The BETA Unit:
Lt Colonel Robert Lejman'
104
00:13:20,000 --> 00:13:21,919
This is Grodecki.
105
00:13:53,480 --> 00:13:55,480
Your phone.
106
00:14:10,519 --> 00:14:12,840
What do you need a bodyguard for?
107
00:14:13,159 --> 00:14:15,679
Heard you wanted to meet her.
108
00:14:18,120 --> 00:14:21,639
- Why has she been following me?
- That was her task.
109
00:14:35,480 --> 00:14:37,519
So, you do know him after all?
110
00:14:37,840 --> 00:14:41,360
- He trained Jońca, didn't he?
- It doesn't mean anything.
111
00:14:41,679 --> 00:14:44,799
When I was working
on the sex scandal case...
112
00:14:45,159 --> 00:14:47,679
- Jońca stabbed me.
- Are you sure?
113
00:14:52,879 --> 00:14:55,000
What's his role in this?
114
00:14:58,039 --> 00:15:00,159
Robert Lejman. A former military man.
115
00:15:00,480 --> 00:15:02,679
Officially, one of Spectrum partners.
116
00:15:03,720 --> 00:15:06,039
And something I don't know?
117
00:15:06,600 --> 00:15:10,039
Kostrzewa's confidant
whenever things need to be fixed.
118
00:15:11,919 --> 00:15:14,240
Like a defence tender?
119
00:15:16,639 --> 00:15:18,679
I need evidence.
120
00:15:19,000 --> 00:15:21,720
- Something we can publish.
- Not from me.
121
00:15:22,559 --> 00:15:24,879
I thought we were supposed
to help each other.
122
00:15:25,200 --> 00:15:29,519
- I'm a government agent. I can't.
- Who can?
123
00:15:30,480 --> 00:15:32,600
The ones who lost.
124
00:15:32,960 --> 00:15:35,480
They know more than they say.
125
00:15:45,759 --> 00:15:47,679
Thanks.
126
00:16:01,200 --> 00:16:05,120
Prime Minister, you've repeatedly called
for an end to hate speech.
127
00:16:05,480 --> 00:16:09,679
But a glaring example of hate speech
is the campaign ad of your party.
128
00:16:10,120 --> 00:16:12,039
POLITICS IN TREATMENT
129
00:16:12,120 --> 00:16:15,440
POLITICS IN TREATMENT
hosted by OLGA ROSIŃSKA
130
00:16:16,320 --> 00:16:19,519
Our ad is expressive,
but it's not hate speech.
131
00:16:19,879 --> 00:16:23,679
There's a difference between
an attack and a political dispute.
132
00:16:24,000 --> 00:16:27,519
The disrespect Ms Wagner showed
to Poland's defence system
133
00:16:28,000 --> 00:16:29,919
required a blunt reply.
134
00:16:30,279 --> 00:16:32,879
Which the attacker must have heard.
135
00:16:33,799 --> 00:16:36,840
Ms Rosińska...
He was a sick man.
136
00:16:37,159 --> 00:16:41,080
Claiming he was activated by one ad
is going too far.
137
00:16:41,399 --> 00:16:43,840
I'm not saying it was one ad.
138
00:16:44,480 --> 00:16:48,000
You've been building your campaign
on fear for months.
139
00:16:48,320 --> 00:16:51,240
- You're wrong, Ms Rosińska.
- Thank you, Prime Minister...
140
00:16:55,240 --> 00:16:58,480
Let's go through tomorrow's agenda
and call it a day.
141
00:16:58,799 --> 00:17:01,039
The morning press conference.
142
00:17:01,360 --> 00:17:05,279
- You two come out with Janiak's stuff.
- There'll be time to use it.
143
00:17:07,839 --> 00:17:09,880
Did you see Kostrzewa?
144
00:17:10,200 --> 00:17:12,319
He's the one we should focus on.
145
00:17:13,039 --> 00:17:16,680
'Kostrzewa is to blame for the attack.'
A clear message.
146
00:17:17,079 --> 00:17:21,200
- I'll call reporters outside our office.
- We'll lay wreaths and...
147
00:17:21,559 --> 00:17:23,480
- Candles will be better.
- OK.
148
00:17:23,799 --> 00:17:27,200
- You want to use the victims?
- No other choice.
149
00:17:27,960 --> 00:17:30,880
We have solid evidence we can show.
150
00:17:31,480 --> 00:17:34,799
And we will. During the debate.
It will kill him off.
151
00:17:36,400 --> 00:17:38,440
This is how we'll proceed.
152
00:17:38,759 --> 00:17:40,480
If you do...
153
00:17:41,119 --> 00:17:43,240
Count me out.
154
00:17:53,720 --> 00:17:57,839
- You want to win it or not?
- I do, but not this way.
155
00:17:58,720 --> 00:18:01,039
I don't recognise you.
156
00:18:06,440 --> 00:18:08,359
For fuck's sake, Ania.
157
00:18:08,680 --> 00:18:12,599
We're a party, not a book club.
You are to do what you're told.
158
00:18:14,039 --> 00:18:17,480
I expect to see you
outside the office in the morning.
159
00:18:22,799 --> 00:18:26,519
- We'll start at ten.
- What about Anna?
160
00:18:27,279 --> 00:18:29,200
What about her?
161
00:18:34,960 --> 00:18:37,559
'Poland doesn't need
Anna Wagner'
162
00:18:38,319 --> 00:18:40,920
'The Leftist Party of Fools'
163
00:18:41,240 --> 00:18:43,559
Poland doesn't need an army!
164
00:19:12,200 --> 00:19:13,920
Incoming call.
165
00:19:14,240 --> 00:19:15,759
Yes?
166
00:20:50,160 --> 00:20:52,079
Ania?
167
00:20:58,240 --> 00:21:00,160
Where is she?
168
00:21:04,119 --> 00:21:06,839
I can put it off for ten minutes.
169
00:21:18,160 --> 00:21:21,279
WEDNESDAY: 4 days until the election
170
00:21:36,720 --> 00:21:39,039
An hour ago, I met...
171
00:21:40,759 --> 00:21:43,000
...the families of the victims.
172
00:21:43,480 --> 00:21:47,799
It was one of the hardest meetings
in my life.
173
00:21:50,240 --> 00:21:53,559
This tragedy should not have happened.
174
00:21:55,400 --> 00:21:59,039
Had it not been for the rhetoric
of Prime Minister Kostrzewa,
175
00:21:59,359 --> 00:22:02,079
these young people
would still be among us.
176
00:22:02,400 --> 00:22:06,319
This government
has many victims on its conscience.
177
00:22:06,640 --> 00:22:08,880
It has to stop.
178
00:22:09,200 --> 00:22:11,119
It has to stop.
179
00:22:11,640 --> 00:22:13,559
Where's Ms Wagner?
180
00:22:16,200 --> 00:22:18,319
It is our joint view.
181
00:22:18,920 --> 00:22:21,160
Why isn't she here with you?
182
00:22:22,200 --> 00:22:25,920
Yesterday's tragedy
was a real shock for Anna.
183
00:22:26,920 --> 00:22:29,440
We should give her some time.
184
00:22:29,759 --> 00:22:31,480
Thank you.
185
00:22:31,799 --> 00:22:34,119
What about your campaign?...
186
00:22:42,400 --> 00:22:44,640
Find her.
187
00:22:48,720 --> 00:22:50,440
Thank you.
188
00:23:22,119 --> 00:23:24,039
'DEFENCE TENDER'
189
00:23:28,559 --> 00:23:33,480
'The consortium's chief competitor
was The VICTORIA Arms Trade Group.'
190
00:23:37,680 --> 00:23:41,599
'VICTORIA lost the tender:
no offset deal for Silesia'
191
00:23:41,920 --> 00:23:45,240
'Roman Hanus, VICTORIA's owner,
calls for cancelling the tender'
192
00:23:45,759 --> 00:23:48,400
'VICTORIA to collaborate with Arma-Com'
193
00:23:48,720 --> 00:23:51,319
'VICTORIA to become
an international player'
194
00:23:53,200 --> 00:23:55,119
OK, 'VICTORIA'. Got it.
195
00:23:55,680 --> 00:23:58,119
- What do you know about him?
- Roman Hanus?
196
00:23:58,440 --> 00:24:01,039
- Engaged in the local social network.
- Specifics?
197
00:24:01,400 --> 00:24:04,519
He got rich after the privatisation
of a steelworks.
198
00:24:05,119 --> 00:24:10,039
- Planned to enter the arms industry.
- Got his number? I'd like to meet him.
199
00:24:10,400 --> 00:24:14,599
- The guy enjoys his privacy.
- I need half an hour to convince him.
200
00:24:14,920 --> 00:24:17,160
There's one thing you can do.
201
00:24:25,240 --> 00:24:27,359
- What's up?
- I don't have a source.
202
00:24:27,680 --> 00:24:30,200
I know who and what,
but I have no confirmation.
203
00:24:30,519 --> 00:24:32,440
So you have nothing.
204
00:24:33,160 --> 00:24:36,240
There's one guy, Roman Hanus.
But I need your help.
205
00:24:36,319 --> 00:24:38,440
You have friends in common.
206
00:24:49,519 --> 00:24:51,640
Please follow me.
207
00:25:53,799 --> 00:25:55,920
Now you must go alone.
208
00:25:57,519 --> 00:26:02,240
- He won't talk if I'm around.
- But you used to work together.
209
00:26:02,559 --> 00:26:04,799
'Used to'.
210
00:26:05,319 --> 00:26:08,640
We produced subassemblies
for his drones.
211
00:26:10,680 --> 00:26:14,480
He lost the tender and made friends
with the winner. Why?
212
00:26:14,839 --> 00:26:18,160
In exchange for a contract
for electronic components,
213
00:26:18,480 --> 00:26:21,200
they gave him a share
in the Asian market.
214
00:26:21,519 --> 00:26:23,440
They bought him?
215
00:26:24,359 --> 00:26:26,880
Silence has its price, I guess.
216
00:26:28,039 --> 00:26:30,160
Press him.
217
00:26:30,960 --> 00:26:33,279
Olga promised me a powerful story.
218
00:26:43,079 --> 00:26:45,319
Ms Wagner?
219
00:26:49,599 --> 00:26:51,920
You're hard to find.
220
00:26:54,720 --> 00:26:56,960
- I called you but...
- I'm sorry.
221
00:26:57,279 --> 00:27:00,200
I don't want to talk
to the media right now.
222
00:27:02,119 --> 00:27:05,039
It's not a problem
for Chairman Skalski.
223
00:27:05,359 --> 00:27:07,279
What do you want?
224
00:27:07,640 --> 00:27:10,759
I'd like you to come
to my show tonight.
225
00:27:11,079 --> 00:27:15,400
You'll say what you were going
to announce at the conference.
226
00:27:17,279 --> 00:27:19,920
- It's not the right moment.
- Oh indeed?
227
00:27:22,000 --> 00:27:25,319
These are the final days
of the campaign.
228
00:27:26,039 --> 00:27:28,559
Looks like you have little time.
229
00:27:30,240 --> 00:27:32,960
Why don't you think it over?
230
00:28:46,279 --> 00:28:48,599
An informer in the arms industry?
231
00:28:48,920 --> 00:28:51,160
It's a death sentence.
232
00:28:52,480 --> 00:28:55,000
I'm sorry.
You need to find someone else.
233
00:28:55,319 --> 00:28:57,519
No one knows as much as you do.
234
00:28:57,880 --> 00:28:59,799
We lost. That's it.
235
00:29:00,119 --> 00:29:02,839
- You filed a lawsuit.
- I always do.
236
00:29:03,160 --> 00:29:06,079
I did my research.
It was the first time.
237
00:29:14,279 --> 00:29:17,599
Are you really satisfied
with what you got?
238
00:29:17,920 --> 00:29:19,640
Beg your pardon?
239
00:29:19,960 --> 00:29:24,880
If we prove the tender was rigged,
they'll have to announce it again.
240
00:29:34,039 --> 00:29:36,160
What do you want to know?
241
00:29:40,599 --> 00:29:42,400
All right...
242
00:29:42,720 --> 00:29:44,440
Come on.
243
00:29:44,839 --> 00:29:46,960
I'll be right back.
244
00:29:47,680 --> 00:29:51,279
The latest defence tender.
What was your role in it?
245
00:29:51,920 --> 00:29:55,519
- The same as usual.
- Lobbying on behalf of the consortium.
246
00:29:55,880 --> 00:30:00,599
- There's nothing wrong with that.
- Hanus claims you set up the tender.
247
00:30:01,559 --> 00:30:03,680
I know people. I introduce them.
248
00:30:04,000 --> 00:30:07,440
I present their offers
in the best possible light.
249
00:30:07,759 --> 00:30:10,680
A lobbyist, Mr Grodecki,
is a legitimate job.
250
00:30:11,000 --> 00:30:15,519
You influenced the expert opinions.
Not so legitimate.
251
00:30:15,839 --> 00:30:18,079
You're overrating my role.
252
00:30:18,400 --> 00:30:22,119
Hanus says a lot of things.
None of which is true.
253
00:30:25,559 --> 00:30:28,279
- Did you know Natalia Drabik?
- Who?
254
00:30:28,599 --> 00:30:31,039
Minister Janiak's ex-assistant.
255
00:30:31,359 --> 00:30:34,680
- No.
- Saw a video of you two talking.
256
00:30:37,519 --> 00:30:39,960
You only think you did.
257
00:30:42,319 --> 00:30:44,440
Is that all?
258
00:30:45,720 --> 00:30:48,640
Yes. To be continued
in The Weekly.
259
00:31:00,799 --> 00:31:02,720
'The Arma-Com Consortium'
260
00:31:03,079 --> 00:31:05,200
'Defence tender: 12 billion'
261
00:31:09,480 --> 00:31:12,599
'PM Kostrzewa's government
and Arma-Com...
262
00:31:12,920 --> 00:31:17,240
...set up a 12 billion defence tender
for military drones.'
263
00:31:17,559 --> 00:31:20,480
'It was one of the most expensive...'
264
00:32:00,880 --> 00:32:02,799
Hello?
265
00:32:06,440 --> 00:32:08,279
Yes.
266
00:32:13,119 --> 00:32:17,440
I thought we'd already gone
through the hardest times.
267
00:32:23,039 --> 00:32:25,359
Szymon is dead.
268
00:32:40,400 --> 00:32:43,319
He'd been with us since the start.
269
00:32:43,839 --> 00:32:46,079
He worked hard.
270
00:32:46,799 --> 00:32:49,319
He worked very hard,
often more than...
271
00:33:18,240 --> 00:33:20,160
Lovely speech.
272
00:33:21,960 --> 00:33:24,079
What do you want?
273
00:33:24,400 --> 00:33:26,319
Not here.
274
00:33:40,839 --> 00:33:43,279
The Prime Minister is waiting.
275
00:34:08,679 --> 00:34:10,599
Please wait here.
276
00:34:24,239 --> 00:34:26,159
Please come in.
277
00:34:36,840 --> 00:34:38,960
So nice to see you.
278
00:34:39,679 --> 00:34:41,599
Please take a seat.
279
00:34:42,280 --> 00:34:45,679
- Fancy a drink?
- Water's fine.
280
00:34:46,039 --> 00:34:48,239
- Are you sure?
- Yes.
281
00:34:55,960 --> 00:34:58,480
Gives you a hard time, right?
282
00:35:00,920 --> 00:35:02,840
The campaign.
283
00:35:03,159 --> 00:35:05,800
But your polls look promising.
284
00:35:07,800 --> 00:35:10,320
What's your point?
285
00:35:26,840 --> 00:35:29,760
If we strike a deal,
I'll show you the rest.
286
00:35:30,079 --> 00:35:32,000
The rest?
287
00:35:33,639 --> 00:35:35,679
This is only a sample.
288
00:35:36,000 --> 00:35:38,719
I have a bagful of such nails.
289
00:35:43,719 --> 00:35:46,039
Why are you doing this?
290
00:35:51,440 --> 00:35:53,559
How much?
291
00:35:55,599 --> 00:35:58,519
- Wait a moment...
- Ania...
292
00:36:00,920 --> 00:36:03,239
How much?
293
00:36:13,760 --> 00:36:16,079
I've heard you were very generous.
294
00:36:18,239 --> 00:36:20,960
Kind of awkward, isn't it?
295
00:36:26,000 --> 00:36:29,519
- How do you want to use it?
- It's up to you.
296
00:36:29,840 --> 00:36:32,760
Mr Lejman will keep the tape to himself.
297
00:36:33,119 --> 00:36:36,440
And you'll keep Janiak's drivel
to yourself.
298
00:36:41,159 --> 00:36:43,280
My people already know about it.
299
00:36:44,119 --> 00:36:49,039
If you have any authority
in your party, show it now.
300
00:36:51,760 --> 00:36:54,280
Off you go.
301
00:37:28,599 --> 00:37:30,320
Come in.
302
00:37:42,320 --> 00:37:45,519
I agreed to do an interview
in Rosińska's show.
303
00:37:45,880 --> 00:37:48,800
I'll talk about Janiak's documents.
304
00:37:56,039 --> 00:37:58,559
We can't reveal them.
305
00:37:59,679 --> 00:38:03,079
Kostrzewa knows
we had a deal with Janiak.
306
00:38:03,400 --> 00:38:05,119
What?
307
00:38:05,480 --> 00:38:09,000
If they reveal the tape,
we'll lose our credibility.
308
00:38:09,320 --> 00:38:11,519
You will lose yours.
309
00:38:11,880 --> 00:38:15,199
- Let's stick to the plan!
- You wanted to win it.
310
00:38:16,400 --> 00:38:19,000
For fuck's sake, cut the crap!
311
00:38:19,719 --> 00:38:21,840
Cut the crap!
312
00:39:40,239 --> 00:39:42,559
I'm sorry.
313
00:39:48,599 --> 00:39:52,920
There's one thing I know.
If it's revealed, all of us will lose.
314
00:39:54,800 --> 00:39:56,920
I think I'll go now.
315
00:40:21,239 --> 00:40:23,960
Didn't you lose your faith in politics?
316
00:40:24,280 --> 00:40:27,400
It's not a question of faith,
but knowledge.
317
00:40:27,719 --> 00:40:30,960
People are being killed,
including your assistant.
318
00:40:31,280 --> 00:40:35,400
- The doctors couldn't save him.
- It's a bad time to discuss it.
319
00:40:36,079 --> 00:40:40,800
What about the documents
you were to reveal at the conference?
320
00:40:43,960 --> 00:40:46,400
We will reveal them.
321
00:40:47,639 --> 00:40:49,960
At the right moment.
322
00:40:51,480 --> 00:40:55,400
The election is in four days.
We should know the truth.
323
00:40:55,760 --> 00:40:57,880
Yes. But not at any price.
324
00:40:58,199 --> 00:41:00,119
Yesterday's tragedy proved
325
00:41:00,440 --> 00:41:03,159
what a media hunt might lead to.
326
00:41:03,639 --> 00:41:08,960
We'll hand the evidence to the services
without turning it into a media show.
327
00:41:09,280 --> 00:41:11,719
I have only one question then.
328
00:41:12,239 --> 00:41:15,639
How did you obtain these documents?
329
00:41:19,079 --> 00:41:23,199
Unfortunately, we did it
by breaking the rules of our party.
330
00:41:23,559 --> 00:41:25,480
You mean illegally.
331
00:41:25,800 --> 00:41:29,519
Revival will introduce
new standards into our political world.
332
00:41:29,840 --> 00:41:31,760
I strongly objected
333
00:41:32,400 --> 00:41:35,320
to the way in which we got hold
of the evidence.
334
00:41:35,639 --> 00:41:37,960
We won't use it in the campaign.
335
00:41:38,599 --> 00:41:42,119
That's brave.
Will the voters appreciate it?
336
00:41:42,639 --> 00:41:44,760
Why don't we give them a chance?
337
00:41:45,079 --> 00:41:46,719
Thank you.
338
00:41:47,039 --> 00:41:49,760
I've been talking
to Revival's Anna Wagner.
339
00:41:50,079 --> 00:41:51,800
- Good night!
- Good night.
340
00:41:54,280 --> 00:41:56,400
You're a fast learner.
341
00:41:56,760 --> 00:41:58,880
But this was not our deal.
342
00:42:00,199 --> 00:42:02,119
Goodbye.
343
00:42:11,199 --> 00:42:13,320
Does anyone know about it?
344
00:42:13,639 --> 00:42:15,559
No.
345
00:42:16,119 --> 00:42:19,039
And you didn't get it from me.
346
00:42:23,159 --> 00:42:25,280
How are you holding up?
347
00:42:27,000 --> 00:42:29,239
It's just a few more days.
348
00:42:39,519 --> 00:42:41,440
Look...
349
00:42:44,320 --> 00:42:46,440
Yesterday, at the hotel...
350
00:42:46,760 --> 00:42:49,079
Let's not talk about it, please.
351
00:43:12,320 --> 00:43:15,039
Where did you get this?
352
00:43:15,800 --> 00:43:20,039
- Told you. Hanus.
- I'm asking about Janiak's documents.
353
00:43:21,880 --> 00:43:25,199
- I have to know before it runs.
- Revival.
354
00:43:26,079 --> 00:43:28,000
Skalski?
355
00:43:30,039 --> 00:43:32,960
Fuck, look at her new standards.
356
00:43:33,280 --> 00:43:35,480
She's clever.
357
00:43:38,159 --> 00:43:40,480
Let's post a teaser on our website.
358
00:43:51,880 --> 00:43:53,800
'Janiak's will...'
359
00:43:54,119 --> 00:43:57,239
'Publish the article?' 'No/Yes'
'Ready'
360
00:44:55,840 --> 00:44:57,760
Yes?
361
00:44:59,719 --> 00:45:01,639
You seen it?
362
00:45:03,679 --> 00:45:06,800
- What's this?
- It will run in tomorrow's issue.
363
00:45:07,119 --> 00:45:10,440
'Janiak's will:
the secrets of the defence tender'
364
00:45:28,880 --> 00:45:31,000
I'll destroy her.
365
00:45:34,280 --> 00:45:36,199
Incoming call from:
366
00:45:36,519 --> 00:45:38,239
'Andrzej'
367
00:45:38,559 --> 00:45:40,480
Hello? Hi!
368
00:45:40,800 --> 00:45:42,840
Don't publish it.
369
00:45:43,159 --> 00:45:45,079
Why not?
370
00:45:45,400 --> 00:45:48,920
I've read the teaser.
This story is much bigger.
371
00:45:49,280 --> 00:45:51,199
What do you mean exactly?
372
00:45:51,519 --> 00:45:54,440
We have to see someone.
I'm coming to the office.
373
00:45:54,760 --> 00:45:56,679
Andrzej, wait...
374
00:45:57,000 --> 00:45:59,920
Trust me.
I'll be at Wschodnia in 30 minutes.
375
00:46:08,079 --> 00:46:10,679
Andrzej says we can't run the story.
376
00:46:11,199 --> 00:46:13,519
- What? Why?
- Don't know.
377
00:46:13,880 --> 00:46:17,000
- He wouldn't say.
- But the issue went to print.
378
00:46:17,320 --> 00:46:19,239
So hold it.
379
00:46:19,559 --> 00:46:22,079
I'll go and pick him up.
380
00:46:23,719 --> 00:46:26,159
You've got one hour before I run it.
381
00:46:52,320 --> 00:46:55,639
This is Andrzej Bitner.
Please leave a message after the tone.
382
00:48:18,480 --> 00:48:20,719
CAST
383
00:48:21,519 --> 00:48:24,440
English subtitles by Magdalena Cedro
28097
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.