All language subtitles for Neben der Spur 1x04 Dein Wille geschehe.deu
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,800 --> 00:00:10,800
"Es gibt einen Moment,
in dem alle Hoffnung vergeht,
2
00:00:13,100 --> 00:00:14,500
aller Stolz schwindet,
3
00:00:19,000 --> 00:00:20,500
alle Erwartung,
4
00:00:21,700 --> 00:00:23,200
aller Glaube,
5
00:00:24,100 --> 00:00:25,600
alles Sehnen.
6
00:00:26,800 --> 00:00:29,800
Das ist der Moment,
in dem eine Seele zerbricht.
7
00:00:31,800 --> 00:00:35,200
Es ist kein lautes Knacken
wie von splitternden Knochen.
8
00:00:36,400 --> 00:00:38,900
Auch nicht weich
wie ein gebrochenes Herz.
9
00:00:40,300 --> 00:00:42,800
Es ist ein Klang,
bei dem man sich fragt,
10
00:00:43,800 --> 00:00:46,600
wie viel Schmerz
ein Mensch ertragen kann."
11
00:00:48,000 --> 00:00:49,900
"Es ist ein Ton, so hoch,...
12
00:00:51,700 --> 00:00:54,600
Dr. Johannes "Joe" Jessen
13
00:00:55,100 --> 00:00:58,200
dass nur die Hunde der Hölle
ihn hören können."
14
00:00:58,300 --> 00:00:59,700
Kommissar Vincent Ruiz
15
00:00:59,800 --> 00:01:03,700
Was ging in ihrem Kopf vor, als sie
diesen Text schrieb?
Die Hölle.
16
00:01:03,900 --> 00:01:05,500
Nora Jessen
17
00:01:05,500 --> 00:01:07,400
Welche Hölle?
Gibt es mehrere?
18
00:01:07,500 --> 00:01:10,500
Die Patientin könnte
Zwangsvorstellungen haben.
19
00:01:10,600 --> 00:01:13,400
Oder 'ne andere Hölle.
Depressionen.
20
00:01:13,400 --> 00:01:16,200
Oder einfach nur den falschen Freund.
21
00:01:17,100 --> 00:01:21,200
Ähm, wenn diese Patientin zu einer
Gefahr für die Allgemeinheit würde,
22
00:01:21,300 --> 00:01:23,200
wäre sie dann schuldfähig?
23
00:01:23,300 --> 00:01:26,500
Eigentlich fragen Sie uns gerade,
ob wir die Wahl haben,
24
00:01:26,600 --> 00:01:30,000
Gutes oder Böses zu tun.
Ich habe Menschen gesehen,
25
00:01:30,100 --> 00:01:33,500
die sich aktiv für das
Zerstörerische entschieden haben.
26
00:01:33,600 --> 00:01:36,600
Aber geht nicht die moderne
Psychiatrie davon aus,
27
00:01:36,700 --> 00:01:40,900
dass Menschen schuldunfähig sein
können, weil sie keine Wahl hatten?
28
00:01:41,400 --> 00:01:43,400
Beides ist möglich, Frau Ewert.
29
00:01:44,400 --> 00:01:48,700
Können wir lernen, das Zerstörerische
zu erkennen, bevor es sich zeigt?
30
00:01:49,500 --> 00:01:52,400
Lassen Sie mich mit einer Gegenfrage
antworten.
31
00:01:53,200 --> 00:01:56,200
Wenn unter Ihnen
ein verurteilter Mörder säße,
32
00:01:56,500 --> 00:01:58,500
würden Sie ihn dann erkennen?
33
00:02:00,200 --> 00:02:03,400
Wenn ich Ihnen ein Foto zeige
mit einem Mann und sage
34
00:02:03,600 --> 00:02:06,000
dieser Mann hat zehn Menschen
getötet,
35
00:02:06,100 --> 00:02:11,300
würden vermutlich viele sagen, dass
man es in seinem Gesicht lesen kann.
36
00:02:11,400 --> 00:02:14,600
Zeige ich Ihnen das gleiche Foto
mit der Information,
37
00:02:14,600 --> 00:02:17,300
dieser Mann hat ...
* Tür quietscht. *
38
00:02:17,600 --> 00:02:20,100
hat etlichen Kindern das Leben
gerettet,
39
00:02:20,200 --> 00:02:24,300
dann würde man vermutlich Güte
und Heldenmut ...
* Handy summt. *
40
00:02:24,800 --> 00:02:26,200
Entschuldigung.
41
00:02:28,100 --> 00:02:30,900
Wir Menschen versuchen
seit Tausenden von Jahren
42
00:02:31,200 --> 00:02:35,400
dahinterzukommen, wer wir sind. Wir
sind uns selbst das größte Rätsel.
43
00:02:35,500 --> 00:02:37,600
Wir wollen wissen, wer wir sind!
44
00:02:38,300 --> 00:02:42,000
Und in all der Zeit haben wir
ungefähr so viel rausgefunden.
45
00:02:42,400 --> 00:02:44,600
Willkommen im großen Unbekannten.
46
00:02:44,900 --> 00:02:46,900
Soweit für heute. Vielen Dank.
47
00:02:51,500 --> 00:02:53,700
Wir brauchen Ihre Hilfe, Dr. Jessen.
48
00:03:12,400 --> 00:03:13,800
* Schiffssirene *
49
00:03:28,400 --> 00:03:29,800
Höchste Zeit, Doktor.
50
00:03:30,800 --> 00:03:33,800
Wie lange steht sie schon da?
Ungefähr 'ne Stunde.
51
00:03:34,600 --> 00:03:38,300
Jedes Mal, wenn ihr jemand zu nahe
kommt, droht sie, zu springen.
52
00:03:38,900 --> 00:03:40,400
Brauchen Sie Hilfe?
53
00:03:40,700 --> 00:03:42,600
Ich denke, sie braucht Hilfe.
54
00:03:45,900 --> 00:03:47,300
Geben Sie sich Mühe.
55
00:04:04,100 --> 00:04:05,500
Nein!
56
00:04:09,200 --> 00:04:12,400
Hallo, ich heiße Joe! Und Sie?
57
00:04:14,400 --> 00:04:17,400
Hören Sie mir zu!
Sie wollen das nicht tun.
58
00:04:19,100 --> 00:04:20,500
Wer ist am Telefon?
59
00:04:27,800 --> 00:04:29,500
Nein, das kann ich nicht!
60
00:04:30,000 --> 00:04:31,800
Sagen Sie mir Ihren Namen!
61
00:04:32,400 --> 00:04:35,600
Nein!
Ich will Ihnen Ihren Entschluss
nicht ausreden.
62
00:04:35,700 --> 00:04:37,600
Ich will nur wissen, warum?
63
00:04:38,000 --> 00:04:39,900
Aber das hab ich doch gesagt.
64
00:04:40,200 --> 00:04:43,800
Ich hab schon Leute springen sehen.
Das ist kein schmerzfreier Tod.
65
00:04:43,800 --> 00:04:47,200
In weniger als drei Sekunden
schlagen Sie auf dem Wasser auf.
66
00:04:47,200 --> 00:04:49,300
Ihr Brustkorb wird zerquetscht.
67
00:04:49,600 --> 00:04:52,900
Die gebrochenen Rippen
bohren sich in die inneren Organe.
68
00:04:53,000 --> 00:04:56,000
Hals- und Lendenwirbel
werden brechen.
69
00:04:56,900 --> 00:04:58,800
Es ist kein schöner Anblick.
70
00:05:00,000 --> 00:05:02,000
Jemand muss Sie bergen.
71
00:05:02,100 --> 00:05:04,400
Jemand muss die Leiche
identifizieren.
72
00:05:04,400 --> 00:05:06,300
Es ist nicht schmerzfrei.
73
00:05:10,100 --> 00:05:12,800
(weinerlich, hilflos)
Das verstehen Sie nicht.
74
00:05:13,400 --> 00:05:15,000
Das verstehen Sie nicht!
75
00:05:15,600 --> 00:05:17,000
Bitte tun Sie's nicht.
76
00:05:18,400 --> 00:05:20,100
(streng) Tun Sie's nicht!
77
00:05:36,800 --> 00:05:38,500
Bitte, springen Sie nicht.
78
00:05:42,600 --> 00:05:44,200
Bitte springen Sie nicht!
79
00:06:44,800 --> 00:06:46,200
* Musik *
80
00:06:48,600 --> 00:06:50,000
Hallo!
81
00:06:50,300 --> 00:06:51,800
Joe!
Hey, Papa!
82
00:06:52,300 --> 00:06:53,800
Na, Mausezahn?
Papaaaa!
83
00:06:55,200 --> 00:06:56,800
Wie war's in der Schule?
84
00:06:57,100 --> 00:07:00,200
Für 'nen Psychiater
stellst du echt öde Fragen.
85
00:07:00,900 --> 00:07:03,000
Ich lass euch jetzt mal alleine.
86
00:07:05,600 --> 00:07:08,000
Ich hab gedacht,
du kommst erst morgen.
87
00:07:08,400 --> 00:07:11,400
Du solltest öfter
in deinen Terminkalender schauen.
88
00:07:11,800 --> 00:07:15,000
Ich hab am Flughafen gewartet.
Du wolltest mich abholen.
89
00:07:15,400 --> 00:07:19,200
Tut mir leid.
Das ist eine
Entschuldigung, keine Erklärung.
90
00:07:19,600 --> 00:07:21,100
Ich hätte anrufen sollen.
91
00:07:21,200 --> 00:07:23,600
Das ist ein guter Gedanke.
92
00:07:24,500 --> 00:07:26,400
Aber immer noch keine Erklärung.
93
00:07:27,000 --> 00:07:29,400
Eine Frau ist von der Brücke
gesprungen.
94
00:07:29,500 --> 00:07:32,000
Ich konnte sie nicht davon abhalten.
95
00:07:32,800 --> 00:07:36,700
Gott! Das muss schrecklich gewesen
sein. War sie deine Patientin?
96
00:07:36,700 --> 00:07:38,200
Nein.
97
00:08:04,300 --> 00:08:05,900
"Sie verstehen das nicht."
98
00:08:12,100 --> 00:08:13,500
Alles gut?
Ja.
99
00:08:13,600 --> 00:08:15,900
Leg dich wieder hin. Ist alles gut.
100
00:08:17,900 --> 00:08:19,300
* Handy klingelt. *
101
00:08:23,600 --> 00:08:25,600
Es ist Dirk.
Es ist Mitternacht!
102
00:08:26,600 --> 00:08:29,400
Hallo? Nein, ich hab noch nicht
geschlafen.
103
00:08:29,500 --> 00:08:31,000
Alles gut.
104
00:08:34,200 --> 00:08:38,000
Wieso schon wieder Stockholm?
Du bist gestern erst zurückgekommen.
105
00:08:38,100 --> 00:08:40,900
Dirk braucht meine Hilfe.
Dirk, natürlich!
106
00:08:40,900 --> 00:08:44,800
Du kennst ihn doch gar nicht.
Ich weiß, was du über ihn erzählst:
107
00:08:44,900 --> 00:08:47,400
Erfolgreich, sportlich,
gut aussehend.
108
00:08:47,500 --> 00:08:51,400
Klingt nicht wie ein Mensch.
Klingt wie Werbung für Rasierschaum.
109
00:08:51,500 --> 00:08:55,000
Du lernst ihn am Wochenende kennen.
Wir sind bei ihm eingeladen.
110
00:08:55,000 --> 00:08:57,100
Findet er keine andere
Dolmetscherin?
111
00:08:57,200 --> 00:08:59,200
Klar. Du bist die Beste.
112
00:08:59,400 --> 00:09:01,300
Soll ich dich fahren?
Nein.
113
00:09:01,900 --> 00:09:06,000
Du weißt schon, dass ich Lotte
jeden Abend Pizza bestellen lasse,
114
00:09:06,000 --> 00:09:09,400
solange du nicht da bist?
Du willst dir ihre Liebe kaufen.
115
00:09:09,800 --> 00:09:11,200
Ja.
116
00:09:11,400 --> 00:09:14,100
Ihre Liebe ist käuflich
und ich will sie!
117
00:09:14,900 --> 00:09:16,300
Hey!
118
00:09:17,400 --> 00:09:18,800
Bist du glücklich?
119
00:09:19,300 --> 00:09:21,400
Es war schön, zu Hause zu sein.
120
00:09:30,000 --> 00:09:31,500
* Handy klingelt. *
121
00:09:33,800 --> 00:09:37,300
Jessen.
Nicole Ewert.
Ich bin in Ihrer Vorlesung.
122
00:09:37,400 --> 00:09:40,600
Die mit der Hölle.
Woher haben Sie meine Telefonnummer?
123
00:09:40,700 --> 00:09:45,300
Ich will noch mal mit Ihnen sprechen.
Sehen Sie das Destruktive in der Welt
124
00:09:45,400 --> 00:09:48,300
als Verletzung einer
gesellschaftlichen Vereinbarung an
125
00:09:48,400 --> 00:09:51,300
oder gibt es Handeln,
das objektiv zerstörerisch ist?
126
00:09:51,400 --> 00:09:55,800
Tut mir leid. Ich bin verabredet!
Dann komme ich in Ihre Praxis.
127
00:09:55,800 --> 00:10:00,200
Es ist ein nämlich ...
Frau Ewert!
Wir sehen uns in der Vorlesung.
128
00:10:00,300 --> 00:10:04,000
Ich bring auch Kaffee mit.
Wie mögen Sie ihn?
Tut mir leid.
129
00:10:04,100 --> 00:10:05,500
Wiederhören.
130
00:10:06,700 --> 00:10:08,100
Dr. Jessen? Hallo?
131
00:10:25,700 --> 00:10:29,900
Tag, Doktor.
Sie sehen beschissen aus.
132
00:10:30,000 --> 00:10:32,400
Sagen Sie nicht,
Sie haben gut geschlafen.
133
00:10:32,500 --> 00:10:35,600
Ich träumte, ich war mit Ihrer Frau
im Bett.
War ich dabei?
134
00:10:35,700 --> 00:10:39,000
Wenn das passiert,
überdenke ich unsere Freundschaft.
135
00:10:39,100 --> 00:10:40,700
Wissen Sie, wer sie war?
136
00:10:40,800 --> 00:10:43,800
Ein Mädchen hat die Mutter
als vermisst gemeldet,
137
00:10:43,900 --> 00:10:45,400
ich treffe sie gleich.
138
00:10:45,400 --> 00:10:48,800
Vielleicht sollte beim Treffen
ein Seelenklempner dabei ist.
139
00:10:54,200 --> 00:10:55,900
Kann ich sie jetzt sehen?
140
00:11:00,600 --> 00:11:03,900
Du musst das nicht tun.
Wir können auf deine Tante warten.
141
00:11:04,000 --> 00:11:05,400
Nein, bitte ...
142
00:11:05,800 --> 00:11:07,300
Ich muss sie sehen!
143
00:11:31,600 --> 00:11:33,100
Waren Sie dabei?
144
00:11:34,400 --> 00:11:35,900
Ja.
145
00:11:38,600 --> 00:11:40,000
Ich hab Durst.
146
00:11:40,700 --> 00:11:42,400
Wann kommt deine Tante an?
147
00:11:42,900 --> 00:11:46,600
In 'ner Stunde.
Wir können
bei mir in der Praxis warten.
148
00:11:48,500 --> 00:11:50,800
Was anderes habe ich leider nicht.
149
00:11:54,400 --> 00:11:56,400
Sie hat sich nicht umgebracht.
150
00:12:02,000 --> 00:12:03,700
Es war niemals Selbstmord.
151
00:12:05,600 --> 00:12:08,000
Es ist schwer, so was zu begreifen.
152
00:12:12,600 --> 00:12:14,000
Warum bin ich so ...
153
00:12:15,400 --> 00:12:16,800
ruhig?
154
00:12:17,800 --> 00:12:19,600
Ich fühl überhaupt nichts.
155
00:12:22,100 --> 00:12:23,600
Du stehst unter Schock.
156
00:12:23,700 --> 00:12:26,200
Sie hatte total Angst
vor großen Höhen.
157
00:12:26,300 --> 00:12:28,400
Ich meine, richtig Angst!
158
00:12:30,200 --> 00:12:34,200
Wir waren mal in Paris und sie ging
nicht mit mir auf den Eifelturm.
159
00:12:34,300 --> 00:12:38,100
Nicht mal auf die erste Plattform.
Was machte sie beruflich?
160
00:12:38,200 --> 00:12:40,100
Sie hatte ein Cross Camp Studio.
161
00:12:40,400 --> 00:12:43,000
Zusammen mit ihrer Freundin Silvia.
162
00:12:43,100 --> 00:12:46,600
War sie in letzter Zeit
beunruhigt? Deprimiert?
163
00:12:49,700 --> 00:12:51,200
Weiß nicht.
164
00:12:54,500 --> 00:12:58,000
War gestern ... etwas anders
als sonst? Irgendwas?
165
00:12:58,700 --> 00:13:00,200
Die Klamotten.
166
00:13:00,500 --> 00:13:03,000
Zu Hause lagen ihre Klamotten
auf dem Boden.
167
00:13:03,400 --> 00:13:06,700
Sie lässt nie was rumliegen.
Sie ist da richtig zwanghaft.
168
00:13:06,800 --> 00:13:10,300
"Der Fußboden ist kein
Kleiderschrank", sagt sie immer.
169
00:13:10,600 --> 00:13:13,200
Und im Badezimmer lief Wasser
in die Badewanne.
170
00:13:13,300 --> 00:13:16,700
Sie wäre niemals rausgegangen,
wenn das Wasser läuft.
171
00:13:27,200 --> 00:13:29,600
Sie hätte mich nie alleine gelassen.
172
00:14:19,400 --> 00:14:22,300
Entschuldigung,
die Geschäftsführerin Frau Fuchs?
173
00:14:22,600 --> 00:14:24,100
Steht vor Ihnen.
174
00:14:24,600 --> 00:14:28,200
Es geht um Ihre Geschäftspartnerin
Frau Winter.
175
00:14:28,200 --> 00:14:32,300
Die ist nicht da. Ich warte schon
den ganzen Vormittag auf sie.
176
00:14:32,400 --> 00:14:34,500
Sie wird auch nicht mehr kommen.
177
00:14:42,700 --> 00:14:45,400
Wollen Sie auch eine?
Danke, ich rauche nicht.
178
00:14:45,600 --> 00:14:47,700
Ich dachte schon kalter Entzug.
179
00:14:49,200 --> 00:14:51,300
Ich hatte schon so eine Ahnung.
180
00:14:51,500 --> 00:14:54,700
Carinas Kleine rief mich gestern
Abend an, ob ich wüsste,
181
00:14:54,800 --> 00:14:58,800
wo ihre Mutter steckt. Carina und ich
gingen zusammen zur Schule.
182
00:14:58,900 --> 00:15:01,600
Durch dick und dünn,
wie man so schön sagt.
183
00:15:01,900 --> 00:15:03,600
Gestern war sie noch hier.
184
00:15:03,600 --> 00:15:07,100
Sie hätte mir gesagt,
wenn sie Probleme gehabt hätte.
185
00:15:07,200 --> 00:15:10,700
Wir haben über alles gesprochen.
Was war sie für eine Person?
186
00:15:10,800 --> 00:15:14,900
Liebenswürdig, fröhlich. Manchmal
vielleicht ein bisschen zu nett.
187
00:15:15,000 --> 00:15:17,800
Nichts fürs Geschäft.
Konnte einer nicht zahlen
188
00:15:17,900 --> 00:15:21,600
und erzählte ihr 'ne rührselige
Geschichte, war sie gleich ...
189
00:15:21,700 --> 00:15:23,900
Hoffnungslos romantisch.
190
00:15:24,300 --> 00:15:26,400
Sie glaubte an den Traumprinzen.
191
00:15:26,800 --> 00:15:28,200
Sie nicht?
192
00:15:28,400 --> 00:15:29,900
Ich?! Nee.
193
00:15:31,000 --> 00:15:35,400
Glauben Sie, dass es im Universum nur
einen einzigen Menschen für uns gibt?
194
00:15:35,800 --> 00:15:37,200
Hübscher Gedanke.
195
00:15:37,400 --> 00:15:39,000
Nee, das ist langweilig.
196
00:15:40,600 --> 00:15:43,000
Carina war das beste Beispiel dafür.
197
00:15:43,200 --> 00:15:46,800
Der Vater ihres Kindes ließ sie
während der Schwangerschaft sitzen.
198
00:15:46,900 --> 00:15:50,200
Danach blieb keiner länger
als ein paar Monate.
199
00:15:51,400 --> 00:15:53,900
Unser Geschäftskonto
ist 20.000 überzogen.
200
00:15:54,000 --> 00:15:57,600
Carina nahm gerade
'ne zweite Hypothek auf ihr Haus auf.
201
00:15:57,700 --> 00:16:01,300
Vielleicht hat ihr das zugesetzt?
Sie sprach nie darüber.
202
00:16:01,400 --> 00:16:04,900
Und sie hat Jenny geliebt ...
Ich glaub's einfach nicht.
203
00:16:05,000 --> 00:16:09,300
Ich bezweifle, dass Carina Winter
einen Suizid verübt hat.
Wirklich?
204
00:16:09,400 --> 00:16:13,000
Ihre Tochter und ihre Geschäfts-
partnerin sehen das auch so.
205
00:16:13,100 --> 00:16:16,000
Hallo, Dr. Jessen.
Spielen Sie wieder Polizei?
206
00:16:16,000 --> 00:16:20,900
Haben Sie heute keine Patienten?
Das ist nicht unser Fall, Doktor.
207
00:16:21,000 --> 00:16:23,600
Wir müssen hier wirkliche Verbrechen
aufklären.
208
00:16:23,600 --> 00:16:27,100
Der Tod von Carina Winter war
Selbstmord.
Tod durch Schwerkraft.
209
00:16:27,200 --> 00:16:30,500
Sie ist überstürzt aufgebrochen.
Das Wasser lief noch im Bad.
210
00:16:30,600 --> 00:16:32,900
Sie hinterließ
keinen Abschiedsbrief.
211
00:16:32,900 --> 00:16:35,800
Nichts an ihrem Verhalten
war typisch für sie.
212
00:16:35,900 --> 00:16:40,200
Selbstmord ist eine impulsive Tat.
Die Menschen entscheiden sich immer
213
00:16:40,200 --> 00:16:43,200
für eine Form des Suizids,
die zu ihnen passt.
214
00:16:43,400 --> 00:16:46,200
Etwas was sie für kurz
und schmerzlos halten.
215
00:16:46,200 --> 00:16:50,200
Sie stürzen sich nicht von einer
Brücke, wenn sie Höhenangst haben.
216
00:16:50,300 --> 00:16:53,600
Wie Carina Winter.
Sie sprang.
Niemand hat sie gestoßen.
217
00:16:53,700 --> 00:16:56,800
Viele Selbstmörder hinterlassen
keinen Abschiedsbrief.
218
00:16:56,900 --> 00:17:01,000
Sie drehen durch und lassen alle
ratlos zurück.
Schauen Sie sich an.
219
00:17:01,000 --> 00:17:05,000
Sie haben eine schlimme Krankheit.
Wachen Sie morgens auf und denken,
220
00:17:05,000 --> 00:17:08,700
Wow, das Leben ist wundervoll?
Oder überlegen Sie manchmal,
221
00:17:08,800 --> 00:17:11,800
besser Schluss zu machen,
solange Sie noch können?
222
00:17:11,900 --> 00:17:15,300
Mit wem hat sie telefoniert?
Warum meldet er sich nicht?
223
00:17:15,400 --> 00:17:19,200
Was hat er zu ihr gesagt?
Schlechte
Nachricht, schlimme Diagnose,
224
00:17:19,300 --> 00:17:21,800
ihr Freund ließ sie sitzen.
Was weiß ich?!
225
00:17:21,900 --> 00:17:24,400
Mir tut die minderjährige
Tochter leid.
226
00:17:24,500 --> 00:17:27,500
Wir haben sämtliche Telefongespräche
überprüft,
227
00:17:27,600 --> 00:17:31,100
die über den Sendemast am Tatort
liefen und dann endeten,
228
00:17:31,200 --> 00:17:34,000
als Carina Winter
von der Brücke sprang.
229
00:17:34,600 --> 00:17:36,100
Um 17.01 Uhr.
230
00:17:36,500 --> 00:17:37,900
Und?
Volltreffer!
231
00:17:38,700 --> 00:17:42,400
Das Gespräch dauerte 104 Minuten.
Wer hat sie angerufen?
232
00:17:42,500 --> 00:17:46,200
Prepaid. Nicht registriert.
Wir versuchen, die Nummer zu orten.
233
00:17:46,200 --> 00:17:48,800
Aber dafür muss es eingeschaltet
sein.
234
00:17:48,800 --> 00:17:51,800
Beide Telefone
liefen über dieselbe Basisstation.
235
00:17:51,900 --> 00:17:55,400
Das bedeutet, der Anrufer
war entweder mit auf der Brücke
236
00:17:55,400 --> 00:17:58,200
oder er hat sie zumindest gesehen.
Danke.
237
00:18:02,500 --> 00:18:04,700
Wir haben Carina Winters Wagen
gefunden!
238
00:18:06,000 --> 00:18:07,900
Hey, hier!
239
00:18:08,000 --> 00:18:11,800
Der Wagen stand circa 30 Fußminuten
von der Brücke entfernt im Wald.
240
00:18:12,200 --> 00:18:13,700
Ist das Lippenstift?
Ja.
241
00:18:13,900 --> 00:18:16,700
Sie nahm, was sie zur Hand hatte.
Sonst noch was?
242
00:18:16,800 --> 00:18:19,300
Bisher haben wir noch nichts
gefunden.
243
00:18:19,400 --> 00:18:21,400
Auch nichts im Handschuhfach.
244
00:18:21,500 --> 00:18:25,000
Ich will wissen, wie viele Leute
den Wagen angefasst haben.
245
00:18:25,100 --> 00:18:28,200
Das Haus von Carina Winter
ist ab sofort ein Tatort.
246
00:18:28,300 --> 00:18:32,900
Es wird versiegelt und bewacht.
Das wird ein langer Tag für Sie.
247
00:20:00,400 --> 00:20:01,900
(ruft) Alice?!
248
00:20:28,200 --> 00:20:30,000
* Rhythmische Taktschläge *
249
00:20:32,900 --> 00:20:34,700
* Summton: Handynachricht *
250
00:20:44,800 --> 00:20:46,200
Oh nein!
251
00:20:52,200 --> 00:20:55,700
Kannst du nicht schlafen?
Ich übe noch für Geschichte morgen.
252
00:20:56,000 --> 00:21:00,100
Wusstest du, dass den toten Pharaonen
vor dem Ein ...
Einbalsamieren.
253
00:21:00,300 --> 00:21:01,900
Genau!
254
00:21:02,000 --> 00:21:06,000
... das Gehirn aus der Nase
mit einem Haken herausgezogen wurde?
255
00:21:06,200 --> 00:21:09,200
Das war wirklich sehr, sehr,
sehr eklig und erstaunlich,
256
00:21:09,200 --> 00:21:11,800
was die alten Pharaonen
gemacht haben.
257
00:21:12,300 --> 00:21:15,000
Und wann kommt Mama wieder?
Morgen.
258
00:21:15,100 --> 00:21:17,600
Und bleibt sie dann erst mal da?
259
00:21:18,700 --> 00:21:21,300
Weiß nicht.
Der Job ist sehr wichtig.
260
00:21:21,400 --> 00:21:24,200
Hat sie denn schon angerufen?
Bestimmt später.
261
00:21:25,000 --> 00:21:27,300
Aha ...
Alles okay bei dir und Mama?
262
00:21:29,200 --> 00:21:31,400
Natürlich.
Dürfen Psychiater lügen?
263
00:21:33,200 --> 00:21:34,600
Mausezahn ...
264
00:21:35,800 --> 00:21:38,200
Was heißt schon ... okay?
265
00:21:39,200 --> 00:21:41,600
Okay, ja ... Okay, okay!
266
00:21:41,700 --> 00:21:43,400
Okay!
267
00:21:43,700 --> 00:21:45,400
Okay.
268
00:21:50,200 --> 00:21:51,700
Schlaf gut.
269
00:21:52,200 --> 00:21:53,600
Gute Nacht.
270
00:21:54,200 --> 00:21:55,600
Gute Nacht.
271
00:21:57,200 --> 00:21:58,600
Ich hab dich lieb!
272
00:21:59,000 --> 00:22:00,600
(Charlotte) Du bist doof!
273
00:22:01,400 --> 00:22:02,800
(leise) Ja.
274
00:22:59,600 --> 00:23:02,100
Ich muss ihn aber sehen!
- Ja, ich frag ihn.
275
00:23:02,100 --> 00:23:04,400
Dr. Jessen, Entschuldigung ...
276
00:23:04,400 --> 00:23:07,500
Ich will nicht unter Schweinen leben!
277
00:23:07,600 --> 00:23:11,400
Meine Tante hat einen Bauernhof.
Ich will nicht nach Bayern!
278
00:23:11,700 --> 00:23:14,700
Können Sie mir nicht helfen?
Danke, Frau Said.
279
00:23:14,800 --> 00:23:17,400
Sehr gerne.
Setz dich erst mal hin!
280
00:23:22,500 --> 00:23:27,100
Ich fürchte, du kannst so eine
Entscheidung nicht alleine treffen.
281
00:23:27,700 --> 00:23:31,200
Jenny,
du bist ein selbstbewusstes Mädchen.
282
00:23:31,300 --> 00:23:33,600
Aber ich glaube nicht,
283
00:23:33,600 --> 00:23:38,000
dass du schon vollkommen
begriffen hast, was geschehen ist.
284
00:23:39,000 --> 00:23:41,500
Deine Mutter
kommt nicht mehr zurück.
285
00:23:44,600 --> 00:23:46,300
Sie soll zur Hölle gehen...
286
00:23:48,600 --> 00:23:51,400
Das war das Letzte,
was ich zu Mama gesagt hab.
287
00:23:51,500 --> 00:23:54,100
Du konntest nicht wissen,
was passiert.
288
00:23:54,300 --> 00:23:57,000
So was sagt man in der Erregung.
289
00:23:57,000 --> 00:24:00,000
Kein Grund,
sich deshalb schuldig zu fühlen.
290
00:24:00,600 --> 00:24:04,000
Worüber habt ihr denn gestritten?
Über die Ballettschule.
291
00:24:04,100 --> 00:24:08,400
Sie wollte nicht bezahlen. Ich hatte
schon die Zusage von der Schule.
292
00:24:08,400 --> 00:24:12,900
Mama sagte, die können wir uns nicht
leisten. Das Studio läuft nicht gut.
293
00:24:13,000 --> 00:24:16,100
Sie hat den Brief in den Müll
geschmissen.
294
00:24:16,200 --> 00:24:18,400
Aber als ich die Schuhe fand,
dachte ich,
295
00:24:18,500 --> 00:24:21,500
sie hat sich's anders überlegt.
Die Schuhe?
296
00:24:21,600 --> 00:24:25,200
Als ich von der Schule nach Hause
kam, stand ein Paket vor der Tür.
297
00:24:25,500 --> 00:24:27,200
Mit Spitzenschuhen. Teure.
298
00:24:28,100 --> 00:24:31,100
Wenn die Schuhe
nicht von deiner Mutter sind,
299
00:24:33,800 --> 00:24:37,800
wer könnte dir ... die schenken?
Keine Ahnung.
300
00:24:41,900 --> 00:24:44,600
Ich wünschte, sie wäre hier.
Ja, ich weiß.
301
00:24:46,400 --> 00:24:47,800
Ich hasse sie dafür.
302
00:24:49,200 --> 00:24:53,400
Kennen Sie das Gefühl, dass etwas
ganz Schreckliches passieren wird?
303
00:24:53,500 --> 00:24:56,100
Etwas, was Sie nicht aufhalten
können?
304
00:24:57,500 --> 00:24:59,800
So ein Gefühl hatte ich an dem Tag.
305
00:25:03,200 --> 00:25:04,600
* Handy klingelt. *
306
00:25:07,000 --> 00:25:08,500
* Handy klingelt. *
307
00:25:13,000 --> 00:25:14,400
Ja?
308
00:25:14,900 --> 00:25:18,700
Spreche ich mit Silvia Fuchs,
der Mutter von Alice? - Ja.
309
00:25:19,400 --> 00:25:22,500
Und wer sind Sie?
- Ich habe eine schlechte Nachricht.
310
00:25:22,500 --> 00:25:24,900
Ihre Tochter hatte einen Unfall.
311
00:25:25,000 --> 00:25:27,400
Sie fiel vom Pferd
und hat sich verletzt.
312
00:25:27,500 --> 00:25:30,700
Aber jetzt ist es gut.
Ich habe es gesund geküsst.
313
00:25:30,800 --> 00:25:34,900
Sie war schmutzig. Ich habe ihre
Kleider ausgezogen und sie gewaschen.
314
00:25:35,000 --> 00:25:37,200
Alice hat eine wunderbare Haut.
315
00:25:37,200 --> 00:25:40,600
Und dieser mandelförmige Leberfleck
am Hals ist zu süß.
316
00:25:40,600 --> 00:25:43,800
Wo ist meine Tochter?!
- Im Bett. Direkt neben mir.
317
00:25:43,800 --> 00:25:45,300
Was wollen Sie?!
318
00:25:45,300 --> 00:25:49,800
Wenn du dein Kind wiedersehen willst,
tu, was ich dir sage!
319
00:25:51,200 --> 00:25:52,600
Das ist ... Daniela.
320
00:25:53,000 --> 00:25:55,800
Ich weiß nicht,
ob das ihr wirklicher Name ist.
321
00:25:55,800 --> 00:25:59,400
Aber ich weiß, dass sie 48 Jahre
alt war, als sie starb.
322
00:26:05,800 --> 00:26:07,700
Möchte mal jemand halten?
323
00:26:09,500 --> 00:26:11,500
Zu Beginn des 20. Jahrhunderts
324
00:26:11,600 --> 00:26:14,100
versuchte ein amerikanisches
Ärzteteam,
325
00:26:14,200 --> 00:26:17,500
das Gewicht der menschlichen Seele
zu bestimmen,
326
00:26:17,600 --> 00:26:20,800
indem sie Menschen vor
und nach ihrem Tod wogen.
327
00:26:20,900 --> 00:26:23,400
Sie kamen auf einen Mittelwert
von 21 Gramm.
328
00:26:23,400 --> 00:26:25,900
21 Gramm,
die nach ihrem Tod fehlten.
329
00:26:26,000 --> 00:26:30,000
Mit leichten Abweichungen bis zu
14 Gramm. Um genau zu sein.
Richtig.
330
00:26:30,100 --> 00:26:33,900
Erkenntnisse aus den Neuro-
wissenschaften deuten daraufhin,
331
00:26:34,000 --> 00:26:37,900
dass die Seele nur existieren kann,
gebunden an das Gehirn
332
00:26:38,000 --> 00:26:40,600
und an das Nervensystem.
Also!
333
00:26:42,900 --> 00:26:44,800
Wo steckt sie, die Seele?
334
00:26:45,600 --> 00:26:47,200
Was genau ist die Seele?
335
00:26:47,700 --> 00:26:49,500
Was lässt uns weinen, lachen?
336
00:26:49,900 --> 00:26:53,500
Warum verlieben wir uns in den einen
und nicht in den anderen?
337
00:26:53,900 --> 00:26:56,500
Warum entwickeln wir Obsessionen?
Fixe Ideen?
338
00:26:59,600 --> 00:27:02,400
Was bringt uns dazu,
Grenzen zu überschreiten?
339
00:27:13,800 --> 00:27:15,200
Das kann ich nicht!
340
00:27:15,300 --> 00:27:17,800
Nein, ich kann das nicht! Nein!
341
00:27:17,900 --> 00:27:20,000
Dann kann ich's nicht.
Nein!
342
00:27:24,000 --> 00:27:25,400
Bitte ...
343
00:27:27,800 --> 00:27:29,200
Tun Sie ihr nichts.
344
00:27:32,500 --> 00:27:33,900
Okay.
345
00:27:35,400 --> 00:27:36,900
Ich mach's!
346
00:27:37,700 --> 00:27:39,100
* Autos hupen. *
347
00:28:13,000 --> 00:28:18,200
Herr Dr. Jessen? Netter Vortrag!
Aber die Seele ist ein Mythos.
348
00:28:18,200 --> 00:28:21,000
Ich dachte, das sei
eine wissenschaftliche Vorlesung
349
00:28:21,100 --> 00:28:22,500
und keine Märchenstunde.
350
00:28:22,600 --> 00:28:25,400
Es steht Ihnen frei,
den Kurs nicht weiter zu besuchen.
351
00:28:25,400 --> 00:28:28,200
Wollten Sie mir mit Ihrem Vortrag
irgendetwas sagen?
352
00:28:28,200 --> 00:28:30,400
Sie wären nicht die erste Studentin,
353
00:28:30,400 --> 00:28:33,200
die sich auf ihren Professor
fixiert.
Fixiert?
354
00:28:33,300 --> 00:28:36,900
Fühlen Sie sich durch mich bedroht?
Sollte ich?
355
00:28:37,000 --> 00:28:41,000
In dem Fall würde ich nämlich denken,
Sie leiden unter Verfolgungswahn.
356
00:28:41,400 --> 00:28:42,900
* Handy klingelt. *
357
00:28:48,200 --> 00:28:49,700
Ruiz?
358
00:28:57,000 --> 00:28:59,400
Ihr Wagen ist vor der Auffahrt
abgestellt.
359
00:28:59,800 --> 00:29:02,600
Sie ging auf die Fahrbahn,
als wär's 'n Fußweg.
360
00:29:03,300 --> 00:29:06,200
Einer hat sie frontal erwischt.
Sie war sofort tot.
361
00:29:06,300 --> 00:29:09,300
Was ist mit dem Fahrer?
Steht unter Schock.
362
00:29:09,400 --> 00:29:12,100
Einige Autofahrer
alarmierten die Notrufzentrale.
363
00:29:12,500 --> 00:29:15,000
Einer hat behauptet,
sie hätte telefoniert.
364
00:29:17,000 --> 00:29:19,500
Ergibt das für Sie irgendeinen Sinn,
Doktor?
365
00:29:19,900 --> 00:29:22,000
Zuerst die Freundin, jetzt sie?
366
00:29:26,000 --> 00:29:29,600
Dein Vater wird gleich hier sein.
Wir bleiben so lange bei dir.
367
00:29:31,200 --> 00:29:32,600
Hat es einen Namen?
368
00:29:33,000 --> 00:29:34,400
Noch nicht.
369
00:29:34,800 --> 00:29:36,800
Dann hast du es wohl ganz neu.
370
00:29:37,100 --> 00:29:40,400
Es stand vor der Tür,
als Mama von der Arbeit kam.
371
00:29:43,300 --> 00:29:46,400
Alice, hast du mit irgendjemandem
darüber gesprochen,
372
00:29:46,500 --> 00:29:49,000
dass du dir ein Kaninchen wünschst?
373
00:29:49,100 --> 00:29:51,400
Ich hab's in mein Tagebuch
geschrieben.
374
00:29:52,000 --> 00:29:54,000
Mama will keine Haustiere.
375
00:29:54,100 --> 00:29:57,000
Hat dich irgendjemand
in letzter Zeit angesprochen?
376
00:29:57,000 --> 00:29:59,000
Jemand, den du nicht kennst?
377
00:29:59,100 --> 00:30:02,900
Der was über deine Mutter oder dich
wissen wollte? Ein Mann?
Ja.
378
00:30:03,800 --> 00:30:05,200
Da war jemand.
379
00:30:05,600 --> 00:30:08,200
Der kannte meinen Namen.
Wie sah der aus?
380
00:30:08,700 --> 00:30:10,300
Der hatte 'ne Mütze auf.
381
00:30:11,800 --> 00:30:13,300
Und 'ne Sonnenbrille.
382
00:30:15,400 --> 00:30:16,800
Mir ist schlecht.
383
00:30:20,500 --> 00:30:21,900
Komm!
384
00:30:30,800 --> 00:30:32,200
Wie geht's ihr?
385
00:30:32,900 --> 00:30:35,200
Na ja, wie wird's ihr schon gehen?
386
00:30:35,300 --> 00:30:39,200
Der Nachbar sah wie Silvia Fuchs
das Haus verließ. Sie telefonierte.
387
00:30:39,200 --> 00:30:41,600
Er verstand einiges.
Was sagte sie?
388
00:30:41,700 --> 00:30:44,200
"Bitte tun Sie ihr nichts!
Wo ist sie?
389
00:30:44,200 --> 00:30:46,800
Bitte lassen Sie mich mit ihr
sprechen."
390
00:30:47,400 --> 00:30:51,200
Er weiß Dinge über die Mädchen.
Er kennt ihren Tagesablauf.
391
00:30:51,300 --> 00:30:54,100
Er kennt ihre Gewohnheiten,
ihre Vorlieben ...
392
00:30:55,200 --> 00:30:58,400
Intime Details. Damit setzt er
die Mütter unter Druck.
393
00:30:58,500 --> 00:31:01,400
Jenny war in der Schule.
Alice beim Reiten.
394
00:31:01,400 --> 00:31:04,700
Beide waren nicht in Gefahr.
Er redet es ihnen ein.
395
00:31:04,800 --> 00:31:09,200
Man glaubt doch nicht jemandem, der
behauptet, die Kinder sind in Gefahr!
396
00:31:09,300 --> 00:31:12,800
Das überprüft man doch!
Er gibt ihnen keine Gelegenheit.
397
00:31:12,800 --> 00:31:17,100
Er sagt: "Ich töte dein Kind,
wenn du nicht tust, was ich sage!"
398
00:31:17,200 --> 00:31:20,500
Man möchte es überprüfen.
Man will die Polizei rufen.
399
00:31:20,500 --> 00:31:24,600
Will um Hilfe schreien. Aber das
Letzte was man tut, ist auflegen!
400
00:31:34,100 --> 00:31:37,400
So, den Rest packe ich morgen aus.
Ich bin todmüde!
401
00:31:38,200 --> 00:31:39,600
Das ist ja hübsch.
402
00:31:43,200 --> 00:31:45,900
Finde ich auch.
Wann hast du das gekauft?
403
00:31:46,000 --> 00:31:47,700
Letzte Woche. In Brüssel.
404
00:31:51,800 --> 00:31:53,600
So was trägst du sonst nie.
405
00:31:54,200 --> 00:31:56,800
Vielleicht wollte ich dich
überraschen.
406
00:31:57,200 --> 00:31:59,200
Das hat sich aber nun erledigt.
407
00:31:59,900 --> 00:32:01,400
* Handy summt. *
408
00:32:21,000 --> 00:32:24,100
Kommst du auch ins Bett?
Nein, ich muss noch arbeiten.
409
00:32:25,600 --> 00:32:27,800
Dann mach bitte das Licht aus, ja?
410
00:32:33,200 --> 00:32:34,600
Was Wichtiges?
411
00:32:35,300 --> 00:32:36,800
Nein.
412
00:33:26,400 --> 00:33:29,800
(männliche Stimme) Hotel Stockholm.
What can I do for you?
413
00:33:37,800 --> 00:33:39,300
* Klopfen *
414
00:33:52,600 --> 00:33:54,000
Was wollen Sie hier?
415
00:33:54,800 --> 00:33:56,200
Nein. Nein!
416
00:33:57,800 --> 00:34:00,900
Bitte gehen Sie!
Ansonsten hole ich die Polizei.
417
00:34:01,500 --> 00:34:05,000
Bis die Bullen hier sind,
hab ich mein T-Shirt zerrissen,
418
00:34:05,000 --> 00:34:08,800
mein Gesicht zerkratzt und behauptet,
Sie wollten mich vergewaltigen.
419
00:34:08,800 --> 00:34:11,000
Ich war hier gerade in der Nähe.
420
00:34:12,300 --> 00:34:15,600
Keine Sorge, ich wollte mich nur
von Ihnen verabschieden.
421
00:34:15,700 --> 00:34:17,800
Ich mache ein Auslandssemester.
422
00:34:19,400 --> 00:34:23,000
Ihre Vorlesungen sind mir ehrlich
gesagt zu unsubstanziell.
423
00:34:24,200 --> 00:34:27,900
Und wegen Ihres Verfolgungswahns ...
Ist ja irgendwie ganz süß.
424
00:34:28,000 --> 00:34:32,200
Aber vielleicht sollten Sie sich
doch mal in Behandlung begeben.
425
00:34:36,800 --> 00:34:40,800
Das Telefon, mit dem Carina Winter
auf der Brücke angerufen wurde ...
426
00:34:40,900 --> 00:34:44,400
Von der Nummer aus wurde
letzte Nacht telefoniert.
Mit wem?
427
00:34:44,400 --> 00:34:47,700
Mit einem Pizzaservice.
An einen Patrick Friesner.
428
00:34:54,200 --> 00:34:57,100
Patrick Friesner ist Ex-Soldat.
429
00:34:57,100 --> 00:35:00,800
Wurde vor einem Jahr entlassen.
Warum, wissen wir nicht.
430
00:35:00,800 --> 00:35:03,700
Ist das nicht etwas viel Aufwand
für jemanden,
431
00:35:03,700 --> 00:35:06,400
der vielleicht nur ein Handy
geklaut hat?
432
00:35:10,200 --> 00:35:11,600
Polizei!
433
00:35:12,400 --> 00:35:14,000
* Bellen eines Hundes. *
434
00:35:15,000 --> 00:35:18,500
Raus! Raus mit euch!
Die sollen ihn nicht erschießen!
435
00:35:18,700 --> 00:35:22,000
Wenn er sich ordentlich benimmt,
wird er nicht erschossen.
436
00:35:22,300 --> 00:35:24,700
Ich spring! Das ist mein Ernst!
Raus!
437
00:35:26,600 --> 00:35:29,900
Raus mit euch!
Lassen Sie mich mit ihm reden.
438
00:35:30,000 --> 00:35:32,400
Ihr sollt abhauen!
Raus hier!
439
00:35:38,600 --> 00:35:42,000
Herr Friesner! Patrick.
Hören Sie mir zu. Ich bin Joe.
440
00:35:42,000 --> 00:35:45,200
Weißt du was, Joe?
Verpiss dich. Oder ich spring.
441
00:35:45,200 --> 00:35:47,400
Und das ist dann deine Schuld.
442
00:35:47,400 --> 00:35:50,400
Keinen Schritt näher
oder ich lass ihn los!
443
00:35:50,500 --> 00:35:54,300
Ich schwör's dir. Ich lass ihn los!
Ich bleib hier stehen.
444
00:35:54,400 --> 00:35:58,300
Wenn Sie den Hund loslassen,
erschießen die ihn!
445
00:35:58,600 --> 00:36:02,600
Ich hab nichts gemacht.
Patrick, Sie
wirken wie ein intelligenter Typ.
446
00:36:02,800 --> 00:36:06,600
Ein intelligenter Typ würde sagen:
"Meine Herren, was soll das Theater?
447
00:36:06,600 --> 00:36:10,400
Wenn Sie 'ne Frage haben, klingeln
Sie, bevor Sie die Tür eintreten."
448
00:36:10,400 --> 00:36:14,000
Ich hab für dieses Land gekämpft.
Wissen Sie das?
449
00:36:14,100 --> 00:36:16,900
Und ich soll mir das gefallen
lassen?!
450
00:36:17,000 --> 00:36:20,000
Nein! Schweine!
Das ist Ihre Entscheidung.
451
00:36:21,200 --> 00:36:24,200
Wenn ich hier rausgehe,
erschießen die Ihren Hund.
452
00:36:24,200 --> 00:36:27,800
Oder Sie springen aus dem Fenster.
Der Hund ist allein.
453
00:36:27,900 --> 00:36:31,500
Andere Möglichkeit:
Sie beruhigen das Tier,
454
00:36:31,600 --> 00:36:35,300
begleiten die Herren nach draußen,
niemand wird verletzt.
455
00:36:39,000 --> 00:36:42,300
Ich will nur, dass die dem Hund
nichts tun.
Versprochen.
456
00:36:50,200 --> 00:36:51,600
Hat er keinen Anwalt?
457
00:36:51,700 --> 00:36:53,200
Er wollte keinen.
458
00:36:54,000 --> 00:36:56,900
Herr Friesner,
setzen Sie sich bitte.
459
00:37:05,300 --> 00:37:07,400
Haben Sie das schon mal gesehen?
460
00:37:07,400 --> 00:37:10,500
Äh, nein.
Wir fanden es in Ihrer Wohnung.
461
00:37:10,900 --> 00:37:12,800
Dann ist es wohl doch meins.
462
00:37:14,300 --> 00:37:16,000
Wo haben Sie es denn her?
463
00:37:16,000 --> 00:37:17,800
Der Finder darf's behalten.
464
00:37:17,900 --> 00:37:20,600
Möchten Sie sagen,
Sie hätten's gefunden?
465
00:37:21,600 --> 00:37:23,800
Wo waren Sie am Montagnachmittag?
466
00:37:25,400 --> 00:37:28,400
Am Strand, mit den Kindern.
An welchem Strand?
467
00:37:28,700 --> 00:37:33,000
Jessica hat Muscheln gesammelt
und Georg hat 'ne Sandburg gebaut.
468
00:37:33,000 --> 00:37:36,400
Georg kann noch nicht schwimmen.
Jessica und Georg?
469
00:37:37,800 --> 00:37:39,400
Wie alt sind Ihre Kinder?
470
00:37:39,500 --> 00:37:43,800
Äh, Jessica ist sechs Jahre,
glaube ich, und Georg ist vier Jahre.
471
00:37:43,900 --> 00:37:47,900
Glauben Sie? Sind Sie nicht sicher?
Natürlich bin ich sicher.
472
00:37:48,000 --> 00:37:50,300
Sie haben gerade gesagt,
glaube ich.
473
00:37:51,400 --> 00:37:55,100
Aber ich bin sicher.
- Er lügt. Er hat keine Kinder.
474
00:37:55,300 --> 00:37:58,100
Kann ich mit ihm reden?
Nein. Sie sind kein Polizist.
475
00:37:58,200 --> 00:38:00,600
Nennen wir es
psychologische Begutachtung.
476
00:38:00,700 --> 00:38:03,800
Dann muss er zustimmen.
Fragen Sie ihn!
477
00:38:04,200 --> 00:38:05,700
Bitte, fragen Sie ihn.
478
00:38:14,600 --> 00:38:16,700
Was sehen Sie da auf dem Boden?
479
00:38:17,400 --> 00:38:20,400
Sie haben versucht,
auf irgendetwas nicht zu treten.
480
00:38:20,500 --> 00:38:23,900
Na, die Mausefallen.
Wer hat die da aufgestellt?
481
00:38:24,000 --> 00:38:26,700
Na, weiß ich nicht. Keine Ahnung.
482
00:38:29,500 --> 00:38:31,000
Wie viele sehen Sie?
483
00:38:31,400 --> 00:38:32,900
Zwölf.
484
00:38:36,500 --> 00:38:39,800
Wie geht es meinem Hund?
Der Hund ist gut versorgt.
485
00:38:41,800 --> 00:38:44,200
Patrick, ich bin Psychiater.
486
00:38:45,700 --> 00:38:48,100
Haben Sie schon mal
mit einem geredet?
487
00:38:49,400 --> 00:38:51,600
Nach Ihrer Verwundung?
Mhm ... Ja.
488
00:38:53,700 --> 00:38:55,100
Haben Sie Albträume?
489
00:38:55,800 --> 00:38:57,200
Manchmal.
490
00:38:57,600 --> 00:39:00,000
Wie sehen die aus?
Wie sehen die aus?
491
00:39:00,500 --> 00:39:04,100
Die sehen immer gleich aus,
die Albträume. Immer Blut, Blut ...
492
00:39:04,400 --> 00:39:05,900
Alles, alles Blut.
493
00:39:06,200 --> 00:39:10,100
Das Erste, was ich sehe, ist mein
Kamerad Leo, der über mir liegt.
494
00:39:10,200 --> 00:39:13,700
Seine Augen sind nach innen gedreht.
Und alles ist voller Blut.
495
00:39:13,800 --> 00:39:15,500
Ich weiß, dass er tot ist.
496
00:39:15,500 --> 00:39:18,800
Und Kamerad Paulsen,
seine Beine sind eingeklemmt.
497
00:39:18,800 --> 00:39:23,200
Keine Chance, das Fahrzeug anzuheben.
Wir sind unter Feindbeschuss.
498
00:39:23,300 --> 00:39:25,900
Die, die Geschosse
schlagen überall ein.
499
00:39:25,900 --> 00:39:29,800
Wir suchen Deckung, aber wir können
Paulsen nicht befreien.
500
00:39:29,800 --> 00:39:33,800
Überall ist Blut ... Das Auto
kann jederzeit explodieren ...
501
00:39:33,900 --> 00:39:35,900
Ist es wirklich passiert?
502
00:39:39,000 --> 00:39:41,100
Wo ist Paulsen jetzt?
Tot.
503
00:39:41,400 --> 00:39:44,400
Wie ist er gestorben?
Er ist gefallen. Erschossen.
504
00:39:44,500 --> 00:39:47,400
Wer hat ihn erschossen?
Ich hab ihn erschossen.
505
00:39:50,200 --> 00:39:53,800
Warum haben Sie das getan?
Warum hab ich Paulsen erschossen?
506
00:39:53,900 --> 00:39:57,600
Er hatte ein Geschoss in der Brust.
Er lebte noch. Er schrie.
507
00:39:57,800 --> 00:40:01,400
Aber das Feuer hatte bereits
seine Füße erreicht, das, das ...
508
00:40:02,000 --> 00:40:05,400
Wir konnten ihm nicht helfen.
Er hat geschrien wie, wie ...
509
00:40:05,400 --> 00:40:09,200
Er hat mich angefleht:
Mach was! Hilf mir!
Es ist gut.
510
00:40:09,800 --> 00:40:11,200
Beruhigen Sie sich.
511
00:40:28,100 --> 00:40:30,400
Was ist heute für ein Tag, Patrick?
512
00:40:32,000 --> 00:40:34,000
Äh, Donnerstag?
Welches Datum?
513
00:40:34,500 --> 00:40:37,800
Der 16.
Eigentlich ist heute der 19.
Welcher Monat?
514
00:40:38,400 --> 00:40:40,200
August.
Wie kommen Sie darauf?
515
00:40:40,600 --> 00:40:44,800
Na, weil's so heiß ist.
Sie sind aber
nicht für heißes Wetter angezogen.
516
00:40:48,200 --> 00:40:52,100
Er hat ein Problem mit dem
kontextuellen Gedächtnis.
Ach so?
517
00:40:52,500 --> 00:40:53,900
Dann ist ja alles klar.
518
00:40:54,200 --> 00:40:57,700
Er erinnert Bruchstücke persönlicher
Erlebnisse, Erfahrungen,
519
00:40:57,800 --> 00:41:00,700
kann sie aber keinem Ort
oder Zeitpunkt zuordnen.
520
00:41:00,800 --> 00:41:03,400
Die Erinnerungen
treiben lose in seinem Kopf.
521
00:41:03,500 --> 00:41:07,000
Deshalb erzählt er Geschichten.
Er sieht Mausefallen!
522
00:41:07,000 --> 00:41:10,200
Nur Theater.
Er kaschiert damit sein Defizit.
523
00:41:10,500 --> 00:41:13,700
Wenn Sie ihm eine Frage stellen,
sucht er nach Hinweisen.
524
00:41:14,000 --> 00:41:16,500
Der Kalender an der Wand
gab ihm den Rahmen.
525
00:41:16,600 --> 00:41:19,800
Er hat geschildert,
was er auf dem Bild gesehen hat.
526
00:41:19,800 --> 00:41:21,900
Ist das eine Art Hirnschaden?
527
00:41:22,000 --> 00:41:25,700
Die Kriegserlebnisse haben ihn
traumatisiert.
'n Dauerzustand?
528
00:41:25,800 --> 00:41:28,700
Weiß ich nicht.
Er könnte trotzdem unser Mann sein.
529
00:41:28,800 --> 00:41:32,200
Unwahrscheinlich.
Wir bekommen
keine brauchbare Aussage von ihm.
530
00:41:32,300 --> 00:41:35,400
Sie können nicht sagen,
wozu dieser Mann fähig ist?
531
00:41:35,500 --> 00:41:39,400
Ihr Täter handelt intelligent.
Er behält immer die Kontrolle.
532
00:41:39,400 --> 00:41:40,900
Er verfolgt einen Plan.
533
00:41:41,000 --> 00:41:44,100
Friesner hingegen weiß nicht,
was heute für ein Tag ist.
534
00:41:44,200 --> 00:41:47,000
Er behauptet, Kinder zu haben,
die es nicht gibt.
535
00:41:47,100 --> 00:41:51,400
Den Schluss müssen Sie ziehen.
Doktor! Ich brauche ein Täterprofil.
536
00:42:35,000 --> 00:42:36,400
Was ist los?!
537
00:42:37,300 --> 00:42:38,700
Nichts.
538
00:42:39,200 --> 00:42:40,600
Was machst du hier?
539
00:42:40,700 --> 00:42:43,800
Dein Handy ist aus.
Es ist mitten in der Nacht.
540
00:42:46,400 --> 00:42:49,500
Das Material muss morgen wieder
bei der Polizei sein.
541
00:42:49,900 --> 00:42:52,700
Ich wollte es nicht
mit nach Hause bringen.
542
00:42:52,800 --> 00:42:57,400
Dann dachtest du, mir ist es lieber,
wenn du Geheimnisse vor mir hast?
543
00:43:21,200 --> 00:43:25,000
Der Mann, den Sie suchen, ist
ein versierter, erfahrener Sadist.
544
00:43:25,000 --> 00:43:27,600
Er wollte diese Frauen
nicht bloß töten.
545
00:43:27,700 --> 00:43:30,500
Er hat sie physisch
und psychisch vernichtet,
546
00:43:30,600 --> 00:43:33,400
in dem er ihre schlimmsten Ängste
ausnutzte.
547
00:43:33,500 --> 00:43:37,200
Sie suchen einen Mann, der in etwa
so alt ist wie seine Opfer.
548
00:43:37,200 --> 00:43:41,000
Planung, Selbstgewissheit,
Selbstkontrolle deuten darauf hin.
549
00:43:41,100 --> 00:43:43,500
Er ist überdurchschnittlich
intelligent.
550
00:43:43,600 --> 00:43:47,600
Ich glaube, seine Bildungsabschlüsse
sind nicht dementsprechend.
551
00:43:47,700 --> 00:43:49,700
Er langweilt sich schnell.
552
00:43:49,800 --> 00:43:53,400
Ich vermute, er hat die Schule
oder ein Studium abgebrochen.
553
00:43:53,700 --> 00:43:57,000
Er ist äußerst wortgewandt.
Charmant. Manipulativ.
554
00:43:57,100 --> 00:43:59,800
Brutal. Erbarmungslos.
555
00:44:00,000 --> 00:44:03,400
Seine organisatorischen Fähigkeiten,
sein methodisches Vorgehen
556
00:44:03,500 --> 00:44:06,900
sprechen für eine militärische
Ausbildung. Er arbeitet allein.
557
00:44:07,000 --> 00:44:09,600
Kommt wahrscheinlich hier
aus der Gegend.
558
00:44:09,700 --> 00:44:12,400
Er hat die Opfer mit dem Telefon
dirigiert.
559
00:44:12,500 --> 00:44:15,100
Er hat sie bis ins Detail
ausspioniert.
560
00:44:15,200 --> 00:44:18,000
Warum und wie?
Er überzeugte die beiden Frauen,
561
00:44:18,100 --> 00:44:21,900
dass sie keine andere Wahl hatten,
als das zu tun, was er wollte,
562
00:44:22,000 --> 00:44:25,500
weil sonst ihre Töchter leiden
würden. Sie kannten ihn nicht.
563
00:44:25,600 --> 00:44:29,400
Er hat sie mit seiner Stimme
eingeschüchtert und kontrolliert.
564
00:44:29,500 --> 00:44:32,000
Bis sie mit ihren Kräften
am Ende waren.
565
00:44:32,100 --> 00:44:34,800
Ihr Lebenswille aufgezehrt war.
Gehirnwäsche!
566
00:44:34,900 --> 00:44:38,500
Aber er scheut die direkte
Konfrontation.
Er ist 'n Feigling.
567
00:44:38,600 --> 00:44:40,700
Unterschätzen Sie ihn nicht!
568
00:44:40,800 --> 00:44:43,400
Er bringt Menschen dazu,
das zu tun, was er will.
569
00:44:43,400 --> 00:44:46,800
Selbst wenn sie den Tod riskieren.
Was ist sein Motiv?
570
00:44:46,900 --> 00:44:50,800
Rache. Wut. Befriedigung.
Sollen wir uns eins aussuchen?
571
00:44:50,900 --> 00:44:53,500
Es ist alles drei!
Wird er es wieder tun?
572
00:44:53,600 --> 00:44:57,100
Es hat zweimal gut funktioniert.
Warum sollte er aufhören?
573
00:45:20,700 --> 00:45:22,200
Ich hasse Beerdigungen.
574
00:45:23,900 --> 00:45:26,200
Ach!
Da sind Sie ja ein Außenseiter.
575
00:45:33,400 --> 00:45:36,000
Kommissar Ruiz?
Ja. Das ist Dr. Jessen.
576
00:45:36,100 --> 00:45:38,000
Guten Tag.
Tag.
577
00:45:38,000 --> 00:45:42,300
Ich bin Mirja Becker. Carina und
Silvia, wir waren Schulfreundinnen.
578
00:45:42,400 --> 00:45:46,600
Ich weiß nicht, wie ich es sagen
soll, aber ich hab Angst.
Wovor?
579
00:45:46,700 --> 00:45:50,100
Meine besten Freundinnen sind tot.
Das macht mir Angst.
580
00:45:50,200 --> 00:45:54,100
Vor zwei Wochen sah ich sie
zum letzten Mal beim Klassentreffen.
581
00:45:54,200 --> 00:45:57,600
Nur wir vier. Die alte Clique.
Ellen hat's organisiert.
582
00:45:57,600 --> 00:45:59,800
Aha. Ellen?
Ja, Ellen Schwarz.
583
00:45:59,900 --> 00:46:03,800
Die war die Vierte im Bunde.
Ich, ich dachte, sie würde kommen.
584
00:46:03,800 --> 00:46:08,300
Sie war ja der Grund für das Treffen.
Wir hatten sie lange nicht gesehen.
585
00:46:08,400 --> 00:46:11,700
Aber sie ist nicht gekommen.
Und heute ist sie auch nicht da.
586
00:46:11,700 --> 00:46:13,900
Nein.
Wissen Sie, warum?
587
00:46:14,000 --> 00:46:15,400
Nein.
588
00:46:15,400 --> 00:46:20,000
Wir haben uns gewundert, weil sie
doch das Treffen organisiert hatte!
589
00:46:20,000 --> 00:46:23,900
Haben Sie 'nen Kontakt, 'ne Nummer?
Wissen Sie, wo sie wohnt?
590
00:46:24,000 --> 00:46:26,500
Ihre Eltern haben eine Villa
in Blankenese.
591
00:46:26,600 --> 00:46:29,500
Vielleicht ist das auch nur
ein Hirngespinst.
592
00:46:29,500 --> 00:46:33,400
Ich muss nach Hause. Mein Sohn
kommt gleich aus der Schule.
593
00:46:37,400 --> 00:46:39,900
Ist alles okay, Doktor?
Ich weiß nicht.
594
00:46:54,800 --> 00:46:56,200
Hey!
595
00:46:57,200 --> 00:46:58,700
Hey!
596
00:46:59,000 --> 00:47:00,400
Bleiben Sie stehen!
597
00:47:01,200 --> 00:47:02,600
Stehen bleiben!
598
00:47:16,500 --> 00:47:18,000
Scheiße!
599
00:47:21,600 --> 00:47:23,000
Du hattest recht.
600
00:47:23,500 --> 00:47:26,700
Deine Mutter hat dich nicht
freiwillig verlassen.
601
00:47:26,800 --> 00:47:30,000
Sie hat alles getan,
um bei dir bleiben zu können.
602
00:47:30,800 --> 00:47:34,400
Also es spielt keine Rolle,
was du zuletzt zu ihr gesagt hast.
603
00:47:40,400 --> 00:47:41,800
Danke.
604
00:47:51,300 --> 00:47:54,700
(weibliche Stimme) Wer ist da?
Ruiz, Mordkommission.
605
00:47:54,700 --> 00:47:58,400
Wir müssen mit Herrn Schwarz
sprechen.
Wer ist bei Ihnen?
606
00:47:58,800 --> 00:48:01,800
Dr. Johannes Jessen.
Es geht um Ihre Tochter.
607
00:48:15,000 --> 00:48:16,400
Meine Enkelin.
608
00:48:18,600 --> 00:48:20,000
Die arme Carina.
609
00:48:20,800 --> 00:48:22,200
Und Silvia.
610
00:48:22,500 --> 00:48:25,500
Ich kann gar nicht glauben,
dass sie tot sind.
611
00:48:25,700 --> 00:48:27,700
Stand gar nichts in den Zeitungen.
612
00:48:27,800 --> 00:48:31,400
Bei Suizid halten sich die Medien
zurück. Also, manche.
613
00:48:31,600 --> 00:48:34,000
Sie haben sich umgebracht?
Nein!
614
00:48:35,400 --> 00:48:37,100
Sie sind ermordet worden.
615
00:48:42,100 --> 00:48:45,000
Wann haben Sie die beiden
das letzte Mal gesehen?
616
00:48:45,500 --> 00:48:49,200
Seit Ellens Hochzeit nicht mehr.
Das war vor sieben Jahren.
617
00:48:49,700 --> 00:48:53,000
Wer zum Teufel sind Sie?!
Was machen Sie in meinem Haus?
618
00:48:53,400 --> 00:48:55,700
Legen Sie zu zuerst mal
die Waffe weg!
619
00:48:55,700 --> 00:48:58,800
Schon gut, Schatz.
Die Herren sind von der Polizei.
620
00:49:00,300 --> 00:49:01,700
Hat er die geschickt?
621
00:49:01,800 --> 00:49:04,000
Carina und Silvia
ist etwas zugestoßen.
622
00:49:04,000 --> 00:49:06,600
Ich hoffe,
Sie haben einen Waffenschein.
623
00:49:06,800 --> 00:49:09,200
Und jetzt Antworten, bitte.
624
00:49:09,300 --> 00:49:12,800
Ihre Tochter schickte vor vier
Wochen 'ne Mail an ihre Freundinnen
625
00:49:12,900 --> 00:49:15,200
und sie zu einem Klassentreffen
eingeladen.
626
00:49:15,200 --> 00:49:17,700
Was Sie da sagen, ist unmöglich.
Wieso?
627
00:49:19,900 --> 00:49:21,800
Unsere Tochter Ellen ist tot.
628
00:49:22,700 --> 00:49:25,000
Sie ist vor drei Monaten gestorben.
629
00:49:25,300 --> 00:49:28,600
Sie und unsere Enkelin
sind vor Griechenland ertrunken.
630
00:49:28,900 --> 00:49:31,200
Das tut uns leid.
Das wussten wir nicht.
631
00:49:31,300 --> 00:49:34,700
Es war das Fährunglück.
Sie haben bestimmt davon gehört.
632
00:49:34,800 --> 00:49:37,900
Die Fähre vor Patmos.
Es gab einen Sturm und ...
633
00:49:38,700 --> 00:49:40,200
Bitte gehen Sie jetzt!
634
00:49:42,800 --> 00:49:44,400
Wen meinten Sie mit: er?
635
00:49:45,600 --> 00:49:48,000
Wer, dachten Sie, hat uns geschickt?
636
00:49:55,000 --> 00:49:57,400
Werden Sie von irgendjemandem
bedroht?
637
00:49:59,500 --> 00:50:01,000
Fahren Sie vorsichtig.
638
00:50:06,900 --> 00:50:08,300
* Handy klingelt. *
639
00:50:14,600 --> 00:50:16,400
Ja, hallo? Hier ist Becker.
640
00:50:16,700 --> 00:50:20,000
Hallo, Mirja. Wir werden jetzt
ein kleines Spiel spielen.
641
00:50:20,300 --> 00:50:24,600
Es heißt, ich tu alles, was du sagst,
dann wird mein Kind nicht sterben.
642
00:50:25,800 --> 00:50:27,600
'ne scheißverrückte Familie!
643
00:50:27,800 --> 00:50:30,900
Das Rad dreht sich immer noch,
aber der Hamster ist tot.
644
00:50:31,000 --> 00:50:32,700
Die beiden haben Angst.
645
00:50:33,000 --> 00:50:35,000
Wen meinte er mit: er?
Wer ist das?
646
00:50:35,100 --> 00:50:37,900
Wenn Ellen Schwarz
seit drei Monaten tot ist,
647
00:50:38,000 --> 00:50:41,200
wer hat dann zu diesem
Klassentreffen eingeladen?
648
00:50:41,700 --> 00:50:43,200
* Handy *
649
00:50:43,600 --> 00:50:46,000
Anna?
Ich hab was über das Fährunglück.
650
00:50:46,400 --> 00:50:49,000
Die Fähre sank nordöstlich
vom Hafen Patmos.
651
00:50:49,100 --> 00:50:53,300
Bei dem Unglück kamen 14 Menschen
ums Leben. Acht werden vermisst.
652
00:50:53,400 --> 00:50:57,300
Und Ellen Schwarz und ihre Tochter?
Die gehören zu den Vermissten.
653
00:50:57,600 --> 00:51:00,300
Die Küstenwache fand Kleidung
und Gegenstände,
654
00:51:00,600 --> 00:51:02,900
die von den Eltern identifiziert
wurden.
655
00:51:03,200 --> 00:51:06,400
Ach so, noch was. Die Eltern haben
vor einem halben Jahr
656
00:51:06,400 --> 00:51:09,900
eine einstweilige Verfügung
gegen Gedeon Tauber erwirkt.
657
00:51:10,000 --> 00:51:13,200
Wer ist das denn?
Der Schwiegersohn. Bundeswehrsoldat.
658
00:51:13,200 --> 00:51:16,800
Er darf sich der Familie nur noch
bis auf 100 Meter nähern.
659
00:51:16,900 --> 00:51:21,200
Nicht anrufen, keine Mails schicken.
Kein Wunder, dass die paranoid sind.
660
00:51:21,300 --> 00:51:25,700
Hat er sie bedroht?
Die haben ihn
mehrfach wegen Belästigung angezeigt.
661
00:51:25,800 --> 00:51:29,200
Offenbar hat Ellen Schwarz
ihn mit der Tochter verlassen.
662
00:51:29,300 --> 00:51:32,700
Daraufhin ist er ausgetickt.
Findet raus, wo der wohnt.
663
00:51:32,800 --> 00:51:34,900
Da kommt gerade 'n Notruf rein.
664
00:51:35,200 --> 00:51:39,100
Im Energiepark steht 'ne Frau
mit 'ner Waffe.
Wir sind gleich da.
665
00:51:45,800 --> 00:51:47,200
Doktor?
666
00:51:47,600 --> 00:51:51,500
Ein Jogger hat die Frau entdeckt.
Es ist wirklich Mirja Becker.
667
00:51:53,600 --> 00:51:55,100
Doktor?
Muss das sein?
668
00:51:55,200 --> 00:51:56,600
Ja!
669
00:52:04,200 --> 00:52:05,600
Mann!
670
00:52:11,300 --> 00:52:12,800
Da drüben!
671
00:52:24,800 --> 00:52:28,300
Wo hat die die Waffe her?
Lassen Sie mich mit ihr reden.
672
00:52:28,400 --> 00:52:31,400
Warten Sie!
Sie kann die Waffe kaum noch halten.
673
00:52:31,400 --> 00:52:35,300
Sie muss die Waffe halten,
damit ihrem Kind nichts passiert.
674
00:52:35,400 --> 00:52:39,200
Wenn Sie versuchen, ihr die Waffe
wegzunehmen, wird sie schießen.
675
00:52:39,300 --> 00:52:42,200
Oder sie erschießt sich selbst.
Ich rede mit ihr.
676
00:52:42,300 --> 00:52:44,600
Wir gehen zusammen.
Ich gehe allein.
677
00:52:44,700 --> 00:52:46,200
Hey! Doktor!
678
00:52:46,200 --> 00:52:47,600
So ein Idiot!
679
00:52:52,000 --> 00:52:53,500
Ihm nach, aber Vorsicht.
680
00:53:06,000 --> 00:53:07,400
Frau Becker?
681
00:53:10,200 --> 00:53:14,100
Sie kennen mich. Ich war vorhin
auf der Beerdigung von Carina.
682
00:53:15,100 --> 00:53:17,800
Sie haben über das Klassentreffen
gesprochen.
683
00:53:38,500 --> 00:53:41,500
Hast du gesehen?
Er sagt ihr, wo der Doktor steht.
684
00:53:42,300 --> 00:53:44,400
Reden Sie mit mir! Eine Minute.
685
00:53:47,400 --> 00:53:49,500
Ich weiß, wer mit Ihnen spricht.
686
00:53:49,800 --> 00:53:53,800
Er sagt, dass er jemanden in seiner
Gewalt hat, der Ihnen nahe steht.
687
00:53:53,800 --> 00:53:56,100
Hören Sie nicht auf ihn. Er lügt.
688
00:53:56,200 --> 00:53:59,400
Ihrem Sohn geht es gut.
Er ist zu Hause und wartet auf Sie.
689
00:53:59,500 --> 00:54:02,800
Erinnern Sie sich, was mit Carina
und Silvia passiert ist?
690
00:54:02,800 --> 00:54:07,400
Er erzählte ihnen das Gleiche.
Ihre Töchter waren in Sicherheit.
691
00:54:07,400 --> 00:54:09,300
Sie waren nie in Gefahr.
692
00:54:12,500 --> 00:54:15,900
Ich weiß,
dass er sehr überzeugend ist.
693
00:54:16,000 --> 00:54:19,100
Er weiß Einzelheiten über Sie
und Ihren Sohn.
694
00:54:19,200 --> 00:54:21,800
Er ist bei Ihnen zu Hause
eingebrochen.
695
00:54:23,200 --> 00:54:25,100
Sie können mit Niklas reden.
696
00:54:25,800 --> 00:54:29,900
Wenn Sie das Telefon und die Waffe
weglegen, rufen wir ihn an.
697
00:54:33,500 --> 00:54:35,100
Hören Sie nicht auf ihn!
698
00:54:36,100 --> 00:54:37,700
Hören Sie nicht auf ihn!
699
00:54:39,100 --> 00:54:40,600
Mirja!
700
00:54:41,900 --> 00:54:44,300
Nein!
Mirja, hören Sie nicht auf ihn!
701
00:54:48,200 --> 00:54:49,900
Niklas ist in Sicherheit!
702
00:54:55,500 --> 00:54:57,000
* Schuss! *
703
00:55:12,800 --> 00:55:16,300
Sie hatten Glück!
Die Weste hat gehalten, Dr. Jessen.
704
00:55:19,600 --> 00:55:22,300
Wo bist du?
Du krankes, perverses Schwein!
705
00:55:27,400 --> 00:55:29,900
Gut, dass Sie mit ihr
gesprochen haben.
706
00:55:31,800 --> 00:55:33,300
Tut's sehr weh?
707
00:55:33,600 --> 00:55:35,000
Nur wenn ich lache.
708
00:55:36,200 --> 00:55:40,300
Die KT hat eine Funkkamera gefunden.
Der Typ schaute die ganze Zeit zu.
709
00:55:40,700 --> 00:55:44,800
Mirja Becker hat was Interessantes
gesagt. Sie hörte einen Hund bellen.
710
00:55:44,900 --> 00:55:46,700
Sie meint, ein großer Hund.
711
00:56:02,000 --> 00:56:03,400
Wer sind Sie?
712
00:56:03,600 --> 00:56:05,900
Ruiz, Polizei. Wer sind Sie?
713
00:56:06,400 --> 00:56:09,000
Ines Friesner.
Kennen Sie Patrick Friesner?
714
00:56:09,200 --> 00:56:12,500
Mein Bruder. Der ist nicht hier.
Und wo ist er?
715
00:56:12,800 --> 00:56:14,200
In der Psychiatrie.
716
00:56:14,300 --> 00:56:18,000
Was?!
Seit einem Jahr.
Kommt auch so schnell nicht wieder.
717
00:56:18,100 --> 00:56:21,700
Die Bundeswehr machte ihn kaputt.
Was wollen Sie von ihm?
718
00:56:21,800 --> 00:56:25,500
Kann schlecht was angestellt haben.
Ist vollgepumpt mit Tabletten.
719
00:56:25,500 --> 00:56:29,800
Wir haben gestern hier einen Mann
verhaftet.
Patrick war's nicht.
720
00:56:29,900 --> 00:56:32,800
Haben Sie den Namen Gedeon Tauber
schon mal gehört?
721
00:56:32,900 --> 00:56:37,000
Klar. Patricks bester Kumpel.
Die waren zusammen in Afghanistan.
722
00:56:37,000 --> 00:56:40,800
Der guckt ab und zu nach der Wohnung.
Nimmt die Post raus und so.
723
00:56:40,900 --> 00:56:43,900
Seltsamer Typ.
Können Sie den beschreiben?
724
00:56:44,800 --> 00:56:46,200
Ich hab 'n Foto.
725
00:56:56,100 --> 00:56:58,000
Haben Sie die Pizza bestellt?
726
00:56:59,300 --> 00:57:00,700
Ja.
727
00:57:01,000 --> 00:57:05,100
Der regte sich total auf,
weil ich das Schrott-Handy benutzte.
728
00:57:05,200 --> 00:57:06,600
Das sind die beiden.
729
00:57:07,000 --> 00:57:09,600
Das ist Patrick,
der andere ist Gedeon.
730
00:57:10,300 --> 00:57:11,700
Das ist ihr Bruder?
731
00:57:12,200 --> 00:57:14,000
Nein. Das ist mein Bruder.
732
00:57:14,600 --> 00:57:16,000
Das ist Gedeon.
733
00:57:22,500 --> 00:57:24,000
Wir hatten ihn schon.
734
00:57:24,500 --> 00:57:27,600
Und ich hab gesagt,
Sie können ihn gehen lassen.
735
00:57:27,700 --> 00:57:31,600
Jeder macht mal einen Fehler,
Doktor. Wir kriegen ihn wieder.
736
00:57:32,700 --> 00:57:35,600
Wir behandeln viele Soldaten
und Soldatinnen.
737
00:57:35,800 --> 00:57:40,100
Sie kommen selbst zu uns oder werden
von der Bundeswehr an uns überwiesen.
738
00:57:40,400 --> 00:57:43,500
Ist Krieg nicht wunderbar?
Wir leisten wichtige Arbeit.
739
00:57:43,500 --> 00:57:45,000
Wir helfen Menschen.
740
00:57:45,000 --> 00:57:48,800
Es ist nicht unsere Aufgabe,
die Außenpolitik zu kritisieren.
741
00:57:48,900 --> 00:57:51,300
Ihre Arbeit ist von enormer
Bedeutung.
742
00:57:51,400 --> 00:57:54,100
Was können Sie uns
über Patrick Friesner sagen?
743
00:57:54,200 --> 00:57:58,800
Er leidet an einer posttraumatischen
Belastungsstörung und Angstzuständen.
744
00:57:58,800 --> 00:58:00,300
Er ist suizidal.
745
00:58:00,400 --> 00:58:04,400
Er wird von Schuldgefühlen wegen des
Verlustes einiger Kameraden geplagt.
746
00:58:04,500 --> 00:58:07,800
Er ist desorientiert und verwirrt.
Kam er von selbst hierher?
747
00:58:07,800 --> 00:58:11,900
Ein Freund brachte ihn her.
Hieß der Gedeon Tauber?
748
00:58:26,500 --> 00:58:29,500
Polizeiliche Ermittlung.
Gehen Sie mal zur Seite!
749
00:58:36,100 --> 00:58:39,000
Hallo, Patrick.
Wie geht's Ihnen?
750
00:58:40,900 --> 00:58:42,400
Okay.
751
00:58:43,800 --> 00:58:47,100
Haben Sie Gedeon Tauber gesehen?
Ist ein paar Tage her.
752
00:58:47,500 --> 00:58:49,000
Wie oft besucht er Sie?
753
00:58:49,600 --> 00:58:52,500
Wenn er Zeit findet.
Wie oft findet er denn Zeit?
754
00:58:53,700 --> 00:58:57,800
Wieso interessieren Sie sich für
Gedeon?
Wir möchten mit ihm reden.
755
00:58:57,900 --> 00:59:01,400
Warum sagen Sie das nicht gleich?
Ich ruf ihn an.
Nein!
756
00:59:01,500 --> 00:59:03,800
Geben Sie uns seine Nummer.
Nicht!
757
00:59:03,800 --> 00:59:05,800
Fragen Sie ihn einfach direkt.
758
00:59:06,500 --> 00:59:08,400
Legen Sie auf! Legen Sie auf!
759
00:59:11,600 --> 00:59:16,100
Hey, Hey! Mein Lieblings-Knall-Idiot!
Wie geht's?
Hier ist nicht Patrick.
760
00:59:16,500 --> 00:59:19,600
Woher haben Sie das Telefon,
Dr. Jessen?
Von Patrick.
761
00:59:19,900 --> 00:59:23,000
Sie haben mich gefunden, bravo!
Wie geht's Patrick?
762
00:59:23,100 --> 00:59:27,100
Haben Sie ihn hierher gebracht?
Ja, Freunde kümmern sich. Ehrensache.
763
00:59:27,200 --> 00:59:29,600
Warum suchen Sie immer noch
Ihre Frau?
764
00:59:29,700 --> 00:59:32,700
Sie hat mir was weggenommen,
was mir gehört.
Was?
765
00:59:33,000 --> 00:59:34,800
Fragen Sie sie.
Sie ist tot.
766
00:59:35,400 --> 00:59:37,900
Wenn Sie meinen.
Sie glauben nicht daran?
767
00:59:38,200 --> 00:59:41,000
Ich kenne sie besser als Sie.
Mirja Becker lebt.
768
00:59:41,100 --> 00:59:44,600
Kenne ich nicht. Wer ist das?
Sie wird Sie identifizieren.
769
00:59:44,600 --> 00:59:49,100
Helfen Sie mir, etwas zu verstehen.
Hassen Sie Frauen, Herr Tauber?
770
00:59:49,500 --> 00:59:53,300
Wie meinen Sie das? Intellektuell?
Physisch? Oder als Unterart?
771
00:59:53,400 --> 00:59:57,100
Sie sind misogyn.
Ich hab's gewusst!
Dafür gibt's ein Wort!
772
00:59:57,200 --> 00:59:59,900
Können wir uns treffen?
Zum Abendessen?
773
01:00:00,800 --> 01:00:02,800
Wie wär's jetzt gleich?
Bedaure.
774
01:00:04,000 --> 01:00:05,500
Ich hab schon was vor.
775
01:00:11,300 --> 01:00:14,600
Es war so schrecklich,
was er über Niklas gesagt hat.
776
01:00:15,000 --> 01:00:19,300
Er war die ganze Zeit in Sicherheit.
Ich hab geglaubt, er tut ihm was an.
777
01:00:19,400 --> 01:00:22,300
Er sagte,
ich würde Niklas nie wiedersehen.
778
01:00:22,400 --> 01:00:25,000
Dass seine Leiche nie gefunden wird.
779
01:00:25,100 --> 01:00:27,300
Ich kann Sie sehr gut verstehen.
780
01:00:27,400 --> 01:00:30,400
Ich glaube nicht,
dass das jemand verstehen kann.
781
01:00:30,900 --> 01:00:35,000
Ich hätte die Waffe sogar in den Mund
gesteckt, wenn er's gewollt hätte.
782
01:00:35,700 --> 01:00:37,600
Haben Sie die Stimme erkannt?
783
01:00:38,100 --> 01:00:41,800
Zwischendurch dachte ich,
ich hab die Stimme schon mal gehört.
784
01:00:42,200 --> 01:00:43,600
Aber ... nee!
785
01:00:45,300 --> 01:00:47,000
Kennen Sie Gedeon Tauber?
786
01:00:47,000 --> 01:00:50,500
Seinetwegen ist sie doch
nach Griechenland abgehauen.
787
01:00:50,600 --> 01:00:53,200
Unerträglicher Typ.
Hat sie weggesperrt.
788
01:00:54,000 --> 01:00:56,900
Hab ihn vielleicht dreimal gesehen.
Ist ewig her.
789
01:00:57,400 --> 01:00:58,800
War es seine Stimme?
790
01:00:59,400 --> 01:01:00,900
Keine Ahnung.
791
01:01:01,200 --> 01:01:04,000
Frau Becker,
ich muss Ihnen das jetzt sagen.
792
01:01:04,100 --> 01:01:07,100
Ellen Schwarz
und ihre Tochter Sophie sind tot.
793
01:01:15,600 --> 01:01:17,100
Hat er damit zu tun?
794
01:01:17,300 --> 01:01:20,500
Die beiden kamen
bei einem Fährunglück ums Leben.
795
01:01:20,600 --> 01:01:22,000
Aber die Polizei ...
796
01:01:23,500 --> 01:01:26,000
geht davon aus,
dass er Ihr Anrufer war
797
01:01:26,100 --> 01:01:30,200
und dass er auch Ihre Freundinnen
Carina und Silvia angerufen hat.
798
01:01:30,900 --> 01:01:32,500
Warum tut jemand so was?
799
01:01:33,600 --> 01:01:36,800
Mütter sollten immer wissen,
wo ihre Kinder sind.
800
01:01:36,800 --> 01:01:38,500
Das hat er zu mir gesagt.
801
01:01:41,500 --> 01:01:44,500
Das war vielleicht das Einzige,
was keine Lüge war.
802
01:01:46,400 --> 01:01:49,100
Vielen Dank,
dass Sie Zeit gefunden haben.
803
01:01:49,200 --> 01:01:50,600
Frau Schwarz.
804
01:01:51,600 --> 01:01:54,700
Äh, die Polizei sucht
nach Gedeon Tauber und ...
805
01:01:54,800 --> 01:01:58,800
Das wird auch verdammt noch mal Zeit!
- Nehmen Sie doch Platz.
806
01:01:58,900 --> 01:02:02,300
Danke. Haben Sie in letzter Zeit
mit ihm gesprochen?
807
01:02:02,300 --> 01:02:04,200
Ich spreche ständig mit ihm.
808
01:02:04,800 --> 01:02:08,100
Brülle ihn an, wenn er wieder
mitten in der Nacht anruft.
809
01:02:08,100 --> 01:02:10,900
Er ist mehrmals in unser Haus
eingebrochen.
810
01:02:11,000 --> 01:02:14,400
Hat Nachrichten hinterlassen.
Warnungen. Tote Vögel.
811
01:02:14,500 --> 01:02:16,600
Ein Gewehr in unserem Bett.
812
01:02:16,900 --> 01:02:19,500
Und was will er? Was denken Sie?
Was er will?
813
01:02:19,700 --> 01:02:22,000
Er will seine Frau
und sein Kind zurück.
814
01:02:22,000 --> 01:02:25,600
Zuerst wollte er nicht einsehen,
dass seine Ehe kaputt ist
815
01:02:25,600 --> 01:02:27,700
und Ellen ihn verlassen hat.
816
01:02:27,900 --> 01:02:31,400
Nach dem Unglück wollte er
nicht einsehen, dass sie tot ist.
817
01:02:31,400 --> 01:02:35,000
Er beschuldigt uns, sie
zu verstecken. Er ist ein Psychopath!
818
01:02:35,300 --> 01:02:39,000
Hat Ihre Tochter ihn deshalb
verlassen?
Ein kalter Fisch war er.
819
01:02:39,100 --> 01:02:42,800
Er hat Ellen jeden Kontakt zu uns
und ihren Freunden verboten.
820
01:02:43,100 --> 01:02:46,400
Sie telefonierte heimlich mit uns.
Aus einer Telefonzelle.
821
01:02:46,500 --> 01:02:49,800
Und sie war überzeugt,
dass er sie beobachten ließ,
822
01:02:49,800 --> 01:02:52,500
wenn er zu seinen Auslandseinsätzen
weg war.
823
01:02:52,600 --> 01:02:55,200
Später hat er sie zu Hause
eingesperrt.
824
01:02:55,200 --> 01:02:58,500
Er ist gewalttätig geworden.
Auch gegen seine Tochter?
825
01:02:58,800 --> 01:03:01,100
Nein.
Sophie hat er abgöttisch geliebt.
826
01:03:01,200 --> 01:03:03,400
Er hat ihr jeden Wunsch erfüllt.
827
01:03:03,400 --> 01:03:05,900
Aber seine Eifersucht
ist krankhaft.
828
01:03:06,000 --> 01:03:08,700
Einmal kam er für einen Urlaub
nach Hause
829
01:03:08,800 --> 01:03:11,200
und fand Reifenspuren
in der Auffahrt.
830
01:03:11,300 --> 01:03:14,000
Er hat Ellen beschuldigt,
ihn zu betrügen.
831
01:03:14,100 --> 01:03:16,400
Als sie es abgestritten hat,
832
01:03:18,300 --> 01:03:21,200
hat er ihren Kopf
auf den Tisch gedrückt
833
01:03:21,900 --> 01:03:25,400
und sich mit einem Messer
ein Kreuz in die Hand geritzt.
834
01:03:25,800 --> 01:03:29,000
Sie hat in der Nacht das Kind
genommen und ist geflohen.
835
01:03:29,200 --> 01:03:32,100
Erst zu uns,
dann zu Freunden ins Ausland.
836
01:03:32,600 --> 01:03:34,400
Er hat sie überall gesucht.
837
01:03:34,500 --> 01:03:37,400
Bis dann ...
das Unglück passierte.
838
01:03:39,400 --> 01:03:43,100
Das ist entsetzlich. Die Leichen
der beiden wurden nie gefunden?
839
01:03:44,800 --> 01:03:46,800
Nur ein paar persönliche Dinge.
840
01:03:53,300 --> 01:03:54,800
Sophies Tagebuch.
841
01:03:58,800 --> 01:04:00,200
Das lag im ...
842
01:04:00,700 --> 01:04:02,100
Erstaunlich.
Ja.
843
01:04:03,800 --> 01:04:05,500
Wie alt ist sie geworden?
844
01:04:06,200 --> 01:04:07,700
Sechs.
845
01:04:10,800 --> 01:04:14,500
Darf ich das mitnehmen?
Sie bekommen es zurück. Versprochen.
846
01:04:14,600 --> 01:04:17,500
Wir haben eine private Trauerfeier
abgehalten.
847
01:04:17,600 --> 01:04:20,800
In Griechenland.
Da war sie immer am glücklichsten.
848
01:04:20,900 --> 01:04:23,700
Wir konnten uns nicht richtig
verabschieden,
849
01:04:23,700 --> 01:04:27,000
weil dieses Schwein einen Zirkus
draus gemacht hätte.
850
01:04:27,100 --> 01:04:29,300
Haben Sie Kinder?
Eine Tochter.
851
01:04:29,800 --> 01:04:32,000
Man hört nie auf,
sich Sorgen zu machen.
852
01:04:32,200 --> 01:04:35,200
Man liest die schrecklichen Dinge,
die Kindern passieren
853
01:04:35,200 --> 01:04:36,700
und man hat Angst.
854
01:04:36,800 --> 01:04:41,000
Man hört nie auf, Vater oder Mutter
zu sein.
Ja, ich weiß.
855
01:05:03,200 --> 01:05:06,400
Wie konnte Ihre Enkelin
ihren siebten Geburtstag feiern,
856
01:05:06,500 --> 01:05:10,100
wenn sie mit sechs Jahren
in Griechenland ertrunken ist?
857
01:05:12,600 --> 01:05:15,800
Verlassen Sie mein Haus!
Sofort!
858
01:05:21,700 --> 01:05:24,200
Wo sind Ihre Tochter
und Ihre Enkelin?
859
01:05:25,000 --> 01:05:28,100
Sie wissen,
wo sich die beiden aufhalten.
860
01:05:28,200 --> 01:05:31,600
Tauber möchte Ellen mit seinen
sadistischen Inszenierungen
861
01:05:31,600 --> 01:05:35,000
aus dem Versteck locken.
Deshalb war er auf der Beerdigung.
862
01:05:35,000 --> 01:05:38,800
Freiwillig kommt die nie zurück!
Er will sie nicht zurück.
863
01:05:38,900 --> 01:05:41,800
Er will sie bestrafen,
weil sie ihn verlassen hat.
864
01:05:41,800 --> 01:05:45,100
Er will seine Tochter sehen.
Wir müssen Ellen finden!
865
01:05:45,200 --> 01:05:48,300
Vielleicht hilft uns das Tagebuch
weiter.
866
01:06:05,200 --> 01:06:06,600
* Wasserrauschen *
867
01:06:54,000 --> 01:06:55,500
Willkommen!
Guten Abend!
868
01:06:57,400 --> 01:06:59,600
Guten Abend. Darf ich?
Sehr gerne.
869
01:07:00,900 --> 01:07:02,300
Oh, danke.
870
01:07:03,000 --> 01:07:05,200
Etwas zu trinken für Sie?
Gerne.
871
01:07:05,800 --> 01:07:07,200
Danke sehr.
872
01:07:09,700 --> 01:07:11,200
Da ist Dirk, komm!
873
01:07:13,600 --> 01:07:15,300
Dirk!
Nora, da bist du ja!
874
01:07:16,900 --> 01:07:20,600
Du siehst hinreißend aus.
Danke. Das ist mein Mann. Joe.
875
01:07:20,600 --> 01:07:25,200
Joe, Dirk Kramer!
Sagen Sie nicht,
Sie hätten schon viel von mir gehört
876
01:07:25,300 --> 01:07:27,500
Sie arbeiten im Finanzsektor,
richtig?
877
01:07:27,500 --> 01:07:30,900
Nein. Nora hat erwähnt,
dass Sie Psychologe sind.
878
01:07:30,900 --> 01:07:32,600
Psychiater.
Genau.
879
01:07:32,700 --> 01:07:36,400
Muss spannend sein, wenn Menschen
einem alle Geheimnisse erzählen.
880
01:07:36,400 --> 01:07:39,200
Spannender ist es,
was sie nicht erzählen.
881
01:07:39,300 --> 01:07:42,400
Hoffentlich sind Sie nicht böse
über Noras Überstunden.
882
01:07:42,500 --> 01:07:45,300
Ohne ihren Einsatz
wären wir aufgeschmissen.
883
01:07:45,400 --> 01:07:47,500
Ja, ihr Einsatz ist bewundernswert.
884
01:07:47,500 --> 01:07:50,700
Solange sie noch den Namen
unserer Tochter weiß,
885
01:07:50,800 --> 01:07:53,000
mache ich mir keine Sorgen.
Ach, Joe!
886
01:07:53,700 --> 01:07:55,100
Entschuldigt mich.
887
01:07:59,100 --> 01:08:00,500
Alles okay?
888
01:08:02,000 --> 01:08:03,700
Alles supersuper gut.
Gut.
889
01:08:27,800 --> 01:08:30,400
(ängstlich) Hallo?
Helfen Sie mir, bitte!
890
01:08:50,600 --> 01:08:53,900
Am Ende wollten die Schweden
nicht nur den Sender kaufen,
891
01:08:54,000 --> 01:08:58,100
sondern unsere Nora gleich mit.
Da hab ich gesagt, nee, nix gibt's!
892
01:08:58,200 --> 01:09:02,600
Die ist viel zu wertvoll für unsere
Kanzlei.
Wie hoch war das Angebot?
893
01:09:02,900 --> 01:09:05,500
Bitte hören Sie auf,
meine Frau anzufassen!
894
01:09:05,600 --> 01:09:09,300
Entschuldigung? Ich wollte nicht ...
Doch, das wollen Sie.
895
01:09:09,400 --> 01:09:11,900
Sie machen es ja schon
den ganzen Abend.
896
01:09:11,900 --> 01:09:14,400
Ich weiß nicht,
was mir mehr missfällt?
897
01:09:14,400 --> 01:09:17,600
Die Tatsache, dass Sie es tun
oder die Tatsache,
898
01:09:17,600 --> 01:09:20,800
dass es dir nichts auszumachen
scheint.
Was redest du da?
899
01:09:20,900 --> 01:09:24,700
Gut. Es tut mir leid, mein Freund,
wenn's ein Missverständnis gab.
900
01:09:24,800 --> 01:09:28,700
Ich bin nicht Ihr Freund! Und es
gibt auch kein Missverständnis.
901
01:09:29,600 --> 01:09:32,000
Sie wollen mit meiner Frau schlafen.
902
01:09:33,800 --> 01:09:36,800
Ich glaube, das ist der Zeitpunkt
für uns, zu gehen.
903
01:09:37,100 --> 01:09:39,600
Vielleicht haben Sie es ja schon
getan.
904
01:09:40,200 --> 01:09:42,900
Dirk, ich kenne Männer wie Sie
sehr gut.
905
01:09:43,000 --> 01:09:45,400
Sie nehmen sich gerne,
was anderen gehört.
906
01:09:45,500 --> 01:09:49,500
Sie reden sich ein, es wäre
die Herausforderung, die Sie erregt.
907
01:09:49,500 --> 01:09:51,200
Der Wettbewerb, die Jagd.
908
01:09:51,700 --> 01:09:53,200
Aber die Wahrheit ist,
909
01:09:53,200 --> 01:09:57,300
dass Sie Frauen nicht länger
als ein paar Wochen halten können.
910
01:09:57,400 --> 01:10:01,000
Weil jede Frau schnell merkt,
dass Sie ein aufgeblasener,
911
01:10:01,000 --> 01:10:03,800
selbstverliebter,
arroganter Wichser sind.
912
01:10:03,900 --> 01:10:06,900
Dann sind Sie am Arsch.
Bitte nicht weiter!
913
01:10:07,000 --> 01:10:09,800
Mir fallen Kleinigkeiten
an Menschen auf, Dirk.
914
01:10:10,200 --> 01:10:13,800
An Ihnen zum Beispiel: Ihre
Fingernägel sind flach und gelblich.
915
01:10:13,800 --> 01:10:16,000
Ein Symptom von Eisenmangel.
916
01:10:16,000 --> 01:10:18,200
Vielleicht 'n Problem
mit den Nieren.
917
01:10:18,200 --> 01:10:22,900
Ich an Ihrer Stelle wäre ein
bisschen sparsamer mit dem Viagra.
918
01:10:34,800 --> 01:10:36,400
Warum machst du das, Joe?
919
01:10:36,600 --> 01:10:41,100
Jedes Mal, wenn ich glücklich bin,
machst du was, um es zu verderben!
920
01:10:41,100 --> 01:10:44,400
Tut mir leid. Ich hab zu viel
getrunken.
Nein, Joe!
921
01:10:44,600 --> 01:10:47,100
Beleidige nicht noch meine
Intelligenz!
922
01:10:47,200 --> 01:10:50,200
Ich fand eine Rechnung
aus deinem Hotel in Stockholm.
923
01:10:50,300 --> 01:10:54,600
Ein Champagnerfrühstück.
Du bist
meine Rechnungen durchgegangen?!
924
01:10:54,900 --> 01:10:57,400
Nein. Ich hab sie gefunden.
925
01:10:58,700 --> 01:11:02,200
Also durchsuchst du den Müll
und spionierst mir nach?
926
01:11:03,200 --> 01:11:07,200
Vielen Dank für den schönen Abend
und alles andere.
927
01:11:07,400 --> 01:11:09,100
Was ist alles andere?
928
01:11:09,200 --> 01:11:11,900
Ich möchte,
dass du jetzt gut nachdenkst, Joe.
929
01:11:11,900 --> 01:11:15,200
Du willst wissen, ob ich
mit ihm schlafe? Frag mich!
930
01:11:15,200 --> 01:11:19,100
Aber denk daran, was alles kaputt
geht, wenn du das machst. Vertrauen!
931
01:11:19,200 --> 01:11:22,800
Nichts kann das zurückbringen.
Ich werde nicht fragen.
932
01:11:23,000 --> 01:11:24,800
Aber du denkst es trotzdem.
933
01:11:26,000 --> 01:11:28,200
Ich kenne dich nicht mehr, Joe.
934
01:11:43,800 --> 01:11:45,400
Charlotte ist nicht da!
935
01:11:46,200 --> 01:11:48,200
Sie wollte nur kurz zu Sandra.
936
01:11:49,200 --> 01:11:50,600
Moment.
937
01:11:51,000 --> 01:11:52,400
* Handy klingelt. *
938
01:11:52,800 --> 01:11:54,200
Lotte!
939
01:11:54,200 --> 01:11:56,700
Hier ist nicht Charlotte,
Frau Jessen.
940
01:11:56,800 --> 01:11:59,000
Wer sind Sie?
Ist was mit Charlotte?!
941
01:11:59,100 --> 01:12:03,000
Könnte man sagen. Die Kleine
hatte einen Unfall mit dem Fahrrad.
942
01:12:03,100 --> 01:12:06,400
Ich kann Ihnen versichern,
dass sie absolut unversehrt
943
01:12:06,600 --> 01:12:09,600
und in guten Händen ist.
In meinen.
Wer sind Sie?
944
01:12:09,600 --> 01:12:13,000
Ich passe auf Lotte auf.
So nennen Sie sie doch?
945
01:12:13,100 --> 01:12:15,700
Sie ist so ein hübsches kleines Ding.
946
01:12:15,800 --> 01:12:19,800
Besonders die Narbe an ihrem rechten
Unterschenkel ist zauberhaft.
947
01:12:19,900 --> 01:12:22,500
Wo ist sie?
Was haben Sie mit ihr gemacht?
948
01:12:22,600 --> 01:12:26,000
Sie liegt gleich hier neben mir.
Na, Mausezahn?
949
01:12:26,000 --> 01:12:29,300
Sie ist hübsch wie ein Pfirsich.
Ich will mit ihr reden!
950
01:12:29,700 --> 01:12:32,100
Hol sofort deine Frau
wieder ans Telefon.
951
01:12:32,200 --> 01:12:35,400
Andernfalls bestrafe ich Lotte.
Tauber, Sie bluffen.
952
01:12:35,400 --> 01:12:38,900
Ich weiß, dass Sie Kindern
nichts antun.
Sie ist bei mir.
953
01:12:39,000 --> 01:12:40,400
Beweisen Sie's!
954
01:12:40,800 --> 01:12:44,900
Welchen Körperteil soll ich schicken?
Ich spiel keine Spielchen, Tauber!
955
01:12:44,900 --> 01:12:48,200
Beweisen Sie, dass Sie Charlotte
haben und wir reden.
956
01:12:48,300 --> 01:12:50,600
Ansonsten habe ich kein Interesse.
957
01:12:50,800 --> 01:12:54,400
Bist du verrückt?!
Ich weiß, was ich tue. Vertrau mir.
958
01:12:54,400 --> 01:12:56,100
Das ist ein Trick.
959
01:12:56,200 --> 01:12:58,300
Du blödes Stück Scheiße!
Na, warte!
960
01:13:00,000 --> 01:13:03,200
Er wird ihr nichts tun.
Das kannst du doch nicht wissen!
961
01:13:03,300 --> 01:13:05,600
Ich kenne ihn.
* Handy summt. *
962
01:13:09,900 --> 01:13:12,400
Du warst das! DU WARST DAS!
963
01:13:12,400 --> 01:13:16,100
DU HAST DAS ÜBER UNS GEBRACHT!
DU WARST DAS!!!
964
01:13:23,300 --> 01:13:24,700
* Handy klingelt. *
965
01:13:26,300 --> 01:13:30,000
Wo ist sie?
Versuch's 100 Meter
von deinem Haus entfernt.
966
01:13:30,300 --> 01:13:31,800
Richtung Wasser.
967
01:13:46,200 --> 01:13:47,700
* Handy klingelt. *
968
01:13:49,500 --> 01:13:51,200
Sagen Sie mir, wo sie ist.
969
01:13:51,400 --> 01:13:55,000
Ich kann Sie zu Ihrer Tochter
bringen. Möchten Sie das?
970
01:13:55,100 --> 01:13:57,000
Ja.
Darf ich dich Nora nennen?
971
01:13:58,300 --> 01:13:59,700
Ja.
972
01:14:00,000 --> 01:14:02,000
Nur du kannst Lotte retten.
Wie?
973
01:14:02,400 --> 01:14:04,300
Indem du tust, was ICH sage.
974
01:14:09,200 --> 01:14:12,800
Ich mach, was Sie wollen.
Bitte bringen Sie mich zu ihr!
975
01:14:33,500 --> 01:14:34,900
Nora!
976
01:14:35,500 --> 01:14:37,000
Nora!
977
01:14:53,300 --> 01:14:54,800
* Handy klingelt. *
978
01:14:58,500 --> 01:15:01,400
Tauber? Wo sind meine Frau
und meine Tochter?
979
01:15:01,900 --> 01:15:03,300
Liebst du sie, Joe?
980
01:15:06,400 --> 01:15:09,400
Ja.
Dann wirst du bald fühlen,
was ich fühle.
981
01:15:09,700 --> 01:15:13,200
Ihre Frau und Ihre Tochter
sind nicht entführt worden.
982
01:15:13,300 --> 01:15:17,900
Die beiden haben Sie verlassen. Sie
haben sie in die Flucht getrieben.
983
01:15:18,000 --> 01:15:21,000
Wird das jetzt 'ne beschissene
Therapiesitzung?
984
01:15:21,100 --> 01:15:25,500
Ich schenkte ihr ein Kind. Sie bekam
von mir alles, was sie wollte.
985
01:15:25,500 --> 01:15:29,500
Und Sie hat mir meine Tochter weg-
genommen!
Sie haben sie geschlagen.
986
01:15:29,500 --> 01:15:32,300
Sie haben sie bedroht!
Sie haben ihr Angst gemacht!
987
01:15:32,700 --> 01:15:34,800
Das ist eine beschissene Lüge!!!
988
01:15:38,000 --> 01:15:40,500
Hör mir zu!
Stell dir vor, du wärst blind.
989
01:15:40,900 --> 01:15:43,000
Was wäre das Kostbarste für dich?
990
01:15:43,000 --> 01:15:44,800
Hören. Der Hörsinn.
991
01:15:45,000 --> 01:15:48,200
Der schwächste Punkt.
Und genau den finde ich, Joe!
992
01:15:48,300 --> 01:15:50,000
Deinen kenne ich schon.
993
01:15:50,000 --> 01:15:53,200
Ich weiß, was dir nachts
den Schlaf raubt, haha!
994
01:15:53,800 --> 01:15:56,600
Ich hab in Afghanistan
so viel Scheiße erlebt!
995
01:15:57,000 --> 01:16:00,500
Ich habe Freunde sterben sehen.
Weißt du, wie das ist, Doktor?
996
01:16:00,500 --> 01:16:03,800
Weißt du, was mich in dieser Hölle
am Leben hielt?
997
01:16:03,800 --> 01:16:07,500
Der Gedanke an meine Kleine!
Ich hätte ALLES für sie getan.
998
01:16:07,600 --> 01:16:11,600
Als ich nach Hause kam, war sie weg!
Sie hat sie mir weggenommen!
999
01:16:11,700 --> 01:16:15,600
Ich weiß, wo Ellen und Sophie sind.
Das ist eine Lüge!
1000
01:16:15,700 --> 01:16:21,000
Ich sprach heute Morgen mit Sophie.
Sie hatte eine Frage an ihren Vater.
1001
01:16:21,000 --> 01:16:25,000
Versuch nicht, mich zu verarschen,
Psychiater! Hast du gehört?!
1002
01:16:25,000 --> 01:16:28,700
Sie will wissen, was aus ihrer Katze
geworden ist. Tiger.
1003
01:16:28,800 --> 01:16:32,300
Sie fragt, ob Sie sie wohl ...
1004
01:16:32,600 --> 01:16:35,500
bei den Klaasens gelassen haben?
1005
01:16:35,500 --> 01:16:38,200
Den Klaasens vom Bauernhof nebenan.
1006
01:16:40,400 --> 01:16:42,800
Sind Sie noch da?
Was soll ich antworten?
1007
01:16:43,600 --> 01:16:47,000
Sagen Sie ihr, dass ich sie
zu den Klaasens mitgenommen habe.
1008
01:16:47,000 --> 01:16:49,100
Da wird sie sich freuen.
1009
01:16:49,200 --> 01:16:53,000
Ich will mit ihr reden!
Wenn ich
mit Nora oder Lotte sprechen kann.
1010
01:16:53,000 --> 01:16:55,900
Du siehst deine Tochter,
wenn ich meine sehe!
1011
01:17:03,000 --> 01:17:06,100
Wir haben die Telefondaten
von Ellens Eltern gecheckt.
1012
01:17:06,200 --> 01:17:10,200
Die Mutter telefonierte regelmäßig
mit einer Nummer in Griechenland.
1013
01:17:10,300 --> 01:17:14,500
Eine Pension auf der Insel Kos.
Die Inhaberin heißt Yelena Schäfer.
1014
01:17:14,600 --> 01:17:17,500
Und die hat eine siebenjährige
Tochter.
1015
01:17:18,000 --> 01:17:20,600
Sie glauben,
diese Yelena ist Ellen Schwarz?
1016
01:17:20,900 --> 01:17:23,200
Haben Sie versucht, sie zu erreichen?
1017
01:17:23,200 --> 01:17:27,300
Sie hat vor drei Tagen Griechenland
verlassen. Wo sind die jetzt?
1018
01:17:27,300 --> 01:17:29,200
Hier.
1019
01:17:29,800 --> 01:17:32,800
Was muss ich tun,
damit sie ihn endlich wegsperren?
1020
01:17:50,700 --> 01:17:52,200
Hilfe!
1021
01:17:53,000 --> 01:17:54,500
Hilfe!!!
1022
01:17:55,400 --> 01:17:56,900
Hilfe!!!
1023
01:17:57,500 --> 01:17:59,400
Hilfe!!!
Hör auf zu schreien!
1024
01:17:59,800 --> 01:18:01,200
Wo ist Charlotte?
1025
01:18:01,600 --> 01:18:04,700
Wo ist Charlotte?
In einer Kiste, genau wie du.
1026
01:18:04,900 --> 01:18:07,600
Lassen Sie sie gehen!
Sie haben doch mich!
1027
01:18:07,700 --> 01:18:09,700
Ich gebe dir was Besseres.
1028
01:18:10,100 --> 01:18:14,000
Ich gebe dir die Möglichkeit, deiner
Tochter das Leben zu retten.
Wie?
1029
01:18:14,100 --> 01:18:16,400
In deine Kiste kommt ein Schlauch.
1030
01:18:16,700 --> 01:18:19,300
Das andere Ende ist in der Kiste
von Charlotte.
1031
01:18:19,400 --> 01:18:23,200
Für jeden Atemzug nimmst du Charlotte
die Luft zum Atmen.
1032
01:18:23,200 --> 01:18:26,300
Je weniger du atmest,
umso größer ist ihre Chance.
1033
01:18:26,400 --> 01:18:29,800
Es liegt ganz bei dir.
Joe sagte, Sie tun Kindern nichts.
1034
01:18:29,900 --> 01:18:33,800
Ich tu auch nichts. Das Leben deiner
Tochter liegt in deiner Hand.
1035
01:18:34,200 --> 01:18:38,200
Es tut mir leid, dass Ihre Frau und
Ihre Tochter Sie verlassen haben.
1036
01:18:38,300 --> 01:18:41,500
Aber bestrafen Sie nicht uns dafür!
1037
01:18:41,600 --> 01:18:45,400
Kapierst du es nicht?! Du nimmst
deiner Tochter die Luft zum Atmen.
1038
01:18:45,500 --> 01:18:48,400
Spar dir die Luft!
Sonst stirbt deine Tochter!
1039
01:18:59,600 --> 01:19:03,500
* Telefon klingelt. *
So lange
wie möglich in der Leitung halten!
1040
01:19:05,000 --> 01:19:09,700
Wenn du Angst kriegst, hältst du das
Telefon zu und sagst uns Bescheid.
1041
01:19:13,000 --> 01:19:17,600
Hallo?
Ich will meine Tochter sprechen.
1042
01:19:22,200 --> 01:19:23,600
Hallo, Papi.
1043
01:19:26,000 --> 01:19:27,500
Hallo, mein Schätzchen.
1044
01:19:28,200 --> 01:19:29,700
Hallo.
1045
01:19:30,900 --> 01:19:32,400
Wie geht's dir?
1046
01:19:32,400 --> 01:19:35,700
Mir geht's gut.
Und mir ist ein Zahn rausgefallen.
1047
01:19:35,900 --> 01:19:39,700
Ja, das ist toll. Wirklich!
1048
01:19:41,600 --> 01:19:44,000
Da kommt dich bald die Zahnfee
besuchen.
1049
01:19:44,100 --> 01:19:46,900
Hast du Ärger?
- Nein, Schätzchen.
1050
01:19:47,000 --> 01:19:50,400
Mach dir um mich keine Sorgen.
- Hast du was Böses gemacht?
1051
01:19:50,400 --> 01:19:52,200
Das genügt.
1052
01:19:53,200 --> 01:19:55,800
Das genügt.
Wo sind Nora und Charlotte?
1053
01:19:57,200 --> 01:19:59,600
Gib mir sofort meine Tochter wieder!
Nein!
1054
01:19:59,700 --> 01:20:01,200
Gib mir meine Tochter!
1055
01:20:01,300 --> 01:20:04,000
Oder ich schick dir deine Frau
in Stücken.
1056
01:20:04,100 --> 01:20:05,800
Keine Verhandlung, Tauber!
1057
01:20:05,800 --> 01:20:10,000
Wo sind Nora und Charlotte?
Ich will meine Tochter sprechen!!!!!
1058
01:20:10,100 --> 01:20:11,600
Nein!
1059
01:20:12,400 --> 01:20:13,800
Wir haben ihn!
1060
01:20:15,300 --> 01:20:16,800
Los!
1061
01:20:20,100 --> 01:20:21,600
Sophie!
1062
01:20:22,400 --> 01:20:23,800
Sophie!!!
1063
01:20:24,200 --> 01:20:25,600
Sophie ...
1064
01:20:59,600 --> 01:21:03,000
Sie warten hier.
Sind Sie noch
bei Trost? Auf keinen Fall!
1065
01:21:03,300 --> 01:21:06,900
Sie warten oder jemand bringt Sie
zurück ins Präsidium!
1066
01:21:07,000 --> 01:21:08,400
Passt auf ihn auf!
Ja.
1067
01:21:13,400 --> 01:21:14,800
* Glas zerspringt. *
1068
01:21:56,000 --> 01:21:57,400
Kind im Raum!
1069
01:21:57,700 --> 01:21:59,100
Raum sicher!
1070
01:21:59,400 --> 01:22:00,900
Wir haben Charlotte!
1071
01:22:01,500 --> 01:22:03,100
Hey! Ist gut. Alles gut!
1072
01:22:04,400 --> 01:22:05,800
Hier ist keiner.
1073
01:22:09,800 --> 01:22:11,200
Moment mal!
1074
01:22:18,000 --> 01:22:19,500
Okay!
1075
01:22:19,800 --> 01:22:21,200
Alles gut. Alles gut.
1076
01:22:39,900 --> 01:22:41,300
Hilfe!
1077
01:22:42,900 --> 01:22:44,300
Hilfe!
1078
01:22:47,400 --> 01:22:48,800
Nora?
Ja! Ja!
1079
01:22:49,200 --> 01:22:51,600
Ich bin's, Vincent.
Wo ist Charlotte?
1080
01:22:51,600 --> 01:22:54,400
Charlotte geht's gut.
Alles in Ordnung.
1081
01:22:54,600 --> 01:22:56,600
Ich hol dich raus. Ganz ruhig.
1082
01:22:57,200 --> 01:22:59,800
(Polizist ins Funkgerät)
Wir haben sie gefunden.
1083
01:23:06,700 --> 01:23:08,200
Haben wir Tauber?
1084
01:23:13,400 --> 01:23:14,900
Lotte!
Papa!
1085
01:23:31,000 --> 01:23:32,400
Du hattest recht.
1086
01:23:34,000 --> 01:23:36,300
Du hast gesagt,
er tut ihnen nichts.
1087
01:23:38,600 --> 01:23:40,300
Deswegen habe ich geatmet.
1088
01:23:41,300 --> 01:23:42,700
Nur deswegen.
1089
01:23:57,200 --> 01:23:58,700
Schlafen Sie sich aus.
1090
01:23:58,900 --> 01:24:02,100
Nora und Charlotte
werden im Krankenhaus bewacht.
1091
01:24:02,200 --> 01:24:04,100
Die passen auf Sie auf, okay?
1092
01:24:08,600 --> 01:24:10,000
Danke.
1093
01:25:02,200 --> 01:25:05,500
Hast du deine Frau
schon nach ihrer Affäre befragt?
1094
01:25:07,800 --> 01:25:09,300
Der Krieg ist vorbei.
1095
01:25:11,300 --> 01:25:14,200
Krieg ist nie vorbei, Joe.
Kriege florieren.
1096
01:25:14,400 --> 01:25:18,100
Weil es immer genügend Menschen gibt,
die Kriege lieben.
1097
01:25:18,200 --> 01:25:21,500
Alte Männer in reichen Ländern
sorgen immer dafür,
1098
01:25:21,600 --> 01:25:24,600
dass Kriege geführt werden.
Ich habe nicht vor,
1099
01:25:24,700 --> 01:25:28,400
mir Ihre Rechtfertigungen
und Entschuldigungen anzuhören.
1100
01:25:30,600 --> 01:25:32,000
Was wollen Sie?
1101
01:25:32,400 --> 01:25:34,400
Ich habe mit Sophie gesprochen.
1102
01:25:35,200 --> 01:25:37,200
Das ist alles, was ich wollte.
1103
01:25:38,700 --> 01:25:40,700
Ich weiß, warum Sie hier sind.
1104
01:25:43,000 --> 01:25:44,400
Sie suchen Vergebung.
1105
01:25:44,800 --> 01:25:48,400
Du denkst, ich suche Vergebung
für das, was ich getan hab?
1106
01:25:51,500 --> 01:25:52,900
Ich vergebe Ihnen,
1107
01:25:54,600 --> 01:25:56,000
wer Sie sind.
1108
01:26:11,800 --> 01:26:13,700
Ich weiß, du willst es auch.
1109
01:26:15,100 --> 01:26:18,200
Ich habe deine Frau
und deine Tochter entführt.
1110
01:26:18,600 --> 01:26:22,100
Habe sie gefoltert.
Sie haben um ihre Leben gebettelt.
1111
01:26:22,100 --> 01:26:25,700
Erzähl mir nicht, dass du
ein sentimentaler Moralist bist.
1112
01:26:25,800 --> 01:26:28,900
Sie würden dich nicht mal
ins Gefängnis stecken.
1113
01:26:29,000 --> 01:26:30,400
Es wäre Notwehr.
1114
01:26:30,600 --> 01:26:33,500
Ich weiß, dass du mich hasst.
Du musst mich hassen.
1115
01:26:33,900 --> 01:26:37,100
Ich kann Sie nicht mehr hassen,
als Sie sich selbst.
1116
01:26:42,100 --> 01:26:43,700
Hier sind Ihre Optionen:
1117
01:26:43,700 --> 01:26:46,900
Sie können mich jetzt überwältigen
und versuchen,
1118
01:26:47,000 --> 01:26:50,800
vor der Polizei zu fliehen.
Vielleicht finden die Sie nie.
1119
01:26:50,800 --> 01:26:52,300
Aber eines ist sicher,
1120
01:26:53,200 --> 01:26:57,000
Ihre Tochter sehen Sie nie wieder.
Dafür werden wir sorgen.
1121
01:26:57,300 --> 01:27:01,300
Wenn Sie aber mit mir rausgehen
und sich der Polizei stellen,
1122
01:27:01,500 --> 01:27:04,500
haben Sie eine Chance.
Soll das ein Deal sein?
1123
01:27:04,700 --> 01:27:07,700
Ihre Tochter wird Sie irgendwann
sehen wollen.
1124
01:27:08,000 --> 01:27:10,500
Wenn sie älter ist,
kann sie selbst wählen.
1125
01:27:10,600 --> 01:27:14,600
Der einzige Ort, an dem sie Sie
sehen kann, ist das Gefängnis.
1126
01:27:14,700 --> 01:27:16,200
Ihre Entscheidung.
1127
01:28:14,900 --> 01:28:16,400
Ich ziehe aus.
1128
01:28:16,800 --> 01:28:18,200
Nora will es so.
1129
01:28:18,900 --> 01:28:22,600
Deswegen machen Sie jetzt
hier aber keinen Abflug, oder?
1130
01:28:22,800 --> 01:28:24,200
Kennen Sie den?
1131
01:28:24,300 --> 01:28:28,300
Steht ein Psychiater auf der Brücke
und sagt: Das war's für mich.
1132
01:28:28,400 --> 01:28:32,800
Kommt sein Freund und sagt: Tun
Sie's nicht, Sie würden mir fehlen.
1133
01:28:35,200 --> 01:28:36,600
Das ist kein Witz.
Nee.
1134
01:28:42,000 --> 01:28:44,300
Untertitel im Auftrag des ZDF,
2017
1135
01:28:44,300 --> 01:28:45,300
147057
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.