Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,240 --> 00:00:56,080
Ehkä te mietitte vielä.
Katselkaa vaan rauhassa.
2
00:00:57,000 --> 00:01:00,080
Mitä teet täällä?
- Sinun täytyy piilottaa minut.
3
00:01:00,240 --> 00:01:02,880
En voi. Joku tyyppi kyttää minua.
4
00:01:04,000 --> 00:01:06,680
Turkkilainen. Hän lähti.
5
00:01:06,840 --> 00:01:10,280
Olet minulle velkaa.
- En halua vaikeuksia.
6
00:01:10,440 --> 00:01:13,120
Oletko unohtanut,
kuinka autoin äitiäsi?
7
00:01:14,800 --> 00:01:17,000
Pitääkö virkistää muistia?
8
00:01:25,080 --> 00:01:28,600
Santi on myöhässä,
mutta aloitetaan.
9
00:01:28,760 --> 00:01:35,840
Eli karkuri on Emre Özkan, 32,
kurditaustainen Turkin kansalainen.
10
00:01:36,000 --> 00:01:42,000
Turkin poliisi etsintäkuulutti
Interpolin kautta terrorismista.
11
00:01:42,160 --> 00:01:46,800
Mies luokiteltiin vaaralliseksi,
ja se on nähty Helsingissä.
12
00:01:46,960 --> 00:01:51,600
Se tuli väärillä papereilla,
ja tilanne huomattiin vasta -
13
00:01:51,760 --> 00:01:54,720
Supon rutiinitarkastuksessa.
14
00:01:54,880 --> 00:01:59,640
(Karita:) Supo vahvistaa kontaktit
Kurdistanin työväenpuolueeseen.
15
00:01:59,800 --> 00:02:03,320
EU luokittelee PKK:n
terroristijärjestöksi.
16
00:02:03,480 --> 00:02:10,440
PKK on terroristijärjestö vain EU:n,
jenkkien ja Kanadan mielestä.
17
00:02:10,600 --> 00:02:14,640
Meidän tehtävä on paikantaa Özkan
ja toimittaa Turkkiin.
18
00:02:14,800 --> 00:02:18,440
Onko todisteita, että tyyppi on se,
mitä väitetään?
19
00:02:19,880 --> 00:02:24,480
(Videolta kuuluu ihmisten ääniä.)
20
00:02:24,640 --> 00:02:29,440
(Yhtäkkiä kuuluu räjähdys
ja ihmisten kirkumista.)
21
00:02:29,600 --> 00:02:35,000
Özkan on päätekijä pommituksessa
mielenosoitukseen. Seitsemän kuoli.
22
00:02:35,160 --> 00:02:39,720
Mitä PKK:n mies tekee Suomessa?
- Täällä se nyt on.
23
00:02:39,880 --> 00:02:43,880
Santi, etsi joku,
joka tietää PKK:sta Suomessa.
24
00:02:44,040 --> 00:02:46,560
Pertti,
tapaa turkkilaisia kontakteja.
25
00:02:46,720 --> 00:02:49,240
Lori tekee tietopyyntöä Interpoliin.
26
00:02:49,400 --> 00:02:54,000
Me Tommin kanssa yritetään
selvittää, miksi PKK iskisi Suomeen.
27
00:02:54,160 --> 00:03:00,320
Meillä on 38 tuntia aikaa ennen
kuin jälki kylmenee, eli hommiin!
28
00:03:00,480 --> 00:03:03,200
(Pertti ja Santi:) Jes.
29
00:03:12,240 --> 00:03:17,360
(Karita:) Mikä sulla on? - Bianca
oli yön pois kotoa, eikä vastaa.
30
00:03:17,520 --> 00:03:20,760
Onko se tehnyt niin aiemmin?
- Ei.
31
00:03:20,920 --> 00:03:25,200
Haluatko mennä hakemaan sen?
- En tiedä, missä se on.
32
00:03:27,080 --> 00:03:29,680
Okei...
33
00:03:31,200 --> 00:03:35,920
Ei tässä mitään.
Se on iso tyttö. Mun pitää vaan...
34
00:03:41,280 --> 00:03:44,720
(Puhelin värisee.)
35
00:04:10,320 --> 00:04:15,080
(Askelia. Alex:) Huomenta.
En raaskinut herättää.
36
00:04:15,240 --> 00:04:19,280
Eihän sun vanhemmat hätäile?
Jasmin soitti.
37
00:04:19,440 --> 00:04:23,360
Se oli pahoillaan
ja lupasi korvata tämän sulle.
38
00:04:23,520 --> 00:04:28,320
Taidan tästä lähteä.
- Syö ensin. Paistoin croissanteja.
39
00:04:28,480 --> 00:04:32,600
Ne on vaan pakasteita,
mutta musta ihan hyviä.
40
00:04:33,800 --> 00:04:38,920
Syödään eka, niin voin sitten
heittää sut kouluun tai kotiin.
41
00:04:41,640 --> 00:04:44,440
Okei? Kiva.
42
00:04:52,800 --> 00:04:56,680
En ole PKK:n kanssa enää
tekemisissä. (Santi:) Tiedän.
43
00:04:56,840 --> 00:05:01,960
Oletko kuullut huhuja iskusta
Suomeen? - Miksi ne tänne iskisi?
44
00:05:02,120 --> 00:05:06,600
Eikö Nato-jäsenyys ärsytä?
- Luuletko, että niitä kiinnostaa?
45
00:05:06,760 --> 00:05:12,080
Onko tänne tullut ketään, joka etsii
piilopaikkaa tai vääriä papereita?
46
00:05:12,240 --> 00:05:18,400
En ole kuullut. Miksi kysyt multa?
Olen suomalaisempi kuin muut.
47
00:05:18,560 --> 00:05:23,920
Tulit itsekin tänne piiloon. - Tämä
takahikiä on siihen paras paikka.
48
00:05:24,080 --> 00:05:26,400
(Pakoputki pamahtaa.)
49
00:05:26,560 --> 00:05:31,360
Mikä sulla on? Jätkä säikkyy
kuin pahinkin sotaveteraani.
50
00:05:33,640 --> 00:05:37,360
Tuollainen mäkin olin.
Kovat äänet ärsyttivät.
51
00:05:37,520 --> 00:05:42,000
Jos joku tönäisi, luulin,
että se käy kimppuun. Entä sulla?
52
00:05:42,800 --> 00:05:45,760
Mua vaan väsyttää.
53
00:05:49,840 --> 00:05:54,720
Kun tulit Suomeen, mihin menit
ensimmäisenä? - Kaverin luo.
54
00:05:54,880 --> 00:06:01,680
Sellaisen, johon luotan ja joka ei
vasikoi heti Turkin konsulaattiin.
55
00:06:01,880 --> 00:06:06,080
Monet ovat ilmoittaneet
konsulaattiin Emre Özkanista.
56
00:06:06,240 --> 00:06:09,280
Hänet on luokiteltu
erittäin vaaralliseksi.
57
00:06:09,440 --> 00:06:12,880
Keitä tietolähteet ovat?
- Tavallisia kansalaisia.
58
00:06:13,040 --> 00:06:16,600
Suomessa on 10 000
turkkilaistaustaista ihmistä.
59
00:06:16,760 --> 00:06:19,560
Yhteisö on vahva ja perhekeskeinen.
60
00:06:20,200 --> 00:06:22,640
Kaikki tietävät,
mitä muut puuhaavat.
61
00:06:22,800 --> 00:06:27,480
Voisiko Özkanin täällä ololle
olla mitään muuta syytä kuin isku?
62
00:06:27,640 --> 00:06:29,480
Kuten mikä?
63
00:06:29,640 --> 00:06:34,440
Ehkä perhesyyt. Tai ehkä hän
pakenee jotain muuta kuin poliisia.
64
00:06:34,600 --> 00:06:37,480
Hänellä ei ole täällä perhettä.
65
00:06:37,640 --> 00:06:39,880
Entä ystäviä, muita sukulaisia?
66
00:06:40,040 --> 00:06:44,560
En tunne häntä henkilökohtaisesti,
mutta PKK on ollut aktiivinen.
67
00:06:44,720 --> 00:06:49,000
PKK väittää haluavansa selvittää
totuuden, mutta turha uskoa sitä.
68
00:06:49,160 --> 00:06:55,480
Mielestämme on mahdollista, että
he suunnittelevat iskua Suomeen.
69
00:06:55,640 --> 00:06:58,800
Monet ryhmittymät
seuraavat Isisin jalanjälkiä.
70
00:07:00,000 --> 00:07:02,920
Mutta PKK
on taistellut Isisiä vastaan.
71
00:07:04,000 --> 00:07:08,280
Niin, mutta he valitsevat taistelut,
jotka hyödyttävät heitä.
72
00:07:08,440 --> 00:07:10,880
Heillä ei ole moraalitajua.
73
00:07:11,040 --> 00:07:15,680
Olette nähneet todisteet.
Emre Özkan on kansallinen uhka.
74
00:07:15,840 --> 00:07:20,200
Toivon, että löydätte hänet, ennen
kuin jotain kauheaa tapahtuu.
75
00:07:26,320 --> 00:07:29,120
Özkan ei kuulosta kurdinimeltä.
76
00:07:29,280 --> 00:07:34,640
Toisaalta niiden antaminen
oli Turkissa pitkään kiellettyä.
77
00:07:34,800 --> 00:07:37,080
Mitenkäs PKK?
78
00:07:37,240 --> 00:07:43,160
Harmittaa, että niiden takia kaikkia
kurdeja pidetään terroristeina.
79
00:07:43,320 --> 00:07:46,000
Jonkunhan
meidän puolia on pidettävä.
80
00:07:46,160 --> 00:07:51,320
Entä kurdimafia? Niillähän on
huumekauppaa ja aserikoksia.
81
00:07:51,480 --> 00:07:54,600
Ne nuoret kundit on omaa sakkiaan.
82
00:07:54,760 --> 00:07:59,640
Ne ovat ihan Suomessa syntyneitä.
Yritän pysyä kaukana.
83
00:07:59,800 --> 00:08:04,280
Voihan se olla väärä hälytys.
Jätkä on täällä vaan lomalla.
84
00:08:04,440 --> 00:08:08,120
Ai lämpimästä Turkista
aurinkolomalle Suomeen?
85
00:08:08,280 --> 00:08:12,160
Tulin naisen perässä.
Joku syy silläkin kaverilla on.
86
00:08:56,040 --> 00:08:58,680
Teksti poistuu viidessä sekunnissa
87
00:08:58,840 --> 00:09:02,400
Oletko jo täällä?
- Olen.
88
00:09:04,480 --> 00:09:09,080
Rajoilla on triplavarmistus,
partioilla ei havaintoja, -
89
00:09:09,240 --> 00:09:13,040
ja 20 henkilöä on jututettu.
Nyt jotain ajatuksia.
90
00:09:13,200 --> 00:09:16,480
Lähde kertoi,
että Emre voi olla vainon kohde.
91
00:09:16,640 --> 00:09:21,440
Kurdivastaisuus on lisääntynyt
taas Turkissa.
92
00:09:21,600 --> 00:09:25,440
Miksei se ole hakenut turvapaikkaa?
- Ehkä se pelkää.
93
00:09:25,600 --> 00:09:32,600
Lähteeni mukaan Turkin hallinto
ylläpitää ja yllyttää vihapuhetta.
94
00:09:32,760 --> 00:09:38,760
Tai sitten PKK haluaa Euroopan
huomion, kuten 90-luvulla Saksassa.
95
00:09:40,040 --> 00:09:45,520
Santi, sullahan on linkkejä
uskonyhteisöihin. Kysele niistä.
96
00:09:45,680 --> 00:09:50,720
Sano Lorille, että
kuumottaa sitä helvetin Interpolia.
97
00:09:59,320 --> 00:10:02,400
(Puhelin kilahtaa.)
98
00:10:07,400 --> 00:10:12,000
Antiikkikauppias: Sinun pitää
häipyä sieltä ennen pimeää.
99
00:10:19,800 --> 00:10:22,680
Ei onnistu.
Halime ja Gizem ovat tulossa.
100
00:10:22,840 --> 00:10:26,880
En voi piilotella sinua
paljon pidempään.
101
00:10:27,040 --> 00:10:28,920
Etsiikö joku minua?
102
00:10:29,080 --> 00:10:32,400
Voin kysellä. Ala pakata!
103
00:10:34,640 --> 00:10:38,400
Milloin Bianca laittoi viestin?
- Ehkä vartti sitten.
104
00:10:38,560 --> 00:10:42,240
Se sanoi tulevansa kohta.
- Se ei vastannut, -
105
00:10:42,400 --> 00:10:47,200
kun kysyin, miksei mennyt kouluun.
Koulusta tuli viesti.
106
00:10:48,960 --> 00:10:53,920
Kai kertoisit, jos tietäisit missä
se on? - En tunne sen kavereita.
107
00:10:54,080 --> 00:10:59,640
Onko poikaystävää, tyttöystävää
tai jotain bionääristä juttua?
108
00:10:59,800 --> 00:11:04,640
Ei varmaan. En usko,
että sitä kiinnostaa sellainen.
109
00:11:04,800 --> 00:11:08,880
Toisaalta se ei kyllä
kerro mulle enää mitään.
110
00:11:10,640 --> 00:11:15,040
Olen yllättynyt. Biancalla
tuli mitta täyteen sun selityksiä.
111
00:11:15,200 --> 00:11:19,400
Okei. Jos kuulet jotain, soita mulle.
112
00:11:19,560 --> 00:11:23,600
Jos se tulee kotiin,
et päästä sitä enää mihinkään.
113
00:11:24,680 --> 00:11:29,040
Okei. Laitan viestin,
jos se tulee himaan tai soittaa.
114
00:11:29,200 --> 00:11:31,880
Hyvä. Moi.
115
00:11:32,040 --> 00:11:38,840
Kulttuuriseuran tyypistä Suomen
ja Turkin välit on ihan kunnossa.
116
00:11:39,000 --> 00:11:42,800
Hän oli enemmän huolissaan
tataarien tilanteesta.
117
00:11:43,920 --> 00:11:49,040
Mitä jos Emre tuli rekrytoimaan?
Isis tekee sitä koko ajan.
118
00:11:49,200 --> 00:11:52,080
Onko täällä värvättäviä?
- Miksei?
119
00:11:52,240 --> 00:11:59,560
Monet maahanmuuttajat katsovat
vanhan kotimaan tv-propagandaa.
120
00:11:59,720 --> 00:12:04,640
Kun lisätään syrjäytyminen,
maaperä on aika otollinen.
121
00:12:05,960 --> 00:12:12,680
Okei. Käydään läpi kaikki paikat.
Rukoushuoneet uudestaan.
122
00:12:12,840 --> 00:12:18,040
Kerhohuoneet, kahvilat, pää-
miesten kodit. Joku on nähnyt sen.
123
00:12:20,000 --> 00:12:23,080
Voin ottaa rukoushuoneet.
124
00:12:25,280 --> 00:12:28,480
Emre Özkan, 32,
osoite Istanbulissa.
125
00:12:28,640 --> 00:12:33,600
Opiskellut filosofiaa, psykologiaa
ja kasvatustieteitä. Opettaja.
126
00:12:33,760 --> 00:12:37,680
Vaimo ja kouluikäinen lapsi.
Työskenteli yliopistolla.
127
00:12:37,840 --> 00:12:42,840
Vanhemmat kuolleet. Harrastaa
kalastusta ja perinnemattoja.
128
00:12:43,000 --> 00:12:46,600
Ei kuulosta
tai näytä vuoristosissiltä.
129
00:12:46,760 --> 00:12:49,560
Onko yhteyksiä Suomeen?
- Ei tämän mukaan.
130
00:12:49,720 --> 00:12:55,760
Voiko tietoihin luottaa? - Turkin
henkilötiedot on Euroopan tasolla.
131
00:12:55,920 --> 00:12:59,440
Entä jos se on peitehenkilöllisyys?
132
00:12:59,600 --> 00:13:02,800
Ehkä. Missä vaimo ja lapsi ovat?
133
00:13:02,960 --> 00:13:07,720
Turkin tietojen mukaan
asuvat Istanbulissa Özkanin kanssa.
134
00:13:07,880 --> 00:13:13,560
Paikannetaan vaimo. Ehkä se tietää,
onko karkurilla yhteyksiä Suomeen.
135
00:13:15,840 --> 00:13:20,040
Eikö ollutkin aika hyvää?
- Joo. Ihan fine.
136
00:13:20,200 --> 00:13:24,240
Ehkä vähän paistui liikaa.
(Bianca:) Ei se mitään.
137
00:13:24,400 --> 00:13:29,640
Se auttaisi,
kun laittaisi uuniin vähän vettä.
138
00:13:29,800 --> 00:13:33,520
(Alex:) Eikö mehu maistu?
- Mulla ei ole jano.
139
00:13:33,680 --> 00:13:38,280
(Bianca:) En tykkää
appelsiinimehusta. - Ei se mitään.
140
00:13:38,440 --> 00:13:43,000
Oletteko te
Jasminin kanssa läheisiä?
141
00:13:43,160 --> 00:13:46,760
Ei kauhean.
Asuuko se täällä sun kanssa?
142
00:13:46,920 --> 00:13:51,480
Se ei viihtynyt porukoiden luona,
ja mulla oli huone vapaana.
143
00:13:51,640 --> 00:13:57,600
Voisin odottaa siellä.
- Ei. Siis ei ilman Jasminin lupaa.
144
00:14:01,840 --> 00:14:06,760
Mun pitää käydä vessassa.
Onko se...? - Se on tuossa.
145
00:14:08,840 --> 00:14:13,240
Lukko on vähän jäykkä.
Kannattaa ehkä jättää auki.
146
00:14:27,160 --> 00:14:30,440
(Lukko loksahtaa.)
147
00:14:48,600 --> 00:14:53,520
(Bianca:) Mun pitää nyt lähteä.
- Jasmin soitti. Se on taksissa.
148
00:14:53,680 --> 00:14:56,880
(Bianca:) Sano, että laitan viestin.
- Odota.
149
00:14:57,040 --> 00:14:59,320
Älä!
150
00:15:02,320 --> 00:15:04,640
En voi päästää sua.
151
00:15:32,560 --> 00:15:36,240
Bianca, anteeksi.
Mä en tarkoittanut.
152
00:15:36,400 --> 00:15:39,800
(Ovenkahva rämisee.)
153
00:15:39,960 --> 00:15:43,080
(Alex:) Voitko avata?
Voidaan jutella.
154
00:15:59,360 --> 00:16:05,280
(Eeli:) Lähde nyt syömään. Pliis.
- Sanoin jo, etten voi, hölmö.
155
00:16:05,440 --> 00:16:10,720
(Lori:) Eikö itselläsikin ole töitä?
- On. Mulla on lounastauko.
156
00:16:10,880 --> 00:16:14,800
(Lori:) Oletko viihtynyt?
Onko työkaverit hyviä?
157
00:16:14,960 --> 00:16:18,000
Joo. Tosi kivoja. Mitä teet nyt?
158
00:16:20,120 --> 00:16:23,080
Etsin karkuria avoimista lähteistä.
159
00:16:23,240 --> 00:16:28,640
Olen haravoinut Fb-profiilin
10 vuoden takaa. Kaikki kuvat.
160
00:16:28,800 --> 00:16:32,520
Onko sillä julkinen somesivu?
- Joo.
161
00:16:32,680 --> 00:16:35,920
Tietäisit vaan,
kuinka monella rikollisella on.
162
00:16:36,080 --> 00:16:39,280
(Lori:) Samanlaisia tykkäyshaukkoja
kuin muutkin.
163
00:16:39,440 --> 00:16:45,960
Onko kaverit julkisia? - Joo. Yksi on
aika kiinnostava. Mahmut Arslan.
164
00:16:46,120 --> 00:16:50,160
Profiilikuva on otettu hiilikasan
edessä. - Ai Merihaan?
165
00:16:51,080 --> 00:16:57,160
Just sen. Tunnistan kaikki kasvot,
mutten stadin ainutta hiilivuorta.
166
00:16:57,320 --> 00:17:03,360
Eli se on ollut joskus Suomessa.
Katson, onko sillä Insta-tiliä.
167
00:17:04,960 --> 00:17:10,400
Löysit avullani karkurin. Olet
velkaa sen, että lähdet syömään.
168
00:17:10,560 --> 00:17:13,800
En varsinaisesti
vielä löytänyt ketään.
169
00:17:19,160 --> 00:17:23,080
Mun pitää lopettaa.
Nähdään illalla. Moi.
170
00:17:41,720 --> 00:17:45,640
"Hääjuhlat pikkuserkkujen kanssa."
171
00:17:50,160 --> 00:17:57,320
(Nainen:) Numerotiedustelu. Kuinka
voin auttaa? - Mahmut Arslan.
172
00:17:57,480 --> 00:18:01,520
Löytyykö osoite- tai puhelintietoja
Suomesta?
173
00:18:12,080 --> 00:18:14,920
Oletko Mahmut Arslan?
- Kyllä olen.
174
00:18:15,080 --> 00:18:19,840
Pertti Salonen poliisista.
Yritän paikantaa Emre Özkania.
175
00:18:20,000 --> 00:18:23,880
(Pertti:) Tunnetko?
- Mulla on sen niminen pikkuserkku.
176
00:18:24,040 --> 00:18:27,440
(Pertti:)
Milloin viimeksi näit hänet?
177
00:18:27,600 --> 00:18:32,600
Siitä on vuosia. Se asuu
Istanbulissa. En ole aikoihin nähnyt.
178
00:18:33,280 --> 00:18:37,320
Sopii varmaan,
jos tarkastan takatilat.
179
00:18:37,480 --> 00:18:41,600
Siellä on kyllä aika paljon tavaraa.
- Ei haittaa.
180
00:18:58,280 --> 00:19:03,360
Milloin kuulit Özkanista viimeksi?
- Äiti siitä joskus juoruilee.
181
00:19:03,520 --> 00:19:09,760
Se on opettaja. Vaimo on blondi,
hyvästä suvusta ja synnyttäjälantio.
182
00:19:09,920 --> 00:19:12,000
(Naurua.)
183
00:19:12,160 --> 00:19:15,480
Käytkö usein Turkissa?
- Liian harvoin.
184
00:19:16,320 --> 00:19:20,560
Teillä on nyt kotona poliisipartio
jututtamassa sun vaimoa, -
185
00:19:20,720 --> 00:19:24,800
ja toinen partio tutkii kesämökkiä.
- Mitä?
186
00:19:24,960 --> 00:19:29,480
Onko sulla jotain tekemistä
PKK-puolueen kanssa? - Ei.
187
00:19:29,640 --> 00:19:34,000
Tai siis
en vastusta itsenäisyysvaatimusta, -
188
00:19:34,160 --> 00:19:36,320
mutten ole jäsen.
189
00:19:36,480 --> 00:19:41,440
Enkä tiedä, onko pikkuserkkukaan,
tai että missä se on. Vannon.
190
00:19:41,600 --> 00:19:47,680
Ookoo. Ota poliisiin yhteyttä heti,
jos kuulet jotain Özkanista.
191
00:20:14,680 --> 00:20:18,440
Jääkää pitämään miestä silmällä.
192
00:20:33,840 --> 00:20:35,640
Se meni takaisin sisälle.
193
00:20:36,360 --> 00:20:40,600
Hei, Mahmut.
- Mitä sä haluat musta?
194
00:20:41,800 --> 00:20:46,360
Tiedät kyllä. Miksi olet kääntynyt
Turkin presidenttiä vastaan?
195
00:20:46,520 --> 00:20:51,400
Miten niin kääntynyt? Se on varas.
- Se antaa kansalle rahaa.
196
00:20:51,560 --> 00:20:56,360
Murto-osan rahoista,
jotka ensin itse anasti kansalta.
197
00:20:59,920 --> 00:21:06,200
Mitä aiot? Siepata ja viedä Turkkiin
laatikossa? Täällä on todistajia.
198
00:21:07,800 --> 00:21:10,680
En mä sulle tee mitään.
199
00:21:18,080 --> 00:21:20,720
(Puhelin kilahtaa.)
200
00:21:27,400 --> 00:21:32,480
Antiikkikauppias: Poliisi kävi.
Sinun on lähdettävä heti.
201
00:21:32,640 --> 00:21:36,480
Tarvitsen vielä yhden yön.
202
00:21:36,640 --> 00:21:39,480
Minulla on suunnitelma.
Löysin yhden tyypin.
203
00:21:39,640 --> 00:21:43,280
Kenet?
204
00:21:43,440 --> 00:21:50,280
Hän on ystävä.
Tapaat hänet tänä iltana satamassa.
205
00:21:50,440 --> 00:21:53,400
Serkku, olet kuin veli minulle.
206
00:22:25,720 --> 00:22:28,400
Miten menee?
207
00:22:29,560 --> 00:22:32,360
Ihan hyvin.
208
00:22:38,960 --> 00:22:42,560
Karita passitti traumaterapiaan
puukotuksen jälkeen.
209
00:22:42,720 --> 00:22:47,120
Sehän on hyvä.
Mäkin olen käynyt sellaisessa.
210
00:22:47,280 --> 00:22:50,800
Täyttä paskanjauhantaa se on.
(Pertti:) Eikä ole!
211
00:22:51,560 --> 00:22:57,160
Näköhavainto. Partiopoliisi näki,
kun Özkan meni rukoushuoneeseen.
212
00:22:57,320 --> 00:23:00,680
Oli varma, että sillä on ase.
213
00:23:00,840 --> 00:23:04,880
Kävin siellä jo,
eikä kukaan tiennyt mitään.
214
00:23:05,040 --> 00:23:10,080
Luulin, että siellä käy tavallisia
muslimeja, mutta poliisi oli varma.
215
00:23:10,240 --> 00:23:14,240
Siellä on aika paljon jengiä.
- Niinpä.
216
00:23:14,400 --> 00:23:17,920
Sen takia me tarvitaan sua, Lori.
217
00:23:20,320 --> 00:23:26,080
Olet paras. Siellä on paljon ihmisiä.
Vältytään turhalta ahdistelulta.
218
00:23:42,120 --> 00:23:46,640
(Poliisiradio kuuluu taustalla.)
219
00:23:48,280 --> 00:23:52,720
Jos tulee paniikki,
keskity yksityiskohtiin.
220
00:23:52,880 --> 00:23:59,760
Käy mielessä läpi, kenellä on päällä
mitäkin. Se auttaa. - Mistä tiedät?
221
00:23:59,920 --> 00:24:04,120
Mulla on ollut
muutaman kerran paniikkikohtaus.
222
00:24:04,280 --> 00:24:09,480
Ai sulla? - Tätä sä olet odottanut.
Sä selviät. Mä uskon suhun.
223
00:24:14,560 --> 00:24:19,000
Jos karkuri on terroristi,
onko tämä kohde? - Miksi olisi?
224
00:24:19,160 --> 00:24:23,800
Turkkilaismielinen paikka.
Tällä PKK saisi huomiota.
225
00:24:23,960 --> 00:24:29,320
Aika kaukaa haettua,
eikä sovi puolueen profiiliin.
226
00:24:29,480 --> 00:24:34,240
On se mahdollista. Mikään ei yllätä
Myyrmannin ja Jokelan jälkeen.
227
00:24:34,400 --> 00:24:38,240
(Poliisi:) Mennään sisään
rauhallisesti ja hallitusti.
228
00:24:38,400 --> 00:24:44,400
(Poliisi:) Kohde voi olla
aseistautunut. Suojataan sivulliset.
229
00:24:44,560 --> 00:24:46,640
Jumala on suurin.
230
00:24:52,680 --> 00:24:57,360
(Poliisit:) Poliisi! Liikkumatta!
231
00:24:57,520 --> 00:25:01,880
Pysykää rauhallisina
ja pitäkää kätenne näkyvillä!
232
00:25:02,040 --> 00:25:04,200
Istukaa alas!
233
00:25:05,080 --> 00:25:07,040
(Poliisi:) Mene paikallesi.
234
00:25:07,200 --> 00:25:10,160
Sinä siellä, mene istumaan!
235
00:25:10,440 --> 00:25:16,120
(Poliisi:) Poliisi. Liikkumatta.
Pitäkää kädet näkyvillä.
236
00:25:16,280 --> 00:25:19,680
Etsimme karkuria
ja tarkastamme kaikkien paperit.
237
00:25:19,840 --> 00:25:21,520
Ketään ei satuteta.
238
00:25:26,760 --> 00:25:32,160
Punainen takki, valkoinen paita,
parta, kello.
239
00:25:32,320 --> 00:25:38,000
(Lori toistaa mielessään:) Punainen
takki, valkoinen paita, parta, kello.
240
00:25:38,160 --> 00:25:42,680
(Lori toistaa mielessään:)
Punainen takki, valkoinen paita...
241
00:25:44,800 --> 00:25:50,400
Ei se ole täällä. (Poliisi:) Kaikki
huoneet tarkastettu. Ei karkuria.
242
00:25:59,800 --> 00:26:01,600
Kiitos.
243
00:26:02,960 --> 00:26:07,440
(Mies:) Mä olen syntynyt täällä.
- Selvä.
244
00:26:13,840 --> 00:26:17,800
Onko tämä kaveri sulle tuttu?
245
00:26:19,200 --> 00:26:22,160
Ei. Mitä se on tehnyt?
246
00:26:26,800 --> 00:26:29,320
Kiitos.
247
00:26:42,680 --> 00:26:45,800
(Poliisikoirat haukkuvat ulkona.)
248
00:26:45,960 --> 00:26:50,880
Mitä helvettiä tapahtui? - Olin
varma, että se oli sama tyyppi.
249
00:26:51,040 --> 00:26:56,720
Huipputunnistaja on eri mieltä.
- Ollaan pidetty mestaa silmällä.
250
00:26:56,880 --> 00:27:01,160
Ne suunnittelee täällä
terrori-iskuja. - Mistä sait tiedon?
251
00:27:01,320 --> 00:27:05,840
Sama juttu kuin Roihuvuoressa.
Perheetkin ovat mukana.
252
00:27:06,000 --> 00:27:09,760
Suomalaiset naiset rätit päässä.
Mesta pitäisi sulkea.
253
00:27:09,920 --> 00:27:13,840
Tuo teoria vuotaa.
Sitten pitäisi sulkea kirkotkin.
254
00:27:14,600 --> 00:27:16,240
Kiitos. Voit mennä.
255
00:27:34,360 --> 00:27:40,960
Olen nähnyt tuon naisen. Se oli
mielenosoituksessa, jossa räjähti.
256
00:27:43,120 --> 00:27:46,240
Lori, oletko ihan varma?
257
00:27:47,120 --> 00:27:49,400
Ihan satavarma.
258
00:27:50,920 --> 00:27:56,560
Cancel- ja woke-sekoilua.
Ei uskalleta tehdä kiinniottoja.
259
00:28:03,880 --> 00:28:07,080
(Lori:) Tuolla!
(Karita:) Seis! Pysähdy!
260
00:28:07,800 --> 00:28:09,800
Älä liiku! Pysähdy!
261
00:28:11,000 --> 00:28:12,600
Älä liiku!
262
00:28:31,280 --> 00:28:34,840
Christell, oletko täällä?
(Christell:) Joo.
263
00:28:35,000 --> 00:28:39,080
Tuliko Bianca? (Christell:)
Tiedän ehkä, missä se on.
264
00:28:39,240 --> 00:28:42,960
Bianca kysyi, miten varmistaa
henkilöllisyys somessa.
265
00:28:43,120 --> 00:28:47,040
Ehkä se on viestitellyt
jonkun vieraan kanssa. - Okei.
266
00:28:47,200 --> 00:28:50,840
Sanoin sille,
että soittaa sille tyypille, -
267
00:28:51,000 --> 00:28:55,320
ja varmistaa, että se on,
kuka sanoo olevansa. - Soittiko se?
268
00:28:55,480 --> 00:29:01,360
En tiedä, mutta aloin tutkia
ja löysin tämän B:n tube-kanavalta.
269
00:29:03,240 --> 00:29:07,840
Jasmin. Joku teinityttö.
270
00:29:08,000 --> 00:29:14,280
Vaikuttaa ihan normaalilta. Sillä
on paljon yhteistä Biancan kanssa.
271
00:29:14,440 --> 00:29:17,880
Tykkää samoista
sarjoista ja kirjoista.
272
00:29:19,800 --> 00:29:23,200
Onko se vielä..?
- On.
273
00:29:23,360 --> 00:29:28,080
(Linja hälyttää.)
274
00:29:28,240 --> 00:29:30,560
Eikä vastaa.
275
00:29:30,720 --> 00:29:36,000
Mun pitää mennä. Jos kuulet jotain,
tai jos se soittaa... - Joo.
276
00:29:56,040 --> 00:29:59,000
(Ovenkahva kolisee.)
277
00:29:59,160 --> 00:30:02,600
(Oven takaa kuuluu
toisen oven paukahdus.)
278
00:30:16,040 --> 00:30:20,720
Kävin ostamassa iltapalaa. Tacoja
ja churroja. Sun lemppareita.
279
00:30:20,880 --> 00:30:24,640
(Alex:) Laitoin sun isälle viestin,
ettei se stressaa.
280
00:30:24,800 --> 00:30:27,400
Hoidan kaiken viestittelyn
toistaiseksi.
281
00:30:28,960 --> 00:30:36,080
Mä vähän mietin niitä kaikkia sun
haaveita, mistä puhuit viesteissä.
282
00:30:36,840 --> 00:30:42,280
(Alex:) Kauppista ja sitten töitä
Euroopassa tai Jenkeissä.
283
00:30:42,440 --> 00:30:46,320
Mun mielestä
sun olisi parempi jäädä Suomeen.
284
00:30:46,480 --> 00:30:51,240
Miksi lähtisit jonnekin kauas,
kun täällä on kaikki tarvittava?
285
00:30:51,400 --> 00:30:55,880
Laitoin ne viestit Jasminille.
- Etkö ole kuullut deepfakesta?
286
00:30:56,320 --> 00:31:02,200
(Alex:) Sillä voi esittää olevansa
vaikka presidentti tai teinityttö.
287
00:31:08,160 --> 00:31:10,800
(Alex:) Ole kuin kotonasi.
288
00:31:29,600 --> 00:31:32,000
Mistä sait tämän passin?
289
00:31:41,600 --> 00:31:46,080
Meillä on syytä olettaa, että
olet ollut osallisena terroriteossa.
290
00:31:46,240 --> 00:31:48,400
Pommi-iskussa Istanbulissa.
291
00:32:00,800 --> 00:32:03,000
Tunnetko tämän miehen?
292
00:32:05,800 --> 00:32:07,800
Miksi olet Suomessa?
293
00:32:08,080 --> 00:32:11,160
(Oveen koputetaan.)
294
00:32:11,320 --> 00:32:13,200
Karita, tulisitko?
295
00:32:16,760 --> 00:32:21,960
Tuli ilmianto. Karkuri tapaa jonkun
tyypin satamassa tunnin päästä.
296
00:32:24,000 --> 00:32:26,200
Jatkamme tätä myöhemmin.
297
00:32:28,800 --> 00:32:30,520
Mitä nyt tapahtuu?
298
00:32:46,680 --> 00:32:51,480
(Karita:) Hyvä. Oletkin siinä, Santi.
Tuli nopea lähtö satamaan.
299
00:33:41,360 --> 00:33:44,800
Kuuleeko kukaan?
Päästäkää minut pois!
300
00:33:46,400 --> 00:33:48,320
Päästäkää minut pois!
301
00:33:48,480 --> 00:33:53,440
Kameroista suuri osa on pimeänä.
Vaikea hahmottaa kokonaiskuvaa.
302
00:33:53,600 --> 00:33:58,000
Ei näy muuta kuin Karhun auto.
(Karita:) Jatka tarkkailua.
303
00:33:59,000 --> 00:34:03,760
(Karita:) Toimit hienosti
siellä rukoushuoneella. - Kiitti.
304
00:34:03,920 --> 00:34:07,840
(Karita:) Voit tulla toistekin.
Ilmoita, jos näkyy jotain.
305
00:34:08,000 --> 00:34:10,680
(Puhelin kilahtaa.)
306
00:34:19,960 --> 00:34:25,960
Mikä oli niin tärkeää, ettei voi
odottaa? Meillä on tilanne päällä.
307
00:34:26,120 --> 00:34:30,200
Arvaa, mä olin tänään kentällä...
- Lori.
308
00:34:30,360 --> 00:34:34,680
Anna, mä puhun.
En kohta enää uskalla.
309
00:34:34,840 --> 00:34:39,280
Onko sun äidille sattunut jotain?
- Ei. Kun tämä...
310
00:34:41,600 --> 00:34:46,400
Tämä liittyy siihen vankilapakoon,
kun ne ovet hakkeroitiin auki.
311
00:34:48,320 --> 00:34:51,680
Joo.
- Se olin mä.
312
00:34:54,160 --> 00:34:57,440
Mitä tarkoitat?
- Mä avasin ne ovet.
313
00:35:01,360 --> 00:35:05,200
Sen takia
halusit niin innokkaasti auttaa.
314
00:35:06,360 --> 00:35:11,240
Kyselit siitä Pajarista.
- Se uhkasi mun äitiä.
315
00:35:11,400 --> 00:35:15,640
(Eeli:) Se pakotti. Mun...
- Sä veit siltä sittenkin ne rahat.
316
00:35:18,800 --> 00:35:22,520
Eeli,
sun takia kaksi ihmistä on kuollut.
317
00:35:23,440 --> 00:35:26,160
Ne oli lastenraiskaajia.
318
00:35:32,560 --> 00:35:35,200
(Eeli:) Lori...
319
00:35:52,680 --> 00:35:55,760
Se olin mä.
320
00:36:06,600 --> 00:36:08,600
Kuuleeko kukaan minua?
321
00:36:10,400 --> 00:36:14,120
(Poliisiradio:)
Liikkeelle. Kakkonen liikkuu.
322
00:36:28,560 --> 00:36:34,200
(Karita:) Kello on jo varttia yli.
(Tommi:) Ehkä se ei löydä tänne.
323
00:36:34,360 --> 00:36:36,680
Olisit voinut jäädä kotiin.
324
00:36:36,840 --> 00:36:42,120
Stressaamaan turhaan, kun Bianca
nauraa mulle sen Jasminin kanssa.
325
00:36:42,280 --> 00:36:47,160
Tuskin nauraa. Se teki väärin,
ja sitä jännittää nähdä sua.
326
00:36:47,320 --> 00:36:51,880
Muakin jännittäisi. (Poliisi
radiossa:) Ei havaintoa kohteesta.
327
00:36:52,040 --> 00:36:55,280
(Poliisi radiossa:)
Voiko vinkki olla väärä?
328
00:36:55,440 --> 00:37:00,280
Jos se erehtyi sijainnista. - Okei.
Hajaannutaan ja etsitään kohde.
329
00:37:00,440 --> 00:37:04,520
Jos ei kohta ala löytyä,
meitä odottaa oikeakin keikka.
330
00:37:04,680 --> 00:37:08,360
Okei.
- Kakkonen liikkuu.
331
00:37:12,200 --> 00:37:17,800
Pertti taakse. Tommi pohjoiseen.
Santi länteen. Mä otan etelän.
332
00:37:24,400 --> 00:37:26,520
Missä tyttäreni on?
333
00:37:28,000 --> 00:37:30,080
Missä Gizem on?
334
00:37:30,240 --> 00:37:32,800
Sosiaalityöntekijä
on hänen kanssaan.
335
00:37:34,600 --> 00:37:36,800
Hän on kunnossa, älä huoli.
336
00:37:38,000 --> 00:37:40,400
Mitä nyt tapahtuu?
- Minä en...
337
00:37:41,960 --> 00:37:44,800
Sinun täytyy vain odottaa.
338
00:37:51,200 --> 00:37:52,800
Minne kaikki menivät?
339
00:37:56,200 --> 00:37:59,080
He menivät vangitsemaan
Emre Özkania.
340
00:37:59,240 --> 00:38:01,400
Joku ilmiantoi hänet.
- Kuka?
341
00:38:02,800 --> 00:38:07,040
Vastaa! Mieheni on vaarassa.
- Miehesikö?
342
00:38:08,000 --> 00:38:11,800
Presidentin miehet
sieppaavat hänet.
343
00:38:14,400 --> 00:38:17,000
Ja vievät hänet takaisin Turkkiin.
344
00:38:18,200 --> 00:38:22,600
Hän joutuu vankilaan,
vaikka hän on syytön.
345
00:38:23,600 --> 00:38:27,400
Sinun on tehtävä jotain.
- Selvä.
346
00:39:26,800 --> 00:39:28,320
(Laukauksia.)
347
00:39:28,480 --> 00:39:34,240
(Karita:) Laukauksia. Onko jollain
näköyhteys? (Pertti ja Tommi:) Ei.
348
00:39:34,400 --> 00:39:38,480
(Karita:) Santi?
(Santi vaimeasti:) Luoteiskulma.
349
00:39:38,640 --> 00:39:41,960
(Karita:) Santi, toistatko?
Mitä tapahtuu?
350
00:39:42,120 --> 00:39:46,440
(Poliisi:) Karhu kaikille.
Onko näköhavaintoa? (Karita:) Ei.
351
00:39:46,600 --> 00:39:49,760
(Tommi:) Pohjoisessa ei mitään.
352
00:40:43,760 --> 00:40:46,760
Tekstitys: Laura Kotiaho
Iyuno
353
00:40:46,920 --> 00:40:49,920
Suomennos: Johanna Järvinen
Lingsoft Oy
29298
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.