All language subtitles for Guardians of the Formul

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:44,320 --> 00:01:47,360 Profesore, izvinite... - Ne sad! Radim. 2 00:01:51,760 --> 00:01:53,600 Dobar dan, doktore Mate. 3 00:01:54,200 --> 00:01:55,760 Profesor. 4 00:01:56,360 --> 00:01:58,320 Pardon, profesore. 5 00:04:36,760 --> 00:04:38,880 Banika. Jugoslavija. 6 00:04:40,680 --> 00:04:42,400 Bolnica je ispra�njena. 7 00:04:42,440 --> 00:04:43,720 Hajdemo. 8 00:04:44,040 --> 00:04:46,520 Bi�e sami i u dobrim rukama. 9 00:04:50,720 --> 00:04:54,200 Ovo je za vas. Samo �ete vi imati pristup bolnici. 10 00:04:55,320 --> 00:04:57,440 �an-Pol, proveri im prtljag. 11 00:04:59,160 --> 00:05:03,360 U ime moje domovine, Federativne Narodne Republike Jugoslavije... 12 00:05:03,840 --> 00:05:05,560 Dobri su vam brkovi. 13 00:05:18,320 --> 00:05:19,320 Izvolite ovuda. 14 00:05:32,520 --> 00:05:33,960 Hvala Vam. 15 00:05:37,360 --> 00:05:38,360 U�ite. 16 00:05:43,720 --> 00:05:45,760 Hajdete! U�ite, molim vas. 17 00:05:51,640 --> 00:05:53,040 Skinite �ebe. 18 00:05:54,360 --> 00:05:55,760 Sedite. 19 00:05:57,000 --> 00:05:58,320 Sedite ovde. 20 00:06:00,800 --> 00:06:01,800 Tako. 21 00:06:09,280 --> 00:06:11,520 Ozra�eni su pre 48 sati. 22 00:06:14,600 --> 00:06:16,800 Kako? 23 00:06:20,120 --> 00:06:22,320 U nuklearnom reaktoru. 24 00:06:25,800 --> 00:06:27,600 Jugosloveni imaju reaktor? 25 00:06:27,640 --> 00:06:29,440 Da, sami su ga napravili. 26 00:06:29,560 --> 00:06:33,720 �uveni fizi�ar Pavle Savi�, napravio je nuklearni institut u Vin�i. 27 00:06:34,320 --> 00:06:37,320 Prijatelji smo. Zvao je odmah posle havarije 28 00:06:37,360 --> 00:06:40,760 da zamoli da ih primim i poku�am da ih izle�im. 29 00:06:43,720 --> 00:06:45,920 �ta o�ekujete od mene? 30 00:06:45,960 --> 00:06:48,000 Dragi kolega, 31 00:06:48,040 --> 00:06:53,880 znamo da ve� neko vreme vodite istra�ivanje o posledicama zra�enja. 32 00:06:54,880 --> 00:07:00,520 �elimo da zajedno sa profesorom �ameom vodite njihovo le�enje. 33 00:07:01,920 --> 00:07:04,640 Zna li se �ta su radili u tom reaktoru? 34 00:07:12,600 --> 00:07:15,200 Gospodo, hvala na pozivu, ali ne �elim da u�estvujem u tome. 35 00:07:15,280 --> 00:07:18,080 Molim vas. Potrebna nam je va�a pomo�. 36 00:07:18,120 --> 00:07:20,160 �ao mi je. 37 00:07:23,880 --> 00:07:26,200 Doktore... molim Vas... - Profesor. 38 00:07:26,240 --> 00:07:28,440 Naravno, oprostite. 39 00:07:29,680 --> 00:07:31,440 Profesore... 40 00:07:31,520 --> 00:07:35,280 Poznat mi va� stav povodom atomske bombe... 41 00:07:36,360 --> 00:07:40,920 ali i va�e u�e��e u pokretu otpora za vreme okupacije. 42 00:07:41,120 --> 00:07:44,080 Na�a slu�ba zna da ste vi patriota. 43 00:07:44,360 --> 00:07:49,120 ti ili Amerikanci mogu svakog trenutka pokrenuti nuklearnu ofanzivu. 44 00:07:49,640 --> 00:07:54,840 Nemamo bombu, ali neko treba da prona�e lek protiv posledica radijacije. 45 00:07:55,440 --> 00:07:57,640 Celo �ove�anstvo to �eka. 46 00:08:01,080 --> 00:08:04,000 Ako bi to bili vi, Francuz... 47 00:08:04,560 --> 00:08:07,200 to bi zna�ajno oja�alo na�e pozicije. 48 00:08:09,400 --> 00:08:12,960 Hteli vi ili ne, ovo je istorijski momenat. 49 00:08:13,920 --> 00:08:15,760 Sam Bog nam je poslao ove ljude. 50 00:08:15,840 --> 00:08:18,640 Ja radim oglede s mi�evima. 51 00:08:20,160 --> 00:08:22,360 Ta�no. 52 00:08:23,120 --> 00:08:28,880 Mo�da mo�ete da pro�irite svoje polje delovanja? 53 00:08:35,880 --> 00:08:38,680 Ako se predomislite, pozovite me. 54 00:08:41,160 --> 00:08:45,680 Moj voza� �e vas odbaciti, profesore. 55 00:11:43,480 --> 00:11:46,640 *Volar�, oh-oh 56 00:11:47,080 --> 00:11:50,720 *Cantar�, oh-oh-oh-oh 57 00:11:51,520 --> 00:11:54,760 *Nel blu dipinto di blu 58 00:11:55,720 --> 00:11:59,000 *Felice di stare lassu 59 00:11:59,160 --> 00:12:03,000 *Nel blu dipinto di blu 60 00:12:03,280 --> 00:12:07,040 *Felice di stare lassu 61 00:12:07,360 --> 00:12:12,520 Dobro, care. Stiglo ti je posla sa Stare planine. Ajd, po�uri. 62 00:12:12,560 --> 00:12:13,800 Sti�em. 63 00:12:24,520 --> 00:12:27,640 Dobro, ovde imamo zna�i dvanaest mililitara vina. Idemo jo�. 64 00:12:27,680 --> 00:12:30,520 Dodaj malo onog ruskog uranijuma, ako ima�. 65 00:12:30,600 --> 00:12:33,680 Nema, Rale. Ne daju Rusi vi�e. Al ima ruske votke. Tu�emo. 66 00:12:33,720 --> 00:12:38,400 Ne preteruj, �ove�e. - Ma ne mo�e njemu ni�ta da bude. To je seljak �ovek, bre. 67 00:12:38,440 --> 00:12:42,040 E, sad �e� da vidi� gradska �u�o kako pije seljak. Idemo. Onda. 68 00:12:42,120 --> 00:12:43,400 Ajde. 69 00:12:47,760 --> 00:12:51,640 *Volar�, oh-oh 70 00:12:51,680 --> 00:12:56,760 *Cantar�, oh-oh-oh-oh 71 00:12:56,800 --> 00:13:00,160 *Nel blu dipinto di blu 72 00:13:00,440 --> 00:13:03,360 Dobro ve�e, profesore! - Dobro ve�e. 73 00:13:03,400 --> 00:13:05,920 Dobro vam ve�e, profesore. Pridru�ite nam se. 74 00:13:05,960 --> 00:13:11,160 Pa na�i ljudi od svega naprave kafanu pa i od nau�nog instituta. 75 00:13:12,000 --> 00:13:14,280 To �ivota samo malo pravi atmosferu. 76 00:13:14,320 --> 00:13:16,760 Ne postaje se diplomirani fizi�ar ba� svaki dan. 77 00:13:17,240 --> 00:13:21,080 �estitam, koleginice. - Hvala vam, profesore. 78 00:13:21,160 --> 00:13:24,040 A sad da vidite �ta piju 79 00:13:24,080 --> 00:13:27,640 ozbiljni dr�avnici. Izvolite! 80 00:13:28,840 --> 00:13:32,280 Majstore. Ovo nema kod tebe na selu, �ivota. 81 00:13:32,360 --> 00:13:35,640 Nema. E, evo, �ovek ro�en u gradu, a seljak. 82 00:13:35,680 --> 00:13:37,280 A ja ro�en na selu, gospodin. 83 00:13:37,440 --> 00:13:38,680 U komunizmu nema gospode, ged�o. 84 00:13:38,720 --> 00:13:41,600 Zna�i, svi smo seljaci! 85 00:13:43,320 --> 00:13:46,840 Izvinjavam se, profesore, izvinjavam se. - Profesore, sedite. 86 00:13:46,920 --> 00:13:48,280 Sedite, profesore. 87 00:13:49,000 --> 00:13:50,760 Neka. Neka, neka. 88 00:13:50,800 --> 00:13:54,920 Puna mi je glava, vi u�ivajte. Al nemojte da preterujete. Sutra se radi! 89 00:13:54,960 --> 00:13:56,200 Ne�emo, profesore. - Ne�emo. 90 00:13:56,240 --> 00:13:59,200 Ma ustvari, neka ste vi meni veseli. Ajte, �iveli. 91 00:13:59,240 --> 00:14:02,400 Da�e Bog, uvek bili, profesore. - Ne pominji boga. 92 00:14:02,440 --> 00:14:04,760 Ajde, �to se stidi�, vidi� da je profesor genijalac. Ajde, �ta ti je? 93 00:14:44,160 --> 00:14:45,800 Sve je kriv Dragoslav. 94 00:14:48,560 --> 00:14:51,040 Evo. Tu i tu potpi�i. 95 00:14:57,480 --> 00:14:59,400 Otvori. 96 00:15:01,040 --> 00:15:03,120 Valjda �e sad funkcionirati? 97 00:15:04,160 --> 00:15:05,680 Nadam se. 98 00:15:06,520 --> 00:15:08,200 Dobro bi bilo. 99 00:15:08,320 --> 00:15:11,680 Veliki reaktor je skoro pa gotov. Gorivo ne radi. 100 00:15:12,000 --> 00:15:13,680 Mora� mi verovati. 101 00:15:14,720 --> 00:15:18,480 Je l' mogu da vidim �efa. - Ne znam. 102 00:15:19,680 --> 00:15:23,600 Nije to ba� tako lako kako ti misli�, Dragoslave. - Potrudi se. 103 00:16:19,880 --> 00:16:23,680 Gospo�ice, gospodo... Dobar dan. 104 00:16:23,720 --> 00:16:27,400 Ja sam prof. �ame, direktor ove bolnice... 105 00:16:27,440 --> 00:16:30,960 ja �u se brinuti o va�em oporavku... 106 00:16:31,080 --> 00:16:35,640 Ja sam profesor �ame, direktor ove bolnice, i ja �u se brinuti o va�em oporavku. 107 00:16:36,000 --> 00:16:40,400 Nadam se da ste imali mirnu no�. Kako se ose�ate? 108 00:16:40,440 --> 00:16:43,120 Nadam se da ste imali mirnu no�. Kako se ose�ate? 109 00:16:45,800 --> 00:16:47,720 Sada radi, ali privremeno... 110 00:16:49,240 --> 00:16:52,240 Profesore, �ekaju vas. 111 00:16:53,840 --> 00:16:59,840 Prvo �emo uraditi pregled da utvrdimo koli�inu radijacije. 112 00:17:01,320 --> 00:17:03,400 Oprostite na ka�njenju. 113 00:17:03,440 --> 00:17:08,520 Doktor �varcenberg, moj asistent transfuziolog �e raditi s nama. 114 00:17:08,560 --> 00:17:10,960 Dobro do�li! 115 00:17:11,000 --> 00:17:14,840 Predstavljam vam mog kolegu, Profesora Matea, 116 00:17:14,880 --> 00:17:17,320 koji �e tako�e nadgledati va�e le�enje. 117 00:17:17,480 --> 00:17:19,800 Ovo je moj kolega, Profesor Mate. 118 00:17:19,880 --> 00:17:22,120 Mislim da nije trenutak za �askanje. 119 00:17:23,600 --> 00:17:27,120 Izmerite koliko smo zra�enja primili... 120 00:17:27,160 --> 00:17:29,680 i recite kakve su nam �anse da pre�ivimo. 121 00:17:32,760 --> 00:17:34,880 U pravu je. Bacimo se na posao. 122 00:17:35,320 --> 00:17:37,920 Ko �e vr�iti merenje? - Ja. 123 00:17:39,600 --> 00:17:40,920 Sti�i �u vas. 124 00:18:19,840 --> 00:18:23,920 Na trenutak sam pomislio da mera�i ne rade. 125 00:18:23,960 --> 00:18:25,800 Na �alost, nije to u pitanju. 126 00:18:26,600 --> 00:18:28,240 �ta vi ka�ete? 127 00:18:28,520 --> 00:18:32,840 �ivota je primio najve�u dozu neutronskog i gama zra�enja, 436 rada. 128 00:18:34,840 --> 00:18:39,160 Doza kod Dragoslava je neznatno manja. 429. 129 00:18:42,360 --> 00:18:45,280 Gde su mogli tako da se ozra�e? 130 00:18:46,320 --> 00:18:49,160 Kako mislite da im pomognemo? 131 00:18:49,600 --> 00:18:51,440 Meni ovo deluje beznade�no. 132 00:18:52,720 --> 00:18:54,080 Dobro... 133 00:18:54,120 --> 00:18:57,840 Krenu�emo s transfuzijom, kako bismo korigovali anemiju. 134 00:18:57,880 --> 00:19:00,560 Pobrinite se da �to pre dobiju sve�u krv. 135 00:19:02,440 --> 00:19:05,640 Imam listu dobrovoljnih davalaca iz bolnice Sen Luj. - U redu. 136 00:19:07,640 --> 00:19:10,000 Je l' ima neko ne�to da doda? 137 00:19:11,520 --> 00:19:12,520 Dobro. 138 00:19:12,680 --> 00:19:14,400 To nije dovoljno. 139 00:19:15,360 --> 00:19:18,520 Nije dovoljno samo da im pratimo krvnu sliku. 140 00:19:19,600 --> 00:19:21,600 �ta predla�ete? 141 00:19:23,080 --> 00:19:25,000 Da im izvadimo uzorak ko�tane sr�i. 142 00:19:26,680 --> 00:19:30,360 To je veoma bolna intervencija, a njihovo op�te stanje je kriti�no. 143 00:19:30,400 --> 00:19:32,720 Nemamo vi�e vremena. 144 00:19:34,240 --> 00:19:36,200 To je ta�no. 145 00:19:41,080 --> 00:19:43,360 U redu... 146 00:19:43,680 --> 00:19:45,840 Pripremimo se za intervenciju. 147 00:19:56,960 --> 00:20:01,000 Sila inercije... - Prvi Njutnov zakon. 148 00:20:02,840 --> 00:20:05,480 Pa gde ispada ovaj sok? 149 00:20:05,680 --> 00:20:09,920 Kolega Maksi�u, budalo. Nije to sok. To ti je... 150 00:20:13,120 --> 00:20:15,440 Kako se mi toga ne setismo, nego Francuz? 151 00:20:15,480 --> 00:20:17,920 To je napravio Amerikanac. 152 00:20:18,160 --> 00:20:19,600 Budalo. 153 00:20:20,760 --> 00:20:23,640 Aj pitaj ovog je l' ima nov�i�? 154 00:20:26,560 --> 00:20:28,840 Gospodine... Ja ne... 155 00:20:32,960 --> 00:20:34,480 Na francuskom. 156 00:20:36,200 --> 00:20:38,040 Gospodine... 157 00:20:38,080 --> 00:20:39,240 �eton. 158 00:20:39,480 --> 00:20:40,840 �eton. 159 00:20:41,080 --> 00:20:43,920 �ta se ovde de�ava? Ne mo�ete da budete ovde. 160 00:20:43,960 --> 00:20:48,280 Radijacija je uni�tila �elije va�e ko�tane sr�i. Va� imuni sistem je slab. 161 00:20:48,320 --> 00:20:50,600 Molimo vas da se vratite u va�u sobu. 162 00:20:52,320 --> 00:20:53,680 Molim vas! 163 00:21:21,880 --> 00:21:24,040 Doza je velika. 164 00:21:25,520 --> 00:21:27,200 Smrtonosna? 165 00:21:27,880 --> 00:21:30,720 Niste se svi jednako ozra�ili. 166 00:21:32,160 --> 00:21:35,680 Vi i mladi �ivota ste najgore pro�li. 167 00:21:43,440 --> 00:21:46,040 Vi to ba� direktno, bez uvijanja. 168 00:21:47,360 --> 00:21:50,440 Obojica smo nau�nici, gospodine Popovi�u. 169 00:21:55,320 --> 00:21:58,440 Znate, �to se ostalih ti�e, nemojte im ni�ta govoriti... 170 00:21:59,560 --> 00:22:02,720 ako me razumete, oni su takore�i jo� deca. 171 00:22:05,120 --> 00:22:08,640 Bili su takore�i deca i kada ste sa njima radili taj eksperiment. 172 00:22:09,000 --> 00:22:11,000 Zar ne? 173 00:22:12,400 --> 00:22:15,600 �elite ne�to da me pitate? 174 00:22:16,840 --> 00:22:18,720 Doktore? 175 00:22:23,920 --> 00:22:25,800 Izvolite. 176 00:22:28,440 --> 00:22:30,320 Molim vas... 177 00:22:32,800 --> 00:22:35,000 Da li ste sigurni da �elite da nam pomognete? 178 00:22:35,240 --> 00:22:37,600 Za�to vam ne bih pomogao? 179 00:22:39,960 --> 00:22:42,600 Ose�am neko neprijateljstvo... 180 00:22:42,680 --> 00:22:45,240 Ne�u se raspravljati sa vama... 181 00:22:45,800 --> 00:22:47,520 Pripremite se za intervenciju. 182 00:22:48,640 --> 00:22:50,240 Bi�e bolna. 183 00:23:03,840 --> 00:23:07,640 Procedura je ispo�tovana. - Neko nije radio svoj posao kako treba. Razume�? 184 00:23:07,680 --> 00:23:09,800 Ja jesam. Skaler je presto da radi... 185 00:23:09,840 --> 00:23:12,360 Za�to se onda alarm nije uklju�io, �ove�e, ej? 186 00:23:12,400 --> 00:23:14,280 Otkud ja znam - Otkud ti zn...? 187 00:23:17,200 --> 00:23:18,400 Ajmo, svi. 188 00:23:19,160 --> 00:23:20,760 Do�ite. 189 00:23:27,880 --> 00:23:29,480 Stigli su nam rezultati. 190 00:23:42,360 --> 00:23:43,760 Dobro je. 191 00:23:47,440 --> 00:23:49,640 Doze zra�enja nisu velike. 192 00:23:49,680 --> 00:23:51,440 Ma je l' ste sigurni? 193 00:24:00,200 --> 00:24:01,680 To nije mogu�e. 194 00:24:04,800 --> 00:24:06,720 �ta nije mogu�e, Radojko? 195 00:24:11,720 --> 00:24:13,480 Ka�em, bi�e dobro. 196 00:24:14,400 --> 00:24:16,440 Po�inju da nas le�e, �to je najva�nije. 197 00:24:31,280 --> 00:24:33,040 Na svoja mesta! 198 00:24:42,720 --> 00:24:44,920 Ta�no je devet �asova. 199 00:24:45,680 --> 00:24:47,680 Po�nimo s eksperimentom. 200 00:24:48,840 --> 00:24:50,240 Idemo, klju�! 201 00:24:58,520 --> 00:25:00,640 Spremni! - Da. - Da. 202 00:25:00,880 --> 00:25:02,040 Blok! 203 00:25:02,120 --> 00:25:03,440 Pisa� uklju�en. 204 00:25:04,080 --> 00:25:05,760 Ventil otvoren. 205 00:25:05,920 --> 00:25:09,560 Pumpa jedan uklju�ena. - Kontrolne �ipke u po�etnom polo�aju. 206 00:25:09,600 --> 00:25:10,960 Skaler nuliran. 207 00:25:12,920 --> 00:25:14,440 Ajmo, Vera. 208 00:25:18,400 --> 00:25:19,640 Reaktor uklju�en. 209 00:25:28,240 --> 00:25:32,360 Te�ka voda na 173. - Opa, profesore! 210 00:25:32,440 --> 00:25:33,800 Bez komentara! 211 00:25:33,920 --> 00:25:36,440 173, pode�eno. 212 00:25:42,400 --> 00:25:43,840 Perioda stabilna. 213 00:25:43,920 --> 00:25:46,600 8265. 214 00:25:47,400 --> 00:25:49,480 Di�i �ipku deset santimetara. 215 00:25:55,640 --> 00:25:57,040 Podignut. 216 00:25:58,200 --> 00:26:01,880 Skaler? - 9384. 217 00:26:02,840 --> 00:26:04,480 Snaga nestabilna! 218 00:26:04,600 --> 00:26:07,560 Di�i �ipku za pet, ajde! 219 00:26:07,640 --> 00:26:11,040 Malo je, profesore, aj da ga dignemo barem za osam? - Slu�aj �ta ti govorim! 220 00:26:11,440 --> 00:26:13,680 Di�i za jo� pet. 221 00:26:14,120 --> 00:26:15,880 Podignut. 222 00:26:16,000 --> 00:26:20,080 Skaler? - 9555. 223 00:26:22,960 --> 00:26:24,280 Snaga nestabilna. 224 00:26:24,720 --> 00:26:28,080 Ajde, digni ga za ta tri kao si rekao, ajde! 225 00:26:31,240 --> 00:26:32,880 Podignuto. 226 00:26:34,640 --> 00:26:37,040 10.129. 227 00:26:42,400 --> 00:26:43,680 Snaga stabilna. 228 00:26:46,640 --> 00:26:49,440 Te�ka voda, 175. 229 00:26:49,520 --> 00:26:51,360 175. 230 00:26:54,360 --> 00:26:57,520 18.162. 231 00:27:14,840 --> 00:27:17,400 Ne mo�e ovako da se radi, profesore. 232 00:27:23,080 --> 00:27:26,280 Profesore, do�i na parapet, ni�ta ne pokazuje. Ajde da nastavimo da radimo. 233 00:27:26,360 --> 00:27:28,040 Spu�taj �ipke! 234 00:27:31,560 --> 00:27:33,240 Zavr�avam eksperiment! 235 00:27:41,640 --> 00:27:45,280 Opet si napravio sranje Popovi�u. Dobi�e mi ljudi upalu mi�i�a. 236 00:27:45,320 --> 00:27:49,280 Vidi�, malo, malo, pa - S ovim alarmom definitivno ne mo�e da se radi. 237 00:27:49,320 --> 00:27:50,760 �ta misli� da preduzme� povodom toga? 238 00:27:50,800 --> 00:27:54,000 Da, da, tehni�ka slu�ba je za tebe svaki dan. O�igledno ne mogu oni to da re�e. - I? 239 00:27:54,040 --> 00:27:57,880 I? - I �ta, i? - I? - Pa ti si nau�nik, ja sam de�urni slu�benik, 240 00:27:57,920 --> 00:27:59,240 ne o�ekuje� valjda da ja na�em neko... 241 00:27:59,320 --> 00:28:01,440 Ve� sam sto puta reko, treba da se poru�i novi alarm iz Norve�ke. 242 00:28:01,480 --> 00:28:04,560 Ja sam reko, ja sam reko, oni ka�u dajte... - Pa �to to nije obavljeno? 243 00:28:05,960 --> 00:28:07,640 Kako misli� da bude obavljeno? 244 00:28:07,800 --> 00:28:08,960 Kako? 245 00:28:11,640 --> 00:28:13,920 �ta? Da mi ka�emo Norve�anima... 246 00:28:14,000 --> 00:28:17,680 E, pa znate �ta? Mi vi�e ne radimo s ruskim gorivom nego s na�im. 247 00:28:17,720 --> 00:28:21,480 Pa nam i ruski alarm vi�e nije odgovaraju�i. Dajte nam jedan va� koji vam le�i tamo. 248 00:28:21,520 --> 00:28:25,480 Pa dobro, je l' imate neke diplomatske... - Mo�da, ima, al to ne mo�e preko no�i. 249 00:28:25,520 --> 00:28:27,880 Dobro, reci �efu da, da nam je potrebna hitna... - Daj reci �efu? 250 00:28:27,920 --> 00:28:32,080 Reci �efu, u pi�ku materinu... - Ako se to ne obavi ja �u prekinuti eksperiment. 251 00:28:36,480 --> 00:28:37,840 Ti bi ba� prekino? 252 00:28:43,520 --> 00:28:44,760 I? 253 00:28:50,080 --> 00:28:53,040 Dobro. Re�i �u mu. 254 00:28:54,040 --> 00:28:57,120 A ti imaj u vidu da je veliki reaktor skoro pa zavr�en. 255 00:28:58,520 --> 00:29:02,440 Treba da se sabere� malo kad ode� kod njega, da se malo opusti�. 256 00:29:04,080 --> 00:29:06,040 Stalno me pita jesi li napet? 257 00:29:08,520 --> 00:29:09,880 Odakle mu to? 258 00:29:11,160 --> 00:29:12,680 Ne znam. 259 00:29:13,440 --> 00:29:16,440 Izgleda da nisam jedini koji mu daje informacije o tebi. 260 00:29:22,160 --> 00:29:23,640 Zapri vrata! 261 00:29:40,600 --> 00:29:41,880 Molim vas! 262 00:29:45,360 --> 00:29:46,800 U�i. 263 00:29:47,840 --> 00:29:49,200 Ja sam. 264 00:29:51,440 --> 00:29:53,560 Donela sam zapisnik s eksperimenta. 265 00:29:58,800 --> 00:30:00,400 Sve je u redu, profesore? 266 00:30:00,440 --> 00:30:03,760 Ne. Ni�ta nije u redu. 267 00:30:05,880 --> 00:30:07,480 U �emu je problem? 268 00:30:09,840 --> 00:30:11,000 Ne znam �ta radim. 269 00:30:12,240 --> 00:30:13,760 Ne znam. 270 00:30:14,120 --> 00:30:15,760 Vi uvek zna� �ta radi�. 271 00:30:16,040 --> 00:30:20,160 Ma znam �avola. - Naravno da zna�. 272 00:30:20,240 --> 00:30:22,600 Samo si malo umoran. Treba da napravi� pauzu. 273 00:30:23,000 --> 00:30:24,320 Ma kakvu pauzu. 274 00:30:24,840 --> 00:30:26,960 Treba me skinut s eksperimenta. 275 00:30:27,240 --> 00:30:30,760 Ko je lud tebe da se skine s eksperimenta sad kad ste na korak od re�enja. 276 00:30:30,920 --> 00:30:33,320 Ma ko ka�e da sam na korak od re�enja? Ko? 277 00:30:33,360 --> 00:30:35,880 To sam ja ubedio i sebe i vas da sam na korak od re�enja. 278 00:30:35,920 --> 00:30:37,960 Pitanje je! Mo�da sam ja u zabludi. 279 00:30:38,000 --> 00:30:39,280 I ja i vi. 280 00:30:43,040 --> 00:30:44,320 Nisi. 281 00:30:46,400 --> 00:30:48,160 Samo si malo napet. 282 00:30:51,640 --> 00:30:53,400 I ti misli� da sam napet? 283 00:30:54,240 --> 00:30:55,480 A ko je jo� misli? 284 00:30:58,200 --> 00:30:59,480 Ne znam. 285 00:31:00,400 --> 00:31:01,720 Svi. 286 00:31:07,560 --> 00:31:09,680 Kad oni ne znaju kako da ti pomognu. 287 00:31:16,080 --> 00:31:17,480 A ja znam. 288 00:31:23,520 --> 00:31:24,800 Do�i. 289 00:31:28,080 --> 00:31:32,200 E, Olga. Neko mo�e da nai�e? 290 00:31:39,760 --> 00:31:41,320 Do�i. 291 00:31:48,600 --> 00:31:52,120 Ne brinite se, bi�e sve u redu. 292 00:33:26,760 --> 00:33:28,600 Do�i, pomozi mi! 293 00:33:31,320 --> 00:33:32,760 �ta se doga�a? Gospo�ice! 294 00:33:33,160 --> 00:33:34,000 �ivota! 295 00:33:34,040 --> 00:33:35,840 Uspravite je i odvedite u sobu! 296 00:33:37,640 --> 00:33:41,240 Donesite infuziju. Gospo�ice, brzo! 297 00:33:49,440 --> 00:33:51,440 Profesore? 298 00:33:53,440 --> 00:33:55,320 Profesore? 299 00:33:56,200 --> 00:33:58,920 Da li smo sigurni u ovo �to radimo? 300 00:34:05,160 --> 00:34:07,240 Profesore, molim vas, hitno je! 301 00:34:18,640 --> 00:34:20,080 Gde je dr. Mate? 302 00:34:20,320 --> 00:34:22,000 Pomerite se! 303 00:34:22,040 --> 00:34:24,800 Mate, rekao sam vam da �e posledice biti ozbiljne! 304 00:34:25,200 --> 00:34:27,760 Stefane, pripremi injekcije. 305 00:34:29,200 --> 00:34:30,360 Profesore! 306 00:34:35,160 --> 00:34:36,160 Pustite me! 307 00:34:36,680 --> 00:34:39,760 Potpuno je dehidrirala, da pove�amo koli�inu te�nosti i albumina? 308 00:34:39,800 --> 00:34:43,120 �pric, brzo! - Dajte joj i atropin. 309 00:34:43,160 --> 00:34:47,040 Profesore, gospodin Popovi� odbija da primi lekove! 310 00:34:50,920 --> 00:34:52,720 �ta se de�ava, gospodine Popovi�u? 311 00:34:52,960 --> 00:34:56,840 Recite im da me ostave na miru, neka iza�u napolje. 312 00:34:57,720 --> 00:34:58,840 Hajde! 313 00:34:59,720 --> 00:35:01,560 Hajde! 314 00:35:01,760 --> 00:35:04,040 Iza�ite, molim vas, ostavite nas. 315 00:35:04,920 --> 00:35:07,200 Ne �elite da vas izle�imo? 316 00:35:07,240 --> 00:35:10,680 Vi ne mo�ete da nas izle�ite �ak i da ho�ete. 317 00:35:10,880 --> 00:35:14,120 Drugo, vi nas ne le�ite, 318 00:35:14,160 --> 00:35:16,640 vi eksperimenti�ete na nama. 319 00:35:16,680 --> 00:35:18,880 Eksperimenti�emo? 320 00:35:19,200 --> 00:35:23,040 Izgleda ste nas pome�ali sa mi�evima i pacovima! 321 00:35:25,000 --> 00:35:27,120 Ne, vi ste sve pome�ali. 322 00:35:27,640 --> 00:35:29,640 Nije vam ovo komunisti�ka diktatura! 323 00:35:29,680 --> 00:35:34,400 �ta vi znate o komunizmu...? Nemate pojma... Iza�ite! 324 00:35:36,040 --> 00:35:38,120 Napolje! 325 00:35:42,600 --> 00:35:44,520 Vi ste jedan ludak... 326 00:35:48,160 --> 00:35:51,040 I ne zaslu�ujete da budete izle�eni. 327 00:36:30,160 --> 00:36:33,560 Nemoj da brine�. Idem pravo ku�i. 328 00:36:36,360 --> 00:36:40,160 Dobro... ima malo posla... Mogu da popravim hladnjak, ali... 329 00:36:40,360 --> 00:36:41,880 Koliko para? 330 00:36:42,040 --> 00:36:43,640 Dajte da vidim... 331 00:36:43,680 --> 00:36:46,080 Oko 30.000 franaka, rekao bih. 332 00:36:47,640 --> 00:36:49,760 Ne mo�e ni�ta jeftinije? 333 00:36:50,000 --> 00:36:53,760 Mo�ete da sa�ekate novi hladnjak? Odli�no... mislio sam da vam se �uri. 334 00:36:54,880 --> 00:36:58,360 U pravu ste. Treba mi ispravan auto. 335 00:36:58,600 --> 00:37:01,400 Je l' to da biste le�ili one klince iz Jugoslavije? 336 00:37:02,440 --> 00:37:04,400 Doktore? 337 00:37:05,000 --> 00:37:06,600 Sedite. 338 00:37:12,520 --> 00:37:14,360 �ta su ta�no te radijacije? 339 00:37:15,040 --> 00:37:16,960 Je li kao rak? 340 00:37:17,720 --> 00:37:21,120 Kao oni �to su i dalje bolesni u Hiro�imi? 341 00:37:21,240 --> 00:37:23,600 Otprilike. 342 00:37:23,640 --> 00:37:27,600 Radioaktivne �estice se ve�u za organizam i uni�tavaju �elije. 343 00:37:33,600 --> 00:37:36,800 �to svet srlja u to nuklearno sranje? 344 00:37:37,440 --> 00:37:40,240 Je I' se to sprema neki novi rat, ili �ta? 345 00:37:41,520 --> 00:37:43,600 Zato �to su ljudi poludeli. 346 00:37:46,280 --> 00:37:48,840 Zato �to ovaj svet vi�e nije normalan. 347 00:37:50,960 --> 00:37:53,600 Ima li leka? 348 00:37:54,360 --> 00:37:55,960 Jo� ne... 349 00:38:01,080 --> 00:38:03,320 Ho�ete li mo�i da ih izle�ite? 350 00:38:05,560 --> 00:38:07,280 Ne znam. 351 00:38:17,280 --> 00:38:19,280 ZAUSTAVITE HLADNI RAT! 352 00:38:22,520 --> 00:38:24,280 NE�EMO NUKLEARNI RAT! 353 00:38:27,440 --> 00:38:29,440 SVAKI �IVOT JE VA�AN! 354 00:38:29,520 --> 00:38:31,840 NUKLEARNA APOKALIPSA NIJE NA�A SUDBINA! 355 00:38:39,840 --> 00:38:41,800 Dovoljno dugo te poznajem, �or�. 356 00:38:43,040 --> 00:38:46,280 Ni�ta mi se ovo ne svi�a ovo �to vidim. 357 00:38:49,040 --> 00:38:50,560 �to ne jede�? 358 00:38:51,200 --> 00:38:52,800 Ne mogu. 359 00:38:53,320 --> 00:38:55,160 �ta je bilo? 360 00:38:58,920 --> 00:39:00,760 Imam lo� predose�aj. 361 00:39:01,720 --> 00:39:03,560 Za�to si prihvatio? 362 00:39:05,240 --> 00:39:07,880 Zna� i sam koliko te sve to obuzme... 363 00:39:07,920 --> 00:39:10,720 A ja ho�u da te �erka upozna �ivog i zdravog. 364 00:39:12,080 --> 00:39:14,760 Otkud zna� da je �erka? 365 00:39:14,800 --> 00:39:16,920 Majke to ose�aju. 366 00:39:17,240 --> 00:39:21,280 A po�to ja ni�ta nisam osetila, igrala sam pismo-glava. 367 00:39:23,680 --> 00:39:26,880 Vrlo pouzdana nau�na metoda. 368 00:39:30,440 --> 00:39:33,440 Pomera se. 369 00:39:35,360 --> 00:39:38,040 Zna da pri�amo o njoj. 370 00:39:45,040 --> 00:39:47,600 �or�... 371 00:39:48,240 --> 00:39:50,800 �or�, pla�im se... 372 00:39:52,320 --> 00:39:56,360 Odustani od toga, dok jo� nije kasno. 373 00:39:59,760 --> 00:40:01,280 �ao mi je. 374 00:40:02,600 --> 00:40:04,200 Moram da idem. 375 00:40:04,240 --> 00:40:05,760 Sad? 376 00:40:12,800 --> 00:40:18,080 23 �asa i 17 minuta. Prvi poku�aj transplantacije. 377 00:40:19,000 --> 00:40:22,160 Ko�tanu sr� uzimamo iz zdravog mi�a, mu�kog pola... 378 00:40:22,880 --> 00:40:25,280 krvna grupa Rh negativna. 379 00:40:29,520 --> 00:40:33,400 Prvu dozu od 12 mikrolitara dobija ozra�eni mi� mu�kog pola... 380 00:40:34,240 --> 00:40:36,680 krvna grupa Rh negativna. 381 00:40:39,280 --> 00:40:42,520 Ne bojte se... bi�e sve kako treba. 382 00:40:47,560 --> 00:40:48,920 Drugi poku�aj. 383 00:40:57,080 --> 00:40:58,920 Pove�avamo dozu na 15 mikrolitara. 384 00:41:00,520 --> 00:41:04,360 Ko�tanu sr� uzimamo iz zdravog mi�a, mu�kog pola. 385 00:41:05,880 --> 00:41:09,480 Dozu od 15 mikrolitara dobija ozra�eni mi� mu�kog pola. 386 00:41:13,920 --> 00:41:15,920 Peti poku�aj. 387 00:41:16,640 --> 00:41:19,040 Pove�avamo dozu na 17 mikrolitara. 388 00:41:23,120 --> 00:41:27,120 I mi�evi davaoci i mi�evi primaoci su uginuli. 389 00:41:36,960 --> 00:41:40,880 OSU�ENI NA SMRT "Jugoslavenski nau�nici ozra�eni smrtonosnom dozom uranijuma". 390 00:42:05,200 --> 00:42:08,600 Auto dobro radi? Kao da je nov. 391 00:42:08,640 --> 00:42:10,400 Otkud vi ovde? 392 00:42:12,160 --> 00:42:14,400 Zaboravio sam da platim ne�to? 393 00:42:14,480 --> 00:42:16,280 Nisam zato do�ao. 394 00:42:16,320 --> 00:42:18,760 Do�ao sam zbog donacije za jugoslovenske klince. 395 00:42:23,920 --> 00:42:26,320 Uvek ste tako ozbiljni doktore? 396 00:42:28,000 --> 00:42:30,840 Profesor. Hajdemo! 397 00:42:34,520 --> 00:42:38,000 Koja ste krvna grupa? - B plus. - Vrlo dobro. 398 00:42:38,040 --> 00:42:41,640 Sestro Tijamet... Molim vas, stavite ga sa �ivotom. 399 00:42:42,000 --> 00:42:43,080 U redu. 400 00:42:43,120 --> 00:42:46,240 To vam je prvi put? - Da. 401 00:42:47,200 --> 00:42:50,920 �ta �ekate? - Gospodine, po�ite za mnom. 402 00:42:53,360 --> 00:42:56,440 Profesore, profesore! 403 00:42:56,560 --> 00:42:59,400 Dobar dan. Evo i mene. 404 00:42:59,800 --> 00:43:02,240 Je l' me se se�ate? Odet Dragi. 405 00:43:03,200 --> 00:43:04,840 A, da, da. 406 00:43:04,880 --> 00:43:09,520 Jao profesore, sva�ta mi se izde�avalo, nisam mogla ni�ta da stignem... 407 00:43:09,640 --> 00:43:14,240 ali kad sam �ula za ove mlade Jugoslovene, morala sam da do�em... 408 00:43:14,280 --> 00:43:18,640 Gospo�ice De�an, ovde ima previ�e ljudi. - Sredi�u to. 409 00:43:18,680 --> 00:43:21,600 Se�ate se moje sestre? Donela sam iz Orana cvetno ulje, 410 00:43:21,640 --> 00:43:24,880 napravila sam �udesan parfem... morate da probate... 411 00:43:24,920 --> 00:43:28,000 nisam znala da �ete i vi biti tu... 412 00:43:28,040 --> 00:43:31,360 Ponela sam jedan za Leona, on voli moje parfeme. 413 00:43:31,400 --> 00:43:34,800 Leon! - Odet! Znao sam da �ete do�i. 414 00:43:34,840 --> 00:43:38,840 Donela sam vam fla�icu parfema, koji sam sama napravila al�irskog cve�a. 415 00:43:40,200 --> 00:43:42,080 O, Bo�e... 416 00:43:42,520 --> 00:43:45,080 Vi ste nau�nica iz Jugoslavije? 417 00:43:46,840 --> 00:43:49,400 Tako ste lepi... i mladi... 418 00:43:49,440 --> 00:43:51,200 �ta je ovo? 419 00:43:51,640 --> 00:43:52,480 Kakva je ovo perika? 420 00:43:52,520 --> 00:43:56,480 Odet. Odet Dragi. - Rosa. 421 00:43:57,960 --> 00:44:02,000 Ba� lepo pri�ate francuski. Je I' ste ve� bili u Francuskoj? 422 00:44:02,040 --> 00:44:04,400 Ne. Ovo mi je prvi put. 423 00:44:04,600 --> 00:44:06,360 U svakom slu�aju, na pravom ste mestu. 424 00:44:06,400 --> 00:44:08,560 Ovde �e vam sasvim sigurno pomo�i. 425 00:44:09,080 --> 00:44:12,680 Znate, dr �varcenberg i dr Mate su izvrsni. 426 00:44:12,800 --> 00:44:15,040 Obojica su bili u pokretu otpora za vreme studija. 427 00:44:15,080 --> 00:44:17,040 Leon je izgubio dva brata u Mathauzenu... 428 00:44:17,120 --> 00:44:19,760 A od svih osoba koje poznajem, on najvi�e voli ljude. 429 00:44:19,800 --> 00:44:22,400 �to se profesora Matea ti�e... Malo je druga�ije. 430 00:44:22,440 --> 00:44:25,240 Kad vas on pogleda, niste ba� sigurni da li je prisutan... 431 00:44:25,280 --> 00:44:28,000 ili misli od nas da smo beli mi�evi. - Da? - Da. 432 00:44:29,080 --> 00:44:31,240 Je l' imate dece? 433 00:44:33,000 --> 00:44:34,440 Ne... 434 00:44:35,720 --> 00:44:39,320 Bi�e... Jo� ste mladi, imate vremena. 435 00:44:45,920 --> 00:44:47,760 �to se ovaj moj uko�io? 436 00:44:47,840 --> 00:44:51,880 Prvi put daje krv. - O, to je onda dobro za mene, jelda? 437 00:44:52,400 --> 00:44:53,880 Netaknuti izvor. 438 00:44:53,920 --> 00:44:57,680 Netaknuti izvor! Dru�e Vrani�u, koja si ti budala. 439 00:44:57,720 --> 00:45:02,000 Kolega Maksi�u, vidim da si ne�to ljubomoran �to je ovaj moj najzdraviji. 440 00:45:02,040 --> 00:45:04,880 Vidi ga! Jak ko bizon. 441 00:45:05,960 --> 00:45:08,600 Roso, nemoj ovo da mu prevodi�. 442 00:45:08,680 --> 00:45:11,240 �ta misli� kako se ka�e bizon na francuskom? 443 00:45:13,160 --> 00:45:14,600 Bis�n. 444 00:45:16,200 --> 00:45:17,920 Izvinite! 445 00:45:19,560 --> 00:45:22,960 Simpati�no zvu�i "bizon". Shvati�u to kao kompliment. 446 00:45:23,000 --> 00:45:24,280 E, e, kompliment! Kompliment. 447 00:45:24,680 --> 00:45:27,480 E, da mi je taj tvoj mozak da se malo odmorim. 448 00:45:29,480 --> 00:45:32,440 Jeste li �uli novu �ansonu od Dalide "Bambino"? 449 00:45:32,800 --> 00:45:37,000 Kako da ne. Slu�ala sam je na radiju Luksemburg. 450 00:45:37,320 --> 00:45:39,800 Ja je obo�avam. 451 00:45:40,040 --> 00:45:43,880 *Je sais bien que tu l�adores *Bambino, bambino 452 00:45:44,000 --> 00:45:48,360 *Et qu�elle a de jolis yeux *Bambino, bambino 453 00:45:48,520 --> 00:45:52,760 *Mais tu es trop jeune encore *Bambino, bambino 454 00:45:52,800 --> 00:45:57,320 *Pour jouer les amoureux *Bambino, bambino 455 00:45:57,360 --> 00:46:01,600 *Avec tes cheveux si blonds *Bambino, bambino 456 00:46:01,640 --> 00:46:05,960 *Tu as l�air d�un ch�rubin *Bambino, bambino 457 00:46:06,080 --> 00:46:10,360 *Vas plut�t jouer au ballon *Bambino, bambino 458 00:46:10,400 --> 00:46:14,600 *Comme font tous les gamins *Bambino, bambino 459 00:46:52,200 --> 00:46:55,000 Ko vas je pustio? 460 00:46:57,720 --> 00:47:00,200 Odmah se vratite u svoju sobu! 461 00:47:01,680 --> 00:47:04,320 Da propustim ovako lep dan? 462 00:47:13,360 --> 00:47:15,160 Je l' ho�ete da umrete? 463 00:47:17,440 --> 00:47:20,200 Napravite katastrofu i nestanete? 464 00:47:22,520 --> 00:47:23,680 Doktore... 465 00:47:23,720 --> 00:47:25,440 Profesor. 466 00:47:25,960 --> 00:47:28,400 Nekada smo bili na istoj strani. 467 00:47:29,400 --> 00:47:32,400 �uo sam da ste bili u pokretu otpora. 468 00:47:34,520 --> 00:47:36,080 Ta�no... 469 00:47:36,720 --> 00:47:40,240 Uvek sam bio na strani humanosti i nauke. 470 00:47:40,520 --> 00:47:41,600 A vi? 471 00:47:42,320 --> 00:47:44,160 Na kojoj ste vi strani? 472 00:47:45,160 --> 00:47:48,320 Umirete od �elje da saznate �ta smo mi to tamo radili. 473 00:47:50,640 --> 00:47:52,920 To nije va�no po�to niste uspeli. 474 00:47:54,400 --> 00:47:56,720 Molim vas, vratite se u sobu. 475 00:47:59,120 --> 00:48:04,520 Moj otac je uvek govorio da je najbolje vino iz Bordoa. 476 00:48:06,360 --> 00:48:08,680 Voleo bih jednom da ga probam. 477 00:48:13,960 --> 00:48:16,160 Dragoslave! 478 00:48:17,440 --> 00:48:20,200 Ispitiva�e vas na�a tajna slu�ba 479 00:48:21,040 --> 00:48:23,040 Pripremite se. 480 00:48:23,240 --> 00:48:27,200 I sad, Era... - Era. - On ka�e ovom, Francuzu... 481 00:48:27,240 --> 00:48:30,000 Parles-vu fran�ais. - Sko�i! 482 00:48:30,040 --> 00:48:34,280 Saute. - A Francuz se potpuno zbunio i zabrinuo, i on gleda u Eru... 483 00:48:34,320 --> 00:48:37,840 E jesi je zbunio. - I on, i on gleda u Eru i pita ga... 484 00:48:37,880 --> 00:48:41,240 Ne mogu da stignem, �iko. - Saute. - Ne mogu da stignem. 485 00:48:41,280 --> 00:48:45,560 I ovaj, i sad Era... - Era. - Nije ni va�no. 486 00:48:45,800 --> 00:48:50,080 Era na kraju, on zajebe ovog Francuza. 487 00:48:51,000 --> 00:48:53,000 Ovaj de�ko je sladak. 488 00:48:53,760 --> 00:48:56,000 Ali, sada morate nazad u svoju sobu. 489 00:48:57,760 --> 00:49:00,640 La chambre? - Soba. - Oui. 490 00:49:01,840 --> 00:49:04,080 Vidimo se. 491 00:49:05,200 --> 00:49:07,920 �ta bi mogo jo� da joj kasiram na francuskom? Ne�to da joj, ha? 492 00:49:07,960 --> 00:49:11,120 Mo�e� da je pita�: Je l' ose�a� neko zra�enje? 493 00:49:11,160 --> 00:49:12,920 E jesi, e! 494 00:49:14,320 --> 00:49:16,440 Kako mi je bolje od ove krvi. 495 00:49:30,440 --> 00:49:33,360 Kolega Maksi�u! - Dru�e Vrani�u! 496 00:50:34,760 --> 00:50:36,200 Dru�e Popovi�u! 497 00:50:36,280 --> 00:50:38,480 Drug potpredsednik vas �eka. 498 00:50:42,720 --> 00:50:46,160 Dru�e Rankovi�? - Popovi�u! Do�i ovamo. 499 00:50:46,800 --> 00:50:48,800 Mora� ne�to da mi zavr�i�. 500 00:50:49,320 --> 00:50:51,000 Kako ste, drug Leko? 501 00:50:51,040 --> 00:50:53,600 Ovaj vikend idem u Kara�or�evo u lov. 502 00:50:53,640 --> 00:50:58,520 Ove barabe tamo, samo name�taju Titu da ubije divljeg vepra iz prve. 503 00:50:58,560 --> 00:51:03,520 Mogu ovi tvoji da ne�to smu�kaju da ga ja razvalim jednom iz prve? 504 00:51:03,560 --> 00:51:07,600 Pa ne znam, mo�emo da stavimo malo nikla, da poja�amo dejstvo patrone. 505 00:51:07,680 --> 00:51:09,600 Eko? - Eko. 506 00:51:09,640 --> 00:51:11,960 Tako je, Popovi�u, tako je. 507 00:51:12,760 --> 00:51:16,480 Pa znam ja ko je moj glavni stru�njak za naoru�anje. 508 00:51:16,600 --> 00:51:18,000 Ajde sedi. 509 00:51:19,560 --> 00:51:23,120 Pa ja bi pre da stojim, dru�e Rankovi�u. 510 00:51:26,400 --> 00:51:27,800 �ta je problem? 511 00:51:29,200 --> 00:51:33,320 To na�e gorivo? Ne radi, a? 512 00:51:34,200 --> 00:51:37,440 Nije problem gorivo. Problem je alarm. 513 00:51:38,960 --> 00:51:41,440 Kakav bre, alarm? - Ne valja. 514 00:51:41,520 --> 00:51:44,400 Ni jedan eksperiment ne mogu da izvedem do kraja. 515 00:51:44,440 --> 00:51:47,720 Vidite, ovo rusko gorivo �to smo dobili, ono je �isto, i stabilno 516 00:51:47,760 --> 00:51:51,440 i s njim mogu da izvedem lan�anu reakciju kad god. Na istom nivou. 517 00:51:51,480 --> 00:51:56,360 Ovo na�e poseduje ne�isto�e koje aktiviraju alarm. - Ti mene zajebava�, Popovi�u? A? 518 00:52:00,800 --> 00:52:02,760 Milione sam ti bre dao. 519 00:52:02,880 --> 00:52:06,800 Prokopo sam celu Staru planinu, digo institut. Ma... 520 00:52:06,840 --> 00:52:10,000 Dobio si sve �to si hteo, i sad mi sere� ne�to o alarmu. 521 00:52:14,480 --> 00:52:18,680 Sad je trenutak da mi ka�e� je l' ti to zna� da uradi� ili ne zna�. 522 00:52:23,400 --> 00:52:26,080 Za tri meseca otvaramo veliki reaktor. 523 00:52:26,520 --> 00:52:31,400 Dolazi Tito, ceo dr�avni vrh. Svi to �ekamo. 524 00:52:33,360 --> 00:52:36,280 Ima� deset dana da re�i� to gorivo. 525 00:52:36,400 --> 00:52:38,920 Ako ne uspe�, skidamo te s projekta. 526 00:52:39,080 --> 00:52:42,440 Dru�e Rankovi�u, to ne zna niko. Niko osim mene. 527 00:52:44,080 --> 00:52:49,040 Nisam ba� siguran. Tako je mislio Pavle Savi�, pa sam na�o tebe. 528 00:52:50,240 --> 00:52:52,920 Mo�da na�em nekog ko �e tebe da zameni? 529 00:54:10,520 --> 00:54:14,560 Dru�e Savi�u, izvinite �to smetam. - Je l' te niko nije pretio? - Ne. 530 00:54:20,160 --> 00:54:21,680 I, za�to si do�o? 531 00:54:23,880 --> 00:54:26,440 Zato �to nisam imao kod koga drugog da do�em. 532 00:54:29,120 --> 00:54:32,760 Ako je u vezi onog tvog projekta, ti vrlo dobro zna� �ta je milim o tome. 533 00:54:32,800 --> 00:54:36,040 To nije moj projekat, ve� dr�avni. 534 00:54:36,080 --> 00:54:39,200 Nemoj ti meni da govori� o dr�avnim projektima, i �ta su dr�avni interesi. 535 00:54:39,760 --> 00:54:44,120 Pa zar ne mislite da je va�no da od doma�eg uranijuma napravimo gorivo? - Ne! 536 00:54:45,440 --> 00:54:48,000 Zato �to znam kakav je krajnji cilj svega toga. 537 00:54:51,080 --> 00:54:54,160 I ne �elite da me saslu�ate tim povodom? - Ne! 538 00:55:18,880 --> 00:55:20,400 Pogledajte barem. 539 00:55:25,120 --> 00:55:26,360 Molim vas. 540 00:55:55,880 --> 00:55:57,400 Ovo je... 541 00:56:04,360 --> 00:56:07,520 A kako misli� da se re�i� te�kih metala? 542 00:56:07,680 --> 00:56:09,600 Izlu�ujem ih. 543 00:56:09,680 --> 00:56:11,680 Izlu�ujem ih sumpornom kiselinom. 544 00:56:19,240 --> 00:56:20,520 Iza�i napolje. 545 00:56:31,480 --> 00:56:33,160 Iza�i napolje. 546 00:56:34,840 --> 00:56:36,480 Zna�i, to je to. 547 00:56:39,000 --> 00:56:40,520 Hvala vam. 548 00:56:42,640 --> 00:56:44,480 Popovi�u! 549 00:56:44,600 --> 00:56:46,720 Ti si bio moj najbolji student. 550 00:56:48,440 --> 00:56:51,800 Brz, inteligentan, ambiciozan. 551 00:56:52,840 --> 00:56:55,680 Ima� sve uslove za veliku karijeru, i pazi... 552 00:56:56,240 --> 00:57:01,400 Do�e u �ivotu trenutak kada �ovek mora sam da izabere svoj put. 553 00:57:47,360 --> 00:57:51,600 Gospodine, molim vas, jednu �a�u za... 554 00:57:52,800 --> 00:57:56,440 ...za gospodina Profesora. 555 00:58:01,160 --> 00:58:04,120 Dozvolite, danas je mom ocu ro�endan. 556 00:58:05,000 --> 00:58:08,040 Dobar dan... Izvolite. 557 00:58:14,520 --> 00:58:16,440 Koliko godina puni? 558 00:58:16,560 --> 00:58:18,840 Poginuo je u bombardovanju. 559 00:58:20,840 --> 00:58:23,040 Nemci su bombardovali Beograd? 560 00:58:23,520 --> 00:58:25,360 Da, i oni su. 561 00:58:25,400 --> 00:58:30,600 Ali moj otac je stradao 1944, kada su nas saveznici bombardovali. 562 00:58:31,680 --> 00:58:34,440 Za moju zemlju ka�u da ima 5 godi�njih doba.. 563 00:58:35,400 --> 00:58:40,080 zimu, prole�e, leto, jesen i bombardovanje. 564 00:58:45,600 --> 00:58:48,200 Za va�eg oca i za va� narod. 565 00:59:00,080 --> 00:59:02,960 Za sve sam ja kriv. 566 00:59:07,600 --> 00:59:10,600 Zbog moje ambicije, ova deca �e umreti. 567 00:59:11,160 --> 00:59:13,000 Koje mrtav? 568 00:59:14,960 --> 00:59:17,040 Oni se bore za �ivot... 569 00:59:18,120 --> 00:59:19,720 A vi... 570 00:59:19,760 --> 00:59:22,720 Izgubili ste svaku nadu, zar ne? 571 00:59:25,880 --> 00:59:28,280 Jer ja znam da nema nade... 572 00:59:30,320 --> 00:59:32,680 kao �to znate i vi. 573 00:59:34,920 --> 00:59:37,240 Ne znam. 574 00:59:43,440 --> 00:59:46,960 Vi naravno znate definiciju lan�ane reakcije... 575 00:59:47,280 --> 00:59:49,400 nju nije lako pokrenuti... 576 00:59:49,880 --> 00:59:52,200 Vi niste uspeli u Vin�i. 577 00:59:52,440 --> 00:59:55,640 Ali ste pokrenuli jednu drugu lan�anu reakciju. 578 00:59:55,680 --> 01:00:00,400 Do�li ste ba� u trenutku kada sam hteo da odustanem od daljeg istra�ivanja... 579 01:00:00,440 --> 01:00:03,600 i dali ste mi snagu i razlog da nastavim... 580 01:00:03,640 --> 01:00:06,160 i mo�da jednog dana da prona�em lek. 581 01:00:08,200 --> 01:00:10,280 U �ivotu je sve povezano. 582 01:00:11,120 --> 01:00:13,120 Svaki doga�aj prouzrokuje naredni. 583 01:00:13,720 --> 01:00:16,280 Na svakom je da prepozna istinu. 584 01:00:18,840 --> 01:00:21,080 Nismo se mi slu�ajno sreli. 585 01:00:34,440 --> 01:00:37,080 Moram da uzmem jo� jedan uzorak ko�tane sr�i. 586 01:00:38,840 --> 01:00:42,920 Ako vi ne pristanete... ne�e ni oni. 587 01:00:49,080 --> 01:00:51,400 Znam ko je doneo poklon... 588 01:00:51,440 --> 01:00:53,680 �elela je da ostane anonimna. 589 01:00:53,720 --> 01:00:58,280 Mo�da ona ne �eli da ka�e svoje ime. ali znam da je to Odet. 590 01:01:00,040 --> 01:01:02,360 Radojko, �ta radite tamo gore? 591 01:01:02,400 --> 01:01:04,080 Molim vas... 592 01:01:04,360 --> 01:01:06,680 Transfuzija... Sve�a krv... 593 01:01:06,720 --> 01:01:09,760 Vrlo dobro... Kao zmaj. Kao zmaj. 594 01:01:09,840 --> 01:01:11,200 Podigni mi, Rale. 595 01:01:12,200 --> 01:01:15,520 Mo�da uvatimo kup Jugoslavije. - Kad je? 596 01:01:15,640 --> 01:01:17,960 29. Novembar. Na Dan republike. 597 01:01:20,800 --> 01:01:21,960 To je to! 598 01:01:22,240 --> 01:01:25,600 Radio Beograd. Drugi program radija. 599 01:01:25,800 --> 01:01:29,600 Na srednjim talasima 298 metara i 600 01:01:29,640 --> 01:01:32,360 1007 kiloherca 601 01:02:02,480 --> 01:02:06,840 *to davno be�e se�am se ja 602 01:02:06,880 --> 01:02:11,480 *kad u tvom oku *prvi put plam zasja 603 01:02:11,520 --> 01:02:13,160 Molim vas, nemojte. 604 01:02:13,200 --> 01:02:17,280 *tad si meni znala re�i *dragi, pri�aj mi o sre�i 605 01:02:17,480 --> 01:02:20,440 *nemoj da zalud leti maj 606 01:02:20,520 --> 01:02:22,840 Ne, ne. Nemojte, molim vas. 607 01:02:22,880 --> 01:02:26,440 *to davno be�e, se�am se ja 608 01:02:26,640 --> 01:02:31,360 *kad u tvom zagrljaju *ja goreh sva 609 01:02:32,040 --> 01:02:37,160 *to se vi�e vratit ne�e *sad su pro�li dani sre�e 610 01:02:37,400 --> 01:02:40,480 *al jo� te uvek volim ja 611 01:02:41,880 --> 01:02:46,440 *po tihoj smo reci *zagrljeni �esto plovili mi 612 01:02:46,560 --> 01:02:51,480 *u malenom �amcu *smo se tada prvi put poljubili 613 01:02:51,640 --> 01:02:55,880 *al sad je sasvim druk�ije sve 614 01:02:56,000 --> 01:03:00,720 *i vi�e nikad ne�e *biti ko pre 615 01:03:00,800 --> 01:03:06,680 *pokraj mene vi�e nisi *�amcem plovim sam po Tisi 616 01:03:06,920 --> 01:03:10,440 *al jo� te uvek volim ja 617 01:03:11,640 --> 01:03:14,680 *al jo� te uvek volim ja 618 01:03:16,520 --> 01:03:20,160 *al jo� te uvek volim ja 619 01:03:25,120 --> 01:03:27,600 Pozovite mi sutra ove davaoce. 620 01:03:28,720 --> 01:03:30,400 Ponovo transfuzija? 621 01:03:30,720 --> 01:03:33,040 Ne. �elim da porazgovaram s njima. 622 01:03:33,120 --> 01:03:35,800 Da li da obavestim prof. �amea? - Ne. 623 01:03:36,080 --> 01:03:38,560 Profesore, va�a supruga je oti�la u bolnicu. 624 01:03:38,600 --> 01:03:40,760 Znam. - Pora�a se! 625 01:03:41,200 --> 01:03:43,760 Znate kako da me na�ete ako je hitno. 626 01:03:43,960 --> 01:03:47,520 Doktore! Stanite! 627 01:03:51,080 --> 01:03:52,960 Profesore Mate! 628 01:03:53,720 --> 01:03:55,720 Sru�io se. 629 01:03:56,120 --> 01:03:58,000 Pripremite atropin. 630 01:03:58,040 --> 01:03:59,920 Brzo! Kiseonik! 631 01:04:00,680 --> 01:04:02,120 Leone... 632 01:04:02,160 --> 01:04:04,160 Hajde, pomerite se! 633 01:04:07,440 --> 01:04:09,520 Hajde! - Smirite se! - Pa�ljivo! 634 01:04:11,640 --> 01:04:13,960 Po�urite! 635 01:04:14,080 --> 01:04:16,160 Dajte infuziju! Brzo! 636 01:04:16,920 --> 01:04:18,920 Di�i! 637 01:04:18,960 --> 01:04:20,960 Hajde, di�i! 638 01:04:22,080 --> 01:04:23,600 Pritisak i dalje pada. 639 01:04:26,760 --> 01:04:27,920 Hajde! 640 01:04:38,720 --> 01:04:41,120 Hajde, ja sam �or�, a ti? 641 01:04:41,440 --> 01:04:42,640 Kako se zove�? 642 01:04:43,280 --> 01:04:46,040 Reci ne�to! Hajde... Kako se zove�? 643 01:04:47,320 --> 01:04:49,080 Ja sam �or�, a ti? 644 01:04:52,160 --> 01:04:53,720 Vodite ga na intenzivnu negu. 645 01:04:53,800 --> 01:04:55,600 Slobodno idite, bi�u ja tu. 646 01:04:56,000 --> 01:04:57,720 Supruga vam se pora�a. 647 01:05:00,120 --> 01:05:03,440 Nemam vremena za to. Leone, ostanite pored njega. 648 01:05:03,520 --> 01:05:07,720 Da�emo vam infuziju. - Ne stojte tu, hajde... 649 01:05:13,960 --> 01:05:16,800 Ne brinite, bi�e sve u redu. 650 01:05:19,520 --> 01:05:21,280 mnogo si lepa 651 01:05:36,920 --> 01:05:38,760 Pisa� spreman. 652 01:05:39,160 --> 01:05:40,920 Ventil otvoren. 653 01:05:41,640 --> 01:05:43,720 Kontrolna �ipka u po�etnom polo�aju. 654 01:05:44,240 --> 01:05:45,640 Skaler nuliran. 655 01:05:46,360 --> 01:05:47,560 Ulju�i! 656 01:05:49,080 --> 01:05:50,440 Klju�, Vera? 657 01:05:50,920 --> 01:05:52,760 Izvinjavam se, profesore. 658 01:05:57,520 --> 01:05:59,200 �ta ti je? 659 01:06:00,560 --> 01:06:02,040 Uklju�i reaktor. 660 01:06:02,800 --> 01:06:05,160 �ekam da mi vi ka�ete. - Ne odgovaraj mi! 661 01:06:05,600 --> 01:06:06,920 Uklju�i reaktor. 662 01:06:10,000 --> 01:06:11,720 Reaktor uklju�en. 663 01:06:14,720 --> 01:06:17,520 Te�ka voda na 175. 664 01:06:17,960 --> 01:06:19,920 Upali�e nam se alarm momentalno. 665 01:06:19,960 --> 01:06:23,640 �ivota, sad si prokomentarisao, i nikad vi�e. 666 01:06:24,560 --> 01:06:26,320 Izvinjavam se, profesore. 667 01:06:27,520 --> 01:06:30,120 175! 668 01:06:30,160 --> 01:06:32,400 Snaga nestabilna. 669 01:06:34,800 --> 01:06:39,920 32.345! - Di�i �ipku za sedam santimetara. 670 01:06:43,240 --> 01:06:44,640 Podignut. 671 01:06:49,000 --> 01:06:49,040 01:05:10,520 (((mnogo si lepa))) 01:07:08,760 (((opustek segment se meni?))) 01:09:41,080 Je l' to (((dr i?))) 672 01:06:49,240 --> 01:06:52,360 48.295! 673 01:06:56,240 --> 01:06:59,880 Snaga i dalje nestabilna. - Kako, bre? Kako? 674 01:07:04,320 --> 01:07:06,080 Ovo je u redu. 675 01:07:06,920 --> 01:07:09,240 Trebo si da vidi� kako se kre�e! 676 01:07:09,320 --> 01:07:12,080 Kako si mi se to obratila? 677 01:07:15,400 --> 01:07:17,320 Izvinjavam se, profesore. 678 01:07:17,760 --> 01:07:20,240 Dopu�ta� si meni? 679 01:07:25,440 --> 01:07:27,080 Izlazi napolje! 680 01:07:30,720 --> 01:07:32,720 Br�e! 681 01:07:46,920 --> 01:07:51,440 Tvrdite da ste u va�em eksperimentu merili gustinu neutronskog fluksa? 682 01:07:53,680 --> 01:07:55,400 Da, tako je. 683 01:07:55,680 --> 01:07:58,280 Taj eksperiment je prili�no bezazlen. 684 01:07:58,320 --> 01:08:01,120 Nije mi jasno kako ste uspeli tako da se ozra�ite. 685 01:08:03,800 --> 01:08:05,320 Alarm... 686 01:08:05,360 --> 01:08:07,440 Nije se uklju�io. 687 01:08:07,640 --> 01:08:10,280 U redu. A ozon? 688 01:08:10,600 --> 01:08:12,800 Sigurno ste osetili jak miris ozona. 689 01:08:13,400 --> 01:08:16,120 To nas je i navelo da iza�emo iz reaktora. 690 01:08:16,160 --> 01:08:17,800 Posle koliko vremena? 691 01:08:20,080 --> 01:08:22,280 Gospodine Popovi�u? 692 01:08:31,440 --> 01:08:34,120 Te�ka voda? 176! 693 01:08:37,800 --> 01:08:39,560 �ta me gleda�? Di�i! 694 01:08:44,240 --> 01:08:46,280 176! 695 01:08:53,400 --> 01:08:56,200 92.138. 696 01:09:00,520 --> 01:09:02,800 �ivota! Spu�taj za tri santimetra. 697 01:09:05,160 --> 01:09:06,560 Spu�teno. 698 01:09:11,680 --> 01:09:14,800 89.456. 699 01:09:16,440 --> 01:09:18,680 Di�i �ipku za santimetar. 700 01:09:20,280 --> 01:09:21,680 Podignuo. 701 01:09:29,440 --> 01:09:31,720 90.121! 702 01:09:43,560 --> 01:09:47,840 Je li pisa� stabilan? - Impulsi su gotovo identi�ni. 703 01:09:50,080 --> 01:09:51,560 A sad ga ima? 704 01:09:51,760 --> 01:09:53,400 Imamo, a? 705 01:10:01,560 --> 01:10:04,520 Ljudi! Imamo je! 706 01:10:05,240 --> 01:10:06,800 Radojko. 707 01:10:07,000 --> 01:10:09,720 Di�i za 177. 708 01:10:11,240 --> 01:10:13,560 177! 709 01:10:18,440 --> 01:10:21,560 156.543. 710 01:10:21,600 --> 01:10:22,920 Koliko? 711 01:10:25,640 --> 01:10:27,280 To bi sad trebalo da nastavi da raste. 712 01:10:27,320 --> 01:10:29,320 Je l' vidi� koliko, ne vidim. - 220.000. 713 01:10:29,360 --> 01:10:30,840 Meni je perioda stabilna. 714 01:10:31,240 --> 01:10:32,840 300.000. 715 01:10:34,120 --> 01:10:36,240 Spusti �ipku za deset santimetara. 716 01:10:45,920 --> 01:10:47,840 Ljudi, je l' ose�a neko ovo? 717 01:10:51,720 --> 01:10:53,000 Ozon. 718 01:10:58,720 --> 01:11:01,400 Moj dozimetar je prazan, profesore. 719 01:11:15,680 --> 01:11:17,800 Spu�taj �ipke! 720 01:11:18,000 --> 01:11:19,960 Spu�taj �ipke! Br�e! 721 01:11:21,400 --> 01:11:23,800 Ajde! Izlazite napolje, br�e! 722 01:11:23,880 --> 01:11:26,520 Br�e! Obavi to. Gasi sve! 723 01:11:26,600 --> 01:11:28,440 Zaustavljaj sve! 724 01:11:28,560 --> 01:11:30,960 Izlazi! Radojko! Napolje! 725 01:11:31,000 --> 01:11:34,040 Ajde! �ta si se skamenila? Ajde! 726 01:11:35,120 --> 01:11:37,560 Izlazi! Ajmo! 727 01:11:38,800 --> 01:11:41,200 Gospodine Popovi�u? 728 01:11:45,840 --> 01:11:51,000 Po stepenu primljenog zra�enja, sa sovjetskim gorivom kojim raspola�ete... 729 01:11:51,200 --> 01:11:55,280 ostali ste u reaktoru sigurno 8 do 10 minuta! 730 01:11:55,320 --> 01:11:57,040 Ne znam. 731 01:11:57,920 --> 01:12:01,440 Verovatno nismo odmah osetili ozon. 732 01:12:01,880 --> 01:12:03,200 10 minuta? 733 01:12:03,400 --> 01:12:08,920 Jedino ako reakcija nije bila burnija, pa ste se ozra�ili za mnogo kra�e vreme. 734 01:12:11,400 --> 01:12:13,360 S kojim ste gorivom radili? 735 01:12:13,400 --> 01:12:17,680 Gospodin je upravo rekao, sa sovjetskim. 736 01:12:18,840 --> 01:12:23,720 Svi znaju da smo ga dobili za strogo nau�nu upotrebu. 737 01:12:24,440 --> 01:12:29,120 I vi tvrdite da ste se tim sovjetskim gorivom ozra�ili? 738 01:12:29,160 --> 01:12:31,320 A vi? 739 01:12:32,400 --> 01:12:34,080 �ta vi tvrdite? 740 01:12:34,120 --> 01:12:36,240 Da ste radili sa drugim gorivom. 741 01:12:39,840 --> 01:12:41,040 Drugim? 742 01:12:41,600 --> 01:12:43,160 Kojim? 743 01:12:46,520 --> 01:12:50,800 Kakva je svrha rudnika na Staroj planini? 744 01:12:52,160 --> 01:12:54,320 O tome ne znam ni�ta. 745 01:12:54,840 --> 01:12:57,440 To morate da pitate resorno Ministarstvo... 746 01:12:58,760 --> 01:13:01,720 Mogli bismo sve ovo da re�imo ako nam ka�ete vrednosti 747 01:13:01,760 --> 01:13:04,280 koje su izmerili pisa�i toga dana. 748 01:13:04,320 --> 01:13:08,080 Onda ne bismo imali razloga da sumnjamo u to �to nam govorite. 749 01:13:09,200 --> 01:13:10,800 Razumem. 750 01:13:10,840 --> 01:13:14,280 Na�alost, pisa�i nisu radili. 751 01:13:17,120 --> 01:13:18,880 Nije vam radio ni alarm, 752 01:13:18,920 --> 01:13:21,000 ni merni aparati. 753 01:13:21,160 --> 01:13:24,200 Zaista radite u �udnim uslovima. 754 01:13:24,840 --> 01:13:27,760 Nadam se da shvatate da bez te informacije, 755 01:13:27,800 --> 01:13:31,160 na� lekarski tim ne�e mo�i efikasno da vas le�i. 756 01:13:31,440 --> 01:13:34,520 Ni vas, ni va�e studente. 757 01:13:49,120 --> 01:13:50,400 Babnik! 758 01:13:51,680 --> 01:13:53,680 Babnik! - �ta je? 759 01:13:54,040 --> 01:13:57,240 Reaktor je u�ao u nekontrolisani re�im rada. - �ta? 760 01:13:57,320 --> 01:14:00,480 Prosvirao je reaktor. Razume�? Sranje, �ove�e. 761 01:14:00,560 --> 01:14:04,160 Obavesti Rankovi�a. I sakrij ovo. Negde na sigurno. 762 01:14:09,400 --> 01:14:11,400 Dobro nas nije sve spr�ilo. 763 01:14:11,440 --> 01:14:13,720 Ja mislim da smo iza�li na vreme. 764 01:14:14,280 --> 01:14:15,800 Kako to da se alarm nije uklju�io? 765 01:14:15,840 --> 01:14:17,560 Ljudi, ja ne znam, ja sam sve. Kunem vam se. 766 01:14:17,600 --> 01:14:20,560 Sve sam uradio kako treba kao i svaki put. - Pa i ja sam! 767 01:14:20,600 --> 01:14:22,600 Pa �ta je onda mene... - Ne znam! 768 01:14:22,680 --> 01:14:24,840 Jo� se niste poskidali? �ta se �eka? 769 01:14:24,880 --> 01:14:27,000 Br�e to, pa na tu�iranje. Radojko! 770 01:14:27,080 --> 01:14:28,640 Ajde, �ta �eka�? 771 01:14:28,960 --> 01:14:32,560 Istrljaj se i sve hipermanganom. Brzo! 772 01:14:38,240 --> 01:14:40,920 Brzo! Pokrenite se. Brzo, pod tu�. 773 01:15:29,120 --> 01:15:30,440 Mate? 774 01:15:30,560 --> 01:15:32,720 �ta se desilo? 775 01:15:33,200 --> 01:15:35,160 Gotovo je. 776 01:15:36,120 --> 01:15:39,840 Kod �ivote nema �elijskih elemenata. Ima aplaziju ko�tane sr�i. 777 01:15:43,880 --> 01:15:46,800 Pla�im se da su u pitanju dani. 778 01:15:49,920 --> 01:15:51,840 Sve smo poku�ali. 779 01:15:52,560 --> 01:15:54,120 Nismo. 780 01:15:57,200 --> 01:15:59,200 �ta predla�ete? 781 01:15:59,840 --> 01:16:02,120 Transplantaciju ko�tane sr�i. - O, Mate... 782 01:16:03,600 --> 01:16:07,440 Pa �ekajte, vi te eksperimente radite na mi�evima ve� neko vreme... 783 01:16:07,520 --> 01:16:10,880 i, koliko znam, svi su bili neuspe�ni. Da li gre�im? 784 01:16:10,920 --> 01:16:12,680 Ta�no, ali... 785 01:16:13,040 --> 01:16:15,040 Pogledajte ovo. 786 01:16:18,840 --> 01:16:20,360 To su rezultati poslednjih testova. 787 01:16:22,000 --> 01:16:25,560 Izvolite kafu. - Hvala, draga. 788 01:16:28,000 --> 01:16:29,200 I? 789 01:16:29,520 --> 01:16:31,400 Svi su uginuli. 790 01:16:31,800 --> 01:16:34,160 Pogledajte ovde! 791 01:16:35,880 --> 01:16:39,800 Ako se uzmu 23 mililitra, mi� davalac ostaje �iv jo� 6 dana... 792 01:16:39,840 --> 01:16:42,920 a mi� primalac ne�e odmah uginuti. 793 01:16:43,040 --> 01:16:45,680 Dobro. Ali na kraju ipak oba uginu? 794 01:16:45,720 --> 01:16:47,760 Da, ali to su mi�evi, a ovo su ljudi! 795 01:16:47,960 --> 01:16:50,120 Upravo vam to i govorim. 796 01:16:50,160 --> 01:16:52,720 Imuni sistem ljudi mnogo ja�i. 797 01:16:52,760 --> 01:16:56,440 Ja sam ube�en da bi ljudski organizam pre�iveo. 798 01:17:09,080 --> 01:17:12,720 23 mililitra... koja je to koli�ina prevedena na ljude? 799 01:17:13,920 --> 01:17:15,800 Izme�u 500 i 700 mililitara. 800 01:17:15,840 --> 01:17:17,920 Toliko?! Od jednog donora?! Ne, ne dolazi u obzir! 801 01:17:18,080 --> 01:17:20,360 To �e ih ubiti! Ubi�e donora! 802 01:17:20,400 --> 01:17:25,080 Nema smisla da uzmemo manje. Sve ispod toga pacijenti ne�e pre�iveti. 803 01:17:29,280 --> 01:17:31,960 Jeste li svesni �ta tra�ite od mene? 804 01:17:33,920 --> 01:17:36,640 Ve� ste ih pozvali, zar ne? 805 01:17:41,240 --> 01:17:42,760 Neka vam je Bog u pomo�i. 806 01:17:45,240 --> 01:17:48,440 Donori moraju ta�no da znaju koji je rizik kojem se izla�u. 807 01:17:48,520 --> 01:17:50,640 Bez pritisaka, bez ube�ivanja. 808 01:17:50,680 --> 01:17:52,320 Naravno. 809 01:17:55,440 --> 01:17:57,720 Hvala. 810 01:18:03,880 --> 01:18:05,680 Mate... 811 01:18:05,720 --> 01:18:07,800 Nisam vam ni �estitao. 812 01:18:07,880 --> 01:18:10,840 �ta ste dobili, sina, ili �erku? 813 01:18:14,240 --> 01:18:16,320 Ne znam. 814 01:18:17,600 --> 01:18:19,200 Laku no�. 815 01:18:19,240 --> 01:18:22,920 Znam da je stra�no ovo �to tra�imo od vas, ali nemamo drugo re�enje. 816 01:18:23,040 --> 01:18:26,640 Bi�ete pod totalnom anestezijom. To je bolan zahvat. 817 01:18:26,840 --> 01:18:29,320 I kada se probudite, mnogo �e vas boleti. 818 01:18:29,440 --> 01:18:31,200 Je l' mo�e da se desi da se ne probudimo? 819 01:18:34,840 --> 01:18:36,520 Postoji i ta mogu�nost. 820 01:18:36,960 --> 01:18:38,960 To �to radite nije u redu! 821 01:18:39,000 --> 01:18:43,600 To zna�i da smo odgovorni za njihovu smrt ukoliko ne prihvatimo? 822 01:18:43,920 --> 01:18:45,640 Nemamo drugo re�enje. 823 01:18:46,360 --> 01:18:51,040 To ste ve� rekli. Ne prihvatam! Nije vam ovo pokret otpora! 824 01:18:51,080 --> 01:18:52,640 Gori ste od komunista. 825 01:19:05,680 --> 01:19:07,160 �ao mi je. 826 01:19:17,720 --> 01:19:20,720 Meni je toliko �ao te dece. 827 01:19:20,760 --> 01:19:25,560 Samo... Shvatate, moja situacija je malo komplikovana... 828 01:19:34,920 --> 01:19:36,720 Nemam hrabrosti. 829 01:19:38,800 --> 01:19:40,800 Prosto nemam. 830 01:19:47,840 --> 01:19:50,640 Proba�emo spisak iz neke druge bolnice. Tra�i�emo dalje. 831 01:19:51,640 --> 01:19:53,520 Nemamo vremena. 832 01:19:53,960 --> 01:19:56,320 Ne znam, evo ja �u dati sve od sebe. 833 01:19:56,560 --> 01:19:58,560 Zva�emo sve bolnice u Francuskoj. 834 01:19:58,600 --> 01:20:01,360 Tra�i�emo dalje, sigurno �e se neko javiti... 835 01:20:02,040 --> 01:20:03,800 Mate? 836 01:20:19,480 --> 01:20:22,680 REPARATIONS TOUTE MARQUES 837 01:20:24,640 --> 01:20:27,320 Dodaj mi klju� �etrnaesticu, molim te. 838 01:20:33,440 --> 01:20:38,040 Doktore, otkud vi? Neki problem s autom? 839 01:20:38,080 --> 01:20:40,000 Ne. 840 01:20:44,400 --> 01:20:46,320 Sa onim klincem? 841 01:20:50,040 --> 01:20:51,640 Kao �to sam rekao... 842 01:20:53,960 --> 01:20:55,960 Nemamo vremena. 843 01:20:56,600 --> 01:20:58,920 Sada je svaki minut dragocen. 844 01:20:59,640 --> 01:21:02,160 Zato mi treba va�a odluka do ve�eras. 845 01:21:02,920 --> 01:21:04,680 Da... Jasno mi je. 846 01:21:05,200 --> 01:21:09,440 Ako se odlu�ite, mora�ete da potpi�ete da to radite na sopstvenu odgovornost. 847 01:21:11,280 --> 01:21:13,360 Mada, ja sam optimista. 848 01:21:25,440 --> 01:21:27,320 Ako se desi da... 849 01:21:28,840 --> 01:21:32,640 Napisa�u jedno pismo, za moju �erku... 850 01:21:34,040 --> 01:21:39,160 Od kako mi je �ena pre dve godine umra, ne javlja mi se. 851 01:21:39,200 --> 01:21:41,000 Ne brinite, Rejmon. 852 01:21:41,040 --> 01:21:43,040 Za koji dan se vra�ate ku�i. 853 01:21:46,960 --> 01:21:51,160 Da... da... ali za svaki slu�aj... 854 01:22:20,040 --> 01:22:22,760 Stavite va�u masku, molim vas. 855 01:22:24,400 --> 01:22:26,040 �ivota! 856 01:22:28,320 --> 01:22:30,320 Ja sam. 857 01:22:31,080 --> 01:22:32,680 Dragoslav je. 858 01:22:35,480 --> 01:22:37,040 Profesore. 859 01:22:38,920 --> 01:22:41,360 A vi ko neki doktor. 860 01:22:42,600 --> 01:22:44,560 Kako si? 861 01:22:46,480 --> 01:22:49,440 Danas mi je bilo bolje donekle. 862 01:22:49,800 --> 01:22:51,360 Bi�e to dobro. 863 01:22:51,440 --> 01:22:54,120 Pitajte ga za godi�te. 864 01:22:54,160 --> 01:22:58,480 Pita doktor, koja ti je godina ro�enja? 865 01:22:59,560 --> 01:23:01,160 Trideset �etvrto. 866 01:23:01,560 --> 01:23:03,080 1934. 867 01:23:03,560 --> 01:23:06,880 Odli�no, a sad ga pitajte za imena roditelja. 868 01:23:07,000 --> 01:23:09,120 Kako ti se zovu roditelji, Radojko? 869 01:23:11,840 --> 01:23:13,440 Zovu se... 870 01:23:30,480 --> 01:23:31,840 U, jebote... 871 01:23:33,880 --> 01:23:37,240 Ka�ite mu da se to de�ava. - To nije stra�no. 872 01:23:38,120 --> 01:23:41,120 Recite da je to uobi�ajeno. - Bi�e sve u redu. 873 01:23:41,160 --> 01:23:44,400 Nemoj, nemoj da brine�. To se... To se doga�a. 874 01:23:44,440 --> 01:23:46,240 To je uobi�ajeno. �uje� li me? 875 01:23:56,560 --> 01:23:58,560 Gospodine... 876 01:23:58,680 --> 01:24:02,680 Bis�n. - Bizon. 877 01:24:06,040 --> 01:24:09,160 Ka�i... Ka�ite mu profesore... 878 01:24:09,240 --> 01:24:13,320 Ka�ite mu da mu je krv odli�na. 879 01:24:14,480 --> 01:24:16,400 Odma mi je bilo bolje. 880 01:24:25,280 --> 01:24:28,320 I sada �e ti biti bolje. Vide�e�. 881 01:24:32,560 --> 01:24:35,600 Samo da ovi opet ne�to ne zajebu. 882 01:24:35,920 --> 01:24:37,840 Nemoj tako. 883 01:24:39,080 --> 01:24:43,560 Uspe�emo. Vide�e�. 884 01:24:43,920 --> 01:24:48,960 Ma znam profesore, ali... nije dobro. 885 01:24:54,080 --> 01:24:56,080 I ja se pla�im. 886 01:24:57,440 --> 01:24:59,400 To je normalno. 887 01:25:03,480 --> 01:25:05,440 Bizon! 888 01:26:06,560 --> 01:26:09,120 Nije ba� isto kao s mi�evima, zar ne? 889 01:26:17,160 --> 01:26:19,680 On je jak, oporavi�e se. 890 01:26:26,280 --> 01:26:27,960 Zovite doktora! Brzo! 891 01:26:28,880 --> 01:26:30,200 Profesore, po�urite! 892 01:26:57,640 --> 01:26:58,640 Hajde, di�i! 893 01:26:59,600 --> 01:27:01,520 Brzo donesite Adrenalin! 894 01:27:07,880 --> 01:27:09,880 Di�i... 895 01:27:10,440 --> 01:27:12,320 Profesore... 896 01:27:16,000 --> 01:27:18,360 Vesna i Miroslav. 897 01:27:21,760 --> 01:27:24,000 Moja mama i tata. 898 01:27:26,160 --> 01:27:27,720 Setio sam se. 899 01:27:36,040 --> 01:27:38,680 Hej, ostanite sa mnom! 900 01:27:40,920 --> 01:27:43,080 Pozdravite... 901 01:29:19,120 --> 01:29:20,960 Je l' se budio? 902 01:29:21,520 --> 01:29:22,680 Ne. 903 01:30:50,120 --> 01:30:52,520 Je l' si siguran? 904 01:30:58,600 --> 01:31:00,240 Idem ku�i. 905 01:31:03,800 --> 01:31:05,360 A ti, Rosa? 906 01:31:10,120 --> 01:31:12,560 Verujem da �ele da nam pomognu. 907 01:31:15,800 --> 01:31:18,280 Ne znam, mislim da je to mogu�e. 908 01:31:21,880 --> 01:31:23,360 Ne znam. 909 01:31:26,880 --> 01:31:29,480 Radite kako vam je volja. Ma da. 910 01:31:30,280 --> 01:31:32,560 Kad smo dovde dogurali, 911 01:31:34,000 --> 01:31:37,840 mislim da je glupo da sad... - Prestanite da la�ete, profesore. 912 01:31:43,560 --> 01:31:46,440 Lagali ste nas u Beogradu, la�ete nas i ovde. 913 01:31:49,520 --> 01:31:52,720 Nikad nam niste rekli da smo �ivotno ugro�eni. 914 01:31:54,880 --> 01:31:58,080 Nikad nam niste rekli u koju svrhu smo radili eksperiment. 915 01:32:03,640 --> 01:32:05,800 Vi ste lo� �ovek, profesore. 916 01:32:09,560 --> 01:32:11,080 Lo� �ovek. 917 01:32:16,080 --> 01:32:18,120 Da nije vas, moj �ivota bi... 918 01:32:22,120 --> 01:32:24,360 Moj �ivota bi bio �iv, �ove�e. 919 01:32:31,080 --> 01:32:32,960 Pogledajte ga. 920 01:32:41,440 --> 01:32:42,920 Pogledajte... 921 01:32:51,600 --> 01:32:55,200 Stigla je direktiva da se sve dalje intervencije obustave. 922 01:32:57,560 --> 01:32:59,720 Ako ne uradimo transplantaciju, oni �e umreti. 923 01:33:00,520 --> 01:33:03,400 A ako umru posle transplantacije? - Barem sam poku�ao. 924 01:33:03,440 --> 01:33:08,080 Ne, pri�a�e se da ste usmrtili ljude eksperimentisanjem... 925 01:33:09,000 --> 01:33:12,080 a onda �e reputacija moje bolnice biti uni�tena. 926 01:33:12,120 --> 01:33:15,040 Treba li da ih samo gledamo kako umiru? 927 01:33:15,560 --> 01:33:18,560 Nije vi�e va�no �ta vi ili ja mislimo. 928 01:33:18,760 --> 01:33:21,200 Zaista mi je �ao Mate, 929 01:33:21,240 --> 01:33:24,080 ali nemate vi�e moje odobrenje da nastavite. 930 01:35:08,840 --> 01:35:11,800 Tu su vam tretmani... 931 01:35:17,080 --> 01:35:19,400 Probudio se. 932 01:35:23,600 --> 01:35:25,920 Svesni ste rizika? 933 01:35:27,000 --> 01:35:30,720 Da doneo sam odluku. 934 01:35:30,960 --> 01:35:34,000 Dogovoreno? Ra�unajte na mene. 935 01:35:34,680 --> 01:35:40,440 Za�to... ho�ete da je date... meni? 936 01:35:44,800 --> 01:35:46,840 Deset godina sam bio u Legiji stranaca. 937 01:35:48,320 --> 01:35:52,240 Nagledao sam se smrti... Mladi ljudi koji su nestali ovako. 938 01:35:52,960 --> 01:35:55,760 Oni nisu imali �anse. 939 01:35:56,960 --> 01:35:58,320 Vi imate. 940 01:36:01,840 --> 01:36:05,960 �ovek treba da se bori... sve dok ima nade. 941 01:36:07,000 --> 01:36:09,400 Ne razumem, doktor �ame je rekao da sve obustavimo. 942 01:36:09,440 --> 01:36:12,400 Uradi�emo to diskretno. Ja se dobrovoljno javljam za Rosu. 943 01:36:12,440 --> 01:36:15,440 Ve� sam vam rekao da je to nemogu�e jer niste istog pola. 944 01:36:15,520 --> 01:36:18,160 A �ta �emo? Da je pustimo da umre? Mo�emo da poku�amo! 945 01:36:18,200 --> 01:36:19,920 Nemogu�e je. �ao mi je. 946 01:36:21,840 --> 01:36:25,000 S druge strane, svi va�i parametri su kompatibilni sa Dragoslavom. 947 01:36:26,400 --> 01:36:29,160 Mogu li da ra�unam na vas? 948 01:36:31,800 --> 01:36:34,240 Za Radojka imamo Pabijona. 949 01:36:35,200 --> 01:36:37,360 Vi �ete biti donor Dragoslavu. 950 01:36:38,040 --> 01:36:39,800 Radimo operaciju. 951 01:36:40,280 --> 01:36:43,120 Treba nam re�enje za Rosu 952 01:36:43,600 --> 01:36:45,840 Treba da razgovaramo sa Odet. 953 01:36:46,120 --> 01:36:47,880 Da probamo da je ubedimo. 954 01:36:49,920 --> 01:36:52,720 Dobar dan, ku�a Odet Dragi? - Da. 955 01:36:52,880 --> 01:36:55,600 Ja sam doktor �varcenberg. Moj kolega profesor Mate. 956 01:36:57,520 --> 01:36:58,520 Izvolite! 957 01:37:00,280 --> 01:37:03,720 Profesore? Leone? Kakvo iznena�enje. 958 01:37:04,360 --> 01:37:06,240 Je li sve u redu? 959 01:37:06,960 --> 01:37:09,000 Nemojte mi samo re�i da je... 960 01:37:09,320 --> 01:37:11,360 Ne... Oprostite. 961 01:37:12,320 --> 01:37:14,920 Izvinite na smetnji. 962 01:37:15,640 --> 01:37:16,800 Pridr�i je. 963 01:37:18,560 --> 01:37:20,560 Profesore! 964 01:37:31,440 --> 01:37:33,520 Da obavestim doktora �amea? 965 01:37:33,840 --> 01:37:34,960 Ne. 966 01:37:35,000 --> 01:37:38,520 Ovo radimo u najve�oj tajnosti. Ja preuzimam odgovornost. 967 01:37:38,920 --> 01:37:40,040 Potrebni ste mi. 968 01:37:40,280 --> 01:37:44,000 A osim toga... Doktor �varcenberg ne�e biti sa nama. 969 01:37:44,280 --> 01:37:46,560 Ne�ete biti tu, doktore? - Bi�u... 970 01:37:46,600 --> 01:37:49,560 ..ali na stolu pored Dragoslava. - Bi�e donor. 971 01:37:50,120 --> 01:37:51,680 Spremite se. 972 01:38:20,600 --> 01:38:23,560 �ta uradi to, crni Dragoslave? 973 01:38:29,080 --> 01:38:30,520 �ta se desilo? 974 01:38:34,840 --> 01:38:36,760 Ono �to je moralo da se desi. 975 01:38:37,600 --> 01:38:39,280 Ostavili ste me ovde. 976 01:38:39,400 --> 01:38:42,240 Sa ovom decom, samog. 977 01:38:42,880 --> 01:38:44,320 Okru�io si me �pijunima. 978 01:38:45,320 --> 01:38:47,880 Svi su �pijuni, al za tebe, �ak i ja. 979 01:38:47,960 --> 01:38:52,880 Naravno. Pa zar si mislio da �u ovakvu stvar da prepustim slu�aju? 980 01:38:54,680 --> 01:38:56,280 Pusti sad to. 981 01:38:57,640 --> 01:39:03,320 Sve ovo �to se desilo zna�i da na�e gorivo definitivno ne valja. 982 01:39:03,560 --> 01:39:09,320 Ma da? Ne, upravo suprotno. 983 01:39:10,040 --> 01:39:11,480 Da radi. 984 01:39:15,760 --> 01:39:19,600 Ako pre�ivim, zavr�i�u ovo. 985 01:39:21,240 --> 01:39:25,520 Leko. Spasi me. 986 01:39:26,920 --> 01:39:29,160 Uradi�u sve ono �to �to tra�i�. 987 01:39:46,720 --> 01:39:49,160 I�i �ete u Pariz na le�enje. 988 01:39:53,720 --> 01:39:56,480 Njihova slu�ba �e te tamo ispitivati. 989 01:39:58,600 --> 01:40:00,200 Jasno ti je... 990 01:40:00,680 --> 01:40:04,280 Da niko ne sme da sazna da na�e gorivo postoji. 991 01:40:04,320 --> 01:40:06,280 Jao meni... 992 01:40:08,080 --> 01:40:10,400 Zna� da mo�e� da mi veruje�. 993 01:40:14,440 --> 01:40:15,720 Ajde. 994 01:40:18,640 --> 01:40:20,600 Sada smo u Parizu. 995 01:40:21,240 --> 01:40:23,080 Vrati�emo se. 996 01:40:45,480 --> 01:40:47,600 Doktore? 997 01:40:48,640 --> 01:40:51,560 Mo�emo li da porazgovaramo? 998 01:40:54,520 --> 01:40:56,320 Nasamo. 999 01:40:59,640 --> 01:41:03,160 �elim ne�to da vam priznam. 1000 01:41:04,960 --> 01:41:07,040 Pre operacije. 1001 01:41:08,280 --> 01:41:10,360 Iza�ite, molim vas. 1002 01:41:17,920 --> 01:41:19,240 Recite. 1003 01:41:19,600 --> 01:41:23,520 Znam da to ne �elite da �ujete, ali svejedno. 1004 01:41:25,960 --> 01:41:28,120 Istina je da... 1005 01:41:28,760 --> 01:41:30,880 smo radili na atomskoj bombi. 1006 01:41:32,880 --> 01:41:36,120 Znam, shvatio sam to odavno. - Ne, ne. 1007 01:41:37,280 --> 01:41:39,640 Vi mislite da nismo uspeli... 1008 01:41:40,320 --> 01:41:42,920 Ali to nije istina. 1009 01:41:43,640 --> 01:41:45,960 Uspeo sam. 1010 01:41:46,600 --> 01:41:50,560 Od jugoslovenskog goriva, uspeo sam... 1011 01:41:51,000 --> 01:41:53,560 da napravim lan�anu reakciju. 1012 01:41:58,320 --> 01:42:00,880 Ako pre�ivim... 1013 01:42:01,240 --> 01:42:04,840 Zavr�i�u ono �to sam zapo�eo. 1014 01:42:06,440 --> 01:42:08,280 �ao mi je, doktore. 1015 01:42:14,440 --> 01:42:18,120 Nisam mogao sa time da odem u grob. 1016 01:42:18,360 --> 01:42:20,560 A i vi morate znati... 1017 01:42:25,120 --> 01:42:27,160 kome treba da spasete �ivot. 1018 01:42:28,280 --> 01:42:30,320 Evo. 1019 01:42:31,760 --> 01:42:33,640 Tu je sve. 1020 01:42:34,960 --> 01:42:37,000 To je moj �ivot. 1021 01:42:51,800 --> 01:42:54,280 Hvala. 1022 01:43:13,000 --> 01:43:14,440 Dobar dan. 1023 01:45:56,880 --> 01:46:00,440 �ta �emo da slu�amo? - Pusti im francusku muziku. 1024 01:46:03,000 --> 01:46:07,680 Roso, prevedi mu da mora da do�e kod mene, al... 1025 01:46:08,080 --> 01:46:11,680 Ne da mi popravi struju, nego da ga vodim na pecanje. 1026 01:46:11,720 --> 01:46:15,040 Dragoslave. Do�i. 1027 01:46:16,360 --> 01:46:18,520 Dobro izgleda� sad. Lepo te videti. 1028 01:46:20,680 --> 01:46:22,920 Slu�aj. Imamo problem. 1029 01:46:23,720 --> 01:46:27,880 Vidi� �ta se de�ava. Francuzi vi�e ne komuniciraju s nama, tako da... 1030 01:46:28,040 --> 01:46:31,720 Paso�i su kod njih. Nisu ih vratili, i ja... 1031 01:46:32,760 --> 01:46:36,080 Rankovi�u je sve to sumnjivo. Mislim, opet je doslovno popizdeo i... 1032 01:46:36,120 --> 01:46:39,280 ho�e da se �to pre vratimo u Jugoslaviju, a ovi ne daju. 1033 01:46:39,400 --> 01:46:41,280 Kao, zbog va�eg oporavka, i to. 1034 01:46:41,400 --> 01:46:43,320 Sranje. 1035 01:46:47,120 --> 01:46:49,240 Doktore! - Ne! Profesore! 1036 01:46:52,200 --> 01:46:53,640 Dobro izgledate. 1037 01:46:53,680 --> 01:46:55,800 Do�ite kod nas! - Do�ite da se dru�imo. 1038 01:46:55,840 --> 01:46:57,320 Ne mogu. Imam posla. Hvala. 1039 01:46:57,360 --> 01:47:00,080 Hajde, zaple�imo... - Lepo se zabavite! 1040 01:47:11,880 --> 01:47:14,360 Ne razumem �ta ho�ete da ka�ete? 1041 01:47:14,400 --> 01:47:16,120 Izle�ili ste ljude, zar ne? 1042 01:47:16,160 --> 01:47:19,840 Nismo imali �ta da izgubimo... i ja sam doneo tu odluku. 1043 01:47:20,720 --> 01:47:23,160 Stvarno ste tvrdoglavi, Mate. 1044 01:47:24,520 --> 01:47:28,320 Siguran da �e jednog dana ovo postati rutinski metod le�enja. 1045 01:47:30,200 --> 01:47:31,800 �ta vam treba? 1046 01:47:31,880 --> 01:47:35,280 Vreme? Novac? Ka�ite...! 1047 01:47:35,720 --> 01:47:38,840 Ja sam sa ovim zavr�io. Ostalima treba samopouzdanje. 1048 01:47:39,240 --> 01:47:41,240 Slu�ajte... 1049 01:47:41,440 --> 01:47:45,120 Ho�ete da ka�ete da mi nemamo lek, a da �e se Jugosloveni vratiti 1050 01:47:45,160 --> 01:47:48,000 da mirno nastave da rade u svom nuklearnom institutu? 1051 01:47:51,920 --> 01:47:54,200 Ako znate �ta rade, za�to ih pu�tate nazad? 1052 01:47:54,240 --> 01:47:56,600 Zato �to nemamo dokaze. 1053 01:48:00,080 --> 01:48:02,160 Nemate? 1054 01:48:07,240 --> 01:48:09,960 �to? Je I' vi ne�to znate? 1055 01:48:16,920 --> 01:48:18,120 Da vas povezem? 1056 01:48:18,160 --> 01:48:21,920 Ne, ja imam svoj auto, hvala. - Onda ja idem. 1057 01:48:43,760 --> 01:48:45,840 Sve je spremno za povratak. 1058 01:48:47,920 --> 01:48:50,720 Vratili su nam sve paso�e, osim tvog. 1059 01:48:52,440 --> 01:48:54,280 Ovo je sranje, Dragoslave. 1060 01:49:15,960 --> 01:49:18,160 Hvala. Uzdravlje, hvala najlep�e! 1061 01:49:32,640 --> 01:49:34,960 Vi ste zaista hrabra �ena! 1062 01:49:35,120 --> 01:49:37,360 Za �ivotu! 1063 01:49:44,240 --> 01:49:46,240 Za hrabrost! 1064 01:49:51,040 --> 01:49:52,440 Idem. 1065 01:49:55,520 --> 01:49:57,320 Molim vas... 1066 01:49:57,600 --> 01:49:59,960 Samo nekoliko re�i. jer se primakao rastanak. 1067 01:50:00,040 --> 01:50:06,040 Ponosan sam i sre�an �to vas vidim sve ovde danas, 1068 01:50:06,080 --> 01:50:09,440 zdrave i nasmejane. 1069 01:50:09,880 --> 01:50:12,840 Ono �to se desilo u ovoj bolnici mora biti zabele�eno u istoriji 1070 01:50:12,880 --> 01:50:15,400 kao jedinstven �in solidarnosti. 1071 01:50:19,840 --> 01:50:20,840 Dragoslave! 1072 01:50:22,400 --> 01:50:24,400 �ekao sam vas. 1073 01:50:26,800 --> 01:50:27,800 Sedite. 1074 01:50:33,680 --> 01:50:38,320 Dugo sam razmi�ljao o onome �to ste rekli onog dana u bistrou. 1075 01:50:43,520 --> 01:50:47,160 U pravu ste. Lan�ana reakcija postoji. 1076 01:50:50,760 --> 01:50:56,120 Nikada ne razmi�ljamo o nizu doga�aja koji su doveli do na�eg postojanja. 1077 01:51:06,280 --> 01:51:11,400 Jer postojanje nije samo ta�ka u vremenu... 1078 01:51:13,200 --> 01:51:16,800 Halo, gospodine Derval? �or� Mate ovde. 1079 01:51:17,400 --> 01:51:18,640 Prihvatam. 1080 01:51:20,240 --> 01:51:22,280 To je proces. 1081 01:51:25,720 --> 01:51:30,000 Jedan �ovek �e pomo�i drugom. 1082 01:51:33,040 --> 01:51:35,240 Tek tako. 1083 01:51:37,880 --> 01:51:40,880 Bez koristi i zadnje namere. 1084 01:51:45,680 --> 01:51:49,640 Jednostavno... Sa lako�om. 1085 01:51:51,040 --> 01:51:53,920 Kao �to se ispija �a�a vina. 1086 01:51:57,160 --> 01:52:01,160 Jedan �ovek �e rizikovati sve �to ima, �ak i svoj sopstveni �ivot... 1087 01:52:01,200 --> 01:52:03,760 kako bi drugi �ovek nastavio da �ivi. 1088 01:52:24,520 --> 01:52:26,800 Da vas povezem? - Ne, imam svoj auto. 1089 01:52:44,000 --> 01:52:46,040 Gospodine Popovi�u? 1090 01:52:47,240 --> 01:52:50,080 Sre�an put. 1091 01:52:51,840 --> 01:52:54,680 Prati�emo sa zanimanjem va� dalji rad. 1092 01:53:29,120 --> 01:53:32,760 Mi smo �ivi, jer nam je neko pre nas 1093 01:53:32,800 --> 01:53:38,320 predao snagu... silu... ljubav nekog drugog. 1094 01:53:41,600 --> 01:53:47,120 I jer �emo je i mi predati dalje... 1095 01:53:48,640 --> 01:53:51,880 ...sve dok ne dotaknemo lice Boga... 1096 01:53:51,920 --> 01:53:55,400 i postanemo besmrtni. 1097 01:54:17,840 --> 01:54:21,560 I to je mo�da poenta svega. 1098 01:54:33,000 --> 01:54:38,040 Da ne nestanemo pre nego �to �ivot prenesemo dalje. 1099 01:54:46,640 --> 01:54:49,280 Na neku novu kariku u lancu... 1100 01:54:53,120 --> 01:54:57,520 stvaraju�i tako neku novu lan�anu reakciju. 1101 01:54:59,920 --> 01:55:03,160 �or�, Dragoslave... Hajde da se fotografi�emo. 1102 01:55:05,120 --> 01:55:07,640 Hajde. Do�ite. 1103 01:56:39,720 --> 01:56:41,720 uloge: 1104 01:56:53,400 --> 01:56:58,920 *to davno be�e se�am se ja 1105 01:56:59,000 --> 01:57:03,840 *kad u tvom oku prvi put plam zasja 1106 01:57:04,040 --> 01:57:09,120 *tad si meni znala re�i *dragi, pri�aj mi o sre�i 1107 01:57:09,320 --> 01:57:12,960 *nemoj da zalud leti maj 1108 01:57:13,720 --> 01:57:18,520 *to davno be�e, se�am se ja 1109 01:57:18,680 --> 01:57:23,560 *kad u tvom zagrljaju *ja goreh sva 1110 01:57:23,800 --> 01:57:29,080 *to se vi�e vratit ne�e *sad su pro�li dani sre�e 1111 01:57:29,200 --> 01:57:32,680 *al jo� te uvek volim ja 1112 01:57:33,680 --> 01:57:37,960 *po tihoj smo reci *zagrljeni �esto plovili mi 1113 01:57:38,240 --> 01:57:42,800 *u malenom �amcu *smo se tada prvi put poljubili 1114 01:57:42,840 --> 01:57:47,720 *al sad je sasvim druk�ije sve 1115 01:57:47,800 --> 01:57:52,440 *i vi�e nikad ne�e *biti ko pre 1116 01:57:52,840 --> 01:57:58,160 *pokraj mene vi�e nisi *�amcem plovim sam po Tisi 1117 01:57:58,280 --> 01:58:02,040 *al jo� te uvek volim ja 1118 01:58:41,360 --> 01:58:46,040 *po tihoj smo reci zagrljeni *�esto plovili 1119 01:58:46,160 --> 01:58:51,080 *u malenom �amcu *smo se tada prvi put poljubili 1120 01:58:51,160 --> 01:58:55,320 *al sad je sasvim druk�ije sve 1121 01:58:55,880 --> 01:59:00,400 *i vi�e nikad ne�e *biti kao pre 1122 01:59:00,960 --> 01:59:05,640 *pokraj mene vi�e nisi *�amcem plovim sam po Tisi 1123 01:59:05,680 --> 01:59:09,800 *al jo� te uvek volim ja 1124 01:59:10,520 --> 01:59:14,520 *al jo� te uvek volim ja 1125 01:59:15,600 --> 01:59:19,920 *al jo� te uvek volim ja 81799

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.