All language subtitles for Illegal S03E07_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,141 --> 00:00:05,379 Down with Janardhan Jaitley! 2 00:00:05,537 --> 00:00:07,059 Hand in your resignation, Chief Minister! 3 00:00:07,139 --> 00:00:08,459 Down with Janardhan Jaitley! 4 00:00:08,539 --> 00:00:10,099 {\an8}Look, the Delhi Police is carrying out investigations. 5 00:00:10,179 --> 00:00:11,459 {\an8}Look, the Meerut Police is carrying out investigations. 6 00:00:11,539 --> 00:00:12,579 {\an8}We are in touch with Meerut Police. 7 00:00:12,659 --> 00:00:13,619 {\an8}We are in touch with Delhi Police. 8 00:00:13,699 --> 00:00:15,099 {\an8}- When we have any information... - We will issue a statement. 9 00:00:15,179 --> 00:00:17,699 {\an8}CM Jaitley suffered a heart attack last night. 10 00:00:17,779 --> 00:00:19,369 {\an8}He has been admitted here in AIMSI hospital. 11 00:00:19,449 --> 00:00:21,011 {\an8}- This was bound to happen. - Janardhan Jaitley's son... 12 00:00:21,091 --> 00:00:22,819 {\an8}Nobody has escaped the public's laments till date. 13 00:00:23,116 --> 00:00:24,693 {\an8}I too suffered two heart attacks. 14 00:00:24,773 --> 00:00:26,241 {\an8}Mutual rivalry is one thing 15 00:00:26,321 --> 00:00:28,572 {\an8}and a father's love for his son is another thing. 16 00:00:29,192 --> 00:00:31,939 {\an8}Truly, Akshay Jaitley turned out to be Shravan Kumar of this era. 17 00:00:32,019 --> 00:00:35,579 {\an8}Is Akshay Jaitley's allegation the reason for this heart attack? 18 00:00:35,659 --> 00:00:36,703 {\an8}Are these allegations genuine? 19 00:00:37,322 --> 00:00:40,244 {\an8}Will Janardhan Jaitley resign from the post of Chief Minister? 20 00:00:59,697 --> 00:01:01,379 {\an8}The doctored reports are made well. 21 00:01:02,135 --> 00:01:03,419 {\an8}Were they made in Gaffar Market? 22 00:01:07,019 --> 00:01:08,859 {\an8}Take back your complaint Akshay. 23 00:01:09,448 --> 00:01:10,681 {\an8}I am handing in my resignation. 24 00:01:15,839 --> 00:01:18,362 {\an8}Why haven't you said anything against me to the media as yet? 25 00:01:19,454 --> 00:01:20,339 {\an8}Huh? 26 00:01:22,123 --> 00:01:24,127 {\an8}To f*** with me! I'm sure. Right? 27 00:01:24,324 --> 00:01:25,699 {\an8}That's why? Huh? 28 00:01:27,354 --> 00:01:29,307 {\an8}You play well. Really. 29 00:01:31,076 --> 00:01:32,759 {\an8}But you will surely go to jail this time. 30 00:01:33,779 --> 00:01:35,862 {\an8}You two were dearest to me, Akshay. 31 00:01:37,422 --> 00:01:38,499 {\an8}Why are you doing this, son? 32 00:01:38,579 --> 00:01:40,019 {\an8}I am not your son. 33 00:01:41,099 --> 00:01:42,139 {\an8}No. 34 00:01:43,407 --> 00:01:46,339 {\an8}Resigning from the CM's post is a game for you. 35 00:01:47,619 --> 00:01:49,523 {\an8}I'm not falling for this s***! 36 00:01:50,271 --> 00:01:51,539 {\an8}Not this time. 37 00:01:53,183 --> 00:01:55,603 {\an8}You have gas, not a heart attack. 38 00:01:58,435 --> 00:01:59,939 {\an8}Your next station... 39 00:02:00,371 --> 00:02:01,459 {\an8}jail. 40 00:02:01,655 --> 00:02:05,271 {\an8}For mom. So, f*** you very much! 41 00:02:15,029 --> 00:02:16,339 OP! 42 00:02:16,542 --> 00:02:17,619 Sir. 43 00:02:18,399 --> 00:02:19,991 Call SK and Zoya. 44 00:02:20,819 --> 00:02:22,139 Where are the two of them hiding? 45 00:02:22,219 --> 00:02:24,741 Second, get a resignation drafted. 46 00:02:25,339 --> 00:02:27,434 Get Prasoon to draft it. He writes well. 47 00:02:27,847 --> 00:02:30,495 It should bring tears. Right? 48 00:02:30,739 --> 00:02:32,099 - Go. - Right, sir. 49 00:02:48,864 --> 00:02:50,412 So, your decision is final? 50 00:02:51,934 --> 00:02:54,063 This isn't only my decision. 51 00:02:55,019 --> 00:02:56,819 This is our decision. 52 00:03:00,337 --> 00:03:01,499 I... 53 00:03:03,135 --> 00:03:04,819 I just can't Sue... 54 00:03:06,724 --> 00:03:10,340 Our baby... the thought... the image is just... 55 00:03:11,563 --> 00:03:12,699 Puneet. 56 00:03:15,866 --> 00:03:17,579 What kind of a life would this child have? 57 00:03:19,627 --> 00:03:22,323 We already know the child's life expectancy is short. 58 00:03:24,299 --> 00:03:28,823 We can't be so selfish, that for our greed of parenthood, 59 00:03:28,903 --> 00:03:32,212 that we bring an innocent life into this world only to suffer. 60 00:03:35,119 --> 00:03:36,167 I can't. 61 00:03:45,529 --> 00:03:46,500 When does it have to be done? 62 00:03:50,141 --> 00:03:51,527 There's a checkup tomorrow. 63 00:03:52,443 --> 00:03:53,659 After that. 64 00:03:56,975 --> 00:03:58,911 I spoke to Niharika. 65 00:04:04,879 --> 00:04:07,819 I needed a friend at the time and you... 66 00:04:07,899 --> 00:04:09,139 No, I... 67 00:04:11,030 --> 00:04:12,219 I understand. 68 00:04:18,215 --> 00:04:19,339 I'm sorry. 69 00:04:21,776 --> 00:04:23,419 I'm sorry. Come here. 70 00:04:30,497 --> 00:04:31,699 I'm so sorry. 71 00:05:11,675 --> 00:05:12,659 Hi, Sue. 72 00:05:21,939 --> 00:05:24,459 So, you're prosecuting JJ. 73 00:05:24,698 --> 00:05:27,501 Great going, Mr. Chief Public Prosecutor! 74 00:05:28,487 --> 00:05:30,419 I guess some dreams do come true, 75 00:05:30,499 --> 00:05:32,542 if you really want them to. Right? 76 00:05:32,682 --> 00:05:33,899 The FIR has been filed. 77 00:05:33,979 --> 00:05:35,699 If a witness is required, I'll call you. 78 00:05:35,779 --> 00:05:37,015 Until then, please f*** off, Akshay! 79 00:05:39,317 --> 00:05:42,550 What are you saying, Puneet? 80 00:05:43,073 --> 00:05:45,539 You will lose this case without me. 81 00:05:45,822 --> 00:05:47,539 He will do whatever it takes to escape. 82 00:05:47,619 --> 00:05:49,219 He cannot get away this time, Puneet. 83 00:05:49,299 --> 00:05:50,419 Please. 84 00:05:56,299 --> 00:05:57,379 Not here. 85 00:06:03,673 --> 00:06:04,779 Let's go. 86 00:06:06,979 --> 00:06:09,354 I don't come to visit you and you land up in the hospital. 87 00:06:09,628 --> 00:06:13,379 I heard, the nurses here are gorgeous, 88 00:06:14,013 --> 00:06:15,075 so I thought, let me come take a look. 89 00:06:16,892 --> 00:06:17,919 Nikhil, your health... 90 00:06:17,999 --> 00:06:20,073 They were barging into my rear end before. 91 00:06:21,933 --> 00:06:23,221 Now they're intruding into my nose. 92 00:06:28,781 --> 00:06:30,019 Listen, hang in there. 93 00:06:30,099 --> 00:06:31,670 The world isn't letting me hang. 94 00:06:31,750 --> 00:06:34,495 Oh! Nobody can beat you! Just shut up! 95 00:06:35,093 --> 00:06:36,299 Forever? 96 00:06:37,072 --> 00:06:39,419 The hearing is next week. Just take care of yourself. 97 00:06:39,499 --> 00:06:42,499 Unless, before that I... 98 00:06:43,739 --> 00:06:44,859 Okay, bye. 99 00:06:46,602 --> 00:06:47,579 Ma'am. 100 00:06:53,059 --> 00:06:55,869 Akshay Jaitley was missing from India for six months 101 00:06:56,456 --> 00:07:00,499 {\an8}and suddenly he is making serious allegations against his father now. 102 00:07:00,579 --> 00:07:01,559 {\an8}That's right. 103 00:07:01,639 --> 00:07:05,579 {\an8}We will show you the sensational details of those 6 months. 104 00:07:05,659 --> 00:07:06,339 {\an8}Exclusively. 105 00:07:06,419 --> 00:07:08,139 {\an8}- Exclusively! - Exclusively! 106 00:07:08,219 --> 00:07:09,299 We have got hold of... 107 00:07:09,456 --> 00:07:10,939 That's right. 108 00:07:29,179 --> 00:07:30,419 Are you okay, Akshay? 109 00:07:31,619 --> 00:07:32,779 JJ... 110 00:07:33,376 --> 00:07:34,739 It was expected. 111 00:07:35,540 --> 00:07:38,093 Yes, but he had to hand in his resignation because of you. 112 00:07:38,173 --> 00:07:39,303 Because of us. 113 00:07:40,598 --> 00:07:42,069 I love you, Niharika 114 00:07:42,859 --> 00:07:43,956 for believing in me. 115 00:07:45,146 --> 00:07:47,215 When nobody believed me, not even my own self... 116 00:07:51,227 --> 00:07:52,619 I love you. 117 00:07:52,858 --> 00:07:54,539 - I love you too. - Ma'am. 118 00:07:59,333 --> 00:08:00,539 F***! 119 00:08:02,817 --> 00:08:05,099 Akshay, do you know who is representing JJ? 120 00:08:05,179 --> 00:08:05,998 Who? 121 00:08:06,078 --> 00:08:07,648 Akshay and Puneet are working together. 122 00:08:08,699 --> 00:08:12,202 All the hyenas in the jungle have united to hunt the lion. 123 00:08:14,049 --> 00:08:16,099 Did you apply for anticipatory bail? 124 00:08:16,179 --> 00:08:17,230 I'll do it. 125 00:08:17,427 --> 00:08:20,819 Sir, some CCTV footage has been found. 126 00:08:21,259 --> 00:08:23,939 On that basis, Nagpal has filed for an arrest warrant. 127 00:08:24,019 --> 00:08:26,078 The moment he gets the warrant, he will come to arrest you. 128 00:08:26,421 --> 00:08:28,746 I'll get hold of the footage. I'll get a court order. 129 00:08:29,039 --> 00:08:30,739 This seems like Mrinalini's doing. 130 00:08:30,819 --> 00:08:32,979 Be that as it may, JJ sir, please do not worry. 131 00:08:33,059 --> 00:08:35,332 - I will personally handle your case. - No. 132 00:08:39,099 --> 00:08:40,259 Get Niharika Singh. 133 00:08:40,339 --> 00:08:43,159 - What? Not her, JJ. She... - SK. 134 00:08:44,267 --> 00:08:46,144 The word 'no' does not exist in my dictionary. 135 00:08:46,859 --> 00:08:48,464 Bring her. Any how. 136 00:08:50,226 --> 00:08:53,652 Ms. Zoya, use your creativity. 137 00:08:55,080 --> 00:08:56,404 I've heard a lot about you. 138 00:08:57,185 --> 00:08:58,937 Niharika Singh will handle this case. 139 00:09:00,007 --> 00:09:01,245 Is that clear? 140 00:09:03,039 --> 00:09:03,961 OP. 141 00:09:05,888 --> 00:09:06,910 Get ready with the phone. 142 00:09:08,296 --> 00:09:09,699 Both of you come here and stand next to me. 143 00:09:11,000 --> 00:09:12,699 - Click a photograph. - Sir. 144 00:09:13,049 --> 00:09:15,392 That F*** A***! 145 00:09:22,256 --> 00:09:23,741 SK. You F*** A***! 146 00:09:24,459 --> 00:09:27,028 I'd heard every dog has his day. Today I've seen it too. 147 00:09:27,419 --> 00:09:30,351 Fly as high as you might, but you will always remain a slave. 148 00:09:31,385 --> 00:09:34,461 And you. What's the rate in the market for girls like you these days? 149 00:09:34,665 --> 00:09:36,179 You're f*** fired! 150 00:09:36,259 --> 00:09:38,395 - What the f***, man! - Zoya. 151 00:09:41,683 --> 00:09:45,019 You have a 24.76 percent stake in this company. 152 00:09:45,210 --> 00:09:47,259 The remaining 75.24 percent stake 153 00:09:47,339 --> 00:09:49,418 belongs to the remaining partners and me. 154 00:09:50,397 --> 00:09:54,581 An unstable Chairperson like you cannot run this firm 155 00:09:54,835 --> 00:09:57,299 and the partners have fully authorized me to take over, 156 00:09:57,379 --> 00:09:59,396 so, Mr. Akshay Jaitley, as of today, 157 00:09:59,980 --> 00:10:01,564 it is you, who is fired. 158 00:10:05,026 --> 00:10:08,179 Also, for talking disrescpectfully to a female employee 159 00:10:08,259 --> 00:10:11,259 Jaitley and Associates' Vishakha committee will initiate 160 00:10:11,415 --> 00:10:14,104 a sexual harrasment proceeding against you. 161 00:10:15,723 --> 00:10:16,899 Yeah. 162 00:10:16,979 --> 00:10:18,299 Call the guards. 163 00:10:18,687 --> 00:10:21,353 Tell them to escort him out. 164 00:10:23,379 --> 00:10:25,699 In all these notes and all those long discussions, 165 00:10:25,779 --> 00:10:27,899 why didn't you ever mention anything about Aarti? 166 00:10:28,059 --> 00:10:31,320 Honestly, I forgot. 167 00:10:32,454 --> 00:10:36,139 I mean, as if you two remember your first relationships. 168 00:10:36,219 --> 00:10:37,939 - Of course. - Absolutely. 169 00:10:39,880 --> 00:10:41,299 Okay. 170 00:10:42,651 --> 00:10:45,291 Anyway, I was 17 years old. 171 00:10:45,539 --> 00:10:46,859 Didn't know my head from my a**. 172 00:10:46,939 --> 00:10:48,725 For the first time I was with a girl... 173 00:10:50,699 --> 00:10:52,560 you know? But I swear, your honor, 174 00:10:53,259 --> 00:10:56,219 I never forced myself on Aarti. 175 00:10:56,419 --> 00:10:57,672 You can ask her. 176 00:10:58,128 --> 00:11:00,050 As she told you... 177 00:11:00,819 --> 00:11:02,179 once... 178 00:11:03,499 --> 00:11:04,913 I lost my cool... 179 00:11:06,560 --> 00:11:07,739 and I did hit her once. 180 00:11:07,819 --> 00:11:09,099 Extremely shameful! 181 00:11:09,179 --> 00:11:12,367 Judge Irfan will say that charges should be levied on you. 182 00:11:13,169 --> 00:11:15,339 All you have to do is apologize and move on. 183 00:11:15,499 --> 00:11:17,099 You're right. 184 00:11:17,819 --> 00:11:19,159 I made a mistake. 185 00:11:20,059 --> 00:11:22,396 And I apologized for it several times. 186 00:11:23,379 --> 00:11:27,421 Today, I am apologizing to her in front of everyone in this court. 187 00:11:30,539 --> 00:11:33,339 I don't even remember why. Perhaps she hid my cigarettes. 188 00:11:33,419 --> 00:11:34,487 Don't say that! 189 00:11:35,779 --> 00:11:38,179 - Why? - It's judge Irfan. He's a little judgemental. 190 00:11:38,259 --> 00:11:39,407 Truly, your honor. 191 00:11:40,639 --> 00:11:42,179 Aarti, 192 00:11:43,099 --> 00:11:44,426 from the bottom of my heart, 193 00:11:46,259 --> 00:11:47,375 I am sorry. 194 00:11:48,379 --> 00:11:49,499 Anything else? 195 00:11:49,579 --> 00:11:50,739 The moment he asks, tell him... 196 00:11:50,819 --> 00:11:52,779 My father used to beat my mother. 197 00:11:52,859 --> 00:11:55,099 - F***! That's not true. - How does it matter? 198 00:11:55,251 --> 00:11:57,884 The judge will have reason to sympathize with you. 199 00:11:58,300 --> 00:12:01,383 Plus, your mom and dad are no more, so, they won't mind. 200 00:12:01,463 --> 00:12:03,748 But on that day, I decided, 201 00:12:04,367 --> 00:12:07,351 I would never be like my father. 202 00:12:08,139 --> 00:12:09,582 And ever since that day 203 00:12:10,179 --> 00:12:12,059 I have never raised a hand on a woman. 204 00:12:12,139 --> 00:12:13,819 Perfect! It's my turn, now. 205 00:12:13,899 --> 00:12:16,419 Sir, the plaintiff's entire case is confusing. 206 00:12:16,499 --> 00:12:18,019 Sometimes they fight on social media 207 00:12:18,099 --> 00:12:20,539 and other times they get into my client's youth. 208 00:12:20,939 --> 00:12:22,539 They don't have a shred of concrete evidence. 209 00:12:22,619 --> 00:12:25,899 Aarti's testimony proves violent history, sir. 210 00:12:26,139 --> 00:12:29,802 My client's testimony proves repetition of that violent behavior. 211 00:12:30,295 --> 00:12:34,579 What other evidence can a victim present against her abuser, 212 00:12:34,659 --> 00:12:36,454 so the court accepts her account? 213 00:12:36,819 --> 00:12:38,899 - Tell me. - We will hit a road block here. 214 00:12:39,179 --> 00:12:43,659 In cases like these, the judge always wants to render a verdict in favor of the victim. 215 00:12:43,992 --> 00:12:45,979 We'll have to do something to seal the deal. 216 00:12:47,019 --> 00:12:48,499 Ms. Niharika. 217 00:12:51,859 --> 00:12:52,939 Ms. Niharika! 218 00:12:53,019 --> 00:12:56,179 Yes, sir. I wish to question Ms. Atisha. 219 00:12:56,259 --> 00:12:59,181 Objection, sir. What is the reason for cross questioning her again? 220 00:12:59,619 --> 00:13:01,419 I have some new information, sir, 221 00:13:01,499 --> 00:13:04,299 so, I wish to ask Ms. Atisha some questions. 222 00:13:10,659 --> 00:13:12,645 Ms. Atisha, please. 223 00:13:21,330 --> 00:13:22,308 5 minutes. 224 00:13:34,499 --> 00:13:35,979 Ms. Atisha, 225 00:13:36,059 --> 00:13:39,015 is your bodyguard Rocky present with you at all times? 226 00:13:40,219 --> 00:13:42,456 Of course. He's a bodyguard. 227 00:13:43,339 --> 00:13:44,629 Obviously he stays with me. 228 00:13:47,339 --> 00:13:53,707 I mean, at clubs, bars, restaurants, at home and in the bedroom too? 229 00:13:53,939 --> 00:13:56,459 Objection, sir! That is a ridiculous question! 230 00:13:56,539 --> 00:13:59,099 You are crossing your boundaries, Ms. Niharika. 231 00:13:59,179 --> 00:14:01,099 I'm sorry. I'm sorry. Withdrawn. 232 00:14:01,179 --> 00:14:02,619 Let me rephrase that. 233 00:14:03,420 --> 00:14:08,499 Ms. Atisha, your bodyguard Rocky is with you at all times 234 00:14:08,579 --> 00:14:11,584 and yet Dushyant raised his hand on you? 235 00:14:12,619 --> 00:14:14,197 Not a very good bodyguard, is he? 236 00:14:15,139 --> 00:14:17,329 He can't be with me at all times, can he? 237 00:14:19,219 --> 00:14:20,857 Tell me something, Ms. Atisha. 238 00:14:21,138 --> 00:14:22,619 You were beaten so many times. 239 00:14:22,699 --> 00:14:24,578 Dushyant raised his hand on you so many times 240 00:14:24,899 --> 00:14:28,819 and yet neither Rocky nor you, ever mentioned a visit to the doctor 241 00:14:28,899 --> 00:14:30,699 - in your testimony. - Objection, sir. 242 00:14:30,779 --> 00:14:32,179 She already mentioned... 243 00:14:32,259 --> 00:14:35,219 - Dushyant emotionally blackmailed... - Sir, I wish to hear it from Ms. Atisha. 244 00:14:38,659 --> 00:14:40,579 Okay. One last question. 245 00:14:40,659 --> 00:14:42,877 - Ms. Atisha, please answer. - Of course. 246 00:14:44,221 --> 00:14:48,619 Ms. Atisha, why didn't you get your injuries examined by a doctor? 247 00:14:48,699 --> 00:14:52,964 I mean, you would have one more person to support your testimony. 248 00:14:53,779 --> 00:14:55,832 I wasn't preparing for the case. 249 00:14:57,857 --> 00:14:59,219 Of course. 250 00:15:01,139 --> 00:15:02,779 Fear. Ms Singh. 251 00:15:03,579 --> 00:15:06,419 I had the fear of Dushyant in my heart. 252 00:15:08,939 --> 00:15:10,299 I was frozen. 253 00:15:12,539 --> 00:15:16,857 I couldn't tell anyone and I couldn't leave him either. 254 00:15:18,219 --> 00:15:21,801 I hadn't told Rocky anything until this case started. 255 00:15:22,400 --> 00:15:27,724 Nobody can watch over me 24x7, can they? 256 00:15:29,725 --> 00:15:35,499 In a drunken stupor Dushyant would beat me up. 257 00:15:35,579 --> 00:15:38,379 - Not true! Ms. Niharika. - I'm sorry, sir. 258 00:15:38,459 --> 00:15:39,819 Dushyant, please. 259 00:15:40,219 --> 00:15:41,419 See? 260 00:15:42,685 --> 00:15:45,859 And when he'd become sober, he was a changed man. 261 00:15:46,577 --> 00:15:49,679 He'd tell me he loves me, he would apologize, he would cry. 262 00:15:50,499 --> 00:15:54,041 In order to protect our image in front of the world, he would beg me to act normal. 263 00:15:54,339 --> 00:15:55,739 Atishant. 264 00:15:56,795 --> 00:15:58,499 The perfect couple. 265 00:15:59,739 --> 00:16:01,520 When you are gaslighted 266 00:16:03,130 --> 00:16:05,320 you don't realize what's happening with you. 267 00:16:07,459 --> 00:16:10,699 I used to feel that enduring his beating was right. 268 00:16:10,942 --> 00:16:12,299 That's it. 269 00:16:13,494 --> 00:16:15,271 That's why I never said a word to anyone. 270 00:16:16,219 --> 00:16:17,899 Not even to a doctor. 271 00:16:18,966 --> 00:16:20,910 - No. - Please stop this, sir. 272 00:16:21,191 --> 00:16:22,828 - Sir... - Enough of this. 273 00:16:23,021 --> 00:16:25,539 - One more second, sir. - No, no, no. Enough. Stop. 274 00:16:25,619 --> 00:16:27,979 - One last question, sir. Please! - No. 275 00:16:28,059 --> 00:16:30,179 Do you understand the meaning of no? 276 00:16:30,259 --> 00:16:32,470 She sensationalizes everything. 277 00:16:32,550 --> 00:16:33,676 This file is extremely important, sir. 278 00:16:33,756 --> 00:16:36,059 - This will be a game changer. - Without letting the defense know. 279 00:16:36,139 --> 00:16:37,390 One last question, sir. 280 00:16:37,470 --> 00:16:39,192 - One last question. - I will slap you with contempt of court. 281 00:16:39,272 --> 00:16:41,240 I accept that. 282 00:16:41,593 --> 00:16:44,019 This will be a game changer, sir. Just one last question. 283 00:16:44,099 --> 00:16:45,179 Please. 284 00:16:49,579 --> 00:16:52,779 Sir, she has already disrupted the court. 285 00:16:52,859 --> 00:16:54,299 - Why are you listening to her? - Ms. Zoya, 286 00:16:54,379 --> 00:16:55,979 I am charging her with contempt. 287 00:16:56,059 --> 00:16:57,794 She will go to the lock up for the whole day. 288 00:16:58,357 --> 00:16:59,899 Final question. I will allow it. 289 00:16:59,979 --> 00:17:01,819 - Thank you, sir. - Sir, I would like to make an appeal. 290 00:17:01,899 --> 00:17:03,099 Noted. 291 00:17:03,699 --> 00:17:08,099 Ms. Atisha, you just said that Dushyant raised his hand on you, 292 00:17:08,179 --> 00:17:12,019 he beat you up and yet you never went to see a doctor. 293 00:17:12,099 --> 00:17:13,739 - Is that true? - Objection, sir. 294 00:17:13,819 --> 00:17:15,861 - Already asked and answered. - Is that true, Ms. Atisha? 295 00:17:16,052 --> 00:17:18,419 Overruled. Answer that. 296 00:17:18,859 --> 00:17:20,176 Is that true, Atisha? 297 00:17:22,779 --> 00:17:23,979 Is that true? 298 00:17:25,365 --> 00:17:26,739 Yes. 299 00:17:27,099 --> 00:17:28,379 I didn't go. 300 00:17:31,339 --> 00:17:36,225 Sir, you have a copy of Ms. Atisha's medical report. 301 00:17:36,305 --> 00:17:39,739 Dr. Nimrat Puri from AIMSI has diagnosed it, according to which, 302 00:17:39,819 --> 00:17:42,777 Ms. Atisha has a rare, one in a million disease. 303 00:17:43,073 --> 00:17:44,659 Acquired hemophilia. 304 00:17:46,163 --> 00:17:48,965 Her blood doesn't clot. It's an autoimmune disease. 305 00:17:49,859 --> 00:17:52,864 Even the tiniest cut could be fatal. 306 00:17:53,927 --> 00:17:56,779 Ms. Atisha just confessed 307 00:17:56,939 --> 00:18:00,677 she never went to a doctor after being beaten by Dushyant. 308 00:18:01,299 --> 00:18:05,420 If there was any truth in it, Ms. Atisha wouldn't be here with us today. 309 00:18:06,208 --> 00:18:10,459 Sir, this entire case is founded on lies. 310 00:18:10,952 --> 00:18:13,139 My client, Dushyant Rathore, 311 00:18:13,612 --> 00:18:18,419 never raised his hand on Atisha Mewani. 312 00:18:18,791 --> 00:18:20,539 I rest my case. 313 00:18:42,259 --> 00:18:43,190 Where did you get a hold of all of this? 314 00:18:44,055 --> 00:18:48,216 JJ has as made many foes by executing a number of scams. 315 00:18:54,859 --> 00:18:56,299 It's good but 316 00:18:57,499 --> 00:18:58,739 it's not enough. 317 00:19:01,942 --> 00:19:04,131 Akshay, you are our number one problem right now. 318 00:19:05,292 --> 00:19:07,157 You have no credibility whatsoever. 319 00:19:08,099 --> 00:19:11,021 If we want to fight JJ in court, we have to win the media battle first. 320 00:19:12,056 --> 00:19:14,702 They will only look at the evidence when they are willing to listen to you. 321 00:19:15,511 --> 00:19:18,122 And right now, everyone in the news and media consider you a lunatic. 322 00:19:19,494 --> 00:19:20,539 We need to change that. 323 00:19:20,619 --> 00:19:25,750 Let's get hold of respectable, independent, GenZ YouTuber. 324 00:19:25,940 --> 00:19:28,939 - Hi. - Hi, How are you? 325 00:19:29,019 --> 00:19:33,379 Let's set up an "unscripted interview" with you. 326 00:19:33,539 --> 00:19:35,099 Thank you so much. 327 00:19:35,499 --> 00:19:38,979 It will begin with very innocent type questions. For example. 328 00:19:39,059 --> 00:19:43,059 So, tell me, which mangoes do you like to eat? 329 00:19:44,139 --> 00:19:45,579 - Seriously? - You'll have to do it. 330 00:19:45,699 --> 00:19:48,899 Be relatable first and then come to the point. 331 00:19:48,979 --> 00:19:51,234 Everyone wants to listen to a likeable person. 332 00:19:52,776 --> 00:19:53,779 Chausa. 333 00:19:54,838 --> 00:19:56,339 Actually, no. 334 00:19:56,766 --> 00:20:00,103 The Dehliites will kill me but Alphonso. 335 00:20:00,179 --> 00:20:01,899 Right. It's my favorite. 336 00:20:01,979 --> 00:20:04,419 You will share a copy of the evidence with the YouTuber. 337 00:20:04,499 --> 00:20:07,859 Simultaneously, my intern will share a copy with the Police. 338 00:20:08,259 --> 00:20:09,299 Look at this. 339 00:20:12,180 --> 00:20:13,299 Call data. 340 00:20:14,059 --> 00:20:15,379 Bank statements. 341 00:20:16,539 --> 00:20:17,987 All the facts are in front of you. 342 00:20:19,619 --> 00:20:21,499 Randeep blackmailed him 343 00:20:21,781 --> 00:20:27,539 and JJ transferred 10 lakh rupees to him every month for five years. 344 00:20:27,939 --> 00:20:29,059 6 crores. 345 00:20:29,339 --> 00:20:30,551 And then got rid of him. 346 00:20:31,699 --> 00:20:33,034 What is this, if not blackmail? 347 00:20:33,779 --> 00:20:35,962 These are important questions. Ask him. 348 00:20:56,779 --> 00:20:59,612 Domestic violence is an extremely grave matter. 349 00:21:00,324 --> 00:21:04,451 There is no scope for leniency for such cases in my court. 350 00:21:04,785 --> 00:21:06,619 But in this case, 351 00:21:06,699 --> 00:21:09,553 Ms. Atisha, the number of lies you've told, 352 00:21:09,870 --> 00:21:13,177 it has created reasonable doubt in my mind. 353 00:21:14,734 --> 00:21:17,128 In the Atisha Mewani Rathore versus Dushyant Singh Rathore 354 00:21:17,208 --> 00:21:18,783 domestic violence case, 355 00:21:18,863 --> 00:21:24,859 I recommend that the Sessions court acquit Mr. Dushyant Rathore honorably. 356 00:21:26,479 --> 00:21:29,031 and in the defamation case, 357 00:21:32,259 --> 00:21:37,059 Atisha Mewani Rathore is proven guilty. 358 00:21:38,659 --> 00:21:42,896 As a punishment she has to pay Dushyant Singh Rathore's entire legal fees 359 00:21:43,529 --> 00:21:46,845 and 25 lakh rupees as compensation. 360 00:21:48,632 --> 00:21:49,859 Case closed. 361 00:22:08,699 --> 00:22:09,899 Zoya. 362 00:22:10,459 --> 00:22:11,539 Now? 363 00:22:12,299 --> 00:22:14,508 My office will settle the remaining formalities. 364 00:22:15,114 --> 00:22:16,099 What?! 365 00:22:16,979 --> 00:22:19,780 We haven't lost the criminal case. 366 00:22:20,459 --> 00:22:23,059 Oh! Well fought. Well fought. 367 00:22:23,139 --> 00:22:25,259 And so poorly lost. 368 00:22:25,699 --> 00:22:27,930 - F*** off, Dushyant! - Gladly. 369 00:22:28,899 --> 00:22:30,179 It's over, Atisha. 370 00:22:30,659 --> 00:22:32,019 No, it's not. 371 00:22:32,259 --> 00:22:35,539 We'll go to the high court, the supreme court. You're gonna get him. 372 00:22:35,619 --> 00:22:36,899 I am out! 373 00:22:38,035 --> 00:22:42,499 Didn't I tell you to not lie to me again? 374 00:22:46,299 --> 00:22:47,259 F***. 375 00:22:48,819 --> 00:22:49,659 You too? 376 00:22:51,699 --> 00:22:52,379 You know what? 377 00:22:52,459 --> 00:22:54,339 Ever since this case has been in the media, 378 00:22:54,419 --> 00:22:57,619 at least 10-12 girls DM'd me. 379 00:22:57,699 --> 00:22:59,819 He's abused them all. I'm not alone in this. 380 00:22:59,899 --> 00:23:02,619 - He's a predator! - You are a very good liar. 381 00:23:04,539 --> 00:23:05,894 I will not fall for your trap this time. 382 00:23:08,619 --> 00:23:10,193 You know what? F*** off! 383 00:23:11,024 --> 00:23:14,539 And don't pretend that you did a lot of social service over here. 384 00:23:14,619 --> 00:23:17,459 We know why you took the case. You wanted Jinglepur's account. 385 00:23:17,659 --> 00:23:19,179 So, let's just file that report and go to High court. 386 00:23:19,259 --> 00:23:20,379 No! 387 00:23:23,685 --> 00:23:25,019 Fine! 388 00:23:25,656 --> 00:23:26,779 Go! 389 00:23:27,059 --> 00:23:28,659 See if I f*** care! 390 00:23:28,739 --> 00:23:30,724 Ignore everything, Zoya Ahmed. 391 00:23:30,804 --> 00:23:33,637 Just keep your conscience clear. 392 00:23:35,820 --> 00:23:37,002 I will fight. 393 00:23:39,929 --> 00:23:42,259 I'm gonna take that mother f*** to Supreme court. 394 00:23:42,339 --> 00:23:43,779 You just watch. Not just for myself 395 00:23:43,859 --> 00:23:45,474 but for all the women he abused! 396 00:23:46,217 --> 00:23:47,400 I'm gonna get him! 397 00:23:53,019 --> 00:23:55,219 - You shone in there. Amazing! 398 00:23:55,299 --> 00:23:57,896 - You did well too. - Ma'am, please sign this. 399 00:23:58,436 --> 00:24:00,648 - What is this? - Our next case. 400 00:24:01,227 --> 00:24:05,179 A man wants to divorce his wife because before they got married, 401 00:24:05,259 --> 00:24:08,219 she had numerous plastic surgeries to make herself look beautiful. 402 00:24:08,299 --> 00:24:09,499 Now, their child is born. 403 00:24:09,579 --> 00:24:12,288 He is a spitting image of his mother. 404 00:24:12,622 --> 00:24:13,625 Very ugly. 405 00:24:14,934 --> 00:24:16,739 Wow! That's for real? 406 00:24:17,418 --> 00:24:19,179 Dushyant, how do you feel? 407 00:24:19,811 --> 00:24:20,939 Whoo! 408 00:24:21,247 --> 00:24:22,539 That tells me. 409 00:24:22,936 --> 00:24:30,739 I feel that we should donate the 25 lakh rupees for some feminist NGO. 410 00:24:31,298 --> 00:24:33,019 For domestic violence victims. 411 00:24:33,099 --> 00:24:34,459 - Correct, sir. - Isn't it? 412 00:24:34,539 --> 00:24:35,979 I think that's a fabulous idea! 413 00:24:36,059 --> 00:24:39,939 Isn't it? It will rebuild my image. I mean, everyone will be happy. 414 00:24:40,149 --> 00:24:43,211 Feminists will be happy, I will be happy and so will the social media. 415 00:24:44,002 --> 00:24:46,141 No. Those p***** are never happy. 416 00:24:46,880 --> 00:24:47,739 F*** them! 417 00:24:47,819 --> 00:24:49,139 Look, Niharika. 418 00:24:49,532 --> 00:24:52,460 Open up that investment shop. 419 00:24:52,600 --> 00:24:57,339 Jinglepur needs to grow. Minimum 50 percent growth this year. 420 00:24:57,530 --> 00:24:59,179 - What do you say? - Sounds awesome! 421 00:24:59,489 --> 00:25:02,630 You know what? Let's begin with talking to the media. Come on. 422 00:25:04,939 --> 00:25:05,904 Good work! Good work! 423 00:25:26,581 --> 00:25:28,112 Hi. Congratulations! 424 00:25:29,179 --> 00:25:30,645 Yes, I am in the hotel. Come over. 425 00:25:31,819 --> 00:25:32,976 Okay. See you. 426 00:25:35,893 --> 00:25:38,123 Just the call records and money transfer is not sufficient. 427 00:25:39,227 --> 00:25:41,000 And JJ will not confess in court. 428 00:25:42,830 --> 00:25:46,299 Meerut Police is neither saying anything nor taking any action. 429 00:25:46,553 --> 00:25:48,890 We have no dead body. We have no murder weapon. 430 00:25:49,659 --> 00:25:51,219 No proof, basically. 431 00:25:52,539 --> 00:25:54,366 No matter who's Government it is, 432 00:25:56,459 --> 00:25:58,201 Meerut Police will remain in JJ's pocket. 433 00:26:00,299 --> 00:26:02,192 Randeep used to destroy evidence, 434 00:26:03,299 --> 00:26:04,480 but who disposed of Randeep? 435 00:26:05,345 --> 00:26:06,345 Surely, there is somebody. 436 00:26:09,699 --> 00:26:11,067 I think I know who. 437 00:26:13,019 --> 00:26:14,009 Who? 438 00:26:17,299 --> 00:26:19,063 Sir. They got the warrant. 439 00:26:19,143 --> 00:26:20,991 SP Nagpal is coming to arrest you. 440 00:26:21,146 --> 00:26:23,616 - Any information? - Puneet's intern took it there. 441 00:26:24,699 --> 00:26:27,899 They have some phone records and some bank statements. 442 00:26:28,939 --> 00:26:31,492 There is footage of you crossing Meerut toll and coming out of the CMO. 443 00:26:48,096 --> 00:26:49,339 It is circumstantial. 444 00:26:49,736 --> 00:26:51,010 This proves nothing. 445 00:26:56,613 --> 00:26:58,099 I have an arrest warrant for you, Mr. Jaitley. 446 00:26:58,179 --> 00:26:59,939 Make up your mind, Nagpal. 447 00:27:00,373 --> 00:27:02,179 You want to go to Bastar or Chambal? 448 00:27:02,259 --> 00:27:02,899 Excuse me? 449 00:27:02,979 --> 00:27:04,139 I might not be the Chief Minister anymore 450 00:27:04,219 --> 00:27:07,379 but I can surely arrange your transfer while I am in jail. 451 00:27:07,683 --> 00:27:10,299 Delhi Police is not your loin cloth, 452 00:27:10,463 --> 00:27:11,572 in which you can continue to crap. 453 00:27:11,882 --> 00:27:13,137 There are people above you. 454 00:27:13,908 --> 00:27:15,316 What are you waiting for? Cuff him. 455 00:27:45,251 --> 00:27:46,270 Excuse me. 456 00:27:47,723 --> 00:27:48,956 Congratulations! 457 00:27:49,497 --> 00:27:51,580 Finally you managed to send JJ to jail. 458 00:27:52,139 --> 00:27:53,472 Tell me why you called. 459 00:27:53,753 --> 00:27:54,790 Thank you. 460 00:27:55,699 --> 00:27:57,259 When will you become the CM? 461 00:27:57,339 --> 00:27:59,255 I am buying. It will take about a week. 462 00:28:00,151 --> 00:28:01,739 But I always have time for you. 463 00:28:01,819 --> 00:28:03,219 - Tell me. - OP. 464 00:28:04,167 --> 00:28:06,048 - OP? - Om Prakash Saha, 465 00:28:06,979 --> 00:28:08,406 PA to the CM of Delhi. 466 00:28:09,375 --> 00:28:10,377 He knows everything. 467 00:28:10,457 --> 00:28:11,419 What does he know? 468 00:28:11,499 --> 00:28:12,726 Where the body is. 469 00:28:13,992 --> 00:28:16,470 He is a Government employee and you are the Government. 470 00:28:16,674 --> 00:28:18,019 Get the answer out of him. 471 00:28:18,218 --> 00:28:21,407 Send out four Delhi cops to find the body. 472 00:28:21,979 --> 00:28:23,179 I will go with them. 473 00:28:23,329 --> 00:28:24,419 Okay, great! 474 00:28:28,658 --> 00:28:30,502 Oh my God, Akshay! I really need a drink. 475 00:28:40,139 --> 00:28:41,299 Hi. 476 00:28:42,311 --> 00:28:45,619 I'm so sorry. I should have thought... 477 00:28:46,579 --> 00:28:48,379 I should leave, Akshay. 478 00:28:49,179 --> 00:28:52,059 No... Surely you can have one drink. 479 00:28:52,139 --> 00:28:53,379 Not you. 480 00:28:54,297 --> 00:28:55,493 We'll meet in the office tomorrow. 481 00:28:56,056 --> 00:28:57,633 Please have one drink. 482 00:29:09,299 --> 00:29:10,284 How is Sue? 483 00:29:14,019 --> 00:29:14,961 Been better. 484 00:29:16,807 --> 00:29:18,059 Thanks for asking. 485 00:29:21,819 --> 00:29:22,631 I'm really sorry. 486 00:29:22,711 --> 00:29:25,175 I know this must be so difficult for you guys. 487 00:29:32,917 --> 00:29:34,089 We had already named the child. 488 00:29:52,819 --> 00:29:53,939 I'm sorry. 489 00:29:56,019 --> 00:29:57,019 So sorry. 490 00:29:59,419 --> 00:30:00,459 So sorry. 491 00:30:20,518 --> 00:30:22,512 I told you the investigation is ongoing 492 00:30:23,147 --> 00:30:25,411 and we haven't found either a body or evidence as yet. 493 00:30:28,819 --> 00:30:30,332 You are employed by the Government 494 00:30:30,720 --> 00:30:32,100 but you are serving JJ? 495 00:30:32,739 --> 00:30:33,579 What do you mean? 496 00:30:33,659 --> 00:30:38,939 I mean that the joke you've played, in the name of investigation, 497 00:30:39,970 --> 00:30:41,979 will have repurcussions. 498 00:30:43,541 --> 00:30:45,706 Hey! Behave yourself! 499 00:30:46,410 --> 00:30:50,061 Else I will take you on remand and play baseball with you're a** all night! 500 00:30:54,785 --> 00:30:56,272 Didn't anyone inform you? 501 00:30:57,459 --> 00:30:59,316 JJ is no longer the CM. 502 00:31:00,179 --> 00:31:01,551 Yet you are bootlicking him. 503 00:31:01,964 --> 00:31:03,600 Anyway, you will receive a call. 504 00:31:05,237 --> 00:31:07,322 Anyway, listen. 505 00:31:08,219 --> 00:31:10,619 I need you to find a body. 506 00:31:10,938 --> 00:31:12,139 Randeep's. 507 00:31:12,499 --> 00:31:14,395 Close to the ruins where he lived. 508 00:31:14,475 --> 00:31:15,539 Huh? 509 00:31:15,697 --> 00:31:17,333 We have combed the area thrice. 510 00:31:21,134 --> 00:31:22,059 Nevermind. 511 00:31:22,379 --> 00:31:23,859 I've brought the Delhi Police with me. 512 00:31:23,939 --> 00:31:25,659 - They will find him. - Search over there, Rarvinder. 513 00:31:26,779 --> 00:31:28,152 Where is Randeep's file? 514 00:31:28,680 --> 00:31:30,693 Look. The call has come. 515 00:31:30,918 --> 00:31:31,779 Answer it. Answer it. 516 00:31:31,859 --> 00:31:33,379 Answer it. It's a suspension order. 517 00:31:33,499 --> 00:31:34,979 The termination letter should follow soon. 518 00:31:35,339 --> 00:31:36,459 Also, 519 00:31:37,857 --> 00:31:39,179 give your tongue some rest. 520 00:31:39,579 --> 00:31:41,209 It must be blistered from all the licking. 521 00:31:46,869 --> 00:31:48,419 SI Daniyal Sheikh, 522 00:31:48,579 --> 00:31:51,184 you are suspended with immediate effect 523 00:31:51,676 --> 00:31:53,535 for negligence in the Randeep murder investigation 524 00:31:53,936 --> 00:31:55,379 and for suspicion of political bias. 525 00:31:56,315 --> 00:31:59,009 Investigation of this case will be handed over to the Delhi Police. 526 00:31:59,621 --> 00:32:01,324 and no need to return. 527 00:32:01,880 --> 00:32:03,478 The termination letter will reach you by tomorrow. 528 00:32:54,979 --> 00:32:56,099 - You good? - Yeah. 529 00:32:56,179 --> 00:32:59,459 - Relax. We got this. - Yeah. 530 00:33:00,295 --> 00:33:01,779 We're sorted right? 531 00:33:02,099 --> 00:33:03,209 Huh? 532 00:33:04,219 --> 00:33:06,459 - Hey. - Niharika, you came? 533 00:33:06,645 --> 00:33:07,819 Of course. 534 00:33:09,779 --> 00:33:11,082 I'm so proud of you. 535 00:33:11,978 --> 00:33:13,139 Thank you. 536 00:33:14,979 --> 00:33:16,312 - Good luck, guys! - Shall we? 537 00:33:49,139 --> 00:33:50,379 Ms. Niharika. 538 00:33:50,899 --> 00:33:51,985 Shall we begin? 539 00:34:01,939 --> 00:34:04,899 I am not Mr.Jaitley's attorney, sir. 540 00:34:04,979 --> 00:34:07,379 There is some confusion here. 541 00:34:17,479 --> 00:34:19,739 But the signature on the power of attorney... 542 00:34:20,379 --> 00:34:21,471 Isn't this your signature? 39788

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.