All language subtitles for Illegal S03E03_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,029 --> 00:00:10,196 Good morning, Mr. Sharad. 2 00:00:12,446 --> 00:00:13,613 Zoya ma'am? 3 00:00:14,529 --> 00:00:16,613 You don't have any hearing today. 4 00:00:16,821 --> 00:00:19,613 It's the first hearing in your daughter's case. 5 00:00:24,363 --> 00:00:26,238 God knows what will happen. 6 00:00:28,488 --> 00:00:30,654 They are big shots, ma'am. 7 00:00:31,321 --> 00:00:34,279 They beat up my Sonali and left her half dead. 8 00:00:35,404 --> 00:00:38,571 I spent all my life in this court learning 9 00:00:38,988 --> 00:00:41,946 that people like us don't get justice. 10 00:00:43,613 --> 00:00:47,154 I tried to do my best to convince Sonali to let it go. 11 00:00:47,488 --> 00:00:49,196 This is the norm, my dear. 12 00:00:50,279 --> 00:00:53,821 But she insists on getting a divorce. 13 00:00:54,113 --> 00:00:57,029 I feel defeated, ma'am, but just for her. 14 00:00:57,154 --> 00:00:59,988 Sonali's older sister will fight with her today. 15 00:01:01,029 --> 00:01:03,696 And people like us also get justice, Mr. Sharad. 16 00:01:03,988 --> 00:01:06,154 All one needs is the courage to fight. 17 00:01:07,279 --> 00:01:08,654 Where is it? 18 00:01:12,904 --> 00:01:15,821 Put the name of the plaintiff's lawyer here. 19 00:01:16,029 --> 00:01:17,033 Zoya Ahmed. 20 00:01:17,113 --> 00:01:19,321 You are a top-notch lawyer, ma'am. 21 00:01:19,404 --> 00:01:21,738 - Your fees... - Don't worry about that at all. 22 00:01:21,821 --> 00:01:24,613 Just bestow your blessings on me. I will manage with that. 23 00:01:24,696 --> 00:01:26,654 Come on. Write the full name. 24 00:01:28,654 --> 00:01:32,071 I don't know how will I repay this favour. 25 00:01:32,238 --> 00:01:35,821 How and when will I ever reimburse you, ma'am? 26 00:01:36,654 --> 00:01:39,029 Sonali has my complete support. 27 00:01:39,238 --> 00:01:41,821 - Yes. - Do not worry. 28 00:02:09,071 --> 00:02:12,654 {\an8}One of the many advantages of being a Chief Minister is, 29 00:02:12,863 --> 00:02:14,821 {\an8}Morning walk at Humayun's tomb. 30 00:02:16,113 --> 00:02:19,071 {\an8}Hey! Don't do this. You will be shot. 31 00:02:19,446 --> 00:02:20,988 {\an8}I am tired of these clandestine meetings. 32 00:02:21,071 --> 00:02:23,904 {\an8}Clandestine? We are meeting at Humayun's tomb. 33 00:02:24,488 --> 00:02:30,238 {\an8}I thought, we should take a walk here before it gets renamed as Himanshu's Bungalow. 34 00:02:31,613 --> 00:02:34,404 {\an8}A big secret is hiding behind these stones, Randeep. 35 00:02:34,863 --> 00:02:38,363 {\an8}Babar's son... Akbar's father, Humayun. 36 00:02:39,488 --> 00:02:41,904 {\an8}- You milleniums don't understand this - Millennials! 37 00:02:42,029 --> 00:02:46,654 {\an8}Anyway, the point is Humayun lost everything his father earned. 38 00:02:47,446 --> 00:02:48,821 {\an8}Then he got up, 39 00:02:48,904 --> 00:02:52,196 {\an8}fought with the world and retrieved everything he had, 40 00:02:53,029 --> 00:02:54,571 {\an8}and handed it over to his son. 41 00:02:55,113 --> 00:02:56,738 {\an8}The only thing he built for himself was this tomb. 42 00:02:56,821 --> 00:02:58,404 {\an8}He left everything else to his kids. 43 00:02:58,488 --> 00:03:01,404 {\an8}Just let me come to Delhi and I will learn everything. 44 00:03:01,488 --> 00:03:03,529 {\an8}You are very persistent. 45 00:03:03,696 --> 00:03:06,321 {\an8}I have put the entire administration at your service. 46 00:03:06,529 --> 00:03:08,904 {\an8}- And yet you... - I don't want any privileges. 47 00:03:09,071 --> 00:03:11,321 {\an8}I want to live with you in Delhi. 48 00:03:11,446 --> 00:03:14,488 {\an8}- Just get me out of Meerut. - I can't let you come to Delhi. 49 00:03:14,654 --> 00:03:15,863 {\an8}Certainly not now. 50 00:03:16,029 --> 00:03:17,488 {\an8}If you are unhappy there, 51 00:03:17,571 --> 00:03:19,571 {\an8}go to any country abroad but you can't come to Delhi. 52 00:03:19,654 --> 00:03:20,863 {\an8}I am not going anywhere! 53 00:03:20,946 --> 00:03:22,113 {\an8}Man! 54 00:03:22,488 --> 00:03:24,113 {\an8}You were always stubborn 55 00:03:24,238 --> 00:03:25,613 Like your father. 56 00:03:26,529 --> 00:03:27,863 When did you become dumb. 57 00:03:30,821 --> 00:03:31,696 Hey! 58 00:03:31,946 --> 00:03:33,113 Who is it? Nab him! 59 00:03:33,193 --> 00:03:34,113 - Yes sir! - Stop! 60 00:03:34,821 --> 00:03:36,321 Let's go now, sir. 61 00:03:36,404 --> 00:03:37,404 You can continue your morning walk tomorrow. 62 00:03:37,488 --> 00:03:39,613 I won't repeat myself, Randeep. Get out of here now. 63 00:03:39,696 --> 00:03:41,113 I shall send the ticket to Sheikh. 64 00:03:41,196 --> 00:03:43,321 Pick it up and head for London immediately. 65 00:03:43,488 --> 00:03:45,571 - But not here in Delhi. - Let's go, sir. 66 00:03:55,446 --> 00:03:59,529 Brother, neither did they do anything towards resettling us, 67 00:03:59,738 --> 00:04:02,571 nor did they give us the money promised. 68 00:04:02,654 --> 00:04:06,946 In fact those people have their bulldozer's ready. 69 00:04:07,279 --> 00:04:08,946 Tell me. 70 00:04:09,988 --> 00:04:11,821 Where will all of us go? 71 00:04:12,154 --> 00:04:13,113 What will we do? 72 00:04:13,196 --> 00:04:15,613 I want to live here on this very land! 73 00:04:15,696 --> 00:04:17,446 Shut up, you p****! 74 00:04:18,113 --> 00:04:19,863 What will you do with the land? 75 00:04:20,404 --> 00:04:22,071 You don't have food to eat, 76 00:04:22,488 --> 00:04:23,904 you don't have clothes to wear 77 00:04:23,988 --> 00:04:26,279 and you're hitting your heads with your slippers. 78 00:04:26,613 --> 00:04:30,654 What will you guys do if you don't have jobs? Tell me. 79 00:04:31,113 --> 00:04:33,238 Try to understand what I am saying. 80 00:04:33,529 --> 00:04:37,904 We made this deal with Jinglepur for your future development, 81 00:04:38,154 --> 00:04:40,863 so you don't have to worry. 82 00:04:41,113 --> 00:04:45,488 Until I get you all settled safely in your new homes, 83 00:04:46,029 --> 00:04:47,654 those bulldozers won't move. 84 00:04:48,946 --> 00:04:50,988 In any case, I took this decision after I spoke to you all. 85 00:04:51,071 --> 00:04:52,738 You didn't ask everyone. 86 00:04:53,238 --> 00:04:54,863 I had refused. 87 00:04:55,113 --> 00:04:58,196 You listened to the people who said yes and left. 88 00:04:58,529 --> 00:05:01,071 Look. Nothing can be done now. 89 00:05:01,779 --> 00:05:04,321 The land is sold and the deal is done. 90 00:05:05,654 --> 00:05:08,488 All of you will get lovely homes in the new building. 91 00:05:09,279 --> 00:05:12,779 And one person from every family will get a job. 92 00:05:14,154 --> 00:05:20,071 So, you people should refrain from protests and strikes 93 00:05:20,488 --> 00:05:23,529 else you will lose your lands as well as the jobs. 94 00:05:23,738 --> 00:05:26,821 Reema and Farhan have their own homes and they are gainfully employed. 95 00:05:26,988 --> 00:05:29,613 But they don't care about you. 96 00:05:29,863 --> 00:05:32,529 The only person who cares about you is me. 97 00:05:32,738 --> 00:05:34,154 Keep that in mind. 98 00:05:34,654 --> 00:05:35,863 Understand? 99 00:06:11,821 --> 00:06:13,529 No chocolate shake for you? 100 00:06:14,363 --> 00:06:17,446 The mother is crazy. The child will be born diabetic. 101 00:06:17,863 --> 00:06:20,113 At least godmother should be healthy. 102 00:06:20,196 --> 00:06:22,488 Oh, well. At least there is a godmother. 103 00:06:24,529 --> 00:06:25,779 What do you mean? 104 00:06:26,571 --> 00:06:27,946 Why wouldn't there be one? 105 00:06:28,529 --> 00:06:30,488 F*** you, Sue. I didn't quit the firm. 106 00:06:30,571 --> 00:06:31,738 Okay. Okay. 107 00:06:31,946 --> 00:06:33,738 I'm sorry. I was just kidding. 108 00:06:34,404 --> 00:06:37,071 Hey! Don't stand on my head. Sit down. 109 00:06:38,238 --> 00:06:39,529 I don't know. 110 00:06:40,363 --> 00:06:42,779 Should I stand in front of Puneet's wife or 111 00:06:43,279 --> 00:06:46,529 sit down with my friend or lie on the sofa with the psychiatrist? 112 00:06:46,613 --> 00:06:48,029 - I don't know. - Wow! 113 00:06:48,113 --> 00:06:50,321 You lawyers talk a lot of crap, you know. 114 00:06:50,404 --> 00:06:52,071 Jabber, jabber, jabber, jabber. 115 00:06:52,238 --> 00:06:54,779 Hello. I am a lawyer. It's my job to talk. 116 00:06:55,113 --> 00:06:58,029 While you are a psychiatrist. It's your job to listen. 117 00:06:58,654 --> 00:07:01,571 Let's reverse the roles this once. Okay? 118 00:07:01,821 --> 00:07:03,321 Let me be the lawyer. 119 00:07:03,988 --> 00:07:05,529 As long as you don't take Puneet's side, 120 00:07:05,613 --> 00:07:07,654 - or else you know... - You'll do nothing! 121 00:07:08,363 --> 00:07:11,029 At least not to your pregnant best friend. 122 00:07:13,029 --> 00:07:14,154 Anyway, sit. 123 00:07:19,696 --> 00:07:21,946 Niharika, you're a good human being, 124 00:07:22,904 --> 00:07:24,946 but you're a lousy judge of character. 125 00:07:25,821 --> 00:07:28,821 Maybe Dushyant turns out to be innocent in this case 126 00:07:29,154 --> 00:07:30,946 but he is not a good human being. 127 00:07:31,363 --> 00:07:33,904 You represent people like him, you get hurt and then... 128 00:07:33,988 --> 00:07:36,571 We're back to that same old lecture! 129 00:07:38,029 --> 00:07:39,696 With some new thoughts. 130 00:07:42,446 --> 00:07:44,654 You know what? A question actually. 131 00:07:45,113 --> 00:07:46,946 You took on Dushyant's case. 132 00:07:47,113 --> 00:07:49,154 Why did you keep it from Puneet and me? 133 00:07:51,613 --> 00:07:54,071 Because, maybe, darling, 134 00:07:54,571 --> 00:07:56,654 you knew that it is wrong. 135 00:07:57,113 --> 00:07:58,154 Listen to me. 136 00:07:59,029 --> 00:08:01,404 You know this is not you. 137 00:08:02,613 --> 00:08:03,779 Seriously? 138 00:08:04,113 --> 00:08:05,238 Are you done? 139 00:08:08,613 --> 00:08:09,863 Clearly not. 140 00:08:10,446 --> 00:08:12,071 But you don't want to listen 141 00:08:12,488 --> 00:08:14,113 and I don't want to fight. 142 00:08:17,196 --> 00:08:18,904 Why did you come here? 143 00:08:19,321 --> 00:08:21,154 To take Puneet's side? 144 00:08:21,613 --> 00:08:23,571 I know you are married 145 00:08:23,738 --> 00:08:25,904 but you are my f****** best friend! 146 00:08:26,321 --> 00:08:27,488 You know what? 147 00:08:27,654 --> 00:08:30,488 I will accept any case that I choose to accept. 148 00:08:33,113 --> 00:08:35,446 It's an open and shut case, your honor. 149 00:08:35,946 --> 00:08:39,446 My client was beaten by her husband time and again. 150 00:08:39,988 --> 00:08:41,446 The doctor's notes, 151 00:08:41,654 --> 00:08:45,113 testimonies from neighbors to Police personnel, have been presented to you. 152 00:08:45,946 --> 00:08:49,029 With the acceptance of Sonali's divorce petition, 153 00:08:49,113 --> 00:08:51,279 her husband should be jailed too. 154 00:09:14,113 --> 00:09:15,404 Who is it? 155 00:09:23,613 --> 00:09:24,779 Greetings, sir. 156 00:09:43,363 --> 00:09:44,446 Yes, SK. 157 00:09:44,529 --> 00:09:48,238 Akshay, may I know what relationship you share with Niharika Singh, 158 00:09:48,613 --> 00:09:50,654 who is owner of a competing law firm? 159 00:09:52,488 --> 00:09:53,696 No. 160 00:09:57,363 --> 00:10:00,821 Don't give me those looks, SK. I'll fall in love. 161 00:10:00,904 --> 00:10:04,029 Dushyant just axed us so that Niharika Singh can be his new lawyer. 162 00:10:04,113 --> 00:10:05,654 So, I guess, that leaves us with one question. 163 00:10:05,738 --> 00:10:08,404 Did you make her scream in bed or was it the other way round? 164 00:10:08,988 --> 00:10:11,946 Nice! Nice! Nice! 165 00:10:12,029 --> 00:10:15,029 Looks like JJ has f****** with your head too. 166 00:10:15,571 --> 00:10:17,071 Did I use that right? 167 00:10:17,696 --> 00:10:19,946 Yeah, your face tells me I did. Good! 168 00:10:20,363 --> 00:10:21,196 It's very simple. 169 00:10:21,363 --> 00:10:23,738 Dushyant is no longer our client. He is hers. 170 00:10:23,821 --> 00:10:27,779 The sooner you rise above this break up, the better. 171 00:10:27,863 --> 00:10:30,446 Are you trying to wreck the firm, Akshay? 172 00:10:30,696 --> 00:10:33,363 Dushyant was extremely important for us. 173 00:10:34,779 --> 00:10:37,113 SK. SK. SK. SK. 174 00:10:40,279 --> 00:10:41,988 You know what your problem is? 175 00:10:43,113 --> 00:10:46,279 You think too much but understand too little. 176 00:10:47,113 --> 00:10:48,446 Let me explain. 177 00:10:48,613 --> 00:10:51,113 The Duke Brothers want to abandon Dushyant. 178 00:10:51,196 --> 00:10:54,779 Atisha's statements are already spreading over the media, privately. 179 00:10:54,946 --> 00:10:56,033 She is a film star. 180 00:10:56,113 --> 00:10:58,904 He is a dirty, insane wife beater. 181 00:10:58,988 --> 00:11:01,113 He is more of a liability and less of a client. 182 00:11:01,196 --> 00:11:03,404 And, SK, honestly speaking, 183 00:11:03,488 --> 00:11:05,779 I really hated the way he treated you. 184 00:11:07,113 --> 00:11:09,113 Akshay, Jinglepur was massive for us. 185 00:11:09,196 --> 00:11:10,446 Massive! Don't you get it? 186 00:11:10,529 --> 00:11:11,654 Oh, I get it. 187 00:11:11,738 --> 00:11:15,571 Therefore, not Dushyant but the Company is still our client, 188 00:11:15,654 --> 00:11:18,071 In fact, it will be here any second. 189 00:11:19,654 --> 00:11:20,654 What? 190 00:11:20,738 --> 00:11:21,904 The Company will be here in a few months 191 00:11:21,988 --> 00:11:23,696 and the girl will be here in a few seconds. 192 00:11:25,821 --> 00:11:26,904 Hi, Zoya. 193 00:11:26,988 --> 00:11:28,029 Hi, Akshay. 194 00:11:28,113 --> 00:11:29,571 Meet SK. My partner. 195 00:11:32,488 --> 00:11:34,863 So, do you wanna tell him or 196 00:11:35,154 --> 00:11:36,946 - should I? - Oh! Allow me. 197 00:11:37,154 --> 00:11:38,113 Yeah. 198 00:11:40,238 --> 00:11:43,571 First. I represent Atisha Mewani Rathore. 199 00:11:44,404 --> 00:11:47,363 Second. I don't lose cases. 200 00:11:48,071 --> 00:11:50,196 So, the wife beater will lose his board seat 201 00:11:50,279 --> 00:11:52,779 and the CEO's post will be vacant. 202 00:11:53,363 --> 00:11:55,074 Atisha, after the divorce settlement, 203 00:11:55,154 --> 00:11:58,904 will be owner of 17.83 percent of Jinglepur Industries 204 00:11:58,988 --> 00:12:00,946 naturally, she will take a seat on the board 205 00:12:01,029 --> 00:12:02,696 as well as the post of Co-CEO, 206 00:12:02,779 --> 00:12:05,029 along with an industry veteran, of course. 207 00:12:05,113 --> 00:12:06,321 At which point, 208 00:12:06,404 --> 00:12:10,238 I will go from personal council to become Jinglepur Industries council, 209 00:12:10,613 --> 00:12:13,238 if I have a large firm backing me. 210 00:12:14,029 --> 00:12:15,613 Hence, third. 211 00:12:16,738 --> 00:12:17,654 You. 212 00:12:17,738 --> 00:12:18,779 Exactly! 213 00:12:18,863 --> 00:12:22,154 That is why I made a very lucrative... I hope. 214 00:12:22,488 --> 00:12:24,988 Offer to Ms. Ahmed, so that... 215 00:12:25,071 --> 00:12:28,113 The Jinglepur account returns to us. 216 00:12:28,488 --> 00:12:29,946 He finally gets it. 217 00:12:30,863 --> 00:12:33,071 You know if JJ were here, he would say, 218 00:12:33,238 --> 00:12:35,946 SK works slowly but steadily. 219 00:12:38,613 --> 00:12:42,321 I accept your offer with an undertaking. 220 00:12:42,779 --> 00:12:45,196 I shall fight my cases the way I wish. 221 00:12:45,488 --> 00:12:47,613 I will not tolerate any pressure from you 222 00:12:47,696 --> 00:12:50,321 or any kind of political pressure. 223 00:12:53,363 --> 00:12:55,154 Okay. Let me show you to your office. 224 00:12:55,238 --> 00:12:56,238 Okay. 225 00:12:57,154 --> 00:12:58,363 Come. 226 00:12:59,071 --> 00:13:00,529 Pollution is very high. 227 00:13:00,613 --> 00:13:02,613 One can't even enjoy smoking a cigarette. 228 00:13:03,196 --> 00:13:04,279 What do you think? 229 00:13:04,571 --> 00:13:06,196 Shall we implicate odd-even tomorrow onwards? 230 00:13:08,113 --> 00:13:10,446 - Do you think you can get it done? - With the click of a finger. 231 00:13:10,738 --> 00:13:13,029 A Chief Minister has unlimited powers. 232 00:13:13,196 --> 00:13:16,988 He can change the public's future with the snap of his finger. 233 00:13:17,529 --> 00:13:21,821 I know that you want to get Farhan and Reema out of jail 234 00:13:21,988 --> 00:13:24,696 but Dushyant's competent lawyer, 235 00:13:24,988 --> 00:13:28,154 your ex-partner, my ex-employee 236 00:13:28,446 --> 00:13:31,863 and my son's ex-god knows what, won't let it happen. 237 00:13:31,946 --> 00:13:34,033 She is treading on her path and I am treading on my path. 238 00:13:34,113 --> 00:13:36,404 You need a partner on your path. 239 00:13:37,446 --> 00:13:38,696 You are the master of manipulation. 240 00:13:38,779 --> 00:13:40,363 No, no. I am serious. 241 00:13:40,571 --> 00:13:43,238 You needed Niharika to defeat me in court. 242 00:13:43,321 --> 00:13:44,696 You needed her help. 243 00:13:44,863 --> 00:13:47,488 You are a competent lawyer. No doubt about that 244 00:13:47,821 --> 00:13:50,363 but you cannot stand up to her without help. 245 00:13:53,446 --> 00:13:54,446 Thank you. 246 00:13:56,029 --> 00:13:57,863 I just needed your approval. 247 00:13:58,446 --> 00:13:59,279 Goodbye. 248 00:13:59,363 --> 00:14:01,488 The stones were pelted from amidst the crowd. 249 00:14:02,196 --> 00:14:03,863 Amidst the IDPs. 250 00:14:04,238 --> 00:14:05,779 Amidst your friends. 251 00:14:07,154 --> 00:14:08,363 Did you call me here to tell me that? 252 00:14:08,446 --> 00:14:10,154 - The whole world knows it. - But the stone pelter 253 00:14:10,238 --> 00:14:11,821 wasn't from Earth N(e)xt. 254 00:14:12,154 --> 00:14:13,696 He wasn't one of the IDPs. 255 00:14:16,821 --> 00:14:18,363 - Do you have evidence? - Sure, I do. 256 00:14:18,613 --> 00:14:20,321 And I can give it to you if you wish. 257 00:14:20,529 --> 00:14:22,321 On the basis of the information 258 00:14:22,654 --> 00:14:25,029 you can get Amar, Akbar and Anthony released 259 00:14:25,113 --> 00:14:27,279 along with Farhan and Reema from jail. 260 00:14:29,113 --> 00:14:31,571 - Price? - Price is a dirty word, buddy. 261 00:14:31,821 --> 00:14:33,488 Let's call it a donation. 262 00:14:34,863 --> 00:14:37,238 - What do you want? - Puneet Tandon. 263 00:14:37,696 --> 00:14:38,863 Chief Prosecutor. 264 00:14:38,946 --> 00:14:41,279 National Capital Territory of Delhi. 265 00:14:43,779 --> 00:14:45,488 Basically you want me to become your pet dog. 266 00:14:45,571 --> 00:14:46,904 Not at all. 267 00:14:47,071 --> 00:14:49,029 You rejected the law firm partnership. 268 00:14:49,279 --> 00:14:50,904 You don't want a job. 269 00:14:51,196 --> 00:14:52,321 You're going to be a father. 270 00:14:52,404 --> 00:14:56,571 If not for you and me, Do it as a favor to your unborn child 271 00:14:58,196 --> 00:14:59,696 Accept my proposal, 272 00:14:59,779 --> 00:15:03,321 and come to the right side of the scales of justice. 273 00:15:24,003 --> 00:15:28,298 Here you are, ma'am. Your very own office. 274 00:15:28,378 --> 00:15:29,669 Oh! Wow! 275 00:15:30,419 --> 00:15:32,919 Yeah, I know. It's a bit of a pig sty. 276 00:15:33,211 --> 00:15:35,085 But adjust a little and bring us Jinglepur, 277 00:15:35,165 --> 00:15:36,544 and I swear to you, 278 00:15:36,628 --> 00:15:38,544 SK will give you my office. 279 00:15:38,711 --> 00:15:41,128 Okay. Yeah, it's perfect. 280 00:15:45,339 --> 00:15:49,086 What exactly is the relationship between Niharika Singh and you? 281 00:15:49,169 --> 00:15:50,544 I don't mean to intrude. 282 00:15:50,628 --> 00:15:53,503 I have heard this question for the second time today. 283 00:15:53,586 --> 00:15:54,836 Oh! No, no. Withdrawn. 284 00:15:54,919 --> 00:15:57,211 No, no. It's all right. It's all right. 285 00:15:58,544 --> 00:16:00,336 The term "It's complicated" 286 00:16:00,461 --> 00:16:03,003 is mine and Niharika's contribution to the world, 287 00:16:03,336 --> 00:16:04,919 but no matter what, rest assured, 288 00:16:04,999 --> 00:16:06,711 it won't come in the way of work. 289 00:16:07,293 --> 00:16:08,294 Good! 290 00:16:08,502 --> 00:16:11,128 I'm glad, because I am going to destroy her 291 00:16:11,378 --> 00:16:12,253 along with Dushyant. 292 00:16:12,336 --> 00:16:15,503 And I don't want to break anyone's heart in this office. 293 00:16:15,586 --> 00:16:17,960 And particularly not the heart that hired me. 294 00:16:19,419 --> 00:16:21,461 Well, don't worry about the relationship 295 00:16:21,544 --> 00:16:24,878 but don't underestimate her. 296 00:16:25,503 --> 00:16:27,253 She's the fiercest lawyer I know. 297 00:16:27,586 --> 00:16:28,586 Noted. 298 00:16:29,336 --> 00:16:30,628 - Bye. - Yeah, hi. 299 00:16:32,336 --> 00:16:33,461 What? 300 00:16:34,211 --> 00:16:36,628 F***, no. Was Rocky with you? 301 00:16:38,503 --> 00:16:40,461 Yeah. No, I'm coming. I'm coming. 302 00:16:42,711 --> 00:16:44,003 I gotta change. 303 00:16:44,292 --> 00:16:45,712 Until the next appointment, 304 00:16:45,792 --> 00:16:48,459 just go over the grounding techniques we practiced. 305 00:16:48,542 --> 00:16:49,459 - Sure. - Okay? 306 00:16:49,542 --> 00:16:51,834 - Thank you so much, doctor. - All right. Take care. 307 00:16:55,501 --> 00:16:56,834 Hi! 308 00:16:58,251 --> 00:17:00,709 JJ knows who Dushyant commissioned to pelt stones. 309 00:17:01,126 --> 00:17:02,417 And the prize? 310 00:17:02,626 --> 00:17:04,417 Chief Public Prosecutor. 311 00:17:08,834 --> 00:17:10,209 Take it. 312 00:17:11,586 --> 00:17:13,544 What? He'll control me forever. 313 00:17:14,252 --> 00:17:18,002 Can you think of a better way to get Farhan and Reema out? 314 00:17:18,461 --> 00:17:20,752 Even if I have to be a slave to JJ 315 00:17:21,711 --> 00:17:23,002 till this one gets married? 316 00:17:24,419 --> 00:17:26,586 Puneet, you are a good and honest lawyer. 317 00:17:26,752 --> 00:17:28,169 You are going to practice law in any case, 318 00:17:28,419 --> 00:17:30,544 so practice it as a Chief Public Prosecutor. 319 00:17:31,169 --> 00:17:33,711 Appearances can be deceptive. 320 00:17:34,294 --> 00:17:37,336 Take advantage of JJ's muscle for as long as you can. 321 00:17:37,711 --> 00:17:40,044 Take on cases and ensure people get justice. 322 00:17:40,544 --> 00:17:44,086 And when he asks for a favor that you cannot do! Just Quit! 323 00:17:44,669 --> 00:17:46,544 Live a comfortable unemployed life. 324 00:17:46,627 --> 00:17:47,961 Okay? I'll manage things. 325 00:17:49,836 --> 00:17:50,836 Bye. 326 00:17:54,752 --> 00:17:56,877 'But, Sue, by this logic, 327 00:17:56,961 --> 00:17:58,877 what Niharika is doing is also correct.' 328 00:17:59,294 --> 00:18:00,294 'No, Puneet. 329 00:18:00,502 --> 00:18:02,794 You are helping others while she's helping herself.' 330 00:18:13,220 --> 00:18:15,133 Thank God you're here, ma'am. 331 00:18:17,732 --> 00:18:18,845 Black, no sugar. 332 00:18:20,688 --> 00:18:22,173 - Thanks. - Dushyant sir is calling. 333 00:18:22,667 --> 00:18:23,409 Answer it. 334 00:18:23,489 --> 00:18:28,180 Shanaya, make the client wait until he gives you what you want. 335 00:18:28,260 --> 00:18:29,491 He shouldn't think I'm free. 336 00:18:29,571 --> 00:18:31,610 Come here with me first, ma'am. 337 00:18:31,690 --> 00:18:33,130 This family will drive me crazy. 338 00:18:33,525 --> 00:18:35,179 - Who is the client? - Both parties are here. 339 00:18:35,259 --> 00:18:36,720 It will take only two minutes. 340 00:18:49,353 --> 00:18:50,770 I'll am with you. 341 00:18:53,104 --> 00:18:54,770 You'll have to be strong. 342 00:18:55,728 --> 00:18:56,770 Okay. 343 00:19:00,478 --> 00:19:01,770 It hurts. 344 00:19:04,103 --> 00:19:05,728 I am unable to speak. 345 00:19:06,978 --> 00:19:09,770 We have arrived at the Police station, ma'am. 346 00:19:10,562 --> 00:19:12,853 Don't go in. Thirty minutes later. 347 00:19:22,770 --> 00:19:25,562 Return the tea! This is not for you. 348 00:19:25,853 --> 00:19:27,353 Here. Snatch this as well. 349 00:19:27,437 --> 00:19:29,853 - You see this, sister? - I can see. I see it daily. 350 00:19:29,937 --> 00:19:31,690 I am distressed, God! 351 00:19:31,770 --> 00:19:33,645 What is the problem with seeing it daily. 352 00:19:33,728 --> 00:19:35,853 There is a problem. She got married to Dharmendra 353 00:19:35,937 --> 00:19:37,103 but you turned out to be Bobby. 354 00:19:37,187 --> 00:19:39,145 - If he wasn't your brother... - They are the same family, 355 00:19:39,228 --> 00:19:41,603 they live in the same house and they are suing each other. 356 00:19:41,770 --> 00:19:44,228 That wasn't necessary. You look like you've eaten well. 357 00:19:44,395 --> 00:19:46,732 He did not invest in my bakery, ma'am. 358 00:19:46,812 --> 00:19:47,812 It was sister's money. 359 00:19:47,895 --> 00:19:50,103 Please take me on as your client and prove it. 360 00:19:50,187 --> 00:19:52,062 I am older. She will take me on as her client. 361 00:19:52,145 --> 00:19:53,812 No chance. She will take me on as her client. 362 00:19:53,895 --> 00:19:56,228 Sit down. She will take me on as her client. 363 00:19:56,312 --> 00:19:57,145 - Mine. - Mine. 364 00:19:57,228 --> 00:19:58,520 Hold on! 365 00:20:01,312 --> 00:20:03,687 We shall listen to both of you separately. 366 00:20:03,853 --> 00:20:05,978 You will come with me and you take him with you, Shanaya. 367 00:20:06,058 --> 00:20:07,478 - Come. - Yes, ma'am. 368 00:20:14,937 --> 00:20:16,395 Come on! Hurry! The car is here! 369 00:20:16,478 --> 00:20:17,770 - Get the camera rolling. - I am. I am. 370 00:20:17,853 --> 00:20:19,103 Let's go. 371 00:20:24,645 --> 00:20:28,020 - Ma'am. - Can you tell us what happened? 372 00:20:31,812 --> 00:20:34,853 You have to answer us, Ms. Zoya. Answer one question. Please. 373 00:20:41,395 --> 00:20:43,520 So many f*** times 374 00:20:48,395 --> 00:20:49,562 Atisha. 375 00:20:54,103 --> 00:20:55,062 As you all can see, 376 00:20:55,145 --> 00:20:58,562 my client Atish Mewani Rathore has been beaten. 377 00:20:59,228 --> 00:21:02,103 Yesterday evening her husband Dushyant Rathore did this to her 378 00:21:02,187 --> 00:21:03,728 in a fit of rage. 379 00:21:04,312 --> 00:21:07,687 We have come here to file an FIR against Dushyant Rathore. 380 00:21:08,645 --> 00:21:10,020 Aside from Physical violence, 381 00:21:10,103 --> 00:21:12,853 My client has suffered long time mental abuse. 382 00:21:13,437 --> 00:21:16,978 Mr. Dushyant Rathore has attempted to gag us before 383 00:21:17,062 --> 00:21:19,312 but we are here with concrete evidence today. 384 00:21:19,603 --> 00:21:21,937 We are confident that the monster, Dushyant, will be punished 385 00:21:22,020 --> 00:21:24,187 as early as possible. 386 00:21:27,520 --> 00:21:30,478 - Hi, Dushyant. - I've been calling and calling and calling. 387 00:21:30,562 --> 00:21:33,020 That woman won't rest till she sends me to jail. 388 00:21:33,145 --> 00:21:34,062 What happened? 389 00:21:34,145 --> 00:21:36,520 F***! Watch the news! 390 00:21:36,728 --> 00:21:37,645 Ma'am. 391 00:21:38,145 --> 00:21:39,395 -It's all over the place. 392 00:21:39,478 --> 00:21:42,478 Listen. Calm down. I'll file for an anticipatory bail. 393 00:21:43,145 --> 00:21:46,065 You won't go to jail no matter what you've done. Okay? Stay put. 394 00:21:46,145 --> 00:21:47,312 - Niharika, I w... 395 00:21:48,728 --> 00:21:52,270 FIRs aren't registered with the media, ma'am. 396 00:21:53,312 --> 00:21:55,812 - Rules are followed over here. - Rules? 397 00:21:57,270 --> 00:22:00,562 Following the rules is not easy, Mr. Tanwar. 398 00:22:01,228 --> 00:22:02,312 What do you mean? 399 00:22:02,895 --> 00:22:04,773 4:33 pm. It is Friday. 400 00:22:04,853 --> 00:22:06,562 The court will shut at five. 401 00:22:06,645 --> 00:22:07,812 We won't get bail before Monday. 402 00:22:07,895 --> 00:22:09,020 Naveen, Hurry up! 403 00:22:10,603 --> 00:22:11,978 Is that your bike? 404 00:22:13,187 --> 00:22:15,562 I mean you've had your name written on it, 405 00:22:15,645 --> 00:22:17,062 so it must belong to you. 406 00:22:18,062 --> 00:22:19,520 It isn't available in India. 407 00:22:20,270 --> 00:22:21,562 You must have imported it. 408 00:22:22,812 --> 00:22:26,978 Did you pay the custom's duty or just slip it in. 409 00:22:27,062 --> 00:22:28,812 You're not understanding, Niharika. 410 00:22:28,895 --> 00:22:31,562 I will never be able to recover from this. 411 00:22:31,645 --> 00:22:34,603 Forget the financial losses, My reputation will be marred apart. 412 00:22:34,687 --> 00:22:37,062 Nothing of that sort will happen, Dushyant. Trust me. 413 00:22:37,437 --> 00:22:39,645 Are you threatening me? 414 00:22:43,562 --> 00:22:44,603 Yes. 415 00:22:45,937 --> 00:22:50,187 It's just that I am stickler for rules. 416 00:22:51,187 --> 00:22:53,312 You conduct your investigation to perfection. 417 00:22:53,937 --> 00:22:55,437 Everyone will be happy. 418 00:22:58,770 --> 00:23:00,062 Just two minutes, ma'am. 419 00:23:01,478 --> 00:23:02,603 Mr. Sharad. 420 00:23:02,937 --> 00:23:04,937 The court is closed, Niharika Ma'am. 421 00:23:05,020 --> 00:23:07,270 Judge Chhetri is still listening to a case. 422 00:23:07,353 --> 00:23:08,853 It's only an anticipatory bail, Mr. Sharad. 423 00:23:08,937 --> 00:23:11,353 The court's time has ended. 424 00:23:11,520 --> 00:23:13,895 This is not Lodhi garden where you can stroll your way in 425 00:23:13,978 --> 00:23:15,728 - to see the judge. - Mr. Sharad. Mr. Sharad. 426 00:23:15,812 --> 00:23:18,395 The matter is urgent. I will get a date out of the judge. 427 00:23:18,478 --> 00:23:21,937 Try to understand, ma'am. The court time has ended. 428 00:23:22,020 --> 00:23:24,978 The judge has issued strict orders. Nobody is to meet with him. 429 00:23:25,270 --> 00:23:27,020 - The court is adjourned for the day. - There. 430 00:23:27,103 --> 00:23:28,812 Come back on Monday and file an application. 431 00:23:28,895 --> 00:23:30,895 You will certain get bail, ma'am. 432 00:23:32,728 --> 00:23:33,770 Ma'am! 433 00:23:34,520 --> 00:23:37,437 Did Mr. Merwan and Mr. Bakhtiyar come to see you? 434 00:23:39,478 --> 00:23:40,812 They are lunatics! 435 00:23:41,312 --> 00:23:43,770 They waste their time fighting. 436 00:23:43,895 --> 00:23:46,895 By the time they find out there is no merit in the case, 437 00:23:47,020 --> 00:23:49,895 time slips by. 438 00:23:50,770 --> 00:23:54,978 I wonder where Ms. Zoya finds such people. 439 00:24:09,228 --> 00:24:11,062 Did you raise your hand on Ms. Atisha? 440 00:24:11,145 --> 00:24:12,187 Did you hit her? 441 00:24:12,270 --> 00:24:13,562 She has accused you. 442 00:24:14,062 --> 00:24:16,437 Tell us, Mr. Dushyant. 443 00:24:16,645 --> 00:24:17,645 Breaking news. 444 00:24:17,728 --> 00:24:20,937 Mr. Dushyant Rathore has been remanded to custody 445 00:24:21,020 --> 00:24:23,937 for domestic violence against his wife Atisha Mewani Rathore. 446 00:24:24,145 --> 00:24:26,353 His lawyer Niharika Singh arrived late in court 447 00:24:26,437 --> 00:24:28,103 and failed to get him bail. 448 00:24:28,353 --> 00:24:31,020 This is to inform you that Dushyant Rathore was in the news recently 449 00:24:31,103 --> 00:24:34,478 his company, Jinglepur Industries, is involved in the Narela land scam, 450 00:24:34,562 --> 00:24:36,103 which is being tried in court. 451 00:24:36,187 --> 00:24:38,478 Exactly. So why just two days in remand? 452 00:24:38,562 --> 00:24:39,773 He is a scoundrel! 453 00:24:39,853 --> 00:24:42,103 Drag him into the street and shoot him! 454 00:24:42,187 --> 00:24:43,520 End the blasted matter! 455 00:24:43,603 --> 00:24:45,812 He is running a reign of terror. 456 00:24:47,020 --> 00:24:49,812 Dushyant Rathore's problems are increasing by the minute, 457 00:24:50,228 --> 00:24:53,145 'On one hand stone pelting took place outside Jinglepur Industries, 458 00:24:53,312 --> 00:24:56,562 and the demand to investigate into the IDP land scam case, 459 00:24:56,812 --> 00:25:01,562 on the other hand Delhi Police has arrested him for domestic violence.' 460 00:25:20,437 --> 00:25:21,478 Dushyant, 461 00:25:22,187 --> 00:25:24,228 you will get bail on Monday. You'll be out of here. 462 00:25:24,312 --> 00:25:26,812 The Duke Brothers have returned to America. 463 00:25:27,562 --> 00:25:29,562 No investor is going to touch me 464 00:25:29,645 --> 00:25:34,020 and my Board is discussing to replace me 465 00:25:34,562 --> 00:25:36,728 with Atisha Mewani Rathore. 466 00:25:36,812 --> 00:25:38,812 Remember the b**** I'm divorcing. 467 00:25:38,978 --> 00:25:41,353 You can't handle a simple divorce case 468 00:25:41,437 --> 00:25:44,020 and she wants to be a lawyer for Jinglepur Industries. 469 00:25:44,103 --> 00:25:45,812 I'm gonna take care of all of them. 470 00:25:48,020 --> 00:25:51,270 They want keep you in holding. I won't let you go to jail. 471 00:25:51,812 --> 00:25:53,562 Meanwhile, just tell me something. 472 00:25:54,770 --> 00:25:55,853 What did you do? 473 00:25:56,062 --> 00:25:57,187 What have you done? 474 00:25:57,395 --> 00:25:58,853 I made a mistake. 475 00:25:59,187 --> 00:26:00,312 With you! 476 00:26:00,520 --> 00:26:04,145 Hiring you was my f****** mistake! 477 00:26:05,187 --> 00:26:07,603 A lawyer who doesn't trust her own client. 478 00:26:07,687 --> 00:26:10,728 I mean, come on! It's your f****** job, Niharika! 479 00:26:18,020 --> 00:26:19,062 You're right. 480 00:26:21,895 --> 00:26:22,895 I don't know. 481 00:26:23,437 --> 00:26:26,937 Ever since I've had you as my client, I've been off my game. 482 00:26:29,145 --> 00:26:31,812 Dushyant, trust me. I'll fight for you. 483 00:26:32,062 --> 00:26:33,937 Harder than anyone else can. 484 00:26:34,187 --> 00:26:36,395 Monday... Monday, you'll be out of here. 485 00:26:37,520 --> 00:26:39,687 Just two more days. 486 00:26:40,483 --> 00:26:41,603 Dushyant... 487 00:26:43,937 --> 00:26:45,020 I'm sorry. 488 00:26:46,853 --> 00:26:47,895 I really am. 489 00:27:11,562 --> 00:27:15,812 - Look, a womanizer like Dushyant shouldn't be in any position of power. 490 00:27:15,937 --> 00:27:16,978 - He's a predator. 491 00:27:17,062 --> 00:27:18,812 - And he must be punished for his crime. 492 00:27:19,020 --> 00:27:19,978 - I agree. 493 00:27:20,062 --> 00:27:22,520 - Dushyant's case should be speed tracked. 494 00:27:22,645 --> 00:27:25,270 - We can't afford to have this case go on for years, 495 00:27:25,353 --> 00:27:27,732 - letting a person like Dushyant walk free, 496 00:27:27,812 --> 00:27:29,895 - committing the same crime again and again. 497 00:27:29,978 --> 00:27:31,312 - Exactly! - Exactly! 498 00:27:31,478 --> 00:27:32,353 - Exactly! - Okay. 499 00:27:32,437 --> 00:27:34,107 - So, not slow at all then. 500 00:27:35,454 --> 00:27:36,683 Yeah. 501 00:27:37,978 --> 00:27:39,228 Hey, what's wrong? 502 00:27:43,812 --> 00:27:45,728 It was a terrible day, Akshay. 503 00:27:50,062 --> 00:27:51,145 Sorry to hear that. 504 00:27:51,520 --> 00:27:53,353 I'm here anytime you need an ear, okay. 505 00:27:54,728 --> 00:27:55,728 Thanks. 506 00:27:56,645 --> 00:27:57,937 Just not right now. 507 00:28:00,937 --> 00:28:02,770 On that note, 508 00:28:03,645 --> 00:28:05,478 I have something to say. 509 00:28:06,978 --> 00:28:09,770 I know we said we wouldn't discuss business but... 510 00:28:10,520 --> 00:28:11,895 I have to tell you something. 511 00:28:12,103 --> 00:28:14,062 I know you're upset that I... 512 00:28:14,978 --> 00:28:17,187 snatched Jinglepur account from you guys but... 513 00:28:17,270 --> 00:28:18,728 No. No. Not at all. 514 00:28:18,812 --> 00:28:21,770 As I told you, I have no interest in Dushyant whatsoever. 515 00:28:22,270 --> 00:28:23,770 - Really? - Yeah. 516 00:28:25,478 --> 00:28:26,770 Thanks, Akshay. 517 00:28:27,478 --> 00:28:30,853 Akshay, if we want this relationship to work 518 00:28:31,020 --> 00:28:33,228 we'll have to separate our professional grievances 519 00:28:33,312 --> 00:28:34,812 from our personal space. 520 00:28:35,353 --> 00:28:36,603 Yeah. Right. 521 00:28:37,312 --> 00:28:38,395 I agree. 522 00:28:40,770 --> 00:28:43,187 So, then, tell me what will you have. 523 00:28:43,478 --> 00:28:47,603 I have a red, I have a white and I have a rosy. 524 00:28:50,187 --> 00:28:51,770 Can I get a hug? 525 00:28:52,687 --> 00:28:54,853 Of course. Come here. 526 00:29:06,978 --> 00:29:09,770 I've known Janardhan for a very long time. 527 00:29:10,437 --> 00:29:14,770 He called me after a long time only because of the Jinglepur scam. 528 00:29:15,603 --> 00:29:18,270 I couldn't lie to him. 529 00:29:20,603 --> 00:29:23,645 May I record this? 530 00:29:29,062 --> 00:29:30,395 Don't worry, Laalu. 531 00:29:32,603 --> 00:29:35,187 JJ sir promised that nothing will happen to you. 532 00:29:39,437 --> 00:29:40,895 I got involved 533 00:29:42,687 --> 00:29:44,062 in this matter in 2019, 534 00:29:44,228 --> 00:29:48,062 when he fell in love with the Narela land. 535 00:29:48,312 --> 00:29:49,937 I used to be a don. 536 00:29:51,020 --> 00:29:53,562 Getting rid of displaced people, convincing them. 537 00:29:53,937 --> 00:29:55,395 With Lakhan Mandal. 538 00:29:55,812 --> 00:29:59,145 Did Dushyant Rathore personally hire you to do this job? 539 00:29:59,520 --> 00:30:01,020 No, I don't know him 540 00:30:01,728 --> 00:30:03,187 but there was this man... 541 00:30:04,062 --> 00:30:05,437 What did he say his name was? 542 00:30:05,603 --> 00:30:07,270 Suresh. Suresh Jain. 543 00:30:10,978 --> 00:30:12,603 So, what happened on the day of the protest? 544 00:30:12,687 --> 00:30:13,812 Did you receive a call? 545 00:30:13,895 --> 00:30:14,978 Yes, sir. 546 00:30:15,520 --> 00:30:16,603 Two nights prior. 547 00:30:17,228 --> 00:30:19,437 He said to go ahead and make trouble. 548 00:30:20,853 --> 00:30:24,520 So, on the day of the protests, you went there 549 00:30:24,812 --> 00:30:27,812 explicitly to pelt stones on the express orders of Suresh Jain. 550 00:30:28,062 --> 00:30:29,353 I work for money. 551 00:30:30,187 --> 00:30:31,395 Show me the money 552 00:30:31,812 --> 00:30:33,062 and I do the job. 553 00:30:36,520 --> 00:30:40,895 And you are saying this in your senses, not under duress. 554 00:30:42,728 --> 00:30:43,812 Yes. 555 00:30:44,978 --> 00:30:48,812 And if asked, will you repeat this in court? 556 00:30:50,312 --> 00:30:51,312 Absolutely! 557 00:30:54,437 --> 00:30:55,395 Hey. 558 00:30:55,895 --> 00:30:56,978 What happened? 559 00:30:59,895 --> 00:31:03,270 Akshay, Puneet... Sue... 560 00:31:04,812 --> 00:31:06,812 everyone has abandoned me. 561 00:31:08,494 --> 00:31:10,062 If feel like I'm... 562 00:31:10,312 --> 00:31:12,103 If feel like I'm all alone. 563 00:31:12,937 --> 00:31:14,145 No. 564 00:31:16,603 --> 00:31:17,770 You're not alone. 565 00:31:19,270 --> 00:31:20,478 I am here. 566 00:31:21,853 --> 00:31:23,312 You're not alone at all. 41865

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.