All language subtitles for Love.Lies.Bleeding.2024.Retail.DKsubs.1080p.WEB-DL.H.264.DDP5.1.Atmos-BANDOLEROS.da

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:28,166 --> 00:02:30,436 KUN TABERE GIVER OP 2 00:02:46,320 --> 00:02:49,447 SMERTE ER SVAGHED DER FORLADER KROPPEN 3 00:03:07,210 --> 00:03:09,349 Lou-Lou? 4 00:03:10,050 --> 00:03:14,463 Lou-Lou! Lou-Lou? 5 00:03:16,725 --> 00:03:21,466 Der var du. Du har vist hĂŠnderne fulde. 6 00:03:21,610 --> 00:03:23,186 Jep. 7 00:03:32,080 --> 00:03:34,780 - Hurra. - LĂŠkkert. 8 00:03:41,923 --> 00:03:43,892 Hvad er der, Daisy? 9 00:03:43,917 --> 00:03:49,808 Jeg tĂŠnkte pĂ„, om vi skulle ses senere og tage pĂ„ Winkie's? 10 00:03:51,103 --> 00:03:56,271 Jeg skal hjĂŠlpe Beth med noget. Det er kedeligt. 11 00:03:57,078 --> 00:04:01,891 Stakkels Lou-Lou er der altid for sin sĂžster. 12 00:04:01,916 --> 00:04:04,968 Du mĂ„ ogsĂ„ huske dine egne behov. 13 00:04:05,090 --> 00:04:10,597 Jeg skal ogsĂ„ lige vĂŠre fĂŠrdig her, men kĂžb en drink pĂ„ min regning. 14 00:04:11,710 --> 00:04:16,987 - Det behĂžver du ikke. - Sludder. Mor dig godt. 15 00:04:17,353 --> 00:04:19,027 Vi snakkes. 16 00:05:00,887 --> 00:05:02,286 Hej, ven. 17 00:05:15,140 --> 00:05:20,736 NĂ„r du ryger en cigaret, inhalerer du stoffet nikotin. 18 00:05:20,916 --> 00:05:24,915 Et stof, man ogsĂ„ kunne kalde en gift. 19 00:05:25,166 --> 00:05:28,839 Ligesom alt andet, der ikke har et solidt fundament, - 20 00:05:28,864 --> 00:05:35,595 - er hjernevasken skrĂžbelig som et korthus og vil kollapse med Ă©t. 21 00:05:35,946 --> 00:05:38,910 Du behĂžver bare at ruske i det. 22 00:05:46,212 --> 00:05:48,609 Kan du lide at fĂ„ pik? 23 00:06:03,911 --> 00:06:06,266 Åh, det var magisk. 24 00:06:07,187 --> 00:06:09,447 Ja, for helvede. 25 00:06:13,441 --> 00:06:16,651 Skal jeg ringe til dig? 26 00:06:16,676 --> 00:06:19,402 - Hvad? - Om jobbet. 27 00:06:19,427 --> 00:06:22,247 NĂ„ ja. Her. 28 00:06:28,018 --> 00:06:30,336 Kom forbi i morgen. 29 00:06:33,217 --> 00:06:37,170 Pas pĂ„, hvor du lĂŠgger dig til at sove. Det er et farligt kvarter. 30 00:07:32,815 --> 00:07:35,480 Jeg har beskrevet nikotinabstinenser - 31 00:07:35,524 --> 00:07:39,592 - som en mild fĂžlelse af tomhed og usikkerhed. 32 00:07:39,617 --> 00:07:44,856 Jeg mener, at rygere kun ryger for at slippe af med den fĂžlelse. 33 00:07:46,035 --> 00:07:49,199 Alle rygere sidder i samme saks. 34 00:07:55,867 --> 00:07:57,448 Godmorgen. 35 00:07:58,595 --> 00:08:01,939 Vi er lidt sent pĂ„ den, men vi skal nok nĂ„ det. 36 00:08:04,161 --> 00:08:08,173 - Ikke sĂ„ hurtig, kammerat. - Jeg har tabt en tand, Lou. 37 00:08:09,282 --> 00:08:12,967 - Du mĂ„ vĂŠre mere forsigtig. - Billy, ikke hĂŠnge pĂ„ hende. 38 00:08:12,992 --> 00:08:17,248 Tag jeres ting, unger. Moster Lou kĂžrer jer i skole. 39 00:08:17,496 --> 00:08:20,665 Kan du Ă„bne den her? Drenge, hent jeres ting. 40 00:08:21,347 --> 00:08:22,987 Kom sĂ„ her. 41 00:08:24,027 --> 00:08:26,106 Hvordan sidder min makeup? 42 00:08:26,131 --> 00:08:28,003 Klar, parat, nu! 43 00:08:28,862 --> 00:08:33,140 - Beth, kommer I forbi en butik? - Skal du have noget med? 44 00:08:33,206 --> 00:08:36,907 SmĂžger. Jeg tror ikke, jeg selv kan nĂ„ det. 45 00:08:37,747 --> 00:08:40,902 Okay, jeg kan godt komme forbi med nogle. 46 00:08:40,927 --> 00:08:44,014 Var vi ikke sent pĂ„ den? 47 00:08:44,672 --> 00:08:48,624 - Vi ses, skat. Ses, drenge. - Hej, far! 48 00:08:51,340 --> 00:08:54,264 Jeg kan ikke finde min taske. 49 00:09:06,111 --> 00:09:10,274 "Die Hard" har givet alle lyst til at skyde med Beretta. 50 00:09:10,299 --> 00:09:13,500 Vi er ved at bygge en ny indendĂžrs bane. 51 00:09:14,049 --> 00:09:18,410 Hej med jer. Begynderbanen er derhenne. 52 00:09:18,435 --> 00:09:22,320 Vi har ogsĂ„ langdistance, bevĂŠgelige mĂ„l, forlystelser ... 53 00:09:22,345 --> 00:09:28,059 Her kommer ogsĂ„ en del turister, primĂŠrt skydegale udlĂŠndinge. 54 00:09:28,379 --> 00:09:35,561 Cafeteriaet sĂŠlger sandwicher og drikkevarer. Vi skal herhen. 55 00:09:36,445 --> 00:09:40,957 - Skal jeg vĂŠre nervĂžs? - Bare du ikke gĂžr mig forlegen. 56 00:09:41,068 --> 00:09:44,305 - Ret ryggen. - Jeg skal gĂžre mit bedste. 57 00:09:45,662 --> 00:09:47,260 Pas pĂ„ trinnet. 58 00:09:51,774 --> 00:09:54,855 - Har du tid? - Jeg fĂ„r ikke mere. 59 00:10:00,068 --> 00:10:03,826 - Hvad er det? - En af mine herkuleslarver. 60 00:10:03,851 --> 00:10:07,887 Jeg ordner lige hans rede. Den skal helst vĂŠre varm og vĂ„d. 61 00:10:07,945 --> 00:10:10,027 Det tror jeg sgu pĂ„. 62 00:10:11,732 --> 00:10:15,544 Det er Jackie. Det er hr. Langston. 63 00:10:16,262 --> 00:10:20,592 Hun har brug for et job, og vi mangler jo hĂŠnder. 64 00:10:20,617 --> 00:10:23,798 - Er du glad for skydevĂ„ben? - Ikke rigtig. 65 00:10:23,823 --> 00:10:25,931 Hvad vil du sĂ„ her? 66 00:10:26,025 --> 00:10:31,396 Enhver kan gemme sig bag metal. Jeg vil hellere kende min egen styrke. 67 00:10:31,592 --> 00:10:33,604 NĂ„, sĂ„ det vil du? 68 00:10:46,473 --> 00:10:51,833 Undskyld, men toilettet for enden er stoppet til og flyder over. 69 00:10:53,170 --> 00:10:57,605 - Toilettet for enden er stoppet. - SĂ„ brug et af de andre. 70 00:11:36,839 --> 00:11:38,980 Kan jeg fĂ„ en Mountain Dew? 71 00:11:41,015 --> 00:11:42,637 Hallo? 72 00:11:43,409 --> 00:11:46,809 - Der stĂ„r en automat derovre. - Den er i stykker. 73 00:11:50,811 --> 00:11:54,041 - VĂŠrsgo. - Du er Lou Langstons datter. 74 00:11:54,804 --> 00:11:57,902 Vi er gamle venner. Hvordan har din far det? 75 00:11:58,614 --> 00:12:04,262 Min far er et dumt svin. Vi er ikke pĂ„ talefod. Det burde hans venner vide. 76 00:12:04,639 --> 00:12:07,792 Og din mor? Hvor kan jeg finde hende? 77 00:12:10,569 --> 00:12:13,461 - Hvorfor? - Bare for at sludre. 78 00:12:15,516 --> 00:12:21,459 HĂžr her. NĂ„r du fĂžler dig mere omgĂŠngelig, sĂ„ slĂ„ pĂ„ trĂ„den. 79 00:12:36,924 --> 00:12:38,686 Vi lukker nu! 80 00:12:39,232 --> 00:12:42,686 - Vi er her stadig. - Her er lukket. Skrid. 81 00:13:18,770 --> 00:13:21,779 - MĂ„ jeg nasse en? - Ja da. 82 00:13:42,468 --> 00:13:46,469 - Er det dit center? - Nej, jeg arbejder her bare. 83 00:13:53,304 --> 00:13:55,324 Du er ellers i flot form. 84 00:13:57,586 --> 00:14:00,465 Du er ret heftigt tonet. 85 00:14:01,251 --> 00:14:04,264 Jackie, der var du. 86 00:14:06,192 --> 00:14:10,027 De damer ... MĂ„ man kalde dig det, Lou? 87 00:14:11,031 --> 00:14:15,310 - Vil du med ud at have en drink? - Tak, jeg bliver her. 88 00:14:17,744 --> 00:14:20,324 Du skal vide, at Lou er inkarneret lebbe. 89 00:14:20,410 --> 00:14:22,277 Javel ja. 90 00:14:23,683 --> 00:14:24,983 Kom nu ... 91 00:14:25,951 --> 00:14:27,700 Du skal ikke rĂžre mig. 92 00:14:27,734 --> 00:14:30,963 - Hun er en pige, mand. - Sindssyge kĂŠlling! 93 00:14:32,474 --> 00:14:35,346 - Fuck dig! - Ja, fuck ham. 94 00:14:44,934 --> 00:14:49,262 Er du kĂžlet ned nu? Kom hellere is pĂ„. 95 00:14:49,382 --> 00:14:53,109 Du skal passe pĂ„. Det kunne vĂŠre gĂ„et galt. 96 00:14:53,134 --> 00:14:56,773 - Jeg kan godt tĂŠve dem. - NĂ„, undskyld. 97 00:14:58,530 --> 00:15:01,036 Hvor kommer du fra? 98 00:15:01,243 --> 00:15:06,152 Oklahoma. Jeg har kĂžrt pĂ„ tomlen i et stykke tid. 99 00:15:07,222 --> 00:15:09,926 Har du noget sĂŠrligt mĂ„l? 100 00:15:12,764 --> 00:15:18,146 I nĂŠste mĂ„ned bliver der afholdt en bodybuildingkonkurrence i Vegas. 101 00:15:19,069 --> 00:15:23,154 Jeg vil give det et skud. Indtil da trĂŠner jeg her. 102 00:15:23,354 --> 00:15:25,061 Fedt nok. 103 00:15:25,307 --> 00:15:28,811 De fleste reagerer ved at skĂŠre en grimasse. 104 00:15:29,164 --> 00:15:35,353 Den kender jeg godt. De er mĂ„ske ikke til muskelpiger i Oklahoma? 105 00:15:35,412 --> 00:15:37,786 Nej, ikke just. 106 00:15:37,811 --> 00:15:43,191 De fleste i min by er bĂžnder og gĂ„r i kirke to gange om ugen. 107 00:15:44,037 --> 00:15:48,639 Hvordan kom en bondepige i gang med bodybuilding? 108 00:15:50,027 --> 00:15:53,039 Jeg blev adopteret som 13-Ă„rig. 109 00:15:53,990 --> 00:16:00,152 Og jeg var tyk, sĂ„ jeg blev mobbet, men det lĂŠrte mig at slĂ„ fra mig. 110 00:16:04,274 --> 00:16:06,675 Hvad sĂ„ nĂ„r du har vundet konkurrencen? 111 00:16:07,377 --> 00:16:12,029 Det ved jeg ikke. SĂ„ langt har jeg ikke tĂŠnkt. 112 00:16:12,745 --> 00:16:15,847 Det kender jeg godt. 113 00:16:19,782 --> 00:16:23,370 - MĂ„ jeg vise dig noget? - Okay. 114 00:16:24,028 --> 00:16:26,256 SĂ„ skal du blive her. 115 00:16:28,744 --> 00:16:30,802 Jeg er tilbage om lidt. 116 00:16:39,376 --> 00:16:45,161 Det kan godt vĂŠre, det er dumt, og du har masser af dem selv, - 117 00:16:45,777 --> 00:16:48,761 - men vĂŠrsgo. 118 00:16:54,541 --> 00:16:58,377 - Er det dine? - Ja. Kan det ses? 119 00:17:00,441 --> 00:17:03,600 Tak, men jeg har ikke rĂ„d. 120 00:17:04,073 --> 00:17:09,139 De er gratis. Vi fĂ„r store partier hjem fra Tyskland eller RumĂŠnien. 121 00:17:09,583 --> 00:17:13,902 Du mĂ„ fĂ„ dem. Eller bruger du ikke den slags? 122 00:17:16,287 --> 00:17:18,169 Jeg erau naturel. 123 00:17:19,813 --> 00:17:22,193 Din krop, dit valg. 124 00:17:25,082 --> 00:17:27,366 Vil du have bare lidt? 125 00:17:30,926 --> 00:17:37,446 150 er vistnok den mindste dosis, og pĂ„ fire uger kan det dĂ„rligt ses, - 126 00:17:37,471 --> 00:17:42,129 - men det kan give dig en lille smule kant. 127 00:17:42,829 --> 00:17:44,789 Hvor vil du have det? 128 00:17:45,995 --> 00:17:50,007 - I rĂžven. - SĂ„ vend dig om. 129 00:17:59,271 --> 00:18:01,156 Den kommer nu. 130 00:18:05,375 --> 00:18:06,766 SĂ„dan. 131 00:18:08,036 --> 00:18:09,991 Hvordan fĂžles det? 132 00:18:12,869 --> 00:18:17,959 Kan du mĂŠrke det allerede? Som nĂ„r Skipper SkrĂŠk ĂŠder spinat? 133 00:18:36,924 --> 00:18:41,387 Du er ikke bare en straight pige, der skal prĂžve det af? 134 00:20:07,222 --> 00:20:11,937 Jeg skal pĂ„ arbejde i dag, men skal vi ses senere? 135 00:20:12,044 --> 00:20:17,606 - Har du allerede fĂ„et et job? - Ja, pĂ„ en skydebane uden for byen. 136 00:20:17,631 --> 00:20:21,943 Det vrimler med vĂ„bentosser, men lĂžnnen er rimeligt god. 137 00:20:25,373 --> 00:20:30,336 Der skal du ikke arbejde. Det er min far, der ejer den. 138 00:20:31,068 --> 00:20:35,297 Gud, ham mĂždte jeg i gĂ„r. Ham insektmanden? 139 00:20:35,322 --> 00:20:37,356 Ja, insektmanden. 140 00:20:40,969 --> 00:20:43,179 Hvor bor du henne? 141 00:20:44,030 --> 00:20:48,779 - Det ved jeg ikke helt endnu. - Hvad mener du med det? 142 00:20:48,955 --> 00:20:51,385 Jeg ville spĂžrge, om jeg kunne ... 143 00:20:53,388 --> 00:20:59,212 ... sove her et par nĂŠtter, indtil jeg fĂ„r lĂžn og kan leje et vĂŠrelse. 144 00:21:06,080 --> 00:21:08,073 - Du mĂ„ godt bo her. - Jeg kan sove pĂ„ sofaen. 145 00:21:08,098 --> 00:21:10,817 Hold nu kĂŠft. Du mĂ„ godt bo her. 146 00:21:16,346 --> 00:21:18,959 - Det er vildt lĂŠkkert. - Godt. 147 00:21:19,657 --> 00:21:23,081 Men nĂŠste gang mĂ„ du godt tage ĂŠggeblommerne fra. 148 00:21:26,803 --> 00:21:28,734 Okay. 149 00:21:51,691 --> 00:21:55,788 Den fĂžrste posering er double front biceps. 150 00:21:56,273 --> 00:22:00,025 SuperstĂŠrk, selvsikker og afslappet. 151 00:23:47,265 --> 00:23:49,345 Hvorfor mĂ„ jeg ikke arbejde for din far? 152 00:23:49,383 --> 00:23:53,235 - Vi kan bare ikke enes. - Fordi du er til piger? 153 00:23:53,429 --> 00:23:57,128 - Nej, det er han ligeglad med. - Det er da cool af ham. 154 00:23:57,481 --> 00:24:00,485 Han er ikke cool. Han er syg i roen. 155 00:24:08,252 --> 00:24:11,081 INDFØRSEL AF VÅBEN I MEXICO FORBUDT 156 00:24:39,368 --> 00:24:41,805 Hvad med din mor? 157 00:24:42,906 --> 00:24:46,317 Hvad? Hun er her ikke mere. 158 00:24:47,600 --> 00:24:49,772 Det er 12 Ă„r siden. 159 00:24:51,180 --> 00:24:54,717 - Er hun dĂžd? - Nej, hun er her bare ikke mere. 160 00:24:59,469 --> 00:25:01,564 Hvorfor stopper du? 161 00:25:02,554 --> 00:25:04,418 Kom nu i gang. 162 00:25:05,648 --> 00:25:07,494 Op, op, op! 163 00:25:20,071 --> 00:25:25,104 - Jeg kan fĂ„ mig et andet job. - GĂžr, som du vil. 164 00:25:47,931 --> 00:25:50,791 Det er ikke det, du fĂ„r lĂžn for. 165 00:25:50,816 --> 00:25:54,508 - Jeg har pause. - Kom her. 166 00:25:59,376 --> 00:26:01,001 Kom nu. 167 00:26:03,495 --> 00:26:07,019 NĂ„r du arbejder her, bĂžr du kunne det basale. 168 00:26:11,479 --> 00:26:13,278 Tag sigte. 169 00:26:15,897 --> 00:26:19,523 Du skal bare trykke ganske blidt. 170 00:26:30,317 --> 00:26:33,005 Den slĂ„r hĂ„rdere end en knytnĂŠve, hvad? 171 00:26:35,728 --> 00:26:40,355 En gang til. Tag sigte. Stille og roligt. 172 00:26:54,807 --> 00:27:00,146 Tager du ikke med til Vegas? Du skal se mig vinde. 173 00:27:00,623 --> 00:27:04,574 Jo. Jo, selvfĂžlgelig. 174 00:27:05,919 --> 00:27:09,494 Men hvis du ikke vinder, sĂ„ er det ogsĂ„ helt okay. 175 00:27:26,366 --> 00:27:30,962 - Bagefter, sĂ„ lad os kĂžre videre. - Hvorhen? 176 00:27:31,871 --> 00:27:33,817 Til Californien. 177 00:27:35,144 --> 00:27:38,048 Hvis jeg vinder, kan jeg fĂ„ job som trĂŠner. 178 00:27:38,903 --> 00:27:43,802 SĂ„ kan vi bo ved stranden, svĂžmme i havet og alt det der. 179 00:27:47,122 --> 00:27:49,589 Jeg har aldrig vĂŠret andre steder end her. 180 00:27:52,483 --> 00:27:54,288 Hvorfor ikke? 181 00:28:31,919 --> 00:28:35,796 HvornĂ„r bliver konkurrencen afholdt? 182 00:28:36,759 --> 00:28:40,794 - PĂ„ torsdag. - FĂžler du dig klar? 183 00:28:40,921 --> 00:28:44,564 - Rimelig klar. - Hun jorder dem alle sammen. 184 00:28:47,182 --> 00:28:50,246 - SĂ„ er der mad. - Tak. 185 00:28:52,790 --> 00:28:55,930 - Flere? Ananas? - Nej. 186 00:28:56,242 --> 00:28:58,633 Vegas er bare vildt. 187 00:28:58,778 --> 00:29:03,712 - Har I vĂŠret der? - Ja, pĂ„ vores bryllupsrejse. 188 00:29:03,871 --> 00:29:06,876 - Har du brug for hjĂŠlp, skat? - Vil du have en gaffel? 189 00:29:07,404 --> 00:29:09,135 Nej. 190 00:29:11,571 --> 00:29:14,964 Du skal bare ... Det mĂ„ du undskylde. 191 00:29:14,989 --> 00:29:19,232 Du kan ikke bare gnide mig pĂ„ pikken midt i restauranten. 192 00:29:23,515 --> 00:29:25,546 Undskyld. 193 00:29:32,353 --> 00:29:34,223 Lad nu vĂŠre. 194 00:29:46,165 --> 00:29:49,985 - Hvad er der? - Hvis du rĂžrer hende Ă©n gang til ... 195 00:29:50,165 --> 00:29:55,159 - Hvad sĂ„, Lou? - SĂ„ bliver det det sidste, du gĂžr. 196 00:29:55,222 --> 00:29:58,942 - Hvad har hun nu fortalt dig? - Jeg har Ăžjne i hovedet. 197 00:30:00,788 --> 00:30:05,749 SĂ„ brug dem til at se nĂŠrmere pĂ„ din nye kĂŠreste i stedet. 198 00:30:07,892 --> 00:30:11,813 Jeg mĂždte hende, den aften hun kom til byen. 199 00:30:11,838 --> 00:30:15,521 Vi kĂžrte om bag Daggers og gjorde det. 200 00:30:15,546 --> 00:30:19,425 SĂ„ vild var hun efter at fĂ„ det job. 201 00:30:20,014 --> 00:30:25,315 Men hun er vist endnu mere vild efter at gĂ„ gratis til fitness. 202 00:30:50,354 --> 00:30:52,993 Skal du vĂŠre sĂ„dan resten af aftenen? 203 00:30:55,401 --> 00:30:58,313 - Skal jeg sĂŠtte dig af et sted? - SĂŠtte mig af? 204 00:30:59,727 --> 00:31:01,568 Hos JJ? 205 00:31:02,195 --> 00:31:05,204 SĂ„ er det derfor, du opfĂžrer dig sĂ„ underligt. 206 00:31:08,141 --> 00:31:09,936 Har du kneppet ham? 207 00:31:12,264 --> 00:31:17,944 - Jeg havde jo ikke mĂždt dig endnu. - Jeg mĂždte dig dagen efter. 208 00:31:19,448 --> 00:31:22,962 SĂ„ du knepper ogsĂ„ mĂŠnd? Jeg spurgte dig endda om det. 209 00:31:22,987 --> 00:31:25,110 Jeg er til begge dele. 210 00:31:27,429 --> 00:31:33,423 SĂ„ lĂŠnge de skaffer dig et job eller et sted at bo - 211 00:31:34,157 --> 00:31:36,189 - og tager ĂŠggeblommerne fra. 212 00:31:38,364 --> 00:31:40,245 Er det rigtigt forstĂ„et? 213 00:31:42,998 --> 00:31:44,555 Fuck dig. 214 00:31:48,194 --> 00:31:50,235 Hvor skal du hen? 215 00:31:50,260 --> 00:31:52,862 - Hvor tror du? - Ingen steder. 216 00:31:53,070 --> 00:31:56,072 Hvordan kunne du kneppe den klaphat? NĂžd du det? 217 00:31:57,294 --> 00:32:03,412 Han er jo mere end klam. Han er et kĂŠmpe rĂžvhul. 218 00:32:03,437 --> 00:32:08,904 Og han skamtĂŠver Beth. Hun er den eneste grund til, jeg bliver her. 219 00:32:11,325 --> 00:32:15,088 Men du tror mĂ„ske ikke, jeg har andet at lave end at hjĂŠlpe dig? 220 00:32:15,113 --> 00:32:19,416 Fuck dig. Du fortĂŠller mig jo ikke en skid. 221 00:32:19,871 --> 00:32:26,272 Jeg fortĂŠller dig det nu. Det har vĂŠret sĂ„dan altid. 222 00:32:26,297 --> 00:32:30,089 Og politiet gĂžr intet, fordi hun ikke vil anmelde ham. 223 00:32:30,114 --> 00:32:33,763 Undskyld, jeg ikke har indviet dig i det. 224 00:32:35,533 --> 00:32:40,147 Tror du ikke ogsĂ„, jeg har haft hĂŠslige oplevelser? I massevis. 225 00:32:42,254 --> 00:32:44,768 Du forstĂ„r det ikke. 226 00:32:47,505 --> 00:32:51,662 Den stodder har jeg seriĂžst lyst til ... 227 00:32:53,054 --> 00:32:56,323 ... at gĂžre noget grimt ved. Jeg har lyst til at drĂŠbe ham. 228 00:33:04,820 --> 00:33:06,887 SĂŠt dig ind i bilen. 229 00:33:17,332 --> 00:33:19,043 Luk dĂžren. 230 00:33:53,978 --> 00:33:55,978 Lige et Ăžjeblik. 231 00:34:13,675 --> 00:34:15,650 Jeg troede, du var holdt op. 232 00:34:17,605 --> 00:34:19,178 Den her tĂŠller ikke. 233 00:34:20,003 --> 00:34:25,684 Jeg vil Ă„bne dig op. Se, hvor meget du kan tage. 234 00:34:36,347 --> 00:34:39,477 Stikker du fingre derop, nĂ„r du knepper dig selv? 235 00:34:40,682 --> 00:34:44,746 Hvordan gĂžr du? Vil du vise mig det? 236 00:34:47,525 --> 00:34:49,585 Vis mig det. 237 00:34:55,192 --> 00:34:57,433 Er det seriĂžst sĂ„dan, du gĂžr? 238 00:35:14,501 --> 00:35:16,550 Dygtig pige. 239 00:35:43,152 --> 00:35:45,069 Jeg elsker dig. 240 00:35:46,308 --> 00:35:48,372 Jeg elsker ogsĂ„ dig. 241 00:36:13,268 --> 00:36:15,853 Er det stue 08? 242 00:36:32,355 --> 00:36:34,281 Åh gud ... 243 00:36:39,753 --> 00:36:44,157 Hun blev hentet kl. 03. Hun er stadigvĂŠk bevidstlĂžs. 244 00:36:46,872 --> 00:36:51,304 - Hvor fanden er han? - Hendes mand afgiver vidneforklaring. 245 00:36:51,329 --> 00:36:54,786 Vidneforklaring? Det var jo ham, der gjorde det. 246 00:36:54,910 --> 00:36:58,680 - Det kan vi ikke vide. - Har I set hende? 247 00:36:58,771 --> 00:37:03,647 NĂ„r din sĂžster vĂ„gner, spĂžrger vi, om hun vil anmelde ham. 248 00:37:33,344 --> 00:37:36,620 De skal nok sĂžrge for, hun fĂ„r, hvad hun har brug for. 249 00:37:39,542 --> 00:37:45,503 Vi tager os selv af JJ. Han skal komme til at fortryde det her. 250 00:37:45,607 --> 00:37:47,544 Det sagde du ogsĂ„ sidst. 251 00:37:48,239 --> 00:37:52,014 Hun vil nĂždigt se sin mand sat i spjĂŠldet. 252 00:37:52,412 --> 00:37:55,257 Det var ikke spjĂŠldet, jeg havde i tankerne. 253 00:37:55,674 --> 00:38:02,097 Hun Ăžnsker ham heller ikke dĂžd. Det Ăžnske vil jeg respektere. 254 00:38:03,629 --> 00:38:05,527 Du er vel nok storsindet. 255 00:38:19,855 --> 00:38:22,691 Bare rolig, lille Bethany. 256 00:38:27,791 --> 00:38:30,091 Det heler igen. 257 00:38:59,081 --> 00:39:01,032 Det gĂžr mig ondt, Lou. 258 00:39:59,836 --> 00:40:02,603 JJ, jeg skal tale med dig. 259 00:40:04,775 --> 00:40:06,971 Tag telefonen. 260 00:40:20,621 --> 00:40:22,547 Hallo? 261 00:40:49,785 --> 00:40:52,066 I guder. Hold dog kĂŠft. 262 00:40:59,445 --> 00:41:03,639 Nej, nej, nej! Undskyld! 263 00:41:24,719 --> 00:41:27,953 Kom. Der er ikke mere, du kan gĂžre her. 264 00:42:02,076 --> 00:42:03,936 Stop, stop. 265 00:42:56,373 --> 00:42:58,167 Jack? 266 00:43:08,170 --> 00:43:11,896 Alt okay? Skat, er du okay? 267 00:43:17,311 --> 00:43:21,117 Jackie, hvad fanden er der sket? 268 00:43:21,837 --> 00:43:24,165 Jeg gjorde regnskabet op. 269 00:43:29,441 --> 00:43:32,548 Du bliver for fanden henrettet for det her. 270 00:43:34,284 --> 00:43:36,487 Undskyld. 271 00:43:39,090 --> 00:43:42,914 Var der nogen, der sĂ„ dig? 272 00:44:24,993 --> 00:44:29,153 Han kan ikke vĂŠre der. Lad os rulle ham ud igen. 273 00:44:29,552 --> 00:44:31,242 Skub til. 274 00:44:40,993 --> 00:44:43,625 Nu kĂžrer vi en tur. 275 00:44:45,981 --> 00:44:48,155 Jeg kender et sted. 276 00:44:49,841 --> 00:44:54,286 Skat, du tager min bil og fĂžlger efter mig. 277 00:45:01,660 --> 00:45:03,170 Nej. 278 00:45:38,474 --> 00:45:40,467 Rul vinduet ned. 279 00:45:41,102 --> 00:45:43,360 Kom nu, der er rĂždt. 280 00:45:46,512 --> 00:45:51,518 - Hej, fremmede. Ny bil? - Nej. Jeg mener ja. 281 00:45:51,623 --> 00:45:56,003 - Hvordan gĂ„r det? - Det gĂ„r fint, tak. 282 00:45:56,037 --> 00:46:01,844 - Hvad skal du sĂ„ sent? - Jeg kĂžrer bare. Jeg har migrĂŠne. 283 00:46:04,034 --> 00:46:08,493 KĂžr udenom, din ko! Hov, er det ikke din bil? 284 00:46:08,518 --> 00:46:12,055 Jeg mĂ„ videre, men lad os tage pĂ„ Winkie's. 285 00:46:12,236 --> 00:46:16,836 - I morgen? - Ja, helt sikkert. Lyder fedt. 286 00:48:19,479 --> 00:48:21,912 Lou, er du sikker? 287 00:48:24,843 --> 00:48:26,456 Stol pĂ„ mig. 288 00:48:41,181 --> 00:48:43,601 Hvad er det her for et sted? 289 00:48:52,676 --> 00:48:56,964 Du skal ikke vĂŠre bekymret. Vi skal nok klare den. 290 00:48:58,668 --> 00:49:01,776 Bare lyt til mig, og gĂžr, som jeg siger. 291 00:49:11,268 --> 00:49:16,043 Jeg tager tilbage til Beths hus og sletter vores spor. Du bliver her. 292 00:49:17,359 --> 00:49:21,893 Kan du ikke bare pakke nu? Vi kan nĂ„ til Vegas inden i aften. 293 00:49:23,924 --> 00:49:28,384 Nej. Vi kan ikke tage vĂŠk nu. 294 00:49:34,056 --> 00:49:35,688 Hvorfor ikke? 295 00:49:39,325 --> 00:49:41,977 Kom her. Kom her. 296 00:49:42,484 --> 00:49:44,162 HĂžr godt efter. 297 00:49:45,617 --> 00:49:47,852 Nogen vil snart se rĂžgen, - 298 00:49:47,917 --> 00:49:54,470 - og sĂ„ vil politiet finde JJ's lig. Men det er kun godt. 299 00:49:54,843 --> 00:50:01,659 For der ligger andre ting dernede. Ting, der vil fĂžre dem til en anden. 300 00:50:02,035 --> 00:50:05,997 Ting, som den anden vil blive draget til ansvar for, ikke dig. 301 00:50:06,585 --> 00:50:10,230 Jeg mĂ„ afsted. Konkurrencen er i morgen. 302 00:50:10,255 --> 00:50:13,636 Vi mĂ„ blive her og holde lav profil. 303 00:50:13,661 --> 00:50:18,283 Men jeg skal jo afsted. Du sagde, du ville tage med. 304 00:50:20,996 --> 00:50:23,060 Beth er i sikkerhed nu. 305 00:50:24,760 --> 00:50:26,214 Okay. 306 00:50:28,857 --> 00:50:31,004 Kan vi tale om det senere? 307 00:50:32,812 --> 00:50:34,745 Jeg elsker dig. 308 00:50:35,494 --> 00:50:37,789 VĂŠr sĂžd at blive her. 309 00:51:54,959 --> 00:51:56,966 Det her er historisk. 310 00:51:57,112 --> 00:52:02,451 Den Ăžsttyske regering har lovet at lave flere Ă„bninger i muren, - 311 00:52:02,476 --> 00:52:05,359 - sĂ„ flere kan tage til Vesten. 312 00:52:05,384 --> 00:52:12,442 Luften er tyk af begejstring, og atmosfĂŠren er helt elektrisk. 313 00:52:51,813 --> 00:52:53,370 JJ! 314 00:53:01,445 --> 00:53:06,216 JJ, er du her? Vi mĂ„ have en snak. 315 00:53:08,911 --> 00:53:11,101 Serge. 316 00:53:11,822 --> 00:53:15,030 HvornĂ„r er der sidst nogen, der har taget sig af dig? 317 00:53:17,993 --> 00:53:20,522 - Har du fundet noget? - Intet. 318 00:54:06,799 --> 00:54:10,299 - Han er her ikke. - Hans bil er ogsĂ„ vĂŠk. 319 00:55:13,851 --> 00:55:15,391 Jackie? 320 00:55:21,298 --> 00:55:22,794 Jack? 321 00:55:31,986 --> 00:55:33,893 KOMMER TILBAGE 322 00:55:49,727 --> 00:55:54,095 KROPPEN YDER HVAD VILJEN BYDER 323 00:56:03,058 --> 00:56:06,524 SKÆBNEN ER ET VALG 324 00:56:29,131 --> 00:56:31,058 Ved du noget? 325 00:56:31,191 --> 00:56:35,179 - Er det overhovedet JJ? - Nummerpladerne er hans. 326 00:56:35,297 --> 00:56:39,675 Der gĂ„r 24 timer, inden de kan komme ned og identificere liget. 327 00:56:39,772 --> 00:56:45,045 - Kan det have vĂŠret selvmord? - Nej. Biler eksploderer kun i film. 328 00:56:46,449 --> 00:56:49,650 Og eftersom Beth er indlagt, vil de mistĂŠnke dig. 329 00:56:51,072 --> 00:56:53,745 Hvem kender ellers til det sted? 330 00:56:53,872 --> 00:56:58,113 Hvad betaler jeg dig for? Find ud af det. 331 00:57:23,397 --> 00:57:27,983 Kom, Lou. Pak dine ting. Jeg er sĂ„ fucking klar! 332 00:57:33,368 --> 00:57:36,175 Pak dine ting. Vi mĂ„ afsted. 333 00:57:37,748 --> 00:57:40,917 Hvor fanden har du vĂŠret? 334 00:57:42,847 --> 00:57:47,160 Jeg bad dig om Ă©n ting. Du skulle bare blive her, - 335 00:57:47,185 --> 00:57:51,437 - mens jeg ordnede det hele. Hvor meget har du taget? 336 00:57:51,462 --> 00:57:55,201 Du bad ikke. Du lĂ„ste mig inde! 337 00:57:56,997 --> 00:57:58,367 Jack? 338 00:58:01,588 --> 00:58:03,490 Det er okay. 339 00:58:07,256 --> 00:58:09,014 Det er okay. 340 00:58:11,613 --> 00:58:12,967 Kom her. 341 00:58:14,757 --> 00:58:18,087 Du har drĂŠbt en mand. Er du klar over det? 342 00:58:18,112 --> 00:58:22,902 - Ja. Ingen Ă„rsag. - Du er kraftedeme sindssyg. 343 00:58:24,694 --> 00:58:29,202 Det er fandeme ikke for sjov, Jack. Du kan godt glemme alt om Vegas. 344 00:58:40,184 --> 00:58:44,777 Undskyld, skat. Ønsk mig held og lykke. 345 00:59:02,146 --> 00:59:04,274 - Hvor skal du hen? - Vegas. 346 00:59:04,299 --> 00:59:07,081 SĂ„ er heldet med dig. 347 00:59:25,791 --> 00:59:31,334 Godmorgen, smukke. Du skulle af her, ikke? 348 00:59:36,879 --> 00:59:41,066 Pas pĂ„ udstĂždningen. Den er varm. Altid varm. 349 01:00:09,825 --> 01:00:12,159 Flot klaret, skat. 350 01:00:13,698 --> 01:00:15,705 Flot klaret. 351 01:00:16,351 --> 01:00:19,332 Kom her, Bobby. Mor er ked af det. 352 01:00:20,153 --> 01:00:24,782 - Har nogen hĂžrt fra ham? - Ikke endnu, skat. 353 01:00:25,277 --> 01:00:29,372 Lou, har du talt med ham? 354 01:00:30,042 --> 01:00:33,102 - Har du bedt ham forsvinde? - Nej nej. 355 01:00:35,910 --> 01:00:38,027 PĂ„ ĂŠre? 356 01:00:38,630 --> 01:00:40,567 Ja, Beth. 357 01:00:40,893 --> 01:00:46,640 Han skal nok komme tilbage, skat. Han har bare meget at tĂŠnke over. 358 01:00:50,656 --> 01:00:52,466 Jeg henter en sodavand. 359 01:01:19,965 --> 01:01:23,880 - Vil du ignorere mig for evigt? - Det handler ikke om os to. 360 01:01:23,905 --> 01:01:28,009 Jeg er her udelukkende pĂ„ grund af Beth, far. 361 01:01:28,509 --> 01:01:33,196 Din beskyttertrang er prisvĂŠrdig, men nĂŠste gang mĂ„ du vĂŠre - 362 01:01:33,686 --> 01:01:36,642 - lidt mere omhyggelig med, hvordan du bĂŠrer dig ad. 363 01:01:37,724 --> 01:01:43,101 - Hvad snakker du om? - De har fundet JJ i hans bil. 364 01:01:44,868 --> 01:01:50,478 - Mike har fortalt mig, hvad de ved. - SĂ„ har Mike endelig bestilt noget. 365 01:01:51,577 --> 01:01:55,921 Nogen havde sat ild til den. De anede nok ikke, - 366 01:01:55,946 --> 01:02:01,400 - at rĂžgen ville kunne ses pĂ„ lang afstand. Bare en uskyldig brĂžler. 367 01:02:02,283 --> 01:02:05,348 Eller er der noget, du vil fortĂŠlle mig? 368 01:02:08,242 --> 01:02:10,108 Hun ligger herinde. 369 01:02:26,941 --> 01:02:28,879 Jeg vil se ham! 370 01:02:33,120 --> 01:02:38,196 - Hvordan ser det ud? - Det fortsĂŠtter videre ned. 371 01:02:38,254 --> 01:02:43,607 Bilen sidder klemt fast. Jeg kravler lĂŠngere ned. 372 01:02:51,265 --> 01:02:53,318 Kan du se noget? 373 01:02:56,810 --> 01:02:59,409 Fuck, der er sgu flere! 374 01:04:40,010 --> 01:04:44,684 Og her kommer damerne! 375 01:05:01,207 --> 01:05:03,507 Kvart omgang mod hĂžjre. 376 01:05:16,439 --> 01:05:19,386 Kvart omgang mod hĂžjre. 377 01:05:25,458 --> 01:05:27,864 Ansigtet fremad. 378 01:05:40,035 --> 01:05:41,955 Tak. 379 01:05:45,819 --> 01:05:49,963 Er de ikke smukke? Og vi er kun lige begyndt. 380 01:05:49,988 --> 01:05:54,857 Alle deltagere vender tilbage i det individuelle program. 381 01:06:05,426 --> 01:06:06,863 Jackie. 382 01:06:08,307 --> 01:06:09,851 Giv den fucking gas. 383 01:06:14,269 --> 01:06:19,478 Hele vejen fra Oklahoma: frĂžken Jacqueline Cleaver. 384 01:07:47,067 --> 01:07:49,479 Du skulle jo holde lav profil. 385 01:07:53,783 --> 01:07:57,291 - Fede! - Har Fede spist for meget? 386 01:08:00,191 --> 01:08:02,081 Vagter til scenen. 387 01:08:05,035 --> 01:08:06,758 Hold sĂ„ op! 388 01:08:20,387 --> 01:08:24,373 Jeg ventede pĂ„ dig pĂ„ Winkie's i gĂ„r aftes. 389 01:08:25,682 --> 01:08:30,645 Jeg var hos min sĂžster. Hun ligger pĂ„ hospitalet. 390 01:08:30,820 --> 01:08:34,743 NĂ„ ja. Jeg har hĂžrt, hvad der er sket. 391 01:08:35,042 --> 01:08:40,088 Jeg har faktisk en lille ting til dig. 392 01:08:40,944 --> 01:08:47,815 Til at muntre dig lidt op. Du mĂ„ have det forfĂŠrdeligt. 393 01:08:51,560 --> 01:08:53,440 Det er sĂždt af dig. 394 01:08:58,063 --> 01:09:00,464 Jeg er faktisk holdt op. 395 01:09:01,034 --> 01:09:05,281 Gud. Vil du ogsĂ„ have, jeg skal holde op? 396 01:09:05,407 --> 01:09:08,550 Nej, men jeg har ikke brug for den. Behold den. 397 01:09:08,695 --> 01:09:13,683 Nej. Gem den til et nĂždstilfĂŠlde. 398 01:09:21,560 --> 01:09:24,726 Det var godt nok spĂžjst at se dig forleden aften. 399 01:09:27,674 --> 01:09:31,573 Jeg gik nemlig lige og tĂŠnkte pĂ„ dig. 400 01:09:31,994 --> 01:09:35,145 Det var vel nok bare et syret tilfĂŠlde. 401 01:09:36,926 --> 01:09:38,753 Eller skĂŠbnen. 402 01:09:42,011 --> 01:09:47,534 Jeg vil spĂžrge dig om noget, men mĂ„ske rager det ikke mig. 403 01:09:47,938 --> 01:09:50,518 Nej, spĂžrg lĂžs. 404 01:09:51,348 --> 01:09:53,750 Hvorfor kĂžrte hun i din bil? 405 01:09:57,047 --> 01:10:00,115 - Hvem? - Det ved du godt. 406 01:10:00,737 --> 01:10:05,277 Hende den store. Jeg troede mĂ„ske, I var sammen. 407 01:10:08,424 --> 01:10:12,103 Jeg er ikke sammen med hende. Hun er bare en, jeg ... 408 01:10:12,394 --> 01:10:16,125 - Jeg har ikke set hende lĂŠnge. - Er det rigtigt? 409 01:10:17,549 --> 01:10:21,045 Ja. Det var et spĂžjst tilfĂŠlde, at hun kĂžrte lige bag mig. 410 01:10:22,005 --> 01:10:27,057 Jeg syntes ogsĂ„, det var spĂžjst. OgsĂ„ at du kĂžrte i JJ's bil. 411 01:10:29,773 --> 01:10:34,528 Vi har hĂŠngt ud et par gange. Jeg glemmer aldrig en Camaro. 412 01:10:56,040 --> 01:10:59,524 RetsmĂžde om otte dage. Kaution, 300 dollars. 413 01:11:01,664 --> 01:11:03,607 Du fĂ„r Ă©t opkald. 414 01:11:20,624 --> 01:11:23,803 - Det er hos Lou. - Hvem er du? 415 01:11:24,630 --> 01:11:28,802 Hold dig vĂŠk fra hende. Hun vil ikke se dig mere. 416 01:11:51,775 --> 01:11:54,635 Rambo, sĂ„ er din gode fe her. 417 01:12:05,073 --> 01:12:08,821 Er du og Lou blevet uvenner? Var det derfor, du ringede? 418 01:12:11,670 --> 01:12:17,503 Det var fornuftigt af dig. Mine drenge skal nok lĂžse problemet. 419 01:12:19,710 --> 01:12:23,046 Lou og jeg har ogsĂ„ haft vores kontroverser. 420 01:12:23,283 --> 01:12:26,362 Hun har sikkert fortalt dig alt muligt om mig. 421 01:12:27,888 --> 01:12:32,978 Det har hun ret til, men hun har det med at overdrive. 422 01:12:34,084 --> 01:12:37,535 Jeg ejer fitnesscentret. Det har hun sikkert ikke fortalt. 423 01:12:39,058 --> 01:12:43,973 Jeg ved godt, du ikke har spurgt, men jeg fortĂŠller dig det alligevel. 424 01:12:45,499 --> 01:12:49,780 Det duer ikke at drĂŠbe folk uden at planlĂŠgge det fĂžrst. 425 01:12:50,844 --> 01:12:54,232 MĂ„ jeg blive sat af? Jeg vil gerne sĂŠttes af. 426 01:12:58,351 --> 01:13:00,546 All right, stĂ„ du bare ud. 427 01:13:00,571 --> 01:13:05,747 Men hvis du stĂ„r ud, er du alene i verden. 428 01:13:06,942 --> 01:13:09,477 FuldstĂŠndig alene. 429 01:13:12,084 --> 01:13:15,632 De har fundet liget. Politiet. 430 01:13:16,638 --> 01:13:18,781 De vil komme og stille spĂžrgsmĂ„l. 431 01:13:20,617 --> 01:13:23,503 Tror du ikke, jeg har andet at lave? 432 01:13:25,261 --> 01:13:29,553 Jeg kom for at hjĂŠlpe dig. HjĂŠlpe jer begge to. 433 01:13:31,305 --> 01:13:36,296 Lou vil ikke bede mig om hjĂŠlp, men hun kan ikke hĂ„ndtere det her. 434 01:13:37,580 --> 01:13:41,916 - Du er klogere end som sĂ„. - Lou gjorde ikke noget. 435 01:13:44,056 --> 01:13:47,889 Luk dĂžren. Det er koldt udenfor. 436 01:14:25,175 --> 01:14:30,960 Ring, nĂ„r det er ordnet. PrĂžv at fĂ„ noget sĂžvn. 437 01:14:44,935 --> 01:14:46,269 Tak. 438 01:14:51,813 --> 01:14:55,922 - Er du slet ikke sulten? - Tillad mig at vĂŠre lidt kedelig. 439 01:14:56,966 --> 01:15:02,169 - AngĂ„ende det med JJ ... - Han havde virkelig fortjent det. 440 01:15:03,266 --> 01:15:06,847 Vi var ikke just venner, men det var ret grufuldt. 441 01:15:06,872 --> 01:15:10,669 - Jeg troede, du hadede ham. - Men jeg Ăžnskede ham ikke dĂžd. 442 01:15:12,075 --> 01:15:15,299 - Vi var trods alt i familie. - Okay. 443 01:15:17,718 --> 01:15:20,681 Du ved godt forleden, da vi mĂždte hinanden ... 444 01:15:23,152 --> 01:15:25,200 Har du fortalt nogen om det? 445 01:15:26,335 --> 01:15:28,544 For eksempel politiet? 446 01:15:32,029 --> 01:15:34,338 Jeg har overvejet det. 447 01:15:36,624 --> 01:15:39,076 Hvad har du overvejet at sige? 448 01:15:40,209 --> 01:15:47,109 Jeg synes, de bĂžr vide, jeg sĂ„ hende den hĂ„rdtpumpede kĂžre i JJ's bil. 449 01:15:48,154 --> 01:15:50,037 Men det gjorde hun jo ikke. 450 01:15:50,062 --> 01:15:51,944 - Gjorde hun ikke? - Nej. 451 01:15:54,044 --> 01:15:59,012 Jeg troede, du ville blive glad. Du sagde, I ikke var sammen mere. 452 01:16:00,288 --> 01:16:02,682 Var det derfor, du inviterede mig herhen? 453 01:16:05,019 --> 01:16:07,625 Jeg prĂžver bare at beskytte mig selv. 454 01:16:09,942 --> 01:16:13,550 Hvis du fortĂŠller politiet, du sĂ„ hende kĂžre i JJ's bil, - 455 01:16:13,575 --> 01:16:19,638 - vil de begynde at stille spĂžrgsmĂ„l og finde ud af, hun boede hos mig. 456 01:16:19,663 --> 01:16:23,877 Jeg vil ikke blandes ind i det. Jeg er bange. 457 01:16:27,331 --> 01:16:32,559 Åh gud, Lou-Lou ... Det havde jeg slet ikke tĂŠnkt pĂ„. 458 01:16:32,602 --> 01:16:36,841 Du ville bare hjĂŠlpe. Det var sĂždt af dig. 459 01:16:37,958 --> 01:16:45,326 Lad vĂŠre med at sige noget til nogen. Jeg ved ikke, hvad der skete med JJ. 460 01:16:45,499 --> 01:16:48,620 Han fik hovedet smadret og blev brĂŠndt, siger de. 461 01:16:50,074 --> 01:16:54,375 SĂ„ hvis nogen spĂžrger, sĂ„ du ikke Jackie den aften. 462 01:16:55,270 --> 01:16:58,975 - Det mĂ„ have vĂŠret en anden tosse. - PrĂŠcis. 463 01:17:07,342 --> 01:17:08,998 Tak, Daisy. 464 01:17:11,622 --> 01:17:17,314 - Jeg er skrupsulten nu. - Fedt! Lad os bestille margaritaer. 465 01:17:18,967 --> 01:17:20,380 Undskyld ... 466 01:17:21,242 --> 01:17:23,899 To margaritaer, tak. 467 01:17:27,193 --> 01:17:30,616 Du tager bare dine ting, ikke? Jeg skal hen at hente Beth. 468 01:17:32,425 --> 01:17:35,911 HĂžr nu her. Jeg skal hen pĂ„ hospitalet. 469 01:17:52,241 --> 01:17:55,211 Skat, jeg er ikke ... 470 01:17:58,538 --> 01:18:00,967 Hvad fanden laver du? 471 01:18:01,343 --> 01:18:03,147 Fuck! Fuck! 472 01:18:03,641 --> 01:18:04,997 Jack! 473 01:18:05,995 --> 01:18:08,225 Satan og helvede! 474 01:18:11,522 --> 01:18:12,875 Pis! 475 01:18:35,272 --> 01:18:38,332 Det er ordnet. Hun var sammen med Lou. 476 01:18:57,209 --> 01:18:59,976 - Hallo? - Hej, Hughey. 477 01:19:00,030 --> 01:19:04,563 Jackie! Mor sagde, du var lĂžbet hjemmefra. 478 01:19:05,167 --> 01:19:09,120 Du mĂ„ aldrig blive forelsket. Okay, Hughey? 479 01:19:09,145 --> 01:19:13,943 Det gĂžr sĂ„ ondt. Du mĂ„ aldrig blive forelsket. 480 01:19:13,988 --> 01:19:16,300 - Hvem er det? - Jackie. 481 01:19:16,325 --> 01:19:18,251 Giv mig rĂžret. 482 01:19:18,831 --> 01:19:23,907 Jacqueline, hold dig vĂŠk, dit uhyre. Du skal aldrig ringe til os mere. 483 01:19:36,568 --> 01:19:40,058 - FBI. Luk op. - Det er FBI. 484 01:19:49,742 --> 01:19:53,625 FrĂžken Langston, vĂŠr venlig at lukke op nu. 485 01:19:57,681 --> 01:19:59,174 Luk sĂ„ op. 486 01:19:59,721 --> 01:20:04,824 - Ja, lige et Ăžjeblik. - Vi vil bare tale med dig. 487 01:20:08,830 --> 01:20:12,521 - Lukker du os ind? - Det passer mig ikke sĂ„ godt. 488 01:20:13,262 --> 01:20:18,720 Det drejer sig om din svoger. Vi har brug for at tale med dig. 489 01:20:19,440 --> 01:20:21,297 Det tager ikke lang tid. 490 01:20:27,910 --> 01:20:29,810 Her bor du pĂŠnt. 491 01:20:49,922 --> 01:20:54,373 - Har du talt med din far for nylig? - Vi er som sagt ikke pĂ„ talefod. 492 01:20:55,561 --> 01:20:57,262 Javel ja. 493 01:21:07,231 --> 01:21:11,455 Da din svogers lig blev bjĂŠrget, fandt man ogsĂ„ dem her. 494 01:21:12,443 --> 01:21:16,112 Formentlig personer, der var en trussel mod din fars gesjĂŠft. 495 01:21:16,323 --> 01:21:20,300 Vi prĂžver at afslĂžre ham, men nĂ„r nogen vil tale med os, - 496 01:21:20,324 --> 01:21:25,051 - har de det med at forsvinde. Din svoger er den seneste. 497 01:21:25,984 --> 01:21:28,827 Det var en skam, det skulle gĂ„ ham sĂ„dan. 498 01:21:28,893 --> 01:21:30,969 Han var vores bedste meddeler. 499 01:21:34,105 --> 01:21:38,628 - Din far mĂ„ have fĂ„et nys om det. - Jeg er ikke indblandet i hans pis. 500 01:21:38,652 --> 01:21:41,495 Men det var du jo faktisk. 501 01:21:42,823 --> 01:21:45,053 Du var hans hĂžjrehĂ„nd, hĂžrer vi. 502 01:21:48,143 --> 01:21:54,033 Vi har ledt efter din mor lĂŠnge for at kunne udspĂžrge hende. 503 01:21:55,657 --> 01:21:58,638 Vores sidste spor er 12 Ă„r gammelt. 504 01:21:59,671 --> 01:22:04,072 Hun kontaktede det lokale politi og ville tale med dem om sin mand. 505 01:22:05,575 --> 01:22:07,571 Det blev aldrig til noget. 506 01:23:02,646 --> 01:23:05,566 Nu ikke mere pis, Louise. 507 01:23:06,401 --> 01:23:10,451 Nu skal du hĂžre efter og gĂžre prĂŠcis, som jeg siger. 508 01:23:11,095 --> 01:23:17,603 Er du med? Jeg har elimineret vidnet, der kunne kĂŠde dig sammen med JJ. 509 01:23:17,671 --> 01:23:21,858 - Ikke at jeg forventer nogen tak. - Tvang du hende til det? 510 01:23:21,883 --> 01:23:25,590 Hun var pĂ„ den i gĂ„r aftes. Du burde have hjulpet hende. 511 01:23:31,078 --> 01:23:32,152 Hvor er hun? 512 01:23:32,176 --> 01:23:36,961 Hos mig. Hun bliver arresteret for begge drab, sĂ„ er den potte ude. 513 01:23:37,146 --> 01:23:41,337 NĂ„r politiet spĂžrger, siger du bare, I havde en flirt. 514 01:23:41,362 --> 01:23:43,135 Hvis du gĂžr hende fortrĂŠd ... 515 01:23:43,160 --> 01:23:48,118 Hold nu kĂŠft. Eller vil du selv forklare liget i din lejlighed? 516 01:23:48,773 --> 01:23:53,093 Du skal bare blive, hvor du er, og ikke gĂžre noget som helst. 517 01:23:53,971 --> 01:23:58,694 Det er du jo god til. Lad farmand ordne det hele. 518 01:23:59,099 --> 01:24:00,774 Fandeme nej! 519 01:24:00,799 --> 01:24:04,468 Skulle jeg bare have taget skraldet for en andens mord? 520 01:24:04,493 --> 01:24:06,643 Hvad havde du forestillet dig? 521 01:24:08,124 --> 01:24:12,935 Hvor mange ligger der dernede? Det virkede som en del dengang. 522 01:24:13,343 --> 01:24:16,725 - Ingen kan hĂŠnge mig op pĂ„ knogler. - Jeg kan. 523 01:24:18,912 --> 01:24:20,783 Truer du mig? 524 01:24:28,835 --> 01:24:30,529 Jep. 525 01:24:32,316 --> 01:24:37,021 Lad hende gĂ„, eller jeg fortĂŠller FBI alt. Hvad siger du til det, far? 526 01:24:40,351 --> 01:24:41,790 Far? 527 01:24:41,842 --> 01:24:44,381 Det var dumt, skat. 528 01:25:32,214 --> 01:25:34,728 Lou? Er du der? 529 01:25:35,918 --> 01:25:38,962 Jeg venter pĂ„ dig. VĂŠr sĂžd at hente mig. 530 01:26:21,892 --> 01:26:24,973 - Har han bedt dig drĂŠbe mig? - Fuck dig, sladrehank! 531 01:27:41,572 --> 01:27:45,173 - Hej, Sharon. - Du spolerer det hele. 532 01:28:16,018 --> 01:28:17,260 Jackie? 533 01:28:22,539 --> 01:28:24,873 - Undskyld, jeg ikke hentede dig. - Ti stille. 534 01:28:26,947 --> 01:28:29,477 Jeg ved ikke, hvad han har fortalt dig ... 535 01:28:30,493 --> 01:28:33,258 - Han var min mand. - Jeg ved det godt. 536 01:28:35,043 --> 01:28:37,943 Jeg er ogsĂ„ ked af det, - 537 01:28:39,353 --> 01:28:42,518 - men ikke ret meget. 538 01:28:46,858 --> 01:28:51,153 Hvad fanden, Lou? Hvorfor?! 539 01:28:56,821 --> 01:29:01,781 Hvorfor? Fordi han ville ende med at slĂ„ dig ihjel. 540 01:29:03,339 --> 01:29:09,693 Du ved ikke det fjerneste om kĂŠrlighed. Det er synd for dig. 541 01:29:10,309 --> 01:29:13,740 Jeg elsker jo dig. 542 01:29:13,898 --> 01:29:15,698 Rend mig. 543 01:29:23,586 --> 01:29:28,013 Du er godt nok en nar. 544 01:29:29,514 --> 01:29:32,756 - Hvor er de? - Far er her ikke. 545 01:29:33,946 --> 01:29:38,106 Ikke det? Hvor er hun, Beth? 546 01:29:38,613 --> 01:29:40,598 - Jeg ved det ikke. - Bethany! 547 01:29:42,536 --> 01:29:47,654 Vil du fortĂŠlle mig, hvor hun er? Kunne du tĂŠnke dig at vĂŠre ĂŠrlig? 548 01:29:48,971 --> 01:29:51,766 - Hvor er hun? - Dit monster. 549 01:29:53,376 --> 01:29:56,362 - I tennishuset. - Elsker dig, sĂžs. 550 01:29:58,662 --> 01:30:00,266 Jack? 551 01:30:02,259 --> 01:30:03,910 Jackie! 552 01:30:04,775 --> 01:30:06,106 Åh nej. 553 01:30:07,614 --> 01:30:11,167 Åh gud. Lig stille. 554 01:30:11,986 --> 01:30:14,386 Undskyld, min familie er sindssyg. 555 01:30:22,977 --> 01:30:24,994 Hvad er det, du gĂžr? 556 01:30:27,051 --> 01:30:30,032 Hold nu op. Jeg prĂžver ... 557 01:30:31,380 --> 01:30:36,348 - Slip mig! Lad mig vĂŠre! - Jeg vil jo bare hjĂŠlpe dig. 558 01:30:40,338 --> 01:30:42,900 - Hvad fanden? - ForrĂ„der du mig? 559 01:30:43,209 --> 01:30:47,225 Hvordan har jeg forrĂ„dt dig? Jeg elsker dig. 560 01:30:48,085 --> 01:30:53,414 Lad vĂŠre med at lyve. Der gik ikke Ă©n aften, fĂžr du kneppede en anden. 561 01:30:53,439 --> 01:30:58,343 - Daisy ville have sladret ellers. - Vil du have, jeg skal sige tak? 562 01:30:58,368 --> 01:31:04,993 Du misforstĂ„r. Hvis jeg ville forrĂ„de dig, havde jeg sladret til politiet. 563 01:31:05,018 --> 01:31:11,154 Jeg kĂžrer rundt med Daisys lig, fordi jeg vil skaffe det af vejen. 564 01:31:12,259 --> 01:31:14,995 Gid jeg aldrig havde mĂždt dig! 565 01:31:31,459 --> 01:31:33,913 Jeg har begĂ„et mord, Lou. 566 01:31:34,887 --> 01:31:36,697 Jeg ved det godt. 567 01:31:37,425 --> 01:31:39,949 Jeg ved ikke, hvad der er galt med mig. 568 01:31:45,124 --> 01:31:49,642 Der er overhovedet ikke noget galt med dig. 569 01:31:51,009 --> 01:31:55,405 Du er det mest utrolige, smukke menneske, jeg i mit liv har mĂždt. 570 01:32:01,661 --> 01:32:03,433 Han havde fortjent det. 571 01:32:04,694 --> 01:32:06,344 Hvad med hende? 572 01:32:08,110 --> 01:32:10,001 Min far tvang dig til det. 573 01:32:11,588 --> 01:32:14,863 Det er sĂ„dan noget, han gĂžr. Du havde ikke noget valg. 574 01:32:15,893 --> 01:32:18,481 Jeg elsker dig, din idiot. 575 01:32:21,210 --> 01:32:23,057 Jeg elsker ogsĂ„ dig. 576 01:32:34,762 --> 01:32:38,775 - Hvad skal der blive af os? - Du skal nok klare den. 577 01:32:40,551 --> 01:32:44,255 Du skal bare lytte til mig denne gang. Kan du det? 578 01:32:44,913 --> 01:32:47,318 Okay. Okay. 579 01:32:59,424 --> 01:33:01,352 Vi gĂžr som fĂžlger. 580 01:33:02,600 --> 01:33:07,258 GĂ„ ud ad grusvejen og vent pĂ„ mig. SĂžrg for, ingen ser dig. 581 01:33:07,283 --> 01:33:10,444 - Hvad med dig? - Jeg skal ordne noget fĂžrst. 582 01:33:10,469 --> 01:33:14,159 FBI er her lige straks. Afsted med dig. 583 01:33:25,902 --> 01:33:28,508 Far, hvor er du? 584 01:33:39,119 --> 01:33:41,506 Utaknemmelige skarn. 585 01:33:46,154 --> 01:33:51,684 - Det er forbi. Jeg har afslĂžret alt. - Du aner ikke, hvad du har gjort. 586 01:33:51,709 --> 01:33:55,998 Jo. Jeg har gjort det rette for fĂžrste gang i mit liv. 587 01:33:56,023 --> 01:33:59,091 - Du lyder sgu som din mor. - Hold din kĂŠft! 588 01:34:00,545 --> 01:34:04,034 Du drĂŠbte hende vel, fordi hun ville sladre. 589 01:34:04,059 --> 01:34:06,694 Eller fik du Mike til det? 590 01:34:06,719 --> 01:34:12,245 Din mor skred, fordi hun ikke gad vĂŠre min kone eller din mor. 591 01:34:13,027 --> 01:34:16,673 Din forpulede lĂžgner. Jeg er overhovedet ikke som dig. 592 01:34:16,698 --> 01:34:19,916 - Det ville vĂŠre rart, hvad? - Hold op med at lyve. 593 01:34:32,254 --> 01:34:33,977 Far! 594 01:34:43,985 --> 01:34:49,934 Rolig nu. Vi mĂ„ alle sammen lĂŠre ting pĂ„ den hĂ„rde mĂ„de. 595 01:34:50,362 --> 01:34:54,569 Det er altid dem, man elsker, der ender med at skuffe en. 596 01:34:55,101 --> 01:34:56,869 Lad hende vĂŠre! 597 01:35:26,141 --> 01:35:28,254 Lou, hjĂŠlp mig! 598 01:35:37,082 --> 01:35:40,389 Ved du hvad? Jeg elsker ogsĂ„ dig. 599 01:35:41,998 --> 01:35:45,839 - Dit syge svin. - GĂžr det af med ham. 600 01:35:53,550 --> 01:35:55,090 Farvel, far. 601 01:39:18,492 --> 01:39:22,480 OversĂŠttelse: Henrik ThĂžgersen Scandinavian Text Service 46775

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.