Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:16,012 --> 00:00:17,312
Huh?
2
00:00:25,855 --> 00:00:27,190
What's going on?
3
00:00:27,315 --> 00:00:28,357
Why...
4
00:00:28,482 --> 00:00:30,526
Ahhh!
5
00:00:39,577 --> 00:00:41,495
You stole from us.
6
00:00:41,621 --> 00:00:45,833
You committed a litany of crimes.
with our technology.
7
00:00:45,917 --> 00:00:50,046
You destroyed property
and endangered citizens.
8
00:00:50,171 --> 00:00:55,009
But today, you will repay
your debt to society.
9
00:00:55,676 --> 00:00:59,972
- Ivo?
- All right, ladies and gentlemen...
10
00:01:00,056 --> 00:01:01,849
it's moving day.
11
00:01:32,588 --> 00:01:34,006
- Come on!
- Help!
12
00:01:35,049 --> 00:01:36,801
Hello?
13
00:01:36,884 --> 00:01:39,428
Come away from the window.
14
00:01:40,388 --> 00:01:41,688
Hello?
15
00:01:43,140 --> 00:01:44,140
- Help!
- Huh?
16
00:01:49,272 --> 00:01:51,898
Help, help!
17
00:01:52,023 --> 00:01:53,734
Help me.
18
00:01:56,821 --> 00:01:58,698
Oh, no!
The brakes aren't working!
19
00:02:02,869 --> 00:02:04,169
Help me!
20
00:02:06,247 --> 00:02:07,748
Oh, my gosh!
21
00:02:12,211 --> 00:02:14,088
Negative.
22
00:02:14,213 --> 00:02:17,008
After this operation,
Superman will cease to be a problem.
23
00:02:18,009 --> 00:02:19,427
Permanently.
24
00:02:20,178 --> 00:02:21,178
The General.
25
00:02:21,220 --> 00:02:22,520
Help. Help, please.
26
00:02:33,691 --> 00:02:36,527
Hey, Clark.
I'm back from my parents.
27
00:02:36,611 --> 00:02:39,155
Sorry if you tried to call.
I forgot my charger.
28
00:02:39,280 --> 00:02:40,448
Oh. Hmm.
29
00:02:40,573 --> 00:02:42,617
500 new followers?
30
00:02:43,659 --> 00:02:45,328
"Superman put out
the house fire!"
31
00:02:45,453 --> 00:02:46,871
"Superman flew us to school."
32
00:02:46,954 --> 00:02:49,706
"Flamebro!
Superman saved my uncle!"
33
00:02:50,249 --> 00:02:51,249
Wow!
34
00:02:51,250 --> 00:02:53,002
Clark's been busy.
35
00:02:53,085 --> 00:02:54,587
Oh! You have no idea, Jimmy.
36
00:02:54,670 --> 00:02:56,297
I heard you all the way
from the warehouse district.
37
00:02:56,379 --> 00:02:57,859
There was almost
a bulldozer accident.
38
00:02:57,942 --> 00:02:59,486
I stopped it.
I have super-hearing.
39
00:02:59,569 --> 00:03:01,302
This is so going on Flamebird.
40
00:03:01,385 --> 00:03:02,887
What's super-hearing like?
41
00:03:02,970 --> 00:03:05,515
It's nuts! I can...
I can hear a... A...
42
00:03:05,640 --> 00:03:06,724
A cat in tree.
43
00:03:08,309 --> 00:03:09,644
I can hear everyone.
44
00:03:09,727 --> 00:03:12,313
And Jimmy! Jimmy! Jimmy!
45
00:03:12,396 --> 00:03:13,940
They have problems.
46
00:03:14,899 --> 00:03:16,199
Hmm.
47
00:03:19,820 --> 00:03:22,490
Uh, you've been
sleeping much, buddy?
48
00:03:22,573 --> 00:03:23,873
Not for a few days,
49
00:03:23,991 --> 00:03:26,410
but
that's not important,
50
00:03:26,494 --> 00:03:29,330
because I heard him.
The General.
51
00:03:29,455 --> 00:03:30,755
The guy who attacked you?
52
00:03:30,832 --> 00:03:32,625
And destroyed Cadmus
and kidnapped Heat Wave,
53
00:03:32,708 --> 00:03:35,503
Intergang and every other
person who touched his crazy tech weapons.
54
00:03:35,586 --> 00:03:37,346
He's in the city
and he's planning something.
55
00:03:37,379 --> 00:03:38,714
I can't stop until I find him.
56
00:03:39,799 --> 00:03:40,550
Okay.
57
00:03:40,675 --> 00:03:41,975
This is a lot for a Monday.
58
00:03:42,051 --> 00:03:44,846
Um, maybe we just
go to work and...
59
00:03:44,929 --> 00:03:46,848
Oh, Lois, I almost forgot.
60
00:03:46,931 --> 00:03:48,558
Wait!
61
00:03:50,893 --> 00:03:53,104
One million new followers?
62
00:03:53,855 --> 00:03:54,564
Uh...
63
00:03:54,689 --> 00:03:55,857
Never mind.
64
00:03:55,982 --> 00:03:57,608
Keep doing what
you're doing, buddy.
65
00:04:09,203 --> 00:04:10,705
What?
66
00:04:27,388 --> 00:04:28,688
Clark...
67
00:04:42,069 --> 00:04:43,369
That can't be you.
68
00:04:43,946 --> 00:04:44,780
Can it?
69
00:04:44,906 --> 00:04:46,106
Lane.
70
00:04:47,867 --> 00:04:49,452
Lane! Good, you're here.
71
00:04:49,577 --> 00:04:50,745
Come with me. Quickly.
72
00:04:50,870 --> 00:04:51,495
Why?
73
00:04:51,579 --> 00:04:53,039
Uh, what's going on?
74
00:04:55,541 --> 00:04:58,085
Today, I need you to assist
our guest editorial writer,
75
00:04:58,211 --> 00:05:00,630
but I also need you
to not freak out.
76
00:05:00,755 --> 00:05:02,924
Uh, why would I freak out?
77
00:05:04,550 --> 00:05:06,302
- It's Vicki Vale!
- I know.
78
00:05:06,427 --> 00:05:09,347
The reporter who broke
the Queen Industries inheritance scandal.
79
00:05:09,430 --> 00:05:10,890
Who took down the Falcones.
80
00:05:10,973 --> 00:05:13,518
Perry, do you even know
how many awards she's won?
81
00:05:13,601 --> 00:05:15,102
Yes,
it's very impressive, but...
82
00:05:15,186 --> 00:05:16,854
I have a poster of her
in my bedroom.
83
00:05:16,938 --> 00:05:19,774
Neat. I've got a poster
of me in my office
84
00:05:19,857 --> 00:05:22,276
and I've lost track
on the awards side.
85
00:05:22,401 --> 00:05:23,903
But who's really counting?
86
00:05:23,986 --> 00:05:25,613
Other than the
prize committees.
87
00:05:25,696 --> 00:05:26,864
Okay, Vicki, meet...
88
00:05:26,948 --> 00:05:29,575
Lois Lane, it's an honor!
89
00:05:29,659 --> 00:05:31,118
Nice to meet you too.
90
00:05:31,244 --> 00:05:33,830
You know, when Per-Bear here
gave me a call,
91
00:05:33,955 --> 00:05:36,123
begging me to write
an editorial for the Planet.
92
00:05:36,249 --> 00:05:39,460
- Not begging, offering.
- I said, why not?
93
00:05:39,544 --> 00:05:40,962
We knew each other in college.
94
00:05:41,087 --> 00:05:44,090
I ran the number one student
newspaper in the country.
95
00:05:44,173 --> 00:05:46,217
Hmm, don't know
who was number two.
96
00:05:46,300 --> 00:05:47,927
Me. That was me.
97
00:05:48,010 --> 00:05:51,305
Hey, I still have
pictures from then.
98
00:05:51,389 --> 00:05:53,641
This is amazing!
99
00:05:53,724 --> 00:05:55,643
And there's Olsen.
He'll be your photographer.
100
00:05:55,768 --> 00:05:57,728
Fantastic.
101
00:05:57,812 --> 00:06:02,066
Look, Vicki's a lot, but she's thinking
of leaving the Gotham Gazette.
102
00:06:02,149 --> 00:06:03,150
And if she does,
103
00:06:03,234 --> 00:06:05,778
I want her here
winning us awards.
104
00:06:05,862 --> 00:06:07,162
So today, I need you to do
105
00:06:07,238 --> 00:06:09,365
whatever you can
to keep her happy.
106
00:06:09,490 --> 00:06:10,491
Got it?
107
00:06:10,616 --> 00:06:12,243
That will not be
a problem, Chief.
108
00:06:12,326 --> 00:06:13,626
Don't call me that.
109
00:06:15,121 --> 00:06:16,998
I will crush this assignment.
110
00:06:19,375 --> 00:06:20,501
Gang's all here. Great.
111
00:06:20,626 --> 00:06:21,926
- Let's go.
- Of course.
112
00:06:22,003 --> 00:06:24,338
What story are we
chasing, Miss Vale?
113
00:06:24,463 --> 00:06:26,465
Please, Lois, call me Vicki.
114
00:06:26,549 --> 00:06:30,803
And we're writing about the number
one greatest danger to Metropolis...
115
00:06:31,304 --> 00:06:32,388
Superman.
116
00:06:32,513 --> 00:06:33,848
What?
117
00:06:36,934 --> 00:06:39,020
Okay, General,
where are you?
118
00:06:40,771 --> 00:06:42,211
Has anybody heard
from anybody?
119
00:06:42,273 --> 00:06:43,573
Sorry.
120
00:06:43,691 --> 00:06:45,735
What do you mean,
you lost him?
121
00:06:45,860 --> 00:06:48,070
We need to know
his whereabouts.
122
00:06:48,196 --> 00:06:49,196
Lost?
123
00:06:49,488 --> 00:06:50,788
Lost who?
124
00:06:55,077 --> 00:06:56,637
Mommy!
125
00:06:58,372 --> 00:06:59,707
Where are you?
126
00:07:00,541 --> 00:07:02,084
I can't find you.
127
00:07:03,127 --> 00:07:03,961
Hey there.
128
00:07:04,045 --> 00:07:05,880
Hey, it's okay.
129
00:07:06,005 --> 00:07:07,548
My name is Superman.
130
00:07:07,673 --> 00:07:08,799
I'll find your parents.
131
00:07:08,883 --> 00:07:10,183
What's your name?
132
00:07:10,218 --> 00:07:12,720
- Libby.
- Give me one second, Libby.
133
00:07:14,388 --> 00:07:17,391
What?
No, no, please don't.
134
00:07:17,475 --> 00:07:18,518
What's going on?
135
00:07:18,601 --> 00:07:20,770
Libby? Libby!
136
00:07:22,313 --> 00:07:23,898
I've got 'em. You ready?
137
00:07:30,780 --> 00:07:32,447
Honey, where are you?
138
00:07:32,532 --> 00:07:34,867
Libby!
139
00:07:34,951 --> 00:07:36,827
- Oh!
- Mommy!
140
00:07:42,083 --> 00:07:44,085
On a crime spree downtown,
141
00:07:44,168 --> 00:07:45,628
citizens are urged
to stay indoors
142
00:07:45,753 --> 00:07:47,755
as he may be armed
and dangerous.
143
00:07:50,091 --> 00:07:52,802
Intergang.
The Invisible Man.
144
00:07:54,887 --> 00:07:57,431
He's the one
The General's looking for.
145
00:07:57,557 --> 00:08:02,144
Superman's an overpowered vigilante
who doesn't answer to anyone.
146
00:08:02,270 --> 00:08:06,107
Trust me, kids, no one puts on that
big a show of being good
147
00:08:06,232 --> 00:08:08,109
unless they're
hiding something.
148
00:08:08,776 --> 00:08:10,111
That's not true.
149
00:08:10,236 --> 00:08:13,406
I mean, he has secrets,
but he wouldn't, um...
150
00:08:13,489 --> 00:08:15,491
He just... He wants to help.
151
00:08:15,616 --> 00:08:19,245
A superpowered being shows up,
and all he wants is to pull cats out of trees?
152
00:08:19,328 --> 00:08:21,664
Yeah,
I'm not buying it.
153
00:08:21,747 --> 00:08:23,958
I've got that award
feeling about this.
154
00:08:24,083 --> 00:08:26,919
We'll interview people,
get the dirt.
155
00:08:27,003 --> 00:08:29,589
Show everyone,
Superman isn't to be trusted.
156
00:08:29,672 --> 00:08:30,972
No, you can't.
157
00:08:31,799 --> 00:08:33,467
Excuse me?
158
00:08:33,592 --> 00:08:37,846
What I mean is, you should let us
set up interviews for you.
159
00:08:37,971 --> 00:08:39,640
That's why you
wanted our help, right?
160
00:08:39,765 --> 00:08:42,810
We know Metropolis
and the people in it better than anyone.
161
00:08:42,935 --> 00:08:45,938
Well, that, and it
annoyed Perry.
162
00:08:46,022 --> 00:08:47,398
We call him Chief
and he hates it.
163
00:08:47,481 --> 00:08:49,025
I love it.
164
00:08:50,276 --> 00:08:52,153
All right, kids,
what do you got?
165
00:08:54,822 --> 00:08:56,949
Captain Immonen,
fifth unit pilot.
166
00:08:57,033 --> 00:08:59,619
Superman saved my life
when my engine stalled out.
167
00:08:59,702 --> 00:09:02,330
Without him,
I wouldn't be here today.
168
00:09:03,247 --> 00:09:04,247
Oh.
169
00:09:04,332 --> 00:09:06,501
Such a nice boy.
170
00:09:06,626 --> 00:09:08,961
And he carries my groceries.
171
00:09:10,046 --> 00:09:11,923
Flip Johnson.
172
00:09:12,006 --> 00:09:14,008
Woman of business.
173
00:09:14,592 --> 00:09:15,760
Mm-hmm.
174
00:09:15,843 --> 00:09:18,638
A literal child. Okay.
175
00:09:18,721 --> 00:09:21,682
And what is your
relationship to Superman?
176
00:09:21,807 --> 00:09:24,185
He saved Flip's life. Twice!
177
00:09:24,268 --> 00:09:27,146
And he let Patti interview him
from the Newskid Newspaper.
178
00:09:27,230 --> 00:09:29,232
- The what?
- I'm glad you asked.
179
00:09:29,357 --> 00:09:31,025
The Newskid Newspaper
is the latest...
180
00:09:31,150 --> 00:09:32,568
- It's Clark.
- The people...
181
00:09:34,862 --> 00:09:36,062
Sorry, I don't have much time.
182
00:09:36,072 --> 00:09:37,432
An Invisible Man
is running around,
183
00:09:37,532 --> 00:09:39,367
and I think he's
connected to The General.
184
00:09:39,492 --> 00:09:41,285
I need to find him.
185
00:09:41,369 --> 00:09:43,929
Ooh. I bet one of my one million
followers will know where he is.
186
00:09:43,953 --> 00:09:45,706
Now two million!
187
00:09:49,502 --> 00:09:51,254
Are you okay?
188
00:09:51,379 --> 00:09:54,131
Birdwatchers say
an invisible force broke the window
189
00:09:54,215 --> 00:09:57,009
at Morrison's Pawn Shop
less than a minute ago.
190
00:09:57,093 --> 00:09:59,595
Thanks, Jimmy!
Lois, I'll be fine.
191
00:09:59,720 --> 00:10:01,020
Be careful.
192
00:10:03,182 --> 00:10:05,601
Hey, what are you two doing?
193
00:10:05,726 --> 00:10:07,478
Oh.
194
00:10:07,562 --> 00:10:10,002
Uh, just, uh, talking about
who your next interview should be.
195
00:10:10,026 --> 00:10:12,024
Oh, I've got that covered.
196
00:10:12,108 --> 00:10:15,111
Let's go meet
my final interview subject.
197
00:10:16,070 --> 00:10:17,196
Superman's no hero.
198
00:10:17,280 --> 00:10:18,865
He's the end of the world.
199
00:10:18,948 --> 00:10:20,408
Is he now?
200
00:10:20,491 --> 00:10:21,791
Tell me everything.
201
00:10:41,262 --> 00:10:42,562
Wait!
202
00:10:44,098 --> 00:10:46,434
You say
Superman is dangerous?
203
00:10:46,559 --> 00:10:47,768
Are you kidding?
204
00:10:47,852 --> 00:10:50,271
Look around.
Superman is a criminal.
205
00:10:50,354 --> 00:10:52,523
He destroyed this tower,
bankrupted Amazo Tech
206
00:10:52,607 --> 00:10:55,610
and put thousands out of work,
including me.
207
00:10:55,735 --> 00:10:59,780
Wow. I see this
and I see a level of destruction
208
00:10:59,864 --> 00:11:02,450
no human could ever achieve.
209
00:11:02,533 --> 00:11:03,910
Exactly.
210
00:11:03,993 --> 00:11:06,954
He shows up out of the blue,
same time as that crazy tech...
211
00:11:07,038 --> 00:11:09,499
And what a coincidence that is.
212
00:11:09,624 --> 00:11:12,877
Superman wiped out
good American jobs.
213
00:11:12,960 --> 00:11:15,796
He turned your city
into a war zone.
214
00:11:15,880 --> 00:11:19,425
At what point will he destroy
the rest of Metropolis?
215
00:11:19,509 --> 00:11:21,844
He's not normal,
like you or me.
216
00:11:21,969 --> 00:11:23,137
Anything's possible.
217
00:11:23,262 --> 00:11:25,139
I can't believe this!
He's Superman.
218
00:11:25,223 --> 00:11:27,433
He uses his powers
to save people!
219
00:11:27,517 --> 00:11:30,478
Oh, he does? And what happens when
he decides that having powers
220
00:11:30,603 --> 00:11:32,939
means he doesn't have
to follow our laws anymore?
221
00:11:33,022 --> 00:11:37,401
If he really wanted to hurt us,
what could we do about it?
222
00:11:42,365 --> 00:11:44,283
With how powerful Superman is,
223
00:11:44,367 --> 00:11:48,037
just him having a bad day
could spell the end for us.
224
00:11:48,162 --> 00:11:50,832
Can you really say
we're safer with him overhead?
225
00:11:50,915 --> 00:11:52,215
I...
226
00:11:55,169 --> 00:11:57,004
I think I've made my point.
227
00:11:57,129 --> 00:11:58,339
No, that's not...
228
00:11:58,422 --> 00:12:00,883
I know Superman
and he wouldn't do that.
229
00:12:01,008 --> 00:12:03,052
I know he wouldn't.
230
00:12:03,177 --> 00:12:06,222
Well, not all of us
share your faith.
231
00:12:08,599 --> 00:12:09,899
Beautiful.
232
00:12:09,976 --> 00:12:12,603
I got what I needed.
Thanks, Alex. I'll be in touch.
233
00:12:13,896 --> 00:12:15,815
Wait! He's a biased source.
234
00:12:15,898 --> 00:12:18,568
Hmm? Unlike your contacts?
235
00:12:18,693 --> 00:12:20,736
That... That's different.
236
00:12:20,862 --> 00:12:22,572
Vicki, you can't publish this.
237
00:12:23,406 --> 00:12:25,032
You want to be number one?
238
00:12:25,157 --> 00:12:27,159
You don't get there
by writing fluff.
239
00:12:27,243 --> 00:12:28,870
You go for blood.
240
00:12:28,995 --> 00:12:31,038
That's something
Perry never understood.
241
00:12:31,873 --> 00:12:33,173
Do you?
242
00:12:44,302 --> 00:12:46,345
Ahhh!
243
00:12:56,230 --> 00:12:58,733
Wait, I just want to talk.
244
00:13:02,069 --> 00:13:03,863
No!
245
00:13:15,875 --> 00:13:16,915
- Huh?
- What the heck!
246
00:13:16,918 --> 00:13:18,419
You could've killed someone.
247
00:13:22,381 --> 00:13:23,841
Get away from him.
He's dangerous.
248
00:13:23,925 --> 00:13:26,552
There's a huge accident
and Superman caused it.
249
00:13:26,636 --> 00:13:29,388
I'm... I'm sorry.
I was trying to save...
250
00:13:34,101 --> 00:13:35,401
I'm sorry.
251
00:13:41,734 --> 00:13:44,153
We need to...
We need to stop her
252
00:13:44,278 --> 00:13:46,656
or talk to Perry or...
253
00:13:47,782 --> 00:13:49,283
We need to get to Clark.
254
00:13:54,539 --> 00:13:56,707
- Clark!
- Where are you?
255
00:14:04,131 --> 00:14:07,134
Clark. What is going on?
256
00:14:07,218 --> 00:14:09,762
I ran into some trouble.
257
00:14:09,846 --> 00:14:11,389
You ran into a truck.
258
00:14:11,472 --> 00:14:14,517
I didn't mean to,
but Mist ran into traffic...
259
00:14:14,642 --> 00:14:16,686
If I hadn't jumped in,
he'd... He'd be dead.
260
00:14:16,811 --> 00:14:20,314
And this is my one shot
to find The General.
261
00:14:20,439 --> 00:14:23,317
And if you find him, what then?
262
00:14:23,442 --> 00:14:25,069
You're going to fight
the US military?
263
00:14:25,152 --> 00:14:27,822
That man kidnapped
people, Lois.
264
00:14:27,947 --> 00:14:28,948
I have to stop him.
265
00:14:29,031 --> 00:14:30,616
You're burning yourself out.
266
00:14:30,700 --> 00:14:32,869
And I can see what
they're saying about you.
267
00:14:32,994 --> 00:14:35,078
It's not good.
Wait!
268
00:14:35,163 --> 00:14:37,373
"Superman's dangerous."
269
00:14:37,498 --> 00:14:40,168
"He should go back
to where he came from."
270
00:14:40,293 --> 00:14:42,753
I've... scared them.
271
00:14:45,548 --> 00:14:46,966
And I'm going
to have to fix that.
272
00:14:47,049 --> 00:14:48,349
But right now,
273
00:14:48,426 --> 00:14:50,136
I need to find
The General before...
274
00:14:50,219 --> 00:14:51,596
Well, maybe you shouldn't.
275
00:14:53,848 --> 00:14:55,850
At least not right now, uh...
276
00:14:55,933 --> 00:15:00,313
Take a break from being Superman
and just try being normal.
277
00:15:01,689 --> 00:15:03,357
Normal.
278
00:15:04,942 --> 00:15:07,403
Clark. No, I... I...
279
00:15:13,284 --> 00:15:15,536
Come on, Kent.
280
00:15:15,620 --> 00:15:16,920
Focus.
281
00:15:22,168 --> 00:15:23,468
Ah!
282
00:15:26,130 --> 00:15:27,215
Ahhh!
283
00:15:27,298 --> 00:15:29,300
Don't be afraid.
I'm here to talk.
284
00:15:35,389 --> 00:15:37,308
Leave me alone!
285
00:15:37,391 --> 00:15:38,893
I'm not trying to hurt you.
286
00:15:39,018 --> 00:15:40,019
Then let me go!
287
00:15:40,102 --> 00:15:41,521
I need to save my sister.
288
00:15:41,604 --> 00:15:44,232
Your sister?
What happened to her?
289
00:15:44,315 --> 00:15:46,692
They grabbed us
after you ruined our bank job.
290
00:15:46,776 --> 00:15:49,445
I got away, but they got
Siobhan and Albert.
291
00:15:49,570 --> 00:15:53,074
They took him into an underground facility
with their other prisoners.
292
00:15:54,992 --> 00:15:57,953
I found out that they're
moving everyone out today.
293
00:15:58,078 --> 00:15:59,664
To some new location.
294
00:15:59,747 --> 00:16:02,875
If I don't break them out now,
I might never find them again.
295
00:16:02,959 --> 00:16:05,628
You can do whatever
you want with me after.
296
00:16:05,753 --> 00:16:09,715
Just... Just let me spring my sister
and my best friend first.
297
00:16:09,799 --> 00:16:11,099
I can't let you do that.
298
00:16:12,927 --> 00:16:14,762
Not alone.
299
00:16:14,887 --> 00:16:17,648
If you show me where they're holding her,
I'll help you get them back.
300
00:16:26,774 --> 00:16:27,775
We're too late!
301
00:16:27,900 --> 00:16:29,200
No, we're not.
302
00:16:37,285 --> 00:16:39,245
Everyone, hold on.
I'm here to help.
303
00:16:47,044 --> 00:16:48,754
But you're prisoners...
304
00:16:48,838 --> 00:16:51,465
Oh, we're on
a work-release program.
305
00:16:51,591 --> 00:16:53,342
Can you guess what the job is?
306
00:16:53,467 --> 00:16:55,678
It's getting back at you!
307
00:17:01,976 --> 00:17:03,276
Ahhh!
308
00:17:17,241 --> 00:17:20,328
Hey, buddy.
309
00:17:20,453 --> 00:17:25,833
Did you really think you could ruin my life
without any consequences?
310
00:17:51,359 --> 00:17:52,818
Ahhh!
311
00:18:04,372 --> 00:18:08,042
I found a new backer
for my Parasite tech.
312
00:18:08,125 --> 00:18:10,419
And they hate you
as much as I do.
313
00:18:13,381 --> 00:18:16,509
Oh, no.
I'm not done with you yet.
314
00:18:35,111 --> 00:18:37,196
We can't stop Clark,
but we can stop Vicki.
315
00:18:37,280 --> 00:18:38,580
We'll talk to Perry.
316
00:18:38,698 --> 00:18:41,033
Whoa! Did you see
what Vicki Vale just posted?
317
00:18:48,082 --> 00:18:51,127
"The Gotham Gazette's
new Editor-in-chief!"
318
00:18:51,252 --> 00:18:53,379
She used us to get promoted.
319
00:18:53,462 --> 00:18:54,881
This is going to hurt Clark.
320
00:18:56,799 --> 00:18:58,099
Lois.
321
00:18:58,426 --> 00:19:00,011
Ahhh!
322
00:19:09,937 --> 00:19:11,939
That's the west entrance.
Come on.
323
00:19:54,482 --> 00:19:57,151
No!
324
00:20:35,857 --> 00:20:37,817
Ahhh!
325
00:20:41,529 --> 00:20:43,614
I told you, Superman.
326
00:20:44,365 --> 00:20:47,326
This ends when I'm done!
327
00:20:57,879 --> 00:20:59,179
That's enough.
328
00:21:02,508 --> 00:21:05,052
Stand down, Ivo.
329
00:21:07,722 --> 00:21:10,057
Ahhh!
330
00:21:13,769 --> 00:21:16,981
You're done when
I say you're done, Ivo.
331
00:21:22,528 --> 00:21:25,406
Why are you doing this?
332
00:21:25,489 --> 00:21:27,200
Because you're no hero.
333
00:21:28,284 --> 00:21:30,620
You are the end of the world.
334
00:21:30,745 --> 00:21:34,290
- No, I only want to...
- Shut him up.
335
00:21:44,842 --> 00:21:46,142
No.
336
00:21:56,270 --> 00:21:57,688
No.
337
00:21:57,772 --> 00:21:59,148
They've taken Clark.
23033
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.