All language subtitles for Neben der Spur 1x04 Dein Wille geschehe.deu

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,800 --> 00:00:10,800 "Es gibt einen Moment, in dem alle Hoffnung vergeht, 2 00:00:13,100 --> 00:00:14,500 aller Stolz schwindet, 3 00:00:19,000 --> 00:00:20,500 alle Erwartung, 4 00:00:21,700 --> 00:00:23,200 aller Glaube, 5 00:00:24,100 --> 00:00:25,600 alles Sehnen. 6 00:00:26,800 --> 00:00:29,800 Das ist der Moment, in dem eine Seele zerbricht. 7 00:00:31,800 --> 00:00:35,200 Es ist kein lautes Knacken wie von splitternden Knochen. 8 00:00:36,400 --> 00:00:38,900 Auch nicht weich wie ein gebrochenes Herz. 9 00:00:40,300 --> 00:00:42,800 Es ist ein Klang, bei dem man sich fragt, 10 00:00:43,800 --> 00:00:46,600 wie viel Schmerz ein Mensch ertragen kann." 11 00:00:48,000 --> 00:00:49,900 "Es ist ein Ton, so hoch,... 12 00:00:51,700 --> 00:00:54,600 Dr. Johannes "Joe" Jessen 13 00:00:55,100 --> 00:00:58,200 dass nur die Hunde der Hölle ihn hören können." 14 00:00:58,300 --> 00:00:59,700 Kommissar Vincent Ruiz 15 00:00:59,800 --> 00:01:03,700 Was ging in ihrem Kopf vor, als sie diesen Text schrieb? Die Hölle. 16 00:01:03,900 --> 00:01:05,500 Nora Jessen 17 00:01:05,500 --> 00:01:07,400 Welche Hölle? Gibt es mehrere? 18 00:01:07,500 --> 00:01:10,500 Die Patientin könnte Zwangsvorstellungen haben. 19 00:01:10,600 --> 00:01:13,400 Oder 'ne andere Hölle. Depressionen. 20 00:01:13,400 --> 00:01:16,200 Oder einfach nur den falschen Freund. 21 00:01:17,100 --> 00:01:21,200 Ähm, wenn diese Patientin zu einer Gefahr für die Allgemeinheit würde, 22 00:01:21,300 --> 00:01:23,200 wäre sie dann schuldfähig? 23 00:01:23,300 --> 00:01:26,500 Eigentlich fragen Sie uns gerade, ob wir die Wahl haben, 24 00:01:26,600 --> 00:01:30,000 Gutes oder Böses zu tun. Ich habe Menschen gesehen, 25 00:01:30,100 --> 00:01:33,500 die sich aktiv für das Zerstörerische entschieden haben. 26 00:01:33,600 --> 00:01:36,600 Aber geht nicht die moderne Psychiatrie davon aus, 27 00:01:36,700 --> 00:01:40,900 dass Menschen schuldunfähig sein können, weil sie keine Wahl hatten? 28 00:01:41,400 --> 00:01:43,400 Beides ist möglich, Frau Ewert. 29 00:01:44,400 --> 00:01:48,700 Können wir lernen, das Zerstörerische zu erkennen, bevor es sich zeigt? 30 00:01:49,500 --> 00:01:52,400 Lassen Sie mich mit einer Gegenfrage antworten. 31 00:01:53,200 --> 00:01:56,200 Wenn unter Ihnen ein verurteilter Mörder säße, 32 00:01:56,500 --> 00:01:58,500 würden Sie ihn dann erkennen? 33 00:02:00,200 --> 00:02:03,400 Wenn ich Ihnen ein Foto zeige mit einem Mann und sage 34 00:02:03,600 --> 00:02:06,000 dieser Mann hat zehn Menschen getötet, 35 00:02:06,100 --> 00:02:11,300 würden vermutlich viele sagen, dass man es in seinem Gesicht lesen kann. 36 00:02:11,400 --> 00:02:14,600 Zeige ich Ihnen das gleiche Foto mit der Information, 37 00:02:14,600 --> 00:02:17,300 dieser Mann hat ... * Tür quietscht. * 38 00:02:17,600 --> 00:02:20,100 hat etlichen Kindern das Leben gerettet, 39 00:02:20,200 --> 00:02:24,300 dann würde man vermutlich Güte und Heldenmut ... * Handy summt. * 40 00:02:24,800 --> 00:02:26,200 Entschuldigung. 41 00:02:28,100 --> 00:02:30,900 Wir Menschen versuchen seit Tausenden von Jahren 42 00:02:31,200 --> 00:02:35,400 dahinterzukommen, wer wir sind. Wir sind uns selbst das größte Rätsel. 43 00:02:35,500 --> 00:02:37,600 Wir wollen wissen, wer wir sind! 44 00:02:38,300 --> 00:02:42,000 Und in all der Zeit haben wir ungefähr so viel rausgefunden. 45 00:02:42,400 --> 00:02:44,600 Willkommen im großen Unbekannten. 46 00:02:44,900 --> 00:02:46,900 Soweit für heute. Vielen Dank. 47 00:02:51,500 --> 00:02:53,700 Wir brauchen Ihre Hilfe, Dr. Jessen. 48 00:03:12,400 --> 00:03:13,800 * Schiffssirene * 49 00:03:28,400 --> 00:03:29,800 Höchste Zeit, Doktor. 50 00:03:30,800 --> 00:03:33,800 Wie lange steht sie schon da? Ungefähr 'ne Stunde. 51 00:03:34,600 --> 00:03:38,300 Jedes Mal, wenn ihr jemand zu nahe kommt, droht sie, zu springen. 52 00:03:38,900 --> 00:03:40,400 Brauchen Sie Hilfe? 53 00:03:40,700 --> 00:03:42,600 Ich denke, sie braucht Hilfe. 54 00:03:45,900 --> 00:03:47,300 Geben Sie sich Mühe. 55 00:04:04,100 --> 00:04:05,500 Nein! 56 00:04:09,200 --> 00:04:12,400 Hallo, ich heiße Joe! Und Sie? 57 00:04:14,400 --> 00:04:17,400 Hören Sie mir zu! Sie wollen das nicht tun. 58 00:04:19,100 --> 00:04:20,500 Wer ist am Telefon? 59 00:04:27,800 --> 00:04:29,500 Nein, das kann ich nicht! 60 00:04:30,000 --> 00:04:31,800 Sagen Sie mir Ihren Namen! 61 00:04:32,400 --> 00:04:35,600 Nein! Ich will Ihnen Ihren Entschluss nicht ausreden. 62 00:04:35,700 --> 00:04:37,600 Ich will nur wissen, warum? 63 00:04:38,000 --> 00:04:39,900 Aber das hab ich doch gesagt. 64 00:04:40,200 --> 00:04:43,800 Ich hab schon Leute springen sehen. Das ist kein schmerzfreier Tod. 65 00:04:43,800 --> 00:04:47,200 In weniger als drei Sekunden schlagen Sie auf dem Wasser auf. 66 00:04:47,200 --> 00:04:49,300 Ihr Brustkorb wird zerquetscht. 67 00:04:49,600 --> 00:04:52,900 Die gebrochenen Rippen bohren sich in die inneren Organe. 68 00:04:53,000 --> 00:04:56,000 Hals- und Lendenwirbel werden brechen. 69 00:04:56,900 --> 00:04:58,800 Es ist kein schöner Anblick. 70 00:05:00,000 --> 00:05:02,000 Jemand muss Sie bergen. 71 00:05:02,100 --> 00:05:04,400 Jemand muss die Leiche identifizieren. 72 00:05:04,400 --> 00:05:06,300 Es ist nicht schmerzfrei. 73 00:05:10,100 --> 00:05:12,800 (weinerlich, hilflos) Das verstehen Sie nicht. 74 00:05:13,400 --> 00:05:15,000 Das verstehen Sie nicht! 75 00:05:15,600 --> 00:05:17,000 Bitte tun Sie's nicht. 76 00:05:18,400 --> 00:05:20,100 (streng) Tun Sie's nicht! 77 00:05:36,800 --> 00:05:38,500 Bitte, springen Sie nicht. 78 00:05:42,600 --> 00:05:44,200 Bitte springen Sie nicht! 79 00:06:44,800 --> 00:06:46,200 * Musik * 80 00:06:48,600 --> 00:06:50,000 Hallo! 81 00:06:50,300 --> 00:06:51,800 Joe! Hey, Papa! 82 00:06:52,300 --> 00:06:53,800 Na, Mausezahn? Papaaaa! 83 00:06:55,200 --> 00:06:56,800 Wie war's in der Schule? 84 00:06:57,100 --> 00:07:00,200 Für 'nen Psychiater stellst du echt öde Fragen. 85 00:07:00,900 --> 00:07:03,000 Ich lass euch jetzt mal alleine. 86 00:07:05,600 --> 00:07:08,000 Ich hab gedacht, du kommst erst morgen. 87 00:07:08,400 --> 00:07:11,400 Du solltest öfter in deinen Terminkalender schauen. 88 00:07:11,800 --> 00:07:15,000 Ich hab am Flughafen gewartet. Du wolltest mich abholen. 89 00:07:15,400 --> 00:07:19,200 Tut mir leid. Das ist eine Entschuldigung, keine Erklärung. 90 00:07:19,600 --> 00:07:21,100 Ich hätte anrufen sollen. 91 00:07:21,200 --> 00:07:23,600 Das ist ein guter Gedanke. 92 00:07:24,500 --> 00:07:26,400 Aber immer noch keine Erklärung. 93 00:07:27,000 --> 00:07:29,400 Eine Frau ist von der Brücke gesprungen. 94 00:07:29,500 --> 00:07:32,000 Ich konnte sie nicht davon abhalten. 95 00:07:32,800 --> 00:07:36,700 Gott! Das muss schrecklich gewesen sein. War sie deine Patientin? 96 00:07:36,700 --> 00:07:38,200 Nein. 97 00:08:04,300 --> 00:08:05,900 "Sie verstehen das nicht." 98 00:08:12,100 --> 00:08:13,500 Alles gut? Ja. 99 00:08:13,600 --> 00:08:15,900 Leg dich wieder hin. Ist alles gut. 100 00:08:17,900 --> 00:08:19,300 * Handy klingelt. * 101 00:08:23,600 --> 00:08:25,600 Es ist Dirk. Es ist Mitternacht! 102 00:08:26,600 --> 00:08:29,400 Hallo? Nein, ich hab noch nicht geschlafen. 103 00:08:29,500 --> 00:08:31,000 Alles gut. 104 00:08:34,200 --> 00:08:38,000 Wieso schon wieder Stockholm? Du bist gestern erst zurückgekommen. 105 00:08:38,100 --> 00:08:40,900 Dirk braucht meine Hilfe. Dirk, natürlich! 106 00:08:40,900 --> 00:08:44,800 Du kennst ihn doch gar nicht. Ich weiß, was du über ihn erzählst: 107 00:08:44,900 --> 00:08:47,400 Erfolgreich, sportlich, gut aussehend. 108 00:08:47,500 --> 00:08:51,400 Klingt nicht wie ein Mensch. Klingt wie Werbung für Rasierschaum. 109 00:08:51,500 --> 00:08:55,000 Du lernst ihn am Wochenende kennen. Wir sind bei ihm eingeladen. 110 00:08:55,000 --> 00:08:57,100 Findet er keine andere Dolmetscherin? 111 00:08:57,200 --> 00:08:59,200 Klar. Du bist die Beste. 112 00:08:59,400 --> 00:09:01,300 Soll ich dich fahren? Nein. 113 00:09:01,900 --> 00:09:06,000 Du weißt schon, dass ich Lotte jeden Abend Pizza bestellen lasse, 114 00:09:06,000 --> 00:09:09,400 solange du nicht da bist? Du willst dir ihre Liebe kaufen. 115 00:09:09,800 --> 00:09:11,200 Ja. 116 00:09:11,400 --> 00:09:14,100 Ihre Liebe ist käuflich und ich will sie! 117 00:09:14,900 --> 00:09:16,300 Hey! 118 00:09:17,400 --> 00:09:18,800 Bist du glücklich? 119 00:09:19,300 --> 00:09:21,400 Es war schön, zu Hause zu sein. 120 00:09:30,000 --> 00:09:31,500 * Handy klingelt. * 121 00:09:33,800 --> 00:09:37,300 Jessen. Nicole Ewert. Ich bin in Ihrer Vorlesung. 122 00:09:37,400 --> 00:09:40,600 Die mit der Hölle. Woher haben Sie meine Telefonnummer? 123 00:09:40,700 --> 00:09:45,300 Ich will noch mal mit Ihnen sprechen. Sehen Sie das Destruktive in der Welt 124 00:09:45,400 --> 00:09:48,300 als Verletzung einer gesellschaftlichen Vereinbarung an 125 00:09:48,400 --> 00:09:51,300 oder gibt es Handeln, das objektiv zerstörerisch ist? 126 00:09:51,400 --> 00:09:55,800 Tut mir leid. Ich bin verabredet! Dann komme ich in Ihre Praxis. 127 00:09:55,800 --> 00:10:00,200 Es ist ein nämlich ... Frau Ewert! Wir sehen uns in der Vorlesung. 128 00:10:00,300 --> 00:10:04,000 Ich bring auch Kaffee mit. Wie mögen Sie ihn? Tut mir leid. 129 00:10:04,100 --> 00:10:05,500 Wiederhören. 130 00:10:06,700 --> 00:10:08,100 Dr. Jessen? Hallo? 131 00:10:25,700 --> 00:10:29,900 Tag, Doktor. Sie sehen beschissen aus. 132 00:10:30,000 --> 00:10:32,400 Sagen Sie nicht, Sie haben gut geschlafen. 133 00:10:32,500 --> 00:10:35,600 Ich träumte, ich war mit Ihrer Frau im Bett. War ich dabei? 134 00:10:35,700 --> 00:10:39,000 Wenn das passiert, überdenke ich unsere Freundschaft. 135 00:10:39,100 --> 00:10:40,700 Wissen Sie, wer sie war? 136 00:10:40,800 --> 00:10:43,800 Ein Mädchen hat die Mutter als vermisst gemeldet, 137 00:10:43,900 --> 00:10:45,400 ich treffe sie gleich. 138 00:10:45,400 --> 00:10:48,800 Vielleicht sollte beim Treffen ein Seelenklempner dabei ist. 139 00:10:54,200 --> 00:10:55,900 Kann ich sie jetzt sehen? 140 00:11:00,600 --> 00:11:03,900 Du musst das nicht tun. Wir können auf deine Tante warten. 141 00:11:04,000 --> 00:11:05,400 Nein, bitte ... 142 00:11:05,800 --> 00:11:07,300 Ich muss sie sehen! 143 00:11:31,600 --> 00:11:33,100 Waren Sie dabei? 144 00:11:34,400 --> 00:11:35,900 Ja. 145 00:11:38,600 --> 00:11:40,000 Ich hab Durst. 146 00:11:40,700 --> 00:11:42,400 Wann kommt deine Tante an? 147 00:11:42,900 --> 00:11:46,600 In 'ner Stunde. Wir können bei mir in der Praxis warten. 148 00:11:48,500 --> 00:11:50,800 Was anderes habe ich leider nicht. 149 00:11:54,400 --> 00:11:56,400 Sie hat sich nicht umgebracht. 150 00:12:02,000 --> 00:12:03,700 Es war niemals Selbstmord. 151 00:12:05,600 --> 00:12:08,000 Es ist schwer, so was zu begreifen. 152 00:12:12,600 --> 00:12:14,000 Warum bin ich so ... 153 00:12:15,400 --> 00:12:16,800 ruhig? 154 00:12:17,800 --> 00:12:19,600 Ich fühl überhaupt nichts. 155 00:12:22,100 --> 00:12:23,600 Du stehst unter Schock. 156 00:12:23,700 --> 00:12:26,200 Sie hatte total Angst vor großen Höhen. 157 00:12:26,300 --> 00:12:28,400 Ich meine, richtig Angst! 158 00:12:30,200 --> 00:12:34,200 Wir waren mal in Paris und sie ging nicht mit mir auf den Eifelturm. 159 00:12:34,300 --> 00:12:38,100 Nicht mal auf die erste Plattform. Was machte sie beruflich? 160 00:12:38,200 --> 00:12:40,100 Sie hatte ein Cross Camp Studio. 161 00:12:40,400 --> 00:12:43,000 Zusammen mit ihrer Freundin Silvia. 162 00:12:43,100 --> 00:12:46,600 War sie in letzter Zeit beunruhigt? Deprimiert? 163 00:12:49,700 --> 00:12:51,200 Weiß nicht. 164 00:12:54,500 --> 00:12:58,000 War gestern ... etwas anders als sonst? Irgendwas? 165 00:12:58,700 --> 00:13:00,200 Die Klamotten. 166 00:13:00,500 --> 00:13:03,000 Zu Hause lagen ihre Klamotten auf dem Boden. 167 00:13:03,400 --> 00:13:06,700 Sie lässt nie was rumliegen. Sie ist da richtig zwanghaft. 168 00:13:06,800 --> 00:13:10,300 "Der Fußboden ist kein Kleiderschrank", sagt sie immer. 169 00:13:10,600 --> 00:13:13,200 Und im Badezimmer lief Wasser in die Badewanne. 170 00:13:13,300 --> 00:13:16,700 Sie wäre niemals rausgegangen, wenn das Wasser läuft. 171 00:13:27,200 --> 00:13:29,600 Sie hätte mich nie alleine gelassen. 172 00:14:19,400 --> 00:14:22,300 Entschuldigung, die Geschäftsführerin Frau Fuchs? 173 00:14:22,600 --> 00:14:24,100 Steht vor Ihnen. 174 00:14:24,600 --> 00:14:28,200 Es geht um Ihre Geschäftspartnerin Frau Winter. 175 00:14:28,200 --> 00:14:32,300 Die ist nicht da. Ich warte schon den ganzen Vormittag auf sie. 176 00:14:32,400 --> 00:14:34,500 Sie wird auch nicht mehr kommen. 177 00:14:42,700 --> 00:14:45,400 Wollen Sie auch eine? Danke, ich rauche nicht. 178 00:14:45,600 --> 00:14:47,700 Ich dachte schon kalter Entzug. 179 00:14:49,200 --> 00:14:51,300 Ich hatte schon so eine Ahnung. 180 00:14:51,500 --> 00:14:54,700 Carinas Kleine rief mich gestern Abend an, ob ich wüsste, 181 00:14:54,800 --> 00:14:58,800 wo ihre Mutter steckt. Carina und ich gingen zusammen zur Schule. 182 00:14:58,900 --> 00:15:01,600 Durch dick und dünn, wie man so schön sagt. 183 00:15:01,900 --> 00:15:03,600 Gestern war sie noch hier. 184 00:15:03,600 --> 00:15:07,100 Sie hätte mir gesagt, wenn sie Probleme gehabt hätte. 185 00:15:07,200 --> 00:15:10,700 Wir haben über alles gesprochen. Was war sie für eine Person? 186 00:15:10,800 --> 00:15:14,900 Liebenswürdig, fröhlich. Manchmal vielleicht ein bisschen zu nett. 187 00:15:15,000 --> 00:15:17,800 Nichts fürs Geschäft. Konnte einer nicht zahlen 188 00:15:17,900 --> 00:15:21,600 und erzählte ihr 'ne rührselige Geschichte, war sie gleich ... 189 00:15:21,700 --> 00:15:23,900 Hoffnungslos romantisch. 190 00:15:24,300 --> 00:15:26,400 Sie glaubte an den Traumprinzen. 191 00:15:26,800 --> 00:15:28,200 Sie nicht? 192 00:15:28,400 --> 00:15:29,900 Ich?! Nee. 193 00:15:31,000 --> 00:15:35,400 Glauben Sie, dass es im Universum nur einen einzigen Menschen für uns gibt? 194 00:15:35,800 --> 00:15:37,200 Hübscher Gedanke. 195 00:15:37,400 --> 00:15:39,000 Nee, das ist langweilig. 196 00:15:40,600 --> 00:15:43,000 Carina war das beste Beispiel dafür. 197 00:15:43,200 --> 00:15:46,800 Der Vater ihres Kindes ließ sie während der Schwangerschaft sitzen. 198 00:15:46,900 --> 00:15:50,200 Danach blieb keiner länger als ein paar Monate. 199 00:15:51,400 --> 00:15:53,900 Unser Geschäftskonto ist 20.000 überzogen. 200 00:15:54,000 --> 00:15:57,600 Carina nahm gerade 'ne zweite Hypothek auf ihr Haus auf. 201 00:15:57,700 --> 00:16:01,300 Vielleicht hat ihr das zugesetzt? Sie sprach nie darüber. 202 00:16:01,400 --> 00:16:04,900 Und sie hat Jenny geliebt ... Ich glaub's einfach nicht. 203 00:16:05,000 --> 00:16:09,300 Ich bezweifle, dass Carina Winter einen Suizid verübt hat. Wirklich? 204 00:16:09,400 --> 00:16:13,000 Ihre Tochter und ihre Geschäfts- partnerin sehen das auch so. 205 00:16:13,100 --> 00:16:16,000 Hallo, Dr. Jessen. Spielen Sie wieder Polizei? 206 00:16:16,000 --> 00:16:20,900 Haben Sie heute keine Patienten? Das ist nicht unser Fall, Doktor. 207 00:16:21,000 --> 00:16:23,600 Wir müssen hier wirkliche Verbrechen aufklären. 208 00:16:23,600 --> 00:16:27,100 Der Tod von Carina Winter war Selbstmord. Tod durch Schwerkraft. 209 00:16:27,200 --> 00:16:30,500 Sie ist überstürzt aufgebrochen. Das Wasser lief noch im Bad. 210 00:16:30,600 --> 00:16:32,900 Sie hinterließ keinen Abschiedsbrief. 211 00:16:32,900 --> 00:16:35,800 Nichts an ihrem Verhalten war typisch für sie. 212 00:16:35,900 --> 00:16:40,200 Selbstmord ist eine impulsive Tat. Die Menschen entscheiden sich immer 213 00:16:40,200 --> 00:16:43,200 für eine Form des Suizids, die zu ihnen passt. 214 00:16:43,400 --> 00:16:46,200 Etwas was sie für kurz und schmerzlos halten. 215 00:16:46,200 --> 00:16:50,200 Sie stürzen sich nicht von einer Brücke, wenn sie Höhenangst haben. 216 00:16:50,300 --> 00:16:53,600 Wie Carina Winter. Sie sprang. Niemand hat sie gestoßen. 217 00:16:53,700 --> 00:16:56,800 Viele Selbstmörder hinterlassen keinen Abschiedsbrief. 218 00:16:56,900 --> 00:17:01,000 Sie drehen durch und lassen alle ratlos zurück. Schauen Sie sich an. 219 00:17:01,000 --> 00:17:05,000 Sie haben eine schlimme Krankheit. Wachen Sie morgens auf und denken, 220 00:17:05,000 --> 00:17:08,700 Wow, das Leben ist wundervoll? Oder überlegen Sie manchmal, 221 00:17:08,800 --> 00:17:11,800 besser Schluss zu machen, solange Sie noch können? 222 00:17:11,900 --> 00:17:15,300 Mit wem hat sie telefoniert? Warum meldet er sich nicht? 223 00:17:15,400 --> 00:17:19,200 Was hat er zu ihr gesagt? Schlechte Nachricht, schlimme Diagnose, 224 00:17:19,300 --> 00:17:21,800 ihr Freund ließ sie sitzen. Was weiß ich?! 225 00:17:21,900 --> 00:17:24,400 Mir tut die minderjährige Tochter leid. 226 00:17:24,500 --> 00:17:27,500 Wir haben sämtliche Telefongespräche überprüft, 227 00:17:27,600 --> 00:17:31,100 die über den Sendemast am Tatort liefen und dann endeten, 228 00:17:31,200 --> 00:17:34,000 als Carina Winter von der Brücke sprang. 229 00:17:34,600 --> 00:17:36,100 Um 17.01 Uhr. 230 00:17:36,500 --> 00:17:37,900 Und? Volltreffer! 231 00:17:38,700 --> 00:17:42,400 Das Gespräch dauerte 104 Minuten. Wer hat sie angerufen? 232 00:17:42,500 --> 00:17:46,200 Prepaid. Nicht registriert. Wir versuchen, die Nummer zu orten. 233 00:17:46,200 --> 00:17:48,800 Aber dafür muss es eingeschaltet sein. 234 00:17:48,800 --> 00:17:51,800 Beide Telefone liefen über dieselbe Basisstation. 235 00:17:51,900 --> 00:17:55,400 Das bedeutet, der Anrufer war entweder mit auf der Brücke 236 00:17:55,400 --> 00:17:58,200 oder er hat sie zumindest gesehen. Danke. 237 00:18:02,500 --> 00:18:04,700 Wir haben Carina Winters Wagen gefunden! 238 00:18:06,000 --> 00:18:07,900 Hey, hier! 239 00:18:08,000 --> 00:18:11,800 Der Wagen stand circa 30 Fußminuten von der Brücke entfernt im Wald. 240 00:18:12,200 --> 00:18:13,700 Ist das Lippenstift? Ja. 241 00:18:13,900 --> 00:18:16,700 Sie nahm, was sie zur Hand hatte. Sonst noch was? 242 00:18:16,800 --> 00:18:19,300 Bisher haben wir noch nichts gefunden. 243 00:18:19,400 --> 00:18:21,400 Auch nichts im Handschuhfach. 244 00:18:21,500 --> 00:18:25,000 Ich will wissen, wie viele Leute den Wagen angefasst haben. 245 00:18:25,100 --> 00:18:28,200 Das Haus von Carina Winter ist ab sofort ein Tatort. 246 00:18:28,300 --> 00:18:32,900 Es wird versiegelt und bewacht. Das wird ein langer Tag für Sie. 247 00:20:00,400 --> 00:20:01,900 (ruft) Alice?! 248 00:20:28,200 --> 00:20:30,000 * Rhythmische Taktschläge * 249 00:20:32,900 --> 00:20:34,700 * Summton: Handynachricht * 250 00:20:44,800 --> 00:20:46,200 Oh nein! 251 00:20:52,200 --> 00:20:55,700 Kannst du nicht schlafen? Ich übe noch für Geschichte morgen. 252 00:20:56,000 --> 00:21:00,100 Wusstest du, dass den toten Pharaonen vor dem Ein ... Einbalsamieren. 253 00:21:00,300 --> 00:21:01,900 Genau! 254 00:21:02,000 --> 00:21:06,000 ... das Gehirn aus der Nase mit einem Haken herausgezogen wurde? 255 00:21:06,200 --> 00:21:09,200 Das war wirklich sehr, sehr, sehr eklig und erstaunlich, 256 00:21:09,200 --> 00:21:11,800 was die alten Pharaonen gemacht haben. 257 00:21:12,300 --> 00:21:15,000 Und wann kommt Mama wieder? Morgen. 258 00:21:15,100 --> 00:21:17,600 Und bleibt sie dann erst mal da? 259 00:21:18,700 --> 00:21:21,300 Weiß nicht. Der Job ist sehr wichtig. 260 00:21:21,400 --> 00:21:24,200 Hat sie denn schon angerufen? Bestimmt später. 261 00:21:25,000 --> 00:21:27,300 Aha ... Alles okay bei dir und Mama? 262 00:21:29,200 --> 00:21:31,400 Natürlich. Dürfen Psychiater lügen? 263 00:21:33,200 --> 00:21:34,600 Mausezahn ... 264 00:21:35,800 --> 00:21:38,200 Was heißt schon ... okay? 265 00:21:39,200 --> 00:21:41,600 Okay, ja ... Okay, okay! 266 00:21:41,700 --> 00:21:43,400 Okay! 267 00:21:43,700 --> 00:21:45,400 Okay. 268 00:21:50,200 --> 00:21:51,700 Schlaf gut. 269 00:21:52,200 --> 00:21:53,600 Gute Nacht. 270 00:21:54,200 --> 00:21:55,600 Gute Nacht. 271 00:21:57,200 --> 00:21:58,600 Ich hab dich lieb! 272 00:21:59,000 --> 00:22:00,600 (Charlotte) Du bist doof! 273 00:22:01,400 --> 00:22:02,800 (leise) Ja. 274 00:22:59,600 --> 00:23:02,100 Ich muss ihn aber sehen! - Ja, ich frag ihn. 275 00:23:02,100 --> 00:23:04,400 Dr. Jessen, Entschuldigung ... 276 00:23:04,400 --> 00:23:07,500 Ich will nicht unter Schweinen leben! 277 00:23:07,600 --> 00:23:11,400 Meine Tante hat einen Bauernhof. Ich will nicht nach Bayern! 278 00:23:11,700 --> 00:23:14,700 Können Sie mir nicht helfen? Danke, Frau Said. 279 00:23:14,800 --> 00:23:17,400 Sehr gerne. Setz dich erst mal hin! 280 00:23:22,500 --> 00:23:27,100 Ich fürchte, du kannst so eine Entscheidung nicht alleine treffen. 281 00:23:27,700 --> 00:23:31,200 Jenny, du bist ein selbstbewusstes Mädchen. 282 00:23:31,300 --> 00:23:33,600 Aber ich glaube nicht, 283 00:23:33,600 --> 00:23:38,000 dass du schon vollkommen begriffen hast, was geschehen ist. 284 00:23:39,000 --> 00:23:41,500 Deine Mutter kommt nicht mehr zurück. 285 00:23:44,600 --> 00:23:46,300 Sie soll zur Hölle gehen... 286 00:23:48,600 --> 00:23:51,400 Das war das Letzte, was ich zu Mama gesagt hab. 287 00:23:51,500 --> 00:23:54,100 Du konntest nicht wissen, was passiert. 288 00:23:54,300 --> 00:23:57,000 So was sagt man in der Erregung. 289 00:23:57,000 --> 00:24:00,000 Kein Grund, sich deshalb schuldig zu fühlen. 290 00:24:00,600 --> 00:24:04,000 Worüber habt ihr denn gestritten? Über die Ballettschule. 291 00:24:04,100 --> 00:24:08,400 Sie wollte nicht bezahlen. Ich hatte schon die Zusage von der Schule. 292 00:24:08,400 --> 00:24:12,900 Mama sagte, die können wir uns nicht leisten. Das Studio läuft nicht gut. 293 00:24:13,000 --> 00:24:16,100 Sie hat den Brief in den Müll geschmissen. 294 00:24:16,200 --> 00:24:18,400 Aber als ich die Schuhe fand, dachte ich, 295 00:24:18,500 --> 00:24:21,500 sie hat sich's anders überlegt. Die Schuhe? 296 00:24:21,600 --> 00:24:25,200 Als ich von der Schule nach Hause kam, stand ein Paket vor der Tür. 297 00:24:25,500 --> 00:24:27,200 Mit Spitzenschuhen. Teure. 298 00:24:28,100 --> 00:24:31,100 Wenn die Schuhe nicht von deiner Mutter sind, 299 00:24:33,800 --> 00:24:37,800 wer könnte dir ... die schenken? Keine Ahnung. 300 00:24:41,900 --> 00:24:44,600 Ich wünschte, sie wäre hier. Ja, ich weiß. 301 00:24:46,400 --> 00:24:47,800 Ich hasse sie dafür. 302 00:24:49,200 --> 00:24:53,400 Kennen Sie das Gefühl, dass etwas ganz Schreckliches passieren wird? 303 00:24:53,500 --> 00:24:56,100 Etwas, was Sie nicht aufhalten können? 304 00:24:57,500 --> 00:24:59,800 So ein Gefühl hatte ich an dem Tag. 305 00:25:03,200 --> 00:25:04,600 * Handy klingelt. * 306 00:25:07,000 --> 00:25:08,500 * Handy klingelt. * 307 00:25:13,000 --> 00:25:14,400 Ja? 308 00:25:14,900 --> 00:25:18,700 Spreche ich mit Silvia Fuchs, der Mutter von Alice? - Ja. 309 00:25:19,400 --> 00:25:22,500 Und wer sind Sie? - Ich habe eine schlechte Nachricht. 310 00:25:22,500 --> 00:25:24,900 Ihre Tochter hatte einen Unfall. 311 00:25:25,000 --> 00:25:27,400 Sie fiel vom Pferd und hat sich verletzt. 312 00:25:27,500 --> 00:25:30,700 Aber jetzt ist es gut. Ich habe es gesund geküsst. 313 00:25:30,800 --> 00:25:34,900 Sie war schmutzig. Ich habe ihre Kleider ausgezogen und sie gewaschen. 314 00:25:35,000 --> 00:25:37,200 Alice hat eine wunderbare Haut. 315 00:25:37,200 --> 00:25:40,600 Und dieser mandelförmige Leberfleck am Hals ist zu süß. 316 00:25:40,600 --> 00:25:43,800 Wo ist meine Tochter?! - Im Bett. Direkt neben mir. 317 00:25:43,800 --> 00:25:45,300 Was wollen Sie?! 318 00:25:45,300 --> 00:25:49,800 Wenn du dein Kind wiedersehen willst, tu, was ich dir sage! 319 00:25:51,200 --> 00:25:52,600 Das ist ... Daniela. 320 00:25:53,000 --> 00:25:55,800 Ich weiß nicht, ob das ihr wirklicher Name ist. 321 00:25:55,800 --> 00:25:59,400 Aber ich weiß, dass sie 48 Jahre alt war, als sie starb. 322 00:26:05,800 --> 00:26:07,700 Möchte mal jemand halten? 323 00:26:09,500 --> 00:26:11,500 Zu Beginn des 20. Jahrhunderts 324 00:26:11,600 --> 00:26:14,100 versuchte ein amerikanisches Ärzteteam, 325 00:26:14,200 --> 00:26:17,500 das Gewicht der menschlichen Seele zu bestimmen, 326 00:26:17,600 --> 00:26:20,800 indem sie Menschen vor und nach ihrem Tod wogen. 327 00:26:20,900 --> 00:26:23,400 Sie kamen auf einen Mittelwert von 21 Gramm. 328 00:26:23,400 --> 00:26:25,900 21 Gramm, die nach ihrem Tod fehlten. 329 00:26:26,000 --> 00:26:30,000 Mit leichten Abweichungen bis zu 14 Gramm. Um genau zu sein. Richtig. 330 00:26:30,100 --> 00:26:33,900 Erkenntnisse aus den Neuro- wissenschaften deuten daraufhin, 331 00:26:34,000 --> 00:26:37,900 dass die Seele nur existieren kann, gebunden an das Gehirn 332 00:26:38,000 --> 00:26:40,600 und an das Nervensystem. Also! 333 00:26:42,900 --> 00:26:44,800 Wo steckt sie, die Seele? 334 00:26:45,600 --> 00:26:47,200 Was genau ist die Seele? 335 00:26:47,700 --> 00:26:49,500 Was lässt uns weinen, lachen? 336 00:26:49,900 --> 00:26:53,500 Warum verlieben wir uns in den einen und nicht in den anderen? 337 00:26:53,900 --> 00:26:56,500 Warum entwickeln wir Obsessionen? Fixe Ideen? 338 00:26:59,600 --> 00:27:02,400 Was bringt uns dazu, Grenzen zu überschreiten? 339 00:27:13,800 --> 00:27:15,200 Das kann ich nicht! 340 00:27:15,300 --> 00:27:17,800 Nein, ich kann das nicht! Nein! 341 00:27:17,900 --> 00:27:20,000 Dann kann ich's nicht. Nein! 342 00:27:24,000 --> 00:27:25,400 Bitte ... 343 00:27:27,800 --> 00:27:29,200 Tun Sie ihr nichts. 344 00:27:32,500 --> 00:27:33,900 Okay. 345 00:27:35,400 --> 00:27:36,900 Ich mach's! 346 00:27:37,700 --> 00:27:39,100 * Autos hupen. * 347 00:28:13,000 --> 00:28:18,200 Herr Dr. Jessen? Netter Vortrag! Aber die Seele ist ein Mythos. 348 00:28:18,200 --> 00:28:21,000 Ich dachte, das sei eine wissenschaftliche Vorlesung 349 00:28:21,100 --> 00:28:22,500 und keine Märchenstunde. 350 00:28:22,600 --> 00:28:25,400 Es steht Ihnen frei, den Kurs nicht weiter zu besuchen. 351 00:28:25,400 --> 00:28:28,200 Wollten Sie mir mit Ihrem Vortrag irgendetwas sagen? 352 00:28:28,200 --> 00:28:30,400 Sie wären nicht die erste Studentin, 353 00:28:30,400 --> 00:28:33,200 die sich auf ihren Professor fixiert. Fixiert? 354 00:28:33,300 --> 00:28:36,900 Fühlen Sie sich durch mich bedroht? Sollte ich? 355 00:28:37,000 --> 00:28:41,000 In dem Fall würde ich nämlich denken, Sie leiden unter Verfolgungswahn. 356 00:28:41,400 --> 00:28:42,900 * Handy klingelt. * 357 00:28:48,200 --> 00:28:49,700 Ruiz? 358 00:28:57,000 --> 00:28:59,400 Ihr Wagen ist vor der Auffahrt abgestellt. 359 00:28:59,800 --> 00:29:02,600 Sie ging auf die Fahrbahn, als wär's 'n Fußweg. 360 00:29:03,300 --> 00:29:06,200 Einer hat sie frontal erwischt. Sie war sofort tot. 361 00:29:06,300 --> 00:29:09,300 Was ist mit dem Fahrer? Steht unter Schock. 362 00:29:09,400 --> 00:29:12,100 Einige Autofahrer alarmierten die Notrufzentrale. 363 00:29:12,500 --> 00:29:15,000 Einer hat behauptet, sie hätte telefoniert. 364 00:29:17,000 --> 00:29:19,500 Ergibt das für Sie irgendeinen Sinn, Doktor? 365 00:29:19,900 --> 00:29:22,000 Zuerst die Freundin, jetzt sie? 366 00:29:26,000 --> 00:29:29,600 Dein Vater wird gleich hier sein. Wir bleiben so lange bei dir. 367 00:29:31,200 --> 00:29:32,600 Hat es einen Namen? 368 00:29:33,000 --> 00:29:34,400 Noch nicht. 369 00:29:34,800 --> 00:29:36,800 Dann hast du es wohl ganz neu. 370 00:29:37,100 --> 00:29:40,400 Es stand vor der Tür, als Mama von der Arbeit kam. 371 00:29:43,300 --> 00:29:46,400 Alice, hast du mit irgendjemandem darüber gesprochen, 372 00:29:46,500 --> 00:29:49,000 dass du dir ein Kaninchen wünschst? 373 00:29:49,100 --> 00:29:51,400 Ich hab's in mein Tagebuch geschrieben. 374 00:29:52,000 --> 00:29:54,000 Mama will keine Haustiere. 375 00:29:54,100 --> 00:29:57,000 Hat dich irgendjemand in letzter Zeit angesprochen? 376 00:29:57,000 --> 00:29:59,000 Jemand, den du nicht kennst? 377 00:29:59,100 --> 00:30:02,900 Der was über deine Mutter oder dich wissen wollte? Ein Mann? Ja. 378 00:30:03,800 --> 00:30:05,200 Da war jemand. 379 00:30:05,600 --> 00:30:08,200 Der kannte meinen Namen. Wie sah der aus? 380 00:30:08,700 --> 00:30:10,300 Der hatte 'ne Mütze auf. 381 00:30:11,800 --> 00:30:13,300 Und 'ne Sonnenbrille. 382 00:30:15,400 --> 00:30:16,800 Mir ist schlecht. 383 00:30:20,500 --> 00:30:21,900 Komm! 384 00:30:30,800 --> 00:30:32,200 Wie geht's ihr? 385 00:30:32,900 --> 00:30:35,200 Na ja, wie wird's ihr schon gehen? 386 00:30:35,300 --> 00:30:39,200 Der Nachbar sah wie Silvia Fuchs das Haus verließ. Sie telefonierte. 387 00:30:39,200 --> 00:30:41,600 Er verstand einiges. Was sagte sie? 388 00:30:41,700 --> 00:30:44,200 "Bitte tun Sie ihr nichts! Wo ist sie? 389 00:30:44,200 --> 00:30:46,800 Bitte lassen Sie mich mit ihr sprechen." 390 00:30:47,400 --> 00:30:51,200 Er weiß Dinge über die Mädchen. Er kennt ihren Tagesablauf. 391 00:30:51,300 --> 00:30:54,100 Er kennt ihre Gewohnheiten, ihre Vorlieben ... 392 00:30:55,200 --> 00:30:58,400 Intime Details. Damit setzt er die Mütter unter Druck. 393 00:30:58,500 --> 00:31:01,400 Jenny war in der Schule. Alice beim Reiten. 394 00:31:01,400 --> 00:31:04,700 Beide waren nicht in Gefahr. Er redet es ihnen ein. 395 00:31:04,800 --> 00:31:09,200 Man glaubt doch nicht jemandem, der behauptet, die Kinder sind in Gefahr! 396 00:31:09,300 --> 00:31:12,800 Das überprüft man doch! Er gibt ihnen keine Gelegenheit. 397 00:31:12,800 --> 00:31:17,100 Er sagt: "Ich töte dein Kind, wenn du nicht tust, was ich sage!" 398 00:31:17,200 --> 00:31:20,500 Man möchte es überprüfen. Man will die Polizei rufen. 399 00:31:20,500 --> 00:31:24,600 Will um Hilfe schreien. Aber das Letzte was man tut, ist auflegen! 400 00:31:34,100 --> 00:31:37,400 So, den Rest packe ich morgen aus. Ich bin todmüde! 401 00:31:38,200 --> 00:31:39,600 Das ist ja hübsch. 402 00:31:43,200 --> 00:31:45,900 Finde ich auch. Wann hast du das gekauft? 403 00:31:46,000 --> 00:31:47,700 Letzte Woche. In Brüssel. 404 00:31:51,800 --> 00:31:53,600 So was trägst du sonst nie. 405 00:31:54,200 --> 00:31:56,800 Vielleicht wollte ich dich überraschen. 406 00:31:57,200 --> 00:31:59,200 Das hat sich aber nun erledigt. 407 00:31:59,900 --> 00:32:01,400 * Handy summt. * 408 00:32:21,000 --> 00:32:24,100 Kommst du auch ins Bett? Nein, ich muss noch arbeiten. 409 00:32:25,600 --> 00:32:27,800 Dann mach bitte das Licht aus, ja? 410 00:32:33,200 --> 00:32:34,600 Was Wichtiges? 411 00:32:35,300 --> 00:32:36,800 Nein. 412 00:33:26,400 --> 00:33:29,800 (männliche Stimme) Hotel Stockholm. What can I do for you? 413 00:33:37,800 --> 00:33:39,300 * Klopfen * 414 00:33:52,600 --> 00:33:54,000 Was wollen Sie hier? 415 00:33:54,800 --> 00:33:56,200 Nein. Nein! 416 00:33:57,800 --> 00:34:00,900 Bitte gehen Sie! Ansonsten hole ich die Polizei. 417 00:34:01,500 --> 00:34:05,000 Bis die Bullen hier sind, hab ich mein T-Shirt zerrissen, 418 00:34:05,000 --> 00:34:08,800 mein Gesicht zerkratzt und behauptet, Sie wollten mich vergewaltigen. 419 00:34:08,800 --> 00:34:11,000 Ich war hier gerade in der Nähe. 420 00:34:12,300 --> 00:34:15,600 Keine Sorge, ich wollte mich nur von Ihnen verabschieden. 421 00:34:15,700 --> 00:34:17,800 Ich mache ein Auslandssemester. 422 00:34:19,400 --> 00:34:23,000 Ihre Vorlesungen sind mir ehrlich gesagt zu unsubstanziell. 423 00:34:24,200 --> 00:34:27,900 Und wegen Ihres Verfolgungswahns ... Ist ja irgendwie ganz süß. 424 00:34:28,000 --> 00:34:32,200 Aber vielleicht sollten Sie sich doch mal in Behandlung begeben. 425 00:34:36,800 --> 00:34:40,800 Das Telefon, mit dem Carina Winter auf der Brücke angerufen wurde ... 426 00:34:40,900 --> 00:34:44,400 Von der Nummer aus wurde letzte Nacht telefoniert. Mit wem? 427 00:34:44,400 --> 00:34:47,700 Mit einem Pizzaservice. An einen Patrick Friesner. 428 00:34:54,200 --> 00:34:57,100 Patrick Friesner ist Ex-Soldat. 429 00:34:57,100 --> 00:35:00,800 Wurde vor einem Jahr entlassen. Warum, wissen wir nicht. 430 00:35:00,800 --> 00:35:03,700 Ist das nicht etwas viel Aufwand für jemanden, 431 00:35:03,700 --> 00:35:06,400 der vielleicht nur ein Handy geklaut hat? 432 00:35:10,200 --> 00:35:11,600 Polizei! 433 00:35:12,400 --> 00:35:14,000 * Bellen eines Hundes. * 434 00:35:15,000 --> 00:35:18,500 Raus! Raus mit euch! Die sollen ihn nicht erschießen! 435 00:35:18,700 --> 00:35:22,000 Wenn er sich ordentlich benimmt, wird er nicht erschossen. 436 00:35:22,300 --> 00:35:24,700 Ich spring! Das ist mein Ernst! Raus! 437 00:35:26,600 --> 00:35:29,900 Raus mit euch! Lassen Sie mich mit ihm reden. 438 00:35:30,000 --> 00:35:32,400 Ihr sollt abhauen! Raus hier! 439 00:35:38,600 --> 00:35:42,000 Herr Friesner! Patrick. Hören Sie mir zu. Ich bin Joe. 440 00:35:42,000 --> 00:35:45,200 Weißt du was, Joe? Verpiss dich. Oder ich spring. 441 00:35:45,200 --> 00:35:47,400 Und das ist dann deine Schuld. 442 00:35:47,400 --> 00:35:50,400 Keinen Schritt näher oder ich lass ihn los! 443 00:35:50,500 --> 00:35:54,300 Ich schwör's dir. Ich lass ihn los! Ich bleib hier stehen. 444 00:35:54,400 --> 00:35:58,300 Wenn Sie den Hund loslassen, erschießen die ihn! 445 00:35:58,600 --> 00:36:02,600 Ich hab nichts gemacht. Patrick, Sie wirken wie ein intelligenter Typ. 446 00:36:02,800 --> 00:36:06,600 Ein intelligenter Typ würde sagen: "Meine Herren, was soll das Theater? 447 00:36:06,600 --> 00:36:10,400 Wenn Sie 'ne Frage haben, klingeln Sie, bevor Sie die Tür eintreten." 448 00:36:10,400 --> 00:36:14,000 Ich hab für dieses Land gekämpft. Wissen Sie das? 449 00:36:14,100 --> 00:36:16,900 Und ich soll mir das gefallen lassen?! 450 00:36:17,000 --> 00:36:20,000 Nein! Schweine! Das ist Ihre Entscheidung. 451 00:36:21,200 --> 00:36:24,200 Wenn ich hier rausgehe, erschießen die Ihren Hund. 452 00:36:24,200 --> 00:36:27,800 Oder Sie springen aus dem Fenster. Der Hund ist allein. 453 00:36:27,900 --> 00:36:31,500 Andere Möglichkeit: Sie beruhigen das Tier, 454 00:36:31,600 --> 00:36:35,300 begleiten die Herren nach draußen, niemand wird verletzt. 455 00:36:39,000 --> 00:36:42,300 Ich will nur, dass die dem Hund nichts tun. Versprochen. 456 00:36:50,200 --> 00:36:51,600 Hat er keinen Anwalt? 457 00:36:51,700 --> 00:36:53,200 Er wollte keinen. 458 00:36:54,000 --> 00:36:56,900 Herr Friesner, setzen Sie sich bitte. 459 00:37:05,300 --> 00:37:07,400 Haben Sie das schon mal gesehen? 460 00:37:07,400 --> 00:37:10,500 Äh, nein. Wir fanden es in Ihrer Wohnung. 461 00:37:10,900 --> 00:37:12,800 Dann ist es wohl doch meins. 462 00:37:14,300 --> 00:37:16,000 Wo haben Sie es denn her? 463 00:37:16,000 --> 00:37:17,800 Der Finder darf's behalten. 464 00:37:17,900 --> 00:37:20,600 Möchten Sie sagen, Sie hätten's gefunden? 465 00:37:21,600 --> 00:37:23,800 Wo waren Sie am Montagnachmittag? 466 00:37:25,400 --> 00:37:28,400 Am Strand, mit den Kindern. An welchem Strand? 467 00:37:28,700 --> 00:37:33,000 Jessica hat Muscheln gesammelt und Georg hat 'ne Sandburg gebaut. 468 00:37:33,000 --> 00:37:36,400 Georg kann noch nicht schwimmen. Jessica und Georg? 469 00:37:37,800 --> 00:37:39,400 Wie alt sind Ihre Kinder? 470 00:37:39,500 --> 00:37:43,800 Äh, Jessica ist sechs Jahre, glaube ich, und Georg ist vier Jahre. 471 00:37:43,900 --> 00:37:47,900 Glauben Sie? Sind Sie nicht sicher? Natürlich bin ich sicher. 472 00:37:48,000 --> 00:37:50,300 Sie haben gerade gesagt, glaube ich. 473 00:37:51,400 --> 00:37:55,100 Aber ich bin sicher. - Er lügt. Er hat keine Kinder. 474 00:37:55,300 --> 00:37:58,100 Kann ich mit ihm reden? Nein. Sie sind kein Polizist. 475 00:37:58,200 --> 00:38:00,600 Nennen wir es psychologische Begutachtung. 476 00:38:00,700 --> 00:38:03,800 Dann muss er zustimmen. Fragen Sie ihn! 477 00:38:04,200 --> 00:38:05,700 Bitte, fragen Sie ihn. 478 00:38:14,600 --> 00:38:16,700 Was sehen Sie da auf dem Boden? 479 00:38:17,400 --> 00:38:20,400 Sie haben versucht, auf irgendetwas nicht zu treten. 480 00:38:20,500 --> 00:38:23,900 Na, die Mausefallen. Wer hat die da aufgestellt? 481 00:38:24,000 --> 00:38:26,700 Na, weiß ich nicht. Keine Ahnung. 482 00:38:29,500 --> 00:38:31,000 Wie viele sehen Sie? 483 00:38:31,400 --> 00:38:32,900 Zwölf. 484 00:38:36,500 --> 00:38:39,800 Wie geht es meinem Hund? Der Hund ist gut versorgt. 485 00:38:41,800 --> 00:38:44,200 Patrick, ich bin Psychiater. 486 00:38:45,700 --> 00:38:48,100 Haben Sie schon mal mit einem geredet? 487 00:38:49,400 --> 00:38:51,600 Nach Ihrer Verwundung? Mhm ... Ja. 488 00:38:53,700 --> 00:38:55,100 Haben Sie Albträume? 489 00:38:55,800 --> 00:38:57,200 Manchmal. 490 00:38:57,600 --> 00:39:00,000 Wie sehen die aus? Wie sehen die aus? 491 00:39:00,500 --> 00:39:04,100 Die sehen immer gleich aus, die Albträume. Immer Blut, Blut ... 492 00:39:04,400 --> 00:39:05,900 Alles, alles Blut. 493 00:39:06,200 --> 00:39:10,100 Das Erste, was ich sehe, ist mein Kamerad Leo, der über mir liegt. 494 00:39:10,200 --> 00:39:13,700 Seine Augen sind nach innen gedreht. Und alles ist voller Blut. 495 00:39:13,800 --> 00:39:15,500 Ich weiß, dass er tot ist. 496 00:39:15,500 --> 00:39:18,800 Und Kamerad Paulsen, seine Beine sind eingeklemmt. 497 00:39:18,800 --> 00:39:23,200 Keine Chance, das Fahrzeug anzuheben. Wir sind unter Feindbeschuss. 498 00:39:23,300 --> 00:39:25,900 Die, die Geschosse schlagen überall ein. 499 00:39:25,900 --> 00:39:29,800 Wir suchen Deckung, aber wir können Paulsen nicht befreien. 500 00:39:29,800 --> 00:39:33,800 Überall ist Blut ... Das Auto kann jederzeit explodieren ... 501 00:39:33,900 --> 00:39:35,900 Ist es wirklich passiert? 502 00:39:39,000 --> 00:39:41,100 Wo ist Paulsen jetzt? Tot. 503 00:39:41,400 --> 00:39:44,400 Wie ist er gestorben? Er ist gefallen. Erschossen. 504 00:39:44,500 --> 00:39:47,400 Wer hat ihn erschossen? Ich hab ihn erschossen. 505 00:39:50,200 --> 00:39:53,800 Warum haben Sie das getan? Warum hab ich Paulsen erschossen? 506 00:39:53,900 --> 00:39:57,600 Er hatte ein Geschoss in der Brust. Er lebte noch. Er schrie. 507 00:39:57,800 --> 00:40:01,400 Aber das Feuer hatte bereits seine Füße erreicht, das, das ... 508 00:40:02,000 --> 00:40:05,400 Wir konnten ihm nicht helfen. Er hat geschrien wie, wie ... 509 00:40:05,400 --> 00:40:09,200 Er hat mich angefleht: Mach was! Hilf mir! Es ist gut. 510 00:40:09,800 --> 00:40:11,200 Beruhigen Sie sich. 511 00:40:28,100 --> 00:40:30,400 Was ist heute für ein Tag, Patrick? 512 00:40:32,000 --> 00:40:34,000 Äh, Donnerstag? Welches Datum? 513 00:40:34,500 --> 00:40:37,800 Der 16. Eigentlich ist heute der 19. Welcher Monat? 514 00:40:38,400 --> 00:40:40,200 August. Wie kommen Sie darauf? 515 00:40:40,600 --> 00:40:44,800 Na, weil's so heiß ist. Sie sind aber nicht für heißes Wetter angezogen. 516 00:40:48,200 --> 00:40:52,100 Er hat ein Problem mit dem kontextuellen Gedächtnis. Ach so? 517 00:40:52,500 --> 00:40:53,900 Dann ist ja alles klar. 518 00:40:54,200 --> 00:40:57,700 Er erinnert Bruchstücke persönlicher Erlebnisse, Erfahrungen, 519 00:40:57,800 --> 00:41:00,700 kann sie aber keinem Ort oder Zeitpunkt zuordnen. 520 00:41:00,800 --> 00:41:03,400 Die Erinnerungen treiben lose in seinem Kopf. 521 00:41:03,500 --> 00:41:07,000 Deshalb erzählt er Geschichten. Er sieht Mausefallen! 522 00:41:07,000 --> 00:41:10,200 Nur Theater. Er kaschiert damit sein Defizit. 523 00:41:10,500 --> 00:41:13,700 Wenn Sie ihm eine Frage stellen, sucht er nach Hinweisen. 524 00:41:14,000 --> 00:41:16,500 Der Kalender an der Wand gab ihm den Rahmen. 525 00:41:16,600 --> 00:41:19,800 Er hat geschildert, was er auf dem Bild gesehen hat. 526 00:41:19,800 --> 00:41:21,900 Ist das eine Art Hirnschaden? 527 00:41:22,000 --> 00:41:25,700 Die Kriegserlebnisse haben ihn traumatisiert. 'n Dauerzustand? 528 00:41:25,800 --> 00:41:28,700 Weiß ich nicht. Er könnte trotzdem unser Mann sein. 529 00:41:28,800 --> 00:41:32,200 Unwahrscheinlich. Wir bekommen keine brauchbare Aussage von ihm. 530 00:41:32,300 --> 00:41:35,400 Sie können nicht sagen, wozu dieser Mann fähig ist? 531 00:41:35,500 --> 00:41:39,400 Ihr Täter handelt intelligent. Er behält immer die Kontrolle. 532 00:41:39,400 --> 00:41:40,900 Er verfolgt einen Plan. 533 00:41:41,000 --> 00:41:44,100 Friesner hingegen weiß nicht, was heute für ein Tag ist. 534 00:41:44,200 --> 00:41:47,000 Er behauptet, Kinder zu haben, die es nicht gibt. 535 00:41:47,100 --> 00:41:51,400 Den Schluss müssen Sie ziehen. Doktor! Ich brauche ein Täterprofil. 536 00:42:35,000 --> 00:42:36,400 Was ist los?! 537 00:42:37,300 --> 00:42:38,700 Nichts. 538 00:42:39,200 --> 00:42:40,600 Was machst du hier? 539 00:42:40,700 --> 00:42:43,800 Dein Handy ist aus. Es ist mitten in der Nacht. 540 00:42:46,400 --> 00:42:49,500 Das Material muss morgen wieder bei der Polizei sein. 541 00:42:49,900 --> 00:42:52,700 Ich wollte es nicht mit nach Hause bringen. 542 00:42:52,800 --> 00:42:57,400 Dann dachtest du, mir ist es lieber, wenn du Geheimnisse vor mir hast? 543 00:43:21,200 --> 00:43:25,000 Der Mann, den Sie suchen, ist ein versierter, erfahrener Sadist. 544 00:43:25,000 --> 00:43:27,600 Er wollte diese Frauen nicht bloß töten. 545 00:43:27,700 --> 00:43:30,500 Er hat sie physisch und psychisch vernichtet, 546 00:43:30,600 --> 00:43:33,400 in dem er ihre schlimmsten Ängste ausnutzte. 547 00:43:33,500 --> 00:43:37,200 Sie suchen einen Mann, der in etwa so alt ist wie seine Opfer. 548 00:43:37,200 --> 00:43:41,000 Planung, Selbstgewissheit, Selbstkontrolle deuten darauf hin. 549 00:43:41,100 --> 00:43:43,500 Er ist überdurchschnittlich intelligent. 550 00:43:43,600 --> 00:43:47,600 Ich glaube, seine Bildungsabschlüsse sind nicht dementsprechend. 551 00:43:47,700 --> 00:43:49,700 Er langweilt sich schnell. 552 00:43:49,800 --> 00:43:53,400 Ich vermute, er hat die Schule oder ein Studium abgebrochen. 553 00:43:53,700 --> 00:43:57,000 Er ist äußerst wortgewandt. Charmant. Manipulativ. 554 00:43:57,100 --> 00:43:59,800 Brutal. Erbarmungslos. 555 00:44:00,000 --> 00:44:03,400 Seine organisatorischen Fähigkeiten, sein methodisches Vorgehen 556 00:44:03,500 --> 00:44:06,900 sprechen für eine militärische Ausbildung. Er arbeitet allein. 557 00:44:07,000 --> 00:44:09,600 Kommt wahrscheinlich hier aus der Gegend. 558 00:44:09,700 --> 00:44:12,400 Er hat die Opfer mit dem Telefon dirigiert. 559 00:44:12,500 --> 00:44:15,100 Er hat sie bis ins Detail ausspioniert. 560 00:44:15,200 --> 00:44:18,000 Warum und wie? Er überzeugte die beiden Frauen, 561 00:44:18,100 --> 00:44:21,900 dass sie keine andere Wahl hatten, als das zu tun, was er wollte, 562 00:44:22,000 --> 00:44:25,500 weil sonst ihre Töchter leiden würden. Sie kannten ihn nicht. 563 00:44:25,600 --> 00:44:29,400 Er hat sie mit seiner Stimme eingeschüchtert und kontrolliert. 564 00:44:29,500 --> 00:44:32,000 Bis sie mit ihren Kräften am Ende waren. 565 00:44:32,100 --> 00:44:34,800 Ihr Lebenswille aufgezehrt war. Gehirnwäsche! 566 00:44:34,900 --> 00:44:38,500 Aber er scheut die direkte Konfrontation. Er ist 'n Feigling. 567 00:44:38,600 --> 00:44:40,700 Unterschätzen Sie ihn nicht! 568 00:44:40,800 --> 00:44:43,400 Er bringt Menschen dazu, das zu tun, was er will. 569 00:44:43,400 --> 00:44:46,800 Selbst wenn sie den Tod riskieren. Was ist sein Motiv? 570 00:44:46,900 --> 00:44:50,800 Rache. Wut. Befriedigung. Sollen wir uns eins aussuchen? 571 00:44:50,900 --> 00:44:53,500 Es ist alles drei! Wird er es wieder tun? 572 00:44:53,600 --> 00:44:57,100 Es hat zweimal gut funktioniert. Warum sollte er aufhören? 573 00:45:20,700 --> 00:45:22,200 Ich hasse Beerdigungen. 574 00:45:23,900 --> 00:45:26,200 Ach! Da sind Sie ja ein Außenseiter. 575 00:45:33,400 --> 00:45:36,000 Kommissar Ruiz? Ja. Das ist Dr. Jessen. 576 00:45:36,100 --> 00:45:38,000 Guten Tag. Tag. 577 00:45:38,000 --> 00:45:42,300 Ich bin Mirja Becker. Carina und Silvia, wir waren Schulfreundinnen. 578 00:45:42,400 --> 00:45:46,600 Ich weiß nicht, wie ich es sagen soll, aber ich hab Angst. Wovor? 579 00:45:46,700 --> 00:45:50,100 Meine besten Freundinnen sind tot. Das macht mir Angst. 580 00:45:50,200 --> 00:45:54,100 Vor zwei Wochen sah ich sie zum letzten Mal beim Klassentreffen. 581 00:45:54,200 --> 00:45:57,600 Nur wir vier. Die alte Clique. Ellen hat's organisiert. 582 00:45:57,600 --> 00:45:59,800 Aha. Ellen? Ja, Ellen Schwarz. 583 00:45:59,900 --> 00:46:03,800 Die war die Vierte im Bunde. Ich, ich dachte, sie würde kommen. 584 00:46:03,800 --> 00:46:08,300 Sie war ja der Grund für das Treffen. Wir hatten sie lange nicht gesehen. 585 00:46:08,400 --> 00:46:11,700 Aber sie ist nicht gekommen. Und heute ist sie auch nicht da. 586 00:46:11,700 --> 00:46:13,900 Nein. Wissen Sie, warum? 587 00:46:14,000 --> 00:46:15,400 Nein. 588 00:46:15,400 --> 00:46:20,000 Wir haben uns gewundert, weil sie doch das Treffen organisiert hatte! 589 00:46:20,000 --> 00:46:23,900 Haben Sie 'nen Kontakt, 'ne Nummer? Wissen Sie, wo sie wohnt? 590 00:46:24,000 --> 00:46:26,500 Ihre Eltern haben eine Villa in Blankenese. 591 00:46:26,600 --> 00:46:29,500 Vielleicht ist das auch nur ein Hirngespinst. 592 00:46:29,500 --> 00:46:33,400 Ich muss nach Hause. Mein Sohn kommt gleich aus der Schule. 593 00:46:37,400 --> 00:46:39,900 Ist alles okay, Doktor? Ich weiß nicht. 594 00:46:54,800 --> 00:46:56,200 Hey! 595 00:46:57,200 --> 00:46:58,700 Hey! 596 00:46:59,000 --> 00:47:00,400 Bleiben Sie stehen! 597 00:47:01,200 --> 00:47:02,600 Stehen bleiben! 598 00:47:16,500 --> 00:47:18,000 Scheiße! 599 00:47:21,600 --> 00:47:23,000 Du hattest recht. 600 00:47:23,500 --> 00:47:26,700 Deine Mutter hat dich nicht freiwillig verlassen. 601 00:47:26,800 --> 00:47:30,000 Sie hat alles getan, um bei dir bleiben zu können. 602 00:47:30,800 --> 00:47:34,400 Also es spielt keine Rolle, was du zuletzt zu ihr gesagt hast. 603 00:47:40,400 --> 00:47:41,800 Danke. 604 00:47:51,300 --> 00:47:54,700 (weibliche Stimme) Wer ist da? Ruiz, Mordkommission. 605 00:47:54,700 --> 00:47:58,400 Wir müssen mit Herrn Schwarz sprechen. Wer ist bei Ihnen? 606 00:47:58,800 --> 00:48:01,800 Dr. Johannes Jessen. Es geht um Ihre Tochter. 607 00:48:15,000 --> 00:48:16,400 Meine Enkelin. 608 00:48:18,600 --> 00:48:20,000 Die arme Carina. 609 00:48:20,800 --> 00:48:22,200 Und Silvia. 610 00:48:22,500 --> 00:48:25,500 Ich kann gar nicht glauben, dass sie tot sind. 611 00:48:25,700 --> 00:48:27,700 Stand gar nichts in den Zeitungen. 612 00:48:27,800 --> 00:48:31,400 Bei Suizid halten sich die Medien zurück. Also, manche. 613 00:48:31,600 --> 00:48:34,000 Sie haben sich umgebracht? Nein! 614 00:48:35,400 --> 00:48:37,100 Sie sind ermordet worden. 615 00:48:42,100 --> 00:48:45,000 Wann haben Sie die beiden das letzte Mal gesehen? 616 00:48:45,500 --> 00:48:49,200 Seit Ellens Hochzeit nicht mehr. Das war vor sieben Jahren. 617 00:48:49,700 --> 00:48:53,000 Wer zum Teufel sind Sie?! Was machen Sie in meinem Haus? 618 00:48:53,400 --> 00:48:55,700 Legen Sie zu zuerst mal die Waffe weg! 619 00:48:55,700 --> 00:48:58,800 Schon gut, Schatz. Die Herren sind von der Polizei. 620 00:49:00,300 --> 00:49:01,700 Hat er die geschickt? 621 00:49:01,800 --> 00:49:04,000 Carina und Silvia ist etwas zugestoßen. 622 00:49:04,000 --> 00:49:06,600 Ich hoffe, Sie haben einen Waffenschein. 623 00:49:06,800 --> 00:49:09,200 Und jetzt Antworten, bitte. 624 00:49:09,300 --> 00:49:12,800 Ihre Tochter schickte vor vier Wochen 'ne Mail an ihre Freundinnen 625 00:49:12,900 --> 00:49:15,200 und sie zu einem Klassentreffen eingeladen. 626 00:49:15,200 --> 00:49:17,700 Was Sie da sagen, ist unmöglich. Wieso? 627 00:49:19,900 --> 00:49:21,800 Unsere Tochter Ellen ist tot. 628 00:49:22,700 --> 00:49:25,000 Sie ist vor drei Monaten gestorben. 629 00:49:25,300 --> 00:49:28,600 Sie und unsere Enkelin sind vor Griechenland ertrunken. 630 00:49:28,900 --> 00:49:31,200 Das tut uns leid. Das wussten wir nicht. 631 00:49:31,300 --> 00:49:34,700 Es war das Fährunglück. Sie haben bestimmt davon gehört. 632 00:49:34,800 --> 00:49:37,900 Die Fähre vor Patmos. Es gab einen Sturm und ... 633 00:49:38,700 --> 00:49:40,200 Bitte gehen Sie jetzt! 634 00:49:42,800 --> 00:49:44,400 Wen meinten Sie mit: er? 635 00:49:45,600 --> 00:49:48,000 Wer, dachten Sie, hat uns geschickt? 636 00:49:55,000 --> 00:49:57,400 Werden Sie von irgendjemandem bedroht? 637 00:49:59,500 --> 00:50:01,000 Fahren Sie vorsichtig. 638 00:50:06,900 --> 00:50:08,300 * Handy klingelt. * 639 00:50:14,600 --> 00:50:16,400 Ja, hallo? Hier ist Becker. 640 00:50:16,700 --> 00:50:20,000 Hallo, Mirja. Wir werden jetzt ein kleines Spiel spielen. 641 00:50:20,300 --> 00:50:24,600 Es heißt, ich tu alles, was du sagst, dann wird mein Kind nicht sterben. 642 00:50:25,800 --> 00:50:27,600 'ne scheißverrückte Familie! 643 00:50:27,800 --> 00:50:30,900 Das Rad dreht sich immer noch, aber der Hamster ist tot. 644 00:50:31,000 --> 00:50:32,700 Die beiden haben Angst. 645 00:50:33,000 --> 00:50:35,000 Wen meinte er mit: er? Wer ist das? 646 00:50:35,100 --> 00:50:37,900 Wenn Ellen Schwarz seit drei Monaten tot ist, 647 00:50:38,000 --> 00:50:41,200 wer hat dann zu diesem Klassentreffen eingeladen? 648 00:50:41,700 --> 00:50:43,200 * Handy * 649 00:50:43,600 --> 00:50:46,000 Anna? Ich hab was über das Fährunglück. 650 00:50:46,400 --> 00:50:49,000 Die Fähre sank nordöstlich vom Hafen Patmos. 651 00:50:49,100 --> 00:50:53,300 Bei dem Unglück kamen 14 Menschen ums Leben. Acht werden vermisst. 652 00:50:53,400 --> 00:50:57,300 Und Ellen Schwarz und ihre Tochter? Die gehören zu den Vermissten. 653 00:50:57,600 --> 00:51:00,300 Die Küstenwache fand Kleidung und Gegenstände, 654 00:51:00,600 --> 00:51:02,900 die von den Eltern identifiziert wurden. 655 00:51:03,200 --> 00:51:06,400 Ach so, noch was. Die Eltern haben vor einem halben Jahr 656 00:51:06,400 --> 00:51:09,900 eine einstweilige Verfügung gegen Gedeon Tauber erwirkt. 657 00:51:10,000 --> 00:51:13,200 Wer ist das denn? Der Schwiegersohn. Bundeswehrsoldat. 658 00:51:13,200 --> 00:51:16,800 Er darf sich der Familie nur noch bis auf 100 Meter nähern. 659 00:51:16,900 --> 00:51:21,200 Nicht anrufen, keine Mails schicken. Kein Wunder, dass die paranoid sind. 660 00:51:21,300 --> 00:51:25,700 Hat er sie bedroht? Die haben ihn mehrfach wegen Belästigung angezeigt. 661 00:51:25,800 --> 00:51:29,200 Offenbar hat Ellen Schwarz ihn mit der Tochter verlassen. 662 00:51:29,300 --> 00:51:32,700 Daraufhin ist er ausgetickt. Findet raus, wo der wohnt. 663 00:51:32,800 --> 00:51:34,900 Da kommt gerade 'n Notruf rein. 664 00:51:35,200 --> 00:51:39,100 Im Energiepark steht 'ne Frau mit 'ner Waffe. Wir sind gleich da. 665 00:51:45,800 --> 00:51:47,200 Doktor? 666 00:51:47,600 --> 00:51:51,500 Ein Jogger hat die Frau entdeckt. Es ist wirklich Mirja Becker. 667 00:51:53,600 --> 00:51:55,100 Doktor? Muss das sein? 668 00:51:55,200 --> 00:51:56,600 Ja! 669 00:52:04,200 --> 00:52:05,600 Mann! 670 00:52:11,300 --> 00:52:12,800 Da drüben! 671 00:52:24,800 --> 00:52:28,300 Wo hat die die Waffe her? Lassen Sie mich mit ihr reden. 672 00:52:28,400 --> 00:52:31,400 Warten Sie! Sie kann die Waffe kaum noch halten. 673 00:52:31,400 --> 00:52:35,300 Sie muss die Waffe halten, damit ihrem Kind nichts passiert. 674 00:52:35,400 --> 00:52:39,200 Wenn Sie versuchen, ihr die Waffe wegzunehmen, wird sie schießen. 675 00:52:39,300 --> 00:52:42,200 Oder sie erschießt sich selbst. Ich rede mit ihr. 676 00:52:42,300 --> 00:52:44,600 Wir gehen zusammen. Ich gehe allein. 677 00:52:44,700 --> 00:52:46,200 Hey! Doktor! 678 00:52:46,200 --> 00:52:47,600 So ein Idiot! 679 00:52:52,000 --> 00:52:53,500 Ihm nach, aber Vorsicht. 680 00:53:06,000 --> 00:53:07,400 Frau Becker? 681 00:53:10,200 --> 00:53:14,100 Sie kennen mich. Ich war vorhin auf der Beerdigung von Carina. 682 00:53:15,100 --> 00:53:17,800 Sie haben über das Klassentreffen gesprochen. 683 00:53:38,500 --> 00:53:41,500 Hast du gesehen? Er sagt ihr, wo der Doktor steht. 684 00:53:42,300 --> 00:53:44,400 Reden Sie mit mir! Eine Minute. 685 00:53:47,400 --> 00:53:49,500 Ich weiß, wer mit Ihnen spricht. 686 00:53:49,800 --> 00:53:53,800 Er sagt, dass er jemanden in seiner Gewalt hat, der Ihnen nahe steht. 687 00:53:53,800 --> 00:53:56,100 Hören Sie nicht auf ihn. Er lügt. 688 00:53:56,200 --> 00:53:59,400 Ihrem Sohn geht es gut. Er ist zu Hause und wartet auf Sie. 689 00:53:59,500 --> 00:54:02,800 Erinnern Sie sich, was mit Carina und Silvia passiert ist? 690 00:54:02,800 --> 00:54:07,400 Er erzählte ihnen das Gleiche. Ihre Töchter waren in Sicherheit. 691 00:54:07,400 --> 00:54:09,300 Sie waren nie in Gefahr. 692 00:54:12,500 --> 00:54:15,900 Ich weiß, dass er sehr überzeugend ist. 693 00:54:16,000 --> 00:54:19,100 Er weiß Einzelheiten über Sie und Ihren Sohn. 694 00:54:19,200 --> 00:54:21,800 Er ist bei Ihnen zu Hause eingebrochen. 695 00:54:23,200 --> 00:54:25,100 Sie können mit Niklas reden. 696 00:54:25,800 --> 00:54:29,900 Wenn Sie das Telefon und die Waffe weglegen, rufen wir ihn an. 697 00:54:33,500 --> 00:54:35,100 Hören Sie nicht auf ihn! 698 00:54:36,100 --> 00:54:37,700 Hören Sie nicht auf ihn! 699 00:54:39,100 --> 00:54:40,600 Mirja! 700 00:54:41,900 --> 00:54:44,300 Nein! Mirja, hören Sie nicht auf ihn! 701 00:54:48,200 --> 00:54:49,900 Niklas ist in Sicherheit! 702 00:54:55,500 --> 00:54:57,000 * Schuss! * 703 00:55:12,800 --> 00:55:16,300 Sie hatten Glück! Die Weste hat gehalten, Dr. Jessen. 704 00:55:19,600 --> 00:55:22,300 Wo bist du? Du krankes, perverses Schwein! 705 00:55:27,400 --> 00:55:29,900 Gut, dass Sie mit ihr gesprochen haben. 706 00:55:31,800 --> 00:55:33,300 Tut's sehr weh? 707 00:55:33,600 --> 00:55:35,000 Nur wenn ich lache. 708 00:55:36,200 --> 00:55:40,300 Die KT hat eine Funkkamera gefunden. Der Typ schaute die ganze Zeit zu. 709 00:55:40,700 --> 00:55:44,800 Mirja Becker hat was Interessantes gesagt. Sie hörte einen Hund bellen. 710 00:55:44,900 --> 00:55:46,700 Sie meint, ein großer Hund. 711 00:56:02,000 --> 00:56:03,400 Wer sind Sie? 712 00:56:03,600 --> 00:56:05,900 Ruiz, Polizei. Wer sind Sie? 713 00:56:06,400 --> 00:56:09,000 Ines Friesner. Kennen Sie Patrick Friesner? 714 00:56:09,200 --> 00:56:12,500 Mein Bruder. Der ist nicht hier. Und wo ist er? 715 00:56:12,800 --> 00:56:14,200 In der Psychiatrie. 716 00:56:14,300 --> 00:56:18,000 Was?! Seit einem Jahr. Kommt auch so schnell nicht wieder. 717 00:56:18,100 --> 00:56:21,700 Die Bundeswehr machte ihn kaputt. Was wollen Sie von ihm? 718 00:56:21,800 --> 00:56:25,500 Kann schlecht was angestellt haben. Ist vollgepumpt mit Tabletten. 719 00:56:25,500 --> 00:56:29,800 Wir haben gestern hier einen Mann verhaftet. Patrick war's nicht. 720 00:56:29,900 --> 00:56:32,800 Haben Sie den Namen Gedeon Tauber schon mal gehört? 721 00:56:32,900 --> 00:56:37,000 Klar. Patricks bester Kumpel. Die waren zusammen in Afghanistan. 722 00:56:37,000 --> 00:56:40,800 Der guckt ab und zu nach der Wohnung. Nimmt die Post raus und so. 723 00:56:40,900 --> 00:56:43,900 Seltsamer Typ. Können Sie den beschreiben? 724 00:56:44,800 --> 00:56:46,200 Ich hab 'n Foto. 725 00:56:56,100 --> 00:56:58,000 Haben Sie die Pizza bestellt? 726 00:56:59,300 --> 00:57:00,700 Ja. 727 00:57:01,000 --> 00:57:05,100 Der regte sich total auf, weil ich das Schrott-Handy benutzte. 728 00:57:05,200 --> 00:57:06,600 Das sind die beiden. 729 00:57:07,000 --> 00:57:09,600 Das ist Patrick, der andere ist Gedeon. 730 00:57:10,300 --> 00:57:11,700 Das ist ihr Bruder? 731 00:57:12,200 --> 00:57:14,000 Nein. Das ist mein Bruder. 732 00:57:14,600 --> 00:57:16,000 Das ist Gedeon. 733 00:57:22,500 --> 00:57:24,000 Wir hatten ihn schon. 734 00:57:24,500 --> 00:57:27,600 Und ich hab gesagt, Sie können ihn gehen lassen. 735 00:57:27,700 --> 00:57:31,600 Jeder macht mal einen Fehler, Doktor. Wir kriegen ihn wieder. 736 00:57:32,700 --> 00:57:35,600 Wir behandeln viele Soldaten und Soldatinnen. 737 00:57:35,800 --> 00:57:40,100 Sie kommen selbst zu uns oder werden von der Bundeswehr an uns überwiesen. 738 00:57:40,400 --> 00:57:43,500 Ist Krieg nicht wunderbar? Wir leisten wichtige Arbeit. 739 00:57:43,500 --> 00:57:45,000 Wir helfen Menschen. 740 00:57:45,000 --> 00:57:48,800 Es ist nicht unsere Aufgabe, die Außenpolitik zu kritisieren. 741 00:57:48,900 --> 00:57:51,300 Ihre Arbeit ist von enormer Bedeutung. 742 00:57:51,400 --> 00:57:54,100 Was können Sie uns über Patrick Friesner sagen? 743 00:57:54,200 --> 00:57:58,800 Er leidet an einer posttraumatischen Belastungsstörung und Angstzuständen. 744 00:57:58,800 --> 00:58:00,300 Er ist suizidal. 745 00:58:00,400 --> 00:58:04,400 Er wird von Schuldgefühlen wegen des Verlustes einiger Kameraden geplagt. 746 00:58:04,500 --> 00:58:07,800 Er ist desorientiert und verwirrt. Kam er von selbst hierher? 747 00:58:07,800 --> 00:58:11,900 Ein Freund brachte ihn her. Hieß der Gedeon Tauber? 748 00:58:26,500 --> 00:58:29,500 Polizeiliche Ermittlung. Gehen Sie mal zur Seite! 749 00:58:36,100 --> 00:58:39,000 Hallo, Patrick. Wie geht's Ihnen? 750 00:58:40,900 --> 00:58:42,400 Okay. 751 00:58:43,800 --> 00:58:47,100 Haben Sie Gedeon Tauber gesehen? Ist ein paar Tage her. 752 00:58:47,500 --> 00:58:49,000 Wie oft besucht er Sie? 753 00:58:49,600 --> 00:58:52,500 Wenn er Zeit findet. Wie oft findet er denn Zeit? 754 00:58:53,700 --> 00:58:57,800 Wieso interessieren Sie sich für Gedeon? Wir möchten mit ihm reden. 755 00:58:57,900 --> 00:59:01,400 Warum sagen Sie das nicht gleich? Ich ruf ihn an. Nein! 756 00:59:01,500 --> 00:59:03,800 Geben Sie uns seine Nummer. Nicht! 757 00:59:03,800 --> 00:59:05,800 Fragen Sie ihn einfach direkt. 758 00:59:06,500 --> 00:59:08,400 Legen Sie auf! Legen Sie auf! 759 00:59:11,600 --> 00:59:16,100 Hey, Hey! Mein Lieblings-Knall-Idiot! Wie geht's? Hier ist nicht Patrick. 760 00:59:16,500 --> 00:59:19,600 Woher haben Sie das Telefon, Dr. Jessen? Von Patrick. 761 00:59:19,900 --> 00:59:23,000 Sie haben mich gefunden, bravo! Wie geht's Patrick? 762 00:59:23,100 --> 00:59:27,100 Haben Sie ihn hierher gebracht? Ja, Freunde kümmern sich. Ehrensache. 763 00:59:27,200 --> 00:59:29,600 Warum suchen Sie immer noch Ihre Frau? 764 00:59:29,700 --> 00:59:32,700 Sie hat mir was weggenommen, was mir gehört. Was? 765 00:59:33,000 --> 00:59:34,800 Fragen Sie sie. Sie ist tot. 766 00:59:35,400 --> 00:59:37,900 Wenn Sie meinen. Sie glauben nicht daran? 767 00:59:38,200 --> 00:59:41,000 Ich kenne sie besser als Sie. Mirja Becker lebt. 768 00:59:41,100 --> 00:59:44,600 Kenne ich nicht. Wer ist das? Sie wird Sie identifizieren. 769 00:59:44,600 --> 00:59:49,100 Helfen Sie mir, etwas zu verstehen. Hassen Sie Frauen, Herr Tauber? 770 00:59:49,500 --> 00:59:53,300 Wie meinen Sie das? Intellektuell? Physisch? Oder als Unterart? 771 00:59:53,400 --> 00:59:57,100 Sie sind misogyn. Ich hab's gewusst! Dafür gibt's ein Wort! 772 00:59:57,200 --> 00:59:59,900 Können wir uns treffen? Zum Abendessen? 773 01:00:00,800 --> 01:00:02,800 Wie wär's jetzt gleich? Bedaure. 774 01:00:04,000 --> 01:00:05,500 Ich hab schon was vor. 775 01:00:11,300 --> 01:00:14,600 Es war so schrecklich, was er über Niklas gesagt hat. 776 01:00:15,000 --> 01:00:19,300 Er war die ganze Zeit in Sicherheit. Ich hab geglaubt, er tut ihm was an. 777 01:00:19,400 --> 01:00:22,300 Er sagte, ich würde Niklas nie wiedersehen. 778 01:00:22,400 --> 01:00:25,000 Dass seine Leiche nie gefunden wird. 779 01:00:25,100 --> 01:00:27,300 Ich kann Sie sehr gut verstehen. 780 01:00:27,400 --> 01:00:30,400 Ich glaube nicht, dass das jemand verstehen kann. 781 01:00:30,900 --> 01:00:35,000 Ich hätte die Waffe sogar in den Mund gesteckt, wenn er's gewollt hätte. 782 01:00:35,700 --> 01:00:37,600 Haben Sie die Stimme erkannt? 783 01:00:38,100 --> 01:00:41,800 Zwischendurch dachte ich, ich hab die Stimme schon mal gehört. 784 01:00:42,200 --> 01:00:43,600 Aber ... nee! 785 01:00:45,300 --> 01:00:47,000 Kennen Sie Gedeon Tauber? 786 01:00:47,000 --> 01:00:50,500 Seinetwegen ist sie doch nach Griechenland abgehauen. 787 01:00:50,600 --> 01:00:53,200 Unerträglicher Typ. Hat sie weggesperrt. 788 01:00:54,000 --> 01:00:56,900 Hab ihn vielleicht dreimal gesehen. Ist ewig her. 789 01:00:57,400 --> 01:00:58,800 War es seine Stimme? 790 01:00:59,400 --> 01:01:00,900 Keine Ahnung. 791 01:01:01,200 --> 01:01:04,000 Frau Becker, ich muss Ihnen das jetzt sagen. 792 01:01:04,100 --> 01:01:07,100 Ellen Schwarz und ihre Tochter Sophie sind tot. 793 01:01:15,600 --> 01:01:17,100 Hat er damit zu tun? 794 01:01:17,300 --> 01:01:20,500 Die beiden kamen bei einem Fährunglück ums Leben. 795 01:01:20,600 --> 01:01:22,000 Aber die Polizei ... 796 01:01:23,500 --> 01:01:26,000 geht davon aus, dass er Ihr Anrufer war 797 01:01:26,100 --> 01:01:30,200 und dass er auch Ihre Freundinnen Carina und Silvia angerufen hat. 798 01:01:30,900 --> 01:01:32,500 Warum tut jemand so was? 799 01:01:33,600 --> 01:01:36,800 Mütter sollten immer wissen, wo ihre Kinder sind. 800 01:01:36,800 --> 01:01:38,500 Das hat er zu mir gesagt. 801 01:01:41,500 --> 01:01:44,500 Das war vielleicht das Einzige, was keine Lüge war. 802 01:01:46,400 --> 01:01:49,100 Vielen Dank, dass Sie Zeit gefunden haben. 803 01:01:49,200 --> 01:01:50,600 Frau Schwarz. 804 01:01:51,600 --> 01:01:54,700 Äh, die Polizei sucht nach Gedeon Tauber und ... 805 01:01:54,800 --> 01:01:58,800 Das wird auch verdammt noch mal Zeit! - Nehmen Sie doch Platz. 806 01:01:58,900 --> 01:02:02,300 Danke. Haben Sie in letzter Zeit mit ihm gesprochen? 807 01:02:02,300 --> 01:02:04,200 Ich spreche ständig mit ihm. 808 01:02:04,800 --> 01:02:08,100 Brülle ihn an, wenn er wieder mitten in der Nacht anruft. 809 01:02:08,100 --> 01:02:10,900 Er ist mehrmals in unser Haus eingebrochen. 810 01:02:11,000 --> 01:02:14,400 Hat Nachrichten hinterlassen. Warnungen. Tote Vögel. 811 01:02:14,500 --> 01:02:16,600 Ein Gewehr in unserem Bett. 812 01:02:16,900 --> 01:02:19,500 Und was will er? Was denken Sie? Was er will? 813 01:02:19,700 --> 01:02:22,000 Er will seine Frau und sein Kind zurück. 814 01:02:22,000 --> 01:02:25,600 Zuerst wollte er nicht einsehen, dass seine Ehe kaputt ist 815 01:02:25,600 --> 01:02:27,700 und Ellen ihn verlassen hat. 816 01:02:27,900 --> 01:02:31,400 Nach dem Unglück wollte er nicht einsehen, dass sie tot ist. 817 01:02:31,400 --> 01:02:35,000 Er beschuldigt uns, sie zu verstecken. Er ist ein Psychopath! 818 01:02:35,300 --> 01:02:39,000 Hat Ihre Tochter ihn deshalb verlassen? Ein kalter Fisch war er. 819 01:02:39,100 --> 01:02:42,800 Er hat Ellen jeden Kontakt zu uns und ihren Freunden verboten. 820 01:02:43,100 --> 01:02:46,400 Sie telefonierte heimlich mit uns. Aus einer Telefonzelle. 821 01:02:46,500 --> 01:02:49,800 Und sie war überzeugt, dass er sie beobachten ließ, 822 01:02:49,800 --> 01:02:52,500 wenn er zu seinen Auslandseinsätzen weg war. 823 01:02:52,600 --> 01:02:55,200 Später hat er sie zu Hause eingesperrt. 824 01:02:55,200 --> 01:02:58,500 Er ist gewalttätig geworden. Auch gegen seine Tochter? 825 01:02:58,800 --> 01:03:01,100 Nein. Sophie hat er abgöttisch geliebt. 826 01:03:01,200 --> 01:03:03,400 Er hat ihr jeden Wunsch erfüllt. 827 01:03:03,400 --> 01:03:05,900 Aber seine Eifersucht ist krankhaft. 828 01:03:06,000 --> 01:03:08,700 Einmal kam er für einen Urlaub nach Hause 829 01:03:08,800 --> 01:03:11,200 und fand Reifenspuren in der Auffahrt. 830 01:03:11,300 --> 01:03:14,000 Er hat Ellen beschuldigt, ihn zu betrügen. 831 01:03:14,100 --> 01:03:16,400 Als sie es abgestritten hat, 832 01:03:18,300 --> 01:03:21,200 hat er ihren Kopf auf den Tisch gedrückt 833 01:03:21,900 --> 01:03:25,400 und sich mit einem Messer ein Kreuz in die Hand geritzt. 834 01:03:25,800 --> 01:03:29,000 Sie hat in der Nacht das Kind genommen und ist geflohen. 835 01:03:29,200 --> 01:03:32,100 Erst zu uns, dann zu Freunden ins Ausland. 836 01:03:32,600 --> 01:03:34,400 Er hat sie überall gesucht. 837 01:03:34,500 --> 01:03:37,400 Bis dann ... das Unglück passierte. 838 01:03:39,400 --> 01:03:43,100 Das ist entsetzlich. Die Leichen der beiden wurden nie gefunden? 839 01:03:44,800 --> 01:03:46,800 Nur ein paar persönliche Dinge. 840 01:03:53,300 --> 01:03:54,800 Sophies Tagebuch. 841 01:03:58,800 --> 01:04:00,200 Das lag im ... 842 01:04:00,700 --> 01:04:02,100 Erstaunlich. Ja. 843 01:04:03,800 --> 01:04:05,500 Wie alt ist sie geworden? 844 01:04:06,200 --> 01:04:07,700 Sechs. 845 01:04:10,800 --> 01:04:14,500 Darf ich das mitnehmen? Sie bekommen es zurück. Versprochen. 846 01:04:14,600 --> 01:04:17,500 Wir haben eine private Trauerfeier abgehalten. 847 01:04:17,600 --> 01:04:20,800 In Griechenland. Da war sie immer am glücklichsten. 848 01:04:20,900 --> 01:04:23,700 Wir konnten uns nicht richtig verabschieden, 849 01:04:23,700 --> 01:04:27,000 weil dieses Schwein einen Zirkus draus gemacht hätte. 850 01:04:27,100 --> 01:04:29,300 Haben Sie Kinder? Eine Tochter. 851 01:04:29,800 --> 01:04:32,000 Man hört nie auf, sich Sorgen zu machen. 852 01:04:32,200 --> 01:04:35,200 Man liest die schrecklichen Dinge, die Kindern passieren 853 01:04:35,200 --> 01:04:36,700 und man hat Angst. 854 01:04:36,800 --> 01:04:41,000 Man hört nie auf, Vater oder Mutter zu sein. Ja, ich weiß. 855 01:05:03,200 --> 01:05:06,400 Wie konnte Ihre Enkelin ihren siebten Geburtstag feiern, 856 01:05:06,500 --> 01:05:10,100 wenn sie mit sechs Jahren in Griechenland ertrunken ist? 857 01:05:12,600 --> 01:05:15,800 Verlassen Sie mein Haus! Sofort! 858 01:05:21,700 --> 01:05:24,200 Wo sind Ihre Tochter und Ihre Enkelin? 859 01:05:25,000 --> 01:05:28,100 Sie wissen, wo sich die beiden aufhalten. 860 01:05:28,200 --> 01:05:31,600 Tauber möchte Ellen mit seinen sadistischen Inszenierungen 861 01:05:31,600 --> 01:05:35,000 aus dem Versteck locken. Deshalb war er auf der Beerdigung. 862 01:05:35,000 --> 01:05:38,800 Freiwillig kommt die nie zurück! Er will sie nicht zurück. 863 01:05:38,900 --> 01:05:41,800 Er will sie bestrafen, weil sie ihn verlassen hat. 864 01:05:41,800 --> 01:05:45,100 Er will seine Tochter sehen. Wir müssen Ellen finden! 865 01:05:45,200 --> 01:05:48,300 Vielleicht hilft uns das Tagebuch weiter. 866 01:06:05,200 --> 01:06:06,600 * Wasserrauschen * 867 01:06:54,000 --> 01:06:55,500 Willkommen! Guten Abend! 868 01:06:57,400 --> 01:06:59,600 Guten Abend. Darf ich? Sehr gerne. 869 01:07:00,900 --> 01:07:02,300 Oh, danke. 870 01:07:03,000 --> 01:07:05,200 Etwas zu trinken für Sie? Gerne. 871 01:07:05,800 --> 01:07:07,200 Danke sehr. 872 01:07:09,700 --> 01:07:11,200 Da ist Dirk, komm! 873 01:07:13,600 --> 01:07:15,300 Dirk! Nora, da bist du ja! 874 01:07:16,900 --> 01:07:20,600 Du siehst hinreißend aus. Danke. Das ist mein Mann. Joe. 875 01:07:20,600 --> 01:07:25,200 Joe, Dirk Kramer! Sagen Sie nicht, Sie hätten schon viel von mir gehört 876 01:07:25,300 --> 01:07:27,500 Sie arbeiten im Finanzsektor, richtig? 877 01:07:27,500 --> 01:07:30,900 Nein. Nora hat erwähnt, dass Sie Psychologe sind. 878 01:07:30,900 --> 01:07:32,600 Psychiater. Genau. 879 01:07:32,700 --> 01:07:36,400 Muss spannend sein, wenn Menschen einem alle Geheimnisse erzählen. 880 01:07:36,400 --> 01:07:39,200 Spannender ist es, was sie nicht erzählen. 881 01:07:39,300 --> 01:07:42,400 Hoffentlich sind Sie nicht böse über Noras Überstunden. 882 01:07:42,500 --> 01:07:45,300 Ohne ihren Einsatz wären wir aufgeschmissen. 883 01:07:45,400 --> 01:07:47,500 Ja, ihr Einsatz ist bewundernswert. 884 01:07:47,500 --> 01:07:50,700 Solange sie noch den Namen unserer Tochter weiß, 885 01:07:50,800 --> 01:07:53,000 mache ich mir keine Sorgen. Ach, Joe! 886 01:07:53,700 --> 01:07:55,100 Entschuldigt mich. 887 01:07:59,100 --> 01:08:00,500 Alles okay? 888 01:08:02,000 --> 01:08:03,700 Alles supersuper gut. Gut. 889 01:08:27,800 --> 01:08:30,400 (ängstlich) Hallo? Helfen Sie mir, bitte! 890 01:08:50,600 --> 01:08:53,900 Am Ende wollten die Schweden nicht nur den Sender kaufen, 891 01:08:54,000 --> 01:08:58,100 sondern unsere Nora gleich mit. Da hab ich gesagt, nee, nix gibt's! 892 01:08:58,200 --> 01:09:02,600 Die ist viel zu wertvoll für unsere Kanzlei. Wie hoch war das Angebot? 893 01:09:02,900 --> 01:09:05,500 Bitte hören Sie auf, meine Frau anzufassen! 894 01:09:05,600 --> 01:09:09,300 Entschuldigung? Ich wollte nicht ... Doch, das wollen Sie. 895 01:09:09,400 --> 01:09:11,900 Sie machen es ja schon den ganzen Abend. 896 01:09:11,900 --> 01:09:14,400 Ich weiß nicht, was mir mehr missfällt? 897 01:09:14,400 --> 01:09:17,600 Die Tatsache, dass Sie es tun oder die Tatsache, 898 01:09:17,600 --> 01:09:20,800 dass es dir nichts auszumachen scheint. Was redest du da? 899 01:09:20,900 --> 01:09:24,700 Gut. Es tut mir leid, mein Freund, wenn's ein Missverständnis gab. 900 01:09:24,800 --> 01:09:28,700 Ich bin nicht Ihr Freund! Und es gibt auch kein Missverständnis. 901 01:09:29,600 --> 01:09:32,000 Sie wollen mit meiner Frau schlafen. 902 01:09:33,800 --> 01:09:36,800 Ich glaube, das ist der Zeitpunkt für uns, zu gehen. 903 01:09:37,100 --> 01:09:39,600 Vielleicht haben Sie es ja schon getan. 904 01:09:40,200 --> 01:09:42,900 Dirk, ich kenne Männer wie Sie sehr gut. 905 01:09:43,000 --> 01:09:45,400 Sie nehmen sich gerne, was anderen gehört. 906 01:09:45,500 --> 01:09:49,500 Sie reden sich ein, es wäre die Herausforderung, die Sie erregt. 907 01:09:49,500 --> 01:09:51,200 Der Wettbewerb, die Jagd. 908 01:09:51,700 --> 01:09:53,200 Aber die Wahrheit ist, 909 01:09:53,200 --> 01:09:57,300 dass Sie Frauen nicht länger als ein paar Wochen halten können. 910 01:09:57,400 --> 01:10:01,000 Weil jede Frau schnell merkt, dass Sie ein aufgeblasener, 911 01:10:01,000 --> 01:10:03,800 selbstverliebter, arroganter Wichser sind. 912 01:10:03,900 --> 01:10:06,900 Dann sind Sie am Arsch. Bitte nicht weiter! 913 01:10:07,000 --> 01:10:09,800 Mir fallen Kleinigkeiten an Menschen auf, Dirk. 914 01:10:10,200 --> 01:10:13,800 An Ihnen zum Beispiel: Ihre Fingernägel sind flach und gelblich. 915 01:10:13,800 --> 01:10:16,000 Ein Symptom von Eisenmangel. 916 01:10:16,000 --> 01:10:18,200 Vielleicht 'n Problem mit den Nieren. 917 01:10:18,200 --> 01:10:22,900 Ich an Ihrer Stelle wäre ein bisschen sparsamer mit dem Viagra. 918 01:10:34,800 --> 01:10:36,400 Warum machst du das, Joe? 919 01:10:36,600 --> 01:10:41,100 Jedes Mal, wenn ich glücklich bin, machst du was, um es zu verderben! 920 01:10:41,100 --> 01:10:44,400 Tut mir leid. Ich hab zu viel getrunken. Nein, Joe! 921 01:10:44,600 --> 01:10:47,100 Beleidige nicht noch meine Intelligenz! 922 01:10:47,200 --> 01:10:50,200 Ich fand eine Rechnung aus deinem Hotel in Stockholm. 923 01:10:50,300 --> 01:10:54,600 Ein Champagnerfrühstück. Du bist meine Rechnungen durchgegangen?! 924 01:10:54,900 --> 01:10:57,400 Nein. Ich hab sie gefunden. 925 01:10:58,700 --> 01:11:02,200 Also durchsuchst du den Müll und spionierst mir nach? 926 01:11:03,200 --> 01:11:07,200 Vielen Dank für den schönen Abend und alles andere. 927 01:11:07,400 --> 01:11:09,100 Was ist alles andere? 928 01:11:09,200 --> 01:11:11,900 Ich möchte, dass du jetzt gut nachdenkst, Joe. 929 01:11:11,900 --> 01:11:15,200 Du willst wissen, ob ich mit ihm schlafe? Frag mich! 930 01:11:15,200 --> 01:11:19,100 Aber denk daran, was alles kaputt geht, wenn du das machst. Vertrauen! 931 01:11:19,200 --> 01:11:22,800 Nichts kann das zurückbringen. Ich werde nicht fragen. 932 01:11:23,000 --> 01:11:24,800 Aber du denkst es trotzdem. 933 01:11:26,000 --> 01:11:28,200 Ich kenne dich nicht mehr, Joe. 934 01:11:43,800 --> 01:11:45,400 Charlotte ist nicht da! 935 01:11:46,200 --> 01:11:48,200 Sie wollte nur kurz zu Sandra. 936 01:11:49,200 --> 01:11:50,600 Moment. 937 01:11:51,000 --> 01:11:52,400 * Handy klingelt. * 938 01:11:52,800 --> 01:11:54,200 Lotte! 939 01:11:54,200 --> 01:11:56,700 Hier ist nicht Charlotte, Frau Jessen. 940 01:11:56,800 --> 01:11:59,000 Wer sind Sie? Ist was mit Charlotte?! 941 01:11:59,100 --> 01:12:03,000 Könnte man sagen. Die Kleine hatte einen Unfall mit dem Fahrrad. 942 01:12:03,100 --> 01:12:06,400 Ich kann Ihnen versichern, dass sie absolut unversehrt 943 01:12:06,600 --> 01:12:09,600 und in guten Händen ist. In meinen. Wer sind Sie? 944 01:12:09,600 --> 01:12:13,000 Ich passe auf Lotte auf. So nennen Sie sie doch? 945 01:12:13,100 --> 01:12:15,700 Sie ist so ein hübsches kleines Ding. 946 01:12:15,800 --> 01:12:19,800 Besonders die Narbe an ihrem rechten Unterschenkel ist zauberhaft. 947 01:12:19,900 --> 01:12:22,500 Wo ist sie? Was haben Sie mit ihr gemacht? 948 01:12:22,600 --> 01:12:26,000 Sie liegt gleich hier neben mir. Na, Mausezahn? 949 01:12:26,000 --> 01:12:29,300 Sie ist hübsch wie ein Pfirsich. Ich will mit ihr reden! 950 01:12:29,700 --> 01:12:32,100 Hol sofort deine Frau wieder ans Telefon. 951 01:12:32,200 --> 01:12:35,400 Andernfalls bestrafe ich Lotte. Tauber, Sie bluffen. 952 01:12:35,400 --> 01:12:38,900 Ich weiß, dass Sie Kindern nichts antun. Sie ist bei mir. 953 01:12:39,000 --> 01:12:40,400 Beweisen Sie's! 954 01:12:40,800 --> 01:12:44,900 Welchen Körperteil soll ich schicken? Ich spiel keine Spielchen, Tauber! 955 01:12:44,900 --> 01:12:48,200 Beweisen Sie, dass Sie Charlotte haben und wir reden. 956 01:12:48,300 --> 01:12:50,600 Ansonsten habe ich kein Interesse. 957 01:12:50,800 --> 01:12:54,400 Bist du verrückt?! Ich weiß, was ich tue. Vertrau mir. 958 01:12:54,400 --> 01:12:56,100 Das ist ein Trick. 959 01:12:56,200 --> 01:12:58,300 Du blödes Stück Scheiße! Na, warte! 960 01:13:00,000 --> 01:13:03,200 Er wird ihr nichts tun. Das kannst du doch nicht wissen! 961 01:13:03,300 --> 01:13:05,600 Ich kenne ihn. * Handy summt. * 962 01:13:09,900 --> 01:13:12,400 Du warst das! DU WARST DAS! 963 01:13:12,400 --> 01:13:16,100 DU HAST DAS ÜBER UNS GEBRACHT! DU WARST DAS!!! 964 01:13:23,300 --> 01:13:24,700 * Handy klingelt. * 965 01:13:26,300 --> 01:13:30,000 Wo ist sie? Versuch's 100 Meter von deinem Haus entfernt. 966 01:13:30,300 --> 01:13:31,800 Richtung Wasser. 967 01:13:46,200 --> 01:13:47,700 * Handy klingelt. * 968 01:13:49,500 --> 01:13:51,200 Sagen Sie mir, wo sie ist. 969 01:13:51,400 --> 01:13:55,000 Ich kann Sie zu Ihrer Tochter bringen. Möchten Sie das? 970 01:13:55,100 --> 01:13:57,000 Ja. Darf ich dich Nora nennen? 971 01:13:58,300 --> 01:13:59,700 Ja. 972 01:14:00,000 --> 01:14:02,000 Nur du kannst Lotte retten. Wie? 973 01:14:02,400 --> 01:14:04,300 Indem du tust, was ICH sage. 974 01:14:09,200 --> 01:14:12,800 Ich mach, was Sie wollen. Bitte bringen Sie mich zu ihr! 975 01:14:33,500 --> 01:14:34,900 Nora! 976 01:14:35,500 --> 01:14:37,000 Nora! 977 01:14:53,300 --> 01:14:54,800 * Handy klingelt. * 978 01:14:58,500 --> 01:15:01,400 Tauber? Wo sind meine Frau und meine Tochter? 979 01:15:01,900 --> 01:15:03,300 Liebst du sie, Joe? 980 01:15:06,400 --> 01:15:09,400 Ja. Dann wirst du bald fühlen, was ich fühle. 981 01:15:09,700 --> 01:15:13,200 Ihre Frau und Ihre Tochter sind nicht entführt worden. 982 01:15:13,300 --> 01:15:17,900 Die beiden haben Sie verlassen. Sie haben sie in die Flucht getrieben. 983 01:15:18,000 --> 01:15:21,000 Wird das jetzt 'ne beschissene Therapiesitzung? 984 01:15:21,100 --> 01:15:25,500 Ich schenkte ihr ein Kind. Sie bekam von mir alles, was sie wollte. 985 01:15:25,500 --> 01:15:29,500 Und Sie hat mir meine Tochter weg- genommen! Sie haben sie geschlagen. 986 01:15:29,500 --> 01:15:32,300 Sie haben sie bedroht! Sie haben ihr Angst gemacht! 987 01:15:32,700 --> 01:15:34,800 Das ist eine beschissene Lüge!!! 988 01:15:38,000 --> 01:15:40,500 Hör mir zu! Stell dir vor, du wärst blind. 989 01:15:40,900 --> 01:15:43,000 Was wäre das Kostbarste für dich? 990 01:15:43,000 --> 01:15:44,800 Hören. Der Hörsinn. 991 01:15:45,000 --> 01:15:48,200 Der schwächste Punkt. Und genau den finde ich, Joe! 992 01:15:48,300 --> 01:15:50,000 Deinen kenne ich schon. 993 01:15:50,000 --> 01:15:53,200 Ich weiß, was dir nachts den Schlaf raubt, haha! 994 01:15:53,800 --> 01:15:56,600 Ich hab in Afghanistan so viel Scheiße erlebt! 995 01:15:57,000 --> 01:16:00,500 Ich habe Freunde sterben sehen. Weißt du, wie das ist, Doktor? 996 01:16:00,500 --> 01:16:03,800 Weißt du, was mich in dieser Hölle am Leben hielt? 997 01:16:03,800 --> 01:16:07,500 Der Gedanke an meine Kleine! Ich hätte ALLES für sie getan. 998 01:16:07,600 --> 01:16:11,600 Als ich nach Hause kam, war sie weg! Sie hat sie mir weggenommen! 999 01:16:11,700 --> 01:16:15,600 Ich weiß, wo Ellen und Sophie sind. Das ist eine Lüge! 1000 01:16:15,700 --> 01:16:21,000 Ich sprach heute Morgen mit Sophie. Sie hatte eine Frage an ihren Vater. 1001 01:16:21,000 --> 01:16:25,000 Versuch nicht, mich zu verarschen, Psychiater! Hast du gehört?! 1002 01:16:25,000 --> 01:16:28,700 Sie will wissen, was aus ihrer Katze geworden ist. Tiger. 1003 01:16:28,800 --> 01:16:32,300 Sie fragt, ob Sie sie wohl ... 1004 01:16:32,600 --> 01:16:35,500 bei den Klaasens gelassen haben? 1005 01:16:35,500 --> 01:16:38,200 Den Klaasens vom Bauernhof nebenan. 1006 01:16:40,400 --> 01:16:42,800 Sind Sie noch da? Was soll ich antworten? 1007 01:16:43,600 --> 01:16:47,000 Sagen Sie ihr, dass ich sie zu den Klaasens mitgenommen habe. 1008 01:16:47,000 --> 01:16:49,100 Da wird sie sich freuen. 1009 01:16:49,200 --> 01:16:53,000 Ich will mit ihr reden! Wenn ich mit Nora oder Lotte sprechen kann. 1010 01:16:53,000 --> 01:16:55,900 Du siehst deine Tochter, wenn ich meine sehe! 1011 01:17:03,000 --> 01:17:06,100 Wir haben die Telefondaten von Ellens Eltern gecheckt. 1012 01:17:06,200 --> 01:17:10,200 Die Mutter telefonierte regelmäßig mit einer Nummer in Griechenland. 1013 01:17:10,300 --> 01:17:14,500 Eine Pension auf der Insel Kos. Die Inhaberin heißt Yelena Schäfer. 1014 01:17:14,600 --> 01:17:17,500 Und die hat eine siebenjährige Tochter. 1015 01:17:18,000 --> 01:17:20,600 Sie glauben, diese Yelena ist Ellen Schwarz? 1016 01:17:20,900 --> 01:17:23,200 Haben Sie versucht, sie zu erreichen? 1017 01:17:23,200 --> 01:17:27,300 Sie hat vor drei Tagen Griechenland verlassen. Wo sind die jetzt? 1018 01:17:27,300 --> 01:17:29,200 Hier. 1019 01:17:29,800 --> 01:17:32,800 Was muss ich tun, damit sie ihn endlich wegsperren? 1020 01:17:50,700 --> 01:17:52,200 Hilfe! 1021 01:17:53,000 --> 01:17:54,500 Hilfe!!! 1022 01:17:55,400 --> 01:17:56,900 Hilfe!!! 1023 01:17:57,500 --> 01:17:59,400 Hilfe!!! Hör auf zu schreien! 1024 01:17:59,800 --> 01:18:01,200 Wo ist Charlotte? 1025 01:18:01,600 --> 01:18:04,700 Wo ist Charlotte? In einer Kiste, genau wie du. 1026 01:18:04,900 --> 01:18:07,600 Lassen Sie sie gehen! Sie haben doch mich! 1027 01:18:07,700 --> 01:18:09,700 Ich gebe dir was Besseres. 1028 01:18:10,100 --> 01:18:14,000 Ich gebe dir die Möglichkeit, deiner Tochter das Leben zu retten. Wie? 1029 01:18:14,100 --> 01:18:16,400 In deine Kiste kommt ein Schlauch. 1030 01:18:16,700 --> 01:18:19,300 Das andere Ende ist in der Kiste von Charlotte. 1031 01:18:19,400 --> 01:18:23,200 Für jeden Atemzug nimmst du Charlotte die Luft zum Atmen. 1032 01:18:23,200 --> 01:18:26,300 Je weniger du atmest, umso größer ist ihre Chance. 1033 01:18:26,400 --> 01:18:29,800 Es liegt ganz bei dir. Joe sagte, Sie tun Kindern nichts. 1034 01:18:29,900 --> 01:18:33,800 Ich tu auch nichts. Das Leben deiner Tochter liegt in deiner Hand. 1035 01:18:34,200 --> 01:18:38,200 Es tut mir leid, dass Ihre Frau und Ihre Tochter Sie verlassen haben. 1036 01:18:38,300 --> 01:18:41,500 Aber bestrafen Sie nicht uns dafür! 1037 01:18:41,600 --> 01:18:45,400 Kapierst du es nicht?! Du nimmst deiner Tochter die Luft zum Atmen. 1038 01:18:45,500 --> 01:18:48,400 Spar dir die Luft! Sonst stirbt deine Tochter! 1039 01:18:59,600 --> 01:19:03,500 * Telefon klingelt. * So lange wie möglich in der Leitung halten! 1040 01:19:05,000 --> 01:19:09,700 Wenn du Angst kriegst, hältst du das Telefon zu und sagst uns Bescheid. 1041 01:19:13,000 --> 01:19:17,600 Hallo? Ich will meine Tochter sprechen. 1042 01:19:22,200 --> 01:19:23,600 Hallo, Papi. 1043 01:19:26,000 --> 01:19:27,500 Hallo, mein Schätzchen. 1044 01:19:28,200 --> 01:19:29,700 Hallo. 1045 01:19:30,900 --> 01:19:32,400 Wie geht's dir? 1046 01:19:32,400 --> 01:19:35,700 Mir geht's gut. Und mir ist ein Zahn rausgefallen. 1047 01:19:35,900 --> 01:19:39,700 Ja, das ist toll. Wirklich! 1048 01:19:41,600 --> 01:19:44,000 Da kommt dich bald die Zahnfee besuchen. 1049 01:19:44,100 --> 01:19:46,900 Hast du Ärger? - Nein, Schätzchen. 1050 01:19:47,000 --> 01:19:50,400 Mach dir um mich keine Sorgen. - Hast du was Böses gemacht? 1051 01:19:50,400 --> 01:19:52,200 Das genügt. 1052 01:19:53,200 --> 01:19:55,800 Das genügt. Wo sind Nora und Charlotte? 1053 01:19:57,200 --> 01:19:59,600 Gib mir sofort meine Tochter wieder! Nein! 1054 01:19:59,700 --> 01:20:01,200 Gib mir meine Tochter! 1055 01:20:01,300 --> 01:20:04,000 Oder ich schick dir deine Frau in Stücken. 1056 01:20:04,100 --> 01:20:05,800 Keine Verhandlung, Tauber! 1057 01:20:05,800 --> 01:20:10,000 Wo sind Nora und Charlotte? Ich will meine Tochter sprechen!!!!! 1058 01:20:10,100 --> 01:20:11,600 Nein! 1059 01:20:12,400 --> 01:20:13,800 Wir haben ihn! 1060 01:20:15,300 --> 01:20:16,800 Los! 1061 01:20:20,100 --> 01:20:21,600 Sophie! 1062 01:20:22,400 --> 01:20:23,800 Sophie!!! 1063 01:20:24,200 --> 01:20:25,600 Sophie ... 1064 01:20:59,600 --> 01:21:03,000 Sie warten hier. Sind Sie noch bei Trost? Auf keinen Fall! 1065 01:21:03,300 --> 01:21:06,900 Sie warten oder jemand bringt Sie zurück ins Präsidium! 1066 01:21:07,000 --> 01:21:08,400 Passt auf ihn auf! Ja. 1067 01:21:13,400 --> 01:21:14,800 * Glas zerspringt. * 1068 01:21:56,000 --> 01:21:57,400 Kind im Raum! 1069 01:21:57,700 --> 01:21:59,100 Raum sicher! 1070 01:21:59,400 --> 01:22:00,900 Wir haben Charlotte! 1071 01:22:01,500 --> 01:22:03,100 Hey! Ist gut. Alles gut! 1072 01:22:04,400 --> 01:22:05,800 Hier ist keiner. 1073 01:22:09,800 --> 01:22:11,200 Moment mal! 1074 01:22:18,000 --> 01:22:19,500 Okay! 1075 01:22:19,800 --> 01:22:21,200 Alles gut. Alles gut. 1076 01:22:39,900 --> 01:22:41,300 Hilfe! 1077 01:22:42,900 --> 01:22:44,300 Hilfe! 1078 01:22:47,400 --> 01:22:48,800 Nora? Ja! Ja! 1079 01:22:49,200 --> 01:22:51,600 Ich bin's, Vincent. Wo ist Charlotte? 1080 01:22:51,600 --> 01:22:54,400 Charlotte geht's gut. Alles in Ordnung. 1081 01:22:54,600 --> 01:22:56,600 Ich hol dich raus. Ganz ruhig. 1082 01:22:57,200 --> 01:22:59,800 (Polizist ins Funkgerät) Wir haben sie gefunden. 1083 01:23:06,700 --> 01:23:08,200 Haben wir Tauber? 1084 01:23:13,400 --> 01:23:14,900 Lotte! Papa! 1085 01:23:31,000 --> 01:23:32,400 Du hattest recht. 1086 01:23:34,000 --> 01:23:36,300 Du hast gesagt, er tut ihnen nichts. 1087 01:23:38,600 --> 01:23:40,300 Deswegen habe ich geatmet. 1088 01:23:41,300 --> 01:23:42,700 Nur deswegen. 1089 01:23:57,200 --> 01:23:58,700 Schlafen Sie sich aus. 1090 01:23:58,900 --> 01:24:02,100 Nora und Charlotte werden im Krankenhaus bewacht. 1091 01:24:02,200 --> 01:24:04,100 Die passen auf Sie auf, okay? 1092 01:24:08,600 --> 01:24:10,000 Danke. 1093 01:25:02,200 --> 01:25:05,500 Hast du deine Frau schon nach ihrer Affäre befragt? 1094 01:25:07,800 --> 01:25:09,300 Der Krieg ist vorbei. 1095 01:25:11,300 --> 01:25:14,200 Krieg ist nie vorbei, Joe. Kriege florieren. 1096 01:25:14,400 --> 01:25:18,100 Weil es immer genügend Menschen gibt, die Kriege lieben. 1097 01:25:18,200 --> 01:25:21,500 Alte Männer in reichen Ländern sorgen immer dafür, 1098 01:25:21,600 --> 01:25:24,600 dass Kriege geführt werden. Ich habe nicht vor, 1099 01:25:24,700 --> 01:25:28,400 mir Ihre Rechtfertigungen und Entschuldigungen anzuhören. 1100 01:25:30,600 --> 01:25:32,000 Was wollen Sie? 1101 01:25:32,400 --> 01:25:34,400 Ich habe mit Sophie gesprochen. 1102 01:25:35,200 --> 01:25:37,200 Das ist alles, was ich wollte. 1103 01:25:38,700 --> 01:25:40,700 Ich weiß, warum Sie hier sind. 1104 01:25:43,000 --> 01:25:44,400 Sie suchen Vergebung. 1105 01:25:44,800 --> 01:25:48,400 Du denkst, ich suche Vergebung für das, was ich getan hab? 1106 01:25:51,500 --> 01:25:52,900 Ich vergebe Ihnen, 1107 01:25:54,600 --> 01:25:56,000 wer Sie sind. 1108 01:26:11,800 --> 01:26:13,700 Ich weiß, du willst es auch. 1109 01:26:15,100 --> 01:26:18,200 Ich habe deine Frau und deine Tochter entführt. 1110 01:26:18,600 --> 01:26:22,100 Habe sie gefoltert. Sie haben um ihre Leben gebettelt. 1111 01:26:22,100 --> 01:26:25,700 Erzähl mir nicht, dass du ein sentimentaler Moralist bist. 1112 01:26:25,800 --> 01:26:28,900 Sie würden dich nicht mal ins Gefängnis stecken. 1113 01:26:29,000 --> 01:26:30,400 Es wäre Notwehr. 1114 01:26:30,600 --> 01:26:33,500 Ich weiß, dass du mich hasst. Du musst mich hassen. 1115 01:26:33,900 --> 01:26:37,100 Ich kann Sie nicht mehr hassen, als Sie sich selbst. 1116 01:26:42,100 --> 01:26:43,700 Hier sind Ihre Optionen: 1117 01:26:43,700 --> 01:26:46,900 Sie können mich jetzt überwältigen und versuchen, 1118 01:26:47,000 --> 01:26:50,800 vor der Polizei zu fliehen. Vielleicht finden die Sie nie. 1119 01:26:50,800 --> 01:26:52,300 Aber eines ist sicher, 1120 01:26:53,200 --> 01:26:57,000 Ihre Tochter sehen Sie nie wieder. Dafür werden wir sorgen. 1121 01:26:57,300 --> 01:27:01,300 Wenn Sie aber mit mir rausgehen und sich der Polizei stellen, 1122 01:27:01,500 --> 01:27:04,500 haben Sie eine Chance. Soll das ein Deal sein? 1123 01:27:04,700 --> 01:27:07,700 Ihre Tochter wird Sie irgendwann sehen wollen. 1124 01:27:08,000 --> 01:27:10,500 Wenn sie älter ist, kann sie selbst wählen. 1125 01:27:10,600 --> 01:27:14,600 Der einzige Ort, an dem sie Sie sehen kann, ist das Gefängnis. 1126 01:27:14,700 --> 01:27:16,200 Ihre Entscheidung. 1127 01:28:14,900 --> 01:28:16,400 Ich ziehe aus. 1128 01:28:16,800 --> 01:28:18,200 Nora will es so. 1129 01:28:18,900 --> 01:28:22,600 Deswegen machen Sie jetzt hier aber keinen Abflug, oder? 1130 01:28:22,800 --> 01:28:24,200 Kennen Sie den? 1131 01:28:24,300 --> 01:28:28,300 Steht ein Psychiater auf der Brücke und sagt: Das war's für mich. 1132 01:28:28,400 --> 01:28:32,800 Kommt sein Freund und sagt: Tun Sie's nicht, Sie würden mir fehlen. 1133 01:28:35,200 --> 01:28:36,600 Das ist kein Witz. Nee. 1134 01:28:42,000 --> 01:28:44,300 Untertitel im Auftrag des ZDF, 2017 1135 01:28:44,300 --> 01:28:45,300 147057

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.