Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,800 --> 00:00:10,800
"Es gibt einen Moment,
in dem alle Hoffnung vergeht,
2
00:00:13,100 --> 00:00:14,500
aller Stolz schwindet,
3
00:00:19,000 --> 00:00:20,500
alle Erwartung,
4
00:00:21,700 --> 00:00:23,200
aller Glaube,
5
00:00:24,100 --> 00:00:25,600
alles Sehnen.
6
00:00:26,800 --> 00:00:29,800
Das ist der Moment,
in dem eine Seele zerbricht.
7
00:00:31,800 --> 00:00:35,200
Es ist kein lautes Knacken
wie von splitternden Knochen.
8
00:00:36,400 --> 00:00:38,900
Auch nicht weich
wie ein gebrochenes Herz.
9
00:00:40,300 --> 00:00:42,800
Es ist ein Klang,
bei dem man sich fragt,
10
00:00:43,800 --> 00:00:46,600
wie viel Schmerz
ein Mensch ertragen kann."
11
00:00:48,000 --> 00:00:49,900
"Es ist ein Ton, so hoch,...
12
00:00:51,700 --> 00:00:54,600
Dr. Johannes "Joe" Jessen
13
00:00:55,100 --> 00:00:58,200
dass nur die Hunde der Hölle
ihn hören können."
14
00:00:58,300 --> 00:00:59,700
Kommissar Vincent Ruiz
15
00:00:59,800 --> 00:01:03,700
Was ging in ihrem Kopf vor, als sie
diesen Text schrieb?
Die Hölle.
16
00:01:03,900 --> 00:01:05,500
Nora Jessen
17
00:01:05,500 --> 00:01:07,400
Welche Hölle?
Gibt es mehrere?
18
00:01:07,500 --> 00:01:10,500
Die Patientin könnte
Zwangsvorstellungen haben.
19
00:01:10,600 --> 00:01:13,400
Oder 'ne andere Hölle.
Depressionen.
20
00:01:13,400 --> 00:01:16,200
Oder einfach nur den falschen Freund.
21
00:01:17,100 --> 00:01:21,200
Ähm, wenn diese Patientin zu einer
Gefahr für die Allgemeinheit würde,
22
00:01:21,300 --> 00:01:23,200
wäre sie dann schuldfähig?
23
00:01:23,300 --> 00:01:26,500
Eigentlich fragen Sie uns gerade,
ob wir die Wahl haben,
24
00:01:26,600 --> 00:01:30,000
Gutes oder Böses zu tun.
Ich habe Menschen gesehen,
25
00:01:30,100 --> 00:01:33,500
die sich aktiv für das
Zerstörerische entschieden haben.
26
00:01:33,600 --> 00:01:36,600
Aber geht nicht die moderne
Psychiatrie davon aus,
27
00:01:36,700 --> 00:01:40,900
dass Menschen schuldunfähig sein
können, weil sie keine Wahl hatten?
28
00:01:41,400 --> 00:01:43,400
Beides ist möglich, Frau Ewert.
29
00:01:44,400 --> 00:01:48,700
Können wir lernen, das Zerstörerische
zu erkennen, bevor es sich zeigt?
30
00:01:49,500 --> 00:01:52,400
Lassen Sie mich mit einer Gegenfrage
antworten.
31
00:01:53,200 --> 00:01:56,200
Wenn unter Ihnen
ein verurteilter Mörder säße,
32
00:01:56,500 --> 00:01:58,500
würden Sie ihn dann erkennen?
33
00:02:00,200 --> 00:02:03,400
Wenn ich Ihnen ein Foto zeige
mit einem Mann und sage
34
00:02:03,600 --> 00:02:06,000
dieser Mann hat zehn Menschen
getötet,
35
00:02:06,100 --> 00:02:11,300
würden vermutlich viele sagen, dass
man es in seinem Gesicht lesen kann.
36
00:02:11,400 --> 00:02:14,600
Zeige ich Ihnen das gleiche Foto
mit der Information,
37
00:02:14,600 --> 00:02:17,300
dieser Mann hat ...
* Tür quietscht. *
38
00:02:17,600 --> 00:02:20,100
hat etlichen Kindern das Leben
gerettet,
39
00:02:20,200 --> 00:02:24,300
dann würde man vermutlich Güte
und Heldenmut ...
* Handy summt. *
40
00:02:24,800 --> 00:02:26,200
Entschuldigung.
41
00:02:28,100 --> 00:02:30,900
Wir Menschen versuchen
seit Tausenden von Jahren
42
00:02:31,200 --> 00:02:35,400
dahinterzukommen, wer wir sind. Wir
sind uns selbst das größte Rätsel.
43
00:02:35,500 --> 00:02:37,600
Wir wollen wissen, wer wir sind!
44
00:02:38,300 --> 00:02:42,000
Und in all der Zeit haben wir
ungefähr so viel rausgefunden.
45
00:02:42,400 --> 00:02:44,600
Willkommen im großen Unbekannten.
46
00:02:44,900 --> 00:02:46,900
Soweit für heute. Vielen Dank.
47
00:02:51,500 --> 00:02:53,700
Wir brauchen Ihre Hilfe, Dr. Jessen.
48
00:03:12,400 --> 00:03:13,800
* Schiffssirene *
49
00:03:28,400 --> 00:03:29,800
Höchste Zeit, Doktor.
50
00:03:30,800 --> 00:03:33,800
Wie lange steht sie schon da?
Ungefähr 'ne Stunde.
51
00:03:34,600 --> 00:03:38,300
Jedes Mal, wenn ihr jemand zu nahe
kommt, droht sie, zu springen.
52
00:03:38,900 --> 00:03:40,400
Brauchen Sie Hilfe?
53
00:03:40,700 --> 00:03:42,600
Ich denke, sie braucht Hilfe.
54
00:03:45,900 --> 00:03:47,300
Geben Sie sich Mühe.
55
00:04:04,100 --> 00:04:05,500
Nein!
56
00:04:09,200 --> 00:04:12,400
Hallo, ich heiße Joe! Und Sie?
57
00:04:14,400 --> 00:04:17,400
Hören Sie mir zu!
Sie wollen das nicht tun.
58
00:04:19,100 --> 00:04:20,500
Wer ist am Telefon?
59
00:04:27,800 --> 00:04:29,500
Nein, das kann ich nicht!
60
00:04:30,000 --> 00:04:31,800
Sagen Sie mir Ihren Namen!
61
00:04:32,400 --> 00:04:35,600
Nein!
Ich will Ihnen Ihren Entschluss
nicht ausreden.
62
00:04:35,700 --> 00:04:37,600
Ich will nur wissen, warum?
63
00:04:38,000 --> 00:04:39,900
Aber das hab ich doch gesagt.
64
00:04:40,200 --> 00:04:43,800
Ich hab schon Leute springen sehen.
Das ist kein schmerzfreier Tod.
65
00:04:43,800 --> 00:04:47,200
In weniger als drei Sekunden
schlagen Sie auf dem Wasser auf.
66
00:04:47,200 --> 00:04:49,300
Ihr Brustkorb wird zerquetscht.
67
00:04:49,600 --> 00:04:52,900
Die gebrochenen Rippen
bohren sich in die inneren Organe.
68
00:04:53,000 --> 00:04:56,000
Hals- und Lendenwirbel
werden brechen.
69
00:04:56,900 --> 00:04:58,800
Es ist kein schöner Anblick.
70
00:05:00,000 --> 00:05:02,000
Jemand muss Sie bergen.
71
00:05:02,100 --> 00:05:04,400
Jemand muss die Leiche
identifizieren.
72
00:05:04,400 --> 00:05:06,300
Es ist nicht schmerzfrei.
73
00:05:10,100 --> 00:05:12,800
(weinerlich, hilflos)
Das verstehen Sie nicht.
74
00:05:13,400 --> 00:05:15,000
Das verstehen Sie nicht!
75
00:05:15,600 --> 00:05:17,000
Bitte tun Sie's nicht.
76
00:05:18,400 --> 00:05:20,100
(streng) Tun Sie's nicht!
77
00:05:36,800 --> 00:05:38,500
Bitte, springen Sie nicht.
78
00:05:42,600 --> 00:05:44,200
Bitte springen Sie nicht!
79
00:06:44,800 --> 00:06:46,200
* Musik *
80
00:06:48,600 --> 00:06:50,000
Hallo!
81
00:06:50,300 --> 00:06:51,800
Joe!
Hey, Papa!
82
00:06:52,300 --> 00:06:53,800
Na, Mausezahn?
Papaaaa!
83
00:06:55,200 --> 00:06:56,800
Wie war's in der Schule?
84
00:06:57,100 --> 00:07:00,200
Für 'nen Psychiater
stellst du echt öde Fragen.
85
00:07:00,900 --> 00:07:03,000
Ich lass euch jetzt mal alleine.
86
00:07:05,600 --> 00:07:08,000
Ich hab gedacht,
du kommst erst morgen.
87
00:07:08,400 --> 00:07:11,400
Du solltest öfter
in deinen Terminkalender schauen.
88
00:07:11,800 --> 00:07:15,000
Ich hab am Flughafen gewartet.
Du wolltest mich abholen.
89
00:07:15,400 --> 00:07:19,200
Tut mir leid.
Das ist eine
Entschuldigung, keine Erklärung.
90
00:07:19,600 --> 00:07:21,100
Ich hätte anrufen sollen.
91
00:07:21,200 --> 00:07:23,600
Das ist ein guter Gedanke.
92
00:07:24,500 --> 00:07:26,400
Aber immer noch keine Erklärung.
93
00:07:27,000 --> 00:07:29,400
Eine Frau ist von der Brücke
gesprungen.
94
00:07:29,500 --> 00:07:32,000
Ich konnte sie nicht davon abhalten.
95
00:07:32,800 --> 00:07:36,700
Gott! Das muss schrecklich gewesen
sein. War sie deine Patientin?
96
00:07:36,700 --> 00:07:38,200
Nein.
97
00:08:04,300 --> 00:08:05,900
"Sie verstehen das nicht."
98
00:08:12,100 --> 00:08:13,500
Alles gut?
Ja.
99
00:08:13,600 --> 00:08:15,900
Leg dich wieder hin. Ist alles gut.
100
00:08:17,900 --> 00:08:19,300
* Handy klingelt. *
101
00:08:23,600 --> 00:08:25,600
Es ist Dirk.
Es ist Mitternacht!
102
00:08:26,600 --> 00:08:29,400
Hallo? Nein, ich hab noch nicht
geschlafen.
103
00:08:29,500 --> 00:08:31,000
Alles gut.
104
00:08:34,200 --> 00:08:38,000
Wieso schon wieder Stockholm?
Du bist gestern erst zurückgekommen.
105
00:08:38,100 --> 00:08:40,900
Dirk braucht meine Hilfe.
Dirk, natürlich!
106
00:08:40,900 --> 00:08:44,800
Du kennst ihn doch gar nicht.
Ich weiß, was du über ihn erzählst:
107
00:08:44,900 --> 00:08:47,400
Erfolgreich, sportlich,
gut aussehend.
108
00:08:47,500 --> 00:08:51,400
Klingt nicht wie ein Mensch.
Klingt wie Werbung für Rasierschaum.
109
00:08:51,500 --> 00:08:55,000
Du lernst ihn am Wochenende kennen.
Wir sind bei ihm eingeladen.
110
00:08:55,000 --> 00:08:57,100
Findet er keine andere
Dolmetscherin?
111
00:08:57,200 --> 00:08:59,200
Klar. Du bist die Beste.
112
00:08:59,400 --> 00:09:01,300
Soll ich dich fahren?
Nein.
113
00:09:01,900 --> 00:09:06,000
Du weißt schon, dass ich Lotte
jeden Abend Pizza bestellen lasse,
114
00:09:06,000 --> 00:09:09,400
solange du nicht da bist?
Du willst dir ihre Liebe kaufen.
115
00:09:09,800 --> 00:09:11,200
Ja.
116
00:09:11,400 --> 00:09:14,100
Ihre Liebe ist käuflich
und ich will sie!
117
00:09:14,900 --> 00:09:16,300
Hey!
118
00:09:17,400 --> 00:09:18,800
Bist du glücklich?
119
00:09:19,300 --> 00:09:21,400
Es war schön, zu Hause zu sein.
120
00:09:30,000 --> 00:09:31,500
* Handy klingelt. *
121
00:09:33,800 --> 00:09:37,300
Jessen.
Nicole Ewert.
Ich bin in Ihrer Vorlesung.
122
00:09:37,400 --> 00:09:40,600
Die mit der Hölle.
Woher haben Sie meine Telefonnummer?
123
00:09:40,700 --> 00:09:45,300
Ich will noch mal mit Ihnen sprechen.
Sehen Sie das Destruktive in der Welt
124
00:09:45,400 --> 00:09:48,300
als Verletzung einer
gesellschaftlichen Vereinbarung an
125
00:09:48,400 --> 00:09:51,300
oder gibt es Handeln,
das objektiv zerstörerisch ist?
126
00:09:51,400 --> 00:09:55,800
Tut mir leid. Ich bin verabredet!
Dann komme ich in Ihre Praxis.
127
00:09:55,800 --> 00:10:00,200
Es ist ein nämlich ...
Frau Ewert!
Wir sehen uns in der Vorlesung.
128
00:10:00,300 --> 00:10:04,000
Ich bring auch Kaffee mit.
Wie mögen Sie ihn?
Tut mir leid.
129
00:10:04,100 --> 00:10:05,500
Wiederhören.
130
00:10:06,700 --> 00:10:08,100
Dr. Jessen? Hallo?
131
00:10:25,700 --> 00:10:29,900
Tag, Doktor.
Sie sehen beschissen aus.
132
00:10:30,000 --> 00:10:32,400
Sagen Sie nicht,
Sie haben gut geschlafen.
133
00:10:32,500 --> 00:10:35,600
Ich träumte, ich war mit Ihrer Frau
im Bett.
War ich dabei?
134
00:10:35,700 --> 00:10:39,000
Wenn das passiert,
überdenke ich unsere Freundschaft.
135
00:10:39,100 --> 00:10:40,700
Wissen Sie, wer sie war?
136
00:10:40,800 --> 00:10:43,800
Ein Mädchen hat die Mutter
als vermisst gemeldet,
137
00:10:43,900 --> 00:10:45,400
ich treffe sie gleich.
138
00:10:45,400 --> 00:10:48,800
Vielleicht sollte beim Treffen
ein Seelenklempner dabei ist.
139
00:10:54,200 --> 00:10:55,900
Kann ich sie jetzt sehen?
140
00:11:00,600 --> 00:11:03,900
Du musst das nicht tun.
Wir können auf deine Tante warten.
141
00:11:04,000 --> 00:11:05,400
Nein, bitte ...
142
00:11:05,800 --> 00:11:07,300
Ich muss sie sehen!
143
00:11:31,600 --> 00:11:33,100
Waren Sie dabei?
144
00:11:34,400 --> 00:11:35,900
Ja.
145
00:11:38,600 --> 00:11:40,000
Ich hab Durst.
146
00:11:40,700 --> 00:11:42,400
Wann kommt deine Tante an?
147
00:11:42,900 --> 00:11:46,600
In 'ner Stunde.
Wir können
bei mir in der Praxis warten.
148
00:11:48,500 --> 00:11:50,800
Was anderes habe ich leider nicht.
149
00:11:54,400 --> 00:11:56,400
Sie hat sich nicht umgebracht.
150
00:12:02,000 --> 00:12:03,700
Es war niemals Selbstmord.
151
00:12:05,600 --> 00:12:08,000
Es ist schwer, so was zu begreifen.
152
00:12:12,600 --> 00:12:14,000
Warum bin ich so ...
153
00:12:15,400 --> 00:12:16,800
ruhig?
154
00:12:17,800 --> 00:12:19,600
Ich fühl überhaupt nichts.
155
00:12:22,100 --> 00:12:23,600
Du stehst unter Schock.
156
00:12:23,700 --> 00:12:26,200
Sie hatte total Angst
vor großen Höhen.
157
00:12:26,300 --> 00:12:28,400
Ich meine, richtig Angst!
158
00:12:30,200 --> 00:12:34,200
Wir waren mal in Paris und sie ging
nicht mit mir auf den Eifelturm.
159
00:12:34,300 --> 00:12:38,100
Nicht mal auf die erste Plattform.
Was machte sie beruflich?
160
00:12:38,200 --> 00:12:40,100
Sie hatte ein Cross Camp Studio.
161
00:12:40,400 --> 00:12:43,000
Zusammen mit ihrer Freundin Silvia.
162
00:12:43,100 --> 00:12:46,600
War sie in letzter Zeit
beunruhigt? Deprimiert?
163
00:12:49,700 --> 00:12:51,200
Weiß nicht.
164
00:12:54,500 --> 00:12:58,000
War gestern ... etwas anders
als sonst? Irgendwas?
165
00:12:58,700 --> 00:13:00,200
Die Klamotten.
166
00:13:00,500 --> 00:13:03,000
Zu Hause lagen ihre Klamotten
auf dem Boden.
167
00:13:03,400 --> 00:13:06,700
Sie lässt nie was rumliegen.
Sie ist da richtig zwanghaft.
168
00:13:06,800 --> 00:13:10,300
"Der Fußboden ist kein
Kleiderschrank", sagt sie immer.
169
00:13:10,600 --> 00:13:13,200
Und im Badezimmer lief Wasser
in die Badewanne.
170
00:13:13,300 --> 00:13:16,700
Sie wäre niemals rausgegangen,
wenn das Wasser läuft.
171
00:13:27,200 --> 00:13:29,600
Sie hätte mich nie alleine gelassen.
172
00:14:19,400 --> 00:14:22,300
Entschuldigung,
die Geschäftsführerin Frau Fuchs?
173
00:14:22,600 --> 00:14:24,100
Steht vor Ihnen.
174
00:14:24,600 --> 00:14:28,200
Es geht um Ihre Geschäftspartnerin
Frau Winter.
175
00:14:28,200 --> 00:14:32,300
Die ist nicht da. Ich warte schon
den ganzen Vormittag auf sie.
176
00:14:32,400 --> 00:14:34,500
Sie wird auch nicht mehr kommen.
177
00:14:42,700 --> 00:14:45,400
Wollen Sie auch eine?
Danke, ich rauche nicht.
178
00:14:45,600 --> 00:14:47,700
Ich dachte schon kalter Entzug.
179
00:14:49,200 --> 00:14:51,300
Ich hatte schon so eine Ahnung.
180
00:14:51,500 --> 00:14:54,700
Carinas Kleine rief mich gestern
Abend an, ob ich wüsste,
181
00:14:54,800 --> 00:14:58,800
wo ihre Mutter steckt. Carina und ich
gingen zusammen zur Schule.
182
00:14:58,900 --> 00:15:01,600
Durch dick und dünn,
wie man so schön sagt.
183
00:15:01,900 --> 00:15:03,600
Gestern war sie noch hier.
184
00:15:03,600 --> 00:15:07,100
Sie hätte mir gesagt,
wenn sie Probleme gehabt hätte.
185
00:15:07,200 --> 00:15:10,700
Wir haben über alles gesprochen.
Was war sie für eine Person?
186
00:15:10,800 --> 00:15:14,900
Liebenswürdig, fröhlich. Manchmal
vielleicht ein bisschen zu nett.
187
00:15:15,000 --> 00:15:17,800
Nichts fürs Geschäft.
Konnte einer nicht zahlen
188
00:15:17,900 --> 00:15:21,600
und erzählte ihr 'ne rührselige
Geschichte, war sie gleich ...
189
00:15:21,700 --> 00:15:23,900
Hoffnungslos romantisch.
190
00:15:24,300 --> 00:15:26,400
Sie glaubte an den Traumprinzen.
191
00:15:26,800 --> 00:15:28,200
Sie nicht?
192
00:15:28,400 --> 00:15:29,900
Ich?! Nee.
193
00:15:31,000 --> 00:15:35,400
Glauben Sie, dass es im Universum nur
einen einzigen Menschen für uns gibt?
194
00:15:35,800 --> 00:15:37,200
Hübscher Gedanke.
195
00:15:37,400 --> 00:15:39,000
Nee, das ist langweilig.
196
00:15:40,600 --> 00:15:43,000
Carina war das beste Beispiel dafür.
197
00:15:43,200 --> 00:15:46,800
Der Vater ihres Kindes ließ sie
während der Schwangerschaft sitzen.
198
00:15:46,900 --> 00:15:50,200
Danach blieb keiner länger
als ein paar Monate.
199
00:15:51,400 --> 00:15:53,900
Unser Geschäftskonto
ist 20.000 überzogen.
200
00:15:54,000 --> 00:15:57,600
Carina nahm gerade
'ne zweite Hypothek auf ihr Haus auf.
201
00:15:57,700 --> 00:16:01,300
Vielleicht hat ihr das zugesetzt?
Sie sprach nie darüber.
202
00:16:01,400 --> 00:16:04,900
Und sie hat Jenny geliebt ...
Ich glaub's einfach nicht.
203
00:16:05,000 --> 00:16:09,300
Ich bezweifle, dass Carina Winter
einen Suizid verübt hat.
Wirklich?
204
00:16:09,400 --> 00:16:13,000
Ihre Tochter und ihre Geschäfts-
partnerin sehen das auch so.
205
00:16:13,100 --> 00:16:16,000
Hallo, Dr. Jessen.
Spielen Sie wieder Polizei?
206
00:16:16,000 --> 00:16:20,900
Haben Sie heute keine Patienten?
Das ist nicht unser Fall, Doktor.
207
00:16:21,000 --> 00:16:23,600
Wir müssen hier wirkliche Verbrechen
aufklären.
208
00:16:23,600 --> 00:16:27,100
Der Tod von Carina Winter war
Selbstmord.
Tod durch Schwerkraft.
209
00:16:27,200 --> 00:16:30,500
Sie ist überstürzt aufgebrochen.
Das Wasser lief noch im Bad.
210
00:16:30,600 --> 00:16:32,900
Sie hinterließ
keinen Abschiedsbrief.
211
00:16:32,900 --> 00:16:35,800
Nichts an ihrem Verhalten
war typisch für sie.
212
00:16:35,900 --> 00:16:40,200
Selbstmord ist eine impulsive Tat.
Die Menschen entscheiden sich immer
213
00:16:40,200 --> 00:16:43,200
für eine Form des Suizids,
die zu ihnen passt.
214
00:16:43,400 --> 00:16:46,200
Etwas was sie für kurz
und schmerzlos halten.
215
00:16:46,200 --> 00:16:50,200
Sie stürzen sich nicht von einer
Brücke, wenn sie Höhenangst haben.
216
00:16:50,300 --> 00:16:53,600
Wie Carina Winter.
Sie sprang.
Niemand hat sie gestoßen.
217
00:16:53,700 --> 00:16:56,800
Viele Selbstmörder hinterlassen
keinen Abschiedsbrief.
218
00:16:56,900 --> 00:17:01,000
Sie drehen durch und lassen alle
ratlos zurück.
Schauen Sie sich an.
219
00:17:01,000 --> 00:17:05,000
Sie haben eine schlimme Krankheit.
Wachen Sie morgens auf und denken,
220
00:17:05,000 --> 00:17:08,700
Wow, das Leben ist wundervoll?
Oder überlegen Sie manchmal,
221
00:17:08,800 --> 00:17:11,800
besser Schluss zu machen,
solange Sie noch können?
222
00:17:11,900 --> 00:17:15,300
Mit wem hat sie telefoniert?
Warum meldet er sich nicht?
223
00:17:15,400 --> 00:17:19,200
Was hat er zu ihr gesagt?
Schlechte
Nachricht, schlimme Diagnose,
224
00:17:19,300 --> 00:17:21,800
ihr Freund ließ sie sitzen.
Was weiß ich?!
225
00:17:21,900 --> 00:17:24,400
Mir tut die minderjährige
Tochter leid.
226
00:17:24,500 --> 00:17:27,500
Wir haben sämtliche Telefongespräche
überprüft,
227
00:17:27,600 --> 00:17:31,100
die über den Sendemast am Tatort
liefen und dann endeten,
228
00:17:31,200 --> 00:17:34,000
als Carina Winter
von der Brücke sprang.
229
00:17:34,600 --> 00:17:36,100
Um 17.01 Uhr.
230
00:17:36,500 --> 00:17:37,900
Und?
Volltreffer!
231
00:17:38,700 --> 00:17:42,400
Das Gespräch dauerte 104 Minuten.
Wer hat sie angerufen?
232
00:17:42,500 --> 00:17:46,200
Prepaid. Nicht registriert.
Wir versuchen, die Nummer zu orten.
233
00:17:46,200 --> 00:17:48,800
Aber dafür muss es eingeschaltet
sein.
234
00:17:48,800 --> 00:17:51,800
Beide Telefone
liefen über dieselbe Basisstation.
235
00:17:51,900 --> 00:17:55,400
Das bedeutet, der Anrufer
war entweder mit auf der Brücke
236
00:17:55,400 --> 00:17:58,200
oder er hat sie zumindest gesehen.
Danke.
237
00:18:02,500 --> 00:18:04,700
Wir haben Carina Winters Wagen
gefunden!
238
00:18:06,000 --> 00:18:07,900
Hey, hier!
239
00:18:08,000 --> 00:18:11,800
Der Wagen stand circa 30 Fußminuten
von der Brücke entfernt im Wald.
240
00:18:12,200 --> 00:18:13,700
Ist das Lippenstift?
Ja.
241
00:18:13,900 --> 00:18:16,700
Sie nahm, was sie zur Hand hatte.
Sonst noch was?
242
00:18:16,800 --> 00:18:19,300
Bisher haben wir noch nichts
gefunden.
243
00:18:19,400 --> 00:18:21,400
Auch nichts im Handschuhfach.
244
00:18:21,500 --> 00:18:25,000
Ich will wissen, wie viele Leute
den Wagen angefasst haben.
245
00:18:25,100 --> 00:18:28,200
Das Haus von Carina Winter
ist ab sofort ein Tatort.
246
00:18:28,300 --> 00:18:32,900
Es wird versiegelt und bewacht.
Das wird ein langer Tag für Sie.
247
00:20:00,400 --> 00:20:01,900
(ruft) Alice?!
248
00:20:28,200 --> 00:20:30,000
* Rhythmische Taktschläge *
249
00:20:32,900 --> 00:20:34,700
* Summton: Handynachricht *
250
00:20:44,800 --> 00:20:46,200
Oh nein!
251
00:20:52,200 --> 00:20:55,700
Kannst du nicht schlafen?
Ich übe noch für Geschichte morgen.
252
00:20:56,000 --> 00:21:00,100
Wusstest du, dass den toten Pharaonen
vor dem Ein ...
Einbalsamieren.
253
00:21:00,300 --> 00:21:01,900
Genau!
254
00:21:02,000 --> 00:21:06,000
... das Gehirn aus der Nase
mit einem Haken herausgezogen wurde?
255
00:21:06,200 --> 00:21:09,200
Das war wirklich sehr, sehr,
sehr eklig und erstaunlich,
256
00:21:09,200 --> 00:21:11,800
was die alten Pharaonen
gemacht haben.
257
00:21:12,300 --> 00:21:15,000
Und wann kommt Mama wieder?
Morgen.
258
00:21:15,100 --> 00:21:17,600
Und bleibt sie dann erst mal da?
259
00:21:18,700 --> 00:21:21,300
Weiß nicht.
Der Job ist sehr wichtig.
260
00:21:21,400 --> 00:21:24,200
Hat sie denn schon angerufen?
Bestimmt später.
261
00:21:25,000 --> 00:21:27,300
Aha ...
Alles okay bei dir und Mama?
262
00:21:29,200 --> 00:21:31,400
Natürlich.
Dürfen Psychiater lügen?
263
00:21:33,200 --> 00:21:34,600
Mausezahn ...
264
00:21:35,800 --> 00:21:38,200
Was heißt schon ... okay?
265
00:21:39,200 --> 00:21:41,600
Okay, ja ... Okay, okay!
266
00:21:41,700 --> 00:21:43,400
Okay!
267
00:21:43,700 --> 00:21:45,400
Okay.
268
00:21:50,200 --> 00:21:51,700
Schlaf gut.
269
00:21:52,200 --> 00:21:53,600
Gute Nacht.
270
00:21:54,200 --> 00:21:55,600
Gute Nacht.
271
00:21:57,200 --> 00:21:58,600
Ich hab dich lieb!
272
00:21:59,000 --> 00:22:00,600
(Charlotte) Du bist doof!
273
00:22:01,400 --> 00:22:02,800
(leise) Ja.
274
00:22:59,600 --> 00:23:02,100
Ich muss ihn aber sehen!
- Ja, ich frag ihn.
275
00:23:02,100 --> 00:23:04,400
Dr. Jessen, Entschuldigung ...
276
00:23:04,400 --> 00:23:07,500
Ich will nicht unter Schweinen leben!
277
00:23:07,600 --> 00:23:11,400
Meine Tante hat einen Bauernhof.
Ich will nicht nach Bayern!
278
00:23:11,700 --> 00:23:14,700
Können Sie mir nicht helfen?
Danke, Frau Said.
279
00:23:14,800 --> 00:23:17,400
Sehr gerne.
Setz dich erst mal hin!
280
00:23:22,500 --> 00:23:27,100
Ich fürchte, du kannst so eine
Entscheidung nicht alleine treffen.
281
00:23:27,700 --> 00:23:31,200
Jenny,
du bist ein selbstbewusstes Mädchen.
282
00:23:31,300 --> 00:23:33,600
Aber ich glaube nicht,
283
00:23:33,600 --> 00:23:38,000
dass du schon vollkommen
begriffen hast, was geschehen ist.
284
00:23:39,000 --> 00:23:41,500
Deine Mutter
kommt nicht mehr zurück.
285
00:23:44,600 --> 00:23:46,300
Sie soll zur Hölle gehen...
286
00:23:48,600 --> 00:23:51,400
Das war das Letzte,
was ich zu Mama gesagt hab.
287
00:23:51,500 --> 00:23:54,100
Du konntest nicht wissen,
was passiert.
288
00:23:54,300 --> 00:23:57,000
So was sagt man in der Erregung.
289
00:23:57,000 --> 00:24:00,000
Kein Grund,
sich deshalb schuldig zu fühlen.
290
00:24:00,600 --> 00:24:04,000
Worüber habt ihr denn gestritten?
Über die Ballettschule.
291
00:24:04,100 --> 00:24:08,400
Sie wollte nicht bezahlen. Ich hatte
schon die Zusage von der Schule.
292
00:24:08,400 --> 00:24:12,900
Mama sagte, die können wir uns nicht
leisten. Das Studio läuft nicht gut.
293
00:24:13,000 --> 00:24:16,100
Sie hat den Brief in den Müll
geschmissen.
294
00:24:16,200 --> 00:24:18,400
Aber als ich die Schuhe fand,
dachte ich,
295
00:24:18,500 --> 00:24:21,500
sie hat sich's anders überlegt.
Die Schuhe?
296
00:24:21,600 --> 00:24:25,200
Als ich von der Schule nach Hause
kam, stand ein Paket vor der Tür.
297
00:24:25,500 --> 00:24:27,200
Mit Spitzenschuhen. Teure.
298
00:24:28,100 --> 00:24:31,100
Wenn die Schuhe
nicht von deiner Mutter sind,
299
00:24:33,800 --> 00:24:37,800
wer könnte dir ... die schenken?
Keine Ahnung.
300
00:24:41,900 --> 00:24:44,600
Ich wünschte, sie wäre hier.
Ja, ich weiß.
301
00:24:46,400 --> 00:24:47,800
Ich hasse sie dafür.
302
00:24:49,200 --> 00:24:53,400
Kennen Sie das Gefühl, dass etwas
ganz Schreckliches passieren wird?
303
00:24:53,500 --> 00:24:56,100
Etwas, was Sie nicht aufhalten
können?
304
00:24:57,500 --> 00:24:59,800
So ein Gefühl hatte ich an dem Tag.
305
00:25:03,200 --> 00:25:04,600
* Handy klingelt. *
306
00:25:07,000 --> 00:25:08,500
* Handy klingelt. *
307
00:25:13,000 --> 00:25:14,400
Ja?
308
00:25:14,900 --> 00:25:18,700
Spreche ich mit Silvia Fuchs,
der Mutter von Alice? - Ja.
309
00:25:19,400 --> 00:25:22,500
Und wer sind Sie?
- Ich habe eine schlechte Nachricht.
310
00:25:22,500 --> 00:25:24,900
Ihre Tochter hatte einen Unfall.
311
00:25:25,000 --> 00:25:27,400
Sie fiel vom Pferd
und hat sich verletzt.
312
00:25:27,500 --> 00:25:30,700
Aber jetzt ist es gut.
Ich habe es gesund geküsst.
313
00:25:30,800 --> 00:25:34,900
Sie war schmutzig. Ich habe ihre
Kleider ausgezogen und sie gewaschen.
314
00:25:35,000 --> 00:25:37,200
Alice hat eine wunderbare Haut.
315
00:25:37,200 --> 00:25:40,600
Und dieser mandelförmige Leberfleck
am Hals ist zu süß.
316
00:25:40,600 --> 00:25:43,800
Wo ist meine Tochter?!
- Im Bett. Direkt neben mir.
317
00:25:43,800 --> 00:25:45,300
Was wollen Sie?!
318
00:25:45,300 --> 00:25:49,800
Wenn du dein Kind wiedersehen willst,
tu, was ich dir sage!
319
00:25:51,200 --> 00:25:52,600
Das ist ... Daniela.
320
00:25:53,000 --> 00:25:55,800
Ich weiß nicht,
ob das ihr wirklicher Name ist.
321
00:25:55,800 --> 00:25:59,400
Aber ich weiß, dass sie 48 Jahre
alt war, als sie starb.
322
00:26:05,800 --> 00:26:07,700
Möchte mal jemand halten?
323
00:26:09,500 --> 00:26:11,500
Zu Beginn des 20. Jahrhunderts
324
00:26:11,600 --> 00:26:14,100
versuchte ein amerikanisches
Ärzteteam,
325
00:26:14,200 --> 00:26:17,500
das Gewicht der menschlichen Seele
zu bestimmen,
326
00:26:17,600 --> 00:26:20,800
indem sie Menschen vor
und nach ihrem Tod wogen.
327
00:26:20,900 --> 00:26:23,400
Sie kamen auf einen Mittelwert
von 21 Gramm.
328
00:26:23,400 --> 00:26:25,900
21 Gramm,
die nach ihrem Tod fehlten.
329
00:26:26,000 --> 00:26:30,000
Mit leichten Abweichungen bis zu
14 Gramm. Um genau zu sein.
Richtig.
330
00:26:30,100 --> 00:26:33,900
Erkenntnisse aus den Neuro-
wissenschaften deuten daraufhin,
331
00:26:34,000 --> 00:26:37,900
dass die Seele nur existieren kann,
gebunden an das Gehirn
332
00:26:38,000 --> 00:26:40,600
und an das Nervensystem.
Also!
333
00:26:42,900 --> 00:26:44,800
Wo steckt sie, die Seele?
334
00:26:45,600 --> 00:26:47,200
Was genau ist die Seele?
335
00:26:47,700 --> 00:26:49,500
Was lässt uns weinen, lachen?
336
00:26:49,900 --> 00:26:53,500
Warum verlieben wir uns in den einen
und nicht in den anderen?
337
00:26:53,900 --> 00:26:56,500
Warum entwickeln wir Obsessionen?
Fixe Ideen?
338
00:26:59,600 --> 00:27:02,400
Was bringt uns dazu,
Grenzen zu überschreiten?
339
00:27:13,800 --> 00:27:15,200
Das kann ich nicht!
340
00:27:15,300 --> 00:27:17,800
Nein, ich kann das nicht! Nein!
341
00:27:17,900 --> 00:27:20,000
Dann kann ich's nicht.
Nein!
342
00:27:24,000 --> 00:27:25,400
Bitte ...
343
00:27:27,800 --> 00:27:29,200
Tun Sie ihr nichts.
344
00:27:32,500 --> 00:27:33,900
Okay.
345
00:27:35,400 --> 00:27:36,900
Ich mach's!
346
00:27:37,700 --> 00:27:39,100
* Autos hupen. *
347
00:28:13,000 --> 00:28:18,200
Herr Dr. Jessen? Netter Vortrag!
Aber die Seele ist ein Mythos.
348
00:28:18,200 --> 00:28:21,000
Ich dachte, das sei
eine wissenschaftliche Vorlesung
349
00:28:21,100 --> 00:28:22,500
und keine Märchenstunde.
350
00:28:22,600 --> 00:28:25,400
Es steht Ihnen frei,
den Kurs nicht weiter zu besuchen.
351
00:28:25,400 --> 00:28:28,200
Wollten Sie mir mit Ihrem Vortrag
irgendetwas sagen?
352
00:28:28,200 --> 00:28:30,400
Sie wären nicht die erste Studentin,
353
00:28:30,400 --> 00:28:33,200
die sich auf ihren Professor
fixiert.
Fixiert?
354
00:28:33,300 --> 00:28:36,900
Fühlen Sie sich durch mich bedroht?
Sollte ich?
355
00:28:37,000 --> 00:28:41,000
In dem Fall würde ich nämlich denken,
Sie leiden unter Verfolgungswahn.
356
00:28:41,400 --> 00:28:42,900
* Handy klingelt. *
357
00:28:48,200 --> 00:28:49,700
Ruiz?
358
00:28:57,000 --> 00:28:59,400
Ihr Wagen ist vor der Auffahrt
abgestellt.
359
00:28:59,800 --> 00:29:02,600
Sie ging auf die Fahrbahn,
als wär's 'n Fußweg.
360
00:29:03,300 --> 00:29:06,200
Einer hat sie frontal erwischt.
Sie war sofort tot.
361
00:29:06,300 --> 00:29:09,300
Was ist mit dem Fahrer?
Steht unter Schock.
362
00:29:09,400 --> 00:29:12,100
Einige Autofahrer
alarmierten die Notrufzentrale.
363
00:29:12,500 --> 00:29:15,000
Einer hat behauptet,
sie hätte telefoniert.
364
00:29:17,000 --> 00:29:19,500
Ergibt das für Sie irgendeinen Sinn,
Doktor?
365
00:29:19,900 --> 00:29:22,000
Zuerst die Freundin, jetzt sie?
366
00:29:26,000 --> 00:29:29,600
Dein Vater wird gleich hier sein.
Wir bleiben so lange bei dir.
367
00:29:31,200 --> 00:29:32,600
Hat es einen Namen?
368
00:29:33,000 --> 00:29:34,400
Noch nicht.
369
00:29:34,800 --> 00:29:36,800
Dann hast du es wohl ganz neu.
370
00:29:37,100 --> 00:29:40,400
Es stand vor der Tür,
als Mama von der Arbeit kam.
371
00:29:43,300 --> 00:29:46,400
Alice, hast du mit irgendjemandem
darüber gesprochen,
372
00:29:46,500 --> 00:29:49,000
dass du dir ein Kaninchen wünschst?
373
00:29:49,100 --> 00:29:51,400
Ich hab's in mein Tagebuch
geschrieben.
374
00:29:52,000 --> 00:29:54,000
Mama will keine Haustiere.
375
00:29:54,100 --> 00:29:57,000
Hat dich irgendjemand
in letzter Zeit angesprochen?
376
00:29:57,000 --> 00:29:59,000
Jemand, den du nicht kennst?
377
00:29:59,100 --> 00:30:02,900
Der was über deine Mutter oder dich
wissen wollte? Ein Mann?
Ja.
378
00:30:03,800 --> 00:30:05,200
Da war jemand.
379
00:30:05,600 --> 00:30:08,200
Der kannte meinen Namen.
Wie sah der aus?
380
00:30:08,700 --> 00:30:10,300
Der hatte 'ne Mütze auf.
381
00:30:11,800 --> 00:30:13,300
Und 'ne Sonnenbrille.
382
00:30:15,400 --> 00:30:16,800
Mir ist schlecht.
383
00:30:20,500 --> 00:30:21,900
Komm!
384
00:30:30,800 --> 00:30:32,200
Wie geht's ihr?
385
00:30:32,900 --> 00:30:35,200
Na ja, wie wird's ihr schon gehen?
386
00:30:35,300 --> 00:30:39,200
Der Nachbar sah wie Silvia Fuchs
das Haus verließ. Sie telefonierte.
387
00:30:39,200 --> 00:30:41,600
Er verstand einiges.
Was sagte sie?
388
00:30:41,700 --> 00:30:44,200
"Bitte tun Sie ihr nichts!
Wo ist sie?
389
00:30:44,200 --> 00:30:46,800
Bitte lassen Sie mich mit ihr
sprechen."
390
00:30:47,400 --> 00:30:51,200
Er weiß Dinge über die Mädchen.
Er kennt ihren Tagesablauf.
391
00:30:51,300 --> 00:30:54,100
Er kennt ihre Gewohnheiten,
ihre Vorlieben ...
392
00:30:55,200 --> 00:30:58,400
Intime Details. Damit setzt er
die Mütter unter Druck.
393
00:30:58,500 --> 00:31:01,400
Jenny war in der Schule.
Alice beim Reiten.
394
00:31:01,400 --> 00:31:04,700
Beide waren nicht in Gefahr.
Er redet es ihnen ein.
395
00:31:04,800 --> 00:31:09,200
Man glaubt doch nicht jemandem, der
behauptet, die Kinder sind in Gefahr!
396
00:31:09,300 --> 00:31:12,800
Das überprüft man doch!
Er gibt ihnen keine Gelegenheit.
397
00:31:12,800 --> 00:31:17,100
Er sagt: "Ich töte dein Kind,
wenn du nicht tust, was ich sage!"
398
00:31:17,200 --> 00:31:20,500
Man möchte es überprüfen.
Man will die Polizei rufen.
399
00:31:20,500 --> 00:31:24,600
Will um Hilfe schreien. Aber das
Letzte was man tut, ist auflegen!
400
00:31:34,100 --> 00:31:37,400
So, den Rest packe ich morgen aus.
Ich bin todmüde!
401
00:31:38,200 --> 00:31:39,600
Das ist ja hübsch.
402
00:31:43,200 --> 00:31:45,900
Finde ich auch.
Wann hast du das gekauft?
403
00:31:46,000 --> 00:31:47,700
Letzte Woche. In Brüssel.
404
00:31:51,800 --> 00:31:53,600
So was trägst du sonst nie.
405
00:31:54,200 --> 00:31:56,800
Vielleicht wollte ich dich
überraschen.
406
00:31:57,200 --> 00:31:59,200
Das hat sich aber nun erledigt.
407
00:31:59,900 --> 00:32:01,400
* Handy summt. *
408
00:32:21,000 --> 00:32:24,100
Kommst du auch ins Bett?
Nein, ich muss noch arbeiten.
409
00:32:25,600 --> 00:32:27,800
Dann mach bitte das Licht aus, ja?
410
00:32:33,200 --> 00:32:34,600
Was Wichtiges?
411
00:32:35,300 --> 00:32:36,800
Nein.
412
00:33:26,400 --> 00:33:29,800
(männliche Stimme) Hotel Stockholm.
What can I do for you?
413
00:33:37,800 --> 00:33:39,300
* Klopfen *
414
00:33:52,600 --> 00:33:54,000
Was wollen Sie hier?
415
00:33:54,800 --> 00:33:56,200
Nein. Nein!
416
00:33:57,800 --> 00:34:00,900
Bitte gehen Sie!
Ansonsten hole ich die Polizei.
417
00:34:01,500 --> 00:34:05,000
Bis die Bullen hier sind,
hab ich mein T-Shirt zerrissen,
418
00:34:05,000 --> 00:34:08,800
mein Gesicht zerkratzt und behauptet,
Sie wollten mich vergewaltigen.
419
00:34:08,800 --> 00:34:11,000
Ich war hier gerade in der Nähe.
420
00:34:12,300 --> 00:34:15,600
Keine Sorge, ich wollte mich nur
von Ihnen verabschieden.
421
00:34:15,700 --> 00:34:17,800
Ich mache ein Auslandssemester.
422
00:34:19,400 --> 00:34:23,000
Ihre Vorlesungen sind mir ehrlich
gesagt zu unsubstanziell.
423
00:34:24,200 --> 00:34:27,900
Und wegen Ihres Verfolgungswahns ...
Ist ja irgendwie ganz süß.
424
00:34:28,000 --> 00:34:32,200
Aber vielleicht sollten Sie sich
doch mal in Behandlung begeben.
425
00:34:36,800 --> 00:34:40,800
Das Telefon, mit dem Carina Winter
auf der Brücke angerufen wurde ...
426
00:34:40,900 --> 00:34:44,400
Von der Nummer aus wurde
letzte Nacht telefoniert.
Mit wem?
427
00:34:44,400 --> 00:34:47,700
Mit einem Pizzaservice.
An einen Patrick Friesner.
428
00:34:54,200 --> 00:34:57,100
Patrick Friesner ist Ex-Soldat.
429
00:34:57,100 --> 00:35:00,800
Wurde vor einem Jahr entlassen.
Warum, wissen wir nicht.
430
00:35:00,800 --> 00:35:03,700
Ist das nicht etwas viel Aufwand
für jemanden,
431
00:35:03,700 --> 00:35:06,400
der vielleicht nur ein Handy
geklaut hat?
432
00:35:10,200 --> 00:35:11,600
Polizei!
433
00:35:12,400 --> 00:35:14,000
* Bellen eines Hundes. *
434
00:35:15,000 --> 00:35:18,500
Raus! Raus mit euch!
Die sollen ihn nicht erschießen!
435
00:35:18,700 --> 00:35:22,000
Wenn er sich ordentlich benimmt,
wird er nicht erschossen.
436
00:35:22,300 --> 00:35:24,700
Ich spring! Das ist mein Ernst!
Raus!
437
00:35:26,600 --> 00:35:29,900
Raus mit euch!
Lassen Sie mich mit ihm reden.
438
00:35:30,000 --> 00:35:32,400
Ihr sollt abhauen!
Raus hier!
439
00:35:38,600 --> 00:35:42,000
Herr Friesner! Patrick.
Hören Sie mir zu. Ich bin Joe.
440
00:35:42,000 --> 00:35:45,200
Weißt du was, Joe?
Verpiss dich. Oder ich spring.
441
00:35:45,200 --> 00:35:47,400
Und das ist dann deine Schuld.
442
00:35:47,400 --> 00:35:50,400
Keinen Schritt näher
oder ich lass ihn los!
443
00:35:50,500 --> 00:35:54,300
Ich schwör's dir. Ich lass ihn los!
Ich bleib hier stehen.
444
00:35:54,400 --> 00:35:58,300
Wenn Sie den Hund loslassen,
erschießen die ihn!
445
00:35:58,600 --> 00:36:02,600
Ich hab nichts gemacht.
Patrick, Sie
wirken wie ein intelligenter Typ.
446
00:36:02,800 --> 00:36:06,600
Ein intelligenter Typ würde sagen:
"Meine Herren, was soll das Theater?
447
00:36:06,600 --> 00:36:10,400
Wenn Sie 'ne Frage haben, klingeln
Sie, bevor Sie die Tür eintreten."
448
00:36:10,400 --> 00:36:14,000
Ich hab für dieses Land gekämpft.
Wissen Sie das?
449
00:36:14,100 --> 00:36:16,900
Und ich soll mir das gefallen
lassen?!
450
00:36:17,000 --> 00:36:20,000
Nein! Schweine!
Das ist Ihre Entscheidung.
451
00:36:21,200 --> 00:36:24,200
Wenn ich hier rausgehe,
erschießen die Ihren Hund.
452
00:36:24,200 --> 00:36:27,800
Oder Sie springen aus dem Fenster.
Der Hund ist allein.
453
00:36:27,900 --> 00:36:31,500
Andere Möglichkeit:
Sie beruhigen das Tier,
454
00:36:31,600 --> 00:36:35,300
begleiten die Herren nach draußen,
niemand wird verletzt.
455
00:36:39,000 --> 00:36:42,300
Ich will nur, dass die dem Hund
nichts tun.
Versprochen.
456
00:36:50,200 --> 00:36:51,600
Hat er keinen Anwalt?
457
00:36:51,700 --> 00:36:53,200
Er wollte keinen.
458
00:36:54,000 --> 00:36:56,900
Herr Friesner,
setzen Sie sich bitte.
459
00:37:05,300 --> 00:37:07,400
Haben Sie das schon mal gesehen?
460
00:37:07,400 --> 00:37:10,500
Äh, nein.
Wir fanden es in Ihrer Wohnung.
461
00:37:10,900 --> 00:37:12,800
Dann ist es wohl doch meins.
462
00:37:14,300 --> 00:37:16,000
Wo haben Sie es denn her?
463
00:37:16,000 --> 00:37:17,800
Der Finder darf's behalten.
464
00:37:17,900 --> 00:37:20,600
Möchten Sie sagen,
Sie hätten's gefunden?
465
00:37:21,600 --> 00:37:23,800
Wo waren Sie am Montagnachmittag?
466
00:37:25,400 --> 00:37:28,400
Am Strand, mit den Kindern.
An welchem Strand?
467
00:37:28,700 --> 00:37:33,000
Jessica hat Muscheln gesammelt
und Georg hat 'ne Sandburg gebaut.
468
00:37:33,000 --> 00:37:36,400
Georg kann noch nicht schwimmen.
Jessica und Georg?
469
00:37:37,800 --> 00:37:39,400
Wie alt sind Ihre Kinder?
470
00:37:39,500 --> 00:37:43,800
Äh, Jessica ist sechs Jahre,
glaube ich, und Georg ist vier Jahre.
471
00:37:43,900 --> 00:37:47,900
Glauben Sie? Sind Sie nicht sicher?
Natürlich bin ich sicher.
472
00:37:48,000 --> 00:37:50,300
Sie haben gerade gesagt,
glaube ich.
473
00:37:51,400 --> 00:37:55,100
Aber ich bin sicher.
- Er lügt. Er hat keine Kinder.
474
00:37:55,300 --> 00:37:58,100
Kann ich mit ihm reden?
Nein. Sie sind kein Polizist.
475
00:37:58,200 --> 00:38:00,600
Nennen wir es
psychologische Begutachtung.
476
00:38:00,700 --> 00:38:03,800
Dann muss er zustimmen.
Fragen Sie ihn!
477
00:38:04,200 --> 00:38:05,700
Bitte, fragen Sie ihn.
478
00:38:14,600 --> 00:38:16,700
Was sehen Sie da auf dem Boden?
479
00:38:17,400 --> 00:38:20,400
Sie haben versucht,
auf irgendetwas nicht zu treten.
480
00:38:20,500 --> 00:38:23,900
Na, die Mausefallen.
Wer hat die da aufgestellt?
481
00:38:24,000 --> 00:38:26,700
Na, weiß ich nicht. Keine Ahnung.
482
00:38:29,500 --> 00:38:31,000
Wie viele sehen Sie?
483
00:38:31,400 --> 00:38:32,900
Zwölf.
484
00:38:36,500 --> 00:38:39,800
Wie geht es meinem Hund?
Der Hund ist gut versorgt.
485
00:38:41,800 --> 00:38:44,200
Patrick, ich bin Psychiater.
486
00:38:45,700 --> 00:38:48,100
Haben Sie schon mal
mit einem geredet?
487
00:38:49,400 --> 00:38:51,600
Nach Ihrer Verwundung?
Mhm ... Ja.
488
00:38:53,700 --> 00:38:55,100
Haben Sie Albträume?
489
00:38:55,800 --> 00:38:57,200
Manchmal.
490
00:38:57,600 --> 00:39:00,000
Wie sehen die aus?
Wie sehen die aus?
491
00:39:00,500 --> 00:39:04,100
Die sehen immer gleich aus,
die Albträume. Immer Blut, Blut ...
492
00:39:04,400 --> 00:39:05,900
Alles, alles Blut.
493
00:39:06,200 --> 00:39:10,100
Das Erste, was ich sehe, ist mein
Kamerad Leo, der über mir liegt.
494
00:39:10,200 --> 00:39:13,700
Seine Augen sind nach innen gedreht.
Und alles ist voller Blut.
495
00:39:13,800 --> 00:39:15,500
Ich weiß, dass er tot ist.
496
00:39:15,500 --> 00:39:18,800
Und Kamerad Paulsen,
seine Beine sind eingeklemmt.
497
00:39:18,800 --> 00:39:23,200
Keine Chance, das Fahrzeug anzuheben.
Wir sind unter Feindbeschuss.
498
00:39:23,300 --> 00:39:25,900
Die, die Geschosse
schlagen überall ein.
499
00:39:25,900 --> 00:39:29,800
Wir suchen Deckung, aber wir können
Paulsen nicht befreien.
500
00:39:29,800 --> 00:39:33,800
Überall ist Blut ... Das Auto
kann jederzeit explodieren ...
501
00:39:33,900 --> 00:39:35,900
Ist es wirklich passiert?
502
00:39:39,000 --> 00:39:41,100
Wo ist Paulsen jetzt?
Tot.
503
00:39:41,400 --> 00:39:44,400
Wie ist er gestorben?
Er ist gefallen. Erschossen.
504
00:39:44,500 --> 00:39:47,400
Wer hat ihn erschossen?
Ich hab ihn erschossen.
505
00:39:50,200 --> 00:39:53,800
Warum haben Sie das getan?
Warum hab ich Paulsen erschossen?
506
00:39:53,900 --> 00:39:57,600
Er hatte ein Geschoss in der Brust.
Er lebte noch. Er schrie.
507
00:39:57,800 --> 00:40:01,400
Aber das Feuer hatte bereits
seine Füße erreicht, das, das ...
508
00:40:02,000 --> 00:40:05,400
Wir konnten ihm nicht helfen.
Er hat geschrien wie, wie ...
509
00:40:05,400 --> 00:40:09,200
Er hat mich angefleht:
Mach was! Hilf mir!
Es ist gut.
510
00:40:09,800 --> 00:40:11,200
Beruhigen Sie sich.
511
00:40:28,100 --> 00:40:30,400
Was ist heute für ein Tag, Patrick?
512
00:40:32,000 --> 00:40:34,000
Äh, Donnerstag?
Welches Datum?
513
00:40:34,500 --> 00:40:37,800
Der 16.
Eigentlich ist heute der 19.
Welcher Monat?
514
00:40:38,400 --> 00:40:40,200
August.
Wie kommen Sie darauf?
515
00:40:40,600 --> 00:40:44,800
Na, weil's so heiß ist.
Sie sind aber
nicht für heißes Wetter angezogen.
516
00:40:48,200 --> 00:40:52,100
Er hat ein Problem mit dem
kontextuellen Gedächtnis.
Ach so?
517
00:40:52,500 --> 00:40:53,900
Dann ist ja alles klar.
518
00:40:54,200 --> 00:40:57,700
Er erinnert Bruchstücke persönlicher
Erlebnisse, Erfahrungen,
519
00:40:57,800 --> 00:41:00,700
kann sie aber keinem Ort
oder Zeitpunkt zuordnen.
520
00:41:00,800 --> 00:41:03,400
Die Erinnerungen
treiben lose in seinem Kopf.
521
00:41:03,500 --> 00:41:07,000
Deshalb erzählt er Geschichten.
Er sieht Mausefallen!
522
00:41:07,000 --> 00:41:10,200
Nur Theater.
Er kaschiert damit sein Defizit.
523
00:41:10,500 --> 00:41:13,700
Wenn Sie ihm eine Frage stellen,
sucht er nach Hinweisen.
524
00:41:14,000 --> 00:41:16,500
Der Kalender an der Wand
gab ihm den Rahmen.
525
00:41:16,600 --> 00:41:19,800
Er hat geschildert,
was er auf dem Bild gesehen hat.
526
00:41:19,800 --> 00:41:21,900
Ist das eine Art Hirnschaden?
527
00:41:22,000 --> 00:41:25,700
Die Kriegserlebnisse haben ihn
traumatisiert.
'n Dauerzustand?
528
00:41:25,800 --> 00:41:28,700
Weiß ich nicht.
Er könnte trotzdem unser Mann sein.
529
00:41:28,800 --> 00:41:32,200
Unwahrscheinlich.
Wir bekommen
keine brauchbare Aussage von ihm.
530
00:41:32,300 --> 00:41:35,400
Sie können nicht sagen,
wozu dieser Mann fähig ist?
531
00:41:35,500 --> 00:41:39,400
Ihr Täter handelt intelligent.
Er behält immer die Kontrolle.
532
00:41:39,400 --> 00:41:40,900
Er verfolgt einen Plan.
533
00:41:41,000 --> 00:41:44,100
Friesner hingegen weiß nicht,
was heute für ein Tag ist.
534
00:41:44,200 --> 00:41:47,000
Er behauptet, Kinder zu haben,
die es nicht gibt.
535
00:41:47,100 --> 00:41:51,400
Den Schluss müssen Sie ziehen.
Doktor! Ich brauche ein Täterprofil.
536
00:42:35,000 --> 00:42:36,400
Was ist los?!
537
00:42:37,300 --> 00:42:38,700
Nichts.
538
00:42:39,200 --> 00:42:40,600
Was machst du hier?
539
00:42:40,700 --> 00:42:43,800
Dein Handy ist aus.
Es ist mitten in der Nacht.
540
00:42:46,400 --> 00:42:49,500
Das Material muss morgen wieder
bei der Polizei sein.
541
00:42:49,900 --> 00:42:52,700
Ich wollte es nicht
mit nach Hause bringen.
542
00:42:52,800 --> 00:42:57,400
Dann dachtest du, mir ist es lieber,
wenn du Geheimnisse vor mir hast?
543
00:43:21,200 --> 00:43:25,000
Der Mann, den Sie suchen, ist
ein versierter, erfahrener Sadist.
544
00:43:25,000 --> 00:43:27,600
Er wollte diese Frauen
nicht bloß töten.
545
00:43:27,700 --> 00:43:30,500
Er hat sie physisch
und psychisch vernichtet,
546
00:43:30,600 --> 00:43:33,400
in dem er ihre schlimmsten Ängste
ausnutzte.
547
00:43:33,500 --> 00:43:37,200
Sie suchen einen Mann, der in etwa
so alt ist wie seine Opfer.
548
00:43:37,200 --> 00:43:41,000
Planung, Selbstgewissheit,
Selbstkontrolle deuten darauf hin.
549
00:43:41,100 --> 00:43:43,500
Er ist überdurchschnittlich
intelligent.
550
00:43:43,600 --> 00:43:47,600
Ich glaube, seine Bildungsabschlüsse
sind nicht dementsprechend.
551
00:43:47,700 --> 00:43:49,700
Er langweilt sich schnell.
552
00:43:49,800 --> 00:43:53,400
Ich vermute, er hat die Schule
oder ein Studium abgebrochen.
553
00:43:53,700 --> 00:43:57,000
Er ist äußerst wortgewandt.
Charmant. Manipulativ.
554
00:43:57,100 --> 00:43:59,800
Brutal. Erbarmungslos.
555
00:44:00,000 --> 00:44:03,400
Seine organisatorischen Fähigkeiten,
sein methodisches Vorgehen
556
00:44:03,500 --> 00:44:06,900
sprechen für eine militärische
Ausbildung. Er arbeitet allein.
557
00:44:07,000 --> 00:44:09,600
Kommt wahrscheinlich hier
aus der Gegend.
558
00:44:09,700 --> 00:44:12,400
Er hat die Opfer mit dem Telefon
dirigiert.
559
00:44:12,500 --> 00:44:15,100
Er hat sie bis ins Detail
ausspioniert.
560
00:44:15,200 --> 00:44:18,000
Warum und wie?
Er überzeugte die beiden Frauen,
561
00:44:18,100 --> 00:44:21,900
dass sie keine andere Wahl hatten,
als das zu tun, was er wollte,
562
00:44:22,000 --> 00:44:25,500
weil sonst ihre Töchter leiden
würden. Sie kannten ihn nicht.
563
00:44:25,600 --> 00:44:29,400
Er hat sie mit seiner Stimme
eingeschüchtert und kontrolliert.
564
00:44:29,500 --> 00:44:32,000
Bis sie mit ihren Kräften
am Ende waren.
565
00:44:32,100 --> 00:44:34,800
Ihr Lebenswille aufgezehrt war.
Gehirnwäsche!
566
00:44:34,900 --> 00:44:38,500
Aber er scheut die direkte
Konfrontation.
Er ist 'n Feigling.
567
00:44:38,600 --> 00:44:40,700
Unterschätzen Sie ihn nicht!
568
00:44:40,800 --> 00:44:43,400
Er bringt Menschen dazu,
das zu tun, was er will.
569
00:44:43,400 --> 00:44:46,800
Selbst wenn sie den Tod riskieren.
Was ist sein Motiv?
570
00:44:46,900 --> 00:44:50,800
Rache. Wut. Befriedigung.
Sollen wir uns eins aussuchen?
571
00:44:50,900 --> 00:44:53,500
Es ist alles drei!
Wird er es wieder tun?
572
00:44:53,600 --> 00:44:57,100
Es hat zweimal gut funktioniert.
Warum sollte er aufhören?
573
00:45:20,700 --> 00:45:22,200
Ich hasse Beerdigungen.
574
00:45:23,900 --> 00:45:26,200
Ach!
Da sind Sie ja ein Außenseiter.
575
00:45:33,400 --> 00:45:36,000
Kommissar Ruiz?
Ja. Das ist Dr. Jessen.
576
00:45:36,100 --> 00:45:38,000
Guten Tag.
Tag.
577
00:45:38,000 --> 00:45:42,300
Ich bin Mirja Becker. Carina und
Silvia, wir waren Schulfreundinnen.
578
00:45:42,400 --> 00:45:46,600
Ich weiß nicht, wie ich es sagen
soll, aber ich hab Angst.
Wovor?
579
00:45:46,700 --> 00:45:50,100
Meine besten Freundinnen sind tot.
Das macht mir Angst.
580
00:45:50,200 --> 00:45:54,100
Vor zwei Wochen sah ich sie
zum letzten Mal beim Klassentreffen.
581
00:45:54,200 --> 00:45:57,600
Nur wir vier. Die alte Clique.
Ellen hat's organisiert.
582
00:45:57,600 --> 00:45:59,800
Aha. Ellen?
Ja, Ellen Schwarz.
583
00:45:59,900 --> 00:46:03,800
Die war die Vierte im Bunde.
Ich, ich dachte, sie würde kommen.
584
00:46:03,800 --> 00:46:08,300
Sie war ja der Grund für das Treffen.
Wir hatten sie lange nicht gesehen.
585
00:46:08,400 --> 00:46:11,700
Aber sie ist nicht gekommen.
Und heute ist sie auch nicht da.
586
00:46:11,700 --> 00:46:13,900
Nein.
Wissen Sie, warum?
587
00:46:14,000 --> 00:46:15,400
Nein.
588
00:46:15,400 --> 00:46:20,000
Wir haben uns gewundert, weil sie
doch das Treffen organisiert hatte!
589
00:46:20,000 --> 00:46:23,900
Haben Sie 'nen Kontakt, 'ne Nummer?
Wissen Sie, wo sie wohnt?
590
00:46:24,000 --> 00:46:26,500
Ihre Eltern haben eine Villa
in Blankenese.
591
00:46:26,600 --> 00:46:29,500
Vielleicht ist das auch nur
ein Hirngespinst.
592
00:46:29,500 --> 00:46:33,400
Ich muss nach Hause. Mein Sohn
kommt gleich aus der Schule.
593
00:46:37,400 --> 00:46:39,900
Ist alles okay, Doktor?
Ich weiß nicht.
594
00:46:54,800 --> 00:46:56,200
Hey!
595
00:46:57,200 --> 00:46:58,700
Hey!
596
00:46:59,000 --> 00:47:00,400
Bleiben Sie stehen!
597
00:47:01,200 --> 00:47:02,600
Stehen bleiben!
598
00:47:16,500 --> 00:47:18,000
Scheiße!
599
00:47:21,600 --> 00:47:23,000
Du hattest recht.
600
00:47:23,500 --> 00:47:26,700
Deine Mutter hat dich nicht
freiwillig verlassen.
601
00:47:26,800 --> 00:47:30,000
Sie hat alles getan,
um bei dir bleiben zu können.
602
00:47:30,800 --> 00:47:34,400
Also es spielt keine Rolle,
was du zuletzt zu ihr gesagt hast.
603
00:47:40,400 --> 00:47:41,800
Danke.
604
00:47:51,300 --> 00:47:54,700
(weibliche Stimme) Wer ist da?
Ruiz, Mordkommission.
605
00:47:54,700 --> 00:47:58,400
Wir müssen mit Herrn Schwarz
sprechen.
Wer ist bei Ihnen?
606
00:47:58,800 --> 00:48:01,800
Dr. Johannes Jessen.
Es geht um Ihre Tochter.
607
00:48:15,000 --> 00:48:16,400
Meine Enkelin.
608
00:48:18,600 --> 00:48:20,000
Die arme Carina.
609
00:48:20,800 --> 00:48:22,200
Und Silvia.
610
00:48:22,500 --> 00:48:25,500
Ich kann gar nicht glauben,
dass sie tot sind.
611
00:48:25,700 --> 00:48:27,700
Stand gar nichts in den Zeitungen.
612
00:48:27,800 --> 00:48:31,400
Bei Suizid halten sich die Medien
zurück. Also, manche.
613
00:48:31,600 --> 00:48:34,000
Sie haben sich umgebracht?
Nein!
614
00:48:35,400 --> 00:48:37,100
Sie sind ermordet worden.
615
00:48:42,100 --> 00:48:45,000
Wann haben Sie die beiden
das letzte Mal gesehen?
616
00:48:45,500 --> 00:48:49,200
Seit Ellens Hochzeit nicht mehr.
Das war vor sieben Jahren.
617
00:48:49,700 --> 00:48:53,000
Wer zum Teufel sind Sie?!
Was machen Sie in meinem Haus?
618
00:48:53,400 --> 00:48:55,700
Legen Sie zu zuerst mal
die Waffe weg!
619
00:48:55,700 --> 00:48:58,800
Schon gut, Schatz.
Die Herren sind von der Polizei.
620
00:49:00,300 --> 00:49:01,700
Hat er die geschickt?
621
00:49:01,800 --> 00:49:04,000
Carina und Silvia
ist etwas zugestoßen.
622
00:49:04,000 --> 00:49:06,600
Ich hoffe,
Sie haben einen Waffenschein.
623
00:49:06,800 --> 00:49:09,200
Und jetzt Antworten, bitte.
624
00:49:09,300 --> 00:49:12,800
Ihre Tochter schickte vor vier
Wochen 'ne Mail an ihre Freundinnen
625
00:49:12,900 --> 00:49:15,200
und sie zu einem Klassentreffen
eingeladen.
626
00:49:15,200 --> 00:49:17,700
Was Sie da sagen, ist unmöglich.
Wieso?
627
00:49:19,900 --> 00:49:21,800
Unsere Tochter Ellen ist tot.
628
00:49:22,700 --> 00:49:25,000
Sie ist vor drei Monaten gestorben.
629
00:49:25,300 --> 00:49:28,600
Sie und unsere Enkelin
sind vor Griechenland ertrunken.
630
00:49:28,900 --> 00:49:31,200
Das tut uns leid.
Das wussten wir nicht.
631
00:49:31,300 --> 00:49:34,700
Es war das Fährunglück.
Sie haben bestimmt davon gehört.
632
00:49:34,800 --> 00:49:37,900
Die Fähre vor Patmos.
Es gab einen Sturm und ...
633
00:49:38,700 --> 00:49:40,200
Bitte gehen Sie jetzt!
634
00:49:42,800 --> 00:49:44,400
Wen meinten Sie mit: er?
635
00:49:45,600 --> 00:49:48,000
Wer, dachten Sie, hat uns geschickt?
636
00:49:55,000 --> 00:49:57,400
Werden Sie von irgendjemandem
bedroht?
637
00:49:59,500 --> 00:50:01,000
Fahren Sie vorsichtig.
638
00:50:06,900 --> 00:50:08,300
* Handy klingelt. *
639
00:50:14,600 --> 00:50:16,400
Ja, hallo? Hier ist Becker.
640
00:50:16,700 --> 00:50:20,000
Hallo, Mirja. Wir werden jetzt
ein kleines Spiel spielen.
641
00:50:20,300 --> 00:50:24,600
Es heißt, ich tu alles, was du sagst,
dann wird mein Kind nicht sterben.
642
00:50:25,800 --> 00:50:27,600
'ne scheißverrückte Familie!
643
00:50:27,800 --> 00:50:30,900
Das Rad dreht sich immer noch,
aber der Hamster ist tot.
644
00:50:31,000 --> 00:50:32,700
Die beiden haben Angst.
645
00:50:33,000 --> 00:50:35,000
Wen meinte er mit: er?
Wer ist das?
646
00:50:35,100 --> 00:50:37,900
Wenn Ellen Schwarz
seit drei Monaten tot ist,
647
00:50:38,000 --> 00:50:41,200
wer hat dann zu diesem
Klassentreffen eingeladen?
648
00:50:41,700 --> 00:50:43,200
* Handy *
649
00:50:43,600 --> 00:50:46,000
Anna?
Ich hab was über das Fährunglück.
650
00:50:46,400 --> 00:50:49,000
Die Fähre sank nordöstlich
vom Hafen Patmos.
651
00:50:49,100 --> 00:50:53,300
Bei dem Unglück kamen 14 Menschen
ums Leben. Acht werden vermisst.
652
00:50:53,400 --> 00:50:57,300
Und Ellen Schwarz und ihre Tochter?
Die gehören zu den Vermissten.
653
00:50:57,600 --> 00:51:00,300
Die Küstenwache fand Kleidung
und Gegenstände,
654
00:51:00,600 --> 00:51:02,900
die von den Eltern identifiziert
wurden.
655
00:51:03,200 --> 00:51:06,400
Ach so, noch was. Die Eltern haben
vor einem halben Jahr
656
00:51:06,400 --> 00:51:09,900
eine einstweilige Verfügung
gegen Gedeon Tauber erwirkt.
657
00:51:10,000 --> 00:51:13,200
Wer ist das denn?
Der Schwiegersohn. Bundeswehrsoldat.
658
00:51:13,200 --> 00:51:16,800
Er darf sich der Familie nur noch
bis auf 100 Meter nähern.
659
00:51:16,900 --> 00:51:21,200
Nicht anrufen, keine Mails schicken.
Kein Wunder, dass die paranoid sind.
660
00:51:21,300 --> 00:51:25,700
Hat er sie bedroht?
Die haben ihn
mehrfach wegen Belästigung angezeigt.
661
00:51:25,800 --> 00:51:29,200
Offenbar hat Ellen Schwarz
ihn mit der Tochter verlassen.
662
00:51:29,300 --> 00:51:32,700
Daraufhin ist er ausgetickt.
Findet raus, wo der wohnt.
663
00:51:32,800 --> 00:51:34,900
Da kommt gerade 'n Notruf rein.
664
00:51:35,200 --> 00:51:39,100
Im Energiepark steht 'ne Frau
mit 'ner Waffe.
Wir sind gleich da.
665
00:51:45,800 --> 00:51:47,200
Doktor?
666
00:51:47,600 --> 00:51:51,500
Ein Jogger hat die Frau entdeckt.
Es ist wirklich Mirja Becker.
667
00:51:53,600 --> 00:51:55,100
Doktor?
Muss das sein?
668
00:51:55,200 --> 00:51:56,600
Ja!
669
00:52:04,200 --> 00:52:05,600
Mann!
670
00:52:11,300 --> 00:52:12,800
Da drüben!
671
00:52:24,800 --> 00:52:28,300
Wo hat die die Waffe her?
Lassen Sie mich mit ihr reden.
672
00:52:28,400 --> 00:52:31,400
Warten Sie!
Sie kann die Waffe kaum noch halten.
673
00:52:31,400 --> 00:52:35,300
Sie muss die Waffe halten,
damit ihrem Kind nichts passiert.
674
00:52:35,400 --> 00:52:39,200
Wenn Sie versuchen, ihr die Waffe
wegzunehmen, wird sie schießen.
675
00:52:39,300 --> 00:52:42,200
Oder sie erschießt sich selbst.
Ich rede mit ihr.
676
00:52:42,300 --> 00:52:44,600
Wir gehen zusammen.
Ich gehe allein.
677
00:52:44,700 --> 00:52:46,200
Hey! Doktor!
678
00:52:46,200 --> 00:52:47,600
So ein Idiot!
679
00:52:52,000 --> 00:52:53,500
Ihm nach, aber Vorsicht.
680
00:53:06,000 --> 00:53:07,400
Frau Becker?
681
00:53:10,200 --> 00:53:14,100
Sie kennen mich. Ich war vorhin
auf der Beerdigung von Carina.
682
00:53:15,100 --> 00:53:17,800
Sie haben über das Klassentreffen
gesprochen.
683
00:53:38,500 --> 00:53:41,500
Hast du gesehen?
Er sagt ihr, wo der Doktor steht.
684
00:53:42,300 --> 00:53:44,400
Reden Sie mit mir! Eine Minute.
685
00:53:47,400 --> 00:53:49,500
Ich weiß, wer mit Ihnen spricht.
686
00:53:49,800 --> 00:53:53,800
Er sagt, dass er jemanden in seiner
Gewalt hat, der Ihnen nahe steht.
687
00:53:53,800 --> 00:53:56,100
Hören Sie nicht auf ihn. Er lügt.
688
00:53:56,200 --> 00:53:59,400
Ihrem Sohn geht es gut.
Er ist zu Hause und wartet auf Sie.
689
00:53:59,500 --> 00:54:02,800
Erinnern Sie sich, was mit Carina
und Silvia passiert ist?
690
00:54:02,800 --> 00:54:07,400
Er erzählte ihnen das Gleiche.
Ihre Töchter waren in Sicherheit.
691
00:54:07,400 --> 00:54:09,300
Sie waren nie in Gefahr.
692
00:54:12,500 --> 00:54:15,900
Ich weiß,
dass er sehr überzeugend ist.
693
00:54:16,000 --> 00:54:19,100
Er weiß Einzelheiten über Sie
und Ihren Sohn.
694
00:54:19,200 --> 00:54:21,800
Er ist bei Ihnen zu Hause
eingebrochen.
695
00:54:23,200 --> 00:54:25,100
Sie können mit Niklas reden.
696
00:54:25,800 --> 00:54:29,900
Wenn Sie das Telefon und die Waffe
weglegen, rufen wir ihn an.
697
00:54:33,500 --> 00:54:35,100
Hören Sie nicht auf ihn!
698
00:54:36,100 --> 00:54:37,700
Hören Sie nicht auf ihn!
699
00:54:39,100 --> 00:54:40,600
Mirja!
700
00:54:41,900 --> 00:54:44,300
Nein!
Mirja, hören Sie nicht auf ihn!
701
00:54:48,200 --> 00:54:49,900
Niklas ist in Sicherheit!
702
00:54:55,500 --> 00:54:57,000
* Schuss! *
703
00:55:12,800 --> 00:55:16,300
Sie hatten Glück!
Die Weste hat gehalten, Dr. Jessen.
704
00:55:19,600 --> 00:55:22,300
Wo bist du?
Du krankes, perverses Schwein!
705
00:55:27,400 --> 00:55:29,900
Gut, dass Sie mit ihr
gesprochen haben.
706
00:55:31,800 --> 00:55:33,300
Tut's sehr weh?
707
00:55:33,600 --> 00:55:35,000
Nur wenn ich lache.
708
00:55:36,200 --> 00:55:40,300
Die KT hat eine Funkkamera gefunden.
Der Typ schaute die ganze Zeit zu.
709
00:55:40,700 --> 00:55:44,800
Mirja Becker hat was Interessantes
gesagt. Sie hörte einen Hund bellen.
710
00:55:44,900 --> 00:55:46,700
Sie meint, ein großer Hund.
711
00:56:02,000 --> 00:56:03,400
Wer sind Sie?
712
00:56:03,600 --> 00:56:05,900
Ruiz, Polizei. Wer sind Sie?
713
00:56:06,400 --> 00:56:09,000
Ines Friesner.
Kennen Sie Patrick Friesner?
714
00:56:09,200 --> 00:56:12,500
Mein Bruder. Der ist nicht hier.
Und wo ist er?
715
00:56:12,800 --> 00:56:14,200
In der Psychiatrie.
716
00:56:14,300 --> 00:56:18,000
Was?!
Seit einem Jahr.
Kommt auch so schnell nicht wieder.
717
00:56:18,100 --> 00:56:21,700
Die Bundeswehr machte ihn kaputt.
Was wollen Sie von ihm?
718
00:56:21,800 --> 00:56:25,500
Kann schlecht was angestellt haben.
Ist vollgepumpt mit Tabletten.
719
00:56:25,500 --> 00:56:29,800
Wir haben gestern hier einen Mann
verhaftet.
Patrick war's nicht.
720
00:56:29,900 --> 00:56:32,800
Haben Sie den Namen Gedeon Tauber
schon mal gehört?
721
00:56:32,900 --> 00:56:37,000
Klar. Patricks bester Kumpel.
Die waren zusammen in Afghanistan.
722
00:56:37,000 --> 00:56:40,800
Der guckt ab und zu nach der Wohnung.
Nimmt die Post raus und so.
723
00:56:40,900 --> 00:56:43,900
Seltsamer Typ.
Können Sie den beschreiben?
724
00:56:44,800 --> 00:56:46,200
Ich hab 'n Foto.
725
00:56:56,100 --> 00:56:58,000
Haben Sie die Pizza bestellt?
726
00:56:59,300 --> 00:57:00,700
Ja.
727
00:57:01,000 --> 00:57:05,100
Der regte sich total auf,
weil ich das Schrott-Handy benutzte.
728
00:57:05,200 --> 00:57:06,600
Das sind die beiden.
729
00:57:07,000 --> 00:57:09,600
Das ist Patrick,
der andere ist Gedeon.
730
00:57:10,300 --> 00:57:11,700
Das ist ihr Bruder?
731
00:57:12,200 --> 00:57:14,000
Nein. Das ist mein Bruder.
732
00:57:14,600 --> 00:57:16,000
Das ist Gedeon.
733
00:57:22,500 --> 00:57:24,000
Wir hatten ihn schon.
734
00:57:24,500 --> 00:57:27,600
Und ich hab gesagt,
Sie können ihn gehen lassen.
735
00:57:27,700 --> 00:57:31,600
Jeder macht mal einen Fehler,
Doktor. Wir kriegen ihn wieder.
736
00:57:32,700 --> 00:57:35,600
Wir behandeln viele Soldaten
und Soldatinnen.
737
00:57:35,800 --> 00:57:40,100
Sie kommen selbst zu uns oder werden
von der Bundeswehr an uns überwiesen.
738
00:57:40,400 --> 00:57:43,500
Ist Krieg nicht wunderbar?
Wir leisten wichtige Arbeit.
739
00:57:43,500 --> 00:57:45,000
Wir helfen Menschen.
740
00:57:45,000 --> 00:57:48,800
Es ist nicht unsere Aufgabe,
die Außenpolitik zu kritisieren.
741
00:57:48,900 --> 00:57:51,300
Ihre Arbeit ist von enormer
Bedeutung.
742
00:57:51,400 --> 00:57:54,100
Was können Sie uns
über Patrick Friesner sagen?
743
00:57:54,200 --> 00:57:58,800
Er leidet an einer posttraumatischen
Belastungsstörung und Angstzuständen.
744
00:57:58,800 --> 00:58:00,300
Er ist suizidal.
745
00:58:00,400 --> 00:58:04,400
Er wird von Schuldgefühlen wegen des
Verlustes einiger Kameraden geplagt.
746
00:58:04,500 --> 00:58:07,800
Er ist desorientiert und verwirrt.
Kam er von selbst hierher?
747
00:58:07,800 --> 00:58:11,900
Ein Freund brachte ihn her.
Hieß der Gedeon Tauber?
748
00:58:26,500 --> 00:58:29,500
Polizeiliche Ermittlung.
Gehen Sie mal zur Seite!
749
00:58:36,100 --> 00:58:39,000
Hallo, Patrick.
Wie geht's Ihnen?
750
00:58:40,900 --> 00:58:42,400
Okay.
751
00:58:43,800 --> 00:58:47,100
Haben Sie Gedeon Tauber gesehen?
Ist ein paar Tage her.
752
00:58:47,500 --> 00:58:49,000
Wie oft besucht er Sie?
753
00:58:49,600 --> 00:58:52,500
Wenn er Zeit findet.
Wie oft findet er denn Zeit?
754
00:58:53,700 --> 00:58:57,800
Wieso interessieren Sie sich für
Gedeon?
Wir möchten mit ihm reden.
755
00:58:57,900 --> 00:59:01,400
Warum sagen Sie das nicht gleich?
Ich ruf ihn an.
Nein!
756
00:59:01,500 --> 00:59:03,800
Geben Sie uns seine Nummer.
Nicht!
757
00:59:03,800 --> 00:59:05,800
Fragen Sie ihn einfach direkt.
758
00:59:06,500 --> 00:59:08,400
Legen Sie auf! Legen Sie auf!
759
00:59:11,600 --> 00:59:16,100
Hey, Hey! Mein Lieblings-Knall-Idiot!
Wie geht's?
Hier ist nicht Patrick.
760
00:59:16,500 --> 00:59:19,600
Woher haben Sie das Telefon,
Dr. Jessen?
Von Patrick.
761
00:59:19,900 --> 00:59:23,000
Sie haben mich gefunden, bravo!
Wie geht's Patrick?
762
00:59:23,100 --> 00:59:27,100
Haben Sie ihn hierher gebracht?
Ja, Freunde kümmern sich. Ehrensache.
763
00:59:27,200 --> 00:59:29,600
Warum suchen Sie immer noch
Ihre Frau?
764
00:59:29,700 --> 00:59:32,700
Sie hat mir was weggenommen,
was mir gehört.
Was?
765
00:59:33,000 --> 00:59:34,800
Fragen Sie sie.
Sie ist tot.
766
00:59:35,400 --> 00:59:37,900
Wenn Sie meinen.
Sie glauben nicht daran?
767
00:59:38,200 --> 00:59:41,000
Ich kenne sie besser als Sie.
Mirja Becker lebt.
768
00:59:41,100 --> 00:59:44,600
Kenne ich nicht. Wer ist das?
Sie wird Sie identifizieren.
769
00:59:44,600 --> 00:59:49,100
Helfen Sie mir, etwas zu verstehen.
Hassen Sie Frauen, Herr Tauber?
770
00:59:49,500 --> 00:59:53,300
Wie meinen Sie das? Intellektuell?
Physisch? Oder als Unterart?
771
00:59:53,400 --> 00:59:57,100
Sie sind misogyn.
Ich hab's gewusst!
Dafür gibt's ein Wort!
772
00:59:57,200 --> 00:59:59,900
Können wir uns treffen?
Zum Abendessen?
773
01:00:00,800 --> 01:00:02,800
Wie wär's jetzt gleich?
Bedaure.
774
01:00:04,000 --> 01:00:05,500
Ich hab schon was vor.
775
01:00:11,300 --> 01:00:14,600
Es war so schrecklich,
was er über Niklas gesagt hat.
776
01:00:15,000 --> 01:00:19,300
Er war die ganze Zeit in Sicherheit.
Ich hab geglaubt, er tut ihm was an.
777
01:00:19,400 --> 01:00:22,300
Er sagte,
ich würde Niklas nie wiedersehen.
778
01:00:22,400 --> 01:00:25,000
Dass seine Leiche nie gefunden wird.
779
01:00:25,100 --> 01:00:27,300
Ich kann Sie sehr gut verstehen.
780
01:00:27,400 --> 01:00:30,400
Ich glaube nicht,
dass das jemand verstehen kann.
781
01:00:30,900 --> 01:00:35,000
Ich hätte die Waffe sogar in den Mund
gesteckt, wenn er's gewollt hätte.
782
01:00:35,700 --> 01:00:37,600
Haben Sie die Stimme erkannt?
783
01:00:38,100 --> 01:00:41,800
Zwischendurch dachte ich,
ich hab die Stimme schon mal gehört.
784
01:00:42,200 --> 01:00:43,600
Aber ... nee!
785
01:00:45,300 --> 01:00:47,000
Kennen Sie Gedeon Tauber?
786
01:00:47,000 --> 01:00:50,500
Seinetwegen ist sie doch
nach Griechenland abgehauen.
787
01:00:50,600 --> 01:00:53,200
Unerträglicher Typ.
Hat sie weggesperrt.
788
01:00:54,000 --> 01:00:56,900
Hab ihn vielleicht dreimal gesehen.
Ist ewig her.
789
01:00:57,400 --> 01:00:58,800
War es seine Stimme?
790
01:00:59,400 --> 01:01:00,900
Keine Ahnung.
791
01:01:01,200 --> 01:01:04,000
Frau Becker,
ich muss Ihnen das jetzt sagen.
792
01:01:04,100 --> 01:01:07,100
Ellen Schwarz
und ihre Tochter Sophie sind tot.
793
01:01:15,600 --> 01:01:17,100
Hat er damit zu tun?
794
01:01:17,300 --> 01:01:20,500
Die beiden kamen
bei einem Fährunglück ums Leben.
795
01:01:20,600 --> 01:01:22,000
Aber die Polizei ...
796
01:01:23,500 --> 01:01:26,000
geht davon aus,
dass er Ihr Anrufer war
797
01:01:26,100 --> 01:01:30,200
und dass er auch Ihre Freundinnen
Carina und Silvia angerufen hat.
798
01:01:30,900 --> 01:01:32,500
Warum tut jemand so was?
799
01:01:33,600 --> 01:01:36,800
Mütter sollten immer wissen,
wo ihre Kinder sind.
800
01:01:36,800 --> 01:01:38,500
Das hat er zu mir gesagt.
801
01:01:41,500 --> 01:01:44,500
Das war vielleicht das Einzige,
was keine Lüge war.
802
01:01:46,400 --> 01:01:49,100
Vielen Dank,
dass Sie Zeit gefunden haben.
803
01:01:49,200 --> 01:01:50,600
Frau Schwarz.
804
01:01:51,600 --> 01:01:54,700
Äh, die Polizei sucht
nach Gedeon Tauber und ...
805
01:01:54,800 --> 01:01:58,800
Das wird auch verdammt noch mal Zeit!
- Nehmen Sie doch Platz.
806
01:01:58,900 --> 01:02:02,300
Danke. Haben Sie in letzter Zeit
mit ihm gesprochen?
807
01:02:02,300 --> 01:02:04,200
Ich spreche ständig mit ihm.
808
01:02:04,800 --> 01:02:08,100
Brülle ihn an, wenn er wieder
mitten in der Nacht anruft.
809
01:02:08,100 --> 01:02:10,900
Er ist mehrmals in unser Haus
eingebrochen.
810
01:02:11,000 --> 01:02:14,400
Hat Nachrichten hinterlassen.
Warnungen. Tote Vögel.
811
01:02:14,500 --> 01:02:16,600
Ein Gewehr in unserem Bett.
812
01:02:16,900 --> 01:02:19,500
Und was will er? Was denken Sie?
Was er will?
813
01:02:19,700 --> 01:02:22,000
Er will seine Frau
und sein Kind zurück.
814
01:02:22,000 --> 01:02:25,600
Zuerst wollte er nicht einsehen,
dass seine Ehe kaputt ist
815
01:02:25,600 --> 01:02:27,700
und Ellen ihn verlassen hat.
816
01:02:27,900 --> 01:02:31,400
Nach dem Unglück wollte er
nicht einsehen, dass sie tot ist.
817
01:02:31,400 --> 01:02:35,000
Er beschuldigt uns, sie
zu verstecken. Er ist ein Psychopath!
818
01:02:35,300 --> 01:02:39,000
Hat Ihre Tochter ihn deshalb
verlassen?
Ein kalter Fisch war er.
819
01:02:39,100 --> 01:02:42,800
Er hat Ellen jeden Kontakt zu uns
und ihren Freunden verboten.
820
01:02:43,100 --> 01:02:46,400
Sie telefonierte heimlich mit uns.
Aus einer Telefonzelle.
821
01:02:46,500 --> 01:02:49,800
Und sie war überzeugt,
dass er sie beobachten ließ,
822
01:02:49,800 --> 01:02:52,500
wenn er zu seinen Auslandseinsätzen
weg war.
823
01:02:52,600 --> 01:02:55,200
Später hat er sie zu Hause
eingesperrt.
824
01:02:55,200 --> 01:02:58,500
Er ist gewalttätig geworden.
Auch gegen seine Tochter?
825
01:02:58,800 --> 01:03:01,100
Nein.
Sophie hat er abgöttisch geliebt.
826
01:03:01,200 --> 01:03:03,400
Er hat ihr jeden Wunsch erfüllt.
827
01:03:03,400 --> 01:03:05,900
Aber seine Eifersucht
ist krankhaft.
828
01:03:06,000 --> 01:03:08,700
Einmal kam er für einen Urlaub
nach Hause
829
01:03:08,800 --> 01:03:11,200
und fand Reifenspuren
in der Auffahrt.
830
01:03:11,300 --> 01:03:14,000
Er hat Ellen beschuldigt,
ihn zu betrügen.
831
01:03:14,100 --> 01:03:16,400
Als sie es abgestritten hat,
832
01:03:18,300 --> 01:03:21,200
hat er ihren Kopf
auf den Tisch gedrückt
833
01:03:21,900 --> 01:03:25,400
und sich mit einem Messer
ein Kreuz in die Hand geritzt.
834
01:03:25,800 --> 01:03:29,000
Sie hat in der Nacht das Kind
genommen und ist geflohen.
835
01:03:29,200 --> 01:03:32,100
Erst zu uns,
dann zu Freunden ins Ausland.
836
01:03:32,600 --> 01:03:34,400
Er hat sie überall gesucht.
837
01:03:34,500 --> 01:03:37,400
Bis dann ...
das Unglück passierte.
838
01:03:39,400 --> 01:03:43,100
Das ist entsetzlich. Die Leichen
der beiden wurden nie gefunden?
839
01:03:44,800 --> 01:03:46,800
Nur ein paar persönliche Dinge.
840
01:03:53,300 --> 01:03:54,800
Sophies Tagebuch.
841
01:03:58,800 --> 01:04:00,200
Das lag im ...
842
01:04:00,700 --> 01:04:02,100
Erstaunlich.
Ja.
843
01:04:03,800 --> 01:04:05,500
Wie alt ist sie geworden?
844
01:04:06,200 --> 01:04:07,700
Sechs.
845
01:04:10,800 --> 01:04:14,500
Darf ich das mitnehmen?
Sie bekommen es zurück. Versprochen.
846
01:04:14,600 --> 01:04:17,500
Wir haben eine private Trauerfeier
abgehalten.
847
01:04:17,600 --> 01:04:20,800
In Griechenland.
Da war sie immer am glücklichsten.
848
01:04:20,900 --> 01:04:23,700
Wir konnten uns nicht richtig
verabschieden,
849
01:04:23,700 --> 01:04:27,000
weil dieses Schwein einen Zirkus
draus gemacht hätte.
850
01:04:27,100 --> 01:04:29,300
Haben Sie Kinder?
Eine Tochter.
851
01:04:29,800 --> 01:04:32,000
Man hört nie auf,
sich Sorgen zu machen.
852
01:04:32,200 --> 01:04:35,200
Man liest die schrecklichen Dinge,
die Kindern passieren
853
01:04:35,200 --> 01:04:36,700
und man hat Angst.
854
01:04:36,800 --> 01:04:41,000
Man hört nie auf, Vater oder Mutter
zu sein.
Ja, ich weiß.
855
01:05:03,200 --> 01:05:06,400
Wie konnte Ihre Enkelin
ihren siebten Geburtstag feiern,
856
01:05:06,500 --> 01:05:10,100
wenn sie mit sechs Jahren
in Griechenland ertrunken ist?
857
01:05:12,600 --> 01:05:15,800
Verlassen Sie mein Haus!
Sofort!
858
01:05:21,700 --> 01:05:24,200
Wo sind Ihre Tochter
und Ihre Enkelin?
859
01:05:25,000 --> 01:05:28,100
Sie wissen,
wo sich die beiden aufhalten.
860
01:05:28,200 --> 01:05:31,600
Tauber möchte Ellen mit seinen
sadistischen Inszenierungen
861
01:05:31,600 --> 01:05:35,000
aus dem Versteck locken.
Deshalb war er auf der Beerdigung.
862
01:05:35,000 --> 01:05:38,800
Freiwillig kommt die nie zurück!
Er will sie nicht zurück.
863
01:05:38,900 --> 01:05:41,800
Er will sie bestrafen,
weil sie ihn verlassen hat.
864
01:05:41,800 --> 01:05:45,100
Er will seine Tochter sehen.
Wir müssen Ellen finden!
865
01:05:45,200 --> 01:05:48,300
Vielleicht hilft uns das Tagebuch
weiter.
866
01:06:05,200 --> 01:06:06,600
* Wasserrauschen *
867
01:06:54,000 --> 01:06:55,500
Willkommen!
Guten Abend!
868
01:06:57,400 --> 01:06:59,600
Guten Abend. Darf ich?
Sehr gerne.
869
01:07:00,900 --> 01:07:02,300
Oh, danke.
870
01:07:03,000 --> 01:07:05,200
Etwas zu trinken für Sie?
Gerne.
871
01:07:05,800 --> 01:07:07,200
Danke sehr.
872
01:07:09,700 --> 01:07:11,200
Da ist Dirk, komm!
873
01:07:13,600 --> 01:07:15,300
Dirk!
Nora, da bist du ja!
874
01:07:16,900 --> 01:07:20,600
Du siehst hinreißend aus.
Danke. Das ist mein Mann. Joe.
875
01:07:20,600 --> 01:07:25,200
Joe, Dirk Kramer!
Sagen Sie nicht,
Sie hätten schon viel von mir gehört
876
01:07:25,300 --> 01:07:27,500
Sie arbeiten im Finanzsektor,
richtig?
877
01:07:27,500 --> 01:07:30,900
Nein. Nora hat erwähnt,
dass Sie Psychologe sind.
878
01:07:30,900 --> 01:07:32,600
Psychiater.
Genau.
879
01:07:32,700 --> 01:07:36,400
Muss spannend sein, wenn Menschen
einem alle Geheimnisse erzählen.
880
01:07:36,400 --> 01:07:39,200
Spannender ist es,
was sie nicht erzählen.
881
01:07:39,300 --> 01:07:42,400
Hoffentlich sind Sie nicht böse
über Noras Überstunden.
882
01:07:42,500 --> 01:07:45,300
Ohne ihren Einsatz
wären wir aufgeschmissen.
883
01:07:45,400 --> 01:07:47,500
Ja, ihr Einsatz ist bewundernswert.
884
01:07:47,500 --> 01:07:50,700
Solange sie noch den Namen
unserer Tochter weiß,
885
01:07:50,800 --> 01:07:53,000
mache ich mir keine Sorgen.
Ach, Joe!
886
01:07:53,700 --> 01:07:55,100
Entschuldigt mich.
887
01:07:59,100 --> 01:08:00,500
Alles okay?
888
01:08:02,000 --> 01:08:03,700
Alles supersuper gut.
Gut.
889
01:08:27,800 --> 01:08:30,400
(ängstlich) Hallo?
Helfen Sie mir, bitte!
890
01:08:50,600 --> 01:08:53,900
Am Ende wollten die Schweden
nicht nur den Sender kaufen,
891
01:08:54,000 --> 01:08:58,100
sondern unsere Nora gleich mit.
Da hab ich gesagt, nee, nix gibt's!
892
01:08:58,200 --> 01:09:02,600
Die ist viel zu wertvoll für unsere
Kanzlei.
Wie hoch war das Angebot?
893
01:09:02,900 --> 01:09:05,500
Bitte hören Sie auf,
meine Frau anzufassen!
894
01:09:05,600 --> 01:09:09,300
Entschuldigung? Ich wollte nicht ...
Doch, das wollen Sie.
895
01:09:09,400 --> 01:09:11,900
Sie machen es ja schon
den ganzen Abend.
896
01:09:11,900 --> 01:09:14,400
Ich weiß nicht,
was mir mehr missfällt?
897
01:09:14,400 --> 01:09:17,600
Die Tatsache, dass Sie es tun
oder die Tatsache,
898
01:09:17,600 --> 01:09:20,800
dass es dir nichts auszumachen
scheint.
Was redest du da?
899
01:09:20,900 --> 01:09:24,700
Gut. Es tut mir leid, mein Freund,
wenn's ein Missverständnis gab.
900
01:09:24,800 --> 01:09:28,700
Ich bin nicht Ihr Freund! Und es
gibt auch kein Missverständnis.
901
01:09:29,600 --> 01:09:32,000
Sie wollen mit meiner Frau schlafen.
902
01:09:33,800 --> 01:09:36,800
Ich glaube, das ist der Zeitpunkt
für uns, zu gehen.
903
01:09:37,100 --> 01:09:39,600
Vielleicht haben Sie es ja schon
getan.
904
01:09:40,200 --> 01:09:42,900
Dirk, ich kenne Männer wie Sie
sehr gut.
905
01:09:43,000 --> 01:09:45,400
Sie nehmen sich gerne,
was anderen gehört.
906
01:09:45,500 --> 01:09:49,500
Sie reden sich ein, es wäre
die Herausforderung, die Sie erregt.
907
01:09:49,500 --> 01:09:51,200
Der Wettbewerb, die Jagd.
908
01:09:51,700 --> 01:09:53,200
Aber die Wahrheit ist,
909
01:09:53,200 --> 01:09:57,300
dass Sie Frauen nicht länger
als ein paar Wochen halten können.
910
01:09:57,400 --> 01:10:01,000
Weil jede Frau schnell merkt,
dass Sie ein aufgeblasener,
911
01:10:01,000 --> 01:10:03,800
selbstverliebter,
arroganter Wichser sind.
912
01:10:03,900 --> 01:10:06,900
Dann sind Sie am Arsch.
Bitte nicht weiter!
913
01:10:07,000 --> 01:10:09,800
Mir fallen Kleinigkeiten
an Menschen auf, Dirk.
914
01:10:10,200 --> 01:10:13,800
An Ihnen zum Beispiel: Ihre
Fingernägel sind flach und gelblich.
915
01:10:13,800 --> 01:10:16,000
Ein Symptom von Eisenmangel.
916
01:10:16,000 --> 01:10:18,200
Vielleicht 'n Problem
mit den Nieren.
917
01:10:18,200 --> 01:10:22,900
Ich an Ihrer Stelle wäre ein
bisschen sparsamer mit dem Viagra.
918
01:10:34,800 --> 01:10:36,400
Warum machst du das, Joe?
919
01:10:36,600 --> 01:10:41,100
Jedes Mal, wenn ich glücklich bin,
machst du was, um es zu verderben!
920
01:10:41,100 --> 01:10:44,400
Tut mir leid. Ich hab zu viel
getrunken.
Nein, Joe!
921
01:10:44,600 --> 01:10:47,100
Beleidige nicht noch meine
Intelligenz!
922
01:10:47,200 --> 01:10:50,200
Ich fand eine Rechnung
aus deinem Hotel in Stockholm.
923
01:10:50,300 --> 01:10:54,600
Ein Champagnerfrühstück.
Du bist
meine Rechnungen durchgegangen?!
924
01:10:54,900 --> 01:10:57,400
Nein. Ich hab sie gefunden.
925
01:10:58,700 --> 01:11:02,200
Also durchsuchst du den Müll
und spionierst mir nach?
926
01:11:03,200 --> 01:11:07,200
Vielen Dank für den schönen Abend
und alles andere.
927
01:11:07,400 --> 01:11:09,100
Was ist alles andere?
928
01:11:09,200 --> 01:11:11,900
Ich möchte,
dass du jetzt gut nachdenkst, Joe.
929
01:11:11,900 --> 01:11:15,200
Du willst wissen, ob ich
mit ihm schlafe? Frag mich!
930
01:11:15,200 --> 01:11:19,100
Aber denk daran, was alles kaputt
geht, wenn du das machst. Vertrauen!
931
01:11:19,200 --> 01:11:22,800
Nichts kann das zurückbringen.
Ich werde nicht fragen.
932
01:11:23,000 --> 01:11:24,800
Aber du denkst es trotzdem.
933
01:11:26,000 --> 01:11:28,200
Ich kenne dich nicht mehr, Joe.
934
01:11:43,800 --> 01:11:45,400
Charlotte ist nicht da!
935
01:11:46,200 --> 01:11:48,200
Sie wollte nur kurz zu Sandra.
936
01:11:49,200 --> 01:11:50,600
Moment.
937
01:11:51,000 --> 01:11:52,400
* Handy klingelt. *
938
01:11:52,800 --> 01:11:54,200
Lotte!
939
01:11:54,200 --> 01:11:56,700
Hier ist nicht Charlotte,
Frau Jessen.
940
01:11:56,800 --> 01:11:59,000
Wer sind Sie?
Ist was mit Charlotte?!
941
01:11:59,100 --> 01:12:03,000
Könnte man sagen. Die Kleine
hatte einen Unfall mit dem Fahrrad.
942
01:12:03,100 --> 01:12:06,400
Ich kann Ihnen versichern,
dass sie absolut unversehrt
943
01:12:06,600 --> 01:12:09,600
und in guten Händen ist.
In meinen.
Wer sind Sie?
944
01:12:09,600 --> 01:12:13,000
Ich passe auf Lotte auf.
So nennen Sie sie doch?
945
01:12:13,100 --> 01:12:15,700
Sie ist so ein hübsches kleines Ding.
946
01:12:15,800 --> 01:12:19,800
Besonders die Narbe an ihrem rechten
Unterschenkel ist zauberhaft.
947
01:12:19,900 --> 01:12:22,500
Wo ist sie?
Was haben Sie mit ihr gemacht?
948
01:12:22,600 --> 01:12:26,000
Sie liegt gleich hier neben mir.
Na, Mausezahn?
949
01:12:26,000 --> 01:12:29,300
Sie ist hübsch wie ein Pfirsich.
Ich will mit ihr reden!
950
01:12:29,700 --> 01:12:32,100
Hol sofort deine Frau
wieder ans Telefon.
951
01:12:32,200 --> 01:12:35,400
Andernfalls bestrafe ich Lotte.
Tauber, Sie bluffen.
952
01:12:35,400 --> 01:12:38,900
Ich weiß, dass Sie Kindern
nichts antun.
Sie ist bei mir.
953
01:12:39,000 --> 01:12:40,400
Beweisen Sie's!
954
01:12:40,800 --> 01:12:44,900
Welchen Körperteil soll ich schicken?
Ich spiel keine Spielchen, Tauber!
955
01:12:44,900 --> 01:12:48,200
Beweisen Sie, dass Sie Charlotte
haben und wir reden.
956
01:12:48,300 --> 01:12:50,600
Ansonsten habe ich kein Interesse.
957
01:12:50,800 --> 01:12:54,400
Bist du verrückt?!
Ich weiß, was ich tue. Vertrau mir.
958
01:12:54,400 --> 01:12:56,100
Das ist ein Trick.
959
01:12:56,200 --> 01:12:58,300
Du blödes Stück Scheiße!
Na, warte!
960
01:13:00,000 --> 01:13:03,200
Er wird ihr nichts tun.
Das kannst du doch nicht wissen!
961
01:13:03,300 --> 01:13:05,600
Ich kenne ihn.
* Handy summt. *
962
01:13:09,900 --> 01:13:12,400
Du warst das! DU WARST DAS!
963
01:13:12,400 --> 01:13:16,100
DU HAST DAS ÜBER UNS GEBRACHT!
DU WARST DAS!!!
964
01:13:23,300 --> 01:13:24,700
* Handy klingelt. *
965
01:13:26,300 --> 01:13:30,000
Wo ist sie?
Versuch's 100 Meter
von deinem Haus entfernt.
966
01:13:30,300 --> 01:13:31,800
Richtung Wasser.
967
01:13:46,200 --> 01:13:47,700
* Handy klingelt. *
968
01:13:49,500 --> 01:13:51,200
Sagen Sie mir, wo sie ist.
969
01:13:51,400 --> 01:13:55,000
Ich kann Sie zu Ihrer Tochter
bringen. Möchten Sie das?
970
01:13:55,100 --> 01:13:57,000
Ja.
Darf ich dich Nora nennen?
971
01:13:58,300 --> 01:13:59,700
Ja.
972
01:14:00,000 --> 01:14:02,000
Nur du kannst Lotte retten.
Wie?
973
01:14:02,400 --> 01:14:04,300
Indem du tust, was ICH sage.
974
01:14:09,200 --> 01:14:12,800
Ich mach, was Sie wollen.
Bitte bringen Sie mich zu ihr!
975
01:14:33,500 --> 01:14:34,900
Nora!
976
01:14:35,500 --> 01:14:37,000
Nora!
977
01:14:53,300 --> 01:14:54,800
* Handy klingelt. *
978
01:14:58,500 --> 01:15:01,400
Tauber? Wo sind meine Frau
und meine Tochter?
979
01:15:01,900 --> 01:15:03,300
Liebst du sie, Joe?
980
01:15:06,400 --> 01:15:09,400
Ja.
Dann wirst du bald fühlen,
was ich fühle.
981
01:15:09,700 --> 01:15:13,200
Ihre Frau und Ihre Tochter
sind nicht entführt worden.
982
01:15:13,300 --> 01:15:17,900
Die beiden haben Sie verlassen. Sie
haben sie in die Flucht getrieben.
983
01:15:18,000 --> 01:15:21,000
Wird das jetzt 'ne beschissene
Therapiesitzung?
984
01:15:21,100 --> 01:15:25,500
Ich schenkte ihr ein Kind. Sie bekam
von mir alles, was sie wollte.
985
01:15:25,500 --> 01:15:29,500
Und Sie hat mir meine Tochter weg-
genommen!
Sie haben sie geschlagen.
986
01:15:29,500 --> 01:15:32,300
Sie haben sie bedroht!
Sie haben ihr Angst gemacht!
987
01:15:32,700 --> 01:15:34,800
Das ist eine beschissene Lüge!!!
988
01:15:38,000 --> 01:15:40,500
Hör mir zu!
Stell dir vor, du wärst blind.
989
01:15:40,900 --> 01:15:43,000
Was wäre das Kostbarste für dich?
990
01:15:43,000 --> 01:15:44,800
Hören. Der Hörsinn.
991
01:15:45,000 --> 01:15:48,200
Der schwächste Punkt.
Und genau den finde ich, Joe!
992
01:15:48,300 --> 01:15:50,000
Deinen kenne ich schon.
993
01:15:50,000 --> 01:15:53,200
Ich weiß, was dir nachts
den Schlaf raubt, haha!
994
01:15:53,800 --> 01:15:56,600
Ich hab in Afghanistan
so viel Scheiße erlebt!
995
01:15:57,000 --> 01:16:00,500
Ich habe Freunde sterben sehen.
Weißt du, wie das ist, Doktor?
996
01:16:00,500 --> 01:16:03,800
Weißt du, was mich in dieser Hölle
am Leben hielt?
997
01:16:03,800 --> 01:16:07,500
Der Gedanke an meine Kleine!
Ich hätte ALLES für sie getan.
998
01:16:07,600 --> 01:16:11,600
Als ich nach Hause kam, war sie weg!
Sie hat sie mir weggenommen!
999
01:16:11,700 --> 01:16:15,600
Ich weiß, wo Ellen und Sophie sind.
Das ist eine Lüge!
1000
01:16:15,700 --> 01:16:21,000
Ich sprach heute Morgen mit Sophie.
Sie hatte eine Frage an ihren Vater.
1001
01:16:21,000 --> 01:16:25,000
Versuch nicht, mich zu verarschen,
Psychiater! Hast du gehört?!
1002
01:16:25,000 --> 01:16:28,700
Sie will wissen, was aus ihrer Katze
geworden ist. Tiger.
1003
01:16:28,800 --> 01:16:32,300
Sie fragt, ob Sie sie wohl ...
1004
01:16:32,600 --> 01:16:35,500
bei den Klaasens gelassen haben?
1005
01:16:35,500 --> 01:16:38,200
Den Klaasens vom Bauernhof nebenan.
1006
01:16:40,400 --> 01:16:42,800
Sind Sie noch da?
Was soll ich antworten?
1007
01:16:43,600 --> 01:16:47,000
Sagen Sie ihr, dass ich sie
zu den Klaasens mitgenommen habe.
1008
01:16:47,000 --> 01:16:49,100
Da wird sie sich freuen.
1009
01:16:49,200 --> 01:16:53,000
Ich will mit ihr reden!
Wenn ich
mit Nora oder Lotte sprechen kann.
1010
01:16:53,000 --> 01:16:55,900
Du siehst deine Tochter,
wenn ich meine sehe!
1011
01:17:03,000 --> 01:17:06,100
Wir haben die Telefondaten
von Ellens Eltern gecheckt.
1012
01:17:06,200 --> 01:17:10,200
Die Mutter telefonierte regelmäßig
mit einer Nummer in Griechenland.
1013
01:17:10,300 --> 01:17:14,500
Eine Pension auf der Insel Kos.
Die Inhaberin heißt Yelena Schäfer.
1014
01:17:14,600 --> 01:17:17,500
Und die hat eine siebenjährige
Tochter.
1015
01:17:18,000 --> 01:17:20,600
Sie glauben,
diese Yelena ist Ellen Schwarz?
1016
01:17:20,900 --> 01:17:23,200
Haben Sie versucht, sie zu erreichen?
1017
01:17:23,200 --> 01:17:27,300
Sie hat vor drei Tagen Griechenland
verlassen. Wo sind die jetzt?
1018
01:17:27,300 --> 01:17:29,200
Hier.
1019
01:17:29,800 --> 01:17:32,800
Was muss ich tun,
damit sie ihn endlich wegsperren?
1020
01:17:50,700 --> 01:17:52,200
Hilfe!
1021
01:17:53,000 --> 01:17:54,500
Hilfe!!!
1022
01:17:55,400 --> 01:17:56,900
Hilfe!!!
1023
01:17:57,500 --> 01:17:59,400
Hilfe!!!
Hör auf zu schreien!
1024
01:17:59,800 --> 01:18:01,200
Wo ist Charlotte?
1025
01:18:01,600 --> 01:18:04,700
Wo ist Charlotte?
In einer Kiste, genau wie du.
1026
01:18:04,900 --> 01:18:07,600
Lassen Sie sie gehen!
Sie haben doch mich!
1027
01:18:07,700 --> 01:18:09,700
Ich gebe dir was Besseres.
1028
01:18:10,100 --> 01:18:14,000
Ich gebe dir die Möglichkeit, deiner
Tochter das Leben zu retten.
Wie?
1029
01:18:14,100 --> 01:18:16,400
In deine Kiste kommt ein Schlauch.
1030
01:18:16,700 --> 01:18:19,300
Das andere Ende ist in der Kiste
von Charlotte.
1031
01:18:19,400 --> 01:18:23,200
Für jeden Atemzug nimmst du Charlotte
die Luft zum Atmen.
1032
01:18:23,200 --> 01:18:26,300
Je weniger du atmest,
umso größer ist ihre Chance.
1033
01:18:26,400 --> 01:18:29,800
Es liegt ganz bei dir.
Joe sagte, Sie tun Kindern nichts.
1034
01:18:29,900 --> 01:18:33,800
Ich tu auch nichts. Das Leben deiner
Tochter liegt in deiner Hand.
1035
01:18:34,200 --> 01:18:38,200
Es tut mir leid, dass Ihre Frau und
Ihre Tochter Sie verlassen haben.
1036
01:18:38,300 --> 01:18:41,500
Aber bestrafen Sie nicht uns dafür!
1037
01:18:41,600 --> 01:18:45,400
Kapierst du es nicht?! Du nimmst
deiner Tochter die Luft zum Atmen.
1038
01:18:45,500 --> 01:18:48,400
Spar dir die Luft!
Sonst stirbt deine Tochter!
1039
01:18:59,600 --> 01:19:03,500
* Telefon klingelt. *
So lange
wie möglich in der Leitung halten!
1040
01:19:05,000 --> 01:19:09,700
Wenn du Angst kriegst, hältst du das
Telefon zu und sagst uns Bescheid.
1041
01:19:13,000 --> 01:19:17,600
Hallo?
Ich will meine Tochter sprechen.
1042
01:19:22,200 --> 01:19:23,600
Hallo, Papi.
1043
01:19:26,000 --> 01:19:27,500
Hallo, mein Schätzchen.
1044
01:19:28,200 --> 01:19:29,700
Hallo.
1045
01:19:30,900 --> 01:19:32,400
Wie geht's dir?
1046
01:19:32,400 --> 01:19:35,700
Mir geht's gut.
Und mir ist ein Zahn rausgefallen.
1047
01:19:35,900 --> 01:19:39,700
Ja, das ist toll. Wirklich!
1048
01:19:41,600 --> 01:19:44,000
Da kommt dich bald die Zahnfee
besuchen.
1049
01:19:44,100 --> 01:19:46,900
Hast du Ärger?
- Nein, Schätzchen.
1050
01:19:47,000 --> 01:19:50,400
Mach dir um mich keine Sorgen.
- Hast du was Böses gemacht?
1051
01:19:50,400 --> 01:19:52,200
Das genügt.
1052
01:19:53,200 --> 01:19:55,800
Das genügt.
Wo sind Nora und Charlotte?
1053
01:19:57,200 --> 01:19:59,600
Gib mir sofort meine Tochter wieder!
Nein!
1054
01:19:59,700 --> 01:20:01,200
Gib mir meine Tochter!
1055
01:20:01,300 --> 01:20:04,000
Oder ich schick dir deine Frau
in Stücken.
1056
01:20:04,100 --> 01:20:05,800
Keine Verhandlung, Tauber!
1057
01:20:05,800 --> 01:20:10,000
Wo sind Nora und Charlotte?
Ich will meine Tochter sprechen!!!!!
1058
01:20:10,100 --> 01:20:11,600
Nein!
1059
01:20:12,400 --> 01:20:13,800
Wir haben ihn!
1060
01:20:15,300 --> 01:20:16,800
Los!
1061
01:20:20,100 --> 01:20:21,600
Sophie!
1062
01:20:22,400 --> 01:20:23,800
Sophie!!!
1063
01:20:24,200 --> 01:20:25,600
Sophie ...
1064
01:20:59,600 --> 01:21:03,000
Sie warten hier.
Sind Sie noch
bei Trost? Auf keinen Fall!
1065
01:21:03,300 --> 01:21:06,900
Sie warten oder jemand bringt Sie
zurück ins Präsidium!
1066
01:21:07,000 --> 01:21:08,400
Passt auf ihn auf!
Ja.
1067
01:21:13,400 --> 01:21:14,800
* Glas zerspringt. *
1068
01:21:56,000 --> 01:21:57,400
Kind im Raum!
1069
01:21:57,700 --> 01:21:59,100
Raum sicher!
1070
01:21:59,400 --> 01:22:00,900
Wir haben Charlotte!
1071
01:22:01,500 --> 01:22:03,100
Hey! Ist gut. Alles gut!
1072
01:22:04,400 --> 01:22:05,800
Hier ist keiner.
1073
01:22:09,800 --> 01:22:11,200
Moment mal!
1074
01:22:18,000 --> 01:22:19,500
Okay!
1075
01:22:19,800 --> 01:22:21,200
Alles gut. Alles gut.
1076
01:22:39,900 --> 01:22:41,300
Hilfe!
1077
01:22:42,900 --> 01:22:44,300
Hilfe!
1078
01:22:47,400 --> 01:22:48,800
Nora?
Ja! Ja!
1079
01:22:49,200 --> 01:22:51,600
Ich bin's, Vincent.
Wo ist Charlotte?
1080
01:22:51,600 --> 01:22:54,400
Charlotte geht's gut.
Alles in Ordnung.
1081
01:22:54,600 --> 01:22:56,600
Ich hol dich raus. Ganz ruhig.
1082
01:22:57,200 --> 01:22:59,800
(Polizist ins Funkgerät)
Wir haben sie gefunden.
1083
01:23:06,700 --> 01:23:08,200
Haben wir Tauber?
1084
01:23:13,400 --> 01:23:14,900
Lotte!
Papa!
1085
01:23:31,000 --> 01:23:32,400
Du hattest recht.
1086
01:23:34,000 --> 01:23:36,300
Du hast gesagt,
er tut ihnen nichts.
1087
01:23:38,600 --> 01:23:40,300
Deswegen habe ich geatmet.
1088
01:23:41,300 --> 01:23:42,700
Nur deswegen.
1089
01:23:57,200 --> 01:23:58,700
Schlafen Sie sich aus.
1090
01:23:58,900 --> 01:24:02,100
Nora und Charlotte
werden im Krankenhaus bewacht.
1091
01:24:02,200 --> 01:24:04,100
Die passen auf Sie auf, okay?
1092
01:24:08,600 --> 01:24:10,000
Danke.
1093
01:25:02,200 --> 01:25:05,500
Hast du deine Frau
schon nach ihrer Affäre befragt?
1094
01:25:07,800 --> 01:25:09,300
Der Krieg ist vorbei.
1095
01:25:11,300 --> 01:25:14,200
Krieg ist nie vorbei, Joe.
Kriege florieren.
1096
01:25:14,400 --> 01:25:18,100
Weil es immer genügend Menschen gibt,
die Kriege lieben.
1097
01:25:18,200 --> 01:25:21,500
Alte Männer in reichen Ländern
sorgen immer dafür,
1098
01:25:21,600 --> 01:25:24,600
dass Kriege geführt werden.
Ich habe nicht vor,
1099
01:25:24,700 --> 01:25:28,400
mir Ihre Rechtfertigungen
und Entschuldigungen anzuhören.
1100
01:25:30,600 --> 01:25:32,000
Was wollen Sie?
1101
01:25:32,400 --> 01:25:34,400
Ich habe mit Sophie gesprochen.
1102
01:25:35,200 --> 01:25:37,200
Das ist alles, was ich wollte.
1103
01:25:38,700 --> 01:25:40,700
Ich weiß, warum Sie hier sind.
1104
01:25:43,000 --> 01:25:44,400
Sie suchen Vergebung.
1105
01:25:44,800 --> 01:25:48,400
Du denkst, ich suche Vergebung
für das, was ich getan hab?
1106
01:25:51,500 --> 01:25:52,900
Ich vergebe Ihnen,
1107
01:25:54,600 --> 01:25:56,000
wer Sie sind.
1108
01:26:11,800 --> 01:26:13,700
Ich weiß, du willst es auch.
1109
01:26:15,100 --> 01:26:18,200
Ich habe deine Frau
und deine Tochter entführt.
1110
01:26:18,600 --> 01:26:22,100
Habe sie gefoltert.
Sie haben um ihre Leben gebettelt.
1111
01:26:22,100 --> 01:26:25,700
Erzähl mir nicht, dass du
ein sentimentaler Moralist bist.
1112
01:26:25,800 --> 01:26:28,900
Sie würden dich nicht mal
ins Gefängnis stecken.
1113
01:26:29,000 --> 01:26:30,400
Es wäre Notwehr.
1114
01:26:30,600 --> 01:26:33,500
Ich weiß, dass du mich hasst.
Du musst mich hassen.
1115
01:26:33,900 --> 01:26:37,100
Ich kann Sie nicht mehr hassen,
als Sie sich selbst.
1116
01:26:42,100 --> 01:26:43,700
Hier sind Ihre Optionen:
1117
01:26:43,700 --> 01:26:46,900
Sie können mich jetzt überwältigen
und versuchen,
1118
01:26:47,000 --> 01:26:50,800
vor der Polizei zu fliehen.
Vielleicht finden die Sie nie.
1119
01:26:50,800 --> 01:26:52,300
Aber eines ist sicher,
1120
01:26:53,200 --> 01:26:57,000
Ihre Tochter sehen Sie nie wieder.
Dafür werden wir sorgen.
1121
01:26:57,300 --> 01:27:01,300
Wenn Sie aber mit mir rausgehen
und sich der Polizei stellen,
1122
01:27:01,500 --> 01:27:04,500
haben Sie eine Chance.
Soll das ein Deal sein?
1123
01:27:04,700 --> 01:27:07,700
Ihre Tochter wird Sie irgendwann
sehen wollen.
1124
01:27:08,000 --> 01:27:10,500
Wenn sie älter ist,
kann sie selbst wählen.
1125
01:27:10,600 --> 01:27:14,600
Der einzige Ort, an dem sie Sie
sehen kann, ist das Gefängnis.
1126
01:27:14,700 --> 01:27:16,200
Ihre Entscheidung.
1127
01:28:14,900 --> 01:28:16,400
Ich ziehe aus.
1128
01:28:16,800 --> 01:28:18,200
Nora will es so.
1129
01:28:18,900 --> 01:28:22,600
Deswegen machen Sie jetzt
hier aber keinen Abflug, oder?
1130
01:28:22,800 --> 01:28:24,200
Kennen Sie den?
1131
01:28:24,300 --> 01:28:28,300
Steht ein Psychiater auf der Brücke
und sagt: Das war's für mich.
1132
01:28:28,400 --> 01:28:32,800
Kommt sein Freund und sagt: Tun
Sie's nicht, Sie würden mir fehlen.
1133
01:28:35,200 --> 01:28:36,600
Das ist kein Witz.
Nee.
1134
01:28:42,000 --> 01:28:44,300
Untertitel im Auftrag des ZDF,
2017
1135
01:28:44,300 --> 01:28:45,300
147057
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.