Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:44,320 --> 00:01:47,360
Profesore, izvinite...
- Ne sad! Radim.
2
00:01:51,760 --> 00:01:53,600
Dobar dan, doktore Mate.
3
00:01:54,200 --> 00:01:55,760
Profesor.
4
00:01:56,360 --> 00:01:58,320
Pardon, profesore.
5
00:04:36,760 --> 00:04:38,880
Banika.
Jugoslavija.
6
00:04:40,680 --> 00:04:42,400
Bolnica je ispra�njena.
7
00:04:42,440 --> 00:04:43,720
Hajdemo.
8
00:04:44,040 --> 00:04:46,520
Bi�e sami i u dobrim rukama.
9
00:04:50,720 --> 00:04:54,200
Ovo je za vas.
Samo �ete vi imati pristup bolnici.
10
00:04:55,320 --> 00:04:57,440
�an-Pol, proveri im prtljag.
11
00:04:59,160 --> 00:05:03,360
U ime moje domovine,
Federativne Narodne Republike Jugoslavije...
12
00:05:03,840 --> 00:05:05,560
Dobri su vam brkovi.
13
00:05:18,320 --> 00:05:19,320
Izvolite ovuda.
14
00:05:32,520 --> 00:05:33,960
Hvala Vam.
15
00:05:37,360 --> 00:05:38,360
U�ite.
16
00:05:43,720 --> 00:05:45,760
Hajdete!
U�ite, molim vas.
17
00:05:51,640 --> 00:05:53,040
Skinite �ebe.
18
00:05:54,360 --> 00:05:55,760
Sedite.
19
00:05:57,000 --> 00:05:58,320
Sedite ovde.
20
00:06:00,800 --> 00:06:01,800
Tako.
21
00:06:09,280 --> 00:06:11,520
Ozra�eni su pre 48 sati.
22
00:06:14,600 --> 00:06:16,800
Kako?
23
00:06:20,120 --> 00:06:22,320
U nuklearnom reaktoru.
24
00:06:25,800 --> 00:06:27,600
Jugosloveni imaju reaktor?
25
00:06:27,640 --> 00:06:29,440
Da, sami su ga napravili.
26
00:06:29,560 --> 00:06:33,720
�uveni fizi�ar Pavle Savi�,
napravio je nuklearni institut u Vin�i.
27
00:06:34,320 --> 00:06:37,320
Prijatelji smo. Zvao je
odmah posle havarije
28
00:06:37,360 --> 00:06:40,760
da zamoli da ih primim
i poku�am da ih izle�im.
29
00:06:43,720 --> 00:06:45,920
�ta o�ekujete od mene?
30
00:06:45,960 --> 00:06:48,000
Dragi kolega,
31
00:06:48,040 --> 00:06:53,880
znamo da ve� neko vreme vodite
istra�ivanje o posledicama zra�enja.
32
00:06:54,880 --> 00:07:00,520
�elimo da zajedno sa profesorom �ameom
vodite njihovo le�enje.
33
00:07:01,920 --> 00:07:04,640
Zna li se �ta su radili
u tom reaktoru?
34
00:07:12,600 --> 00:07:15,200
Gospodo, hvala na pozivu,
ali ne �elim da u�estvujem u tome.
35
00:07:15,280 --> 00:07:18,080
Molim vas.
Potrebna nam je va�a pomo�.
36
00:07:18,120 --> 00:07:20,160
�ao mi je.
37
00:07:23,880 --> 00:07:26,200
Doktore... molim Vas...
- Profesor.
38
00:07:26,240 --> 00:07:28,440
Naravno, oprostite.
39
00:07:29,680 --> 00:07:31,440
Profesore...
40
00:07:31,520 --> 00:07:35,280
Poznat mi va� stav
povodom atomske bombe...
41
00:07:36,360 --> 00:07:40,920
ali i va�e u�e��e u pokretu otpora
za vreme okupacije.
42
00:07:41,120 --> 00:07:44,080
Na�a slu�ba zna da ste vi patriota.
43
00:07:44,360 --> 00:07:49,120
ti ili Amerikanci mogu svakog trenutka
pokrenuti nuklearnu ofanzivu.
44
00:07:49,640 --> 00:07:54,840
Nemamo bombu, ali neko treba da prona�e
lek protiv posledica radijacije.
45
00:07:55,440 --> 00:07:57,640
Celo �ove�anstvo to �eka.
46
00:08:01,080 --> 00:08:04,000
Ako bi to bili vi, Francuz...
47
00:08:04,560 --> 00:08:07,200
to bi zna�ajno
oja�alo na�e pozicije.
48
00:08:09,400 --> 00:08:12,960
Hteli vi ili ne,
ovo je istorijski momenat.
49
00:08:13,920 --> 00:08:15,760
Sam Bog nam je poslao ove ljude.
50
00:08:15,840 --> 00:08:18,640
Ja radim oglede s mi�evima.
51
00:08:20,160 --> 00:08:22,360
Ta�no.
52
00:08:23,120 --> 00:08:28,880
Mo�da mo�ete da pro�irite
svoje polje delovanja?
53
00:08:35,880 --> 00:08:38,680
Ako se predomislite,
pozovite me.
54
00:08:41,160 --> 00:08:45,680
Moj voza� �e vas odbaciti,
profesore.
55
00:11:43,480 --> 00:11:46,640
*Volar�, oh-oh
56
00:11:47,080 --> 00:11:50,720
*Cantar�, oh-oh-oh-oh
57
00:11:51,520 --> 00:11:54,760
*Nel blu dipinto di blu
58
00:11:55,720 --> 00:11:59,000
*Felice di stare lassu
59
00:11:59,160 --> 00:12:03,000
*Nel blu dipinto di blu
60
00:12:03,280 --> 00:12:07,040
*Felice di stare lassu
61
00:12:07,360 --> 00:12:12,520
Dobro, care. Stiglo ti je posla
sa Stare planine. Ajd, po�uri.
62
00:12:12,560 --> 00:12:13,800
Sti�em.
63
00:12:24,520 --> 00:12:27,640
Dobro, ovde imamo zna�i dvanaest
mililitara vina. Idemo jo�.
64
00:12:27,680 --> 00:12:30,520
Dodaj malo onog ruskog uranijuma,
ako ima�.
65
00:12:30,600 --> 00:12:33,680
Nema, Rale. Ne daju Rusi vi�e.
Al ima ruske votke. Tu�emo.
66
00:12:33,720 --> 00:12:38,400
Ne preteruj, �ove�e. - Ma ne mo�e njemu
ni�ta da bude. To je seljak �ovek, bre.
67
00:12:38,440 --> 00:12:42,040
E, sad �e� da vidi� gradska �u�o
kako pije seljak. Idemo. Onda.
68
00:12:42,120 --> 00:12:43,400
Ajde.
69
00:12:47,760 --> 00:12:51,640
*Volar�, oh-oh
70
00:12:51,680 --> 00:12:56,760
*Cantar�, oh-oh-oh-oh
71
00:12:56,800 --> 00:13:00,160
*Nel blu dipinto di blu
72
00:13:00,440 --> 00:13:03,360
Dobro ve�e, profesore!
- Dobro ve�e.
73
00:13:03,400 --> 00:13:05,920
Dobro vam ve�e, profesore.
Pridru�ite nam se.
74
00:13:05,960 --> 00:13:11,160
Pa na�i ljudi od svega naprave kafanu
pa i od nau�nog instituta.
75
00:13:12,000 --> 00:13:14,280
To �ivota samo malo pravi atmosferu.
76
00:13:14,320 --> 00:13:16,760
Ne postaje se diplomirani fizi�ar
ba� svaki dan.
77
00:13:17,240 --> 00:13:21,080
�estitam, koleginice.
- Hvala vam, profesore.
78
00:13:21,160 --> 00:13:24,040
A sad da vidite �ta piju
79
00:13:24,080 --> 00:13:27,640
ozbiljni dr�avnici.
Izvolite!
80
00:13:28,840 --> 00:13:32,280
Majstore. Ovo nema kod tebe na selu, �ivota.
81
00:13:32,360 --> 00:13:35,640
Nema. E, evo, �ovek ro�en
u gradu, a seljak.
82
00:13:35,680 --> 00:13:37,280
A ja ro�en na selu, gospodin.
83
00:13:37,440 --> 00:13:38,680
U komunizmu nema gospode, ged�o.
84
00:13:38,720 --> 00:13:41,600
Zna�i, svi smo seljaci!
85
00:13:43,320 --> 00:13:46,840
Izvinjavam se, profesore, izvinjavam se.
- Profesore, sedite.
86
00:13:46,920 --> 00:13:48,280
Sedite, profesore.
87
00:13:49,000 --> 00:13:50,760
Neka. Neka, neka.
88
00:13:50,800 --> 00:13:54,920
Puna mi je glava, vi u�ivajte.
Al nemojte da preterujete. Sutra se radi!
89
00:13:54,960 --> 00:13:56,200
Ne�emo, profesore.
- Ne�emo.
90
00:13:56,240 --> 00:13:59,200
Ma ustvari, neka ste vi meni veseli.
Ajte, �iveli.
91
00:13:59,240 --> 00:14:02,400
Da�e Bog, uvek bili, profesore.
- Ne pominji boga.
92
00:14:02,440 --> 00:14:04,760
Ajde, �to se stidi�, vidi� da je profesor
genijalac. Ajde, �ta ti je?
93
00:14:44,160 --> 00:14:45,800
Sve je kriv Dragoslav.
94
00:14:48,560 --> 00:14:51,040
Evo. Tu i tu potpi�i.
95
00:14:57,480 --> 00:14:59,400
Otvori.
96
00:15:01,040 --> 00:15:03,120
Valjda �e sad funkcionirati?
97
00:15:04,160 --> 00:15:05,680
Nadam se.
98
00:15:06,520 --> 00:15:08,200
Dobro bi bilo.
99
00:15:08,320 --> 00:15:11,680
Veliki reaktor je skoro pa gotov.
Gorivo ne radi.
100
00:15:12,000 --> 00:15:13,680
Mora� mi verovati.
101
00:15:14,720 --> 00:15:18,480
Je l' mogu da vidim �efa.
- Ne znam.
102
00:15:19,680 --> 00:15:23,600
Nije to ba� tako lako kako ti misli�,
Dragoslave. - Potrudi se.
103
00:16:19,880 --> 00:16:23,680
Gospo�ice, gospodo...
Dobar dan.
104
00:16:23,720 --> 00:16:27,400
Ja sam prof. �ame,
direktor ove bolnice...
105
00:16:27,440 --> 00:16:30,960
ja �u se brinuti
o va�em oporavku...
106
00:16:31,080 --> 00:16:35,640
Ja sam profesor �ame, direktor ove bolnice,
i ja �u se brinuti o va�em oporavku.
107
00:16:36,000 --> 00:16:40,400
Nadam se da ste imali mirnu
no�. Kako se ose�ate?
108
00:16:40,440 --> 00:16:43,120
Nadam se da ste imali mirnu no�.
Kako se ose�ate?
109
00:16:45,800 --> 00:16:47,720
Sada radi,
ali privremeno...
110
00:16:49,240 --> 00:16:52,240
Profesore, �ekaju vas.
111
00:16:53,840 --> 00:16:59,840
Prvo �emo uraditi pregled
da utvrdimo koli�inu radijacije.
112
00:17:01,320 --> 00:17:03,400
Oprostite na ka�njenju.
113
00:17:03,440 --> 00:17:08,520
Doktor �varcenberg, moj asistent
transfuziolog �e raditi s nama.
114
00:17:08,560 --> 00:17:10,960
Dobro do�li!
115
00:17:11,000 --> 00:17:14,840
Predstavljam vam mog kolegu,
Profesora Matea,
116
00:17:14,880 --> 00:17:17,320
koji �e tako�e nadgledati
va�e le�enje.
117
00:17:17,480 --> 00:17:19,800
Ovo je moj kolega, Profesor Mate.
118
00:17:19,880 --> 00:17:22,120
Mislim da nije trenutak za �askanje.
119
00:17:23,600 --> 00:17:27,120
Izmerite koliko smo
zra�enja primili...
120
00:17:27,160 --> 00:17:29,680
i recite kakve su nam �anse
da pre�ivimo.
121
00:17:32,760 --> 00:17:34,880
U pravu je.
Bacimo se na posao.
122
00:17:35,320 --> 00:17:37,920
Ko �e vr�iti merenje?
- Ja.
123
00:17:39,600 --> 00:17:40,920
Sti�i �u vas.
124
00:18:19,840 --> 00:18:23,920
Na trenutak sam pomislio
da mera�i ne rade.
125
00:18:23,960 --> 00:18:25,800
Na �alost,
nije to u pitanju.
126
00:18:26,600 --> 00:18:28,240
�ta vi ka�ete?
127
00:18:28,520 --> 00:18:32,840
�ivota je primio najve�u dozu
neutronskog i gama zra�enja, 436 rada.
128
00:18:34,840 --> 00:18:39,160
Doza kod Dragoslava
je neznatno manja. 429.
129
00:18:42,360 --> 00:18:45,280
Gde su mogli tako da se ozra�e?
130
00:18:46,320 --> 00:18:49,160
Kako mislite da im pomognemo?
131
00:18:49,600 --> 00:18:51,440
Meni ovo deluje beznade�no.
132
00:18:52,720 --> 00:18:54,080
Dobro...
133
00:18:54,120 --> 00:18:57,840
Krenu�emo s transfuzijom,
kako bismo korigovali anemiju.
134
00:18:57,880 --> 00:19:00,560
Pobrinite se da �to pre
dobiju sve�u krv.
135
00:19:02,440 --> 00:19:05,640
Imam listu dobrovoljnih davalaca
iz bolnice Sen Luj. - U redu.
136
00:19:07,640 --> 00:19:10,000
Je l' ima neko ne�to da doda?
137
00:19:11,520 --> 00:19:12,520
Dobro.
138
00:19:12,680 --> 00:19:14,400
To nije dovoljno.
139
00:19:15,360 --> 00:19:18,520
Nije dovoljno samo
da im pratimo krvnu sliku.
140
00:19:19,600 --> 00:19:21,600
�ta predla�ete?
141
00:19:23,080 --> 00:19:25,000
Da im izvadimo uzorak ko�tane sr�i.
142
00:19:26,680 --> 00:19:30,360
To je veoma bolna intervencija,
a njihovo op�te stanje je kriti�no.
143
00:19:30,400 --> 00:19:32,720
Nemamo vi�e vremena.
144
00:19:34,240 --> 00:19:36,200
To je ta�no.
145
00:19:41,080 --> 00:19:43,360
U redu...
146
00:19:43,680 --> 00:19:45,840
Pripremimo se za intervenciju.
147
00:19:56,960 --> 00:20:01,000
Sila inercije...
- Prvi Njutnov zakon.
148
00:20:02,840 --> 00:20:05,480
Pa gde ispada ovaj sok?
149
00:20:05,680 --> 00:20:09,920
Kolega Maksi�u, budalo. Nije to sok.
To ti je...
150
00:20:13,120 --> 00:20:15,440
Kako se mi toga ne setismo, nego Francuz?
151
00:20:15,480 --> 00:20:17,920
To je napravio Amerikanac.
152
00:20:18,160 --> 00:20:19,600
Budalo.
153
00:20:20,760 --> 00:20:23,640
Aj pitaj ovog je l' ima nov�i�?
154
00:20:26,560 --> 00:20:28,840
Gospodine... Ja ne...
155
00:20:32,960 --> 00:20:34,480
Na francuskom.
156
00:20:36,200 --> 00:20:38,040
Gospodine...
157
00:20:38,080 --> 00:20:39,240
�eton.
158
00:20:39,480 --> 00:20:40,840
�eton.
159
00:20:41,080 --> 00:20:43,920
�ta se ovde de�ava?
Ne mo�ete da budete ovde.
160
00:20:43,960 --> 00:20:48,280
Radijacija je uni�tila �elije va�e ko�tane
sr�i. Va� imuni sistem je slab.
161
00:20:48,320 --> 00:20:50,600
Molimo vas da se vratite
u va�u sobu.
162
00:20:52,320 --> 00:20:53,680
Molim vas!
163
00:21:21,880 --> 00:21:24,040
Doza je velika.
164
00:21:25,520 --> 00:21:27,200
Smrtonosna?
165
00:21:27,880 --> 00:21:30,720
Niste se svi jednako ozra�ili.
166
00:21:32,160 --> 00:21:35,680
Vi i mladi �ivota ste najgore pro�li.
167
00:21:43,440 --> 00:21:46,040
Vi to ba� direktno,
bez uvijanja.
168
00:21:47,360 --> 00:21:50,440
Obojica smo nau�nici,
gospodine Popovi�u.
169
00:21:55,320 --> 00:21:58,440
Znate, �to se ostalih ti�e,
nemojte im ni�ta govoriti...
170
00:21:59,560 --> 00:22:02,720
ako me razumete,
oni su takore�i jo� deca.
171
00:22:05,120 --> 00:22:08,640
Bili su takore�i deca
i kada ste sa njima radili taj eksperiment.
172
00:22:09,000 --> 00:22:11,000
Zar ne?
173
00:22:12,400 --> 00:22:15,600
�elite ne�to da me pitate?
174
00:22:16,840 --> 00:22:18,720
Doktore?
175
00:22:23,920 --> 00:22:25,800
Izvolite.
176
00:22:28,440 --> 00:22:30,320
Molim vas...
177
00:22:32,800 --> 00:22:35,000
Da li ste sigurni da �elite
da nam pomognete?
178
00:22:35,240 --> 00:22:37,600
Za�to vam ne bih pomogao?
179
00:22:39,960 --> 00:22:42,600
Ose�am neko neprijateljstvo...
180
00:22:42,680 --> 00:22:45,240
Ne�u se raspravljati sa vama...
181
00:22:45,800 --> 00:22:47,520
Pripremite se za intervenciju.
182
00:22:48,640 --> 00:22:50,240
Bi�e bolna.
183
00:23:03,840 --> 00:23:07,640
Procedura je ispo�tovana. - Neko nije radio
svoj posao kako treba. Razume�?
184
00:23:07,680 --> 00:23:09,800
Ja jesam.
Skaler je presto da radi...
185
00:23:09,840 --> 00:23:12,360
Za�to se onda alarm nije uklju�io,
�ove�e, ej?
186
00:23:12,400 --> 00:23:14,280
Otkud ja znam
- Otkud ti zn...?
187
00:23:17,200 --> 00:23:18,400
Ajmo, svi.
188
00:23:19,160 --> 00:23:20,760
Do�ite.
189
00:23:27,880 --> 00:23:29,480
Stigli su nam rezultati.
190
00:23:42,360 --> 00:23:43,760
Dobro je.
191
00:23:47,440 --> 00:23:49,640
Doze zra�enja nisu velike.
192
00:23:49,680 --> 00:23:51,440
Ma je l' ste sigurni?
193
00:24:00,200 --> 00:24:01,680
To nije mogu�e.
194
00:24:04,800 --> 00:24:06,720
�ta nije mogu�e, Radojko?
195
00:24:11,720 --> 00:24:13,480
Ka�em, bi�e dobro.
196
00:24:14,400 --> 00:24:16,440
Po�inju da nas le�e,
�to je najva�nije.
197
00:24:31,280 --> 00:24:33,040
Na svoja mesta!
198
00:24:42,720 --> 00:24:44,920
Ta�no je devet �asova.
199
00:24:45,680 --> 00:24:47,680
Po�nimo s eksperimentom.
200
00:24:48,840 --> 00:24:50,240
Idemo, klju�!
201
00:24:58,520 --> 00:25:00,640
Spremni!
- Da. - Da.
202
00:25:00,880 --> 00:25:02,040
Blok!
203
00:25:02,120 --> 00:25:03,440
Pisa� uklju�en.
204
00:25:04,080 --> 00:25:05,760
Ventil otvoren.
205
00:25:05,920 --> 00:25:09,560
Pumpa jedan uklju�ena.
- Kontrolne �ipke u po�etnom polo�aju.
206
00:25:09,600 --> 00:25:10,960
Skaler nuliran.
207
00:25:12,920 --> 00:25:14,440
Ajmo, Vera.
208
00:25:18,400 --> 00:25:19,640
Reaktor uklju�en.
209
00:25:28,240 --> 00:25:32,360
Te�ka voda na 173.
- Opa, profesore!
210
00:25:32,440 --> 00:25:33,800
Bez komentara!
211
00:25:33,920 --> 00:25:36,440
173, pode�eno.
212
00:25:42,400 --> 00:25:43,840
Perioda stabilna.
213
00:25:43,920 --> 00:25:46,600
8265.
214
00:25:47,400 --> 00:25:49,480
Di�i �ipku deset santimetara.
215
00:25:55,640 --> 00:25:57,040
Podignut.
216
00:25:58,200 --> 00:26:01,880
Skaler?
- 9384.
217
00:26:02,840 --> 00:26:04,480
Snaga nestabilna!
218
00:26:04,600 --> 00:26:07,560
Di�i �ipku za pet, ajde!
219
00:26:07,640 --> 00:26:11,040
Malo je, profesore, aj da ga dignemo barem
za osam? - Slu�aj �ta ti govorim!
220
00:26:11,440 --> 00:26:13,680
Di�i za jo� pet.
221
00:26:14,120 --> 00:26:15,880
Podignut.
222
00:26:16,000 --> 00:26:20,080
Skaler?
- 9555.
223
00:26:22,960 --> 00:26:24,280
Snaga nestabilna.
224
00:26:24,720 --> 00:26:28,080
Ajde, digni ga za ta tri
kao si rekao, ajde!
225
00:26:31,240 --> 00:26:32,880
Podignuto.
226
00:26:34,640 --> 00:26:37,040
10.129.
227
00:26:42,400 --> 00:26:43,680
Snaga stabilna.
228
00:26:46,640 --> 00:26:49,440
Te�ka voda, 175.
229
00:26:49,520 --> 00:26:51,360
175.
230
00:26:54,360 --> 00:26:57,520
18.162.
231
00:27:14,840 --> 00:27:17,400
Ne mo�e ovako da se
radi, profesore.
232
00:27:23,080 --> 00:27:26,280
Profesore, do�i na parapet, ni�ta ne
pokazuje. Ajde da nastavimo da radimo.
233
00:27:26,360 --> 00:27:28,040
Spu�taj �ipke!
234
00:27:31,560 --> 00:27:33,240
Zavr�avam eksperiment!
235
00:27:41,640 --> 00:27:45,280
Opet si napravio sranje Popovi�u.
Dobi�e mi ljudi upalu mi�i�a.
236
00:27:45,320 --> 00:27:49,280
Vidi�, malo, malo, pa - S ovim alarmom
definitivno ne mo�e da se radi.
237
00:27:49,320 --> 00:27:50,760
�ta misli� da preduzme�
povodom toga?
238
00:27:50,800 --> 00:27:54,000
Da, da, tehni�ka slu�ba je za tebe svaki
dan. O�igledno ne mogu oni to da re�e. - I?
239
00:27:54,040 --> 00:27:57,880
I? - I �ta, i? - I? - Pa ti si nau�nik,
ja sam de�urni slu�benik,
240
00:27:57,920 --> 00:27:59,240
ne o�ekuje� valjda da
ja na�em neko...
241
00:27:59,320 --> 00:28:01,440
Ve� sam sto puta reko, treba da se
poru�i novi alarm iz Norve�ke.
242
00:28:01,480 --> 00:28:04,560
Ja sam reko, ja sam reko, oni ka�u dajte...
- Pa �to to nije obavljeno?
243
00:28:05,960 --> 00:28:07,640
Kako misli� da bude obavljeno?
244
00:28:07,800 --> 00:28:08,960
Kako?
245
00:28:11,640 --> 00:28:13,920
�ta? Da mi ka�emo Norve�anima...
246
00:28:14,000 --> 00:28:17,680
E, pa znate �ta? Mi vi�e ne radimo s
ruskim gorivom nego s na�im.
247
00:28:17,720 --> 00:28:21,480
Pa nam i ruski alarm vi�e nije odgovaraju�i.
Dajte nam jedan va� koji vam le�i tamo.
248
00:28:21,520 --> 00:28:25,480
Pa dobro, je l' imate neke diplomatske...
- Mo�da, ima, al to ne mo�e preko no�i.
249
00:28:25,520 --> 00:28:27,880
Dobro, reci �efu da, da nam je potrebna
hitna... - Daj reci �efu?
250
00:28:27,920 --> 00:28:32,080
Reci �efu, u pi�ku materinu... - Ako se
to ne obavi ja �u prekinuti eksperiment.
251
00:28:36,480 --> 00:28:37,840
Ti bi ba� prekino?
252
00:28:43,520 --> 00:28:44,760
I?
253
00:28:50,080 --> 00:28:53,040
Dobro. Re�i �u mu.
254
00:28:54,040 --> 00:28:57,120
A ti imaj u vidu da je veliki reaktor
skoro pa zavr�en.
255
00:28:58,520 --> 00:29:02,440
Treba da se sabere� malo kad ode�
kod njega, da se malo opusti�.
256
00:29:04,080 --> 00:29:06,040
Stalno me pita jesi li napet?
257
00:29:08,520 --> 00:29:09,880
Odakle mu to?
258
00:29:11,160 --> 00:29:12,680
Ne znam.
259
00:29:13,440 --> 00:29:16,440
Izgleda da nisam jedini koji mu
daje informacije o tebi.
260
00:29:22,160 --> 00:29:23,640
Zapri vrata!
261
00:29:40,600 --> 00:29:41,880
Molim vas!
262
00:29:45,360 --> 00:29:46,800
U�i.
263
00:29:47,840 --> 00:29:49,200
Ja sam.
264
00:29:51,440 --> 00:29:53,560
Donela sam zapisnik s eksperimenta.
265
00:29:58,800 --> 00:30:00,400
Sve je u redu, profesore?
266
00:30:00,440 --> 00:30:03,760
Ne. Ni�ta nije u redu.
267
00:30:05,880 --> 00:30:07,480
U �emu je problem?
268
00:30:09,840 --> 00:30:11,000
Ne znam �ta radim.
269
00:30:12,240 --> 00:30:13,760
Ne znam.
270
00:30:14,120 --> 00:30:15,760
Vi uvek zna� �ta radi�.
271
00:30:16,040 --> 00:30:20,160
Ma znam �avola.
- Naravno da zna�.
272
00:30:20,240 --> 00:30:22,600
Samo si malo umoran.
Treba da napravi� pauzu.
273
00:30:23,000 --> 00:30:24,320
Ma kakvu pauzu.
274
00:30:24,840 --> 00:30:26,960
Treba me skinut s eksperimenta.
275
00:30:27,240 --> 00:30:30,760
Ko je lud tebe da se skine s eksperimenta
sad kad ste na korak od re�enja.
276
00:30:30,920 --> 00:30:33,320
Ma ko ka�e da sam na korak
od re�enja? Ko?
277
00:30:33,360 --> 00:30:35,880
To sam ja ubedio i sebe i vas da
sam na korak od re�enja.
278
00:30:35,920 --> 00:30:37,960
Pitanje je!
Mo�da sam ja u zabludi.
279
00:30:38,000 --> 00:30:39,280
I ja i vi.
280
00:30:43,040 --> 00:30:44,320
Nisi.
281
00:30:46,400 --> 00:30:48,160
Samo si malo napet.
282
00:30:51,640 --> 00:30:53,400
I ti misli� da sam napet?
283
00:30:54,240 --> 00:30:55,480
A ko je jo� misli?
284
00:30:58,200 --> 00:30:59,480
Ne znam.
285
00:31:00,400 --> 00:31:01,720
Svi.
286
00:31:07,560 --> 00:31:09,680
Kad oni ne znaju kako
da ti pomognu.
287
00:31:16,080 --> 00:31:17,480
A ja znam.
288
00:31:23,520 --> 00:31:24,800
Do�i.
289
00:31:28,080 --> 00:31:32,200
E, Olga.
Neko mo�e da nai�e?
290
00:31:39,760 --> 00:31:41,320
Do�i.
291
00:31:48,600 --> 00:31:52,120
Ne brinite se,
bi�e sve u redu.
292
00:33:26,760 --> 00:33:28,600
Do�i, pomozi mi!
293
00:33:31,320 --> 00:33:32,760
�ta se doga�a?
Gospo�ice!
294
00:33:33,160 --> 00:33:34,000
�ivota!
295
00:33:34,040 --> 00:33:35,840
Uspravite je
i odvedite u sobu!
296
00:33:37,640 --> 00:33:41,240
Donesite infuziju.
Gospo�ice, brzo!
297
00:33:49,440 --> 00:33:51,440
Profesore?
298
00:33:53,440 --> 00:33:55,320
Profesore?
299
00:33:56,200 --> 00:33:58,920
Da li smo sigurni
u ovo �to radimo?
300
00:34:05,160 --> 00:34:07,240
Profesore, molim vas,
hitno je!
301
00:34:18,640 --> 00:34:20,080
Gde je dr. Mate?
302
00:34:20,320 --> 00:34:22,000
Pomerite se!
303
00:34:22,040 --> 00:34:24,800
Mate, rekao sam vam
da �e posledice biti ozbiljne!
304
00:34:25,200 --> 00:34:27,760
Stefane, pripremi injekcije.
305
00:34:29,200 --> 00:34:30,360
Profesore!
306
00:34:35,160 --> 00:34:36,160
Pustite me!
307
00:34:36,680 --> 00:34:39,760
Potpuno je dehidrirala,
da pove�amo koli�inu te�nosti i albumina?
308
00:34:39,800 --> 00:34:43,120
�pric, brzo!
- Dajte joj i atropin.
309
00:34:43,160 --> 00:34:47,040
Profesore, gospodin Popovi�
odbija da primi lekove!
310
00:34:50,920 --> 00:34:52,720
�ta se de�ava,
gospodine Popovi�u?
311
00:34:52,960 --> 00:34:56,840
Recite im da me ostave na miru,
neka iza�u napolje.
312
00:34:57,720 --> 00:34:58,840
Hajde!
313
00:34:59,720 --> 00:35:01,560
Hajde!
314
00:35:01,760 --> 00:35:04,040
Iza�ite, molim vas,
ostavite nas.
315
00:35:04,920 --> 00:35:07,200
Ne �elite da vas izle�imo?
316
00:35:07,240 --> 00:35:10,680
Vi ne mo�ete da nas izle�ite
�ak i da ho�ete.
317
00:35:10,880 --> 00:35:14,120
Drugo, vi nas ne le�ite,
318
00:35:14,160 --> 00:35:16,640
vi eksperimenti�ete na nama.
319
00:35:16,680 --> 00:35:18,880
Eksperimenti�emo?
320
00:35:19,200 --> 00:35:23,040
Izgleda ste nas pome�ali sa
mi�evima i pacovima!
321
00:35:25,000 --> 00:35:27,120
Ne, vi ste sve pome�ali.
322
00:35:27,640 --> 00:35:29,640
Nije vam ovo komunisti�ka diktatura!
323
00:35:29,680 --> 00:35:34,400
�ta vi znate o komunizmu...?
Nemate pojma... Iza�ite!
324
00:35:36,040 --> 00:35:38,120
Napolje!
325
00:35:42,600 --> 00:35:44,520
Vi ste jedan ludak...
326
00:35:48,160 --> 00:35:51,040
I ne zaslu�ujete
da budete izle�eni.
327
00:36:30,160 --> 00:36:33,560
Nemoj da brine�.
Idem pravo ku�i.
328
00:36:36,360 --> 00:36:40,160
Dobro... ima malo posla...
Mogu da popravim hladnjak, ali...
329
00:36:40,360 --> 00:36:41,880
Koliko para?
330
00:36:42,040 --> 00:36:43,640
Dajte da vidim...
331
00:36:43,680 --> 00:36:46,080
Oko 30.000 franaka,
rekao bih.
332
00:36:47,640 --> 00:36:49,760
Ne mo�e ni�ta jeftinije?
333
00:36:50,000 --> 00:36:53,760
Mo�ete da sa�ekate novi hladnjak?
Odli�no... mislio sam da vam se �uri.
334
00:36:54,880 --> 00:36:58,360
U pravu ste.
Treba mi ispravan auto.
335
00:36:58,600 --> 00:37:01,400
Je l' to da biste le�ili
one klince iz Jugoslavije?
336
00:37:02,440 --> 00:37:04,400
Doktore?
337
00:37:05,000 --> 00:37:06,600
Sedite.
338
00:37:12,520 --> 00:37:14,360
�ta su ta�no te radijacije?
339
00:37:15,040 --> 00:37:16,960
Je li kao rak?
340
00:37:17,720 --> 00:37:21,120
Kao oni �to su
i dalje bolesni u Hiro�imi?
341
00:37:21,240 --> 00:37:23,600
Otprilike.
342
00:37:23,640 --> 00:37:27,600
Radioaktivne �estice se ve�u
za organizam i uni�tavaju �elije.
343
00:37:33,600 --> 00:37:36,800
�to svet srlja u
to nuklearno sranje?
344
00:37:37,440 --> 00:37:40,240
Je I' se to sprema
neki novi rat, ili �ta?
345
00:37:41,520 --> 00:37:43,600
Zato �to su ljudi poludeli.
346
00:37:46,280 --> 00:37:48,840
Zato �to ovaj svet
vi�e nije normalan.
347
00:37:50,960 --> 00:37:53,600
Ima li leka?
348
00:37:54,360 --> 00:37:55,960
Jo� ne...
349
00:38:01,080 --> 00:38:03,320
Ho�ete li mo�i da ih izle�ite?
350
00:38:05,560 --> 00:38:07,280
Ne znam.
351
00:38:17,280 --> 00:38:19,280
ZAUSTAVITE HLADNI RAT!
352
00:38:22,520 --> 00:38:24,280
NE�EMO NUKLEARNI RAT!
353
00:38:27,440 --> 00:38:29,440
SVAKI �IVOT JE VA�AN!
354
00:38:29,520 --> 00:38:31,840
NUKLEARNA APOKALIPSA
NIJE NA�A SUDBINA!
355
00:38:39,840 --> 00:38:41,800
Dovoljno dugo te poznajem, �or�.
356
00:38:43,040 --> 00:38:46,280
Ni�ta mi se ovo ne svi�a
ovo �to vidim.
357
00:38:49,040 --> 00:38:50,560
�to ne jede�?
358
00:38:51,200 --> 00:38:52,800
Ne mogu.
359
00:38:53,320 --> 00:38:55,160
�ta je bilo?
360
00:38:58,920 --> 00:39:00,760
Imam lo� predose�aj.
361
00:39:01,720 --> 00:39:03,560
Za�to si prihvatio?
362
00:39:05,240 --> 00:39:07,880
Zna� i sam koliko te sve to obuzme...
363
00:39:07,920 --> 00:39:10,720
A ja ho�u da te �erka
upozna �ivog i zdravog.
364
00:39:12,080 --> 00:39:14,760
Otkud zna� da je �erka?
365
00:39:14,800 --> 00:39:16,920
Majke to ose�aju.
366
00:39:17,240 --> 00:39:21,280
A po�to ja ni�ta nisam osetila,
igrala sam pismo-glava.
367
00:39:23,680 --> 00:39:26,880
Vrlo pouzdana nau�na metoda.
368
00:39:30,440 --> 00:39:33,440
Pomera se.
369
00:39:35,360 --> 00:39:38,040
Zna da pri�amo o njoj.
370
00:39:45,040 --> 00:39:47,600
�or�...
371
00:39:48,240 --> 00:39:50,800
�or�, pla�im se...
372
00:39:52,320 --> 00:39:56,360
Odustani od toga,
dok jo� nije kasno.
373
00:39:59,760 --> 00:40:01,280
�ao mi je.
374
00:40:02,600 --> 00:40:04,200
Moram da idem.
375
00:40:04,240 --> 00:40:05,760
Sad?
376
00:40:12,800 --> 00:40:18,080
23 �asa i 17 minuta.
Prvi poku�aj transplantacije.
377
00:40:19,000 --> 00:40:22,160
Ko�tanu sr� uzimamo iz zdravog mi�a,
mu�kog pola...
378
00:40:22,880 --> 00:40:25,280
krvna grupa Rh negativna.
379
00:40:29,520 --> 00:40:33,400
Prvu dozu od 12 mikrolitara dobija
ozra�eni mi� mu�kog pola...
380
00:40:34,240 --> 00:40:36,680
krvna grupa Rh negativna.
381
00:40:39,280 --> 00:40:42,520
Ne bojte se...
bi�e sve kako treba.
382
00:40:47,560 --> 00:40:48,920
Drugi poku�aj.
383
00:40:57,080 --> 00:40:58,920
Pove�avamo dozu na 15 mikrolitara.
384
00:41:00,520 --> 00:41:04,360
Ko�tanu sr� uzimamo iz zdravog mi�a,
mu�kog pola.
385
00:41:05,880 --> 00:41:09,480
Dozu od 15 mikrolitara dobija
ozra�eni mi� mu�kog pola.
386
00:41:13,920 --> 00:41:15,920
Peti poku�aj.
387
00:41:16,640 --> 00:41:19,040
Pove�avamo dozu na 17 mikrolitara.
388
00:41:23,120 --> 00:41:27,120
I mi�evi davaoci
i mi�evi primaoci su uginuli.
389
00:41:36,960 --> 00:41:40,880
OSU�ENI NA SMRT "Jugoslavenski nau�nici
ozra�eni smrtonosnom dozom uranijuma".
390
00:42:05,200 --> 00:42:08,600
Auto dobro radi?
Kao da je nov.
391
00:42:08,640 --> 00:42:10,400
Otkud vi ovde?
392
00:42:12,160 --> 00:42:14,400
Zaboravio sam da platim ne�to?
393
00:42:14,480 --> 00:42:16,280
Nisam zato do�ao.
394
00:42:16,320 --> 00:42:18,760
Do�ao sam zbog donacije
za jugoslovenske klince.
395
00:42:23,920 --> 00:42:26,320
Uvek ste tako ozbiljni doktore?
396
00:42:28,000 --> 00:42:30,840
Profesor.
Hajdemo!
397
00:42:34,520 --> 00:42:38,000
Koja ste krvna grupa?
- B plus. - Vrlo dobro.
398
00:42:38,040 --> 00:42:41,640
Sestro Tijamet...
Molim vas, stavite ga sa �ivotom.
399
00:42:42,000 --> 00:42:43,080
U redu.
400
00:42:43,120 --> 00:42:46,240
To vam je prvi put?
- Da.
401
00:42:47,200 --> 00:42:50,920
�ta �ekate?
- Gospodine, po�ite za mnom.
402
00:42:53,360 --> 00:42:56,440
Profesore, profesore!
403
00:42:56,560 --> 00:42:59,400
Dobar dan.
Evo i mene.
404
00:42:59,800 --> 00:43:02,240
Je l' me se se�ate?
Odet Dragi.
405
00:43:03,200 --> 00:43:04,840
A, da, da.
406
00:43:04,880 --> 00:43:09,520
Jao profesore, sva�ta mi se izde�avalo,
nisam mogla ni�ta da stignem...
407
00:43:09,640 --> 00:43:14,240
ali kad sam �ula za ove
mlade Jugoslovene, morala sam da do�em...
408
00:43:14,280 --> 00:43:18,640
Gospo�ice De�an, ovde ima previ�e ljudi.
- Sredi�u to.
409
00:43:18,680 --> 00:43:21,600
Se�ate se moje sestre?
Donela sam iz Orana cvetno ulje,
410
00:43:21,640 --> 00:43:24,880
napravila sam �udesan parfem...
morate da probate...
411
00:43:24,920 --> 00:43:28,000
nisam znala da �ete
i vi biti tu...
412
00:43:28,040 --> 00:43:31,360
Ponela sam jedan za Leona,
on voli moje parfeme.
413
00:43:31,400 --> 00:43:34,800
Leon! - Odet!
Znao sam da �ete do�i.
414
00:43:34,840 --> 00:43:38,840
Donela sam vam fla�icu parfema,
koji sam sama napravila al�irskog cve�a.
415
00:43:40,200 --> 00:43:42,080
O, Bo�e...
416
00:43:42,520 --> 00:43:45,080
Vi ste nau�nica iz Jugoslavije?
417
00:43:46,840 --> 00:43:49,400
Tako ste lepi... i mladi...
418
00:43:49,440 --> 00:43:51,200
�ta je ovo?
419
00:43:51,640 --> 00:43:52,480
Kakva je ovo perika?
420
00:43:52,520 --> 00:43:56,480
Odet. Odet Dragi.
- Rosa.
421
00:43:57,960 --> 00:44:02,000
Ba� lepo pri�ate francuski.
Je I' ste ve� bili u Francuskoj?
422
00:44:02,040 --> 00:44:04,400
Ne. Ovo mi je prvi put.
423
00:44:04,600 --> 00:44:06,360
U svakom slu�aju,
na pravom ste mestu.
424
00:44:06,400 --> 00:44:08,560
Ovde �e vam sasvim sigurno pomo�i.
425
00:44:09,080 --> 00:44:12,680
Znate, dr �varcenberg
i dr Mate su izvrsni.
426
00:44:12,800 --> 00:44:15,040
Obojica su bili u pokretu
otpora za vreme studija.
427
00:44:15,080 --> 00:44:17,040
Leon je izgubio dva
brata u Mathauzenu...
428
00:44:17,120 --> 00:44:19,760
A od svih osoba koje poznajem,
on najvi�e voli ljude.
429
00:44:19,800 --> 00:44:22,400
�to se profesora Matea ti�e...
Malo je druga�ije.
430
00:44:22,440 --> 00:44:25,240
Kad vas on pogleda,
niste ba� sigurni da li je prisutan...
431
00:44:25,280 --> 00:44:28,000
ili misli od nas
da smo beli mi�evi. - Da? - Da.
432
00:44:29,080 --> 00:44:31,240
Je l' imate dece?
433
00:44:33,000 --> 00:44:34,440
Ne...
434
00:44:35,720 --> 00:44:39,320
Bi�e... Jo� ste mladi,
imate vremena.
435
00:44:45,920 --> 00:44:47,760
�to se ovaj moj uko�io?
436
00:44:47,840 --> 00:44:51,880
Prvi put daje krv.
- O, to je onda dobro za mene, jelda?
437
00:44:52,400 --> 00:44:53,880
Netaknuti izvor.
438
00:44:53,920 --> 00:44:57,680
Netaknuti izvor!
Dru�e Vrani�u, koja si ti budala.
439
00:44:57,720 --> 00:45:02,000
Kolega Maksi�u, vidim da si ne�to ljubomoran
�to je ovaj moj najzdraviji.
440
00:45:02,040 --> 00:45:04,880
Vidi ga!
Jak ko bizon.
441
00:45:05,960 --> 00:45:08,600
Roso, nemoj ovo da mu prevodi�.
442
00:45:08,680 --> 00:45:11,240
�ta misli� kako se ka�e bizon
na francuskom?
443
00:45:13,160 --> 00:45:14,600
Bis�n.
444
00:45:16,200 --> 00:45:17,920
Izvinite!
445
00:45:19,560 --> 00:45:22,960
Simpati�no zvu�i "bizon".
Shvati�u to kao kompliment.
446
00:45:23,000 --> 00:45:24,280
E, e, kompliment! Kompliment.
447
00:45:24,680 --> 00:45:27,480
E, da mi je taj tvoj mozak
da se malo odmorim.
448
00:45:29,480 --> 00:45:32,440
Jeste li �uli novu �ansonu
od Dalide "Bambino"?
449
00:45:32,800 --> 00:45:37,000
Kako da ne. Slu�ala sam je
na radiju Luksemburg.
450
00:45:37,320 --> 00:45:39,800
Ja je obo�avam.
451
00:45:40,040 --> 00:45:43,880
*Je sais bien que tu l�adores
*Bambino, bambino
452
00:45:44,000 --> 00:45:48,360
*Et qu�elle a de jolis yeux
*Bambino, bambino
453
00:45:48,520 --> 00:45:52,760
*Mais tu es trop jeune encore
*Bambino, bambino
454
00:45:52,800 --> 00:45:57,320
*Pour jouer les amoureux
*Bambino, bambino
455
00:45:57,360 --> 00:46:01,600
*Avec tes cheveux si blonds
*Bambino, bambino
456
00:46:01,640 --> 00:46:05,960
*Tu as l�air d�un ch�rubin
*Bambino, bambino
457
00:46:06,080 --> 00:46:10,360
*Vas plut�t jouer au ballon
*Bambino, bambino
458
00:46:10,400 --> 00:46:14,600
*Comme font tous les gamins
*Bambino, bambino
459
00:46:52,200 --> 00:46:55,000
Ko vas je pustio?
460
00:46:57,720 --> 00:47:00,200
Odmah se vratite u svoju sobu!
461
00:47:01,680 --> 00:47:04,320
Da propustim ovako lep dan?
462
00:47:13,360 --> 00:47:15,160
Je l' ho�ete da umrete?
463
00:47:17,440 --> 00:47:20,200
Napravite katastrofu
i nestanete?
464
00:47:22,520 --> 00:47:23,680
Doktore...
465
00:47:23,720 --> 00:47:25,440
Profesor.
466
00:47:25,960 --> 00:47:28,400
Nekada smo bili na istoj strani.
467
00:47:29,400 --> 00:47:32,400
�uo sam da ste bili
u pokretu otpora.
468
00:47:34,520 --> 00:47:36,080
Ta�no...
469
00:47:36,720 --> 00:47:40,240
Uvek sam bio na strani
humanosti i nauke.
470
00:47:40,520 --> 00:47:41,600
A vi?
471
00:47:42,320 --> 00:47:44,160
Na kojoj ste vi strani?
472
00:47:45,160 --> 00:47:48,320
Umirete od �elje da saznate
�ta smo mi to tamo radili.
473
00:47:50,640 --> 00:47:52,920
To nije va�no
po�to niste uspeli.
474
00:47:54,400 --> 00:47:56,720
Molim vas,
vratite se u sobu.
475
00:47:59,120 --> 00:48:04,520
Moj otac je uvek govorio
da je najbolje vino iz Bordoa.
476
00:48:06,360 --> 00:48:08,680
Voleo bih jednom da ga probam.
477
00:48:13,960 --> 00:48:16,160
Dragoslave!
478
00:48:17,440 --> 00:48:20,200
Ispitiva�e vas na�a tajna slu�ba
479
00:48:21,040 --> 00:48:23,040
Pripremite se.
480
00:48:23,240 --> 00:48:27,200
I sad, Era... - Era.
- On ka�e ovom, Francuzu...
481
00:48:27,240 --> 00:48:30,000
Parles-vu fran�ais.
- Sko�i!
482
00:48:30,040 --> 00:48:34,280
Saute. - A Francuz se potpuno zbunio i
zabrinuo, i on gleda u Eru...
483
00:48:34,320 --> 00:48:37,840
E jesi je zbunio.
- I on, i on gleda u Eru i pita ga...
484
00:48:37,880 --> 00:48:41,240
Ne mogu da stignem, �iko.
- Saute. - Ne mogu da stignem.
485
00:48:41,280 --> 00:48:45,560
I ovaj, i sad Era... - Era.
- Nije ni va�no.
486
00:48:45,800 --> 00:48:50,080
Era na kraju, on zajebe
ovog Francuza.
487
00:48:51,000 --> 00:48:53,000
Ovaj de�ko je sladak.
488
00:48:53,760 --> 00:48:56,000
Ali, sada morate nazad u svoju sobu.
489
00:48:57,760 --> 00:49:00,640
La chambre? - Soba.
- Oui.
490
00:49:01,840 --> 00:49:04,080
Vidimo se.
491
00:49:05,200 --> 00:49:07,920
�ta bi mogo jo� da joj kasiram na
francuskom? Ne�to da joj, ha?
492
00:49:07,960 --> 00:49:11,120
Mo�e� da je pita�:
Je l' ose�a� neko zra�enje?
493
00:49:11,160 --> 00:49:12,920
E jesi, e!
494
00:49:14,320 --> 00:49:16,440
Kako mi je bolje od ove krvi.
495
00:49:30,440 --> 00:49:33,360
Kolega Maksi�u!
- Dru�e Vrani�u!
496
00:50:34,760 --> 00:50:36,200
Dru�e Popovi�u!
497
00:50:36,280 --> 00:50:38,480
Drug potpredsednik vas �eka.
498
00:50:42,720 --> 00:50:46,160
Dru�e Rankovi�?
- Popovi�u! Do�i ovamo.
499
00:50:46,800 --> 00:50:48,800
Mora� ne�to da mi zavr�i�.
500
00:50:49,320 --> 00:50:51,000
Kako ste, drug Leko?
501
00:50:51,040 --> 00:50:53,600
Ovaj vikend idem u
Kara�or�evo u lov.
502
00:50:53,640 --> 00:50:58,520
Ove barabe tamo, samo name�taju Titu
da ubije divljeg vepra iz prve.
503
00:50:58,560 --> 00:51:03,520
Mogu ovi tvoji da ne�to smu�kaju da ga
ja razvalim jednom iz prve?
504
00:51:03,560 --> 00:51:07,600
Pa ne znam, mo�emo da stavimo malo nikla,
da poja�amo dejstvo patrone.
505
00:51:07,680 --> 00:51:09,600
Eko? - Eko.
506
00:51:09,640 --> 00:51:11,960
Tako je, Popovi�u, tako je.
507
00:51:12,760 --> 00:51:16,480
Pa znam ja ko je moj glavni
stru�njak za naoru�anje.
508
00:51:16,600 --> 00:51:18,000
Ajde sedi.
509
00:51:19,560 --> 00:51:23,120
Pa ja bi pre da stojim,
dru�e Rankovi�u.
510
00:51:26,400 --> 00:51:27,800
�ta je problem?
511
00:51:29,200 --> 00:51:33,320
To na�e gorivo?
Ne radi, a?
512
00:51:34,200 --> 00:51:37,440
Nije problem gorivo.
Problem je alarm.
513
00:51:38,960 --> 00:51:41,440
Kakav bre, alarm?
- Ne valja.
514
00:51:41,520 --> 00:51:44,400
Ni jedan eksperiment ne mogu
da izvedem do kraja.
515
00:51:44,440 --> 00:51:47,720
Vidite, ovo rusko gorivo �to smo dobili,
ono je �isto, i stabilno
516
00:51:47,760 --> 00:51:51,440
i s njim mogu da izvedem lan�anu reakciju
kad god. Na istom nivou.
517
00:51:51,480 --> 00:51:56,360
Ovo na�e poseduje ne�isto�e koje aktiviraju
alarm. - Ti mene zajebava�, Popovi�u? A?
518
00:52:00,800 --> 00:52:02,760
Milione sam ti bre dao.
519
00:52:02,880 --> 00:52:06,800
Prokopo sam celu Staru planinu,
digo institut. Ma...
520
00:52:06,840 --> 00:52:10,000
Dobio si sve �to si hteo, i sad mi
sere� ne�to o alarmu.
521
00:52:14,480 --> 00:52:18,680
Sad je trenutak da mi ka�e� je l' ti to
zna� da uradi� ili ne zna�.
522
00:52:23,400 --> 00:52:26,080
Za tri meseca otvaramo veliki reaktor.
523
00:52:26,520 --> 00:52:31,400
Dolazi Tito, ceo dr�avni vrh.
Svi to �ekamo.
524
00:52:33,360 --> 00:52:36,280
Ima� deset dana da re�i� to gorivo.
525
00:52:36,400 --> 00:52:38,920
Ako ne uspe�, skidamo te s projekta.
526
00:52:39,080 --> 00:52:42,440
Dru�e Rankovi�u, to ne zna niko.
Niko osim mene.
527
00:52:44,080 --> 00:52:49,040
Nisam ba� siguran. Tako je mislio
Pavle Savi�, pa sam na�o tebe.
528
00:52:50,240 --> 00:52:52,920
Mo�da na�em nekog ko �e tebe da zameni?
529
00:54:10,520 --> 00:54:14,560
Dru�e Savi�u, izvinite �to smetam.
- Je l' te niko nije pretio? - Ne.
530
00:54:20,160 --> 00:54:21,680
I, za�to si do�o?
531
00:54:23,880 --> 00:54:26,440
Zato �to nisam imao kod
koga drugog da do�em.
532
00:54:29,120 --> 00:54:32,760
Ako je u vezi onog tvog projekta, ti vrlo
dobro zna� �ta je milim o tome.
533
00:54:32,800 --> 00:54:36,040
To nije moj projekat, ve� dr�avni.
534
00:54:36,080 --> 00:54:39,200
Nemoj ti meni da govori� o dr�avnim
projektima, i �ta su dr�avni interesi.
535
00:54:39,760 --> 00:54:44,120
Pa zar ne mislite da je va�no da od doma�eg
uranijuma napravimo gorivo? - Ne!
536
00:54:45,440 --> 00:54:48,000
Zato �to znam kakav je krajnji
cilj svega toga.
537
00:54:51,080 --> 00:54:54,160
I ne �elite da me saslu�ate
tim povodom? - Ne!
538
00:55:18,880 --> 00:55:20,400
Pogledajte barem.
539
00:55:25,120 --> 00:55:26,360
Molim vas.
540
00:55:55,880 --> 00:55:57,400
Ovo je...
541
00:56:04,360 --> 00:56:07,520
A kako misli� da se
re�i� te�kih metala?
542
00:56:07,680 --> 00:56:09,600
Izlu�ujem ih.
543
00:56:09,680 --> 00:56:11,680
Izlu�ujem ih sumpornom kiselinom.
544
00:56:19,240 --> 00:56:20,520
Iza�i napolje.
545
00:56:31,480 --> 00:56:33,160
Iza�i napolje.
546
00:56:34,840 --> 00:56:36,480
Zna�i, to je to.
547
00:56:39,000 --> 00:56:40,520
Hvala vam.
548
00:56:42,640 --> 00:56:44,480
Popovi�u!
549
00:56:44,600 --> 00:56:46,720
Ti si bio moj najbolji student.
550
00:56:48,440 --> 00:56:51,800
Brz, inteligentan, ambiciozan.
551
00:56:52,840 --> 00:56:55,680
Ima� sve uslove za veliku
karijeru, i pazi...
552
00:56:56,240 --> 00:57:01,400
Do�e u �ivotu trenutak kada �ovek mora
sam da izabere svoj put.
553
00:57:47,360 --> 00:57:51,600
Gospodine,
molim vas, jednu �a�u za...
554
00:57:52,800 --> 00:57:56,440
...za gospodina Profesora.
555
00:58:01,160 --> 00:58:04,120
Dozvolite,
danas je mom ocu ro�endan.
556
00:58:05,000 --> 00:58:08,040
Dobar dan...
Izvolite.
557
00:58:14,520 --> 00:58:16,440
Koliko godina puni?
558
00:58:16,560 --> 00:58:18,840
Poginuo je u bombardovanju.
559
00:58:20,840 --> 00:58:23,040
Nemci su bombardovali Beograd?
560
00:58:23,520 --> 00:58:25,360
Da, i oni su.
561
00:58:25,400 --> 00:58:30,600
Ali moj otac je stradao 1944,
kada su nas saveznici bombardovali.
562
00:58:31,680 --> 00:58:34,440
Za moju zemlju ka�u
da ima 5 godi�njih doba..
563
00:58:35,400 --> 00:58:40,080
zimu, prole�e, leto, jesen
i bombardovanje.
564
00:58:45,600 --> 00:58:48,200
Za va�eg oca i za va� narod.
565
00:59:00,080 --> 00:59:02,960
Za sve sam ja kriv.
566
00:59:07,600 --> 00:59:10,600
Zbog moje ambicije,
ova deca �e umreti.
567
00:59:11,160 --> 00:59:13,000
Koje mrtav?
568
00:59:14,960 --> 00:59:17,040
Oni se bore za �ivot...
569
00:59:18,120 --> 00:59:19,720
A vi...
570
00:59:19,760 --> 00:59:22,720
Izgubili ste svaku nadu, zar ne?
571
00:59:25,880 --> 00:59:28,280
Jer ja znam da nema nade...
572
00:59:30,320 --> 00:59:32,680
kao �to znate i vi.
573
00:59:34,920 --> 00:59:37,240
Ne znam.
574
00:59:43,440 --> 00:59:46,960
Vi naravno znate
definiciju lan�ane reakcije...
575
00:59:47,280 --> 00:59:49,400
nju nije lako pokrenuti...
576
00:59:49,880 --> 00:59:52,200
Vi niste uspeli u Vin�i.
577
00:59:52,440 --> 00:59:55,640
Ali ste pokrenuli
jednu drugu lan�anu reakciju.
578
00:59:55,680 --> 01:00:00,400
Do�li ste ba� u trenutku kada sam hteo
da odustanem od daljeg istra�ivanja...
579
01:00:00,440 --> 01:00:03,600
i dali ste mi snagu
i razlog da nastavim...
580
01:00:03,640 --> 01:00:06,160
i mo�da jednog dana
da prona�em lek.
581
01:00:08,200 --> 01:00:10,280
U �ivotu je sve povezano.
582
01:00:11,120 --> 01:00:13,120
Svaki doga�aj prouzrokuje naredni.
583
01:00:13,720 --> 01:00:16,280
Na svakom je da prepozna istinu.
584
01:00:18,840 --> 01:00:21,080
Nismo se mi slu�ajno sreli.
585
01:00:34,440 --> 01:00:37,080
Moram da uzmem jo� jedan
uzorak ko�tane sr�i.
586
01:00:38,840 --> 01:00:42,920
Ako vi ne pristanete...
ne�e ni oni.
587
01:00:49,080 --> 01:00:51,400
Znam ko je doneo poklon...
588
01:00:51,440 --> 01:00:53,680
�elela je da ostane anonimna.
589
01:00:53,720 --> 01:00:58,280
Mo�da ona ne �eli da ka�e svoje ime.
ali znam da je to Odet.
590
01:01:00,040 --> 01:01:02,360
Radojko,
�ta radite tamo gore?
591
01:01:02,400 --> 01:01:04,080
Molim vas...
592
01:01:04,360 --> 01:01:06,680
Transfuzija...
Sve�a krv...
593
01:01:06,720 --> 01:01:09,760
Vrlo dobro...
Kao zmaj. Kao zmaj.
594
01:01:09,840 --> 01:01:11,200
Podigni mi, Rale.
595
01:01:12,200 --> 01:01:15,520
Mo�da uvatimo kup Jugoslavije.
- Kad je?
596
01:01:15,640 --> 01:01:17,960
29. Novembar.
Na Dan republike.
597
01:01:20,800 --> 01:01:21,960
To je to!
598
01:01:22,240 --> 01:01:25,600
Radio Beograd.
Drugi program radija.
599
01:01:25,800 --> 01:01:29,600
Na srednjim talasima 298 metara i
600
01:01:29,640 --> 01:01:32,360
1007 kiloherca
601
01:02:02,480 --> 01:02:06,840
*to davno be�e se�am se ja
602
01:02:06,880 --> 01:02:11,480
*kad u tvom oku
*prvi put plam zasja
603
01:02:11,520 --> 01:02:13,160
Molim vas, nemojte.
604
01:02:13,200 --> 01:02:17,280
*tad si meni znala re�i
*dragi, pri�aj mi o sre�i
605
01:02:17,480 --> 01:02:20,440
*nemoj da zalud leti maj
606
01:02:20,520 --> 01:02:22,840
Ne, ne.
Nemojte, molim vas.
607
01:02:22,880 --> 01:02:26,440
*to davno be�e, se�am se ja
608
01:02:26,640 --> 01:02:31,360
*kad u tvom zagrljaju
*ja goreh sva
609
01:02:32,040 --> 01:02:37,160
*to se vi�e vratit ne�e
*sad su pro�li dani sre�e
610
01:02:37,400 --> 01:02:40,480
*al jo� te uvek volim ja
611
01:02:41,880 --> 01:02:46,440
*po tihoj smo reci
*zagrljeni �esto plovili mi
612
01:02:46,560 --> 01:02:51,480
*u malenom �amcu
*smo se tada prvi put poljubili
613
01:02:51,640 --> 01:02:55,880
*al sad je sasvim druk�ije sve
614
01:02:56,000 --> 01:03:00,720
*i vi�e nikad ne�e
*biti ko pre
615
01:03:00,800 --> 01:03:06,680
*pokraj mene vi�e nisi
*�amcem plovim sam po Tisi
616
01:03:06,920 --> 01:03:10,440
*al jo� te uvek volim ja
617
01:03:11,640 --> 01:03:14,680
*al jo� te uvek volim ja
618
01:03:16,520 --> 01:03:20,160
*al jo� te uvek volim ja
619
01:03:25,120 --> 01:03:27,600
Pozovite mi sutra ove davaoce.
620
01:03:28,720 --> 01:03:30,400
Ponovo transfuzija?
621
01:03:30,720 --> 01:03:33,040
Ne. �elim da
porazgovaram s njima.
622
01:03:33,120 --> 01:03:35,800
Da li da obavestim prof. �amea?
- Ne.
623
01:03:36,080 --> 01:03:38,560
Profesore, va�a supruga
je oti�la u bolnicu.
624
01:03:38,600 --> 01:03:40,760
Znam.
- Pora�a se!
625
01:03:41,200 --> 01:03:43,760
Znate kako da me na�ete
ako je hitno.
626
01:03:43,960 --> 01:03:47,520
Doktore!
Stanite!
627
01:03:51,080 --> 01:03:52,960
Profesore Mate!
628
01:03:53,720 --> 01:03:55,720
Sru�io se.
629
01:03:56,120 --> 01:03:58,000
Pripremite atropin.
630
01:03:58,040 --> 01:03:59,920
Brzo!
Kiseonik!
631
01:04:00,680 --> 01:04:02,120
Leone...
632
01:04:02,160 --> 01:04:04,160
Hajde, pomerite se!
633
01:04:07,440 --> 01:04:09,520
Hajde!
- Smirite se! - Pa�ljivo!
634
01:04:11,640 --> 01:04:13,960
Po�urite!
635
01:04:14,080 --> 01:04:16,160
Dajte infuziju!
Brzo!
636
01:04:16,920 --> 01:04:18,920
Di�i!
637
01:04:18,960 --> 01:04:20,960
Hajde, di�i!
638
01:04:22,080 --> 01:04:23,600
Pritisak i dalje pada.
639
01:04:26,760 --> 01:04:27,920
Hajde!
640
01:04:38,720 --> 01:04:41,120
Hajde, ja sam �or�, a ti?
641
01:04:41,440 --> 01:04:42,640
Kako se zove�?
642
01:04:43,280 --> 01:04:46,040
Reci ne�to! Hajde...
Kako se zove�?
643
01:04:47,320 --> 01:04:49,080
Ja sam �or�, a ti?
644
01:04:52,160 --> 01:04:53,720
Vodite ga na intenzivnu negu.
645
01:04:53,800 --> 01:04:55,600
Slobodno idite, bi�u ja tu.
646
01:04:56,000 --> 01:04:57,720
Supruga vam se pora�a.
647
01:05:00,120 --> 01:05:03,440
Nemam vremena za to.
Leone, ostanite pored njega.
648
01:05:03,520 --> 01:05:07,720
Da�emo vam infuziju.
- Ne stojte tu, hajde...
649
01:05:13,960 --> 01:05:16,800
Ne brinite,
bi�e sve u redu.
650
01:05:19,520 --> 01:05:21,280
mnogo si lepa
651
01:05:36,920 --> 01:05:38,760
Pisa� spreman.
652
01:05:39,160 --> 01:05:40,920
Ventil otvoren.
653
01:05:41,640 --> 01:05:43,720
Kontrolna �ipka u po�etnom polo�aju.
654
01:05:44,240 --> 01:05:45,640
Skaler nuliran.
655
01:05:46,360 --> 01:05:47,560
Ulju�i!
656
01:05:49,080 --> 01:05:50,440
Klju�, Vera?
657
01:05:50,920 --> 01:05:52,760
Izvinjavam se, profesore.
658
01:05:57,520 --> 01:05:59,200
�ta ti je?
659
01:06:00,560 --> 01:06:02,040
Uklju�i reaktor.
660
01:06:02,800 --> 01:06:05,160
�ekam da mi vi ka�ete.
- Ne odgovaraj mi!
661
01:06:05,600 --> 01:06:06,920
Uklju�i reaktor.
662
01:06:10,000 --> 01:06:11,720
Reaktor uklju�en.
663
01:06:14,720 --> 01:06:17,520
Te�ka voda na 175.
664
01:06:17,960 --> 01:06:19,920
Upali�e nam se alarm momentalno.
665
01:06:19,960 --> 01:06:23,640
�ivota, sad si prokomentarisao,
i nikad vi�e.
666
01:06:24,560 --> 01:06:26,320
Izvinjavam se, profesore.
667
01:06:27,520 --> 01:06:30,120
175!
668
01:06:30,160 --> 01:06:32,400
Snaga nestabilna.
669
01:06:34,800 --> 01:06:39,920
32.345!
- Di�i �ipku za sedam santimetara.
670
01:06:43,240 --> 01:06:44,640
Podignut.
671
01:06:49,000 --> 01:06:49,040
01:05:10,520 (((mnogo si lepa)))
01:07:08,760 (((opustek segment se meni?)))
01:09:41,080 Je l' to (((dr i?)))
672
01:06:49,240 --> 01:06:52,360
48.295!
673
01:06:56,240 --> 01:06:59,880
Snaga i dalje nestabilna.
- Kako, bre? Kako?
674
01:07:04,320 --> 01:07:06,080
Ovo je u redu.
675
01:07:06,920 --> 01:07:09,240
Trebo si da vidi� kako se kre�e!
676
01:07:09,320 --> 01:07:12,080
Kako si mi se to obratila?
677
01:07:15,400 --> 01:07:17,320
Izvinjavam se, profesore.
678
01:07:17,760 --> 01:07:20,240
Dopu�ta� si meni?
679
01:07:25,440 --> 01:07:27,080
Izlazi napolje!
680
01:07:30,720 --> 01:07:32,720
Br�e!
681
01:07:46,920 --> 01:07:51,440
Tvrdite da ste u va�em eksperimentu
merili gustinu neutronskog fluksa?
682
01:07:53,680 --> 01:07:55,400
Da, tako je.
683
01:07:55,680 --> 01:07:58,280
Taj eksperiment je
prili�no bezazlen.
684
01:07:58,320 --> 01:08:01,120
Nije mi jasno kako ste uspeli
tako da se ozra�ite.
685
01:08:03,800 --> 01:08:05,320
Alarm...
686
01:08:05,360 --> 01:08:07,440
Nije se uklju�io.
687
01:08:07,640 --> 01:08:10,280
U redu. A ozon?
688
01:08:10,600 --> 01:08:12,800
Sigurno ste osetili
jak miris ozona.
689
01:08:13,400 --> 01:08:16,120
To nas je i navelo da
iza�emo iz reaktora.
690
01:08:16,160 --> 01:08:17,800
Posle koliko vremena?
691
01:08:20,080 --> 01:08:22,280
Gospodine Popovi�u?
692
01:08:31,440 --> 01:08:34,120
Te�ka voda?
176!
693
01:08:37,800 --> 01:08:39,560
�ta me gleda�?
Di�i!
694
01:08:44,240 --> 01:08:46,280
176!
695
01:08:53,400 --> 01:08:56,200
92.138.
696
01:09:00,520 --> 01:09:02,800
�ivota! Spu�taj za tri santimetra.
697
01:09:05,160 --> 01:09:06,560
Spu�teno.
698
01:09:11,680 --> 01:09:14,800
89.456.
699
01:09:16,440 --> 01:09:18,680
Di�i �ipku za santimetar.
700
01:09:20,280 --> 01:09:21,680
Podignuo.
701
01:09:29,440 --> 01:09:31,720
90.121!
702
01:09:43,560 --> 01:09:47,840
Je li pisa� stabilan?
- Impulsi su gotovo identi�ni.
703
01:09:50,080 --> 01:09:51,560
A sad ga ima?
704
01:09:51,760 --> 01:09:53,400
Imamo, a?
705
01:10:01,560 --> 01:10:04,520
Ljudi!
Imamo je!
706
01:10:05,240 --> 01:10:06,800
Radojko.
707
01:10:07,000 --> 01:10:09,720
Di�i za 177.
708
01:10:11,240 --> 01:10:13,560
177!
709
01:10:18,440 --> 01:10:21,560
156.543.
710
01:10:21,600 --> 01:10:22,920
Koliko?
711
01:10:25,640 --> 01:10:27,280
To bi sad trebalo da nastavi da raste.
712
01:10:27,320 --> 01:10:29,320
Je l' vidi� koliko, ne vidim.
- 220.000.
713
01:10:29,360 --> 01:10:30,840
Meni je perioda stabilna.
714
01:10:31,240 --> 01:10:32,840
300.000.
715
01:10:34,120 --> 01:10:36,240
Spusti �ipku za deset santimetara.
716
01:10:45,920 --> 01:10:47,840
Ljudi, je l' ose�a neko ovo?
717
01:10:51,720 --> 01:10:53,000
Ozon.
718
01:10:58,720 --> 01:11:01,400
Moj dozimetar je prazan, profesore.
719
01:11:15,680 --> 01:11:17,800
Spu�taj �ipke!
720
01:11:18,000 --> 01:11:19,960
Spu�taj �ipke! Br�e!
721
01:11:21,400 --> 01:11:23,800
Ajde! Izlazite napolje, br�e!
722
01:11:23,880 --> 01:11:26,520
Br�e! Obavi to.
Gasi sve!
723
01:11:26,600 --> 01:11:28,440
Zaustavljaj sve!
724
01:11:28,560 --> 01:11:30,960
Izlazi! Radojko!
Napolje!
725
01:11:31,000 --> 01:11:34,040
Ajde! �ta si se skamenila? Ajde!
726
01:11:35,120 --> 01:11:37,560
Izlazi!
Ajmo!
727
01:11:38,800 --> 01:11:41,200
Gospodine Popovi�u?
728
01:11:45,840 --> 01:11:51,000
Po stepenu primljenog zra�enja,
sa sovjetskim gorivom kojim raspola�ete...
729
01:11:51,200 --> 01:11:55,280
ostali ste u reaktoru sigurno
8 do 10 minuta!
730
01:11:55,320 --> 01:11:57,040
Ne znam.
731
01:11:57,920 --> 01:12:01,440
Verovatno nismo odmah
osetili ozon.
732
01:12:01,880 --> 01:12:03,200
10 minuta?
733
01:12:03,400 --> 01:12:08,920
Jedino ako reakcija nije bila burnija,
pa ste se ozra�ili za mnogo kra�e vreme.
734
01:12:11,400 --> 01:12:13,360
S kojim ste gorivom radili?
735
01:12:13,400 --> 01:12:17,680
Gospodin je upravo rekao,
sa sovjetskim.
736
01:12:18,840 --> 01:12:23,720
Svi znaju da smo ga dobili
za strogo nau�nu upotrebu.
737
01:12:24,440 --> 01:12:29,120
I vi tvrdite da ste se tim
sovjetskim gorivom ozra�ili?
738
01:12:29,160 --> 01:12:31,320
A vi?
739
01:12:32,400 --> 01:12:34,080
�ta vi tvrdite?
740
01:12:34,120 --> 01:12:36,240
Da ste radili sa drugim gorivom.
741
01:12:39,840 --> 01:12:41,040
Drugim?
742
01:12:41,600 --> 01:12:43,160
Kojim?
743
01:12:46,520 --> 01:12:50,800
Kakva je svrha rudnika
na Staroj planini?
744
01:12:52,160 --> 01:12:54,320
O tome ne znam ni�ta.
745
01:12:54,840 --> 01:12:57,440
To morate da pitate
resorno Ministarstvo...
746
01:12:58,760 --> 01:13:01,720
Mogli bismo sve ovo da re�imo
ako nam ka�ete vrednosti
747
01:13:01,760 --> 01:13:04,280
koje su izmerili pisa�i toga dana.
748
01:13:04,320 --> 01:13:08,080
Onda ne bismo imali razloga
da sumnjamo u to �to nam govorite.
749
01:13:09,200 --> 01:13:10,800
Razumem.
750
01:13:10,840 --> 01:13:14,280
Na�alost,
pisa�i nisu radili.
751
01:13:17,120 --> 01:13:18,880
Nije vam radio ni alarm,
752
01:13:18,920 --> 01:13:21,000
ni merni aparati.
753
01:13:21,160 --> 01:13:24,200
Zaista radite u �udnim uslovima.
754
01:13:24,840 --> 01:13:27,760
Nadam se da shvatate
da bez te informacije,
755
01:13:27,800 --> 01:13:31,160
na� lekarski tim ne�e mo�i
efikasno da vas le�i.
756
01:13:31,440 --> 01:13:34,520
Ni vas,
ni va�e studente.
757
01:13:49,120 --> 01:13:50,400
Babnik!
758
01:13:51,680 --> 01:13:53,680
Babnik!
- �ta je?
759
01:13:54,040 --> 01:13:57,240
Reaktor je u�ao u nekontrolisani
re�im rada. - �ta?
760
01:13:57,320 --> 01:14:00,480
Prosvirao je reaktor.
Razume�? Sranje, �ove�e.
761
01:14:00,560 --> 01:14:04,160
Obavesti Rankovi�a.
I sakrij ovo. Negde na sigurno.
762
01:14:09,400 --> 01:14:11,400
Dobro nas nije sve spr�ilo.
763
01:14:11,440 --> 01:14:13,720
Ja mislim da smo iza�li na vreme.
764
01:14:14,280 --> 01:14:15,800
Kako to da se alarm nije uklju�io?
765
01:14:15,840 --> 01:14:17,560
Ljudi, ja ne znam, ja sam sve.
Kunem vam se.
766
01:14:17,600 --> 01:14:20,560
Sve sam uradio kako treba kao i svaki put.
- Pa i ja sam!
767
01:14:20,600 --> 01:14:22,600
Pa �ta je onda mene...
- Ne znam!
768
01:14:22,680 --> 01:14:24,840
Jo� se niste poskidali?
�ta se �eka?
769
01:14:24,880 --> 01:14:27,000
Br�e to, pa na tu�iranje. Radojko!
770
01:14:27,080 --> 01:14:28,640
Ajde, �ta �eka�?
771
01:14:28,960 --> 01:14:32,560
Istrljaj se i sve hipermanganom.
Brzo!
772
01:14:38,240 --> 01:14:40,920
Brzo! Pokrenite se. Brzo, pod tu�.
773
01:15:29,120 --> 01:15:30,440
Mate?
774
01:15:30,560 --> 01:15:32,720
�ta se desilo?
775
01:15:33,200 --> 01:15:35,160
Gotovo je.
776
01:15:36,120 --> 01:15:39,840
Kod �ivote nema �elijskih elemenata.
Ima aplaziju ko�tane sr�i.
777
01:15:43,880 --> 01:15:46,800
Pla�im se da su u pitanju dani.
778
01:15:49,920 --> 01:15:51,840
Sve smo poku�ali.
779
01:15:52,560 --> 01:15:54,120
Nismo.
780
01:15:57,200 --> 01:15:59,200
�ta predla�ete?
781
01:15:59,840 --> 01:16:02,120
Transplantaciju ko�tane sr�i.
- O, Mate...
782
01:16:03,600 --> 01:16:07,440
Pa �ekajte, vi te eksperimente
radite na mi�evima ve� neko vreme...
783
01:16:07,520 --> 01:16:10,880
i, koliko znam, svi su bili
neuspe�ni. Da li gre�im?
784
01:16:10,920 --> 01:16:12,680
Ta�no, ali...
785
01:16:13,040 --> 01:16:15,040
Pogledajte ovo.
786
01:16:18,840 --> 01:16:20,360
To su rezultati poslednjih testova.
787
01:16:22,000 --> 01:16:25,560
Izvolite kafu.
- Hvala, draga.
788
01:16:28,000 --> 01:16:29,200
I?
789
01:16:29,520 --> 01:16:31,400
Svi su uginuli.
790
01:16:31,800 --> 01:16:34,160
Pogledajte ovde!
791
01:16:35,880 --> 01:16:39,800
Ako se uzmu 23 mililitra,
mi� davalac ostaje �iv jo� 6 dana...
792
01:16:39,840 --> 01:16:42,920
a mi� primalac
ne�e odmah uginuti.
793
01:16:43,040 --> 01:16:45,680
Dobro.
Ali na kraju ipak oba uginu?
794
01:16:45,720 --> 01:16:47,760
Da, ali to su mi�evi,
a ovo su ljudi!
795
01:16:47,960 --> 01:16:50,120
Upravo vam to i govorim.
796
01:16:50,160 --> 01:16:52,720
Imuni sistem ljudi mnogo ja�i.
797
01:16:52,760 --> 01:16:56,440
Ja sam ube�en da bi
ljudski organizam pre�iveo.
798
01:17:09,080 --> 01:17:12,720
23 mililitra... koja je to
koli�ina prevedena na ljude?
799
01:17:13,920 --> 01:17:15,800
Izme�u 500 i 700 mililitara.
800
01:17:15,840 --> 01:17:17,920
Toliko?! Od jednog donora?!
Ne, ne dolazi u obzir!
801
01:17:18,080 --> 01:17:20,360
To �e ih ubiti!
Ubi�e donora!
802
01:17:20,400 --> 01:17:25,080
Nema smisla da uzmemo manje.
Sve ispod toga pacijenti ne�e pre�iveti.
803
01:17:29,280 --> 01:17:31,960
Jeste li svesni
�ta tra�ite od mene?
804
01:17:33,920 --> 01:17:36,640
Ve� ste ih pozvali, zar ne?
805
01:17:41,240 --> 01:17:42,760
Neka vam je Bog u pomo�i.
806
01:17:45,240 --> 01:17:48,440
Donori moraju ta�no da znaju
koji je rizik kojem se izla�u.
807
01:17:48,520 --> 01:17:50,640
Bez pritisaka,
bez ube�ivanja.
808
01:17:50,680 --> 01:17:52,320
Naravno.
809
01:17:55,440 --> 01:17:57,720
Hvala.
810
01:18:03,880 --> 01:18:05,680
Mate...
811
01:18:05,720 --> 01:18:07,800
Nisam vam ni �estitao.
812
01:18:07,880 --> 01:18:10,840
�ta ste dobili,
sina, ili �erku?
813
01:18:14,240 --> 01:18:16,320
Ne znam.
814
01:18:17,600 --> 01:18:19,200
Laku no�.
815
01:18:19,240 --> 01:18:22,920
Znam da je stra�no ovo �to tra�imo od vas,
ali nemamo drugo re�enje.
816
01:18:23,040 --> 01:18:26,640
Bi�ete pod totalnom anestezijom.
To je bolan zahvat.
817
01:18:26,840 --> 01:18:29,320
I kada se probudite,
mnogo �e vas boleti.
818
01:18:29,440 --> 01:18:31,200
Je l' mo�e da se desi
da se ne probudimo?
819
01:18:34,840 --> 01:18:36,520
Postoji i ta mogu�nost.
820
01:18:36,960 --> 01:18:38,960
To �to radite nije u redu!
821
01:18:39,000 --> 01:18:43,600
To zna�i da smo odgovorni
za njihovu smrt ukoliko ne prihvatimo?
822
01:18:43,920 --> 01:18:45,640
Nemamo drugo re�enje.
823
01:18:46,360 --> 01:18:51,040
To ste ve� rekli. Ne prihvatam!
Nije vam ovo pokret otpora!
824
01:18:51,080 --> 01:18:52,640
Gori ste od komunista.
825
01:19:05,680 --> 01:19:07,160
�ao mi je.
826
01:19:17,720 --> 01:19:20,720
Meni je toliko �ao te dece.
827
01:19:20,760 --> 01:19:25,560
Samo... Shvatate,
moja situacija je malo komplikovana...
828
01:19:34,920 --> 01:19:36,720
Nemam hrabrosti.
829
01:19:38,800 --> 01:19:40,800
Prosto nemam.
830
01:19:47,840 --> 01:19:50,640
Proba�emo spisak iz neke druge bolnice.
Tra�i�emo dalje.
831
01:19:51,640 --> 01:19:53,520
Nemamo vremena.
832
01:19:53,960 --> 01:19:56,320
Ne znam,
evo ja �u dati sve od sebe.
833
01:19:56,560 --> 01:19:58,560
Zva�emo sve bolnice u Francuskoj.
834
01:19:58,600 --> 01:20:01,360
Tra�i�emo dalje,
sigurno �e se neko javiti...
835
01:20:02,040 --> 01:20:03,800
Mate?
836
01:20:19,480 --> 01:20:22,680
REPARATIONS TOUTE MARQUES
837
01:20:24,640 --> 01:20:27,320
Dodaj mi klju� �etrnaesticu,
molim te.
838
01:20:33,440 --> 01:20:38,040
Doktore, otkud vi?
Neki problem s autom?
839
01:20:38,080 --> 01:20:40,000
Ne.
840
01:20:44,400 --> 01:20:46,320
Sa onim klincem?
841
01:20:50,040 --> 01:20:51,640
Kao �to sam rekao...
842
01:20:53,960 --> 01:20:55,960
Nemamo vremena.
843
01:20:56,600 --> 01:20:58,920
Sada je svaki minut dragocen.
844
01:20:59,640 --> 01:21:02,160
Zato mi treba
va�a odluka do ve�eras.
845
01:21:02,920 --> 01:21:04,680
Da... Jasno mi je.
846
01:21:05,200 --> 01:21:09,440
Ako se odlu�ite, mora�ete da potpi�ete
da to radite na sopstvenu odgovornost.
847
01:21:11,280 --> 01:21:13,360
Mada, ja sam optimista.
848
01:21:25,440 --> 01:21:27,320
Ako se desi da...
849
01:21:28,840 --> 01:21:32,640
Napisa�u jedno pismo,
za moju �erku...
850
01:21:34,040 --> 01:21:39,160
Od kako mi je �ena pre dve godine umra,
ne javlja mi se.
851
01:21:39,200 --> 01:21:41,000
Ne brinite, Rejmon.
852
01:21:41,040 --> 01:21:43,040
Za koji dan se vra�ate ku�i.
853
01:21:46,960 --> 01:21:51,160
Da... da...
ali za svaki slu�aj...
854
01:22:20,040 --> 01:22:22,760
Stavite va�u masku,
molim vas.
855
01:22:24,400 --> 01:22:26,040
�ivota!
856
01:22:28,320 --> 01:22:30,320
Ja sam.
857
01:22:31,080 --> 01:22:32,680
Dragoslav je.
858
01:22:35,480 --> 01:22:37,040
Profesore.
859
01:22:38,920 --> 01:22:41,360
A vi ko neki doktor.
860
01:22:42,600 --> 01:22:44,560
Kako si?
861
01:22:46,480 --> 01:22:49,440
Danas mi je bilo bolje donekle.
862
01:22:49,800 --> 01:22:51,360
Bi�e to dobro.
863
01:22:51,440 --> 01:22:54,120
Pitajte ga za godi�te.
864
01:22:54,160 --> 01:22:58,480
Pita doktor, koja ti je godina ro�enja?
865
01:22:59,560 --> 01:23:01,160
Trideset �etvrto.
866
01:23:01,560 --> 01:23:03,080
1934.
867
01:23:03,560 --> 01:23:06,880
Odli�no, a sad ga pitajte
za imena roditelja.
868
01:23:07,000 --> 01:23:09,120
Kako ti se zovu roditelji, Radojko?
869
01:23:11,840 --> 01:23:13,440
Zovu se...
870
01:23:30,480 --> 01:23:31,840
U, jebote...
871
01:23:33,880 --> 01:23:37,240
Ka�ite mu da se to de�ava.
- To nije stra�no.
872
01:23:38,120 --> 01:23:41,120
Recite da je to uobi�ajeno.
- Bi�e sve u redu.
873
01:23:41,160 --> 01:23:44,400
Nemoj, nemoj da brine�.
To se... To se doga�a.
874
01:23:44,440 --> 01:23:46,240
To je uobi�ajeno. �uje� li me?
875
01:23:56,560 --> 01:23:58,560
Gospodine...
876
01:23:58,680 --> 01:24:02,680
Bis�n.
- Bizon.
877
01:24:06,040 --> 01:24:09,160
Ka�i... Ka�ite mu profesore...
878
01:24:09,240 --> 01:24:13,320
Ka�ite mu da mu je krv odli�na.
879
01:24:14,480 --> 01:24:16,400
Odma mi je bilo bolje.
880
01:24:25,280 --> 01:24:28,320
I sada �e ti biti bolje.
Vide�e�.
881
01:24:32,560 --> 01:24:35,600
Samo da ovi opet ne�to ne zajebu.
882
01:24:35,920 --> 01:24:37,840
Nemoj tako.
883
01:24:39,080 --> 01:24:43,560
Uspe�emo.
Vide�e�.
884
01:24:43,920 --> 01:24:48,960
Ma znam profesore, ali...
nije dobro.
885
01:24:54,080 --> 01:24:56,080
I ja se pla�im.
886
01:24:57,440 --> 01:24:59,400
To je normalno.
887
01:25:03,480 --> 01:25:05,440
Bizon!
888
01:26:06,560 --> 01:26:09,120
Nije ba� isto
kao s mi�evima, zar ne?
889
01:26:17,160 --> 01:26:19,680
On je jak, oporavi�e se.
890
01:26:26,280 --> 01:26:27,960
Zovite doktora!
Brzo!
891
01:26:28,880 --> 01:26:30,200
Profesore, po�urite!
892
01:26:57,640 --> 01:26:58,640
Hajde, di�i!
893
01:26:59,600 --> 01:27:01,520
Brzo donesite Adrenalin!
894
01:27:07,880 --> 01:27:09,880
Di�i...
895
01:27:10,440 --> 01:27:12,320
Profesore...
896
01:27:16,000 --> 01:27:18,360
Vesna i Miroslav.
897
01:27:21,760 --> 01:27:24,000
Moja mama i tata.
898
01:27:26,160 --> 01:27:27,720
Setio sam se.
899
01:27:36,040 --> 01:27:38,680
Hej, ostanite sa mnom!
900
01:27:40,920 --> 01:27:43,080
Pozdravite...
901
01:29:19,120 --> 01:29:20,960
Je l' se budio?
902
01:29:21,520 --> 01:29:22,680
Ne.
903
01:30:50,120 --> 01:30:52,520
Je l' si siguran?
904
01:30:58,600 --> 01:31:00,240
Idem ku�i.
905
01:31:03,800 --> 01:31:05,360
A ti, Rosa?
906
01:31:10,120 --> 01:31:12,560
Verujem da �ele da nam pomognu.
907
01:31:15,800 --> 01:31:18,280
Ne znam, mislim da je to mogu�e.
908
01:31:21,880 --> 01:31:23,360
Ne znam.
909
01:31:26,880 --> 01:31:29,480
Radite kako vam je
volja. Ma da.
910
01:31:30,280 --> 01:31:32,560
Kad smo dovde dogurali,
911
01:31:34,000 --> 01:31:37,840
mislim da je glupo da sad...
- Prestanite da la�ete, profesore.
912
01:31:43,560 --> 01:31:46,440
Lagali ste nas u Beogradu,
la�ete nas i ovde.
913
01:31:49,520 --> 01:31:52,720
Nikad nam niste rekli da smo
�ivotno ugro�eni.
914
01:31:54,880 --> 01:31:58,080
Nikad nam niste rekli u koju svrhu
smo radili eksperiment.
915
01:32:03,640 --> 01:32:05,800
Vi ste lo� �ovek, profesore.
916
01:32:09,560 --> 01:32:11,080
Lo� �ovek.
917
01:32:16,080 --> 01:32:18,120
Da nije vas, moj �ivota bi...
918
01:32:22,120 --> 01:32:24,360
Moj �ivota bi bio �iv, �ove�e.
919
01:32:31,080 --> 01:32:32,960
Pogledajte ga.
920
01:32:41,440 --> 01:32:42,920
Pogledajte...
921
01:32:51,600 --> 01:32:55,200
Stigla je direktiva da se sve
dalje intervencije obustave.
922
01:32:57,560 --> 01:32:59,720
Ako ne uradimo transplantaciju,
oni �e umreti.
923
01:33:00,520 --> 01:33:03,400
A ako umru posle transplantacije?
- Barem sam poku�ao.
924
01:33:03,440 --> 01:33:08,080
Ne, pri�a�e se da ste usmrtili ljude
eksperimentisanjem...
925
01:33:09,000 --> 01:33:12,080
a onda �e reputacija moje bolnice
biti uni�tena.
926
01:33:12,120 --> 01:33:15,040
Treba li da ih samo
gledamo kako umiru?
927
01:33:15,560 --> 01:33:18,560
Nije vi�e va�no �ta vi
ili ja mislimo.
928
01:33:18,760 --> 01:33:21,200
Zaista mi je �ao Mate,
929
01:33:21,240 --> 01:33:24,080
ali nemate vi�e
moje odobrenje da nastavite.
930
01:35:08,840 --> 01:35:11,800
Tu su vam tretmani...
931
01:35:17,080 --> 01:35:19,400
Probudio se.
932
01:35:23,600 --> 01:35:25,920
Svesni ste rizika?
933
01:35:27,000 --> 01:35:30,720
Da doneo sam odluku.
934
01:35:30,960 --> 01:35:34,000
Dogovoreno?
Ra�unajte na mene.
935
01:35:34,680 --> 01:35:40,440
Za�to... ho�ete da je date...
meni?
936
01:35:44,800 --> 01:35:46,840
Deset godina sam bio
u Legiji stranaca.
937
01:35:48,320 --> 01:35:52,240
Nagledao sam se smrti...
Mladi ljudi koji su nestali ovako.
938
01:35:52,960 --> 01:35:55,760
Oni nisu imali �anse.
939
01:35:56,960 --> 01:35:58,320
Vi imate.
940
01:36:01,840 --> 01:36:05,960
�ovek treba da se bori...
sve dok ima nade.
941
01:36:07,000 --> 01:36:09,400
Ne razumem, doktor �ame je rekao
da sve obustavimo.
942
01:36:09,440 --> 01:36:12,400
Uradi�emo to diskretno.
Ja se dobrovoljno javljam za Rosu.
943
01:36:12,440 --> 01:36:15,440
Ve� sam vam rekao da je to nemogu�e
jer niste istog pola.
944
01:36:15,520 --> 01:36:18,160
A �ta �emo? Da je pustimo da umre?
Mo�emo da poku�amo!
945
01:36:18,200 --> 01:36:19,920
Nemogu�e je.
�ao mi je.
946
01:36:21,840 --> 01:36:25,000
S druge strane, svi va�i parametri
su kompatibilni sa Dragoslavom.
947
01:36:26,400 --> 01:36:29,160
Mogu li da ra�unam na vas?
948
01:36:31,800 --> 01:36:34,240
Za Radojka imamo Pabijona.
949
01:36:35,200 --> 01:36:37,360
Vi �ete biti donor Dragoslavu.
950
01:36:38,040 --> 01:36:39,800
Radimo operaciju.
951
01:36:40,280 --> 01:36:43,120
Treba nam re�enje za Rosu
952
01:36:43,600 --> 01:36:45,840
Treba da razgovaramo sa Odet.
953
01:36:46,120 --> 01:36:47,880
Da probamo da je ubedimo.
954
01:36:49,920 --> 01:36:52,720
Dobar dan, ku�a Odet Dragi?
- Da.
955
01:36:52,880 --> 01:36:55,600
Ja sam doktor �varcenberg.
Moj kolega profesor Mate.
956
01:36:57,520 --> 01:36:58,520
Izvolite!
957
01:37:00,280 --> 01:37:03,720
Profesore? Leone?
Kakvo iznena�enje.
958
01:37:04,360 --> 01:37:06,240
Je li sve u redu?
959
01:37:06,960 --> 01:37:09,000
Nemojte mi samo re�i da je...
960
01:37:09,320 --> 01:37:11,360
Ne... Oprostite.
961
01:37:12,320 --> 01:37:14,920
Izvinite na smetnji.
962
01:37:15,640 --> 01:37:16,800
Pridr�i je.
963
01:37:18,560 --> 01:37:20,560
Profesore!
964
01:37:31,440 --> 01:37:33,520
Da obavestim doktora �amea?
965
01:37:33,840 --> 01:37:34,960
Ne.
966
01:37:35,000 --> 01:37:38,520
Ovo radimo u najve�oj tajnosti.
Ja preuzimam odgovornost.
967
01:37:38,920 --> 01:37:40,040
Potrebni ste mi.
968
01:37:40,280 --> 01:37:44,000
A osim toga...
Doktor �varcenberg ne�e biti sa nama.
969
01:37:44,280 --> 01:37:46,560
Ne�ete biti tu, doktore?
- Bi�u...
970
01:37:46,600 --> 01:37:49,560
..ali na stolu pored Dragoslava.
- Bi�e donor.
971
01:37:50,120 --> 01:37:51,680
Spremite se.
972
01:38:20,600 --> 01:38:23,560
�ta uradi to, crni Dragoslave?
973
01:38:29,080 --> 01:38:30,520
�ta se desilo?
974
01:38:34,840 --> 01:38:36,760
Ono �to je moralo da se desi.
975
01:38:37,600 --> 01:38:39,280
Ostavili ste me ovde.
976
01:38:39,400 --> 01:38:42,240
Sa ovom decom, samog.
977
01:38:42,880 --> 01:38:44,320
Okru�io si me �pijunima.
978
01:38:45,320 --> 01:38:47,880
Svi su �pijuni, al za tebe, �ak i ja.
979
01:38:47,960 --> 01:38:52,880
Naravno. Pa zar si mislio da �u ovakvu
stvar da prepustim slu�aju?
980
01:38:54,680 --> 01:38:56,280
Pusti sad to.
981
01:38:57,640 --> 01:39:03,320
Sve ovo �to se desilo zna�i da na�e gorivo
definitivno ne valja.
982
01:39:03,560 --> 01:39:09,320
Ma da? Ne, upravo suprotno.
983
01:39:10,040 --> 01:39:11,480
Da radi.
984
01:39:15,760 --> 01:39:19,600
Ako pre�ivim, zavr�i�u ovo.
985
01:39:21,240 --> 01:39:25,520
Leko.
Spasi me.
986
01:39:26,920 --> 01:39:29,160
Uradi�u sve ono �to �to tra�i�.
987
01:39:46,720 --> 01:39:49,160
I�i �ete u Pariz na le�enje.
988
01:39:53,720 --> 01:39:56,480
Njihova slu�ba �e te tamo ispitivati.
989
01:39:58,600 --> 01:40:00,200
Jasno ti je...
990
01:40:00,680 --> 01:40:04,280
Da niko ne sme da sazna
da na�e gorivo postoji.
991
01:40:04,320 --> 01:40:06,280
Jao meni...
992
01:40:08,080 --> 01:40:10,400
Zna� da mo�e� da mi veruje�.
993
01:40:14,440 --> 01:40:15,720
Ajde.
994
01:40:18,640 --> 01:40:20,600
Sada smo u Parizu.
995
01:40:21,240 --> 01:40:23,080
Vrati�emo se.
996
01:40:45,480 --> 01:40:47,600
Doktore?
997
01:40:48,640 --> 01:40:51,560
Mo�emo li da porazgovaramo?
998
01:40:54,520 --> 01:40:56,320
Nasamo.
999
01:40:59,640 --> 01:41:03,160
�elim ne�to da vam priznam.
1000
01:41:04,960 --> 01:41:07,040
Pre operacije.
1001
01:41:08,280 --> 01:41:10,360
Iza�ite, molim vas.
1002
01:41:17,920 --> 01:41:19,240
Recite.
1003
01:41:19,600 --> 01:41:23,520
Znam da to ne �elite da �ujete,
ali svejedno.
1004
01:41:25,960 --> 01:41:28,120
Istina je da...
1005
01:41:28,760 --> 01:41:30,880
smo radili na atomskoj bombi.
1006
01:41:32,880 --> 01:41:36,120
Znam, shvatio sam to odavno.
- Ne, ne.
1007
01:41:37,280 --> 01:41:39,640
Vi mislite da nismo uspeli...
1008
01:41:40,320 --> 01:41:42,920
Ali to nije istina.
1009
01:41:43,640 --> 01:41:45,960
Uspeo sam.
1010
01:41:46,600 --> 01:41:50,560
Od jugoslovenskog goriva,
uspeo sam...
1011
01:41:51,000 --> 01:41:53,560
da napravim lan�anu reakciju.
1012
01:41:58,320 --> 01:42:00,880
Ako pre�ivim...
1013
01:42:01,240 --> 01:42:04,840
Zavr�i�u ono �to sam zapo�eo.
1014
01:42:06,440 --> 01:42:08,280
�ao mi je, doktore.
1015
01:42:14,440 --> 01:42:18,120
Nisam mogao sa time
da odem u grob.
1016
01:42:18,360 --> 01:42:20,560
A i vi morate znati...
1017
01:42:25,120 --> 01:42:27,160
kome treba da spasete �ivot.
1018
01:42:28,280 --> 01:42:30,320
Evo.
1019
01:42:31,760 --> 01:42:33,640
Tu je sve.
1020
01:42:34,960 --> 01:42:37,000
To je moj �ivot.
1021
01:42:51,800 --> 01:42:54,280
Hvala.
1022
01:43:13,000 --> 01:43:14,440
Dobar dan.
1023
01:45:56,880 --> 01:46:00,440
�ta �emo da slu�amo?
- Pusti im francusku muziku.
1024
01:46:03,000 --> 01:46:07,680
Roso, prevedi mu da mora da
do�e kod mene, al...
1025
01:46:08,080 --> 01:46:11,680
Ne da mi popravi struju,
nego da ga vodim na pecanje.
1026
01:46:11,720 --> 01:46:15,040
Dragoslave. Do�i.
1027
01:46:16,360 --> 01:46:18,520
Dobro izgleda� sad.
Lepo te videti.
1028
01:46:20,680 --> 01:46:22,920
Slu�aj. Imamo problem.
1029
01:46:23,720 --> 01:46:27,880
Vidi� �ta se de�ava. Francuzi vi�e
ne komuniciraju s nama, tako da...
1030
01:46:28,040 --> 01:46:31,720
Paso�i su kod njih.
Nisu ih vratili, i ja...
1031
01:46:32,760 --> 01:46:36,080
Rankovi�u je sve to sumnjivo. Mislim,
opet je doslovno popizdeo i...
1032
01:46:36,120 --> 01:46:39,280
ho�e da se �to pre vratimo u
Jugoslaviju, a ovi ne daju.
1033
01:46:39,400 --> 01:46:41,280
Kao, zbog va�eg oporavka, i to.
1034
01:46:41,400 --> 01:46:43,320
Sranje.
1035
01:46:47,120 --> 01:46:49,240
Doktore!
- Ne! Profesore!
1036
01:46:52,200 --> 01:46:53,640
Dobro izgledate.
1037
01:46:53,680 --> 01:46:55,800
Do�ite kod nas!
- Do�ite da se dru�imo.
1038
01:46:55,840 --> 01:46:57,320
Ne mogu. Imam posla.
Hvala.
1039
01:46:57,360 --> 01:47:00,080
Hajde, zaple�imo...
- Lepo se zabavite!
1040
01:47:11,880 --> 01:47:14,360
Ne razumem
�ta ho�ete da ka�ete?
1041
01:47:14,400 --> 01:47:16,120
Izle�ili ste ljude, zar ne?
1042
01:47:16,160 --> 01:47:19,840
Nismo imali �ta da izgubimo...
i ja sam doneo tu odluku.
1043
01:47:20,720 --> 01:47:23,160
Stvarno ste tvrdoglavi, Mate.
1044
01:47:24,520 --> 01:47:28,320
Siguran da �e jednog dana
ovo postati rutinski metod le�enja.
1045
01:47:30,200 --> 01:47:31,800
�ta vam treba?
1046
01:47:31,880 --> 01:47:35,280
Vreme? Novac?
Ka�ite...!
1047
01:47:35,720 --> 01:47:38,840
Ja sam sa ovim zavr�io.
Ostalima treba samopouzdanje.
1048
01:47:39,240 --> 01:47:41,240
Slu�ajte...
1049
01:47:41,440 --> 01:47:45,120
Ho�ete da ka�ete da mi nemamo lek,
a da �e se Jugosloveni vratiti
1050
01:47:45,160 --> 01:47:48,000
da mirno nastave da rade
u svom nuklearnom institutu?
1051
01:47:51,920 --> 01:47:54,200
Ako znate �ta rade,
za�to ih pu�tate nazad?
1052
01:47:54,240 --> 01:47:56,600
Zato �to nemamo dokaze.
1053
01:48:00,080 --> 01:48:02,160
Nemate?
1054
01:48:07,240 --> 01:48:09,960
�to?
Je I' vi ne�to znate?
1055
01:48:16,920 --> 01:48:18,120
Da vas povezem?
1056
01:48:18,160 --> 01:48:21,920
Ne, ja imam svoj auto, hvala.
- Onda ja idem.
1057
01:48:43,760 --> 01:48:45,840
Sve je spremno
za povratak.
1058
01:48:47,920 --> 01:48:50,720
Vratili su nam sve paso�e,
osim tvog.
1059
01:48:52,440 --> 01:48:54,280
Ovo je sranje, Dragoslave.
1060
01:49:15,960 --> 01:49:18,160
Hvala. Uzdravlje,
hvala najlep�e!
1061
01:49:32,640 --> 01:49:34,960
Vi ste zaista hrabra �ena!
1062
01:49:35,120 --> 01:49:37,360
Za �ivotu!
1063
01:49:44,240 --> 01:49:46,240
Za hrabrost!
1064
01:49:51,040 --> 01:49:52,440
Idem.
1065
01:49:55,520 --> 01:49:57,320
Molim vas...
1066
01:49:57,600 --> 01:49:59,960
Samo nekoliko re�i.
jer se primakao rastanak.
1067
01:50:00,040 --> 01:50:06,040
Ponosan sam i sre�an
�to vas vidim sve ovde danas,
1068
01:50:06,080 --> 01:50:09,440
zdrave i nasmejane.
1069
01:50:09,880 --> 01:50:12,840
Ono �to se desilo u ovoj bolnici
mora biti zabele�eno u istoriji
1070
01:50:12,880 --> 01:50:15,400
kao jedinstven �in solidarnosti.
1071
01:50:19,840 --> 01:50:20,840
Dragoslave!
1072
01:50:22,400 --> 01:50:24,400
�ekao sam vas.
1073
01:50:26,800 --> 01:50:27,800
Sedite.
1074
01:50:33,680 --> 01:50:38,320
Dugo sam razmi�ljao o onome
�to ste rekli onog dana u bistrou.
1075
01:50:43,520 --> 01:50:47,160
U pravu ste.
Lan�ana reakcija postoji.
1076
01:50:50,760 --> 01:50:56,120
Nikada ne razmi�ljamo o nizu doga�aja
koji su doveli do na�eg postojanja.
1077
01:51:06,280 --> 01:51:11,400
Jer postojanje
nije samo ta�ka u vremenu...
1078
01:51:13,200 --> 01:51:16,800
Halo, gospodine Derval?
�or� Mate ovde.
1079
01:51:17,400 --> 01:51:18,640
Prihvatam.
1080
01:51:20,240 --> 01:51:22,280
To je proces.
1081
01:51:25,720 --> 01:51:30,000
Jedan �ovek �e pomo�i drugom.
1082
01:51:33,040 --> 01:51:35,240
Tek tako.
1083
01:51:37,880 --> 01:51:40,880
Bez koristi i zadnje namere.
1084
01:51:45,680 --> 01:51:49,640
Jednostavno... Sa lako�om.
1085
01:51:51,040 --> 01:51:53,920
Kao �to se ispija �a�a vina.
1086
01:51:57,160 --> 01:52:01,160
Jedan �ovek �e rizikovati sve �to ima,
�ak i svoj sopstveni �ivot...
1087
01:52:01,200 --> 01:52:03,760
kako bi drugi �ovek
nastavio da �ivi.
1088
01:52:24,520 --> 01:52:26,800
Da vas povezem?
- Ne, imam svoj auto.
1089
01:52:44,000 --> 01:52:46,040
Gospodine Popovi�u?
1090
01:52:47,240 --> 01:52:50,080
Sre�an put.
1091
01:52:51,840 --> 01:52:54,680
Prati�emo sa zanimanjem
va� dalji rad.
1092
01:53:29,120 --> 01:53:32,760
Mi smo �ivi,
jer nam je neko pre nas
1093
01:53:32,800 --> 01:53:38,320
predao snagu... silu...
ljubav nekog drugog.
1094
01:53:41,600 --> 01:53:47,120
I jer �emo je i mi
predati dalje...
1095
01:53:48,640 --> 01:53:51,880
...sve dok ne dotaknemo
lice Boga...
1096
01:53:51,920 --> 01:53:55,400
i postanemo besmrtni.
1097
01:54:17,840 --> 01:54:21,560
I to je mo�da poenta svega.
1098
01:54:33,000 --> 01:54:38,040
Da ne nestanemo
pre nego �to �ivot prenesemo dalje.
1099
01:54:46,640 --> 01:54:49,280
Na neku novu kariku u lancu...
1100
01:54:53,120 --> 01:54:57,520
stvaraju�i tako
neku novu lan�anu reakciju.
1101
01:54:59,920 --> 01:55:03,160
�or�, Dragoslave...
Hajde da se fotografi�emo.
1102
01:55:05,120 --> 01:55:07,640
Hajde.
Do�ite.
1103
01:56:39,720 --> 01:56:41,720
uloge:
1104
01:56:53,400 --> 01:56:58,920
*to davno be�e se�am se ja
1105
01:56:59,000 --> 01:57:03,840
*kad u tvom oku
prvi put plam zasja
1106
01:57:04,040 --> 01:57:09,120
*tad si meni znala re�i
*dragi, pri�aj mi o sre�i
1107
01:57:09,320 --> 01:57:12,960
*nemoj da zalud leti maj
1108
01:57:13,720 --> 01:57:18,520
*to davno be�e, se�am se ja
1109
01:57:18,680 --> 01:57:23,560
*kad u tvom zagrljaju
*ja goreh sva
1110
01:57:23,800 --> 01:57:29,080
*to se vi�e vratit ne�e
*sad su pro�li dani sre�e
1111
01:57:29,200 --> 01:57:32,680
*al jo� te uvek volim ja
1112
01:57:33,680 --> 01:57:37,960
*po tihoj smo reci
*zagrljeni �esto plovili mi
1113
01:57:38,240 --> 01:57:42,800
*u malenom �amcu
*smo se tada prvi put poljubili
1114
01:57:42,840 --> 01:57:47,720
*al sad je sasvim druk�ije sve
1115
01:57:47,800 --> 01:57:52,440
*i vi�e nikad ne�e
*biti ko pre
1116
01:57:52,840 --> 01:57:58,160
*pokraj mene vi�e nisi
*�amcem plovim sam po Tisi
1117
01:57:58,280 --> 01:58:02,040
*al jo� te uvek volim ja
1118
01:58:41,360 --> 01:58:46,040
*po tihoj smo reci zagrljeni
*�esto plovili
1119
01:58:46,160 --> 01:58:51,080
*u malenom �amcu
*smo se tada prvi put poljubili
1120
01:58:51,160 --> 01:58:55,320
*al sad je sasvim druk�ije sve
1121
01:58:55,880 --> 01:59:00,400
*i vi�e nikad ne�e
*biti kao pre
1122
01:59:00,960 --> 01:59:05,640
*pokraj mene vi�e nisi
*�amcem plovim sam po Tisi
1123
01:59:05,680 --> 01:59:09,800
*al jo� te uvek volim ja
1124
01:59:10,520 --> 01:59:14,520
*al jo� te uvek volim ja
1125
01:59:15,600 --> 01:59:19,920
*al jo� te uvek volim ja
81799
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.