All language subtitles for Miss.Viborg.2022.720p.AMZN.WEB-

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:14,791 --> 00:01:17,791 This Tuesday offers us typical spring weather. 2 00:01:17,875 --> 00:01:21,125 Clouds in the morning, then increasingly sunny intervals. 3 00:01:21,208 --> 00:01:25,000 And the temperatures will approach 15 to 20 degrees. 4 00:01:25,083 --> 00:01:26,583 No strong wind during the day, 5 00:01:26,666 --> 00:01:30,916 but unfortunately, that changes in the evening and it will be a stormy night. 6 00:01:31,000 --> 00:01:33,208 Radio Viborg! 7 00:01:35,500 --> 00:01:38,666 Dan the Rooster! Knows how to handle a chicken. 8 00:01:38,750 --> 00:01:42,583 From Monday to Thursday we offer an all-you-can-eat special! 9 00:01:42,666 --> 00:01:44,250 For only 9.99! 10 00:01:44,333 --> 00:01:47,416 A deal worth it for the whole family! 11 00:01:47,500 --> 00:01:50,833 Thank you for listening to Radio Viborg. Good morning. 12 00:03:21,291 --> 00:03:22,416 Alright, let's go! 13 00:03:28,833 --> 00:03:30,250 Kate, I'm serious! 14 00:03:30,333 --> 00:03:32,208 Just shut up, Mom! 15 00:03:36,875 --> 00:03:39,041 Come on, Paul Reichhardt. Come. 16 00:04:46,375 --> 00:04:48,125 You have got to be kidding me... 17 00:05:01,666 --> 00:05:03,458 I only have 15 euros today. 18 00:05:05,416 --> 00:05:07,250 You'll get the rest tomorrow. 19 00:05:11,583 --> 00:05:14,041 Solvej, damn it, look at me, please. 20 00:05:45,666 --> 00:05:48,082 The little guy looks happy today. 21 00:05:49,332 --> 00:05:50,457 What's his name? 22 00:05:50,957 --> 00:05:52,291 Do you want to buy something? 23 00:05:52,957 --> 00:05:54,875 My neck hurts quite a bit. 24 00:05:56,375 --> 00:05:58,375 Driver's myalgia. 25 00:05:58,957 --> 00:06:01,541 I wish I knew someone 26 00:06:01,625 --> 00:06:03,458 who gives massages. 27 00:06:03,541 --> 00:06:05,291 Get some ibuprofen at the gas station. 28 00:06:21,750 --> 00:06:24,166 -Here you go. -Thanks. 29 00:06:25,375 --> 00:06:26,666 May I? 30 00:06:26,750 --> 00:06:27,832 Yes, thank you. 31 00:06:28,457 --> 00:06:34,957 What are you doing this weekend? I don't have any plans yet. 32 00:06:43,666 --> 00:06:48,666 -Hi. What's up? -Hi. Not much. And you? 33 00:06:50,416 --> 00:06:53,375 I'm showing the others how to roll a joint. 34 00:06:54,375 --> 00:06:55,666 There she is. 35 00:06:56,250 --> 00:06:57,666 Yeah, so? 36 00:06:57,750 --> 00:07:01,750 Go and ask her. Come on, before she drives away. 37 00:07:06,958 --> 00:07:08,125 Hey, neighbor. 38 00:07:12,375 --> 00:07:15,166 I want to buy something. What do you have? 39 00:07:15,333 --> 00:07:17,125 I don't sell to kids. 40 00:07:17,791 --> 00:07:20,041 Kate? Your fries. 41 00:07:24,041 --> 00:07:25,957 Shut up, I can't hear anything. 42 00:07:26,041 --> 00:07:28,375 What's this about? What do you have to do with her? 43 00:07:28,750 --> 00:07:29,791 Nothing, Mom. 44 00:07:30,250 --> 00:07:31,957 I would give my right arm 45 00:07:32,041 --> 00:07:34,875 for a Wiener Schnitzel from Laila's Inn. 46 00:07:34,957 --> 00:07:37,791 Capers, anchovies, and butter sauce... 47 00:07:37,875 --> 00:07:41,041 I get hard just thinking about it. 48 00:07:41,125 --> 00:07:43,707 The woman makes meatloaf from plant-based meat. 49 00:07:43,791 --> 00:07:45,416 What the hell...? 50 00:07:45,500 --> 00:07:49,291 I told you, Paul Reichhardt. Laila's Inn in Hannover. 51 00:07:49,375 --> 00:07:51,541 It's the northern exit to Hannover, 52 00:07:51,625 --> 00:07:53,500 in case you change your mind. 53 00:07:53,582 --> 00:07:58,166 The woman also offers dessert, I've been waiting a week for it. 54 00:07:58,250 --> 00:08:00,333 If you know what I mean? 55 00:08:01,125 --> 00:08:02,375 Ten-four. 56 00:08:02,458 --> 00:08:05,833 Unfortunately, Laila doesn't have that on the menu. 57 00:08:27,625 --> 00:08:29,832 Please help me. 58 00:08:43,457 --> 00:08:46,375 Where is the nearest phone booth? 59 00:11:40,958 --> 00:11:44,540 I will bandage your foot. 60 00:11:45,708 --> 00:11:47,790 I think it's not broken, 61 00:11:47,875 --> 00:11:51,083 but we should still go to the emergency room. 62 00:11:51,165 --> 00:11:52,250 Nonsense. 63 00:11:53,083 --> 00:11:55,500 I just need something for the pain. 64 00:11:58,083 --> 00:11:59,790 I can write you a prescription 65 00:11:59,875 --> 00:12:02,541 for high-dose ibuprofen, but... 66 00:12:02,625 --> 00:12:04,875 Ibuprofen? I'm not a child. 67 00:12:07,083 --> 00:12:09,375 No, of course not. 68 00:12:11,000 --> 00:12:13,291 Do you have an insurance card? 69 00:12:13,625 --> 00:12:16,500 In my handbag. In the kitchen. 70 00:12:16,916 --> 00:12:17,958 Okay. 71 00:12:18,041 --> 00:12:19,416 Next to the microwave. 72 00:12:21,125 --> 00:12:24,791 There's also some ketobemidone, one or two. 73 00:12:34,915 --> 00:12:36,375 Do you take all of those? 74 00:12:41,833 --> 00:12:46,250 I'd like to take a look at that. Give you a proper check-up. 75 00:12:48,208 --> 00:12:50,915 This combination of medications is dangerous. 76 00:12:51,000 --> 00:12:53,208 I think you should leave now. 77 00:12:53,458 --> 00:12:55,875 You shouldn't keep people waiting. 78 00:13:00,458 --> 00:13:03,416 Put these on when the swelling has gone down. 79 00:13:04,541 --> 00:13:08,041 If it gets worse, go to the emergency room. 80 00:14:24,625 --> 00:14:26,625 You didn't go to school? 81 00:14:26,708 --> 00:14:28,875 And what did you do instead? 82 00:14:28,958 --> 00:14:31,625 What do you mean, for God's sake? How long? 83 00:14:33,415 --> 00:14:35,665 Since when have you been skipping school, Kate? 84 00:14:39,125 --> 00:14:40,208 What? 85 00:14:40,290 --> 00:14:41,583 I've never heard 86 00:14:41,665 --> 00:14:44,000 of anyone getting kicked out of this class. 87 00:14:44,083 --> 00:14:46,875 Thanks for the support! What would I do without you? 88 00:14:46,958 --> 00:14:50,625 You'd be living on the street, just like I did at your age. 89 00:14:50,790 --> 00:14:53,875 You lived one shitty day on the street. 90 00:14:53,958 --> 00:14:55,625 Crazy stuff. 91 00:15:00,416 --> 00:15:02,291 And now what? 92 00:15:02,500 --> 00:15:03,583 Well... 93 00:15:04,375 --> 00:15:06,083 Yeah, what? 94 00:15:07,250 --> 00:15:09,208 Yeah, what? And your scholarship? 95 00:15:09,291 --> 00:15:13,041 How are you going to pay the rent? 96 00:15:16,166 --> 00:15:19,458 It's called work. Work, Kate. 97 00:15:19,625 --> 00:15:21,625 Can you calm down? 98 00:15:22,541 --> 00:15:25,083 I promise you, as soon as I have money, 99 00:15:25,166 --> 00:15:27,166 I'll get the hell out of here. 100 00:15:27,791 --> 00:15:31,250 I wish we had never moved into this shithole. 101 00:15:37,375 --> 00:15:38,625 Who's there? 102 00:15:38,708 --> 00:15:41,125 It's the nurse, Mrs. Hansen. 103 00:15:43,040 --> 00:15:44,625 I don't need any help. 104 00:15:44,708 --> 00:15:47,665 I'm a nurse. The doctor sent me. 105 00:15:47,750 --> 00:15:49,665 I have crutches for you. 106 00:15:56,250 --> 00:15:59,708 Here you go, Mrs. Hansen. Do you need anything else? 107 00:15:59,790 --> 00:16:02,875 I could clean or give you a bath, 108 00:16:02,958 --> 00:16:05,083 Mrs... Mrs. Hansen? 109 00:16:16,041 --> 00:16:20,000 This can't be real. Is he slow or what? 110 00:16:29,125 --> 00:16:30,250 Hi. 111 00:16:33,040 --> 00:16:37,375 I saw the ambulance. 112 00:16:37,750 --> 00:16:42,125 And you were in the garden. Are you okay? 113 00:16:42,625 --> 00:16:44,040 What do you want? 114 00:16:45,290 --> 00:16:48,583 I was wondering if you might need some help? 115 00:16:50,625 --> 00:16:52,875 I could make you a sandwich? 116 00:16:53,540 --> 00:16:54,833 No, thank you. 117 00:17:25,250 --> 00:17:28,625 Swipe up to unlock 118 00:18:22,958 --> 00:18:24,500 Let's go, Paul Reichhardt. 119 00:18:28,791 --> 00:18:31,541 Come on, Paul Reichhardt, come. 120 00:18:33,458 --> 00:18:34,583 Look here. 121 00:18:36,833 --> 00:18:39,291 Paul Reichhardt. Yes, yes, very good. 122 00:18:39,375 --> 00:18:42,000 Get it. Get it! Down, down. 123 00:18:42,083 --> 00:18:43,166 Run down. 124 00:19:01,000 --> 00:19:03,500 Could you catch my dog? 125 00:19:03,875 --> 00:19:05,500 Yes, of course. 126 00:19:12,375 --> 00:19:15,875 Come on, come on. Come on. 127 00:19:17,916 --> 00:19:20,000 I thought I could manage it alone. 128 00:19:20,833 --> 00:19:25,500 But my ankle was injured during the attack. 129 00:19:44,083 --> 00:19:45,958 Should I help you with that? 130 00:19:47,333 --> 00:19:48,416 Yes, please. 131 00:19:51,166 --> 00:19:52,833 And while you're at it, 132 00:19:52,916 --> 00:19:56,166 you can put a new one in the microwave. 133 00:19:57,458 --> 00:19:58,916 They are in the freezer. 134 00:19:59,333 --> 00:20:00,375 Okay. 135 00:20:02,291 --> 00:20:04,250 The freezer? Yes? 136 00:20:14,791 --> 00:20:16,083 For how long...? 137 00:20:16,208 --> 00:20:17,333 Seven. 138 00:20:32,833 --> 00:20:35,291 The thing with the attack is really crazy... 139 00:20:36,250 --> 00:20:38,833 Did you talk to the police? 140 00:20:38,916 --> 00:20:39,958 No. 141 00:20:41,208 --> 00:20:43,083 But I probably should. 142 00:20:43,166 --> 00:20:47,833 According to § 244 of the Penal Code, there would be a hefty fine. 143 00:20:48,291 --> 00:20:50,666 Maybe even a prison sentence. 144 00:21:02,583 --> 00:21:04,375 Were you at all these places? 145 00:21:05,291 --> 00:21:08,291 Do you think I sit around here all the time? 146 00:21:09,208 --> 00:21:11,708 I've never been farther than the border shop. 147 00:21:11,791 --> 00:21:14,583 But my mother says it's not worth it, 148 00:21:14,666 --> 00:21:16,750 since the bus fares have gone up so much. 149 00:21:17,458 --> 00:21:18,541 All done. 150 00:21:27,500 --> 00:21:31,333 Is there anything else I can do while I'm here? 151 00:21:32,083 --> 00:21:37,041 I had an accident this morning. She's soaking in the sink. 152 00:21:37,500 --> 00:21:40,458 Rinse her out and then hang her to dry. 153 00:21:41,416 --> 00:21:42,583 Sure. 154 00:22:06,916 --> 00:22:08,458 I hung her up. 155 00:22:13,583 --> 00:22:18,291 So, I'm taking a break from school. 156 00:22:18,458 --> 00:22:21,208 If you want, I can come back tomorrow. 157 00:22:21,541 --> 00:22:23,083 How about 8 o'clock? 158 00:22:24,166 --> 00:22:25,458 So... 159 00:22:28,500 --> 00:22:29,541 Okay. 160 00:23:03,833 --> 00:23:05,708 I NEED THE MONEY IMMEDIATELY! 161 00:23:05,791 --> 00:23:09,625 WHERE ARE YOU? THE CARTRIDGES HAVE ARRIVED! 162 00:23:50,791 --> 00:23:51,833 Oh, very good. 163 00:23:52,000 --> 00:23:53,958 I need a coffee first. 164 00:23:54,041 --> 00:23:56,750 That may be true, but Paul Reichhardt 165 00:23:56,833 --> 00:23:59,416 has to leave every morning at exactly 8 o'clock. 166 00:24:01,666 --> 00:24:04,083 I didn't even have a morning cigarette. 167 00:24:04,916 --> 00:24:07,583 With this, you can get back in. 168 00:24:07,750 --> 00:24:09,958 In case I'm busy. 169 00:24:14,541 --> 00:24:17,458 Come on, Paul Reichhardt, let's go for a walk. 170 00:25:34,791 --> 00:25:35,833 Shit. 171 00:25:55,083 --> 00:25:56,500 He was hungry. 172 00:26:02,500 --> 00:26:04,333 Where are all these postcards from? 173 00:26:06,541 --> 00:26:07,708 Spain. 174 00:26:10,208 --> 00:26:11,416 Who is Kaj? 175 00:26:20,958 --> 00:26:25,208 Have you spoken to the police yet? 176 00:26:29,000 --> 00:26:33,666 Whoever did it, I'm sure he feels terrible. 177 00:26:55,916 --> 00:26:57,000 Coffee? 178 00:26:57,416 --> 00:27:00,708 Fuck, yes. I thought you'd never ask. 179 00:27:01,083 --> 00:27:05,333 Just came from Brussels and... arrived in Viborg with an empty stomach. 180 00:27:05,500 --> 00:27:07,916 Viborg? If I were you, 181 00:27:08,000 --> 00:27:10,875 I'd grab a Snickers on the way. 182 00:27:10,958 --> 00:27:13,750 It'll probably end up being McDonald's again. 183 00:27:13,833 --> 00:27:15,916 I should have eaten something earlier. 184 00:27:16,166 --> 00:27:17,625 Yes. He should have. 185 00:27:18,125 --> 00:27:21,708 Everyone knows, that in Brussels 186 00:27:21,791 --> 00:27:24,833 you go for moules-frites, at Chez Leon. 187 00:27:24,916 --> 00:27:26,125 Moules-frites? 188 00:27:26,958 --> 00:27:29,250 Steamed mussels with French fries. 189 00:27:29,333 --> 00:27:32,875 Their homemade mayonnaise is magnifique. 190 00:27:34,083 --> 00:27:36,750 How come you have traveled so much? 191 00:27:41,250 --> 00:27:43,375 The world is more than Viborg. 192 00:27:53,333 --> 00:27:56,041 I never met my father. 193 00:27:57,125 --> 00:27:59,541 My mother wasn't interested in 194 00:27:59,625 --> 00:28:01,208 learning his name. 195 00:28:01,291 --> 00:28:02,791 But he was from Hanover. 196 00:28:02,875 --> 00:28:06,041 I would really like to see where my father came from. 197 00:28:10,791 --> 00:28:13,541 There is a sweet little shop in Hanover. 198 00:28:15,041 --> 00:28:16,875 Laila’s Inn. 199 00:28:18,416 --> 00:28:20,375 The world's best Wiener Schnitzel. 200 00:28:21,250 --> 00:28:22,375 Great. 201 00:29:07,875 --> 00:29:08,958 You're late. 202 00:29:09,041 --> 00:29:10,750 It's my 18th birthday. 203 00:29:10,958 --> 00:29:14,250 My gifts are a kettle and a job interview. 204 00:29:14,333 --> 00:29:16,208 My mother says I have to move out 205 00:29:16,291 --> 00:29:17,583 if I don't go to it. 206 00:29:17,666 --> 00:29:19,250 This guy, Oliver, is... 207 00:29:19,708 --> 00:29:24,416 Everyone always wants something from me. Just leave me... 208 00:29:34,458 --> 00:29:38,083 At least I'm old enough now to apply for welfare. 209 00:29:41,291 --> 00:29:44,291 I'm telling you, if I get it... 210 00:29:45,333 --> 00:29:49,750 Adios, fuckers. And then I'll look for my father. 211 00:29:51,458 --> 00:29:53,750 Viborg isn't the whole world, right? 212 00:29:54,041 --> 00:29:57,041 That probably won't be so easy. 213 00:29:59,458 --> 00:30:01,416 They will first check 214 00:30:01,500 --> 00:30:04,416 if you can go to school or work. 215 00:30:04,500 --> 00:30:07,875 But that can take a few months. And at your age 216 00:30:07,958 --> 00:30:11,875 they will probably send you back to school. 217 00:30:13,791 --> 00:30:16,833 Unless, of course, you're sick. 218 00:30:19,750 --> 00:30:21,083 Can you help me? 219 00:30:22,875 --> 00:30:26,125 No. I don't get involved. 220 00:30:33,166 --> 00:30:34,958 Can you lend me money? 221 00:30:35,416 --> 00:30:36,458 No. 222 00:30:37,166 --> 00:30:39,250 I'll pay it back. 223 00:30:39,333 --> 00:30:41,250 I don't lend money to anyone. 224 00:31:01,166 --> 00:31:02,500 Stop it! 225 00:31:04,041 --> 00:31:05,750 Get out, now! 226 00:31:19,250 --> 00:31:22,291 ...with at least 13 and at most 15 degrees. 227 00:31:22,375 --> 00:31:24,541 Radio Viborg. 228 00:31:24,625 --> 00:31:26,250 You are listening to Radio Viborg. 229 00:31:26,333 --> 00:31:29,000 We are Peter and Malene, today is May 8th. 230 00:31:29,083 --> 00:31:33,041 Every local handball fan knows what that means. 231 00:31:33,125 --> 00:31:35,416 It's a battle for the top tonight. 232 00:31:35,500 --> 00:31:38,625 The Viborg Handball Club is playing for first place in the league. 233 00:31:38,708 --> 00:31:39,916 It's crazy! 234 00:31:40,000 --> 00:31:42,666 They haven't lost a single game this season. 235 00:31:42,750 --> 00:31:46,416 A perfect spring for Viborg HK! We expect a full stadium. 236 00:31:46,500 --> 00:31:49,750 The whole town will be there to cheer on the green girls. 237 00:31:49,833 --> 00:31:51,125 Look in your closet, 238 00:31:51,208 --> 00:31:53,916 pick the greenest outfit you have and let's go! 239 00:31:54,000 --> 00:31:56,291 We will get ready for the game later. 240 00:31:56,375 --> 00:31:59,875 The coach and some of the girls will visit us in the studio. 241 00:31:59,958 --> 00:32:02,541 We get to interview them before the game. 242 00:32:02,625 --> 00:32:04,083 Yes, and we will ask them 243 00:32:04,166 --> 00:32:06,833 if they believe in victory as much as we do. 244 00:32:06,916 --> 00:32:09,458 I think I'll go to the stadium tonight. 245 00:32:09,541 --> 00:32:12,541 I'm looking forward to the green atmosphere there. 246 00:32:12,625 --> 00:32:15,458 -I hope they win. -Yes! 247 00:32:15,541 --> 00:32:19,125 All in all, we hope you have a great day. 248 00:32:19,208 --> 00:32:22,083 We are glad you are listening to us, here at Radio Viborg. 249 00:32:22,166 --> 00:32:25,541 We have a little quiz for you later, 250 00:32:25,625 --> 00:32:29,750 but first, here are some current local news. 251 00:33:19,958 --> 00:33:22,333 Don't forget our event, where you can 252 00:33:22,416 --> 00:33:24,041 meet some nice people. 253 00:33:24,125 --> 00:33:28,083 Don't just sit at home, meet some new people. 254 00:33:28,166 --> 00:33:30,791 The idea is to visit each other. 255 00:33:30,875 --> 00:33:32,166 In one evening 256 00:33:32,250 --> 00:33:34,250 you visit six different addresses. 257 00:33:34,333 --> 00:33:39,125 Some are single, others are couples. It's about meeting new people. 258 00:33:39,291 --> 00:33:42,791 And at one place you might just get drinks... 259 00:33:42,875 --> 00:33:46,791 Yes, yes, yes, exactly. 260 00:33:47,000 --> 00:33:48,291 What do you want? 261 00:33:49,791 --> 00:33:53,083 Can you come in for a moment? I have something for you. 262 00:34:08,083 --> 00:34:09,250 Wait there. 263 00:34:11,625 --> 00:34:13,500 Okay, now you can come in. 264 00:34:22,291 --> 00:34:23,833 So... 265 00:34:23,916 --> 00:34:27,625 I made a layer cake, 266 00:34:27,708 --> 00:34:30,625 a roulade, muffins, some treats... 267 00:34:30,708 --> 00:34:32,208 And sweets... 268 00:34:35,958 --> 00:34:37,916 What would you like? 269 00:34:40,916 --> 00:34:42,375 Do you have freezer bags? 270 00:34:45,708 --> 00:34:47,958 No, I don't think so. 271 00:34:50,250 --> 00:34:54,250 Your daughter... Didn't she disappear 15 years ago? 272 00:34:54,416 --> 00:34:56,375 Ran away, you mean? 273 00:34:56,458 --> 00:35:00,083 You know I don't want to talk about this. 274 00:35:02,041 --> 00:35:04,750 Haven't you heard from her all these years? 275 00:35:04,833 --> 00:35:05,958 No. 276 00:35:06,666 --> 00:35:09,500 She ran away with a circus performer. 277 00:35:10,000 --> 00:35:12,000 She had the choice... 278 00:35:12,083 --> 00:35:14,125 That's Paul Reichhardt. 279 00:35:15,500 --> 00:35:16,750 The old guy? 280 00:35:17,541 --> 00:35:19,041 Handsome, isn't he? 281 00:35:20,541 --> 00:35:23,416 He looked like him. My fiancé. 282 00:35:24,875 --> 00:35:27,750 I mean Paul Reichhardt. 283 00:35:35,958 --> 00:35:39,541 What? Where do you think this body came from? 284 00:35:39,708 --> 00:35:43,000 It pains me to have to tell you this, Martin. 285 00:35:43,083 --> 00:35:47,208 But your daughter and her husband were among the injured... 286 00:35:54,250 --> 00:35:55,958 They play terribly. 287 00:35:56,375 --> 00:35:57,458 No. 288 00:35:59,000 --> 00:36:00,708 Those were different times. 289 00:36:02,750 --> 00:36:04,916 When not everything was "terrible." 290 00:36:05,000 --> 00:36:08,083 I received a message from the police chief. 291 00:36:08,166 --> 00:36:12,208 He thought it appropriate that I deliver this message to you. 292 00:36:12,416 --> 00:36:13,833 Should we turn it off? 293 00:36:15,041 --> 00:36:17,958 No, no. I want to see it. 294 00:36:18,458 --> 00:36:20,500 So this chapter is over. 295 00:36:22,041 --> 00:36:24,000 No Martin, it is not. 296 00:36:28,625 --> 00:36:33,000 DON'T THINK YOU KNOW WHAT'S COMING, IF YOU DON'T HAVE THE MONEY! 297 00:36:39,041 --> 00:36:44,000 THE MONEY IS FOR YOU UNDER MY DOORMAT 298 00:36:45,708 --> 00:36:50,333 STAY AWAY FROM ME 299 00:37:09,333 --> 00:37:11,333 I have a gift for you... 300 00:37:40,458 --> 00:37:42,083 Didn't you forget something? 301 00:37:42,166 --> 00:37:43,708 What the hell? 302 00:37:45,041 --> 00:37:46,458 What are you talking about? 303 00:37:46,875 --> 00:37:48,166 The canisters. 304 00:37:48,500 --> 00:37:52,125 None of your business. 305 00:37:52,875 --> 00:37:54,541 I want to show you something. 306 00:38:03,583 --> 00:38:06,500 Well, nothing to brag about. 307 00:38:07,333 --> 00:38:09,666 But it would look good on the internet. 308 00:38:10,708 --> 00:38:13,250 I think we have an agreement, right? 309 00:38:19,041 --> 00:38:21,458 When is the next flight to Málaga? 310 00:38:35,000 --> 00:38:37,208 Where is the nearest phone booth? 311 00:38:43,208 --> 00:38:45,333 There's a girl who says, 312 00:38:45,416 --> 00:38:50,375 she's looking for a date for her mother. Maybe something for you? 313 00:38:50,458 --> 00:38:54,250 No, I think you should find someone else. 314 00:38:54,583 --> 00:38:59,291 Preben, you've been avoiding this topic for 20 years. 315 00:38:59,458 --> 00:39:01,458 You say she's your mother? 316 00:39:01,541 --> 00:39:03,416 Yes, she's my mother. 317 00:39:03,500 --> 00:39:04,875 How old is she? 318 00:39:05,416 --> 00:39:06,500 61. 319 00:39:06,583 --> 00:39:11,375 That sounds perfect, Preben. 61 and still going strong. Come on. 320 00:39:12,041 --> 00:39:13,375 He says yes. 321 00:39:14,291 --> 00:39:17,875 I'll be there. Tell your mother I'll be there. 322 00:39:18,041 --> 00:39:20,250 Then the date is set. Roger. Over. 323 00:39:20,333 --> 00:39:21,750 This is not a toy. 324 00:39:25,041 --> 00:39:28,125 I'm going to the town hall to make an appointment. 325 00:39:28,750 --> 00:39:31,958 I was out with Paul, did some shopping and cleaning. 326 00:39:32,666 --> 00:39:36,333 And something else, but that's a surprise. 327 00:39:36,416 --> 00:39:38,041 So, see you later... 328 00:39:38,833 --> 00:39:39,958 No, wait. 329 00:39:41,875 --> 00:39:43,458 I have something for you here. 330 00:39:48,875 --> 00:39:50,833 We'll see each other at 4 PM? 331 00:39:50,916 --> 00:39:54,333 We can finish the cakes from yesterday, do you... 332 00:39:59,666 --> 00:40:01,250 She will come. 333 00:40:08,000 --> 00:40:10,416 And if not, that's fine too. 334 00:40:12,041 --> 00:40:16,625 You and me. Just like always. Yes, good boy. 335 00:40:20,416 --> 00:40:22,625 Come on, Paul Reichhardt, come. 336 00:40:29,291 --> 00:40:31,125 Oh. Am I too early? 337 00:40:32,875 --> 00:40:36,583 We haven't been properly introduced. 338 00:40:37,083 --> 00:40:38,416 Preben Elkjær. 339 00:40:39,416 --> 00:40:41,791 Yes, like that football player. 340 00:40:41,958 --> 00:40:45,000 Actually, he's also called Larsen. 341 00:40:45,791 --> 00:40:50,333 So actually, I'm the only real Preben Elkjær... 342 00:40:51,625 --> 00:40:54,208 ... in, in the country. 343 00:40:56,541 --> 00:40:59,041 Your daughter thought it would be a surprise, 344 00:40:59,125 --> 00:41:01,083 but it seems that was a bad idea. 345 00:41:01,166 --> 00:41:02,416 My daughter? 346 00:41:02,500 --> 00:41:04,375 Yes, we talked over the radio. 347 00:41:04,458 --> 00:41:06,750 I booked a table at Dan-der-Hahn. 348 00:41:06,833 --> 00:41:08,750 "Knows how to handle a chicken." 349 00:41:08,833 --> 00:41:10,250 I'm not going anywhere. 350 00:41:11,208 --> 00:41:12,541 No, of course not. 351 00:41:52,125 --> 00:41:54,750 I'll only come back if you pay me. 352 00:41:56,083 --> 00:41:57,708 With "dirty money." 353 00:41:59,000 --> 00:42:01,291 And I want a share of the sale. 354 00:42:02,708 --> 00:42:03,958 Fifty-fifty. 355 00:42:04,500 --> 00:42:05,916 Seventy-thirty. 356 00:42:06,375 --> 00:42:07,708 Fifty-fifty. 357 00:42:16,375 --> 00:42:19,166 Are you going to stand there all day now? 358 00:43:39,583 --> 00:43:41,000 That was funny. 359 00:43:44,541 --> 00:43:46,875 I'd like to talk to you. 360 00:43:48,625 --> 00:43:49,916 What's up? 361 00:43:53,125 --> 00:43:54,541 Okay. 362 00:43:55,375 --> 00:43:58,208 Come on. Let's go. Like this. 363 00:44:01,958 --> 00:44:04,625 What the hell is going on here? What is this? 364 00:44:05,166 --> 00:44:07,625 She got hurt and I work for her... 365 00:44:07,708 --> 00:44:09,583 Stay out of trouble, okay? 366 00:44:09,833 --> 00:44:11,041 Did you understand me? 367 00:44:11,125 --> 00:44:12,375 -Yes. Whatever. -Good. 368 00:44:14,875 --> 00:44:16,458 My goodness... 369 00:44:17,958 --> 00:44:19,875 Mom, can I have a chocolate milk? 370 00:44:19,958 --> 00:44:21,500 What are you thinking about? 371 00:44:22,583 --> 00:44:23,750 Nothing. 372 00:44:23,958 --> 00:44:25,083 Did you like it? 373 00:44:25,791 --> 00:44:26,833 What? 374 00:44:27,333 --> 00:44:28,500 The surprise. 375 00:44:29,166 --> 00:44:32,041 It wasn't worth mentioning... 376 00:44:37,833 --> 00:44:39,458 Fuck. I'm not here. 377 00:44:55,750 --> 00:44:58,750 -Kate? Give me your phone. -What? 378 00:44:58,833 --> 00:45:01,833 -Give me your phone. Give it to me. -No. 379 00:45:10,875 --> 00:45:12,041 Fine. 380 00:45:32,916 --> 00:45:34,333 What the hell? 381 00:45:56,208 --> 00:45:57,708 I have to take care of something. 382 00:46:02,250 --> 00:46:04,125 ...back from Brussels... 383 00:46:04,208 --> 00:46:08,166 Brussels again? Don't get stuck there. 384 00:46:08,333 --> 00:46:11,208 Don't forget the moules-frites at Chez Léon. 385 00:46:11,791 --> 00:46:15,375 Yes, "their homemade mayonnaise is magnifique." 386 00:46:15,541 --> 00:46:18,958 Thanks, I think we know that by now. 387 00:46:46,041 --> 00:46:47,916 What are you going to do with it? 388 00:46:48,833 --> 00:46:50,250 We are going to sell them. 389 00:46:50,625 --> 00:46:53,500 No, I don't sell weapons. 390 00:46:54,708 --> 00:46:55,916 What kind of weapons? 391 00:46:56,000 --> 00:46:57,666 Aren't there canisters in there? 392 00:46:57,791 --> 00:47:01,041 Yes. Gasoline canisters. 393 00:47:06,291 --> 00:47:07,541 It's laughing gas. 394 00:47:09,291 --> 00:47:12,916 All the kids are using it. You can make a lot of money with it. 395 00:47:28,833 --> 00:47:30,500 It's really fun. 396 00:47:31,375 --> 00:47:34,833 It's pretty... cool. 397 00:47:41,041 --> 00:47:42,625 Solvej, not so much. 398 00:47:49,125 --> 00:47:51,500 Shit! Are you okay? Solvej? 399 00:47:52,958 --> 00:47:54,375 Are you okay? 400 00:47:58,291 --> 00:48:00,541 Not so loud. 401 00:48:15,916 --> 00:48:18,416 When did you last see Kaj? 402 00:48:22,250 --> 00:48:23,708 A long time ago. 403 00:48:25,833 --> 00:48:27,500 An eternity. 404 00:48:32,875 --> 00:48:34,666 We had so many plans. 405 00:48:40,333 --> 00:48:42,375 Why didn't you get married? 406 00:48:54,416 --> 00:48:57,000 "Make a lot of money..." 407 00:49:05,750 --> 00:49:08,541 You must already be making a lot of money! 408 00:49:09,583 --> 00:49:13,375 I'm saving for a timeshare in Málaga. 409 00:49:15,958 --> 00:49:17,833 Didn't I tell you that? 410 00:49:19,791 --> 00:49:24,583 For 5,000 kroner I'll trade this joyless life... 411 00:49:25,125 --> 00:49:27,291 ...for sangria by the pool. 412 00:49:32,375 --> 00:49:34,416 You shouldn't waste away here. 413 00:49:37,625 --> 00:49:40,125 That would be really sad. 414 00:50:26,333 --> 00:50:29,166 Today is off to a good start with plenty of sunshine. 415 00:50:29,250 --> 00:50:30,458 But I hope, 416 00:50:30,541 --> 00:50:32,958 you still have an umbrella with you, 417 00:50:33,041 --> 00:50:36,750 ...as there's a high chance of showers later. 418 00:50:36,833 --> 00:50:40,083 Temperatures will range between 13 and 15 degrees. 419 00:50:40,250 --> 00:50:42,375 Radio Viborg! 420 00:50:44,333 --> 00:50:47,416 Dan the Rooster! Knows how to handle a chicken. 421 00:50:47,500 --> 00:50:51,750 From Monday to Thursday, we have an all-you-can-eat special! 422 00:50:51,916 --> 00:50:55,500 ...for only 9.99! A great deal! 423 00:51:13,750 --> 00:51:15,208 Message to Preben. 424 00:51:19,666 --> 00:51:21,416 Message to Preben Elkjær. 425 00:52:34,166 --> 00:52:36,041 You look wonderful. 426 00:52:37,791 --> 00:52:40,041 I've been told that, and it's true. 427 00:52:41,875 --> 00:52:43,916 Don't even try that. 428 00:52:45,333 --> 00:52:46,500 Why not? 429 00:52:53,041 --> 00:52:56,583 And what do you do when you're not driving trucks? 430 00:52:57,958 --> 00:52:59,333 Get bored. 431 00:53:00,833 --> 00:53:03,791 I'd rather spend time with a beautiful woman. 432 00:53:09,041 --> 00:53:10,166 What do you do, 433 00:53:10,250 --> 00:53:13,625 when you're not causing trouble on the roads? 434 00:53:15,791 --> 00:53:17,666 Actually, the thing is... 435 00:53:19,000 --> 00:53:23,333 ...I'm working undercover as a police informant. 436 00:53:24,750 --> 00:53:26,708 So you know everything about me? 437 00:53:28,625 --> 00:53:31,958 Does that mean I'll be 438 00:53:32,041 --> 00:53:34,083 taken away in handcuffs before the night is over? 439 00:53:38,250 --> 00:53:39,541 We'll see. 440 00:53:56,583 --> 00:53:58,166 Well, then... 441 00:54:02,625 --> 00:54:05,791 I'm really sorry, I thought we... 442 00:54:07,333 --> 00:54:09,875 It's just that I can't understand 443 00:54:09,958 --> 00:54:12,916 how you could be interested in me at all. 444 00:54:13,000 --> 00:54:15,625 What do you mean? I like you. 445 00:54:16,250 --> 00:54:18,958 You're funny, you're... you're tough, and... 446 00:54:19,041 --> 00:54:22,708 I find that interesting. I find you interesting. 447 00:54:22,791 --> 00:54:27,125 And what's special is, there's so much of you. 448 00:54:27,541 --> 00:54:28,875 And I like that. 449 00:54:29,750 --> 00:54:33,875 I like plump women. 450 00:54:36,625 --> 00:54:38,625 -Is it because I'm fat? -What? 451 00:54:39,166 --> 00:54:41,958 You find me interesting because I'm fat? 452 00:54:42,041 --> 00:54:43,958 No, that's not what I meant. 453 00:54:44,041 --> 00:54:49,666 You know what? Go to hell with your perverted preferences. 454 00:55:30,416 --> 00:55:32,875 MISS VIBORG WAS CROWNED 455 00:55:42,375 --> 00:55:46,708 HERE WE CELEBRATED OUR BIRTHDAY ON JUNE 22, 1974 456 00:55:59,541 --> 00:56:01,625 NEW YEAR'S EVE 1974 457 00:56:43,083 --> 00:56:44,166 Good morning! 458 00:56:45,083 --> 00:56:47,125 Why are you in such a good mood? 459 00:56:47,375 --> 00:56:49,291 I have an appointment at the city office. 460 00:56:52,125 --> 00:56:53,916 For financial assistance. 461 00:56:54,375 --> 00:56:56,375 I can bring my mother along. 462 00:56:58,000 --> 00:56:59,708 I'm nobody's mother. 463 00:56:59,791 --> 00:57:02,916 Well, for today you are. Do you feel honored? 464 00:57:04,416 --> 00:57:06,500 That's what you do for your friends. 465 00:57:08,208 --> 00:57:09,333 Come on. 466 00:57:11,750 --> 00:57:15,500 They will try everything to send you back to school. 467 00:57:15,583 --> 00:57:18,333 For that, they'll give you 350 euros. 468 00:57:18,833 --> 00:57:20,250 Shit, that's so little. 469 00:57:20,333 --> 00:57:23,416 But if you can't go to school... 470 00:57:23,500 --> 00:57:26,833 ...because, for example, you are proven to be struggling 471 00:57:26,916 --> 00:57:31,541 with an addiction or something, then they'll give you 500 euros. 472 00:57:31,625 --> 00:57:34,291 I've been smoking a lot of joints lately. 473 00:57:34,375 --> 00:57:37,458 -And the laughing gas. Don't forget that. -Oh, right, right. 474 00:57:37,958 --> 00:57:39,833 We need to change your address, 475 00:57:39,916 --> 00:57:42,041 it's better if you don't live at home 476 00:57:42,125 --> 00:57:43,916 and have it written somewhere. 477 00:57:44,000 --> 00:57:48,250 If you choose my apartment, they'll give you 950 euros. 478 00:57:49,208 --> 00:57:53,375 Minus a small compensation to me, of course. 479 00:57:53,541 --> 00:57:55,041 Yes, of course. 480 00:57:55,875 --> 00:57:59,541 Cool! Then I don't need to work. 481 00:58:07,333 --> 00:58:11,166 And then the joints became more frequent... 482 00:58:11,333 --> 00:58:13,250 ...because I was so depressed. 483 00:58:16,291 --> 00:58:17,875 And also cocaine. 484 00:58:19,500 --> 00:58:22,500 I think it's because I don't know my father. 485 00:58:22,583 --> 00:58:27,708 Kate, it takes a bit more to be declared unfit for work. 486 00:58:29,083 --> 00:58:31,375 Normally, our goal is 487 00:58:31,458 --> 00:58:34,833 for people to go through a training program. 488 00:58:39,166 --> 00:58:42,083 By the way, I will also be moving out soon. 489 00:58:43,625 --> 00:58:46,416 My mother and I, it doesn't work. 490 00:58:46,500 --> 00:58:48,333 In my own apartment 491 00:58:48,416 --> 00:58:51,458 I can focus better on myself. 492 00:58:51,541 --> 00:58:53,500 I think that's good for me. 493 00:58:53,583 --> 00:58:57,750 She really needs a lot of support. 494 00:58:58,291 --> 00:59:01,583 And she doesn't want me to end up like her. 495 00:59:03,083 --> 00:59:04,208 Alright. 496 00:59:04,291 --> 00:59:07,291 What kind of training do you want to do? 497 00:59:12,083 --> 00:59:15,625 Well, I think Kate should... 498 00:59:16,666 --> 00:59:19,083 I think Kate should get out of Viborg. 499 00:59:19,875 --> 00:59:25,958 To see the world and stand on her own feet. 500 00:59:27,250 --> 00:59:29,916 That of course requires training. 501 00:59:30,000 --> 00:59:33,291 She should complete a preparatory course. 502 00:59:34,666 --> 00:59:37,375 She is smarter than one would think. 503 00:59:38,041 --> 00:59:40,125 I think that sounds reasonable. 504 00:59:40,208 --> 00:59:43,166 She has also proven that she is capable 505 00:59:43,250 --> 00:59:48,000 of taking responsibility. 506 00:59:48,250 --> 00:59:53,250 Financial support should not be an excuse for passivity. 507 00:59:53,791 --> 00:59:59,000 Your mother is right about what she says, Kate. 508 01:00:08,250 --> 01:00:11,208 Kate, wait a moment! Wait for me! 509 01:00:11,333 --> 01:00:15,708 What the hell was that? I'll never get out of here like this! 510 01:00:15,791 --> 01:00:17,500 Aren't you worth more? 511 01:00:17,583 --> 01:00:20,333 You could do so much more with your life 512 01:00:20,416 --> 01:00:22,000 and you choose unemployment benefits. 513 01:00:22,083 --> 01:00:23,333 You should thank me! 514 01:00:23,416 --> 01:00:25,250 -Thank you? -Yes! 515 01:00:25,333 --> 01:00:27,583 For what? For not ending up like a coward 516 01:00:27,666 --> 01:00:30,083 in my own apartment... 517 01:00:30,166 --> 01:00:32,208 ...that I'm too scared to leave? 518 01:00:33,083 --> 01:00:36,583 Isn't it enough that you've ruined your own life? 519 01:00:38,291 --> 01:00:40,166 Do you think I don't know that? 520 01:00:40,250 --> 01:00:44,458 That you've never been to Spain or Brussels... 521 01:00:44,625 --> 01:00:47,375 You probably have never even left the country! 522 01:00:49,791 --> 01:00:54,041 You're a damn liar who leeches off others. 523 01:00:54,375 --> 01:00:57,208 And you're so damn afraid of life, 524 01:00:57,291 --> 01:01:02,833 that all you do is eat and eat until you're too fat to live! 525 01:01:04,000 --> 01:01:07,541 I can understand why your fiancé left you. 526 01:04:06,458 --> 01:04:08,125 Kate? Is she here? 527 01:04:09,625 --> 01:04:11,375 No, no, she isn't. 528 01:04:11,625 --> 01:04:14,291 I need to see her, it's really important. 529 01:04:15,208 --> 01:04:17,208 I thought she was with you. 530 01:04:20,833 --> 01:04:22,708 We had a fight, 531 01:04:22,791 --> 01:04:25,791 and I told her to find a place to stay. 532 01:04:25,875 --> 01:04:28,791 I didn't know she would take it so literally. 533 01:04:28,916 --> 01:04:31,791 Come on, Paul Reichhardt, let's go. Come on. 534 01:04:34,125 --> 01:04:35,375 If you see her, 535 01:04:35,458 --> 01:04:38,000 can you tell her to call me? 536 01:04:38,083 --> 01:04:39,333 Come on. 537 01:04:49,750 --> 01:04:52,208 Hey, you there. Have you seen Kate? 538 01:04:52,750 --> 01:04:55,041 Yes, this morning at the gas station. 539 01:04:58,750 --> 01:05:00,750 She left with the guy from Copenhagen. 540 01:05:10,041 --> 01:05:13,875 There she is. Go over to her. 541 01:05:16,458 --> 01:05:20,583 -I don't want to talk to her. -But you have to. 542 01:05:26,166 --> 01:05:27,750 I need your help. 543 01:05:30,583 --> 01:05:35,625 My daughter ran away from home. 544 01:05:35,708 --> 01:05:37,958 She took my savings with her. 545 01:05:38,041 --> 01:05:40,750 I'm afraid something might have happened to her. 546 01:05:40,833 --> 01:05:44,791 Apparently, she was taken by the guy from Copenhagen. 547 01:05:45,750 --> 01:05:49,000 I really need your help. 548 01:05:49,750 --> 01:05:52,041 You'll get 10% of my savings, 549 01:05:52,125 --> 01:05:53,500 if we find her. 550 01:05:53,583 --> 01:05:57,458 I don't want your money. How about an apology? 551 01:06:01,916 --> 01:06:04,333 I'm sorry. 552 01:06:09,500 --> 01:06:11,375 And one more piece of advice: 553 01:06:12,125 --> 01:06:15,333 You should be a bit more tolerant of others. 554 01:06:26,583 --> 01:06:28,375 We'll both leave. 555 01:06:29,458 --> 01:06:31,541 We can handle this together. 556 01:06:40,583 --> 01:06:41,833 Alright then. 557 01:06:52,791 --> 01:06:55,416 Come on, Paul Reichhardt. Let's go. 558 01:07:42,125 --> 01:07:44,500 Is this your first time in a truck? 559 01:07:47,875 --> 01:07:48,958 No. 560 01:07:49,375 --> 01:07:53,166 10-45, I heard you're asking about the guy from Copenhagen? 561 01:07:55,500 --> 01:07:56,708 10-12, I'm listening. 562 01:07:56,791 --> 01:08:00,666 He usually sleeps at exit 199. 563 01:08:00,750 --> 01:08:01,833 Thanks. 564 01:08:01,916 --> 01:08:04,000 I have a license plate number for you. 565 01:08:04,083 --> 01:08:08,041 Charlie-Siegfried-5-0-0-1-3. 566 01:08:08,291 --> 01:08:13,416 I repeat Charlie-Siegfried-5-0-0-1-3. 567 01:08:15,000 --> 01:08:16,208 Ten-four. 568 01:08:43,583 --> 01:08:44,875 This is the one. 569 01:08:51,833 --> 01:08:55,500 Charlie-Sierra-5-0-0-1-3. Bingo. 570 01:08:55,583 --> 01:08:56,708 They're asleep. 571 01:08:56,791 --> 01:08:58,708 -So what? -We need a plan. 572 01:08:58,791 --> 01:09:00,500 Would you please shut up? 573 01:09:00,583 --> 01:09:03,500 -Where is Kate? -What the hell are you doing? 574 01:09:03,583 --> 01:09:06,000 We're looking for a teenager named Kate, 575 01:09:06,083 --> 01:09:08,416 we heard you took her with you. 576 01:09:08,500 --> 01:09:10,083 I already dropped her off. 577 01:09:10,166 --> 01:09:12,250 Go to hell! Kate? 578 01:09:12,333 --> 01:09:14,708 -What are you doing? -Let her in. 579 01:09:14,791 --> 01:09:16,583 Alright, come in. 580 01:09:22,666 --> 01:09:24,791 Go ahead and look. She's not here. 581 01:09:25,875 --> 01:09:27,416 It won't take long. 582 01:09:27,500 --> 01:09:29,333 -Where's my money? -What? 583 01:09:29,583 --> 01:09:32,083 The girl took all her money with her. 584 01:09:32,166 --> 01:09:33,250 Where's my money? 585 01:09:33,333 --> 01:09:35,000 I don't have your damn money. 586 01:09:35,083 --> 01:09:37,541 Move your fat ass out of my truck! 587 01:09:37,625 --> 01:09:40,875 Watch what you say. Or there'll be trouble. 588 01:09:41,666 --> 01:09:42,916 Okay. 589 01:09:49,791 --> 01:09:51,583 You guys are completely nuts. 590 01:10:05,708 --> 01:10:08,250 Let's have a drink at the minibar 591 01:10:08,333 --> 01:10:10,333 and get some sleep first 592 01:10:10,416 --> 01:10:13,458 we'll decide tomorrow how to proceed. Come on. 593 01:10:15,541 --> 01:10:18,166 You're probably worried about your daughter. 594 01:10:18,416 --> 01:10:21,833 To be precise, she's not really my... 595 01:10:22,000 --> 01:10:23,208 No? 596 01:10:24,458 --> 01:10:26,375 She's quite cheeky. 597 01:10:26,458 --> 01:10:29,875 I wonder who taught her that. 598 01:10:30,375 --> 01:10:33,708 Well, I know nothing about that. 599 01:10:37,125 --> 01:10:38,833 Here we are. 600 01:10:41,000 --> 01:10:42,333 Is this my room? 601 01:10:43,166 --> 01:10:46,291 They only had one room available, so... 602 01:10:46,833 --> 01:10:48,791 I can sleep on the couch. 603 01:10:49,166 --> 01:10:53,708 Or I can sleep in the truck? 604 01:10:53,791 --> 01:10:55,791 It's really no problem. 605 01:10:55,875 --> 01:10:58,916 No, you can take the sofa. 606 01:11:16,583 --> 01:11:18,791 Do you want a nightcap? 607 01:11:18,875 --> 01:11:20,833 Yes, I'd like one, thanks. 608 01:11:50,250 --> 01:11:52,250 Does he usually sleep in the bed? 609 01:11:52,583 --> 01:11:56,875 No, Paul Reichhardt, you can't sleep in the bed. 610 01:11:56,958 --> 01:11:58,583 Get down. Get down. 611 01:11:58,666 --> 01:12:02,291 Off the bed, come on. Yes. Good boy. 612 01:12:05,541 --> 01:12:07,791 Do you want me to turn away? 613 01:12:08,625 --> 01:12:10,125 No, you don't have to. 614 01:12:20,583 --> 01:12:22,291 Is your ankle feeling better? 615 01:12:23,166 --> 01:12:25,166 Yes, it feels like it. 616 01:12:32,791 --> 01:12:34,666 You haven't drunk anything. 617 01:12:35,416 --> 01:12:40,125 I've already brushed my teeth, so... 618 01:12:41,791 --> 01:12:43,791 It wasn't that good anyway. 619 01:12:45,666 --> 01:12:50,458 Good night. Sleep well. 620 01:12:55,166 --> 01:12:56,458 Sleep well. 621 01:13:07,666 --> 01:13:10,500 It's nice of you to help me. 622 01:13:12,333 --> 01:13:13,708 You are a good man. 623 01:13:18,750 --> 01:13:21,625 I really enjoy doing this, truly. 624 01:15:28,291 --> 01:15:30,708 Hey! Should I give you a ride? 625 01:16:09,291 --> 01:16:11,625 That thing looks good on you. 626 01:16:16,250 --> 01:16:19,791 So, what now? Maybe we could call her mother. 627 01:16:19,875 --> 01:16:23,083 Maybe she has heard something. 628 01:16:27,000 --> 01:16:28,541 Her father... 629 01:16:32,125 --> 01:16:34,500 A Danish teenager named Kate. 630 01:16:34,583 --> 01:16:37,583 She's wearing a hoodie and a backpack. 631 01:16:37,666 --> 01:16:39,416 I haven't seen the girl, 632 01:16:39,500 --> 01:16:42,083 but if you're still looking for the driver... 633 01:16:42,166 --> 01:16:45,875 ...I just saw him on the highway to Hannover. 634 01:16:45,958 --> 01:16:48,541 The guy from Copenhagen is on his way to Hannover. 635 01:16:48,625 --> 01:16:50,041 He's shady. 636 01:16:50,125 --> 01:16:53,500 You shouldn't have mentioned the money. 637 01:16:53,583 --> 01:16:54,708 Thanks. 638 01:16:54,791 --> 01:16:57,916 He took the exit towards Hannover North. 639 01:16:58,750 --> 01:17:00,875 There's a motel there, I know where it is. 640 01:17:00,958 --> 01:17:03,625 Thanks, I'm only an hour away. 641 01:17:04,166 --> 01:17:06,125 Can't you drive faster? 642 01:17:14,333 --> 01:17:15,375 Everything okay? 643 01:17:15,458 --> 01:17:18,041 Yes. Does she know anything, has she heard anything? 644 01:17:18,125 --> 01:17:21,958 Well, she has dark, long hair. First name Kate. 645 01:17:22,125 --> 01:17:23,208 And her last name? 646 01:17:23,291 --> 01:17:24,333 Pedersen. 647 01:17:24,458 --> 01:17:26,000 Name Pedersen. 648 01:17:26,083 --> 01:17:32,333 Uh... maybe a, a hoodie, a sweatshirt... 649 01:17:33,500 --> 01:17:36,208 Last name Pedersen. She's wearing a hoodie... 650 01:17:36,875 --> 01:17:39,500 She checked in a few hours ago, 651 01:17:39,583 --> 01:17:41,291 but took a taxi shortly after. 652 01:17:41,375 --> 01:17:42,500 Where to? 653 01:17:42,583 --> 01:17:44,000 A restaurant, I think. 654 01:17:44,083 --> 01:17:45,291 What does she say? 655 01:17:45,375 --> 01:17:48,958 She took a taxi to a restaurant a few hours ago. 656 01:17:49,041 --> 01:17:51,875 -Of course, Laila's Inn. -Laila's Inn. 657 01:17:52,625 --> 01:17:54,625 Yes, it's just a few kilometers from here. 658 01:18:32,666 --> 01:18:33,916 Where is it? 659 01:18:36,875 --> 01:18:39,791 The truck driver. He has it. 660 01:18:41,625 --> 01:18:43,000 I don't know either... 661 01:18:43,666 --> 01:18:45,541 I'm so stupid, I thought 662 01:18:45,625 --> 01:18:49,750 I would find my father if I came here, but... 663 01:18:52,250 --> 01:18:54,500 I don't even know what he looks like. 664 01:18:55,750 --> 01:18:58,875 I feel so lost. 665 01:18:59,583 --> 01:19:03,083 Yeah, I could have told you that before. 666 01:19:03,166 --> 01:19:06,083 You didn't have to steal my money for that. 667 01:19:10,041 --> 01:19:12,708 Come on, let's go. You're on your own. 668 01:19:12,791 --> 01:19:14,666 Wait, wait a second. 669 01:19:16,375 --> 01:19:18,708 Why don't we grab a bite to eat? 670 01:19:19,166 --> 01:19:20,833 It helps to relax. 671 01:19:22,375 --> 01:19:24,833 I haven't introduced myself yet. 672 01:19:24,916 --> 01:19:27,083 We talked over the radio. 673 01:19:28,208 --> 01:19:32,125 I'm Preben Elkjær. Like that... 674 01:19:32,208 --> 01:19:35,500 Like that football player. We got it. 675 01:19:35,833 --> 01:19:37,333 Which football player? 676 01:19:42,291 --> 01:19:45,708 Are you coming? The world's best Wiener Schnitzel. 677 01:19:49,833 --> 01:19:54,291 Three vodka shots. Here you go. 678 01:19:55,875 --> 01:19:56,916 Cheers. 679 01:19:58,583 --> 01:19:59,666 Cheers. 680 01:20:24,750 --> 01:20:26,708 Does your mother know where you are? 681 01:20:32,041 --> 01:20:35,041 Then I think it's time you call her. 682 01:20:47,666 --> 01:20:48,958 Were you never young? 683 01:20:56,416 --> 01:20:58,250 Yeah, yeah, I'm with Solvej... 684 01:20:58,333 --> 01:21:03,583 Now let's welcome Preben Elkjær, who will start the karaoke night. 685 01:22:31,333 --> 01:22:32,583 Solvej? 686 01:22:33,458 --> 01:22:34,500 What do you say? 687 01:22:34,833 --> 01:22:36,458 I am really sorry. 688 01:22:37,041 --> 01:22:40,500 This money has controlled my life for far too long. 689 01:22:40,583 --> 01:22:43,833 Without you, I couldn't have experienced this. 690 01:22:55,833 --> 01:22:57,458 Do you want to go to Spain? 691 01:22:59,833 --> 01:23:00,958 Yes. 692 01:23:01,041 --> 01:23:04,083 Good. Now we just need to convince one more person: 693 01:23:04,166 --> 01:23:05,291 Elvis Presley. 694 01:23:44,625 --> 01:23:50,208 The sun is bright, it is "muy caliente". 695 01:23:51,708 --> 01:23:57,541 From morning till night, the best awaits. 696 01:23:58,625 --> 01:24:04,916 I would like a drink, because it is "muy caliente". 697 01:24:08,750 --> 01:24:11,791 The warmth of the South has changed me... 698 01:24:16,791 --> 01:24:18,083 Are you coming, Solvej? 699 01:24:18,208 --> 01:24:19,416 Yes. 700 01:24:41,833 --> 01:24:43,458 And tomorrow Málaga? 701 01:24:44,166 --> 01:24:46,708 Yes. And tomorrow Málaga. 702 01:24:48,375 --> 01:24:49,458 Yes. 703 01:24:50,125 --> 01:24:51,375 So... 704 01:24:53,333 --> 01:24:54,541 Good night. 705 01:24:55,041 --> 01:24:56,333 Good night. 706 01:24:57,333 --> 01:24:58,666 Good night. 707 01:25:43,666 --> 01:25:46,458 I happened to be nearby... 708 01:25:46,541 --> 01:25:51,291 And I saw that the light was still on... 709 01:25:52,291 --> 01:25:54,166 What nonsense... 710 01:25:55,291 --> 01:25:57,208 I have such back pain, 711 01:25:57,291 --> 01:26:01,041 so I thought I'd drop by. 712 01:26:53,666 --> 01:26:55,333 The best is yet to come... 713 01:28:30,916 --> 01:28:32,458 I just wanted... 714 01:28:32,916 --> 01:28:34,208 Yeah, me too. 715 01:28:35,458 --> 01:28:36,583 And? 716 01:28:36,666 --> 01:28:38,500 She isn't answering. 717 01:28:40,500 --> 01:28:42,041 She's probably sleeping. 718 01:28:42,166 --> 01:28:44,375 I don't think so. Paul is barking. 719 01:28:46,833 --> 01:28:48,125 Solvej! 720 01:28:49,583 --> 01:28:50,833 Solvej! 721 01:28:56,000 --> 01:28:57,625 Step away from the door. 722 01:29:15,041 --> 01:29:16,250 Solvej? 723 01:29:23,000 --> 01:29:24,291 Solvej? 724 01:29:27,916 --> 01:29:29,833 Damn it... 725 01:29:36,583 --> 01:29:39,375 The reception should call an ambulance. 726 01:31:48,458 --> 01:31:51,833 TRUCK DRIVER FROM VIBORG IN HIGHWAY ACCIDENT 727 01:31:51,916 --> 01:31:55,291 KILLED ON THE SPANISH SUN COAST 728 01:33:03,416 --> 01:33:05,750 Kate? We're here. 729 01:33:17,083 --> 01:33:18,500 Are you sure? 730 01:33:20,000 --> 01:33:21,166 Yes. 731 01:33:26,666 --> 01:33:28,458 Give her a proper farewell. 732 01:33:35,375 --> 01:33:36,875 See you. 733 01:33:40,625 --> 01:33:42,333 Come on, Paul Reichhardt. 734 01:33:46,333 --> 01:33:47,625 Come. 735 01:34:13,583 --> 01:34:14,958 See? 48333

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.