Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,562 --> 00:00:07,351
In Toronto's war on crime,
2
00:00:07,585 --> 00:00:10,107
the worst offenders are
pursued by the detectives
3
00:00:10,132 --> 00:00:12,731
of the specialized criminal
investigations unit.
4
00:00:13,123 --> 00:00:14,847
These are their stories.
5
00:00:17,434 --> 00:00:19,228
Surprised you're back so soon.
6
00:00:21,905 --> 00:00:24,250
So? Tell me, yes or no?
7
00:00:24,250 --> 00:00:26,043
Is this the necklace?
8
00:00:26,257 --> 00:00:27,525
If I tell you, you won't be safe.
9
00:00:27,525 --> 00:00:29,560
I'm already not safe. I need to know.
10
00:00:33,491 --> 00:00:35,077
What should I do?
11
00:00:35,077 --> 00:00:36,732
You take care.
12
00:00:39,684 --> 00:00:41,684
Mom, seriously, I have to go.
13
00:00:41,723 --> 00:00:44,447
Promise me that you're going to be home.
14
00:00:44,525 --> 00:00:45,905
Did you hear me, Erica?
15
00:00:45,905 --> 00:00:47,491
Yes, I heard you, Willa.
16
00:00:48,382 --> 00:00:49,112
Can you please not
17
00:00:49,112 --> 00:00:52,062
"first name" me? I just really
need you to be home tonight.
18
00:00:52,087 --> 00:00:53,289
You know, just because you decided
19
00:00:53,314 --> 00:00:54,640
to become mother of the year
20
00:00:54,665 --> 00:00:56,285
doesn't mean I have to drop everything.
21
00:00:56,454 --> 00:00:58,765
I told you I have plans. I gotta go.
22
00:00:59,151 --> 00:01:00,496
Erica, just...
23
00:01:06,347 --> 00:01:08,243
We have to be back for
English class in 40 minutes.
24
00:01:08,728 --> 00:01:10,522
Do you want them or not, Penny?
25
00:01:10,547 --> 00:01:12,305
Come on, it will be worth it.
26
00:01:12,758 --> 00:01:14,034
Come on!
27
00:01:15,950 --> 00:01:18,777
Your law firm must take this seriously.
28
00:01:18,777 --> 00:01:21,122
This is a clear and present threat.
29
00:01:21,536 --> 00:01:24,053
- You need to be on high alert.
- Sorry, my call went long.
30
00:01:24,445 --> 00:01:27,053
My advice: To refrain
from sharing personal
31
00:01:27,053 --> 00:01:29,087
information with your clients.
32
00:01:29,087 --> 00:01:30,881
Don't take the same route to court.
33
00:01:30,881 --> 00:01:32,420
Install security at your home.
34
00:01:32,445 --> 00:01:34,014
Good thing I got that panic room.
35
00:01:34,039 --> 00:01:36,029
You need to be vigilant. Alright?
36
00:01:36,054 --> 00:01:38,570
These threats, these
affect you and your family.
37
00:01:38,976 --> 00:01:40,053
I just need, like, an hour.
38
00:01:40,312 --> 00:01:42,260
Or, actually, two.
What are you gonna wear?
39
00:01:42,484 --> 00:01:44,904
Don't stress it, Pen. I'm
heading to Nicola's first,
40
00:01:44,929 --> 00:01:46,363
I'll meet you there later. Okay?
41
00:01:46,789 --> 00:01:48,053
Hey, Mrs. Wright.
42
00:01:48,154 --> 00:01:49,568
Hey, Erica.
43
00:01:50,156 --> 00:01:52,560
- Dumpster diving, Mom?
- Oh, I know.
44
00:01:52,585 --> 00:01:55,708
I accidentally put some
recycling in the garbage.
45
00:01:55,906 --> 00:01:57,777
Saving the planet one can at a time?
46
00:01:57,777 --> 00:01:59,708
You know it.
47
00:01:59,906 --> 00:02:02,053
Ew, no! Get those garbage gloves off me!
48
00:02:02,053 --> 00:02:03,605
- I can't hug you?
- No!
49
00:02:05,177 --> 00:02:07,625
- What's so funny, ladies?
- Mom's being gross.
50
00:02:07,759 --> 00:02:11,518
- Aw, that's why we love her.
- Mmm. Japanese curry.
51
00:02:12,252 --> 00:02:13,942
Yeah, you interested, cupcake?
52
00:02:14,156 --> 00:02:17,122
Hmm. Tempting, but Erica and I
are heading to the ROM tonight.
53
00:02:17,390 --> 00:02:19,060
So I gotta get ready.
Save me some leftovers?
54
00:02:19,085 --> 00:02:20,981
Yes, it's always better the second day.
55
00:02:23,830 --> 00:02:24,864
Noah.
56
00:02:25,895 --> 00:02:27,861
I've looked everywhere. It's gone.
57
00:02:36,481 --> 00:02:39,895
Erica? Honey? Are you home?
58
00:02:40,846 --> 00:02:42,019
Erica?
59
00:02:46,409 --> 00:02:47,409
Erica?
60
00:02:49,212 --> 00:02:50,453
Shoot...
61
00:03:09,226 --> 00:03:10,200
- Hi, Tom.
- Hey.
62
00:03:10,225 --> 00:03:11,605
You can't be here.
63
00:03:13,046 --> 00:03:14,994
Have you seen Erica? I
can't find her anywhere.
64
00:03:15,019 --> 00:03:16,834
No, why? I thought she went out.
65
00:03:16,859 --> 00:03:18,592
That's why I brought this.
66
00:03:18,617 --> 00:03:21,445
- We could order some pizza...
- I can't, I can't do this.
67
00:03:21,570 --> 00:03:23,703
Okay, well, let's just
find another night, then.
68
00:03:23,757 --> 00:03:25,310
No. This. Us.
69
00:03:25,335 --> 00:03:27,329
We can't do this
anymore, okay? I'm sorry.
70
00:03:27,329 --> 00:03:29,019
Whoa, whoa, hey, hang on a sec.
71
00:03:29,160 --> 00:03:30,194
What's going on with you?
72
00:03:31,768 --> 00:03:33,286
I can't even explain.
73
00:03:34,804 --> 00:03:35,821
I need to find Erica.
74
00:03:36,054 --> 00:03:38,199
But she'll turn up. Meet me later.
75
00:03:38,224 --> 00:03:40,396
- I gotta go.
- Meet me later!
76
00:03:42,595 --> 00:03:43,871
Wi...
77
00:03:44,319 --> 00:03:45,664
Willa!
78
00:04:49,465 --> 00:04:52,584
Hey. Uh, victim was found
in this alley at dawn.
79
00:04:52,609 --> 00:04:55,000
Female, 45, gunshot wound to the chest.
80
00:04:55,076 --> 00:04:56,179
First, we thought it was a mugging,
81
00:04:56,179 --> 00:04:57,490
but her purse is still here,
82
00:04:57,490 --> 00:04:59,248
wallet, ID, everything.
83
00:04:59,644 --> 00:05:00,782
And guess who she is.
84
00:05:08,361 --> 00:05:09,464
Willa Fenwick.
85
00:05:10,515 --> 00:05:12,007
Excellent defence lawyer.
86
00:05:12,007 --> 00:05:13,041
You know her?
87
00:05:13,041 --> 00:05:14,455
Yeah, we had the pleasure
88
00:05:14,455 --> 00:05:17,914
of being cross-examined
by Ms. Fenwick many times.
89
00:05:17,939 --> 00:05:20,697
Charming woman. Ruthless attorney.
90
00:05:20,890 --> 00:05:22,869
She made the bad guys look good.
91
00:05:22,869 --> 00:05:24,352
Well, not every bad guy.
92
00:05:25,007 --> 00:05:26,903
Fenwick's law firm
thinks she was targeted
93
00:05:26,903 --> 00:05:28,662
by a former client.
94
00:05:28,662 --> 00:05:30,214
Remember Trevor Tavernes?
95
00:05:30,214 --> 00:05:31,455
The drug trafficker.
96
00:05:31,455 --> 00:05:33,386
He went to jail recently, if I recall.
97
00:05:33,386 --> 00:05:35,179
Supposedly, he's mad that Fenwick didn't
98
00:05:35,179 --> 00:05:36,317
keep him out of the clink.
99
00:05:36,317 --> 00:05:37,731
He's been sending her death threats.
100
00:05:38,386 --> 00:05:39,972
The law firm was concerned for Willa
101
00:05:39,972 --> 00:05:42,041
and her 17-year-old daughter, Erica.
102
00:05:42,041 --> 00:05:44,490
Officers just notified
her at their home.
103
00:05:45,007 --> 00:05:46,972
- Thanks, Dana.
- Yeah.
104
00:05:49,662 --> 00:05:52,317
- Well, it's all a bit odd.
- What, you mean the threats?
105
00:05:52,317 --> 00:05:54,076
No, the casings.
106
00:05:54,765 --> 00:05:58,696
They've been ejected from here,
but she was shot at close range.
107
00:05:59,696 --> 00:06:01,903
Her killer was standing right
in front of her, and yet...
108
00:06:01,903 --> 00:06:05,696
- They missed. Twice.
- Yeah. So unless...
109
00:06:06,210 --> 00:06:11,072
Tavernes was using bargain muscle...
110
00:06:13,696 --> 00:06:16,662
I don't see this as a drug hit
111
00:06:17,972 --> 00:06:20,386
or the work of a
career criminal. It's...
112
00:06:21,007 --> 00:06:22,283
erratic, emotional.
113
00:06:22,283 --> 00:06:24,386
Well, gang or no gang,
114
00:06:24,386 --> 00:06:26,662
someone had a problem with Willa.
115
00:06:30,662 --> 00:06:33,834
Tavernes thought Willa
deliberately ruined his trial.
116
00:06:35,662 --> 00:06:37,352
She wouldn't let him
put a surprise witness
117
00:06:37,352 --> 00:06:39,041
on the stand to exonerate him.
118
00:06:39,041 --> 00:06:41,248
And she knew it was perjury, bribery.
119
00:06:41,248 --> 00:06:42,800
Exactly.
120
00:06:42,800 --> 00:06:45,593
And without the lie, he
couldn't win the case.
121
00:06:45,593 --> 00:06:47,972
- He was convicted.
- And then the threats began.
122
00:06:47,972 --> 00:06:49,110
Yes.
123
00:06:49,504 --> 00:06:52,400
At first, it was just
intimidation, but...
124
00:06:53,765 --> 00:06:55,386
then we got our first death threat.
125
00:06:55,386 --> 00:06:56,696
Did Willa take any precautions,
126
00:06:56,696 --> 00:06:57,869
get a security camera?
127
00:06:57,869 --> 00:06:59,455
She didn't even get that far.
128
00:07:00,248 --> 00:07:03,558
This whole thing escalated so quickly.
129
00:07:05,232 --> 00:07:08,903
I... I never thought Tavernes
would actually kill Willa.
130
00:07:10,248 --> 00:07:12,455
I'm really worried about
the second chair on the case.
131
00:07:12,455 --> 00:07:14,317
We'll get a security detail on them,
132
00:07:14,317 --> 00:07:15,421
and look into Tavernes.
133
00:07:15,421 --> 00:07:16,834
Drug Squad's got a whole file on him.
134
00:07:16,834 --> 00:07:18,421
Thank you.
135
00:07:18,421 --> 00:07:20,524
If you could tell us more
about Willa's relationships
136
00:07:20,524 --> 00:07:22,352
with her clients, with her colleagues,
137
00:07:22,352 --> 00:07:23,800
that'd really help us out.
138
00:07:23,800 --> 00:07:26,007
She didn't have any other clients.
139
00:07:26,007 --> 00:07:28,007
I'm sorry, I thought
Willa was a senior partner.
140
00:07:28,007 --> 00:07:31,007
Yes, but about a month ago,
141
00:07:31,007 --> 00:07:32,765
she said she needed to step back.
142
00:07:33,731 --> 00:07:35,248
Something was stressing her out.
143
00:07:35,248 --> 00:07:36,662
Before the first death threat?
144
00:07:36,662 --> 00:07:37,800
Yes.
145
00:07:37,800 --> 00:07:40,765
Willa used to be here all the time,
146
00:07:40,765 --> 00:07:42,455
100 hours a week, easy.
147
00:07:43,076 --> 00:07:44,490
And then, all of a
sudden, she started taking
148
00:07:44,490 --> 00:07:46,076
all these personal days.
149
00:07:48,869 --> 00:07:53,248
You know any top lawyers with
a great work-life balance?
150
00:07:53,248 --> 00:07:56,800
Nope. And I've never heard of
any who are on partial leave
151
00:07:56,800 --> 00:07:58,938
while preparing for their only case.
152
00:07:58,938 --> 00:08:01,076
What would compel you
to leave the force?
153
00:08:01,076 --> 00:08:04,627
Abandon me to this
glorious job all on my own?
154
00:08:04,956 --> 00:08:06,577
Well, I'd like to say, "nothing," but...
155
00:08:06,588 --> 00:08:08,278
combine "single mom"
with "stressful job,"
156
00:08:08,289 --> 00:08:09,533
who knows what could happen?
157
00:08:09,544 --> 00:08:12,371
Well, we should see if Willa
was having some trouble at home.
158
00:08:15,580 --> 00:08:17,166
Willa was more than a neighbour to me.
159
00:08:17,464 --> 00:08:18,981
She was like family.
160
00:08:19,176 --> 00:08:20,900
What was she even doing in that alley?
161
00:08:21,214 --> 00:08:22,490
Oof...
162
00:08:22,972 --> 00:08:24,007
Hey, come here.
163
00:08:24,627 --> 00:08:25,800
It's okay, sweetie.
164
00:08:26,903 --> 00:08:27,972
It's okay.
165
00:08:27,972 --> 00:08:29,214
It's okay.
166
00:08:29,214 --> 00:08:31,800
This is my husband, Noah.
167
00:08:32,317 --> 00:08:34,371
- Hi.
- This is Detective Bateman
168
00:08:34,396 --> 00:08:35,558
and Detective Graff.
169
00:08:35,724 --> 00:08:37,593
They have some questions about Willa.
170
00:08:37,718 --> 00:08:39,856
Yeah. Yeah. Hi. Of course.
171
00:08:42,145 --> 00:08:44,455
So just to clarify,
172
00:08:44,455 --> 00:08:47,490
you're looking after Willa's
daughter Erica, is that right?
173
00:08:47,490 --> 00:08:51,558
Yeah, just until Renata
gets here. Uh Willa's sister.
174
00:08:51,558 --> 00:08:53,627
We're also helping with
the visitation, but...
175
00:08:54,655 --> 00:08:56,448
there's just so much to do.
176
00:08:56,662 --> 00:08:58,524
Excuse me.
177
00:09:00,371 --> 00:09:02,682
Susan, how long have you
lived beside Willa and Erica?
178
00:09:03,627 --> 00:09:04,627
Ten years.
179
00:09:05,420 --> 00:09:06,730
We've raised our kids together.
180
00:09:07,592 --> 00:09:09,179
Penny and Erica are the same age.
181
00:09:10,351 --> 00:09:11,489
What about Dad?
182
00:09:11,489 --> 00:09:13,627
Callum was a total deadbeat.
183
00:09:13,627 --> 00:09:15,730
They don't talk. He lives in Vancouver.
184
00:09:22,282 --> 00:09:24,420
This is, um... this is
my neighbour, Margot.
185
00:09:25,213 --> 00:09:27,179
And this is my husband, Tom.
186
00:09:28,075 --> 00:09:29,110
Hi.
187
00:09:32,765 --> 00:09:34,903
We were all so close friends with Willa.
188
00:09:34,903 --> 00:09:36,558
I'm so sorry for your loss.
189
00:09:37,420 --> 00:09:39,523
We were hoping you
could help us understand
190
00:09:39,523 --> 00:09:41,351
what was going on in Willa's life
191
00:09:41,351 --> 00:09:42,592
in the last month.
192
00:09:42,592 --> 00:09:45,006
Her colleagues seem to think that, um...
193
00:09:45,006 --> 00:09:47,075
she had a personal issue.
194
00:09:47,075 --> 00:09:48,592
Not that I can think of.
195
00:09:48,592 --> 00:09:52,592
Uh, she had been
acting a little distant.
196
00:09:53,454 --> 00:09:55,523
- Absent-minded.
- Hmm? What do you mean?
197
00:09:55,523 --> 00:09:58,248
Well, she forgot Susan's birthday.
198
00:09:58,937 --> 00:10:00,558
Showed up to mine three hours late.
199
00:10:00,558 --> 00:10:02,075
We didn't take it personally,
200
00:10:02,075 --> 00:10:04,179
we just figured that Willa
was trying to make more time
201
00:10:04,179 --> 00:10:05,213
for Erica.
202
00:10:08,179 --> 00:10:09,213
Poor kid.
203
00:10:09,903 --> 00:10:12,937
Went out last night, had no idea
she'd never see her mom again.
204
00:10:14,144 --> 00:10:16,110
Would you mind if we
speak with her a moment?
205
00:10:18,765 --> 00:10:20,213
My mom wanted me to stay home,
206
00:10:20,213 --> 00:10:22,592
but Penny and I had tickets
to the ROM Night Exhibit.
207
00:10:25,523 --> 00:10:28,420
She called me a bunch of
times, I didn't even answer her.
208
00:10:31,903 --> 00:10:33,627
What if she needed help?
209
00:10:36,213 --> 00:10:37,454
Erica.
210
00:10:38,661 --> 00:10:40,075
When you came home,
211
00:10:40,075 --> 00:10:41,972
did you notice anything strange?
212
00:10:43,076 --> 00:10:44,112
No.
213
00:10:45,966 --> 00:10:47,311
The house was quiet.
214
00:10:48,828 --> 00:10:51,070
I thought she was asleep, I went to bed.
215
00:10:52,518 --> 00:10:55,587
Had her behaviour changed
at all in the last month?
216
00:10:58,242 --> 00:11:00,587
She barely let me out of
her sight, wanted to...
217
00:11:01,518 --> 00:11:03,759
drive me everywhere,
but then, she'd, like...
218
00:11:05,380 --> 00:11:08,415
pull over every five minutes,
wait for cars to pass us.
219
00:11:11,758 --> 00:11:13,551
She thought we were being followed.
220
00:11:17,416 --> 00:11:19,209
Drug dealers don't follow people, Graff.
221
00:11:19,209 --> 00:11:21,968
Well, I know they don't,
which is why going through
222
00:11:21,968 --> 00:11:23,899
this Tavernes file from Drug Squad
223
00:11:23,899 --> 00:11:26,175
was an exercise in frustration.
224
00:11:26,175 --> 00:11:27,899
Still, you gotta alibi his guys.
225
00:11:27,899 --> 00:11:29,726
Already did. All his foot soldiers
226
00:11:29,726 --> 00:11:31,761
were accounted for at the
time of Willa's murder.
227
00:11:31,761 --> 00:11:35,450
11 p.m. Some all-night
wake down by the Bluffs.
228
00:11:35,450 --> 00:11:36,830
Ex-husband?
229
00:11:36,830 --> 00:11:40,795
Already cleared, as was
Willa's sister Renata,
230
00:11:40,795 --> 00:11:43,140
and her colleagues. Her
death had nothing to do
231
00:11:43,140 --> 00:11:45,485
with her case, her work, or her family.
232
00:11:45,864 --> 00:11:47,347
So who was following her?
233
00:11:47,347 --> 00:11:49,244
Well, could've been Jesse Meecham.
234
00:11:49,244 --> 00:11:51,485
- Who's Jesse Meecham?
- Well, I don't know,
235
00:11:51,485 --> 00:11:53,864
but he called Willa four
times on Thursday night.
236
00:11:55,071 --> 00:11:56,899
It was the last call she ever answered.
237
00:12:00,830 --> 00:12:03,175
I-I never met Willa Fenwick.
238
00:12:03,175 --> 00:12:05,106
You haven't met her,
yet you spoke to her
239
00:12:05,106 --> 00:12:07,864
for five minutes on
Thursday night at 10:15.
240
00:12:07,864 --> 00:12:10,140
No, uh, Thursday...
241
00:12:10,140 --> 00:12:12,278
M-My phone got stolen around 10.
242
00:12:14,037 --> 00:12:15,588
- You mean this phone?
- Yes, that's my...
243
00:12:15,588 --> 00:12:17,864
- that's my phone.
- We found this in the dumpster
244
00:12:17,864 --> 00:12:20,037
near the alleyway where
Willa was shot to death.
245
00:12:20,037 --> 00:12:21,519
- Did you kill her?
- No, no, no!
246
00:12:21,519 --> 00:12:23,106
I-I did not kill anyone.
247
00:12:24,002 --> 00:12:27,795
I swear, I did not kill
anyone. I was at a bar. Lokale.
248
00:12:27,795 --> 00:12:29,657
I-I put my phone down
for a few seconds,
249
00:12:29,657 --> 00:12:30,899
and someone took it.
250
00:12:31,554 --> 00:12:33,071
Can anyone place you there?
251
00:12:35,623 --> 00:12:37,588
Our bartender at Lokale confirmed it.
252
00:12:37,588 --> 00:12:41,071
Jesse was definitely there.
He made a big stinker around 10
253
00:12:41,071 --> 00:12:43,692
when his phone was stolen,
and then left at midnight.
254
00:12:43,692 --> 00:12:45,002
They got any security cameras?
255
00:12:45,002 --> 00:12:46,899
No. Our thief remains a mystery.
256
00:12:46,899 --> 00:12:49,175
I think you mean our
killer. Mark's been doing
257
00:12:49,175 --> 00:12:50,795
his due diligence. Look.
258
00:12:52,485 --> 00:12:55,519
Lokale is a five-minute walk
from our crime scene, yeah?
259
00:12:56,106 --> 00:12:58,037
So the killer steals
the phone at 10 p.m.,
260
00:12:58,037 --> 00:12:59,899
and then travels across the alleyway
261
00:12:59,899 --> 00:13:01,450
where Willa's body was found.
262
00:13:01,450 --> 00:13:05,209
Now all four calls were made
to Willa from that location.
263
00:13:05,209 --> 00:13:08,175
She picks up the fourth call at 10:15,
264
00:13:08,175 --> 00:13:09,864
goes to the alley to meet the caller.
265
00:13:09,864 --> 00:13:12,209
And gets shot at 11 p.m.
266
00:13:12,209 --> 00:13:13,864
Someone lured her to her death.
267
00:13:13,864 --> 00:13:16,071
Then threw the phone
away in the dumpster.
268
00:13:16,071 --> 00:13:17,519
But why would Willa,
269
00:13:17,519 --> 00:13:19,382
who's already stressed about safety,
270
00:13:19,382 --> 00:13:20,657
take a call from a stranger,
271
00:13:20,657 --> 00:13:22,278
then go meet them in
the middle of the night?
272
00:13:22,278 --> 00:13:24,244
Well, what if it wasn't
a stranger at all?
273
00:13:24,390 --> 00:13:25,596
Look at this.
274
00:13:26,175 --> 00:13:28,588
I went through security
cameras in Willa's neighbourhood
275
00:13:28,588 --> 00:13:31,002
to see if Tavernes' guys
were outside her place.
276
00:13:31,002 --> 00:13:32,588
Look who I found instead.
277
00:13:32,588 --> 00:13:35,899
Susan and Willa arguing about something.
278
00:13:35,899 --> 00:13:37,519
I guess Susan didn't think
279
00:13:37,519 --> 00:13:39,692
this qualified as a personal issue.
280
00:13:45,761 --> 00:13:49,071
Hey. If this is too much,
we don't have to stay, okay?
281
00:14:04,485 --> 00:14:05,657
What are you doing?
282
00:14:08,554 --> 00:14:10,795
Crying like this in front of Margot?
283
00:14:12,244 --> 00:14:13,554
I'm not allowed to be upset?
284
00:14:14,554 --> 00:14:18,175
You may think no one knows
what you did, but I do.
285
00:14:19,692 --> 00:14:21,726
So if you don't wanna
ruin any other lives,
286
00:14:21,726 --> 00:14:23,657
take the theatrics down a notch.
287
00:14:25,382 --> 00:14:27,140
You may think you're a saint,
288
00:14:27,140 --> 00:14:28,726
but I think you're a bitch.
289
00:14:33,278 --> 00:14:34,485
Mrs. Wright.
290
00:14:36,313 --> 00:14:38,416
- Detectives.
- We need to have a word.
291
00:14:39,244 --> 00:14:41,175
Come with us please, Susan.
292
00:14:50,726 --> 00:14:52,864
I couldn't tell you about our fight.
293
00:14:52,864 --> 00:14:55,071
Not in front of my friends and family.
294
00:14:55,071 --> 00:14:57,382
Well, they're not here
right now, so go ahead.
295
00:14:57,382 --> 00:14:58,382
Fill us in.
296
00:15:01,106 --> 00:15:02,313
Get you anything? Any coffee, water?
297
00:15:02,313 --> 00:15:04,313
No, I can't have coffee. I'm fine.
298
00:15:04,592 --> 00:15:06,557
It's just a hard thing to talk about.
299
00:15:09,244 --> 00:15:11,071
Willa was having an affair.
300
00:15:12,623 --> 00:15:15,968
With Margot's husband, Tom. Hence the...
301
00:15:15,968 --> 00:15:18,795
avoidance of eye contact,
that lukewarm hug.
302
00:15:19,554 --> 00:15:22,002
Am I supposed to welcome
him with open arms?
303
00:15:22,002 --> 00:15:25,313
Margot is one of my best
friends, the guy is a jerk.
304
00:15:25,313 --> 00:15:27,382
How did you feel about Willa?
305
00:15:28,347 --> 00:15:30,140
Willa was a good person.
306
00:15:31,071 --> 00:15:33,313
Sometimes, good people do bad things.
307
00:15:33,313 --> 00:15:35,209
What about Tom? What
kind of person is he?
308
00:15:35,209 --> 00:15:36,692
The kind who used to be in movies
309
00:15:36,692 --> 00:15:38,726
and now makes furniture in his backyard.
310
00:15:39,726 --> 00:15:41,071
I...
311
00:15:41,071 --> 00:15:43,140
told Willa she needed to end it.
312
00:15:43,140 --> 00:15:44,485
On the night she died.
313
00:15:45,899 --> 00:15:48,037
I wonder how Tom felt about that.
314
00:15:52,726 --> 00:15:54,071
Willa Fenwick...
315
00:15:54,864 --> 00:15:56,244
was a lovely person.
316
00:15:56,244 --> 00:15:58,071
Smart, kind.
317
00:15:58,071 --> 00:16:00,175
I have no idea who
would want to hurt her.
318
00:16:00,175 --> 00:16:02,416
Did you happen to see
her on the day she died?
319
00:16:02,416 --> 00:16:04,830
No. No, why?
320
00:16:05,347 --> 00:16:07,726
Ah, we were just canvassing the street.
321
00:16:07,726 --> 00:16:09,692
It's quite a setup you got over here.
322
00:16:09,692 --> 00:16:12,968
Now I consider myself
an enthusiastic amateur.
323
00:16:12,968 --> 00:16:15,588
- Do you mind if I have a look?
- S... sure.
324
00:16:17,175 --> 00:16:21,140
I'm, uh, trying to turn a hobby
into a second career, you know.
325
00:16:21,519 --> 00:16:23,002
You used to be an actor.
326
00:16:23,002 --> 00:16:24,450
Yeah, how did you know?
327
00:16:24,450 --> 00:16:26,209
Ah, we're talking to
people in the neighbourhood,
328
00:16:26,209 --> 00:16:27,382
it came up.
329
00:16:28,830 --> 00:16:30,864
Were you and Willa close?
330
00:16:31,657 --> 00:16:34,347
No. Not really. I mean,
she's my wife's friend.
331
00:16:35,002 --> 00:16:37,450
- So just friends.
- Yeah.
332
00:16:40,347 --> 00:16:42,933
Have you ever spent any
time alone with Willa?
333
00:16:42,933 --> 00:16:45,382
- Just the two of you?
- No.
334
00:16:45,382 --> 00:16:47,140
Never. What's this about?
335
00:16:47,140 --> 00:16:48,692
Listen, I-I got nothing to hide.
336
00:16:51,899 --> 00:16:53,623
Well, I wouldn't be so sure about that.
337
00:16:59,652 --> 00:17:02,341
Look, I'm telling you, I've
never seen this gun before.
338
00:17:02,341 --> 00:17:03,893
Walther PPK.
339
00:17:03,893 --> 00:17:05,686
It's a strange choice
for a murder weapon.
340
00:17:05,686 --> 00:17:06,928
It's an antique.
341
00:17:08,065 --> 00:17:09,859
You've kept it in
great condition, though.
342
00:17:14,996 --> 00:17:18,824
Shaving off the serial
number, now that's clever
343
00:17:19,134 --> 00:17:21,134
Stashing it in your own garage...
344
00:17:22,065 --> 00:17:23,272
maybe not so.
345
00:17:23,272 --> 00:17:24,721
Look, I don't know how it got there.
346
00:17:24,721 --> 00:17:26,583
I don't even know how to shoot a gun.
347
00:17:26,583 --> 00:17:28,410
According to your IMDb page,
348
00:17:28,410 --> 00:17:30,617
you played a cop a couple of times.
349
00:17:30,617 --> 00:17:32,721
So unless you're a terrible actor,
350
00:17:32,721 --> 00:17:34,238
you'd know how to pull a trigger.
351
00:17:34,238 --> 00:17:35,928
Yeah, well, I may be
convincing on screen,
352
00:17:35,928 --> 00:17:37,307
but it's not real.
353
00:17:39,617 --> 00:17:41,376
Kinda like your marriage?
354
00:17:42,307 --> 00:17:44,272
You were cheating on
your wife with Willa.
355
00:17:44,755 --> 00:17:46,721
Does Margot know, or
had you convinced her
356
00:17:46,721 --> 00:17:49,341
that your little affair
wasn't real either?
357
00:17:50,341 --> 00:17:52,031
Who told you? Susan?
358
00:17:52,031 --> 00:17:53,169
Doesn't matter.
359
00:17:53,824 --> 00:17:55,169
How long have you been with Willa?
360
00:17:56,824 --> 00:17:57,859
A few months.
361
00:17:58,721 --> 00:18:01,617
At first, it was, it
was just... fun. And...
362
00:18:02,824 --> 00:18:06,100
then it seemed like it might
be something more, and then...
363
00:18:06,893 --> 00:18:08,583
she just started to
pull away last month.
364
00:18:08,583 --> 00:18:10,169
I didn't know why,
so I went to her house
365
00:18:10,169 --> 00:18:12,893
- to talk to her and...
- She broke it off with you.
366
00:18:13,617 --> 00:18:14,824
On the day of the murder.
367
00:18:14,824 --> 00:18:16,307
No, no, she didn't break it off!
368
00:18:16,307 --> 00:18:18,790
She was just... she was being strange.
369
00:18:18,790 --> 00:18:19,996
She wouldn't let me in the house.
370
00:18:19,996 --> 00:18:21,721
And break it off or
not, I didn't kill her!
371
00:18:22,479 --> 00:18:25,100
If she wanted to end it,
fine, I can take it, I...
372
00:18:25,100 --> 00:18:28,100
I've been dealing with
rejection most of my career.
373
00:18:28,100 --> 00:18:29,272
This wasn't me.
374
00:18:30,203 --> 00:18:32,893
Something happened to her before
she got home. She was terrified.
375
00:18:32,893 --> 00:18:34,376
- Of what?
- I don't know.
376
00:18:35,065 --> 00:18:36,824
She wouldn't say, but she
was worried about Erica,
377
00:18:36,824 --> 00:18:38,617
so she needed to deal with that first.
378
00:18:38,617 --> 00:18:40,996
But I begged her to
come talk to me after.
379
00:18:40,996 --> 00:18:43,410
So at the time of the murder...
380
00:18:44,065 --> 00:18:46,203
I was waiting outside our usual spot.
381
00:18:46,203 --> 00:18:48,583
A hotel on the Beaches,
hoping against hope
382
00:18:48,583 --> 00:18:51,686
that she'd show, but... she didn't.
383
00:18:52,410 --> 00:18:53,962
You knew, didn't you?
384
00:18:55,134 --> 00:18:56,514
Of course I knew.
385
00:18:56,514 --> 00:18:59,652
Tom is many things, but
discreet is not one of them.
386
00:19:00,410 --> 00:19:01,996
I'd been onto him for a while.
387
00:19:01,996 --> 00:19:04,100
That's quite the betrayal.
388
00:19:05,445 --> 00:19:06,742
If you're thinking
this is a "scorned wife
389
00:19:06,767 --> 00:19:08,526
kills the other woman"
thing, you're wrong.
390
00:19:08,673 --> 00:19:11,351
Well, the evidence might say otherwise.
391
00:19:11,401 --> 00:19:14,228
You do share a life with Tom, Margot.
392
00:19:14,253 --> 00:19:17,426
And a house, and a garage,
where we found a gun.
393
00:19:17,765 --> 00:19:19,214
And we confirmed with ballistics
394
00:19:19,239 --> 00:19:22,101
the 9 mm bullets found
at the scene are a match.
395
00:19:22,240 --> 00:19:24,619
Both of you had equal
access to the murder weapon.
396
00:19:24,644 --> 00:19:27,127
He's telling the truth about
where he was that night.
397
00:19:28,111 --> 00:19:30,007
I've been trying to catch
them together for weeks,
398
00:19:30,032 --> 00:19:32,032
so on Thursday, when he made a pathetic
399
00:19:32,057 --> 00:19:33,850
excuse to leave, I followed him.
400
00:19:34,511 --> 00:19:38,039
We were in a hotel parking
lot from 9 to 11:30 p.m.
401
00:19:38,795 --> 00:19:40,451
Okay, so you're each other's alibis?
402
00:19:40,678 --> 00:19:42,953
My insurance company
made me install a dash cam
403
00:19:42,978 --> 00:19:45,323
after I got into my third fender bender.
404
00:19:45,416 --> 00:19:48,519
I have footage of him waiting
in the parking lot that night.
405
00:19:48,636 --> 00:19:50,395
This is from 11 p.m.
406
00:19:53,510 --> 00:19:54,924
We'll get this verified.
407
00:19:56,532 --> 00:19:59,288
Margot, do you make a
habit of following people?
408
00:19:59,313 --> 00:20:01,078
I mean, did you ever follow Willa?
409
00:20:01,179 --> 00:20:03,214
I followed her a couple of times. Yes.
410
00:20:05,082 --> 00:20:07,392
Mostly when Tom said he
was going out of town.
411
00:20:07,577 --> 00:20:09,172
Once, I followed her
all the way to Brighton,
412
00:20:09,197 --> 00:20:12,094
but instead of meeting
Tom, she went to the prison.
413
00:20:13,110 --> 00:20:14,972
Must have been meeting some client.
414
00:20:15,035 --> 00:20:17,518
I wasted a whole day on the 401.
415
00:20:18,521 --> 00:20:19,866
We're happy about the verdict.
416
00:20:20,955 --> 00:20:22,334
Thanks for coming in so late.
417
00:20:22,632 --> 00:20:25,184
Mark verified the dash cam footage.
418
00:20:25,620 --> 00:20:28,275
Both Tom and Margot
were halfway across town
419
00:20:28,548 --> 00:20:30,031
at the time of the murder.
420
00:20:30,267 --> 00:20:31,543
We had to release him.
421
00:20:31,597 --> 00:20:33,976
So you have a murder
weapon and no murderer.
422
00:20:34,047 --> 00:20:35,668
No charge to lay?
423
00:20:35,693 --> 00:20:36,820
Why did I come down here?
424
00:20:36,845 --> 00:20:38,949
I guess I jumped the gun, counsellor.
425
00:20:39,036 --> 00:20:41,211
- Thank you.
- So it's not her case,
426
00:20:41,236 --> 00:20:43,233
it's not her work, it's not her family,
427
00:20:43,258 --> 00:20:44,391
it's not her affair.
428
00:20:44,416 --> 00:20:46,140
It was something we
never could have imagined.
429
00:20:47,335 --> 00:20:49,025
On the 10th, Margot tailed Willa
430
00:20:49,050 --> 00:20:50,563
all the way to Brighton Institution.
431
00:20:50,588 --> 00:20:53,726
So she went to a max prison.
Maybe she was visiting a client?
432
00:20:53,751 --> 00:20:55,579
Our senior partners don't
go all the way out there.
433
00:20:55,654 --> 00:20:58,309
No, and her last client, Tavernes,
434
00:20:58,387 --> 00:21:01,594
is still awaiting sentencing
at Toronto South Detention.
435
00:21:01,619 --> 00:21:04,653
- So why go to Brighton?
- It wasn't for work.
436
00:21:05,148 --> 00:21:06,837
I spoke to Willa's
assistant, on the 10th,
437
00:21:06,865 --> 00:21:08,900
she took a personal day.
So I called the warden.
438
00:21:08,900 --> 00:21:10,900
He has a record of
her visiting an inmate.
439
00:21:10,900 --> 00:21:13,107
But our lawyer visits
are off the record.
440
00:21:13,107 --> 00:21:15,383
Meaning Willa went there as a civilian.
441
00:21:15,383 --> 00:21:16,728
Exactly.
442
00:21:16,728 --> 00:21:18,245
And I know who she was meeting,
443
00:21:18,245 --> 00:21:20,624
not just on the 10th, but
also on the day of her murder.
444
00:21:26,796 --> 00:21:28,314
Hey, wanna know what I heard?
445
00:21:28,969 --> 00:21:30,555
What?
446
00:21:30,555 --> 00:21:32,762
Sabrina Carpenter will be
playing in Montreal next month.
447
00:21:34,240 --> 00:21:35,251
So?
448
00:21:35,262 --> 00:21:37,590
So you'll be living there
with your aunt by then?
449
00:21:37,590 --> 00:21:39,728
I'll come visit, we can
make a weekend of it.
450
00:21:39,728 --> 00:21:41,865
Only if you don't scream
along the whole time.
451
00:21:41,865 --> 00:21:43,934
Can't make any promises.
452
00:21:48,107 --> 00:21:49,728
"Brighton Institution"?
453
00:21:52,693 --> 00:21:55,728
"Looking forward to your
next visit. Brad Turner"?
454
00:21:56,348 --> 00:21:59,176
- What's this?
- This creep was writing my mom.
455
00:21:59,176 --> 00:22:01,934
And you're not concerned? You
don't think he did anything?
456
00:22:01,934 --> 00:22:03,693
No, Penny, it's fine.
457
00:22:03,693 --> 00:22:05,348
The guy's in prison for life.
458
00:22:06,762 --> 00:22:08,038
Like... look.
459
00:22:14,072 --> 00:22:15,762
In the 90s, this Brad guy
460
00:22:15,762 --> 00:22:18,831
and his wacko girlfriend,
Ruth, killed his mother.
461
00:22:18,831 --> 00:22:20,141
They were our age.
462
00:22:20,693 --> 00:22:22,659
- That's awful.
- Yeah.
463
00:22:22,659 --> 00:22:24,624
And it was all because his
mom said they shouldn't date.
464
00:22:24,624 --> 00:22:26,003
Like...
465
00:22:26,003 --> 00:22:28,176
Anyway, when the cops got
to them, Ruth was like,
466
00:22:28,176 --> 00:22:30,245
"Brad forced me, I'll
tell you everything."
467
00:22:31,210 --> 00:22:33,348
So they gave her a
deal, and then found out
468
00:22:33,348 --> 00:22:36,038
that the whole murder
was basically her idea.
469
00:22:37,141 --> 00:22:38,486
She goes to prison for five years,
470
00:22:38,486 --> 00:22:40,072
he's in for life.
471
00:22:40,072 --> 00:22:42,728
So I'm not worried about
him showing up. It's fine.
472
00:22:43,728 --> 00:22:45,486
But what did he want with your mom?
473
00:22:46,417 --> 00:22:47,521
I have no idea.
474
00:22:52,107 --> 00:22:53,900
I didn't want anything from Willa.
475
00:22:56,107 --> 00:22:59,762
Look, I don't even remember
much about our meetings at all.
476
00:22:59,762 --> 00:23:01,141
If you're withholding information...
477
00:23:01,141 --> 00:23:02,314
You'll what?
478
00:23:03,659 --> 00:23:05,624
Add another year to my sentence?
479
00:23:06,107 --> 00:23:07,348
Toss it on the pile.
480
00:23:08,245 --> 00:23:10,176
Don't try the stick with me.
481
00:23:10,176 --> 00:23:11,555
It won't work.
482
00:23:11,555 --> 00:23:12,796
How about the carrot?
483
00:23:14,383 --> 00:23:17,348
I looked into your
library withdrawals, and...
484
00:23:17,348 --> 00:23:19,486
noticed you read a lot of Pablo Neruda.
485
00:23:21,038 --> 00:23:22,141
Ever read Enigmas?
486
00:23:22,141 --> 00:23:23,728
Our...
487
00:23:23,728 --> 00:23:25,107
collection is lacking.
488
00:23:25,624 --> 00:23:28,383
Well, I happen to...
489
00:23:28,383 --> 00:23:30,555
own his collected works.
490
00:23:30,555 --> 00:23:31,969
I'd be happy to donate it.
491
00:23:34,072 --> 00:23:35,107
Deal.
492
00:23:35,934 --> 00:23:37,038
Oh, yeah, deal.
493
00:23:39,452 --> 00:23:42,245
Willa said she wanted to
write an article about me.
494
00:23:42,796 --> 00:23:45,210
My side of the story
of my mother's murder.
495
00:23:46,314 --> 00:23:48,452
Said she was a journalist.
496
00:23:48,452 --> 00:23:49,969
When did you realize she wasn't?
497
00:23:51,072 --> 00:23:52,796
Halfway through our first meeting.
498
00:23:52,796 --> 00:23:55,107
Her questions all
became about Ruth Keller.
499
00:23:55,107 --> 00:23:56,590
Yeah, everyone wants to know
500
00:23:56,590 --> 00:23:58,141
about the killer who got away with it.
501
00:23:58,141 --> 00:23:59,245
Yeah.
502
00:23:59,969 --> 00:24:01,831
Started asking all these
random questions, like,
503
00:24:01,831 --> 00:24:05,555
"Does Ruth have nervous habits?"
504
00:24:05,555 --> 00:24:08,210
Or, "Is she allergic to caffeine?"
505
00:24:10,383 --> 00:24:13,176
Or was she diagnosed with OCD?
506
00:24:14,176 --> 00:24:15,210
Yeah, which she was.
507
00:24:16,072 --> 00:24:18,865
Did Ruth come to visit
you after her release?
508
00:24:19,452 --> 00:24:21,383
If she did, I wouldn't recognize her.
509
00:24:21,383 --> 00:24:22,693
Why's that?
510
00:24:22,693 --> 00:24:25,279
After she got out, I
followed her closely.
511
00:24:26,038 --> 00:24:29,624
Websites would track her
location to warn the public,
512
00:24:29,624 --> 00:24:32,831
but in 2013, she just disappeared.
513
00:24:35,486 --> 00:24:36,762
See, I think...
514
00:24:38,038 --> 00:24:39,969
she got a new face and name.
515
00:24:40,934 --> 00:24:42,521
A whole new identity.
516
00:24:43,831 --> 00:24:46,486
And the last time that Willa visited,
517
00:24:46,486 --> 00:24:49,245
what did you two talk about exactly?
518
00:24:49,245 --> 00:24:50,762
She wanted to show me something.
519
00:24:51,865 --> 00:24:53,279
A necklace.
520
00:24:53,279 --> 00:24:54,728
She was wearing it.
521
00:24:54,728 --> 00:24:56,969
- A heart-shaped locket.
- Yeah.
522
00:24:58,521 --> 00:25:00,038
She wanted to know
if it was the same one
523
00:25:00,038 --> 00:25:01,796
my mom had on when she was killed.
524
00:25:04,555 --> 00:25:06,728
I said it was a dead ringer.
525
00:25:12,107 --> 00:25:14,865
When my mother died,
Ruth took her necklace.
526
00:25:16,072 --> 00:25:18,728
Ruth said she liked the
photos inside, me and my mom.
527
00:25:23,728 --> 00:25:24,865
She said...
528
00:25:27,348 --> 00:25:28,728
"We'll keep her in our hearts,
529
00:25:29,693 --> 00:25:31,728
but we won't let her
mess with our lives."
530
00:25:38,003 --> 00:25:39,728
Do not forget the book.
531
00:25:51,279 --> 00:25:53,969
So Willa found out her
best friend and neighbour
532
00:25:53,969 --> 00:25:55,624
was a killer in disguise.
533
00:25:55,624 --> 00:25:58,728
And how far would Susan go to
keep that identity a secret?
534
00:26:06,332 --> 00:26:09,505
So Susan Wright is Ruth Keller.
535
00:26:10,367 --> 00:26:12,367
Same killer. Two different faces.
536
00:26:12,367 --> 00:26:13,539
I never would've guessed.
537
00:26:13,539 --> 00:26:15,470
Neither did her closest friends.
538
00:26:15,470 --> 00:26:17,918
The only we found out was
through her Corrections File.
539
00:26:17,918 --> 00:26:19,746
Stipulations of Ruth's release
540
00:26:19,746 --> 00:26:21,401
compel her to list her address:
541
00:26:21,401 --> 00:26:23,091
196 Saint-Leonard Avenue.
542
00:26:23,091 --> 00:26:25,642
And that's where Susan lives,
right next door to Willa.
543
00:26:26,125 --> 00:26:28,194
Did she move there after prison?
544
00:26:28,194 --> 00:26:30,918
No, she was released in 2004,
545
00:26:30,918 --> 00:26:33,780
moved around and then
landed in Timmins in 2006,
546
00:26:33,780 --> 00:26:36,194
where she had her
daughter with a local guy.
547
00:26:36,194 --> 00:26:38,953
But when the people there
found out who she really was,
548
00:26:38,953 --> 00:26:40,505
they chased her out.
549
00:26:41,194 --> 00:26:43,332
Seems nobody wanted to
live next door to a killer.
550
00:26:43,332 --> 00:26:44,711
Yeah. So she roams around,
551
00:26:44,711 --> 00:26:46,298
gets ousted from every place she goes
552
00:26:46,298 --> 00:26:48,642
until she finally lands
in Calgary in 2012.
553
00:26:48,642 --> 00:26:52,436
In 2013, she went from
554
00:26:52,436 --> 00:26:54,780
a barely employable ex-con
555
00:26:54,780 --> 00:26:57,470
to a Cinderella of
sorts when she gets a job
556
00:26:57,470 --> 00:26:58,642
cleaning the house of...
557
00:26:58,642 --> 00:27:01,470
Noah Wright, her future husband.
558
00:27:01,470 --> 00:27:03,505
Did he pay for her plastic surgery?
559
00:27:03,505 --> 00:27:05,125
Yeah, later in '13, uh,
560
00:27:05,125 --> 00:27:07,470
he helped her change
her face and her name.
561
00:27:07,470 --> 00:27:09,298
And then, when all
traces of Ruth were gone,
562
00:27:09,298 --> 00:27:11,746
he marries Susan in 2014.
563
00:27:12,436 --> 00:27:15,815
He even adopted her
daughter Penny. What a guy.
564
00:27:15,815 --> 00:27:17,160
So then they moved to Toronto
565
00:27:17,160 --> 00:27:19,987
where Susan went from "reviled killer"
566
00:27:19,987 --> 00:27:22,401
to "real housewife of Lawrence Park."
567
00:27:23,056 --> 00:27:25,091
And they lived happily ever after,
568
00:27:25,091 --> 00:27:28,470
until Willa figures out
who Susan really was.
569
00:27:28,470 --> 00:27:30,608
And if that's not a
motive to kill Willa,
570
00:27:30,608 --> 00:27:33,022
I don't know what is. You've
already spoken to Susan?
571
00:27:33,608 --> 00:27:36,574
Yes. But I think it's
time we talked to Ruth.
572
00:27:40,229 --> 00:27:41,746
I served my time.
573
00:27:41,746 --> 00:27:43,229
And you got a nice new life.
574
00:27:43,229 --> 00:27:44,505
And you didn't wanna lose it.
575
00:27:44,505 --> 00:27:46,505
Willa was threatening to expose you.
576
00:27:46,953 --> 00:27:48,367
Yes, she did.
577
00:27:49,505 --> 00:27:51,056
But that's nothing new.
578
00:27:51,056 --> 00:27:53,022
What, do you think every
time someone discovered me,
579
00:27:53,022 --> 00:27:56,436
I just killed them? No. I moved.
580
00:27:56,815 --> 00:27:57,987
And I moved again.
581
00:27:58,677 --> 00:28:00,160
And it was exhausting.
582
00:28:01,780 --> 00:28:03,332
And don't even know how she found out.
583
00:28:03,332 --> 00:28:04,436
Well, I do.
584
00:28:06,574 --> 00:28:07,574
I believe that's yours?
585
00:28:10,849 --> 00:28:13,332
Actually, the necklace
belonged to the victim,
586
00:28:13,332 --> 00:28:14,608
Laura Turner.
587
00:28:14,608 --> 00:28:16,056
And Willa knew that too.
588
00:28:16,056 --> 00:28:18,918
Oh, there were dozens of
true crime online forums
589
00:28:18,918 --> 00:28:21,746
that suggest you took that necklace
590
00:28:21,746 --> 00:28:24,367
before you and your
beloved buried the body.
591
00:28:24,367 --> 00:28:25,987
Then I guess the rumours are true.
592
00:28:25,987 --> 00:28:28,711
Willa brought this to Brad
Turner for confirmation.
593
00:28:29,711 --> 00:28:30,918
So how did she find it?
594
00:28:32,298 --> 00:28:35,263
About a month ago, Willa
came over for dinner.
595
00:28:35,953 --> 00:28:39,194
While I was cooking, she lost
the back to one of her earrings.
596
00:28:39,194 --> 00:28:40,780
I had five pots on the go,
597
00:28:40,780 --> 00:28:42,298
so I just told her to go upstairs
598
00:28:42,298 --> 00:28:43,918
and grab one out of my jewelry box.
599
00:28:43,918 --> 00:28:45,298
She must've...
600
00:28:45,298 --> 00:28:47,332
she must've found the locket then.
601
00:28:47,746 --> 00:28:49,298
So you just let her
go through your stuff?
602
00:28:49,298 --> 00:28:51,263
I wasn't thinking.
603
00:28:51,263 --> 00:28:53,539
I didn't even know it
was missing until...
604
00:28:54,091 --> 00:28:56,367
'til she started asking me questions.
605
00:28:58,194 --> 00:29:01,470
Like, did I remember
this or that from 1999.
606
00:29:01,470 --> 00:29:04,918
She was basically asking
me if I went to prison.
607
00:29:05,470 --> 00:29:06,608
I thought I was being paranoid,
608
00:29:06,608 --> 00:29:08,263
but when she started to pull away,
609
00:29:08,263 --> 00:29:10,574
I just, I had this feeling that, um...
610
00:29:11,711 --> 00:29:14,125
I just had this feeling. "I
should check on the locket."
611
00:29:14,125 --> 00:29:16,263
And sure enough, it was gone.
612
00:29:21,022 --> 00:29:22,298
Thought I lost it myself somehow.
613
00:29:22,298 --> 00:29:24,711
I thought I threw it
in the garbage, but no.
614
00:29:25,539 --> 00:29:28,918
Willa showed up wearing it
the night she was killed.
615
00:29:28,918 --> 00:29:30,194
Your trophy.
616
00:29:30,642 --> 00:29:31,987
It's not a trophy.
617
00:29:31,987 --> 00:29:33,470
Then why did you keep it?
618
00:29:35,229 --> 00:29:38,056
I kept it as a reminder of everything
619
00:29:38,056 --> 00:29:40,677
that I can never
escape, and never forget.
620
00:29:41,436 --> 00:29:43,780
I'm disgusted...
621
00:29:43,780 --> 00:29:46,574
that she visited Brad
in prison wearing that.
622
00:29:46,574 --> 00:29:48,884
Well, we can only
imagine how Willa felt.
623
00:29:49,574 --> 00:29:51,401
So what was your fight really about?
624
00:29:52,091 --> 00:29:54,953
It started because she said
625
00:29:54,953 --> 00:29:58,022
she'd entrusted a...
626
00:30:02,229 --> 00:30:06,022
"a sick and twisted
person" with her daughter.
627
00:30:08,194 --> 00:30:10,367
She thought that I might hurt Erica.
628
00:30:11,849 --> 00:30:14,367
I would never do that.
I would never do that!
629
00:30:16,849 --> 00:30:19,849
Yeah. I was upset.
630
00:30:19,849 --> 00:30:22,298
I was upset. I... I mean, I
tried to make a deal with her.
631
00:30:22,298 --> 00:30:23,884
I just told her that I'd leave town,
632
00:30:23,884 --> 00:30:26,987
I'd just never come back,
like always, like I always do.
633
00:30:26,987 --> 00:30:29,160
But she...
634
00:30:30,711 --> 00:30:33,539
She said she thought
that it was more important
635
00:30:33,539 --> 00:30:35,056
that everyone know.
636
00:30:37,056 --> 00:30:40,608
So I told her that if
she revealed my identity,
637
00:30:40,608 --> 00:30:43,849
I would tell Margot
about her affair with Tom.
638
00:30:44,574 --> 00:30:45,574
Right.
639
00:30:46,849 --> 00:30:49,987
And where were you the
night of the murder,
640
00:30:49,987 --> 00:30:51,091
Ruth?
641
00:30:58,401 --> 00:31:00,401
She went out to get
reusable moving bins?
642
00:31:00,401 --> 00:31:03,505
Well, sometimes, the most
pedestrian of alibis are true.
643
00:31:03,505 --> 00:31:05,574
I think she's a flight risk and a liar.
644
00:31:08,436 --> 00:31:10,332
Yeah, Detective Graff.
We need a spin team
645
00:31:10,332 --> 00:31:13,849
at the Wright residence.
196 Saint-Leonard Avenue.
646
00:31:13,849 --> 00:31:16,022
This was a bad idea, Noah.
647
00:31:16,022 --> 00:31:17,401
We should just go home.
648
00:31:17,401 --> 00:31:19,022
I don't know what I was
thinking coming out here.
649
00:31:19,022 --> 00:31:20,401
Come here, come here.
650
00:31:20,401 --> 00:31:23,953
Look, nobody knows who
you are. Okay? You know?
651
00:31:23,953 --> 00:31:25,677
You just gotta get out
of your head for a bit.
652
00:31:25,677 --> 00:31:27,918
The best we can do right
now is to just act normal.
653
00:31:35,125 --> 00:31:38,608
Look, we said that we would
never, ever lived scared. Right?
654
00:31:39,229 --> 00:31:41,746
I know. I know, you're right, I just...
655
00:31:42,815 --> 00:31:45,574
Why did Willa have to find out?
656
00:31:47,401 --> 00:31:50,160
Look. What's done is done.
657
00:31:52,849 --> 00:31:54,125
Okay? Come on.
658
00:31:58,849 --> 00:31:59,849
Inspector.
659
00:32:00,608 --> 00:32:02,332
I just got off the phone
with the moving company.
660
00:32:02,332 --> 00:32:04,711
Susan's alibi is basically Swiss cheese.
661
00:32:04,711 --> 00:32:06,953
She picked up bins at 8:30
on the night of the murder,
662
00:32:06,953 --> 00:32:08,987
but she was only there for 15 minutes.
663
00:32:08,987 --> 00:32:10,125
Which gives her ample time
664
00:32:10,125 --> 00:32:12,125
to drive across town and kill Willa.
665
00:32:12,125 --> 00:32:14,539
Yes. But we still don't
have enough to arrest her.
666
00:32:14,539 --> 00:32:17,780
Unless we put the murder
weapon in her hand.
667
00:32:17,780 --> 00:32:20,091
Now guess who inherited
a grandfathered pistol
668
00:32:20,091 --> 00:32:21,125
from his uncle.
669
00:32:21,125 --> 00:32:23,091
Susan's husband, Noah.
670
00:32:23,091 --> 00:32:27,436
Yeah, Mr. Supportive and Sensitive.
671
00:32:27,436 --> 00:32:30,298
And not just any pistol, a Walther PPK.
672
00:32:30,298 --> 00:32:32,711
The exact same make and
model as the murder weapon.
673
00:32:32,711 --> 00:32:34,194
We'll get a search warrant.
674
00:32:37,436 --> 00:32:39,574
Whatever you think you're
gonna find, you won't.
675
00:32:39,574 --> 00:32:40,987
We'll be out of here soon.
676
00:32:41,987 --> 00:32:44,125
Safe's clear. Nothing there.
677
00:32:44,125 --> 00:32:45,574
See? I told you.
678
00:32:45,574 --> 00:32:47,332
That's hardly good news, Susan.
679
00:32:47,332 --> 00:32:50,091
See, we already have your
husband's gun in our possession.
680
00:32:50,849 --> 00:32:52,953
We were just checking to
see if the safe was as empty
681
00:32:52,953 --> 00:32:54,574
- as we thought it would be.
- I told you,
682
00:32:54,574 --> 00:32:56,608
I had nothing to do with Willa's death.
683
00:32:56,608 --> 00:32:57,746
She's not lying.
684
00:32:59,332 --> 00:33:00,884
I filed off the serial numbers.
685
00:33:00,884 --> 00:33:03,056
I planted to gun at Tom's,
686
00:33:03,056 --> 00:33:05,470
and I can tell you
exactly where you found it.
687
00:33:05,470 --> 00:33:07,160
- Noah!
- I did it.
688
00:33:07,160 --> 00:33:08,574
Dad, please stop talking.
689
00:33:12,091 --> 00:33:13,229
I wanna sign a confession.
690
00:33:13,229 --> 00:33:15,505
Okay, sure... I love paper work.
691
00:33:15,505 --> 00:33:16,849
- Dad!
- What are you doing?
692
00:33:16,849 --> 00:33:19,160
- Take him away.
- Come with me, please.
693
00:33:19,160 --> 00:33:20,987
- Dad?
- Just stay here.
694
00:33:20,987 --> 00:33:22,918
What is going on? Noah!
695
00:33:23,884 --> 00:33:26,711
Noah, what are you
doing? What is happening?
696
00:33:26,711 --> 00:33:29,677
- He's protecting someone.
- Yeah...
697
00:33:30,367 --> 00:33:31,677
and it's not Susan.
698
00:33:35,599 --> 00:33:36,805
Let me get this straight.
699
00:33:37,564 --> 00:33:38,599
You have an adult, Noah,
700
00:33:38,599 --> 00:33:40,461
who's willing to sign a confession,
701
00:33:40,461 --> 00:33:42,288
but you wanna drum up
a charge against Penny,
702
00:33:42,288 --> 00:33:44,426
a teenage girl who you
have no evidence against?
703
00:33:44,426 --> 00:33:46,288
Actually, we do.
704
00:33:46,288 --> 00:33:48,461
We just got this back from Forensics.
705
00:33:48,461 --> 00:33:49,599
Look at this right here.
706
00:33:49,599 --> 00:33:50,943
That's the height of the shooter.
707
00:33:50,943 --> 00:33:53,288
- Alright? 5'4".
- It's the same height as Penny.
708
00:33:53,943 --> 00:33:56,047
- Same height as you, Bateman.
- I'm 5'6".
709
00:33:56,702 --> 00:33:58,564
It's actually the average
height of most women.
710
00:33:59,323 --> 00:34:00,737
Similar to Susan,
711
00:34:00,737 --> 00:34:02,254
who actually has motive.
712
00:34:02,254 --> 00:34:03,874
Susan has more reason to kill Willa
713
00:34:03,874 --> 00:34:05,426
- than Penny or Noah.
- Yeah, but we know
714
00:34:05,426 --> 00:34:06,530
- it's not her.
- How?
715
00:34:06,530 --> 00:34:07,978
Because when she was confronted,
716
00:34:07,978 --> 00:34:09,943
she chose to run, like she always does.
717
00:34:09,943 --> 00:34:12,012
Look, she told me as
much, and I believe her.
718
00:34:14,874 --> 00:34:16,599
I didn't realize you were
in the habit of taking
719
00:34:16,599 --> 00:34:18,254
killers at their word, Graff.
720
00:34:18,737 --> 00:34:21,426
Let alone a woman who lied to
the Crown to get a plea deal.
721
00:34:23,047 --> 00:34:25,668
Worse miscarriage of justice
since Homolka, in my opinion.
722
00:34:25,668 --> 00:34:27,530
Look at her history, her psychology.
723
00:34:27,530 --> 00:34:29,288
Time and time again, when she's exposed,
724
00:34:29,288 --> 00:34:30,909
she chooses flight over fight.
725
00:34:30,909 --> 00:34:33,840
Now she hasn't harmed anyone
in 20 years. Why kill now?
726
00:34:33,840 --> 00:34:35,668
Because she has more to lose.
727
00:34:37,323 --> 00:34:39,185
This is by far the longest
she's ever settled down
728
00:34:39,185 --> 00:34:40,909
in one place. The longer you lay roots,
729
00:34:40,909 --> 00:34:42,185
the harder it is to uproot.
730
00:34:42,185 --> 00:34:44,564
And all of that is
true for Penny as well.
731
00:34:47,219 --> 00:34:48,254
Fair point.
732
00:34:49,288 --> 00:34:50,599
So what about her alibi?
733
00:34:50,599 --> 00:34:52,012
This wouldn't be the first time
734
00:34:52,012 --> 00:34:54,047
a teenage girl lied
about where she went.
735
00:34:54,047 --> 00:34:55,495
But what are you talking about?
736
00:34:55,495 --> 00:34:57,185
We can't just leave Dad!
737
00:34:57,185 --> 00:34:58,978
I've already packed your things, Penny.
738
00:34:58,978 --> 00:35:00,185
We have to go.
739
00:35:05,116 --> 00:35:06,357
It's happening again, isn't it?
740
00:35:09,392 --> 00:35:11,219
Willa found out about me.
741
00:35:13,599 --> 00:35:15,288
I told her we'd leave, but...
742
00:35:16,254 --> 00:35:17,874
your father did a terrible thing.
743
00:35:17,874 --> 00:35:20,357
He was only trying to
protect us, but now,
744
00:35:20,357 --> 00:35:23,323
there is nothing we can
do, 'cause he confessed.
745
00:35:23,323 --> 00:35:25,288
But you and I still
have a chance to leave
746
00:35:25,288 --> 00:35:28,633
before everyone figures
out who I am, who you are.
747
00:35:28,633 --> 00:35:31,805
- No. No, we can't.
- Penny, listen to me.
748
00:35:32,805 --> 00:35:35,357
You were younger the
last time. Remember?
749
00:35:35,357 --> 00:35:38,323
They had to blur your
face and redact your name.
750
00:35:39,633 --> 00:35:40,840
It's different now.
751
00:35:41,495 --> 00:35:43,737
And you deserve to be
more than my mistakes.
752
00:35:45,909 --> 00:35:48,495
I already told you, I went
to the ROM Night Exhibit.
753
00:35:48,495 --> 00:35:50,047
If you went last Thursday night,
754
00:35:50,047 --> 00:35:52,495
you would've seen the Dale
Chihuly exhibit, right?
755
00:35:52,495 --> 00:35:54,702
The glass sculptures... Beautiful.
756
00:35:54,702 --> 00:35:56,219
Yeah.
757
00:35:56,219 --> 00:35:59,461
Well, the thing is, that
exhibit moved on years ago.
758
00:36:00,633 --> 00:36:02,288
Come on, Erica. We just need to know
759
00:36:02,288 --> 00:36:03,702
where you and Penny were that night.
760
00:36:03,702 --> 00:36:05,840
Hon, no one's gonna be upset, I promise.
761
00:36:05,840 --> 00:36:07,840
We just want your help.
762
00:36:07,840 --> 00:36:09,702
Your aunt's right, Erica.
763
00:36:12,323 --> 00:36:13,737
We went to a bar.
764
00:36:14,599 --> 00:36:16,012
It was my idea.
765
00:36:16,012 --> 00:36:18,081
Penny and I had just gotten
our fake IDs that day,
766
00:36:18,081 --> 00:36:19,599
and I wanted us to celebrate.
767
00:36:19,599 --> 00:36:21,702
And where is this bar exactly?
768
00:36:23,081 --> 00:36:24,116
Mrs. Wright.
769
00:36:25,288 --> 00:36:27,047
I have nothing more to say to you.
770
00:36:27,047 --> 00:36:29,081
Oh, we're actually
here to speak to Penny.
771
00:36:33,254 --> 00:36:35,357
I've never been to a bar, I'm 17.
772
00:36:35,357 --> 00:36:36,805
That didn't stop me.
773
00:36:37,392 --> 00:36:39,530
Erica's lying. I don't know
what she's talking about.
774
00:36:39,874 --> 00:36:40,874
Penny.
775
00:36:41,771 --> 00:36:44,771
Several people place you at Lokale.
776
00:36:44,771 --> 00:36:46,254
A bar
777
00:36:46,254 --> 00:36:48,495
just a few blocks away from
where Willa was murdered.
778
00:36:48,495 --> 00:36:51,840
And Erica also mentioned that
you left early that night.
779
00:36:52,702 --> 00:36:54,564
You said you were taking a cab home.
780
00:36:55,702 --> 00:36:58,633
But instead, you lifted
a stranger's phone.
781
00:36:58,633 --> 00:37:00,219
- You called Willa.
- No.
782
00:37:01,668 --> 00:37:04,047
Um, did you ask her for a ride?
783
00:37:06,530 --> 00:37:08,081
Did you...
784
00:37:08,081 --> 00:37:09,668
tell her you'd had too much to drink
785
00:37:09,668 --> 00:37:10,909
and not to tell your mom?
786
00:37:10,909 --> 00:37:12,874
- No...
- She doesn't drink.
787
00:37:14,219 --> 00:37:17,392
Well, whatever it was, it worked.
788
00:37:18,185 --> 00:37:20,737
She raced over, because
she cared about you.
789
00:37:21,392 --> 00:37:23,564
And you were waiting for
her with your dad's gun.
790
00:37:25,461 --> 00:37:27,737
And after you shot her,
791
00:37:27,737 --> 00:37:29,599
you called Noah on your phone,
792
00:37:29,599 --> 00:37:31,633
we found the deleted logs in his cell,
793
00:37:32,495 --> 00:37:34,737
because you knew he
would do anything for you.
794
00:37:36,012 --> 00:37:39,116
And he did make the ultimate sacrifice.
795
00:37:39,874 --> 00:37:41,392
He hid the gun,
796
00:37:41,392 --> 00:37:44,874
and he would tell your
mom that he killed Willa.
797
00:37:45,599 --> 00:37:48,047
All to protect you.
798
00:37:53,012 --> 00:37:54,012
Look, Penny.
799
00:37:55,288 --> 00:37:57,702
I know you didn't want to
hurt your best friend's mom.
800
00:37:58,323 --> 00:38:01,116
Someone who cared for you, for Erica...
801
00:38:01,805 --> 00:38:04,185
But you just didn't
have any other choice.
802
00:38:04,185 --> 00:38:05,978
No, you're wrong.
803
00:38:05,978 --> 00:38:07,288
She didn't know about Willa.
804
00:38:07,288 --> 00:38:09,081
I only just told her now.
805
00:38:09,081 --> 00:38:10,185
You know,
806
00:38:10,185 --> 00:38:11,530
like most parents,
807
00:38:11,530 --> 00:38:13,978
I think you might have underestimated
808
00:38:13,978 --> 00:38:17,495
how much your kid hears of
private adult conversations.
809
00:38:18,909 --> 00:38:21,254
You knew about Willa, right?
810
00:38:22,357 --> 00:38:23,392
Yeah.
811
00:38:24,357 --> 00:38:25,564
She's a liar.
812
00:38:30,874 --> 00:38:32,702
You didn't tell her,
813
00:38:33,771 --> 00:38:35,323
did you, Susan?
814
00:38:36,150 --> 00:38:40,357
Penny, you don't know the
truth about Laura Turner.
815
00:38:40,357 --> 00:38:42,668
You never told her
how complicit you were.
816
00:38:42,668 --> 00:38:43,805
No, you're wrong.
817
00:38:44,495 --> 00:38:47,185
My mom didn't kill that woman.
818
00:38:47,185 --> 00:38:49,254
She was manipulated by her
boyfriend, she's the victim...
819
00:38:49,254 --> 00:38:52,150
Penny, Penny. Not another word.
820
00:38:55,357 --> 00:38:56,943
Which is your spot, Penny?
821
00:38:56,943 --> 00:38:59,978
I mean, every family member
has got their favourite.
822
00:39:00,633 --> 00:39:03,599
Mine was, uh, right in the
middle between my parents.
823
00:39:03,599 --> 00:39:05,599
My mother to the left
of me, always beside me,
824
00:39:05,599 --> 00:39:07,461
and my dad...
825
00:39:07,461 --> 00:39:10,702
down in his captain's
chair. More leg room.
826
00:39:11,702 --> 00:39:13,495
See, as a kid, I, uh...
827
00:39:14,012 --> 00:39:15,840
I looked up to them. Literally.
828
00:39:16,840 --> 00:39:19,530
To me, they were... perfect.
829
00:39:20,426 --> 00:39:21,702
Infallible.
830
00:39:22,668 --> 00:39:24,323
But part of growing up is realizing
831
00:39:24,323 --> 00:39:26,323
that our parents are flawed.
832
00:39:27,737 --> 00:39:30,702
My father was suspected of
doing a terrible thing too.
833
00:39:33,805 --> 00:39:36,392
When I heard about it,
834
00:39:36,392 --> 00:39:37,943
my first thought was,
835
00:39:37,943 --> 00:39:39,323
"They're all so wrong.
836
00:39:40,254 --> 00:39:42,254
They just can't see the truth.
837
00:39:42,254 --> 00:39:44,323
He's my father, not a monster."
838
00:39:45,081 --> 00:39:46,771
That person
839
00:39:46,771 --> 00:39:49,219
that they're all screaming about,
840
00:39:49,219 --> 00:39:50,840
that wasn't my father.
841
00:39:51,771 --> 00:39:53,426
Because what would that make me?
842
00:39:56,219 --> 00:39:57,426
If he's a monster,
843
00:39:58,219 --> 00:39:59,254
am I?
844
00:40:01,461 --> 00:40:05,150
So we choose to rely
on cognitive dissonance.
845
00:40:06,012 --> 00:40:09,461
We choose to believe that
our parents are good people.
846
00:40:09,461 --> 00:40:11,874
Innocent people. It's
easier on the soul.
847
00:40:14,943 --> 00:40:19,633
The past recedes and with
it, that awful nagging doubt.
848
00:40:21,150 --> 00:40:23,530
And that works. For a while.
849
00:40:25,185 --> 00:40:27,633
For a while, until that belief
850
00:40:27,633 --> 00:40:29,564
is threatened by someone like Willa.
851
00:40:30,599 --> 00:40:32,185
You see, I-I knew Willa.
852
00:40:32,943 --> 00:40:35,426
I knew what it was like
to be caught in her glare.
853
00:40:35,978 --> 00:40:38,150
She was like a dog with a bone...
854
00:40:39,426 --> 00:40:42,116
and she was gonna tell the
world who your mother was,
855
00:40:42,116 --> 00:40:44,633
and it was gonna destroy your lives.
856
00:40:44,633 --> 00:40:47,564
And you couldn't just sit there
and watch your world crumble.
857
00:40:54,909 --> 00:40:55,978
Penny.
858
00:40:57,357 --> 00:40:59,495
The worst part is that
859
00:40:59,495 --> 00:41:01,633
after she was gonna remind the world
860
00:41:01,633 --> 00:41:03,771
that your mother was a monster,
861
00:41:04,737 --> 00:41:08,081
she wasn't gonna stop
until she convinced you.
862
00:41:09,874 --> 00:41:11,185
What did your father do?
863
00:41:16,771 --> 00:41:19,012
You have no idea what it's like.
864
00:41:20,840 --> 00:41:22,426
Was your father in every paper?
865
00:41:23,771 --> 00:41:26,116
Did people write books about him?
866
00:41:26,840 --> 00:41:28,943
How many times were you
chased out of your school
867
00:41:28,943 --> 00:41:30,426
by screaming reporters?
868
00:41:33,185 --> 00:41:35,185
I was little, but I remember it all.
869
00:41:36,426 --> 00:41:39,254
The TV vans tearing up our lawn.
870
00:41:39,805 --> 00:41:42,495
People throwing paint at
our house. Spitting on us.
871
00:41:43,874 --> 00:41:46,150
Every friend I ever had
turned their back on me.
872
00:41:48,185 --> 00:41:50,116
Until we got here.
873
00:41:52,771 --> 00:41:54,805
I wasn't gonna go through that again.
874
00:41:54,805 --> 00:41:57,012
If Willa talked, it would never stop.
875
00:41:57,012 --> 00:41:59,288
Oh, Penny...
876
00:42:00,219 --> 00:42:01,633
I made a deal with Willa,
877
00:42:01,633 --> 00:42:03,219
she was never gonna say anything.
878
00:42:03,219 --> 00:42:05,081
Yeah, for now!
879
00:42:05,081 --> 00:42:06,909
What if she changed her mind? I mean,
880
00:42:06,909 --> 00:42:09,254
we couldn't have that
hanging over our heads
881
00:42:09,254 --> 00:42:10,909
for the rest of our life.
882
00:42:10,909 --> 00:42:13,150
We worked too hard to start over.
883
00:42:15,909 --> 00:42:17,495
And I couldn't go through that again.
884
00:42:20,805 --> 00:42:23,702
- I'm sorry, Mommy!
- What did you do? Oh, my baby.
885
00:42:23,702 --> 00:42:25,668
- I'm sorry!
- It's okay.
886
00:42:28,461 --> 00:42:30,633
It's okay. It's okay.
887
00:42:31,323 --> 00:42:32,805
I'm not going anywhere.
888
00:42:35,874 --> 00:42:38,219
- I'm sorry!
- Don't take her.
889
00:42:38,219 --> 00:42:39,978
Don't take her...
890
00:42:40,633 --> 00:42:41,874
Don't take her!
891
00:42:41,874 --> 00:42:43,633
It's okay, baby!
892
00:42:43,633 --> 00:42:46,392
It's okay, I'm right
here. I'm right here.
893
00:42:50,047 --> 00:42:51,150
Don't worry.
894
00:42:52,323 --> 00:42:53,357
About what?
895
00:42:54,392 --> 00:42:56,047
You are nothing like your dad.
896
00:42:58,178 --> 00:42:59,592
You know what they say.
897
00:43:00,590 --> 00:43:02,417
The rot spreads.
898
00:43:04,599 --> 00:43:05,737
But not with you.
62452
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.