All language subtitles for I.Am.Not.Big.Bird.2024.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano Download
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:16,850 --> 00:00:20,311 [rock music playing] 4 00:00:20,395 --> 00:00:23,356 -[snickering] -[shushes] 5 00:00:29,362 --> 00:00:30,363 Come on. Hurry up! 6 00:00:33,408 --> 00:00:35,243 Let's get it on. 7 00:00:35,326 --> 00:00:36,995 -[snickering] -[bald eagle screeching sound on TV] 8 00:00:38,329 --> 00:00:39,247 [cheesy '80s synth-funk music playing on TV] 9 00:00:39,330 --> 00:00:40,331 MORE! MORE! MORE! 10 00:00:40,415 --> 00:00:41,916 [man exclaims excitedly] 11 00:00:43,626 --> 00:00:46,171 -[ominous bass synths playing on TV] -[woman gasps] 12 00:00:46,254 --> 00:00:47,130 [speaking Japanese] Stop! 13 00:00:48,339 --> 00:00:49,340 [music intensifies] 14 00:00:53,636 --> 00:00:55,430 -[boing sound] -[woman gasps] 15 00:00:55,513 --> 00:00:58,058 [gasping] 16 00:00:58,141 --> 00:01:00,727 ‪-[upbeat music playing] ‪-[speaking Japanese] Stop it, Master! 17 00:01:05,440 --> 00:01:06,733 [ominous bass synths playing] 18 00:01:06,816 --> 00:01:08,777 -[men gasp] -[gasping] 19 00:01:08,860 --> 00:01:10,612 [men gasping] 20 00:01:10,695 --> 00:01:11,529 [giggling] 21 00:01:11,613 --> 00:01:13,490 -[Big Bird in English] Hard gattling! -[shrieks] 22 00:01:13,573 --> 00:01:15,325 -[gattling sound] -[woman moaning] 23 00:01:15,408 --> 00:01:16,701 AMAZING SEXY MOVE HARD GATTLING! 24 00:01:19,496 --> 00:01:20,997 -[moaning] -[grunts] 25 00:01:21,081 --> 00:01:24,250 -[woman screaming in Japanese] Oh, master! -[exhilarating music playing] 26 00:01:25,627 --> 00:01:27,796 [woman moans] 27 00:01:27,879 --> 00:01:30,131 -[VHS cassette whirring] -[man 1] Hey! 28 00:01:30,882 --> 00:01:32,050 -[music ends] -[men moaning] 29 00:01:36,262 --> 00:01:37,764 [annoyed exclaim] 30 00:01:37,847 --> 00:01:39,682 -[upbeat pop-funk music playing] -[moaning] 31 00:01:40,266 --> 00:01:44,896 -[groans, screams] -[moans] 32 00:01:44,979 --> 00:01:48,066 [screaming] 33 00:01:48,149 --> 00:01:49,526 BIG BIRD IN FULL HEALTH IN THE MORNING 34 00:01:49,609 --> 00:01:51,361 -[man 1 speaking Thai] -[man 2 mumbles] 35 00:01:51,444 --> 00:01:55,323 [upbeat pop-rock playing] 36 00:02:00,078 --> 00:02:02,413 [woman shouts] 37 00:02:10,630 --> 00:02:12,715 -[man 1 mutters] -[man 2 whistles] 38 00:02:12,799 --> 00:02:15,426 -[man 1] Hey, miss beautiful. -[man 2] Boss! Your woman's here! 39 00:02:15,510 --> 00:02:16,678 -Drink with us, miss! -[man 2] One bottle! Come on! 40 00:02:16,761 --> 00:02:18,388 -[woman] So gross! -[man 2] Come on! Be nice! 41 00:02:18,471 --> 00:02:20,473 -[man 1] Hang with us! -[woman] Don't touch me! 42 00:02:20,557 --> 00:02:22,684 [men speaking indistinctly] 43 00:02:22,767 --> 00:02:26,437 -You were just here all this time?! -You're making my ears bleed, Ma! 44 00:02:26,521 --> 00:02:28,398 -Come on home! -Let's play, dudes! 45 00:02:28,481 --> 00:02:30,817 Show some respect! Rude boy! 46 00:02:31,568 --> 00:02:33,361 Shut up, Ma! [shushes] 47 00:02:33,444 --> 00:02:35,405 -[man] You're ruining my day again! -Didn't I tell you to-- 48 00:02:35,488 --> 00:02:37,157 -[man 1] Hey, caveman! -[man 2] Goddamn you! 49 00:02:37,240 --> 00:02:38,825 -[man 3] Tiny dicks! -[man 4] Caveman! 50 00:02:38,908 --> 00:02:39,742 -[man 2] Pay me back! -[man 3] Back off! 51 00:02:39,826 --> 00:02:41,327 -Pay me back! -[pimp] Enough, dorks! 52 00:02:41,411 --> 00:02:43,663 -Let him suck you off already! -[man] Fool! 53 00:02:43,746 --> 00:02:44,998 [pimp] Cutie! 54 00:02:45,081 --> 00:02:47,625 I've got chicks, cutie! You want chicks, cutie? 55 00:02:47,709 --> 00:02:49,794 Cutie… Oops! Cutie! Chicks! 56 00:02:49,878 --> 00:02:51,045 Chicks galore in Thailand! 57 00:02:51,129 --> 00:02:53,131 Some of them look like elephants, though. Elephant chicks. 58 00:02:53,214 --> 00:02:54,257 You want? Thailand? 59 00:02:54,340 --> 00:02:56,301 Go on! Look! Big boobs! 60 00:02:56,384 --> 00:02:57,260 [magical music playing] 61 00:02:57,927 --> 00:02:59,095 [pimp] Told you. 62 00:02:59,178 --> 00:03:00,847 -[pimp] How about you, cutie? -[people shouting indistinctly] 63 00:03:01,848 --> 00:03:04,225 [loud horn blast stinger] 64 00:03:10,231 --> 00:03:14,068 [woman] This is exactly why our country's the way it is! 65 00:03:14,152 --> 00:03:17,322 This should have been so easy, but you had to make me line up. 66 00:03:17,405 --> 00:03:19,407 [in Taglish] How else could I attend to my other businesses 67 00:03:19,490 --> 00:03:20,783 if I'm stuck here all day? 68 00:03:20,867 --> 00:03:22,243 [in Taglish] Ma'am, we're really sorry, 69 00:03:22,327 --> 00:03:23,411 but we're really trying our best. 70 00:03:23,494 --> 00:03:24,412 Apologies. 71 00:03:24,495 --> 00:03:26,331 And you have the nerve to answer back? 72 00:03:26,414 --> 00:03:28,458 -What's your name again? -Ma'am… 73 00:03:28,541 --> 00:03:30,793 [hesitates] 74 00:03:30,877 --> 00:03:32,295 Luis. Luis Carpio, ma'am. 75 00:03:32,378 --> 00:03:35,298 Well, Luis Carpio, do your job well! 76 00:03:35,381 --> 00:03:38,384 -Don't you know who I am? -[woman in English] Uh, excuse me, ma'am. 77 00:03:38,468 --> 00:03:40,511 [in English] I'm so sorry for his attitude. 78 00:03:44,557 --> 00:03:46,392 Sorry, ma'am. It won't happen again. 79 00:03:46,476 --> 00:03:49,229 You could have been more polite! 80 00:03:49,312 --> 00:03:51,564 [Tanya] Uh, Mrs. Martinez? [gasps] 81 00:03:52,065 --> 00:03:53,900 I didn't recognize you! Did you lose weight? 82 00:03:53,983 --> 00:03:56,903 -Nah. I just do aerobics! -[Tanya] Oh! I knew it! 83 00:03:56,986 --> 00:03:58,196 [Tanya] I thought it was someone else from afar. 84 00:03:58,279 --> 00:04:00,031 [in Taglish] What's your concern? Let me take care of it. 85 00:04:00,114 --> 00:04:02,533 -[in Taglish] I just wanted to withdraw. -[in Taglish] You wanted to withdraw… 86 00:04:02,617 --> 00:04:05,370 [Tanya] You're so thin! 87 00:04:05,453 --> 00:04:08,248 -Looks good on you! Keep it up! -[computer chimes] 88 00:04:08,331 --> 00:04:09,707 I've got this. How much are you withdrawing? 89 00:04:09,791 --> 00:04:11,042 -[Mrs. Martinez in English] 2,500. -[Tanya] Come on. 90 00:04:13,044 --> 00:04:15,004 -[feel-good music playing] -[in English] Speed Bonanza! 91 00:04:16,005 --> 00:04:17,423 [in English] Speed Bonanza? 92 00:04:17,507 --> 00:04:18,925 This is free! Free internet! 93 00:04:19,008 --> 00:04:20,843 [in Taglish] You get speed! You get bonanza, too! 94 00:04:20,927 --> 00:04:24,681 [in Taglish] Wow! Speed Bonanza internet card… 95 00:04:24,764 --> 00:04:26,557 -[in English] Speed Bonanz… -[music ends] 96 00:04:26,641 --> 00:04:28,142 [in English] Hi. Sup, man? 97 00:04:28,226 --> 00:04:30,436 -Is this Julio? -It is July! 98 00:04:30,520 --> 00:04:33,147 I thought you migrated to the States for good? 99 00:04:33,231 --> 00:04:36,734 -How are you, bro? -It's Alexio and Bernardo. 100 00:04:36,818 --> 00:04:38,069 -Sup? -[Bernardo] It's the weekend. 101 00:04:38,152 --> 00:04:39,529 So, of course, we're drinking! 102 00:04:40,029 --> 00:04:41,281 You? Sup with that? 103 00:04:41,364 --> 00:04:43,741 -[in English] Still working! -We own this! [in English] Speed Bonanza! 104 00:04:43,825 --> 00:04:44,784 That's why I'm giving it away! 105 00:04:44,867 --> 00:04:47,120 [in Taglish] Dork! I know who owns Speed Bonanza! 106 00:04:47,203 --> 00:04:48,663 Ain't you, man. Poser! 107 00:04:48,746 --> 00:04:49,998 -Poser? -[both] Poser! 108 00:04:50,081 --> 00:04:50,915 Poser? 109 00:04:50,999 --> 00:04:52,041 -Me? A poser? -Poser! 110 00:04:52,125 --> 00:04:54,043 -Poser! -Okay, okay! You want a card? 111 00:04:54,127 --> 00:04:55,837 Choke on these! Stuff your face! 112 00:04:55,920 --> 00:04:58,506 -[upbeat music playing] -[overlapping chatter] 113 00:05:01,134 --> 00:05:05,221 [overlapping chatter] 114 00:05:05,305 --> 00:05:07,473 [all gasping] 115 00:05:08,349 --> 00:05:11,102 [sensual moaning] 116 00:05:15,106 --> 00:05:17,984 [gasps] Josh… [sensual gasp] Josh! 117 00:05:18,067 --> 00:05:20,653 -[moans] -On the bed! 118 00:05:20,737 --> 00:05:24,657 [upbeat music playing] 119 00:05:26,200 --> 00:05:27,618 [moans] 120 00:05:29,996 --> 00:05:30,955 -[Macky] The hell are you doing there? -Huh? 121 00:05:31,039 --> 00:05:32,582 -[Josh] I thought I was-- -Get out of there! 122 00:05:34,542 --> 00:05:36,878 [Macky screams] Josh! 123 00:05:37,879 --> 00:05:40,256 [gasping] 124 00:05:40,339 --> 00:05:41,632 -[slaps] -[shrieks] Daddy… 125 00:05:41,716 --> 00:05:44,469 [in English] Daddy, Daddy, Daddy… 126 00:05:44,552 --> 00:05:45,803 -[knocking on door] -[Sgt. Dad] Macky! 127 00:05:46,304 --> 00:05:48,056 [suspenseful drum sound] 128 00:05:48,139 --> 00:05:50,141 -My Daddy! My Daddy! -[Macky] Get dressed! 129 00:05:50,224 --> 00:05:51,517 -[Sgt. Dad] Macky, son! Are you there? -[mumbling] 130 00:05:51,601 --> 00:05:52,894 -[Macky] Hold on. -[Sgt. Dad] Macky! 131 00:05:52,977 --> 00:05:53,936 Put your clothes on! 132 00:05:54,020 --> 00:05:55,772 [Sgt. Dad] I hear someone in there with you! 133 00:05:55,855 --> 00:05:57,023 [panicked gasp] 134 00:05:57,106 --> 00:05:58,149 -[sighs] -[Sgt. Dad] Oh wait, I have a key! 135 00:05:58,232 --> 00:06:00,568 -Hold on. -[Sgt. Dad in English] Are you decent? 136 00:06:03,821 --> 00:06:05,114 Sgt. Dad! 137 00:06:05,198 --> 00:06:06,282 What brings you here? 138 00:06:06,365 --> 00:06:08,367 [Sgt. Dad in English] Just checking on my favorite son. 139 00:06:08,451 --> 00:06:09,577 Who's this? 140 00:06:10,495 --> 00:06:12,455 Dad… Josh. 141 00:06:13,372 --> 00:06:15,416 -My cousin. -Cousin? 142 00:06:15,500 --> 00:06:18,002 -With whom? -Ill… legitimate? 143 00:06:18,086 --> 00:06:20,213 -[in English] Honestly. Josh, right? -Yes, sir. 144 00:06:20,296 --> 00:06:22,465 [in English] What are you doing with my son? 145 00:06:22,548 --> 00:06:24,509 [stammers] Macky's my boyfriend, sir. 146 00:06:24,592 --> 00:06:26,385 -[in Taglish] Hey! What boyfriend? -Why? 147 00:06:26,469 --> 00:06:27,720 [in Taglish] I just met you a while ago! 148 00:06:27,804 --> 00:06:29,472 All we did was kiss. Now we're a couple? 149 00:06:29,555 --> 00:06:31,224 -You kissed?! -[dramatic music playing] 150 00:06:31,307 --> 00:06:32,308 [gasps] Dad! 151 00:06:32,391 --> 00:06:34,435 Get out before my dad kills you! 152 00:06:34,519 --> 00:06:35,812 [in English] Hey. Call me… 153 00:06:35,895 --> 00:06:37,146 I'm not shooting him, 154 00:06:37,230 --> 00:06:38,314 -I'm shooting you! -[shouts] 155 00:06:38,397 --> 00:06:39,524 -Dad! -[lively music playing] 156 00:06:39,607 --> 00:06:41,192 [in Taglish] You damn metrosexuals! 157 00:06:41,275 --> 00:06:43,152 Daddy! Daddy! 158 00:06:43,236 --> 00:06:44,278 [breathy diva singing sound] 159 00:06:44,362 --> 00:06:47,406 -[screams] -[music ends] 160 00:06:48,533 --> 00:06:51,786 CAN WE DRINK AT YOURS INSTEAD, JULY? 161 00:06:51,869 --> 00:06:54,455 DADDY'S GOING BATSHIT IN MY APARTMENT 162 00:06:54,539 --> 00:06:57,750 GAME! CALL ME WHEN YOU'RE NEAR NEED TO CLEAN UP 163 00:06:57,834 --> 00:06:59,710 SCORE SOME ICE, CARPS 164 00:06:59,794 --> 00:07:00,837 [tapping sound] 165 00:07:00,920 --> 00:07:02,088 [computer chimes] 166 00:07:02,588 --> 00:07:04,465 [Luis sighs] 167 00:07:06,217 --> 00:07:07,426 Oh shit, I forgot. 168 00:07:11,639 --> 00:07:13,724 [in English] Cathy, will you marry me? 169 00:07:14,851 --> 00:07:15,935 -[soft footsteps] -Nah. 170 00:07:16,727 --> 00:07:17,770 Cathy… 171 00:07:19,480 --> 00:07:20,606 [in English] Will you marry me? 172 00:07:22,817 --> 00:07:23,943 -[sensual saxophone music playing] -[Luis sighs] 173 00:07:25,445 --> 00:07:26,404 Cathy. 174 00:07:29,282 --> 00:07:30,741 [in English] Will you marry me? 175 00:07:35,997 --> 00:07:37,123 -Cathy. -Luis. 176 00:07:37,206 --> 00:07:38,666 -Ma'am! -[chuckles] 177 00:07:39,542 --> 00:07:40,793 [in English] I'm so sorry. 178 00:07:40,877 --> 00:07:43,045 [in Taglish] I had to step in earlier. 179 00:07:43,129 --> 00:07:44,464 [in Taglish] I think you know 180 00:07:44,547 --> 00:07:48,968 Mrs. Martinez is a very, very important client. 181 00:07:49,051 --> 00:07:51,304 [stammering] No worries, madam! 182 00:07:51,387 --> 00:07:52,346 -Sorry, too. -[giggles] 183 00:07:52,430 --> 00:07:55,516 You dork! Don't call me "madam:! 184 00:07:55,600 --> 00:07:56,893 [in English] Call me by my name. 185 00:07:56,976 --> 00:07:58,227 Working hours are over. 186 00:07:58,311 --> 00:08:01,147 -[sensual saxophone music playing] -[nervous chuckle] 187 00:08:01,230 --> 00:08:02,815 [Luis] Sorry, Madam Tanya. 188 00:08:02,899 --> 00:08:04,525 -[chuckles] -[telephone clacks] 189 00:08:04,609 --> 00:08:06,527 [in English] Just Tanya. Say it. Again. Tanya. 190 00:08:06,611 --> 00:08:08,362 -Tanya. Ms. Tanya. -[Tanya giggles, in English] Good boy. 191 00:08:08,446 --> 00:08:10,072 You know what, Luis? 192 00:08:10,156 --> 00:08:11,908 Knowing how good you are, 193 00:08:12,408 --> 00:08:14,285 you can be promoted immediately. 194 00:08:14,368 --> 00:08:16,829 [in English] Imagine a higher salary, 195 00:08:18,206 --> 00:08:20,458 more leave, 196 00:08:20,541 --> 00:08:21,876 a better desk. 197 00:08:22,668 --> 00:08:24,045 [in English] Just say the word 198 00:08:24,128 --> 00:08:27,215 and I can boss you up around anytime. 199 00:08:27,298 --> 00:08:29,759 -Madam Tanya, I'm sorry, I… -[upbeat music playing] 200 00:08:29,842 --> 00:08:30,760 Time to go home. 201 00:08:30,843 --> 00:08:32,428 Take me home. 202 00:08:32,512 --> 00:08:33,846 I have to be somewhere. 203 00:08:33,930 --> 00:08:35,431 Where? Where are you going? 204 00:08:35,515 --> 00:08:37,099 It's early. You never go home this early. 205 00:08:37,183 --> 00:08:38,851 -I know you, Luis… Luis. -See you tomorrow, ma'am. 206 00:08:38,935 --> 00:08:40,394 -What about tomorrow? -Sorry, ma'am! 207 00:08:40,478 --> 00:08:41,521 [Tanya] Luis! 208 00:08:41,604 --> 00:08:42,438 [Luis] Oh. 209 00:08:42,522 --> 00:08:43,606 Luis! 210 00:08:44,273 --> 00:08:45,733 [in English] Taxi! Taxi! 211 00:08:46,234 --> 00:08:47,068 [Tanya] Luis! 212 00:08:47,151 --> 00:08:49,028 Ow! Stay there! Luis! 213 00:08:49,111 --> 00:08:50,696 -[Luis] Taxi! -Luis! Luis! 214 00:08:50,780 --> 00:08:52,323 Luis! 215 00:08:52,406 --> 00:08:54,450 [in Taglish] Take me home tomorrow! 216 00:09:06,087 --> 00:09:07,797 -Oh. [chuckles] -[cutlery clinks] 217 00:09:07,880 --> 00:09:09,423 [Cathy] How are your friends? 218 00:09:10,007 --> 00:09:12,093 Feels like I haven't seen them for a while. 219 00:09:12,176 --> 00:09:14,804 [in English] Actually, I haven't seen them for days. 220 00:09:16,222 --> 00:09:17,640 [in English] No, weeks. 221 00:09:17,723 --> 00:09:19,850 [in Taglish] Actually, I think it may be months. 222 00:09:21,060 --> 00:09:23,062 [in English] Anyway! Your favorite! 223 00:09:23,563 --> 00:09:24,897 [in English] Well-done porterhouse steak. 224 00:09:24,981 --> 00:09:26,023 [chuckles dryly] 225 00:09:26,524 --> 00:09:28,526 -Mmm. -[clears throat] 226 00:09:28,609 --> 00:09:30,361 Um… Babe… 227 00:09:31,445 --> 00:09:33,948 [in English] I don't feel like eating steak tonight. 228 00:09:34,657 --> 00:09:36,450 [in English] Why don't we order pizza instead? 229 00:09:36,951 --> 00:09:38,160 [in English] Babe, pizza? 230 00:09:38,661 --> 00:09:39,537 [in English] But… 231 00:09:40,037 --> 00:09:40,955 [in English] But steak's your favorite! 232 00:09:41,038 --> 00:09:42,373 You don't like steak anymore? 233 00:09:42,456 --> 00:09:43,541 -[in English] I do. -[somber music playing] 234 00:09:44,041 --> 00:09:45,084 [in English] I love steak, but… 235 00:09:45,167 --> 00:09:46,627 [in Taglish] For a change. Like… 236 00:09:46,711 --> 00:09:49,046 [in English] Why don't we drive to Antipolo? 237 00:09:49,130 --> 00:09:51,299 Or let's just go straight to Baguio. 238 00:09:51,382 --> 00:09:53,843 How about Tagaytay? 239 00:09:53,926 --> 00:09:55,678 [in English] Let's go somewhere else! Somewhere fun! 240 00:09:55,761 --> 00:09:57,346 [in English] Somewhere exciting! 241 00:09:57,430 --> 00:09:59,974 A minute ago, you just wanted to change the meal. 242 00:10:00,766 --> 00:10:02,226 Now, you want to change the whole date. 243 00:10:02,893 --> 00:10:04,520 -Don't you appreciate all my effort? -[chuckles] 244 00:10:04,604 --> 00:10:05,813 [in English] Of course I do. 245 00:10:06,314 --> 00:10:08,190 I didn't say anything like that. 246 00:10:08,858 --> 00:10:11,527 All I'm saying is that it's the same thing over and over. 247 00:10:12,653 --> 00:10:14,196 Isn't there something else? 248 00:10:14,280 --> 00:10:15,615 Something new? 249 00:10:17,158 --> 00:10:18,576 [in English] Yeah. Uh… 250 00:10:18,659 --> 00:10:20,119 -Enter! -[acoustic ballad starts playing] 251 00:10:24,915 --> 00:10:25,958 [chuckles] 252 00:10:31,255 --> 00:10:33,633 [romantic music playing] 253 00:10:33,716 --> 00:10:34,925 New? 254 00:10:36,344 --> 00:10:37,470 Here's something new, Cathy. 255 00:10:38,429 --> 00:10:40,431 [in English] Making it extra special with a band. 256 00:10:41,307 --> 00:10:42,391 I know this is your favorite. 257 00:10:43,726 --> 00:10:44,644 My favorite? 258 00:10:44,727 --> 00:10:46,228 [in Taglish] Okay fine, our favorite. 259 00:10:46,312 --> 00:10:48,522 [in English] But that's beside the point. 260 00:10:48,606 --> 00:10:49,774 [exhales deeply] 261 00:10:50,274 --> 00:10:51,442 Cathy, I want to tell you something. 262 00:11:00,034 --> 00:11:02,578 [gulping] 263 00:11:04,246 --> 00:11:05,247 [chokes] 264 00:11:06,874 --> 00:11:07,875 [Luis exhales] 265 00:11:10,544 --> 00:11:12,671 Your answer will change everything for us, Cathy. 266 00:11:13,756 --> 00:11:15,216 [in English] Cathy, will you marry me? 267 00:11:17,676 --> 00:11:19,804 -[Cathy gasps] -[band stops playing] 268 00:11:20,429 --> 00:11:21,722 -[Luis gasps] -[musical note plays] 269 00:11:22,223 --> 00:11:23,391 -[door slams shut] -[musical note plays] 270 00:11:24,475 --> 00:11:25,559 [Luis] Cathy! 271 00:11:27,228 --> 00:11:28,229 Cathy. 272 00:11:28,854 --> 00:11:29,939 [Luis] Babe! 273 00:11:30,022 --> 00:11:31,315 You smoke? 274 00:11:31,816 --> 00:11:33,234 [in English] Oh my gosh! 275 00:11:33,734 --> 00:11:35,361 -Since when? -[in English] Babe, please! 276 00:11:35,861 --> 00:11:38,614 Wouldn't you want a smoke too, if you get a surprise like that? 277 00:11:39,115 --> 00:11:41,158 That's what a surprise is! 278 00:11:42,368 --> 00:11:44,328 I should be the one to get stressed and pissed. 279 00:11:44,412 --> 00:11:45,955 Seriously? 280 00:11:46,455 --> 00:11:47,998 [in English] Are you hearing yourself, Luis? 281 00:11:48,749 --> 00:11:50,334 [in Taglish] I'm sorry, we've been together five years, 282 00:11:50,418 --> 00:11:52,461 but it doesn't feel like we've grown. 283 00:11:52,962 --> 00:11:54,880 We're always here, at your condo. 284 00:11:54,964 --> 00:11:57,007 We eat, then… we finish eating. 285 00:11:57,091 --> 00:11:57,967 Oh. 286 00:11:58,717 --> 00:11:59,885 What's wrong with that? 287 00:12:00,511 --> 00:12:02,221 That's the only thing we do. 288 00:12:02,304 --> 00:12:04,348 You're so predictable, Luis. 289 00:12:04,432 --> 00:12:07,601 And it doesn't help that you never make me feel 290 00:12:07,685 --> 00:12:09,145 that you like me. 291 00:12:09,770 --> 00:12:11,063 That you love me. 292 00:12:11,147 --> 00:12:15,192 Babe, [sighs] isn't my proposing enough? 293 00:12:16,026 --> 00:12:17,111 No, it's not. 294 00:12:18,070 --> 00:12:20,030 [in English] I still have my needs, Luis. 295 00:12:20,531 --> 00:12:21,824 I'm still a woman. 296 00:12:22,575 --> 00:12:24,952 -What's the use of having big boobs -[in English] Babe, stop! 297 00:12:25,035 --> 00:12:26,328 -and a sexy body -[mutters] 298 00:12:26,412 --> 00:12:28,831 -if you're not going to have sex with it? -[Luis] Babe! 299 00:12:28,914 --> 00:12:29,790 Keep it down! 300 00:12:29,874 --> 00:12:31,625 Am I ugly? 301 00:12:31,709 --> 00:12:33,836 -[Luis] No. [sighs] -[sniffs] 302 00:12:33,919 --> 00:12:35,921 -Am I fat? -[in English] Of course not! 303 00:12:36,005 --> 00:12:37,798 -Are you gay? -No! 304 00:12:38,632 --> 00:12:39,967 Don't be like that, babe. 305 00:12:40,468 --> 00:12:42,428 -Babe, I respect you! -[sighs] 306 00:12:42,511 --> 00:12:44,180 That's why I want to save it until marriage. 307 00:12:44,263 --> 00:12:46,849 [in English] Well, maybe I don't want to be respected anymore! 308 00:12:47,349 --> 00:12:48,976 We've been together five years, Luis! 309 00:12:49,059 --> 00:12:51,437 You're allowed to use me a little! 310 00:12:51,520 --> 00:12:53,647 -[in English] Babe… -[Cathy sighs] 311 00:12:54,231 --> 00:12:57,067 -[maid] Excuse me, ma'am. -That's all I ask. 312 00:12:57,151 --> 00:12:59,445 -Babe. -Please use me! 313 00:12:59,528 --> 00:13:03,032 -Use me! -[in English] Babe! Babe, please! 314 00:13:03,115 --> 00:13:05,159 -[comical music playing] -Use me! 315 00:13:05,242 --> 00:13:06,410 [in English] Babe! 316 00:13:06,494 --> 00:13:07,620 [despondent sigh] 317 00:13:08,662 --> 00:13:09,705 [in English] I'm sorry, Luis. 318 00:13:09,788 --> 00:13:11,790 [in English] Maybe marriage is not the best move! 319 00:13:12,291 --> 00:13:13,834 I mean, you don't even know who you are. 320 00:13:13,918 --> 00:13:16,587 -[gasps] -[in English] Babe, please! 321 00:13:16,670 --> 00:13:18,339 -[Cathy in English] No! -[Luis] Please, babe! 322 00:13:18,422 --> 00:13:20,549 -[Luis in English] Babe. -[woman] Come here. 323 00:13:20,633 --> 00:13:22,218 -[Luis] I promise, I'll make up for it! -[engine starts] 324 00:13:22,301 --> 00:13:23,344 -[Luis in English] Babe, I'll change! -[chuckles] 325 00:13:23,928 --> 00:13:25,346 [in Taglish] I'll change, I promise! 326 00:13:25,429 --> 00:13:27,181 -[in English] Babe! Babe, please. -[door handle rattles] 327 00:13:27,264 --> 00:13:28,933 -[in English] Sorry. Babe, please! -[tires screeching] 328 00:13:29,016 --> 00:13:31,268 You know this is not the problem! 329 00:13:31,352 --> 00:13:33,145 [in Taglish] It's your insecurities! 330 00:13:33,229 --> 00:13:35,105 [in English] I'm sorry, but I'm done! 331 00:13:35,189 --> 00:13:38,442 [in English] I'm done with your small, little… 332 00:13:38,526 --> 00:13:40,444 little understanding of my feelings. 333 00:13:40,528 --> 00:13:41,737 -[in English] Goodbye, Luis! -[somber music playing] 334 00:13:42,238 --> 00:13:44,949 [in English] Cathy… Okay fine! I'll have sex with you! 335 00:13:45,449 --> 00:13:46,951 -[in Taglish] Anything, Cathy, please! -[car horn honking] 336 00:13:47,034 --> 00:13:48,953 [engine revs] 337 00:13:49,036 --> 00:13:51,163 -Cathy… -[woman] Such a cutie. 338 00:13:51,247 --> 00:13:53,082 Shame about the… 339 00:13:53,165 --> 00:13:56,085 -[wistful music playing] -[laughing] 340 00:14:02,841 --> 00:14:06,220 [somber music playing] 341 00:14:06,303 --> 00:14:07,429 [phone chimes] 342 00:14:10,683 --> 00:14:14,353 JULY: YOU COMING LATER, CARPS? BRING FOOD 343 00:14:15,312 --> 00:14:17,273 [Macky] Then he says he's my boyfriend! 344 00:14:17,356 --> 00:14:19,108 Dad almost shot his load on us! 345 00:14:19,191 --> 00:14:20,442 Isn't that what you want? A load on your face! 346 00:14:20,526 --> 00:14:22,570 -Asshole! -[laughs] 347 00:14:22,653 --> 00:14:23,487 Know what? 348 00:14:23,571 --> 00:14:26,532 -[in Taglish] He's boyfriend material. -[July] And I'm not? 349 00:14:26,615 --> 00:14:27,992 -You're fat! -Harsh! 350 00:14:28,075 --> 00:14:30,035 At least my Dad loves me! 351 00:14:30,119 --> 00:14:31,245 [Macky] Don't you have healthy food here? 352 00:14:31,328 --> 00:14:32,997 Do I look like I have healthy food here? 353 00:14:33,747 --> 00:14:34,707 Wow. 354 00:14:34,790 --> 00:14:36,417 But I messaged Carps. 355 00:14:36,500 --> 00:14:38,419 -Told him to bring munchies. -Pfft. 356 00:14:38,502 --> 00:14:40,337 There's a bigger chance of my dad coming here, 357 00:14:40,421 --> 00:14:42,464 even if he hates me, than of Carps showing up. 358 00:14:42,548 --> 00:14:44,675 -[banging on door] -Oh. 359 00:14:44,758 --> 00:14:46,176 -[July] Speaking of! -[Macky] Oh. 360 00:14:46,260 --> 00:14:48,637 -[feel-good music playing] -Carps! He showed up! 361 00:14:48,721 --> 00:14:50,180 [chuckles] Dude. 362 00:14:50,264 --> 00:14:51,849 [in Taglish] Sorry. Busy. 363 00:14:51,932 --> 00:14:53,559 -[Macky] Who are you, sir? -[Luis chuckles] 364 00:14:53,642 --> 00:14:54,476 Ah. 365 00:14:54,560 --> 00:14:55,477 -Missed you, guys. -[in English] Looking good. 366 00:14:55,561 --> 00:14:57,104 Nice one! 367 00:14:57,187 --> 00:14:58,522 -Wait, where's the munchies? -Huh? 368 00:14:58,606 --> 00:15:00,232 -What munchies? -Hmm. 369 00:15:00,316 --> 00:15:01,775 We always ask you to buy munchies. 370 00:15:01,859 --> 00:15:03,277 You never check your YM. 371 00:15:03,360 --> 00:15:04,695 Shut up and sit down. 372 00:15:04,778 --> 00:15:06,780 -Let's just drink. -Hmm. 373 00:15:08,365 --> 00:15:09,366 [Luis sighs] 374 00:15:12,661 --> 00:15:14,455 -Thirsty? -[exhales] 375 00:15:16,206 --> 00:15:17,416 [in English] Long time. 376 00:15:17,499 --> 00:15:18,792 How are you guys? 377 00:15:18,876 --> 00:15:19,960 Same. 378 00:15:20,461 --> 00:15:21,337 I lost my job. 379 00:15:22,171 --> 00:15:24,381 Alexio and Bernardo showed up at work. 380 00:15:24,465 --> 00:15:25,674 Got me in trouble. 381 00:15:25,758 --> 00:15:28,010 Actually, I want to confess something. 382 00:15:28,844 --> 00:15:30,304 July knows it already. 383 00:15:30,804 --> 00:15:31,889 But you don't yet, Carpio. 384 00:15:32,848 --> 00:15:33,766 [laidback music playing] 385 00:15:33,849 --> 00:15:35,225 But you know what I don't get-- 386 00:15:35,309 --> 00:15:36,977 You said it! 387 00:15:37,061 --> 00:15:39,605 I don't get it why Cathy won't marry me. 388 00:15:39,688 --> 00:15:40,981 We've been together so long, man, 389 00:15:41,065 --> 00:15:42,691 and she still has the nerve to say "no"! 390 00:15:42,775 --> 00:15:44,109 Goddammit! 391 00:15:44,193 --> 00:15:46,570 Look at this dork. Shows up one time and acts like a douche! 392 00:15:47,404 --> 00:15:48,656 What a douche, right? 393 00:15:49,865 --> 00:15:50,824 [sighs] 394 00:15:55,996 --> 00:15:57,748 [sighs] So… [clicks tongue] 395 00:15:58,457 --> 00:15:59,583 What does this mean? 396 00:15:59,667 --> 00:16:00,584 [Luis] I don't know, man. 397 00:16:00,668 --> 00:16:01,877 I did everything. 398 00:16:02,586 --> 00:16:03,837 [in English] I thought she was happy. 399 00:16:03,921 --> 00:16:05,381 [clicks tongue] That's a penis! 400 00:16:05,464 --> 00:16:07,800 -[Luis] What? -[Macky] What Cathy said hurt, 401 00:16:07,883 --> 00:16:11,303 but maybe she's not happy with… 402 00:16:12,388 --> 00:16:13,847 Dammit, man! 403 00:16:13,931 --> 00:16:15,683 -Why don't you just stab me? -[July] Carps… [puffs] 404 00:16:16,266 --> 00:16:17,351 Real talk. 405 00:16:18,310 --> 00:16:19,728 We've seen all of that. 406 00:16:20,479 --> 00:16:21,480 And it is… you know… 407 00:16:21,563 --> 00:16:22,398 -[loud thud] -[Luis] Damn you! 408 00:16:22,481 --> 00:16:23,482 So what if I have a small… 409 00:16:24,566 --> 00:16:26,527 [sighs] …penis? 410 00:16:27,236 --> 00:16:28,070 I loved her. 411 00:16:28,153 --> 00:16:30,030 More than she could handle. 412 00:16:30,114 --> 00:16:32,700 All is good, but she did say 413 00:16:32,783 --> 00:16:34,702 that she wasn't as excited as before. 414 00:16:34,785 --> 00:16:36,078 -[Luis sighs] -What's the plan, then? 415 00:16:36,578 --> 00:16:37,830 [sighs] 416 00:16:45,796 --> 00:16:47,131 [ominous music playing] 417 00:16:48,799 --> 00:16:50,467 [in English] "Be the bigger man." 418 00:16:53,804 --> 00:16:55,055 Come with me. 419 00:16:55,139 --> 00:16:56,932 -[Macky] Where? -[funky music playing] 420 00:17:00,644 --> 00:17:01,770 Thailand? 421 00:17:01,854 --> 00:17:02,980 [July] On you? 422 00:17:05,899 --> 00:17:10,237 [quirky music playing] 423 00:17:22,458 --> 00:17:23,417 [bag zips] 424 00:17:28,589 --> 00:17:29,423 [bottles clink] 425 00:17:29,506 --> 00:17:31,216 [July] Oh, wow! Forgot to bring cash, man! 426 00:17:31,800 --> 00:17:32,926 [Macky] What if you get off? 427 00:17:33,010 --> 00:17:34,094 There's your house! Look! 428 00:17:34,595 --> 00:17:35,637 [Luis in English] Don't worry, bros! 429 00:17:35,721 --> 00:17:36,597 I've got this. 430 00:17:37,097 --> 00:17:38,223 [July] You're the best, Carps! 431 00:17:38,307 --> 00:17:39,767 That's why you're my best friend! 432 00:17:39,850 --> 00:17:41,310 [Macky] Liar! 433 00:17:41,393 --> 00:17:42,728 [July] Good night, best friend! 434 00:17:42,811 --> 00:17:43,896 [Macky in English] Plastic. 435 00:17:46,315 --> 00:17:47,608 [upbeat music playing] 436 00:17:54,281 --> 00:17:56,283 [indistinct chattering] 437 00:18:00,996 --> 00:18:04,166 [July] Is it just me, or are they all checking us out? 438 00:18:04,833 --> 00:18:06,293 [Macky] Jesus, July. 439 00:18:06,794 --> 00:18:07,628 We just landed! 440 00:18:07,711 --> 00:18:10,005 Save the panty hunt for later! 441 00:18:12,424 --> 00:18:14,384 [Carps] You're right. But why? 442 00:18:16,845 --> 00:18:20,474 [July] Whatever this is, it's a good sign for Carps. 443 00:18:22,893 --> 00:18:25,104 You can forget… 444 00:18:25,187 --> 00:18:26,522 Forget who? I dunno. 445 00:18:26,605 --> 00:18:27,773 -[July] Who's that? -[Macky] Hmm? 446 00:18:27,856 --> 00:18:29,775 I forgot man. I forgot who. 447 00:18:29,858 --> 00:18:31,193 [music ends] 448 00:18:31,276 --> 00:18:32,736 [in English] Ow! What did I do? 449 00:18:32,820 --> 00:18:37,324 [speaking Thai] Big Bird, I hate you. My husband left me because of you. 450 00:18:38,033 --> 00:18:39,034 [Luis] Huh? 451 00:18:41,495 --> 00:18:43,956 Is that how they welcome tourists here? 452 00:18:44,832 --> 00:18:45,958 Bitch! 453 00:18:46,041 --> 00:18:47,000 Huh? 454 00:18:51,880 --> 00:18:53,006 [Luis in English] Thank you. 455 00:18:53,090 --> 00:18:54,675 -[in Thai] Thank you. -[in English] Thank you. 456 00:18:56,927 --> 00:18:58,137 [July] Penis! 457 00:19:00,764 --> 00:19:01,723 Penis! 458 00:19:03,642 --> 00:19:04,518 -[July] Penis! -Hey! 459 00:19:04,601 --> 00:19:05,435 What are you up to, dork? 460 00:19:05,519 --> 00:19:08,105 Just checking if there are Filipinos here. 461 00:19:08,188 --> 00:19:09,022 Can you speak Thai? 462 00:19:09,648 --> 00:19:11,150 -No. -[July] There you go. 463 00:19:11,984 --> 00:19:13,986 -Penis! -Quit that! It's embarrassing! 464 00:19:14,987 --> 00:19:16,280 -[wistful music playing] -They don't know what it means, man. 465 00:19:17,030 --> 00:19:19,241 -[shouts] Penis! -Stop that! 466 00:19:19,867 --> 00:19:21,535 Hey, penis! Where's the key? 467 00:19:22,786 --> 00:19:23,745 [Macky] Give it to me. 468 00:19:24,496 --> 00:19:26,081 I should slap you with a penis! 469 00:19:27,916 --> 00:19:29,209 Maybe it's my accent. 470 00:19:30,335 --> 00:19:31,170 Dique. 471 00:19:31,253 --> 00:19:33,172 [ominous music playing] 472 00:19:39,553 --> 00:19:41,638 [Deborah, in Thai] This is a mess! Margins are too low! 473 00:19:42,347 --> 00:19:45,976 [Deborah, in Thai] How many times do I have to repeat myself? 474 00:19:46,476 --> 00:19:48,604 [in Thai] Credit is good, but we need cash! 475 00:19:48,687 --> 00:19:52,482 [in Thai] If we could only get back to making porn 476 00:19:52,566 --> 00:19:54,401 once Big Bird comes back, 477 00:19:54,484 --> 00:19:56,737 -then we can… -[tense music playing] 478 00:19:56,820 --> 00:19:57,863 [Deborah, in Thai] Then, what? 479 00:19:57,946 --> 00:19:59,698 [in Thai] Big Bird is gone! Huh? 480 00:20:00,199 --> 00:20:03,035 [in Thai] Mention that name again, 481 00:20:03,118 --> 00:20:06,788 and I'll cut your dick off and make you suck it! Got it? 482 00:20:06,872 --> 00:20:08,749 [in Thai] Sorry, Deborah, sorry. 483 00:20:09,750 --> 00:20:11,251 -[in Thai] Out! -[groans] 484 00:20:11,335 --> 00:20:14,129 [speaking in Thai] 485 00:20:15,255 --> 00:20:16,506 Hmm. 486 00:20:23,263 --> 00:20:24,723 -[ominous music playing] -[papers rustle] 487 00:20:27,267 --> 00:20:28,894 [bald eagle screeching sound] 488 00:20:28,977 --> 00:20:32,397 [clicks tongue, in Thai] Big Bird, where are you? 489 00:20:35,234 --> 00:20:36,068 [Macky] Wow, Carps! 490 00:20:36,151 --> 00:20:38,779 Didn't know you had a thing for me. 491 00:20:38,862 --> 00:20:41,573 [chuckles, in English] So romantic, huh? 492 00:20:41,657 --> 00:20:42,574 -Wow. -Hardcore. 493 00:20:42,658 --> 00:20:43,951 -[in English] Honeymoon. -Hello. 494 00:20:44,034 --> 00:20:45,369 -[in English] Hi. Hi. -Hello. 495 00:20:45,452 --> 00:20:46,995 [laughing] 496 00:20:47,079 --> 00:20:49,081 Wait. Who's this really for? 497 00:20:49,164 --> 00:20:51,959 Were you thinking of us when you booked this? 498 00:20:52,042 --> 00:20:52,876 -[mumbles] -Of course! 499 00:20:52,960 --> 00:20:54,294 He wanted to sleep with you. 500 00:20:54,378 --> 00:20:55,462 [laughs] 501 00:20:55,545 --> 00:20:58,048 Where do I sleep, then, Carps? In between? 502 00:20:58,131 --> 00:20:59,633 We can all squeeze in. 503 00:20:59,716 --> 00:21:00,676 -Why? -[sighs] 504 00:21:01,635 --> 00:21:02,552 Come on, guys. 505 00:21:02,636 --> 00:21:05,389 Already paid for everything and you're still complaining! 506 00:21:05,472 --> 00:21:06,306 Wow! 507 00:21:06,390 --> 00:21:08,100 -He's rubbing it in again! -Yeah, right. 508 00:21:08,183 --> 00:21:10,560 -I'll just fly home, then. -Go ahead! How? 509 00:21:10,644 --> 00:21:12,479 -Give me money. -See? 510 00:21:13,230 --> 00:21:15,107 Are you really ready to move on? 511 00:21:15,190 --> 00:21:17,818 -Or you're still thinking of Cathy? -[gulping] 512 00:21:17,901 --> 00:21:20,195 Forget her. She's not thinking of you anyway. 513 00:21:20,279 --> 00:21:21,613 Harsh. 514 00:21:22,322 --> 00:21:23,865 What a bitch. 515 00:21:25,033 --> 00:21:26,868 [July in Taglish] Anyway. Our objective now 516 00:21:26,952 --> 00:21:30,038 is for all of us to get laid! Okay? 517 00:21:30,122 --> 00:21:34,334 [in English] This will be the best day of our lives. 518 00:21:34,418 --> 00:21:36,420 [in English] Hands in, boys! 519 00:21:37,587 --> 00:21:38,463 We will fuck! 520 00:21:39,131 --> 00:21:42,384 -We will fuck! -We will fuck! 521 00:21:42,467 --> 00:21:43,552 -We will fuck! -We will fuck! 522 00:21:43,635 --> 00:21:45,012 -We will fuck! -We will fuck! 523 00:21:45,095 --> 00:21:46,388 -We will fuck! -We will fuck! 524 00:21:46,471 --> 00:21:47,389 -We will fuck! -We will fuck! 525 00:21:47,472 --> 00:21:50,475 [gong bangs sound] 526 00:21:51,184 --> 00:21:53,562 [muttering] 527 00:21:53,645 --> 00:21:54,646 [whispers] What? 528 00:22:05,741 --> 00:22:06,783 [sniffs] 529 00:22:08,910 --> 00:22:12,873 -[July snoring] -[wistful music playing] 530 00:22:12,956 --> 00:22:14,249 [snorts] 531 00:22:20,255 --> 00:22:21,423 [bell dings] 532 00:22:21,506 --> 00:22:22,591 [Macky] All right. [scoffs] 533 00:22:22,674 --> 00:22:23,925 [Macky] Shit, here we go. 534 00:22:24,009 --> 00:22:25,135 What'd I do? 535 00:22:26,553 --> 00:22:27,554 [Macky clears throat] 536 00:22:28,638 --> 00:22:32,350 -[tranquil music playing] -[coins clanking] 537 00:22:34,311 --> 00:22:35,979 [July] Oh, sorry. 538 00:22:36,063 --> 00:22:37,647 [Macky] Hurry. Oh. 539 00:22:38,231 --> 00:22:39,900 -Is this all we're doing in Thailand? -Yes, pray. 540 00:22:39,983 --> 00:22:41,985 [coins clank] 541 00:22:42,069 --> 00:22:44,071 [indistinct chattering] 542 00:22:44,988 --> 00:22:45,989 [camera clicks] 543 00:22:46,865 --> 00:22:48,075 There. 544 00:22:48,825 --> 00:22:51,078 -[Macky, in Thai] Thank you! -[man] Hello. 545 00:22:54,122 --> 00:22:55,499 [bell chiming] 546 00:22:58,794 --> 00:22:59,795 [Macky] Hey! 547 00:23:04,508 --> 00:23:05,634 [camera clicks] 548 00:23:06,301 --> 00:23:09,888 [upbeat music playing] 549 00:23:09,971 --> 00:23:11,348 [Macky] Weren't we here before? 550 00:23:12,057 --> 00:23:13,892 [Luis] This is supposed to be the way to the restaurant. 551 00:23:13,975 --> 00:23:15,602 I thought we were looking for a bar. 552 00:23:15,685 --> 00:23:17,020 I thought we were getting a massage first. 553 00:23:17,104 --> 00:23:19,689 The massage place, bar, and restaurant are all clumped together. 554 00:23:20,190 --> 00:23:21,024 Which is which? 555 00:23:21,108 --> 00:23:22,818 -Do you know how to use that? -I think we're lost. 556 00:23:22,901 --> 00:23:24,861 Turn your clothes inside out. Hurry. We're lost. 557 00:23:24,945 --> 00:23:27,072 [Macky] Will you stop that!? 558 00:23:27,155 --> 00:23:28,615 Stop believing in shit like that! 559 00:23:28,698 --> 00:23:30,283 We've got nothing to lose! 560 00:23:30,367 --> 00:23:31,993 But now we're lost. 561 00:23:32,077 --> 00:23:33,161 Let's just ask for help! 562 00:23:33,245 --> 00:23:35,455 We can't even understand each other! You think they can? 563 00:23:35,539 --> 00:23:36,790 Think, dude! 564 00:23:36,873 --> 00:23:38,500 That one! Let's ask this one. 565 00:23:38,583 --> 00:23:39,793 That's where we came from. 566 00:23:39,876 --> 00:23:41,253 [in English] Excuse me, miss. 567 00:23:41,336 --> 00:23:42,504 [in English] Miss, I'm sorry. 568 00:23:42,587 --> 00:23:44,923 [in English] Do you know where the massage is? 569 00:23:45,006 --> 00:23:46,091 -[in English] You know the massa-- Ow! -[woman grunts] 570 00:23:46,174 --> 00:23:47,884 -Again! -[angry woman speaking Thai] It was you. 571 00:23:47,968 --> 00:23:51,054 My husband had been watching your movie until the day he died. 572 00:23:52,097 --> 00:23:53,223 The hell did you do, Carps? 573 00:23:53,306 --> 00:23:54,349 The hell should I know? 574 00:23:55,308 --> 00:23:57,352 Maybe that's really the way they greet in Thailand? 575 00:23:57,435 --> 00:23:58,520 Let's just go! 576 00:23:59,688 --> 00:24:00,897 -[feel-good music playing] -[Macky] I kinda miss being slapped. 577 00:24:00,981 --> 00:24:02,274 [July] Bad trip, man. 578 00:24:02,357 --> 00:24:04,776 This was not the adventure we planned here. 579 00:24:04,860 --> 00:24:06,736 -Just take a picture of me, quick! -[July coughs] 580 00:24:06,820 --> 00:24:08,488 Come on. Pretend I'm Miss Thailand. 581 00:24:08,572 --> 00:24:10,157 [Macky] Here we go. 582 00:24:10,240 --> 00:24:11,825 -[Macky] See? -[July] Hmm. 583 00:24:11,908 --> 00:24:13,034 -[camera clicks] -[July] Okay. 584 00:24:13,118 --> 00:24:15,245 [Macky in English] Miss… Thailand! 585 00:24:15,328 --> 00:24:17,372 -[Luis] There's no signal! -[July] Keep posing. 586 00:24:17,455 --> 00:24:18,582 One more! 587 00:24:19,457 --> 00:24:20,959 -[July] Your dad will love this. -[camera clicks] 588 00:24:21,042 --> 00:24:23,086 -Dork. -Carps, get in the pic. 589 00:24:23,170 --> 00:24:24,421 -[Macky] Come on, Carps! Look at my pose. -Hurry! 590 00:24:25,172 --> 00:24:26,173 [July] Hurry, hurry. 591 00:24:26,256 --> 00:24:27,632 Pose, pose, pose, pose. 592 00:24:27,716 --> 00:24:29,176 -[camera clicks] -Let me join, guys! 593 00:24:29,259 --> 00:24:31,094 [July] You're hogging all the pics! 594 00:24:31,178 --> 00:24:33,263 -Not working. -Let me see. 595 00:24:33,930 --> 00:24:34,764 -Is it broken? -[camera beeps] 596 00:24:34,848 --> 00:24:35,932 [in Taglish] Battery's low. 597 00:24:36,433 --> 00:24:38,393 Put it in your bag, Carps. I'll charge it back at the hotel. 598 00:24:38,476 --> 00:24:40,145 -[Luis] Okay. -[July] Penis! 599 00:24:41,271 --> 00:24:43,356 -Penis! -You not done with that, July? 600 00:24:43,440 --> 00:24:44,774 This is a tourist spot, man. 601 00:24:44,858 --> 00:24:47,068 More likely than not there are Filipinos here. 602 00:24:47,569 --> 00:24:48,570 Penis! 603 00:24:49,362 --> 00:24:51,573 [heavy synth swoosh] 604 00:24:53,366 --> 00:24:54,409 Ti… thi? 605 00:24:55,452 --> 00:24:57,287 -[Luis] Silly. -Penis! 606 00:24:57,370 --> 00:24:59,164 -[man in English] Yes? Huh? -Pe… 607 00:24:59,247 --> 00:25:00,081 [in Thai] Hello. 608 00:25:00,165 --> 00:25:01,917 -[in English] You call my name? -Uh, what? 609 00:25:02,000 --> 00:25:03,376 -[in English] No, no, no. -[in English] My name, you call? 610 00:25:03,460 --> 00:25:04,628 -[in English] No, no, no. -[in English] You call my name? 611 00:25:04,711 --> 00:25:06,421 -[in English] No, no. -[in English] Why? What's your name? 612 00:25:06,504 --> 00:25:07,881 -Tithi. -[Macky and July gasp] 613 00:25:07,964 --> 00:25:09,299 -[in English] Yeah. Prajak Tithi. -[July in English Your name is tite? 614 00:25:09,883 --> 00:25:11,259 -[in English] Yeah. Prajak Tithi. -[laughs] 615 00:25:11,343 --> 00:25:12,802 [in English] T-i-t-h-i. 616 00:25:12,886 --> 00:25:13,845 [Prajak in English] Oh, you smile. Why you smile? 617 00:25:13,929 --> 00:25:15,263 -[July] No, no, no, no. -[Macky] No, no, no, no. 618 00:25:15,347 --> 00:25:16,431 [in English] Something funny? My name? 619 00:25:16,514 --> 00:25:18,266 [in English] We thought your name is spelled like 620 00:25:18,350 --> 00:25:20,185 "penis" in Filipino. 621 00:25:20,268 --> 00:25:21,186 [in English] Oh! You're from Philippines? 622 00:25:21,269 --> 00:25:23,230 -[all three] Yes! -Philippines? 623 00:25:23,313 --> 00:25:24,898 -[in Tagalog] Welcome! -[cheering] 624 00:25:24,981 --> 00:25:26,149 -[Macky] Welcome! -[July] He says welcome! 625 00:25:26,233 --> 00:25:27,817 -[July] Welcome. -[in English] You have tour guide? 626 00:25:27,901 --> 00:25:28,902 -[in English] Tour guide already you have? -[Macky] No, no, no, no. 627 00:25:28,985 --> 00:25:30,487 [in English] We don't need a tour guide. Thank you! 628 00:25:30,570 --> 00:25:32,781 We're lost, man! We need one! 629 00:25:33,949 --> 00:25:36,701 [Luis stutters, in English] Yes, yes! We need tour guide. 630 00:25:36,785 --> 00:25:39,037 -[in English] Okay. Very nice. Okay. -Yes. Uh… 631 00:25:39,120 --> 00:25:41,665 -[in English] How much? -[in English] No problem, it's very cheap. 632 00:25:41,748 --> 00:25:43,708 [in English] Take you all tourist spots! 633 00:25:43,792 --> 00:25:45,502 [in English] Floating market! Banana Show! 634 00:25:45,585 --> 00:25:47,545 [in English] With mango sticky rice and a lot of buko. 635 00:25:47,629 --> 00:25:49,172 -[in English] No, not buko, coconut… -[July] Sounds expensive! 636 00:25:49,256 --> 00:25:50,882 You don't even know how much and you're calling it! 637 00:25:50,966 --> 00:25:53,009 -It's my money! -[Prajak] Yeah? 638 00:25:53,677 --> 00:25:55,387 [in English] Yes, yes, yes, yes! We need tour guide, yes. 639 00:25:55,470 --> 00:25:57,722 [in English] Oh. Okay, so, just follow me. 640 00:25:57,806 --> 00:25:58,640 -[in English] Yeah, let's go! -[Prajak] Okay! 641 00:25:58,723 --> 00:25:59,641 -[Prajak] Okay! -[Macky] This is nice. 642 00:25:59,724 --> 00:26:01,643 -[Prajak, in Tagalog] Thank you! -[July] Thank you! 643 00:26:01,726 --> 00:26:03,353 -[July] Oh. -[Luis] Told you! 644 00:26:03,436 --> 00:26:04,604 [Luis] We even have our own tuk-tuk! 645 00:26:04,688 --> 00:26:06,356 [Macky] Thank you! My feet are killing me already! 646 00:26:06,439 --> 00:26:08,066 -[Prajak in English] Come in! -[Luis] Come in? 647 00:26:08,566 --> 00:26:09,442 [Prajak] Yeah. 648 00:26:09,943 --> 00:26:10,860 [July] Dammit! This is tiny! 649 00:26:10,944 --> 00:26:11,945 Is this all you've got? 650 00:26:12,028 --> 00:26:13,071 [Prajak in English] One foot apart. 651 00:26:13,655 --> 00:26:15,323 -[Macky] Eat less rice. -[July grunts] 652 00:26:15,407 --> 00:26:17,534 -[Macky] Ouch! -[July] Pussy! 653 00:26:17,617 --> 00:26:20,287 [in English] You wanna go… eat first? 654 00:26:20,370 --> 00:26:21,913 [in English] Sightseeing first? 655 00:26:21,997 --> 00:26:24,082 [in English] Can you take us somewhere… 656 00:26:24,165 --> 00:26:25,834 where we can have, you know… 657 00:26:25,917 --> 00:26:26,918 -fun, you know… -Yeah. 658 00:26:27,002 --> 00:26:28,128 -[Luis in English] Happy, happy! -Fun? 659 00:26:28,211 --> 00:26:30,130 -[in English] Happy, happy? -This is annoying! 660 00:26:30,213 --> 00:26:32,465 -[in Taglish] Let me try! We want girls. -[in English] Girls? 661 00:26:32,549 --> 00:26:34,884 -[in English] Boys… -[Prajak in English] Oh! Boy? Lady boy? 662 00:26:34,968 --> 00:26:36,094 -[in English] Naked. -[Prajak in English] Naked. 663 00:26:36,177 --> 00:26:37,929 -[in English] Boys? Naked? -[July] Let me do it. Prajak. 664 00:26:38,013 --> 00:26:39,055 -[in English] Yeah? -[July in English] Look at my hands. 665 00:26:39,139 --> 00:26:40,557 -[in English] Look at my hands. -Okay. 666 00:26:40,640 --> 00:26:41,599 Oh. 667 00:26:42,600 --> 00:26:45,520 -[whimsical music playing] -[Prajak] Oh! Okay, okay! 668 00:26:45,603 --> 00:26:46,771 [Prajak in English] I know! I know it! 669 00:26:46,855 --> 00:26:49,107 -[cheering] -[overlapping chatter] 670 00:26:49,190 --> 00:26:51,234 -[in English] Okay, let's go! -[Macky] Yeah. 671 00:26:51,318 --> 00:26:52,986 -[Prajak in English] Okay! Let's go? -[in English] Let's go! 672 00:26:53,069 --> 00:26:55,363 [all in English] Let's go. [cheering] 673 00:26:56,072 --> 00:27:00,076 [upbeat Latin-pop music playing] 674 00:27:09,377 --> 00:27:10,587 ROYAL JUBILEE GATE 675 00:27:11,588 --> 00:27:13,089 LONG LIVE THE ROYAL 676 00:27:15,550 --> 00:27:17,427 MINISTRY OF DEFENCE 677 00:27:22,557 --> 00:27:24,184 Penis! 678 00:27:25,143 --> 00:27:26,186 Penis! 679 00:27:30,023 --> 00:27:31,941 -[July] Is this it? -[Luis] Your knee. 680 00:27:32,025 --> 00:27:32,859 [Luis] This is it! 681 00:27:32,942 --> 00:27:34,402 -[Macky] At last! -[Luis] Let's go! 682 00:27:34,486 --> 00:27:35,653 [Macky] Everyone looks drunk! 683 00:27:36,946 --> 00:27:38,823 -[Macky] Prajak said this is it. -Looks good. 684 00:27:39,407 --> 00:27:40,241 [in English] Hey! 685 00:27:40,742 --> 00:27:42,744 [in English] Watch where you're going, you fat fuck! 686 00:27:42,827 --> 00:27:43,828 [in English] What did you say? Huh? 687 00:27:43,912 --> 00:27:45,330 -[in English] Say it to my face! -No, no, no. 688 00:27:45,413 --> 00:27:46,664 [Macky] Too hot, dude. 689 00:27:46,748 --> 00:27:47,874 Save it for the girls. 690 00:27:47,957 --> 00:27:50,543 [in English] Yeah! Listen to your girl. 691 00:27:50,627 --> 00:27:51,544 [laughs] 692 00:27:51,628 --> 00:27:52,462 The hell did you say? 693 00:27:52,545 --> 00:27:53,797 -[in English] Hey! -No, no, no. 694 00:27:53,880 --> 00:27:55,924 -[in English] Take it easy! -[in English] Sorry. He didn't mean it. 695 00:27:56,007 --> 00:27:57,926 -Want me to smack you? -Ignore those douchebags. 696 00:27:58,009 --> 00:27:59,677 -[Luis] Ignore them. -[July] That's right. 697 00:28:00,804 --> 00:28:02,222 -[Luis] Come on. -[in English] What happened? 698 00:28:03,681 --> 00:28:05,141 [in English] Wel"cum"! 699 00:28:05,225 --> 00:28:09,479 [in English] To the Sanctuary of Desire! 700 00:28:09,562 --> 00:28:12,023 [in English] Please. Cum… 701 00:28:12,107 --> 00:28:13,274 in. 702 00:28:13,358 --> 00:28:15,110 -[energetic club music playing] -[in English] Come Let's go. 703 00:28:15,193 --> 00:28:16,945 -You good? -[in English] Let's go. 704 00:28:18,071 --> 00:28:19,364 [Prajak in English] Let's go. 705 00:28:20,490 --> 00:28:21,324 Okay. 706 00:28:25,036 --> 00:28:26,287 [in Thai] Nice catch, Prajak. 707 00:28:26,788 --> 00:28:28,706 [in Thai] We're gonna make a killing! 708 00:28:29,332 --> 00:28:30,583 [Prajak, in Thai] Thank you. 709 00:28:30,667 --> 00:28:31,960 [in Thai] Let's go inside. 710 00:28:37,048 --> 00:28:38,216 [club owner, in English] Come. Cum. 711 00:28:38,299 --> 00:28:40,301 [in English] Gentlemen, cum. 712 00:28:40,385 --> 00:28:42,345 [in English] But do not cum too fast! 713 00:28:42,846 --> 00:28:43,763 [in English] Take your time. 714 00:28:44,264 --> 00:28:45,348 [in English] Sit here. 715 00:28:46,474 --> 00:28:48,309 [in English] Make yourselves at home. 716 00:28:48,393 --> 00:28:49,769 [in English] You will enjoy here. 717 00:28:51,104 --> 00:28:52,522 [club owner in Swahili] Hakuna matata. 718 00:28:52,605 --> 00:28:55,066 [in English] Don't worry, be happy. Sit down. 719 00:28:55,150 --> 00:28:57,527 -[Prajak, in Thai] Thank you. -[club owner, in Thai] Thank you! 720 00:28:58,111 --> 00:28:59,404 [Prajak, in English] See? Very nice. 721 00:29:01,489 --> 00:29:03,116 [Prajak in English] What you want? Here. 722 00:29:03,199 --> 00:29:04,743 -[Luis] Here? -[Prajak] Yeah! 723 00:29:04,826 --> 00:29:05,827 [July] Okay, okay. 724 00:29:05,910 --> 00:29:08,121 [in Thai] Any problem? 725 00:29:08,913 --> 00:29:11,374 [in Thai] How did you find that guy? 726 00:29:11,458 --> 00:29:12,876 [indistinct chatter] 727 00:29:13,376 --> 00:29:16,171 [shrieks, in Thai] You fancy him? 728 00:29:16,671 --> 00:29:19,299 [speaking in Thai] 729 00:29:19,382 --> 00:29:21,968 [in Thai] I think they're Filipinos. 730 00:29:23,178 --> 00:29:25,388 [in Thai] You think? 731 00:29:26,306 --> 00:29:30,310 [in Thai] Anyway… [clapping] Are you ready, girls? 732 00:29:30,852 --> 00:29:33,104 [in Thai] Are you ready for the show? 733 00:29:33,897 --> 00:29:38,485 -[electronic techno music blasts] -[cheering] 734 00:29:44,157 --> 00:29:48,745 [cheering] 735 00:29:50,371 --> 00:29:51,456 [in English] Ah! You like it? 736 00:29:51,539 --> 00:29:52,540 -Yes! Yes! -[Prajak mumbles] 737 00:29:52,624 --> 00:29:54,209 -[laughing] -[July mumbles] 738 00:29:54,292 --> 00:29:56,127 [cheering, clapping] 739 00:29:56,211 --> 00:29:57,504 Wow! 740 00:29:58,254 --> 00:30:01,090 [Prajak in English] Here we go! Here we go! 741 00:30:06,554 --> 00:30:08,139 [Prajak in English] Okay! Let's go! 742 00:30:08,223 --> 00:30:09,599 [Prajak in English] Let's go! 743 00:30:10,266 --> 00:30:14,562 [cheering, clapping] 744 00:30:18,817 --> 00:30:21,194 [indistinct shouting] 745 00:30:21,986 --> 00:30:26,449 [cheering, clapping] 746 00:30:27,242 --> 00:30:28,117 Mine? Mine? 747 00:30:29,536 --> 00:30:30,370 Wow! 748 00:30:30,453 --> 00:30:32,664 -[slurps] -Yes! [cheering] 749 00:30:32,747 --> 00:30:34,249 -[cheering] -[July belches] 750 00:30:34,332 --> 00:30:36,251 [in English] Later! Later! Later! 751 00:30:36,334 --> 00:30:37,877 -[Luis] Yes! -[July] Here she is! 752 00:30:38,545 --> 00:30:40,505 [alarm beeping] 753 00:30:40,588 --> 00:30:43,508 [crowd] Whoa! 754 00:30:45,218 --> 00:30:46,344 -[crowd] Whoo! -Oh! 755 00:30:46,427 --> 00:30:47,262 [Prajak in English] For you! 756 00:30:47,345 --> 00:30:48,513 -[screams] -[Prajak laughs] 757 00:30:48,596 --> 00:30:50,473 [laughter, chattering] 758 00:30:50,557 --> 00:30:52,934 [crowd cheering] 759 00:30:53,017 --> 00:30:55,353 [Prajak in English] Very long! Very long! 760 00:30:55,436 --> 00:30:56,855 [Luis in English] What? 761 00:30:56,938 --> 00:31:00,733 [crowd gasping] 762 00:31:00,817 --> 00:31:02,235 [crowd] Oh! 763 00:31:03,736 --> 00:31:05,613 [woman moans] 764 00:31:07,866 --> 00:31:09,742 -[July] She smelled it! -[Prajak laughs] 765 00:31:09,826 --> 00:31:10,994 [July speaking] 766 00:31:11,744 --> 00:31:13,705 -[screams] -Yuck! Yuck! 767 00:31:13,788 --> 00:31:14,831 [shrieks] 768 00:31:14,914 --> 00:31:15,748 [Macky] Gross! 769 00:31:15,832 --> 00:31:17,458 [July laughing] 770 00:31:17,542 --> 00:31:19,127 You good? 771 00:31:19,210 --> 00:31:20,962 -[cheering] -[upbeat music playing] 772 00:31:21,045 --> 00:31:22,839 This is it! This is it! This is it! 773 00:31:23,339 --> 00:31:24,716 [Macky] The hell is that? 774 00:31:24,799 --> 00:31:25,842 They're not done yet? 775 00:31:25,925 --> 00:31:27,135 [July] Bananas. 776 00:31:27,218 --> 00:31:28,177 Whoa! 777 00:31:28,261 --> 00:31:29,470 [Prajak in English] Banana Lady! Banana Lady! 778 00:31:29,554 --> 00:31:31,264 He said Banana Lady. 779 00:31:36,728 --> 00:31:38,229 [Prajak in English] Watch out for the banana! 780 00:31:38,313 --> 00:31:39,606 -[Prajak in English] Look for the banana! -[July] Look for the banana? 781 00:31:39,689 --> 00:31:40,523 [Prajak in English] Here we go! 782 00:31:41,274 --> 00:31:42,400 -[crowd cheers] -[Luis]The hell! 783 00:31:45,653 --> 00:31:46,779 [crowd cheering] 784 00:31:46,863 --> 00:31:48,573 [Macky] They stick that in there? 785 00:31:49,073 --> 00:31:50,491 -[shrieks] -[gun cocking sound] 786 00:31:50,575 --> 00:31:51,576 [crowd gasps] 787 00:31:51,659 --> 00:31:52,702 [shrieks] 788 00:31:52,785 --> 00:31:54,370 -[cheering] -[exhilarating music playing] 789 00:31:54,454 --> 00:31:55,455 [screaming] 790 00:31:55,538 --> 00:31:58,082 -[gun cocking sound] -[cheering] 791 00:31:58,166 --> 00:31:59,417 -[gun cocking sound] -[cheering] 792 00:32:00,793 --> 00:32:02,545 -[gun cocking sound] -[shrieking] 793 00:32:02,629 --> 00:32:04,464 -[shrieking] -[cheering] 794 00:32:04,547 --> 00:32:07,425 -[screaming] -[gun cocking sound] 795 00:32:07,508 --> 00:32:08,968 [screaming] 796 00:32:09,052 --> 00:32:12,013 [cheering] 797 00:32:12,096 --> 00:32:13,348 -[Macky] Gross! -[crowd cheering] 798 00:32:13,431 --> 00:32:14,641 -[man] Back off. -[cheering] 799 00:32:15,642 --> 00:32:18,770 [ominous music playing] 800 00:32:19,562 --> 00:32:22,398 [in Thai] Hello? Can I talk to Deborah? 801 00:32:25,735 --> 00:32:27,236 [in English] Hello, Deborah? 802 00:32:27,320 --> 00:32:29,530 [in Thai] Your lost bird is like a pigeon. 803 00:32:29,614 --> 00:32:31,324 [in Thai] He's come back. 804 00:32:31,407 --> 00:32:33,326 [in Thai] I just saw him here. 805 00:32:36,871 --> 00:32:38,665 [in Thai] I'm sure, Deborah! 806 00:32:38,748 --> 00:32:40,833 [in Thai] It's Big Bird in the flesh! 807 00:32:40,917 --> 00:32:43,753 -Gross! -It's okay! [chuckles] 808 00:32:43,836 --> 00:32:45,129 -[Luis] It's sticky. -Oh! You two! 809 00:32:45,213 --> 00:32:47,048 -[Prajak] Here we go! -Oh! 810 00:32:47,131 --> 00:32:48,132 Just relax. Just relax. 811 00:32:48,216 --> 00:32:50,051 -[Prajak] Oh, no, no, no, no. -[muttering] 812 00:32:50,134 --> 00:32:52,845 -Relax, guys! Relax! -[indistinct chattering] 813 00:32:52,929 --> 00:32:55,473 There! There. Okay. 814 00:32:55,556 --> 00:32:56,557 Don't move. 815 00:32:56,641 --> 00:32:57,684 -[muttering] -The hell is this? 816 00:32:57,767 --> 00:33:00,520 -I can't see! -It's not bad! It's not bad, okay? 817 00:33:00,603 --> 00:33:02,438 -[Macky] What bullshit is this, Carps? -[Prajak] Just relax, okay? 818 00:33:02,522 --> 00:33:05,483 -[July] Okay. -Stand up, stand up, slowly… 819 00:33:05,566 --> 00:33:07,652 -[Macky] I'm scared! -Here we go. 820 00:33:07,735 --> 00:33:09,862 Okay. Then follow me. 821 00:33:09,946 --> 00:33:11,823 [Prajak in English] Just hold me and follow me. 822 00:33:11,906 --> 00:33:13,741 Slowly. Okay. 823 00:33:13,825 --> 00:33:14,909 [ominous music playing] 824 00:33:14,993 --> 00:33:18,079 [Prajak] Okay. Okay. 825 00:33:19,497 --> 00:33:21,916 -[moans of pleasure] -[bleep] 826 00:33:22,000 --> 00:33:23,418 -[narrator, in Thai] Raikantopeni! -[laidback music playing] 827 00:33:23,501 --> 00:33:25,086 [in Thai] The following scenes have been removed 828 00:33:25,169 --> 00:33:28,214 because they are too much for Philippine movie. 829 00:33:28,297 --> 00:33:29,799 [in Thai] The scenes are very naughty 830 00:33:29,882 --> 00:33:32,593 and shameful with Kantotan. 831 00:33:32,677 --> 00:33:37,515 [in Thai] We are very sorry for the inconvenience. 832 00:33:37,598 --> 00:33:39,851 [in Thai] For now, please just imagine what is happening. 833 00:33:39,934 --> 00:33:41,769 [masseuse 1, in English] Oh, you're different! 834 00:33:41,853 --> 00:33:42,687 [Macky] Hey, don't you dare! 835 00:33:42,770 --> 00:33:44,689 [masseuse 1, in English] Maybe I insert this… 836 00:33:44,772 --> 00:33:46,274 -[Macky] Not there! -…here. 837 00:33:46,357 --> 00:33:48,609 [Macky] Not there! [screams] 838 00:33:48,693 --> 00:33:52,196 -[July moaning] -[masseuse 2 moaning] 839 00:33:52,697 --> 00:33:55,658 [July in English] Anyway, it's hard to make new friends my age. 840 00:33:55,742 --> 00:33:58,703 [masseuse 2, in English] Oh, so sad. 841 00:33:58,786 --> 00:34:00,663 -[masseuse 3 giggling] -[Luis in English] Why are you laughing? 842 00:34:00,747 --> 00:34:02,707 [masseuse 3, in English] So, so small. 843 00:34:02,790 --> 00:34:04,625 -[Luis] Uh… Don't look! -[masseuse 3, in English] Like… 844 00:34:04,709 --> 00:34:06,169 -…candy! -[Luis in English] What are you doing? 845 00:34:06,252 --> 00:34:08,046 -[masseuse 3 giggling] -[Luis gasps, in English] No! 846 00:34:08,129 --> 00:34:10,882 [masseuse 3, in English] Okay, I massage you with my boobs. 847 00:34:10,965 --> 00:34:13,009 -[Luis] No, no, no, no! -[masseuse 3 giggling] 848 00:34:13,092 --> 00:34:14,218 -[Luis] Ouch! -[masseuse 3 moaning] 849 00:34:14,302 --> 00:34:15,803 [Luis] No! 850 00:34:15,887 --> 00:34:19,182 [overlapping exaggerated moans of pleasure] 851 00:34:21,768 --> 00:34:24,062 [narrator, in Thai] Okay? Imagined already? Good! 852 00:34:24,145 --> 00:34:26,856 [in Thai] Let's continue the movie. Thank you! 853 00:34:27,815 --> 00:34:32,528 [panting] 854 00:34:33,696 --> 00:34:35,198 [in English] Is this what I've become? 855 00:34:35,281 --> 00:34:36,741 Who am I really? 856 00:34:40,745 --> 00:34:44,791 [ominous music playing] 857 00:34:44,874 --> 00:34:45,917 [in English] You! 858 00:34:46,626 --> 00:34:48,336 -[in English] I know you. -[Luis] Me? 859 00:34:48,836 --> 00:34:50,296 [in English] I know who you are! 860 00:34:51,506 --> 00:34:53,758 [in English] Kaoru, let's take this man with us. 861 00:34:54,258 --> 00:34:55,259 [Luis gasps] 862 00:34:56,302 --> 00:34:58,054 [Luis] Okay. Okay, okay, okay! 863 00:34:58,930 --> 00:34:59,931 Okay. 864 00:35:00,848 --> 00:35:03,559 [upbeat club music playing] 865 00:35:04,185 --> 00:35:06,354 [in English] I can't believe I'm here with a legend! 866 00:35:06,979 --> 00:35:08,439 [in English] How have you been? 867 00:35:08,523 --> 00:35:10,108 [in English] I have all your works. 868 00:35:10,191 --> 00:35:11,317 [in English] I collect them. 869 00:35:11,400 --> 00:35:12,235 [chuckles awkwardly] 870 00:35:13,027 --> 00:35:14,570 [Kimura in English] But I wonder why 871 00:35:14,654 --> 00:35:16,781 I don't see any new stuff from you. 872 00:35:16,864 --> 00:35:19,200 [nervous chuckle, in English] I'm sorry. 873 00:35:19,283 --> 00:35:21,077 [in English] I don't know what you mean. 874 00:35:21,160 --> 00:35:23,079 [in English] Why'd you disappear, Big Bird? 875 00:35:23,663 --> 00:35:24,664 [in English] Women want you, 876 00:35:24,747 --> 00:35:27,917 and the men, they all want to be like you! 877 00:35:28,000 --> 00:35:32,088 [in English] You give Asian men like me a big reputation! 878 00:35:32,171 --> 00:35:33,422 [laughing] 879 00:35:35,675 --> 00:35:37,093 [in English] Yes! Yes, yes. [chuckles] 880 00:35:37,176 --> 00:35:38,386 [in English] Big reputation. 881 00:35:38,886 --> 00:35:40,555 [in English] Yes, thank you. Thank you so much. Thank you. 882 00:35:40,638 --> 00:35:42,014 [in English] Uh, I think I have to go. 883 00:35:42,098 --> 00:35:44,100 -[English] My friends are looking for me. -[Kimura in English] Wait, wait. 884 00:35:44,934 --> 00:35:45,810 [in English] Wait, senpai. 885 00:35:46,936 --> 00:35:47,937 [exhales deeply] 886 00:35:49,105 --> 00:35:52,525 -[in English] I need you to try this. -[in English] No, no, no, no. 887 00:35:52,608 --> 00:35:54,193 [in English] Sorry I… I don't smoke. 888 00:35:54,694 --> 00:35:55,653 [in English] No. 889 00:36:02,702 --> 00:36:05,454 -[Macky groans] -[wistful music playing] 890 00:36:05,538 --> 00:36:06,539 -Bro! -[July] Bro! 891 00:36:06,622 --> 00:36:08,249 -Help me… -[July] The hell happened to you? 892 00:36:08,332 --> 00:36:09,792 Something bad happened. 893 00:36:09,876 --> 00:36:10,877 I think I'm going to pass out. 894 00:36:10,960 --> 00:36:13,212 [July] Wait, wait, wait. What the hell happened? 895 00:36:13,796 --> 00:36:15,131 They molested me! 896 00:36:15,214 --> 00:36:16,841 I'm so dirty… [sobs] 897 00:36:17,425 --> 00:36:18,926 I'm so dirty… 898 00:36:20,011 --> 00:36:21,637 What's with the manicure? 899 00:36:21,721 --> 00:36:24,891 Nah, I just let her get what she wanted so I can get what I wanted. 900 00:36:24,974 --> 00:36:27,059 And it's just nail polish. 901 00:36:27,143 --> 00:36:29,729 [scoffs] Isn't Carpio done yet? 902 00:36:29,812 --> 00:36:31,189 -Dunno. -[in English] Excuse me. 903 00:36:31,272 --> 00:36:33,691 [in English] Leaving without paying, huh? 904 00:36:33,774 --> 00:36:34,650 [in English] Oh no! Uh… 905 00:36:34,734 --> 00:36:37,445 -[in English] Our money is with Carpio. -[in English] Yes. 906 00:36:37,528 --> 00:36:39,363 -[July] Yeah. -[English] Your friend has already left. 907 00:36:39,447 --> 00:36:40,364 [in English] What? 908 00:36:40,448 --> 00:36:42,283 [in English] That can't be! He will never leave us. 909 00:36:42,366 --> 00:36:44,035 Oh… 910 00:36:44,118 --> 00:36:45,953 [in English] Done already? Good? Good? 911 00:36:46,037 --> 00:36:47,413 [in Thai] You're an idiot! Fucking stupid! 912 00:36:47,496 --> 00:36:50,583 [in Thai] How could you let a customer out with no pay? 913 00:36:50,666 --> 00:36:52,501 [in English] Prajak! Have you seen Carpio? 914 00:36:53,252 --> 00:36:54,337 -[man] Big Bird! -[music distorts] 915 00:36:59,091 --> 00:37:00,551 [elephant trumpet sound] 916 00:37:00,635 --> 00:37:02,511 [groans] 917 00:37:10,353 --> 00:37:13,314 [groans] 918 00:37:13,397 --> 00:37:15,233 -[in English] I thought you're with him. -Huh? 919 00:37:15,316 --> 00:37:16,234 Carpio's missing? 920 00:37:16,317 --> 00:37:18,069 [in English] No, no, no! He's just somewhere. 921 00:37:18,152 --> 00:37:19,695 [in English] Pay now! Eight thousand baht each. 922 00:37:19,779 --> 00:37:20,780 [in English] Okay, we go to Carpio 923 00:37:20,863 --> 00:37:22,573 -and then we get the money. -[Prajak in English] No, no. Pay first. 924 00:37:22,657 --> 00:37:23,741 -[in English] You pay now. -[in English] We will pay you. 925 00:37:23,824 --> 00:37:25,326 -[Macky] No! -[indistinct chatter] 926 00:37:25,409 --> 00:37:26,702 [July] How will we pay you if we don't have money? 927 00:37:26,786 --> 00:37:27,620 [Macky in English] We will pay! 928 00:37:27,703 --> 00:37:28,579 [Macky in English] Will pay you, promise! 929 00:37:28,663 --> 00:37:31,123 -[Prajak] No! -[July in English] No! We want our friend! 930 00:37:31,207 --> 00:37:33,459 [Prajak in English] There! There! There's your friend! 931 00:37:33,542 --> 00:37:35,294 -[upbeat club music playing] -[man moans] 932 00:37:35,378 --> 00:37:36,963 [silly sounds] 933 00:37:37,046 --> 00:37:37,880 [July] The hell happened to him? 934 00:37:37,964 --> 00:37:39,757 I think he's drunk. Come on. 935 00:37:39,840 --> 00:37:42,635 You get your money, we wait here. 936 00:37:43,678 --> 00:37:47,265 [Luis laughing] 937 00:37:47,348 --> 00:37:49,809 Yeah. That's us! Right? 938 00:37:49,892 --> 00:37:51,143 I have new friends. 939 00:37:51,227 --> 00:37:52,895 Yahoo! 940 00:37:52,979 --> 00:37:54,355 -Oh! -[woman laughs] 941 00:37:54,438 --> 00:37:55,982 Oh! Oh! 942 00:37:56,065 --> 00:37:57,775 [in English] There! That's my… 943 00:37:57,858 --> 00:37:59,026 No, no, no! 944 00:37:59,110 --> 00:38:01,529 [in English] No, it's alright! It's okay, that's my… 945 00:38:01,612 --> 00:38:03,531 my true friends. 946 00:38:03,614 --> 00:38:04,865 [in English] My old friends. 947 00:38:04,949 --> 00:38:07,576 -[Luis] Yeah. It's okay! -Ah! 948 00:38:07,660 --> 00:38:08,619 [in English] Welcome! 949 00:38:08,703 --> 00:38:10,496 [in English] Big Bird's friends! 950 00:38:10,579 --> 00:38:11,998 -[in Thai] He is Kimura. -[everyone cheering] 951 00:38:12,081 --> 00:38:14,583 [in Thai] Big exporter of herbal medicines. 952 00:38:15,084 --> 00:38:17,670 [in Thai] One of our best patrons. 953 00:38:17,753 --> 00:38:20,172 [cheering, laughing] 954 00:38:20,256 --> 00:38:22,008 -Kimura? -Hm-mm. 955 00:38:22,091 --> 00:38:23,592 [in Thai] Keep your eyes on them. 956 00:38:24,760 --> 00:38:28,514 -[Macky] Best! Night! Ever! -[cheering] 957 00:38:31,183 --> 00:38:35,187 -[psychedelic reggae music playing] -[laughter] 958 00:38:39,608 --> 00:38:41,360 [in English] May I have your attention, everyone? 959 00:38:41,944 --> 00:38:43,946 [in English] Thank you for sharing this night with me. 960 00:38:44,030 --> 00:38:47,199 [in English] I have a very successful business of herbal medicine. 961 00:38:47,283 --> 00:38:49,660 -Oh. [chuckles] -[July] Herbal medicine! 962 00:38:49,744 --> 00:38:51,954 -[Kimura] And other exotic products! -[Macky] Samples, please! 963 00:38:52,038 --> 00:38:54,040 [Kimura in English] This is why I'm very happy 964 00:38:54,123 --> 00:38:55,875 to have you, my friends, to join my business. 965 00:38:55,958 --> 00:38:57,084 Oh! 966 00:38:57,168 --> 00:38:58,627 Business! 967 00:38:58,711 --> 00:39:01,422 -We'll be rich! -[Kimura] And you, my friend! 968 00:39:01,505 --> 00:39:05,134 [Kimura in English] You'll be a big part of my business. 969 00:39:05,217 --> 00:39:06,927 [cheering, clapping] 970 00:39:08,471 --> 00:39:09,347 From your extract, 971 00:39:09,430 --> 00:39:11,474 we will serve more men of our age 972 00:39:11,974 --> 00:39:14,018 to be like you… Big! 973 00:39:14,101 --> 00:39:15,519 -What? -Extract? 974 00:39:15,603 --> 00:39:17,063 -Huh? -They're going to milk Carpio? 975 00:39:17,146 --> 00:39:19,607 -[both laughing] -[somber music playing] 976 00:39:20,900 --> 00:39:22,485 [in English] Me? Big? 977 00:39:22,568 --> 00:39:23,486 Yes! 978 00:39:23,569 --> 00:39:24,528 Wow! 979 00:39:24,612 --> 00:39:27,823 I… will… take… your… 980 00:39:27,907 --> 00:39:29,200 -penis! -[screaming] 981 00:39:29,283 --> 00:39:31,035 -No! -[July] Hey! What's this?! 982 00:39:31,118 --> 00:39:33,162 -[dramatic music playing] -[laughter] 983 00:39:33,245 --> 00:39:34,705 [Prajak speaking Tagalog] 984 00:39:34,789 --> 00:39:36,832 [in Tagalog] Dammit! Miss, I'm not part of this! 985 00:39:36,916 --> 00:39:38,959 -I don't know these dor… -[indistinct chattering] 986 00:39:40,836 --> 00:39:42,421 [ominous music playing] 987 00:39:53,265 --> 00:39:54,725 [in Thai] He's in there. 988 00:40:00,398 --> 00:40:01,649 -[dramatic music playing] -[screaming] 989 00:40:01,732 --> 00:40:04,068 Please! Please! Please! 990 00:40:04,151 --> 00:40:05,945 [cheering] 991 00:40:06,028 --> 00:40:07,530 [Luis] No! No! No! No! No! 992 00:40:07,613 --> 00:40:08,656 -[laughing] -[Luis] No! No! No! 993 00:40:08,739 --> 00:40:10,616 -[Luis] Please! Please! Please! No! No! -[screaming] 994 00:40:10,699 --> 00:40:12,785 [Luis] Please! No! No! No! No! No! 995 00:40:12,868 --> 00:40:14,370 -[screaming] -[gun cocking sound] 996 00:40:15,079 --> 00:40:16,247 [gasps] 997 00:40:16,330 --> 00:40:17,873 [suspenseful music playing] 998 00:40:21,085 --> 00:40:22,503 [in English] Kimura-san, stop that! 999 00:40:23,838 --> 00:40:24,839 [in English] Deborah wants him! 1000 00:40:26,006 --> 00:40:29,176 [in English] Goddamn that Deborah! Who does she think she is? 1001 00:40:29,260 --> 00:40:31,011 [in Thai] May I remind you that you owe Deborah debts. 1002 00:40:31,095 --> 00:40:34,098 If it weren't for her, the police, 1003 00:40:34,181 --> 00:40:38,269 will be all over you for your weird aphrodisiac! 1004 00:40:38,352 --> 00:40:39,603 [grunts] 1005 00:40:39,687 --> 00:40:40,980 [in Thai] Let them go! 1006 00:40:41,063 --> 00:40:43,441 [mutters, gasps] 1007 00:40:43,524 --> 00:40:46,360 [panicked breathing] 1008 00:40:47,111 --> 00:40:48,237 [Macky] You asshole! 1009 00:40:48,320 --> 00:40:49,447 All this time, you can speak Tagalog! 1010 00:40:49,530 --> 00:40:51,198 My nose was bleeding from all that English! 1011 00:40:51,282 --> 00:40:52,158 [Luis] He can speak Tagalog? 1012 00:40:52,241 --> 00:40:54,660 Asshole spoke, and I was like the hell?! 1013 00:40:54,743 --> 00:40:56,370 Aright, alright, I'm sorry. 1014 00:40:56,454 --> 00:40:57,455 I'm sorry, sirs! 1015 00:40:57,538 --> 00:40:59,957 How would I know it would get to this? 1016 00:41:00,040 --> 00:41:02,585 Oh. The hell do you get from pretending to be Thai? 1017 00:41:02,668 --> 00:41:03,794 -[indistinct] -Huh? 1018 00:41:03,878 --> 00:41:05,254 Pay this asshole, Carps. 1019 00:41:05,337 --> 00:41:07,047 The sooner this douchebag's out of here, the better! 1020 00:41:07,131 --> 00:41:09,884 [Luis] Wait. Let me just thank the dude. 1021 00:41:09,967 --> 00:41:12,344 [in English] Hi, sir. Excuse me. 1022 00:41:12,428 --> 00:41:14,889 Thank you so much for… helping us earlier. 1023 00:41:15,681 --> 00:41:17,433 Uh, what's your name? 1024 00:41:19,643 --> 00:41:23,063 -[tense music playing] -[July, Macky gasping] 1025 00:41:23,147 --> 00:41:25,274 [muffled struggling] 1026 00:41:25,357 --> 00:41:26,233 [Prajak] Okay, bye. 1027 00:41:26,317 --> 00:41:27,401 [man shouts] 1028 00:41:29,278 --> 00:41:30,613 -[shouts] -[tense music playing] 1029 00:41:32,072 --> 00:41:34,241 -[in Thai] You're coming with us. -Okay! Okay! 1030 00:41:35,951 --> 00:41:37,453 Oh my, Deborah! 1031 00:41:39,997 --> 00:41:41,832 [muttering] 1032 00:41:42,625 --> 00:41:44,752 [muttering] 1033 00:41:44,835 --> 00:41:46,420 [Luis] It really hurts. I'm dizzy. 1034 00:41:46,504 --> 00:41:49,131 [upbeat music playing] 1035 00:42:10,444 --> 00:42:15,950 -[Prajak sobbing] -[thuds] 1036 00:42:16,659 --> 00:42:17,701 [groans] 1037 00:42:18,702 --> 00:42:21,247 Dammit, that hurts! 1038 00:42:22,498 --> 00:42:24,333 [Luis] The hell are we? 1039 00:42:24,416 --> 00:42:25,668 [Prajak] Hell. 1040 00:42:26,710 --> 00:42:27,836 Prajak? 1041 00:42:28,337 --> 00:42:29,296 Is that you? 1042 00:42:29,797 --> 00:42:31,173 [Prajak] Who else? 1043 00:42:32,049 --> 00:42:34,468 [Prajak] All those disguises and I still get busted! 1044 00:42:35,135 --> 00:42:37,054 Why'd I have to talk to you dorks? 1045 00:42:37,137 --> 00:42:38,430 Hey! Prajak! 1046 00:42:39,640 --> 00:42:40,975 Is that your real name? 1047 00:42:41,475 --> 00:42:42,935 [clicks tongue] And how is this our fault? 1048 00:42:43,018 --> 00:42:44,770 [Luis] Why'd they bring us here? 1049 00:42:45,271 --> 00:42:46,480 Where are we, Carps? 1050 00:42:47,731 --> 00:42:49,108 -Come on. -Huh? 1051 00:42:49,191 --> 00:42:51,485 [Macky] My back hurts, Carps. 1052 00:42:51,569 --> 00:42:52,403 [Luis groans] 1053 00:42:52,486 --> 00:42:54,530 -July! July! -[groans] 1054 00:42:54,613 --> 00:42:55,531 Wake up. 1055 00:42:55,614 --> 00:42:57,283 -Is it time for breakfast? -[Luis] What breakfast? 1056 00:42:57,366 --> 00:42:58,951 Dork, we're not in the hotel! 1057 00:42:59,034 --> 00:43:00,744 What? It's real?! 1058 00:43:01,412 --> 00:43:03,289 I thought I was just… Ow! 1059 00:43:03,372 --> 00:43:06,417 -My body hurts! [groans] -[Luis grunts] 1060 00:43:06,500 --> 00:43:08,377 What happened? [grunts] 1061 00:43:09,044 --> 00:43:10,504 Why is this lying asshole with us? 1062 00:43:11,005 --> 00:43:12,840 [Prajak] We were all taken together, moron! 1063 00:43:12,923 --> 00:43:14,883 And stop picking on me! 1064 00:43:14,967 --> 00:43:17,386 Let's just help each other get out of here! 1065 00:43:17,469 --> 00:43:19,722 You have no idea what Deborah can do. 1066 00:43:19,805 --> 00:43:20,806 She controls even the cops! 1067 00:43:20,889 --> 00:43:23,559 Why? Is she worse than that Kimura guy? 1068 00:43:23,642 --> 00:43:26,353 [clicks tongue] Did you see his face when they mentioned Deborah? 1069 00:43:26,437 --> 00:43:27,980 And why do you think I keep putting on disguises 1070 00:43:28,063 --> 00:43:29,231 and hiding out? 1071 00:43:29,732 --> 00:43:31,859 [sighs] The hell are you saying? 1072 00:43:31,942 --> 00:43:33,527 My God. Know what? 1073 00:43:33,611 --> 00:43:37,114 Let's just all pray we get out of here. 1074 00:43:37,197 --> 00:43:38,824 Specially you, Big Bird! 1075 00:43:38,907 --> 00:43:40,993 I knew it! I had a bad feeling about you. 1076 00:43:41,076 --> 00:43:43,162 I've seen that face before! I've watched you! 1077 00:43:43,787 --> 00:43:45,080 Wait! 1078 00:43:45,164 --> 00:43:47,166 -Who the hell's that Big Bird? -Yeah. 1079 00:43:47,666 --> 00:43:49,001 [Prajak] You ask too many questions! 1080 00:43:49,084 --> 00:43:50,419 [panting] 1081 00:43:53,088 --> 00:43:54,256 [Prajak] Come here. 1082 00:43:59,845 --> 00:44:00,679 [cheesy '80s synth-funk music playing on TV] 1083 00:44:00,763 --> 00:44:01,597 IT FEELS GOOD! DON'T STOP 1084 00:44:05,976 --> 00:44:09,063 [woman speaking Japanese on TV] 1085 00:44:09,146 --> 00:44:11,607 [Prajak] There. See? 1086 00:44:11,690 --> 00:44:13,025 You have the same face! 1087 00:44:13,108 --> 00:44:15,277 Does look like you, man! 1088 00:44:19,156 --> 00:44:20,908 [bald eagle screeching sound on TV] 1089 00:44:22,326 --> 00:44:23,535 -[dramatic music playing] -[Macky] Shit! That's big! 1090 00:44:23,619 --> 00:44:24,870 That's why he's called Big Bird. 1091 00:44:24,953 --> 00:44:26,372 [Big Bird in English] Hard gattling! 1092 00:44:26,455 --> 00:44:29,208 -[gattling sound] -[woman screaming on TV] 1093 00:44:30,209 --> 00:44:32,586 -[men groan] -[woman moaning] 1094 00:44:32,670 --> 00:44:34,088 Hey! 1095 00:44:34,171 --> 00:44:35,714 [in Thai] What are you pervs doing? 1096 00:44:35,798 --> 00:44:37,049 -Uh, what… -[man] You! 1097 00:44:37,132 --> 00:44:38,676 Deborah wants to see you! 1098 00:44:38,759 --> 00:44:39,843 [dramatic music playing] 1099 00:44:39,927 --> 00:44:41,845 -Wait, wait, wait! -No, no. 1100 00:44:41,929 --> 00:44:43,722 -Please, please, please! -[Macky] Carpio! 1101 00:44:43,806 --> 00:44:45,057 Why are you taking our friend? 1102 00:44:45,140 --> 00:44:47,810 [suspenseful music playing] 1103 00:44:49,645 --> 00:44:51,230 -No, no, no, sir! -[man] Go! 1104 00:44:51,313 --> 00:44:52,481 I'm sorry. 1105 00:44:52,564 --> 00:44:54,566 No, no, no, please! Sir. 1106 00:44:57,194 --> 00:44:58,320 Ms. Deborah! 1107 00:45:00,406 --> 00:45:04,451 [tranquil music playing] 1108 00:45:04,535 --> 00:45:05,411 [in Italian] Hi, handsome. 1109 00:45:07,746 --> 00:45:09,832 [in English] Finally, you're back. 1110 00:45:19,842 --> 00:45:21,218 Wait, why's Prajak the only one tied up? 1111 00:45:21,301 --> 00:45:23,137 Probably 'cause he's a douche. 1112 00:45:23,220 --> 00:45:25,556 Wow. Such a sweet guy. 1113 00:45:25,639 --> 00:45:27,307 Ah. Hey, cutie. 1114 00:45:27,933 --> 00:45:29,476 Cutie! Psst. 1115 00:45:29,560 --> 00:45:32,521 [in English] Uh, where are we, and why are we here? 1116 00:45:32,604 --> 00:45:34,481 [in English] This is Deborah's house, 1117 00:45:34,565 --> 00:45:35,774 where she does many business. 1118 00:45:36,358 --> 00:45:38,986 Like beauty pills, skin creams, inhalers, 1119 00:45:39,069 --> 00:45:40,362 also, porn. 1120 00:45:40,446 --> 00:45:41,613 Porn?! 1121 00:45:41,697 --> 00:45:42,656 [man whispers] Yeah. 1122 00:45:42,739 --> 00:45:44,741 Do you have man-to-man porn? 1123 00:45:45,784 --> 00:45:46,994 -No! -[Macky] Okay. 1124 00:45:47,077 --> 00:45:48,704 I thought. 1125 00:45:48,787 --> 00:45:50,038 But wait, who's Deborah? 1126 00:45:50,122 --> 00:45:51,707 Ah! 1127 00:45:52,666 --> 00:45:54,168 [chuckles] 1128 00:45:54,251 --> 00:45:56,795 It's been a long time since I saw you. 1129 00:46:00,674 --> 00:46:02,384 [sinister music playing] 1130 00:46:02,468 --> 00:46:03,677 [Deborah] How are you? 1131 00:46:03,760 --> 00:46:05,387 I miss you, Big. 1132 00:46:06,180 --> 00:46:07,890 Why did you disappear? 1133 00:46:07,973 --> 00:46:09,266 Where did you go? 1134 00:46:09,766 --> 00:46:12,436 Have you forgotten your promise to me? 1135 00:46:13,228 --> 00:46:14,229 Uh… 1136 00:46:15,689 --> 00:46:16,940 Which one? 1137 00:46:17,691 --> 00:46:19,276 Your last film. 1138 00:46:19,359 --> 00:46:20,569 Your Big Bird Finale. 1139 00:46:20,652 --> 00:46:22,529 [unsettling music playing] 1140 00:46:22,613 --> 00:46:24,239 Have you forgotten it? 1141 00:46:28,785 --> 00:46:31,163 [Jaturawit in English] Deborah is the biggest porn producer 1142 00:46:31,246 --> 00:46:32,998 in Asia in the '90s, 1143 00:46:33,081 --> 00:46:35,250 doing productions in Japan. 1144 00:46:35,334 --> 00:46:39,296 [in English] She and Big Bird opened doors for the underground porn industry 1145 00:46:39,379 --> 00:46:43,342 to reach new heights and even get to the international market. 1146 00:46:43,425 --> 00:46:45,344 [in English] Breaking stereotypes of Asian men! 1147 00:46:45,427 --> 00:46:47,679 [in English] Who would've thought this Thai expat, 1148 00:46:47,763 --> 00:46:50,015 Big Bird, would be big in Japan 1149 00:46:50,516 --> 00:46:52,518 and then all over Asia? 1150 00:46:53,185 --> 00:46:56,230 [in English] And Deborah was there, to make him fly! 1151 00:46:56,313 --> 00:46:57,814 [in English] Oh, your English is very good. 1152 00:46:57,898 --> 00:46:59,024 -Yeah, good. -Yeah. 1153 00:46:59,107 --> 00:47:01,151 [in English] Actually, I read this. 1154 00:47:01,235 --> 00:47:02,945 -[July] Oh. -At least he's good at reading. 1155 00:47:04,738 --> 00:47:05,864 [in English] Here. 1156 00:47:06,573 --> 00:47:07,866 [in English] Enjoy. 1157 00:47:10,077 --> 00:47:11,328 [Macky] Imagine that. 1158 00:47:11,411 --> 00:47:13,872 Carpio has a famous foreign look-alike. 1159 00:47:13,956 --> 00:47:15,707 Wonder why he didn't make it to the Philippines? 1160 00:47:15,791 --> 00:47:18,919 In other countries, it's our drama series that are famous. 1161 00:47:19,002 --> 00:47:20,921 You know too much! 1162 00:47:21,004 --> 00:47:22,297 For a lying douchebag. 1163 00:47:22,381 --> 00:47:23,549 Why would we believe you? 1164 00:47:23,632 --> 00:47:25,217 Remember, you still owe us. 1165 00:47:25,300 --> 00:47:27,177 Sorry. I thought you were asking me. 1166 00:47:27,678 --> 00:47:28,679 Baldy. 1167 00:47:31,682 --> 00:47:33,684 [in English] Can't you remember anything at all? 1168 00:47:34,184 --> 00:47:35,185 Uh… 1169 00:47:36,186 --> 00:47:37,145 [in English] No. 1170 00:47:37,646 --> 00:47:39,064 [in English] I told you, 1171 00:47:39,565 --> 00:47:41,191 those drugs you constantly snort, 1172 00:47:41,775 --> 00:47:44,236 shooting up every drug you see, 1173 00:47:44,319 --> 00:47:45,904 it's going to fuck up your brain. 1174 00:47:46,697 --> 00:47:48,532 [in English] It will give you amnesia! 1175 00:47:48,615 --> 00:47:49,992 -[chuckles] -[wistful music playing] 1176 00:47:50,075 --> 00:47:50,993 [in English] Yes! 1177 00:47:51,493 --> 00:47:53,078 [in English] Yes! Amnesia! 1178 00:47:53,161 --> 00:47:55,414 -[Deborah] Yes. -[in English] Yeah, that's why I forgot. 1179 00:47:55,497 --> 00:47:56,665 [gasps] 1180 00:47:57,165 --> 00:47:59,418 -[gasps] -Oh! 1181 00:48:00,043 --> 00:48:02,546 You seem to have gotten good at hiding it? 1182 00:48:03,547 --> 00:48:06,925 [Deborah in English] This is the legacy you left behind, Big Bird. 1183 00:48:08,010 --> 00:48:09,803 [in English] You even won this. 1184 00:48:09,886 --> 00:48:12,848 [in English] This, this, this… this trophy. 1185 00:48:15,267 --> 00:48:17,644 [in English] How could you just throw everything away? 1186 00:48:18,353 --> 00:48:20,897 [in English] How could you disappear from me? 1187 00:48:21,398 --> 00:48:23,692 [in English] Well, it doesn't matter. You're back. 1188 00:48:23,775 --> 00:48:26,153 [in English] Let us bring back the glory days, Big Bird. 1189 00:48:26,236 --> 00:48:27,738 -[in English] I think there's a mistake. -[man shouts] 1190 00:48:27,821 --> 00:48:28,655 [in English] I am not… 1191 00:48:28,739 --> 00:48:31,241 [in English] We are making your ultimate porn comeback. 1192 00:48:31,325 --> 00:48:32,242 [in English] Comeback gattling! 1193 00:48:32,826 --> 00:48:35,621 -[unsettling music playing] -[laughing, in English] Tell me, Big Bird. 1194 00:48:35,704 --> 00:48:38,415 [in English] I never saw you as someone who would have friends. 1195 00:48:38,498 --> 00:48:40,000 [in English] Who are these people? 1196 00:48:40,083 --> 00:48:42,210 [in English] Uh, I just met them here, actually. 1197 00:48:42,294 --> 00:48:43,462 Douchebag. 1198 00:48:43,545 --> 00:48:44,546 [Deborah] Hmm… 1199 00:48:45,672 --> 00:48:48,300 [clicks tongue, in English] Looks like he can do porn. 1200 00:48:48,967 --> 00:48:49,843 [in English] Me? 1201 00:48:50,344 --> 00:48:51,428 -[wistful music playing] -She said porn? 1202 00:48:51,511 --> 00:48:53,180 You're okay with fucking a girl? 1203 00:48:53,263 --> 00:48:54,431 Of course not! 1204 00:48:54,514 --> 00:48:58,352 [in English] You're actually friends with this… guy? 1205 00:48:59,102 --> 00:49:00,103 Prajak Tithi? 1206 00:49:01,313 --> 00:49:03,649 -[in English] You know him? -[in English] Know him?! 1207 00:49:03,732 --> 00:49:06,693 -[laughing] -[unsettling music playing] 1208 00:49:06,777 --> 00:49:10,405 [in English] He used to work for me as one of my distributors. 1209 00:49:10,906 --> 00:49:12,574 [in English] Then I found out 1210 00:49:13,075 --> 00:49:17,537 he pirated my video in Cambodia and Indonesia. 1211 00:49:17,621 --> 00:49:18,747 -[in English] Scammer! -[chuckles] 1212 00:49:18,830 --> 00:49:22,250 [in Thai] Sorry! 1213 00:49:22,334 --> 00:49:25,420 [in English] Quiet! If you have no business here anymore, 1214 00:49:25,504 --> 00:49:28,840 I can tell Jaturawit to get rid of them. 1215 00:49:29,841 --> 00:49:31,593 What? What did we do to you? 1216 00:49:31,677 --> 00:49:33,929 -Why are you going to kill us? -Maybe "get rid" means make us leave, 1217 00:49:34,012 --> 00:49:36,556 -not kill. -Really? 1218 00:49:36,640 --> 00:49:38,392 You wanna find out what she means by "get rid"? 1219 00:49:38,475 --> 00:49:40,018 -[July] Of course. We don't know yet. -[gun cocks] 1220 00:49:40,102 --> 00:49:42,145 -What the hell?! -[in English] Shall we kill them? 1221 00:49:42,229 --> 00:49:43,397 -I knew it. -[Jaturawit] Deborah. 1222 00:49:43,480 --> 00:49:44,815 -[in English] No, no, no! Please! -[men muttering] 1223 00:49:44,898 --> 00:49:46,692 [in English] Why should I let them live? 1224 00:49:46,775 --> 00:49:49,486 -[July] Um… -Uh… 1225 00:49:49,569 --> 00:49:51,655 -I'm a director! From the Philippines. -[Prajak] Yeah, yeah. 1226 00:49:51,738 --> 00:49:54,324 -[July] Very good porn director. -Yes. [chuckles] 1227 00:49:54,408 --> 00:49:57,411 I made many movies, like, um… 1228 00:49:57,911 --> 00:49:59,037 -Blow Me. -[Prajak] Blow Me. 1229 00:49:59,121 --> 00:50:01,832 [July] Blow Me 2. Blow Me 3. 1230 00:50:01,915 --> 00:50:04,334 Uh, I did In Grandma's Arms. 1231 00:50:04,418 --> 00:50:05,836 -In Grandma's Arms. My favorite. -[July] Yes. 1232 00:50:05,919 --> 00:50:07,379 [July] Penis-hed By Dawn. Have you heard of that? 1233 00:50:07,963 --> 00:50:09,005 -[in English] Many, many porn. -[Prajak] Yes. 1234 00:50:09,589 --> 00:50:10,507 -[July] And him! -[mutters] 1235 00:50:10,590 --> 00:50:12,467 [July] Very good makeup artist. Very good. 1236 00:50:12,551 --> 00:50:14,177 -The best. -I don't do makeup. 1237 00:50:14,261 --> 00:50:15,887 -You know makeup. -[July] Very good makeup artist. 1238 00:50:15,971 --> 00:50:17,806 -Airbrush, airbrush. -[July] We'll make your movie. 1239 00:50:17,889 --> 00:50:19,141 -We'll make a movie. -[Prajak] Yes, yes. 1240 00:50:19,224 --> 00:50:20,892 Even with him? 1241 00:50:20,976 --> 00:50:21,810 [July] Um… 1242 00:50:21,893 --> 00:50:22,853 Translator! 1243 00:50:22,936 --> 00:50:24,312 -He's our translator. -Yes! And cameraman! 1244 00:50:24,896 --> 00:50:26,857 -[July] And cameraman! Yes! yes! -[Prajak] Yes… 1245 00:50:26,940 --> 00:50:28,900 -[in English] Lower cost, 2-in-1. -[Prajak] Yeah. 1246 00:50:28,984 --> 00:50:32,320 [in English] Okay, very well, Mr. Director. 1247 00:50:32,404 --> 00:50:35,323 [in English] You do my video. We shall shoot it here. 1248 00:50:35,407 --> 00:50:40,203 [in English] Save me my money from having to do it overseas. 1249 00:50:40,287 --> 00:50:41,580 [July] Oh, yes. 1250 00:50:41,663 --> 00:50:43,415 -Very good. Yeah, we make. We make. -[Prajak mutters] 1251 00:50:44,499 --> 00:50:45,542 [in English] Big Bird, 1252 00:50:45,625 --> 00:50:48,879 I can't wait to see your ultimate move again. 1253 00:50:48,962 --> 00:50:50,797 -[nervous chuckle] -[laughing] 1254 00:50:50,881 --> 00:50:57,429 [all laughing] 1255 00:50:57,512 --> 00:50:58,889 [in English] Quiet! 1256 00:50:58,972 --> 00:51:00,515 [in English] What are you laughing at? 1257 00:51:04,978 --> 00:51:06,021 [chuckles] 1258 00:51:06,521 --> 00:51:10,025 -[upbeat music playing] -[Luis panting] 1259 00:51:10,108 --> 00:51:12,152 What do we know about making porn? 1260 00:51:12,235 --> 00:51:13,528 It's just sex. 1261 00:51:13,612 --> 00:51:15,363 Let's just finish this, then get out of here. 1262 00:51:15,447 --> 00:51:16,615 [Prajak] Promise? 1263 00:51:16,698 --> 00:51:18,617 What now, Mr. Carpio? 1264 00:51:18,700 --> 00:51:20,744 Are you sure you can do this? 1265 00:51:21,578 --> 00:51:23,205 I need to. [heavy breathing] 1266 00:51:23,288 --> 00:51:25,582 We can fake the angles, right? July? 1267 00:51:25,665 --> 00:51:27,834 Angles we can fake. 1268 00:51:27,918 --> 00:51:30,045 The problem is your tiny dick. 1269 00:51:30,545 --> 00:51:31,421 Thanks, dude. 1270 00:51:31,505 --> 00:51:33,340 That boosted my confidence. 1271 00:51:33,423 --> 00:51:34,966 -[loud clap] -Guys! 1272 00:51:35,050 --> 00:51:37,803 Let's just fight after we shoot this video. 1273 00:51:37,886 --> 00:51:39,805 The sooner we're out of here, the better. 1274 00:51:39,888 --> 00:51:42,390 [Deborah in English] Now, we'll start with the sex scene. 1275 00:51:42,474 --> 00:51:43,308 [gong bangs sound] 1276 00:51:43,391 --> 00:51:44,351 [Macky] Yes. 1277 00:51:44,434 --> 00:51:45,727 [heavy breathing] 1278 00:51:45,811 --> 00:51:46,978 Go! 1279 00:51:47,062 --> 00:51:48,480 Let's get this over with. 1280 00:51:49,648 --> 00:51:51,691 [woman] Come, come, come. 1281 00:51:52,609 --> 00:51:53,860 -Hi. -[moans] 1282 00:51:55,320 --> 00:51:56,738 [July in English] Uh, Ms. Deborah, 1283 00:51:56,822 --> 00:51:59,032 maybe we start with the story first, 1284 00:51:59,115 --> 00:52:02,285 the acting, as to not tire out our stars. 1285 00:52:03,411 --> 00:52:05,121 [in English] Okay, fine. 1286 00:52:05,205 --> 00:52:08,124 [in English] I remember, Big Bird needs to warm up. 1287 00:52:08,208 --> 00:52:10,085 -[in English] Isn't that right? -[chuckles] 1288 00:52:11,253 --> 00:52:12,295 Uh-huh. 1289 00:52:12,963 --> 00:52:15,173 Uh… Ready? 1290 00:52:15,674 --> 00:52:16,716 Action. 1291 00:52:17,217 --> 00:52:18,593 -[panting] -[wistful music playing] 1292 00:52:18,677 --> 00:52:20,220 [Macky] Wait! Wait! Wait! She stood up! 1293 00:52:20,846 --> 00:52:22,264 -[Macky] To the right! -[July] Oh yes! 1294 00:52:22,347 --> 00:52:23,807 -[July] Go, Big Bird! -[Macky] I'm blocking her. 1295 00:52:23,890 --> 00:52:26,101 -[Macky] Left! Left! -[July] Oh, you're such a natural! 1296 00:52:26,184 --> 00:52:27,811 -[Macky] Left! Left! -[Deborah, in Thai] Hey! Let me see, too! 1297 00:52:27,894 --> 00:52:28,937 -[July] So good! -[Prajak] Go right? 1298 00:52:29,020 --> 00:52:30,355 -[Macky] Move! Move! Move! Right! -[July] Okay. 1299 00:52:30,438 --> 00:52:31,565 -[Macky] Move! Right! -[July] Very hot. 1300 00:52:32,357 --> 00:52:34,192 [Prajak] We'll never see our families again after this. 1301 00:52:34,276 --> 00:52:35,443 [July] Oh. 1302 00:52:35,527 --> 00:52:37,779 -Let's just call them and say goodbye? -[Macky] Just record the whole thing! 1303 00:52:38,947 --> 00:52:41,032 -[Macky] Down! Down! Down! -[Deborah speaking Thai] 1304 00:52:41,116 --> 00:52:42,492 [July] Oh yes! [moaning] 1305 00:52:42,576 --> 00:52:44,661 -[July moaning] -[Deborah] Can you please move your ass! 1306 00:52:44,744 --> 00:52:48,039 -[July] Oh! So good! So hot! -[Macky] Down! Down! 1307 00:52:48,123 --> 00:52:49,666 [Deborah] Enough! Do the sex already! 1308 00:52:49,749 --> 00:52:50,709 Hmm? 1309 00:52:51,209 --> 00:52:52,961 Hard gattling now! 1310 00:52:53,044 --> 00:52:55,130 [suspenseful music playing] 1311 00:52:55,213 --> 00:52:56,673 [July] Uh, Carps, 1312 00:52:56,756 --> 00:52:58,341 just stick it in and let's fake the angles. 1313 00:52:58,425 --> 00:52:59,426 [Macky] Yes, please. 1314 00:52:59,509 --> 00:53:04,681 -[gasps] -[oriental plucking sound] 1315 00:53:06,766 --> 00:53:08,894 [panting] 1316 00:53:14,649 --> 00:53:19,571 [sensual saxophone music playing] 1317 00:53:22,532 --> 00:53:24,117 [gasps] No. I'm sorry. I'm sorry. 1318 00:53:24,200 --> 00:53:25,452 -Cut! -[Luis] I can't do this! 1319 00:53:25,535 --> 00:53:26,786 -[Deborah] What happened? -[dramatic music playing] 1320 00:53:27,913 --> 00:53:29,748 -[woman squeals] -[Macky] We're dead. 1321 00:53:29,831 --> 00:53:31,124 [in Thai] He is not Big Bird! 1322 00:53:32,167 --> 00:53:33,001 [in Thai] Small bird! 1323 00:53:33,627 --> 00:53:35,211 [suspenseful music playing] 1324 00:53:35,295 --> 00:53:36,421 [woman shouts] 1325 00:53:38,089 --> 00:53:39,507 -[Macky] Hey! Hey! -[July squeals] 1326 00:53:39,591 --> 00:53:41,009 [nervous breathing] Okay! Okay! 1327 00:53:41,092 --> 00:53:42,135 [in English] Let me see. 1328 00:53:44,679 --> 00:53:46,348 [in English] Oh my God! 1329 00:53:46,973 --> 00:53:49,684 -[in English] You are not Big Bird! -[dramatic music playing] 1330 00:53:49,768 --> 00:53:51,728 [in English] Get them now! 1331 00:53:51,811 --> 00:53:54,189 -[July] Hey! -[Macky] Ow! 1332 00:53:54,272 --> 00:53:55,941 -[Macky] Wait! -[July] What are we going to do? 1333 00:53:56,024 --> 00:53:56,983 [muttering] 1334 00:53:57,067 --> 00:53:58,234 [Macky] Here! 1335 00:53:58,318 --> 00:54:00,028 -[muttering] -[Macky] Carpio! 1336 00:54:00,111 --> 00:54:04,532 -[coughing] -[suspenseful music playing] 1337 00:54:08,954 --> 00:54:10,497 -[Macky] Hurry! Run! -[coughing] 1338 00:54:10,580 --> 00:54:11,665 [Macky] Carpio! Your clothes! 1339 00:54:12,499 --> 00:54:14,167 -[July] Where the hell are we? -[Macky] Just hurry! 1340 00:54:14,250 --> 00:54:15,460 [chattering] 1341 00:54:15,543 --> 00:54:17,253 -[Macky] Hurry! -[shrieking] 1342 00:54:17,754 --> 00:54:20,590 [chattering] 1343 00:54:20,674 --> 00:54:21,508 [Deborah speaking Thai] 1344 00:54:21,591 --> 00:54:22,759 [Deborah coughing] 1345 00:54:22,842 --> 00:54:25,845 [Deborah, in Thai] What's going on here? Get them! 1346 00:54:25,929 --> 00:54:27,097 Now! 1347 00:54:27,180 --> 00:54:28,598 [suspenseful music continues] 1348 00:54:28,682 --> 00:54:30,350 [coughing] 1349 00:54:31,518 --> 00:54:32,978 [Macky] Hurry! Ow! 1350 00:54:33,061 --> 00:54:34,187 [muttering] 1351 00:54:34,270 --> 00:54:35,230 Macky! 1352 00:54:36,356 --> 00:54:37,399 -Wait! Wait! -[Macky] What now? 1353 00:54:37,482 --> 00:54:38,566 [July] Let's hide! 1354 00:54:38,650 --> 00:54:40,652 -[Luis] Where? -Under! 1355 00:54:40,735 --> 00:54:42,988 -[July] Not there! Here! -[Macky] There! There! 1356 00:54:43,071 --> 00:54:45,740 [shouts] 1357 00:54:49,119 --> 00:54:50,120 Big Bird! 1358 00:54:50,870 --> 00:54:52,038 [screaming] 1359 00:54:52,122 --> 00:54:54,499 [screaming] 1360 00:54:54,582 --> 00:54:57,377 -[screaming] -[blade scraping] 1361 00:54:57,460 --> 00:54:59,087 -[exhilarating music] -[shouting] 1362 00:55:01,548 --> 00:55:03,550 -Fuck you! -Hey! Asshole! 1363 00:55:03,633 --> 00:55:04,718 -Fuck! -[glass bottle shatters] 1364 00:55:04,801 --> 00:55:07,053 -[clamoring] -[comical music] 1365 00:55:11,933 --> 00:55:13,143 [July gulps] 1366 00:55:13,226 --> 00:55:14,644 [in Thai] You cannot escape! 1367 00:55:16,938 --> 00:55:17,772 [gun cocking sound] 1368 00:55:19,566 --> 00:55:23,862 -[screaming] -[gattling bananas] 1369 00:55:27,907 --> 00:55:30,869 [shouting] 1370 00:55:30,952 --> 00:55:33,371 [upbeat rock music playing] 1371 00:55:33,455 --> 00:55:36,249 [screaming] 1372 00:55:38,752 --> 00:55:42,172 [shouting] 1373 00:55:46,718 --> 00:55:48,261 -Where the hell have you been? -Over there! 1374 00:55:48,803 --> 00:55:50,263 [screaming] 1375 00:55:50,346 --> 00:55:53,266 [speedy percussion music playing] 1376 00:55:55,435 --> 00:55:56,853 [Macky] Hurry! 1377 00:55:56,936 --> 00:55:58,438 [shouting] 1378 00:55:58,521 --> 00:55:59,397 [panting] 1379 00:56:00,023 --> 00:56:00,982 Big Bird! 1380 00:56:01,066 --> 00:56:02,275 -[woman] Big Bird! -[screaming] 1381 00:56:02,358 --> 00:56:06,321 [clamoring] 1382 00:56:06,404 --> 00:56:10,033 -[speedy percussion music continues] -[women screaming] 1383 00:56:13,745 --> 00:56:14,621 Big Bird! 1384 00:56:16,790 --> 00:56:18,083 Big Bird! 1385 00:56:19,084 --> 00:56:21,002 [shouting] 1386 00:56:21,086 --> 00:56:21,920 [men] Big Bird! 1387 00:56:22,003 --> 00:56:23,088 ["Please Don't Touch My Birdie", by Parokya ni Edgar playing] 1388 00:56:55,787 --> 00:56:59,374 [screaming] 1389 00:57:26,109 --> 00:57:29,154 [screaming] 1390 00:57:29,237 --> 00:57:33,408 [shouting] 1391 00:57:35,243 --> 00:57:37,620 [Prajak] Go ahead! I've got this! 1392 00:57:38,121 --> 00:57:39,456 Prajak! 1393 00:57:39,539 --> 00:57:41,749 Go! I can handle this! [groans] 1394 00:57:41,833 --> 00:57:43,376 [Prajak] Go! 1395 00:57:43,460 --> 00:57:46,254 Let's go! Let's go! [gasps] 1396 00:57:47,380 --> 00:57:48,840 [Prajak] Hurry! 1397 00:57:48,923 --> 00:57:50,091 Hurry! 1398 00:57:50,758 --> 00:57:54,053 [shouting] 1399 00:57:54,137 --> 00:57:55,597 [shouting] 1400 00:57:56,890 --> 00:57:58,933 -I'm tired! -July! Hurry! 1401 00:57:59,684 --> 00:58:01,895 -Hurry! -Don't leave me! 1402 00:58:01,978 --> 00:58:03,480 Hurry! 1403 00:58:04,063 --> 00:58:05,899 [shouting] 1404 00:58:05,982 --> 00:58:07,442 -[shouting] -Goddammit! 1405 00:58:08,026 --> 00:58:11,237 [screaming, shouting] 1406 00:58:12,071 --> 00:58:13,406 [screaming, shouting] 1407 00:58:14,908 --> 00:58:16,201 [Luis] Assholes! 1408 00:58:17,368 --> 00:58:18,620 [Luis] Hurry! 1409 00:58:18,703 --> 00:58:19,704 [shouting] 1410 00:58:19,787 --> 00:58:20,747 [Macky] Don't leave me! 1411 00:58:25,335 --> 00:58:26,211 Come here! Come here! 1412 00:58:26,294 --> 00:58:28,880 -[shouting] -[Luis] Oh my God. 1413 00:58:30,048 --> 00:58:33,593 [clamoring] 1414 00:58:34,427 --> 00:58:37,138 -[fisherman] Down! Down! Down! -[muttering] 1415 00:58:38,765 --> 00:58:40,600 -[in Thai] They went that way. -[shouting] 1416 00:58:40,683 --> 00:58:44,562 [men] They went that way. 1417 00:58:45,939 --> 00:58:46,814 [Luis] What do we do now? 1418 00:58:46,898 --> 00:58:49,651 -[Luis] What do we do now? -[Macky] Be quiet. 1419 00:58:50,360 --> 00:58:51,361 [gasps] 1420 00:58:52,820 --> 00:58:54,739 [in English] You're safe now. 1421 00:58:54,822 --> 00:58:55,823 [in English] They are gone. 1422 00:58:55,907 --> 00:58:56,991 [in English] Thank you. 1423 00:58:57,075 --> 00:58:58,993 Uh, thank you for saving us. 1424 00:58:59,077 --> 00:59:00,745 [in English] Okay. Come with us. 1425 00:59:00,828 --> 00:59:02,205 [in English] Let's go somewhere safer. 1426 00:59:02,288 --> 00:59:03,706 [July] Why the hell should we trust these guys? 1427 00:59:03,790 --> 00:59:05,375 We don't have a choice. 1428 00:59:05,875 --> 00:59:07,502 This is the end of us. 1429 00:59:07,585 --> 00:59:09,504 -Macky, don't panic! -I'm scared! 1430 00:59:09,587 --> 00:59:10,672 We are not going to die here, Macky! 1431 00:59:11,381 --> 00:59:12,507 -[man] Let's go? -[Luis] Thank you. 1432 00:59:12,590 --> 00:59:14,342 -[Macky] He really looks dangerous. -[fisherman] Come. 1433 00:59:14,425 --> 00:59:17,845 [crickets chirping] 1434 00:59:31,901 --> 00:59:33,444 [fisherman] Water. 1435 00:59:34,070 --> 00:59:35,446 -[Luis] Thank you. -[fisherman] Water. 1436 00:59:38,908 --> 00:59:40,702 [in English] You are Big Bird, yes? 1437 00:59:43,246 --> 00:59:44,539 [in English] You are our inspiration. 1438 00:59:44,622 --> 00:59:46,958 [in English] But him, he lost an eye for you. 1439 00:59:47,834 --> 00:59:50,211 -[screams] -[wistful music plays] 1440 00:59:50,295 --> 00:59:51,129 [sighs] 1441 00:59:51,212 --> 00:59:54,215 But it's okay. 1442 00:59:54,924 --> 00:59:56,884 [in English] We became fishermen because of Big Bird! 1443 00:59:56,968 --> 00:59:58,595 Right? 1444 01:00:00,722 --> 01:00:02,181 Big Bird! 1445 01:00:02,265 --> 01:00:03,099 [man 1] Big Bird in… 1446 01:00:03,975 --> 01:00:05,768 How To Catch A Fish With His Mouth. 1447 01:00:05,852 --> 01:00:08,730 -[fisherman laughing] -[animated voice speaking Thai] 1448 01:00:08,813 --> 01:00:10,607 Wow! Awesome. 1449 01:00:10,690 --> 01:00:12,317 [fisherman] Look! 1450 01:00:12,400 --> 01:00:13,818 Okay, okay. 1451 01:00:15,028 --> 01:00:16,070 Here. 1452 01:00:17,614 --> 01:00:19,157 [fisherman] Look! 1453 01:00:20,533 --> 01:00:24,787 [muffled chuckling] 1454 01:00:24,871 --> 01:00:25,705 [exclaims] 1455 01:00:25,788 --> 01:00:26,873 [man chuckling] 1456 01:00:26,956 --> 01:00:27,957 [Macky] What the hell? 1457 01:00:29,167 --> 01:00:31,377 -[gasps] -[somber music] 1458 01:00:31,461 --> 01:00:33,755 This Big Bird worship is getting out of hand. 1459 01:00:33,838 --> 01:00:34,714 [men gasp in awe] 1460 01:00:35,298 --> 01:00:37,884 -Master! You are my idol. -You are the best! 1461 01:00:37,967 --> 01:00:40,887 [overlapping chatter] 1462 01:00:41,512 --> 01:00:42,347 [July] Just pretend, Carps. 1463 01:00:44,349 --> 01:00:46,267 -[Macky] What are you doing? -[unzips pants] 1464 01:00:46,351 --> 01:00:48,269 [Macky] What the hell are you doing, Carps?! 1465 01:00:48,353 --> 01:00:49,395 Pull them back up! 1466 01:00:49,479 --> 01:00:50,563 Carps! 1467 01:00:50,647 --> 01:00:52,148 [in English] I am not Big Bird! 1468 01:00:53,316 --> 01:00:56,319 [in English] You see? Huh? Hmm? 1469 01:00:56,402 --> 01:00:58,112 -Hmm? -[ethereal music] 1470 01:00:58,196 --> 01:00:59,280 [Macky whispers] What are they doing? 1471 01:01:00,740 --> 01:01:01,866 [bell ding sound] 1472 01:01:02,909 --> 01:01:04,577 [man gasps] 1473 01:01:05,078 --> 01:01:06,204 [gasps] 1474 01:01:06,704 --> 01:01:08,623 [oriental plucking sound] 1475 01:01:10,667 --> 01:01:11,501 [gasps] 1476 01:01:11,584 --> 01:01:13,294 [wailing] 1477 01:01:13,378 --> 01:01:17,131 [July] Dammit! Carps! 1478 01:01:17,215 --> 01:01:18,925 -[Macky] Carpio! -[July] Dammit, Carps! 1479 01:01:19,008 --> 01:01:21,427 [wailing continues] 1480 01:01:23,054 --> 01:01:25,306 [Macky] Carps! The hell are you pulling your penis out for? 1481 01:01:27,934 --> 01:01:29,143 Shit, Carps. 1482 01:01:29,644 --> 01:01:31,771 Can't you pretend, just a little, until we get back home? 1483 01:01:31,854 --> 01:01:33,481 [in English] We owe them the truth, man! 1484 01:01:33,564 --> 01:01:34,732 [in Taglish] Truth shit! 1485 01:01:35,233 --> 01:01:36,901 Hey! Pull yourself together! 1486 01:01:37,568 --> 01:01:38,444 [Luis] Pull yourself together? 1487 01:01:38,528 --> 01:01:40,279 The hell do you want me to do? 1488 01:01:40,363 --> 01:01:42,031 I'm not Big Bird! 1489 01:01:43,241 --> 01:01:45,118 You think I'm enjoying this? Huh? 1490 01:01:45,993 --> 01:01:48,246 You're the one who suggested we make a porn! 1491 01:01:48,329 --> 01:01:50,123 Carps, if it wasn't for that, 1492 01:01:50,206 --> 01:01:52,625 -we'd probably be dead! -Even then! [heavy breathing] 1493 01:01:52,709 --> 01:01:54,001 I just want to go home. 1494 01:01:55,336 --> 01:01:57,588 -Get back with Cathy! -[July] Dammit! 1495 01:01:57,672 --> 01:01:59,924 Here we go again. Cathy again! 1496 01:02:00,007 --> 01:02:01,551 Cathy ain't here! 1497 01:02:01,634 --> 01:02:02,719 Who are you trying to impress? 1498 01:02:02,802 --> 01:02:03,970 [Luis] Will you shut the fuck up?! 1499 01:02:04,053 --> 01:02:05,888 You should thank me for taking you here! 1500 01:02:05,972 --> 01:02:07,265 [July] Here we go again! 1501 01:02:07,348 --> 01:02:09,392 Don't worry, man, I'll pay you back! 1502 01:02:09,475 --> 01:02:11,811 After that, I'll give you back to Cathy! 1503 01:02:11,894 --> 01:02:14,313 Besides, you only hang out with us when she's not around! 1504 01:02:14,397 --> 01:02:15,356 July, Carpio, what's going on? 1505 01:02:15,982 --> 01:02:16,816 -[July] No, Macky. -Stop it! 1506 01:02:16,899 --> 01:02:18,484 [July] No, Macky. Oh. 1507 01:02:18,568 --> 01:02:20,778 The hell do you know about our lives? 1508 01:02:20,862 --> 01:02:22,363 You know what we're going through? 1509 01:02:22,447 --> 01:02:23,865 -You know what I'm going through? -Hey. 1510 01:02:23,948 --> 01:02:25,533 -What Macky's going through? -Stop it. 1511 01:02:28,035 --> 01:02:31,414 -Carps, I'm gay. -What? 1512 01:02:32,039 --> 01:02:33,124 [somber music] 1513 01:02:33,207 --> 01:02:34,917 I thought you were just metrosexual? 1514 01:02:35,001 --> 01:02:36,544 Oh. See? See? 1515 01:02:37,044 --> 01:02:39,922 See? You only think about yourself! 1516 01:02:40,006 --> 01:02:42,592 You know what, man? We have no issue with your tiny penis. 1517 01:02:43,342 --> 01:02:46,721 Our issue is you can't fight for us with Cathy! 1518 01:02:46,804 --> 01:02:49,432 Actually, you can't even fight for yourself! 1519 01:02:49,515 --> 01:02:53,478 Let's say you have a big penis. Huh? 1520 01:02:53,561 --> 01:02:55,646 But you'll never have balls! 1521 01:02:56,606 --> 01:02:58,024 -[July] You want balls? -What are you doing? 1522 01:02:58,107 --> 01:03:00,359 -Don't do it! -No dammit! 1523 01:03:00,443 --> 01:03:02,904 You want balls? Here! Here! 1524 01:03:02,987 --> 01:03:04,781 You'll never have these, Carpio! 1525 01:03:04,864 --> 01:03:07,158 Look at it! Look! 1526 01:03:07,241 --> 01:03:08,409 -Huh? You don't have these… -[music intensifies] 1527 01:03:08,493 --> 01:03:09,827 -[Macky] Guys! -[shouting] 1528 01:03:09,911 --> 01:03:11,120 -[Macky] Stop! Stop it! -[July] You don't have the balls! 1529 01:03:11,204 --> 01:03:12,914 -[Macky] Guys! Carpio! -[shouting] 1530 01:03:13,664 --> 01:03:15,041 -[Macky] That's enough! -[shouting] 1531 01:03:15,124 --> 01:03:17,293 [Macky] That's enough! 1532 01:03:17,376 --> 01:03:19,170 [July gasps] Damn you, Carps! Damn you! 1533 01:03:19,253 --> 01:03:20,546 [grunts] 1534 01:03:20,630 --> 01:03:22,173 -That's enough! -[shouting] 1535 01:03:22,256 --> 01:03:23,925 -[July] You don't have the balls, Carps! -[Luis] Damn you! 1536 01:03:24,008 --> 01:03:26,219 -[July] You don't have the balls, Carps! -[Macky] Stop it! 1537 01:03:26,302 --> 01:03:27,136 [Macky] That's enough! 1538 01:03:28,805 --> 01:03:30,973 [Macky] Damn you, two! Enough! 1539 01:03:31,057 --> 01:03:32,308 That's enough! 1540 01:03:32,809 --> 01:03:35,019 [sobs] Enough! 1541 01:03:35,102 --> 01:03:37,188 [melancholic music playing] 1542 01:03:37,271 --> 01:03:40,107 You're supposed to be friends! 1543 01:03:41,275 --> 01:03:42,610 [July] Move! 1544 01:03:42,693 --> 01:03:44,362 [muttering] 1545 01:03:48,115 --> 01:03:50,493 -[Macky sobbing] -[in English] Eat? 1546 01:03:58,167 --> 01:04:00,628 [July] No! We're not hungry. 1547 01:04:02,296 --> 01:04:03,339 Him! 1548 01:04:03,840 --> 01:04:06,425 He's hungry for attention. Come on, Macky. 1549 01:04:07,093 --> 01:04:08,219 [July] Let's go back to Bangkok! 1550 01:04:08,302 --> 01:04:09,846 -[fisherman] Hm? -[July] Excuse me. Excuse me. 1551 01:04:10,346 --> 01:04:12,890 Fine! Leave! 1552 01:04:14,308 --> 01:04:15,142 I don't give a shit! 1553 01:04:15,226 --> 01:04:18,396 [melancholic music continues] 1554 01:04:25,111 --> 01:04:26,487 [clattering] 1555 01:04:36,747 --> 01:04:38,541 [tuk-tuk engine revving] 1556 01:04:39,917 --> 01:04:41,168 [tires screeching] 1557 01:04:41,252 --> 01:04:44,380 -[traffic noise] -[morose music playing] 1558 01:04:48,885 --> 01:04:50,761 [July gasps] Finally! 1559 01:04:51,345 --> 01:04:53,014 We made it! 1560 01:04:53,097 --> 01:04:56,559 All that shit that happened to us, 1561 01:04:56,642 --> 01:04:58,102 but we're here! 1562 01:04:58,185 --> 01:05:00,229 You think it's okay to leave Carpio there? 1563 01:05:00,730 --> 01:05:02,148 He's a big boy. It's fine. 1564 01:05:02,648 --> 01:05:05,443 What's important is we get our passports, take a bath, then, 1565 01:05:06,110 --> 01:05:07,737 -figure out how to get home. -Prajak! 1566 01:05:09,530 --> 01:05:11,449 -Guys. -[Macky] How are you, Prajak? 1567 01:05:11,532 --> 01:05:13,618 -[Macky] You good? -I'm fine. 1568 01:05:14,118 --> 01:05:15,786 -Where's Carpio? -[July] Gone. 1569 01:05:15,870 --> 01:05:17,705 We're leaving him, and we're going home. 1570 01:05:17,788 --> 01:05:19,373 [sighs] Good to see you're good. 1571 01:05:20,166 --> 01:05:21,459 Yeah. 1572 01:05:21,542 --> 01:05:23,419 -So, Carpio's not here? -[July] Nope. 1573 01:05:24,503 --> 01:05:26,464 Never mind. We'll give you a ride. 1574 01:05:27,048 --> 01:05:28,049 We? 1575 01:05:28,132 --> 01:05:29,800 Wait, how'd you know what hotel we're in? 1576 01:05:29,884 --> 01:05:32,637 I'm a tour guide! And I stole this. 1577 01:05:32,720 --> 01:05:35,389 -Damn you, Prajak! -[gasps] 1578 01:05:35,473 --> 01:05:36,891 -You traitor! -[Macky] What the hell? 1579 01:05:36,974 --> 01:05:38,392 -Take it easy! -Prajak! 1580 01:05:38,476 --> 01:05:40,144 -[July] Damn you, Prajak! -[Prajak] Just take it easy. 1581 01:05:40,227 --> 01:05:42,188 -[Macky] Hey, Prajak! -You're a traitor, Prajak! 1582 01:05:42,271 --> 01:05:43,105 -[July] Damn you! -[Macky] Damn you! 1583 01:05:43,189 --> 01:05:45,066 [July] I'm tired of being kidnapped! I wanna go home! 1584 01:05:45,942 --> 01:05:47,026 [Macky] You're a douche, Prajak! 1585 01:05:47,109 --> 01:05:48,694 Nothing personal. Just a job. 1586 01:05:48,778 --> 01:05:51,405 [tense music playing] 1587 01:06:00,081 --> 01:06:03,876 [wistful guitar music playing] 1588 01:06:15,846 --> 01:06:16,681 [sneakers squeaking] 1589 01:06:20,309 --> 01:06:21,310 Macky? 1590 01:06:22,561 --> 01:06:23,521 July? 1591 01:06:25,147 --> 01:06:27,233 [panting] 1592 01:06:36,826 --> 01:06:38,452 -[Jaturawit speaking Thai on TV] -[unsettling music] 1593 01:06:38,536 --> 01:06:41,330 [threatening in Thai] 1594 01:06:41,914 --> 01:06:43,040 -What? -[July] Yo! 1595 01:06:43,124 --> 01:06:45,835 [in English] Carps can't understand Thai! Dumbass! 1596 01:06:49,380 --> 01:06:50,297 [Jaturawit in English] You! 1597 01:06:50,381 --> 01:06:51,465 [in English] Talk to your friend! 1598 01:06:51,966 --> 01:06:53,217 [in English] No! 1599 01:06:53,300 --> 01:06:55,678 [in English] He's not my friend anymore. 1600 01:06:55,761 --> 01:06:57,096 [in English] Excuse me. 1601 01:06:57,179 --> 01:06:58,472 [Jaturawit in English] You! Do it! 1602 01:06:59,348 --> 01:07:02,226 Carps, wherever you are, damn you! 1603 01:07:02,309 --> 01:07:04,687 Go home! Leave us behind! That's what you're good at! 1604 01:07:05,479 --> 01:07:06,772 Selfish! 1605 01:07:08,315 --> 01:07:09,442 [Jaturawit sighs] 1606 01:07:09,942 --> 01:07:12,319 [in English] Address on the tape. You go there! 1607 01:07:14,030 --> 01:07:15,448 [exhales] 1608 01:07:15,531 --> 01:07:21,203 [sad synth music playing] 1609 01:07:30,171 --> 01:07:31,922 [tense swish] 1610 01:07:32,006 --> 01:07:34,133 [in English] You! You! No! Stay away from me! 1611 01:07:34,216 --> 01:07:35,259 [in English] Stay away from me! 1612 01:07:35,342 --> 01:07:37,470 -Carpio! -[in English] No! No! Please, please! 1613 01:07:37,553 --> 01:07:38,804 -[in English] Stop! Calm down! -[gasps] 1614 01:07:38,888 --> 01:07:40,765 [in English] I'm not here to hurt you. 1615 01:07:40,848 --> 01:07:42,349 [in English] Then, what do you want from me? 1616 01:07:43,100 --> 01:07:44,810 [in English] Deborah took my friends already. 1617 01:07:45,436 --> 01:07:46,854 [in English] I don't even know what to do! 1618 01:07:47,354 --> 01:07:49,607 [in English] I have something that Deborah wants. 1619 01:07:50,357 --> 01:07:51,942 Big Bird. 1620 01:07:52,693 --> 01:07:53,903 [in English] I knew 1621 01:07:53,986 --> 01:07:56,947 you weren't Big Bird the first time I saw you. 1622 01:07:57,031 --> 01:07:59,033 [in English] I know where the real Big Bird is. 1623 01:07:59,950 --> 01:08:01,118 -[in English] What?! -[dramatic music] 1624 01:08:01,202 --> 01:08:04,371 [in English] But I am not helping out of charity. 1625 01:08:06,207 --> 01:08:07,416 [in English] What's in it for you? 1626 01:08:08,167 --> 01:08:09,168 Hmm… 1627 01:08:10,294 --> 01:08:12,088 [in English] Big Bird is bad for business. 1628 01:08:12,171 --> 01:08:13,798 [in English] I gave him a place to hide. 1629 01:08:13,881 --> 01:08:15,758 [in English] But he attracts trouble. 1630 01:08:15,841 --> 01:08:17,968 [in English] I need you to take him off my hands. 1631 01:08:19,678 --> 01:08:20,805 [in English] Me? 1632 01:08:21,305 --> 01:08:22,681 [sighs] 1633 01:08:22,765 --> 01:08:24,016 [in English] Why me? 1634 01:08:32,858 --> 01:08:35,569 [heavy horn blasts] 1635 01:08:39,073 --> 01:08:43,202 [quirky music playing] 1636 01:08:48,249 --> 01:08:52,753 -[cheerful music playing] -[cheering] 1637 01:09:00,761 --> 01:09:01,887 Hey! 1638 01:09:03,722 --> 01:09:04,974 [man in Thai] You have set an unrealistic standard 1639 01:09:05,057 --> 01:09:06,433 in which beauty is defined solely by physical attributes, 1640 01:09:06,934 --> 01:09:07,852 fostering toxic behavior towards individuals 1641 01:09:07,935 --> 01:09:11,272 who do not possess the same features. 1642 01:09:11,355 --> 01:09:12,273 [in Thai] This society has regressed 1643 01:09:12,356 --> 01:09:13,649 due to the insecurities you have instigated. 1644 01:09:13,732 --> 01:09:15,025 [in Thai] You perpetuate misogyny, triggering bullying, 1645 01:09:15,109 --> 01:09:16,193 and shaming of people for their imperfections, 1646 01:09:16,277 --> 01:09:17,319 thus rendering them incapable 1647 01:09:17,403 --> 01:09:19,363 of appreciating their own self-worth. 1648 01:09:19,446 --> 01:09:20,531 [in Thai] Ugly! 1649 01:09:24,034 --> 01:09:25,077 [in English] Yes. 1650 01:09:25,578 --> 01:09:27,163 [in English] Me. Big Bird. 1651 01:09:27,663 --> 01:09:28,664 [in English] Okay? 1652 01:09:33,502 --> 01:09:34,670 [exhales loudly] 1653 01:09:37,423 --> 01:09:39,091 [in Thai] Thank you! 1654 01:09:39,175 --> 01:09:42,386 [electronic techno music playing] 1655 01:09:42,469 --> 01:09:46,891 [water running] 1656 01:10:02,907 --> 01:10:05,576 -[mysterious music] -[bald eagle screeching sound] 1657 01:10:17,546 --> 01:10:19,173 Where the hell is Big Bird? 1658 01:10:24,887 --> 01:10:26,138 [gong bangs sound] 1659 01:10:27,598 --> 01:10:31,852 [quirky music playing] 1660 01:10:40,861 --> 01:10:42,238 [gong bangs sound] 1661 01:10:43,030 --> 01:10:44,114 Big Bird! 1662 01:10:44,198 --> 01:10:45,824 [grunts] 1663 01:10:45,908 --> 01:10:47,034 [in English] No, no, no! 1664 01:10:47,868 --> 01:10:49,078 [in English] You stay here. 1665 01:10:49,578 --> 01:10:51,580 [in English] You got me in so much trouble already. 1666 01:10:52,081 --> 01:10:53,457 [in English] You owe me a drink. 1667 01:10:54,875 --> 01:10:56,335 [groans] 1668 01:10:56,418 --> 01:10:57,461 [in English] Fine. 1669 01:10:57,962 --> 01:10:59,004 [in English] Come. 1670 01:11:03,425 --> 01:11:04,593 [in English] So, 1671 01:11:05,761 --> 01:11:07,346 the rumors are true. 1672 01:11:08,847 --> 01:11:10,849 [in English] Someone does look like me. 1673 01:11:12,268 --> 01:11:13,435 [in English] But younger. 1674 01:11:14,144 --> 01:11:15,271 [in English] Weird. 1675 01:11:15,771 --> 01:11:16,647 [in English] Yeah. 1676 01:11:17,147 --> 01:11:18,315 [in English] So weird. 1677 01:11:20,693 --> 01:11:21,527 [in English] What happened to you, man? 1678 01:11:22,152 --> 01:11:24,530 [in English] What is this? An interview? 1679 01:11:24,613 --> 01:11:26,907 [in English] Uh… I got time. 1680 01:11:27,825 --> 01:11:28,742 [in English] Well, 1681 01:11:29,243 --> 01:11:32,496 if you managed to escape Deborah and her men, 1682 01:11:34,248 --> 01:11:35,624 I owe you a story. 1683 01:11:35,708 --> 01:11:37,042 [in English] So, what do you-- 1684 01:11:37,126 --> 01:11:38,669 [in English] When I was a young boy… 1685 01:11:38,752 --> 01:11:39,586 [mysterious music] 1686 01:11:39,670 --> 01:11:41,380 …my father told me, 1687 01:11:42,006 --> 01:11:45,092 "Son, you're hung like a horse. 1688 01:11:46,677 --> 01:11:48,053 [in English] Use your gift, 1689 01:11:48,554 --> 01:11:51,557 so you can get out of this miserable life." 1690 01:11:53,309 --> 01:11:54,476 [in childlike voice in English] "You mean 1691 01:11:54,977 --> 01:11:56,854 my big bird, Daddy?" 1692 01:11:57,646 --> 01:11:58,981 [in normal voice in English] "Yes! 1693 01:11:59,648 --> 01:12:01,817 [in English] Spread your wings and fly! 1694 01:12:02,776 --> 01:12:05,529 [in English] Fly like the big bird you are!" 1695 01:12:05,612 --> 01:12:07,823 [in English] So, I started to fly. 1696 01:12:09,616 --> 01:12:11,327 [in English] But it was so hard. 1697 01:12:11,410 --> 01:12:12,619 [gong bangs sound] 1698 01:12:12,703 --> 01:12:13,829 [in English] Wherever I go… 1699 01:12:13,912 --> 01:12:15,664 -[glass shatters] -[man 1 gasps, in English] Careful, man. 1700 01:12:15,748 --> 01:12:17,833 …and whatever I do… 1701 01:12:17,916 --> 01:12:18,876 [man 2 in English] Excuse me. 1702 01:12:18,959 --> 01:12:22,087 …this big, big dick of mine 1703 01:12:22,838 --> 01:12:25,007 -always, gets in the way. -[woman] Hey! 1704 01:12:25,090 --> 01:12:26,300 [speaking in Thai] 1705 01:12:26,383 --> 01:12:29,428 [Big Bird in English] I always felt small, 1706 01:12:30,012 --> 01:12:33,807 even this with big, big dick. 1707 01:12:34,975 --> 01:12:36,226 [in English] Why? 1708 01:12:36,727 --> 01:12:38,604 [in English] Why can't I just be normal bird? 1709 01:12:40,939 --> 01:12:42,441 [in English] Until I met… 1710 01:12:42,524 --> 01:12:43,692 her. 1711 01:12:44,651 --> 01:12:46,945 [in English] She changed my life. 1712 01:12:47,446 --> 01:12:49,782 [Big Bird in English] My friend referred me to a job. 1713 01:12:49,865 --> 01:12:51,825 -[nostalgic music] -[in English] I was working as a janitor 1714 01:12:51,909 --> 01:12:54,912 for a rich woman in Pattaya. 1715 01:12:54,995 --> 01:12:56,288 [in English] Little did I know 1716 01:12:56,372 --> 01:12:59,750 that simple day would turn out to be so different. 1717 01:12:59,833 --> 01:13:02,961 [in English] No! No! No! No! 1718 01:13:03,045 --> 01:13:04,838 [in English] This is giving me a headache! 1719 01:13:04,922 --> 01:13:06,215 [man, in Japanese] What is it you're looking for, 1720 01:13:06,298 --> 01:13:07,383 Deborah-dono? 1721 01:13:07,466 --> 01:13:11,553 [in English] I am looking for that spectacle of a man, with just one look, 1722 01:13:11,637 --> 01:13:14,181 he pierces your soul with orgasm! 1723 01:13:17,226 --> 01:13:19,395 [tranquil music playing] 1724 01:13:19,478 --> 01:13:20,938 [bald eagle screeching sound] 1725 01:13:23,732 --> 01:13:24,983 [moans] 1726 01:13:26,527 --> 01:13:28,070 [in Thai] Hello, cock! 1727 01:13:30,572 --> 01:13:32,825 [Deborah in English] Looks like God has arrived. 1728 01:13:33,534 --> 01:13:35,202 [in English] Join me. 1729 01:13:35,285 --> 01:13:38,330 [in English] Let us revolutionize the world! 1730 01:13:38,831 --> 01:13:41,792 [Big Bird in English] And that's how Deborah transformed me. 1731 01:13:41,875 --> 01:13:44,962 [in English] From that simple little Thai boy expat 1732 01:13:45,462 --> 01:13:48,215 into her big porn star. 1733 01:13:48,298 --> 01:13:50,092 -[chicks chirping sound] -[gentle music playing] 1734 01:13:51,093 --> 01:13:54,555 [Big Bird in English] She named me "Big Bird". 1735 01:13:56,557 --> 01:13:57,891 [women moaning] 1736 01:13:57,975 --> 01:14:00,018 [Big Bird in English] Porn is illegal in Thailand, 1737 01:14:01,145 --> 01:14:03,272 so, we made the video in Japan, 1738 01:14:03,355 --> 01:14:05,899 where our videos first got popular, 1739 01:14:05,983 --> 01:14:07,568 and then in Thailand, 1740 01:14:07,651 --> 01:14:10,696 and then, all over Asia. 1741 01:14:11,405 --> 01:14:12,656 [in English] The sex wasn't too bad. 1742 01:14:13,240 --> 01:14:15,492 [in English] And so was the money, the alcohol, 1743 01:14:15,576 --> 01:14:17,244 and the drugs. 1744 01:14:17,327 --> 01:14:20,581 [in English] I never thought in my wildest dreams 1745 01:14:20,664 --> 01:14:25,294 that my dick would make me so big. 1746 01:14:25,377 --> 01:14:27,463 [somber music playing] 1747 01:14:29,047 --> 01:14:30,591 [Big Bird in English] But one day… 1748 01:14:30,674 --> 01:14:32,926 I just felt empty. 1749 01:14:34,052 --> 01:14:36,972 [in English] And I just walked away. 1750 01:14:41,101 --> 01:14:42,936 [in English] Being blessed this way 1751 01:14:43,979 --> 01:14:46,023 is more of a curse. 1752 01:14:46,106 --> 01:14:47,441 [somber music playing] 1753 01:14:47,524 --> 01:14:50,694 [in English] I may be more popular than the girls I partnered with, 1754 01:14:51,195 --> 01:14:54,698 but the one thing I hate the most 1755 01:14:55,699 --> 01:14:58,869 is the feeling that someone owns me. 1756 01:14:59,369 --> 01:15:00,621 [in English] I own me! 1757 01:15:01,246 --> 01:15:05,375 [in English] And only I get to decide what I do with this… 1758 01:15:05,459 --> 01:15:07,294 cursed dick! 1759 01:15:08,128 --> 01:15:10,297 -[Big Bird sighs] -So, you left everything behind? 1760 01:15:11,507 --> 01:15:12,341 [in English] Then you hid here? 1761 01:15:13,258 --> 01:15:14,968 [in English] You know Kaoru, right? 1762 01:15:16,428 --> 01:15:18,305 [in English] She owns this bar with her friends. 1763 01:15:19,223 --> 01:15:21,391 [in English] She offered me free lodging to hide. 1764 01:15:21,475 --> 01:15:22,601 [in English] In exchange, 1765 01:15:23,101 --> 01:15:24,478 I get to DJ. 1766 01:15:25,521 --> 01:15:27,314 [in English] Been here for years. 1767 01:15:28,941 --> 01:15:30,192 [in English] I guess 1768 01:15:30,275 --> 01:15:33,529 enough sniffing from Deborah, and the police 1769 01:15:34,279 --> 01:15:35,739 has gotten to her nerves. 1770 01:15:36,740 --> 01:15:39,660 [in English] Big Bird. I need your help, please. 1771 01:15:40,160 --> 01:15:42,371 [in English] Deborah has my friends. And they are in danger. 1772 01:15:43,121 --> 01:15:44,039 [in English] Say no more. 1773 01:15:45,249 --> 01:15:47,125 -[in English] So, you're going to help me? -[in English] No! 1774 01:15:47,209 --> 01:15:48,710 [in English] What?! But… 1775 01:15:48,794 --> 01:15:50,462 [in English] What about your promise to Deborah? 1776 01:15:50,963 --> 01:15:51,880 [in English] Is it a porn comeback? 1777 01:15:52,464 --> 01:15:53,757 [in English] Was that the promise? 1778 01:15:54,258 --> 01:15:55,467 [in English] Promise? 1779 01:15:55,551 --> 01:15:56,593 [somber music playing] 1780 01:15:57,594 --> 01:15:58,470 [in English] No! 1781 01:15:58,971 --> 01:16:01,348 [in English] I am sorry, Mr. Luis. 1782 01:16:02,182 --> 01:16:04,768 -[in English] I cannot help you. -[in English] C'mon, man, please! 1783 01:16:05,644 --> 01:16:06,603 [in English] Big Bird, you're my only hope! 1784 01:16:06,687 --> 01:16:07,729 [in English] I told you! 1785 01:16:08,480 --> 01:16:09,606 [in English] I am done with that. 1786 01:16:09,690 --> 01:16:11,400 [in English] You must accept the fact 1787 01:16:11,483 --> 01:16:13,527 that you have no more friends. 1788 01:16:14,111 --> 01:16:15,070 [in English] Look at me. 1789 01:16:15,862 --> 01:16:17,823 [in English] I have no friends, 1790 01:16:19,366 --> 01:16:20,200 but I'm fine. 1791 01:16:21,034 --> 01:16:22,202 [in English] Big idiot. 1792 01:16:23,453 --> 01:16:25,831 [in English] You know what? I don't need you. 1793 01:16:25,914 --> 01:16:26,999 [in English] Yeah, you stay here, 1794 01:16:27,082 --> 01:16:29,418 where you're hiding for the rest of your life! 1795 01:16:29,501 --> 01:16:31,670 [in English] I thought you were more than just a big dick. 1796 01:16:34,840 --> 01:16:37,217 [in English] Hey, hey, hey, you did not pay! 1797 01:16:40,679 --> 01:16:42,889 [swooshing sound] 1798 01:16:42,973 --> 01:16:45,767 [ethereal music playing] 1799 01:16:46,768 --> 01:16:48,854 [elephant trumpet sound] 1800 01:16:48,937 --> 01:16:52,316 [male voice in English] The coward dies a thousand deaths, 1801 01:16:52,399 --> 01:16:53,734 the brave but one. 1802 01:16:56,361 --> 01:16:59,197 Are you sure about this? Big Bird? 1803 01:17:00,574 --> 01:17:01,950 [gong bangs sound] 1804 01:17:03,785 --> 01:17:06,788 ["Nakaraan" by joem playing] 1805 01:17:29,603 --> 01:17:30,729 [groans] 1806 01:17:31,396 --> 01:17:32,731 This won't do! 1807 01:17:35,984 --> 01:17:37,194 I need a plan! 1808 01:18:14,272 --> 01:18:16,024 [sighs] 1809 01:18:16,525 --> 01:18:17,818 I'm coming for you, bros. 1810 01:18:20,487 --> 01:18:21,530 [sighs] 1811 01:18:23,156 --> 01:18:27,828 [dramatic music playing] 1812 01:18:38,171 --> 01:18:39,381 [quirky sound] 1813 01:18:39,881 --> 01:18:46,596 [dramatic music continues] 1814 01:18:49,266 --> 01:18:51,476 [wistful music playing] 1815 01:18:52,602 --> 01:18:53,812 [Macky] I'm getting annoyed! 1816 01:18:53,895 --> 01:18:56,356 Hey, hey, hey, hey! The hell are you doing here? 1817 01:18:56,940 --> 01:18:58,567 -[July] Hurting us wasn't enough? -[clicks tongue] 1818 01:18:58,650 --> 01:19:00,694 I'm helping you already. Stop whining! 1819 01:19:00,777 --> 01:19:03,822 There he goes again! Rubbing it in again! 1820 01:19:03,905 --> 01:19:05,657 [clicks tongue] I already said I'm sorry, dammit! 1821 01:19:05,741 --> 01:19:07,325 Is that sincere? 1822 01:19:07,409 --> 01:19:08,994 I'll leave you here, then. 1823 01:19:09,077 --> 01:19:10,203 You think we're scared? 1824 01:19:10,287 --> 01:19:12,289 -Like we're not used to it. -[Luis sighs] 1825 01:19:12,372 --> 01:19:13,290 [melancholic music playing] 1826 01:19:13,373 --> 01:19:14,708 I know I've been a douche of a friend 1827 01:19:14,791 --> 01:19:16,585 for the past few years. 1828 01:19:17,085 --> 01:19:19,838 I've been busy with work, with Cathy. 1829 01:19:21,047 --> 01:19:22,924 Guys, I've lost Cathy already. 1830 01:19:25,302 --> 01:19:26,720 I can't lose you, too. 1831 01:19:28,555 --> 01:19:29,389 Sorry! 1832 01:19:33,059 --> 01:19:35,937 [Deborah in English] Well, well, well. 1833 01:19:36,021 --> 01:19:38,023 [laughs] 1834 01:19:38,106 --> 01:19:40,776 [in English] Just in time for the big finale. 1835 01:19:41,276 --> 01:19:42,152 [laughs] 1836 01:19:42,235 --> 01:19:45,822 [suspenseful music playing] 1837 01:19:47,449 --> 01:19:48,742 [Deborah in English] Wait for me there. 1838 01:19:50,160 --> 01:19:52,621 -[footsteps descending] -[July] Wow. 1839 01:19:53,371 --> 01:19:54,706 [in English] Take your time. 1840 01:19:54,790 --> 01:19:56,208 [wistful music playing] 1841 01:19:56,291 --> 01:19:57,709 [in English] It's a long way, huh? 1842 01:19:58,418 --> 01:20:00,879 [Deborah, in Thai] I'll take care of you all. 1843 01:20:01,379 --> 01:20:04,049 [in Thai] I can't believe you tricked me. 1844 01:20:04,132 --> 01:20:06,593 [in Thai] How dare you? 1845 01:20:06,676 --> 01:20:08,053 [in Thai] I am Deborah! 1846 01:20:08,136 --> 01:20:09,930 [Deborah talking indistinctly in Thai] 1847 01:20:10,013 --> 01:20:11,807 -[sighs deeply] -[July clears throat] 1848 01:20:11,890 --> 01:20:16,561 -[Deborah talking indistinctly in Thai] -[footsteps descending] 1849 01:20:16,645 --> 01:20:18,146 -They don't have elevators here, no? -[July] Take your time, 1850 01:20:18,230 --> 01:20:20,315 we're not going anywhere. 1851 01:20:20,398 --> 01:20:23,318 [Deborah breathing heavily] 1852 01:20:23,401 --> 01:20:24,569 [tense music playing] 1853 01:20:24,653 --> 01:20:25,779 [breathes sharply] 1854 01:20:26,780 --> 01:20:29,741 [Deborah in English] I knew there was something off about you. 1855 01:20:29,825 --> 01:20:31,910 [in English] Big Bird never had friends. 1856 01:20:31,993 --> 01:20:33,161 [in English] No one cares for him. 1857 01:20:33,245 --> 01:20:36,248 [in English] He was nothing more than a big bird. 1858 01:20:36,748 --> 01:20:39,042 [in English] Deborah, please! Let my friends go! 1859 01:20:39,125 --> 01:20:41,127 [in English] It's not us that you want! 1860 01:20:41,628 --> 01:20:42,838 [in English] Maybe… 1861 01:20:43,505 --> 01:20:45,507 after the video, I will let you go. 1862 01:20:45,590 --> 01:20:46,883 [in English] What? 1863 01:20:46,967 --> 01:20:48,093 [in English] That again? 1864 01:20:48,176 --> 01:20:50,136 [in English] But you already know I am not Big Bird. 1865 01:20:50,220 --> 01:20:53,765 [in English] I have very, very small bird. 1866 01:20:53,849 --> 01:20:55,350 -[comical music playing] -[in English] Yes. Very tiny. 1867 01:20:55,851 --> 01:20:56,685 [in English] Microscopic. 1868 01:20:57,269 --> 01:20:58,186 [July in English] Miniscule. 1869 01:20:58,270 --> 01:21:00,146 [in English] I don't care. 1870 01:21:00,230 --> 01:21:01,314 [in English] Either you do it 1871 01:21:01,940 --> 01:21:04,484 or I'll have your friends do the video instead. 1872 01:21:04,568 --> 01:21:07,070 -Hey! I like that idea! -[gasps] 1873 01:21:07,571 --> 01:21:09,656 Carpio, don't let them do it! Please! 1874 01:21:09,739 --> 01:21:11,157 Gross! 1875 01:21:11,241 --> 01:21:12,659 [Macky] Pussy! 1876 01:21:13,159 --> 01:21:14,202 [in English] With them! 1877 01:21:14,286 --> 01:21:17,789 -[dramatic music playing] -[men growling] 1878 01:21:17,873 --> 01:21:19,666 [July] Shit! No! 1879 01:21:19,749 --> 01:21:22,127 Carps, set us free right now! Hurry! 1880 01:21:22,210 --> 01:21:24,838 Hey! Touch move! You already said it! 1881 01:21:24,921 --> 01:21:27,382 [in English] Deborah! I'm ready anytime! 1882 01:21:28,133 --> 01:21:29,175 [in English] Deborah, please. 1883 01:21:29,759 --> 01:21:31,720 -[unsettling music playing] -[in English] I don't care who does who. 1884 01:21:31,803 --> 01:21:34,723 [in English] Little bird, big, whatever! 1885 01:21:34,806 --> 01:21:38,727 [in English] I'll just digital pixelate your fucking small dick! 1886 01:21:39,227 --> 01:21:41,479 [in English] You men are all the same! 1887 01:21:41,563 --> 01:21:45,358 [in English] You take and you take, and you get away with it, 1888 01:21:46,109 --> 01:21:48,194 -while we women suffer. -[somber music playing] 1889 01:21:48,695 --> 01:21:50,322 [in English] Is it my fault 1890 01:21:50,405 --> 01:21:52,866 if I want to be satisfied 1891 01:21:53,366 --> 01:21:55,577 or aroused and get what I deserve? 1892 01:21:58,330 --> 01:21:59,664 [in English] You're in love with him, 1893 01:22:00,790 --> 01:22:01,958 aren't you? 1894 01:22:04,794 --> 01:22:05,879 [Luis sighs] 1895 01:22:05,962 --> 01:22:07,547 [in English] You just want him back. 1896 01:22:08,715 --> 01:22:10,634 [in English] The only guy who ever loved you. 1897 01:22:12,010 --> 01:22:13,011 [in English] Quiet! 1898 01:22:13,094 --> 01:22:14,554 [in English] How dare you! 1899 01:22:15,347 --> 01:22:16,181 Prajak! 1900 01:22:16,264 --> 01:22:18,224 [Deborah, in Thai] Get in here! 1901 01:22:19,100 --> 01:22:20,268 [in English] Come on! 1902 01:22:20,352 --> 01:22:21,561 -[sinister music playing] -[July] Hey… 1903 01:22:21,645 --> 01:22:22,729 Prajak? 1904 01:22:24,064 --> 01:22:26,066 [in English] What are you waiting for? 1905 01:22:26,149 --> 01:22:28,693 [in English] Come on! Make his friends suffer! 1906 01:22:28,777 --> 01:22:30,111 [heavy breathing] 1907 01:22:30,195 --> 01:22:31,696 [Luis in English] Deborah, please! 1908 01:22:32,530 --> 01:22:34,449 [in English] Please let my friends go! I'll do anything! 1909 01:22:34,532 --> 01:22:35,492 [in English] Please. 1910 01:22:36,826 --> 01:22:38,912 -[Deborah in English] Come on! -[men growling] 1911 01:22:38,995 --> 01:22:39,871 [Deborah in English] Gangbang him. 1912 01:22:39,955 --> 01:22:42,040 Bukkake all over his face! 1913 01:22:42,123 --> 01:22:44,042 You fucking little small dick! 1914 01:22:44,125 --> 01:22:45,460 Fake bird! 1915 01:22:45,543 --> 01:22:47,545 -[laughing] -[music distorts] 1916 01:22:48,129 --> 01:22:49,589 [indistinct] 1917 01:22:49,673 --> 01:22:51,925 [laughing] 1918 01:22:52,008 --> 01:22:54,094 [Macky] Carpio! No! 1919 01:22:54,594 --> 01:22:55,929 Do me instead! 1920 01:22:56,012 --> 01:22:58,390 [Luis] This is it. This is my karma. 1921 01:22:58,473 --> 01:23:00,433 [nostalgic music playing] 1922 01:23:00,517 --> 01:23:02,477 [Luis] I accept this. 1923 01:23:02,560 --> 01:23:03,603 [Jaturawit] Hurry up! Shoot now. 1924 01:23:03,687 --> 01:23:05,689 Don't miss the cum! 1925 01:23:05,772 --> 01:23:09,526 [laughing] 1926 01:23:09,609 --> 01:23:11,152 [July] Carpio, I promise! 1927 01:23:11,236 --> 01:23:12,696 I'll pay you back! 1928 01:23:13,655 --> 01:23:15,824 But if not, it's fine. No problem. 1929 01:23:15,907 --> 01:23:17,325 [in English] But Carpio! I love you! 1930 01:23:17,409 --> 01:23:18,743 [Luis] It's true. 1931 01:23:19,327 --> 01:23:21,955 We're all here because of me. 1932 01:23:22,455 --> 01:23:23,790 [Macky] Deborah! Let it be me! 1933 01:23:23,873 --> 01:23:25,500 Not Carpio! 1934 01:23:25,583 --> 01:23:29,004 -[Macky's screams echoing] -[Deborah laughing] 1935 01:23:29,087 --> 01:23:30,755 [July] Carps! It's fine! 1936 01:23:30,839 --> 01:23:32,590 You can wash it off! 1937 01:23:32,674 --> 01:23:35,135 Promise we won't tell anyone! 1938 01:23:35,218 --> 01:23:38,596 [Luis in English] I wanted to be the bigger man, but I failed. 1939 01:23:39,597 --> 01:23:41,266 I let you down, bros. 1940 01:23:41,975 --> 01:23:43,643 And I let me down. 1941 01:23:44,644 --> 01:23:47,230 This is it. Here we are. 1942 01:23:47,981 --> 01:23:49,774 I'll take this one 1943 01:23:50,442 --> 01:23:51,526 for the team. 1944 01:23:52,318 --> 01:23:56,531 [Deborah laughing, in English] Cum! Cum! Cum on his face! 1945 01:23:57,157 --> 01:23:59,200 [Big Bird in English] Point your camera at me! 1946 01:24:00,785 --> 01:24:03,496 [bald eagle screeching sound] 1947 01:24:03,580 --> 01:24:08,376 [dramatic music playing] 1948 01:24:09,044 --> 01:24:11,629 [Big Bird in English] Stop this at once! 1949 01:24:13,506 --> 01:24:17,343 -[blows land] -[grunting] 1950 01:24:17,427 --> 01:24:20,513 -[bald eagle screeching sound] -[groans] 1951 01:24:24,017 --> 01:24:26,144 [blows land] 1952 01:24:26,728 --> 01:24:30,106 -[grunts] -[groans] 1953 01:24:30,190 --> 01:24:31,149 [bald eagle screeching sound] 1954 01:24:31,232 --> 01:24:34,778 -[suspenseful music playing] -[groaning] 1955 01:24:37,447 --> 01:24:39,407 [Banana Lady] Hey! Big Bird! 1956 01:24:39,491 --> 01:24:40,492 [gun cocking sound] 1957 01:24:41,117 --> 01:24:43,328 [grunts] 1958 01:24:45,705 --> 01:24:46,831 [chokes] 1959 01:24:46,915 --> 01:24:48,124 -[gasps] -[woman choking] 1960 01:24:49,042 --> 01:24:49,876 [wistful music playing] 1961 01:24:49,959 --> 01:24:50,877 [woman grunts] 1962 01:24:50,960 --> 01:24:52,796 [Banana Lady, in Thai] I never thought this would happen. 1963 01:24:52,879 --> 01:24:54,756 I've never had the bananas 1964 01:24:54,839 --> 01:24:57,592 that came from my vagina before. 1965 01:24:57,675 --> 01:25:00,762 [in Thai] It's kind of hot. 1966 01:25:00,845 --> 01:25:02,639 [death cry] 1967 01:25:02,722 --> 01:25:04,349 [tense music playing] 1968 01:25:05,725 --> 01:25:07,769 [Big Bird in English] Let them go, Deborah! 1969 01:25:14,317 --> 01:25:15,735 [bald eagle screeching sound] 1970 01:25:15,819 --> 01:25:16,945 [gasps] 1971 01:25:18,279 --> 01:25:20,406 [in English] It's… It's you! 1972 01:25:20,490 --> 01:25:24,577 [tranquil music playing] 1973 01:25:24,661 --> 01:25:26,121 [Deborah in English] It's really you. 1974 01:25:28,540 --> 01:25:29,707 Deborah. 1975 01:25:30,625 --> 01:25:31,668 [in English] Please… 1976 01:25:32,669 --> 01:25:34,254 let them go. 1977 01:25:34,337 --> 01:25:36,506 [in English] I know this is not you. 1978 01:25:37,006 --> 01:25:39,634 [in English] I… made you like this. 1979 01:25:40,510 --> 01:25:42,762 [in English] And I'm truly sorry. 1980 01:25:43,721 --> 01:25:45,765 [in English] Do you remember what you promised to me? 1981 01:25:46,641 --> 01:25:47,475 [Big Bird in English] Yes. 1982 01:25:48,643 --> 01:25:49,936 [in English] Of course. 1983 01:25:50,019 --> 01:25:52,105 [magical music playing] 1984 01:25:52,188 --> 01:25:55,900 [Big Bird in English] After we make that one big porn movie, 1985 01:25:59,279 --> 01:26:01,322 I will settle down with you 1986 01:26:03,074 --> 01:26:04,033 and marry you. 1987 01:26:05,869 --> 01:26:08,079 [in English] That was the promise. 1988 01:26:09,831 --> 01:26:11,958 [Deborah in English] I was madly in love with you, 1989 01:26:13,293 --> 01:26:14,711 then you just left. 1990 01:26:16,588 --> 01:26:17,589 [in English] I know. 1991 01:26:18,089 --> 01:26:20,425 [in English] And I have loved you so much 1992 01:26:20,508 --> 01:26:22,260 that I have failed to tell you 1993 01:26:22,343 --> 01:26:23,636 that I have shrunk. 1994 01:26:25,054 --> 01:26:26,514 [in English] I was scared. 1995 01:26:27,557 --> 01:26:29,809 [in English] I wasn't man enough to love you. 1996 01:26:30,768 --> 01:26:34,272 [in English] I will never be enough for you. 1997 01:26:34,355 --> 01:26:36,274 [in English] All I ever was 1998 01:26:36,357 --> 01:26:38,234 is this big… 1999 01:26:39,736 --> 01:26:40,612 bird! 2000 01:26:41,487 --> 01:26:42,488 [grunts] 2001 01:26:43,990 --> 01:26:45,408 [in English] I don't care. 2002 01:26:45,491 --> 01:26:47,952 [in English] It was never the size of your bird. 2003 01:26:50,163 --> 01:26:53,625 [in English] It's the size of your heart that I fell in love with. 2004 01:26:53,708 --> 01:26:55,960 Oh! Deborah. 2005 01:26:57,378 --> 01:27:01,841 [gentle music playing] 2006 01:27:03,635 --> 01:27:04,761 Oh! 2007 01:27:10,600 --> 01:27:13,645 -[invigorating music playing] -[Big Bird grunts] 2008 01:27:13,728 --> 01:27:15,146 [smooches] 2009 01:27:15,230 --> 01:27:17,607 [moans, grunts] 2010 01:27:18,900 --> 01:27:20,360 -Oh! Yeah! -[chuckles] 2011 01:27:20,443 --> 01:27:21,486 [quirky sensual music playing] 2012 01:27:21,569 --> 01:27:23,696 [Deborah] Oh, Big Bird! 2013 01:27:23,780 --> 01:27:25,198 [Big Bird in English] Yeah! I am Big Bird! 2014 01:27:25,281 --> 01:27:26,115 [Deborah] Oh! 2015 01:27:26,199 --> 01:27:27,700 -[Big Bird in English] You like that? -[Deborah] Big Bird! [moans] 2016 01:27:27,784 --> 01:27:29,369 [in Thai] Why are you looking at me? Point your camera to them! 2017 01:27:29,452 --> 01:27:30,536 [sensual moaning] 2018 01:27:30,620 --> 01:27:32,956 -[Deborah] Oh! Big Bird. -[Big Bird] Hard gattling! [grunts] 2019 01:27:33,039 --> 01:27:35,333 -[sexual grunting] -Oh! 2020 01:27:35,416 --> 01:27:36,626 -[Macky] Gross! -[Deborah moaning] 2021 01:27:37,126 --> 01:27:40,171 That dick will make me sick! 2022 01:27:40,255 --> 01:27:42,674 [Deborah speaking Thai] 2023 01:27:42,757 --> 01:27:45,885 [both moaning] 2024 01:27:45,969 --> 01:27:47,262 [Deborah] Big Bird! [moaning] 2025 01:27:47,345 --> 01:27:50,431 -[sexual moaning] -[Luis] Hurry, hurry… 2026 01:27:50,515 --> 01:27:52,392 [sexual moaning] 2027 01:27:53,851 --> 01:27:54,978 [July] Dammit! 2028 01:27:55,061 --> 01:27:58,648 -[panting] -[relieved exclaim] 2029 01:27:59,607 --> 01:28:00,858 [in English] Oh my God. 2030 01:28:01,693 --> 01:28:02,777 Dammit! 2031 01:28:02,860 --> 01:28:04,696 -I wanna go home! -[Luis in English] Thank you, Lord! 2032 01:28:05,446 --> 01:28:06,739 -[in English] Thank you, Lord! -[indistinct] 2033 01:28:09,993 --> 01:28:11,202 [Macky] Bro… 2034 01:28:11,286 --> 01:28:13,663 [sighing, panting] 2035 01:28:13,746 --> 01:28:15,039 It's finally over! 2036 01:28:15,123 --> 01:28:17,500 Yes, bro. I hope, man! 2037 01:28:18,334 --> 01:28:20,044 Big Bird! 2038 01:28:20,878 --> 01:28:23,339 -[dramatic music playing] -I want your penis! 2039 01:28:23,423 --> 01:28:25,883 Goddammit! I told you I'm not Big Bird! 2040 01:28:25,967 --> 01:28:30,722 [screaming] 2041 01:28:31,681 --> 01:28:32,515 [shouts] 2042 01:28:33,099 --> 01:28:35,893 -[Kimura groans] -[samurai clatters] 2043 01:28:37,729 --> 01:28:40,523 [groaning] Oh, shit. 2044 01:28:41,357 --> 01:28:42,483 [gasps] 2045 01:28:43,818 --> 01:28:45,987 I'm not sure, but I think he's dead. 2046 01:28:46,571 --> 01:28:49,282 [panicked shouts] 2047 01:28:52,076 --> 01:28:55,246 [inhales] 2048 01:28:56,414 --> 01:28:57,707 [Luis] Prajak? 2049 01:28:57,790 --> 01:28:59,584 [July] Why'd you help us? 2050 01:29:00,501 --> 01:29:02,253 [Prajak] 'Cause we're Filipinos. 2051 01:29:03,087 --> 01:29:04,672 But I'm really sorry. 2052 01:29:05,423 --> 01:29:07,300 [inhales] 2053 01:29:07,383 --> 01:29:09,010 Actually, I'm a little embarrassed. 2054 01:29:11,679 --> 01:29:14,599 Of all the people I could con, I had to pick Filipinos. 2055 01:29:14,682 --> 01:29:15,808 I'm ashamed. 2056 01:29:16,642 --> 01:29:17,518 -[somber music playing] -[sobbing] 2057 01:29:17,602 --> 01:29:19,228 You remind me of my old friends back home, 2058 01:29:20,271 --> 01:29:23,441 how tight you were, just like how tight we were, too. 2059 01:29:23,524 --> 01:29:26,235 I remember all the shit we did. 2060 01:29:26,736 --> 01:29:28,196 I remembered… 2061 01:29:28,279 --> 01:29:30,073 I remembered who I really was. 2062 01:29:30,782 --> 01:29:33,451 All the times me and my friends were hanging out… 2063 01:29:33,534 --> 01:29:34,619 I rememb… 2064 01:29:34,702 --> 01:29:35,787 -[Macky mumbles] -Ow. 2065 01:29:35,870 --> 01:29:37,705 -[Macky] Stop this drama shit! -That hurts. 2066 01:29:37,789 --> 01:29:39,165 Stop conning people. 2067 01:29:39,665 --> 01:29:42,210 You've got decent work. Don't waste it. 2068 01:29:42,293 --> 01:29:43,920 I deserved that. 2069 01:29:44,003 --> 01:29:45,505 [somber music playing] 2070 01:29:45,588 --> 01:29:47,215 We quits? 2071 01:29:47,882 --> 01:29:49,634 Can we start over? 2072 01:29:50,134 --> 01:29:51,344 Will you come here! 2073 01:29:51,427 --> 01:29:52,929 -[Prajak] Huh? -Come here! 2074 01:29:53,012 --> 01:29:55,098 -I'm a little shy. -[July] Come here. 2075 01:29:55,181 --> 01:29:56,432 -No, really, I'm a little shy. -[Macky] I'll smack you 2076 01:29:56,516 --> 01:29:57,642 if you don't come here! 2077 01:29:57,725 --> 01:29:58,559 [Macky] One more from you. 2078 01:29:58,643 --> 01:30:01,187 [cheering] 2079 01:30:01,270 --> 01:30:03,356 -[July] That's enough. -[Prajak] That's sharp. 2080 01:30:03,439 --> 01:30:04,982 [July] We're still pissed off at you. 2081 01:30:05,483 --> 01:30:07,527 [scoffs] 2082 01:30:08,569 --> 01:30:09,695 Sorry if… 2083 01:30:10,196 --> 01:30:12,365 I've been a douche. 2084 01:30:13,366 --> 01:30:15,409 I'm only there when I need you. 2085 01:30:16,994 --> 01:30:18,579 But when you need me, 2086 01:30:19,956 --> 01:30:21,040 where am I, right? 2087 01:30:21,124 --> 01:30:23,126 Beating off, most likely. 2088 01:30:24,085 --> 01:30:26,295 [in English] Sorry. Go on, please. 2089 01:30:26,379 --> 01:30:28,047 [nostalgic music playing] 2090 01:30:28,131 --> 01:30:30,800 This was supposed to be a make-up trip. 2091 01:30:32,009 --> 01:30:34,095 For all the times that I wasn't around. 2092 01:30:36,806 --> 01:30:38,057 Big Bird was right. 2093 01:30:40,476 --> 01:30:41,978 I wasn't man enough. 2094 01:30:42,603 --> 01:30:45,064 [somber music playing] 2095 01:30:45,148 --> 01:30:46,691 I had no balls to be myself. 2096 01:30:48,609 --> 01:30:50,111 Hope you can forgive me. 2097 01:30:52,029 --> 01:30:53,739 Are you crying? 2098 01:30:55,366 --> 01:30:56,617 You wanna cry? 2099 01:30:57,577 --> 01:30:58,703 Come here. 2100 01:30:58,786 --> 01:30:59,996 Let me blow you. 2101 01:31:00,079 --> 01:31:01,622 -Dork. -[laughing] 2102 01:31:01,706 --> 01:31:02,623 I'll blow you instead. 2103 01:31:02,707 --> 01:31:03,541 -Stop it! -[laughing] 2104 01:31:03,624 --> 01:31:04,876 -You stink! -Kidding! 2105 01:31:04,959 --> 01:31:06,460 But seriously, 2106 01:31:06,544 --> 01:31:08,421 let me make up to you. 2107 01:31:08,504 --> 01:31:10,548 -Let's make this holiday happen! -[upbeat music playing] 2108 01:31:11,132 --> 01:31:12,675 -Ah! Game? -Game. 2109 01:31:12,758 --> 01:31:15,761 [all in English] Let's go! 2110 01:31:15,845 --> 01:31:18,472 -[in English] Let's go! -[cheering] 2111 01:31:18,556 --> 01:31:22,101 [all chanting] Big penis! Big penis! Big penis! Big penis! 2112 01:31:22,185 --> 01:31:24,395 ["Sa Loob ng Dilim" by VINCED playing] 2113 01:31:25,730 --> 01:31:28,149 -[July] Police! Arrest this man! -[indistinct speech] 2114 01:31:31,277 --> 01:31:32,653 [Prajak] Does it taste good? 2115 01:31:34,822 --> 01:31:37,158 [cheering, laughing] 2116 01:31:40,453 --> 01:31:43,456 [all cheering] 2117 01:31:44,040 --> 01:31:46,292 [Luis] There you go. Because of this trip, 2118 01:31:46,375 --> 01:31:48,377 I got to know Macky and July more. 2119 01:31:49,003 --> 01:31:50,713 And not just that. 2120 01:31:50,796 --> 01:31:53,841 We made a new bonus friend in Tithi Prajak. 2121 01:31:53,925 --> 01:31:55,843 [indistinct chattering] 2122 01:31:55,927 --> 01:31:58,054 Got to know myself better, too. 2123 01:31:58,638 --> 01:31:59,889 Like the brochure said, 2124 01:32:00,723 --> 01:32:02,433 I can be the bigger man. 2125 01:32:03,309 --> 01:32:04,310 And I did. 2126 01:32:05,811 --> 01:32:07,521 A big man in little things, 2127 01:32:07,605 --> 01:32:09,649 like being there for my friends, 2128 01:32:09,732 --> 01:32:10,858 old and new. 2129 01:32:50,022 --> 01:32:53,526 [elephant trumpet sound] 2130 01:32:56,946 --> 01:32:58,864 [Cathy] Where are they now? 2131 01:32:59,740 --> 01:33:03,744 [Luis] Big Bird kept his promise to Deborah. 2132 01:33:12,253 --> 01:33:14,839 After Big Bird retired from porn… 2133 01:33:15,339 --> 01:33:17,300 [in English] Looks like he can do porn. 2134 01:33:17,383 --> 01:33:18,384 [in English] Me? 2135 01:33:18,467 --> 01:33:20,511 [squeals] 2136 01:33:20,594 --> 01:33:21,470 [sensual moaning] 2137 01:33:21,554 --> 01:33:25,182 [Luis] Pretty Bird, as Metrosexual Fighter! 2138 01:33:25,266 --> 01:33:27,018 [moaning, groaning] 2139 01:33:27,101 --> 01:33:28,686 -[Macky] Axe of Diva! -[sensual shrieks] 2140 01:33:28,769 --> 01:33:30,563 -Bottom gattling! -[sensual moaning] 2141 01:33:31,564 --> 01:33:33,566 [Luis] And his Dad accepted him. 2142 01:33:33,649 --> 01:33:34,483 [in Taglish] At least, 2143 01:33:34,567 --> 01:33:37,361 Macky didn't have to hide who he was. 2144 01:33:42,491 --> 01:33:43,492 [July speaking indistinctly] 2145 01:33:43,576 --> 01:33:44,869 [Luis] And July? 2146 01:33:45,369 --> 01:33:46,787 Still a hothead. 2147 01:33:47,913 --> 01:33:50,374 Stayed in Thailand and became a tour guide. 2148 01:33:50,458 --> 01:33:51,792 [indistinct chattering] 2149 01:33:51,876 --> 01:33:54,211 But found a way to calm down 2150 01:33:54,295 --> 01:33:56,172 and have purpose. 2151 01:33:56,255 --> 01:33:58,758 [upbeat music playing] 2152 01:33:58,841 --> 01:34:00,760 The two may have stayed there, 2153 01:34:00,843 --> 01:34:02,803 but I brought home a new friend. 2154 01:34:05,473 --> 01:34:07,641 [Prajak] I'll go back to my hometown, in Lapu-Lapu. 2155 01:34:07,725 --> 01:34:09,268 [Luis] Wait, Prajak? 2156 01:34:09,352 --> 01:34:10,936 [Luis] Is Tithi your real name? 2157 01:34:11,020 --> 01:34:12,688 [Prajak] Nope. Pepe, vagina. 2158 01:34:16,984 --> 01:34:18,944 [in English] Snatcher! Snatcher! Hey! 2159 01:34:19,028 --> 01:34:20,529 That's not paid for yet! 2160 01:34:20,613 --> 01:34:23,199 [Luis] As an almost porn star, 2161 01:34:23,699 --> 01:34:26,994 I learned a few tricks from my Thai twin Big Bird. 2162 01:34:28,704 --> 01:34:30,039 Oh! 2163 01:34:30,915 --> 01:34:32,083 Really? 2164 01:34:32,166 --> 01:34:34,794 [gasps] Alright, then. [moans] 2165 01:34:35,836 --> 01:34:37,671 But how? 2166 01:34:37,755 --> 01:34:38,839 Isn't it…? 2167 01:34:41,592 --> 01:34:42,843 [scoffs] 2168 01:34:42,927 --> 01:34:45,054 It's not the size. 2169 01:34:45,554 --> 01:34:46,680 It's how you use it. 2170 01:34:47,807 --> 01:34:51,894 -[growls] -[Cathy giggles] 2171 01:34:51,977 --> 01:34:52,937 -[glass bowl shatters] -[upbeat music playing] 2172 01:34:53,020 --> 01:34:57,566 [moaning, groaning, shrieking] 2173 01:34:58,943 --> 01:35:01,487 [shrieking] 2174 01:35:04,073 --> 01:35:04,990 [gasps] 2175 01:35:09,495 --> 01:35:11,622 [moaning] 2176 01:35:11,705 --> 01:35:12,706 In! 2177 01:35:13,416 --> 01:35:15,501 [Cathy] Out! [sensual shrieking] 2178 01:35:16,627 --> 01:35:18,045 In! [groaning] 2179 01:35:18,671 --> 01:35:20,506 Out! [shrieking] 2180 01:35:22,049 --> 01:35:23,509 -All in! -[shouting, shrieking] 2181 01:35:23,592 --> 01:35:25,553 [upbeat music intensifies] 2182 01:35:25,636 --> 01:35:27,638 [groaning, shrieking, moaning] 2183 01:35:30,516 --> 01:35:33,394 [in English] Luis, I will teach you 2184 01:35:33,477 --> 01:35:36,856 my ultimate finishing sex move. 2185 01:35:38,232 --> 01:35:40,234 Much, much better 2186 01:35:40,317 --> 01:35:42,153 than hard gattling. 2187 01:35:42,236 --> 01:35:46,615 [Cathy moaning] 2188 01:35:46,699 --> 01:35:50,327 Final! Bird! Freedom! 2189 01:35:50,411 --> 01:35:52,329 -[bald eagle screeching sound] -[Cathy panting] 2190 01:35:52,413 --> 01:35:54,331 [music ends] 2191 01:35:54,415 --> 01:35:56,667 FINAL BIRD FREEDOM 146500

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.