All language subtitles for Family.of.Two.A.Mother.and.Sons.Story.2023-tt29544849-WD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:32,700 --== McEphie ==-- For latest releases visit moviesnipipay website 2 00:00:10,093 --> 00:00:11,052 {\an8}You’re wrong! 3 00:00:11,136 --> 00:00:14,681 {\an8}Mom, what you're used to doing {\an8}isn't always right. 4 00:00:14,764 --> 00:00:17,434 {\an8}It's not logical. It should be put down. 5 00:00:17,517 --> 00:00:20,061 {\an8}No. You're wrong, Matty. 6 00:00:20,145 --> 00:00:21,646 {\an8}It should be put down. 7 00:00:21,730 --> 00:00:23,440 {\an8}And what law says that? 8 00:00:23,523 --> 00:00:27,193 {\an8}Mom, I found on Google that it's {\an8}more hygienic to cover the toilet seat 9 00:00:27,277 --> 00:00:29,571 {\an8}to trap the germs when flushing. 10 00:00:29,654 --> 00:00:31,823 {\an8}The Internet doesn't pee! 11 00:00:31,906 --> 00:00:34,868 {\an8}And that cover can't trap germs! 12 00:00:34,951 --> 00:00:37,829 See, what if men pee and it splatters? Yuck! 13 00:00:37,912 --> 00:00:40,999 First of all, Mom, I'm a sharpshooter when I pee. 14 00:00:41,082 --> 00:00:43,960 And is it too much to put the seat down before you use it? 15 00:00:44,753 --> 00:00:46,671 Oh, gosh, Matty! 16 00:00:46,755 --> 00:00:50,425 You have no idea of the time when I couldn't hold my pee 17 00:00:50,508 --> 00:00:53,136 and made a mess 'cause the seat was down! 18 00:00:53,720 --> 00:00:55,305 Don't you dare to put it down! 19 00:00:55,972 --> 00:00:57,724 Mateo Alfredo! 20 00:01:00,393 --> 00:01:01,436 She's so stubborn! 21 00:01:05,065 --> 00:01:06,483 -Ma! -Yes? 22 00:01:06,566 --> 00:01:08,485 Where are you? I'm running late. 23 00:01:08,568 --> 00:01:10,570 I'm in the kitchen. Hold on. 24 00:01:10,653 --> 00:01:11,863 Where? 25 00:01:11,946 --> 00:01:14,866 Come on, our house isn't that big. I'm in the kitchen! 26 00:01:14,949 --> 00:01:15,909 I can't hear you. 27 00:01:15,992 --> 00:01:18,495 Take a ride going here then. 28 00:01:18,578 --> 00:01:20,080 -As if our house is big. -Ma! 29 00:01:20,914 --> 00:01:22,749 -Mom, where are you? -Come here! 30 00:01:23,541 --> 00:01:25,710 -Silly boy. Come here. -Ma. 31 00:01:26,669 --> 00:01:28,755 -You're so silly. -Whoa! 32 00:01:28,838 --> 00:01:30,256 That looks like a feast! 33 00:01:30,340 --> 00:01:32,759 Of course, for lunch, 34 00:01:32,842 --> 00:01:35,553 you should have rice and a viand. 35 00:01:35,637 --> 00:01:41,017 Plus snacks and dessert. Here you go. 36 00:01:41,100 --> 00:01:43,520 There you go. Here. 37 00:01:43,603 --> 00:01:48,233 Mom, I can always buy food or have it delivered. 38 00:01:48,316 --> 00:01:50,985 You're not even sure if that food is clean. 39 00:01:51,069 --> 00:01:52,779 You could even get hepatitis. 40 00:01:52,862 --> 00:01:55,198 Mom, why would I order unsanitary food? 41 00:01:55,281 --> 00:02:00,078 Come on, let me be. I'm happy doing this. Just let me be. 42 00:02:00,161 --> 00:02:05,792 Mom, all I want is for you to enjoy your life. 43 00:02:05,875 --> 00:02:07,752 But I enjoy taking care of you. 44 00:02:07,836 --> 00:02:09,462 Okay. I have to go. 45 00:02:09,546 --> 00:02:11,589 You shouldn't skip breakfast. 46 00:02:11,673 --> 00:02:14,092 I'm running late. My car is coding today, 47 00:02:14,175 --> 00:02:16,052 -Do you have your phone with you? -Yes. 48 00:02:16,136 --> 00:02:18,138 -Your ID? Driver's license? -I got them. 49 00:02:18,221 --> 00:02:20,181 -Are you sure? -Yes. Check! 50 00:02:20,265 --> 00:02:23,560 Drive carefully. There are crazy drivers on the road. 51 00:02:23,643 --> 00:02:24,602 Yes, Mom. 52 00:02:24,686 --> 00:02:26,396 You know why? 53 00:02:26,479 --> 00:02:29,691 Because they all skipped breakfast. 54 00:02:34,988 --> 00:02:36,614 Fine, Mom. I'll eat. 55 00:02:36,698 --> 00:02:38,199 -For five minutes. -Let's go! 56 00:02:38,283 --> 00:02:40,994 -Five minutes? Come quickly, then. -Just five. 57 00:02:41,077 --> 00:02:41,911 Hurry up. 58 00:02:41,995 --> 00:02:44,122 I already had two traffic violations. 59 00:02:44,205 --> 00:02:47,208 It's tedious to claim the license at their office. 60 00:02:47,292 --> 00:02:49,627 Then you better hurry. You're the one eating. 61 00:02:49,711 --> 00:02:50,962 Okay. Hold on. 62 00:02:52,589 --> 00:02:55,758 See? I cooked so much for you. How could you just go? 63 00:02:55,842 --> 00:02:56,926 Wow! Looks yummy! 64 00:02:57,010 --> 00:02:58,803 There… Wait. 65 00:03:04,684 --> 00:03:05,560 Amen! 66 00:03:05,643 --> 00:03:06,519 -Okay. -Let's go! 67 00:03:06,603 --> 00:03:11,107 Didn't I tell you? You should eat like a king for breakfast. 68 00:03:11,190 --> 00:03:12,400 -Yes, Mom. -A king. 69 00:03:12,483 --> 00:03:14,277 There. 70 00:03:14,360 --> 00:03:16,112 What do you want for dinner? 71 00:03:17,947 --> 00:03:20,116 Dinner on my first bite? 72 00:03:20,199 --> 00:03:21,159 It's breakfast. 73 00:03:21,242 --> 00:03:23,202 I need to prepare. Come on. 74 00:03:23,286 --> 00:03:26,789 Mom, don't make feeding me a hobby. 75 00:03:26,873 --> 00:03:28,416 This is so good. 76 00:03:30,251 --> 00:03:34,881 Your hobby should be going out with friends. Do Zumba or play badminton. 77 00:03:36,174 --> 00:03:38,301 If you only let me work. 78 00:03:42,513 --> 00:03:46,684 Mom, you’re done with that. I got you covered, okay? 79 00:03:46,768 --> 00:03:48,519 I'm already 28 years old. 80 00:03:49,228 --> 00:03:50,980 Enjoy life, Mom. 81 00:03:51,064 --> 00:03:53,107 I enjoy taking care of you. 82 00:03:53,191 --> 00:03:57,862 I know, but that can't last forever. At one point, I should take care of you. 83 00:03:57,946 --> 00:04:00,198 -For now, this is my last bite. -What do you-- 84 00:04:00,281 --> 00:04:03,284 My boss will be mad again if I come in late. 85 00:04:03,368 --> 00:04:06,079 -You might get indigestion, Matty. -It's fine. 86 00:04:06,704 --> 00:04:09,290 -Okay, Mom. -Chew well before swallowing… 87 00:04:10,667 --> 00:04:11,918 Come on. 88 00:04:12,001 --> 00:04:13,586 This is for real. 89 00:04:13,670 --> 00:04:14,796 I really have to go. 90 00:04:14,879 --> 00:04:15,838 Are you sure? 91 00:04:18,967 --> 00:04:20,301 -Mateo! -Yes. 92 00:04:20,385 --> 00:04:21,552 Hurry. 93 00:04:21,636 --> 00:04:24,347 Why not put all these stuff in one luggage? 94 00:04:24,430 --> 00:04:28,226 -Carry-on. -These are just food you make me bring. 95 00:04:28,309 --> 00:04:31,521 That’s given so bring a carry-on for convenience. 96 00:04:31,604 --> 00:04:33,147 -Mom, my laptop. -Oh, wait! 97 00:04:34,190 --> 00:04:35,233 Here. 98 00:04:36,067 --> 00:04:37,360 -So much stuff. -Thank you. 99 00:04:37,443 --> 00:04:40,613 Son, as usual, be careful. If there's a holdupper… 100 00:04:40,697 --> 00:04:41,531 Yes, Mom. 101 00:04:41,614 --> 00:04:43,658 -Give them everything. -Holdupper? 102 00:04:43,741 --> 00:04:46,369 Let them be. Don't try to fight back. 103 00:04:46,452 --> 00:04:48,913 -Cellphone, car, money… -Yes. 104 00:04:48,997 --> 00:04:49,872 Give it all… 105 00:04:49,956 --> 00:04:52,208 can be replaced, but life is irreplaceable. 106 00:04:52,292 --> 00:04:53,334 -Okay? -Yes. 107 00:04:53,418 --> 00:04:55,128 And always pray for protection. 108 00:04:55,211 --> 00:04:57,505 -Always. And this is a… -Recording. 109 00:04:57,588 --> 00:04:59,257 Very good. Okay, see you later. 110 00:04:59,340 --> 00:05:00,466 -Love you, bye! -Okay. 111 00:05:00,550 --> 00:05:02,135 -I love you, son. -Thank you, Mom. 112 00:05:15,940 --> 00:05:17,775 He's waiting for someone… 113 00:05:17,859 --> 00:05:19,569 -Hey! -Hi, pretty boy! 114 00:05:19,652 --> 00:05:20,737 -Morning. -Waiting? 115 00:05:20,820 --> 00:05:23,781 -You… -Let's go. Hurry up. 116 00:05:35,501 --> 00:05:36,419 Oh, yeah? 117 00:05:38,129 --> 00:05:39,422 What did the client say? 118 00:05:40,798 --> 00:05:42,717 Then call the manager. 119 00:05:44,093 --> 00:05:46,345 It’s common sense to contact the manager. 120 00:05:53,227 --> 00:05:54,145 Friend? 121 00:05:54,228 --> 00:05:55,605 How are you? 122 00:05:55,688 --> 00:05:57,148 I'm fine. 123 00:05:57,231 --> 00:05:59,358 Don't you think your plants are now dizzy? 124 00:05:59,442 --> 00:06:03,446 You plant them. Uproot them. Plant again. Uproot again. 125 00:06:03,529 --> 00:06:07,325 Let my plants be, they're not bothering you. 126 00:06:07,408 --> 00:06:10,536 Have it approved by the client today. ASAP. All right? 127 00:06:10,620 --> 00:06:12,497 Yes, ma'am. 128 00:06:13,498 --> 00:06:16,584 You didn’t have to consult me. You could have made a decision. 129 00:06:20,421 --> 00:06:22,924 Don't be stressed? You started my day with that. 130 00:06:26,219 --> 00:06:27,678 You're tongue-tied, again? 131 00:06:29,722 --> 00:06:31,224 Not a single word from you. 132 00:06:32,391 --> 00:06:35,728 I told you, you need an icebreaker. Send her a text. 133 00:06:35,812 --> 00:06:37,480 Icebreaker? 134 00:06:37,563 --> 00:06:40,274 That's how it works now. Online. 135 00:06:40,358 --> 00:06:42,276 Send her something like… 136 00:06:42,360 --> 00:06:44,278 -"What are you wearing?" -Hey. 137 00:06:44,946 --> 00:06:47,031 There will be a Zumba class at the hall. 138 00:06:47,115 --> 00:06:49,534 Let’s go. Come with me. 139 00:06:49,617 --> 00:06:52,286 I can't. Let's do it next time, I'm busy. 140 00:06:52,370 --> 00:06:54,038 Busy with what? 141 00:06:54,122 --> 00:06:56,165 Gardening and cooking. 142 00:06:56,874 --> 00:06:59,961 It’s just the two of you. Just order a burger. 143 00:07:00,044 --> 00:07:02,380 No, thanks, I prefer home-cooked meals. 144 00:07:23,651 --> 00:07:26,320 Fine. You’re ignoring me already. 145 00:07:26,863 --> 00:07:28,739 -I'll just go. -Bye. 146 00:07:32,994 --> 00:07:35,705 -All right! The highlight of the day! -My food is plain. 147 00:07:35,788 --> 00:07:38,541 -My lunch is so ordinary. -What's up? 148 00:07:38,624 --> 00:07:39,709 Okay, let's open it? 149 00:07:39,792 --> 00:07:42,170 -You're more excited than me. -Of course. 150 00:07:42,253 --> 00:07:45,465 Matty, enjoy your lunch. Preheat it for about 30 seconds, 151 00:07:45,548 --> 00:07:47,675 medium-high in the microwave, okay? Mama. 152 00:07:47,758 --> 00:07:48,801 No. 153 00:07:48,885 --> 00:07:50,720 -Why? -You're more persistent. 154 00:07:50,803 --> 00:07:53,681 -Hey, can you check… -Don't you touch my food. 155 00:07:53,764 --> 00:07:57,059 -You always eat my food first. -You're just like me! 156 00:08:00,188 --> 00:08:01,355 Let's have lunch. 157 00:08:01,439 --> 00:08:03,399 No, thank you. I‘m good with coffee. 158 00:08:03,483 --> 00:08:05,109 Ms. Zari, Matty brought a lot. 159 00:08:05,193 --> 00:08:07,153 -I'm good, thank you! -Have a seat. 160 00:08:07,236 --> 00:08:09,197 -We have a lot. -Are you sure, ma'am? 161 00:08:12,909 --> 00:08:15,328 You know what? I don't think my boss eats. 162 00:08:15,411 --> 00:08:18,998 She gets by with coffee the whole day. But she doesn't get hungry. 163 00:08:20,082 --> 00:08:23,336 She's too workaholic. Why don't she… 164 00:08:23,419 --> 00:08:24,503 Right. 165 00:08:24,587 --> 00:08:25,755 And her food… 166 00:08:25,838 --> 00:08:29,300 That’s because she doesn’t have a love life. 167 00:08:29,383 --> 00:08:32,053 Oh, please, Paeng. As if you have one. 168 00:08:32,136 --> 00:08:33,095 I do! 169 00:08:33,179 --> 00:08:34,514 -How many? -Really? 170 00:08:34,597 --> 00:08:35,890 -Ask me who. -Who? 171 00:08:35,973 --> 00:08:37,016 -Who? -How many? 172 00:08:37,099 --> 00:08:38,392 Depends on the day! 173 00:08:38,476 --> 00:08:41,395 Wow! Feeling handsome. 174 00:08:43,981 --> 00:08:44,815 Mom. 175 00:08:44,899 --> 00:08:46,025 You’re on lunch break? 176 00:08:46,108 --> 00:08:47,068 Yes, Mom. 177 00:08:48,277 --> 00:08:51,280 Why are you at your desk? You should eat properly. 178 00:08:51,364 --> 00:08:53,074 Why did you call, Mom? 179 00:08:53,157 --> 00:08:55,493 Oh, please. I'm just checking on you. 180 00:08:56,536 --> 00:08:58,037 Do you have a boyfriend now? 181 00:08:58,120 --> 00:08:58,955 Mom… 182 00:08:59,038 --> 00:09:01,374 When will you visit me? 183 00:09:01,457 --> 00:09:04,043 The weather is nice. It’s springtime, come here. 184 00:09:04,126 --> 00:09:06,504 I still have work to do. 185 00:09:07,088 --> 00:09:09,173 I have to go, Mom. Bye. 186 00:09:19,517 --> 00:09:20,851 Too low, huh? 187 00:09:20,935 --> 00:09:23,354 You're so happy even if you haven’t drunk yet. 188 00:09:23,437 --> 00:09:25,189 We sound like a networking group. 189 00:09:25,273 --> 00:09:29,235 Bro! Your friends are here. Come on. 190 00:09:29,318 --> 00:09:31,195 Good thing, your mom allowed you. 191 00:09:31,279 --> 00:09:32,363 -You fool! -True. 192 00:09:32,446 --> 00:09:35,283 Stop picking on him. Good thing he is hanging out with us. 193 00:09:35,366 --> 00:09:36,742 I was just asking… 194 00:09:36,826 --> 00:09:39,287 He's very sweet to his mom. 195 00:09:39,370 --> 00:09:42,248 Do you have parents? 196 00:09:42,331 --> 00:09:43,416 Whoa! Harsh! 197 00:09:43,499 --> 00:09:46,294 You're asking me? How long have we been working together? 198 00:09:46,377 --> 00:09:48,087 -Just kidding. -Paeng… 199 00:09:48,170 --> 00:09:50,298 Of course, I have parents. You think I popped up like a mushroom? 200 00:09:50,381 --> 00:09:51,841 Didn't you? 201 00:09:51,924 --> 00:09:54,552 -That's so high. -You're too much. 202 00:09:54,635 --> 00:09:56,262 -That's too much. -What about it? 203 00:09:56,345 --> 00:09:58,306 -How many have you had? -A lot. 204 00:09:58,389 --> 00:10:01,058 -I really thought you did… -Let's cheers! 205 00:10:01,142 --> 00:10:03,227 Hey, Darnelo! 206 00:10:03,311 --> 00:10:06,731 -Is your boss coming? -Ah, Darnelo, huh? 207 00:10:06,814 --> 00:10:10,276 -She said, she'll follow. -Cheers. 208 00:10:10,359 --> 00:10:11,736 She said that? 209 00:10:13,988 --> 00:10:16,324 Good evening, ma’am! It's late. 210 00:10:16,407 --> 00:10:17,283 -Yeah. -Let's eat. 211 00:10:21,287 --> 00:10:22,538 Looks delicious. 212 00:10:22,622 --> 00:10:24,832 It’s from Sir Mateo. 213 00:10:28,753 --> 00:10:30,463 -Be safe, ma'am. -Thank you. 214 00:10:35,343 --> 00:10:37,219 My boss can’t come anymore. 215 00:10:37,303 --> 00:10:38,387 -She's occupied. -What? 216 00:10:38,471 --> 00:10:40,640 -Oh… -She said she'll follow. 217 00:10:41,223 --> 00:10:42,433 -Come on, it's not… -No… 218 00:10:42,516 --> 00:10:45,770 Matty, my son… don't stay too late. Drive safely. 219 00:10:45,853 --> 00:10:48,814 It's payday. Lots of drunkards are on the road. 220 00:10:48,898 --> 00:10:52,234 Good, you're here. I'm so hungry that my head hurts. 221 00:10:52,943 --> 00:10:55,821 -Mom, why did you have to wait for me? -Huh? 222 00:10:55,905 --> 00:10:59,575 It's just the two of us. We should eat together. 223 00:10:59,659 --> 00:11:01,827 I'm full. I had appetizers. 224 00:11:02,536 --> 00:11:03,746 What? 225 00:11:06,665 --> 00:11:09,418 Oh, okay. 226 00:11:09,502 --> 00:11:11,545 I’ll save this for your lunch tomorrow. 227 00:11:15,508 --> 00:11:18,094 Those were just appetizers. I have room for dinner. 228 00:11:20,096 --> 00:11:21,305 Yes. 229 00:11:21,389 --> 00:11:22,681 Thank you, son. 230 00:11:23,599 --> 00:11:25,059 This is delicious. 231 00:11:25,142 --> 00:11:26,060 Yes. Here, Mom… 232 00:11:28,270 --> 00:11:29,480 Here. 233 00:11:29,563 --> 00:11:32,525 Did you get some for yourself? 234 00:11:32,608 --> 00:11:33,484 Yes, I do. 235 00:11:33,567 --> 00:11:36,320 This is for you. Your budget. 236 00:11:37,571 --> 00:11:39,323 Thank you. 237 00:11:39,407 --> 00:11:42,201 My gosh, God is so nice to me. 238 00:11:42,284 --> 00:11:46,247 God is nicer to me, He gave me a mother like you. 239 00:11:48,082 --> 00:11:49,792 Come on, now. This is special. 240 00:11:49,875 --> 00:11:52,336 I used native chicken, try it. 241 00:11:53,546 --> 00:11:54,922 I’ll say it again. 242 00:11:55,005 --> 00:11:56,590 I appreciate all of these. 243 00:11:57,299 --> 00:11:59,510 But I want you to enjoy your life. 244 00:11:59,593 --> 00:12:03,889 It's not like I don't enjoy taking care of you, come on! 245 00:12:03,973 --> 00:12:05,015 Here… 246 00:12:06,016 --> 00:12:07,184 Have some rice. 247 00:12:12,606 --> 00:12:14,733 What time did you wrap up last night? 248 00:12:14,817 --> 00:12:17,987 -Around 10:30 p.m. -Really? 249 00:12:18,070 --> 00:12:20,114 I'm not sure about them. 250 00:12:20,197 --> 00:12:22,616 Wow! I wasn't able to make it. 251 00:12:34,545 --> 00:12:36,172 This is still confidential. 252 00:12:42,136 --> 00:12:44,263 they had an issue with their current agency. 253 00:12:51,979 --> 00:12:55,608 Is there any additional brief for this campaign, sir? 254 00:12:59,904 --> 00:13:01,989 Best if you can manage it between you two. 255 00:13:17,004 --> 00:13:18,964 Okay, get on it. Thanks. 256 00:13:20,174 --> 00:13:21,175 Let's go. 257 00:13:22,009 --> 00:13:24,053 I haven't checked my email yet. 258 00:13:26,931 --> 00:13:30,684 With all the coffee shops in Hong Kong or Singapore, 259 00:13:33,646 --> 00:13:37,608 I think consumers, especially coffee addicts, 260 00:13:40,236 --> 00:13:44,698 The question is, how will we keep them coming back? 261 00:13:44,782 --> 00:13:48,202 We need to create a loyal customer base. 262 00:13:53,165 --> 00:13:57,378 The market recognizes coffee as an artisanal product. 263 00:13:57,461 --> 00:14:01,423 But they already have local coffee preferences. 264 00:14:01,507 --> 00:14:04,677 That's true. But the way I see it… 265 00:14:17,147 --> 00:14:19,984 For the adrenaline rush. 266 00:14:20,067 --> 00:14:21,026 We’ll go ahead. 267 00:14:21,110 --> 00:14:22,653 -Take care. -Bro. 268 00:14:22,736 --> 00:14:23,904 We're going ahead. 269 00:14:28,033 --> 00:14:30,411 I'm not really a coffee addict. 270 00:14:30,494 --> 00:14:35,207 I can’t substitute coffee for a meal like you. 271 00:14:36,000 --> 00:14:39,628 You’re judgmental. That's just because I have work to do. 272 00:14:40,296 --> 00:14:42,172 Okay. Let's do it this way. 273 00:14:42,256 --> 00:14:47,344 Can we position Kape Place as a work buddy? 274 00:14:47,428 --> 00:14:49,430 Work buddy? That can work. 275 00:14:49,513 --> 00:14:51,974 Do you have a better suggestion? 276 00:15:05,404 --> 00:15:08,782 I mean, out of the ordinary coffee experience, right? 277 00:15:08,866 --> 00:15:12,244 What’s the most unique coffee you’ve tried? 278 00:15:15,539 --> 00:15:16,915 Isn't that just… 279 00:15:16,999 --> 00:15:19,627 Coffee with egg that fell off from the bread? 280 00:15:19,710 --> 00:15:21,253 That happened to my mom. 281 00:15:23,005 --> 00:15:24,882 Why is your packed lunch so famous? 282 00:15:26,550 --> 00:15:27,885 You're a good son, huh? 283 00:15:37,227 --> 00:15:42,858 My mom didn't finish college because they were working students. 284 00:15:44,318 --> 00:15:47,112 She sacrificed a lot for me. 285 00:15:47,196 --> 00:15:51,200 She juggled three jobs and we even stayed with relatives. 286 00:15:51,909 --> 00:15:55,120 So, it's payback time. 287 00:15:58,791 --> 00:16:00,125 Enough now or you'll cry. 288 00:16:01,627 --> 00:16:02,711 Silly. Why should I? 289 00:16:02,795 --> 00:16:04,755 -This way, ma'am. -He's still here? 290 00:16:04,838 --> 00:16:06,882 They're still here. 291 00:16:06,966 --> 00:16:08,884 -Thank you. -Okay. 292 00:16:08,968 --> 00:16:10,094 Matty! 293 00:16:10,177 --> 00:16:11,679 -Thank God. -Mom! 294 00:16:11,762 --> 00:16:13,806 I thought something happened to you. 295 00:16:13,889 --> 00:16:16,058 You weren't picking up my calls. 296 00:16:16,141 --> 00:16:18,185 I lost track of time. We've been working. 297 00:16:18,268 --> 00:16:21,146 You couldn't even send me a text? Come here! 298 00:16:22,272 --> 00:16:24,525 I was so worried. Where's my kiss? 299 00:16:27,945 --> 00:16:29,321 That seems cold. 300 00:16:29,947 --> 00:16:32,825 And who are you? You're pretty. 301 00:16:32,908 --> 00:16:33,867 Czarina. 302 00:16:33,951 --> 00:16:35,160 Pleased to meet you, ma'am. 303 00:16:37,454 --> 00:16:39,581 I brought some food. Have you eaten? 304 00:16:39,665 --> 00:16:41,125 This is what you had? 305 00:16:43,460 --> 00:16:46,171 -We’re almost done. We're wrapping up. -Huh? 306 00:16:46,255 --> 00:16:48,507 No, I'm hungry. I'm hungry, ma'am. 307 00:16:48,590 --> 00:16:51,385 Good to know because I cooked this. 308 00:16:51,468 --> 00:16:52,302 Here's mechado. 309 00:16:52,386 --> 00:16:54,263 -I'll get plates. -Okay. Let me help. 310 00:16:54,346 --> 00:16:57,057 Thank goodness! There are plates. 311 00:16:57,141 --> 00:16:59,435 I really got worried about you, son. 312 00:16:59,518 --> 00:17:01,145 Baby boy, huh? 313 00:17:03,731 --> 00:17:05,524 -Here, ma'am. -Oh, there! 314 00:17:07,526 --> 00:17:08,819 I have fried spring rolls. 315 00:17:09,653 --> 00:17:11,739 Oh, complete meal. Let's eat. 316 00:17:11,822 --> 00:17:13,949 Go ahead, eat. Here's the dessert. 317 00:17:14,032 --> 00:17:14,950 Mom, this is a lot. 318 00:17:15,033 --> 00:17:17,161 -Dessert. -Not used to it? 319 00:17:17,244 --> 00:17:18,912 What's with the act? 320 00:17:18,996 --> 00:17:21,415 Just in time. I'm hungry. 321 00:17:21,498 --> 00:17:23,542 Thank you so much for the food. 322 00:17:28,422 --> 00:17:30,215 Here, son! 323 00:17:30,299 --> 00:17:34,595 That is my specialty. The sauce alone is a viand. 324 00:17:34,678 --> 00:17:35,846 Really? 325 00:17:35,929 --> 00:17:38,891 Mom, you're making Zari conscious. 326 00:17:38,974 --> 00:17:40,350 -Are you? -No. 327 00:17:40,434 --> 00:17:42,311 She's not. You're making it an issue. 328 00:17:42,394 --> 00:17:44,438 I was just being… 329 00:17:44,521 --> 00:17:46,190 Mom, I got this! 330 00:17:46,273 --> 00:17:49,068 Embarrassed? As if I didn't breastfeed you for two years. 331 00:17:49,151 --> 00:17:50,819 I breastfed him for two years. 332 00:17:50,903 --> 00:17:53,280 That is why he is healthy! 333 00:17:53,363 --> 00:17:55,824 You have a sweet smile. 334 00:17:55,908 --> 00:17:57,117 Are your parents kind? 335 00:17:57,201 --> 00:18:01,288 You know, we're not rich. They might be snobs. 336 00:18:01,371 --> 00:18:03,749 -My mom doesn't interfere. -What? 337 00:18:04,416 --> 00:18:08,670 Mom, Zari just agreed to eat. Your interrogation might traumatize her. 338 00:18:08,754 --> 00:18:10,172 I was just asking… 339 00:18:10,255 --> 00:18:12,132 Why isn't her mom taking care of her? 340 00:18:12,216 --> 00:18:15,469 It’s too personal. I don’t even ask that. 341 00:18:15,552 --> 00:18:17,054 Go on then and ask her. 342 00:18:17,679 --> 00:18:18,597 Go ahead, eat. 343 00:18:18,680 --> 00:18:21,016 -The food is delicious. -Thank you. 344 00:18:22,267 --> 00:18:23,936 With your looks, do you have a boyfriend? 345 00:18:24,019 --> 00:18:25,187 -Is he courting you? -Mom! 346 00:18:25,270 --> 00:18:27,189 Ouch! Why did you pinch me? 347 00:18:27,272 --> 00:18:29,274 Why are you so sensitive today? 348 00:18:30,359 --> 00:18:31,902 Your office is nice. 349 00:18:31,985 --> 00:18:33,862 Let's wrap up in ten minutes? 350 00:18:33,946 --> 00:18:35,114 Let's go home. 351 00:18:35,197 --> 00:18:37,199 Wait. This place is nice. 352 00:18:37,282 --> 00:18:41,370 Enclosed with a glass window but without any window. 353 00:18:41,453 --> 00:18:44,289 Are you able to breathe in here? 354 00:18:45,499 --> 00:18:48,710 That might be the problem. Your brains lack oxygen here. 355 00:18:48,794 --> 00:18:51,046 That is why your meetings take all night. 356 00:18:51,129 --> 00:18:53,340 Maybe, it's better to have your meetings in our house. 357 00:18:53,423 --> 00:18:56,135 I will serve you home-cooked food. 358 00:18:56,218 --> 00:19:02,474 You have natural air. And we also have a small garden. 359 00:19:02,558 --> 00:19:04,101 I'm okay with that, ma'am. 360 00:19:04,184 --> 00:19:05,144 -Really? -Yes. 361 00:19:05,227 --> 00:19:06,103 -You know… -You? 362 00:19:06,186 --> 00:19:07,229 -Are you sure? -Yes. 363 00:19:09,106 --> 00:19:11,108 -I'll count on that. -Yes, ma'am. 364 00:19:11,191 --> 00:19:14,153 What's the matter with you, son? You're acting weird. 365 00:19:14,236 --> 00:19:15,737 You look good together. 366 00:19:17,322 --> 00:19:18,740 Don't be silly, Mom. 367 00:19:18,824 --> 00:19:21,577 Why are you grumpy? I was just saying… 368 00:19:21,660 --> 00:19:23,203 What is your project all about? 369 00:19:23,287 --> 00:19:24,621 It's confidential. 370 00:19:24,705 --> 00:19:27,082 Don’t be silly, I'm your mom. I won't gossip. 371 00:19:27,166 --> 00:19:28,167 Go on, spill. 372 00:19:29,501 --> 00:19:30,419 A coffee shop! 373 00:19:32,254 --> 00:19:35,007 That's good because coffee is our constant companion. 374 00:19:35,090 --> 00:19:37,050 You have coffee in the morning. 375 00:19:37,134 --> 00:19:38,969 You have coffee at night. 376 00:19:39,052 --> 00:19:41,388 You chit-chat with friends over coffee. 377 00:19:41,471 --> 00:19:43,140 Even in funerals, coffee is served. 378 00:19:43,223 --> 00:19:45,684 -But it's not for children. -Why? 379 00:19:46,351 --> 00:19:48,854 I don’t know, our elders just said so. 380 00:19:51,190 --> 00:19:52,232 I have an idea! 381 00:19:52,316 --> 00:19:53,650 You go ahead. 382 00:19:56,069 --> 00:19:57,112 That's it! 383 00:19:57,196 --> 00:20:00,574 All right. That's all. Bye. 384 00:20:04,912 --> 00:20:06,538 -Mom! -What? 385 00:20:06,622 --> 00:20:08,790 Mom, you're amazing. 386 00:20:08,874 --> 00:20:11,919 You're so great! You are the solution we’re looking for. 387 00:20:15,172 --> 00:20:16,882 Be quiet, I'm sleepy. 388 00:20:16,965 --> 00:20:19,009 Okay. Good night, Mom. 389 00:20:19,092 --> 00:20:20,344 Good night, I love you. 390 00:20:29,561 --> 00:20:32,272 It's a miracle. Boss Zari is not here. 391 00:20:32,356 --> 00:20:33,482 -I know, right? -Right. 392 00:20:33,565 --> 00:20:34,858 And so is Matty. 393 00:20:46,495 --> 00:20:48,538 I love that! 394 00:20:48,622 --> 00:20:49,706 -Really? -Wait. 395 00:20:49,790 --> 00:20:51,375 Admit it. 396 00:20:58,507 --> 00:21:01,343 Visual impact of early morning gossip? 397 00:21:03,762 --> 00:21:05,264 -Hi! -I'm going to take my coffee. 398 00:21:07,140 --> 00:21:09,851 -We're not gossiping. -Yeah. 399 00:21:10,769 --> 00:21:12,062 Go ask her. 400 00:21:12,729 --> 00:21:14,606 No need. Let’s just take her video. 401 00:21:16,191 --> 00:21:19,027 -She might get mad. -Don't worry. 402 00:21:20,362 --> 00:21:24,491 If you need anything, just let me know. Okay? 403 00:21:26,994 --> 00:21:28,704 -Ma… -Yes? 404 00:21:28,787 --> 00:21:30,914 What is it? 405 00:21:30,998 --> 00:21:32,624 Ma’am… 406 00:21:32,708 --> 00:21:34,876 Can we take a video of you? 407 00:21:34,960 --> 00:21:36,294 What for? 408 00:21:36,378 --> 00:21:38,755 Visuals for our presentation. 409 00:21:38,839 --> 00:21:41,925 Oh, my! 410 00:21:42,009 --> 00:21:43,969 That might go viral. It's embarrassing. 411 00:21:44,845 --> 00:21:45,887 Mom, it's just for us. 412 00:21:45,971 --> 00:21:49,391 Is that so? Okay. Okay. No problem. 413 00:21:52,019 --> 00:21:54,730 Ma'am, just do your normal routine. 414 00:21:54,813 --> 00:21:58,859 -No need to act. -Yes, normal. 415 00:21:58,942 --> 00:22:02,321 I don't rely on recipes. I do it by feel. 416 00:22:02,404 --> 00:22:07,868 I learned to cook by helping in my mom's restaurant. 417 00:22:07,951 --> 00:22:11,079 I did all kinds of work to earn a living. 418 00:22:11,163 --> 00:22:14,708 I even collected food scraps for animal feed. 419 00:22:15,876 --> 00:22:19,504 The only job I didn’t attempt was to be a bar girl because I’m not sexy. 420 00:22:19,588 --> 00:22:22,007 But what was your work back then? 421 00:22:22,090 --> 00:22:26,845 I hit the jackpot when I took over a cafeteria in an office building. 422 00:22:26,928 --> 00:22:31,641 I was able to send Matty to school and buy property. 423 00:22:31,725 --> 00:22:33,351 Mom, what did you want to be? 424 00:22:33,435 --> 00:22:36,396 I just wanted to finish college. 425 00:22:36,480 --> 00:22:39,357 Too bad, I couldn't support myself with just a year to go. 426 00:22:39,441 --> 00:22:41,109 I have no regrets, though. 427 00:22:41,193 --> 00:22:44,362 -After this, we'll eat. -This is delicious. 428 00:22:45,072 --> 00:22:47,574 Before gardening became popular, I was already into it. 429 00:22:48,492 --> 00:22:50,410 Oh, you have a green thumb. 430 00:22:51,369 --> 00:22:54,539 Oh, yes, but not green-minded. 431 00:22:55,791 --> 00:22:59,127 You know, my dream is to have a farm. 432 00:22:59,211 --> 00:23:00,295 Okay, ma'am. 433 00:23:00,879 --> 00:23:02,464 So, where is your family? 434 00:23:02,547 --> 00:23:04,716 I'm alone, ma'am. 435 00:23:04,800 --> 00:23:07,010 -Huh? When did you become an orphan? -Ma? 436 00:23:07,094 --> 00:23:09,387 -I was just asking. -It's okay. 437 00:23:09,471 --> 00:23:11,431 My mom went to work in US. 438 00:23:11,515 --> 00:23:13,058 She met someone and left us. 439 00:23:15,060 --> 00:23:16,686 Maybe because of heartbreak. 440 00:23:18,939 --> 00:23:21,942 Don't worry. From now on, I will adopt you. 441 00:23:23,068 --> 00:23:25,070 -I think I'll put it here. -Thank you, ma'am. 442 00:23:27,239 --> 00:23:30,283 -Hi, Odette! My officemate, Zari. -Oh, hey! 443 00:23:30,367 --> 00:23:31,701 Wow, she’s pretty! 444 00:23:31,785 --> 00:23:33,912 -They look good together, right? -Yes. 445 00:23:33,995 --> 00:23:35,122 -Friend. -Yes? 446 00:23:35,205 --> 00:23:36,540 Let's join Zumba! 447 00:23:36,623 --> 00:23:38,375 I'm busy. Maybe next time. 448 00:23:38,458 --> 00:23:39,793 You always say next time. 449 00:23:39,876 --> 00:23:43,004 You know what, your plants are dizzy from moving them around. 450 00:23:43,088 --> 00:23:46,007 Stop picking on my plants. They're not bothering you. 451 00:23:46,091 --> 00:23:49,261 Mateo, help me convince your mom to join our Zumba. 452 00:23:49,344 --> 00:23:50,554 Oh, wow! 453 00:23:51,138 --> 00:23:52,639 Wait. 454 00:23:52,722 --> 00:23:55,183 Do you want me to go Zumba so you can film it? 455 00:24:08,363 --> 00:24:10,657 -Smile ma'am. -Smile, Mom. 456 00:24:10,740 --> 00:24:13,410 Ms. Odette, you smile, too. You are part of the video. 457 00:24:14,077 --> 00:24:15,036 You're right! 458 00:24:17,747 --> 00:24:18,957 Are you okay? 459 00:24:36,474 --> 00:24:38,435 This is the only time I joined. 460 00:24:48,153 --> 00:24:49,696 Are you asking me out on a date? 461 00:24:52,157 --> 00:24:52,991 Hope so. 462 00:25:02,876 --> 00:25:05,670 coffee is bad for children. Right? 463 00:25:41,039 --> 00:25:42,749 coffee is bad for us, 464 00:26:02,936 --> 00:26:07,857 Let's have coffee. 465 00:26:07,941 --> 00:26:11,486 Let's have coffee. 466 00:26:11,569 --> 00:26:12,821 Let's have coffee. 467 00:26:35,552 --> 00:26:37,137 Possibly. 468 00:26:39,222 --> 00:26:41,641 At our age, we know what we want. 469 00:26:41,725 --> 00:26:43,351 We have goals. 470 00:26:43,435 --> 00:26:47,314 Before we move forward, I want to be upfront. 471 00:26:49,024 --> 00:26:50,191 Just so you know. 472 00:26:57,866 --> 00:27:00,410 I have no problem with any place or time. 473 00:27:00,493 --> 00:27:03,079 Even on Mars, I can go anytime. 474 00:27:04,789 --> 00:27:08,084 Honestly, I haven't thought about it yet. 475 00:27:24,184 --> 00:27:28,229 All right. I guess we're exclusively dating right now? 476 00:27:29,481 --> 00:27:30,815 Huh? 477 00:27:33,360 --> 00:27:34,819 Zari. 478 00:27:44,079 --> 00:27:46,373 They were so pleased with our pitch, Mom. 479 00:27:46,456 --> 00:27:47,832 You're my lucky charm. 480 00:27:47,916 --> 00:27:49,918 Congratulations, son. 481 00:27:52,253 --> 00:27:53,421 -Here. -For you. 482 00:27:53,505 --> 00:27:55,632 Thank you. 483 00:28:02,680 --> 00:28:04,849 Mom, I just want to ask. 484 00:28:08,812 --> 00:28:13,108 If I was offered a job abroad, would you let me? 485 00:28:15,235 --> 00:28:16,444 I will be sad. 486 00:28:18,321 --> 00:28:21,783 But I will not deprive you of the opportunity. 487 00:28:21,866 --> 00:28:23,493 Would you come with me? 488 00:28:24,911 --> 00:28:27,580 Mateo, remember I have chronic cardiac arrhythmia? 489 00:28:27,664 --> 00:28:29,582 I can't get on plane rides. 490 00:28:41,344 --> 00:28:42,929 How about dating, Mom? 491 00:28:43,012 --> 00:28:45,640 What? You want me to marry again? 492 00:28:45,724 --> 00:28:48,143 I just said dating, not marriage. 493 00:28:48,226 --> 00:28:51,479 At this point, I am not interested. No one can replace your father. 494 00:28:56,776 --> 00:28:59,237 Just eat. You’re starving. 495 00:29:31,686 --> 00:29:32,854 Mateo, what is this? 496 00:29:34,689 --> 00:29:35,815 An ad. 497 00:29:35,899 --> 00:29:36,983 What do you mean an ad? 498 00:29:39,277 --> 00:29:43,823 I was working on it. I wanted to get your approval. 499 00:29:44,657 --> 00:29:45,492 Delete that! 500 00:29:46,409 --> 00:29:48,244 Didn't we talk about this? 501 00:29:48,912 --> 00:29:50,497 You're disrespecting me! 502 00:29:51,915 --> 00:29:53,082 You! 503 00:30:15,855 --> 00:30:17,148 Mom, I'm going to work. 504 00:30:26,574 --> 00:30:27,575 Take care. 505 00:30:42,590 --> 00:30:43,591 No packed lunch? 506 00:30:43,675 --> 00:30:45,301 None. For a change. 507 00:30:46,094 --> 00:30:47,720 You don't have food? 508 00:30:48,763 --> 00:30:49,722 It's a miracle. 509 00:30:54,143 --> 00:30:55,353 No lunch with notes? 510 00:30:55,436 --> 00:30:56,521 I said none! 511 00:31:01,192 --> 00:31:02,277 -Want some? -Is he okay? 512 00:31:02,360 --> 00:31:03,319 I just asked… 513 00:31:07,866 --> 00:31:09,200 Friend, 514 00:31:09,284 --> 00:31:11,911 where are you going? 515 00:31:11,995 --> 00:31:12,954 I don't know. 516 00:31:13,037 --> 00:31:14,664 Is there a problem? 517 00:31:15,790 --> 00:31:17,417 I feel bad. 518 00:31:17,500 --> 00:31:21,421 -No. I'm really mad. I’m furious! -Oh, then-- then… 519 00:31:21,504 --> 00:31:23,381 Let's talk, tell me about it. 520 00:31:23,464 --> 00:31:26,467 I don't want to. And I don't want to see my son! 521 00:31:31,889 --> 00:31:34,767 Hey! Where are you going? 522 00:31:38,980 --> 00:31:41,608 Oh, my! She even left her gate open. 523 00:31:49,490 --> 00:31:51,951 Why are you sulking? I'm not used to it. 524 00:31:54,871 --> 00:31:56,748 I'm frustrated with Mom. 525 00:32:01,878 --> 00:32:05,757 If you were in her place, I'm sure you'd react the same way. 526 00:32:05,840 --> 00:32:09,552 She's not familiar with online dating. It's only natural that she's shocked. 527 00:32:11,512 --> 00:32:12,764 You have a point. 528 00:32:12,847 --> 00:32:15,725 Online dating may be acceptable now, 529 00:32:15,808 --> 00:32:18,394 but for the older generation, it's embarrassing. 530 00:32:22,273 --> 00:32:25,068 It looks like Mom has a lawyer now. 531 00:32:33,618 --> 00:32:37,747 Our son treated me like pre-loved shoes and clothes. 532 00:32:37,830 --> 00:32:38,873 Selling me online. 533 00:32:41,084 --> 00:32:42,919 I'm deeply hurt. 534 00:32:45,964 --> 00:32:48,257 I miss you, my love. 535 00:32:52,095 --> 00:32:55,056 Maybe if you were here, this wouldn't happen. 536 00:32:57,266 --> 00:33:00,603 Our son will be free to do as he wants. 537 00:33:02,939 --> 00:33:05,900 You would have understood each other better. 538 00:33:08,194 --> 00:33:11,572 Then I won't be a burden to Matty. 539 00:33:13,116 --> 00:33:17,120 I don't know. Am I wrong, honey? 540 00:33:17,203 --> 00:33:19,664 It’s so hard without you. 541 00:33:26,671 --> 00:33:27,588 Mom? 542 00:33:29,090 --> 00:33:30,174 Ms. Odette? 543 00:33:33,011 --> 00:33:35,179 -Where is… -Your mom ran away! 544 00:33:38,057 --> 00:33:39,517 What did she say? 545 00:33:39,600 --> 00:33:42,395 She was crying. She rode a car. 546 00:33:43,104 --> 00:33:44,689 Where is she going? 547 00:33:44,772 --> 00:33:46,274 She didn't say. 548 00:33:48,818 --> 00:33:50,069 Tell me the truth. 549 00:33:50,695 --> 00:33:52,405 I swear I don’t know. 550 00:33:52,488 --> 00:33:55,074 If she told me, she knew I would tell you. 551 00:33:55,158 --> 00:33:57,034 But whatever you're thinking, that’s it! 552 00:33:57,118 --> 00:33:59,370 She even left the door open, 553 00:33:59,454 --> 00:34:02,790 She left without her keys. How can I lock this? 554 00:34:04,417 --> 00:34:05,376 I'll handle it. 555 00:34:05,460 --> 00:34:07,336 Please let me know if she calls you. 556 00:34:07,420 --> 00:34:09,964 But I don't have your number. 557 00:34:12,633 --> 00:34:14,051 -Here. -Okay, thank you. 558 00:34:14,135 --> 00:34:16,929 Here. Kindly wash this for me. 559 00:34:17,013 --> 00:34:18,139 Okay, bye. 560 00:34:34,197 --> 00:34:35,323 Mom! 561 00:34:39,243 --> 00:34:41,913 -I'll come back. Your son is coming. -Mom! 562 00:34:41,996 --> 00:34:43,873 -Mom, can we talk? -What? 563 00:34:43,956 --> 00:34:45,708 I don't want to talk. Leave me alone! 564 00:34:45,792 --> 00:34:48,961 How can we understand each other, if we don’t talk? 565 00:34:49,045 --> 00:34:50,797 I understand you. 566 00:34:50,880 --> 00:34:52,048 I'm not stupid. 567 00:34:52,131 --> 00:34:54,884 I never thought of you that way. 568 00:34:55,968 --> 00:34:58,596 But what you did make me feel like one. 569 00:35:00,598 --> 00:35:03,392 When you were young, we were best of friends. 570 00:35:03,476 --> 00:35:05,019 What happened? 571 00:35:05,103 --> 00:35:09,107 Maybe because I am too focused on you. That's all I did. 572 00:35:09,190 --> 00:35:13,069 I had nothing. My world revolved around you, 573 00:35:13,152 --> 00:35:14,445 around what you eat… 574 00:35:14,529 --> 00:35:17,865 what you will wear, or what time you’ll come home. 575 00:35:17,949 --> 00:35:19,784 Whether you’re hungry or tired. 576 00:35:20,952 --> 00:35:24,163 But you didn't ask for all that from me. 577 00:35:24,956 --> 00:35:27,166 I did it because I am your mother. 578 00:35:27,250 --> 00:35:29,043 Because I love you. 579 00:35:29,877 --> 00:35:31,504 I appreciate everything. 580 00:35:31,587 --> 00:35:34,674 You know, when your dad passed away… 581 00:35:35,508 --> 00:35:37,969 I never thought I'd be able to carry on. 582 00:35:38,052 --> 00:35:41,806 But I had no choice because you needed me. 583 00:35:42,932 --> 00:35:45,434 I did my best to fill the void he left. 584 00:35:46,227 --> 00:35:48,771 You're my only reason left for living. 585 00:35:50,439 --> 00:35:53,818 Yes, I'm paranoid. I can be exaggerated sometimes. 586 00:35:53,901 --> 00:35:56,571 But you know, since you were a child… 587 00:35:56,654 --> 00:35:58,990 Every time you leave the house… 588 00:35:59,073 --> 00:36:01,951 I'm so scared of anything bad happening to you. 589 00:36:02,034 --> 00:36:03,870 I fear that I cannot pull through. 590 00:36:03,953 --> 00:36:07,331 Because you're the only one I have left. 591 00:36:09,709 --> 00:36:11,752 I'm sorry, Mom. I didn't know… 592 00:36:11,836 --> 00:36:13,838 Mom, I'll just… Mom, wait! 593 00:36:13,921 --> 00:36:16,090 I'll just get the car. Wait for me! 594 00:36:44,619 --> 00:36:46,746 I'm sorry about the video, Mom. 595 00:36:47,330 --> 00:36:50,166 I was going to show it to you for approval. 596 00:36:51,542 --> 00:36:52,585 It's okay. 597 00:36:52,668 --> 00:36:54,462 Mom, it's not okay… 598 00:36:56,881 --> 00:36:58,549 I hurt you. 599 00:36:59,300 --> 00:37:01,052 I hurt your feelings. 600 00:37:06,390 --> 00:37:08,559 I'm not sure if… 601 00:37:08,643 --> 00:37:13,105 Hurt is the best word for how I feel. 602 00:37:15,149 --> 00:37:17,985 I left so I could clear my mind. 603 00:37:20,863 --> 00:37:24,992 I asked myself if I was overly sensitive 604 00:37:25,701 --> 00:37:27,536 or too old-fashioned. 605 00:37:30,289 --> 00:37:31,374 You know, Matty… 606 00:37:32,708 --> 00:37:35,753 what's normal for your generation, is all new to me. 607 00:37:36,837 --> 00:37:40,174 All I know is it hurt me, 608 00:37:40,258 --> 00:37:42,718 like someone stabbed my back. 609 00:38:02,363 --> 00:38:06,659 Mom, I'm sorry. It won't happen again, Mom. 610 00:38:07,576 --> 00:38:08,786 Sorry, Mom. 611 00:38:09,954 --> 00:38:11,372 Matty, 612 00:38:12,623 --> 00:38:15,418 you do not have to find me a man, 613 00:38:15,501 --> 00:38:19,088 so you would not feel guilty if you had other plans. 614 00:38:19,171 --> 00:38:24,635 I only want to see you happy. 615 00:38:26,012 --> 00:38:27,513 You're not obligated to me. 616 00:38:31,434 --> 00:38:34,103 Mom, you've always been part of my plans. 617 00:38:35,354 --> 00:38:36,647 And besides… 618 00:38:36,731 --> 00:38:39,692 I will only be happy 619 00:38:39,775 --> 00:38:44,155 if you play a part in my life. 620 00:38:46,324 --> 00:38:48,826 You've always been there for me. 621 00:38:48,909 --> 00:38:51,412 I want to repay you for that. 622 00:38:52,663 --> 00:38:55,166 Not because it’s an obligation, 623 00:38:59,545 --> 00:39:03,007 but because I love you so much. 624 00:39:08,137 --> 00:39:10,306 I love you so much, Mom. 625 00:39:17,730 --> 00:39:19,023 Mom, I'll go ahead. 626 00:39:29,241 --> 00:39:30,951 Take care. 627 00:39:54,892 --> 00:39:56,268 Hi, friend. 628 00:39:58,521 --> 00:40:00,147 How are you doing? 629 00:40:04,193 --> 00:40:07,530 You told Matty where I went, huh? 630 00:40:08,406 --> 00:40:10,616 I felt bad for your son. 631 00:40:13,327 --> 00:40:14,328 Friend-- 632 00:40:14,412 --> 00:40:16,497 No. I don't want to go Zumba! 633 00:40:16,580 --> 00:40:18,374 My joints are aching. 634 00:40:18,457 --> 00:40:21,544 I wasn’t going to invite you to Zumba. 635 00:40:21,627 --> 00:40:24,213 I just wanted to say your son is so sweet. 636 00:40:25,172 --> 00:40:27,049 What are you saying? 637 00:40:27,133 --> 00:40:28,843 He uploaded something online. 638 00:40:30,052 --> 00:40:31,345 What post? 639 00:40:31,429 --> 00:40:33,764 I'm going to introduce you… 640 00:40:33,848 --> 00:40:35,391 to the best mom in the world. 641 00:40:35,474 --> 00:40:38,394 -Mom, come here! -What is it, Matty? 642 00:40:38,477 --> 00:40:41,021 We're making a video… 643 00:40:41,105 --> 00:40:43,190 This is my mom. 644 00:40:43,274 --> 00:40:45,693 -Is this live? -I love my mom so much. 645 00:40:45,776 --> 00:40:48,112 -Mom, it's not live. -Oh… okay. 646 00:40:48,195 --> 00:40:52,992 I love my mom so much. She's so kind. She's the best cook. 647 00:40:53,075 --> 00:40:54,702 She's caring. Because of her, 648 00:40:54,785 --> 00:40:58,164 I've memorized all the precautions. 649 00:41:06,714 --> 00:41:08,299 Matty… 650 00:41:12,386 --> 00:41:14,221 -Matty, my son. -Mom… 651 00:41:17,558 --> 00:41:21,437 -What is it? -My Matty… 652 00:41:21,520 --> 00:41:24,857 You posted a video of me… 653 00:41:29,778 --> 00:41:30,905 I'm sorry, Mom. 654 00:41:30,988 --> 00:41:33,491 I failed to explain it to you. 655 00:41:33,574 --> 00:41:35,951 I should have talked to you about it first. 656 00:41:36,785 --> 00:41:41,582 I'm sorry. I might have been too sensitive. 657 00:41:42,666 --> 00:41:45,419 What did you eat? I didn’t pack lunch for you. 658 00:41:45,502 --> 00:41:47,922 Mom, it's okay. 659 00:41:53,177 --> 00:41:55,054 I give my consent, son. 660 00:41:55,137 --> 00:41:56,138 To what? 661 00:41:56,847 --> 00:42:01,644 For you to upload my video in the online dating thing. 662 00:42:01,727 --> 00:42:05,356 Are you sure about it? You won't feel like I'm peddling you? 663 00:42:05,439 --> 00:42:06,899 I’m good with it. 664 00:42:07,608 --> 00:42:10,027 But show it to me first, okay? 665 00:42:10,110 --> 00:42:14,114 'Cause there's one photo where my flabby arm is seen. 666 00:42:14,198 --> 00:42:16,992 I had my arms on you, it's embarrassing. 667 00:42:17,076 --> 00:42:19,995 We can delete it, Mom. 668 00:42:22,039 --> 00:42:24,333 -I love you, Mom. -I love you, my baby. 669 00:42:25,334 --> 00:42:27,378 I'm sorry again… 670 00:42:30,422 --> 00:42:31,298 Let me see! 671 00:42:31,382 --> 00:42:34,218 I just uploaded it last night. Let's give it more time. 672 00:42:34,301 --> 00:42:37,596 There are three responses. Please let me see it, love? 673 00:42:37,680 --> 00:42:40,140 Okay… there you go. 674 00:42:41,308 --> 00:42:43,310 Oh, my gosh! They look like criminals. 675 00:42:47,314 --> 00:42:48,857 There will be decent ones. 676 00:42:50,067 --> 00:42:52,027 You'll find some that you'll like. 677 00:42:52,111 --> 00:42:56,448 Here's where you reply. Input here and you can start chatting. 678 00:42:56,532 --> 00:42:59,076 Okay, it's easy… 679 00:42:59,159 --> 00:43:03,914 But don't just give out any personal information. It's dangerous. 680 00:43:03,998 --> 00:43:05,332 Get to know them well. 681 00:43:05,416 --> 00:43:07,418 Your mom is too paranoid to be reckless. 682 00:43:07,501 --> 00:43:09,044 I will only lurk. 683 00:43:09,128 --> 00:43:11,630 -I'll wait for you before I reply. -That's good. 684 00:43:13,173 --> 00:43:14,925 What's going on? 685 00:43:15,009 --> 00:43:16,343 You should know. 686 00:43:16,427 --> 00:43:17,928 Why would you know? 687 00:43:18,012 --> 00:43:19,722 Why does she look happy? 688 00:43:19,805 --> 00:43:22,182 I can see the happiness on her face. 689 00:43:22,266 --> 00:43:24,810 -Go on, ask her! -I really don't know. 690 00:43:42,786 --> 00:43:45,748 I think you should discuss it with her. 691 00:43:52,421 --> 00:43:56,050 -Ask him… -Later. I'll try to ask later. 692 00:43:56,133 --> 00:43:58,761 Look, there he is. 693 00:43:58,844 --> 00:44:00,054 -What's the news? -Huh? 694 00:44:01,847 --> 00:44:03,474 You're just going around it. 695 00:44:03,557 --> 00:44:04,516 I said, nothing. 696 00:44:04,600 --> 00:44:05,809 What do you mean, nothing? 697 00:44:05,893 --> 00:44:07,019 What? What? 698 00:44:09,772 --> 00:44:11,815 Matty, son… come here. 699 00:44:11,899 --> 00:44:13,942 I received a lot of messages. Look at it. 700 00:44:14,026 --> 00:44:17,321 Hurry. Look at this. He seems kind. He has a gentle face. 701 00:44:20,449 --> 00:44:23,160 -He seems nice. -Hey! 702 00:44:23,243 --> 00:44:24,870 I'll just change my clothes. 703 00:44:26,580 --> 00:44:28,957 -Let's eat after, okay? -Yes, Mom. 704 00:44:47,017 --> 00:44:50,145 Wait! Slow down. 705 00:44:50,229 --> 00:44:52,106 I thought you wanted to relax? 706 00:44:54,233 --> 00:44:56,068 This feels like an Amazing Race. 707 00:44:59,196 --> 00:45:00,906 What's on your mind? 708 00:45:00,989 --> 00:45:03,492 You can talk about anything you want. 709 00:45:04,076 --> 00:45:08,163 Don't hold back, otherwise you might rupture a vein. 710 00:45:10,749 --> 00:45:12,334 Did you accept the offer? 711 00:45:13,502 --> 00:45:14,753 Not yet. 712 00:45:16,088 --> 00:45:17,881 But will you? 713 00:45:19,049 --> 00:45:22,386 I would have wanted to work with a different company overseas. 714 00:45:22,469 --> 00:45:24,638 But this might be the opportunity. 715 00:45:25,347 --> 00:45:28,767 The company will sponsor all working requirements. 716 00:45:28,851 --> 00:45:30,727 And I only need to sign a contract. 717 00:45:31,437 --> 00:45:32,855 What about you? 718 00:45:36,900 --> 00:45:38,777 You know it's not easy for me. 719 00:45:49,329 --> 00:45:50,456 What about us? 720 00:46:02,342 --> 00:46:04,052 I have two children. 721 00:46:04,136 --> 00:46:07,473 One is in New Zealand and one is in Canada. 722 00:46:07,556 --> 00:46:09,433 What about you? Are you still working? 723 00:46:09,516 --> 00:46:13,061 Not anymore. My son doesn't want me to. 724 00:46:13,145 --> 00:46:16,440 He wants me to enjoy retirement. 725 00:46:16,523 --> 00:46:18,734 How nice. You're fortunate. 726 00:46:22,362 --> 00:46:23,405 What? 727 00:46:24,448 --> 00:46:26,992 Don’t panic, we'll just have coffee. 728 00:46:27,075 --> 00:46:29,578 You can bring a chaperone. 729 00:46:29,661 --> 00:46:31,455 Really? 730 00:46:34,833 --> 00:46:35,709 Mateo, 731 00:46:35,792 --> 00:46:37,169 Zari? 732 00:46:38,378 --> 00:46:41,006 Have you seen the new layout for Kape Place? 733 00:46:43,967 --> 00:46:45,636 Not yet, but I'll check. 734 00:46:58,106 --> 00:47:00,651 Send me all the pending and for signature. 735 00:47:01,360 --> 00:47:02,444 Working on it. 736 00:47:06,740 --> 00:47:09,243 You're already here, my son. What time is it? 737 00:47:09,326 --> 00:47:11,161 It's 7 p.m. Traffic was light. 738 00:47:11,245 --> 00:47:12,329 Oh, no. 739 00:47:13,330 --> 00:47:15,916 I'm so sorry. This won't take long. 740 00:47:15,999 --> 00:47:19,795 Mom, take it easy. I'm not yet hungry. 741 00:47:19,878 --> 00:47:21,505 -I'm sorry, son. -I'm not hungry. 742 00:47:21,588 --> 00:47:24,341 I'm sorry, son. I enjoyed chatting too much. 743 00:47:24,424 --> 00:47:26,426 It's okay, mom. But you're just… 744 00:47:26,510 --> 00:47:28,011 Getting to know them, right? 745 00:47:28,095 --> 00:47:29,555 Of course. 746 00:47:29,638 --> 00:47:33,934 I talked with a widower, a retiree, and a lawyer, but seems arrogant. 747 00:47:34,017 --> 00:47:35,936 And someone wants to meet up. 748 00:47:39,064 --> 00:47:41,149 Of course you said no, right? 749 00:47:41,233 --> 00:47:42,818 Should I have said no? 750 00:47:44,236 --> 00:47:47,531 I already said "yes" to two guys. With Tony and Roger. 751 00:47:47,614 --> 00:47:49,283 They both seem nice and polite. 752 00:47:50,492 --> 00:47:55,247 Mom, we agreed that you would consult me before you decide on anything. 753 00:47:55,330 --> 00:47:57,291 I haven't even scrutinized them. 754 00:47:57,374 --> 00:47:59,001 I'm sorry, son. 755 00:48:02,004 --> 00:48:04,881 Mom, in matters like these, you follow my lead. 756 00:48:05,507 --> 00:48:06,550 Yes, sir. 757 00:48:07,175 --> 00:48:08,510 Don't decide on your own. 758 00:48:08,594 --> 00:48:09,761 Noted, sir. 759 00:48:14,182 --> 00:48:15,142 I'll go ahead, Mom. 760 00:48:15,225 --> 00:48:17,185 Okay, son. Drive safely. 761 00:48:21,356 --> 00:48:22,733 -I love you, Mom. -I love you. 762 00:48:22,816 --> 00:48:24,109 I'll text you later. 763 00:48:24,192 --> 00:48:25,611 -Okay, son. -And, Mom… 764 00:48:25,694 --> 00:48:28,322 Be careful with the guys you're chatting with. 765 00:48:28,405 --> 00:48:31,700 Don't give away too much details, especially where we live. 766 00:48:31,783 --> 00:48:33,452 He can be a lunatic and kill us. 767 00:48:33,535 --> 00:48:35,037 Son? You sound like-- 768 00:48:35,120 --> 00:48:37,497 Like you. Right? 769 00:48:37,581 --> 00:48:39,374 -Right. No one else but me. -Yeah. 770 00:48:39,458 --> 00:48:40,626 I'll lock up the gate. 771 00:48:40,709 --> 00:48:43,253 Go ahead and continue your chatting. 772 00:48:44,421 --> 00:48:45,839 Go ahead. 773 00:48:45,922 --> 00:48:49,676 -Thank you. I love you, Matty. -I love you. 774 00:49:08,820 --> 00:49:12,532 With all due respect, sir, it took us a while to acquire that account. 775 00:49:12,616 --> 00:49:14,326 You're abandoning the execution? 776 00:49:28,131 --> 00:49:31,468 Are we still talking about the turning over of accounts here? 777 00:49:45,899 --> 00:49:47,275 Mom, we agreed on this. 778 00:49:47,359 --> 00:49:49,403 I said, before you go on a date, 779 00:49:49,486 --> 00:49:52,531 you have to let me know first. 780 00:49:52,614 --> 00:49:54,282 -It's dangerous. -Matty! 781 00:49:55,409 --> 00:49:56,827 Hey, Matty! 782 00:49:56,910 --> 00:49:59,830 Where are you going? Boss called for an emergency meeting. 783 00:49:59,913 --> 00:50:01,415 I also have an emergency. 784 00:50:01,498 --> 00:50:02,958 What kind of emergency? 785 00:50:03,041 --> 00:50:05,377 It’s urgent. That's why it's called an emergency meeting. 786 00:50:08,213 --> 00:50:09,381 Mom! 787 00:50:09,464 --> 00:50:11,967 Hey, Matty, what are you doing here? Aren’t you supposed to be at work? 788 00:50:12,050 --> 00:50:13,927 I told you I would make the plans. 789 00:50:14,010 --> 00:50:15,971 Why did you agree to go out on a date? 790 00:50:16,054 --> 00:50:17,597 Date? I'm only having coffee. 791 00:50:17,681 --> 00:50:19,725 Coffee? You don't even know who Tony is. 792 00:50:19,808 --> 00:50:21,977 It's not Tony. It's Roger. 793 00:50:22,060 --> 00:50:23,270 Who's Roger? 794 00:50:23,353 --> 00:50:27,649 Mom, you're being reckless to have given out our address. 795 00:50:27,733 --> 00:50:30,610 What if that person is crazy and he'll kill us both? 796 00:50:30,694 --> 00:50:32,112 You made this complicated. 797 00:50:32,195 --> 00:50:34,489 He won't pick me up, I'm fetching a cab. 798 00:50:34,573 --> 00:50:35,657 Let's go! 799 00:50:35,741 --> 00:50:36,616 Go where? 800 00:50:36,700 --> 00:50:38,452 I'm going with you. 801 00:50:38,535 --> 00:50:40,328 Goodness. 802 00:50:40,912 --> 00:50:42,789 Don't give out too much information. 803 00:50:42,873 --> 00:50:44,875 How will we get to know each other? 804 00:50:44,958 --> 00:50:49,129 Just don't share too much and be careful with your drink. 805 00:50:49,212 --> 00:50:51,214 You know about date drug. 806 00:50:53,133 --> 00:50:54,259 Let's just go home. 807 00:50:54,342 --> 00:50:56,303 I don't want any coffee. I'm nervous. 808 00:50:56,386 --> 00:50:58,764 No, Mom. We're already here. 809 00:50:58,847 --> 00:51:00,849 I'll just… I'll accompany you. 810 00:51:01,725 --> 00:51:03,685 -You're going with me? -Yes. 811 00:51:03,769 --> 00:51:05,187 Sure? 812 00:51:06,438 --> 00:51:07,689 Okay, wait. 813 00:51:22,788 --> 00:51:24,414 Relax. 814 00:51:24,498 --> 00:51:26,625 I'm not a bad person. 815 00:51:28,043 --> 00:51:30,796 It’s my son who is making me nervous. 816 00:51:30,879 --> 00:51:34,925 Is this your first time? 817 00:51:35,008 --> 00:51:36,593 Yes. 818 00:51:45,977 --> 00:51:47,521 What about you? 819 00:51:47,604 --> 00:51:49,648 It's my third time. 820 00:51:49,731 --> 00:51:51,733 What happened to them? 821 00:51:51,817 --> 00:51:55,904 You know how it is when you finally meet in person… 822 00:51:55,987 --> 00:52:01,493 You'll know if you both will get along. 823 00:52:01,576 --> 00:52:04,079 That's right. 824 00:52:06,289 --> 00:52:08,458 I'm just curious… 825 00:52:08,542 --> 00:52:09,709 Why… 826 00:52:12,963 --> 00:52:17,384 Why did you choose to meet me? 827 00:52:18,343 --> 00:52:19,845 You're the most persistent. 828 00:52:20,887 --> 00:52:22,597 I thought I was the most handsome. 829 00:52:32,482 --> 00:52:34,192 I already have one grandchild. 830 00:52:34,276 --> 00:52:36,903 My source of happiness. 831 00:52:39,531 --> 00:52:40,782 What about you? 832 00:52:40,866 --> 00:52:42,784 None yet. 833 00:52:42,868 --> 00:52:45,662 I don't think my son is ready to start a family. 834 00:52:45,745 --> 00:52:49,708 Nowadays, they don’t marry early. 835 00:52:49,791 --> 00:52:54,504 Yes, they seem to prioritize their careers. 836 00:53:06,516 --> 00:53:10,854 Wait, there's dirt. 837 00:53:11,605 --> 00:53:13,565 -Oh. -It’s a speck. A tiny… 838 00:53:13,648 --> 00:53:15,025 Let me… 839 00:53:16,318 --> 00:53:17,485 Thank you. 840 00:53:22,407 --> 00:53:24,409 IS YOUR MOM OKAY? 841 00:53:24,492 --> 00:53:26,953 I'll just go to the restroom. Excuse me. 842 00:53:27,579 --> 00:53:28,663 Me too. 843 00:53:42,010 --> 00:53:43,845 Hello, Zari. Yes. 844 00:53:43,929 --> 00:53:45,555 -Hello. -Sorry about this morning. 845 00:53:46,640 --> 00:53:49,351 My mom is okay. Can we talk later? 846 00:54:05,033 --> 00:54:08,411 Excuse me, miss… Did you notice the couple on those seats? 847 00:54:08,495 --> 00:54:09,871 No, I didn't. 848 00:54:09,955 --> 00:54:13,792 Sir, did you notice the couple here? 849 00:54:13,875 --> 00:54:15,168 No, sir, I didn't notice. 850 00:54:16,252 --> 00:54:17,879 Excuse me, sorry. 851 00:54:17,963 --> 00:54:20,382 Did you see the couple at this table? 852 00:54:20,465 --> 00:54:22,467 -No, sorry. -Okay, thank you. 853 00:54:22,550 --> 00:54:23,802 Okay, thank you. 854 00:54:33,019 --> 00:54:34,270 -Mom! -Son! 855 00:54:34,354 --> 00:54:35,563 Mateo. 856 00:54:35,647 --> 00:54:37,190 Where were you? 857 00:54:37,273 --> 00:54:40,193 I just went to the restroom. Why? 858 00:54:40,276 --> 00:54:41,945 Your stalker? 859 00:54:42,028 --> 00:54:44,781 My son, Matty. 860 00:54:48,994 --> 00:54:51,037 -Thank you. But, no thanks. -Why? 861 00:54:51,121 --> 00:54:52,664 We need… 862 00:54:52,747 --> 00:54:55,083 -We need to go. -Huh? Matty! 863 00:54:55,166 --> 00:54:57,127 Matty! Roger. Roger, I'm sorry. 864 00:54:57,210 --> 00:54:59,838 Mateo! What are you doing? 865 00:54:59,921 --> 00:55:01,047 What's your problem? 866 00:55:01,131 --> 00:55:02,799 I thought you left with him. 867 00:55:02,882 --> 00:55:05,719 Is that what you think of me? You don't trust me? 868 00:55:05,802 --> 00:55:07,554 I trust you, but not that guy. 869 00:55:07,637 --> 00:55:10,473 He has a name. His name is Mr. Roger Sandoval. 870 00:55:10,557 --> 00:55:14,019 You're defending him now? That guy is a maniac. 871 00:55:14,102 --> 00:55:16,396 No, he’s not. He is very respectful. 872 00:55:16,479 --> 00:55:18,732 Respectful? He was touching your arm! 873 00:55:18,815 --> 00:55:20,316 You have a dirty mind. 874 00:55:20,400 --> 00:55:24,279 Besides, who forced me to do this online dating thing? 875 00:55:24,362 --> 00:55:25,739 Tell me, who? 876 00:55:26,781 --> 00:55:28,241 I did. But not like that. 877 00:55:28,324 --> 00:55:30,660 I am so tired of arguing with you! 878 00:55:30,744 --> 00:55:33,288 This is pointless! 879 00:55:33,371 --> 00:55:35,165 I'm tired. I'm starving. 880 00:55:35,248 --> 00:55:37,500 You make me go on dates but don't let me eat. 881 00:55:37,584 --> 00:55:39,044 Damn it! Let's go home. 882 00:55:45,050 --> 00:55:46,259 Here. 883 00:55:47,135 --> 00:55:48,261 Thank you. 884 00:55:49,012 --> 00:55:51,014 So, you ruined your mom's date? 885 00:55:52,891 --> 00:55:54,350 A bit. 886 00:55:54,434 --> 00:55:56,686 You told her to go on a date, right? 887 00:55:56,770 --> 00:55:58,688 That's what she said. 888 00:55:58,772 --> 00:56:00,190 So, what's with you? 889 00:56:01,066 --> 00:56:03,568 You're just angry? So you're picking a fight? 890 00:56:05,236 --> 00:56:06,988 I'm angry with you. 891 00:56:07,072 --> 00:56:09,032 Why am I to be blamed? 892 00:56:09,115 --> 00:56:11,868 I'm mad at you because it's so easy for you to leave. 893 00:56:13,161 --> 00:56:16,206 I'm angry at you because it’s difficult for you to leave. 894 00:56:17,373 --> 00:56:21,127 Mateo, I know you like me. 895 00:56:21,211 --> 00:56:24,297 I don't understand why it took you so long to make a move. 896 00:56:24,380 --> 00:56:25,548 Until the last minute. 897 00:56:34,307 --> 00:56:36,392 I was mustering all my guts. 898 00:56:37,102 --> 00:56:39,646 While you were mustering all your guts-- 899 00:57:01,459 --> 00:57:02,627 My car is coding today. 900 00:57:02,710 --> 00:57:04,963 -Here's your food, eat well. -Yes, Mom. 901 00:57:05,046 --> 00:57:06,965 By the way, I'm fine with Roger. 902 00:57:07,048 --> 00:57:11,594 He seems decent, next time, I will trust your instincts. 903 00:57:11,678 --> 00:57:14,764 But let me know about your second date. 904 00:57:14,848 --> 00:57:16,891 There's no more second date. 905 00:57:21,312 --> 00:57:22,605 Was it because of me? 906 00:57:23,273 --> 00:57:24,607 No, son. 907 00:57:24,691 --> 00:57:27,694 He has dirty nails. It's a turn-off! 908 00:57:27,777 --> 00:57:29,070 So disgusting. 909 00:57:29,154 --> 00:57:32,157 You're so judgmental. Maybe he's into gardening too? 910 00:57:32,240 --> 00:57:37,036 I do gardening. Have you seen my nails get that dirty? 911 00:57:37,120 --> 00:57:38,997 -Go! You'll be late. -Yes, Mom. 912 00:58:00,935 --> 00:58:01,895 Zari! 913 00:58:01,978 --> 00:58:04,230 Matty just left. You still can catch him. 914 00:58:04,314 --> 00:58:06,482 Oh, it's okay. 915 00:58:06,566 --> 00:58:07,609 -Are you sure? -Hello. 916 00:58:07,692 --> 00:58:09,652 -Hello. Are you sure? -Yes, ma'am. 917 00:58:09,736 --> 00:58:12,363 -Come inside. It's too hot out here. -Okay. 918 00:58:12,447 --> 00:58:13,781 -Come in. -I'll get this. 919 00:58:15,825 --> 00:58:18,244 -Come inside. It's too hot. -Yes, it is. 920 00:58:19,037 --> 00:58:20,663 -Have a seat. -Thank you. 921 00:58:21,456 --> 00:58:23,666 What's the matter? 922 00:58:23,750 --> 00:58:26,628 I came to say goodbye. 923 00:58:27,420 --> 00:58:29,631 To say goodbye? Why? 924 00:58:30,673 --> 00:58:32,050 Are you leaving? 925 00:58:32,133 --> 00:58:34,010 What about you and Matty? 926 00:58:36,513 --> 00:58:37,931 We’ll see how it will go. 927 00:58:38,014 --> 00:58:41,142 That can't be. 928 00:58:45,563 --> 00:58:48,775 I don't want to force him to come with me. 929 00:58:53,196 --> 00:58:55,406 I understand him. 930 00:59:01,037 --> 00:59:02,580 Is it because of me? 931 00:59:07,001 --> 00:59:10,088 He has other considerations. 932 00:59:12,674 --> 00:59:13,967 Like what? 933 00:59:47,500 --> 00:59:50,795 Let's take a photo with Boss Zari. We'll miss her workaholism. 934 00:59:50,878 --> 00:59:53,006 Why don't you go with me if you'll miss me? 935 00:59:53,089 --> 00:59:55,300 -Actually, we’ll be fine here. -You're fine. 936 00:59:55,383 --> 00:59:57,051 -Let's just chat. -Let me see. 937 00:59:57,135 --> 00:59:58,595 Can I see? 938 00:59:58,678 --> 00:59:59,637 -Wow, look. -Whoa. 939 00:59:59,721 --> 01:00:01,139 Send me the photos. 940 01:00:01,222 --> 01:00:03,891 You keep staring. What’s your plan? 941 01:00:05,268 --> 01:00:06,394 Silly. 942 01:00:06,477 --> 01:00:07,937 I'm not kidding. 943 01:00:08,021 --> 01:00:10,815 I'm serious. LDR is difficult. 944 01:00:10,898 --> 01:00:13,818 If she meets someone else, what will happen? 945 01:00:15,194 --> 01:00:17,280 What is your plan? 946 01:00:17,363 --> 01:00:19,699 Yeah, what about your relationship? 947 01:00:19,782 --> 01:00:21,367 Sir, please advise him. 948 01:00:22,118 --> 01:00:24,203 It's complicated. 949 01:00:24,287 --> 01:00:25,913 -You're complicated. -Bulls-eye! 950 01:00:25,997 --> 01:00:28,708 I've given you all the chances. 951 01:00:28,791 --> 01:00:31,419 But you don't have that killer instinct. 952 01:00:32,170 --> 01:00:33,421 You have no work issues. 953 01:00:33,504 --> 01:00:35,923 But when it comes to this, you're hopeless. 954 01:00:38,760 --> 01:00:41,554 I have an obligation towards my mom, sir. 955 01:00:45,475 --> 01:00:48,186 But reconsider the opportunity you are turning down. 956 01:00:48,269 --> 01:00:49,228 Think about it. 957 01:00:57,945 --> 01:00:59,864 Thank you, sir. 958 01:01:32,897 --> 01:01:34,691 Don't you have work? 959 01:01:35,316 --> 01:01:36,526 I'm on leave, Mom. 960 01:01:37,151 --> 01:01:38,277 Are you sick? 961 01:01:38,861 --> 01:01:40,446 No, forced leave. 962 01:01:40,530 --> 01:01:43,491 Since it's not convertible to cash. 963 01:01:44,450 --> 01:01:46,536 That's good so you can rest. 964 01:01:47,245 --> 01:01:48,996 You want coffee? Come here. 965 01:02:07,223 --> 01:02:08,516 And besides… 966 01:02:08,599 --> 01:02:10,268 I will go with you on your dates. 967 01:02:11,269 --> 01:02:12,729 It’s up to you. 968 01:02:12,812 --> 01:02:17,734 But if you don't like it, don't force it. Just let me know. 969 01:02:18,484 --> 01:02:19,902 Son, I'm fine with it. 970 01:02:21,571 --> 01:02:22,697 Promise? 971 01:02:23,906 --> 01:02:25,241 Promise. 972 01:02:33,916 --> 01:02:35,084 Thank you, Mom. 973 01:03:01,527 --> 01:03:03,070 Oh, you love coffee? 974 01:03:36,479 --> 01:03:37,814 -And no croutons. -Okay, sir. 975 01:03:41,484 --> 01:03:44,153 Your steamed fish, where is it from? 976 01:03:44,237 --> 01:03:45,613 Isn't it from the sea? 977 01:03:45,696 --> 01:03:49,909 I mean, there's a possibility of having cyanotoxins. 978 01:03:56,374 --> 01:03:58,376 I'll get what you're having. 979 01:04:05,883 --> 01:04:07,802 Let's take a pic while looking fresh. 980 01:04:07,885 --> 01:04:08,928 What? 981 01:04:10,513 --> 01:04:12,598 Wait. I'll do a quick re-touch. 982 01:04:18,479 --> 01:04:20,022 So where are we going after? 983 01:04:20,106 --> 01:04:23,109 Later? Oh… I have… 984 01:04:23,776 --> 01:04:25,528 Sorry. Someone's on the phone. 985 01:04:41,043 --> 01:04:42,628 Okay, see you. 986 01:04:43,588 --> 01:04:46,007 Sorry? What were you saying? 987 01:04:49,468 --> 01:04:51,429 Mom, who did you like the best? 988 01:04:51,512 --> 01:04:53,431 No one. I don't know. 989 01:04:53,514 --> 01:04:56,517 Can we eat or drive-thru first? I’m still hungry. 990 01:04:56,601 --> 01:04:58,227 Among them, who did you like? 991 01:04:58,311 --> 01:05:00,021 I told you, none of them! 992 01:05:00,104 --> 01:05:01,647 My mom is very choosy. 993 01:05:01,731 --> 01:05:03,983 For heaven's sake, your dad is my standard. 994 01:05:04,066 --> 01:05:06,485 Son, can you carry me? My knees are hurting. 995 01:05:06,569 --> 01:05:07,904 -Here! -Wait-- 996 01:05:10,865 --> 01:05:12,325 Matty. 997 01:05:26,005 --> 01:05:27,256 Wait for me. 998 01:05:31,594 --> 01:05:32,887 I'll follow. 999 01:05:36,390 --> 01:05:39,060 I will not expect. But if you come, I will be happy. 1000 01:05:53,115 --> 01:05:55,242 I worked in a bank for 35 years, 1001 01:05:55,326 --> 01:06:00,039 but every day, I was looking forward to living in a farm. 1002 01:06:00,122 --> 01:06:03,501 -Oh! -You see, I prefer rural life. 1003 01:06:03,584 --> 01:06:06,045 Me too. I'd like to live in the province. 1004 01:06:06,128 --> 01:06:10,132 Not a single one of my children is interested in farming. 1005 01:06:10,216 --> 01:06:12,426 I don’t impose. They have their own lives. 1006 01:06:12,510 --> 01:06:17,056 That's true. We don't own our children. 1007 01:06:17,139 --> 01:06:20,935 We are here to support and guide them. 1008 01:06:23,771 --> 01:06:27,525 It's been 15 years since my wife passed away. 1009 01:06:28,234 --> 01:06:29,235 What about you? 1010 01:06:29,318 --> 01:06:31,946 Twenty-three years ago. 1011 01:06:32,029 --> 01:06:34,991 I only started dating last year. 1012 01:06:35,741 --> 01:06:40,287 It feels new to me. It's hard to start dating when you're old. 1013 01:06:40,371 --> 01:06:46,168 That's true because we've reached a stage when we have our own mindset. 1014 01:06:46,252 --> 01:06:51,632 So there is some discomfort because of what others might think. 1015 01:06:57,513 --> 01:06:59,056 Honestly… 1016 01:07:00,558 --> 01:07:01,851 My son wanted me to. 1017 01:07:01,934 --> 01:07:03,102 So, we're the same. 1018 01:07:03,185 --> 01:07:04,979 -Really? -Yup. 1019 01:07:29,754 --> 01:07:33,174 Why don't we ask your son to join us? 1020 01:07:33,257 --> 01:07:34,800 You don’t mind? 1021 01:07:34,884 --> 01:07:35,760 -It's awkward. -Yes, sure. 1022 01:07:37,094 --> 01:07:38,637 Matty, son… 1023 01:07:40,306 --> 01:07:41,515 Come join us. 1024 01:07:48,814 --> 01:07:50,816 You can sit beside your mom. 1025 01:07:50,900 --> 01:07:53,527 Thank you. This is embarrassing. 1026 01:07:53,611 --> 01:07:56,113 I noticed he's watching over you. 1027 01:07:56,197 --> 01:07:57,948 He just accompanied me. 1028 01:08:01,243 --> 01:08:03,788 I can see that you're very protective of your mom. 1029 01:08:03,871 --> 01:08:04,872 You know what, 1030 01:08:04,955 --> 01:08:09,376 if my children will do the same, it would make me happy. 1031 01:08:12,963 --> 01:08:14,882 Hold on. Waiter! 1032 01:08:28,729 --> 01:08:30,106 Got all the herbs you need? 1033 01:08:30,189 --> 01:08:32,817 Yes, I have more than enough. Thank you so much. 1034 01:08:32,900 --> 01:08:35,111 -Good morning, sir. -Nelson, good morning. 1035 01:08:35,194 --> 01:08:37,279 -How are you? -I'm fine, sir. 1036 01:08:40,616 --> 01:08:44,370 Oh! This has beautiful flowers. 1037 01:08:44,453 --> 01:08:46,664 I love the colors. 1038 01:08:47,957 --> 01:08:49,166 That's Torenia. 1039 01:08:51,544 --> 01:08:54,839 -Don't post that immediately. -Come on, Mom. 1040 01:08:55,923 --> 01:08:58,050 So you use this as garnish? 1041 01:08:58,134 --> 01:09:01,220 It can be a garnish or mixed with salad. 1042 01:09:01,887 --> 01:09:05,474 -Can I taste it without washing? -Yeah, sure. I'll eat one as well. 1043 01:09:10,813 --> 01:09:13,107 It's like a vegetable. 1044 01:09:13,190 --> 01:09:14,733 Well, on the right side… 1045 01:09:14,817 --> 01:09:17,278 We raise native chicken. They're free-range. 1046 01:09:17,361 --> 01:09:20,447 But it's more for our consumption. 1047 01:09:20,531 --> 01:09:24,869 I'm still trying to use chicken manure as fertilizer. 1048 01:09:24,952 --> 01:09:27,955 -Wow! That's awesome. -Oh, Maricar… 1049 01:09:28,038 --> 01:09:30,541 Go and harvest some lettuce. 1050 01:09:31,208 --> 01:09:34,086 -Really? -Bryan, help her out. 1051 01:09:34,170 --> 01:09:35,379 Oh, thank you, Ed! 1052 01:09:35,462 --> 01:09:37,840 -Go ahead. Get some. -Matty and I love this! 1053 01:09:37,923 --> 01:09:39,133 -Good for salad. -Hello! 1054 01:09:39,216 --> 01:09:41,051 -This is impressive, sir. -So pretty. 1055 01:09:41,135 --> 01:09:43,470 -They have their own ecosystem. -What's it called? 1056 01:09:43,554 --> 01:09:45,180 Thanks for inviting us. 1057 01:09:47,725 --> 01:09:50,144 Your mom told me about your life's journey. 1058 01:09:51,061 --> 01:09:53,606 I'm inspired by how you take care of each other. 1059 01:09:55,274 --> 01:09:56,817 Isn't it the way it should be? 1060 01:10:00,905 --> 01:10:03,991 Mateo, I just want to tell you this. 1061 01:10:05,784 --> 01:10:07,036 I'm already old. 1062 01:10:07,953 --> 01:10:09,622 I'm not looking to pass the time. 1063 01:10:09,705 --> 01:10:10,998 I'm serious. 1064 01:10:11,957 --> 01:10:13,167 I’m looking for… 1065 01:10:14,084 --> 01:10:16,170 someone to spend the rest of my life with. 1066 01:10:18,255 --> 01:10:20,049 My intentions are pure for your mom. 1067 01:10:20,132 --> 01:10:22,259 What do you like about my mom? 1068 01:10:23,510 --> 01:10:24,929 That's a tough question. 1069 01:10:26,889 --> 01:10:30,100 I like everything about her. 1070 01:10:32,895 --> 01:10:36,232 Perhaps I can answer with another question. 1071 01:10:37,733 --> 01:10:41,820 How can anyone not love someone like Maricar? 1072 01:10:45,741 --> 01:10:48,369 All I want for her is to be happy. 1073 01:10:49,787 --> 01:10:51,246 If she agrees… 1074 01:10:52,206 --> 01:10:53,540 that's also what I desire. 1075 01:10:56,669 --> 01:10:58,003 Matty, look! 1076 01:11:05,094 --> 01:11:06,679 Zari needs all the help. 1077 01:11:12,017 --> 01:11:15,354 Give me all your turnover plans for all your pending projects. 1078 01:11:23,320 --> 01:11:24,989 Does your mom know already? 1079 01:11:25,072 --> 01:11:26,991 Yes, I know about it. 1080 01:11:27,074 --> 01:11:28,450 Ma'am, how are you? 1081 01:11:28,534 --> 01:11:31,286 I'm okay with his decision. 1082 01:11:32,079 --> 01:11:34,915 At least I can go on dates without someone pestering me. 1083 01:11:34,999 --> 01:11:37,835 Just come visit us here, ma'am. 1084 01:11:37,918 --> 01:11:41,463 You should come home here. How are you? 1085 01:11:41,547 --> 01:11:44,758 I'm good. Busy with work. 1086 01:11:44,842 --> 01:11:46,885 Take care of yourself. 1087 01:11:47,678 --> 01:11:49,430 Of course, ma'am. You, too. 1088 01:11:51,515 --> 01:11:53,183 I will miss you, Mom. 1089 01:11:54,560 --> 01:11:55,769 Me too. 1090 01:11:56,478 --> 01:11:58,063 Okay. I'll leave you two. 1091 01:11:58,689 --> 01:12:00,357 All right, ma'am. Thank you! 1092 01:12:02,901 --> 01:12:04,820 Do you need anything from me? 1093 01:12:04,903 --> 01:12:06,655 Tell me right away, 1094 01:12:06,739 --> 01:12:08,407 I might take time looking for it. 1095 01:12:08,490 --> 01:12:11,618 I already sent you a checklist for the requirements. 1096 01:12:11,702 --> 01:12:13,662 -Okay, what else? -It also says there… 1097 01:12:39,980 --> 01:12:44,902 Lord, I entrust to you my son. 1098 01:12:48,280 --> 01:12:51,283 Guide him in his new job. 1099 01:13:03,587 --> 01:13:05,964 -Let's eat. -We haven't said "amen" yet. 1100 01:13:07,216 --> 01:13:08,842 Go eat. 1101 01:13:09,551 --> 01:13:12,679 This time, tomorrow… we won't be together anymore. 1102 01:13:19,770 --> 01:13:22,147 Are you sure you haven't forgotten anything? 1103 01:13:22,231 --> 01:13:23,732 I think I have everything. 1104 01:13:23,816 --> 01:13:25,150 Did you check your list? 1105 01:13:25,234 --> 01:13:26,652 -Do you have a list? -Yes. 1106 01:13:26,735 --> 01:13:28,278 Check it thoroughly. 1107 01:13:28,362 --> 01:13:32,407 Don't forget your cellphone. You have to call me. What are those? 1108 01:13:32,491 --> 01:13:34,034 I had it canned. Viand. 1109 01:13:34,118 --> 01:13:35,744 You might miss my cooking. 1110 01:13:35,828 --> 01:13:38,205 Mom, I might not get through Immigration. 1111 01:13:38,288 --> 01:13:40,124 They might think I'm smuggling. 1112 01:13:40,207 --> 01:13:43,252 That's why I had it canned. If you don't want, give it to Zari. 1113 01:13:51,552 --> 01:13:53,929 Am I really not going to the airport with you? 1114 01:14:03,814 --> 01:14:06,900 No need, Mom. I don't want you getting stuck in traffic 1115 01:14:06,984 --> 01:14:10,112 when you get home on rush hour. 1116 01:14:10,195 --> 01:14:12,614 And you might make a scene at the airport. 1117 01:14:12,698 --> 01:14:15,242 Of course not. 1118 01:14:15,325 --> 01:14:16,994 -Promise? -Yes. 1119 01:14:17,077 --> 01:14:18,620 So, what are you wiping there? 1120 01:14:20,038 --> 01:14:21,540 Nothing. 1121 01:14:21,623 --> 01:14:23,542 I'm happy, because… 1122 01:14:24,626 --> 01:14:29,923 You're achieving your dreams even if it means missing you. 1123 01:14:31,091 --> 01:14:33,302 Just come home on my birthday and Christmas. 1124 01:14:33,385 --> 01:14:34,428 That’s for sure. 1125 01:14:34,511 --> 01:14:35,762 I'll remember that. 1126 01:14:35,846 --> 01:14:36,889 I promise you that. 1127 01:14:44,938 --> 01:14:46,982 Son, be careful out there. 1128 01:14:47,816 --> 01:14:50,527 Yes. You've already said that. 1129 01:14:51,570 --> 01:14:55,949 Don't allow yourself to go hungry. Don't throw your trash anywhere. 1130 01:14:56,033 --> 01:14:58,577 Don't chew gum. It's prohibited. Okay? 1131 01:14:58,660 --> 01:14:59,870 Yes, Mom. 1132 01:15:00,621 --> 01:15:03,624 Never forget to pray, son. 1133 01:15:05,000 --> 01:15:08,462 And, son, drive carefully. There are crazy guys on the road. 1134 01:15:08,545 --> 01:15:11,215 Things can be replaced, but life is irreplaceable. 1135 01:15:11,298 --> 01:15:13,467 -Want to come with me instead? -Stop it. 1136 01:15:13,550 --> 01:15:15,844 You better get going. 1137 01:15:17,471 --> 01:15:18,931 I love you, son. 1138 01:15:44,081 --> 01:15:46,875 Go now… you might be late. 1139 01:15:48,043 --> 01:15:49,419 I love you, take care. 1140 01:15:51,171 --> 01:15:52,756 -Bye-bye! -Bye-bye, son. 1141 01:15:52,839 --> 01:15:54,675 I'll call you at the airport. 1142 01:16:35,048 --> 01:16:38,135 Mom, if you see this note 1143 01:16:38,218 --> 01:16:40,429 it means you have a runny nose. 1144 01:16:40,512 --> 01:16:43,765 And your tears are already causing a level three flood alert. 1145 01:16:44,516 --> 01:16:46,268 I love you, Mom. 1146 01:16:46,351 --> 01:16:48,478 Thank you for letting me do this. 1147 01:16:49,896 --> 01:16:51,607 Oh, Matty! 1148 01:16:54,735 --> 01:16:56,153 Silly! 1149 01:17:02,743 --> 01:17:05,120 I miss you, son. 1150 01:17:10,334 --> 01:17:14,421 See how easy it is to lift the cover? 1151 01:17:14,504 --> 01:17:16,256 I hope you didn't make a mess. 1152 01:17:16,882 --> 01:17:20,886 Mom, you no longer have to fight me over the cover. 1153 01:17:20,969 --> 01:17:23,388 You can always leave it up so you'll be happy. 1154 01:17:30,270 --> 01:17:33,774 When she cooks for me, I'm always filled with love. 1155 01:17:34,941 --> 01:17:36,860 Whenever she says goodbye, 1156 01:17:37,861 --> 01:17:40,989 I don’t want to leave anymore. 1157 01:17:41,073 --> 01:17:44,951 Many times she's stubborn, she's annoying, 1158 01:17:45,035 --> 01:17:48,038 but if she's not, I miss it. 1159 01:17:49,414 --> 01:17:55,128 When my mom does her gardening, her routine is to plant, 1160 01:17:55,212 --> 01:17:57,798 uproot, then transfer the plant. 1161 01:17:57,881 --> 01:18:02,302 She repeats the same cycle. It’s her pastime. 1162 01:18:37,796 --> 01:18:40,048 Mom, if you are watching this, 1163 01:18:45,303 --> 01:18:47,305 no one compares to my mom. 1164 01:18:56,440 --> 01:18:59,151 I can't believe that you really pushed through. 1165 01:19:10,746 --> 01:19:12,205 Here… 1166 01:19:12,289 --> 01:19:16,042 Mom cooked this and had it canned for you. 1167 01:19:20,130 --> 01:19:21,423 What's the matter? 1168 01:19:21,506 --> 01:19:22,799 Nothing. 1169 01:19:25,385 --> 01:19:28,638 I can feel how much your mom sacrificed for you. 1170 01:19:35,437 --> 01:19:39,274 Matty, don't be sad. I'm okay. 1171 01:19:39,357 --> 01:19:42,235 Eat well. Mom. 1172 01:19:50,869 --> 01:19:54,456 Are you available to visit the farm next weekend? 1173 01:19:54,539 --> 01:19:55,916 Why? 1174 01:19:55,999 --> 01:19:58,668 I want you to meet my children. 1175 01:20:02,380 --> 01:20:04,341 Let's see… 1176 01:20:05,467 --> 01:20:08,678 Also, I have a request… 1177 01:20:09,304 --> 01:20:10,680 If it's okay with you? 1178 01:20:10,764 --> 01:20:11,973 What is it? 1179 01:20:12,057 --> 01:20:14,309 Last night, I already deleted my account. 1180 01:20:14,392 --> 01:20:17,354 It might be too much to ask from you. 1181 01:20:18,021 --> 01:20:20,899 But could you also delete your account? 1182 01:20:20,982 --> 01:20:22,651 What account? 1183 01:20:22,734 --> 01:20:24,069 On the dating app. 1184 01:20:27,239 --> 01:20:29,282 I don't even know if it's still there, 1185 01:20:29,366 --> 01:20:31,576 it's been a while since I opened it. 1186 01:20:32,160 --> 01:20:33,870 Matty handles the account. 1187 01:20:34,454 --> 01:20:36,873 So, we're in the same boat? 1188 01:20:37,374 --> 01:20:39,167 You're off the market too? 1189 01:20:47,300 --> 01:20:49,052 Is there something wrong? 1190 01:20:50,428 --> 01:20:52,639 No. There's no problem. 1191 01:21:00,021 --> 01:21:01,648 I've noticed… 1192 01:21:04,109 --> 01:21:06,319 You changed after your son left. 1193 01:21:07,612 --> 01:21:08,697 I'm sorry. 1194 01:21:14,828 --> 01:21:21,209 Perhaps when Matty was still here… 1195 01:21:24,671 --> 01:21:27,424 I wanted him to see that I was happy, 1196 01:21:28,258 --> 01:21:32,012 that I'll be okay even if he leaves. 1197 01:21:34,097 --> 01:21:36,558 I feel guilty. 1198 01:21:39,936 --> 01:21:41,438 Because I might have… 1199 01:21:43,356 --> 01:21:45,817 I might have used you? 1200 01:21:49,988 --> 01:21:52,115 You really don't like me? 1201 01:21:52,198 --> 01:21:53,825 I like you. 1202 01:21:54,576 --> 01:21:58,872 Among all the guys I met, I like you the most. That's the truth. 1203 01:21:58,955 --> 01:22:00,248 But… 1204 01:22:03,335 --> 01:22:05,587 I think… 1205 01:22:10,050 --> 01:22:15,138 I'm not looking for a boyfriend or a partner at this time. 1206 01:22:16,514 --> 01:22:19,684 I don't think it's what would make me happy. 1207 01:22:19,768 --> 01:22:22,187 Am I making sense? 1208 01:22:26,024 --> 01:22:29,903 Maybe what you're looking for is self-worth. 1209 01:22:29,986 --> 01:22:33,281 Maybe you're looking for your value. 1210 01:22:35,909 --> 01:22:37,577 Maybe… 1211 01:22:39,579 --> 01:22:41,373 I hope you see your value. 1212 01:22:42,082 --> 01:22:44,209 I hope you'll see how I see you. 1213 01:22:48,213 --> 01:22:51,549 Watch the video he created again. 1214 01:22:51,633 --> 01:22:53,468 It's who you are. 1215 01:22:56,972 --> 01:22:59,307 Thank you for dinner and the ride. 1216 01:23:00,475 --> 01:23:02,852 Take care on your way home. Drive safely. 1217 01:23:09,192 --> 01:23:10,694 Ed, this is Odette. 1218 01:23:10,777 --> 01:23:12,445 Odette. 1219 01:23:15,115 --> 01:23:17,742 -I'll go ahead. -Thank you again. Take care. 1220 01:23:33,800 --> 01:23:36,886 Stop it. What? 1221 01:23:36,970 --> 01:23:38,388 -Friend. -What? 1222 01:23:38,471 --> 01:23:41,224 Your son just went abroad, now you're acting like a teen! 1223 01:23:41,307 --> 01:23:43,059 And you? Why do you come home late? 1224 01:23:44,477 --> 01:23:47,397 Come on. Don't keep secrets. Where have you been? 1225 01:23:47,480 --> 01:23:48,898 I'm studying. 1226 01:23:49,566 --> 01:23:52,777 -What? Zumba at night? -Ah. 1227 01:23:52,861 --> 01:23:58,491 No, ALS. Alternative Learning System. 1228 01:23:58,575 --> 01:23:59,617 What’s that? 1229 01:23:59,701 --> 01:24:03,038 We always tell our children to study hard… 1230 01:24:03,121 --> 01:24:04,748 -Yes. -…and graduate. 1231 01:24:04,831 --> 01:24:10,587 I also want a diploma so my children and grandchildren will be proud of me. 1232 01:24:10,670 --> 01:24:12,881 Wait, Odette. Is this college? 1233 01:24:12,964 --> 01:24:14,841 Yes. Highschool and college. 1234 01:24:14,924 --> 01:24:16,384 -I want that too. -Really? 1235 01:24:16,468 --> 01:24:18,678 -Yes, I want to! -Oh, sure. Why not? 1236 01:24:18,762 --> 01:24:20,054 Oh, thank you! 1237 01:24:20,138 --> 01:24:22,098 -Promise? -Sure! 1238 01:25:08,103 --> 01:25:09,687 We need a business plan. 1239 01:25:09,771 --> 01:25:11,815 How do we go about it? 1240 01:25:11,898 --> 01:25:13,983 Let's throw in ideas… 1241 01:25:14,067 --> 01:25:19,322 I was thinking what's booming now is food business. 1242 01:25:19,405 --> 01:25:22,075 What about online businesses? 1243 01:25:22,158 --> 01:25:23,827 Sounds great. 1244 01:25:23,910 --> 01:25:29,165 Are you okay? If you have something in mind, just share it with us. 1245 01:25:29,249 --> 01:25:33,753 I just want to ask what can be our original idea? 1246 01:25:33,837 --> 01:25:40,135 If it's not original, what could be new in an old product or service? 1247 01:25:40,802 --> 01:25:44,305 Is there an existing product that we can improve? 1248 01:25:47,058 --> 01:25:52,147 We can conduct surveys among our friends, acquaintances. 1249 01:25:52,230 --> 01:25:54,858 To identify any gap in the market. 1250 01:25:55,859 --> 01:25:58,111 -How do you know that? -Huh? 1251 01:25:58,194 --> 01:26:02,198 How can you not know that when our major is business administration. 1252 01:26:04,742 --> 01:26:08,746 -Mommy Maricar, you're our leader now! -Okay. 1253 01:26:10,415 --> 01:26:13,042 -Are you sure about that? -Who votes for Mommy Maricar? 1254 01:26:13,126 --> 01:26:15,587 -Me! -Me! 1255 01:26:18,381 --> 01:26:21,926 Okay, go. See you. Bye-bye. You all take care. 1256 01:26:24,596 --> 01:26:27,682 How do you do this? 1257 01:26:29,100 --> 01:26:30,810 I'm here, son. 1258 01:26:30,894 --> 01:26:33,646 What's happening with you? Why aren't you updating me? 1259 01:26:33,730 --> 01:26:37,108 I was really going to, but we never had the chance to talk. 1260 01:26:37,192 --> 01:26:38,693 You're no longer with Sir Ed? 1261 01:26:38,776 --> 01:26:39,861 Oh, about that? 1262 01:26:39,944 --> 01:26:42,822 Tell me the truth… did he do something bad? 1263 01:26:42,906 --> 01:26:45,867 Don't you lie to me. 1264 01:26:45,950 --> 01:26:47,368 Whenever you have issues, 1265 01:26:47,452 --> 01:26:49,954 -you don't tell me directly. -Wait wait, wait! 1266 01:26:50,038 --> 01:26:51,706 Can we do it one by one? 1267 01:26:51,789 --> 01:26:54,250 First, how can Ed and I break up? 1268 01:26:54,334 --> 01:26:56,044 We were never together. 1269 01:26:56,127 --> 01:26:59,422 Besides, I was waiting for the weekend to call you. 1270 01:26:59,505 --> 01:27:01,758 And Ed didn't do anything wrong. 1271 01:27:01,841 --> 01:27:03,343 What do you mean weekend? 1272 01:27:03,426 --> 01:27:08,640 You can call me every day, anytime, anywhere. You know that. 1273 01:27:08,723 --> 01:27:13,394 For emergencies, I should be the first to know. 1274 01:27:13,478 --> 01:27:15,730 Why are you so high-strung? I'm also busy. 1275 01:27:15,813 --> 01:27:18,149 Busy with what? Wait. 1276 01:27:18,233 --> 01:27:19,442 Where are you? 1277 01:27:21,236 --> 01:27:23,655 I went back to school. 1278 01:27:26,574 --> 01:27:28,868 Studying? Why didn't you tell me about it? 1279 01:27:28,952 --> 01:27:30,870 I'm telling you now. I'm sharing-- 1280 01:27:30,954 --> 01:27:33,331 Hey, you’re wearing me down. 1281 01:27:33,414 --> 01:27:35,541 And you are overreacting. 1282 01:27:35,625 --> 01:27:36,876 What's up with you? 1283 01:27:37,627 --> 01:27:40,421 But, seriously, Mom. 1284 01:27:40,505 --> 01:27:41,673 That's good to hear. 1285 01:27:42,423 --> 01:27:46,094 Why did you decide to go back to school? 1286 01:27:47,720 --> 01:27:49,389 This is all your fault. 1287 01:27:49,472 --> 01:27:51,266 It's because of you. 1288 01:27:54,143 --> 01:27:57,605 Mom, whenever you need me, 1289 01:27:59,440 --> 01:28:00,692 Just let me know. 1290 01:28:00,775 --> 01:28:04,946 Okay. Son, just let me be for now. 1291 01:28:05,029 --> 01:28:07,282 Let you be with what? 1292 01:28:07,365 --> 01:28:10,243 I still don't know. I'm still discovering what I want. 1293 01:28:10,326 --> 01:28:16,207 What would make me happy apart from my son. 1294 01:28:18,584 --> 01:28:23,172 For now, my happy place is here. 1295 01:28:23,256 --> 01:28:24,465 Look. 1296 01:28:37,895 --> 01:28:39,439 I'll support you. 1297 01:28:40,315 --> 01:28:41,649 I'm just here. 1298 01:28:44,068 --> 01:28:47,322 Oh, what's the matter with you? 1299 01:28:47,405 --> 01:28:49,073 Don't cry, son. 1300 01:28:50,325 --> 01:28:53,286 Son… Thank you. 1301 01:28:55,955 --> 01:28:57,457 Don't cry anymore, okay? 1302 01:28:57,540 --> 01:28:59,208 I'll call you again, okay? 1303 01:28:59,292 --> 01:29:02,962 I will embarrass you if I also start crying. 1304 01:29:03,046 --> 01:29:05,340 That's enough. I love you, son. 1305 01:29:05,423 --> 01:29:06,799 I'll call you again… 1306 01:29:06,883 --> 01:29:08,509 Always take care. 1307 01:29:08,593 --> 01:29:11,512 Stuff can be replaced. You know that. 1308 01:29:11,596 --> 01:29:15,767 -I love you, bye. -Okay, I love you. Take care. 1309 01:29:19,979 --> 01:29:21,856 What? 1310 01:29:30,990 --> 01:29:33,951 Your love for me… your love for your mom. 1311 01:29:55,223 --> 01:29:56,599 That's enough. Enough! 1312 01:29:56,682 --> 01:29:58,893 Please pull over! Get me off the car, please. 1313 01:30:00,311 --> 01:30:02,313 I said get me off! 1314 01:30:02,396 --> 01:30:04,273 I said, let me get out of the car. 1315 01:30:04,357 --> 01:30:08,111 I'm having a headache. I'm dizzy. 1316 01:30:09,403 --> 01:30:11,572 -Thank you! -I'll park the car. 1317 01:30:11,656 --> 01:30:12,990 -Till tomorrow? -Okay! 1318 01:30:13,658 --> 01:30:15,701 -You all right? -I won't join you again. 1319 01:30:15,785 --> 01:30:18,663 I'm not sure if that was an earthquake or a bump car. 1320 01:30:18,746 --> 01:30:20,414 You wanted to drive around. 1321 01:30:20,498 --> 01:30:21,666 I'm having vertigo. 1322 01:30:21,749 --> 01:30:23,835 -Can you manage? Go straight. -Yes, I can. 1323 01:30:23,918 --> 01:30:26,337 -You're not going to have Zumba. -Bye! 1324 01:31:01,038 --> 01:31:02,331 Son, 1325 01:31:02,415 --> 01:31:05,543 we got a grade of 1.0 for our business plan presentation. 1326 01:31:05,626 --> 01:31:08,212 You think only you can present well, huh? 1327 01:31:10,214 --> 01:31:11,549 Thank you, son. 1328 01:31:11,632 --> 01:31:15,261 -Oh wait, are you still at work? -It's okay. I'm heading home now. 1329 01:31:15,344 --> 01:31:18,222 I told you, you can call me anytime. 1330 01:31:18,306 --> 01:31:19,891 Son… 1331 01:31:19,974 --> 01:31:23,144 I've been computing my grades this semester. 1332 01:31:23,227 --> 01:31:28,065 Hopefully, I might make it to the dean's list. 1333 01:31:28,149 --> 01:31:29,692 Good job, Mom. 1334 01:31:29,775 --> 01:31:31,235 You can do it. 1335 01:31:31,319 --> 01:31:35,323 Thank you! I know I still have one semester to go. 1336 01:31:36,115 --> 01:31:37,575 But, I was thinking… 1337 01:31:38,409 --> 01:31:40,786 You think I can get a master's degree? 1338 01:31:40,870 --> 01:31:43,873 That's no doubt, Mom. It's in our blood. 1339 01:31:43,956 --> 01:31:45,291 That's my mom! 1340 01:31:46,709 --> 01:31:48,002 Thank you, son. 1341 01:31:48,753 --> 01:31:50,796 Always take care of yourself. 1342 01:31:53,049 --> 01:31:54,467 I'm proud of you. 1343 01:31:56,219 --> 01:31:58,054 Thanks, son. 1344 01:31:58,137 --> 01:32:00,848 -I love you. -I love you. Be safe. 1345 01:32:11,067 --> 01:32:14,237 Today is Maricar's graduation, 1346 01:32:14,320 --> 01:32:17,240 the Wonder Mom of Barangay Kalayaan. 1347 01:32:17,323 --> 01:32:19,909 But she's still retouching. Let's wait for her. 1348 01:32:19,992 --> 01:32:21,202 Hold on for a bit. 1349 01:32:21,285 --> 01:32:22,495 She's coming. 1350 01:32:22,578 --> 01:32:24,789 She's wearing something 1351 01:32:24,872 --> 01:32:26,123 -from the department store. -Here I am… 1352 01:32:26,207 --> 01:32:29,543 -Here she is! -I'm here. 1353 01:32:29,627 --> 01:32:32,630 Say hello to Matty and Zari. They're watching. 1354 01:32:32,713 --> 01:32:37,468 Hi, Matty! Hi, Zari! I'm going to graduate, my son! 1355 01:32:37,551 --> 01:32:38,719 This is exciting. 1356 01:32:38,803 --> 01:32:41,555 But I have to sign off for now. 1357 01:32:41,639 --> 01:32:43,891 She will be driving. I'll feel dizzy again. 1358 01:32:43,975 --> 01:32:45,893 -You're exaggerating. -No, I'm not. 1359 01:32:45,977 --> 01:32:47,687 I can drive well now. 1360 01:32:47,770 --> 01:32:50,106 -You're too much. -I'm just making sure. 1361 01:32:50,189 --> 01:32:52,191 Just hold on and secure your seatbelt. 1362 01:32:52,275 --> 01:32:54,819 -Okay? -Then it's the same thing. 1363 01:32:54,902 --> 01:32:58,698 -Are you ready? -Yes. Oh, my gosh. I have to buckle up. 1364 01:33:11,127 --> 01:33:13,546 Let's hurry. We'll be late. 1365 01:33:13,629 --> 01:33:15,881 Not really, we're just on time. 1366 01:33:15,965 --> 01:33:18,592 Let's have a snap. 1367 01:33:19,552 --> 01:33:23,389 -This is how it feels to wear a toga! -Yes! 1368 01:33:29,520 --> 01:33:31,272 There you go. 1369 01:33:31,355 --> 01:33:33,649 -Are you all set? -Okay. 1370 01:33:39,947 --> 01:33:42,199 Hey wait, wait! My son is watching. 1371 01:33:42,283 --> 01:33:45,453 Hi, Matty! They're my classmates, son. 1372 01:33:45,536 --> 01:33:49,582 Look, Matty! I'm wearing a toga. 1373 01:33:49,665 --> 01:33:53,169 Oh, what happened? My son went offline. Odette. Odette. 1374 01:33:54,628 --> 01:33:55,880 Oh, we lost him. 1375 01:33:55,963 --> 01:33:58,674 Perhaps the signal is weak. 1376 01:34:43,552 --> 01:34:48,557 I thought after my son graduated, my obligation ended. 1377 01:34:51,519 --> 01:34:54,730 But I still have an obligation to myself. 1378 01:34:57,525 --> 01:35:02,738 Thank you for having the adult education program 1379 01:35:03,739 --> 01:35:07,701 that helps complete what's unfinished for people like me. 1380 01:35:07,785 --> 01:35:11,664 This is for those who were forced to stop studying 1381 01:35:13,582 --> 01:35:18,003 to work and survive. 1382 01:35:22,299 --> 01:35:24,552 I always say that, 1383 01:35:25,511 --> 01:35:29,890 I am the proudest being a mom. 1384 01:35:31,434 --> 01:35:37,398 It still is my best and greatest achievement. 1385 01:35:39,900 --> 01:35:41,360 But this? 1386 01:35:43,571 --> 01:35:47,116 This brings me joy and fulfillment. 1387 01:35:55,708 --> 01:35:57,585 As they say, 1388 01:35:58,752 --> 01:36:02,590 education is not exclusive to a particular age, 1389 01:36:03,716 --> 01:36:09,013 because fulfilling one's dream has no deadline. 1390 01:36:10,681 --> 01:36:11,974 Thank you. 1391 01:36:12,057 --> 01:36:14,185 And long live to each and every one of us. 1392 01:36:26,530 --> 01:36:27,490 Matty! 1393 01:36:29,158 --> 01:36:30,618 That's my mom! 1394 01:36:32,411 --> 01:36:33,662 That's my mom! 1395 01:36:38,792 --> 01:36:40,252 That's my son. 1396 01:36:42,129 --> 01:36:43,797 Matty… 1397 01:36:51,972 --> 01:36:55,309 My son… Matty. 1398 01:37:04,485 --> 01:37:05,861 My son… 1399 01:37:06,737 --> 01:37:08,113 My son… 1400 01:37:14,078 --> 01:37:17,790 I missed you so much. How do you eat back there? 1401 01:37:17,873 --> 01:37:20,334 Does Zari cook for you? 1402 01:37:20,417 --> 01:37:22,628 We have food, but not like your cooking. 1403 01:37:23,879 --> 01:37:25,631 I missed you. 1404 01:37:25,714 --> 01:37:28,717 And by the way, I have a surprise for you. 1405 01:37:28,801 --> 01:37:29,885 What is it? 1406 01:37:29,969 --> 01:37:34,515 Zari and I decided to finish our contracts in Singapore, 1407 01:37:34,598 --> 01:37:37,685 and we'll come home for good. 1408 01:37:42,273 --> 01:37:46,193 -Mom… Are you okay? -My son! 1409 01:37:46,277 --> 01:37:49,989 -Maricar? Where's your mom? -Oh! 1410 01:37:50,072 --> 01:37:51,699 Right here. 1411 01:37:51,782 --> 01:37:53,158 She's here. 1412 01:37:53,242 --> 01:37:56,287 What happened? Why are you crying? 1413 01:38:00,332 --> 01:38:01,458 Mom… 1414 01:38:02,459 --> 01:38:04,587 You always say, 1415 01:38:04,670 --> 01:38:07,548 it's just the two of us and we should always eat together. 1416 01:38:08,424 --> 01:38:10,384 My son… 1417 01:38:15,264 --> 01:38:16,599 So… 1418 01:38:19,602 --> 01:38:21,604 We won't be away from each other now. 1419 01:38:27,985 --> 01:38:29,945 Oh, my son… 1420 01:38:30,029 --> 01:38:31,363 I missed you so much. 1421 01:38:32,740 --> 01:38:34,116 I'm proud of you. 1422 01:38:36,118 --> 01:38:37,161 Hey, wait. 1423 01:38:37,244 --> 01:38:39,330 I'll take a picture of the two of you. 1424 01:38:39,413 --> 01:38:40,831 We're still having a moment, 1425 01:38:40,914 --> 01:38:43,208 -Come on, don't be a killjoy. -Let's take a pic. 1426 01:38:43,292 --> 01:38:44,835 Come on, Mom. 103406

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.