All language subtitles for Love.Lies.Bleeding.2024.Retail.DKsubs.1080p.WEB-DL.H.264.DDP5.1.Atmos-BANDOLEROS.da
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:28,166 --> 00:02:30,436
KUN TABERE GIVER OP
2
00:02:46,320 --> 00:02:49,447
SMERTE ER SVAGHED DER FORLADER KROPPEN
3
00:03:07,210 --> 00:03:09,349
Lou-Lou?
4
00:03:10,050 --> 00:03:14,463
Lou-Lou! Lou-Lou?
5
00:03:16,725 --> 00:03:21,466
Der var du. Du har vist hĂŠnderne fulde.
6
00:03:21,610 --> 00:03:23,186
Jep.
7
00:03:32,080 --> 00:03:34,780
- Hurra.
- LĂŠkkert.
8
00:03:41,923 --> 00:03:43,892
Hvad er der, Daisy?
9
00:03:43,917 --> 00:03:49,808
Jeg tÊnkte pÄ, om vi skulle
ses senere og tage pÄ Winkie's?
10
00:03:51,103 --> 00:03:56,271
Jeg skal hjĂŠlpe Beth med noget.
Det er kedeligt.
11
00:03:57,078 --> 00:04:01,891
Stakkels Lou-Lou er der
altid for sin sĂžster.
12
00:04:01,916 --> 00:04:04,968
Du mÄ ogsÄ huske dine egne behov.
13
00:04:05,090 --> 00:04:10,597
Jeg skal ogsÄ lige vÊre fÊrdig her,
men kÞb en drink pÄ min regning.
14
00:04:11,710 --> 00:04:16,987
- Det behĂžver du ikke.
- Sludder. Mor dig godt.
15
00:04:17,353 --> 00:04:19,027
Vi snakkes.
16
00:05:00,887 --> 00:05:02,286
Hej, ven.
17
00:05:15,140 --> 00:05:20,736
NÄr du ryger en cigaret,
inhalerer du stoffet nikotin.
18
00:05:20,916 --> 00:05:24,915
Et stof, man ogsÄ kunne kalde en gift.
19
00:05:25,166 --> 00:05:28,839
Ligesom alt andet, der ikke
har et solidt fundament, -
20
00:05:28,864 --> 00:05:35,595
- er hjernevasken skrĂžbelig som
et korthus og vil kollapse med ét.
21
00:05:35,946 --> 00:05:38,910
Du behĂžver bare at ruske i det.
22
00:05:46,212 --> 00:05:48,609
Kan du lide at fÄ pik?
23
00:06:03,911 --> 00:06:06,266
Ă
h, det var magisk.
24
00:06:07,187 --> 00:06:09,447
Ja, for helvede.
25
00:06:13,441 --> 00:06:16,651
Skal jeg ringe til dig?
26
00:06:16,676 --> 00:06:19,402
- Hvad?
- Om jobbet.
27
00:06:19,427 --> 00:06:22,247
NĂ„ ja. Her.
28
00:06:28,018 --> 00:06:30,336
Kom forbi i morgen.
29
00:06:33,217 --> 00:06:37,170
Pas pÄ, hvor du lÊgger dig til at
sove. Det er et farligt kvarter.
30
00:07:32,815 --> 00:07:35,480
Jeg har beskrevet nikotinabstinenser -
31
00:07:35,524 --> 00:07:39,592
- som en mild fĂžlelse af
tomhed og usikkerhed.
32
00:07:39,617 --> 00:07:44,856
Jeg mener, at rygere kun ryger
for at slippe af med den fĂžlelse.
33
00:07:46,035 --> 00:07:49,199
Alle rygere sidder i samme saks.
34
00:07:55,867 --> 00:07:57,448
Godmorgen.
35
00:07:58,595 --> 00:08:01,939
Vi er lidt sent pÄ den,
men vi skal nok nÄ det.
36
00:08:04,161 --> 00:08:08,173
- Ikke sÄ hurtig, kammerat.
- Jeg har tabt en tand, Lou.
37
00:08:09,282 --> 00:08:12,967
- Du mÄ vÊre mere forsigtig.
- Billy, ikke hÊnge pÄ hende.
38
00:08:12,992 --> 00:08:17,248
Tag jeres ting, unger.
Moster Lou kĂžrer jer i skole.
39
00:08:17,496 --> 00:08:20,665
Kan du Äbne den her?
Drenge, hent jeres ting.
40
00:08:21,347 --> 00:08:22,987
Kom sÄ her.
41
00:08:24,027 --> 00:08:26,106
Hvordan sidder min makeup?
42
00:08:26,131 --> 00:08:28,003
Klar, parat, nu!
43
00:08:28,862 --> 00:08:33,140
- Beth, kommer I forbi en butik?
- Skal du have noget med?
44
00:08:33,206 --> 00:08:36,907
SmÞger. Jeg tror ikke, jeg selv kan nÄ det.
45
00:08:37,747 --> 00:08:40,902
Okay, jeg kan godt komme forbi med nogle.
46
00:08:40,927 --> 00:08:44,014
Var vi ikke sent pÄ den?
47
00:08:44,672 --> 00:08:48,624
- Vi ses, skat. Ses, drenge.
- Hej, far!
48
00:08:51,340 --> 00:08:54,264
Jeg kan ikke finde min taske.
49
00:09:06,111 --> 00:09:10,274
"Die Hard" har givet alle lyst
til at skyde med Beretta.
50
00:09:10,299 --> 00:09:13,500
Vi er ved at bygge en ny indendĂžrs bane.
51
00:09:14,049 --> 00:09:18,410
Hej med jer. Begynderbanen er derhenne.
52
00:09:18,435 --> 00:09:22,320
Vi har ogsÄ langdistance,
bevÊgelige mÄl, forlystelser ...
53
00:09:22,345 --> 00:09:28,059
Her kommer ogsÄ en del turister,
primĂŠrt skydegale udlĂŠndinge.
54
00:09:28,379 --> 00:09:35,561
Cafeteriaet sĂŠlger sandwicher
og drikkevarer. Vi skal herhen.
55
00:09:36,445 --> 00:09:40,957
- Skal jeg vĂŠre nervĂžs?
- Bare du ikke gĂžr mig forlegen.
56
00:09:41,068 --> 00:09:44,305
- Ret ryggen.
- Jeg skal gĂžre mit bedste.
57
00:09:45,662 --> 00:09:47,260
Pas pÄ trinnet.
58
00:09:51,774 --> 00:09:54,855
- Har du tid?
- Jeg fÄr ikke mere.
59
00:10:00,068 --> 00:10:03,826
- Hvad er det?
- En af mine herkuleslarver.
60
00:10:03,851 --> 00:10:07,887
Jeg ordner lige hans rede.
Den skal helst vÊre varm og vÄd.
61
00:10:07,945 --> 00:10:10,027
Det tror jeg sgu pÄ.
62
00:10:11,732 --> 00:10:15,544
Det er Jackie. Det er hr. Langston.
63
00:10:16,262 --> 00:10:20,592
Hun har brug for et job,
og vi mangler jo hĂŠnder.
64
00:10:20,617 --> 00:10:23,798
- Er du glad for skydevÄben?
- Ikke rigtig.
65
00:10:23,823 --> 00:10:25,931
Hvad vil du sÄ her?
66
00:10:26,025 --> 00:10:31,396
Enhver kan gemme sig bag metal. Jeg
vil hellere kende min egen styrke.
67
00:10:31,592 --> 00:10:33,604
NÄ, sÄ det vil du?
68
00:10:46,473 --> 00:10:51,833
Undskyld, men toilettet for enden
er stoppet til og flyder over.
69
00:10:53,170 --> 00:10:57,605
- Toilettet for enden er stoppet.
- SĂ„ brug et af de andre.
70
00:11:36,839 --> 00:11:38,980
Kan jeg fÄ en Mountain Dew?
71
00:11:41,015 --> 00:11:42,637
Hallo?
72
00:11:43,409 --> 00:11:46,809
- Der stÄr en automat derovre.
- Den er i stykker.
73
00:11:50,811 --> 00:11:54,041
- VĂŠrsgo.
- Du er Lou Langstons datter.
74
00:11:54,804 --> 00:11:57,902
Vi er gamle venner.
Hvordan har din far det?
75
00:11:58,614 --> 00:12:04,262
Min far er et dumt svin. Vi er ikke
pÄ talefod. Det burde hans venner vide.
76
00:12:04,639 --> 00:12:07,792
Og din mor? Hvor kan jeg finde hende?
77
00:12:10,569 --> 00:12:13,461
- Hvorfor?
- Bare for at sludre.
78
00:12:15,516 --> 00:12:21,459
HÞr her. NÄr du fÞler dig mere
omgÊngelig, sÄ slÄ pÄ trÄden.
79
00:12:36,924 --> 00:12:38,686
Vi lukker nu!
80
00:12:39,232 --> 00:12:42,686
- Vi er her stadig.
- Her er lukket. Skrid.
81
00:13:18,770 --> 00:13:21,779
- MĂ„ jeg nasse en?
- Ja da.
82
00:13:42,468 --> 00:13:46,469
- Er det dit center?
- Nej, jeg arbejder her bare.
83
00:13:53,304 --> 00:13:55,324
Du er ellers i flot form.
84
00:13:57,586 --> 00:14:00,465
Du er ret heftigt tonet.
85
00:14:01,251 --> 00:14:04,264
Jackie, der var du.
86
00:14:06,192 --> 00:14:10,027
De damer ... MĂ„ man kalde dig det, Lou?
87
00:14:11,031 --> 00:14:15,310
- Vil du med ud at have en drink?
- Tak, jeg bliver her.
88
00:14:17,744 --> 00:14:20,324
Du skal vide, at Lou er inkarneret lebbe.
89
00:14:20,410 --> 00:14:22,277
Javel ja.
90
00:14:23,683 --> 00:14:24,983
Kom nu ...
91
00:14:25,951 --> 00:14:27,700
Du skal ikke rĂžre mig.
92
00:14:27,734 --> 00:14:30,963
- Hun er en pige, mand.
- Sindssyge kĂŠlling!
93
00:14:32,474 --> 00:14:35,346
- Fuck dig!
- Ja, fuck ham.
94
00:14:44,934 --> 00:14:49,262
Er du kĂžlet ned nu?
Kom hellere is pÄ.
95
00:14:49,382 --> 00:14:53,109
Du skal passe pÄ.
Det kunne vÊre gÄet galt.
96
00:14:53,134 --> 00:14:56,773
- Jeg kan godt tĂŠve dem.
- NĂ„, undskyld.
97
00:14:58,530 --> 00:15:01,036
Hvor kommer du fra?
98
00:15:01,243 --> 00:15:06,152
Oklahoma. Jeg har kÞrt pÄ
tomlen i et stykke tid.
99
00:15:07,222 --> 00:15:09,926
Har du noget sÊrligt mÄl?
100
00:15:12,764 --> 00:15:18,146
I nÊste mÄned bliver der afholdt
en bodybuildingkonkurrence i Vegas.
101
00:15:19,069 --> 00:15:23,154
Jeg vil give det et skud.
Indtil da trĂŠner jeg her.
102
00:15:23,354 --> 00:15:25,061
Fedt nok.
103
00:15:25,307 --> 00:15:28,811
De fleste reagerer ved
at skĂŠre en grimasse.
104
00:15:29,164 --> 00:15:35,353
Den kender jeg godt. De er mÄske
ikke til muskelpiger i Oklahoma?
105
00:15:35,412 --> 00:15:37,786
Nej, ikke just.
106
00:15:37,811 --> 00:15:43,191
De fleste i min by er bĂžnder og
gÄr i kirke to gange om ugen.
107
00:15:44,037 --> 00:15:48,639
Hvordan kom en bondepige
i gang med bodybuilding?
108
00:15:50,027 --> 00:15:53,039
Jeg blev adopteret som 13-Ärig.
109
00:15:53,990 --> 00:16:00,152
Og jeg var tyk, sÄ jeg blev mobbet,
men det lÊrte mig at slÄ fra mig.
110
00:16:04,274 --> 00:16:06,675
Hvad sÄ nÄr du har vundet konkurrencen?
111
00:16:07,377 --> 00:16:12,029
Det ved jeg ikke.
SĂ„ langt har jeg ikke tĂŠnkt.
112
00:16:12,745 --> 00:16:15,847
Det kender jeg godt.
113
00:16:19,782 --> 00:16:23,370
- MĂ„ jeg vise dig noget?
- Okay.
114
00:16:24,028 --> 00:16:26,256
SĂ„ skal du blive her.
115
00:16:28,744 --> 00:16:30,802
Jeg er tilbage om lidt.
116
00:16:39,376 --> 00:16:45,161
Det kan godt vĂŠre, det er dumt,
og du har masser af dem selv, -
117
00:16:45,777 --> 00:16:48,761
- men vĂŠrsgo.
118
00:16:54,541 --> 00:16:58,377
- Er det dine?
- Ja. Kan det ses?
119
00:17:00,441 --> 00:17:03,600
Tak, men jeg har ikke rÄd.
120
00:17:04,073 --> 00:17:09,139
De er gratis. Vi fÄr store partier
hjem fra Tyskland eller RumĂŠnien.
121
00:17:09,583 --> 00:17:13,902
Du mÄ fÄ dem. Eller
bruger du ikke den slags?
122
00:17:16,287 --> 00:17:18,169
Jeg erau naturel.
123
00:17:19,813 --> 00:17:22,193
Din krop, dit valg.
124
00:17:25,082 --> 00:17:27,366
Vil du have bare lidt?
125
00:17:30,926 --> 00:17:37,446
150 er vistnok den mindste dosis, og
pÄ fire uger kan det dÄrligt ses, -
126
00:17:37,471 --> 00:17:42,129
- men det kan give dig en lille smule kant.
127
00:17:42,829 --> 00:17:44,789
Hvor vil du have det?
128
00:17:45,995 --> 00:17:50,007
- I rĂžven.
- SĂ„ vend dig om.
129
00:17:59,271 --> 00:18:01,156
Den kommer nu.
130
00:18:05,375 --> 00:18:06,766
SÄdan.
131
00:18:08,036 --> 00:18:09,991
Hvordan fĂžles det?
132
00:18:12,869 --> 00:18:17,959
Kan du mĂŠrke det allerede?
Som nÄr Skipper SkrÊk Êder spinat?
133
00:18:36,924 --> 00:18:41,387
Du er ikke bare en straight
pige, der skal prĂžve det af?
134
00:20:07,222 --> 00:20:11,937
Jeg skal pÄ arbejde i dag,
men skal vi ses senere?
135
00:20:12,044 --> 00:20:17,606
- Har du allerede fÄet et job?
- Ja, pÄ en skydebane uden for byen.
136
00:20:17,631 --> 00:20:21,943
Det vrimler med vÄbentosser,
men lĂžnnen er rimeligt god.
137
00:20:25,373 --> 00:20:30,336
Der skal du ikke arbejde.
Det er min far, der ejer den.
138
00:20:31,068 --> 00:20:35,297
Gud, ham mÞdte jeg i gÄr. Ham insektmanden?
139
00:20:35,322 --> 00:20:37,356
Ja, insektmanden.
140
00:20:40,969 --> 00:20:43,179
Hvor bor du henne?
141
00:20:44,030 --> 00:20:48,779
- Det ved jeg ikke helt endnu.
- Hvad mener du med det?
142
00:20:48,955 --> 00:20:51,385
Jeg ville spĂžrge, om jeg kunne ...
143
00:20:53,388 --> 00:20:59,212
... sove her et par nĂŠtter, indtil
jeg fÄr lÞn og kan leje et vÊrelse.
144
00:21:06,080 --> 00:21:08,073
- Du mÄ godt bo her.
- Jeg kan sove pÄ sofaen.
145
00:21:08,098 --> 00:21:10,817
Hold nu kÊft. Du mÄ godt bo her.
146
00:21:16,346 --> 00:21:18,959
- Det er vildt lĂŠkkert.
- Godt.
147
00:21:19,657 --> 00:21:23,081
Men nÊste gang mÄ du godt
tage ĂŠggeblommerne fra.
148
00:21:26,803 --> 00:21:28,734
Okay.
149
00:21:51,691 --> 00:21:55,788
Den fĂžrste posering er double front biceps.
150
00:21:56,273 --> 00:22:00,025
SuperstĂŠrk, selvsikker og afslappet.
151
00:23:47,265 --> 00:23:49,345
Hvorfor mÄ jeg ikke arbejde for din far?
152
00:23:49,383 --> 00:23:53,235
- Vi kan bare ikke enes.
- Fordi du er til piger?
153
00:23:53,429 --> 00:23:57,128
- Nej, det er han ligeglad med.
- Det er da cool af ham.
154
00:23:57,481 --> 00:24:00,485
Han er ikke cool. Han er syg i roen.
155
00:24:08,252 --> 00:24:11,081
INDFĂRSEL AF VĂ
BEN I MEXICO FORBUDT
156
00:24:39,368 --> 00:24:41,805
Hvad med din mor?
157
00:24:42,906 --> 00:24:46,317
Hvad? Hun er her ikke mere.
158
00:24:47,600 --> 00:24:49,772
Det er 12 Är siden.
159
00:24:51,180 --> 00:24:54,717
- Er hun dĂžd?
- Nej, hun er her bare ikke mere.
160
00:24:59,469 --> 00:25:01,564
Hvorfor stopper du?
161
00:25:02,554 --> 00:25:04,418
Kom nu i gang.
162
00:25:05,648 --> 00:25:07,494
Op, op, op!
163
00:25:20,071 --> 00:25:25,104
- Jeg kan fÄ mig et andet job.
- GĂžr, som du vil.
164
00:25:47,931 --> 00:25:50,791
Det er ikke det, du fÄr lÞn for.
165
00:25:50,816 --> 00:25:54,508
- Jeg har pause.
- Kom her.
166
00:25:59,376 --> 00:26:01,001
Kom nu.
167
00:26:03,495 --> 00:26:07,019
NÄr du arbejder her,
bĂžr du kunne det basale.
168
00:26:11,479 --> 00:26:13,278
Tag sigte.
169
00:26:15,897 --> 00:26:19,523
Du skal bare trykke ganske blidt.
170
00:26:30,317 --> 00:26:33,005
Den slÄr hÄrdere end en knytnÊve, hvad?
171
00:26:35,728 --> 00:26:40,355
En gang til. Tag sigte. Stille og roligt.
172
00:26:54,807 --> 00:27:00,146
Tager du ikke med til Vegas?
Du skal se mig vinde.
173
00:27:00,623 --> 00:27:04,574
Jo. Jo, selvfĂžlgelig.
174
00:27:05,919 --> 00:27:09,494
Men hvis du ikke vinder,
sÄ er det ogsÄ helt okay.
175
00:27:26,366 --> 00:27:30,962
- Bagefter, sÄ lad os kÞre videre.
- Hvorhen?
176
00:27:31,871 --> 00:27:33,817
Til Californien.
177
00:27:35,144 --> 00:27:38,048
Hvis jeg vinder, kan jeg fÄ job som trÊner.
178
00:27:38,903 --> 00:27:43,802
SĂ„ kan vi bo ved stranden,
svĂžmme i havet og alt det der.
179
00:27:47,122 --> 00:27:49,589
Jeg har aldrig vĂŠret andre steder end her.
180
00:27:52,483 --> 00:27:54,288
Hvorfor ikke?
181
00:28:31,919 --> 00:28:35,796
HvornÄr bliver konkurrencen afholdt?
182
00:28:36,759 --> 00:28:40,794
- PĂ„ torsdag.
- FĂžler du dig klar?
183
00:28:40,921 --> 00:28:44,564
- Rimelig klar.
- Hun jorder dem alle sammen.
184
00:28:47,182 --> 00:28:50,246
- SĂ„ er der mad.
- Tak.
185
00:28:52,790 --> 00:28:55,930
- Flere? Ananas?
- Nej.
186
00:28:56,242 --> 00:28:58,633
Vegas er bare vildt.
187
00:28:58,778 --> 00:29:03,712
- Har I vĂŠret der?
- Ja, pÄ vores bryllupsrejse.
188
00:29:03,871 --> 00:29:06,876
- Har du brug for hjĂŠlp, skat?
- Vil du have en gaffel?
189
00:29:07,404 --> 00:29:09,135
Nej.
190
00:29:11,571 --> 00:29:14,964
Du skal bare ... Det mÄ du undskylde.
191
00:29:14,989 --> 00:29:19,232
Du kan ikke bare gnide mig pÄ
pikken midt i restauranten.
192
00:29:23,515 --> 00:29:25,546
Undskyld.
193
00:29:32,353 --> 00:29:34,223
Lad nu vĂŠre.
194
00:29:46,165 --> 00:29:49,985
- Hvad er der?
- Hvis du rÞrer hende én gang til ...
195
00:29:50,165 --> 00:29:55,159
- Hvad sÄ, Lou?
- SĂ„ bliver det det sidste, du gĂžr.
196
00:29:55,222 --> 00:29:58,942
- Hvad har hun nu fortalt dig?
- Jeg har Ăžjne i hovedet.
197
00:30:00,788 --> 00:30:05,749
SĂ„ brug dem til at se nĂŠrmere
pÄ din nye kÊreste i stedet.
198
00:30:07,892 --> 00:30:11,813
Jeg mĂždte hende, den
aften hun kom til byen.
199
00:30:11,838 --> 00:30:15,521
Vi kĂžrte om bag Daggers og gjorde det.
200
00:30:15,546 --> 00:30:19,425
SÄ vild var hun efter at fÄ det job.
201
00:30:20,014 --> 00:30:25,315
Men hun er vist endnu mere vild
efter at gÄ gratis til fitness.
202
00:30:50,354 --> 00:30:52,993
Skal du vÊre sÄdan resten af aftenen?
203
00:30:55,401 --> 00:30:58,313
- Skal jeg sĂŠtte dig af et sted?
- SĂŠtte mig af?
204
00:30:59,727 --> 00:31:01,568
Hos JJ?
205
00:31:02,195 --> 00:31:05,204
SĂ„ er det derfor,
du opfÞrer dig sÄ underligt.
206
00:31:08,141 --> 00:31:09,936
Har du kneppet ham?
207
00:31:12,264 --> 00:31:17,944
- Jeg havde jo ikke mĂždt dig endnu.
- Jeg mĂždte dig dagen efter.
208
00:31:19,448 --> 00:31:22,962
SÄ du knepper ogsÄ mÊnd?
Jeg spurgte dig endda om det.
209
00:31:22,987 --> 00:31:25,110
Jeg er til begge dele.
210
00:31:27,429 --> 00:31:33,423
SĂ„ lĂŠnge de skaffer dig et
job eller et sted at bo -
211
00:31:34,157 --> 00:31:36,189
- og tager ĂŠggeblommerne fra.
212
00:31:38,364 --> 00:31:40,245
Er det rigtigt forstÄet?
213
00:31:42,998 --> 00:31:44,555
Fuck dig.
214
00:31:48,194 --> 00:31:50,235
Hvor skal du hen?
215
00:31:50,260 --> 00:31:52,862
- Hvor tror du?
- Ingen steder.
216
00:31:53,070 --> 00:31:56,072
Hvordan kunne du kneppe
den klaphat? NĂžd du det?
217
00:31:57,294 --> 00:32:03,412
Han er jo mere end klam.
Han er et kĂŠmpe rĂžvhul.
218
00:32:03,437 --> 00:32:08,904
Og han skamtĂŠver Beth. Hun er den
eneste grund til, jeg bliver her.
219
00:32:11,325 --> 00:32:15,088
Men du tror mÄske ikke, jeg har
andet at lave end at hjĂŠlpe dig?
220
00:32:15,113 --> 00:32:19,416
Fuck dig. Du fortĂŠller mig jo ikke en skid.
221
00:32:19,871 --> 00:32:26,272
Jeg fortĂŠller dig det nu.
Det har vÊret sÄdan altid.
222
00:32:26,297 --> 00:32:30,089
Og politiet gĂžr intet, fordi
hun ikke vil anmelde ham.
223
00:32:30,114 --> 00:32:33,763
Undskyld, jeg ikke har indviet dig i det.
224
00:32:35,533 --> 00:32:40,147
Tror du ikke ogsÄ, jeg har haft
hĂŠslige oplevelser? I massevis.
225
00:32:42,254 --> 00:32:44,768
Du forstÄr det ikke.
226
00:32:47,505 --> 00:32:51,662
Den stodder har jeg seriĂžst lyst til ...
227
00:32:53,054 --> 00:32:56,323
... at gĂžre noget grimt ved.
Jeg har lyst til at drĂŠbe ham.
228
00:33:04,820 --> 00:33:06,887
SĂŠt dig ind i bilen.
229
00:33:17,332 --> 00:33:19,043
Luk dĂžren.
230
00:33:53,978 --> 00:33:55,978
Lige et Ăžjeblik.
231
00:34:13,675 --> 00:34:15,650
Jeg troede, du var holdt op.
232
00:34:17,605 --> 00:34:19,178
Den her tĂŠller ikke.
233
00:34:20,003 --> 00:34:25,684
Jeg vil Äbne dig op.
Se, hvor meget du kan tage.
234
00:34:36,347 --> 00:34:39,477
Stikker du fingre derop,
nÄr du knepper dig selv?
235
00:34:40,682 --> 00:34:44,746
Hvordan gĂžr du? Vil du vise mig det?
236
00:34:47,525 --> 00:34:49,585
Vis mig det.
237
00:34:55,192 --> 00:34:57,433
Er det seriÞst sÄdan, du gÞr?
238
00:35:14,501 --> 00:35:16,550
Dygtig pige.
239
00:35:43,152 --> 00:35:45,069
Jeg elsker dig.
240
00:35:46,308 --> 00:35:48,372
Jeg elsker ogsÄ dig.
241
00:36:13,268 --> 00:36:15,853
Er det stue 08?
242
00:36:32,355 --> 00:36:34,281
Ă
h gud ...
243
00:36:39,753 --> 00:36:44,157
Hun blev hentet kl. 03.
Hun er stadigvĂŠk bevidstlĂžs.
244
00:36:46,872 --> 00:36:51,304
- Hvor fanden er han?
- Hendes mand afgiver vidneforklaring.
245
00:36:51,329 --> 00:36:54,786
Vidneforklaring?
Det var jo ham, der gjorde det.
246
00:36:54,910 --> 00:36:58,680
- Det kan vi ikke vide.
- Har I set hende?
247
00:36:58,771 --> 00:37:03,647
NÄr din sÞster vÄgner, spÞrger
vi, om hun vil anmelde ham.
248
00:37:33,344 --> 00:37:36,620
De skal nok sĂžrge for, hun
fÄr, hvad hun har brug for.
249
00:37:39,542 --> 00:37:45,503
Vi tager os selv af JJ. Han skal
komme til at fortryde det her.
250
00:37:45,607 --> 00:37:47,544
Det sagde du ogsÄ sidst.
251
00:37:48,239 --> 00:37:52,014
Hun vil nĂždigt se sin mand sat i spjĂŠldet.
252
00:37:52,412 --> 00:37:55,257
Det var ikke spjĂŠldet,
jeg havde i tankerne.
253
00:37:55,674 --> 00:38:02,097
Hun Ăžnsker ham heller ikke dĂžd.
Det Ăžnske vil jeg respektere.
254
00:38:03,629 --> 00:38:05,527
Du er vel nok storsindet.
255
00:38:19,855 --> 00:38:22,691
Bare rolig, lille Bethany.
256
00:38:27,791 --> 00:38:30,091
Det heler igen.
257
00:38:59,081 --> 00:39:01,032
Det gĂžr mig ondt, Lou.
258
00:39:59,836 --> 00:40:02,603
JJ, jeg skal tale med dig.
259
00:40:04,775 --> 00:40:06,971
Tag telefonen.
260
00:40:20,621 --> 00:40:22,547
Hallo?
261
00:40:49,785 --> 00:40:52,066
I guder. Hold dog kĂŠft.
262
00:40:59,445 --> 00:41:03,639
Nej, nej, nej! Undskyld!
263
00:41:24,719 --> 00:41:27,953
Kom. Der er ikke mere, du kan gĂžre her.
264
00:42:02,076 --> 00:42:03,936
Stop, stop.
265
00:42:56,373 --> 00:42:58,167
Jack?
266
00:43:08,170 --> 00:43:11,896
Alt okay? Skat, er du okay?
267
00:43:17,311 --> 00:43:21,117
Jackie, hvad fanden er der sket?
268
00:43:21,837 --> 00:43:24,165
Jeg gjorde regnskabet op.
269
00:43:29,441 --> 00:43:32,548
Du bliver for fanden henrettet for det her.
270
00:43:34,284 --> 00:43:36,487
Undskyld.
271
00:43:39,090 --> 00:43:42,914
Var der nogen, der sÄ dig?
272
00:44:24,993 --> 00:44:29,153
Han kan ikke vĂŠre der.
Lad os rulle ham ud igen.
273
00:44:29,552 --> 00:44:31,242
Skub til.
274
00:44:40,993 --> 00:44:43,625
Nu kĂžrer vi en tur.
275
00:44:45,981 --> 00:44:48,155
Jeg kender et sted.
276
00:44:49,841 --> 00:44:54,286
Skat, du tager min bil og fĂžlger efter mig.
277
00:45:01,660 --> 00:45:03,170
Nej.
278
00:45:38,474 --> 00:45:40,467
Rul vinduet ned.
279
00:45:41,102 --> 00:45:43,360
Kom nu, der er rĂždt.
280
00:45:46,512 --> 00:45:51,518
- Hej, fremmede. Ny bil?
- Nej. Jeg mener ja.
281
00:45:51,623 --> 00:45:56,003
- Hvordan gÄr det?
- Det gÄr fint, tak.
282
00:45:56,037 --> 00:46:01,844
- Hvad skal du sÄ sent?
- Jeg kĂžrer bare. Jeg har migrĂŠne.
283
00:46:04,034 --> 00:46:08,493
KĂžr udenom, din ko!
Hov, er det ikke din bil?
284
00:46:08,518 --> 00:46:12,055
Jeg mÄ videre, men lad os tage pÄ Winkie's.
285
00:46:12,236 --> 00:46:16,836
- I morgen?
- Ja, helt sikkert. Lyder fedt.
286
00:48:19,479 --> 00:48:21,912
Lou, er du sikker?
287
00:48:24,843 --> 00:48:26,456
Stol pÄ mig.
288
00:48:41,181 --> 00:48:43,601
Hvad er det her for et sted?
289
00:48:52,676 --> 00:48:56,964
Du skal ikke vĂŠre bekymret.
Vi skal nok klare den.
290
00:48:58,668 --> 00:49:01,776
Bare lyt til mig, og gĂžr, som jeg siger.
291
00:49:11,268 --> 00:49:16,043
Jeg tager tilbage til Beths hus og
sletter vores spor. Du bliver her.
292
00:49:17,359 --> 00:49:21,893
Kan du ikke bare pakke nu?
Vi kan nÄ til Vegas inden i aften.
293
00:49:23,924 --> 00:49:28,384
Nej. Vi kan ikke tage vĂŠk nu.
294
00:49:34,056 --> 00:49:35,688
Hvorfor ikke?
295
00:49:39,325 --> 00:49:41,977
Kom her. Kom her.
296
00:49:42,484 --> 00:49:44,162
HĂžr godt efter.
297
00:49:45,617 --> 00:49:47,852
Nogen vil snart se rĂžgen, -
298
00:49:47,917 --> 00:49:54,470
- og sÄ vil politiet finde JJ's lig.
Men det er kun godt.
299
00:49:54,843 --> 00:50:01,659
For der ligger andre ting dernede.
Ting, der vil fĂžre dem til en anden.
300
00:50:02,035 --> 00:50:05,997
Ting, som den anden vil blive
draget til ansvar for, ikke dig.
301
00:50:06,585 --> 00:50:10,230
Jeg mÄ afsted. Konkurrencen er i morgen.
302
00:50:10,255 --> 00:50:13,636
Vi mÄ blive her og holde lav profil.
303
00:50:13,661 --> 00:50:18,283
Men jeg skal jo afsted.
Du sagde, du ville tage med.
304
00:50:20,996 --> 00:50:23,060
Beth er i sikkerhed nu.
305
00:50:24,760 --> 00:50:26,214
Okay.
306
00:50:28,857 --> 00:50:31,004
Kan vi tale om det senere?
307
00:50:32,812 --> 00:50:34,745
Jeg elsker dig.
308
00:50:35,494 --> 00:50:37,789
VĂŠr sĂžd at blive her.
309
00:51:54,959 --> 00:51:56,966
Det her er historisk.
310
00:51:57,112 --> 00:52:02,451
Den Ăžsttyske regering har lovet
at lave flere Äbninger i muren, -
311
00:52:02,476 --> 00:52:05,359
- sÄ flere kan tage til Vesten.
312
00:52:05,384 --> 00:52:12,442
Luften er tyk af begejstring,
og atmosfĂŠren er helt elektrisk.
313
00:52:51,813 --> 00:52:53,370
JJ!
314
00:53:01,445 --> 00:53:06,216
JJ, er du her? Vi mÄ have en snak.
315
00:53:08,911 --> 00:53:11,101
Serge.
316
00:53:11,822 --> 00:53:15,030
HvornÄr er der sidst nogen,
der har taget sig af dig?
317
00:53:17,993 --> 00:53:20,522
- Har du fundet noget?
- Intet.
318
00:54:06,799 --> 00:54:10,299
- Han er her ikke.
- Hans bil er ogsÄ vÊk.
319
00:55:13,851 --> 00:55:15,391
Jackie?
320
00:55:21,298 --> 00:55:22,794
Jack?
321
00:55:31,986 --> 00:55:33,893
KOMMER TILBAGE
322
00:55:49,727 --> 00:55:54,095
KROPPEN YDER HVAD VILJEN BYDER
323
00:56:03,058 --> 00:56:06,524
SKĂBNEN ER ET VALG
324
00:56:29,131 --> 00:56:31,058
Ved du noget?
325
00:56:31,191 --> 00:56:35,179
- Er det overhovedet JJ?
- Nummerpladerne er hans.
326
00:56:35,297 --> 00:56:39,675
Der gÄr 24 timer, inden de kan
komme ned og identificere liget.
327
00:56:39,772 --> 00:56:45,045
- Kan det have vĂŠret selvmord?
- Nej. Biler eksploderer kun i film.
328
00:56:46,449 --> 00:56:49,650
Og eftersom Beth er indlagt,
vil de mistĂŠnke dig.
329
00:56:51,072 --> 00:56:53,745
Hvem kender ellers til det sted?
330
00:56:53,872 --> 00:56:58,113
Hvad betaler jeg dig for? Find ud af det.
331
00:57:23,397 --> 00:57:27,983
Kom, Lou. Pak dine ting.
Jeg er sÄ fucking klar!
332
00:57:33,368 --> 00:57:36,175
Pak dine ting. Vi mÄ afsted.
333
00:57:37,748 --> 00:57:40,917
Hvor fanden har du vĂŠret?
334
00:57:42,847 --> 00:57:47,160
Jeg bad dig om én ting.
Du skulle bare blive her, -
335
00:57:47,185 --> 00:57:51,437
- mens jeg ordnede det hele.
Hvor meget har du taget?
336
00:57:51,462 --> 00:57:55,201
Du bad ikke. Du lÄste mig inde!
337
00:57:56,997 --> 00:57:58,367
Jack?
338
00:58:01,588 --> 00:58:03,490
Det er okay.
339
00:58:07,256 --> 00:58:09,014
Det er okay.
340
00:58:11,613 --> 00:58:12,967
Kom her.
341
00:58:14,757 --> 00:58:18,087
Du har drĂŠbt en mand. Er du klar over det?
342
00:58:18,112 --> 00:58:22,902
- Ja. Ingen Ärsag.
- Du er kraftedeme sindssyg.
343
00:58:24,694 --> 00:58:29,202
Det er fandeme ikke for sjov, Jack.
Du kan godt glemme alt om Vegas.
344
00:58:40,184 --> 00:58:44,777
Undskyld, skat. Ănsk mig held og lykke.
345
00:59:02,146 --> 00:59:04,274
- Hvor skal du hen?
- Vegas.
346
00:59:04,299 --> 00:59:07,081
SĂ„ er heldet med dig.
347
00:59:25,791 --> 00:59:31,334
Godmorgen, smukke. Du skulle af her, ikke?
348
00:59:36,879 --> 00:59:41,066
Pas pÄ udstÞdningen.
Den er varm. Altid varm.
349
01:00:09,825 --> 01:00:12,159
Flot klaret, skat.
350
01:00:13,698 --> 01:00:15,705
Flot klaret.
351
01:00:16,351 --> 01:00:19,332
Kom her, Bobby. Mor er ked af det.
352
01:00:20,153 --> 01:00:24,782
- Har nogen hĂžrt fra ham?
- Ikke endnu, skat.
353
01:00:25,277 --> 01:00:29,372
Lou, har du talt med ham?
354
01:00:30,042 --> 01:00:33,102
- Har du bedt ham forsvinde?
- Nej nej.
355
01:00:35,910 --> 01:00:38,027
PĂ„ ĂŠre?
356
01:00:38,630 --> 01:00:40,567
Ja, Beth.
357
01:00:40,893 --> 01:00:46,640
Han skal nok komme tilbage, skat.
Han har bare meget at tĂŠnke over.
358
01:00:50,656 --> 01:00:52,466
Jeg henter en sodavand.
359
01:01:19,965 --> 01:01:23,880
- Vil du ignorere mig for evigt?
- Det handler ikke om os to.
360
01:01:23,905 --> 01:01:28,009
Jeg er her udelukkende
pÄ grund af Beth, far.
361
01:01:28,509 --> 01:01:33,196
Din beskyttertrang er prisvĂŠrdig,
men nÊste gang mÄ du vÊre -
362
01:01:33,686 --> 01:01:36,642
- lidt mere omhyggelig med,
hvordan du bĂŠrer dig ad.
363
01:01:37,724 --> 01:01:43,101
- Hvad snakker du om?
- De har fundet JJ i hans bil.
364
01:01:44,868 --> 01:01:50,478
- Mike har fortalt mig, hvad de ved.
- SĂ„ har Mike endelig bestilt noget.
365
01:01:51,577 --> 01:01:55,921
Nogen havde sat ild til den.
De anede nok ikke, -
366
01:01:55,946 --> 01:02:01,400
- at rÞgen ville kunne ses pÄ lang
afstand. Bare en uskyldig brĂžler.
367
01:02:02,283 --> 01:02:05,348
Eller er der noget, du vil fortĂŠlle mig?
368
01:02:08,242 --> 01:02:10,108
Hun ligger herinde.
369
01:02:26,941 --> 01:02:28,879
Jeg vil se ham!
370
01:02:33,120 --> 01:02:38,196
- Hvordan ser det ud?
- Det fortsĂŠtter videre ned.
371
01:02:38,254 --> 01:02:43,607
Bilen sidder klemt fast.
Jeg kravler lĂŠngere ned.
372
01:02:51,265 --> 01:02:53,318
Kan du se noget?
373
01:02:56,810 --> 01:02:59,409
Fuck, der er sgu flere!
374
01:04:40,010 --> 01:04:44,684
Og her kommer damerne!
375
01:05:01,207 --> 01:05:03,507
Kvart omgang mod hĂžjre.
376
01:05:16,439 --> 01:05:19,386
Kvart omgang mod hĂžjre.
377
01:05:25,458 --> 01:05:27,864
Ansigtet fremad.
378
01:05:40,035 --> 01:05:41,955
Tak.
379
01:05:45,819 --> 01:05:49,963
Er de ikke smukke?
Og vi er kun lige begyndt.
380
01:05:49,988 --> 01:05:54,857
Alle deltagere vender tilbage
i det individuelle program.
381
01:06:05,426 --> 01:06:06,863
Jackie.
382
01:06:08,307 --> 01:06:09,851
Giv den fucking gas.
383
01:06:14,269 --> 01:06:19,478
Hele vejen fra Oklahoma:
frĂžken Jacqueline Cleaver.
384
01:07:47,067 --> 01:07:49,479
Du skulle jo holde lav profil.
385
01:07:53,783 --> 01:07:57,291
- Fede!
- Har Fede spist for meget?
386
01:08:00,191 --> 01:08:02,081
Vagter til scenen.
387
01:08:05,035 --> 01:08:06,758
Hold sÄ op!
388
01:08:20,387 --> 01:08:24,373
Jeg ventede pÄ dig pÄ Winkie's i gÄr aftes.
389
01:08:25,682 --> 01:08:30,645
Jeg var hos min sĂžster.
Hun ligger pÄ hospitalet.
390
01:08:30,820 --> 01:08:34,743
NĂ„ ja. Jeg har hĂžrt, hvad der er sket.
391
01:08:35,042 --> 01:08:40,088
Jeg har faktisk en lille ting til dig.
392
01:08:40,944 --> 01:08:47,815
Til at muntre dig lidt op.
Du mÄ have det forfÊrdeligt.
393
01:08:51,560 --> 01:08:53,440
Det er sĂždt af dig.
394
01:08:58,063 --> 01:09:00,464
Jeg er faktisk holdt op.
395
01:09:01,034 --> 01:09:05,281
Gud. Vil du ogsÄ have, jeg skal holde op?
396
01:09:05,407 --> 01:09:08,550
Nej, men jeg har ikke brug for den.
Behold den.
397
01:09:08,695 --> 01:09:13,683
Nej. Gem den til et nĂždstilfĂŠlde.
398
01:09:21,560 --> 01:09:24,726
Det var godt nok spĂžjst
at se dig forleden aften.
399
01:09:27,674 --> 01:09:31,573
Jeg gik nemlig lige og tÊnkte pÄ dig.
400
01:09:31,994 --> 01:09:35,145
Det var vel nok bare et syret tilfĂŠlde.
401
01:09:36,926 --> 01:09:38,753
Eller skĂŠbnen.
402
01:09:42,011 --> 01:09:47,534
Jeg vil spĂžrge dig om noget,
men mÄske rager det ikke mig.
403
01:09:47,938 --> 01:09:50,518
Nej, spĂžrg lĂžs.
404
01:09:51,348 --> 01:09:53,750
Hvorfor kĂžrte hun i din bil?
405
01:09:57,047 --> 01:10:00,115
- Hvem?
- Det ved du godt.
406
01:10:00,737 --> 01:10:05,277
Hende den store. Jeg troede
mÄske, I var sammen.
407
01:10:08,424 --> 01:10:12,103
Jeg er ikke sammen med hende.
Hun er bare en, jeg ...
408
01:10:12,394 --> 01:10:16,125
- Jeg har ikke set hende lĂŠnge.
- Er det rigtigt?
409
01:10:17,549 --> 01:10:21,045
Ja. Det var et spĂžjst tilfĂŠlde,
at hun kĂžrte lige bag mig.
410
01:10:22,005 --> 01:10:27,057
Jeg syntes ogsÄ, det var spÞjst.
OgsÄ at du kÞrte i JJ's bil.
411
01:10:29,773 --> 01:10:34,528
Vi har hĂŠngt ud et par gange.
Jeg glemmer aldrig en Camaro.
412
01:10:56,040 --> 01:10:59,524
RetsmĂžde om otte dage.
Kaution, 300 dollars.
413
01:11:01,664 --> 01:11:03,607
Du fÄr ét opkald.
414
01:11:20,624 --> 01:11:23,803
- Det er hos Lou.
- Hvem er du?
415
01:11:24,630 --> 01:11:28,802
Hold dig vĂŠk fra hende.
Hun vil ikke se dig mere.
416
01:11:51,775 --> 01:11:54,635
Rambo, sÄ er din gode fe her.
417
01:12:05,073 --> 01:12:08,821
Er du og Lou blevet uvenner?
Var det derfor, du ringede?
418
01:12:11,670 --> 01:12:17,503
Det var fornuftigt af dig.
Mine drenge skal nok lĂžse problemet.
419
01:12:19,710 --> 01:12:23,046
Lou og jeg har ogsÄ haft
vores kontroverser.
420
01:12:23,283 --> 01:12:26,362
Hun har sikkert fortalt dig
alt muligt om mig.
421
01:12:27,888 --> 01:12:32,978
Det har hun ret til, men hun
har det med at overdrive.
422
01:12:34,084 --> 01:12:37,535
Jeg ejer fitnesscentret.
Det har hun sikkert ikke fortalt.
423
01:12:39,058 --> 01:12:43,973
Jeg ved godt, du ikke har spurgt,
men jeg fortĂŠller dig det alligevel.
424
01:12:45,499 --> 01:12:49,780
Det duer ikke at drĂŠbe folk
uden at planlĂŠgge det fĂžrst.
425
01:12:50,844 --> 01:12:54,232
MĂ„ jeg blive sat af?
Jeg vil gerne sĂŠttes af.
426
01:12:58,351 --> 01:13:00,546
All right, stÄ du bare ud.
427
01:13:00,571 --> 01:13:05,747
Men hvis du stÄr ud, er du alene i verden.
428
01:13:06,942 --> 01:13:09,477
FuldstĂŠndig alene.
429
01:13:12,084 --> 01:13:15,632
De har fundet liget. Politiet.
430
01:13:16,638 --> 01:13:18,781
De vil komme og stille spÞrgsmÄl.
431
01:13:20,617 --> 01:13:23,503
Tror du ikke, jeg har andet at lave?
432
01:13:25,261 --> 01:13:29,553
Jeg kom for at hjĂŠlpe dig.
HjĂŠlpe jer begge to.
433
01:13:31,305 --> 01:13:36,296
Lou vil ikke bede mig om hjĂŠlp,
men hun kan ikke hÄndtere det her.
434
01:13:37,580 --> 01:13:41,916
- Du er klogere end som sÄ.
- Lou gjorde ikke noget.
435
01:13:44,056 --> 01:13:47,889
Luk dĂžren. Det er koldt udenfor.
436
01:14:25,175 --> 01:14:30,960
Ring, nÄr det er ordnet.
PrÞv at fÄ noget sÞvn.
437
01:14:44,935 --> 01:14:46,269
Tak.
438
01:14:51,813 --> 01:14:55,922
- Er du slet ikke sulten?
- Tillad mig at vĂŠre lidt kedelig.
439
01:14:56,966 --> 01:15:02,169
- AngÄende det med JJ ...
- Han havde virkelig fortjent det.
440
01:15:03,266 --> 01:15:06,847
Vi var ikke just venner,
men det var ret grufuldt.
441
01:15:06,872 --> 01:15:10,669
- Jeg troede, du hadede ham.
- Men jeg Ăžnskede ham ikke dĂžd.
442
01:15:12,075 --> 01:15:15,299
- Vi var trods alt i familie.
- Okay.
443
01:15:17,718 --> 01:15:20,681
Du ved godt forleden,
da vi mĂždte hinanden ...
444
01:15:23,152 --> 01:15:25,200
Har du fortalt nogen om det?
445
01:15:26,335 --> 01:15:28,544
For eksempel politiet?
446
01:15:32,029 --> 01:15:34,338
Jeg har overvejet det.
447
01:15:36,624 --> 01:15:39,076
Hvad har du overvejet at sige?
448
01:15:40,209 --> 01:15:47,109
Jeg synes, de bÞr vide, jeg sÄ hende
den hÄrdtpumpede kÞre i JJ's bil.
449
01:15:48,154 --> 01:15:50,037
Men det gjorde hun jo ikke.
450
01:15:50,062 --> 01:15:51,944
- Gjorde hun ikke?
- Nej.
451
01:15:54,044 --> 01:15:59,012
Jeg troede, du ville blive glad.
Du sagde, I ikke var sammen mere.
452
01:16:00,288 --> 01:16:02,682
Var det derfor, du inviterede mig herhen?
453
01:16:05,019 --> 01:16:07,625
Jeg prĂžver bare at beskytte mig selv.
454
01:16:09,942 --> 01:16:13,550
Hvis du fortĂŠller politiet,
du sÄ hende kÞre i JJ's bil, -
455
01:16:13,575 --> 01:16:19,638
- vil de begynde at stille spÞrgsmÄl
og finde ud af, hun boede hos mig.
456
01:16:19,663 --> 01:16:23,877
Jeg vil ikke blandes ind i det.
Jeg er bange.
457
01:16:27,331 --> 01:16:32,559
Ă
h gud, Lou-Lou ...
Det havde jeg slet ikke tÊnkt pÄ.
458
01:16:32,602 --> 01:16:36,841
Du ville bare hjĂŠlpe. Det var sĂždt af dig.
459
01:16:37,958 --> 01:16:45,326
Lad vĂŠre med at sige noget til nogen.
Jeg ved ikke, hvad der skete med JJ.
460
01:16:45,499 --> 01:16:48,620
Han fik hovedet smadret og
blev brĂŠndt, siger de.
461
01:16:50,074 --> 01:16:54,375
SĂ„ hvis nogen spĂžrger,
sÄ du ikke Jackie den aften.
462
01:16:55,270 --> 01:16:58,975
- Det mÄ have vÊret en anden tosse.
- PrĂŠcis.
463
01:17:07,342 --> 01:17:08,998
Tak, Daisy.
464
01:17:11,622 --> 01:17:17,314
- Jeg er skrupsulten nu.
- Fedt! Lad os bestille margaritaer.
465
01:17:18,967 --> 01:17:20,380
Undskyld ...
466
01:17:21,242 --> 01:17:23,899
To margaritaer, tak.
467
01:17:27,193 --> 01:17:30,616
Du tager bare dine ting, ikke?
Jeg skal hen at hente Beth.
468
01:17:32,425 --> 01:17:35,911
HÞr nu her. Jeg skal hen pÄ hospitalet.
469
01:17:52,241 --> 01:17:55,211
Skat, jeg er ikke ...
470
01:17:58,538 --> 01:18:00,967
Hvad fanden laver du?
471
01:18:01,343 --> 01:18:03,147
Fuck! Fuck!
472
01:18:03,641 --> 01:18:04,997
Jack!
473
01:18:05,995 --> 01:18:08,225
Satan og helvede!
474
01:18:11,522 --> 01:18:12,875
Pis!
475
01:18:35,272 --> 01:18:38,332
Det er ordnet. Hun var sammen med Lou.
476
01:18:57,209 --> 01:18:59,976
- Hallo?
- Hej, Hughey.
477
01:19:00,030 --> 01:19:04,563
Jackie! Mor sagde, du var lĂžbet hjemmefra.
478
01:19:05,167 --> 01:19:09,120
Du mÄ aldrig blive forelsket. Okay, Hughey?
479
01:19:09,145 --> 01:19:13,943
Det gÞr sÄ ondt.
Du mÄ aldrig blive forelsket.
480
01:19:13,988 --> 01:19:16,300
- Hvem er det?
- Jackie.
481
01:19:16,325 --> 01:19:18,251
Giv mig rĂžret.
482
01:19:18,831 --> 01:19:23,907
Jacqueline, hold dig vĂŠk, dit uhyre.
Du skal aldrig ringe til os mere.
483
01:19:36,568 --> 01:19:40,058
- FBI. Luk op.
- Det er FBI.
484
01:19:49,742 --> 01:19:53,625
FrĂžken Langston, vĂŠr venlig at lukke op nu.
485
01:19:57,681 --> 01:19:59,174
Luk sÄ op.
486
01:19:59,721 --> 01:20:04,824
- Ja, lige et Ăžjeblik.
- Vi vil bare tale med dig.
487
01:20:08,830 --> 01:20:12,521
- Lukker du os ind?
- Det passer mig ikke sÄ godt.
488
01:20:13,262 --> 01:20:18,720
Det drejer sig om din svoger.
Vi har brug for at tale med dig.
489
01:20:19,440 --> 01:20:21,297
Det tager ikke lang tid.
490
01:20:27,910 --> 01:20:29,810
Her bor du pĂŠnt.
491
01:20:49,922 --> 01:20:54,373
- Har du talt med din far for nylig?
- Vi er som sagt ikke pÄ talefod.
492
01:20:55,561 --> 01:20:57,262
Javel ja.
493
01:21:07,231 --> 01:21:11,455
Da din svogers lig blev bjĂŠrget,
fandt man ogsÄ dem her.
494
01:21:12,443 --> 01:21:16,112
Formentlig personer, der var en
trussel mod din fars gesjĂŠft.
495
01:21:16,323 --> 01:21:20,300
Vi prĂžver at afslĂžre ham, men
nÄr nogen vil tale med os, -
496
01:21:20,324 --> 01:21:25,051
- har de det med at forsvinde.
Din svoger er den seneste.
497
01:21:25,984 --> 01:21:28,827
Det var en skam, det skulle gÄ ham sÄdan.
498
01:21:28,893 --> 01:21:30,969
Han var vores bedste meddeler.
499
01:21:34,105 --> 01:21:38,628
- Din far mÄ have fÄet nys om det.
- Jeg er ikke indblandet i hans pis.
500
01:21:38,652 --> 01:21:41,495
Men det var du jo faktisk.
501
01:21:42,823 --> 01:21:45,053
Du var hans hÞjrehÄnd, hÞrer vi.
502
01:21:48,143 --> 01:21:54,033
Vi har ledt efter din mor lĂŠnge
for at kunne udspĂžrge hende.
503
01:21:55,657 --> 01:21:58,638
Vores sidste spor er 12 Är gammelt.
504
01:21:59,671 --> 01:22:04,072
Hun kontaktede det lokale politi
og ville tale med dem om sin mand.
505
01:22:05,575 --> 01:22:07,571
Det blev aldrig til noget.
506
01:23:02,646 --> 01:23:05,566
Nu ikke mere pis, Louise.
507
01:23:06,401 --> 01:23:10,451
Nu skal du hĂžre efter og
gĂžre prĂŠcis, som jeg siger.
508
01:23:11,095 --> 01:23:17,603
Er du med? Jeg har elimineret vidnet,
der kunne kĂŠde dig sammen med JJ.
509
01:23:17,671 --> 01:23:21,858
- Ikke at jeg forventer nogen tak.
- Tvang du hende til det?
510
01:23:21,883 --> 01:23:25,590
Hun var pÄ den i gÄr aftes.
Du burde have hjulpet hende.
511
01:23:31,078 --> 01:23:32,152
Hvor er hun?
512
01:23:32,176 --> 01:23:36,961
Hos mig. Hun bliver arresteret for
begge drab, sÄ er den potte ude.
513
01:23:37,146 --> 01:23:41,337
NÄr politiet spÞrger, siger
du bare, I havde en flirt.
514
01:23:41,362 --> 01:23:43,135
Hvis du gĂžr hende fortrĂŠd ...
515
01:23:43,160 --> 01:23:48,118
Hold nu kĂŠft. Eller vil du selv
forklare liget i din lejlighed?
516
01:23:48,773 --> 01:23:53,093
Du skal bare blive, hvor du er,
og ikke gĂžre noget som helst.
517
01:23:53,971 --> 01:23:58,694
Det er du jo god til.
Lad farmand ordne det hele.
518
01:23:59,099 --> 01:24:00,774
Fandeme nej!
519
01:24:00,799 --> 01:24:04,468
Skulle jeg bare have taget
skraldet for en andens mord?
520
01:24:04,493 --> 01:24:06,643
Hvad havde du forestillet dig?
521
01:24:08,124 --> 01:24:12,935
Hvor mange ligger der dernede?
Det virkede som en del dengang.
522
01:24:13,343 --> 01:24:16,725
- Ingen kan hÊnge mig op pÄ knogler.
- Jeg kan.
523
01:24:18,912 --> 01:24:20,783
Truer du mig?
524
01:24:28,835 --> 01:24:30,529
Jep.
525
01:24:32,316 --> 01:24:37,021
Lad hende gÄ, eller jeg fortÊller FBI alt.
Hvad siger du til det, far?
526
01:24:40,351 --> 01:24:41,790
Far?
527
01:24:41,842 --> 01:24:44,381
Det var dumt, skat.
528
01:25:32,214 --> 01:25:34,728
Lou? Er du der?
529
01:25:35,918 --> 01:25:38,962
Jeg venter pÄ dig. VÊr sÞd at hente mig.
530
01:26:21,892 --> 01:26:24,973
- Har han bedt dig drĂŠbe mig?
- Fuck dig, sladrehank!
531
01:27:41,572 --> 01:27:45,173
- Hej, Sharon.
- Du spolerer det hele.
532
01:28:16,018 --> 01:28:17,260
Jackie?
533
01:28:22,539 --> 01:28:24,873
- Undskyld, jeg ikke hentede dig.
- Ti stille.
534
01:28:26,947 --> 01:28:29,477
Jeg ved ikke, hvad han har fortalt dig ...
535
01:28:30,493 --> 01:28:33,258
- Han var min mand.
- Jeg ved det godt.
536
01:28:35,043 --> 01:28:37,943
Jeg er ogsÄ ked af det, -
537
01:28:39,353 --> 01:28:42,518
- men ikke ret meget.
538
01:28:46,858 --> 01:28:51,153
Hvad fanden, Lou? Hvorfor?!
539
01:28:56,821 --> 01:29:01,781
Hvorfor? Fordi han ville
ende med at slÄ dig ihjel.
540
01:29:03,339 --> 01:29:09,693
Du ved ikke det fjerneste om kĂŠrlighed.
Det er synd for dig.
541
01:29:10,309 --> 01:29:13,740
Jeg elsker jo dig.
542
01:29:13,898 --> 01:29:15,698
Rend mig.
543
01:29:23,586 --> 01:29:28,013
Du er godt nok en nar.
544
01:29:29,514 --> 01:29:32,756
- Hvor er de?
- Far er her ikke.
545
01:29:33,946 --> 01:29:38,106
Ikke det? Hvor er hun, Beth?
546
01:29:38,613 --> 01:29:40,598
- Jeg ved det ikke.
- Bethany!
547
01:29:42,536 --> 01:29:47,654
Vil du fortĂŠlle mig, hvor hun er?
Kunne du tĂŠnke dig at vĂŠre ĂŠrlig?
548
01:29:48,971 --> 01:29:51,766
- Hvor er hun?
- Dit monster.
549
01:29:53,376 --> 01:29:56,362
- I tennishuset.
- Elsker dig, sĂžs.
550
01:29:58,662 --> 01:30:00,266
Jack?
551
01:30:02,259 --> 01:30:03,910
Jackie!
552
01:30:04,775 --> 01:30:06,106
Ă
h nej.
553
01:30:07,614 --> 01:30:11,167
Ă
h gud. Lig stille.
554
01:30:11,986 --> 01:30:14,386
Undskyld, min familie er sindssyg.
555
01:30:22,977 --> 01:30:24,994
Hvad er det, du gĂžr?
556
01:30:27,051 --> 01:30:30,032
Hold nu op. Jeg prĂžver ...
557
01:30:31,380 --> 01:30:36,348
- Slip mig! Lad mig vĂŠre!
- Jeg vil jo bare hjĂŠlpe dig.
558
01:30:40,338 --> 01:30:42,900
- Hvad fanden?
- ForrÄder du mig?
559
01:30:43,209 --> 01:30:47,225
Hvordan har jeg forrÄdt dig?
Jeg elsker dig.
560
01:30:48,085 --> 01:30:53,414
Lad vĂŠre med at lyve. Der gik ikke
én aften, fÞr du kneppede en anden.
561
01:30:53,439 --> 01:30:58,343
- Daisy ville have sladret ellers.
- Vil du have, jeg skal sige tak?
562
01:30:58,368 --> 01:31:04,993
Du misforstÄr. Hvis jeg ville forrÄde
dig, havde jeg sladret til politiet.
563
01:31:05,018 --> 01:31:11,154
Jeg kĂžrer rundt med Daisys lig,
fordi jeg vil skaffe det af vejen.
564
01:31:12,259 --> 01:31:14,995
Gid jeg aldrig havde mĂždt dig!
565
01:31:31,459 --> 01:31:33,913
Jeg har begÄet mord, Lou.
566
01:31:34,887 --> 01:31:36,697
Jeg ved det godt.
567
01:31:37,425 --> 01:31:39,949
Jeg ved ikke, hvad der er galt med mig.
568
01:31:45,124 --> 01:31:49,642
Der er overhovedet ikke noget galt med dig.
569
01:31:51,009 --> 01:31:55,405
Du er det mest utrolige, smukke
menneske, jeg i mit liv har mĂždt.
570
01:32:01,661 --> 01:32:03,433
Han havde fortjent det.
571
01:32:04,694 --> 01:32:06,344
Hvad med hende?
572
01:32:08,110 --> 01:32:10,001
Min far tvang dig til det.
573
01:32:11,588 --> 01:32:14,863
Det er sÄdan noget, han gÞr.
Du havde ikke noget valg.
574
01:32:15,893 --> 01:32:18,481
Jeg elsker dig, din idiot.
575
01:32:21,210 --> 01:32:23,057
Jeg elsker ogsÄ dig.
576
01:32:34,762 --> 01:32:38,775
- Hvad skal der blive af os?
- Du skal nok klare den.
577
01:32:40,551 --> 01:32:44,255
Du skal bare lytte til mig
denne gang. Kan du det?
578
01:32:44,913 --> 01:32:47,318
Okay. Okay.
579
01:32:59,424 --> 01:33:01,352
Vi gĂžr som fĂžlger.
580
01:33:02,600 --> 01:33:07,258
GÄ ud ad grusvejen og vent pÄ mig.
SĂžrg for, ingen ser dig.
581
01:33:07,283 --> 01:33:10,444
- Hvad med dig?
- Jeg skal ordne noget fĂžrst.
582
01:33:10,469 --> 01:33:14,159
FBI er her lige straks. Afsted med dig.
583
01:33:25,902 --> 01:33:28,508
Far, hvor er du?
584
01:33:39,119 --> 01:33:41,506
Utaknemmelige skarn.
585
01:33:46,154 --> 01:33:51,684
- Det er forbi. Jeg har afslĂžret alt.
- Du aner ikke, hvad du har gjort.
586
01:33:51,709 --> 01:33:55,998
Jo. Jeg har gjort det rette
for fĂžrste gang i mit liv.
587
01:33:56,023 --> 01:33:59,091
- Du lyder sgu som din mor.
- Hold din kĂŠft!
588
01:34:00,545 --> 01:34:04,034
Du drĂŠbte hende vel,
fordi hun ville sladre.
589
01:34:04,059 --> 01:34:06,694
Eller fik du Mike til det?
590
01:34:06,719 --> 01:34:12,245
Din mor skred, fordi hun ikke
gad vĂŠre min kone eller din mor.
591
01:34:13,027 --> 01:34:16,673
Din forpulede lĂžgner.
Jeg er overhovedet ikke som dig.
592
01:34:16,698 --> 01:34:19,916
- Det ville vĂŠre rart, hvad?
- Hold op med at lyve.
593
01:34:32,254 --> 01:34:33,977
Far!
594
01:34:43,985 --> 01:34:49,934
Rolig nu. Vi mÄ alle sammen
lÊre ting pÄ den hÄrde mÄde.
595
01:34:50,362 --> 01:34:54,569
Det er altid dem, man elsker,
der ender med at skuffe en.
596
01:34:55,101 --> 01:34:56,869
Lad hende vĂŠre!
597
01:35:26,141 --> 01:35:28,254
Lou, hjĂŠlp mig!
598
01:35:37,082 --> 01:35:40,389
Ved du hvad? Jeg elsker ogsÄ dig.
599
01:35:41,998 --> 01:35:45,839
- Dit syge svin.
- GĂžr det af med ham.
600
01:35:53,550 --> 01:35:55,090
Farvel, far.
601
01:39:18,492 --> 01:39:22,480
OversĂŠttelse: Henrik ThĂžgersen
Scandinavian Text Service
46775