All language subtitles for Eric S01E04 (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,021 --> 00:00:06,021 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:06,021 --> 00:00:08,341 ["Meet Me in the Morning" by Bob Dylan playing] 3 00:00:16,141 --> 00:00:17,781 ♪ Meet me in the morning ♪ 4 00:00:19,941 --> 00:00:22,101 ♪ 56th and Wabasha ♪ 5 00:00:29,541 --> 00:00:31,181 ♪ Meet me in the morning ♪ 6 00:00:33,261 --> 00:00:35,901 ♪ 56th and Wabasha ♪ 7 00:00:41,501 --> 00:00:44,621 ♪ Honey, we could be in Kansas ♪ 8 00:00:46,061 --> 00:00:48,981 ♪ By time the snow begins to thaw ♪ 9 00:00:48,981 --> 00:00:50,181 [exhales] 10 00:00:50,821 --> 00:00:52,581 [groans, sniffs] 11 00:00:55,861 --> 00:00:57,701 ♪ They say the darkest hour ♪ 12 00:01:00,261 --> 00:01:02,141 ♪ Is right before the dawn ♪ 13 00:01:07,941 --> 00:01:09,021 [clattering] 14 00:01:09,021 --> 00:01:11,021 ♪ They say the darkest hour ♪ 15 00:01:13,381 --> 00:01:15,541 ♪ Is right before the dawn ♪ 16 00:01:17,541 --> 00:01:18,941 [exhales] 17 00:01:20,941 --> 00:01:23,821 - ♪ But you wouldn't know it by me ♪ - Hi. 18 00:01:25,421 --> 00:01:28,901 ♪ Every day's been darkness Since you've been gone ♪ 19 00:01:30,461 --> 00:01:32,461 [song fades] 20 00:01:32,461 --> 00:01:33,981 [sighs] 21 00:01:34,621 --> 00:01:36,621 [unsettling music playing] 22 00:01:41,061 --> 00:01:43,061 [woman exhales forcefully] 23 00:01:47,381 --> 00:01:48,701 [music fades] 24 00:01:51,421 --> 00:01:54,741 [Vincent groans] Why didn't you wake me up, Lennie? I gotta get going. 25 00:01:54,741 --> 00:01:56,981 Fuck. You're not going to work today, man. 26 00:01:56,981 --> 00:01:58,301 Fuck you talking about? 27 00:01:59,381 --> 00:02:01,941 The amount of time constructing that frame is gonna take. 28 00:02:01,941 --> 00:02:04,061 The head alone is gonna take, what, ten hours? 29 00:02:04,061 --> 00:02:06,141 [sighs] Fuck. Jerry has... 30 00:02:06,141 --> 00:02:07,341 [inhales deeply] 31 00:02:07,341 --> 00:02:08,621 ...fired you. [sighs] 32 00:02:08,621 --> 00:02:09,781 He can't fire me. 33 00:02:09,781 --> 00:02:11,621 - It's my fucking show. - It's our show. 34 00:02:11,621 --> 00:02:13,021 Yeah, sure, sure, sure, sure. 35 00:02:13,021 --> 00:02:15,741 Yeah, but, you know, Bug, Mush, me. It's-- 36 00:02:15,741 --> 00:02:17,781 It's a 60/40 split my way. 37 00:02:19,501 --> 00:02:21,141 So you have no say. 38 00:02:21,141 --> 00:02:25,501 The pitch went great. They love Eric. They want Eric on the show. He's a hit. 39 00:02:25,501 --> 00:02:26,901 Yeah. They love him. 40 00:02:28,541 --> 00:02:30,901 They want Eric. They don't want you anymore. 41 00:02:31,941 --> 00:02:35,661 [Eric] Huh. 'Cause you're a piece of shit that can't even hold onto your kid. 42 00:02:35,661 --> 00:02:39,821 I'm gonna talk to them and make sure that you get a great severance package 43 00:02:39,821 --> 00:02:43,581 and just keep all the health benefits and the dental and everything. 44 00:02:43,581 --> 00:02:45,381 Great. I chipped a fucking veneer. 45 00:02:45,381 --> 00:02:47,901 [sighs] Great. Use it. Go to therapy, man. 46 00:02:47,901 --> 00:02:48,901 [Vincent inhales] 47 00:02:48,901 --> 00:02:51,621 Screw that. Do me a favor. Go to rehab, man. 48 00:02:51,621 --> 00:02:56,701 Fuck you, you spineless little piece of fucking treacherous shit. 49 00:02:58,741 --> 00:03:02,981 I tried, okay? I'm sorry about Edgar, but you keep destroying yourself. 50 00:03:02,981 --> 00:03:06,421 You're sorry about Edgar, but fuck decency? Loyalty? 51 00:03:07,261 --> 00:03:08,221 Fuck friendship? 52 00:03:08,221 --> 00:03:13,541 You fucking lowlife, fake, bloodsucking parasite. 53 00:03:13,541 --> 00:03:15,501 You call yourself an artist? 54 00:03:16,061 --> 00:03:19,701 You hadn't even heard of Peckinpah or Kubrick until you met me. 55 00:03:19,701 --> 00:03:22,621 And that time we met Henson, the great god that's Henson, 56 00:03:22,621 --> 00:03:24,381 you were practically jerking off 57 00:03:24,381 --> 00:03:28,501 with how much you suddenly found a mutual appreciation of Burr Tillstrom. 58 00:03:29,101 --> 00:03:32,501 [exhales] But I was embarrassed for you. He was embarrassed for you too. 59 00:03:32,501 --> 00:03:34,501 'Cause we knew you are 60 00:03:34,501 --> 00:03:37,901 a passionless, fake artist that should have stayed behind 61 00:03:37,901 --> 00:03:40,461 entertaining his grandma with his little sock puppet 62 00:03:40,461 --> 00:03:44,501 in that back and beyond hell-yeah hicksville that spawned you. 63 00:03:49,301 --> 00:03:51,901 [sniffs] I guess we can't all come from money, eh, Vinny? 64 00:03:52,701 --> 00:03:53,781 [sighs] 65 00:03:53,781 --> 00:03:56,101 Well, at least I don't have to pay to get laid. 66 00:03:56,101 --> 00:03:57,221 [Eric exhales] 67 00:03:58,501 --> 00:03:59,621 [Eric exhales] 68 00:04:00,141 --> 00:04:01,861 [breathes deeply] 69 00:04:01,861 --> 00:04:03,141 Spoken to Cassie? 70 00:04:03,141 --> 00:04:05,141 She's had about enough of you as well, huh? 71 00:04:05,141 --> 00:04:07,581 - Fuck you. - He kind of has a point. 72 00:04:07,581 --> 00:04:12,061 Fuck you too. You fucking time suck. You can both fucking burn in hell. 73 00:04:13,421 --> 00:04:14,261 [door slams] 74 00:04:14,261 --> 00:04:16,661 [breathes deeply] 75 00:04:18,421 --> 00:04:19,421 [knock at door] 76 00:04:37,261 --> 00:04:38,341 [sighs] 77 00:04:42,701 --> 00:04:44,901 - Hi. - [uncertainly] Hi. 78 00:04:44,901 --> 00:04:45,941 [Cassie sighs] 79 00:04:46,941 --> 00:04:48,701 We met at the police station. 80 00:04:48,701 --> 00:04:50,781 [teaspoon stirring] 81 00:04:58,101 --> 00:04:59,541 - Thank you. - Welcome. 82 00:05:06,781 --> 00:05:08,261 Have a little one? 83 00:05:08,261 --> 00:05:10,021 Marlon's sister, Anita. 84 00:05:10,021 --> 00:05:12,021 - I have my grandbaby two days a week. - Mm. 85 00:05:12,981 --> 00:05:14,941 What are you doing here, Mrs. Anderson? 86 00:05:16,861 --> 00:05:18,861 Well, I wanted to give you something. 87 00:05:18,861 --> 00:05:20,141 [groans] I-- 88 00:05:21,821 --> 00:05:24,861 Maybe you've seen her on television. She's a lawyer. I... 89 00:05:24,861 --> 00:05:26,061 I have. 90 00:05:26,061 --> 00:05:27,621 I thought you could call her. 91 00:05:30,261 --> 00:05:31,141 Okay. 92 00:05:31,141 --> 00:05:32,461 - [removes handbill] - [inhales] 93 00:05:35,181 --> 00:05:38,661 I, uh... guess I just needed someone to talk to. 94 00:05:38,661 --> 00:05:40,061 [Cecile] Hmm. 95 00:05:40,061 --> 00:05:43,101 Edgar's father and I had a... a fight, 96 00:05:43,101 --> 00:05:46,621 a loud, awful fight, 97 00:05:46,621 --> 00:05:48,781 the night before Edgar disappeared. 98 00:05:49,301 --> 00:05:51,181 And I'm just thinking... 99 00:05:51,741 --> 00:05:54,421 [sniffles] ...maybe he was running away from us. 100 00:05:54,421 --> 00:05:55,341 [chuckles] 101 00:05:56,021 --> 00:05:58,581 I don't think I was a very good mother all the time. 102 00:05:59,421 --> 00:06:03,621 Did your son have food? A bed? Love? 103 00:06:06,021 --> 00:06:06,861 Yes. 104 00:06:06,861 --> 00:06:09,581 Then you try to keep your child safe and warm 105 00:06:09,581 --> 00:06:12,981 when you don't know when your home is gonna be taken away from you. 106 00:06:13,501 --> 00:06:15,981 You try to keep your child out of trouble 107 00:06:15,981 --> 00:06:20,221 when you got boys, barely men, dealing crack outside your front door. 108 00:06:20,221 --> 00:06:21,941 You tell me how you keep your son safe, 109 00:06:21,941 --> 00:06:24,221 and I'll tell you if he had it good or not. 110 00:06:24,221 --> 00:06:28,661 - Uh... I don't know. - If you want comfort, don't come to me. 111 00:06:29,421 --> 00:06:30,261 No. 112 00:06:31,501 --> 00:06:32,501 No, I don't. 113 00:06:32,501 --> 00:06:34,581 [breathes deeply] 114 00:06:35,821 --> 00:06:36,941 I'm angry. 115 00:06:37,541 --> 00:06:38,901 Anger? I know anger. 116 00:06:39,421 --> 00:06:42,701 I'm holding on to mine so tight, it's, um... 117 00:06:44,261 --> 00:06:45,821 it's burnt a hole in my heart. 118 00:06:46,421 --> 00:06:49,301 But it ain't that you feel it. It's what you do with it. 119 00:06:51,501 --> 00:06:53,021 [sniffles, exhales] 120 00:06:53,021 --> 00:06:54,661 You wanna do something with it? 121 00:06:56,301 --> 00:06:57,141 Yes. 122 00:06:59,901 --> 00:07:02,141 - Then I'm listening. - [pensive music playing] 123 00:07:05,781 --> 00:07:07,781 [tape winds] 124 00:07:09,421 --> 00:07:10,541 [tape plays] 125 00:07:19,461 --> 00:07:20,541 [tape winds] 126 00:07:20,541 --> 00:07:21,461 [tape plays] 127 00:07:28,901 --> 00:07:30,541 [tape winds, plays] 128 00:07:34,821 --> 00:07:35,781 [video recorder clicks] 129 00:07:36,701 --> 00:07:38,701 [inhales deeply] 130 00:07:41,181 --> 00:07:42,581 [Costello] Look, like Mayor Lindsay, 131 00:07:42,581 --> 00:07:45,101 I'm gonna be part of the solution, not the problem. 132 00:07:45,101 --> 00:07:46,341 A raise in federal funding 133 00:07:46,341 --> 00:07:49,781 that goes direct into enhancing police-community relations 134 00:07:49,781 --> 00:07:51,061 and lowering crime. 135 00:07:51,061 --> 00:07:53,381 By taking people off the streets 136 00:07:53,381 --> 00:07:56,781 and into housing they can neither afford or apply for? 137 00:07:56,781 --> 00:07:59,141 Closing shelters in favor of gentrification? 138 00:07:59,141 --> 00:08:02,541 And how do you plan to fund your proposed cleanup of the city? 139 00:08:03,781 --> 00:08:06,501 How about we stick to the agenda? That's what we're doing in city hall. 140 00:08:06,501 --> 00:08:07,621 [man] Ah, come on! 141 00:08:07,621 --> 00:08:09,941 We are relocating those without housing 142 00:08:09,941 --> 00:08:12,101 and establishing shelters in alternative locations. 143 00:08:12,101 --> 00:08:15,341 [man] There are concerns that there is corruption in city hall, 144 00:08:15,341 --> 00:08:18,021 in our police department, in... in public housing-- 145 00:08:18,021 --> 00:08:20,861 All due respect, Mike, if there was corruption, 146 00:08:21,861 --> 00:08:22,901 it's been rooted out 147 00:08:24,101 --> 00:08:25,141 a long time ago. 148 00:08:25,141 --> 00:08:26,061 Or maybe 149 00:08:27,501 --> 00:08:29,421 you just don't brag about it anymore. 150 00:08:29,421 --> 00:08:31,501 [unsettling music playing] 151 00:08:33,141 --> 00:08:35,501 - [train cars clattering] - [train wheels screeching] 152 00:08:36,461 --> 00:08:38,701 [man] Yo, Raya! I know you in here! 153 00:08:40,021 --> 00:08:41,621 - Yo, you seen Raya? - [banging on door] 154 00:08:41,621 --> 00:08:42,661 Raya, it's Tracks! 155 00:08:42,661 --> 00:08:44,381 [indistinct chatter] 156 00:08:45,141 --> 00:08:46,021 [door closes] 157 00:08:46,021 --> 00:08:48,821 - [sniffs] You seen this bitch Raya? - Get the fuck out of my place! 158 00:08:48,821 --> 00:08:51,421 - She owe me money. - Raya ain't here. Go look for her. 159 00:08:52,381 --> 00:08:53,941 I am fucking looking for her. 160 00:08:53,941 --> 00:08:56,261 I ain't going nowhere till she fucking get here. 161 00:08:56,261 --> 00:08:59,101 - [Edgar whimpers] - What the fuck you got going on in here? 162 00:08:59,101 --> 00:09:01,781 - I just want my money. - Get the fuck out of my house. 163 00:09:01,781 --> 00:09:03,861 - I want my money. - Get the fuck out of my-- 164 00:09:03,861 --> 00:09:05,861 I ain't going no-fucking-where! 165 00:09:05,861 --> 00:09:08,701 I'm Tracks, bro! Give me my fucking money! Motherfucker! 166 00:09:08,701 --> 00:09:10,301 - [banging on door] - Give me my money! 167 00:09:10,301 --> 00:09:12,021 - Motherfucker! - [Edgar whimpering] 168 00:09:12,021 --> 00:09:14,741 - You can't hide from Tracks, bitch! - It's okay. It's okay. 169 00:09:14,741 --> 00:09:16,221 It's fine. Go back to sleep. 170 00:09:17,021 --> 00:09:18,301 [Edgar] I want my mom. 171 00:09:18,301 --> 00:09:20,341 [Yuusuf] It's okay. He's gone now. 172 00:09:21,301 --> 00:09:23,301 [Edgar whimpering] 173 00:09:50,061 --> 00:09:51,381 [indistinct chatter] 174 00:10:02,741 --> 00:10:04,741 [Ledroit] You often keep trash you find? 175 00:10:05,821 --> 00:10:08,381 Not everyone would have kept a bloodied T-shirt. 176 00:10:08,381 --> 00:10:10,261 [Eastern European accent] Boss don't like it, 177 00:10:10,261 --> 00:10:16,101 but, uh, if it's good quality, like an old TV or a good chair, 178 00:10:16,101 --> 00:10:19,101 one of us might take it... and use it. 179 00:10:19,101 --> 00:10:21,221 You said you found it in the dumpster. 180 00:10:22,301 --> 00:10:25,661 We have CCTV of you clearly picking it up behind the dumpster, 181 00:10:25,661 --> 00:10:28,661 looking at it, and then you... you pocket it. 182 00:10:28,661 --> 00:10:32,581 I picked it up 'cause, uh, it had a cute picture on it, 183 00:10:32,581 --> 00:10:36,021 but then I saw the blood, and it got me thinking. 184 00:10:39,461 --> 00:10:42,621 - Got you thinking what? - I wanted to do something right, but-- 185 00:10:42,621 --> 00:10:43,701 Right by who? 186 00:10:44,221 --> 00:10:46,661 [breathes deeply] 187 00:10:48,501 --> 00:10:50,781 [Ledroit] You sure you didn't see the kid that day? 188 00:10:51,501 --> 00:10:52,341 Hmm? 189 00:10:53,341 --> 00:10:54,221 No? 190 00:10:56,781 --> 00:10:57,941 And this kid? 191 00:10:57,941 --> 00:10:59,901 Marlon Rochelle. You seen him? 192 00:11:00,501 --> 00:11:03,861 [Eastern European accent] Sorry, boss. I need the boy back. 193 00:11:05,181 --> 00:11:08,581 You dropped something else by the dumpster just before you picked up the T-shirt. 194 00:11:08,581 --> 00:11:09,821 It's the laundry bundles. 195 00:11:09,821 --> 00:11:13,301 They dump it for the guys working through the night shift. 196 00:11:13,301 --> 00:11:17,101 Clean overalls. Saves them coming all the way back to the plant. 197 00:11:17,781 --> 00:11:20,381 Mm. Your truck is shipping out. 198 00:11:24,261 --> 00:11:26,341 [man 2] Hey! What did you do? 199 00:11:26,341 --> 00:11:27,741 Fuck a dog again? 200 00:11:27,741 --> 00:11:29,821 [laughter] 201 00:11:30,421 --> 00:11:31,861 Okay if I look around? 202 00:11:31,861 --> 00:11:34,341 Okay, if you got a warrant. 203 00:11:37,461 --> 00:11:38,461 Do I know you? 204 00:11:38,461 --> 00:11:40,261 Yeah. [chuckles] Yeah, I do. 205 00:11:40,781 --> 00:11:43,941 You kind of look like... Eddie Murphy. 206 00:11:43,941 --> 00:11:45,021 [man laughs] 207 00:11:45,021 --> 00:11:46,701 - Taillight's busted. - [man stops laughing] 208 00:11:47,381 --> 00:11:48,221 Get it fixed. 209 00:11:50,701 --> 00:11:52,821 [unsettling music playing] 210 00:11:53,861 --> 00:11:55,861 [indistinct yelling] 211 00:11:57,061 --> 00:11:59,061 [clattering] 212 00:12:07,701 --> 00:12:09,301 [Edgar] I'm not hungry. 213 00:12:09,901 --> 00:12:11,261 [Yuusuf] Got to eat, little man. 214 00:12:11,821 --> 00:12:13,021 [man 1] Get off me! 215 00:12:13,021 --> 00:12:14,501 [man 2] I'll kick your ass! 216 00:12:15,821 --> 00:12:16,941 [sighs] 217 00:12:16,941 --> 00:12:18,501 Whatcha doing down here, man? 218 00:12:20,181 --> 00:12:23,101 I've seen you following me. Did you follow me? 219 00:12:23,781 --> 00:12:24,981 Through the grill. 220 00:12:26,061 --> 00:12:27,941 Don't you know it's dangerous down here? 221 00:12:30,741 --> 00:12:32,061 You walked into hell. 222 00:12:33,021 --> 00:12:34,621 That's where you are, little man. 223 00:12:34,621 --> 00:12:37,421 - [banging] - [man 3] Hey! Get the fuck away from me! 224 00:12:37,421 --> 00:12:38,941 [loud banging] 225 00:12:38,941 --> 00:12:40,581 Hey! Shut the fuck up! 226 00:12:44,781 --> 00:12:45,781 It's all right. 227 00:12:50,421 --> 00:12:51,661 Like to draw, huh? 228 00:12:54,221 --> 00:12:55,461 Who's the scary guy? 229 00:12:58,021 --> 00:12:59,581 Got some big teeth on him. 230 00:12:59,581 --> 00:13:01,861 - [inhales] - I'm gonna get you some real food. 231 00:13:02,501 --> 00:13:05,141 Lock the door behind me. Hide real quiet. 232 00:13:05,141 --> 00:13:07,221 Don't let in anyone but me, you understand? 233 00:13:08,861 --> 00:13:11,421 All right, I'll be back. Do not go out there. 234 00:13:11,421 --> 00:13:13,181 - [door opens] - It's dangerous. 235 00:13:13,181 --> 00:13:14,821 [door closes, locks] 236 00:13:14,821 --> 00:13:16,541 [breathing anxiously] 237 00:13:16,541 --> 00:13:17,741 [door handle rattles] 238 00:13:18,621 --> 00:13:19,821 [indistinct chatter] 239 00:13:19,821 --> 00:13:21,821 - Do you have a reservation? - No. 240 00:13:21,821 --> 00:13:23,701 [Jerry] I gotta find something for her. I-- 241 00:13:25,101 --> 00:13:26,861 - Vincent. - Jerry. 242 00:13:28,021 --> 00:13:29,661 Ah, fuck it! 243 00:13:29,661 --> 00:13:32,861 I'll have the cheeseburger followed by the lobster tail. 244 00:13:32,861 --> 00:13:35,541 - You're gonna want to get us more wine. - [waiter] Yes, sir. 245 00:13:37,741 --> 00:13:39,941 You remember Benji K and Artie. 246 00:13:39,941 --> 00:13:44,141 This guy with a mouth like a cat's ass and Herman Munster there? No, I don't. 247 00:13:44,141 --> 00:13:46,261 How do they get a free pass, Jerry? 248 00:13:46,261 --> 00:13:48,901 They giving you more pussy and tail than Hefner does? 249 00:13:48,901 --> 00:13:51,941 I hear he's a man who bears a grudge. You might wanna keep that quiet. 250 00:13:51,941 --> 00:13:53,461 If you'll excuse me, gentlemen. 251 00:13:54,861 --> 00:13:56,741 [Vincent] Do. Do excuse us, please, gentlemen. 252 00:13:59,901 --> 00:14:00,901 [Jerry chuckles] 253 00:14:01,981 --> 00:14:03,101 You've spoken to Lennie? 254 00:14:03,101 --> 00:14:06,301 Every day for the last 15 years of my working life. 255 00:14:06,301 --> 00:14:07,541 [Jerry] It's not personal. 256 00:14:08,061 --> 00:14:11,181 It's nothing if not personal, Gerald. 257 00:14:12,261 --> 00:14:14,741 This is why this is not sustainable anymore. 258 00:14:14,741 --> 00:14:16,541 "Fuck you, Vincent. We'll take your ideas." 259 00:14:16,541 --> 00:14:18,821 "While we do, do you mind if we fuck you up the ass?" 260 00:14:18,821 --> 00:14:20,941 - You're shouting, Vincent. - You're goddamn right I am. 261 00:14:20,941 --> 00:14:22,661 I should be fucking screaming! 262 00:14:22,661 --> 00:14:24,381 [chatter stops] 263 00:14:25,901 --> 00:14:28,901 Is it not enough... is it not enough that my son... 264 00:14:29,421 --> 00:14:30,621 [inhales deeply] 265 00:14:30,621 --> 00:14:34,701 ...is gone, and you wanna take away the one remaining thing that's mine? 266 00:14:35,341 --> 00:14:37,621 - Eric-- - Is not for sale, Jerry. 267 00:14:37,621 --> 00:14:39,781 A puppet is just a bag of glue and fur 268 00:14:39,781 --> 00:14:41,781 until someone sticks their hand up its ass. 269 00:14:41,781 --> 00:14:43,421 - Vincent! Vincent! - My hand! 270 00:14:44,581 --> 00:14:45,861 Stop this right now. 271 00:14:45,861 --> 00:14:48,941 [Vincent exhales] Right on cue! Hey, Dad. 272 00:14:48,941 --> 00:14:53,261 You're going to stand up and walk out of here right now. 273 00:14:53,261 --> 00:14:54,341 Put it down. 274 00:14:54,341 --> 00:14:55,981 [Vincent breathing anxiously] 275 00:15:00,341 --> 00:15:01,981 [chuckles] Who's the puppet now? 276 00:15:06,101 --> 00:15:08,021 - Jerry. - Robert. 277 00:15:22,861 --> 00:15:23,741 Vincent. 278 00:15:24,421 --> 00:15:25,381 [Vincent sighs] 279 00:15:25,381 --> 00:15:27,861 I appreciate how difficult a time this is, 280 00:15:27,861 --> 00:15:30,101 but I've been in close contact with Commissioner Nelson, 281 00:15:30,101 --> 00:15:33,301 and he reassures me that the NYPD are doing all they can. 282 00:15:33,301 --> 00:15:34,621 Call off the cavalry. 283 00:15:34,621 --> 00:15:37,261 The great Robert Anderson has looked through his Rolodex, 284 00:15:37,261 --> 00:15:38,341 and all is good. 285 00:15:39,221 --> 00:15:42,901 I've long tired of your acerbic wit and your revised narrative 286 00:15:42,901 --> 00:15:45,021 that your childhood was so difficult. 287 00:15:47,181 --> 00:15:49,861 I... You... you really wanna do this now? 288 00:15:49,861 --> 00:15:51,901 - You were always on your own. - I was. 289 00:15:51,901 --> 00:15:53,021 [chuckles] 290 00:15:53,021 --> 00:15:54,861 Do you ever ask yourself the reason for that? 291 00:15:54,861 --> 00:15:57,421 [sighs] Uh, yeah. 292 00:15:57,421 --> 00:15:59,821 Uh, long work trips. Low sperm count. 293 00:15:59,821 --> 00:16:02,501 You know, the hallmarks of a lonely, only child. 294 00:16:03,021 --> 00:16:07,021 Emotional fragility of Anne Anderson, my mother, your wife, 295 00:16:07,021 --> 00:16:10,861 which, combined with your aching lack of interest 296 00:16:10,861 --> 00:16:14,861 in knowing either me or her, is kind of, you know... 297 00:16:14,861 --> 00:16:18,341 Ah, I'm glad to see your sessions with Dr. Mason weren't wasted. 298 00:16:18,341 --> 00:16:21,621 Ah, yeah, no. Dear Dr. Mason. No, he gave great prescriptions. 299 00:16:21,621 --> 00:16:24,661 - The view from his office was spectacular. - Stop it! 300 00:16:25,781 --> 00:16:27,261 - [Robert sighs] - [exhales] 301 00:16:28,701 --> 00:16:31,581 Your mother thinks you would be best served back in rehab. 302 00:16:32,221 --> 00:16:33,221 [Vincent splutters] 303 00:16:33,221 --> 00:16:35,861 I... I... I don't have a problem. 304 00:16:35,861 --> 00:16:39,301 - You smell of alcohol, Vincent. - I've lost my son. 305 00:16:39,301 --> 00:16:42,061 Mm. You've smelled of alcohol for a long time. 306 00:16:42,061 --> 00:16:45,141 I presume that's not the only substance you're ingesting? 307 00:16:47,261 --> 00:16:48,301 [exhales sharply] 308 00:16:48,301 --> 00:16:49,501 Well, you know, weed. 309 00:16:50,461 --> 00:16:51,981 Vodka. A little bit of coke. 310 00:16:53,061 --> 00:16:56,021 I heard it's great, but I'm holding off on crack, so... 311 00:16:56,941 --> 00:17:00,541 If you go into rehab now, your mother and I will support you. 312 00:17:00,541 --> 00:17:01,701 If you don't... 313 00:17:02,621 --> 00:17:03,701 [Vincent exhales] 314 00:17:03,701 --> 00:17:05,101 If I... if I don't? 315 00:17:06,661 --> 00:17:08,021 Why are you shaking? 316 00:17:09,821 --> 00:17:10,701 [inhales deeply] 317 00:17:10,701 --> 00:17:11,981 'Cause you're scary. 318 00:17:13,741 --> 00:17:14,621 Dad. 319 00:17:16,941 --> 00:17:18,941 [sorrowful music playing] 320 00:17:36,741 --> 00:17:38,741 [car engine starts] 321 00:17:44,301 --> 00:17:46,221 - [man] Oh, Mush, where you going? - [door opens] 322 00:17:46,221 --> 00:17:47,981 - No! Oh! - [door slams] 323 00:17:47,981 --> 00:17:49,701 [Ronnie] Oh, Bug, I'm really going up now. 324 00:17:49,701 --> 00:17:51,301 [man] Don't worry! It's great! 325 00:17:51,301 --> 00:17:53,181 - [sighs] - Can you see the Statue of Liberty? 326 00:17:53,181 --> 00:17:54,381 Is she waving? 327 00:17:54,381 --> 00:17:55,621 Say bonjour! 328 00:17:56,141 --> 00:17:58,101 [Ronnie] It's higher than I expected. Bug? 329 00:17:58,821 --> 00:18:01,061 - Bug? - [man] I've got a plan. 330 00:18:01,061 --> 00:18:03,061 [Cassie] I haven't watched it in a long time. 331 00:18:03,741 --> 00:18:06,221 What happened to Bug? His hair used to be long, right? 332 00:18:07,741 --> 00:18:10,301 Yeah, but all the kids are wearing it shorter now, so... 333 00:18:10,301 --> 00:18:13,381 If you're looking for booze, I threw away all the bottles. 334 00:18:13,901 --> 00:18:15,541 You called the police on me? 335 00:18:15,541 --> 00:18:18,541 You lied to me, Vincent. What did you expect me to do? 336 00:18:19,781 --> 00:18:23,381 Yeah, well, I don't know. Support me. Back me up. 337 00:18:24,381 --> 00:18:26,701 Do you seriously think that I would fucking do that? 338 00:18:26,701 --> 00:18:28,781 You think I would kill our son? 339 00:18:28,781 --> 00:18:31,341 You know, Vincent, I don't know. I don't know anymore. 340 00:18:31,341 --> 00:18:32,901 [Vincent] I do. I sure as hell do. 341 00:18:33,421 --> 00:18:36,101 If you're looking for your vodka, you're not gonna find it. 342 00:18:36,101 --> 00:18:37,101 [groans in frustration] 343 00:18:37,101 --> 00:18:40,021 I met a woman today whose son has been gone since June. 344 00:18:40,021 --> 00:18:43,461 - His name is Marlon Rochelle. - What does that have to do with anything? 345 00:18:43,461 --> 00:18:45,061 I realized how angry I am at you. 346 00:18:45,061 --> 00:18:49,101 [laughs bitterly] You're angry with me. That's fucking beautiful. 347 00:18:50,861 --> 00:18:52,221 I want you to move out. 348 00:18:53,461 --> 00:18:56,581 I've packed you a bag. There's... there's pants, some shirts. 349 00:18:56,581 --> 00:18:59,701 You need a new winter coat. You've got gum in your ski jacket. 350 00:18:59,701 --> 00:19:01,701 - Cassie. - It's not that I don't love you anymore. 351 00:19:01,701 --> 00:19:05,181 It's that I can't. I'm just stripped inside. Empty. 352 00:19:05,181 --> 00:19:07,421 [Vincent] I think I gotta just... [exhales] 353 00:19:07,421 --> 00:19:08,661 I think I gotta just... 354 00:19:09,181 --> 00:19:11,661 - Look, he's coming back. Okay? - Okay. Okay. 355 00:19:11,661 --> 00:19:12,901 If he is, if he does, 356 00:19:12,901 --> 00:19:16,501 then I've gotta be the best parent to him, and I can't do that with you. 357 00:19:17,381 --> 00:19:19,701 And neither can you, okay? 358 00:19:19,701 --> 00:19:22,701 Because there is this thing between us. 359 00:19:23,621 --> 00:19:27,581 I don't know when it happened, but we have let go of each other, 360 00:19:28,981 --> 00:19:30,461 and we let go of our son. 361 00:19:31,981 --> 00:19:33,141 [exhales forcefully] 362 00:19:33,141 --> 00:19:34,661 You're fucking someone else. 363 00:19:35,421 --> 00:19:36,301 Yeah. 364 00:19:37,941 --> 00:19:39,061 Who is it? 365 00:19:39,061 --> 00:19:41,781 Who's the lucky guy getting all the cream? Fuck! 366 00:19:42,621 --> 00:19:45,701 - I met him at school. - That fucking Spanish dude? That child? 367 00:19:45,701 --> 00:19:46,781 He's Portuguese. 368 00:19:46,781 --> 00:19:48,501 Oh, just great. 369 00:19:49,101 --> 00:19:51,941 He's a wonderful man, actually. He's sweet. 370 00:19:51,941 --> 00:19:54,341 - He works at the Sunshine Truck. He's-- - The best! 371 00:19:54,341 --> 00:19:58,061 The Sunshine Truck? So I pay his salary. No, I don't pay because it's a charity. 372 00:19:58,061 --> 00:20:00,821 - He's doing it for nothing. A great guy. - He is a great guy! 373 00:20:00,821 --> 00:20:03,781 He spent all night in the streets with me, handing out flyers. 374 00:20:03,781 --> 00:20:04,941 Did he come here? 375 00:20:06,621 --> 00:20:09,501 Has he been in this apartment? Did he meet Edgar? Does he know Edgar? 376 00:20:09,501 --> 00:20:11,541 Yes, he's met Edgar a couple of times. 377 00:20:11,541 --> 00:20:13,701 And, yes, he was here that morning after you left. 378 00:20:13,701 --> 00:20:16,261 He came to make sure I was okay because we'd had another one 379 00:20:16,261 --> 00:20:19,181 of our fucked-up, miserable nights together! 380 00:20:20,221 --> 00:20:21,061 Maybe he took him. 381 00:20:21,661 --> 00:20:22,581 [exhales] 382 00:20:22,581 --> 00:20:26,621 What? He's stealing my fucking wife. Maybe he's stealing my child too. 383 00:20:27,581 --> 00:20:29,581 - [Cassie sighs in frustration] - [sighs] 384 00:20:30,821 --> 00:20:33,621 Vincent, give me a fucking break! 385 00:20:34,421 --> 00:20:35,701 How many months... No. 386 00:20:35,701 --> 00:20:38,341 Fuck that. How many years have I stood by and watched 387 00:20:38,341 --> 00:20:40,141 while you fuck everything in sight? 388 00:20:42,981 --> 00:20:45,221 Wake up. Okay? Wake up. 389 00:20:45,221 --> 00:20:47,901 - This is happening. This is real. - [pills rattle] 390 00:20:47,901 --> 00:20:50,461 - [exhales] - Look at you, huh? 391 00:20:50,461 --> 00:20:52,221 Look at you! What are you doing?! 392 00:20:52,901 --> 00:20:53,901 Our son is gone, 393 00:20:53,901 --> 00:20:57,741 and all you're doing is getting wasted and building fucking puppets. 394 00:20:57,741 --> 00:21:01,061 - [Eric grunts] - Eric is gonna help me find Edgar. 395 00:21:01,701 --> 00:21:03,101 [sniffs, sighs] 396 00:21:03,781 --> 00:21:07,061 Vincent, the police can't find Edgar. 397 00:21:07,061 --> 00:21:09,981 The police can't find Edgar. You're talking about a puppet! 398 00:21:09,981 --> 00:21:13,021 Yeah, yeah, yeah. Talking about a fucking puppet. 399 00:21:15,501 --> 00:21:17,501 Oh my God. That's who you're talking to. 400 00:21:19,461 --> 00:21:20,501 [exhales] 401 00:21:20,501 --> 00:21:22,621 - Yeah, well, you got a better idea? - Oh my God. 402 00:21:22,621 --> 00:21:26,301 The flyers aren't working, and fucking some dude who's 20 years younger-- 403 00:21:26,301 --> 00:21:27,941 Vincent, I'm pregnant. 404 00:21:27,941 --> 00:21:30,021 [breathing anxiously] 405 00:21:31,181 --> 00:21:32,101 What... 406 00:21:38,181 --> 00:21:39,781 And... and... and it's his, right? 407 00:21:40,781 --> 00:21:41,781 Yes, it's his. 408 00:21:47,101 --> 00:21:48,661 - I know, I didn't think... - [exhales] Wow. 409 00:21:48,661 --> 00:21:49,701 [Vincent sniffs] 410 00:21:50,341 --> 00:21:53,181 [sighs] ...it would happen after Edgar. We never... 411 00:21:54,861 --> 00:21:56,261 [sighs deeply] 412 00:21:59,861 --> 00:22:02,581 Well, hopefully, I won't be the oldest mom on the playground. 413 00:22:02,581 --> 00:22:04,061 [Vincent chuckles bitterly] 414 00:22:04,061 --> 00:22:05,501 [inhales] 415 00:22:07,141 --> 00:22:10,981 - It's wild, huh? - Yeah, yeah. Pretty... pretty wild. Uh... 416 00:22:13,101 --> 00:22:15,141 No, you're... you're... you're a good mom. 417 00:22:15,141 --> 00:22:18,261 You're... you're a great mom. Any kid should be so lucky to... 418 00:22:20,461 --> 00:22:23,101 Look, I'm gonna go out, and I'm gonna find our kid, 419 00:22:23,101 --> 00:22:25,461 and I'm... I'm gonna bring him back alive, so... 420 00:22:26,901 --> 00:22:27,741 Yeah. 421 00:22:29,901 --> 00:22:32,741 [tearfully] You should go down and see his drawings on George's wall. 422 00:22:32,741 --> 00:22:34,901 They're so... They're beautiful! 423 00:22:36,781 --> 00:22:40,701 I don't know how we made such a gorgeous child when you and I are... 424 00:22:40,701 --> 00:22:41,821 Ssh... 425 00:22:41,821 --> 00:22:43,101 [Cassie sighs] 426 00:22:44,301 --> 00:22:45,461 Fuck you. 427 00:22:58,861 --> 00:23:03,141 [breathing deeply] 428 00:23:03,741 --> 00:23:04,821 [sighs] 429 00:23:04,821 --> 00:23:06,901 [mysterious music playing] 430 00:23:11,021 --> 00:23:13,021 [indistinct yelling] 431 00:23:14,741 --> 00:23:16,741 [train cars rattling] 432 00:23:26,421 --> 00:23:27,541 [sniffs, exclaims in disgust] 433 00:23:32,221 --> 00:23:33,381 [man] Crazy fuck! 434 00:23:41,541 --> 00:23:45,581 ♪ On the blue moon, I saw you ♪ 435 00:23:45,581 --> 00:23:49,701 ♪ So soon you'll take me ♪ 436 00:23:50,821 --> 00:23:55,101 ♪ Up in your arms, too late to beg you ♪ 437 00:23:55,101 --> 00:23:59,341 ♪ Or cancel it, though I know it must be ♪ 438 00:23:59,341 --> 00:24:01,421 ♪ The killing time ♪ 439 00:24:03,341 --> 00:24:05,141 ♪ Unwillingly mine... ♪ 440 00:24:05,741 --> 00:24:07,541 - Hey, you got it? - [sighs] 441 00:24:09,301 --> 00:24:11,421 - Don't take it all at once, okay? - Thank you. 442 00:24:13,341 --> 00:24:14,701 [TJ] Raya, get over here. 443 00:24:15,741 --> 00:24:16,821 You got my money yet? 444 00:24:17,701 --> 00:24:19,141 Yeah. It's coming. It's coming. 445 00:24:19,141 --> 00:24:21,541 You got till the end of the week, so find a way to pay. 446 00:24:22,061 --> 00:24:24,141 'Cause your ho days are over. 447 00:24:24,141 --> 00:24:27,501 Don't worry, I'm working on it. Yeah, I heard you like 'em young? 448 00:24:27,501 --> 00:24:28,541 What? 449 00:24:29,061 --> 00:24:30,341 Now I got you interested. 450 00:24:31,581 --> 00:24:32,941 What do you got for me, Raya? 451 00:24:33,701 --> 00:24:34,701 You'll see. 452 00:24:40,741 --> 00:24:42,821 You gotta stop taking double portions, all right? 453 00:24:42,821 --> 00:24:43,981 I'm just hungry, man. 454 00:24:45,221 --> 00:24:47,541 Driving your bargains again, Raya? Hmm? 455 00:24:48,341 --> 00:24:49,261 [scoffs] 456 00:24:49,261 --> 00:24:51,821 Deal with the devil. Devil always wants paying back. 457 00:24:51,821 --> 00:24:54,421 - [melancholy music playing] - What do you care, you fucking wino? 458 00:24:54,421 --> 00:24:55,821 Look at yourself. 459 00:24:55,821 --> 00:24:57,621 Every day. That's why I know. 460 00:24:58,261 --> 00:25:00,781 Only thing you'll find at the bottom is yourself. 461 00:25:07,741 --> 00:25:08,901 [coughs] 462 00:25:38,581 --> 00:25:40,821 [Cripp] Commissioner Nelson, I'll see what I can do. 463 00:25:43,021 --> 00:25:43,901 Bye. 464 00:25:45,901 --> 00:25:47,301 [sighs] What the fuck? 465 00:25:50,501 --> 00:25:52,701 Fucking Costello takes a grilling on TV this morning, 466 00:25:52,701 --> 00:25:55,781 and somehow, the NYPD are pulled into city hall shit. 467 00:25:56,301 --> 00:25:58,381 I got Nelson drilling down hard. 468 00:25:58,381 --> 00:26:00,941 And now Renata's joining in on the fucking action. 469 00:26:00,941 --> 00:26:02,541 Spouting off to the press. 470 00:26:03,621 --> 00:26:04,701 [sighs] 471 00:26:04,701 --> 00:26:06,181 You talk to the garbage guy? 472 00:26:06,181 --> 00:26:07,501 Yeah. 473 00:26:07,501 --> 00:26:09,461 He said he could've got confused. 474 00:26:10,581 --> 00:26:15,021 You know, I don't know, there's something. Just a... a feeling he was being squeezed. 475 00:26:15,021 --> 00:26:18,301 - He might break if I bring him in. - I can't do much with a feeling. 476 00:26:18,301 --> 00:26:20,141 You still trawling through that list? 477 00:26:20,141 --> 00:26:22,181 - We pulled in a couple of guys. - Yeah, what? 478 00:26:22,181 --> 00:26:23,541 You got a retired senator, 479 00:26:23,541 --> 00:26:25,581 a handful of deadbeat salesmen from Wyoming, 480 00:26:25,581 --> 00:26:28,301 and a C-list actor whose career was already on the wane? 481 00:26:29,501 --> 00:26:31,501 And I said this before. I'll say it again. 482 00:26:31,501 --> 00:26:34,781 You are wasting time and resources putting Marlon Rochelle on that board. 483 00:26:34,781 --> 00:26:36,981 - It's my case, Cripp. - Yes, it is. 484 00:26:37,581 --> 00:26:39,581 But you start trawling back through the past, 485 00:26:39,581 --> 00:26:41,661 pulling up long-past raids. 486 00:26:41,661 --> 00:26:44,261 Look, I admire your diligence. I do. 487 00:26:44,261 --> 00:26:47,141 But we did our job closing down the Sierra nightclub. 488 00:26:47,141 --> 00:26:49,861 But I defer to you 'cause I'm just captain of the ship. 489 00:26:49,861 --> 00:26:52,221 And Missing Persons is all my problem, huh? 490 00:26:52,221 --> 00:26:54,301 - [approaching footsteps] - Yes, it is. 491 00:26:55,661 --> 00:26:58,781 Tina, you keep him up late last night? Something's got his blood up. 492 00:26:58,781 --> 00:27:01,021 - [telephone ringing] - Mm, not too late. 493 00:27:03,701 --> 00:27:05,501 Missing Persons. It-- 494 00:27:05,501 --> 00:27:06,741 [Tina sighs] 495 00:27:06,741 --> 00:27:07,941 Renata on the line. 496 00:27:07,941 --> 00:27:09,141 For fuck's sake. 497 00:27:11,181 --> 00:27:14,421 Do what you like, Ledroit, but time is ticking. 498 00:27:14,421 --> 00:27:17,661 Renata. Twice in two days. 499 00:27:21,061 --> 00:27:22,901 Okay. Thank you. 500 00:27:24,021 --> 00:27:25,821 Fucking bitch. [sighs] 501 00:27:25,821 --> 00:27:28,221 She's had a call from Marlon Rochelle's mother. 502 00:27:28,741 --> 00:27:29,781 [door closes] 503 00:27:32,941 --> 00:27:33,781 I spoke to Dana. 504 00:27:34,541 --> 00:27:37,941 10:00 tonight. Right after her shift. You can ride the subway with her. 505 00:27:37,941 --> 00:27:40,101 Thank you, Tina. I appreciate that. 506 00:27:43,301 --> 00:27:45,061 I got a cousin who's queer. 507 00:27:45,061 --> 00:27:47,141 [pensive music playing] 508 00:27:50,581 --> 00:27:53,141 Sierra files on your desk, Mikey. 509 00:27:53,141 --> 00:27:56,181 Someone sent 'em back to Archive, but I pulled them again for you. 510 00:27:57,421 --> 00:27:59,421 [ominous music playing] 511 00:28:02,061 --> 00:28:04,101 [Ledroit] "Promoting prostitution." 512 00:28:05,461 --> 00:28:07,301 This is gonna be a long night. 513 00:28:10,941 --> 00:28:12,181 Press is whipping up a storm. 514 00:28:12,181 --> 00:28:14,341 [Robert] Just a reaction to a negative interview. 515 00:28:14,341 --> 00:28:16,981 You have to show you are giving as well as taking. 516 00:28:16,981 --> 00:28:19,061 - Counteract the shit they print. - [Costello] I know. 517 00:28:19,061 --> 00:28:20,821 [inhales] I know you're right, 518 00:28:20,821 --> 00:28:24,381 and that's why, with your much-appreciated support, 519 00:28:24,381 --> 00:28:28,381 city hall has made a large donation to the Good Day Sunshine Charity. 520 00:28:29,141 --> 00:28:33,341 I'm speaking at their event next week and hoping to build a little more support. 521 00:28:33,341 --> 00:28:36,461 We need to be seen as working on behalf of the whole city. 522 00:28:36,461 --> 00:28:39,221 Working for the benefit of all New Yorkers, of course. 523 00:28:39,221 --> 00:28:42,581 The Hudson Sanitation Company will orchestrate the cleanup program, 524 00:28:42,581 --> 00:28:45,061 but... Richie's concerned. 525 00:28:45,061 --> 00:28:48,141 [Robert] It's a handful of journalists throwing their toys out of the crib. 526 00:28:48,141 --> 00:28:49,061 I know. 527 00:28:49,061 --> 00:28:52,541 You gotta take the heat out of this. Align the aspirations of the few 528 00:28:52,541 --> 00:28:54,181 with the aspirations of the many. 529 00:28:54,181 --> 00:28:56,941 Decent people don't feel safe on our streets. 530 00:28:56,941 --> 00:28:59,741 [Bruno] That's what I'm talking about, Richie. Show me one New Yorker 531 00:28:59,741 --> 00:29:02,861 who's not gonna thank you for moving crackheads off their stoop. 532 00:29:02,861 --> 00:29:05,261 [Robert] We move in and flush these hobos out 533 00:29:06,101 --> 00:29:07,941 and bring the neighborhood up again. 534 00:29:08,781 --> 00:29:11,261 [Bruno] We need to move quick. What are you waiting around for? 535 00:29:11,261 --> 00:29:13,741 My men are ready. Let's do it tomorrow night. 536 00:29:13,741 --> 00:29:15,781 You don't got any problem with that, do you? 537 00:29:15,781 --> 00:29:17,661 Plus, when those storm drains fill up, 538 00:29:17,661 --> 00:29:19,541 those slum dwellings are a fucking death trap. 539 00:29:19,541 --> 00:29:22,181 There'll be hundreds of dead bodies on the streets of New York. 540 00:29:22,181 --> 00:29:24,541 The public will be screaming for us to clean 'em up. 541 00:29:24,541 --> 00:29:27,541 Cleanup is perhaps the wrong word. I'd go with restore. 542 00:29:27,541 --> 00:29:30,021 Key is, you bus these people out. 543 00:29:30,021 --> 00:29:32,301 - Commissioner Nelson wants this done now. - [knock at door] 544 00:29:32,301 --> 00:29:34,141 - Keep them from public view. - [door opens] 545 00:29:34,141 --> 00:29:36,101 [woman] Mr. Di Bari, you have a call. Line four. 546 00:29:36,101 --> 00:29:37,541 [brooding music playing] 547 00:29:46,661 --> 00:29:47,541 Yeah. 548 00:29:47,541 --> 00:29:49,581 [man] The shipment's come in, and 549 00:29:50,301 --> 00:29:52,021 we have got a problem. 550 00:29:52,021 --> 00:29:54,861 Cops have been down asking questions. 551 00:29:54,861 --> 00:29:56,261 [Bruno] Then deal with it. 552 00:29:56,261 --> 00:29:57,501 Shut it down. 553 00:29:57,501 --> 00:29:59,581 [tense music playing] 554 00:30:01,021 --> 00:30:01,941 [exclaims angrily] 555 00:30:02,541 --> 00:30:05,301 [man] Everyone's working late! This goes out tonight! 556 00:30:05,301 --> 00:30:06,461 Everything all right? 557 00:30:07,301 --> 00:30:08,181 All good. 558 00:30:09,101 --> 00:30:10,781 [music fades] 559 00:30:10,781 --> 00:30:12,861 [Vincent breathing anxiously] 560 00:30:14,701 --> 00:30:16,101 [Vincent groans] 561 00:30:17,501 --> 00:30:19,061 [Vincent sighs wearily] 562 00:30:21,901 --> 00:30:23,341 You locked out again? 563 00:30:25,981 --> 00:30:26,861 [George] Hmm. 564 00:30:30,621 --> 00:30:32,621 [objects clattering] 565 00:30:36,901 --> 00:30:37,981 [exhales] 566 00:30:40,021 --> 00:30:41,061 [Vincent] You have kids? 567 00:30:41,061 --> 00:30:42,621 Mm, older than you now. 568 00:30:44,181 --> 00:30:46,501 One lives in Jackson. 569 00:30:46,501 --> 00:30:47,901 The other in Atlanta. 570 00:30:47,901 --> 00:30:48,821 You see 'em? 571 00:30:49,341 --> 00:30:50,381 No. 572 00:30:51,341 --> 00:30:53,421 - I prays for 'em though. - Oh. 573 00:30:58,501 --> 00:30:59,501 Do you mind if I... 574 00:31:01,501 --> 00:31:04,061 Sorry, I'll get you some more. 575 00:31:12,421 --> 00:31:15,821 Been in pretty dark places myself. [chuckles] 576 00:31:17,661 --> 00:31:21,461 I was locked up inside for a crime I did not commit. 577 00:31:22,101 --> 00:31:22,941 [George sniffs] 578 00:31:22,941 --> 00:31:27,821 That's me and every other bunkmate I had for 16 years. 579 00:31:28,781 --> 00:31:30,181 You gotta manage it. 580 00:31:31,541 --> 00:31:32,581 The darkness. 581 00:31:33,701 --> 00:31:34,821 Don't let it take you. 582 00:31:35,461 --> 00:31:36,301 [grunts] 583 00:31:45,261 --> 00:31:47,021 I know nothing about you, George. 584 00:31:47,781 --> 00:31:48,941 [George] Hmm. 585 00:31:48,941 --> 00:31:50,741 Never even been down here. 586 00:31:55,101 --> 00:31:56,461 Yet, Edgar... 587 00:31:59,261 --> 00:32:00,661 Life is, uh, 588 00:32:01,701 --> 00:32:03,821 three-quarters curiosity. 589 00:32:05,421 --> 00:32:09,061 - Your boy, he had that and some. - [both chuckle] 590 00:32:10,301 --> 00:32:12,661 I used to see y'all race up them stairs. 591 00:32:13,581 --> 00:32:15,821 He wanted to win so bad, 592 00:32:16,741 --> 00:32:18,061 but you'd always beat him. 593 00:32:20,261 --> 00:32:21,541 Same as my daddy. 594 00:32:21,541 --> 00:32:24,461 - [poignant music playing] - He always had to win. 595 00:32:30,861 --> 00:32:33,221 Can you show me Edgar's drawings, please? 596 00:32:39,181 --> 00:32:40,301 [exhales] 597 00:32:46,101 --> 00:32:47,301 [breathing anxiously] 598 00:32:49,901 --> 00:32:52,461 - [George] Pretty, ain't it? - [Vincent breathing anxiously] 599 00:32:52,461 --> 00:32:53,381 [George] Hmm? 600 00:33:08,221 --> 00:33:09,461 Wait, wait. 601 00:33:13,541 --> 00:33:14,901 I know this. 602 00:33:17,261 --> 00:33:18,461 I know what this is. 603 00:33:19,221 --> 00:33:21,821 [panting] 604 00:33:31,301 --> 00:33:34,141 It's a map. It's a map. 605 00:33:34,141 --> 00:33:35,381 [exclaims indistinctly] 606 00:33:49,341 --> 00:33:50,341 Mr. Wilson. 607 00:33:52,021 --> 00:33:53,141 [music fades] 608 00:33:53,141 --> 00:33:54,141 Hey. 609 00:33:55,181 --> 00:33:56,101 You caught me. 610 00:33:56,101 --> 00:33:59,341 I was doing a... month's worth of work in a week. 611 00:33:59,341 --> 00:34:00,261 [both chuckle] 612 00:34:00,261 --> 00:34:01,421 [sighs, sniffs] 613 00:34:02,941 --> 00:34:05,021 I'm afraid that Vincent's not here, so-- 614 00:34:05,021 --> 00:34:06,421 I didn't come for Vincent. 615 00:34:08,301 --> 00:34:09,581 [Lennie] Uh... 616 00:34:09,581 --> 00:34:10,941 We've actually met before. 617 00:34:12,221 --> 00:34:13,581 Yeah? Yeah. 618 00:34:14,501 --> 00:34:15,741 [inhales] 619 00:34:15,741 --> 00:34:16,661 The other night? 620 00:34:16,661 --> 00:34:17,821 The Sierra nightclub. 621 00:34:19,141 --> 00:34:19,981 '79. 622 00:34:24,421 --> 00:34:26,181 They let me off with a warning. 623 00:34:26,901 --> 00:34:30,741 - People don't know about that around here. - I just wanna ask a few questions. 624 00:34:30,741 --> 00:34:31,821 [Lennie sighs] 625 00:34:32,861 --> 00:34:33,981 [Lennie] O-- okay. 626 00:34:36,141 --> 00:34:37,341 [Lennie exhales forcefully] 627 00:34:38,101 --> 00:34:39,981 You've known Edgar for a few years, yeah? 628 00:34:39,981 --> 00:34:41,661 His whole life. Yes. 629 00:34:41,661 --> 00:34:46,461 - [Ledroit] Mm. - I built a corner over there for his crib. 630 00:34:52,101 --> 00:34:53,741 Were you ever alone with him? 631 00:34:53,741 --> 00:34:55,421 No! No, no! 632 00:34:57,021 --> 00:34:59,141 I mean, yes. [splutters] 633 00:34:59,861 --> 00:35:01,381 From time to time. 634 00:35:01,381 --> 00:35:02,581 Holy shit. 635 00:35:03,381 --> 00:35:04,941 You think... [chuckles] Oh. 636 00:35:08,701 --> 00:35:09,861 Uh, uh, uh. 637 00:35:10,781 --> 00:35:12,581 [softly] Oh my God. You think that I'm... 638 00:35:14,261 --> 00:35:15,461 Listen to me right now. 639 00:35:15,461 --> 00:35:19,861 I... I love kids, okay? 640 00:35:19,861 --> 00:35:22,421 I love Edgar, okay? 641 00:35:24,421 --> 00:35:26,461 Okay, that's, um... Oh, wow. 642 00:35:26,461 --> 00:35:27,421 [sighs] 643 00:35:27,941 --> 00:35:29,421 I can't. I have to-- 644 00:35:29,421 --> 00:35:31,501 I gotta get this puppet done in a few days. 645 00:35:31,501 --> 00:35:33,061 - [Ledroit] Okay. - [sighs] 646 00:35:33,701 --> 00:35:35,621 Uh, I've seen you down at The Lux. 647 00:35:35,621 --> 00:35:38,301 Yeah, great. I've seen you there too. 648 00:35:38,301 --> 00:35:39,341 [Lennie sniffs] 649 00:35:40,381 --> 00:35:41,621 Do you recognize him? 650 00:35:41,621 --> 00:35:42,741 Marlon Rochelle? 651 00:35:43,581 --> 00:35:45,901 - He lived a few blocks from there. - He's young. 652 00:35:45,901 --> 00:35:46,821 [Ledroit] Fourteen. 653 00:35:47,341 --> 00:35:50,141 No. I don't know. I don't... 654 00:35:51,181 --> 00:35:52,101 No. 655 00:35:53,741 --> 00:35:54,621 [sighs] 656 00:35:55,221 --> 00:35:56,221 You like it there? 657 00:35:57,461 --> 00:35:58,421 At The Lux? 658 00:35:58,941 --> 00:36:01,541 Yeah, it's really fun. Lots of fun people there. 659 00:36:01,541 --> 00:36:03,501 You think any of those people will recognize him? 660 00:36:03,501 --> 00:36:05,101 [Lennie sighs] 661 00:36:05,101 --> 00:36:07,461 No. I... I don't know. 662 00:36:10,261 --> 00:36:12,341 - [unsettling music playing] - [Ledroit] Think harder. 663 00:36:13,821 --> 00:36:14,981 [Lennie inhales deeply] 664 00:36:14,981 --> 00:36:16,301 I just need a name. 665 00:36:19,341 --> 00:36:20,261 Just a name. 666 00:36:24,621 --> 00:36:25,821 [sighs] 667 00:36:29,061 --> 00:36:30,341 Ricardo. 668 00:36:31,901 --> 00:36:34,501 He's always down by the basketball courts near The Lux. 669 00:36:34,501 --> 00:36:36,541 - Okay. - He's there most mornings. 670 00:36:37,141 --> 00:36:38,221 Thank you. 671 00:36:42,821 --> 00:36:43,861 [metallic bang] 672 00:36:48,461 --> 00:36:50,421 [disco music playing] 673 00:36:50,421 --> 00:36:51,981 [Gator] Hey! Another bottle. 674 00:36:52,501 --> 00:36:55,741 Hello? Another bottle. Table five. Is Ricardo in? 675 00:36:56,461 --> 00:36:57,301 I don't know. 676 00:36:57,901 --> 00:36:59,141 Think he's with someone. 677 00:37:05,421 --> 00:37:06,461 Hey! 678 00:37:07,141 --> 00:37:08,261 Want some fun tonight? 679 00:37:09,181 --> 00:37:10,181 [inaudible] 680 00:37:16,821 --> 00:37:18,661 [ominous music playing] 681 00:37:18,661 --> 00:37:22,901 [man] Misha, I'm going to buy the boys beer after a long night. 682 00:37:23,541 --> 00:37:24,701 Wanna tag along? 683 00:37:26,341 --> 00:37:27,461 [Misha] Gotta feed my dog. 684 00:37:27,461 --> 00:37:28,541 You sure about that? 685 00:37:31,021 --> 00:37:32,021 One beer. 686 00:37:36,181 --> 00:37:38,141 [Misha] Okay, one beer. 687 00:37:41,901 --> 00:37:44,301 [indistinct conversation] 688 00:37:45,421 --> 00:37:47,301 Thank you for meeting me, Mrs. Nokes. 689 00:37:48,061 --> 00:37:49,301 Dana. 690 00:37:50,941 --> 00:37:53,341 I know you pulled him and Cal in at some club. 691 00:37:54,301 --> 00:37:55,261 I know that. 692 00:37:57,261 --> 00:37:59,381 'Cause he was angry about it when he got home. 693 00:38:00,821 --> 00:38:03,581 He gets like that, you know? Flips a switch and then he just... 694 00:38:03,581 --> 00:38:05,941 Did you ever hear him talk about 8? 695 00:38:07,221 --> 00:38:11,301 No. Got the call from Kimberly, Cal's wife, late the next night. 696 00:38:14,101 --> 00:38:15,141 I just knew. 697 00:38:15,861 --> 00:38:18,141 The way he was talking, comforting her. 698 00:38:20,341 --> 00:38:23,181 Saying the right words. Saying his heart was broken, but... 699 00:38:26,341 --> 00:38:27,421 he was relieved. 700 00:38:28,381 --> 00:38:29,421 "Relieved"? 701 00:38:30,981 --> 00:38:32,341 - What? - Relieved he was dead. 702 00:38:37,181 --> 00:38:39,021 Worked together the last ten years. 703 00:38:41,421 --> 00:38:45,181 Then puts the phone down and goes back to watching TV. 704 00:38:46,421 --> 00:38:47,341 Like... 705 00:38:50,381 --> 00:38:53,981 That's why I asked him about the car. It's, um, a new car. 706 00:38:54,981 --> 00:38:57,901 Only now it's got a dent in the bumper and scuffed paint. 707 00:39:03,701 --> 00:39:06,181 That's, um... that's all I can say. 708 00:39:08,261 --> 00:39:10,621 But I know he didn't like it, whatever Cal said. 709 00:39:17,701 --> 00:39:19,261 Is that enough to put him away? 710 00:39:19,261 --> 00:39:21,341 [pensive music playing] 711 00:39:26,901 --> 00:39:28,341 Police car. Okay, Edgar. 712 00:39:32,821 --> 00:39:33,661 [exhales] 713 00:39:36,661 --> 00:39:38,741 [distant siren wailing] 714 00:39:42,621 --> 00:39:45,221 Number plate. What is it? 338... 715 00:39:45,221 --> 00:39:46,341 Vincent? 716 00:39:46,941 --> 00:39:47,821 Yeah? 717 00:39:49,621 --> 00:39:51,701 [Vincent panting] 718 00:39:52,781 --> 00:39:54,021 It's a map. 719 00:39:54,781 --> 00:39:57,341 Edgar's drawing in the basement, it's a map. 720 00:39:59,581 --> 00:40:01,701 Look, can't you see? It's obvious. 721 00:40:01,701 --> 00:40:02,781 Okay. 722 00:40:06,821 --> 00:40:08,341 Vincent, you don't look so good. 723 00:40:08,341 --> 00:40:10,821 [sighs] Life gives you lemons. What can you do? 724 00:40:12,061 --> 00:40:15,381 I'm gonna find him... using this map. 725 00:40:16,701 --> 00:40:17,541 Yes. 726 00:40:19,741 --> 00:40:21,821 Come on upstairs. I'll make you some coffee. 727 00:40:22,781 --> 00:40:24,301 - Come on. - I don't want coffee. 728 00:40:29,861 --> 00:40:31,781 You think I've gone mad. Well, that's fine. 729 00:40:31,781 --> 00:40:33,541 That's just... That's fine. 730 00:40:35,621 --> 00:40:38,981 Those who close their eyes are truly blind. You'll see. 731 00:40:38,981 --> 00:40:40,541 - Vincent. - I'll make you see. 732 00:40:40,541 --> 00:40:43,901 - [stirring music playing] - Gonna make this happen. Got a new plan. 733 00:40:46,101 --> 00:40:47,061 New plan! 734 00:40:47,781 --> 00:40:49,781 [thunder rumbling] 735 00:40:55,981 --> 00:40:57,221 [sighs] 736 00:40:57,741 --> 00:40:58,821 [groans] 737 00:40:59,981 --> 00:41:02,181 [ominous music playing] 738 00:41:02,181 --> 00:41:03,461 [grunts] 739 00:41:05,541 --> 00:41:07,021 [groans] 740 00:41:07,021 --> 00:41:08,821 [kicks can, groans] 741 00:41:21,101 --> 00:41:23,101 [music fades] 742 00:41:30,261 --> 00:41:31,341 Tina, go on home. 743 00:41:31,981 --> 00:41:34,221 - It's late. - [Tina] How'd it go with Dana? 744 00:41:34,221 --> 00:41:35,381 [Ledroit] Yeah, fine. 745 00:41:36,541 --> 00:41:37,821 Tina, where are my tapes? 746 00:41:38,661 --> 00:41:39,701 I left 'em... 747 00:41:39,701 --> 00:41:40,861 [Ledroit sighs] 748 00:41:43,581 --> 00:41:46,941 Cripp was asking for 'em. I said they'd already gone to Archives. 749 00:41:47,981 --> 00:41:49,661 You might wanna keep 'em at home. 750 00:42:20,101 --> 00:42:21,501 [approaching footsteps] 751 00:42:22,621 --> 00:42:23,981 [eerie music playing] 752 00:42:32,261 --> 00:42:34,261 [telephone ringing] 753 00:42:37,981 --> 00:42:39,621 Missing Persons. Detective Ledroit. 754 00:42:40,141 --> 00:42:40,981 I-- 755 00:42:54,901 --> 00:42:55,901 William Elliot. 756 00:42:56,901 --> 00:42:58,581 - [woman] Are you family? - [inhales sharply] 757 00:43:00,461 --> 00:43:01,381 No. 758 00:43:07,661 --> 00:43:08,661 [woman] Mm-hmm. 759 00:43:08,661 --> 00:43:09,701 Elliot. 760 00:43:16,141 --> 00:43:18,141 [brooding music playing] 761 00:43:20,101 --> 00:43:21,101 He's dead. 762 00:43:23,501 --> 00:43:25,861 His sister is here. Room 517. 763 00:43:30,341 --> 00:43:32,341 [poignant music playing] 764 00:43:53,981 --> 00:43:55,381 [door opens] 765 00:43:58,061 --> 00:43:59,221 [sniffles] 766 00:44:02,621 --> 00:44:04,101 They won't let me touch him. 767 00:44:04,941 --> 00:44:07,061 [tearfully] They say I can't touch him. 768 00:44:09,141 --> 00:44:11,141 [woman sobs] 769 00:44:27,541 --> 00:44:29,861 [unsettling music playing] 770 00:44:40,701 --> 00:44:44,541 [man] Next time you talk to the cops, your dog dies! 771 00:44:44,541 --> 00:44:46,621 [men laughing, jeering] 772 00:44:52,261 --> 00:44:54,741 [barge horn blares] 773 00:44:58,581 --> 00:44:59,461 [grunts] 774 00:45:02,821 --> 00:45:04,021 [man] Hey! Out of the way. 775 00:45:06,061 --> 00:45:08,101 [intriguing music playing] 776 00:45:08,101 --> 00:45:09,221 [Vincent] Attaboy. 777 00:45:27,381 --> 00:45:29,861 Hey, bozo, are you ignoring me? 778 00:45:29,861 --> 00:45:31,061 [Vincent] Fired you already? 779 00:45:31,821 --> 00:45:34,261 Those assholes. Artistic differences. 780 00:45:34,261 --> 00:45:36,421 - I could've told you that'd happen. - [grunts] 781 00:45:37,181 --> 00:45:38,101 Where'd that guy go? 782 00:45:41,341 --> 00:45:42,381 [Eric grunts] 783 00:45:45,141 --> 00:45:46,741 [stirring music playing] 784 00:45:46,741 --> 00:45:48,741 - [grunts] - Fire extinguisher. 785 00:45:49,741 --> 00:45:51,221 It's on Edgar's map. 786 00:45:51,221 --> 00:45:53,341 Fuck 'em. Prove 'em wrong. 787 00:45:55,421 --> 00:45:56,341 Yeah. 788 00:45:59,701 --> 00:46:01,701 [indistinct chatter] 789 00:46:07,421 --> 00:46:08,381 [banging on door] 790 00:46:08,381 --> 00:46:10,101 [Edgar gasps] 791 00:46:10,101 --> 00:46:14,341 [Raya] Yuusuf. Yuusuf, come on. We split everything. That's what we do. 792 00:46:14,901 --> 00:46:18,141 Not anymore. And quit doing your shit around the kid. 793 00:46:18,781 --> 00:46:20,021 [banging on door] 794 00:46:20,021 --> 00:46:23,421 [Raya] You think they'll give you the money even if you take him back? 795 00:46:23,421 --> 00:46:25,821 They don't give rewards to people like us. 796 00:46:25,821 --> 00:46:27,461 Not listening, Raya. 797 00:46:27,461 --> 00:46:30,101 [Raya] The cops will cuff you as soon as you get there. 798 00:46:30,701 --> 00:46:31,781 My plan works. 799 00:46:31,781 --> 00:46:33,901 [scoffs] Yeah, your plan. Right. 800 00:46:33,901 --> 00:46:35,741 [Raya] Yuusuf! Come on! 801 00:46:35,741 --> 00:46:37,701 Go pay your debts off some other way. 802 00:46:38,421 --> 00:46:40,301 [Raya] Fuck you! Might just do that. 803 00:46:44,741 --> 00:46:45,941 Not bad, little man. 804 00:46:48,421 --> 00:46:49,341 Who's that? 805 00:46:50,501 --> 00:46:51,501 That's your dad? 806 00:46:54,381 --> 00:46:55,581 Y'all fight? 807 00:46:59,101 --> 00:47:02,421 Used to fight with my dad... all the time, man. 808 00:47:03,821 --> 00:47:05,621 - He hits you? - [Edgar] No. 809 00:47:05,621 --> 00:47:07,261 Words are just as bad. 810 00:47:07,941 --> 00:47:08,821 That your mom? 811 00:47:10,381 --> 00:47:12,421 - What's she like? - [Edgar] She's nice. 812 00:47:12,421 --> 00:47:15,461 She has brown eyes and thick brown hair. 813 00:47:15,461 --> 00:47:17,261 [poignant music playing] 814 00:47:18,901 --> 00:47:21,101 - Your mom and dad fight? - A lot. 815 00:47:23,061 --> 00:47:25,741 Man, if you wanna get away from trouble, why you come down here? 816 00:47:30,101 --> 00:47:31,701 [Edgar] I like the way you tag. 817 00:47:34,941 --> 00:47:36,421 That's why you followed me down? 818 00:47:37,221 --> 00:47:38,941 [chuckles] Huh? 819 00:47:39,821 --> 00:47:40,981 Crazy little man. 820 00:47:44,461 --> 00:47:45,781 [TJ] Where's the wino? 821 00:47:45,781 --> 00:47:49,021 [Raya] Making mischief somewhere. We're working on a project. 822 00:47:49,021 --> 00:47:51,661 Project? What? You guys hustling on Wall Street now? 823 00:47:51,661 --> 00:47:54,221 [menacing music playing] 824 00:47:54,221 --> 00:47:56,421 [Raya] I got a kid for all your deviants 825 00:47:57,501 --> 00:47:59,061 in your little black book. 826 00:48:01,021 --> 00:48:02,941 A promise made is a debt unpaid. 827 00:48:02,941 --> 00:48:05,581 [Raya] Just you wait. You know they love fresh meat. 828 00:48:05,581 --> 00:48:08,101 ♪ Looka yonder! ♪ 829 00:48:10,021 --> 00:48:12,221 ♪ Looka yonder! ♪ 830 00:48:12,221 --> 00:48:13,261 [grunts] 831 00:48:14,741 --> 00:48:17,221 ♪ Looka yonder! ♪ 832 00:48:17,221 --> 00:48:18,701 ♪ A big, black cloud come ♪ 833 00:48:20,781 --> 00:48:22,701 ♪ A big, black cloud come ♪ 834 00:48:24,141 --> 00:48:26,261 ♪ Yeah, come to Tupelo ♪ 835 00:48:26,781 --> 00:48:28,701 ♪ Come to Tupelo ♪ 836 00:48:30,261 --> 00:48:34,701 ♪ Yonder on the horizon ♪ 837 00:48:34,701 --> 00:48:39,301 ♪ Stopped at the mighty river ♪ 838 00:48:39,301 --> 00:48:43,501 ♪ Sucked the damn thing dry ♪ 839 00:48:43,501 --> 00:48:48,741 ♪ Tupelo ♪ 840 00:48:49,301 --> 00:48:51,141 ♪ Oh, Tupelo ♪ 841 00:48:51,821 --> 00:48:56,101 ♪ In a valley hides a town called Tupelo ♪ 842 00:48:56,821 --> 00:49:01,221 ♪ Distant thunder rumble ♪ 843 00:49:01,221 --> 00:49:03,741 ♪ Rumble hungry like the Beast ♪ 844 00:49:03,741 --> 00:49:09,741 ♪ The Beast, it cometh, cometh down ♪ 845 00:49:09,741 --> 00:49:14,421 ♪ Whoa, whoa, whoa ♪ 846 00:49:14,421 --> 00:49:19,741 - ♪ Tupelo bound ♪ - ♪ Tupelo ♪ 847 00:49:19,741 --> 00:49:21,301 ♪ Yeah ♪ 848 00:49:21,821 --> 00:49:23,741 ♪ Oh, Tupelo ♪ 849 00:49:25,101 --> 00:49:29,221 ♪ The Beast, it cometh Tupelo bound ♪ 850 00:49:29,821 --> 00:49:30,701 ♪ Oh ♪ 851 00:49:31,821 --> 00:49:32,781 ♪ Oh ♪ 852 00:49:33,821 --> 00:49:34,821 ♪ Yeah ♪ 853 00:49:35,301 --> 00:49:36,741 ♪ Oh, Tupelo ♪ 854 00:49:51,821 --> 00:49:53,741 [song fades] 855 00:49:53,741 --> 00:49:58,741 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 856 00:49:53,741 --> 00:50:03,741 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 58885

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.