All language subtitles for I.Am.Not.Big.Bird.2024.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:16,850 --> 00:00:20,311
[rock music playing]
4
00:00:20,395 --> 00:00:23,356
-[snickering]
-[shushes]
5
00:00:29,362 --> 00:00:30,363
Come on. Hurry up!
6
00:00:33,408 --> 00:00:35,243
Let's get it on.
7
00:00:35,326 --> 00:00:36,995
-[snickering]
-[bald eagle screeching sound on TV]
8
00:00:38,329 --> 00:00:39,247
[cheesy '80s synth-funk music
playing on TV]
9
00:00:39,330 --> 00:00:40,331
MORE! MORE! MORE!
10
00:00:40,415 --> 00:00:41,916
[man exclaims excitedly]
11
00:00:43,626 --> 00:00:46,171
-[ominous bass synths playing on TV]
-[woman gasps]
12
00:00:46,254 --> 00:00:47,130
[speaking Japanese] Stop!
13
00:00:48,339 --> 00:00:49,340
[music intensifies]
14
00:00:53,636 --> 00:00:55,430
-[boing sound]
-[woman gasps]
15
00:00:55,513 --> 00:00:58,058
[gasping]
16
00:00:58,141 --> 00:01:00,727
-[upbeat music playing]
-[speaking Japanese] Stop it, Master!
17
00:01:05,440 --> 00:01:06,733
[ominous bass synths playing]
18
00:01:06,816 --> 00:01:08,777
-[men gasp]
-[gasping]
19
00:01:08,860 --> 00:01:10,612
[men gasping]
20
00:01:10,695 --> 00:01:11,529
[giggling]
21
00:01:11,613 --> 00:01:13,490
-[Big Bird in English] Hard gattling!
-[shrieks]
22
00:01:13,573 --> 00:01:15,325
-[gattling sound]
-[woman moaning]
23
00:01:15,408 --> 00:01:16,701
AMAZING SEXY MOVE
HARD GATTLING!
24
00:01:19,496 --> 00:01:20,997
-[moaning]
-[grunts]
25
00:01:21,081 --> 00:01:24,250
-[woman screaming in Japanese] Oh, master!
-[exhilarating music playing]
26
00:01:25,627 --> 00:01:27,796
[woman moans]
27
00:01:27,879 --> 00:01:30,131
-[VHS cassette whirring]
-[man 1] Hey!
28
00:01:30,882 --> 00:01:32,050
-[music ends]
-[men moaning]
29
00:01:36,262 --> 00:01:37,764
[annoyed exclaim]
30
00:01:37,847 --> 00:01:39,682
-[upbeat pop-funk music playing]
-[moaning]
31
00:01:40,266 --> 00:01:44,896
-[groans, screams]
-[moans]
32
00:01:44,979 --> 00:01:48,066
[screaming]
33
00:01:48,149 --> 00:01:49,526
BIG BIRD IN FULL HEALTH IN THE MORNING
34
00:01:49,609 --> 00:01:51,361
-[man 1 speaking Thai]
-[man 2 mumbles]
35
00:01:51,444 --> 00:01:55,323
[upbeat pop-rock playing]
36
00:02:00,078 --> 00:02:02,413
[woman shouts]
37
00:02:10,630 --> 00:02:12,715
-[man 1 mutters]
-[man 2 whistles]
38
00:02:12,799 --> 00:02:15,426
-[man 1] Hey, miss beautiful.
-[man 2] Boss! Your woman's here!
39
00:02:15,510 --> 00:02:16,678
-Drink with us, miss!
-[man 2] One bottle! Come on!
40
00:02:16,761 --> 00:02:18,388
-[woman] So gross!
-[man 2] Come on! Be nice!
41
00:02:18,471 --> 00:02:20,473
-[man 1] Hang with us!
-[woman] Don't touch me!
42
00:02:20,557 --> 00:02:22,684
[men speaking indistinctly]
43
00:02:22,767 --> 00:02:26,437
-You were just here all this time?!
-You're making my ears bleed, Ma!
44
00:02:26,521 --> 00:02:28,398
-Come on home!
-Let's play, dudes!
45
00:02:28,481 --> 00:02:30,817
Show some respect! Rude boy!
46
00:02:31,568 --> 00:02:33,361
Shut up, Ma! [shushes]
47
00:02:33,444 --> 00:02:35,405
-[man] You're ruining my day again!
-Didn't I tell you to--
48
00:02:35,488 --> 00:02:37,157
-[man 1] Hey, caveman!
-[man 2] Goddamn you!
49
00:02:37,240 --> 00:02:38,825
-[man 3] Tiny dicks!
-[man 4] Caveman!
50
00:02:38,908 --> 00:02:39,742
-[man 2] Pay me back!
-[man 3] Back off!
51
00:02:39,826 --> 00:02:41,327
-Pay me back!
-[pimp] Enough, dorks!
52
00:02:41,411 --> 00:02:43,663
-Let him suck you off already!
-[man] Fool!
53
00:02:43,746 --> 00:02:44,998
[pimp] Cutie!
54
00:02:45,081 --> 00:02:47,625
I've got chicks, cutie!
You want chicks, cutie?
55
00:02:47,709 --> 00:02:49,794
Cutie… Oops! Cutie! Chicks!
56
00:02:49,878 --> 00:02:51,045
Chicks galore in Thailand!
57
00:02:51,129 --> 00:02:53,131
Some of them look like elephants, though.
Elephant chicks.
58
00:02:53,214 --> 00:02:54,257
You want? Thailand?
59
00:02:54,340 --> 00:02:56,301
Go on! Look! Big boobs!
60
00:02:56,384 --> 00:02:57,260
[magical music playing]
61
00:02:57,927 --> 00:02:59,095
[pimp] Told you.
62
00:02:59,178 --> 00:03:00,847
-[pimp] How about you, cutie?
-[people shouting indistinctly]
63
00:03:01,848 --> 00:03:04,225
[loud horn blast stinger]
64
00:03:10,231 --> 00:03:14,068
[woman] This is exactly why
our country's the way it is!
65
00:03:14,152 --> 00:03:17,322
This should have been so easy,
but you had to make me line up.
66
00:03:17,405 --> 00:03:19,407
[in Taglish] How else could I attend
to my other businesses
67
00:03:19,490 --> 00:03:20,783
if I'm stuck here all day?
68
00:03:20,867 --> 00:03:22,243
[in Taglish] Ma'am, we're really sorry,
69
00:03:22,327 --> 00:03:23,411
but we're really trying our best.
70
00:03:23,494 --> 00:03:24,412
Apologies.
71
00:03:24,495 --> 00:03:26,331
And you have the nerve to answer back?
72
00:03:26,414 --> 00:03:28,458
-What's your name again?
-Ma'am…
73
00:03:28,541 --> 00:03:30,793
[hesitates]
74
00:03:30,877 --> 00:03:32,295
Luis. Luis Carpio, ma'am.
75
00:03:32,378 --> 00:03:35,298
Well, Luis Carpio, do your job well!
76
00:03:35,381 --> 00:03:38,384
-Don't you know who I am?
-[woman in English] Uh, excuse me, ma'am.
77
00:03:38,468 --> 00:03:40,511
[in English] I'm so sorry
for his attitude.
78
00:03:44,557 --> 00:03:46,392
Sorry, ma'am. It won't happen again.
79
00:03:46,476 --> 00:03:49,229
You could have been more polite!
80
00:03:49,312 --> 00:03:51,564
[Tanya] Uh, Mrs. Martinez? [gasps]
81
00:03:52,065 --> 00:03:53,900
I didn't recognize you!
Did you lose weight?
82
00:03:53,983 --> 00:03:56,903
-Nah. I just do aerobics!
-[Tanya] Oh! I knew it!
83
00:03:56,986 --> 00:03:58,196
[Tanya] I thought
it was someone else from afar.
84
00:03:58,279 --> 00:04:00,031
[in Taglish] What's your concern?
Let me take care of it.
85
00:04:00,114 --> 00:04:02,533
-[in Taglish] I just wanted to withdraw.
-[in Taglish] You wanted to withdraw…
86
00:04:02,617 --> 00:04:05,370
[Tanya] You're so thin!
87
00:04:05,453 --> 00:04:08,248
-Looks good on you! Keep it up!
-[computer chimes]
88
00:04:08,331 --> 00:04:09,707
I've got this.
How much are you withdrawing?
89
00:04:09,791 --> 00:04:11,042
-[Mrs. Martinez in English] 2,500.
-[Tanya] Come on.
90
00:04:13,044 --> 00:04:15,004
-[feel-good music playing]
-[in English] Speed Bonanza!
91
00:04:16,005 --> 00:04:17,423
[in English] Speed Bonanza?
92
00:04:17,507 --> 00:04:18,925
This is free! Free internet!
93
00:04:19,008 --> 00:04:20,843
[in Taglish] You get speed!
You get bonanza, too!
94
00:04:20,927 --> 00:04:24,681
[in Taglish] Wow!
Speed Bonanza internet card…
95
00:04:24,764 --> 00:04:26,557
-[in English] Speed Bonanz…
-[music ends]
96
00:04:26,641 --> 00:04:28,142
[in English] Hi. Sup, man?
97
00:04:28,226 --> 00:04:30,436
-Is this Julio?
-It is July!
98
00:04:30,520 --> 00:04:33,147
I thought you migrated
to the States for good?
99
00:04:33,231 --> 00:04:36,734
-How are you, bro?
-It's Alexio and Bernardo.
100
00:04:36,818 --> 00:04:38,069
-Sup?
-[Bernardo] It's the weekend.
101
00:04:38,152 --> 00:04:39,529
So, of course, we're drinking!
102
00:04:40,029 --> 00:04:41,281
You? Sup with that?
103
00:04:41,364 --> 00:04:43,741
-[in English] Still working!
-We own this! [in English] Speed Bonanza!
104
00:04:43,825 --> 00:04:44,784
That's why I'm giving it away!
105
00:04:44,867 --> 00:04:47,120
[in Taglish] Dork!
I know who owns Speed Bonanza!
106
00:04:47,203 --> 00:04:48,663
Ain't you, man. Poser!
107
00:04:48,746 --> 00:04:49,998
-Poser?
-[both] Poser!
108
00:04:50,081 --> 00:04:50,915
Poser?
109
00:04:50,999 --> 00:04:52,041
-Me? A poser?
-Poser!
110
00:04:52,125 --> 00:04:54,043
-Poser!
-Okay, okay! You want a card?
111
00:04:54,127 --> 00:04:55,837
Choke on these! Stuff your face!
112
00:04:55,920 --> 00:04:58,506
-[upbeat music playing]
-[overlapping chatter]
113
00:05:01,134 --> 00:05:05,221
[overlapping chatter]
114
00:05:05,305 --> 00:05:07,473
[all gasping]
115
00:05:08,349 --> 00:05:11,102
[sensual moaning]
116
00:05:15,106 --> 00:05:17,984
[gasps] Josh… [sensual gasp] Josh!
117
00:05:18,067 --> 00:05:20,653
-[moans]
-On the bed!
118
00:05:20,737 --> 00:05:24,657
[upbeat music playing]
119
00:05:26,200 --> 00:05:27,618
[moans]
120
00:05:29,996 --> 00:05:30,955
-[Macky] The hell are you doing there?
-Huh?
121
00:05:31,039 --> 00:05:32,582
-[Josh] I thought I was--
-Get out of there!
122
00:05:34,542 --> 00:05:36,878
[Macky screams] Josh!
123
00:05:37,879 --> 00:05:40,256
[gasping]
124
00:05:40,339 --> 00:05:41,632
-[slaps]
-[shrieks] Daddy…
125
00:05:41,716 --> 00:05:44,469
[in English] Daddy, Daddy, Daddy…
126
00:05:44,552 --> 00:05:45,803
-[knocking on door]
-[Sgt. Dad] Macky!
127
00:05:46,304 --> 00:05:48,056
[suspenseful drum sound]
128
00:05:48,139 --> 00:05:50,141
-My Daddy! My Daddy!
-[Macky] Get dressed!
129
00:05:50,224 --> 00:05:51,517
-[Sgt. Dad] Macky, son! Are you there?
-[mumbling]
130
00:05:51,601 --> 00:05:52,894
-[Macky] Hold on.
-[Sgt. Dad] Macky!
131
00:05:52,977 --> 00:05:53,936
Put your clothes on!
132
00:05:54,020 --> 00:05:55,772
[Sgt. Dad] I hear someone
in there with you!
133
00:05:55,855 --> 00:05:57,023
[panicked gasp]
134
00:05:57,106 --> 00:05:58,149
-[sighs]
-[Sgt. Dad] Oh wait, I have a key!
135
00:05:58,232 --> 00:06:00,568
-Hold on.
-[Sgt. Dad in English] Are you decent?
136
00:06:03,821 --> 00:06:05,114
Sgt. Dad!
137
00:06:05,198 --> 00:06:06,282
What brings you here?
138
00:06:06,365 --> 00:06:08,367
[Sgt. Dad in English]
Just checking on my favorite son.
139
00:06:08,451 --> 00:06:09,577
Who's this?
140
00:06:10,495 --> 00:06:12,455
Dad… Josh.
141
00:06:13,372 --> 00:06:15,416
-My cousin.
-Cousin?
142
00:06:15,500 --> 00:06:18,002
-With whom?
-Ill… legitimate?
143
00:06:18,086 --> 00:06:20,213
-[in English] Honestly. Josh, right?
-Yes, sir.
144
00:06:20,296 --> 00:06:22,465
[in English] What are you doing
with my son?
145
00:06:22,548 --> 00:06:24,509
[stammers] Macky's my boyfriend, sir.
146
00:06:24,592 --> 00:06:26,385
-[in Taglish] Hey! What boyfriend?
-Why?
147
00:06:26,469 --> 00:06:27,720
[in Taglish] I just met you a while ago!
148
00:06:27,804 --> 00:06:29,472
All we did was kiss. Now we're a couple?
149
00:06:29,555 --> 00:06:31,224
-You kissed?!
-[dramatic music playing]
150
00:06:31,307 --> 00:06:32,308
[gasps] Dad!
151
00:06:32,391 --> 00:06:34,435
Get out before my dad kills you!
152
00:06:34,519 --> 00:06:35,812
[in English] Hey. Call me…
153
00:06:35,895 --> 00:06:37,146
I'm not shooting him,
154
00:06:37,230 --> 00:06:38,314
-I'm shooting you!
-[shouts]
155
00:06:38,397 --> 00:06:39,524
-Dad!
-[lively music playing]
156
00:06:39,607 --> 00:06:41,192
[in Taglish] You damn metrosexuals!
157
00:06:41,275 --> 00:06:43,152
Daddy! Daddy!
158
00:06:43,236 --> 00:06:44,278
[breathy diva singing sound]
159
00:06:44,362 --> 00:06:47,406
-[screams]
-[music ends]
160
00:06:48,533 --> 00:06:51,786
CAN WE DRINK AT YOURS INSTEAD, JULY?
161
00:06:51,869 --> 00:06:54,455
DADDY'S GOING BATSHIT IN MY APARTMENT
162
00:06:54,539 --> 00:06:57,750
GAME! CALL ME WHEN YOU'RE NEAR
NEED TO CLEAN UP
163
00:06:57,834 --> 00:06:59,710
SCORE SOME ICE, CARPS
164
00:06:59,794 --> 00:07:00,837
[tapping sound]
165
00:07:00,920 --> 00:07:02,088
[computer chimes]
166
00:07:02,588 --> 00:07:04,465
[Luis sighs]
167
00:07:06,217 --> 00:07:07,426
Oh shit, I forgot.
168
00:07:11,639 --> 00:07:13,724
[in English] Cathy, will you marry me?
169
00:07:14,851 --> 00:07:15,935
-[soft footsteps]
-Nah.
170
00:07:16,727 --> 00:07:17,770
Cathy…
171
00:07:19,480 --> 00:07:20,606
[in English] Will you marry me?
172
00:07:22,817 --> 00:07:23,943
-[sensual saxophone music playing]
-[Luis sighs]
173
00:07:25,445 --> 00:07:26,404
Cathy.
174
00:07:29,282 --> 00:07:30,741
[in English] Will you marry me?
175
00:07:35,997 --> 00:07:37,123
-Cathy.
-Luis.
176
00:07:37,206 --> 00:07:38,666
-Ma'am!
-[chuckles]
177
00:07:39,542 --> 00:07:40,793
[in English] I'm so sorry.
178
00:07:40,877 --> 00:07:43,045
[in Taglish] I had to step in earlier.
179
00:07:43,129 --> 00:07:44,464
[in Taglish] I think you know
180
00:07:44,547 --> 00:07:48,968
Mrs. Martinez is a very,
very important client.
181
00:07:49,051 --> 00:07:51,304
[stammering] No worries, madam!
182
00:07:51,387 --> 00:07:52,346
-Sorry, too.
-[giggles]
183
00:07:52,430 --> 00:07:55,516
You dork! Don't call me "madam:!
184
00:07:55,600 --> 00:07:56,893
[in English] Call me by my name.
185
00:07:56,976 --> 00:07:58,227
Working hours are over.
186
00:07:58,311 --> 00:08:01,147
-[sensual saxophone music playing]
-[nervous chuckle]
187
00:08:01,230 --> 00:08:02,815
[Luis] Sorry, Madam Tanya.
188
00:08:02,899 --> 00:08:04,525
-[chuckles]
-[telephone clacks]
189
00:08:04,609 --> 00:08:06,527
[in English] Just Tanya.
Say it. Again. Tanya.
190
00:08:06,611 --> 00:08:08,362
-Tanya. Ms. Tanya.
-[Tanya giggles, in English] Good boy.
191
00:08:08,446 --> 00:08:10,072
You know what, Luis?
192
00:08:10,156 --> 00:08:11,908
Knowing how good you are,
193
00:08:12,408 --> 00:08:14,285
you can be promoted immediately.
194
00:08:14,368 --> 00:08:16,829
[in English] Imagine a higher salary,
195
00:08:18,206 --> 00:08:20,458
more leave,
196
00:08:20,541 --> 00:08:21,876
a better desk.
197
00:08:22,668 --> 00:08:24,045
[in English] Just say the word
198
00:08:24,128 --> 00:08:27,215
and I can boss you up around anytime.
199
00:08:27,298 --> 00:08:29,759
-Madam Tanya, I'm sorry, I…
-[upbeat music playing]
200
00:08:29,842 --> 00:08:30,760
Time to go home.
201
00:08:30,843 --> 00:08:32,428
Take me home.
202
00:08:32,512 --> 00:08:33,846
I have to be somewhere.
203
00:08:33,930 --> 00:08:35,431
Where? Where are you going?
204
00:08:35,515 --> 00:08:37,099
It's early. You never go home this early.
205
00:08:37,183 --> 00:08:38,851
-I know you, Luis… Luis.
-See you tomorrow, ma'am.
206
00:08:38,935 --> 00:08:40,394
-What about tomorrow?
-Sorry, ma'am!
207
00:08:40,478 --> 00:08:41,521
[Tanya] Luis!
208
00:08:41,604 --> 00:08:42,438
[Luis] Oh.
209
00:08:42,522 --> 00:08:43,606
Luis!
210
00:08:44,273 --> 00:08:45,733
[in English] Taxi! Taxi!
211
00:08:46,234 --> 00:08:47,068
[Tanya] Luis!
212
00:08:47,151 --> 00:08:49,028
Ow! Stay there! Luis!
213
00:08:49,111 --> 00:08:50,696
-[Luis] Taxi!
-Luis! Luis!
214
00:08:50,780 --> 00:08:52,323
Luis!
215
00:08:52,406 --> 00:08:54,450
[in Taglish] Take me home tomorrow!
216
00:09:06,087 --> 00:09:07,797
-Oh. [chuckles]
-[cutlery clinks]
217
00:09:07,880 --> 00:09:09,423
[Cathy] How are your friends?
218
00:09:10,007 --> 00:09:12,093
Feels like I haven't seen them
for a while.
219
00:09:12,176 --> 00:09:14,804
[in English] Actually,
I haven't seen them for days.
220
00:09:16,222 --> 00:09:17,640
[in English] No, weeks.
221
00:09:17,723 --> 00:09:19,850
[in Taglish] Actually,
I think it may be months.
222
00:09:21,060 --> 00:09:23,062
[in English] Anyway! Your favorite!
223
00:09:23,563 --> 00:09:24,897
[in English] Well-done porterhouse steak.
224
00:09:24,981 --> 00:09:26,023
[chuckles dryly]
225
00:09:26,524 --> 00:09:28,526
-Mmm.
-[clears throat]
226
00:09:28,609 --> 00:09:30,361
Um… Babe…
227
00:09:31,445 --> 00:09:33,948
[in English] I don't feel like
eating steak tonight.
228
00:09:34,657 --> 00:09:36,450
[in English] Why don't we order
pizza instead?
229
00:09:36,951 --> 00:09:38,160
[in English] Babe, pizza?
230
00:09:38,661 --> 00:09:39,537
[in English] But…
231
00:09:40,037 --> 00:09:40,955
[in English] But steak's your favorite!
232
00:09:41,038 --> 00:09:42,373
You don't like steak anymore?
233
00:09:42,456 --> 00:09:43,541
-[in English] I do.
-[somber music playing]
234
00:09:44,041 --> 00:09:45,084
[in English] I love steak, but…
235
00:09:45,167 --> 00:09:46,627
[in Taglish] For a change. Like…
236
00:09:46,711 --> 00:09:49,046
[in English]
Why don't we drive to Antipolo?
237
00:09:49,130 --> 00:09:51,299
Or let's just go straight to Baguio.
238
00:09:51,382 --> 00:09:53,843
How about Tagaytay?
239
00:09:53,926 --> 00:09:55,678
[in English] Let's go somewhere else!
Somewhere fun!
240
00:09:55,761 --> 00:09:57,346
[in English] Somewhere exciting!
241
00:09:57,430 --> 00:09:59,974
A minute ago, you just
wanted to change the meal.
242
00:10:00,766 --> 00:10:02,226
Now, you want to change the whole date.
243
00:10:02,893 --> 00:10:04,520
-Don't you appreciate all my effort?
-[chuckles]
244
00:10:04,604 --> 00:10:05,813
[in English] Of course I do.
245
00:10:06,314 --> 00:10:08,190
I didn't say anything like that.
246
00:10:08,858 --> 00:10:11,527
All I'm saying is that
it's the same thing over and over.
247
00:10:12,653 --> 00:10:14,196
Isn't there something else?
248
00:10:14,280 --> 00:10:15,615
Something new?
249
00:10:17,158 --> 00:10:18,576
[in English] Yeah. Uh…
250
00:10:18,659 --> 00:10:20,119
-Enter!
-[acoustic ballad starts playing]
251
00:10:24,915 --> 00:10:25,958
[chuckles]
252
00:10:31,255 --> 00:10:33,633
[romantic music playing]
253
00:10:33,716 --> 00:10:34,925
New?
254
00:10:36,344 --> 00:10:37,470
Here's something new, Cathy.
255
00:10:38,429 --> 00:10:40,431
[in English] Making it extra special
with a band.
256
00:10:41,307 --> 00:10:42,391
I know this is your favorite.
257
00:10:43,726 --> 00:10:44,644
My favorite?
258
00:10:44,727 --> 00:10:46,228
[in Taglish] Okay fine, our favorite.
259
00:10:46,312 --> 00:10:48,522
[in English] But that's beside the point.
260
00:10:48,606 --> 00:10:49,774
[exhales deeply]
261
00:10:50,274 --> 00:10:51,442
Cathy, I want to tell you something.
262
00:11:00,034 --> 00:11:02,578
[gulping]
263
00:11:04,246 --> 00:11:05,247
[chokes]
264
00:11:06,874 --> 00:11:07,875
[Luis exhales]
265
00:11:10,544 --> 00:11:12,671
Your answer will change
everything for us, Cathy.
266
00:11:13,756 --> 00:11:15,216
[in English] Cathy, will you marry me?
267
00:11:17,676 --> 00:11:19,804
-[Cathy gasps]
-[band stops playing]
268
00:11:20,429 --> 00:11:21,722
-[Luis gasps]
-[musical note plays]
269
00:11:22,223 --> 00:11:23,391
-[door slams shut]
-[musical note plays]
270
00:11:24,475 --> 00:11:25,559
[Luis] Cathy!
271
00:11:27,228 --> 00:11:28,229
Cathy.
272
00:11:28,854 --> 00:11:29,939
[Luis] Babe!
273
00:11:30,022 --> 00:11:31,315
You smoke?
274
00:11:31,816 --> 00:11:33,234
[in English] Oh my gosh!
275
00:11:33,734 --> 00:11:35,361
-Since when?
-[in English] Babe, please!
276
00:11:35,861 --> 00:11:38,614
Wouldn't you want a smoke too,
if you get a surprise like that?
277
00:11:39,115 --> 00:11:41,158
That's what a surprise is!
278
00:11:42,368 --> 00:11:44,328
I should be the one
to get stressed and pissed.
279
00:11:44,412 --> 00:11:45,955
Seriously?
280
00:11:46,455 --> 00:11:47,998
[in English] Are you hearing
yourself, Luis?
281
00:11:48,749 --> 00:11:50,334
[in Taglish] I'm sorry,
we've been together five years,
282
00:11:50,418 --> 00:11:52,461
but it doesn't feel like we've grown.
283
00:11:52,962 --> 00:11:54,880
We're always here, at your condo.
284
00:11:54,964 --> 00:11:57,007
We eat, then… we finish eating.
285
00:11:57,091 --> 00:11:57,967
Oh.
286
00:11:58,717 --> 00:11:59,885
What's wrong with that?
287
00:12:00,511 --> 00:12:02,221
That's the only thing we do.
288
00:12:02,304 --> 00:12:04,348
You're so predictable, Luis.
289
00:12:04,432 --> 00:12:07,601
And it doesn't help
that you never make me feel
290
00:12:07,685 --> 00:12:09,145
that you like me.
291
00:12:09,770 --> 00:12:11,063
That you love me.
292
00:12:11,147 --> 00:12:15,192
Babe, [sighs] isn't my proposing enough?
293
00:12:16,026 --> 00:12:17,111
No, it's not.
294
00:12:18,070 --> 00:12:20,030
[in English] I still have my needs, Luis.
295
00:12:20,531 --> 00:12:21,824
I'm still a woman.
296
00:12:22,575 --> 00:12:24,952
-What's the use of having big boobs
-[in English] Babe, stop!
297
00:12:25,035 --> 00:12:26,328
-and a sexy body
-[mutters]
298
00:12:26,412 --> 00:12:28,831
-if you're not going to have sex with it?
-[Luis] Babe!
299
00:12:28,914 --> 00:12:29,790
Keep it down!
300
00:12:29,874 --> 00:12:31,625
Am I ugly?
301
00:12:31,709 --> 00:12:33,836
-[Luis] No. [sighs]
-[sniffs]
302
00:12:33,919 --> 00:12:35,921
-Am I fat?
-[in English] Of course not!
303
00:12:36,005 --> 00:12:37,798
-Are you gay?
-No!
304
00:12:38,632 --> 00:12:39,967
Don't be like that, babe.
305
00:12:40,468 --> 00:12:42,428
-Babe, I respect you!
-[sighs]
306
00:12:42,511 --> 00:12:44,180
That's why
I want to save it until marriage.
307
00:12:44,263 --> 00:12:46,849
[in English] Well, maybe I don't want
to be respected anymore!
308
00:12:47,349 --> 00:12:48,976
We've been together five years, Luis!
309
00:12:49,059 --> 00:12:51,437
You're allowed to use me a little!
310
00:12:51,520 --> 00:12:53,647
-[in English] Babe…
-[Cathy sighs]
311
00:12:54,231 --> 00:12:57,067
-[maid] Excuse me, ma'am.
-That's all I ask.
312
00:12:57,151 --> 00:12:59,445
-Babe.
-Please use me!
313
00:12:59,528 --> 00:13:03,032
-Use me!
-[in English] Babe! Babe, please!
314
00:13:03,115 --> 00:13:05,159
-[comical music playing]
-Use me!
315
00:13:05,242 --> 00:13:06,410
[in English] Babe!
316
00:13:06,494 --> 00:13:07,620
[despondent sigh]
317
00:13:08,662 --> 00:13:09,705
[in English] I'm sorry, Luis.
318
00:13:09,788 --> 00:13:11,790
[in English] Maybe marriage
is not the best move!
319
00:13:12,291 --> 00:13:13,834
I mean, you don't even know who you are.
320
00:13:13,918 --> 00:13:16,587
-[gasps]
-[in English] Babe, please!
321
00:13:16,670 --> 00:13:18,339
-[Cathy in English] No!
-[Luis] Please, babe!
322
00:13:18,422 --> 00:13:20,549
-[Luis in English] Babe.
-[woman] Come here.
323
00:13:20,633 --> 00:13:22,218
-[Luis] I promise, I'll make up for it!
-[engine starts]
324
00:13:22,301 --> 00:13:23,344
-[Luis in English] Babe, I'll change!
-[chuckles]
325
00:13:23,928 --> 00:13:25,346
[in Taglish] I'll change, I promise!
326
00:13:25,429 --> 00:13:27,181
-[in English] Babe! Babe, please.
-[door handle rattles]
327
00:13:27,264 --> 00:13:28,933
-[in English] Sorry. Babe, please!
-[tires screeching]
328
00:13:29,016 --> 00:13:31,268
You know this is not the problem!
329
00:13:31,352 --> 00:13:33,145
[in Taglish] It's your insecurities!
330
00:13:33,229 --> 00:13:35,105
[in English] I'm sorry, but I'm done!
331
00:13:35,189 --> 00:13:38,442
[in English] I'm done
with your small, little…
332
00:13:38,526 --> 00:13:40,444
little understanding of my feelings.
333
00:13:40,528 --> 00:13:41,737
-[in English] Goodbye, Luis!
-[somber music playing]
334
00:13:42,238 --> 00:13:44,949
[in English] Cathy…
Okay fine! I'll have sex with you!
335
00:13:45,449 --> 00:13:46,951
-[in Taglish] Anything, Cathy, please!
-[car horn honking]
336
00:13:47,034 --> 00:13:48,953
[engine revs]
337
00:13:49,036 --> 00:13:51,163
-Cathy…
-[woman] Such a cutie.
338
00:13:51,247 --> 00:13:53,082
Shame about the…
339
00:13:53,165 --> 00:13:56,085
-[wistful music playing]
-[laughing]
340
00:14:02,841 --> 00:14:06,220
[somber music playing]
341
00:14:06,303 --> 00:14:07,429
[phone chimes]
342
00:14:10,683 --> 00:14:14,353
JULY: YOU COMING LATER, CARPS? BRING FOOD
343
00:14:15,312 --> 00:14:17,273
[Macky] Then he says he's my boyfriend!
344
00:14:17,356 --> 00:14:19,108
Dad almost shot his load on us!
345
00:14:19,191 --> 00:14:20,442
Isn't that what you want?
A load on your face!
346
00:14:20,526 --> 00:14:22,570
-Asshole!
-[laughs]
347
00:14:22,653 --> 00:14:23,487
Know what?
348
00:14:23,571 --> 00:14:26,532
-[in Taglish] He's boyfriend material.
-[July] And I'm not?
349
00:14:26,615 --> 00:14:27,992
-You're fat!
-Harsh!
350
00:14:28,075 --> 00:14:30,035
At least my Dad loves me!
351
00:14:30,119 --> 00:14:31,245
[Macky] Don't you have healthy food here?
352
00:14:31,328 --> 00:14:32,997
Do I look like I have healthy food here?
353
00:14:33,747 --> 00:14:34,707
Wow.
354
00:14:34,790 --> 00:14:36,417
But I messaged Carps.
355
00:14:36,500 --> 00:14:38,419
-Told him to bring munchies.
-Pfft.
356
00:14:38,502 --> 00:14:40,337
There's a bigger chance
of my dad coming here,
357
00:14:40,421 --> 00:14:42,464
even if he hates me,
than of Carps showing up.
358
00:14:42,548 --> 00:14:44,675
-[banging on door]
-Oh.
359
00:14:44,758 --> 00:14:46,176
-[July] Speaking of!
-[Macky] Oh.
360
00:14:46,260 --> 00:14:48,637
-[feel-good music playing]
-Carps! He showed up!
361
00:14:48,721 --> 00:14:50,180
[chuckles] Dude.
362
00:14:50,264 --> 00:14:51,849
[in Taglish] Sorry. Busy.
363
00:14:51,932 --> 00:14:53,559
-[Macky] Who are you, sir?
-[Luis chuckles]
364
00:14:53,642 --> 00:14:54,476
Ah.
365
00:14:54,560 --> 00:14:55,477
-Missed you, guys.
-[in English] Looking good.
366
00:14:55,561 --> 00:14:57,104
Nice one!
367
00:14:57,187 --> 00:14:58,522
-Wait, where's the munchies?
-Huh?
368
00:14:58,606 --> 00:15:00,232
-What munchies?
-Hmm.
369
00:15:00,316 --> 00:15:01,775
We always ask you to buy munchies.
370
00:15:01,859 --> 00:15:03,277
You never check your YM.
371
00:15:03,360 --> 00:15:04,695
Shut up and sit down.
372
00:15:04,778 --> 00:15:06,780
-Let's just drink.
-Hmm.
373
00:15:08,365 --> 00:15:09,366
[Luis sighs]
374
00:15:12,661 --> 00:15:14,455
-Thirsty?
-[exhales]
375
00:15:16,206 --> 00:15:17,416
[in English] Long time.
376
00:15:17,499 --> 00:15:18,792
How are you guys?
377
00:15:18,876 --> 00:15:19,960
Same.
378
00:15:20,461 --> 00:15:21,337
I lost my job.
379
00:15:22,171 --> 00:15:24,381
Alexio and Bernardo showed up at work.
380
00:15:24,465 --> 00:15:25,674
Got me in trouble.
381
00:15:25,758 --> 00:15:28,010
Actually, I want to confess something.
382
00:15:28,844 --> 00:15:30,304
July knows it already.
383
00:15:30,804 --> 00:15:31,889
But you don't yet, Carpio.
384
00:15:32,848 --> 00:15:33,766
[laidback music playing]
385
00:15:33,849 --> 00:15:35,225
But you know what I don't get--
386
00:15:35,309 --> 00:15:36,977
You said it!
387
00:15:37,061 --> 00:15:39,605
I don't get it why Cathy won't marry me.
388
00:15:39,688 --> 00:15:40,981
We've been together so long, man,
389
00:15:41,065 --> 00:15:42,691
and she still has the nerve to say "no"!
390
00:15:42,775 --> 00:15:44,109
Goddammit!
391
00:15:44,193 --> 00:15:46,570
Look at this dork. Shows up one time
and acts like a douche!
392
00:15:47,404 --> 00:15:48,656
What a douche, right?
393
00:15:49,865 --> 00:15:50,824
[sighs]
394
00:15:55,996 --> 00:15:57,748
[sighs] So… [clicks tongue]
395
00:15:58,457 --> 00:15:59,583
What does this mean?
396
00:15:59,667 --> 00:16:00,584
[Luis] I don't know, man.
397
00:16:00,668 --> 00:16:01,877
I did everything.
398
00:16:02,586 --> 00:16:03,837
[in English] I thought she was happy.
399
00:16:03,921 --> 00:16:05,381
[clicks tongue] That's a penis!
400
00:16:05,464 --> 00:16:07,800
-[Luis] What?
-[Macky] What Cathy said hurt,
401
00:16:07,883 --> 00:16:11,303
but maybe she's not happy with…
402
00:16:12,388 --> 00:16:13,847
Dammit, man!
403
00:16:13,931 --> 00:16:15,683
-Why don't you just stab me?
-[July] Carps… [puffs]
404
00:16:16,266 --> 00:16:17,351
Real talk.
405
00:16:18,310 --> 00:16:19,728
We've seen all of that.
406
00:16:20,479 --> 00:16:21,480
And it is… you know…
407
00:16:21,563 --> 00:16:22,398
-[loud thud]
-[Luis] Damn you!
408
00:16:22,481 --> 00:16:23,482
So what if I have a small…
409
00:16:24,566 --> 00:16:26,527
[sighs] …penis?
410
00:16:27,236 --> 00:16:28,070
I loved her.
411
00:16:28,153 --> 00:16:30,030
More than she could handle.
412
00:16:30,114 --> 00:16:32,700
All is good, but she did say
413
00:16:32,783 --> 00:16:34,702
that she wasn't as excited as before.
414
00:16:34,785 --> 00:16:36,078
-[Luis sighs]
-What's the plan, then?
415
00:16:36,578 --> 00:16:37,830
[sighs]
416
00:16:45,796 --> 00:16:47,131
[ominous music playing]
417
00:16:48,799 --> 00:16:50,467
[in English] "Be the bigger man."
418
00:16:53,804 --> 00:16:55,055
Come with me.
419
00:16:55,139 --> 00:16:56,932
-[Macky] Where?
-[funky music playing]
420
00:17:00,644 --> 00:17:01,770
Thailand?
421
00:17:01,854 --> 00:17:02,980
[July] On you?
422
00:17:05,899 --> 00:17:10,237
[quirky music playing]
423
00:17:22,458 --> 00:17:23,417
[bag zips]
424
00:17:28,589 --> 00:17:29,423
[bottles clink]
425
00:17:29,506 --> 00:17:31,216
[July] Oh, wow! Forgot to bring cash, man!
426
00:17:31,800 --> 00:17:32,926
[Macky] What if you get off?
427
00:17:33,010 --> 00:17:34,094
There's your house! Look!
428
00:17:34,595 --> 00:17:35,637
[Luis in English] Don't worry, bros!
429
00:17:35,721 --> 00:17:36,597
I've got this.
430
00:17:37,097 --> 00:17:38,223
[July] You're the best, Carps!
431
00:17:38,307 --> 00:17:39,767
That's why you're my best friend!
432
00:17:39,850 --> 00:17:41,310
[Macky] Liar!
433
00:17:41,393 --> 00:17:42,728
[July] Good night, best friend!
434
00:17:42,811 --> 00:17:43,896
[Macky in English] Plastic.
435
00:17:46,315 --> 00:17:47,608
[upbeat music playing]
436
00:17:54,281 --> 00:17:56,283
[indistinct chattering]
437
00:18:00,996 --> 00:18:04,166
[July] Is it just me,
or are they all checking us out?
438
00:18:04,833 --> 00:18:06,293
[Macky] Jesus, July.
439
00:18:06,794 --> 00:18:07,628
We just landed!
440
00:18:07,711 --> 00:18:10,005
Save the panty hunt for later!
441
00:18:12,424 --> 00:18:14,384
[Carps] You're right. But why?
442
00:18:16,845 --> 00:18:20,474
[July] Whatever this is,
it's a good sign for Carps.
443
00:18:22,893 --> 00:18:25,104
You can forget…
444
00:18:25,187 --> 00:18:26,522
Forget who? I dunno.
445
00:18:26,605 --> 00:18:27,773
-[July] Who's that?
-[Macky] Hmm?
446
00:18:27,856 --> 00:18:29,775
I forgot man. I forgot who.
447
00:18:29,858 --> 00:18:31,193
[music ends]
448
00:18:31,276 --> 00:18:32,736
[in English] Ow! What did I do?
449
00:18:32,820 --> 00:18:37,324
[speaking Thai] Big Bird, I hate you.
My husband left me because of you.
450
00:18:38,033 --> 00:18:39,034
[Luis] Huh?
451
00:18:41,495 --> 00:18:43,956
Is that how they welcome tourists here?
452
00:18:44,832 --> 00:18:45,958
Bitch!
453
00:18:46,041 --> 00:18:47,000
Huh?
454
00:18:51,880 --> 00:18:53,006
[Luis in English] Thank you.
455
00:18:53,090 --> 00:18:54,675
-[in Thai] Thank you.
-[in English] Thank you.
456
00:18:56,927 --> 00:18:58,137
[July] Penis!
457
00:19:00,764 --> 00:19:01,723
Penis!
458
00:19:03,642 --> 00:19:04,518
-[July] Penis!
-Hey!
459
00:19:04,601 --> 00:19:05,435
What are you up to, dork?
460
00:19:05,519 --> 00:19:08,105
Just checking if there are Filipinos here.
461
00:19:08,188 --> 00:19:09,022
Can you speak Thai?
462
00:19:09,648 --> 00:19:11,150
-No.
-[July] There you go.
463
00:19:11,984 --> 00:19:13,986
-Penis!
-Quit that! It's embarrassing!
464
00:19:14,987 --> 00:19:16,280
-[wistful music playing]
-They don't know what it means, man.
465
00:19:17,030 --> 00:19:19,241
-[shouts] Penis!
-Stop that!
466
00:19:19,867 --> 00:19:21,535
Hey, penis! Where's the key?
467
00:19:22,786 --> 00:19:23,745
[Macky] Give it to me.
468
00:19:24,496 --> 00:19:26,081
I should slap you with a penis!
469
00:19:27,916 --> 00:19:29,209
Maybe it's my accent.
470
00:19:30,335 --> 00:19:31,170
Dique.
471
00:19:31,253 --> 00:19:33,172
[ominous music playing]
472
00:19:39,553 --> 00:19:41,638
[Deborah, in Thai] This is a mess!
Margins are too low!
473
00:19:42,347 --> 00:19:45,976
[Deborah, in Thai] How many times
do I have to repeat myself?
474
00:19:46,476 --> 00:19:48,604
[in Thai] Credit is good,
but we need cash!
475
00:19:48,687 --> 00:19:52,482
[in Thai] If we could
only get back to making porn
476
00:19:52,566 --> 00:19:54,401
once Big Bird comes back,
477
00:19:54,484 --> 00:19:56,737
-then we can…
-[tense music playing]
478
00:19:56,820 --> 00:19:57,863
[Deborah, in Thai] Then, what?
479
00:19:57,946 --> 00:19:59,698
[in Thai] Big Bird is gone! Huh?
480
00:20:00,199 --> 00:20:03,035
[in Thai] Mention that name again,
481
00:20:03,118 --> 00:20:06,788
and I'll cut your dick off
and make you suck it! Got it?
482
00:20:06,872 --> 00:20:08,749
[in Thai] Sorry, Deborah, sorry.
483
00:20:09,750 --> 00:20:11,251
-[in Thai] Out!
-[groans]
484
00:20:11,335 --> 00:20:14,129
[speaking in Thai]
485
00:20:15,255 --> 00:20:16,506
Hmm.
486
00:20:23,263 --> 00:20:24,723
-[ominous music playing]
-[papers rustle]
487
00:20:27,267 --> 00:20:28,894
[bald eagle screeching sound]
488
00:20:28,977 --> 00:20:32,397
[clicks tongue, in Thai]
Big Bird, where are you?
489
00:20:35,234 --> 00:20:36,068
[Macky] Wow, Carps!
490
00:20:36,151 --> 00:20:38,779
Didn't know you had a thing for me.
491
00:20:38,862 --> 00:20:41,573
[chuckles, in English] So romantic, huh?
492
00:20:41,657 --> 00:20:42,574
-Wow.
-Hardcore.
493
00:20:42,658 --> 00:20:43,951
-[in English] Honeymoon.
-Hello.
494
00:20:44,034 --> 00:20:45,369
-[in English] Hi. Hi.
-Hello.
495
00:20:45,452 --> 00:20:46,995
[laughing]
496
00:20:47,079 --> 00:20:49,081
Wait. Who's this really for?
497
00:20:49,164 --> 00:20:51,959
Were you thinking of us
when you booked this?
498
00:20:52,042 --> 00:20:52,876
-[mumbles]
-Of course!
499
00:20:52,960 --> 00:20:54,294
He wanted to sleep with you.
500
00:20:54,378 --> 00:20:55,462
[laughs]
501
00:20:55,545 --> 00:20:58,048
Where do I sleep, then, Carps? In between?
502
00:20:58,131 --> 00:20:59,633
We can all squeeze in.
503
00:20:59,716 --> 00:21:00,676
-Why?
-[sighs]
504
00:21:01,635 --> 00:21:02,552
Come on, guys.
505
00:21:02,636 --> 00:21:05,389
Already paid for everything
and you're still complaining!
506
00:21:05,472 --> 00:21:06,306
Wow!
507
00:21:06,390 --> 00:21:08,100
-He's rubbing it in again!
-Yeah, right.
508
00:21:08,183 --> 00:21:10,560
-I'll just fly home, then.
-Go ahead! How?
509
00:21:10,644 --> 00:21:12,479
-Give me money.
-See?
510
00:21:13,230 --> 00:21:15,107
Are you really ready to move on?
511
00:21:15,190 --> 00:21:17,818
-Or you're still thinking of Cathy?
-[gulping]
512
00:21:17,901 --> 00:21:20,195
Forget her.
She's not thinking of you anyway.
513
00:21:20,279 --> 00:21:21,613
Harsh.
514
00:21:22,322 --> 00:21:23,865
What a bitch.
515
00:21:25,033 --> 00:21:26,868
[July in Taglish] Anyway.
Our objective now
516
00:21:26,952 --> 00:21:30,038
is for all of us to get laid! Okay?
517
00:21:30,122 --> 00:21:34,334
[in English] This will be
the best day of our lives.
518
00:21:34,418 --> 00:21:36,420
[in English] Hands in, boys!
519
00:21:37,587 --> 00:21:38,463
We will fuck!
520
00:21:39,131 --> 00:21:42,384
-We will fuck!
-We will fuck!
521
00:21:42,467 --> 00:21:43,552
-We will fuck!
-We will fuck!
522
00:21:43,635 --> 00:21:45,012
-We will fuck!
-We will fuck!
523
00:21:45,095 --> 00:21:46,388
-We will fuck!
-We will fuck!
524
00:21:46,471 --> 00:21:47,389
-We will fuck!
-We will fuck!
525
00:21:47,472 --> 00:21:50,475
[gong bangs sound]
526
00:21:51,184 --> 00:21:53,562
[muttering]
527
00:21:53,645 --> 00:21:54,646
[whispers] What?
528
00:22:05,741 --> 00:22:06,783
[sniffs]
529
00:22:08,910 --> 00:22:12,873
-[July snoring]
-[wistful music playing]
530
00:22:12,956 --> 00:22:14,249
[snorts]
531
00:22:20,255 --> 00:22:21,423
[bell dings]
532
00:22:21,506 --> 00:22:22,591
[Macky] All right. [scoffs]
533
00:22:22,674 --> 00:22:23,925
[Macky] Shit, here we go.
534
00:22:24,009 --> 00:22:25,135
What'd I do?
535
00:22:26,553 --> 00:22:27,554
[Macky clears throat]
536
00:22:28,638 --> 00:22:32,350
-[tranquil music playing]
-[coins clanking]
537
00:22:34,311 --> 00:22:35,979
[July] Oh, sorry.
538
00:22:36,063 --> 00:22:37,647
[Macky] Hurry. Oh.
539
00:22:38,231 --> 00:22:39,900
-Is this all we're doing in Thailand?
-Yes, pray.
540
00:22:39,983 --> 00:22:41,985
[coins clank]
541
00:22:42,069 --> 00:22:44,071
[indistinct chattering]
542
00:22:44,988 --> 00:22:45,989
[camera clicks]
543
00:22:46,865 --> 00:22:48,075
There.
544
00:22:48,825 --> 00:22:51,078
-[Macky, in Thai] Thank you!
-[man] Hello.
545
00:22:54,122 --> 00:22:55,499
[bell chiming]
546
00:22:58,794 --> 00:22:59,795
[Macky] Hey!
547
00:23:04,508 --> 00:23:05,634
[camera clicks]
548
00:23:06,301 --> 00:23:09,888
[upbeat music playing]
549
00:23:09,971 --> 00:23:11,348
[Macky] Weren't we here before?
550
00:23:12,057 --> 00:23:13,892
[Luis] This is supposed to be
the way to the restaurant.
551
00:23:13,975 --> 00:23:15,602
I thought we were looking for a bar.
552
00:23:15,685 --> 00:23:17,020
I thought we were getting a massage first.
553
00:23:17,104 --> 00:23:19,689
The massage place, bar, and restaurant
are all clumped together.
554
00:23:20,190 --> 00:23:21,024
Which is which?
555
00:23:21,108 --> 00:23:22,818
-Do you know how to use that?
-I think we're lost.
556
00:23:22,901 --> 00:23:24,861
Turn your clothes
inside out. Hurry. We're lost.
557
00:23:24,945 --> 00:23:27,072
[Macky] Will you stop that!?
558
00:23:27,155 --> 00:23:28,615
Stop believing in shit like that!
559
00:23:28,698 --> 00:23:30,283
We've got nothing to lose!
560
00:23:30,367 --> 00:23:31,993
But now we're lost.
561
00:23:32,077 --> 00:23:33,161
Let's just ask for help!
562
00:23:33,245 --> 00:23:35,455
We can't even understand each other!
You think they can?
563
00:23:35,539 --> 00:23:36,790
Think, dude!
564
00:23:36,873 --> 00:23:38,500
That one! Let's ask this one.
565
00:23:38,583 --> 00:23:39,793
That's where we came from.
566
00:23:39,876 --> 00:23:41,253
[in English] Excuse me, miss.
567
00:23:41,336 --> 00:23:42,504
[in English] Miss, I'm sorry.
568
00:23:42,587 --> 00:23:44,923
[in English] Do you know
where the massage is?
569
00:23:45,006 --> 00:23:46,091
-[in English] You know the massa-- Ow!
-[woman grunts]
570
00:23:46,174 --> 00:23:47,884
-Again!
-[angry woman speaking Thai] It was you.
571
00:23:47,968 --> 00:23:51,054
My husband had been watching your movie
until the day he died.
572
00:23:52,097 --> 00:23:53,223
The hell did you do, Carps?
573
00:23:53,306 --> 00:23:54,349
The hell should I know?
574
00:23:55,308 --> 00:23:57,352
Maybe that's really the way
they greet in Thailand?
575
00:23:57,435 --> 00:23:58,520
Let's just go!
576
00:23:59,688 --> 00:24:00,897
-[feel-good music playing]
-[Macky] I kinda miss being slapped.
577
00:24:00,981 --> 00:24:02,274
[July] Bad trip, man.
578
00:24:02,357 --> 00:24:04,776
This was not the adventure
we planned here.
579
00:24:04,860 --> 00:24:06,736
-Just take a picture of me, quick!
-[July coughs]
580
00:24:06,820 --> 00:24:08,488
Come on. Pretend I'm Miss Thailand.
581
00:24:08,572 --> 00:24:10,157
[Macky] Here we go.
582
00:24:10,240 --> 00:24:11,825
-[Macky] See?
-[July] Hmm.
583
00:24:11,908 --> 00:24:13,034
-[camera clicks]
-[July] Okay.
584
00:24:13,118 --> 00:24:15,245
[Macky in English] Miss… Thailand!
585
00:24:15,328 --> 00:24:17,372
-[Luis] There's no signal!
-[July] Keep posing.
586
00:24:17,455 --> 00:24:18,582
One more!
587
00:24:19,457 --> 00:24:20,959
-[July] Your dad will love this.
-[camera clicks]
588
00:24:21,042 --> 00:24:23,086
-Dork.
-Carps, get in the pic.
589
00:24:23,170 --> 00:24:24,421
-[Macky] Come on, Carps! Look at my pose.
-Hurry!
590
00:24:25,172 --> 00:24:26,173
[July] Hurry, hurry.
591
00:24:26,256 --> 00:24:27,632
Pose, pose, pose, pose.
592
00:24:27,716 --> 00:24:29,176
-[camera clicks]
-Let me join, guys!
593
00:24:29,259 --> 00:24:31,094
[July] You're hogging all the pics!
594
00:24:31,178 --> 00:24:33,263
-Not working.
-Let me see.
595
00:24:33,930 --> 00:24:34,764
-Is it broken?
-[camera beeps]
596
00:24:34,848 --> 00:24:35,932
[in Taglish] Battery's low.
597
00:24:36,433 --> 00:24:38,393
Put it in your bag, Carps.
I'll charge it back at the hotel.
598
00:24:38,476 --> 00:24:40,145
-[Luis] Okay.
-[July] Penis!
599
00:24:41,271 --> 00:24:43,356
-Penis!
-You not done with that, July?
600
00:24:43,440 --> 00:24:44,774
This is a tourist spot, man.
601
00:24:44,858 --> 00:24:47,068
More likely than not
there are Filipinos here.
602
00:24:47,569 --> 00:24:48,570
Penis!
603
00:24:49,362 --> 00:24:51,573
[heavy synth swoosh]
604
00:24:53,366 --> 00:24:54,409
Ti… thi?
605
00:24:55,452 --> 00:24:57,287
-[Luis] Silly.
-Penis!
606
00:24:57,370 --> 00:24:59,164
-[man in English] Yes? Huh?
-Pe…
607
00:24:59,247 --> 00:25:00,081
[in Thai] Hello.
608
00:25:00,165 --> 00:25:01,917
-[in English] You call my name?
-Uh, what?
609
00:25:02,000 --> 00:25:03,376
-[in English] No, no, no.
-[in English] My name, you call?
610
00:25:03,460 --> 00:25:04,628
-[in English] No, no, no.
-[in English] You call my name?
611
00:25:04,711 --> 00:25:06,421
-[in English] No, no.
-[in English] Why? What's your name?
612
00:25:06,504 --> 00:25:07,881
-Tithi.
-[Macky and July gasp]
613
00:25:07,964 --> 00:25:09,299
-[in English] Yeah. Prajak Tithi.
-[July in English Your name is tite?
614
00:25:09,883 --> 00:25:11,259
-[in English] Yeah. Prajak Tithi.
-[laughs]
615
00:25:11,343 --> 00:25:12,802
[in English] T-i-t-h-i.
616
00:25:12,886 --> 00:25:13,845
[Prajak in English] Oh, you smile.
Why you smile?
617
00:25:13,929 --> 00:25:15,263
-[July] No, no, no, no.
-[Macky] No, no, no, no.
618
00:25:15,347 --> 00:25:16,431
[in English] Something funny? My name?
619
00:25:16,514 --> 00:25:18,266
[in English] We thought
your name is spelled like
620
00:25:18,350 --> 00:25:20,185
"penis" in Filipino.
621
00:25:20,268 --> 00:25:21,186
[in English] Oh! You're from Philippines?
622
00:25:21,269 --> 00:25:23,230
-[all three] Yes!
-Philippines?
623
00:25:23,313 --> 00:25:24,898
-[in Tagalog] Welcome!
-[cheering]
624
00:25:24,981 --> 00:25:26,149
-[Macky] Welcome!
-[July] He says welcome!
625
00:25:26,233 --> 00:25:27,817
-[July] Welcome.
-[in English] You have tour guide?
626
00:25:27,901 --> 00:25:28,902
-[in English] Tour guide already you have?
-[Macky] No, no, no, no.
627
00:25:28,985 --> 00:25:30,487
[in English] We don't need a tour guide.
Thank you!
628
00:25:30,570 --> 00:25:32,781
We're lost, man! We need one!
629
00:25:33,949 --> 00:25:36,701
[Luis stutters, in English]
Yes, yes! We need tour guide.
630
00:25:36,785 --> 00:25:39,037
-[in English] Okay. Very nice. Okay.
-Yes. Uh…
631
00:25:39,120 --> 00:25:41,665
-[in English] How much?
-[in English] No problem, it's very cheap.
632
00:25:41,748 --> 00:25:43,708
[in English] Take you all tourist spots!
633
00:25:43,792 --> 00:25:45,502
[in English] Floating market! Banana Show!
634
00:25:45,585 --> 00:25:47,545
[in English] With mango sticky rice
and a lot of buko.
635
00:25:47,629 --> 00:25:49,172
-[in English] No, not buko, coconut…
-[July] Sounds expensive!
636
00:25:49,256 --> 00:25:50,882
You don't even know how much
and you're calling it!
637
00:25:50,966 --> 00:25:53,009
-It's my money!
-[Prajak] Yeah?
638
00:25:53,677 --> 00:25:55,387
[in English] Yes, yes, yes, yes!
We need tour guide, yes.
639
00:25:55,470 --> 00:25:57,722
[in English] Oh. Okay, so, just follow me.
640
00:25:57,806 --> 00:25:58,640
-[in English] Yeah, let's go!
-[Prajak] Okay!
641
00:25:58,723 --> 00:25:59,641
-[Prajak] Okay!
-[Macky] This is nice.
642
00:25:59,724 --> 00:26:01,643
-[Prajak, in Tagalog] Thank you!
-[July] Thank you!
643
00:26:01,726 --> 00:26:03,353
-[July] Oh.
-[Luis] Told you!
644
00:26:03,436 --> 00:26:04,604
[Luis] We even have our own tuk-tuk!
645
00:26:04,688 --> 00:26:06,356
[Macky] Thank you!
My feet are killing me already!
646
00:26:06,439 --> 00:26:08,066
-[Prajak in English] Come in!
-[Luis] Come in?
647
00:26:08,566 --> 00:26:09,442
[Prajak] Yeah.
648
00:26:09,943 --> 00:26:10,860
[July] Dammit! This is tiny!
649
00:26:10,944 --> 00:26:11,945
Is this all you've got?
650
00:26:12,028 --> 00:26:13,071
[Prajak in English] One foot apart.
651
00:26:13,655 --> 00:26:15,323
-[Macky] Eat less rice.
-[July grunts]
652
00:26:15,407 --> 00:26:17,534
-[Macky] Ouch!
-[July] Pussy!
653
00:26:17,617 --> 00:26:20,287
[in English] You wanna go… eat first?
654
00:26:20,370 --> 00:26:21,913
[in English] Sightseeing first?
655
00:26:21,997 --> 00:26:24,082
[in English] Can you take us somewhere…
656
00:26:24,165 --> 00:26:25,834
where we can have, you know…
657
00:26:25,917 --> 00:26:26,918
-fun, you know…
-Yeah.
658
00:26:27,002 --> 00:26:28,128
-[Luis in English] Happy, happy!
-Fun?
659
00:26:28,211 --> 00:26:30,130
-[in English] Happy, happy?
-This is annoying!
660
00:26:30,213 --> 00:26:32,465
-[in Taglish] Let me try! We want girls.
-[in English] Girls?
661
00:26:32,549 --> 00:26:34,884
-[in English] Boys…
-[Prajak in English] Oh! Boy? Lady boy?
662
00:26:34,968 --> 00:26:36,094
-[in English] Naked.
-[Prajak in English] Naked.
663
00:26:36,177 --> 00:26:37,929
-[in English] Boys? Naked?
-[July] Let me do it. Prajak.
664
00:26:38,013 --> 00:26:39,055
-[in English] Yeah?
-[July in English] Look at my hands.
665
00:26:39,139 --> 00:26:40,557
-[in English] Look at my hands.
-Okay.
666
00:26:40,640 --> 00:26:41,599
Oh.
667
00:26:42,600 --> 00:26:45,520
-[whimsical music playing]
-[Prajak] Oh! Okay, okay!
668
00:26:45,603 --> 00:26:46,771
[Prajak in English] I know! I know it!
669
00:26:46,855 --> 00:26:49,107
-[cheering]
-[overlapping chatter]
670
00:26:49,190 --> 00:26:51,234
-[in English] Okay, let's go!
-[Macky] Yeah.
671
00:26:51,318 --> 00:26:52,986
-[Prajak in English] Okay! Let's go?
-[in English] Let's go!
672
00:26:53,069 --> 00:26:55,363
[all in English] Let's go. [cheering]
673
00:26:56,072 --> 00:27:00,076
[upbeat Latin-pop music playing]
674
00:27:09,377 --> 00:27:10,587
ROYAL JUBILEE GATE
675
00:27:11,588 --> 00:27:13,089
LONG LIVE THE ROYAL
676
00:27:15,550 --> 00:27:17,427
MINISTRY OF DEFENCE
677
00:27:22,557 --> 00:27:24,184
Penis!
678
00:27:25,143 --> 00:27:26,186
Penis!
679
00:27:30,023 --> 00:27:31,941
-[July] Is this it?
-[Luis] Your knee.
680
00:27:32,025 --> 00:27:32,859
[Luis] This is it!
681
00:27:32,942 --> 00:27:34,402
-[Macky] At last!
-[Luis] Let's go!
682
00:27:34,486 --> 00:27:35,653
[Macky] Everyone looks drunk!
683
00:27:36,946 --> 00:27:38,823
-[Macky] Prajak said this is it.
-Looks good.
684
00:27:39,407 --> 00:27:40,241
[in English] Hey!
685
00:27:40,742 --> 00:27:42,744
[in English] Watch
where you're going, you fat fuck!
686
00:27:42,827 --> 00:27:43,828
[in English] What did you say? Huh?
687
00:27:43,912 --> 00:27:45,330
-[in English] Say it to my face!
-No, no, no.
688
00:27:45,413 --> 00:27:46,664
[Macky] Too hot, dude.
689
00:27:46,748 --> 00:27:47,874
Save it for the girls.
690
00:27:47,957 --> 00:27:50,543
[in English] Yeah! Listen to your girl.
691
00:27:50,627 --> 00:27:51,544
[laughs]
692
00:27:51,628 --> 00:27:52,462
The hell did you say?
693
00:27:52,545 --> 00:27:53,797
-[in English] Hey!
-No, no, no.
694
00:27:53,880 --> 00:27:55,924
-[in English] Take it easy!
-[in English] Sorry. He didn't mean it.
695
00:27:56,007 --> 00:27:57,926
-Want me to smack you?
-Ignore those douchebags.
696
00:27:58,009 --> 00:27:59,677
-[Luis] Ignore them.
-[July] That's right.
697
00:28:00,804 --> 00:28:02,222
-[Luis] Come on.
-[in English] What happened?
698
00:28:03,681 --> 00:28:05,141
[in English] Wel"cum"!
699
00:28:05,225 --> 00:28:09,479
[in English] To the Sanctuary of Desire!
700
00:28:09,562 --> 00:28:12,023
[in English] Please. Cum…
701
00:28:12,107 --> 00:28:13,274
in.
702
00:28:13,358 --> 00:28:15,110
-[energetic club music playing]
-[in English] Come Let's go.
703
00:28:15,193 --> 00:28:16,945
-You good?
-[in English] Let's go.
704
00:28:18,071 --> 00:28:19,364
[Prajak in English] Let's go.
705
00:28:20,490 --> 00:28:21,324
Okay.
706
00:28:25,036 --> 00:28:26,287
[in Thai] Nice catch, Prajak.
707
00:28:26,788 --> 00:28:28,706
[in Thai] We're gonna make a killing!
708
00:28:29,332 --> 00:28:30,583
[Prajak, in Thai] Thank you.
709
00:28:30,667 --> 00:28:31,960
[in Thai] Let's go inside.
710
00:28:37,048 --> 00:28:38,216
[club owner, in English] Come. Cum.
711
00:28:38,299 --> 00:28:40,301
[in English] Gentlemen, cum.
712
00:28:40,385 --> 00:28:42,345
[in English] But do not cum too fast!
713
00:28:42,846 --> 00:28:43,763
[in English] Take your time.
714
00:28:44,264 --> 00:28:45,348
[in English] Sit here.
715
00:28:46,474 --> 00:28:48,309
[in English] Make yourselves at home.
716
00:28:48,393 --> 00:28:49,769
[in English] You will enjoy here.
717
00:28:51,104 --> 00:28:52,522
[club owner in Swahili] Hakuna matata.
718
00:28:52,605 --> 00:28:55,066
[in English] Don't worry, be happy.
Sit down.
719
00:28:55,150 --> 00:28:57,527
-[Prajak, in Thai] Thank you.
-[club owner, in Thai] Thank you!
720
00:28:58,111 --> 00:28:59,404
[Prajak, in English] See? Very nice.
721
00:29:01,489 --> 00:29:03,116
[Prajak in English] What you want? Here.
722
00:29:03,199 --> 00:29:04,743
-[Luis] Here?
-[Prajak] Yeah!
723
00:29:04,826 --> 00:29:05,827
[July] Okay, okay.
724
00:29:05,910 --> 00:29:08,121
[in Thai] Any problem?
725
00:29:08,913 --> 00:29:11,374
[in Thai] How did you find that guy?
726
00:29:11,458 --> 00:29:12,876
[indistinct chatter]
727
00:29:13,376 --> 00:29:16,171
[shrieks, in Thai] You fancy him?
728
00:29:16,671 --> 00:29:19,299
[speaking in Thai]
729
00:29:19,382 --> 00:29:21,968
[in Thai] I think they're Filipinos.
730
00:29:23,178 --> 00:29:25,388
[in Thai] You think?
731
00:29:26,306 --> 00:29:30,310
[in Thai] Anyway… [clapping]
Are you ready, girls?
732
00:29:30,852 --> 00:29:33,104
[in Thai] Are you ready for the show?
733
00:29:33,897 --> 00:29:38,485
-[electronic techno music blasts]
-[cheering]
734
00:29:44,157 --> 00:29:48,745
[cheering]
735
00:29:50,371 --> 00:29:51,456
[in English] Ah! You like it?
736
00:29:51,539 --> 00:29:52,540
-Yes! Yes!
-[Prajak mumbles]
737
00:29:52,624 --> 00:29:54,209
-[laughing]
-[July mumbles]
738
00:29:54,292 --> 00:29:56,127
[cheering, clapping]
739
00:29:56,211 --> 00:29:57,504
Wow!
740
00:29:58,254 --> 00:30:01,090
[Prajak in English]
Here we go! Here we go!
741
00:30:06,554 --> 00:30:08,139
[Prajak in English] Okay! Let's go!
742
00:30:08,223 --> 00:30:09,599
[Prajak in English] Let's go!
743
00:30:10,266 --> 00:30:14,562
[cheering, clapping]
744
00:30:18,817 --> 00:30:21,194
[indistinct shouting]
745
00:30:21,986 --> 00:30:26,449
[cheering, clapping]
746
00:30:27,242 --> 00:30:28,117
Mine? Mine?
747
00:30:29,536 --> 00:30:30,370
Wow!
748
00:30:30,453 --> 00:30:32,664
-[slurps]
-Yes! [cheering]
749
00:30:32,747 --> 00:30:34,249
-[cheering]
-[July belches]
750
00:30:34,332 --> 00:30:36,251
[in English] Later! Later! Later!
751
00:30:36,334 --> 00:30:37,877
-[Luis] Yes!
-[July] Here she is!
752
00:30:38,545 --> 00:30:40,505
[alarm beeping]
753
00:30:40,588 --> 00:30:43,508
[crowd] Whoa!
754
00:30:45,218 --> 00:30:46,344
-[crowd] Whoo!
-Oh!
755
00:30:46,427 --> 00:30:47,262
[Prajak in English] For you!
756
00:30:47,345 --> 00:30:48,513
-[screams]
-[Prajak laughs]
757
00:30:48,596 --> 00:30:50,473
[laughter, chattering]
758
00:30:50,557 --> 00:30:52,934
[crowd cheering]
759
00:30:53,017 --> 00:30:55,353
[Prajak in English] Very long! Very long!
760
00:30:55,436 --> 00:30:56,855
[Luis in English] What?
761
00:30:56,938 --> 00:31:00,733
[crowd gasping]
762
00:31:00,817 --> 00:31:02,235
[crowd] Oh!
763
00:31:03,736 --> 00:31:05,613
[woman moans]
764
00:31:07,866 --> 00:31:09,742
-[July] She smelled it!
-[Prajak laughs]
765
00:31:09,826 --> 00:31:10,994
[July speaking]
766
00:31:11,744 --> 00:31:13,705
-[screams]
-Yuck! Yuck!
767
00:31:13,788 --> 00:31:14,831
[shrieks]
768
00:31:14,914 --> 00:31:15,748
[Macky] Gross!
769
00:31:15,832 --> 00:31:17,458
[July laughing]
770
00:31:17,542 --> 00:31:19,127
You good?
771
00:31:19,210 --> 00:31:20,962
-[cheering]
-[upbeat music playing]
772
00:31:21,045 --> 00:31:22,839
This is it! This is it! This is it!
773
00:31:23,339 --> 00:31:24,716
[Macky] The hell is that?
774
00:31:24,799 --> 00:31:25,842
They're not done yet?
775
00:31:25,925 --> 00:31:27,135
[July] Bananas.
776
00:31:27,218 --> 00:31:28,177
Whoa!
777
00:31:28,261 --> 00:31:29,470
[Prajak in English] Banana Lady!
Banana Lady!
778
00:31:29,554 --> 00:31:31,264
He said Banana Lady.
779
00:31:36,728 --> 00:31:38,229
[Prajak in English]
Watch out for the banana!
780
00:31:38,313 --> 00:31:39,606
-[Prajak in English] Look for the banana!
-[July] Look for the banana?
781
00:31:39,689 --> 00:31:40,523
[Prajak in English] Here we go!
782
00:31:41,274 --> 00:31:42,400
-[crowd cheers]
-[Luis]The hell!
783
00:31:45,653 --> 00:31:46,779
[crowd cheering]
784
00:31:46,863 --> 00:31:48,573
[Macky] They stick that in there?
785
00:31:49,073 --> 00:31:50,491
-[shrieks]
-[gun cocking sound]
786
00:31:50,575 --> 00:31:51,576
[crowd gasps]
787
00:31:51,659 --> 00:31:52,702
[shrieks]
788
00:31:52,785 --> 00:31:54,370
-[cheering]
-[exhilarating music playing]
789
00:31:54,454 --> 00:31:55,455
[screaming]
790
00:31:55,538 --> 00:31:58,082
-[gun cocking sound]
-[cheering]
791
00:31:58,166 --> 00:31:59,417
-[gun cocking sound]
-[cheering]
792
00:32:00,793 --> 00:32:02,545
-[gun cocking sound]
-[shrieking]
793
00:32:02,629 --> 00:32:04,464
-[shrieking]
-[cheering]
794
00:32:04,547 --> 00:32:07,425
-[screaming]
-[gun cocking sound]
795
00:32:07,508 --> 00:32:08,968
[screaming]
796
00:32:09,052 --> 00:32:12,013
[cheering]
797
00:32:12,096 --> 00:32:13,348
-[Macky] Gross!
-[crowd cheering]
798
00:32:13,431 --> 00:32:14,641
-[man] Back off.
-[cheering]
799
00:32:15,642 --> 00:32:18,770
[ominous music playing]
800
00:32:19,562 --> 00:32:22,398
[in Thai] Hello? Can I talk to Deborah?
801
00:32:25,735 --> 00:32:27,236
[in English] Hello, Deborah?
802
00:32:27,320 --> 00:32:29,530
[in Thai] Your lost bird is like a pigeon.
803
00:32:29,614 --> 00:32:31,324
[in Thai] He's come back.
804
00:32:31,407 --> 00:32:33,326
[in Thai] I just saw him here.
805
00:32:36,871 --> 00:32:38,665
[in Thai] I'm sure, Deborah!
806
00:32:38,748 --> 00:32:40,833
[in Thai] It's Big Bird in the flesh!
807
00:32:40,917 --> 00:32:43,753
-Gross!
-It's okay! [chuckles]
808
00:32:43,836 --> 00:32:45,129
-[Luis] It's sticky.
-Oh! You two!
809
00:32:45,213 --> 00:32:47,048
-[Prajak] Here we go!
-Oh!
810
00:32:47,131 --> 00:32:48,132
Just relax. Just relax.
811
00:32:48,216 --> 00:32:50,051
-[Prajak] Oh, no, no, no, no.
-[muttering]
812
00:32:50,134 --> 00:32:52,845
-Relax, guys! Relax!
-[indistinct chattering]
813
00:32:52,929 --> 00:32:55,473
There! There. Okay.
814
00:32:55,556 --> 00:32:56,557
Don't move.
815
00:32:56,641 --> 00:32:57,684
-[muttering]
-The hell is this?
816
00:32:57,767 --> 00:33:00,520
-I can't see!
-It's not bad! It's not bad, okay?
817
00:33:00,603 --> 00:33:02,438
-[Macky] What bullshit is this, Carps?
-[Prajak] Just relax, okay?
818
00:33:02,522 --> 00:33:05,483
-[July] Okay.
-Stand up, stand up, slowly…
819
00:33:05,566 --> 00:33:07,652
-[Macky] I'm scared!
-Here we go.
820
00:33:07,735 --> 00:33:09,862
Okay. Then follow me.
821
00:33:09,946 --> 00:33:11,823
[Prajak in English]
Just hold me and follow me.
822
00:33:11,906 --> 00:33:13,741
Slowly. Okay.
823
00:33:13,825 --> 00:33:14,909
[ominous music playing]
824
00:33:14,993 --> 00:33:18,079
[Prajak] Okay. Okay.
825
00:33:19,497 --> 00:33:21,916
-[moans of pleasure]
-[bleep]
826
00:33:22,000 --> 00:33:23,418
-[narrator, in Thai] Raikantopeni!
-[laidback music playing]
827
00:33:23,501 --> 00:33:25,086
[in Thai] The following scenes
have been removed
828
00:33:25,169 --> 00:33:28,214
because they are too much
for Philippine movie.
829
00:33:28,297 --> 00:33:29,799
[in Thai] The scenes are very naughty
830
00:33:29,882 --> 00:33:32,593
and shameful with Kantotan.
831
00:33:32,677 --> 00:33:37,515
[in Thai] We are very sorry
for the inconvenience.
832
00:33:37,598 --> 00:33:39,851
[in Thai] For now,
please just imagine what is happening.
833
00:33:39,934 --> 00:33:41,769
[masseuse 1, in English]
Oh, you're different!
834
00:33:41,853 --> 00:33:42,687
[Macky] Hey, don't you dare!
835
00:33:42,770 --> 00:33:44,689
[masseuse 1, in English]
Maybe I insert this…
836
00:33:44,772 --> 00:33:46,274
-[Macky] Not there!
-…here.
837
00:33:46,357 --> 00:33:48,609
[Macky] Not there! [screams]
838
00:33:48,693 --> 00:33:52,196
-[July moaning]
-[masseuse 2 moaning]
839
00:33:52,697 --> 00:33:55,658
[July in English] Anyway,
it's hard to make new friends my age.
840
00:33:55,742 --> 00:33:58,703
[masseuse 2, in English] Oh, so sad.
841
00:33:58,786 --> 00:34:00,663
-[masseuse 3 giggling]
-[Luis in English] Why are you laughing?
842
00:34:00,747 --> 00:34:02,707
[masseuse 3, in English] So, so small.
843
00:34:02,790 --> 00:34:04,625
-[Luis] Uh… Don't look!
-[masseuse 3, in English] Like…
844
00:34:04,709 --> 00:34:06,169
-…candy!
-[Luis in English] What are you doing?
845
00:34:06,252 --> 00:34:08,046
-[masseuse 3 giggling]
-[Luis gasps, in English] No!
846
00:34:08,129 --> 00:34:10,882
[masseuse 3, in English] Okay,
I massage you with my boobs.
847
00:34:10,965 --> 00:34:13,009
-[Luis] No, no, no, no!
-[masseuse 3 giggling]
848
00:34:13,092 --> 00:34:14,218
-[Luis] Ouch!
-[masseuse 3 moaning]
849
00:34:14,302 --> 00:34:15,803
[Luis] No!
850
00:34:15,887 --> 00:34:19,182
[overlapping exaggerated
moans of pleasure]
851
00:34:21,768 --> 00:34:24,062
[narrator, in Thai]
Okay? Imagined already? Good!
852
00:34:24,145 --> 00:34:26,856
[in Thai] Let's continue the movie.
Thank you!
853
00:34:27,815 --> 00:34:32,528
[panting]
854
00:34:33,696 --> 00:34:35,198
[in English] Is this what I've become?
855
00:34:35,281 --> 00:34:36,741
Who am I really?
856
00:34:40,745 --> 00:34:44,791
[ominous music playing]
857
00:34:44,874 --> 00:34:45,917
[in English] You!
858
00:34:46,626 --> 00:34:48,336
-[in English] I know you.
-[Luis] Me?
859
00:34:48,836 --> 00:34:50,296
[in English] I know who you are!
860
00:34:51,506 --> 00:34:53,758
[in English] Kaoru,
let's take this man with us.
861
00:34:54,258 --> 00:34:55,259
[Luis gasps]
862
00:34:56,302 --> 00:34:58,054
[Luis] Okay. Okay, okay, okay!
863
00:34:58,930 --> 00:34:59,931
Okay.
864
00:35:00,848 --> 00:35:03,559
[upbeat club music playing]
865
00:35:04,185 --> 00:35:06,354
[in English] I can't believe
I'm here with a legend!
866
00:35:06,979 --> 00:35:08,439
[in English] How have you been?
867
00:35:08,523 --> 00:35:10,108
[in English] I have all your works.
868
00:35:10,191 --> 00:35:11,317
[in English] I collect them.
869
00:35:11,400 --> 00:35:12,235
[chuckles awkwardly]
870
00:35:13,027 --> 00:35:14,570
[Kimura in English] But I wonder why
871
00:35:14,654 --> 00:35:16,781
I don't see any new stuff from you.
872
00:35:16,864 --> 00:35:19,200
[nervous chuckle, in English] I'm sorry.
873
00:35:19,283 --> 00:35:21,077
[in English] I don't know what you mean.
874
00:35:21,160 --> 00:35:23,079
[in English] Why'd you disappear,
Big Bird?
875
00:35:23,663 --> 00:35:24,664
[in English] Women want you,
876
00:35:24,747 --> 00:35:27,917
and the men, they all want to be like you!
877
00:35:28,000 --> 00:35:32,088
[in English] You give Asian men
like me a big reputation!
878
00:35:32,171 --> 00:35:33,422
[laughing]
879
00:35:35,675 --> 00:35:37,093
[in English] Yes! Yes, yes. [chuckles]
880
00:35:37,176 --> 00:35:38,386
[in English] Big reputation.
881
00:35:38,886 --> 00:35:40,555
[in English] Yes, thank you.
Thank you so much. Thank you.
882
00:35:40,638 --> 00:35:42,014
[in English] Uh, I think I have to go.
883
00:35:42,098 --> 00:35:44,100
-[English] My friends are looking for me.
-[Kimura in English] Wait, wait.
884
00:35:44,934 --> 00:35:45,810
[in English] Wait, senpai.
885
00:35:46,936 --> 00:35:47,937
[exhales deeply]
886
00:35:49,105 --> 00:35:52,525
-[in English] I need you to try this.
-[in English] No, no, no, no.
887
00:35:52,608 --> 00:35:54,193
[in English] Sorry I… I don't smoke.
888
00:35:54,694 --> 00:35:55,653
[in English] No.
889
00:36:02,702 --> 00:36:05,454
-[Macky groans]
-[wistful music playing]
890
00:36:05,538 --> 00:36:06,539
-Bro!
-[July] Bro!
891
00:36:06,622 --> 00:36:08,249
-Help me…
-[July] The hell happened to you?
892
00:36:08,332 --> 00:36:09,792
Something bad happened.
893
00:36:09,876 --> 00:36:10,877
I think I'm going to pass out.
894
00:36:10,960 --> 00:36:13,212
[July] Wait, wait, wait.
What the hell happened?
895
00:36:13,796 --> 00:36:15,131
They molested me!
896
00:36:15,214 --> 00:36:16,841
I'm so dirty… [sobs]
897
00:36:17,425 --> 00:36:18,926
I'm so dirty…
898
00:36:20,011 --> 00:36:21,637
What's with the manicure?
899
00:36:21,721 --> 00:36:24,891
Nah, I just let her get what she wanted
so I can get what I wanted.
900
00:36:24,974 --> 00:36:27,059
And it's just nail polish.
901
00:36:27,143 --> 00:36:29,729
[scoffs] Isn't Carpio done yet?
902
00:36:29,812 --> 00:36:31,189
-Dunno.
-[in English] Excuse me.
903
00:36:31,272 --> 00:36:33,691
[in English] Leaving without paying, huh?
904
00:36:33,774 --> 00:36:34,650
[in English] Oh no! Uh…
905
00:36:34,734 --> 00:36:37,445
-[in English] Our money is with Carpio.
-[in English] Yes.
906
00:36:37,528 --> 00:36:39,363
-[July] Yeah.
-[English] Your friend has already left.
907
00:36:39,447 --> 00:36:40,364
[in English] What?
908
00:36:40,448 --> 00:36:42,283
[in English]
That can't be! He will never leave us.
909
00:36:42,366 --> 00:36:44,035
Oh…
910
00:36:44,118 --> 00:36:45,953
[in English] Done already? Good? Good?
911
00:36:46,037 --> 00:36:47,413
[in Thai] You're an idiot! Fucking stupid!
912
00:36:47,496 --> 00:36:50,583
[in Thai] How could you let
a customer out with no pay?
913
00:36:50,666 --> 00:36:52,501
[in English] Prajak! Have you seen Carpio?
914
00:36:53,252 --> 00:36:54,337
-[man] Big Bird!
-[music distorts]
915
00:36:59,091 --> 00:37:00,551
[elephant trumpet sound]
916
00:37:00,635 --> 00:37:02,511
[groans]
917
00:37:10,353 --> 00:37:13,314
[groans]
918
00:37:13,397 --> 00:37:15,233
-[in English] I thought you're with him.
-Huh?
919
00:37:15,316 --> 00:37:16,234
Carpio's missing?
920
00:37:16,317 --> 00:37:18,069
[in English] No, no, no!
He's just somewhere.
921
00:37:18,152 --> 00:37:19,695
[in English] Pay now!
Eight thousand baht each.
922
00:37:19,779 --> 00:37:20,780
[in English] Okay, we go to Carpio
923
00:37:20,863 --> 00:37:22,573
-and then we get the money.
-[Prajak in English] No, no. Pay first.
924
00:37:22,657 --> 00:37:23,741
-[in English] You pay now.
-[in English] We will pay you.
925
00:37:23,824 --> 00:37:25,326
-[Macky] No!
-[indistinct chatter]
926
00:37:25,409 --> 00:37:26,702
[July] How will we pay you
if we don't have money?
927
00:37:26,786 --> 00:37:27,620
[Macky in English] We will pay!
928
00:37:27,703 --> 00:37:28,579
[Macky in English] Will pay you, promise!
929
00:37:28,663 --> 00:37:31,123
-[Prajak] No!
-[July in English] No! We want our friend!
930
00:37:31,207 --> 00:37:33,459
[Prajak in English] There! There!
There's your friend!
931
00:37:33,542 --> 00:37:35,294
-[upbeat club music playing]
-[man moans]
932
00:37:35,378 --> 00:37:36,963
[silly sounds]
933
00:37:37,046 --> 00:37:37,880
[July] The hell happened to him?
934
00:37:37,964 --> 00:37:39,757
I think he's drunk. Come on.
935
00:37:39,840 --> 00:37:42,635
You get your money, we wait here.
936
00:37:43,678 --> 00:37:47,265
[Luis laughing]
937
00:37:47,348 --> 00:37:49,809
Yeah. That's us! Right?
938
00:37:49,892 --> 00:37:51,143
I have new friends.
939
00:37:51,227 --> 00:37:52,895
Yahoo!
940
00:37:52,979 --> 00:37:54,355
-Oh!
-[woman laughs]
941
00:37:54,438 --> 00:37:55,982
Oh! Oh!
942
00:37:56,065 --> 00:37:57,775
[in English] There! That's my…
943
00:37:57,858 --> 00:37:59,026
No, no, no!
944
00:37:59,110 --> 00:38:01,529
[in English] No, it's alright!
It's okay, that's my…
945
00:38:01,612 --> 00:38:03,531
my true friends.
946
00:38:03,614 --> 00:38:04,865
[in English] My old friends.
947
00:38:04,949 --> 00:38:07,576
-[Luis] Yeah. It's okay!
-Ah!
948
00:38:07,660 --> 00:38:08,619
[in English] Welcome!
949
00:38:08,703 --> 00:38:10,496
[in English] Big Bird's friends!
950
00:38:10,579 --> 00:38:11,998
-[in Thai] He is Kimura.
-[everyone cheering]
951
00:38:12,081 --> 00:38:14,583
[in Thai] Big exporter
of herbal medicines.
952
00:38:15,084 --> 00:38:17,670
[in Thai] One of our best patrons.
953
00:38:17,753 --> 00:38:20,172
[cheering, laughing]
954
00:38:20,256 --> 00:38:22,008
-Kimura?
-Hm-mm.
955
00:38:22,091 --> 00:38:23,592
[in Thai] Keep your eyes on them.
956
00:38:24,760 --> 00:38:28,514
-[Macky] Best! Night! Ever!
-[cheering]
957
00:38:31,183 --> 00:38:35,187
-[psychedelic reggae music playing]
-[laughter]
958
00:38:39,608 --> 00:38:41,360
[in English] May I have
your attention, everyone?
959
00:38:41,944 --> 00:38:43,946
[in English] Thank you
for sharing this night with me.
960
00:38:44,030 --> 00:38:47,199
[in English] I have a very successful
business of herbal medicine.
961
00:38:47,283 --> 00:38:49,660
-Oh. [chuckles]
-[July] Herbal medicine!
962
00:38:49,744 --> 00:38:51,954
-[Kimura] And other exotic products!
-[Macky] Samples, please!
963
00:38:52,038 --> 00:38:54,040
[Kimura in English] This is why
I'm very happy
964
00:38:54,123 --> 00:38:55,875
to have you, my friends,
to join my business.
965
00:38:55,958 --> 00:38:57,084
Oh!
966
00:38:57,168 --> 00:38:58,627
Business!
967
00:38:58,711 --> 00:39:01,422
-We'll be rich!
-[Kimura] And you, my friend!
968
00:39:01,505 --> 00:39:05,134
[Kimura in English] You'll be
a big part of my business.
969
00:39:05,217 --> 00:39:06,927
[cheering, clapping]
970
00:39:08,471 --> 00:39:09,347
From your extract,
971
00:39:09,430 --> 00:39:11,474
we will serve more men of our age
972
00:39:11,974 --> 00:39:14,018
to be like you… Big!
973
00:39:14,101 --> 00:39:15,519
-What?
-Extract?
974
00:39:15,603 --> 00:39:17,063
-Huh?
-They're going to milk Carpio?
975
00:39:17,146 --> 00:39:19,607
-[both laughing]
-[somber music playing]
976
00:39:20,900 --> 00:39:22,485
[in English] Me? Big?
977
00:39:22,568 --> 00:39:23,486
Yes!
978
00:39:23,569 --> 00:39:24,528
Wow!
979
00:39:24,612 --> 00:39:27,823
I… will… take… your…
980
00:39:27,907 --> 00:39:29,200
-penis!
-[screaming]
981
00:39:29,283 --> 00:39:31,035
-No!
-[July] Hey! What's this?!
982
00:39:31,118 --> 00:39:33,162
-[dramatic music playing]
-[laughter]
983
00:39:33,245 --> 00:39:34,705
[Prajak speaking Tagalog]
984
00:39:34,789 --> 00:39:36,832
[in Tagalog] Dammit!
Miss, I'm not part of this!
985
00:39:36,916 --> 00:39:38,959
-I don't know these dor…
-[indistinct chattering]
986
00:39:40,836 --> 00:39:42,421
[ominous music playing]
987
00:39:53,265 --> 00:39:54,725
[in Thai] He's in there.
988
00:40:00,398 --> 00:40:01,649
-[dramatic music playing]
-[screaming]
989
00:40:01,732 --> 00:40:04,068
Please! Please! Please!
990
00:40:04,151 --> 00:40:05,945
[cheering]
991
00:40:06,028 --> 00:40:07,530
[Luis] No! No! No! No! No!
992
00:40:07,613 --> 00:40:08,656
-[laughing]
-[Luis] No! No! No!
993
00:40:08,739 --> 00:40:10,616
-[Luis] Please! Please! Please! No! No!
-[screaming]
994
00:40:10,699 --> 00:40:12,785
[Luis] Please! No! No! No! No! No!
995
00:40:12,868 --> 00:40:14,370
-[screaming]
-[gun cocking sound]
996
00:40:15,079 --> 00:40:16,247
[gasps]
997
00:40:16,330 --> 00:40:17,873
[suspenseful music playing]
998
00:40:21,085 --> 00:40:22,503
[in English] Kimura-san, stop that!
999
00:40:23,838 --> 00:40:24,839
[in English] Deborah wants him!
1000
00:40:26,006 --> 00:40:29,176
[in English] Goddamn that Deborah!
Who does she think she is?
1001
00:40:29,260 --> 00:40:31,011
[in Thai] May I remind you
that you owe Deborah debts.
1002
00:40:31,095 --> 00:40:34,098
If it weren't for her, the police,
1003
00:40:34,181 --> 00:40:38,269
will be all over you
for your weird aphrodisiac!
1004
00:40:38,352 --> 00:40:39,603
[grunts]
1005
00:40:39,687 --> 00:40:40,980
[in Thai] Let them go!
1006
00:40:41,063 --> 00:40:43,441
[mutters, gasps]
1007
00:40:43,524 --> 00:40:46,360
[panicked breathing]
1008
00:40:47,111 --> 00:40:48,237
[Macky] You asshole!
1009
00:40:48,320 --> 00:40:49,447
All this time, you can speak Tagalog!
1010
00:40:49,530 --> 00:40:51,198
My nose was bleeding
from all that English!
1011
00:40:51,282 --> 00:40:52,158
[Luis] He can speak Tagalog?
1012
00:40:52,241 --> 00:40:54,660
Asshole spoke, and I was like the hell?!
1013
00:40:54,743 --> 00:40:56,370
Aright, alright, I'm sorry.
1014
00:40:56,454 --> 00:40:57,455
I'm sorry, sirs!
1015
00:40:57,538 --> 00:40:59,957
How would I know it would get to this?
1016
00:41:00,040 --> 00:41:02,585
Oh. The hell do you get
from pretending to be Thai?
1017
00:41:02,668 --> 00:41:03,794
-[indistinct]
-Huh?
1018
00:41:03,878 --> 00:41:05,254
Pay this asshole, Carps.
1019
00:41:05,337 --> 00:41:07,047
The sooner this douchebag's
out of here, the better!
1020
00:41:07,131 --> 00:41:09,884
[Luis] Wait. Let me just thank the dude.
1021
00:41:09,967 --> 00:41:12,344
[in English] Hi, sir. Excuse me.
1022
00:41:12,428 --> 00:41:14,889
Thank you so much for… helping us earlier.
1023
00:41:15,681 --> 00:41:17,433
Uh, what's your name?
1024
00:41:19,643 --> 00:41:23,063
-[tense music playing]
-[July, Macky gasping]
1025
00:41:23,147 --> 00:41:25,274
[muffled struggling]
1026
00:41:25,357 --> 00:41:26,233
[Prajak] Okay, bye.
1027
00:41:26,317 --> 00:41:27,401
[man shouts]
1028
00:41:29,278 --> 00:41:30,613
-[shouts]
-[tense music playing]
1029
00:41:32,072 --> 00:41:34,241
-[in Thai] You're coming with us.
-Okay! Okay!
1030
00:41:35,951 --> 00:41:37,453
Oh my, Deborah!
1031
00:41:39,997 --> 00:41:41,832
[muttering]
1032
00:41:42,625 --> 00:41:44,752
[muttering]
1033
00:41:44,835 --> 00:41:46,420
[Luis] It really hurts. I'm dizzy.
1034
00:41:46,504 --> 00:41:49,131
[upbeat music playing]
1035
00:42:10,444 --> 00:42:15,950
-[Prajak sobbing]
-[thuds]
1036
00:42:16,659 --> 00:42:17,701
[groans]
1037
00:42:18,702 --> 00:42:21,247
Dammit, that hurts!
1038
00:42:22,498 --> 00:42:24,333
[Luis] The hell are we?
1039
00:42:24,416 --> 00:42:25,668
[Prajak] Hell.
1040
00:42:26,710 --> 00:42:27,836
Prajak?
1041
00:42:28,337 --> 00:42:29,296
Is that you?
1042
00:42:29,797 --> 00:42:31,173
[Prajak] Who else?
1043
00:42:32,049 --> 00:42:34,468
[Prajak] All those disguises
and I still get busted!
1044
00:42:35,135 --> 00:42:37,054
Why'd I have to talk to you dorks?
1045
00:42:37,137 --> 00:42:38,430
Hey! Prajak!
1046
00:42:39,640 --> 00:42:40,975
Is that your real name?
1047
00:42:41,475 --> 00:42:42,935
[clicks tongue] And how is this our fault?
1048
00:42:43,018 --> 00:42:44,770
[Luis] Why'd they bring us here?
1049
00:42:45,271 --> 00:42:46,480
Where are we, Carps?
1050
00:42:47,731 --> 00:42:49,108
-Come on.
-Huh?
1051
00:42:49,191 --> 00:42:51,485
[Macky] My back hurts, Carps.
1052
00:42:51,569 --> 00:42:52,403
[Luis groans]
1053
00:42:52,486 --> 00:42:54,530
-July! July!
-[groans]
1054
00:42:54,613 --> 00:42:55,531
Wake up.
1055
00:42:55,614 --> 00:42:57,283
-Is it time for breakfast?
-[Luis] What breakfast?
1056
00:42:57,366 --> 00:42:58,951
Dork, we're not in the hotel!
1057
00:42:59,034 --> 00:43:00,744
What? It's real?!
1058
00:43:01,412 --> 00:43:03,289
I thought I was just… Ow!
1059
00:43:03,372 --> 00:43:06,417
-My body hurts! [groans]
-[Luis grunts]
1060
00:43:06,500 --> 00:43:08,377
What happened? [grunts]
1061
00:43:09,044 --> 00:43:10,504
Why is this lying asshole with us?
1062
00:43:11,005 --> 00:43:12,840
[Prajak] We were all
taken together, moron!
1063
00:43:12,923 --> 00:43:14,883
And stop picking on me!
1064
00:43:14,967 --> 00:43:17,386
Let's just help each other
get out of here!
1065
00:43:17,469 --> 00:43:19,722
You have no idea what Deborah can do.
1066
00:43:19,805 --> 00:43:20,806
She controls even the cops!
1067
00:43:20,889 --> 00:43:23,559
Why? Is she worse than that Kimura guy?
1068
00:43:23,642 --> 00:43:26,353
[clicks tongue] Did you see his face
when they mentioned Deborah?
1069
00:43:26,437 --> 00:43:27,980
And why do you think I keep
putting on disguises
1070
00:43:28,063 --> 00:43:29,231
and hiding out?
1071
00:43:29,732 --> 00:43:31,859
[sighs] The hell are you saying?
1072
00:43:31,942 --> 00:43:33,527
My God. Know what?
1073
00:43:33,611 --> 00:43:37,114
Let's just all pray we get out of here.
1074
00:43:37,197 --> 00:43:38,824
Specially you, Big Bird!
1075
00:43:38,907 --> 00:43:40,993
I knew it! I had a bad feeling about you.
1076
00:43:41,076 --> 00:43:43,162
I've seen that face before!
I've watched you!
1077
00:43:43,787 --> 00:43:45,080
Wait!
1078
00:43:45,164 --> 00:43:47,166
-Who the hell's that Big Bird?
-Yeah.
1079
00:43:47,666 --> 00:43:49,001
[Prajak] You ask too many questions!
1080
00:43:49,084 --> 00:43:50,419
[panting]
1081
00:43:53,088 --> 00:43:54,256
[Prajak] Come here.
1082
00:43:59,845 --> 00:44:00,679
[cheesy '80s synth-funk
music playing on TV]
1083
00:44:00,763 --> 00:44:01,597
IT FEELS GOOD! DON'T STOP
1084
00:44:05,976 --> 00:44:09,063
[woman speaking Japanese on TV]
1085
00:44:09,146 --> 00:44:11,607
[Prajak] There. See?
1086
00:44:11,690 --> 00:44:13,025
You have the same face!
1087
00:44:13,108 --> 00:44:15,277
Does look like you, man!
1088
00:44:19,156 --> 00:44:20,908
[bald eagle screeching sound on TV]
1089
00:44:22,326 --> 00:44:23,535
-[dramatic music playing]
-[Macky] Shit! That's big!
1090
00:44:23,619 --> 00:44:24,870
That's why he's called Big Bird.
1091
00:44:24,953 --> 00:44:26,372
[Big Bird in English] Hard gattling!
1092
00:44:26,455 --> 00:44:29,208
-[gattling sound]
-[woman screaming on TV]
1093
00:44:30,209 --> 00:44:32,586
-[men groan]
-[woman moaning]
1094
00:44:32,670 --> 00:44:34,088
Hey!
1095
00:44:34,171 --> 00:44:35,714
[in Thai] What are you pervs doing?
1096
00:44:35,798 --> 00:44:37,049
-Uh, what…
-[man] You!
1097
00:44:37,132 --> 00:44:38,676
Deborah wants to see you!
1098
00:44:38,759 --> 00:44:39,843
[dramatic music playing]
1099
00:44:39,927 --> 00:44:41,845
-Wait, wait, wait!
-No, no.
1100
00:44:41,929 --> 00:44:43,722
-Please, please, please!
-[Macky] Carpio!
1101
00:44:43,806 --> 00:44:45,057
Why are you taking our friend?
1102
00:44:45,140 --> 00:44:47,810
[suspenseful music playing]
1103
00:44:49,645 --> 00:44:51,230
-No, no, no, sir!
-[man] Go!
1104
00:44:51,313 --> 00:44:52,481
I'm sorry.
1105
00:44:52,564 --> 00:44:54,566
No, no, no, please! Sir.
1106
00:44:57,194 --> 00:44:58,320
Ms. Deborah!
1107
00:45:00,406 --> 00:45:04,451
[tranquil music playing]
1108
00:45:04,535 --> 00:45:05,411
[in Italian] Hi, handsome.
1109
00:45:07,746 --> 00:45:09,832
[in English] Finally, you're back.
1110
00:45:19,842 --> 00:45:21,218
Wait, why's Prajak the only one tied up?
1111
00:45:21,301 --> 00:45:23,137
Probably 'cause he's a douche.
1112
00:45:23,220 --> 00:45:25,556
Wow. Such a sweet guy.
1113
00:45:25,639 --> 00:45:27,307
Ah. Hey, cutie.
1114
00:45:27,933 --> 00:45:29,476
Cutie! Psst.
1115
00:45:29,560 --> 00:45:32,521
[in English] Uh, where are we,
and why are we here?
1116
00:45:32,604 --> 00:45:34,481
[in English] This is Deborah's house,
1117
00:45:34,565 --> 00:45:35,774
where she does many business.
1118
00:45:36,358 --> 00:45:38,986
Like beauty pills, skin creams, inhalers,
1119
00:45:39,069 --> 00:45:40,362
also, porn.
1120
00:45:40,446 --> 00:45:41,613
Porn?!
1121
00:45:41,697 --> 00:45:42,656
[man whispers] Yeah.
1122
00:45:42,739 --> 00:45:44,741
Do you have man-to-man porn?
1123
00:45:45,784 --> 00:45:46,994
-No!
-[Macky] Okay.
1124
00:45:47,077 --> 00:45:48,704
I thought.
1125
00:45:48,787 --> 00:45:50,038
But wait, who's Deborah?
1126
00:45:50,122 --> 00:45:51,707
Ah!
1127
00:45:52,666 --> 00:45:54,168
[chuckles]
1128
00:45:54,251 --> 00:45:56,795
It's been a long time since I saw you.
1129
00:46:00,674 --> 00:46:02,384
[sinister music playing]
1130
00:46:02,468 --> 00:46:03,677
[Deborah] How are you?
1131
00:46:03,760 --> 00:46:05,387
I miss you, Big.
1132
00:46:06,180 --> 00:46:07,890
Why did you disappear?
1133
00:46:07,973 --> 00:46:09,266
Where did you go?
1134
00:46:09,766 --> 00:46:12,436
Have you forgotten your promise to me?
1135
00:46:13,228 --> 00:46:14,229
Uh…
1136
00:46:15,689 --> 00:46:16,940
Which one?
1137
00:46:17,691 --> 00:46:19,276
Your last film.
1138
00:46:19,359 --> 00:46:20,569
Your Big Bird Finale.
1139
00:46:20,652 --> 00:46:22,529
[unsettling music playing]
1140
00:46:22,613 --> 00:46:24,239
Have you forgotten it?
1141
00:46:28,785 --> 00:46:31,163
[Jaturawit in English] Deborah
is the biggest porn producer
1142
00:46:31,246 --> 00:46:32,998
in Asia in the '90s,
1143
00:46:33,081 --> 00:46:35,250
doing productions in Japan.
1144
00:46:35,334 --> 00:46:39,296
[in English] She and Big Bird opened doors
for the underground porn industry
1145
00:46:39,379 --> 00:46:43,342
to reach new heights
and even get to the international market.
1146
00:46:43,425 --> 00:46:45,344
[in English] Breaking stereotypes
of Asian men!
1147
00:46:45,427 --> 00:46:47,679
[in English] Who would've
thought this Thai expat,
1148
00:46:47,763 --> 00:46:50,015
Big Bird, would be big in Japan
1149
00:46:50,516 --> 00:46:52,518
and then all over Asia?
1150
00:46:53,185 --> 00:46:56,230
[in English] And Deborah was there,
to make him fly!
1151
00:46:56,313 --> 00:46:57,814
[in English] Oh, your English
is very good.
1152
00:46:57,898 --> 00:46:59,024
-Yeah, good.
-Yeah.
1153
00:46:59,107 --> 00:47:01,151
[in English] Actually, I read this.
1154
00:47:01,235 --> 00:47:02,945
-[July] Oh.
-At least he's good at reading.
1155
00:47:04,738 --> 00:47:05,864
[in English] Here.
1156
00:47:06,573 --> 00:47:07,866
[in English] Enjoy.
1157
00:47:10,077 --> 00:47:11,328
[Macky] Imagine that.
1158
00:47:11,411 --> 00:47:13,872
Carpio has a famous foreign look-alike.
1159
00:47:13,956 --> 00:47:15,707
Wonder why he didn't make it
to the Philippines?
1160
00:47:15,791 --> 00:47:18,919
In other countries, it's our
drama series that are famous.
1161
00:47:19,002 --> 00:47:20,921
You know too much!
1162
00:47:21,004 --> 00:47:22,297
For a lying douchebag.
1163
00:47:22,381 --> 00:47:23,549
Why would we believe you?
1164
00:47:23,632 --> 00:47:25,217
Remember, you still owe us.
1165
00:47:25,300 --> 00:47:27,177
Sorry. I thought you were asking me.
1166
00:47:27,678 --> 00:47:28,679
Baldy.
1167
00:47:31,682 --> 00:47:33,684
[in English] Can't you remember
anything at all?
1168
00:47:34,184 --> 00:47:35,185
Uh…
1169
00:47:36,186 --> 00:47:37,145
[in English] No.
1170
00:47:37,646 --> 00:47:39,064
[in English] I told you,
1171
00:47:39,565 --> 00:47:41,191
those drugs you constantly snort,
1172
00:47:41,775 --> 00:47:44,236
shooting up every drug you see,
1173
00:47:44,319 --> 00:47:45,904
it's going to fuck up your brain.
1174
00:47:46,697 --> 00:47:48,532
[in English] It will give you amnesia!
1175
00:47:48,615 --> 00:47:49,992
-[chuckles]
-[wistful music playing]
1176
00:47:50,075 --> 00:47:50,993
[in English] Yes!
1177
00:47:51,493 --> 00:47:53,078
[in English] Yes! Amnesia!
1178
00:47:53,161 --> 00:47:55,414
-[Deborah] Yes.
-[in English] Yeah, that's why I forgot.
1179
00:47:55,497 --> 00:47:56,665
[gasps]
1180
00:47:57,165 --> 00:47:59,418
-[gasps]
-Oh!
1181
00:48:00,043 --> 00:48:02,546
You seem to have gotten good at hiding it?
1182
00:48:03,547 --> 00:48:06,925
[Deborah in English] This is the legacy
you left behind, Big Bird.
1183
00:48:08,010 --> 00:48:09,803
[in English] You even won this.
1184
00:48:09,886 --> 00:48:12,848
[in English] This, this, this…
this trophy.
1185
00:48:15,267 --> 00:48:17,644
[in English] How could you
just throw everything away?
1186
00:48:18,353 --> 00:48:20,897
[in English] How could you
disappear from me?
1187
00:48:21,398 --> 00:48:23,692
[in English] Well, it doesn't matter.
You're back.
1188
00:48:23,775 --> 00:48:26,153
[in English] Let us bring back
the glory days, Big Bird.
1189
00:48:26,236 --> 00:48:27,738
-[in English] I think there's a mistake.
-[man shouts]
1190
00:48:27,821 --> 00:48:28,655
[in English] I am not…
1191
00:48:28,739 --> 00:48:31,241
[in English] We are making
your ultimate porn comeback.
1192
00:48:31,325 --> 00:48:32,242
[in English] Comeback gattling!
1193
00:48:32,826 --> 00:48:35,621
-[unsettling music playing]
-[laughing, in English] Tell me, Big Bird.
1194
00:48:35,704 --> 00:48:38,415
[in English] I never saw you
as someone who would have friends.
1195
00:48:38,498 --> 00:48:40,000
[in English] Who are these people?
1196
00:48:40,083 --> 00:48:42,210
[in English] Uh,
I just met them here, actually.
1197
00:48:42,294 --> 00:48:43,462
Douchebag.
1198
00:48:43,545 --> 00:48:44,546
[Deborah] Hmm…
1199
00:48:45,672 --> 00:48:48,300
[clicks tongue, in English]
Looks like he can do porn.
1200
00:48:48,967 --> 00:48:49,843
[in English] Me?
1201
00:48:50,344 --> 00:48:51,428
-[wistful music playing]
-She said porn?
1202
00:48:51,511 --> 00:48:53,180
You're okay with fucking a girl?
1203
00:48:53,263 --> 00:48:54,431
Of course not!
1204
00:48:54,514 --> 00:48:58,352
[in English] You're actually
friends with this… guy?
1205
00:48:59,102 --> 00:49:00,103
Prajak Tithi?
1206
00:49:01,313 --> 00:49:03,649
-[in English] You know him?
-[in English] Know him?!
1207
00:49:03,732 --> 00:49:06,693
-[laughing]
-[unsettling music playing]
1208
00:49:06,777 --> 00:49:10,405
[in English] He used to work for me
as one of my distributors.
1209
00:49:10,906 --> 00:49:12,574
[in English] Then I found out
1210
00:49:13,075 --> 00:49:17,537
he pirated my video
in Cambodia and Indonesia.
1211
00:49:17,621 --> 00:49:18,747
-[in English] Scammer!
-[chuckles]
1212
00:49:18,830 --> 00:49:22,250
[in Thai] Sorry!
1213
00:49:22,334 --> 00:49:25,420
[in English] Quiet!
If you have no business here anymore,
1214
00:49:25,504 --> 00:49:28,840
I can tell Jaturawit to get rid of them.
1215
00:49:29,841 --> 00:49:31,593
What? What did we do to you?
1216
00:49:31,677 --> 00:49:33,929
-Why are you going to kill us?
-Maybe "get rid" means make us leave,
1217
00:49:34,012 --> 00:49:36,556
-not kill.
-Really?
1218
00:49:36,640 --> 00:49:38,392
You wanna find out
what she means by "get rid"?
1219
00:49:38,475 --> 00:49:40,018
-[July] Of course. We don't know yet.
-[gun cocks]
1220
00:49:40,102 --> 00:49:42,145
-What the hell?!
-[in English] Shall we kill them?
1221
00:49:42,229 --> 00:49:43,397
-I knew it.
-[Jaturawit] Deborah.
1222
00:49:43,480 --> 00:49:44,815
-[in English] No, no, no! Please!
-[men muttering]
1223
00:49:44,898 --> 00:49:46,692
[in English] Why should I let them live?
1224
00:49:46,775 --> 00:49:49,486
-[July] Um…
-Uh…
1225
00:49:49,569 --> 00:49:51,655
-I'm a director! From the Philippines.
-[Prajak] Yeah, yeah.
1226
00:49:51,738 --> 00:49:54,324
-[July] Very good porn director.
-Yes. [chuckles]
1227
00:49:54,408 --> 00:49:57,411
I made many movies, like, um…
1228
00:49:57,911 --> 00:49:59,037
-Blow Me.
-[Prajak] Blow Me.
1229
00:49:59,121 --> 00:50:01,832
[July] Blow Me 2. Blow Me 3.
1230
00:50:01,915 --> 00:50:04,334
Uh, I did In Grandma's Arms.
1231
00:50:04,418 --> 00:50:05,836
-In Grandma's Arms. My favorite.
-[July] Yes.
1232
00:50:05,919 --> 00:50:07,379
[July] Penis-hed By Dawn.
Have you heard of that?
1233
00:50:07,963 --> 00:50:09,005
-[in English] Many, many porn.
-[Prajak] Yes.
1234
00:50:09,589 --> 00:50:10,507
-[July] And him!
-[mutters]
1235
00:50:10,590 --> 00:50:12,467
[July] Very good makeup artist. Very good.
1236
00:50:12,551 --> 00:50:14,177
-The best.
-I don't do makeup.
1237
00:50:14,261 --> 00:50:15,887
-You know makeup.
-[July] Very good makeup artist.
1238
00:50:15,971 --> 00:50:17,806
-Airbrush, airbrush.
-[July] We'll make your movie.
1239
00:50:17,889 --> 00:50:19,141
-We'll make a movie.
-[Prajak] Yes, yes.
1240
00:50:19,224 --> 00:50:20,892
Even with him?
1241
00:50:20,976 --> 00:50:21,810
[July] Um…
1242
00:50:21,893 --> 00:50:22,853
Translator!
1243
00:50:22,936 --> 00:50:24,312
-He's our translator.
-Yes! And cameraman!
1244
00:50:24,896 --> 00:50:26,857
-[July] And cameraman! Yes! yes!
-[Prajak] Yes…
1245
00:50:26,940 --> 00:50:28,900
-[in English] Lower cost, 2-in-1.
-[Prajak] Yeah.
1246
00:50:28,984 --> 00:50:32,320
[in English] Okay,
very well, Mr. Director.
1247
00:50:32,404 --> 00:50:35,323
[in English] You do my video.
We shall shoot it here.
1248
00:50:35,407 --> 00:50:40,203
[in English] Save me my money
from having to do it overseas.
1249
00:50:40,287 --> 00:50:41,580
[July] Oh, yes.
1250
00:50:41,663 --> 00:50:43,415
-Very good. Yeah, we make. We make.
-[Prajak mutters]
1251
00:50:44,499 --> 00:50:45,542
[in English] Big Bird,
1252
00:50:45,625 --> 00:50:48,879
I can't wait to see
your ultimate move again.
1253
00:50:48,962 --> 00:50:50,797
-[nervous chuckle]
-[laughing]
1254
00:50:50,881 --> 00:50:57,429
[all laughing]
1255
00:50:57,512 --> 00:50:58,889
[in English] Quiet!
1256
00:50:58,972 --> 00:51:00,515
[in English] What are you laughing at?
1257
00:51:04,978 --> 00:51:06,021
[chuckles]
1258
00:51:06,521 --> 00:51:10,025
-[upbeat music playing]
-[Luis panting]
1259
00:51:10,108 --> 00:51:12,152
What do we know about making porn?
1260
00:51:12,235 --> 00:51:13,528
It's just sex.
1261
00:51:13,612 --> 00:51:15,363
Let's just finish this,
then get out of here.
1262
00:51:15,447 --> 00:51:16,615
[Prajak] Promise?
1263
00:51:16,698 --> 00:51:18,617
What now, Mr. Carpio?
1264
00:51:18,700 --> 00:51:20,744
Are you sure you can do this?
1265
00:51:21,578 --> 00:51:23,205
I need to. [heavy breathing]
1266
00:51:23,288 --> 00:51:25,582
We can fake the angles, right? July?
1267
00:51:25,665 --> 00:51:27,834
Angles we can fake.
1268
00:51:27,918 --> 00:51:30,045
The problem is your tiny dick.
1269
00:51:30,545 --> 00:51:31,421
Thanks, dude.
1270
00:51:31,505 --> 00:51:33,340
That boosted my confidence.
1271
00:51:33,423 --> 00:51:34,966
-[loud clap]
-Guys!
1272
00:51:35,050 --> 00:51:37,803
Let's just fight
after we shoot this video.
1273
00:51:37,886 --> 00:51:39,805
The sooner we're out of here, the better.
1274
00:51:39,888 --> 00:51:42,390
[Deborah in English] Now,
we'll start with the sex scene.
1275
00:51:42,474 --> 00:51:43,308
[gong bangs sound]
1276
00:51:43,391 --> 00:51:44,351
[Macky] Yes.
1277
00:51:44,434 --> 00:51:45,727
[heavy breathing]
1278
00:51:45,811 --> 00:51:46,978
Go!
1279
00:51:47,062 --> 00:51:48,480
Let's get this over with.
1280
00:51:49,648 --> 00:51:51,691
[woman] Come, come, come.
1281
00:51:52,609 --> 00:51:53,860
-Hi.
-[moans]
1282
00:51:55,320 --> 00:51:56,738
[July in English] Uh, Ms. Deborah,
1283
00:51:56,822 --> 00:51:59,032
maybe we start with the story first,
1284
00:51:59,115 --> 00:52:02,285
the acting, as to not tire out our stars.
1285
00:52:03,411 --> 00:52:05,121
[in English] Okay, fine.
1286
00:52:05,205 --> 00:52:08,124
[in English] I remember,
Big Bird needs to warm up.
1287
00:52:08,208 --> 00:52:10,085
-[in English] Isn't that right?
-[chuckles]
1288
00:52:11,253 --> 00:52:12,295
Uh-huh.
1289
00:52:12,963 --> 00:52:15,173
Uh… Ready?
1290
00:52:15,674 --> 00:52:16,716
Action.
1291
00:52:17,217 --> 00:52:18,593
-[panting]
-[wistful music playing]
1292
00:52:18,677 --> 00:52:20,220
[Macky] Wait! Wait! Wait! She stood up!
1293
00:52:20,846 --> 00:52:22,264
-[Macky] To the right!
-[July] Oh yes!
1294
00:52:22,347 --> 00:52:23,807
-[July] Go, Big Bird!
-[Macky] I'm blocking her.
1295
00:52:23,890 --> 00:52:26,101
-[Macky] Left! Left!
-[July] Oh, you're such a natural!
1296
00:52:26,184 --> 00:52:27,811
-[Macky] Left! Left!
-[Deborah, in Thai] Hey! Let me see, too!
1297
00:52:27,894 --> 00:52:28,937
-[July] So good!
-[Prajak] Go right?
1298
00:52:29,020 --> 00:52:30,355
-[Macky] Move! Move! Move! Right!
-[July] Okay.
1299
00:52:30,438 --> 00:52:31,565
-[Macky] Move! Right!
-[July] Very hot.
1300
00:52:32,357 --> 00:52:34,192
[Prajak] We'll never see
our families again after this.
1301
00:52:34,276 --> 00:52:35,443
[July] Oh.
1302
00:52:35,527 --> 00:52:37,779
-Let's just call them and say goodbye?
-[Macky] Just record the whole thing!
1303
00:52:38,947 --> 00:52:41,032
-[Macky] Down! Down! Down!
-[Deborah speaking Thai]
1304
00:52:41,116 --> 00:52:42,492
[July] Oh yes! [moaning]
1305
00:52:42,576 --> 00:52:44,661
-[July moaning]
-[Deborah] Can you please move your ass!
1306
00:52:44,744 --> 00:52:48,039
-[July] Oh! So good! So hot!
-[Macky] Down! Down!
1307
00:52:48,123 --> 00:52:49,666
[Deborah] Enough! Do the sex already!
1308
00:52:49,749 --> 00:52:50,709
Hmm?
1309
00:52:51,209 --> 00:52:52,961
Hard gattling now!
1310
00:52:53,044 --> 00:52:55,130
[suspenseful music playing]
1311
00:52:55,213 --> 00:52:56,673
[July] Uh, Carps,
1312
00:52:56,756 --> 00:52:58,341
just stick it in
and let's fake the angles.
1313
00:52:58,425 --> 00:52:59,426
[Macky] Yes, please.
1314
00:52:59,509 --> 00:53:04,681
-[gasps]
-[oriental plucking sound]
1315
00:53:06,766 --> 00:53:08,894
[panting]
1316
00:53:14,649 --> 00:53:19,571
[sensual saxophone music playing]
1317
00:53:22,532 --> 00:53:24,117
[gasps] No. I'm sorry. I'm sorry.
1318
00:53:24,200 --> 00:53:25,452
-Cut!
-[Luis] I can't do this!
1319
00:53:25,535 --> 00:53:26,786
-[Deborah] What happened?
-[dramatic music playing]
1320
00:53:27,913 --> 00:53:29,748
-[woman squeals]
-[Macky] We're dead.
1321
00:53:29,831 --> 00:53:31,124
[in Thai] He is not Big Bird!
1322
00:53:32,167 --> 00:53:33,001
[in Thai] Small bird!
1323
00:53:33,627 --> 00:53:35,211
[suspenseful music playing]
1324
00:53:35,295 --> 00:53:36,421
[woman shouts]
1325
00:53:38,089 --> 00:53:39,507
-[Macky] Hey! Hey!
-[July squeals]
1326
00:53:39,591 --> 00:53:41,009
[nervous breathing] Okay! Okay!
1327
00:53:41,092 --> 00:53:42,135
[in English] Let me see.
1328
00:53:44,679 --> 00:53:46,348
[in English] Oh my God!
1329
00:53:46,973 --> 00:53:49,684
-[in English] You are not Big Bird!
-[dramatic music playing]
1330
00:53:49,768 --> 00:53:51,728
[in English] Get them now!
1331
00:53:51,811 --> 00:53:54,189
-[July] Hey!
-[Macky] Ow!
1332
00:53:54,272 --> 00:53:55,941
-[Macky] Wait!
-[July] What are we going to do?
1333
00:53:56,024 --> 00:53:56,983
[muttering]
1334
00:53:57,067 --> 00:53:58,234
[Macky] Here!
1335
00:53:58,318 --> 00:54:00,028
-[muttering]
-[Macky] Carpio!
1336
00:54:00,111 --> 00:54:04,532
-[coughing]
-[suspenseful music playing]
1337
00:54:08,954 --> 00:54:10,497
-[Macky] Hurry! Run!
-[coughing]
1338
00:54:10,580 --> 00:54:11,665
[Macky] Carpio! Your clothes!
1339
00:54:12,499 --> 00:54:14,167
-[July] Where the hell are we?
-[Macky] Just hurry!
1340
00:54:14,250 --> 00:54:15,460
[chattering]
1341
00:54:15,543 --> 00:54:17,253
-[Macky] Hurry!
-[shrieking]
1342
00:54:17,754 --> 00:54:20,590
[chattering]
1343
00:54:20,674 --> 00:54:21,508
[Deborah speaking Thai]
1344
00:54:21,591 --> 00:54:22,759
[Deborah coughing]
1345
00:54:22,842 --> 00:54:25,845
[Deborah, in Thai] What's going on here?
Get them!
1346
00:54:25,929 --> 00:54:27,097
Now!
1347
00:54:27,180 --> 00:54:28,598
[suspenseful music continues]
1348
00:54:28,682 --> 00:54:30,350
[coughing]
1349
00:54:31,518 --> 00:54:32,978
[Macky] Hurry! Ow!
1350
00:54:33,061 --> 00:54:34,187
[muttering]
1351
00:54:34,270 --> 00:54:35,230
Macky!
1352
00:54:36,356 --> 00:54:37,399
-Wait! Wait!
-[Macky] What now?
1353
00:54:37,482 --> 00:54:38,566
[July] Let's hide!
1354
00:54:38,650 --> 00:54:40,652
-[Luis] Where?
-Under!
1355
00:54:40,735 --> 00:54:42,988
-[July] Not there! Here!
-[Macky] There! There!
1356
00:54:43,071 --> 00:54:45,740
[shouts]
1357
00:54:49,119 --> 00:54:50,120
Big Bird!
1358
00:54:50,870 --> 00:54:52,038
[screaming]
1359
00:54:52,122 --> 00:54:54,499
[screaming]
1360
00:54:54,582 --> 00:54:57,377
-[screaming]
-[blade scraping]
1361
00:54:57,460 --> 00:54:59,087
-[exhilarating music]
-[shouting]
1362
00:55:01,548 --> 00:55:03,550
-Fuck you!
-Hey! Asshole!
1363
00:55:03,633 --> 00:55:04,718
-Fuck!
-[glass bottle shatters]
1364
00:55:04,801 --> 00:55:07,053
-[clamoring]
-[comical music]
1365
00:55:11,933 --> 00:55:13,143
[July gulps]
1366
00:55:13,226 --> 00:55:14,644
[in Thai] You cannot escape!
1367
00:55:16,938 --> 00:55:17,772
[gun cocking sound]
1368
00:55:19,566 --> 00:55:23,862
-[screaming]
-[gattling bananas]
1369
00:55:27,907 --> 00:55:30,869
[shouting]
1370
00:55:30,952 --> 00:55:33,371
[upbeat rock music playing]
1371
00:55:33,455 --> 00:55:36,249
[screaming]
1372
00:55:38,752 --> 00:55:42,172
[shouting]
1373
00:55:46,718 --> 00:55:48,261
-Where the hell have you been?
-Over there!
1374
00:55:48,803 --> 00:55:50,263
[screaming]
1375
00:55:50,346 --> 00:55:53,266
[speedy percussion music playing]
1376
00:55:55,435 --> 00:55:56,853
[Macky] Hurry!
1377
00:55:56,936 --> 00:55:58,438
[shouting]
1378
00:55:58,521 --> 00:55:59,397
[panting]
1379
00:56:00,023 --> 00:56:00,982
Big Bird!
1380
00:56:01,066 --> 00:56:02,275
-[woman] Big Bird!
-[screaming]
1381
00:56:02,358 --> 00:56:06,321
[clamoring]
1382
00:56:06,404 --> 00:56:10,033
-[speedy percussion music continues]
-[women screaming]
1383
00:56:13,745 --> 00:56:14,621
Big Bird!
1384
00:56:16,790 --> 00:56:18,083
Big Bird!
1385
00:56:19,084 --> 00:56:21,002
[shouting]
1386
00:56:21,086 --> 00:56:21,920
[men] Big Bird!
1387
00:56:22,003 --> 00:56:23,088
["Please Don't Touch My Birdie",
by Parokya ni Edgar playing]
1388
00:56:55,787 --> 00:56:59,374
[screaming]
1389
00:57:26,109 --> 00:57:29,154
[screaming]
1390
00:57:29,237 --> 00:57:33,408
[shouting]
1391
00:57:35,243 --> 00:57:37,620
[Prajak] Go ahead! I've got this!
1392
00:57:38,121 --> 00:57:39,456
Prajak!
1393
00:57:39,539 --> 00:57:41,749
Go! I can handle this! [groans]
1394
00:57:41,833 --> 00:57:43,376
[Prajak] Go!
1395
00:57:43,460 --> 00:57:46,254
Let's go! Let's go! [gasps]
1396
00:57:47,380 --> 00:57:48,840
[Prajak] Hurry!
1397
00:57:48,923 --> 00:57:50,091
Hurry!
1398
00:57:50,758 --> 00:57:54,053
[shouting]
1399
00:57:54,137 --> 00:57:55,597
[shouting]
1400
00:57:56,890 --> 00:57:58,933
-I'm tired!
-July! Hurry!
1401
00:57:59,684 --> 00:58:01,895
-Hurry!
-Don't leave me!
1402
00:58:01,978 --> 00:58:03,480
Hurry!
1403
00:58:04,063 --> 00:58:05,899
[shouting]
1404
00:58:05,982 --> 00:58:07,442
-[shouting]
-Goddammit!
1405
00:58:08,026 --> 00:58:11,237
[screaming, shouting]
1406
00:58:12,071 --> 00:58:13,406
[screaming, shouting]
1407
00:58:14,908 --> 00:58:16,201
[Luis] Assholes!
1408
00:58:17,368 --> 00:58:18,620
[Luis] Hurry!
1409
00:58:18,703 --> 00:58:19,704
[shouting]
1410
00:58:19,787 --> 00:58:20,747
[Macky] Don't leave me!
1411
00:58:25,335 --> 00:58:26,211
Come here! Come here!
1412
00:58:26,294 --> 00:58:28,880
-[shouting]
-[Luis] Oh my God.
1413
00:58:30,048 --> 00:58:33,593
[clamoring]
1414
00:58:34,427 --> 00:58:37,138
-[fisherman] Down! Down! Down!
-[muttering]
1415
00:58:38,765 --> 00:58:40,600
-[in Thai] They went that way.
-[shouting]
1416
00:58:40,683 --> 00:58:44,562
[men] They went that way.
1417
00:58:45,939 --> 00:58:46,814
[Luis] What do we do now?
1418
00:58:46,898 --> 00:58:49,651
-[Luis] What do we do now?
-[Macky] Be quiet.
1419
00:58:50,360 --> 00:58:51,361
[gasps]
1420
00:58:52,820 --> 00:58:54,739
[in English] You're safe now.
1421
00:58:54,822 --> 00:58:55,823
[in English] They are gone.
1422
00:58:55,907 --> 00:58:56,991
[in English] Thank you.
1423
00:58:57,075 --> 00:58:58,993
Uh, thank you for saving us.
1424
00:58:59,077 --> 00:59:00,745
[in English] Okay. Come with us.
1425
00:59:00,828 --> 00:59:02,205
[in English] Let's go somewhere safer.
1426
00:59:02,288 --> 00:59:03,706
[July] Why the hell
should we trust these guys?
1427
00:59:03,790 --> 00:59:05,375
We don't have a choice.
1428
00:59:05,875 --> 00:59:07,502
This is the end of us.
1429
00:59:07,585 --> 00:59:09,504
-Macky, don't panic!
-I'm scared!
1430
00:59:09,587 --> 00:59:10,672
We are not going to die here, Macky!
1431
00:59:11,381 --> 00:59:12,507
-[man] Let's go?
-[Luis] Thank you.
1432
00:59:12,590 --> 00:59:14,342
-[Macky] He really looks dangerous.
-[fisherman] Come.
1433
00:59:14,425 --> 00:59:17,845
[crickets chirping]
1434
00:59:31,901 --> 00:59:33,444
[fisherman] Water.
1435
00:59:34,070 --> 00:59:35,446
-[Luis] Thank you.
-[fisherman] Water.
1436
00:59:38,908 --> 00:59:40,702
[in English] You are Big Bird, yes?
1437
00:59:43,246 --> 00:59:44,539
[in English] You are our inspiration.
1438
00:59:44,622 --> 00:59:46,958
[in English] But him,
he lost an eye for you.
1439
00:59:47,834 --> 00:59:50,211
-[screams]
-[wistful music plays]
1440
00:59:50,295 --> 00:59:51,129
[sighs]
1441
00:59:51,212 --> 00:59:54,215
But it's okay.
1442
00:59:54,924 --> 00:59:56,884
[in English] We became fishermen
because of Big Bird!
1443
00:59:56,968 --> 00:59:58,595
Right?
1444
01:00:00,722 --> 01:00:02,181
Big Bird!
1445
01:00:02,265 --> 01:00:03,099
[man 1] Big Bird in…
1446
01:00:03,975 --> 01:00:05,768
How To Catch A Fish With His Mouth.
1447
01:00:05,852 --> 01:00:08,730
-[fisherman laughing]
-[animated voice speaking Thai]
1448
01:00:08,813 --> 01:00:10,607
Wow! Awesome.
1449
01:00:10,690 --> 01:00:12,317
[fisherman] Look!
1450
01:00:12,400 --> 01:00:13,818
Okay, okay.
1451
01:00:15,028 --> 01:00:16,070
Here.
1452
01:00:17,614 --> 01:00:19,157
[fisherman] Look!
1453
01:00:20,533 --> 01:00:24,787
[muffled chuckling]
1454
01:00:24,871 --> 01:00:25,705
[exclaims]
1455
01:00:25,788 --> 01:00:26,873
[man chuckling]
1456
01:00:26,956 --> 01:00:27,957
[Macky] What the hell?
1457
01:00:29,167 --> 01:00:31,377
-[gasps]
-[somber music]
1458
01:00:31,461 --> 01:00:33,755
This Big Bird worship
is getting out of hand.
1459
01:00:33,838 --> 01:00:34,714
[men gasp in awe]
1460
01:00:35,298 --> 01:00:37,884
-Master! You are my idol.
-You are the best!
1461
01:00:37,967 --> 01:00:40,887
[overlapping chatter]
1462
01:00:41,512 --> 01:00:42,347
[July] Just pretend, Carps.
1463
01:00:44,349 --> 01:00:46,267
-[Macky] What are you doing?
-[unzips pants]
1464
01:00:46,351 --> 01:00:48,269
[Macky] What the hell
are you doing, Carps?!
1465
01:00:48,353 --> 01:00:49,395
Pull them back up!
1466
01:00:49,479 --> 01:00:50,563
Carps!
1467
01:00:50,647 --> 01:00:52,148
[in English] I am not Big Bird!
1468
01:00:53,316 --> 01:00:56,319
[in English] You see? Huh? Hmm?
1469
01:00:56,402 --> 01:00:58,112
-Hmm?
-[ethereal music]
1470
01:00:58,196 --> 01:00:59,280
[Macky whispers] What are they doing?
1471
01:01:00,740 --> 01:01:01,866
[bell ding sound]
1472
01:01:02,909 --> 01:01:04,577
[man gasps]
1473
01:01:05,078 --> 01:01:06,204
[gasps]
1474
01:01:06,704 --> 01:01:08,623
[oriental plucking sound]
1475
01:01:10,667 --> 01:01:11,501
[gasps]
1476
01:01:11,584 --> 01:01:13,294
[wailing]
1477
01:01:13,378 --> 01:01:17,131
[July] Dammit! Carps!
1478
01:01:17,215 --> 01:01:18,925
-[Macky] Carpio!
-[July] Dammit, Carps!
1479
01:01:19,008 --> 01:01:21,427
[wailing continues]
1480
01:01:23,054 --> 01:01:25,306
[Macky] Carps! The hell are you pulling
your penis out for?
1481
01:01:27,934 --> 01:01:29,143
Shit, Carps.
1482
01:01:29,644 --> 01:01:31,771
Can't you pretend, just a little,
until we get back home?
1483
01:01:31,854 --> 01:01:33,481
[in English] We owe them the truth, man!
1484
01:01:33,564 --> 01:01:34,732
[in Taglish] Truth shit!
1485
01:01:35,233 --> 01:01:36,901
Hey! Pull yourself together!
1486
01:01:37,568 --> 01:01:38,444
[Luis] Pull yourself together?
1487
01:01:38,528 --> 01:01:40,279
The hell do you want me to do?
1488
01:01:40,363 --> 01:01:42,031
I'm not Big Bird!
1489
01:01:43,241 --> 01:01:45,118
You think I'm enjoying this? Huh?
1490
01:01:45,993 --> 01:01:48,246
You're the one
who suggested we make a porn!
1491
01:01:48,329 --> 01:01:50,123
Carps, if it wasn't for that,
1492
01:01:50,206 --> 01:01:52,625
-we'd probably be dead!
-Even then! [heavy breathing]
1493
01:01:52,709 --> 01:01:54,001
I just want to go home.
1494
01:01:55,336 --> 01:01:57,588
-Get back with Cathy!
-[July] Dammit!
1495
01:01:57,672 --> 01:01:59,924
Here we go again. Cathy again!
1496
01:02:00,007 --> 01:02:01,551
Cathy ain't here!
1497
01:02:01,634 --> 01:02:02,719
Who are you trying to impress?
1498
01:02:02,802 --> 01:02:03,970
[Luis] Will you shut the fuck up?!
1499
01:02:04,053 --> 01:02:05,888
You should thank me for taking you here!
1500
01:02:05,972 --> 01:02:07,265
[July] Here we go again!
1501
01:02:07,348 --> 01:02:09,392
Don't worry, man, I'll pay you back!
1502
01:02:09,475 --> 01:02:11,811
After that, I'll give you back to Cathy!
1503
01:02:11,894 --> 01:02:14,313
Besides, you only hang out with us
when she's not around!
1504
01:02:14,397 --> 01:02:15,356
July, Carpio, what's going on?
1505
01:02:15,982 --> 01:02:16,816
-[July] No, Macky.
-Stop it!
1506
01:02:16,899 --> 01:02:18,484
[July] No, Macky. Oh.
1507
01:02:18,568 --> 01:02:20,778
The hell do you know about our lives?
1508
01:02:20,862 --> 01:02:22,363
You know what we're going through?
1509
01:02:22,447 --> 01:02:23,865
-You know what I'm going through?
-Hey.
1510
01:02:23,948 --> 01:02:25,533
-What Macky's going through?
-Stop it.
1511
01:02:28,035 --> 01:02:31,414
-Carps, I'm gay.
-What?
1512
01:02:32,039 --> 01:02:33,124
[somber music]
1513
01:02:33,207 --> 01:02:34,917
I thought you were just metrosexual?
1514
01:02:35,001 --> 01:02:36,544
Oh. See? See?
1515
01:02:37,044 --> 01:02:39,922
See? You only think about yourself!
1516
01:02:40,006 --> 01:02:42,592
You know what, man?
We have no issue with your tiny penis.
1517
01:02:43,342 --> 01:02:46,721
Our issue is you can't fight
for us with Cathy!
1518
01:02:46,804 --> 01:02:49,432
Actually,
you can't even fight for yourself!
1519
01:02:49,515 --> 01:02:53,478
Let's say you have a big penis. Huh?
1520
01:02:53,561 --> 01:02:55,646
But you'll never have balls!
1521
01:02:56,606 --> 01:02:58,024
-[July] You want balls?
-What are you doing?
1522
01:02:58,107 --> 01:03:00,359
-Don't do it!
-No dammit!
1523
01:03:00,443 --> 01:03:02,904
You want balls? Here! Here!
1524
01:03:02,987 --> 01:03:04,781
You'll never have these, Carpio!
1525
01:03:04,864 --> 01:03:07,158
Look at it! Look!
1526
01:03:07,241 --> 01:03:08,409
-Huh? You don't have these…
-[music intensifies]
1527
01:03:08,493 --> 01:03:09,827
-[Macky] Guys!
-[shouting]
1528
01:03:09,911 --> 01:03:11,120
-[Macky] Stop! Stop it!
-[July] You don't have the balls!
1529
01:03:11,204 --> 01:03:12,914
-[Macky] Guys! Carpio!
-[shouting]
1530
01:03:13,664 --> 01:03:15,041
-[Macky] That's enough!
-[shouting]
1531
01:03:15,124 --> 01:03:17,293
[Macky] That's enough!
1532
01:03:17,376 --> 01:03:19,170
[July gasps] Damn you, Carps! Damn you!
1533
01:03:19,253 --> 01:03:20,546
[grunts]
1534
01:03:20,630 --> 01:03:22,173
-That's enough!
-[shouting]
1535
01:03:22,256 --> 01:03:23,925
-[July] You don't have the balls, Carps!
-[Luis] Damn you!
1536
01:03:24,008 --> 01:03:26,219
-[July] You don't have the balls, Carps!
-[Macky] Stop it!
1537
01:03:26,302 --> 01:03:27,136
[Macky] That's enough!
1538
01:03:28,805 --> 01:03:30,973
[Macky] Damn you, two! Enough!
1539
01:03:31,057 --> 01:03:32,308
That's enough!
1540
01:03:32,809 --> 01:03:35,019
[sobs] Enough!
1541
01:03:35,102 --> 01:03:37,188
[melancholic music playing]
1542
01:03:37,271 --> 01:03:40,107
You're supposed to be friends!
1543
01:03:41,275 --> 01:03:42,610
[July] Move!
1544
01:03:42,693 --> 01:03:44,362
[muttering]
1545
01:03:48,115 --> 01:03:50,493
-[Macky sobbing]
-[in English] Eat?
1546
01:03:58,167 --> 01:04:00,628
[July] No! We're not hungry.
1547
01:04:02,296 --> 01:04:03,339
Him!
1548
01:04:03,840 --> 01:04:06,425
He's hungry for attention. Come on, Macky.
1549
01:04:07,093 --> 01:04:08,219
[July] Let's go back to Bangkok!
1550
01:04:08,302 --> 01:04:09,846
-[fisherman] Hm?
-[July] Excuse me. Excuse me.
1551
01:04:10,346 --> 01:04:12,890
Fine! Leave!
1552
01:04:14,308 --> 01:04:15,142
I don't give a shit!
1553
01:04:15,226 --> 01:04:18,396
[melancholic music continues]
1554
01:04:25,111 --> 01:04:26,487
[clattering]
1555
01:04:36,747 --> 01:04:38,541
[tuk-tuk engine revving]
1556
01:04:39,917 --> 01:04:41,168
[tires screeching]
1557
01:04:41,252 --> 01:04:44,380
-[traffic noise]
-[morose music playing]
1558
01:04:48,885 --> 01:04:50,761
[July gasps] Finally!
1559
01:04:51,345 --> 01:04:53,014
We made it!
1560
01:04:53,097 --> 01:04:56,559
All that shit that happened to us,
1561
01:04:56,642 --> 01:04:58,102
but we're here!
1562
01:04:58,185 --> 01:05:00,229
You think it's okay to leave Carpio there?
1563
01:05:00,730 --> 01:05:02,148
He's a big boy. It's fine.
1564
01:05:02,648 --> 01:05:05,443
What's important is we get our passports,
take a bath, then,
1565
01:05:06,110 --> 01:05:07,737
-figure out how to get home.
-Prajak!
1566
01:05:09,530 --> 01:05:11,449
-Guys.
-[Macky] How are you, Prajak?
1567
01:05:11,532 --> 01:05:13,618
-[Macky] You good?
-I'm fine.
1568
01:05:14,118 --> 01:05:15,786
-Where's Carpio?
-[July] Gone.
1569
01:05:15,870 --> 01:05:17,705
We're leaving him, and we're going home.
1570
01:05:17,788 --> 01:05:19,373
[sighs] Good to see you're good.
1571
01:05:20,166 --> 01:05:21,459
Yeah.
1572
01:05:21,542 --> 01:05:23,419
-So, Carpio's not here?
-[July] Nope.
1573
01:05:24,503 --> 01:05:26,464
Never mind. We'll give you a ride.
1574
01:05:27,048 --> 01:05:28,049
We?
1575
01:05:28,132 --> 01:05:29,800
Wait, how'd you know what hotel we're in?
1576
01:05:29,884 --> 01:05:32,637
I'm a tour guide! And I stole this.
1577
01:05:32,720 --> 01:05:35,389
-Damn you, Prajak!
-[gasps]
1578
01:05:35,473 --> 01:05:36,891
-You traitor!
-[Macky] What the hell?
1579
01:05:36,974 --> 01:05:38,392
-Take it easy!
-Prajak!
1580
01:05:38,476 --> 01:05:40,144
-[July] Damn you, Prajak!
-[Prajak] Just take it easy.
1581
01:05:40,227 --> 01:05:42,188
-[Macky] Hey, Prajak!
-You're a traitor, Prajak!
1582
01:05:42,271 --> 01:05:43,105
-[July] Damn you!
-[Macky] Damn you!
1583
01:05:43,189 --> 01:05:45,066
[July] I'm tired of being kidnapped!
I wanna go home!
1584
01:05:45,942 --> 01:05:47,026
[Macky] You're a douche, Prajak!
1585
01:05:47,109 --> 01:05:48,694
Nothing personal. Just a job.
1586
01:05:48,778 --> 01:05:51,405
[tense music playing]
1587
01:06:00,081 --> 01:06:03,876
[wistful guitar music playing]
1588
01:06:15,846 --> 01:06:16,681
[sneakers squeaking]
1589
01:06:20,309 --> 01:06:21,310
Macky?
1590
01:06:22,561 --> 01:06:23,521
July?
1591
01:06:25,147 --> 01:06:27,233
[panting]
1592
01:06:36,826 --> 01:06:38,452
-[Jaturawit speaking Thai on TV]
-[unsettling music]
1593
01:06:38,536 --> 01:06:41,330
[threatening in Thai]
1594
01:06:41,914 --> 01:06:43,040
-What?
-[July] Yo!
1595
01:06:43,124 --> 01:06:45,835
[in English] Carps
can't understand Thai! Dumbass!
1596
01:06:49,380 --> 01:06:50,297
[Jaturawit in English] You!
1597
01:06:50,381 --> 01:06:51,465
[in English] Talk to your friend!
1598
01:06:51,966 --> 01:06:53,217
[in English] No!
1599
01:06:53,300 --> 01:06:55,678
[in English] He's not my friend anymore.
1600
01:06:55,761 --> 01:06:57,096
[in English] Excuse me.
1601
01:06:57,179 --> 01:06:58,472
[Jaturawit in English] You! Do it!
1602
01:06:59,348 --> 01:07:02,226
Carps, wherever you are, damn you!
1603
01:07:02,309 --> 01:07:04,687
Go home! Leave us behind!
That's what you're good at!
1604
01:07:05,479 --> 01:07:06,772
Selfish!
1605
01:07:08,315 --> 01:07:09,442
[Jaturawit sighs]
1606
01:07:09,942 --> 01:07:12,319
[in English] Address on the tape.
You go there!
1607
01:07:14,030 --> 01:07:15,448
[exhales]
1608
01:07:15,531 --> 01:07:21,203
[sad synth music playing]
1609
01:07:30,171 --> 01:07:31,922
[tense swish]
1610
01:07:32,006 --> 01:07:34,133
[in English] You!
You! No! Stay away from me!
1611
01:07:34,216 --> 01:07:35,259
[in English] Stay away from me!
1612
01:07:35,342 --> 01:07:37,470
-Carpio!
-[in English] No! No! Please, please!
1613
01:07:37,553 --> 01:07:38,804
-[in English] Stop! Calm down!
-[gasps]
1614
01:07:38,888 --> 01:07:40,765
[in English] I'm not here to hurt you.
1615
01:07:40,848 --> 01:07:42,349
[in English] Then,
what do you want from me?
1616
01:07:43,100 --> 01:07:44,810
[in English] Deborah
took my friends already.
1617
01:07:45,436 --> 01:07:46,854
[in English] I don't even know what to do!
1618
01:07:47,354 --> 01:07:49,607
[in English] I have something
that Deborah wants.
1619
01:07:50,357 --> 01:07:51,942
Big Bird.
1620
01:07:52,693 --> 01:07:53,903
[in English] I knew
1621
01:07:53,986 --> 01:07:56,947
you weren't Big Bird
the first time I saw you.
1622
01:07:57,031 --> 01:07:59,033
[in English] I know
where the real Big Bird is.
1623
01:07:59,950 --> 01:08:01,118
-[in English] What?!
-[dramatic music]
1624
01:08:01,202 --> 01:08:04,371
[in English] But I am not
helping out of charity.
1625
01:08:06,207 --> 01:08:07,416
[in English] What's in it for you?
1626
01:08:08,167 --> 01:08:09,168
Hmm…
1627
01:08:10,294 --> 01:08:12,088
[in English] Big Bird is bad for business.
1628
01:08:12,171 --> 01:08:13,798
[in English] I gave him a place to hide.
1629
01:08:13,881 --> 01:08:15,758
[in English] But he attracts trouble.
1630
01:08:15,841 --> 01:08:17,968
[in English] I need you
to take him off my hands.
1631
01:08:19,678 --> 01:08:20,805
[in English] Me?
1632
01:08:21,305 --> 01:08:22,681
[sighs]
1633
01:08:22,765 --> 01:08:24,016
[in English] Why me?
1634
01:08:32,858 --> 01:08:35,569
[heavy horn blasts]
1635
01:08:39,073 --> 01:08:43,202
[quirky music playing]
1636
01:08:48,249 --> 01:08:52,753
-[cheerful music playing]
-[cheering]
1637
01:09:00,761 --> 01:09:01,887
Hey!
1638
01:09:03,722 --> 01:09:04,974
[man in Thai]
You have set an unrealistic standard
1639
01:09:05,057 --> 01:09:06,433
in which beauty is defined
solely by physical attributes,
1640
01:09:06,934 --> 01:09:07,852
fostering toxic behavior
towards individuals
1641
01:09:07,935 --> 01:09:11,272
who do not possess the same features.
1642
01:09:11,355 --> 01:09:12,273
[in Thai] This society has regressed
1643
01:09:12,356 --> 01:09:13,649
due to the insecurities
you have instigated.
1644
01:09:13,732 --> 01:09:15,025
[in Thai] You perpetuate misogyny,
triggering bullying,
1645
01:09:15,109 --> 01:09:16,193
and shaming of people
for their imperfections,
1646
01:09:16,277 --> 01:09:17,319
thus rendering them incapable
1647
01:09:17,403 --> 01:09:19,363
of appreciating their own self-worth.
1648
01:09:19,446 --> 01:09:20,531
[in Thai] Ugly!
1649
01:09:24,034 --> 01:09:25,077
[in English] Yes.
1650
01:09:25,578 --> 01:09:27,163
[in English] Me. Big Bird.
1651
01:09:27,663 --> 01:09:28,664
[in English] Okay?
1652
01:09:33,502 --> 01:09:34,670
[exhales loudly]
1653
01:09:37,423 --> 01:09:39,091
[in Thai] Thank you!
1654
01:09:39,175 --> 01:09:42,386
[electronic techno music playing]
1655
01:09:42,469 --> 01:09:46,891
[water running]
1656
01:10:02,907 --> 01:10:05,576
-[mysterious music]
-[bald eagle screeching sound]
1657
01:10:17,546 --> 01:10:19,173
Where the hell is Big Bird?
1658
01:10:24,887 --> 01:10:26,138
[gong bangs sound]
1659
01:10:27,598 --> 01:10:31,852
[quirky music playing]
1660
01:10:40,861 --> 01:10:42,238
[gong bangs sound]
1661
01:10:43,030 --> 01:10:44,114
Big Bird!
1662
01:10:44,198 --> 01:10:45,824
[grunts]
1663
01:10:45,908 --> 01:10:47,034
[in English] No, no, no!
1664
01:10:47,868 --> 01:10:49,078
[in English] You stay here.
1665
01:10:49,578 --> 01:10:51,580
[in English] You got me
in so much trouble already.
1666
01:10:52,081 --> 01:10:53,457
[in English] You owe me a drink.
1667
01:10:54,875 --> 01:10:56,335
[groans]
1668
01:10:56,418 --> 01:10:57,461
[in English] Fine.
1669
01:10:57,962 --> 01:10:59,004
[in English] Come.
1670
01:11:03,425 --> 01:11:04,593
[in English] So,
1671
01:11:05,761 --> 01:11:07,346
the rumors are true.
1672
01:11:08,847 --> 01:11:10,849
[in English] Someone does look like me.
1673
01:11:12,268 --> 01:11:13,435
[in English] But younger.
1674
01:11:14,144 --> 01:11:15,271
[in English] Weird.
1675
01:11:15,771 --> 01:11:16,647
[in English] Yeah.
1676
01:11:17,147 --> 01:11:18,315
[in English] So weird.
1677
01:11:20,693 --> 01:11:21,527
[in English] What happened to you, man?
1678
01:11:22,152 --> 01:11:24,530
[in English] What is this? An interview?
1679
01:11:24,613 --> 01:11:26,907
[in English] Uh… I got time.
1680
01:11:27,825 --> 01:11:28,742
[in English] Well,
1681
01:11:29,243 --> 01:11:32,496
if you managed
to escape Deborah and her men,
1682
01:11:34,248 --> 01:11:35,624
I owe you a story.
1683
01:11:35,708 --> 01:11:37,042
[in English] So, what do you--
1684
01:11:37,126 --> 01:11:38,669
[in English] When I was a young boy…
1685
01:11:38,752 --> 01:11:39,586
[mysterious music]
1686
01:11:39,670 --> 01:11:41,380
…my father told me,
1687
01:11:42,006 --> 01:11:45,092
"Son, you're hung like a horse.
1688
01:11:46,677 --> 01:11:48,053
[in English] Use your gift,
1689
01:11:48,554 --> 01:11:51,557
so you can get out
of this miserable life."
1690
01:11:53,309 --> 01:11:54,476
[in childlike voice in English] "You mean
1691
01:11:54,977 --> 01:11:56,854
my big bird, Daddy?"
1692
01:11:57,646 --> 01:11:58,981
[in normal voice in English] "Yes!
1693
01:11:59,648 --> 01:12:01,817
[in English] Spread your wings and fly!
1694
01:12:02,776 --> 01:12:05,529
[in English] Fly
like the big bird you are!"
1695
01:12:05,612 --> 01:12:07,823
[in English] So, I started to fly.
1696
01:12:09,616 --> 01:12:11,327
[in English] But it was so hard.
1697
01:12:11,410 --> 01:12:12,619
[gong bangs sound]
1698
01:12:12,703 --> 01:12:13,829
[in English] Wherever I go…
1699
01:12:13,912 --> 01:12:15,664
-[glass shatters]
-[man 1 gasps, in English] Careful, man.
1700
01:12:15,748 --> 01:12:17,833
…and whatever I do…
1701
01:12:17,916 --> 01:12:18,876
[man 2 in English] Excuse me.
1702
01:12:18,959 --> 01:12:22,087
…this big, big dick of mine
1703
01:12:22,838 --> 01:12:25,007
-always, gets in the way.
-[woman] Hey!
1704
01:12:25,090 --> 01:12:26,300
[speaking in Thai]
1705
01:12:26,383 --> 01:12:29,428
[Big Bird in English] I always felt small,
1706
01:12:30,012 --> 01:12:33,807
even this with big, big dick.
1707
01:12:34,975 --> 01:12:36,226
[in English] Why?
1708
01:12:36,727 --> 01:12:38,604
[in English] Why can't I
just be normal bird?
1709
01:12:40,939 --> 01:12:42,441
[in English] Until I met…
1710
01:12:42,524 --> 01:12:43,692
her.
1711
01:12:44,651 --> 01:12:46,945
[in English] She changed my life.
1712
01:12:47,446 --> 01:12:49,782
[Big Bird in English]
My friend referred me to a job.
1713
01:12:49,865 --> 01:12:51,825
-[nostalgic music]
-[in English] I was working as a janitor
1714
01:12:51,909 --> 01:12:54,912
for a rich woman in Pattaya.
1715
01:12:54,995 --> 01:12:56,288
[in English] Little did I know
1716
01:12:56,372 --> 01:12:59,750
that simple day
would turn out to be so different.
1717
01:12:59,833 --> 01:13:02,961
[in English] No! No! No! No!
1718
01:13:03,045 --> 01:13:04,838
[in English] This is giving me a headache!
1719
01:13:04,922 --> 01:13:06,215
[man, in Japanese] What is it
you're looking for,
1720
01:13:06,298 --> 01:13:07,383
Deborah-dono?
1721
01:13:07,466 --> 01:13:11,553
[in English] I am looking for that
spectacle of a man, with just one look,
1722
01:13:11,637 --> 01:13:14,181
he pierces your soul with orgasm!
1723
01:13:17,226 --> 01:13:19,395
[tranquil music playing]
1724
01:13:19,478 --> 01:13:20,938
[bald eagle screeching sound]
1725
01:13:23,732 --> 01:13:24,983
[moans]
1726
01:13:26,527 --> 01:13:28,070
[in Thai] Hello, cock!
1727
01:13:30,572 --> 01:13:32,825
[Deborah in English]
Looks like God has arrived.
1728
01:13:33,534 --> 01:13:35,202
[in English] Join me.
1729
01:13:35,285 --> 01:13:38,330
[in English] Let us
revolutionize the world!
1730
01:13:38,831 --> 01:13:41,792
[Big Bird in English] And that's
how Deborah transformed me.
1731
01:13:41,875 --> 01:13:44,962
[in English] From that simple
little Thai boy expat
1732
01:13:45,462 --> 01:13:48,215
into her big porn star.
1733
01:13:48,298 --> 01:13:50,092
-[chicks chirping sound]
-[gentle music playing]
1734
01:13:51,093 --> 01:13:54,555
[Big Bird in English] She named me
"Big Bird".
1735
01:13:56,557 --> 01:13:57,891
[women moaning]
1736
01:13:57,975 --> 01:14:00,018
[Big Bird in English]
Porn is illegal in Thailand,
1737
01:14:01,145 --> 01:14:03,272
so, we made the video in Japan,
1738
01:14:03,355 --> 01:14:05,899
where our videos first got popular,
1739
01:14:05,983 --> 01:14:07,568
and then in Thailand,
1740
01:14:07,651 --> 01:14:10,696
and then, all over Asia.
1741
01:14:11,405 --> 01:14:12,656
[in English] The sex wasn't too bad.
1742
01:14:13,240 --> 01:14:15,492
[in English] And so was the money,
the alcohol,
1743
01:14:15,576 --> 01:14:17,244
and the drugs.
1744
01:14:17,327 --> 01:14:20,581
[in English] I never thought
in my wildest dreams
1745
01:14:20,664 --> 01:14:25,294
that my dick would make me so big.
1746
01:14:25,377 --> 01:14:27,463
[somber music playing]
1747
01:14:29,047 --> 01:14:30,591
[Big Bird in English] But one day…
1748
01:14:30,674 --> 01:14:32,926
I just felt empty.
1749
01:14:34,052 --> 01:14:36,972
[in English] And I just walked away.
1750
01:14:41,101 --> 01:14:42,936
[in English] Being blessed this way
1751
01:14:43,979 --> 01:14:46,023
is more of a curse.
1752
01:14:46,106 --> 01:14:47,441
[somber music playing]
1753
01:14:47,524 --> 01:14:50,694
[in English] I may be more popular
than the girls I partnered with,
1754
01:14:51,195 --> 01:14:54,698
but the one thing I hate the most
1755
01:14:55,699 --> 01:14:58,869
is the feeling that someone owns me.
1756
01:14:59,369 --> 01:15:00,621
[in English] I own me!
1757
01:15:01,246 --> 01:15:05,375
[in English] And only I get to decide
what I do with this…
1758
01:15:05,459 --> 01:15:07,294
cursed dick!
1759
01:15:08,128 --> 01:15:10,297
-[Big Bird sighs]
-So, you left everything behind?
1760
01:15:11,507 --> 01:15:12,341
[in English] Then you hid here?
1761
01:15:13,258 --> 01:15:14,968
[in English] You know Kaoru, right?
1762
01:15:16,428 --> 01:15:18,305
[in English] She owns
this bar with her friends.
1763
01:15:19,223 --> 01:15:21,391
[in English] She offered me
free lodging to hide.
1764
01:15:21,475 --> 01:15:22,601
[in English] In exchange,
1765
01:15:23,101 --> 01:15:24,478
I get to DJ.
1766
01:15:25,521 --> 01:15:27,314
[in English] Been here for years.
1767
01:15:28,941 --> 01:15:30,192
[in English] I guess
1768
01:15:30,275 --> 01:15:33,529
enough sniffing from Deborah,
and the police
1769
01:15:34,279 --> 01:15:35,739
has gotten to her nerves.
1770
01:15:36,740 --> 01:15:39,660
[in English] Big Bird.
I need your help, please.
1771
01:15:40,160 --> 01:15:42,371
[in English] Deborah has my friends.
And they are in danger.
1772
01:15:43,121 --> 01:15:44,039
[in English] Say no more.
1773
01:15:45,249 --> 01:15:47,125
-[in English] So, you're going to help me?
-[in English] No!
1774
01:15:47,209 --> 01:15:48,710
[in English] What?! But…
1775
01:15:48,794 --> 01:15:50,462
[in English] What about
your promise to Deborah?
1776
01:15:50,963 --> 01:15:51,880
[in English] Is it a porn comeback?
1777
01:15:52,464 --> 01:15:53,757
[in English] Was that the promise?
1778
01:15:54,258 --> 01:15:55,467
[in English] Promise?
1779
01:15:55,551 --> 01:15:56,593
[somber music playing]
1780
01:15:57,594 --> 01:15:58,470
[in English] No!
1781
01:15:58,971 --> 01:16:01,348
[in English] I am sorry, Mr. Luis.
1782
01:16:02,182 --> 01:16:04,768
-[in English] I cannot help you.
-[in English] C'mon, man, please!
1783
01:16:05,644 --> 01:16:06,603
[in English] Big Bird,
you're my only hope!
1784
01:16:06,687 --> 01:16:07,729
[in English] I told you!
1785
01:16:08,480 --> 01:16:09,606
[in English] I am done with that.
1786
01:16:09,690 --> 01:16:11,400
[in English] You must accept the fact
1787
01:16:11,483 --> 01:16:13,527
that you have no more friends.
1788
01:16:14,111 --> 01:16:15,070
[in English] Look at me.
1789
01:16:15,862 --> 01:16:17,823
[in English] I have no friends,
1790
01:16:19,366 --> 01:16:20,200
but I'm fine.
1791
01:16:21,034 --> 01:16:22,202
[in English] Big idiot.
1792
01:16:23,453 --> 01:16:25,831
[in English] You know what?
I don't need you.
1793
01:16:25,914 --> 01:16:26,999
[in English] Yeah, you stay here,
1794
01:16:27,082 --> 01:16:29,418
where you're hiding
for the rest of your life!
1795
01:16:29,501 --> 01:16:31,670
[in English] I thought you were
more than just a big dick.
1796
01:16:34,840 --> 01:16:37,217
[in English] Hey, hey, hey,
you did not pay!
1797
01:16:40,679 --> 01:16:42,889
[swooshing sound]
1798
01:16:42,973 --> 01:16:45,767
[ethereal music playing]
1799
01:16:46,768 --> 01:16:48,854
[elephant trumpet sound]
1800
01:16:48,937 --> 01:16:52,316
[male voice in English]
The coward dies a thousand deaths,
1801
01:16:52,399 --> 01:16:53,734
the brave but one.
1802
01:16:56,361 --> 01:16:59,197
Are you sure about this? Big Bird?
1803
01:17:00,574 --> 01:17:01,950
[gong bangs sound]
1804
01:17:03,785 --> 01:17:06,788
["Nakaraan" by joem playing]
1805
01:17:29,603 --> 01:17:30,729
[groans]
1806
01:17:31,396 --> 01:17:32,731
This won't do!
1807
01:17:35,984 --> 01:17:37,194
I need a plan!
1808
01:18:14,272 --> 01:18:16,024
[sighs]
1809
01:18:16,525 --> 01:18:17,818
I'm coming for you, bros.
1810
01:18:20,487 --> 01:18:21,530
[sighs]
1811
01:18:23,156 --> 01:18:27,828
[dramatic music playing]
1812
01:18:38,171 --> 01:18:39,381
[quirky sound]
1813
01:18:39,881 --> 01:18:46,596
[dramatic music continues]
1814
01:18:49,266 --> 01:18:51,476
[wistful music playing]
1815
01:18:52,602 --> 01:18:53,812
[Macky] I'm getting annoyed!
1816
01:18:53,895 --> 01:18:56,356
Hey, hey, hey, hey!
The hell are you doing here?
1817
01:18:56,940 --> 01:18:58,567
-[July] Hurting us wasn't enough?
-[clicks tongue]
1818
01:18:58,650 --> 01:19:00,694
I'm helping you already. Stop whining!
1819
01:19:00,777 --> 01:19:03,822
There he goes again! Rubbing it in again!
1820
01:19:03,905 --> 01:19:05,657
[clicks tongue] I already said
I'm sorry, dammit!
1821
01:19:05,741 --> 01:19:07,325
Is that sincere?
1822
01:19:07,409 --> 01:19:08,994
I'll leave you here, then.
1823
01:19:09,077 --> 01:19:10,203
You think we're scared?
1824
01:19:10,287 --> 01:19:12,289
-Like we're not used to it.
-[Luis sighs]
1825
01:19:12,372 --> 01:19:13,290
[melancholic music playing]
1826
01:19:13,373 --> 01:19:14,708
I know I've been a douche of a friend
1827
01:19:14,791 --> 01:19:16,585
for the past few years.
1828
01:19:17,085 --> 01:19:19,838
I've been busy with work, with Cathy.
1829
01:19:21,047 --> 01:19:22,924
Guys, I've lost Cathy already.
1830
01:19:25,302 --> 01:19:26,720
I can't lose you, too.
1831
01:19:28,555 --> 01:19:29,389
Sorry!
1832
01:19:33,059 --> 01:19:35,937
[Deborah in English] Well, well, well.
1833
01:19:36,021 --> 01:19:38,023
[laughs]
1834
01:19:38,106 --> 01:19:40,776
[in English] Just in time
for the big finale.
1835
01:19:41,276 --> 01:19:42,152
[laughs]
1836
01:19:42,235 --> 01:19:45,822
[suspenseful music playing]
1837
01:19:47,449 --> 01:19:48,742
[Deborah in English] Wait for me there.
1838
01:19:50,160 --> 01:19:52,621
-[footsteps descending]
-[July] Wow.
1839
01:19:53,371 --> 01:19:54,706
[in English] Take your time.
1840
01:19:54,790 --> 01:19:56,208
[wistful music playing]
1841
01:19:56,291 --> 01:19:57,709
[in English] It's a long way, huh?
1842
01:19:58,418 --> 01:20:00,879
[Deborah, in Thai]
I'll take care of you all.
1843
01:20:01,379 --> 01:20:04,049
[in Thai] I can't believe you tricked me.
1844
01:20:04,132 --> 01:20:06,593
[in Thai] How dare you?
1845
01:20:06,676 --> 01:20:08,053
[in Thai] I am Deborah!
1846
01:20:08,136 --> 01:20:09,930
[Deborah talking indistinctly in Thai]
1847
01:20:10,013 --> 01:20:11,807
-[sighs deeply]
-[July clears throat]
1848
01:20:11,890 --> 01:20:16,561
-[Deborah talking indistinctly in Thai]
-[footsteps descending]
1849
01:20:16,645 --> 01:20:18,146
-They don't have elevators here, no?
-[July] Take your time,
1850
01:20:18,230 --> 01:20:20,315
we're not going anywhere.
1851
01:20:20,398 --> 01:20:23,318
[Deborah breathing heavily]
1852
01:20:23,401 --> 01:20:24,569
[tense music playing]
1853
01:20:24,653 --> 01:20:25,779
[breathes sharply]
1854
01:20:26,780 --> 01:20:29,741
[Deborah in English] I knew
there was something off about you.
1855
01:20:29,825 --> 01:20:31,910
[in English] Big Bird never had friends.
1856
01:20:31,993 --> 01:20:33,161
[in English] No one cares for him.
1857
01:20:33,245 --> 01:20:36,248
[in English] He was nothing more
than a big bird.
1858
01:20:36,748 --> 01:20:39,042
[in English] Deborah, please!
Let my friends go!
1859
01:20:39,125 --> 01:20:41,127
[in English] It's not us that you want!
1860
01:20:41,628 --> 01:20:42,838
[in English] Maybe…
1861
01:20:43,505 --> 01:20:45,507
after the video, I will let you go.
1862
01:20:45,590 --> 01:20:46,883
[in English] What?
1863
01:20:46,967 --> 01:20:48,093
[in English] That again?
1864
01:20:48,176 --> 01:20:50,136
[in English] But you already know
I am not Big Bird.
1865
01:20:50,220 --> 01:20:53,765
[in English] I have very, very small bird.
1866
01:20:53,849 --> 01:20:55,350
-[comical music playing]
-[in English] Yes. Very tiny.
1867
01:20:55,851 --> 01:20:56,685
[in English] Microscopic.
1868
01:20:57,269 --> 01:20:58,186
[July in English] Miniscule.
1869
01:20:58,270 --> 01:21:00,146
[in English] I don't care.
1870
01:21:00,230 --> 01:21:01,314
[in English] Either you do it
1871
01:21:01,940 --> 01:21:04,484
or I'll have your friends
do the video instead.
1872
01:21:04,568 --> 01:21:07,070
-Hey! I like that idea!
-[gasps]
1873
01:21:07,571 --> 01:21:09,656
Carpio, don't let them do it! Please!
1874
01:21:09,739 --> 01:21:11,157
Gross!
1875
01:21:11,241 --> 01:21:12,659
[Macky] Pussy!
1876
01:21:13,159 --> 01:21:14,202
[in English] With them!
1877
01:21:14,286 --> 01:21:17,789
-[dramatic music playing]
-[men growling]
1878
01:21:17,873 --> 01:21:19,666
[July] Shit! No!
1879
01:21:19,749 --> 01:21:22,127
Carps, set us free right now! Hurry!
1880
01:21:22,210 --> 01:21:24,838
Hey! Touch move! You already said it!
1881
01:21:24,921 --> 01:21:27,382
[in English] Deborah! I'm ready anytime!
1882
01:21:28,133 --> 01:21:29,175
[in English] Deborah, please.
1883
01:21:29,759 --> 01:21:31,720
-[unsettling music playing]
-[in English] I don't care who does who.
1884
01:21:31,803 --> 01:21:34,723
[in English] Little bird, big, whatever!
1885
01:21:34,806 --> 01:21:38,727
[in English] I'll just digital pixelate
your fucking small dick!
1886
01:21:39,227 --> 01:21:41,479
[in English] You men are all the same!
1887
01:21:41,563 --> 01:21:45,358
[in English] You take and you take,
and you get away with it,
1888
01:21:46,109 --> 01:21:48,194
-while we women suffer.
-[somber music playing]
1889
01:21:48,695 --> 01:21:50,322
[in English] Is it my fault
1890
01:21:50,405 --> 01:21:52,866
if I want to be satisfied
1891
01:21:53,366 --> 01:21:55,577
or aroused and get what I deserve?
1892
01:21:58,330 --> 01:21:59,664
[in English] You're in love with him,
1893
01:22:00,790 --> 01:22:01,958
aren't you?
1894
01:22:04,794 --> 01:22:05,879
[Luis sighs]
1895
01:22:05,962 --> 01:22:07,547
[in English] You just want him back.
1896
01:22:08,715 --> 01:22:10,634
[in English] The only guy
who ever loved you.
1897
01:22:12,010 --> 01:22:13,011
[in English] Quiet!
1898
01:22:13,094 --> 01:22:14,554
[in English] How dare you!
1899
01:22:15,347 --> 01:22:16,181
Prajak!
1900
01:22:16,264 --> 01:22:18,224
[Deborah, in Thai] Get in here!
1901
01:22:19,100 --> 01:22:20,268
[in English] Come on!
1902
01:22:20,352 --> 01:22:21,561
-[sinister music playing]
-[July] Hey…
1903
01:22:21,645 --> 01:22:22,729
Prajak?
1904
01:22:24,064 --> 01:22:26,066
[in English] What are you waiting for?
1905
01:22:26,149 --> 01:22:28,693
[in English] Come on!
Make his friends suffer!
1906
01:22:28,777 --> 01:22:30,111
[heavy breathing]
1907
01:22:30,195 --> 01:22:31,696
[Luis in English] Deborah, please!
1908
01:22:32,530 --> 01:22:34,449
[in English] Please let my friends go!
I'll do anything!
1909
01:22:34,532 --> 01:22:35,492
[in English] Please.
1910
01:22:36,826 --> 01:22:38,912
-[Deborah in English] Come on!
-[men growling]
1911
01:22:38,995 --> 01:22:39,871
[Deborah in English] Gangbang him.
1912
01:22:39,955 --> 01:22:42,040
Bukkake all over his face!
1913
01:22:42,123 --> 01:22:44,042
You fucking little small dick!
1914
01:22:44,125 --> 01:22:45,460
Fake bird!
1915
01:22:45,543 --> 01:22:47,545
-[laughing]
-[music distorts]
1916
01:22:48,129 --> 01:22:49,589
[indistinct]
1917
01:22:49,673 --> 01:22:51,925
[laughing]
1918
01:22:52,008 --> 01:22:54,094
[Macky] Carpio! No!
1919
01:22:54,594 --> 01:22:55,929
Do me instead!
1920
01:22:56,012 --> 01:22:58,390
[Luis] This is it. This is my karma.
1921
01:22:58,473 --> 01:23:00,433
[nostalgic music playing]
1922
01:23:00,517 --> 01:23:02,477
[Luis] I accept this.
1923
01:23:02,560 --> 01:23:03,603
[Jaturawit] Hurry up! Shoot now.
1924
01:23:03,687 --> 01:23:05,689
Don't miss the cum!
1925
01:23:05,772 --> 01:23:09,526
[laughing]
1926
01:23:09,609 --> 01:23:11,152
[July] Carpio, I promise!
1927
01:23:11,236 --> 01:23:12,696
I'll pay you back!
1928
01:23:13,655 --> 01:23:15,824
But if not, it's fine. No problem.
1929
01:23:15,907 --> 01:23:17,325
[in English] But Carpio! I love you!
1930
01:23:17,409 --> 01:23:18,743
[Luis] It's true.
1931
01:23:19,327 --> 01:23:21,955
We're all here because of me.
1932
01:23:22,455 --> 01:23:23,790
[Macky] Deborah! Let it be me!
1933
01:23:23,873 --> 01:23:25,500
Not Carpio!
1934
01:23:25,583 --> 01:23:29,004
-[Macky's screams echoing]
-[Deborah laughing]
1935
01:23:29,087 --> 01:23:30,755
[July] Carps! It's fine!
1936
01:23:30,839 --> 01:23:32,590
You can wash it off!
1937
01:23:32,674 --> 01:23:35,135
Promise we won't tell anyone!
1938
01:23:35,218 --> 01:23:38,596
[Luis in English] I wanted to be
the bigger man, but I failed.
1939
01:23:39,597 --> 01:23:41,266
I let you down, bros.
1940
01:23:41,975 --> 01:23:43,643
And I let me down.
1941
01:23:44,644 --> 01:23:47,230
This is it. Here we are.
1942
01:23:47,981 --> 01:23:49,774
I'll take this one
1943
01:23:50,442 --> 01:23:51,526
for the team.
1944
01:23:52,318 --> 01:23:56,531
[Deborah laughing, in English]
Cum! Cum! Cum on his face!
1945
01:23:57,157 --> 01:23:59,200
[Big Bird in English]
Point your camera at me!
1946
01:24:00,785 --> 01:24:03,496
[bald eagle screeching sound]
1947
01:24:03,580 --> 01:24:08,376
[dramatic music playing]
1948
01:24:09,044 --> 01:24:11,629
[Big Bird in English] Stop this at once!
1949
01:24:13,506 --> 01:24:17,343
-[blows land]
-[grunting]
1950
01:24:17,427 --> 01:24:20,513
-[bald eagle screeching sound]
-[groans]
1951
01:24:24,017 --> 01:24:26,144
[blows land]
1952
01:24:26,728 --> 01:24:30,106
-[grunts]
-[groans]
1953
01:24:30,190 --> 01:24:31,149
[bald eagle screeching sound]
1954
01:24:31,232 --> 01:24:34,778
-[suspenseful music playing]
-[groaning]
1955
01:24:37,447 --> 01:24:39,407
[Banana Lady] Hey! Big Bird!
1956
01:24:39,491 --> 01:24:40,492
[gun cocking sound]
1957
01:24:41,117 --> 01:24:43,328
[grunts]
1958
01:24:45,705 --> 01:24:46,831
[chokes]
1959
01:24:46,915 --> 01:24:48,124
-[gasps]
-[woman choking]
1960
01:24:49,042 --> 01:24:49,876
[wistful music playing]
1961
01:24:49,959 --> 01:24:50,877
[woman grunts]
1962
01:24:50,960 --> 01:24:52,796
[Banana Lady, in Thai] I never
thought this would happen.
1963
01:24:52,879 --> 01:24:54,756
I've never had the bananas
1964
01:24:54,839 --> 01:24:57,592
that came from my vagina before.
1965
01:24:57,675 --> 01:25:00,762
[in Thai] It's kind of hot.
1966
01:25:00,845 --> 01:25:02,639
[death cry]
1967
01:25:02,722 --> 01:25:04,349
[tense music playing]
1968
01:25:05,725 --> 01:25:07,769
[Big Bird in English]
Let them go, Deborah!
1969
01:25:14,317 --> 01:25:15,735
[bald eagle screeching sound]
1970
01:25:15,819 --> 01:25:16,945
[gasps]
1971
01:25:18,279 --> 01:25:20,406
[in English] It's… It's you!
1972
01:25:20,490 --> 01:25:24,577
[tranquil music playing]
1973
01:25:24,661 --> 01:25:26,121
[Deborah in English] It's really you.
1974
01:25:28,540 --> 01:25:29,707
Deborah.
1975
01:25:30,625 --> 01:25:31,668
[in English] Please…
1976
01:25:32,669 --> 01:25:34,254
let them go.
1977
01:25:34,337 --> 01:25:36,506
[in English] I know this is not you.
1978
01:25:37,006 --> 01:25:39,634
[in English] I… made you like this.
1979
01:25:40,510 --> 01:25:42,762
[in English] And I'm truly sorry.
1980
01:25:43,721 --> 01:25:45,765
[in English] Do you remember
what you promised to me?
1981
01:25:46,641 --> 01:25:47,475
[Big Bird in English] Yes.
1982
01:25:48,643 --> 01:25:49,936
[in English] Of course.
1983
01:25:50,019 --> 01:25:52,105
[magical music playing]
1984
01:25:52,188 --> 01:25:55,900
[Big Bird in English] After we make
that one big porn movie,
1985
01:25:59,279 --> 01:26:01,322
I will settle down with you
1986
01:26:03,074 --> 01:26:04,033
and marry you.
1987
01:26:05,869 --> 01:26:08,079
[in English] That was the promise.
1988
01:26:09,831 --> 01:26:11,958
[Deborah in English] I was madly
in love with you,
1989
01:26:13,293 --> 01:26:14,711
then you just left.
1990
01:26:16,588 --> 01:26:17,589
[in English] I know.
1991
01:26:18,089 --> 01:26:20,425
[in English] And I have loved you so much
1992
01:26:20,508 --> 01:26:22,260
that I have failed to tell you
1993
01:26:22,343 --> 01:26:23,636
that I have shrunk.
1994
01:26:25,054 --> 01:26:26,514
[in English] I was scared.
1995
01:26:27,557 --> 01:26:29,809
[in English] I wasn't man enough
to love you.
1996
01:26:30,768 --> 01:26:34,272
[in English] I will never
be enough for you.
1997
01:26:34,355 --> 01:26:36,274
[in English] All I ever was
1998
01:26:36,357 --> 01:26:38,234
is this big…
1999
01:26:39,736 --> 01:26:40,612
bird!
2000
01:26:41,487 --> 01:26:42,488
[grunts]
2001
01:26:43,990 --> 01:26:45,408
[in English] I don't care.
2002
01:26:45,491 --> 01:26:47,952
[in English] It was never
the size of your bird.
2003
01:26:50,163 --> 01:26:53,625
[in English] It's the size of your heart
that I fell in love with.
2004
01:26:53,708 --> 01:26:55,960
Oh! Deborah.
2005
01:26:57,378 --> 01:27:01,841
[gentle music playing]
2006
01:27:03,635 --> 01:27:04,761
Oh!
2007
01:27:10,600 --> 01:27:13,645
-[invigorating music playing]
-[Big Bird grunts]
2008
01:27:13,728 --> 01:27:15,146
[smooches]
2009
01:27:15,230 --> 01:27:17,607
[moans, grunts]
2010
01:27:18,900 --> 01:27:20,360
-Oh! Yeah!
-[chuckles]
2011
01:27:20,443 --> 01:27:21,486
[quirky sensual music playing]
2012
01:27:21,569 --> 01:27:23,696
[Deborah] Oh, Big Bird!
2013
01:27:23,780 --> 01:27:25,198
[Big Bird in English] Yeah! I am Big Bird!
2014
01:27:25,281 --> 01:27:26,115
[Deborah] Oh!
2015
01:27:26,199 --> 01:27:27,700
-[Big Bird in English] You like that?
-[Deborah] Big Bird! [moans]
2016
01:27:27,784 --> 01:27:29,369
[in Thai] Why are you looking at me?
Point your camera to them!
2017
01:27:29,452 --> 01:27:30,536
[sensual moaning]
2018
01:27:30,620 --> 01:27:32,956
-[Deborah] Oh! Big Bird.
-[Big Bird] Hard gattling! [grunts]
2019
01:27:33,039 --> 01:27:35,333
-[sexual grunting]
-Oh!
2020
01:27:35,416 --> 01:27:36,626
-[Macky] Gross!
-[Deborah moaning]
2021
01:27:37,126 --> 01:27:40,171
That dick will make me sick!
2022
01:27:40,255 --> 01:27:42,674
[Deborah speaking Thai]
2023
01:27:42,757 --> 01:27:45,885
[both moaning]
2024
01:27:45,969 --> 01:27:47,262
[Deborah] Big Bird! [moaning]
2025
01:27:47,345 --> 01:27:50,431
-[sexual moaning]
-[Luis] Hurry, hurry…
2026
01:27:50,515 --> 01:27:52,392
[sexual moaning]
2027
01:27:53,851 --> 01:27:54,978
[July] Dammit!
2028
01:27:55,061 --> 01:27:58,648
-[panting]
-[relieved exclaim]
2029
01:27:59,607 --> 01:28:00,858
[in English] Oh my God.
2030
01:28:01,693 --> 01:28:02,777
Dammit!
2031
01:28:02,860 --> 01:28:04,696
-I wanna go home!
-[Luis in English] Thank you, Lord!
2032
01:28:05,446 --> 01:28:06,739
-[in English] Thank you, Lord!
-[indistinct]
2033
01:28:09,993 --> 01:28:11,202
[Macky] Bro…
2034
01:28:11,286 --> 01:28:13,663
[sighing, panting]
2035
01:28:13,746 --> 01:28:15,039
It's finally over!
2036
01:28:15,123 --> 01:28:17,500
Yes, bro. I hope, man!
2037
01:28:18,334 --> 01:28:20,044
Big Bird!
2038
01:28:20,878 --> 01:28:23,339
-[dramatic music playing]
-I want your penis!
2039
01:28:23,423 --> 01:28:25,883
Goddammit! I told you I'm not Big Bird!
2040
01:28:25,967 --> 01:28:30,722
[screaming]
2041
01:28:31,681 --> 01:28:32,515
[shouts]
2042
01:28:33,099 --> 01:28:35,893
-[Kimura groans]
-[samurai clatters]
2043
01:28:37,729 --> 01:28:40,523
[groaning] Oh, shit.
2044
01:28:41,357 --> 01:28:42,483
[gasps]
2045
01:28:43,818 --> 01:28:45,987
I'm not sure, but I think he's dead.
2046
01:28:46,571 --> 01:28:49,282
[panicked shouts]
2047
01:28:52,076 --> 01:28:55,246
[inhales]
2048
01:28:56,414 --> 01:28:57,707
[Luis] Prajak?
2049
01:28:57,790 --> 01:28:59,584
[July] Why'd you help us?
2050
01:29:00,501 --> 01:29:02,253
[Prajak] 'Cause we're Filipinos.
2051
01:29:03,087 --> 01:29:04,672
But I'm really sorry.
2052
01:29:05,423 --> 01:29:07,300
[inhales]
2053
01:29:07,383 --> 01:29:09,010
Actually, I'm a little embarrassed.
2054
01:29:11,679 --> 01:29:14,599
Of all the people I could con,
I had to pick Filipinos.
2055
01:29:14,682 --> 01:29:15,808
I'm ashamed.
2056
01:29:16,642 --> 01:29:17,518
-[somber music playing]
-[sobbing]
2057
01:29:17,602 --> 01:29:19,228
You remind me of my old friends back home,
2058
01:29:20,271 --> 01:29:23,441
how tight you were,
just like how tight we were, too.
2059
01:29:23,524 --> 01:29:26,235
I remember all the shit we did.
2060
01:29:26,736 --> 01:29:28,196
I remembered…
2061
01:29:28,279 --> 01:29:30,073
I remembered who I really was.
2062
01:29:30,782 --> 01:29:33,451
All the times me and my friends
were hanging out…
2063
01:29:33,534 --> 01:29:34,619
I rememb…
2064
01:29:34,702 --> 01:29:35,787
-[Macky mumbles]
-Ow.
2065
01:29:35,870 --> 01:29:37,705
-[Macky] Stop this drama shit!
-That hurts.
2066
01:29:37,789 --> 01:29:39,165
Stop conning people.
2067
01:29:39,665 --> 01:29:42,210
You've got decent work. Don't waste it.
2068
01:29:42,293 --> 01:29:43,920
I deserved that.
2069
01:29:44,003 --> 01:29:45,505
[somber music playing]
2070
01:29:45,588 --> 01:29:47,215
We quits?
2071
01:29:47,882 --> 01:29:49,634
Can we start over?
2072
01:29:50,134 --> 01:29:51,344
Will you come here!
2073
01:29:51,427 --> 01:29:52,929
-[Prajak] Huh?
-Come here!
2074
01:29:53,012 --> 01:29:55,098
-I'm a little shy.
-[July] Come here.
2075
01:29:55,181 --> 01:29:56,432
-No, really, I'm a little shy.
-[Macky] I'll smack you
2076
01:29:56,516 --> 01:29:57,642
if you don't come here!
2077
01:29:57,725 --> 01:29:58,559
[Macky] One more from you.
2078
01:29:58,643 --> 01:30:01,187
[cheering]
2079
01:30:01,270 --> 01:30:03,356
-[July] That's enough.
-[Prajak] That's sharp.
2080
01:30:03,439 --> 01:30:04,982
[July] We're still pissed off at you.
2081
01:30:05,483 --> 01:30:07,527
[scoffs]
2082
01:30:08,569 --> 01:30:09,695
Sorry if…
2083
01:30:10,196 --> 01:30:12,365
I've been a douche.
2084
01:30:13,366 --> 01:30:15,409
I'm only there when I need you.
2085
01:30:16,994 --> 01:30:18,579
But when you need me,
2086
01:30:19,956 --> 01:30:21,040
where am I, right?
2087
01:30:21,124 --> 01:30:23,126
Beating off, most likely.
2088
01:30:24,085 --> 01:30:26,295
[in English] Sorry. Go on, please.
2089
01:30:26,379 --> 01:30:28,047
[nostalgic music playing]
2090
01:30:28,131 --> 01:30:30,800
This was supposed to be a make-up trip.
2091
01:30:32,009 --> 01:30:34,095
For all the times that I wasn't around.
2092
01:30:36,806 --> 01:30:38,057
Big Bird was right.
2093
01:30:40,476 --> 01:30:41,978
I wasn't man enough.
2094
01:30:42,603 --> 01:30:45,064
[somber music playing]
2095
01:30:45,148 --> 01:30:46,691
I had no balls to be myself.
2096
01:30:48,609 --> 01:30:50,111
Hope you can forgive me.
2097
01:30:52,029 --> 01:30:53,739
Are you crying?
2098
01:30:55,366 --> 01:30:56,617
You wanna cry?
2099
01:30:57,577 --> 01:30:58,703
Come here.
2100
01:30:58,786 --> 01:30:59,996
Let me blow you.
2101
01:31:00,079 --> 01:31:01,622
-Dork.
-[laughing]
2102
01:31:01,706 --> 01:31:02,623
I'll blow you instead.
2103
01:31:02,707 --> 01:31:03,541
-Stop it!
-[laughing]
2104
01:31:03,624 --> 01:31:04,876
-You stink!
-Kidding!
2105
01:31:04,959 --> 01:31:06,460
But seriously,
2106
01:31:06,544 --> 01:31:08,421
let me make up to you.
2107
01:31:08,504 --> 01:31:10,548
-Let's make this holiday happen!
-[upbeat music playing]
2108
01:31:11,132 --> 01:31:12,675
-Ah! Game?
-Game.
2109
01:31:12,758 --> 01:31:15,761
[all in English] Let's go!
2110
01:31:15,845 --> 01:31:18,472
-[in English] Let's go!
-[cheering]
2111
01:31:18,556 --> 01:31:22,101
[all chanting] Big penis! Big penis!
Big penis! Big penis!
2112
01:31:22,185 --> 01:31:24,395
["Sa Loob ng Dilim" by VINCED playing]
2113
01:31:25,730 --> 01:31:28,149
-[July] Police! Arrest this man!
-[indistinct speech]
2114
01:31:31,277 --> 01:31:32,653
[Prajak] Does it taste good?
2115
01:31:34,822 --> 01:31:37,158
[cheering, laughing]
2116
01:31:40,453 --> 01:31:43,456
[all cheering]
2117
01:31:44,040 --> 01:31:46,292
[Luis] There you go. Because of this trip,
2118
01:31:46,375 --> 01:31:48,377
I got to know Macky and July more.
2119
01:31:49,003 --> 01:31:50,713
And not just that.
2120
01:31:50,796 --> 01:31:53,841
We made a new bonus friend
in Tithi Prajak.
2121
01:31:53,925 --> 01:31:55,843
[indistinct chattering]
2122
01:31:55,927 --> 01:31:58,054
Got to know myself better, too.
2123
01:31:58,638 --> 01:31:59,889
Like the brochure said,
2124
01:32:00,723 --> 01:32:02,433
I can be the bigger man.
2125
01:32:03,309 --> 01:32:04,310
And I did.
2126
01:32:05,811 --> 01:32:07,521
A big man in little things,
2127
01:32:07,605 --> 01:32:09,649
like being there for my friends,
2128
01:32:09,732 --> 01:32:10,858
old and new.
2129
01:32:50,022 --> 01:32:53,526
[elephant trumpet sound]
2130
01:32:56,946 --> 01:32:58,864
[Cathy] Where are they now?
2131
01:32:59,740 --> 01:33:03,744
[Luis] Big Bird
kept his promise to Deborah.
2132
01:33:12,253 --> 01:33:14,839
After Big Bird retired from porn…
2133
01:33:15,339 --> 01:33:17,300
[in English] Looks like he can do porn.
2134
01:33:17,383 --> 01:33:18,384
[in English] Me?
2135
01:33:18,467 --> 01:33:20,511
[squeals]
2136
01:33:20,594 --> 01:33:21,470
[sensual moaning]
2137
01:33:21,554 --> 01:33:25,182
[Luis] Pretty Bird,
as Metrosexual Fighter!
2138
01:33:25,266 --> 01:33:27,018
[moaning, groaning]
2139
01:33:27,101 --> 01:33:28,686
-[Macky] Axe of Diva!
-[sensual shrieks]
2140
01:33:28,769 --> 01:33:30,563
-Bottom gattling!
-[sensual moaning]
2141
01:33:31,564 --> 01:33:33,566
[Luis] And his Dad accepted him.
2142
01:33:33,649 --> 01:33:34,483
[in Taglish] At least,
2143
01:33:34,567 --> 01:33:37,361
Macky didn't have to hide who he was.
2144
01:33:42,491 --> 01:33:43,492
[July speaking indistinctly]
2145
01:33:43,576 --> 01:33:44,869
[Luis] And July?
2146
01:33:45,369 --> 01:33:46,787
Still a hothead.
2147
01:33:47,913 --> 01:33:50,374
Stayed in Thailand
and became a tour guide.
2148
01:33:50,458 --> 01:33:51,792
[indistinct chattering]
2149
01:33:51,876 --> 01:33:54,211
But found a way to calm down
2150
01:33:54,295 --> 01:33:56,172
and have purpose.
2151
01:33:56,255 --> 01:33:58,758
[upbeat music playing]
2152
01:33:58,841 --> 01:34:00,760
The two may have stayed there,
2153
01:34:00,843 --> 01:34:02,803
but I brought home a new friend.
2154
01:34:05,473 --> 01:34:07,641
[Prajak] I'll go back
to my hometown, in Lapu-Lapu.
2155
01:34:07,725 --> 01:34:09,268
[Luis] Wait, Prajak?
2156
01:34:09,352 --> 01:34:10,936
[Luis] Is Tithi your real name?
2157
01:34:11,020 --> 01:34:12,688
[Prajak] Nope. Pepe, vagina.
2158
01:34:16,984 --> 01:34:18,944
[in English] Snatcher! Snatcher! Hey!
2159
01:34:19,028 --> 01:34:20,529
That's not paid for yet!
2160
01:34:20,613 --> 01:34:23,199
[Luis] As an almost porn star,
2161
01:34:23,699 --> 01:34:26,994
I learned a few tricks
from my Thai twin Big Bird.
2162
01:34:28,704 --> 01:34:30,039
Oh!
2163
01:34:30,915 --> 01:34:32,083
Really?
2164
01:34:32,166 --> 01:34:34,794
[gasps] Alright, then. [moans]
2165
01:34:35,836 --> 01:34:37,671
But how?
2166
01:34:37,755 --> 01:34:38,839
Isn't it…?
2167
01:34:41,592 --> 01:34:42,843
[scoffs]
2168
01:34:42,927 --> 01:34:45,054
It's not the size.
2169
01:34:45,554 --> 01:34:46,680
It's how you use it.
2170
01:34:47,807 --> 01:34:51,894
-[growls]
-[Cathy giggles]
2171
01:34:51,977 --> 01:34:52,937
-[glass bowl shatters]
-[upbeat music playing]
2172
01:34:53,020 --> 01:34:57,566
[moaning, groaning, shrieking]
2173
01:34:58,943 --> 01:35:01,487
[shrieking]
2174
01:35:04,073 --> 01:35:04,990
[gasps]
2175
01:35:09,495 --> 01:35:11,622
[moaning]
2176
01:35:11,705 --> 01:35:12,706
In!
2177
01:35:13,416 --> 01:35:15,501
[Cathy] Out! [sensual shrieking]
2178
01:35:16,627 --> 01:35:18,045
In! [groaning]
2179
01:35:18,671 --> 01:35:20,506
Out! [shrieking]
2180
01:35:22,049 --> 01:35:23,509
-All in!
-[shouting, shrieking]
2181
01:35:23,592 --> 01:35:25,553
[upbeat music intensifies]
2182
01:35:25,636 --> 01:35:27,638
[groaning, shrieking, moaning]
2183
01:35:30,516 --> 01:35:33,394
[in English] Luis, I will teach you
2184
01:35:33,477 --> 01:35:36,856
my ultimate finishing sex move.
2185
01:35:38,232 --> 01:35:40,234
Much, much better
2186
01:35:40,317 --> 01:35:42,153
than hard gattling.
2187
01:35:42,236 --> 01:35:46,615
[Cathy moaning]
2188
01:35:46,699 --> 01:35:50,327
Final! Bird! Freedom!
2189
01:35:50,411 --> 01:35:52,329
-[bald eagle screeching sound]
-[Cathy panting]
2190
01:35:52,413 --> 01:35:54,331
[music ends]
2191
01:35:54,415 --> 01:35:56,667
FINAL BIRD FREEDOM
146500