All language subtitles for Pakt.S02E01.The.Fall.1080p.HMAX.WEB-DL.DD5.1.H.264-playWEB_track6_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,759 --> 00:00:12,080 'One cannot reign innocently.' Louis Antoine de Saint-Just 2 00:02:37,000 --> 00:02:39,120 starring 3 00:02:51,840 --> 00:02:53,759 music by 4 00:03:02,879 --> 00:03:05,000 photography by 5 00:03:14,479 --> 00:03:16,400 written by 6 00:03:17,280 --> 00:03:19,199 directed by 7 00:03:19,560 --> 00:03:21,879 THE PACT 8 00:03:22,479 --> 00:03:24,719 Episode 1: THE FALL 9 00:03:47,400 --> 00:03:49,120 Incoming call. 10 00:03:49,439 --> 00:03:51,560 Say: answer or reject. 11 00:03:52,560 --> 00:03:54,280 Yes? 12 00:03:54,639 --> 00:03:58,039 Fuck your article. Keep me out of it. 13 00:03:58,360 --> 00:04:00,479 What's going on? 14 00:04:01,199 --> 00:04:03,919 - I've already made up my mind. - Natalia, hold on... 15 00:04:05,120 --> 00:04:07,039 I won't do it. 16 00:04:08,240 --> 00:04:10,560 You want to fix him or not? 17 00:04:10,879 --> 00:04:12,919 Just tell me. 18 00:04:14,840 --> 00:04:17,759 Let's meet tomorrow and talk it over. 19 00:04:20,560 --> 00:04:22,279 OK. 20 00:04:22,600 --> 00:04:24,319 Thanks. 21 00:04:30,079 --> 00:04:32,600 You surprised? She's scared. 22 00:04:33,319 --> 00:04:35,959 She knows well we've got nothing without her name. 23 00:04:36,279 --> 00:04:38,920 No, Andrzej, don't worry. She'll manage. 24 00:04:39,240 --> 00:04:41,040 Gotta go. Bye. 25 00:04:59,480 --> 00:05:01,199 Uh-huh... 26 00:05:02,800 --> 00:05:04,720 Well, then... Uh-huh... 27 00:05:06,040 --> 00:05:08,560 Oh, put it there, please! 28 00:05:12,160 --> 00:05:14,879 No, it's room service. 29 00:05:19,720 --> 00:05:21,720 I'll send you an amendment. 30 00:05:22,079 --> 00:05:25,079 But tell them it's way over the town budget. 31 00:05:27,319 --> 00:05:29,240 Thanks, bye! 32 00:05:30,720 --> 00:05:32,639 - Hi. - Hi... 33 00:05:35,279 --> 00:05:37,399 Just one second. 34 00:05:38,360 --> 00:05:40,879 I've had enough of this secrecy. 35 00:05:41,199 --> 00:05:44,120 The article was published three months ago. 36 00:05:45,680 --> 00:05:49,079 I'll give you the key. Next time, we'll meet at my place. 37 00:06:30,240 --> 00:06:32,360 Pick it up. 38 00:06:44,319 --> 00:06:46,040 Yes? 39 00:06:48,519 --> 00:06:50,639 Like, now? 40 00:06:51,759 --> 00:06:54,279 Calm down. What's going on? 41 00:07:01,560 --> 00:07:04,079 All right. Where are you? 42 00:07:05,199 --> 00:07:07,120 Yes. See you. 43 00:07:10,240 --> 00:07:12,560 Trouble with Natalia. 44 00:07:16,480 --> 00:07:19,000 - I have to go. - Uh-huh... 45 00:07:25,879 --> 00:07:27,600 Bye. 46 00:07:36,920 --> 00:07:39,240 Who did you tell about me? 47 00:07:40,800 --> 00:07:42,920 No one. Just like I promised. 48 00:07:43,639 --> 00:07:46,160 Who knows about me? 49 00:07:49,519 --> 00:07:51,639 - A colleague from my paper. - Fuck. 50 00:07:51,959 --> 00:07:55,480 - Calm down. He won't tell anyone. - 'Calm down'... 51 00:07:56,920 --> 00:07:59,639 - So why are they following me? - Who is? 52 00:08:00,920 --> 00:08:03,839 Someone was outside my house. 53 00:08:04,160 --> 00:08:06,560 Then on the underground. 54 00:08:07,399 --> 00:08:09,720 I thought I lost them. 55 00:08:10,759 --> 00:08:12,879 - But... - What? 56 00:08:15,759 --> 00:08:18,680 It's been parked here since I came in. 57 00:09:28,240 --> 00:09:30,559 It's gonna be fine. 58 00:10:13,440 --> 00:10:15,840 What are you doing?! 59 00:10:17,159 --> 00:10:18,879 Go! 60 00:11:09,320 --> 00:11:12,840 You can sleep in here. I'll get you a blanket. 61 00:11:21,159 --> 00:11:23,879 - Where's the bathroom? - Over there. 62 00:11:41,480 --> 00:11:44,200 We can't wait any longer. You have to testify. 63 00:11:47,080 --> 00:11:48,600 No. 64 00:11:48,919 --> 00:11:51,159 It's the only way to keep you safe. 65 00:11:51,840 --> 00:11:54,240 How do you picture that exactly? 66 00:11:54,559 --> 00:11:58,480 - My family knows nothing about it. - So we'll go and prepare them. 67 00:12:02,840 --> 00:12:06,039 You know you have to finish it. 68 00:12:12,799 --> 00:12:17,720 Fine, we'll talk about it tomorrow. Now go to sleep, have some rest. 69 00:12:24,639 --> 00:12:27,159 'You have 7 missed calls from: ANNA WAGNER' 70 00:12:33,679 --> 00:12:37,600 This is Anna Wagner. Please leave a message after the tone. 71 00:13:31,960 --> 00:13:35,159 - How bad is it? - The entire drift is blocked. 72 00:13:35,480 --> 00:13:38,720 - How many men are there? - Thirty-six underground. 73 00:13:47,639 --> 00:13:51,360 They should get psychological first aid as soon as possible. 74 00:13:51,960 --> 00:13:55,480 I can only guess what you're going through right now. 75 00:13:56,600 --> 00:14:01,519 I promise you'll be the first to know about the progress of the rescue mission. 76 00:14:01,879 --> 00:14:05,799 I'm asking you to be patient. We have a long hard night ahead of us. 77 00:14:07,480 --> 00:14:10,399 Rescuers are struggling to reach the miners. 78 00:14:10,720 --> 00:14:14,639 Because of the adverse conditions it is unknown how long it will take. 79 00:14:15,000 --> 00:14:18,120 Thirty-six miners are trapped underground. 80 00:14:18,440 --> 00:14:21,960 Up here, their families are desperately waiting for any news. 81 00:14:22,279 --> 00:14:27,200 The blast in the Brygida mine in Bytom took place today at 7.30 p.m. 82 00:14:28,320 --> 00:14:31,440 MAYOR OF BYTOM ANNA WAGNER ON THE BLAST SITE 83 00:15:53,000 --> 00:15:54,919 Mr Wysocki... 84 00:15:55,639 --> 00:15:58,039 Someone has to tell them. 85 00:16:23,879 --> 00:16:26,200 May I have your attention, please? 86 00:16:35,960 --> 00:16:38,360 The rescuers struggled all night. 87 00:16:40,120 --> 00:16:44,039 They managed to get through but it was too late. 88 00:17:15,559 --> 00:17:19,279 Out of respect for the victims and families, I won't make any comments. 89 00:17:19,680 --> 00:17:22,599 These accusations were already voiced a few months ago. 90 00:17:22,960 --> 00:17:26,359 Neither you as a Deputy PM nor your colleagues would hear them. 91 00:17:26,680 --> 00:17:29,200 It's not the right time to discuss it. 92 00:17:29,559 --> 00:17:32,960 The Weekly ran a story on the problems at the mine. 93 00:17:33,279 --> 00:17:36,200 - It's time you read it. - But I did. 94 00:17:36,559 --> 00:17:40,079 It was only a political game played by Madam Mayor of Bytom. 95 00:17:40,400 --> 00:17:42,720 The inquiry at the Ministry revealed nothing. 96 00:17:43,039 --> 00:17:45,480 Is it an official Government stand? 97 00:17:46,480 --> 00:17:48,880 For now, I can speak only for myself... 98 00:17:54,279 --> 00:17:56,000 Hi. 99 00:17:58,200 --> 00:18:00,400 How are you holding up? 100 00:18:03,599 --> 00:18:05,319 Ania? 101 00:18:06,880 --> 00:18:08,799 How's Natalia? 102 00:18:09,119 --> 00:18:11,240 She's OK now. 103 00:18:12,519 --> 00:18:14,440 Good. 104 00:18:18,680 --> 00:18:20,920 I have to go. I'll call you back. 105 00:18:21,240 --> 00:18:23,359 Ania, wait... 106 00:18:34,319 --> 00:18:38,640 Our guest today was Minister of Economy and Deputy PM, Wojciech Janiak. 107 00:18:38,960 --> 00:18:41,200 - Thank you. - Thank, I'm Olga... 108 00:18:41,519 --> 00:18:43,640 Don't think about him. 109 00:18:48,079 --> 00:18:50,799 I'll handle things at the paper and be right back. 110 00:18:51,119 --> 00:18:53,039 Don't go anywhere, OK? 111 00:18:57,160 --> 00:18:59,279 Piotr... 112 00:19:04,880 --> 00:19:06,799 Thanks. 113 00:19:18,960 --> 00:19:20,880 THE WEEKLY 114 00:19:23,000 --> 00:19:25,119 - Hi! - Hi. 115 00:19:27,359 --> 00:19:29,079 And? 116 00:19:29,400 --> 00:19:31,519 She's safe. 117 00:19:34,880 --> 00:19:36,799 You coming? 118 00:19:39,359 --> 00:19:41,680 PM Kostrzewa is on his way to the mine... 119 00:19:43,480 --> 00:19:45,200 Come in! 120 00:19:47,319 --> 00:19:49,839 - Piotr, you'll go to Silesia. - I can't. 121 00:19:50,759 --> 00:19:52,880 It's your story. Call your source. 122 00:19:53,640 --> 00:19:57,079 - We have something else. - No more freewheeling like in Kurier. 123 00:19:57,400 --> 00:19:59,319 You're going to Silesia. 124 00:19:59,640 --> 00:20:02,559 - What else do you want to find there? - Sorry? 125 00:20:03,440 --> 00:20:06,079 Every reporter got the same story. 126 00:20:06,400 --> 00:20:08,920 So I should pass over the biggest blast in years? 127 00:20:09,240 --> 00:20:11,960 - Send anyone. - Piotr has contacts there. 128 00:20:12,359 --> 00:20:14,880 He has something more important here and now. 129 00:20:15,720 --> 00:20:17,440 What is it? 130 00:20:17,920 --> 00:20:21,960 Natalia Drabik. An assistant to Janiak for four months. 131 00:20:22,279 --> 00:20:25,200 After she quit, she was replaced by Justyna Prus. 132 00:20:25,519 --> 00:20:29,839 She jumped out of the window. Natalia knows why she killed herself. 133 00:20:30,200 --> 00:20:32,799 This creep harasses women. 134 00:20:33,839 --> 00:20:37,960 First, he employs them. And then, he offers them a job for sex. 135 00:20:38,279 --> 00:20:41,720 - We need her statement on camera. - It can be done. 136 00:20:42,799 --> 00:20:45,200 Get a comment from Janiak. And write a story. 137 00:20:45,839 --> 00:20:48,160 It's no longer only the Ministry. 138 00:20:48,480 --> 00:20:51,799 Add the blast to the mix and the coalition collapses. 139 00:21:27,119 --> 00:21:29,039 Look at his cute jacket. 140 00:21:32,000 --> 00:21:33,920 Let's go. 141 00:21:47,480 --> 00:21:49,599 My condolences. 142 00:21:49,920 --> 00:21:52,839 - What do you want? - To help you. 143 00:21:53,839 --> 00:21:56,359 The Prime Minister counts on your cooperation. 144 00:21:56,680 --> 00:21:58,799 If I were you, I'd do as he says. 145 00:22:06,559 --> 00:22:08,680 Thank you for coming. 146 00:22:14,599 --> 00:22:16,519 Ladies and gentlemen. 147 00:22:17,359 --> 00:22:21,480 First, I'd like to offer my condolences to the families of the victims. 148 00:22:21,839 --> 00:22:25,240 But also to the management of the mine and Madam Mayor. 149 00:22:25,559 --> 00:22:28,680 And to all those who fought until the end. 150 00:22:30,920 --> 00:22:34,160 It is an enormous tragedy that we couldn't prevent. 151 00:22:34,480 --> 00:22:37,119 Because certain things are unpredictable. 152 00:22:37,440 --> 00:22:39,759 We could. 153 00:22:46,240 --> 00:22:48,839 We could have prevented it. 154 00:22:51,079 --> 00:22:53,000 Yes, indeed. 155 00:22:53,559 --> 00:22:55,480 As you remember, 156 00:22:55,799 --> 00:22:57,720 a few months ago, 157 00:22:58,039 --> 00:23:01,279 Madam Mayor openly discussed irregularities in the mine 158 00:23:01,599 --> 00:23:03,920 and got the support of our government. 159 00:23:04,559 --> 00:23:07,960 Excuse me, you're economical with the truth, Prime Minister. 160 00:23:08,319 --> 00:23:10,720 All reports were forwarded to you. 161 00:23:11,359 --> 00:23:13,880 But Warsaw sent us refusal decisions. 162 00:23:14,200 --> 00:23:17,240 You and your Chancellery have this on your conscience. 163 00:23:20,920 --> 00:23:22,839 Excuse me. 164 00:23:23,200 --> 00:23:25,920 Sir, can you comment on these accusations? 165 00:23:27,279 --> 00:23:29,400 Is it true, sir? 166 00:23:31,359 --> 00:23:34,480 Madam Mayor is torn by strong emotions. We must understand it. 167 00:23:48,079 --> 00:23:50,000 Bravo! 168 00:23:50,319 --> 00:23:52,440 It was an excellent speech. 169 00:23:58,039 --> 00:24:00,359 You gained five minutes of fame. 170 00:24:01,119 --> 00:24:03,839 Is there anything else I can do for you, sir? 171 00:24:04,599 --> 00:24:09,519 A committee of inquiry will be set up so you can expect an interrogation. 172 00:24:11,640 --> 00:24:13,839 In that case, see you soon. 173 00:24:16,640 --> 00:24:19,160 You've done so much for this town. 174 00:24:27,039 --> 00:24:28,960 What a pity. 175 00:24:42,799 --> 00:24:45,039 Can you wait for me in the car, please? 176 00:24:47,519 --> 00:24:49,240 Piotrek? 177 00:24:49,559 --> 00:24:51,599 - How have you been? - Hi. 178 00:24:53,279 --> 00:24:56,599 Are you and Andrzej playing political games now? 179 00:24:56,920 --> 00:24:59,839 If you feel like talking about the old times... 180 00:25:01,640 --> 00:25:03,559 Call me, will you? 181 00:25:03,880 --> 00:25:05,799 We'll grab a beer. 182 00:25:06,119 --> 00:25:08,039 Gotta go. 183 00:25:08,400 --> 00:25:10,720 - It was great to see you. - You too. 184 00:25:18,559 --> 00:25:21,079 Good morning, Minister! Can we talk? 185 00:25:22,240 --> 00:25:24,680 Please schedule a meeting through my office. 186 00:25:25,000 --> 00:25:27,200 - I did. Three times. - Keep trying. 187 00:25:27,559 --> 00:25:31,480 - You know today is not a good day. - I wanted to talk about your assistant. 188 00:25:31,799 --> 00:25:33,720 I no longer comment on that. 189 00:25:34,039 --> 00:25:37,759 It's not a political issue but a drama of this girl and her family. 190 00:25:38,079 --> 00:25:40,599 But I'm talking about Natalia Drabik. 191 00:25:52,400 --> 00:25:54,319 Two minutes. 192 00:26:02,599 --> 00:26:04,720 - Do you mind? - Go ahead. 193 00:26:06,279 --> 00:26:07,799 OK. 194 00:26:09,839 --> 00:26:13,839 Natalia Drabik claims you forced her to provide you with sexual services 195 00:26:14,200 --> 00:26:16,519 in exchange for keeping her job. 196 00:26:18,160 --> 00:26:20,400 Would you care to comment? 197 00:26:23,200 --> 00:26:26,720 - You are joking. - No. It's her official statement. 198 00:26:27,039 --> 00:26:30,240 - Evidence? - E-mails, e-chats, photos. 199 00:26:30,599 --> 00:26:32,720 I'd like to see them. 200 00:26:33,039 --> 00:26:35,559 You will. In The Weekly. 201 00:26:37,920 --> 00:26:40,640 Is there anything you'd like to add? 202 00:26:42,799 --> 00:26:45,119 No. It's a load of nonsense. 203 00:26:46,559 --> 00:26:50,480 Fine. I won't bother you. You seem to be in a hurry. 204 00:26:50,799 --> 00:26:53,000 - Whose puppet are you? - Goodbye, Minister. 205 00:26:53,359 --> 00:26:55,480 I'm talking to you! You hear me? 206 00:26:59,920 --> 00:27:03,839 You drive into my lane again and I'll fucking kill you. 207 00:27:08,319 --> 00:27:10,440 You are gone. 208 00:27:29,480 --> 00:27:31,680 Hi, Andrzej. We've got it. 209 00:27:45,680 --> 00:27:49,319 'Anna Wagner: the person who defeated PM Kostrzewa.' 210 00:27:49,920 --> 00:27:52,240 'My government has nothing on its conscience' 211 00:27:53,359 --> 00:27:56,279 Add more quotes and we'll run it. 212 00:27:56,799 --> 00:27:59,200 I need two or three days to talk to Natalia. 213 00:27:59,559 --> 00:28:02,160 - You're joking, right? - I must prepare her. 214 00:28:02,480 --> 00:28:05,319 - But it's a good story for now. - I promised her. 215 00:28:05,640 --> 00:28:07,559 The conference is tomorrow morning. 216 00:28:17,279 --> 00:28:19,319 - What are you doing here? - Need to talk to you. 217 00:28:19,640 --> 00:28:22,640 - Not now. - Trust me. For you, now's better. 218 00:28:27,079 --> 00:28:29,400 - You sure? - No, thanks. 219 00:28:30,839 --> 00:28:33,240 When Andrzej brought us here... 220 00:28:33,599 --> 00:28:36,519 - ...after our first story... - What is this about? 221 00:28:42,839 --> 00:28:45,039 Natalia Drabik. 222 00:28:48,839 --> 00:28:50,759 Who is she? 223 00:28:51,079 --> 00:28:53,000 Please... 224 00:28:56,079 --> 00:28:59,400 - How do you know about her? - Doesn't matter. 225 00:29:04,359 --> 00:29:06,279 Listen. 226 00:29:06,640 --> 00:29:09,559 We both know what will happen to her when this case is revealed. 227 00:29:09,880 --> 00:29:13,200 - What exactly? - Piotrek... 228 00:29:14,400 --> 00:29:19,000 - What if this is something she wants? - Sure. But when it all gets fucked up, 229 00:29:19,319 --> 00:29:22,039 you'll be the only winner. 230 00:29:24,000 --> 00:29:26,720 - Thanks for coffee. - Hold on, Piotrek. 231 00:29:34,400 --> 00:29:36,799 Janiak is a real prick. 232 00:29:38,200 --> 00:29:40,920 And he has to pay, I fully agree. 233 00:29:42,359 --> 00:29:45,279 But the cards can be played differently. 234 00:29:47,920 --> 00:29:51,839 He'll have quit by the end of the month. And he'll never come back. 235 00:29:52,160 --> 00:29:55,359 You have my word. Natalia will receive compensation. 236 00:29:55,880 --> 00:29:58,799 Nice of you to care about her. 237 00:30:02,759 --> 00:30:06,279 This government won't survive two blows in one day. 238 00:30:08,279 --> 00:30:12,200 And we can't afford to end the coalition right now. 239 00:30:12,519 --> 00:30:14,920 Who can't afford it? 240 00:30:16,759 --> 00:30:19,160 This is a good offer. 241 00:30:21,039 --> 00:30:24,160 Someone was trying to scare her lately. 242 00:30:28,319 --> 00:30:30,240 Piotruล›... 243 00:30:31,480 --> 00:30:34,680 I'm talking to you because we know each other well. 244 00:30:35,000 --> 00:30:38,240 But you do realise if it's necessary, we'll hush her up. 245 00:30:43,920 --> 00:30:45,640 It's on me. 246 00:30:48,720 --> 00:30:50,640 Natalia? 247 00:30:55,519 --> 00:30:57,440 Natalia! 248 00:31:12,559 --> 00:31:15,160 Hi, this is Natalia, leave a message. 249 00:31:15,799 --> 00:31:17,720 Fuck. 250 00:31:22,559 --> 00:31:24,480 Hi, this is Natalia... 251 00:32:18,640 --> 00:32:21,079 Love, we have a guest! 252 00:32:25,279 --> 00:32:27,400 - Hi. - Hi! 253 00:32:28,519 --> 00:32:30,519 Seba said he saw you. 254 00:32:30,839 --> 00:32:33,279 - You haven't met Junior. - Hi... 255 00:32:33,599 --> 00:32:35,519 - Say 'Hi'. - Hi! 256 00:32:35,960 --> 00:32:38,359 - I'll get you a drink. - No, thanks. 257 00:32:38,720 --> 00:32:41,839 - Wanted to talk for a second. - Yeah, what about? 258 00:32:44,880 --> 00:32:46,920 Where is Natalia? 259 00:32:47,240 --> 00:32:49,680 What do you mean? 260 00:32:52,400 --> 00:32:55,839 At the bar, you threatened you'd hush her up. 261 00:32:58,799 --> 00:33:01,039 - Will you watch him? - Sure. 262 00:33:01,119 --> 00:33:03,039 Come on. 263 00:33:09,640 --> 00:33:13,039 - What are you talking... - Enough of this bullshit. 264 00:33:14,279 --> 00:33:16,400 OK, I agree. 265 00:33:17,039 --> 00:33:21,359 What you said at the bar about Janiak and Natalia, let's do it. 266 00:33:22,279 --> 00:33:25,720 - Sorry but it was a one-time offer. - What? 267 00:33:26,039 --> 00:33:28,559 It's no longer valid. 268 00:33:30,920 --> 00:33:33,119 What have you done to her? 269 00:33:33,480 --> 00:33:36,200 You're being paranoid or what? 270 00:33:38,160 --> 00:33:39,880 Piotruล›... 271 00:33:40,200 --> 00:33:43,519 We had a nice lunch together. Let's not spoil that. 272 00:33:43,839 --> 00:33:46,359 You think you're so clever? 273 00:33:50,240 --> 00:33:52,359 Get the fuck out of here. 274 00:34:21,800 --> 00:34:23,519 All right. 275 00:34:23,840 --> 00:34:27,760 The conference is cancelled. We're withholding the story for now. 276 00:34:41,519 --> 00:34:43,840 'For now' meaning what exactly? 277 00:34:44,199 --> 00:34:46,320 Until she returns. 278 00:34:46,639 --> 00:34:49,159 And you didn't report it to the police? 279 00:34:49,800 --> 00:34:53,519 - We'd kill the story if we did. - We don't know what's happening to her. 280 00:34:53,840 --> 00:34:56,559 Exactly. Maybe she got scared and ran away. 281 00:34:57,519 --> 00:34:59,840 And you want to take a risk, don't you? 282 00:35:00,159 --> 00:35:02,760 Yes. And it's not your story, get it? 283 00:35:09,440 --> 00:35:11,360 Piotr? 284 00:35:16,840 --> 00:35:19,960 Let's put it off for one more day. 285 00:36:07,639 --> 00:36:09,360 Natalia! 286 00:36:32,880 --> 00:36:34,599 Natalia! 287 00:38:35,320 --> 00:38:37,039 Listen... 288 00:38:37,360 --> 00:38:39,880 We need to figure out Plan B at last. 289 00:38:40,199 --> 00:38:43,320 - Cut it out. - What if we never see Natalia again? 290 00:38:43,679 --> 00:38:46,199 Maybe we should launch what we have on Janiak? 291 00:38:46,519 --> 00:38:48,639 Piotr, look at yourself. 292 00:38:48,960 --> 00:38:51,679 Get some rest. Just this once. 293 00:39:01,159 --> 00:39:03,400 Ten days after the mining accident, 294 00:39:03,719 --> 00:39:06,639 the Sejm committee of inquiry starts proceedings 295 00:39:06,960 --> 00:39:10,679 to examine the causes of the blast at the Brygida mine in Bytom. 296 00:39:11,000 --> 00:39:13,719 One of the first witnesses to be interrogated 297 00:39:14,079 --> 00:39:16,599 is the Mayor of Bytom, Anna Wagner. 298 00:39:16,920 --> 00:39:19,519 She was the one who accused the government 299 00:39:19,880 --> 00:39:22,280 of neglecting the safety issues at the mine. 300 00:39:22,599 --> 00:39:24,840 NATALIA: The number is now available. 301 00:39:30,000 --> 00:39:32,119 Where are you? 302 00:39:32,480 --> 00:39:35,000 Doesn't matter. Where are you? 303 00:39:35,320 --> 00:39:37,239 OK, stay there. 304 00:39:55,039 --> 00:39:57,000 Told you I wasn't fit for that. 305 00:39:57,360 --> 00:39:59,559 But you've come back. 306 00:39:59,880 --> 00:40:03,800 - Just don't lie that it will be fine. - It won't. 307 00:40:06,079 --> 00:40:08,800 You may change the town, the look, the name... 308 00:40:09,119 --> 00:40:13,039 But everyone will know who you are. It's never going to stop. 309 00:40:16,239 --> 00:40:20,360 - Is this how you want to convince me? - No. It's your choice. 310 00:40:28,920 --> 00:40:32,039 - We agreed on a statement only. - She'll answer questions as well. 311 00:40:32,360 --> 00:40:34,880 - I'll handle them. - You did your job. Now it's my turn. 312 00:40:35,199 --> 00:40:38,719 - We can't throw her in at the deep end. - She agreed to a conference. 313 00:40:39,039 --> 00:40:41,760 No more preferential treatment. Are we clear? 314 00:41:07,119 --> 00:41:09,039 Ready? 315 00:41:23,920 --> 00:41:27,320 Ladies and gentlemen, welcome to the Weekly press conference 316 00:41:27,400 --> 00:41:30,320 on the sex scandal in the government. 317 00:41:36,400 --> 00:41:39,800 The Weekly 'A SEX SCANDAL IN THE GOVERNMENT' 318 00:41:46,760 --> 00:41:50,079 'The Deputy PM to be dismissed, the government in trouble. Election?' 319 00:41:52,039 --> 00:41:55,760 'Once I saw the Minister kiss Justyna. What could I do?...' 320 00:42:32,719 --> 00:42:35,840 This is all we've got. You can't take or copy it. 321 00:42:36,159 --> 00:42:38,559 You can see it only here and now. 322 00:42:42,079 --> 00:42:44,599 Actually, you don't even see it. 323 00:42:51,840 --> 00:42:54,360 - But there's nothing in here. - Darek... 324 00:42:54,679 --> 00:42:59,000 I could've died. You said Kostrzewa was hiding something. 325 00:42:59,360 --> 00:43:03,280 - Is this all the ISA has got? - The ISA, the CBI, the CBA. Everyone. 326 00:43:04,320 --> 00:43:06,559 And there's nothing at all? 327 00:43:06,880 --> 00:43:10,400 For now, there's no will to launch the investigation. 328 00:43:11,239 --> 00:43:13,360 There's no will... 329 00:43:13,719 --> 00:43:16,840 Until Kostrzewa is there, we won't find anything. 330 00:43:17,480 --> 00:43:19,679 Don't worry. 331 00:43:20,000 --> 00:43:22,320 It won't take long. 332 00:43:31,719 --> 00:43:33,840 - Hello. - Hello. 333 00:43:41,840 --> 00:43:44,159 Are these reliable? 334 00:43:49,480 --> 00:43:51,400 No. 335 00:43:53,960 --> 00:43:56,079 We already have a strategy. 336 00:43:57,360 --> 00:44:01,280 How did you inform the government about inaccuracies in the mine? 337 00:44:01,599 --> 00:44:05,920 Cyclical reports were sent straight to the Prime Minister's Chancellery. 338 00:44:07,440 --> 00:44:11,159 The government gave their decision on the basis of expert analyses. 339 00:44:11,519 --> 00:44:13,440 - Correct? - Yes. 340 00:44:13,760 --> 00:44:16,559 So the Chancellery not only replied to your reports 341 00:44:16,920 --> 00:44:19,920 but it also set up a special committee to analyse them. 342 00:44:20,760 --> 00:44:23,079 I worked for them for six years. Trust me& 343 00:44:23,400 --> 00:44:27,119 If you want to win, give them something they don't expect. 344 00:44:29,440 --> 00:44:31,159 Thanks, but no. 345 00:44:32,599 --> 00:44:35,519 - You didn't even appeal. - The analyses were classified. 346 00:44:35,840 --> 00:44:38,079 I was unable to appeal. 347 00:44:38,639 --> 00:44:43,559 So you let the miners climb down deeper despite a serious hazard? 348 00:44:48,159 --> 00:44:50,480 - Good luck. - Thanks. 349 00:45:00,280 --> 00:45:03,400 As I said before, the analyses were classified. 350 00:45:03,719 --> 00:45:06,440 Including the experts' identities. 351 00:45:07,559 --> 00:45:11,280 Only recently have I been able to discover their names. 352 00:45:21,199 --> 00:45:24,800 All three of them have links to the Prime Minister's party. 353 00:45:25,159 --> 00:45:29,079 And all three of them were promoted soon after preparing their analyses. 354 00:45:35,119 --> 00:45:39,039 Prime Minister Kostrzewa not only knew about the problem in the mine 355 00:45:39,719 --> 00:45:43,440 but even used his people to hush it up. 356 00:45:47,599 --> 00:45:49,519 Don't mention that. 357 00:45:49,840 --> 00:45:53,760 - If it hadn't been for your... - It was only a bonus. 358 00:45:54,119 --> 00:45:56,719 You're the one who made it. 359 00:45:58,159 --> 00:46:00,079 Ania... 360 00:46:00,840 --> 00:46:03,360 There's something I'd like to talk to you about. 361 00:46:04,360 --> 00:46:06,280 The government scandal continues. 362 00:46:06,599 --> 00:46:11,039 The Liberty Congress says their coalition with the Peasants' Party will be over. 363 00:46:11,679 --> 00:46:15,599 The decision's been brought about by the story published in today's Weekly. 364 00:46:16,199 --> 00:46:18,440 The Peasants' leader, Wojciech Janiak, 365 00:46:18,760 --> 00:46:21,400 allegedly harassed sexually his assistants. 366 00:46:21,719 --> 00:46:25,039 As a result, one of them, Justyna Prus, committed suicide. 367 00:46:26,800 --> 00:46:28,719 Thanks. 368 00:46:31,679 --> 00:46:33,400 Really. 369 00:46:33,719 --> 00:46:37,639 Not many people would have done what you did. 370 00:46:45,159 --> 00:46:47,599 What are you gonna do now? 371 00:46:49,360 --> 00:46:51,280 No idea. 372 00:46:52,199 --> 00:46:54,119 No idea. 373 00:47:04,000 --> 00:47:06,320 - Bye then. - Take care. 374 00:47:16,599 --> 00:47:18,519 Following the mining accident, 375 00:47:18,840 --> 00:47:22,559 it's been the second major blow to PM Kostrzewa's government. 376 00:47:22,920 --> 00:47:25,840 The Opposition plans to file a motion of no confidence. 377 00:47:26,159 --> 00:47:28,480 PM Kostrzewa will address the nation 378 00:47:28,800 --> 00:47:32,440 to make an official announcement about the end of the coalition 379 00:47:32,760 --> 00:47:35,679 and, in consequence, the collapse of the government. 380 00:47:36,679 --> 00:47:39,599 You missed the address to the nation. 381 00:47:47,360 --> 00:47:49,880 You destroyed the government. 382 00:47:50,199 --> 00:47:52,119 Natalia. 383 00:47:52,480 --> 00:47:54,800 She did. 384 00:48:12,719 --> 00:48:14,639 - Hi. - Hi. 385 00:48:17,639 --> 00:48:19,280 Hi... 386 00:48:28,719 --> 00:48:31,440 I've been unpacking my things... 387 00:48:33,920 --> 00:48:36,559 The bedroom, the living room, the kitchen. 388 00:48:40,519 --> 00:48:42,840 You're a fan of minimalism. 389 00:48:52,920 --> 00:48:55,159 Coffee or tea? 390 00:48:59,119 --> 00:49:01,639 We need to talk. 391 00:49:02,400 --> 00:49:04,800 Should I be scared? 392 00:49:08,760 --> 00:49:11,199 It's about Skalski. 393 00:49:12,800 --> 00:49:15,320 We've met today and... 394 00:49:15,639 --> 00:49:18,159 Is he getting ready for the election? 395 00:49:19,480 --> 00:49:22,199 He's setting up a political party. 396 00:49:23,519 --> 00:49:25,920 And he wants me to join him. 397 00:49:44,119 --> 00:49:46,840 You know what it means for us. 398 00:49:50,639 --> 00:49:54,960 One article was enough to keep our relationship secret, but now... 399 00:49:57,840 --> 00:49:59,960 Do you want that? 400 00:50:03,800 --> 00:50:07,199 Just tell me. Do you want that? 401 00:50:18,159 --> 00:50:20,280 Yes, I do. 402 00:50:23,760 --> 00:50:25,480 OK. 403 00:50:29,320 --> 00:50:31,440 Good luck. 404 00:50:53,599 --> 00:50:55,920 FOUR MONTHS LATER 405 00:51:15,760 --> 00:51:18,079 We're going into the home straight. 406 00:51:18,519 --> 00:51:20,719 Trust me. 407 00:51:26,880 --> 00:51:29,800 'Let's repair Poland!' The Revival Party 408 00:51:34,639 --> 00:51:37,760 We want Revival! We want Revival! 409 00:51:43,280 --> 00:51:45,599 I must tell you that... 410 00:51:47,159 --> 00:51:49,599 When we started our campaign, 411 00:51:53,400 --> 00:51:55,719 I was scared. 412 00:51:56,039 --> 00:51:58,960 I was scared that no one would join us. 413 00:51:59,280 --> 00:52:01,800 That we'd be alone. 414 00:52:04,119 --> 00:52:06,320 I made a mistake. 415 00:52:06,639 --> 00:52:09,360 You helped me get rid of my fear 416 00:52:09,719 --> 00:52:14,639 because I saw how many of you wanted a change and good new politics! 417 00:52:19,000 --> 00:52:23,320 Today, some politicians want you to be scared all the time. 418 00:52:23,639 --> 00:52:27,760 They threaten you with war and terrorism. 419 00:52:28,119 --> 00:52:32,239 So, on the final lap of this campaign, I'm asking you 420 00:52:32,559 --> 00:52:35,880 to overcome your fear, like I did. 421 00:52:36,199 --> 00:52:39,639 Look around at our great achievements! 422 00:52:45,320 --> 00:52:48,039 Poland doesn't need an army! 423 00:52:49,840 --> 00:52:53,559 Or new fighter planes! Or new rocket launchers! 424 00:52:53,880 --> 00:52:58,000 Or weapons for billions of zlotys to get rid of the fear of tomorrow! 425 00:52:58,320 --> 00:53:02,039 Because tomorrow depends on our ability to change our country! 426 00:53:04,880 --> 00:53:07,199 Revival! Revival! 427 00:53:10,599 --> 00:53:13,519 - Would you mind? - Here you go! 428 00:53:15,000 --> 00:53:17,239 Thank you for coming. 429 00:53:19,679 --> 00:53:21,599 Yes? 430 00:53:21,920 --> 00:53:25,440 What was that supposed to mean? 'Poland doesn't need an army.' Huh? 431 00:53:25,760 --> 00:53:29,679 - It's OK. We did great. - Always stick to the message, clear? 432 00:53:30,599 --> 00:53:32,519 Clear? 433 00:53:33,960 --> 00:53:35,880 Clear. 434 00:53:36,239 --> 00:53:38,159 Bye. 435 00:54:13,840 --> 00:54:16,360 'Honest politics is possible' Anna Wagner 436 00:54:32,280 --> 00:54:35,199 - To be run before the silence. - Like, now? 437 00:54:35,679 --> 00:54:39,199 The election's in a week. The Congress is still in the lead. 438 00:54:39,519 --> 00:54:42,440 - I'm not interested in politics. - Very funny. 439 00:54:42,760 --> 00:54:45,199 It's all we've got on Kostrzewa's financing. 440 00:54:45,519 --> 00:54:48,159 Find a lead we can follow. 441 00:54:52,559 --> 00:54:54,960 What about Andrzej? 442 00:54:56,000 --> 00:54:57,920 What about him? 443 00:54:58,920 --> 00:55:01,440 The latest article he wrote was two months ago. 444 00:55:04,800 --> 00:55:07,519 Has he been off the wagon again? 445 00:55:09,639 --> 00:55:13,360 You vouched for him. So now keep an eye on the man. 446 00:55:14,360 --> 00:55:17,280 This is Andrzej Bitner. Leave a message after the tone. 447 00:55:18,199 --> 00:55:21,320 Andrzej, where are you? Call me back, will you? 448 00:55:41,760 --> 00:55:44,400 'A new message from Anonymous' 449 00:55:51,480 --> 00:55:53,199 'Open' 450 00:55:53,519 --> 00:55:55,559 'Congratulations on your article.' 451 00:56:09,440 --> 00:56:11,840 Why do we need this camera? 452 00:56:16,719 --> 00:56:18,920 For documentation. 453 00:56:20,239 --> 00:56:23,280 Do you understand what your job involves? 454 00:56:23,599 --> 00:56:25,599 I know what you guys want. 455 00:56:25,960 --> 00:56:27,880 And it's not a problem for you? 456 00:56:28,199 --> 00:56:30,400 I'm OK with everything. 457 00:56:30,760 --> 00:56:33,880 Fine. You'll get a job this month. 458 00:56:35,400 --> 00:56:38,000 Shall I get into it at once? 459 00:56:39,159 --> 00:56:41,760 Janiak will quickly make you an offer. 460 00:56:42,079 --> 00:56:44,519 Then you'll go to bed with him. 461 00:56:44,840 --> 00:56:46,760 OK. 462 00:56:47,079 --> 00:56:50,800 And you'll do whatever he wants, all right? 463 00:56:51,159 --> 00:56:53,079 Sure. 464 00:56:53,400 --> 00:56:57,119 - And then what? - We'll get in touch with you. 465 00:56:57,440 --> 00:56:59,360 OK. 466 00:57:22,239 --> 00:57:24,159 Yes? 467 00:57:24,480 --> 00:57:27,599 - I saw the video. - What video? 468 00:57:27,920 --> 00:57:30,159 Who planted you? 469 00:57:31,079 --> 00:57:33,199 You lied to me. 470 00:57:34,360 --> 00:57:38,599 - Are you there? - I can't talk about it on the phone. 471 00:57:38,920 --> 00:57:41,840 OK. I'll be at your place in thirty minutes. 472 00:58:09,800 --> 00:58:11,719 Natalia! 473 00:58:36,079 --> 00:58:38,400 CAST 474 00:58:40,000 --> 00:58:42,920 English subtitles by Magdalena Cedro 34979

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.