Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,029 --> 00:00:10,196
Good morning, Mr. Sharad.
2
00:00:12,446 --> 00:00:13,613
Zoya ma'am?
3
00:00:14,529 --> 00:00:16,613
You don't have any hearing today.
4
00:00:16,821 --> 00:00:19,613
It's the first hearing
in your daughter's case.
5
00:00:24,363 --> 00:00:26,238
God knows what will happen.
6
00:00:28,488 --> 00:00:30,654
They are big shots, ma'am.
7
00:00:31,321 --> 00:00:34,279
They beat up my Sonali
and left her half dead.
8
00:00:35,404 --> 00:00:38,571
I spent all my life
in this court learning
9
00:00:38,988 --> 00:00:41,946
that people like us don't get justice.
10
00:00:43,613 --> 00:00:47,154
I tried to do my best to convince Sonali
to let it go.
11
00:00:47,488 --> 00:00:49,196
This is the norm, my dear.
12
00:00:50,279 --> 00:00:53,821
But she insists on getting a divorce.
13
00:00:54,113 --> 00:00:57,029
I feel defeated, ma'am,
but just for her.
14
00:00:57,154 --> 00:00:59,988
Sonali's older sister will fight
with her today.
15
00:01:01,029 --> 00:01:03,696
And people like us also get justice,
Mr. Sharad.
16
00:01:03,988 --> 00:01:06,154
All one needs is the courage to fight.
17
00:01:07,279 --> 00:01:08,654
Where is it?
18
00:01:12,904 --> 00:01:15,821
Put the name
of the plaintiff's lawyer here.
19
00:01:16,029 --> 00:01:17,033
Zoya Ahmed.
20
00:01:17,113 --> 00:01:19,321
You are a top-notch lawyer, ma'am.
21
00:01:19,404 --> 00:01:21,738
- Your fees...
- Don't worry about that at all.
22
00:01:21,821 --> 00:01:24,613
Just bestow your blessings on me.
I will manage with that.
23
00:01:24,696 --> 00:01:26,654
Come on. Write the full name.
24
00:01:28,654 --> 00:01:32,071
I don't know how will I repay this favour.
25
00:01:32,238 --> 00:01:35,821
How and when will I ever
reimburse you, ma'am?
26
00:01:36,654 --> 00:01:39,029
Sonali has my complete support.
27
00:01:39,238 --> 00:01:41,821
- Yes.
- Do not worry.
28
00:02:09,071 --> 00:02:12,654
{\an8}One of the many advantages of being
a Chief Minister is,
29
00:02:12,863 --> 00:02:14,821
{\an8}Morning walk at Humayun's tomb.
30
00:02:16,113 --> 00:02:19,071
{\an8}Hey! Don't do this. You will be shot.
31
00:02:19,446 --> 00:02:20,988
{\an8}I am tired of these clandestine meetings.
32
00:02:21,071 --> 00:02:23,904
{\an8}Clandestine?
We are meeting at Humayun's tomb.
33
00:02:24,488 --> 00:02:30,238
{\an8}I thought, we should take a walk here
before it gets renamed as Himanshu's Bungalow.
34
00:02:31,613 --> 00:02:34,404
{\an8}A big secret is hiding
behind these stones, Randeep.
35
00:02:34,863 --> 00:02:38,363
{\an8}Babar's son... Akbar's father, Humayun.
36
00:02:39,488 --> 00:02:41,904
{\an8}- You milleniums don't understand this
- Millennials!
37
00:02:42,029 --> 00:02:46,654
{\an8}Anyway, the point is
Humayun lost everything his father earned.
38
00:02:47,446 --> 00:02:48,821
{\an8}Then he got up,
39
00:02:48,904 --> 00:02:52,196
{\an8}fought with the world
and retrieved everything he had,
40
00:02:53,029 --> 00:02:54,571
{\an8}and handed it over to his son.
41
00:02:55,113 --> 00:02:56,738
{\an8}The only thing he built
for himself was this tomb.
42
00:02:56,821 --> 00:02:58,404
{\an8}He left everything else to his kids.
43
00:02:58,488 --> 00:03:01,404
{\an8}Just let me come to Delhi
and I will learn everything.
44
00:03:01,488 --> 00:03:03,529
{\an8}You are very persistent.
45
00:03:03,696 --> 00:03:06,321
{\an8}I have put the entire
administration at your service.
46
00:03:06,529 --> 00:03:08,904
{\an8}- And yet you...
- I don't want any privileges.
47
00:03:09,071 --> 00:03:11,321
{\an8}I want to live with you in Delhi.
48
00:03:11,446 --> 00:03:14,488
{\an8}- Just get me out of Meerut.
- I can't let you come to Delhi.
49
00:03:14,654 --> 00:03:15,863
{\an8}Certainly not now.
50
00:03:16,029 --> 00:03:17,488
{\an8}If you are unhappy there,
51
00:03:17,571 --> 00:03:19,571
{\an8}go to any country abroad
but you can't come to Delhi.
52
00:03:19,654 --> 00:03:20,863
{\an8}I am not going anywhere!
53
00:03:20,946 --> 00:03:22,113
{\an8}Man!
54
00:03:22,488 --> 00:03:24,113
{\an8}You were always stubborn
55
00:03:24,238 --> 00:03:25,613
Like your father.
56
00:03:26,529 --> 00:03:27,863
When did you become dumb.
57
00:03:30,821 --> 00:03:31,696
Hey!
58
00:03:31,946 --> 00:03:33,113
Who is it? Nab him!
59
00:03:33,193 --> 00:03:34,113
- Yes sir!
- Stop!
60
00:03:34,821 --> 00:03:36,321
Let's go now, sir.
61
00:03:36,404 --> 00:03:37,404
You can continue your
morning walk tomorrow.
62
00:03:37,488 --> 00:03:39,613
I won't repeat myself, Randeep.
Get out of here now.
63
00:03:39,696 --> 00:03:41,113
I shall send the ticket to Sheikh.
64
00:03:41,196 --> 00:03:43,321
Pick it up and head
for London immediately.
65
00:03:43,488 --> 00:03:45,571
- But not here in Delhi.
- Let's go, sir.
66
00:03:55,446 --> 00:03:59,529
Brother, neither did they do
anything towards resettling us,
67
00:03:59,738 --> 00:04:02,571
nor did they give us the
money promised.
68
00:04:02,654 --> 00:04:06,946
In fact those people have
their bulldozer's ready.
69
00:04:07,279 --> 00:04:08,946
Tell me.
70
00:04:09,988 --> 00:04:11,821
Where will all of us go?
71
00:04:12,154 --> 00:04:13,113
What will we do?
72
00:04:13,196 --> 00:04:15,613
I want to live here on this very land!
73
00:04:15,696 --> 00:04:17,446
Shut up, you p****!
74
00:04:18,113 --> 00:04:19,863
What will you do with the land?
75
00:04:20,404 --> 00:04:22,071
You don't have food to eat,
76
00:04:22,488 --> 00:04:23,904
you don't have clothes to wear
77
00:04:23,988 --> 00:04:26,279
and you're hitting your heads
with your slippers.
78
00:04:26,613 --> 00:04:30,654
What will you guys do
if you don't have jobs? Tell me.
79
00:04:31,113 --> 00:04:33,238
Try to understand what I am saying.
80
00:04:33,529 --> 00:04:37,904
We made this deal with Jinglepur
for your future development,
81
00:04:38,154 --> 00:04:40,863
so you don't have to worry.
82
00:04:41,113 --> 00:04:45,488
Until I get you all settled safely
in your new homes,
83
00:04:46,029 --> 00:04:47,654
those bulldozers won't move.
84
00:04:48,946 --> 00:04:50,988
In any case, I took this decision
after I spoke to you all.
85
00:04:51,071 --> 00:04:52,738
You didn't ask everyone.
86
00:04:53,238 --> 00:04:54,863
I had refused.
87
00:04:55,113 --> 00:04:58,196
You listened to the people
who said yes and left.
88
00:04:58,529 --> 00:05:01,071
Look. Nothing can be done now.
89
00:05:01,779 --> 00:05:04,321
The land is sold and the deal is done.
90
00:05:05,654 --> 00:05:08,488
All of you will get lovely homes
in the new building.
91
00:05:09,279 --> 00:05:12,779
And one person from
every family will get a job.
92
00:05:14,154 --> 00:05:20,071
So, you people should refrain
from protests and strikes
93
00:05:20,488 --> 00:05:23,529
else you will lose your lands
as well as the jobs.
94
00:05:23,738 --> 00:05:26,821
Reema and Farhan have their own homes
and they are gainfully employed.
95
00:05:26,988 --> 00:05:29,613
But they don't care about you.
96
00:05:29,863 --> 00:05:32,529
The only person who cares about you is me.
97
00:05:32,738 --> 00:05:34,154
Keep that in mind.
98
00:05:34,654 --> 00:05:35,863
Understand?
99
00:06:11,821 --> 00:06:13,529
No chocolate shake for you?
100
00:06:14,363 --> 00:06:17,446
The mother is crazy.
The child will be born diabetic.
101
00:06:17,863 --> 00:06:20,113
At least godmother should be healthy.
102
00:06:20,196 --> 00:06:22,488
Oh, well. At least there is a godmother.
103
00:06:24,529 --> 00:06:25,779
What do you mean?
104
00:06:26,571 --> 00:06:27,946
Why wouldn't there be one?
105
00:06:28,529 --> 00:06:30,488
F*** you, Sue. I didn't quit the firm.
106
00:06:30,571 --> 00:06:31,738
Okay. Okay.
107
00:06:31,946 --> 00:06:33,738
I'm sorry. I was just kidding.
108
00:06:34,404 --> 00:06:37,071
Hey! Don't stand on my head.
Sit down.
109
00:06:38,238 --> 00:06:39,529
I don't know.
110
00:06:40,363 --> 00:06:42,779
Should I stand in front of
Puneet's wife or
111
00:06:43,279 --> 00:06:46,529
sit down with my friend
or lie on the sofa with the psychiatrist?
112
00:06:46,613 --> 00:06:48,029
- I don't know.
- Wow!
113
00:06:48,113 --> 00:06:50,321
You lawyers talk a lot of crap, you know.
114
00:06:50,404 --> 00:06:52,071
Jabber, jabber, jabber, jabber.
115
00:06:52,238 --> 00:06:54,779
Hello. I am a lawyer.
It's my job to talk.
116
00:06:55,113 --> 00:06:58,029
While you are a psychiatrist.
It's your job to listen.
117
00:06:58,654 --> 00:07:01,571
Let's reverse the roles this once. Okay?
118
00:07:01,821 --> 00:07:03,321
Let me be the lawyer.
119
00:07:03,988 --> 00:07:05,529
As long as you don't take Puneet's side,
120
00:07:05,613 --> 00:07:07,654
- or else you know...
- You'll do nothing!
121
00:07:08,363 --> 00:07:11,029
At least not to your pregnant best friend.
122
00:07:13,029 --> 00:07:14,154
Anyway, sit.
123
00:07:19,696 --> 00:07:21,946
Niharika, you're a good human being,
124
00:07:22,904 --> 00:07:24,946
but you're a lousy judge of character.
125
00:07:25,821 --> 00:07:28,821
Maybe Dushyant turns out
to be innocent in this case
126
00:07:29,154 --> 00:07:30,946
but he is not a good human being.
127
00:07:31,363 --> 00:07:33,904
You represent people like him,
you get hurt and then...
128
00:07:33,988 --> 00:07:36,571
We're back to that same old lecture!
129
00:07:38,029 --> 00:07:39,696
With some new thoughts.
130
00:07:42,446 --> 00:07:44,654
You know what? A question actually.
131
00:07:45,113 --> 00:07:46,946
You took on Dushyant's case.
132
00:07:47,113 --> 00:07:49,154
Why did you keep it from Puneet and me?
133
00:07:51,613 --> 00:07:54,071
Because, maybe, darling,
134
00:07:54,571 --> 00:07:56,654
you knew that it is wrong.
135
00:07:57,113 --> 00:07:58,154
Listen to me.
136
00:07:59,029 --> 00:08:01,404
You know this is not you.
137
00:08:02,613 --> 00:08:03,779
Seriously?
138
00:08:04,113 --> 00:08:05,238
Are you done?
139
00:08:08,613 --> 00:08:09,863
Clearly not.
140
00:08:10,446 --> 00:08:12,071
But you don't want to listen
141
00:08:12,488 --> 00:08:14,113
and I don't want to fight.
142
00:08:17,196 --> 00:08:18,904
Why did you come here?
143
00:08:19,321 --> 00:08:21,154
To take Puneet's side?
144
00:08:21,613 --> 00:08:23,571
I know you are married
145
00:08:23,738 --> 00:08:25,904
but you are my f****** best friend!
146
00:08:26,321 --> 00:08:27,488
You know what?
147
00:08:27,654 --> 00:08:30,488
I will accept any case that
I choose to accept.
148
00:08:33,113 --> 00:08:35,446
It's an open and shut case, your honor.
149
00:08:35,946 --> 00:08:39,446
My client was beaten
by her husband time and again.
150
00:08:39,988 --> 00:08:41,446
The doctor's notes,
151
00:08:41,654 --> 00:08:45,113
testimonies from neighbors to Police personnel,
have been presented to you.
152
00:08:45,946 --> 00:08:49,029
With the acceptance
of Sonali's divorce petition,
153
00:08:49,113 --> 00:08:51,279
her husband should be jailed too.
154
00:09:14,113 --> 00:09:15,404
Who is it?
155
00:09:23,613 --> 00:09:24,779
Greetings, sir.
156
00:09:43,363 --> 00:09:44,446
Yes, SK.
157
00:09:44,529 --> 00:09:48,238
Akshay, may I know what relationship
you share with Niharika Singh,
158
00:09:48,613 --> 00:09:50,654
who is owner of a competing law firm?
159
00:09:52,488 --> 00:09:53,696
No.
160
00:09:57,363 --> 00:10:00,821
Don't give me those looks, SK.
I'll fall in love.
161
00:10:00,904 --> 00:10:04,029
Dushyant just axed us so that
Niharika Singh can be his new lawyer.
162
00:10:04,113 --> 00:10:05,654
So, I guess,
that leaves us with one question.
163
00:10:05,738 --> 00:10:08,404
Did you make her scream in bed
or was it the other way round?
164
00:10:08,988 --> 00:10:11,946
Nice! Nice! Nice!
165
00:10:12,029 --> 00:10:15,029
Looks like JJ has f******
with your head too.
166
00:10:15,571 --> 00:10:17,071
Did I use that right?
167
00:10:17,696 --> 00:10:19,946
Yeah, your face tells me I did. Good!
168
00:10:20,363 --> 00:10:21,196
It's very simple.
169
00:10:21,363 --> 00:10:23,738
Dushyant is no longer our client.
He is hers.
170
00:10:23,821 --> 00:10:27,779
The sooner you rise above
this break up, the better.
171
00:10:27,863 --> 00:10:30,446
Are you trying to wreck the firm, Akshay?
172
00:10:30,696 --> 00:10:33,363
Dushyant was extremely important for us.
173
00:10:34,779 --> 00:10:37,113
SK. SK. SK. SK.
174
00:10:40,279 --> 00:10:41,988
You know what your problem is?
175
00:10:43,113 --> 00:10:46,279
You think too much
but understand too little.
176
00:10:47,113 --> 00:10:48,446
Let me explain.
177
00:10:48,613 --> 00:10:51,113
The Duke Brothers want
to abandon Dushyant.
178
00:10:51,196 --> 00:10:54,779
Atisha's statements are already
spreading over the media, privately.
179
00:10:54,946 --> 00:10:56,033
She is a film star.
180
00:10:56,113 --> 00:10:58,904
He is a dirty, insane wife beater.
181
00:10:58,988 --> 00:11:01,113
He is more of a liability
and less of a client.
182
00:11:01,196 --> 00:11:03,404
And, SK, honestly speaking,
183
00:11:03,488 --> 00:11:05,779
I really hated the way he treated you.
184
00:11:07,113 --> 00:11:09,113
Akshay, Jinglepur was massive for us.
185
00:11:09,196 --> 00:11:10,446
Massive! Don't you get it?
186
00:11:10,529 --> 00:11:11,654
Oh, I get it.
187
00:11:11,738 --> 00:11:15,571
Therefore, not Dushyant
but the Company is still our client,
188
00:11:15,654 --> 00:11:18,071
In fact, it will be here any second.
189
00:11:19,654 --> 00:11:20,654
What?
190
00:11:20,738 --> 00:11:21,904
The Company will be here
in a few months
191
00:11:21,988 --> 00:11:23,696
and the girl will be here
in a few seconds.
192
00:11:25,821 --> 00:11:26,904
Hi, Zoya.
193
00:11:26,988 --> 00:11:28,029
Hi, Akshay.
194
00:11:28,113 --> 00:11:29,571
Meet SK. My partner.
195
00:11:32,488 --> 00:11:34,863
So, do you wanna tell him or
196
00:11:35,154 --> 00:11:36,946
- should I?
- Oh! Allow me.
197
00:11:37,154 --> 00:11:38,113
Yeah.
198
00:11:40,238 --> 00:11:43,571
First. I represent Atisha Mewani Rathore.
199
00:11:44,404 --> 00:11:47,363
Second. I don't lose cases.
200
00:11:48,071 --> 00:11:50,196
So, the wife beater will lose
his board seat
201
00:11:50,279 --> 00:11:52,779
and the CEO's post will be vacant.
202
00:11:53,363 --> 00:11:55,074
Atisha, after the divorce settlement,
203
00:11:55,154 --> 00:11:58,904
will be owner of 17.83 percent
of Jinglepur Industries
204
00:11:58,988 --> 00:12:00,946
naturally, she will take
a seat on the board
205
00:12:01,029 --> 00:12:02,696
as well as the post of Co-CEO,
206
00:12:02,779 --> 00:12:05,029
along with an industry veteran,
of course.
207
00:12:05,113 --> 00:12:06,321
At which point,
208
00:12:06,404 --> 00:12:10,238
I will go from personal council
to become Jinglepur Industries council,
209
00:12:10,613 --> 00:12:13,238
if I have a large firm backing me.
210
00:12:14,029 --> 00:12:15,613
Hence, third.
211
00:12:16,738 --> 00:12:17,654
You.
212
00:12:17,738 --> 00:12:18,779
Exactly!
213
00:12:18,863 --> 00:12:22,154
That is why I made a very lucrative...
I hope.
214
00:12:22,488 --> 00:12:24,988
Offer to Ms. Ahmed, so that...
215
00:12:25,071 --> 00:12:28,113
The Jinglepur account returns to us.
216
00:12:28,488 --> 00:12:29,946
He finally gets it.
217
00:12:30,863 --> 00:12:33,071
You know if JJ were here, he would say,
218
00:12:33,238 --> 00:12:35,946
SK works slowly but steadily.
219
00:12:38,613 --> 00:12:42,321
I accept your offer with an undertaking.
220
00:12:42,779 --> 00:12:45,196
I shall fight my cases the way I wish.
221
00:12:45,488 --> 00:12:47,613
I will not tolerate any pressure from you
222
00:12:47,696 --> 00:12:50,321
or any kind of political pressure.
223
00:12:53,363 --> 00:12:55,154
Okay. Let me show you to your office.
224
00:12:55,238 --> 00:12:56,238
Okay.
225
00:12:57,154 --> 00:12:58,363
Come.
226
00:12:59,071 --> 00:13:00,529
Pollution is very high.
227
00:13:00,613 --> 00:13:02,613
One can't even enjoy smoking a cigarette.
228
00:13:03,196 --> 00:13:04,279
What do you think?
229
00:13:04,571 --> 00:13:06,196
Shall we implicate odd-even
tomorrow onwards?
230
00:13:08,113 --> 00:13:10,446
- Do you think you can get it done?
- With the click of a finger.
231
00:13:10,738 --> 00:13:13,029
A Chief Minister has unlimited powers.
232
00:13:13,196 --> 00:13:16,988
He can change the public's future
with the snap of his finger.
233
00:13:17,529 --> 00:13:21,821
I know that you want to get
Farhan and Reema out of jail
234
00:13:21,988 --> 00:13:24,696
but Dushyant's competent lawyer,
235
00:13:24,988 --> 00:13:28,154
your ex-partner, my ex-employee
236
00:13:28,446 --> 00:13:31,863
and my son's ex-god knows
what, won't let it happen.
237
00:13:31,946 --> 00:13:34,033
She is treading on her path
and I am treading on my path.
238
00:13:34,113 --> 00:13:36,404
You need a partner on your path.
239
00:13:37,446 --> 00:13:38,696
You are the master of manipulation.
240
00:13:38,779 --> 00:13:40,363
No, no. I am serious.
241
00:13:40,571 --> 00:13:43,238
You needed Niharika
to defeat me in court.
242
00:13:43,321 --> 00:13:44,696
You needed her help.
243
00:13:44,863 --> 00:13:47,488
You are a competent lawyer.
No doubt about that
244
00:13:47,821 --> 00:13:50,363
but you cannot stand up
to her without help.
245
00:13:53,446 --> 00:13:54,446
Thank you.
246
00:13:56,029 --> 00:13:57,863
I just needed your approval.
247
00:13:58,446 --> 00:13:59,279
Goodbye.
248
00:13:59,363 --> 00:14:01,488
The stones were pelted
from amidst the crowd.
249
00:14:02,196 --> 00:14:03,863
Amidst the IDPs.
250
00:14:04,238 --> 00:14:05,779
Amidst your friends.
251
00:14:07,154 --> 00:14:08,363
Did you call me here to tell me that?
252
00:14:08,446 --> 00:14:10,154
- The whole world knows it.
- But the stone pelter
253
00:14:10,238 --> 00:14:11,821
wasn't from Earth N(e)xt.
254
00:14:12,154 --> 00:14:13,696
He wasn't one of the IDPs.
255
00:14:16,821 --> 00:14:18,363
- Do you have evidence?
- Sure, I do.
256
00:14:18,613 --> 00:14:20,321
And I can give it to you if you wish.
257
00:14:20,529 --> 00:14:22,321
On the basis of the information
258
00:14:22,654 --> 00:14:25,029
you can get Amar,
Akbar and Anthony released
259
00:14:25,113 --> 00:14:27,279
along with Farhan and Reema from jail.
260
00:14:29,113 --> 00:14:31,571
- Price?
- Price is a dirty word, buddy.
261
00:14:31,821 --> 00:14:33,488
Let's call it a donation.
262
00:14:34,863 --> 00:14:37,238
- What do you want?
- Puneet Tandon.
263
00:14:37,696 --> 00:14:38,863
Chief Prosecutor.
264
00:14:38,946 --> 00:14:41,279
National Capital Territory of Delhi.
265
00:14:43,779 --> 00:14:45,488
Basically you want me
to become your pet dog.
266
00:14:45,571 --> 00:14:46,904
Not at all.
267
00:14:47,071 --> 00:14:49,029
You rejected the law firm partnership.
268
00:14:49,279 --> 00:14:50,904
You don't want a job.
269
00:14:51,196 --> 00:14:52,321
You're going to be a father.
270
00:14:52,404 --> 00:14:56,571
If not for you and me,
Do it as a favor to your unborn child
271
00:14:58,196 --> 00:14:59,696
Accept my proposal,
272
00:14:59,779 --> 00:15:03,321
and come to the right side
of the scales of justice.
273
00:15:24,003 --> 00:15:28,298
Here you are, ma'am.
Your very own office.
274
00:15:28,378 --> 00:15:29,669
Oh! Wow!
275
00:15:30,419 --> 00:15:32,919
Yeah, I know. It's a bit of a pig sty.
276
00:15:33,211 --> 00:15:35,085
But adjust a little and bring us Jinglepur,
277
00:15:35,165 --> 00:15:36,544
and I swear to you,
278
00:15:36,628 --> 00:15:38,544
SK will give you my office.
279
00:15:38,711 --> 00:15:41,128
Okay. Yeah, it's perfect.
280
00:15:45,339 --> 00:15:49,086
What exactly is the relationship
between Niharika Singh and you?
281
00:15:49,169 --> 00:15:50,544
I don't mean to intrude.
282
00:15:50,628 --> 00:15:53,503
I have heard this question
for the second time today.
283
00:15:53,586 --> 00:15:54,836
Oh! No, no. Withdrawn.
284
00:15:54,919 --> 00:15:57,211
No, no. It's all right. It's all right.
285
00:15:58,544 --> 00:16:00,336
The term "It's complicated"
286
00:16:00,461 --> 00:16:03,003
is mine and Niharika's contribution
to the world,
287
00:16:03,336 --> 00:16:04,919
but no matter what, rest assured,
288
00:16:04,999 --> 00:16:06,711
it won't come in the way of work.
289
00:16:07,293 --> 00:16:08,294
Good!
290
00:16:08,502 --> 00:16:11,128
I'm glad,
because I am going to destroy her
291
00:16:11,378 --> 00:16:12,253
along with Dushyant.
292
00:16:12,336 --> 00:16:15,503
And I don't want to break anyone's heart
in this office.
293
00:16:15,586 --> 00:16:17,960
And particularly not the heart
that hired me.
294
00:16:19,419 --> 00:16:21,461
Well, don't worry about the relationship
295
00:16:21,544 --> 00:16:24,878
but don't underestimate her.
296
00:16:25,503 --> 00:16:27,253
She's the fiercest lawyer I know.
297
00:16:27,586 --> 00:16:28,586
Noted.
298
00:16:29,336 --> 00:16:30,628
- Bye.
- Yeah, hi.
299
00:16:32,336 --> 00:16:33,461
What?
300
00:16:34,211 --> 00:16:36,628
F***, no.
Was Rocky with you?
301
00:16:38,503 --> 00:16:40,461
Yeah. No, I'm coming. I'm coming.
302
00:16:42,711 --> 00:16:44,003
I gotta change.
303
00:16:44,292 --> 00:16:45,712
Until the next appointment,
304
00:16:45,792 --> 00:16:48,459
just go over the grounding
techniques we practiced.
305
00:16:48,542 --> 00:16:49,459
- Sure.
- Okay?
306
00:16:49,542 --> 00:16:51,834
- Thank you so much, doctor.
- All right. Take care.
307
00:16:55,501 --> 00:16:56,834
Hi!
308
00:16:58,251 --> 00:17:00,709
JJ knows who Dushyant commissioned
to pelt stones.
309
00:17:01,126 --> 00:17:02,417
And the prize?
310
00:17:02,626 --> 00:17:04,417
Chief Public Prosecutor.
311
00:17:08,834 --> 00:17:10,209
Take it.
312
00:17:11,586 --> 00:17:13,544
What? He'll control me forever.
313
00:17:14,252 --> 00:17:18,002
Can you think of a better way
to get Farhan and Reema out?
314
00:17:18,461 --> 00:17:20,752
Even if I have to be a slave to JJ
315
00:17:21,711 --> 00:17:23,002
till this one gets married?
316
00:17:24,419 --> 00:17:26,586
Puneet, you are a good and honest lawyer.
317
00:17:26,752 --> 00:17:28,169
You are going to practice law
in any case,
318
00:17:28,419 --> 00:17:30,544
so practice it
as a Chief Public Prosecutor.
319
00:17:31,169 --> 00:17:33,711
Appearances can be deceptive.
320
00:17:34,294 --> 00:17:37,336
Take advantage of JJ's muscle
for as long as you can.
321
00:17:37,711 --> 00:17:40,044
Take on cases
and ensure people get justice.
322
00:17:40,544 --> 00:17:44,086
And when he asks for a favor that you cannot do!
Just Quit!
323
00:17:44,669 --> 00:17:46,544
Live a comfortable unemployed life.
324
00:17:46,627 --> 00:17:47,961
Okay? I'll manage things.
325
00:17:49,836 --> 00:17:50,836
Bye.
326
00:17:54,752 --> 00:17:56,877
'But, Sue, by this logic,
327
00:17:56,961 --> 00:17:58,877
what Niharika is doing is also correct.'
328
00:17:59,294 --> 00:18:00,294
'No, Puneet.
329
00:18:00,502 --> 00:18:02,794
You are helping others
while she's helping herself.'
330
00:18:13,220 --> 00:18:15,133
Thank God you're here, ma'am.
331
00:18:17,732 --> 00:18:18,845
Black, no sugar.
332
00:18:20,688 --> 00:18:22,173
- Thanks.
- Dushyant sir is calling.
333
00:18:22,667 --> 00:18:23,409
Answer it.
334
00:18:23,489 --> 00:18:28,180
Shanaya, make the client wait until
he gives you what you want.
335
00:18:28,260 --> 00:18:29,491
He shouldn't think I'm free.
336
00:18:29,571 --> 00:18:31,610
Come here with me first, ma'am.
337
00:18:31,690 --> 00:18:33,130
This family will drive me crazy.
338
00:18:33,525 --> 00:18:35,179
- Who is the client?
- Both parties are here.
339
00:18:35,259 --> 00:18:36,720
It will take only two minutes.
340
00:18:49,353 --> 00:18:50,770
I'll am with you.
341
00:18:53,104 --> 00:18:54,770
You'll have to be strong.
342
00:18:55,728 --> 00:18:56,770
Okay.
343
00:19:00,478 --> 00:19:01,770
It hurts.
344
00:19:04,103 --> 00:19:05,728
I am unable to speak.
345
00:19:06,978 --> 00:19:09,770
We have arrived at the Police station,
ma'am.
346
00:19:10,562 --> 00:19:12,853
Don't go in. Thirty minutes later.
347
00:19:22,770 --> 00:19:25,562
Return the tea!
This is not for you.
348
00:19:25,853 --> 00:19:27,353
Here. Snatch this as well.
349
00:19:27,437 --> 00:19:29,853
- You see this, sister?
- I can see. I see it daily.
350
00:19:29,937 --> 00:19:31,690
I am distressed, God!
351
00:19:31,770 --> 00:19:33,645
What is the problem with seeing it daily.
352
00:19:33,728 --> 00:19:35,853
There is a problem.
She got married to Dharmendra
353
00:19:35,937 --> 00:19:37,103
but you turned out to be Bobby.
354
00:19:37,187 --> 00:19:39,145
- If he wasn't your brother...
- They are the same family,
355
00:19:39,228 --> 00:19:41,603
they live in the same house
and they are suing each other.
356
00:19:41,770 --> 00:19:44,228
That wasn't necessary.
You look like you've eaten well.
357
00:19:44,395 --> 00:19:46,732
He did not invest in my bakery, ma'am.
358
00:19:46,812 --> 00:19:47,812
It was sister's money.
359
00:19:47,895 --> 00:19:50,103
Please take me on as your client
and prove it.
360
00:19:50,187 --> 00:19:52,062
I am older.
She will take me on as her client.
361
00:19:52,145 --> 00:19:53,812
No chance.
She will take me on as her client.
362
00:19:53,895 --> 00:19:56,228
Sit down.
She will take me on as her client.
363
00:19:56,312 --> 00:19:57,145
- Mine.
- Mine.
364
00:19:57,228 --> 00:19:58,520
Hold on!
365
00:20:01,312 --> 00:20:03,687
We shall listen to both of you separately.
366
00:20:03,853 --> 00:20:05,978
You will come with me
and you take him with you, Shanaya.
367
00:20:06,058 --> 00:20:07,478
- Come.
- Yes, ma'am.
368
00:20:14,937 --> 00:20:16,395
Come on! Hurry! The car is here!
369
00:20:16,478 --> 00:20:17,770
- Get the camera rolling.
- I am. I am.
370
00:20:17,853 --> 00:20:19,103
Let's go.
371
00:20:24,645 --> 00:20:28,020
- Ma'am.
- Can you tell us what happened?
372
00:20:31,812 --> 00:20:34,853
You have to answer us, Ms. Zoya.
Answer one question. Please.
373
00:20:41,395 --> 00:20:43,520
So many f*** times
374
00:20:48,395 --> 00:20:49,562
Atisha.
375
00:20:54,103 --> 00:20:55,062
As you all can see,
376
00:20:55,145 --> 00:20:58,562
my client Atish Mewani Rathore
has been beaten.
377
00:20:59,228 --> 00:21:02,103
Yesterday evening her husband
Dushyant Rathore did this to her
378
00:21:02,187 --> 00:21:03,728
in a fit of rage.
379
00:21:04,312 --> 00:21:07,687
We have come here to file
an FIR against Dushyant Rathore.
380
00:21:08,645 --> 00:21:10,020
Aside from Physical violence,
381
00:21:10,103 --> 00:21:12,853
My client has suffered
long time mental abuse.
382
00:21:13,437 --> 00:21:16,978
Mr. Dushyant Rathore has attempted
to gag us before
383
00:21:17,062 --> 00:21:19,312
but we are here with concrete
evidence today.
384
00:21:19,603 --> 00:21:21,937
We are confident that the monster,
Dushyant, will be punished
385
00:21:22,020 --> 00:21:24,187
as early as possible.
386
00:21:27,520 --> 00:21:30,478
- Hi, Dushyant.
- I've been calling and calling and calling.
387
00:21:30,562 --> 00:21:33,020
That woman won't rest till
she sends me to jail.
388
00:21:33,145 --> 00:21:34,062
What happened?
389
00:21:34,145 --> 00:21:36,520
F***! Watch the news!
390
00:21:36,728 --> 00:21:37,645
Ma'am.
391
00:21:38,145 --> 00:21:39,395
-It's all over the place.
392
00:21:39,478 --> 00:21:42,478
Listen. Calm down.
I'll file for an anticipatory bail.
393
00:21:43,145 --> 00:21:46,065
You won't go to jail no matter
what you've done. Okay? Stay put.
394
00:21:46,145 --> 00:21:47,312
- Niharika, I w...
395
00:21:48,728 --> 00:21:52,270
FIRs aren't registered
with the media, ma'am.
396
00:21:53,312 --> 00:21:55,812
- Rules are followed over here.
- Rules?
397
00:21:57,270 --> 00:22:00,562
Following the rules is not easy,
Mr. Tanwar.
398
00:22:01,228 --> 00:22:02,312
What do you mean?
399
00:22:02,895 --> 00:22:04,773
4:33 pm. It is Friday.
400
00:22:04,853 --> 00:22:06,562
The court will shut at five.
401
00:22:06,645 --> 00:22:07,812
We won't get bail before Monday.
402
00:22:07,895 --> 00:22:09,020
Naveen, Hurry up!
403
00:22:10,603 --> 00:22:11,978
Is that your bike?
404
00:22:13,187 --> 00:22:15,562
I mean you've had your name written on it,
405
00:22:15,645 --> 00:22:17,062
so it must belong to you.
406
00:22:18,062 --> 00:22:19,520
It isn't available in India.
407
00:22:20,270 --> 00:22:21,562
You must have imported it.
408
00:22:22,812 --> 00:22:26,978
Did you pay the custom's duty
or just slip it in.
409
00:22:27,062 --> 00:22:28,812
You're not understanding, Niharika.
410
00:22:28,895 --> 00:22:31,562
I will never be able to recover from this.
411
00:22:31,645 --> 00:22:34,603
Forget the financial losses,
My reputation will be marred apart.
412
00:22:34,687 --> 00:22:37,062
Nothing of that sort will happen,
Dushyant. Trust me.
413
00:22:37,437 --> 00:22:39,645
Are you threatening me?
414
00:22:43,562 --> 00:22:44,603
Yes.
415
00:22:45,937 --> 00:22:50,187
It's just that I am stickler for rules.
416
00:22:51,187 --> 00:22:53,312
You conduct your investigation
to perfection.
417
00:22:53,937 --> 00:22:55,437
Everyone will be happy.
418
00:22:58,770 --> 00:23:00,062
Just two minutes, ma'am.
419
00:23:01,478 --> 00:23:02,603
Mr. Sharad.
420
00:23:02,937 --> 00:23:04,937
The court is closed, Niharika Ma'am.
421
00:23:05,020 --> 00:23:07,270
Judge Chhetri is still listening to a case.
422
00:23:07,353 --> 00:23:08,853
It's only an anticipatory bail, Mr. Sharad.
423
00:23:08,937 --> 00:23:11,353
The court's time has ended.
424
00:23:11,520 --> 00:23:13,895
This is not Lodhi garden
where you can stroll your way in
425
00:23:13,978 --> 00:23:15,728
- to see the judge.
- Mr. Sharad. Mr. Sharad.
426
00:23:15,812 --> 00:23:18,395
The matter is urgent.
I will get a date out of the judge.
427
00:23:18,478 --> 00:23:21,937
Try to understand, ma'am.
The court time has ended.
428
00:23:22,020 --> 00:23:24,978
The judge has issued strict orders.
Nobody is to meet with him.
429
00:23:25,270 --> 00:23:27,020
- The court is adjourned for the day.
- There.
430
00:23:27,103 --> 00:23:28,812
Come back on Monday
and file an application.
431
00:23:28,895 --> 00:23:30,895
You will certain get bail, ma'am.
432
00:23:32,728 --> 00:23:33,770
Ma'am!
433
00:23:34,520 --> 00:23:37,437
Did Mr. Merwan and Mr. Bakhtiyar
come to see you?
434
00:23:39,478 --> 00:23:40,812
They are lunatics!
435
00:23:41,312 --> 00:23:43,770
They waste their time fighting.
436
00:23:43,895 --> 00:23:46,895
By the time they find out there
is no merit in the case,
437
00:23:47,020 --> 00:23:49,895
time slips by.
438
00:23:50,770 --> 00:23:54,978
I wonder where Ms. Zoya finds such people.
439
00:24:09,228 --> 00:24:11,062
Did you raise your hand on Ms. Atisha?
440
00:24:11,145 --> 00:24:12,187
Did you hit her?
441
00:24:12,270 --> 00:24:13,562
She has accused you.
442
00:24:14,062 --> 00:24:16,437
Tell us, Mr. Dushyant.
443
00:24:16,645 --> 00:24:17,645
Breaking news.
444
00:24:17,728 --> 00:24:20,937
Mr. Dushyant Rathore has been
remanded to custody
445
00:24:21,020 --> 00:24:23,937
for domestic violence against
his wife Atisha Mewani Rathore.
446
00:24:24,145 --> 00:24:26,353
His lawyer Niharika Singh
arrived late in court
447
00:24:26,437 --> 00:24:28,103
and failed to get him bail.
448
00:24:28,353 --> 00:24:31,020
This is to inform you that Dushyant Rathore
was in the news recently
449
00:24:31,103 --> 00:24:34,478
his company, Jinglepur Industries,
is involved in the Narela land scam,
450
00:24:34,562 --> 00:24:36,103
which is being tried in court.
451
00:24:36,187 --> 00:24:38,478
Exactly. So why just two days in remand?
452
00:24:38,562 --> 00:24:39,773
He is a scoundrel!
453
00:24:39,853 --> 00:24:42,103
Drag him into the street
and shoot him!
454
00:24:42,187 --> 00:24:43,520
End the blasted matter!
455
00:24:43,603 --> 00:24:45,812
He is running a reign of terror.
456
00:24:47,020 --> 00:24:49,812
Dushyant Rathore's problems
are increasing by the minute,
457
00:24:50,228 --> 00:24:53,145
'On one hand stone pelting
took place outside Jinglepur Industries,
458
00:24:53,312 --> 00:24:56,562
and the demand to investigate
into the IDP land scam case,
459
00:24:56,812 --> 00:25:01,562
on the other hand Delhi Police
has arrested him for domestic violence.'
460
00:25:20,437 --> 00:25:21,478
Dushyant,
461
00:25:22,187 --> 00:25:24,228
you will get bail on Monday.
You'll be out of here.
462
00:25:24,312 --> 00:25:26,812
The Duke Brothers have returned
to America.
463
00:25:27,562 --> 00:25:29,562
No investor is going to touch me
464
00:25:29,645 --> 00:25:34,020
and my Board is discussing to replace me
465
00:25:34,562 --> 00:25:36,728
with Atisha Mewani Rathore.
466
00:25:36,812 --> 00:25:38,812
Remember the b**** I'm divorcing.
467
00:25:38,978 --> 00:25:41,353
You can't handle a simple divorce case
468
00:25:41,437 --> 00:25:44,020
and she wants to be a lawyer
for Jinglepur Industries.
469
00:25:44,103 --> 00:25:45,812
I'm gonna take care of all of them.
470
00:25:48,020 --> 00:25:51,270
They want keep you in holding.
I won't let you go to jail.
471
00:25:51,812 --> 00:25:53,562
Meanwhile, just tell me something.
472
00:25:54,770 --> 00:25:55,853
What did you do?
473
00:25:56,062 --> 00:25:57,187
What have you done?
474
00:25:57,395 --> 00:25:58,853
I made a mistake.
475
00:25:59,187 --> 00:26:00,312
With you!
476
00:26:00,520 --> 00:26:04,145
Hiring you was my f****** mistake!
477
00:26:05,187 --> 00:26:07,603
A lawyer who doesn't trust her own client.
478
00:26:07,687 --> 00:26:10,728
I mean, come on!
It's your f****** job, Niharika!
479
00:26:18,020 --> 00:26:19,062
You're right.
480
00:26:21,895 --> 00:26:22,895
I don't know.
481
00:26:23,437 --> 00:26:26,937
Ever since I've had you as my client,
I've been off my game.
482
00:26:29,145 --> 00:26:31,812
Dushyant, trust me. I'll fight for you.
483
00:26:32,062 --> 00:26:33,937
Harder than anyone else can.
484
00:26:34,187 --> 00:26:36,395
Monday... Monday, you'll be out of here.
485
00:26:37,520 --> 00:26:39,687
Just two more days.
486
00:26:40,483 --> 00:26:41,603
Dushyant...
487
00:26:43,937 --> 00:26:45,020
I'm sorry.
488
00:26:46,853 --> 00:26:47,895
I really am.
489
00:27:11,562 --> 00:27:15,812
- Look, a womanizer like Dushyant
shouldn't be in any position of power.
490
00:27:15,937 --> 00:27:16,978
- He's a predator.
491
00:27:17,062 --> 00:27:18,812
- And he must be punished for his crime.
492
00:27:19,020 --> 00:27:19,978
- I agree.
493
00:27:20,062 --> 00:27:22,520
- Dushyant's case should be speed tracked.
494
00:27:22,645 --> 00:27:25,270
- We can't afford to have
this case go on for years,
495
00:27:25,353 --> 00:27:27,732
- letting a person like Dushyant walk free,
496
00:27:27,812 --> 00:27:29,895
- committing the same crime
again and again.
497
00:27:29,978 --> 00:27:31,312
- Exactly!
- Exactly!
498
00:27:31,478 --> 00:27:32,353
- Exactly!
- Okay.
499
00:27:32,437 --> 00:27:34,107
- So, not slow at all then.
500
00:27:35,454 --> 00:27:36,683
Yeah.
501
00:27:37,978 --> 00:27:39,228
Hey, what's wrong?
502
00:27:43,812 --> 00:27:45,728
It was a terrible day, Akshay.
503
00:27:50,062 --> 00:27:51,145
Sorry to hear that.
504
00:27:51,520 --> 00:27:53,353
I'm here anytime you need an ear, okay.
505
00:27:54,728 --> 00:27:55,728
Thanks.
506
00:27:56,645 --> 00:27:57,937
Just not right now.
507
00:28:00,937 --> 00:28:02,770
On that note,
508
00:28:03,645 --> 00:28:05,478
I have something to say.
509
00:28:06,978 --> 00:28:09,770
I know we said
we wouldn't discuss business but...
510
00:28:10,520 --> 00:28:11,895
I have to tell you something.
511
00:28:12,103 --> 00:28:14,062
I know you're upset that I...
512
00:28:14,978 --> 00:28:17,187
snatched Jinglepur account
from you guys but...
513
00:28:17,270 --> 00:28:18,728
No. No. Not at all.
514
00:28:18,812 --> 00:28:21,770
As I told you, I have no interest
in Dushyant whatsoever.
515
00:28:22,270 --> 00:28:23,770
- Really?
- Yeah.
516
00:28:25,478 --> 00:28:26,770
Thanks, Akshay.
517
00:28:27,478 --> 00:28:30,853
Akshay,
if we want this relationship to work
518
00:28:31,020 --> 00:28:33,228
we'll have to separate
our professional grievances
519
00:28:33,312 --> 00:28:34,812
from our personal space.
520
00:28:35,353 --> 00:28:36,603
Yeah. Right.
521
00:28:37,312 --> 00:28:38,395
I agree.
522
00:28:40,770 --> 00:28:43,187
So, then, tell me what will you have.
523
00:28:43,478 --> 00:28:47,603
I have a red, I have a white
and I have a rosy.
524
00:28:50,187 --> 00:28:51,770
Can I get a hug?
525
00:28:52,687 --> 00:28:54,853
Of course. Come here.
526
00:29:06,978 --> 00:29:09,770
I've known Janardhan
for a very long time.
527
00:29:10,437 --> 00:29:14,770
He called me after a long time
only because of the Jinglepur scam.
528
00:29:15,603 --> 00:29:18,270
I couldn't lie to him.
529
00:29:20,603 --> 00:29:23,645
May I record this?
530
00:29:29,062 --> 00:29:30,395
Don't worry, Laalu.
531
00:29:32,603 --> 00:29:35,187
JJ sir promised that nothing
will happen to you.
532
00:29:39,437 --> 00:29:40,895
I got involved
533
00:29:42,687 --> 00:29:44,062
in this matter in 2019,
534
00:29:44,228 --> 00:29:48,062
when he fell in love
with the Narela land.
535
00:29:48,312 --> 00:29:49,937
I used to be a don.
536
00:29:51,020 --> 00:29:53,562
Getting rid of displaced people,
convincing them.
537
00:29:53,937 --> 00:29:55,395
With Lakhan Mandal.
538
00:29:55,812 --> 00:29:59,145
Did Dushyant Rathore personally
hire you to do this job?
539
00:29:59,520 --> 00:30:01,020
No, I don't know him
540
00:30:01,728 --> 00:30:03,187
but there was this man...
541
00:30:04,062 --> 00:30:05,437
What did he say his name was?
542
00:30:05,603 --> 00:30:07,270
Suresh. Suresh Jain.
543
00:30:10,978 --> 00:30:12,603
So, what happened on the day
of the protest?
544
00:30:12,687 --> 00:30:13,812
Did you receive a call?
545
00:30:13,895 --> 00:30:14,978
Yes, sir.
546
00:30:15,520 --> 00:30:16,603
Two nights prior.
547
00:30:17,228 --> 00:30:19,437
He said to go ahead and make trouble.
548
00:30:20,853 --> 00:30:24,520
So, on the day of the protests,
you went there
549
00:30:24,812 --> 00:30:27,812
explicitly to pelt stones
on the express orders of Suresh Jain.
550
00:30:28,062 --> 00:30:29,353
I work for money.
551
00:30:30,187 --> 00:30:31,395
Show me the money
552
00:30:31,812 --> 00:30:33,062
and I do the job.
553
00:30:36,520 --> 00:30:40,895
And you are saying this in your senses,
not under duress.
554
00:30:42,728 --> 00:30:43,812
Yes.
555
00:30:44,978 --> 00:30:48,812
And if asked,
will you repeat this in court?
556
00:30:50,312 --> 00:30:51,312
Absolutely!
557
00:30:54,437 --> 00:30:55,395
Hey.
558
00:30:55,895 --> 00:30:56,978
What happened?
559
00:30:59,895 --> 00:31:03,270
Akshay, Puneet... Sue...
560
00:31:04,812 --> 00:31:06,812
everyone has abandoned me.
561
00:31:08,494 --> 00:31:10,062
If feel like I'm...
562
00:31:10,312 --> 00:31:12,103
If feel like I'm all alone.
563
00:31:12,937 --> 00:31:14,145
No.
564
00:31:16,603 --> 00:31:17,770
You're not alone.
565
00:31:19,270 --> 00:31:20,478
I am here.
566
00:31:21,853 --> 00:31:23,312
You're not alone at all.
41865
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.