Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,021 --> 00:00:06,021
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:06,021 --> 00:00:08,341
["Meet Me in the Morning"
by Bob Dylan playing]
3
00:00:16,141 --> 00:00:17,781
♪ Meet me in the morning ♪
4
00:00:19,941 --> 00:00:22,101
♪ 56th and Wabasha ♪
5
00:00:29,541 --> 00:00:31,181
♪ Meet me in the morning ♪
6
00:00:33,261 --> 00:00:35,901
♪ 56th and Wabasha ♪
7
00:00:41,501 --> 00:00:44,621
♪ Honey, we could be in Kansas ♪
8
00:00:46,061 --> 00:00:48,981
♪ By time the snow begins to thaw ♪
9
00:00:48,981 --> 00:00:50,181
[exhales]
10
00:00:50,821 --> 00:00:52,581
[groans, sniffs]
11
00:00:55,861 --> 00:00:57,701
♪ They say the darkest hour ♪
12
00:01:00,261 --> 00:01:02,141
♪ Is right before the dawn ♪
13
00:01:07,941 --> 00:01:09,021
[clattering]
14
00:01:09,021 --> 00:01:11,021
♪ They say the darkest hour ♪
15
00:01:13,381 --> 00:01:15,541
♪ Is right before the dawn ♪
16
00:01:17,541 --> 00:01:18,941
[exhales]
17
00:01:20,941 --> 00:01:23,821
- ♪ But you wouldn't know it by me ♪
- Hi.
18
00:01:25,421 --> 00:01:28,901
♪ Every day's been darkness
Since you've been gone ♪
19
00:01:30,461 --> 00:01:32,461
[song fades]
20
00:01:32,461 --> 00:01:33,981
[sighs]
21
00:01:34,621 --> 00:01:36,621
[unsettling music playing]
22
00:01:41,061 --> 00:01:43,061
[woman exhales forcefully]
23
00:01:47,381 --> 00:01:48,701
[music fades]
24
00:01:51,421 --> 00:01:54,741
[Vincent groans] Why didn't you
wake me up, Lennie? I gotta get going.
25
00:01:54,741 --> 00:01:56,981
Fuck. You're not going to work today, man.
26
00:01:56,981 --> 00:01:58,301
Fuck you talking about?
27
00:01:59,381 --> 00:02:01,941
The amount of time
constructing that frame is gonna take.
28
00:02:01,941 --> 00:02:04,061
The head alone is gonna take,
what, ten hours?
29
00:02:04,061 --> 00:02:06,141
[sighs] Fuck. Jerry has...
30
00:02:06,141 --> 00:02:07,341
[inhales deeply]
31
00:02:07,341 --> 00:02:08,621
...fired you. [sighs]
32
00:02:08,621 --> 00:02:09,781
He can't fire me.
33
00:02:09,781 --> 00:02:11,621
- It's my fucking show.
- It's our show.
34
00:02:11,621 --> 00:02:13,021
Yeah, sure, sure, sure, sure.
35
00:02:13,021 --> 00:02:15,741
Yeah, but, you know, Bug, Mush, me. It's--
36
00:02:15,741 --> 00:02:17,781
It's a 60/40 split my way.
37
00:02:19,501 --> 00:02:21,141
So you have no say.
38
00:02:21,141 --> 00:02:25,501
The pitch went great. They love Eric.
They want Eric on the show. He's a hit.
39
00:02:25,501 --> 00:02:26,901
Yeah. They love him.
40
00:02:28,541 --> 00:02:30,901
They want Eric.
They don't want you anymore.
41
00:02:31,941 --> 00:02:35,661
[Eric] Huh. 'Cause you're a piece of shit
that can't even hold onto your kid.
42
00:02:35,661 --> 00:02:39,821
I'm gonna talk to them and make sure
that you get a great severance package
43
00:02:39,821 --> 00:02:43,581
and just keep all the health benefits
and the dental and everything.
44
00:02:43,581 --> 00:02:45,381
Great. I chipped a fucking veneer.
45
00:02:45,381 --> 00:02:47,901
[sighs] Great. Use it. Go to therapy, man.
46
00:02:47,901 --> 00:02:48,901
[Vincent inhales]
47
00:02:48,901 --> 00:02:51,621
Screw that. Do me a favor.
Go to rehab, man.
48
00:02:51,621 --> 00:02:56,701
Fuck you, you spineless
little piece of fucking treacherous shit.
49
00:02:58,741 --> 00:03:02,981
I tried, okay? I'm sorry about Edgar,
but you keep destroying yourself.
50
00:03:02,981 --> 00:03:06,421
You're sorry about Edgar,
but fuck decency? Loyalty?
51
00:03:07,261 --> 00:03:08,221
Fuck friendship?
52
00:03:08,221 --> 00:03:13,541
You fucking lowlife,
fake, bloodsucking parasite.
53
00:03:13,541 --> 00:03:15,501
You call yourself an artist?
54
00:03:16,061 --> 00:03:19,701
You hadn't even heard of Peckinpah
or Kubrick until you met me.
55
00:03:19,701 --> 00:03:22,621
And that time we met Henson,
the great god that's Henson,
56
00:03:22,621 --> 00:03:24,381
you were practically jerking off
57
00:03:24,381 --> 00:03:28,501
with how much you suddenly found
a mutual appreciation of Burr Tillstrom.
58
00:03:29,101 --> 00:03:32,501
[exhales] But I was embarrassed for you.
He was embarrassed for you too.
59
00:03:32,501 --> 00:03:34,501
'Cause we knew you are
60
00:03:34,501 --> 00:03:37,901
a passionless, fake artist
that should have stayed behind
61
00:03:37,901 --> 00:03:40,461
entertaining his grandma
with his little sock puppet
62
00:03:40,461 --> 00:03:44,501
in that back and beyond
hell-yeah hicksville that spawned you.
63
00:03:49,301 --> 00:03:51,901
[sniffs] I guess we can't all come
from money, eh, Vinny?
64
00:03:52,701 --> 00:03:53,781
[sighs]
65
00:03:53,781 --> 00:03:56,101
Well, at least
I don't have to pay to get laid.
66
00:03:56,101 --> 00:03:57,221
[Eric exhales]
67
00:03:58,501 --> 00:03:59,621
[Eric exhales]
68
00:04:00,141 --> 00:04:01,861
[breathes deeply]
69
00:04:01,861 --> 00:04:03,141
Spoken to Cassie?
70
00:04:03,141 --> 00:04:05,141
She's had about enough of you
as well, huh?
71
00:04:05,141 --> 00:04:07,581
- Fuck you.
- He kind of has a point.
72
00:04:07,581 --> 00:04:12,061
Fuck you too. You fucking time suck.
You can both fucking burn in hell.
73
00:04:13,421 --> 00:04:14,261
[door slams]
74
00:04:14,261 --> 00:04:16,661
[breathes deeply]
75
00:04:18,421 --> 00:04:19,421
[knock at door]
76
00:04:37,261 --> 00:04:38,341
[sighs]
77
00:04:42,701 --> 00:04:44,901
- Hi.
- [uncertainly] Hi.
78
00:04:44,901 --> 00:04:45,941
[Cassie sighs]
79
00:04:46,941 --> 00:04:48,701
We met at the police station.
80
00:04:48,701 --> 00:04:50,781
[teaspoon stirring]
81
00:04:58,101 --> 00:04:59,541
- Thank you.
- Welcome.
82
00:05:06,781 --> 00:05:08,261
Have a little one?
83
00:05:08,261 --> 00:05:10,021
Marlon's sister, Anita.
84
00:05:10,021 --> 00:05:12,021
- I have my grandbaby two days a week.
- Mm.
85
00:05:12,981 --> 00:05:14,941
What are you doing here, Mrs. Anderson?
86
00:05:16,861 --> 00:05:18,861
Well, I wanted to give you something.
87
00:05:18,861 --> 00:05:20,141
[groans] I--
88
00:05:21,821 --> 00:05:24,861
Maybe you've seen her on television.
She's a lawyer. I...
89
00:05:24,861 --> 00:05:26,061
I have.
90
00:05:26,061 --> 00:05:27,621
I thought you could call her.
91
00:05:30,261 --> 00:05:31,141
Okay.
92
00:05:31,141 --> 00:05:32,461
- [removes handbill]
- [inhales]
93
00:05:35,181 --> 00:05:38,661
I, uh... guess
I just needed someone to talk to.
94
00:05:38,661 --> 00:05:40,061
[Cecile] Hmm.
95
00:05:40,061 --> 00:05:43,101
Edgar's father and I had a... a fight,
96
00:05:43,101 --> 00:05:46,621
a loud, awful fight,
97
00:05:46,621 --> 00:05:48,781
the night before Edgar disappeared.
98
00:05:49,301 --> 00:05:51,181
And I'm just thinking...
99
00:05:51,741 --> 00:05:54,421
[sniffles]
...maybe he was running away from us.
100
00:05:54,421 --> 00:05:55,341
[chuckles]
101
00:05:56,021 --> 00:05:58,581
I don't think
I was a very good mother all the time.
102
00:05:59,421 --> 00:06:03,621
Did your son have food? A bed? Love?
103
00:06:06,021 --> 00:06:06,861
Yes.
104
00:06:06,861 --> 00:06:09,581
Then you try to keep your child
safe and warm
105
00:06:09,581 --> 00:06:12,981
when you don't know when your home
is gonna be taken away from you.
106
00:06:13,501 --> 00:06:15,981
You try to keep your child out of trouble
107
00:06:15,981 --> 00:06:20,221
when you got boys, barely men,
dealing crack outside your front door.
108
00:06:20,221 --> 00:06:21,941
You tell me how you keep your son safe,
109
00:06:21,941 --> 00:06:24,221
and I'll tell you
if he had it good or not.
110
00:06:24,221 --> 00:06:28,661
- Uh... I don't know.
- If you want comfort, don't come to me.
111
00:06:29,421 --> 00:06:30,261
No.
112
00:06:31,501 --> 00:06:32,501
No, I don't.
113
00:06:32,501 --> 00:06:34,581
[breathes deeply]
114
00:06:35,821 --> 00:06:36,941
I'm angry.
115
00:06:37,541 --> 00:06:38,901
Anger? I know anger.
116
00:06:39,421 --> 00:06:42,701
I'm holding on to mine so tight, it's, um...
117
00:06:44,261 --> 00:06:45,821
it's burnt a hole in my heart.
118
00:06:46,421 --> 00:06:49,301
But it ain't that you feel it.
It's what you do with it.
119
00:06:51,501 --> 00:06:53,021
[sniffles, exhales]
120
00:06:53,021 --> 00:06:54,661
You wanna do something with it?
121
00:06:56,301 --> 00:06:57,141
Yes.
122
00:06:59,901 --> 00:07:02,141
- Then I'm listening.
- [pensive music playing]
123
00:07:05,781 --> 00:07:07,781
[tape winds]
124
00:07:09,421 --> 00:07:10,541
[tape plays]
125
00:07:19,461 --> 00:07:20,541
[tape winds]
126
00:07:20,541 --> 00:07:21,461
[tape plays]
127
00:07:28,901 --> 00:07:30,541
[tape winds, plays]
128
00:07:34,821 --> 00:07:35,781
[video recorder clicks]
129
00:07:36,701 --> 00:07:38,701
[inhales deeply]
130
00:07:41,181 --> 00:07:42,581
[Costello] Look, like Mayor Lindsay,
131
00:07:42,581 --> 00:07:45,101
I'm gonna be part of the solution,
not the problem.
132
00:07:45,101 --> 00:07:46,341
A raise in federal funding
133
00:07:46,341 --> 00:07:49,781
that goes direct
into enhancing police-community relations
134
00:07:49,781 --> 00:07:51,061
and lowering crime.
135
00:07:51,061 --> 00:07:53,381
By taking people off the streets
136
00:07:53,381 --> 00:07:56,781
and into housing
they can neither afford or apply for?
137
00:07:56,781 --> 00:07:59,141
Closing shelters
in favor of gentrification?
138
00:07:59,141 --> 00:08:02,541
And how do you plan to fund
your proposed cleanup of the city?
139
00:08:03,781 --> 00:08:06,501
How about we stick to the agenda?
That's what we're doing in city hall.
140
00:08:06,501 --> 00:08:07,621
[man] Ah, come on!
141
00:08:07,621 --> 00:08:09,941
We are relocating those without housing
142
00:08:09,941 --> 00:08:12,101
and establishing shelters
in alternative locations.
143
00:08:12,101 --> 00:08:15,341
[man] There are concerns
that there is corruption in city hall,
144
00:08:15,341 --> 00:08:18,021
in our police department,
in... in public housing--
145
00:08:18,021 --> 00:08:20,861
All due respect, Mike,
if there was corruption,
146
00:08:21,861 --> 00:08:22,901
it's been rooted out
147
00:08:24,101 --> 00:08:25,141
a long time ago.
148
00:08:25,141 --> 00:08:26,061
Or maybe
149
00:08:27,501 --> 00:08:29,421
you just don't brag about it anymore.
150
00:08:29,421 --> 00:08:31,501
[unsettling music playing]
151
00:08:33,141 --> 00:08:35,501
- [train cars clattering]
- [train wheels screeching]
152
00:08:36,461 --> 00:08:38,701
[man] Yo, Raya! I know you in here!
153
00:08:40,021 --> 00:08:41,621
- Yo, you seen Raya?
- [banging on door]
154
00:08:41,621 --> 00:08:42,661
Raya, it's Tracks!
155
00:08:42,661 --> 00:08:44,381
[indistinct chatter]
156
00:08:45,141 --> 00:08:46,021
[door closes]
157
00:08:46,021 --> 00:08:48,821
- [sniffs] You seen this bitch Raya?
- Get the fuck out of my place!
158
00:08:48,821 --> 00:08:51,421
- She owe me money.
- Raya ain't here. Go look for her.
159
00:08:52,381 --> 00:08:53,941
I am fucking looking for her.
160
00:08:53,941 --> 00:08:56,261
I ain't going nowhere
till she fucking get here.
161
00:08:56,261 --> 00:08:59,101
- [Edgar whimpers]
- What the fuck you got going on in here?
162
00:08:59,101 --> 00:09:01,781
- I just want my money.
- Get the fuck out of my house.
163
00:09:01,781 --> 00:09:03,861
- I want my money.
- Get the fuck out of my--
164
00:09:03,861 --> 00:09:05,861
I ain't going no-fucking-where!
165
00:09:05,861 --> 00:09:08,701
I'm Tracks, bro!
Give me my fucking money! Motherfucker!
166
00:09:08,701 --> 00:09:10,301
- [banging on door]
- Give me my money!
167
00:09:10,301 --> 00:09:12,021
- Motherfucker!
- [Edgar whimpering]
168
00:09:12,021 --> 00:09:14,741
- You can't hide from Tracks, bitch!
- It's okay. It's okay.
169
00:09:14,741 --> 00:09:16,221
It's fine. Go back to sleep.
170
00:09:17,021 --> 00:09:18,301
[Edgar] I want my mom.
171
00:09:18,301 --> 00:09:20,341
[Yuusuf] It's okay. He's gone now.
172
00:09:21,301 --> 00:09:23,301
[Edgar whimpering]
173
00:09:50,061 --> 00:09:51,381
[indistinct chatter]
174
00:10:02,741 --> 00:10:04,741
[Ledroit] You often keep trash you find?
175
00:10:05,821 --> 00:10:08,381
Not everyone would have kept
a bloodied T-shirt.
176
00:10:08,381 --> 00:10:10,261
[Eastern European accent]
Boss don't like it,
177
00:10:10,261 --> 00:10:16,101
but, uh, if it's good quality,
like an old TV or a good chair,
178
00:10:16,101 --> 00:10:19,101
one of us might take it... and use it.
179
00:10:19,101 --> 00:10:21,221
You said you found it in the dumpster.
180
00:10:22,301 --> 00:10:25,661
We have CCTV of you
clearly picking it up behind the dumpster,
181
00:10:25,661 --> 00:10:28,661
looking at it,
and then you... you pocket it.
182
00:10:28,661 --> 00:10:32,581
I picked it up
'cause, uh, it had a cute picture on it,
183
00:10:32,581 --> 00:10:36,021
but then I saw the blood,
and it got me thinking.
184
00:10:39,461 --> 00:10:42,621
- Got you thinking what?
- I wanted to do something right, but--
185
00:10:42,621 --> 00:10:43,701
Right by who?
186
00:10:44,221 --> 00:10:46,661
[breathes deeply]
187
00:10:48,501 --> 00:10:50,781
[Ledroit] You sure
you didn't see the kid that day?
188
00:10:51,501 --> 00:10:52,341
Hmm?
189
00:10:53,341 --> 00:10:54,221
No?
190
00:10:56,781 --> 00:10:57,941
And this kid?
191
00:10:57,941 --> 00:10:59,901
Marlon Rochelle. You seen him?
192
00:11:00,501 --> 00:11:03,861
[Eastern European accent]
Sorry, boss. I need the boy back.
193
00:11:05,181 --> 00:11:08,581
You dropped something else by the dumpster
just before you picked up the T-shirt.
194
00:11:08,581 --> 00:11:09,821
It's the laundry bundles.
195
00:11:09,821 --> 00:11:13,301
They dump it for the guys
working through the night shift.
196
00:11:13,301 --> 00:11:17,101
Clean overalls. Saves them
coming all the way back to the plant.
197
00:11:17,781 --> 00:11:20,381
Mm. Your truck is shipping out.
198
00:11:24,261 --> 00:11:26,341
[man 2] Hey! What did you do?
199
00:11:26,341 --> 00:11:27,741
Fuck a dog again?
200
00:11:27,741 --> 00:11:29,821
[laughter]
201
00:11:30,421 --> 00:11:31,861
Okay if I look around?
202
00:11:31,861 --> 00:11:34,341
Okay, if you got a warrant.
203
00:11:37,461 --> 00:11:38,461
Do I know you?
204
00:11:38,461 --> 00:11:40,261
Yeah. [chuckles] Yeah, I do.
205
00:11:40,781 --> 00:11:43,941
You kind of look like... Eddie Murphy.
206
00:11:43,941 --> 00:11:45,021
[man laughs]
207
00:11:45,021 --> 00:11:46,701
- Taillight's busted.
- [man stops laughing]
208
00:11:47,381 --> 00:11:48,221
Get it fixed.
209
00:11:50,701 --> 00:11:52,821
[unsettling music playing]
210
00:11:53,861 --> 00:11:55,861
[indistinct yelling]
211
00:11:57,061 --> 00:11:59,061
[clattering]
212
00:12:07,701 --> 00:12:09,301
[Edgar] I'm not hungry.
213
00:12:09,901 --> 00:12:11,261
[Yuusuf] Got to eat, little man.
214
00:12:11,821 --> 00:12:13,021
[man 1] Get off me!
215
00:12:13,021 --> 00:12:14,501
[man 2] I'll kick your ass!
216
00:12:15,821 --> 00:12:16,941
[sighs]
217
00:12:16,941 --> 00:12:18,501
Whatcha doing down here, man?
218
00:12:20,181 --> 00:12:23,101
I've seen you following me.
Did you follow me?
219
00:12:23,781 --> 00:12:24,981
Through the grill.
220
00:12:26,061 --> 00:12:27,941
Don't you know it's dangerous down here?
221
00:12:30,741 --> 00:12:32,061
You walked into hell.
222
00:12:33,021 --> 00:12:34,621
That's where you are, little man.
223
00:12:34,621 --> 00:12:37,421
- [banging]
- [man 3] Hey! Get the fuck away from me!
224
00:12:37,421 --> 00:12:38,941
[loud banging]
225
00:12:38,941 --> 00:12:40,581
Hey! Shut the fuck up!
226
00:12:44,781 --> 00:12:45,781
It's all right.
227
00:12:50,421 --> 00:12:51,661
Like to draw, huh?
228
00:12:54,221 --> 00:12:55,461
Who's the scary guy?
229
00:12:58,021 --> 00:12:59,581
Got some big teeth on him.
230
00:12:59,581 --> 00:13:01,861
- [inhales]
- I'm gonna get you some real food.
231
00:13:02,501 --> 00:13:05,141
Lock the door behind me. Hide real quiet.
232
00:13:05,141 --> 00:13:07,221
Don't let in anyone but me,
you understand?
233
00:13:08,861 --> 00:13:11,421
All right, I'll be back.
Do not go out there.
234
00:13:11,421 --> 00:13:13,181
- [door opens]
- It's dangerous.
235
00:13:13,181 --> 00:13:14,821
[door closes, locks]
236
00:13:14,821 --> 00:13:16,541
[breathing anxiously]
237
00:13:16,541 --> 00:13:17,741
[door handle rattles]
238
00:13:18,621 --> 00:13:19,821
[indistinct chatter]
239
00:13:19,821 --> 00:13:21,821
- Do you have a reservation?
- No.
240
00:13:21,821 --> 00:13:23,701
[Jerry] I gotta find
something for her. I--
241
00:13:25,101 --> 00:13:26,861
- Vincent.
- Jerry.
242
00:13:28,021 --> 00:13:29,661
Ah, fuck it!
243
00:13:29,661 --> 00:13:32,861
I'll have the cheeseburger
followed by the lobster tail.
244
00:13:32,861 --> 00:13:35,541
- You're gonna want to get us more wine.
- [waiter] Yes, sir.
245
00:13:37,741 --> 00:13:39,941
You remember Benji K and Artie.
246
00:13:39,941 --> 00:13:44,141
This guy with a mouth like a cat's ass
and Herman Munster there? No, I don't.
247
00:13:44,141 --> 00:13:46,261
How do they get a free pass, Jerry?
248
00:13:46,261 --> 00:13:48,901
They giving you more pussy and tail
than Hefner does?
249
00:13:48,901 --> 00:13:51,941
I hear he's a man who bears a grudge.
You might wanna keep that quiet.
250
00:13:51,941 --> 00:13:53,461
If you'll excuse me, gentlemen.
251
00:13:54,861 --> 00:13:56,741
[Vincent] Do.
Do excuse us, please, gentlemen.
252
00:13:59,901 --> 00:14:00,901
[Jerry chuckles]
253
00:14:01,981 --> 00:14:03,101
You've spoken to Lennie?
254
00:14:03,101 --> 00:14:06,301
Every day for the last 15 years
of my working life.
255
00:14:06,301 --> 00:14:07,541
[Jerry] It's not personal.
256
00:14:08,061 --> 00:14:11,181
It's nothing if not personal, Gerald.
257
00:14:12,261 --> 00:14:14,741
This is why
this is not sustainable anymore.
258
00:14:14,741 --> 00:14:16,541
"Fuck you, Vincent.
We'll take your ideas."
259
00:14:16,541 --> 00:14:18,821
"While we do,
do you mind if we fuck you up the ass?"
260
00:14:18,821 --> 00:14:20,941
- You're shouting, Vincent.
- You're goddamn right I am.
261
00:14:20,941 --> 00:14:22,661
I should be fucking screaming!
262
00:14:22,661 --> 00:14:24,381
[chatter stops]
263
00:14:25,901 --> 00:14:28,901
Is it not enough...
is it not enough that my son...
264
00:14:29,421 --> 00:14:30,621
[inhales deeply]
265
00:14:30,621 --> 00:14:34,701
...is gone, and you wanna take away
the one remaining thing that's mine?
266
00:14:35,341 --> 00:14:37,621
- Eric--
- Is not for sale, Jerry.
267
00:14:37,621 --> 00:14:39,781
A puppet is just a bag of glue and fur
268
00:14:39,781 --> 00:14:41,781
until someone sticks their hand
up its ass.
269
00:14:41,781 --> 00:14:43,421
- Vincent! Vincent!
- My hand!
270
00:14:44,581 --> 00:14:45,861
Stop this right now.
271
00:14:45,861 --> 00:14:48,941
[Vincent exhales] Right on cue! Hey, Dad.
272
00:14:48,941 --> 00:14:53,261
You're going to stand up
and walk out of here right now.
273
00:14:53,261 --> 00:14:54,341
Put it down.
274
00:14:54,341 --> 00:14:55,981
[Vincent breathing anxiously]
275
00:15:00,341 --> 00:15:01,981
[chuckles] Who's the puppet now?
276
00:15:06,101 --> 00:15:08,021
- Jerry.
- Robert.
277
00:15:22,861 --> 00:15:23,741
Vincent.
278
00:15:24,421 --> 00:15:25,381
[Vincent sighs]
279
00:15:25,381 --> 00:15:27,861
I appreciate how difficult a time this is,
280
00:15:27,861 --> 00:15:30,101
but I've been in close contact
with Commissioner Nelson,
281
00:15:30,101 --> 00:15:33,301
and he reassures me
that the NYPD are doing all they can.
282
00:15:33,301 --> 00:15:34,621
Call off the cavalry.
283
00:15:34,621 --> 00:15:37,261
The great Robert Anderson
has looked through his Rolodex,
284
00:15:37,261 --> 00:15:38,341
and all is good.
285
00:15:39,221 --> 00:15:42,901
I've long tired of your acerbic wit
and your revised narrative
286
00:15:42,901 --> 00:15:45,021
that your childhood was so difficult.
287
00:15:47,181 --> 00:15:49,861
I... You... you really wanna do this now?
288
00:15:49,861 --> 00:15:51,901
- You were always on your own.
- I was.
289
00:15:51,901 --> 00:15:53,021
[chuckles]
290
00:15:53,021 --> 00:15:54,861
Do you ever ask yourself
the reason for that?
291
00:15:54,861 --> 00:15:57,421
[sighs] Uh, yeah.
292
00:15:57,421 --> 00:15:59,821
Uh, long work trips. Low sperm count.
293
00:15:59,821 --> 00:16:02,501
You know, the hallmarks
of a lonely, only child.
294
00:16:03,021 --> 00:16:07,021
Emotional fragility of Anne Anderson,
my mother, your wife,
295
00:16:07,021 --> 00:16:10,861
which, combined
with your aching lack of interest
296
00:16:10,861 --> 00:16:14,861
in knowing either me or her,
is kind of, you know...
297
00:16:14,861 --> 00:16:18,341
Ah, I'm glad to see your sessions
with Dr. Mason weren't wasted.
298
00:16:18,341 --> 00:16:21,621
Ah, yeah, no. Dear Dr. Mason.
No, he gave great prescriptions.
299
00:16:21,621 --> 00:16:24,661
- The view from his office was spectacular.
- Stop it!
300
00:16:25,781 --> 00:16:27,261
- [Robert sighs]
- [exhales]
301
00:16:28,701 --> 00:16:31,581
Your mother thinks
you would be best served back in rehab.
302
00:16:32,221 --> 00:16:33,221
[Vincent splutters]
303
00:16:33,221 --> 00:16:35,861
I... I... I don't have a problem.
304
00:16:35,861 --> 00:16:39,301
- You smell of alcohol, Vincent.
- I've lost my son.
305
00:16:39,301 --> 00:16:42,061
Mm. You've smelled of alcohol
for a long time.
306
00:16:42,061 --> 00:16:45,141
I presume that's not
the only substance you're ingesting?
307
00:16:47,261 --> 00:16:48,301
[exhales sharply]
308
00:16:48,301 --> 00:16:49,501
Well, you know, weed.
309
00:16:50,461 --> 00:16:51,981
Vodka. A little bit of coke.
310
00:16:53,061 --> 00:16:56,021
I heard it's great,
but I'm holding off on crack, so...
311
00:16:56,941 --> 00:17:00,541
If you go into rehab now,
your mother and I will support you.
312
00:17:00,541 --> 00:17:01,701
If you don't...
313
00:17:02,621 --> 00:17:03,701
[Vincent exhales]
314
00:17:03,701 --> 00:17:05,101
If I... if I don't?
315
00:17:06,661 --> 00:17:08,021
Why are you shaking?
316
00:17:09,821 --> 00:17:10,701
[inhales deeply]
317
00:17:10,701 --> 00:17:11,981
'Cause you're scary.
318
00:17:13,741 --> 00:17:14,621
Dad.
319
00:17:16,941 --> 00:17:18,941
[sorrowful music playing]
320
00:17:36,741 --> 00:17:38,741
[car engine starts]
321
00:17:44,301 --> 00:17:46,221
- [man] Oh, Mush, where you going?
- [door opens]
322
00:17:46,221 --> 00:17:47,981
- No! Oh!
- [door slams]
323
00:17:47,981 --> 00:17:49,701
[Ronnie] Oh, Bug, I'm really going up now.
324
00:17:49,701 --> 00:17:51,301
[man] Don't worry! It's great!
325
00:17:51,301 --> 00:17:53,181
- [sighs]
- Can you see the Statue of Liberty?
326
00:17:53,181 --> 00:17:54,381
Is she waving?
327
00:17:54,381 --> 00:17:55,621
Say bonjour!
328
00:17:56,141 --> 00:17:58,101
[Ronnie] It's higher than I expected. Bug?
329
00:17:58,821 --> 00:18:01,061
- Bug?
- [man] I've got a plan.
330
00:18:01,061 --> 00:18:03,061
[Cassie] I haven't watched it
in a long time.
331
00:18:03,741 --> 00:18:06,221
What happened to Bug?
His hair used to be long, right?
332
00:18:07,741 --> 00:18:10,301
Yeah, but all the kids
are wearing it shorter now, so...
333
00:18:10,301 --> 00:18:13,381
If you're looking for booze,
I threw away all the bottles.
334
00:18:13,901 --> 00:18:15,541
You called the police on me?
335
00:18:15,541 --> 00:18:18,541
You lied to me, Vincent.
What did you expect me to do?
336
00:18:19,781 --> 00:18:23,381
Yeah, well, I don't know.
Support me. Back me up.
337
00:18:24,381 --> 00:18:26,701
Do you seriously think
that I would fucking do that?
338
00:18:26,701 --> 00:18:28,781
You think I would kill our son?
339
00:18:28,781 --> 00:18:31,341
You know, Vincent, I don't know.
I don't know anymore.
340
00:18:31,341 --> 00:18:32,901
[Vincent] I do. I sure as hell do.
341
00:18:33,421 --> 00:18:36,101
If you're looking for your vodka,
you're not gonna find it.
342
00:18:36,101 --> 00:18:37,101
[groans in frustration]
343
00:18:37,101 --> 00:18:40,021
I met a woman today
whose son has been gone since June.
344
00:18:40,021 --> 00:18:43,461
- His name is Marlon Rochelle.
- What does that have to do with anything?
345
00:18:43,461 --> 00:18:45,061
I realized how angry I am at you.
346
00:18:45,061 --> 00:18:49,101
[laughs bitterly] You're angry with me.
That's fucking beautiful.
347
00:18:50,861 --> 00:18:52,221
I want you to move out.
348
00:18:53,461 --> 00:18:56,581
I've packed you a bag.
There's... there's pants, some shirts.
349
00:18:56,581 --> 00:18:59,701
You need a new winter coat.
You've got gum in your ski jacket.
350
00:18:59,701 --> 00:19:01,701
- Cassie.
- It's not that I don't love you anymore.
351
00:19:01,701 --> 00:19:05,181
It's that I can't.
I'm just stripped inside. Empty.
352
00:19:05,181 --> 00:19:07,421
[Vincent] I think I gotta just... [exhales]
353
00:19:07,421 --> 00:19:08,661
I think I gotta just...
354
00:19:09,181 --> 00:19:11,661
- Look, he's coming back. Okay?
- Okay. Okay.
355
00:19:11,661 --> 00:19:12,901
If he is, if he does,
356
00:19:12,901 --> 00:19:16,501
then I've gotta be the best parent to him,
and I can't do that with you.
357
00:19:17,381 --> 00:19:19,701
And neither can you, okay?
358
00:19:19,701 --> 00:19:22,701
Because there is this thing between us.
359
00:19:23,621 --> 00:19:27,581
I don't know when it happened,
but we have let go of each other,
360
00:19:28,981 --> 00:19:30,461
and we let go of our son.
361
00:19:31,981 --> 00:19:33,141
[exhales forcefully]
362
00:19:33,141 --> 00:19:34,661
You're fucking someone else.
363
00:19:35,421 --> 00:19:36,301
Yeah.
364
00:19:37,941 --> 00:19:39,061
Who is it?
365
00:19:39,061 --> 00:19:41,781
Who's the lucky guy
getting all the cream? Fuck!
366
00:19:42,621 --> 00:19:45,701
- I met him at school.
- That fucking Spanish dude? That child?
367
00:19:45,701 --> 00:19:46,781
He's Portuguese.
368
00:19:46,781 --> 00:19:48,501
Oh, just great.
369
00:19:49,101 --> 00:19:51,941
He's a wonderful man, actually.
He's sweet.
370
00:19:51,941 --> 00:19:54,341
- He works at the Sunshine Truck. He's--
- The best!
371
00:19:54,341 --> 00:19:58,061
The Sunshine Truck? So I pay his salary.
No, I don't pay because it's a charity.
372
00:19:58,061 --> 00:20:00,821
- He's doing it for nothing. A great guy.
- He is a great guy!
373
00:20:00,821 --> 00:20:03,781
He spent all night in the streets with me,
handing out flyers.
374
00:20:03,781 --> 00:20:04,941
Did he come here?
375
00:20:06,621 --> 00:20:09,501
Has he been in this apartment?
Did he meet Edgar? Does he know Edgar?
376
00:20:09,501 --> 00:20:11,541
Yes, he's met Edgar a couple of times.
377
00:20:11,541 --> 00:20:13,701
And, yes, he was here
that morning after you left.
378
00:20:13,701 --> 00:20:16,261
He came to make sure I was okay
because we'd had another one
379
00:20:16,261 --> 00:20:19,181
of our fucked-up,
miserable nights together!
380
00:20:20,221 --> 00:20:21,061
Maybe he took him.
381
00:20:21,661 --> 00:20:22,581
[exhales]
382
00:20:22,581 --> 00:20:26,621
What? He's stealing my fucking wife.
Maybe he's stealing my child too.
383
00:20:27,581 --> 00:20:29,581
- [Cassie sighs in frustration]
- [sighs]
384
00:20:30,821 --> 00:20:33,621
Vincent, give me a fucking break!
385
00:20:34,421 --> 00:20:35,701
How many months... No.
386
00:20:35,701 --> 00:20:38,341
Fuck that. How many years
have I stood by and watched
387
00:20:38,341 --> 00:20:40,141
while you fuck everything in sight?
388
00:20:42,981 --> 00:20:45,221
Wake up. Okay? Wake up.
389
00:20:45,221 --> 00:20:47,901
- This is happening. This is real.
- [pills rattle]
390
00:20:47,901 --> 00:20:50,461
- [exhales]
- Look at you, huh?
391
00:20:50,461 --> 00:20:52,221
Look at you! What are you doing?!
392
00:20:52,901 --> 00:20:53,901
Our son is gone,
393
00:20:53,901 --> 00:20:57,741
and all you're doing is getting wasted
and building fucking puppets.
394
00:20:57,741 --> 00:21:01,061
- [Eric grunts]
- Eric is gonna help me find Edgar.
395
00:21:01,701 --> 00:21:03,101
[sniffs, sighs]
396
00:21:03,781 --> 00:21:07,061
Vincent, the police can't find Edgar.
397
00:21:07,061 --> 00:21:09,981
The police can't find Edgar.
You're talking about a puppet!
398
00:21:09,981 --> 00:21:13,021
Yeah, yeah, yeah.
Talking about a fucking puppet.
399
00:21:15,501 --> 00:21:17,501
Oh my God. That's who you're talking to.
400
00:21:19,461 --> 00:21:20,501
[exhales]
401
00:21:20,501 --> 00:21:22,621
- Yeah, well, you got a better idea?
- Oh my God.
402
00:21:22,621 --> 00:21:26,301
The flyers aren't working, and fucking
some dude who's 20 years younger--
403
00:21:26,301 --> 00:21:27,941
Vincent, I'm pregnant.
404
00:21:27,941 --> 00:21:30,021
[breathing anxiously]
405
00:21:31,181 --> 00:21:32,101
What...
406
00:21:38,181 --> 00:21:39,781
And... and... and it's his, right?
407
00:21:40,781 --> 00:21:41,781
Yes, it's his.
408
00:21:47,101 --> 00:21:48,661
- I know, I didn't think...
- [exhales] Wow.
409
00:21:48,661 --> 00:21:49,701
[Vincent sniffs]
410
00:21:50,341 --> 00:21:53,181
[sighs] ...it would happen after Edgar.
We never...
411
00:21:54,861 --> 00:21:56,261
[sighs deeply]
412
00:21:59,861 --> 00:22:02,581
Well, hopefully, I won't be
the oldest mom on the playground.
413
00:22:02,581 --> 00:22:04,061
[Vincent chuckles bitterly]
414
00:22:04,061 --> 00:22:05,501
[inhales]
415
00:22:07,141 --> 00:22:10,981
- It's wild, huh?
- Yeah, yeah. Pretty... pretty wild. Uh...
416
00:22:13,101 --> 00:22:15,141
No, you're... you're... you're a good mom.
417
00:22:15,141 --> 00:22:18,261
You're... you're a great mom.
Any kid should be so lucky to...
418
00:22:20,461 --> 00:22:23,101
Look, I'm gonna go out,
and I'm gonna find our kid,
419
00:22:23,101 --> 00:22:25,461
and I'm...
I'm gonna bring him back alive, so...
420
00:22:26,901 --> 00:22:27,741
Yeah.
421
00:22:29,901 --> 00:22:32,741
[tearfully] You should go down
and see his drawings on George's wall.
422
00:22:32,741 --> 00:22:34,901
They're so... They're beautiful!
423
00:22:36,781 --> 00:22:40,701
I don't know how we made
such a gorgeous child when you and I are...
424
00:22:40,701 --> 00:22:41,821
Ssh...
425
00:22:41,821 --> 00:22:43,101
[Cassie sighs]
426
00:22:44,301 --> 00:22:45,461
Fuck you.
427
00:22:58,861 --> 00:23:03,141
[breathing deeply]
428
00:23:03,741 --> 00:23:04,821
[sighs]
429
00:23:04,821 --> 00:23:06,901
[mysterious music playing]
430
00:23:11,021 --> 00:23:13,021
[indistinct yelling]
431
00:23:14,741 --> 00:23:16,741
[train cars rattling]
432
00:23:26,421 --> 00:23:27,541
[sniffs, exclaims in disgust]
433
00:23:32,221 --> 00:23:33,381
[man] Crazy fuck!
434
00:23:41,541 --> 00:23:45,581
♪ On the blue moon, I saw you ♪
435
00:23:45,581 --> 00:23:49,701
♪ So soon you'll take me ♪
436
00:23:50,821 --> 00:23:55,101
♪ Up in your arms, too late to beg you ♪
437
00:23:55,101 --> 00:23:59,341
♪ Or cancel it, though I know it must be ♪
438
00:23:59,341 --> 00:24:01,421
♪ The killing time ♪
439
00:24:03,341 --> 00:24:05,141
♪ Unwillingly mine... ♪
440
00:24:05,741 --> 00:24:07,541
- Hey, you got it?
- [sighs]
441
00:24:09,301 --> 00:24:11,421
- Don't take it all at once, okay?
- Thank you.
442
00:24:13,341 --> 00:24:14,701
[TJ] Raya, get over here.
443
00:24:15,741 --> 00:24:16,821
You got my money yet?
444
00:24:17,701 --> 00:24:19,141
Yeah. It's coming. It's coming.
445
00:24:19,141 --> 00:24:21,541
You got till the end of the week,
so find a way to pay.
446
00:24:22,061 --> 00:24:24,141
'Cause your ho days are over.
447
00:24:24,141 --> 00:24:27,501
Don't worry, I'm working on it.
Yeah, I heard you like 'em young?
448
00:24:27,501 --> 00:24:28,541
What?
449
00:24:29,061 --> 00:24:30,341
Now I got you interested.
450
00:24:31,581 --> 00:24:32,941
What do you got for me, Raya?
451
00:24:33,701 --> 00:24:34,701
You'll see.
452
00:24:40,741 --> 00:24:42,821
You gotta stop taking
double portions, all right?
453
00:24:42,821 --> 00:24:43,981
I'm just hungry, man.
454
00:24:45,221 --> 00:24:47,541
Driving your bargains again, Raya? Hmm?
455
00:24:48,341 --> 00:24:49,261
[scoffs]
456
00:24:49,261 --> 00:24:51,821
Deal with the devil.
Devil always wants paying back.
457
00:24:51,821 --> 00:24:54,421
- [melancholy music playing]
- What do you care, you fucking wino?
458
00:24:54,421 --> 00:24:55,821
Look at yourself.
459
00:24:55,821 --> 00:24:57,621
Every day. That's why I know.
460
00:24:58,261 --> 00:25:00,781
Only thing you'll find at the bottom
is yourself.
461
00:25:07,741 --> 00:25:08,901
[coughs]
462
00:25:38,581 --> 00:25:40,821
[Cripp] Commissioner Nelson,
I'll see what I can do.
463
00:25:43,021 --> 00:25:43,901
Bye.
464
00:25:45,901 --> 00:25:47,301
[sighs] What the fuck?
465
00:25:50,501 --> 00:25:52,701
Fucking Costello takes a grilling
on TV this morning,
466
00:25:52,701 --> 00:25:55,781
and somehow, the NYPD
are pulled into city hall shit.
467
00:25:56,301 --> 00:25:58,381
I got Nelson drilling down hard.
468
00:25:58,381 --> 00:26:00,941
And now Renata's joining in
on the fucking action.
469
00:26:00,941 --> 00:26:02,541
Spouting off to the press.
470
00:26:03,621 --> 00:26:04,701
[sighs]
471
00:26:04,701 --> 00:26:06,181
You talk to the garbage guy?
472
00:26:06,181 --> 00:26:07,501
Yeah.
473
00:26:07,501 --> 00:26:09,461
He said he could've got confused.
474
00:26:10,581 --> 00:26:15,021
You know, I don't know, there's something.
Just a... a feeling he was being squeezed.
475
00:26:15,021 --> 00:26:18,301
- He might break if I bring him in.
- I can't do much with a feeling.
476
00:26:18,301 --> 00:26:20,141
You still trawling through that list?
477
00:26:20,141 --> 00:26:22,181
- We pulled in a couple of guys.
- Yeah, what?
478
00:26:22,181 --> 00:26:23,541
You got a retired senator,
479
00:26:23,541 --> 00:26:25,581
a handful of deadbeat salesmen
from Wyoming,
480
00:26:25,581 --> 00:26:28,301
and a C-list actor
whose career was already on the wane?
481
00:26:29,501 --> 00:26:31,501
And I said this before. I'll say it again.
482
00:26:31,501 --> 00:26:34,781
You are wasting time and resources
putting Marlon Rochelle on that board.
483
00:26:34,781 --> 00:26:36,981
- It's my case, Cripp.
- Yes, it is.
484
00:26:37,581 --> 00:26:39,581
But you start trawling
back through the past,
485
00:26:39,581 --> 00:26:41,661
pulling up long-past raids.
486
00:26:41,661 --> 00:26:44,261
Look, I admire your diligence. I do.
487
00:26:44,261 --> 00:26:47,141
But we did our job
closing down the Sierra nightclub.
488
00:26:47,141 --> 00:26:49,861
But I defer to you
'cause I'm just captain of the ship.
489
00:26:49,861 --> 00:26:52,221
And Missing Persons
is all my problem, huh?
490
00:26:52,221 --> 00:26:54,301
- [approaching footsteps]
- Yes, it is.
491
00:26:55,661 --> 00:26:58,781
Tina, you keep him up late last night?
Something's got his blood up.
492
00:26:58,781 --> 00:27:01,021
- [telephone ringing]
- Mm, not too late.
493
00:27:03,701 --> 00:27:05,501
Missing Persons. It--
494
00:27:05,501 --> 00:27:06,741
[Tina sighs]
495
00:27:06,741 --> 00:27:07,941
Renata on the line.
496
00:27:07,941 --> 00:27:09,141
For fuck's sake.
497
00:27:11,181 --> 00:27:14,421
Do what you like, Ledroit,
but time is ticking.
498
00:27:14,421 --> 00:27:17,661
Renata. Twice in two days.
499
00:27:21,061 --> 00:27:22,901
Okay. Thank you.
500
00:27:24,021 --> 00:27:25,821
Fucking bitch. [sighs]
501
00:27:25,821 --> 00:27:28,221
She's had a call
from Marlon Rochelle's mother.
502
00:27:28,741 --> 00:27:29,781
[door closes]
503
00:27:32,941 --> 00:27:33,781
I spoke to Dana.
504
00:27:34,541 --> 00:27:37,941
10:00 tonight. Right after her shift.
You can ride the subway with her.
505
00:27:37,941 --> 00:27:40,101
Thank you, Tina. I appreciate that.
506
00:27:43,301 --> 00:27:45,061
I got a cousin who's queer.
507
00:27:45,061 --> 00:27:47,141
[pensive music playing]
508
00:27:50,581 --> 00:27:53,141
Sierra files on your desk, Mikey.
509
00:27:53,141 --> 00:27:56,181
Someone sent 'em back to Archive,
but I pulled them again for you.
510
00:27:57,421 --> 00:27:59,421
[ominous music playing]
511
00:28:02,061 --> 00:28:04,101
[Ledroit] "Promoting prostitution."
512
00:28:05,461 --> 00:28:07,301
This is gonna be a long night.
513
00:28:10,941 --> 00:28:12,181
Press is whipping up a storm.
514
00:28:12,181 --> 00:28:14,341
[Robert] Just a reaction
to a negative interview.
515
00:28:14,341 --> 00:28:16,981
You have to show
you are giving as well as taking.
516
00:28:16,981 --> 00:28:19,061
- Counteract the shit they print.
- [Costello] I know.
517
00:28:19,061 --> 00:28:20,821
[inhales] I know you're right,
518
00:28:20,821 --> 00:28:24,381
and that's why,
with your much-appreciated support,
519
00:28:24,381 --> 00:28:28,381
city hall has made a large donation
to the Good Day Sunshine Charity.
520
00:28:29,141 --> 00:28:33,341
I'm speaking at their event next week
and hoping to build a little more support.
521
00:28:33,341 --> 00:28:36,461
We need to be seen
as working on behalf of the whole city.
522
00:28:36,461 --> 00:28:39,221
Working for the benefit
of all New Yorkers, of course.
523
00:28:39,221 --> 00:28:42,581
The Hudson Sanitation Company
will orchestrate the cleanup program,
524
00:28:42,581 --> 00:28:45,061
but... Richie's concerned.
525
00:28:45,061 --> 00:28:48,141
[Robert] It's a handful of journalists
throwing their toys out of the crib.
526
00:28:48,141 --> 00:28:49,061
I know.
527
00:28:49,061 --> 00:28:52,541
You gotta take the heat out of this.
Align the aspirations of the few
528
00:28:52,541 --> 00:28:54,181
with the aspirations of the many.
529
00:28:54,181 --> 00:28:56,941
Decent people
don't feel safe on our streets.
530
00:28:56,941 --> 00:28:59,741
[Bruno] That's what I'm talking about,
Richie. Show me one New Yorker
531
00:28:59,741 --> 00:29:02,861
who's not gonna thank you
for moving crackheads off their stoop.
532
00:29:02,861 --> 00:29:05,261
[Robert] We move in
and flush these hobos out
533
00:29:06,101 --> 00:29:07,941
and bring the neighborhood up again.
534
00:29:08,781 --> 00:29:11,261
[Bruno] We need to move quick.
What are you waiting around for?
535
00:29:11,261 --> 00:29:13,741
My men are ready.
Let's do it tomorrow night.
536
00:29:13,741 --> 00:29:15,781
You don't got any problem
with that, do you?
537
00:29:15,781 --> 00:29:17,661
Plus, when those storm drains fill up,
538
00:29:17,661 --> 00:29:19,541
those slum dwellings are
a fucking death trap.
539
00:29:19,541 --> 00:29:22,181
There'll be hundreds of dead bodies
on the streets of New York.
540
00:29:22,181 --> 00:29:24,541
The public will be screaming for us
to clean 'em up.
541
00:29:24,541 --> 00:29:27,541
Cleanup is perhaps the wrong word.
I'd go with restore.
542
00:29:27,541 --> 00:29:30,021
Key is, you bus these people out.
543
00:29:30,021 --> 00:29:32,301
- Commissioner Nelson wants this done now.
- [knock at door]
544
00:29:32,301 --> 00:29:34,141
- Keep them from public view.
- [door opens]
545
00:29:34,141 --> 00:29:36,101
[woman] Mr. Di Bari,
you have a call. Line four.
546
00:29:36,101 --> 00:29:37,541
[brooding music playing]
547
00:29:46,661 --> 00:29:47,541
Yeah.
548
00:29:47,541 --> 00:29:49,581
[man] The shipment's come in, and
549
00:29:50,301 --> 00:29:52,021
we have got a problem.
550
00:29:52,021 --> 00:29:54,861
Cops have been down asking questions.
551
00:29:54,861 --> 00:29:56,261
[Bruno] Then deal with it.
552
00:29:56,261 --> 00:29:57,501
Shut it down.
553
00:29:57,501 --> 00:29:59,581
[tense music playing]
554
00:30:01,021 --> 00:30:01,941
[exclaims angrily]
555
00:30:02,541 --> 00:30:05,301
[man] Everyone's working late!
This goes out tonight!
556
00:30:05,301 --> 00:30:06,461
Everything all right?
557
00:30:07,301 --> 00:30:08,181
All good.
558
00:30:09,101 --> 00:30:10,781
[music fades]
559
00:30:10,781 --> 00:30:12,861
[Vincent breathing anxiously]
560
00:30:14,701 --> 00:30:16,101
[Vincent groans]
561
00:30:17,501 --> 00:30:19,061
[Vincent sighs wearily]
562
00:30:21,901 --> 00:30:23,341
You locked out again?
563
00:30:25,981 --> 00:30:26,861
[George] Hmm.
564
00:30:30,621 --> 00:30:32,621
[objects clattering]
565
00:30:36,901 --> 00:30:37,981
[exhales]
566
00:30:40,021 --> 00:30:41,061
[Vincent] You have kids?
567
00:30:41,061 --> 00:30:42,621
Mm, older than you now.
568
00:30:44,181 --> 00:30:46,501
One lives in Jackson.
569
00:30:46,501 --> 00:30:47,901
The other in Atlanta.
570
00:30:47,901 --> 00:30:48,821
You see 'em?
571
00:30:49,341 --> 00:30:50,381
No.
572
00:30:51,341 --> 00:30:53,421
- I prays for 'em though.
- Oh.
573
00:30:58,501 --> 00:30:59,501
Do you mind if I...
574
00:31:01,501 --> 00:31:04,061
Sorry, I'll get you some more.
575
00:31:12,421 --> 00:31:15,821
Been in pretty dark places myself.
[chuckles]
576
00:31:17,661 --> 00:31:21,461
I was locked up inside
for a crime I did not commit.
577
00:31:22,101 --> 00:31:22,941
[George sniffs]
578
00:31:22,941 --> 00:31:27,821
That's me and every other bunkmate I had
for 16 years.
579
00:31:28,781 --> 00:31:30,181
You gotta manage it.
580
00:31:31,541 --> 00:31:32,581
The darkness.
581
00:31:33,701 --> 00:31:34,821
Don't let it take you.
582
00:31:35,461 --> 00:31:36,301
[grunts]
583
00:31:45,261 --> 00:31:47,021
I know nothing about you, George.
584
00:31:47,781 --> 00:31:48,941
[George] Hmm.
585
00:31:48,941 --> 00:31:50,741
Never even been down here.
586
00:31:55,101 --> 00:31:56,461
Yet, Edgar...
587
00:31:59,261 --> 00:32:00,661
Life is, uh,
588
00:32:01,701 --> 00:32:03,821
three-quarters curiosity.
589
00:32:05,421 --> 00:32:09,061
- Your boy, he had that and some.
- [both chuckle]
590
00:32:10,301 --> 00:32:12,661
I used to see y'all race up them stairs.
591
00:32:13,581 --> 00:32:15,821
He wanted to win so bad,
592
00:32:16,741 --> 00:32:18,061
but you'd always beat him.
593
00:32:20,261 --> 00:32:21,541
Same as my daddy.
594
00:32:21,541 --> 00:32:24,461
- [poignant music playing]
- He always had to win.
595
00:32:30,861 --> 00:32:33,221
Can you show me Edgar's drawings, please?
596
00:32:39,181 --> 00:32:40,301
[exhales]
597
00:32:46,101 --> 00:32:47,301
[breathing anxiously]
598
00:32:49,901 --> 00:32:52,461
- [George] Pretty, ain't it?
- [Vincent breathing anxiously]
599
00:32:52,461 --> 00:32:53,381
[George] Hmm?
600
00:33:08,221 --> 00:33:09,461
Wait, wait.
601
00:33:13,541 --> 00:33:14,901
I know this.
602
00:33:17,261 --> 00:33:18,461
I know what this is.
603
00:33:19,221 --> 00:33:21,821
[panting]
604
00:33:31,301 --> 00:33:34,141
It's a map. It's a map.
605
00:33:34,141 --> 00:33:35,381
[exclaims indistinctly]
606
00:33:49,341 --> 00:33:50,341
Mr. Wilson.
607
00:33:52,021 --> 00:33:53,141
[music fades]
608
00:33:53,141 --> 00:33:54,141
Hey.
609
00:33:55,181 --> 00:33:56,101
You caught me.
610
00:33:56,101 --> 00:33:59,341
I was doing a... month's worth of work
in a week.
611
00:33:59,341 --> 00:34:00,261
[both chuckle]
612
00:34:00,261 --> 00:34:01,421
[sighs, sniffs]
613
00:34:02,941 --> 00:34:05,021
I'm afraid that Vincent's not here, so--
614
00:34:05,021 --> 00:34:06,421
I didn't come for Vincent.
615
00:34:08,301 --> 00:34:09,581
[Lennie] Uh...
616
00:34:09,581 --> 00:34:10,941
We've actually met before.
617
00:34:12,221 --> 00:34:13,581
Yeah? Yeah.
618
00:34:14,501 --> 00:34:15,741
[inhales]
619
00:34:15,741 --> 00:34:16,661
The other night?
620
00:34:16,661 --> 00:34:17,821
The Sierra nightclub.
621
00:34:19,141 --> 00:34:19,981
'79.
622
00:34:24,421 --> 00:34:26,181
They let me off with a warning.
623
00:34:26,901 --> 00:34:30,741
- People don't know about that around here.
- I just wanna ask a few questions.
624
00:34:30,741 --> 00:34:31,821
[Lennie sighs]
625
00:34:32,861 --> 00:34:33,981
[Lennie] O-- okay.
626
00:34:36,141 --> 00:34:37,341
[Lennie exhales forcefully]
627
00:34:38,101 --> 00:34:39,981
You've known Edgar for a few years, yeah?
628
00:34:39,981 --> 00:34:41,661
His whole life. Yes.
629
00:34:41,661 --> 00:34:46,461
- [Ledroit] Mm.
- I built a corner over there for his crib.
630
00:34:52,101 --> 00:34:53,741
Were you ever alone with him?
631
00:34:53,741 --> 00:34:55,421
No! No, no!
632
00:34:57,021 --> 00:34:59,141
I mean, yes. [splutters]
633
00:34:59,861 --> 00:35:01,381
From time to time.
634
00:35:01,381 --> 00:35:02,581
Holy shit.
635
00:35:03,381 --> 00:35:04,941
You think... [chuckles] Oh.
636
00:35:08,701 --> 00:35:09,861
Uh, uh, uh.
637
00:35:10,781 --> 00:35:12,581
[softly] Oh my God. You think that I'm...
638
00:35:14,261 --> 00:35:15,461
Listen to me right now.
639
00:35:15,461 --> 00:35:19,861
I... I love kids, okay?
640
00:35:19,861 --> 00:35:22,421
I love Edgar, okay?
641
00:35:24,421 --> 00:35:26,461
Okay, that's, um... Oh, wow.
642
00:35:26,461 --> 00:35:27,421
[sighs]
643
00:35:27,941 --> 00:35:29,421
I can't. I have to--
644
00:35:29,421 --> 00:35:31,501
I gotta get this puppet done
in a few days.
645
00:35:31,501 --> 00:35:33,061
- [Ledroit] Okay.
- [sighs]
646
00:35:33,701 --> 00:35:35,621
Uh, I've seen you down at The Lux.
647
00:35:35,621 --> 00:35:38,301
Yeah, great. I've seen you there too.
648
00:35:38,301 --> 00:35:39,341
[Lennie sniffs]
649
00:35:40,381 --> 00:35:41,621
Do you recognize him?
650
00:35:41,621 --> 00:35:42,741
Marlon Rochelle?
651
00:35:43,581 --> 00:35:45,901
- He lived a few blocks from there.
- He's young.
652
00:35:45,901 --> 00:35:46,821
[Ledroit] Fourteen.
653
00:35:47,341 --> 00:35:50,141
No. I don't know. I don't...
654
00:35:51,181 --> 00:35:52,101
No.
655
00:35:53,741 --> 00:35:54,621
[sighs]
656
00:35:55,221 --> 00:35:56,221
You like it there?
657
00:35:57,461 --> 00:35:58,421
At The Lux?
658
00:35:58,941 --> 00:36:01,541
Yeah, it's really fun.
Lots of fun people there.
659
00:36:01,541 --> 00:36:03,501
You think any of those people
will recognize him?
660
00:36:03,501 --> 00:36:05,101
[Lennie sighs]
661
00:36:05,101 --> 00:36:07,461
No. I... I don't know.
662
00:36:10,261 --> 00:36:12,341
- [unsettling music playing]
- [Ledroit] Think harder.
663
00:36:13,821 --> 00:36:14,981
[Lennie inhales deeply]
664
00:36:14,981 --> 00:36:16,301
I just need a name.
665
00:36:19,341 --> 00:36:20,261
Just a name.
666
00:36:24,621 --> 00:36:25,821
[sighs]
667
00:36:29,061 --> 00:36:30,341
Ricardo.
668
00:36:31,901 --> 00:36:34,501
He's always down
by the basketball courts near The Lux.
669
00:36:34,501 --> 00:36:36,541
- Okay.
- He's there most mornings.
670
00:36:37,141 --> 00:36:38,221
Thank you.
671
00:36:42,821 --> 00:36:43,861
[metallic bang]
672
00:36:48,461 --> 00:36:50,421
[disco music playing]
673
00:36:50,421 --> 00:36:51,981
[Gator] Hey! Another bottle.
674
00:36:52,501 --> 00:36:55,741
Hello? Another bottle.
Table five. Is Ricardo in?
675
00:36:56,461 --> 00:36:57,301
I don't know.
676
00:36:57,901 --> 00:36:59,141
Think he's with someone.
677
00:37:05,421 --> 00:37:06,461
Hey!
678
00:37:07,141 --> 00:37:08,261
Want some fun tonight?
679
00:37:09,181 --> 00:37:10,181
[inaudible]
680
00:37:16,821 --> 00:37:18,661
[ominous music playing]
681
00:37:18,661 --> 00:37:22,901
[man] Misha, I'm going to buy
the boys beer after a long night.
682
00:37:23,541 --> 00:37:24,701
Wanna tag along?
683
00:37:26,341 --> 00:37:27,461
[Misha] Gotta feed my dog.
684
00:37:27,461 --> 00:37:28,541
You sure about that?
685
00:37:31,021 --> 00:37:32,021
One beer.
686
00:37:36,181 --> 00:37:38,141
[Misha] Okay, one beer.
687
00:37:41,901 --> 00:37:44,301
[indistinct conversation]
688
00:37:45,421 --> 00:37:47,301
Thank you for meeting me, Mrs. Nokes.
689
00:37:48,061 --> 00:37:49,301
Dana.
690
00:37:50,941 --> 00:37:53,341
I know you pulled him and Cal in
at some club.
691
00:37:54,301 --> 00:37:55,261
I know that.
692
00:37:57,261 --> 00:37:59,381
'Cause he was angry about it
when he got home.
693
00:38:00,821 --> 00:38:03,581
He gets like that, you know?
Flips a switch and then he just...
694
00:38:03,581 --> 00:38:05,941
Did you ever hear him talk about 8?
695
00:38:07,221 --> 00:38:11,301
No. Got the call from Kimberly,
Cal's wife, late the next night.
696
00:38:14,101 --> 00:38:15,141
I just knew.
697
00:38:15,861 --> 00:38:18,141
The way he was talking, comforting her.
698
00:38:20,341 --> 00:38:23,181
Saying the right words.
Saying his heart was broken, but...
699
00:38:26,341 --> 00:38:27,421
he was relieved.
700
00:38:28,381 --> 00:38:29,421
"Relieved"?
701
00:38:30,981 --> 00:38:32,341
- What?
- Relieved he was dead.
702
00:38:37,181 --> 00:38:39,021
Worked together the last ten years.
703
00:38:41,421 --> 00:38:45,181
Then puts the phone down
and goes back to watching TV.
704
00:38:46,421 --> 00:38:47,341
Like...
705
00:38:50,381 --> 00:38:53,981
That's why I asked him about the car.
It's, um, a new car.
706
00:38:54,981 --> 00:38:57,901
Only now it's got a dent in the bumper
and scuffed paint.
707
00:39:03,701 --> 00:39:06,181
That's, um... that's all I can say.
708
00:39:08,261 --> 00:39:10,621
But I know he didn't like it,
whatever Cal said.
709
00:39:17,701 --> 00:39:19,261
Is that enough to put him away?
710
00:39:19,261 --> 00:39:21,341
[pensive music playing]
711
00:39:26,901 --> 00:39:28,341
Police car. Okay, Edgar.
712
00:39:32,821 --> 00:39:33,661
[exhales]
713
00:39:36,661 --> 00:39:38,741
[distant siren wailing]
714
00:39:42,621 --> 00:39:45,221
Number plate. What is it? 338...
715
00:39:45,221 --> 00:39:46,341
Vincent?
716
00:39:46,941 --> 00:39:47,821
Yeah?
717
00:39:49,621 --> 00:39:51,701
[Vincent panting]
718
00:39:52,781 --> 00:39:54,021
It's a map.
719
00:39:54,781 --> 00:39:57,341
Edgar's drawing in the basement,
it's a map.
720
00:39:59,581 --> 00:40:01,701
Look, can't you see? It's obvious.
721
00:40:01,701 --> 00:40:02,781
Okay.
722
00:40:06,821 --> 00:40:08,341
Vincent, you don't look so good.
723
00:40:08,341 --> 00:40:10,821
[sighs] Life gives you lemons.
What can you do?
724
00:40:12,061 --> 00:40:15,381
I'm gonna find him... using this map.
725
00:40:16,701 --> 00:40:17,541
Yes.
726
00:40:19,741 --> 00:40:21,821
Come on upstairs.
I'll make you some coffee.
727
00:40:22,781 --> 00:40:24,301
- Come on.
- I don't want coffee.
728
00:40:29,861 --> 00:40:31,781
You think I've gone mad.
Well, that's fine.
729
00:40:31,781 --> 00:40:33,541
That's just... That's fine.
730
00:40:35,621 --> 00:40:38,981
Those who close their eyes
are truly blind. You'll see.
731
00:40:38,981 --> 00:40:40,541
- Vincent.
- I'll make you see.
732
00:40:40,541 --> 00:40:43,901
- [stirring music playing]
- Gonna make this happen. Got a new plan.
733
00:40:46,101 --> 00:40:47,061
New plan!
734
00:40:47,781 --> 00:40:49,781
[thunder rumbling]
735
00:40:55,981 --> 00:40:57,221
[sighs]
736
00:40:57,741 --> 00:40:58,821
[groans]
737
00:40:59,981 --> 00:41:02,181
[ominous music playing]
738
00:41:02,181 --> 00:41:03,461
[grunts]
739
00:41:05,541 --> 00:41:07,021
[groans]
740
00:41:07,021 --> 00:41:08,821
[kicks can, groans]
741
00:41:21,101 --> 00:41:23,101
[music fades]
742
00:41:30,261 --> 00:41:31,341
Tina, go on home.
743
00:41:31,981 --> 00:41:34,221
- It's late.
- [Tina] How'd it go with Dana?
744
00:41:34,221 --> 00:41:35,381
[Ledroit] Yeah, fine.
745
00:41:36,541 --> 00:41:37,821
Tina, where are my tapes?
746
00:41:38,661 --> 00:41:39,701
I left 'em...
747
00:41:39,701 --> 00:41:40,861
[Ledroit sighs]
748
00:41:43,581 --> 00:41:46,941
Cripp was asking for 'em.
I said they'd already gone to Archives.
749
00:41:47,981 --> 00:41:49,661
You might wanna keep 'em at home.
750
00:42:20,101 --> 00:42:21,501
[approaching footsteps]
751
00:42:22,621 --> 00:42:23,981
[eerie music playing]
752
00:42:32,261 --> 00:42:34,261
[telephone ringing]
753
00:42:37,981 --> 00:42:39,621
Missing Persons. Detective Ledroit.
754
00:42:40,141 --> 00:42:40,981
I--
755
00:42:54,901 --> 00:42:55,901
William Elliot.
756
00:42:56,901 --> 00:42:58,581
- [woman] Are you family?
- [inhales sharply]
757
00:43:00,461 --> 00:43:01,381
No.
758
00:43:07,661 --> 00:43:08,661
[woman] Mm-hmm.
759
00:43:08,661 --> 00:43:09,701
Elliot.
760
00:43:16,141 --> 00:43:18,141
[brooding music playing]
761
00:43:20,101 --> 00:43:21,101
He's dead.
762
00:43:23,501 --> 00:43:25,861
His sister is here. Room 517.
763
00:43:30,341 --> 00:43:32,341
[poignant music playing]
764
00:43:53,981 --> 00:43:55,381
[door opens]
765
00:43:58,061 --> 00:43:59,221
[sniffles]
766
00:44:02,621 --> 00:44:04,101
They won't let me touch him.
767
00:44:04,941 --> 00:44:07,061
[tearfully] They say I can't touch him.
768
00:44:09,141 --> 00:44:11,141
[woman sobs]
769
00:44:27,541 --> 00:44:29,861
[unsettling music playing]
770
00:44:40,701 --> 00:44:44,541
[man] Next time you talk to the cops,
your dog dies!
771
00:44:44,541 --> 00:44:46,621
[men laughing, jeering]
772
00:44:52,261 --> 00:44:54,741
[barge horn blares]
773
00:44:58,581 --> 00:44:59,461
[grunts]
774
00:45:02,821 --> 00:45:04,021
[man] Hey! Out of the way.
775
00:45:06,061 --> 00:45:08,101
[intriguing music playing]
776
00:45:08,101 --> 00:45:09,221
[Vincent] Attaboy.
777
00:45:27,381 --> 00:45:29,861
Hey, bozo, are you ignoring me?
778
00:45:29,861 --> 00:45:31,061
[Vincent] Fired you already?
779
00:45:31,821 --> 00:45:34,261
Those assholes. Artistic differences.
780
00:45:34,261 --> 00:45:36,421
- I could've told you that'd happen.
- [grunts]
781
00:45:37,181 --> 00:45:38,101
Where'd that guy go?
782
00:45:41,341 --> 00:45:42,381
[Eric grunts]
783
00:45:45,141 --> 00:45:46,741
[stirring music playing]
784
00:45:46,741 --> 00:45:48,741
- [grunts]
- Fire extinguisher.
785
00:45:49,741 --> 00:45:51,221
It's on Edgar's map.
786
00:45:51,221 --> 00:45:53,341
Fuck 'em. Prove 'em wrong.
787
00:45:55,421 --> 00:45:56,341
Yeah.
788
00:45:59,701 --> 00:46:01,701
[indistinct chatter]
789
00:46:07,421 --> 00:46:08,381
[banging on door]
790
00:46:08,381 --> 00:46:10,101
[Edgar gasps]
791
00:46:10,101 --> 00:46:14,341
[Raya] Yuusuf. Yuusuf, come on.
We split everything. That's what we do.
792
00:46:14,901 --> 00:46:18,141
Not anymore.
And quit doing your shit around the kid.
793
00:46:18,781 --> 00:46:20,021
[banging on door]
794
00:46:20,021 --> 00:46:23,421
[Raya] You think they'll give you
the money even if you take him back?
795
00:46:23,421 --> 00:46:25,821
They don't give rewards to people like us.
796
00:46:25,821 --> 00:46:27,461
Not listening, Raya.
797
00:46:27,461 --> 00:46:30,101
[Raya] The cops will cuff you
as soon as you get there.
798
00:46:30,701 --> 00:46:31,781
My plan works.
799
00:46:31,781 --> 00:46:33,901
[scoffs] Yeah, your plan. Right.
800
00:46:33,901 --> 00:46:35,741
[Raya] Yuusuf! Come on!
801
00:46:35,741 --> 00:46:37,701
Go pay your debts off some other way.
802
00:46:38,421 --> 00:46:40,301
[Raya] Fuck you! Might just do that.
803
00:46:44,741 --> 00:46:45,941
Not bad, little man.
804
00:46:48,421 --> 00:46:49,341
Who's that?
805
00:46:50,501 --> 00:46:51,501
That's your dad?
806
00:46:54,381 --> 00:46:55,581
Y'all fight?
807
00:46:59,101 --> 00:47:02,421
Used to fight with my dad...
all the time, man.
808
00:47:03,821 --> 00:47:05,621
- He hits you?
- [Edgar] No.
809
00:47:05,621 --> 00:47:07,261
Words are just as bad.
810
00:47:07,941 --> 00:47:08,821
That your mom?
811
00:47:10,381 --> 00:47:12,421
- What's she like?
- [Edgar] She's nice.
812
00:47:12,421 --> 00:47:15,461
She has brown eyes and thick brown hair.
813
00:47:15,461 --> 00:47:17,261
[poignant music playing]
814
00:47:18,901 --> 00:47:21,101
- Your mom and dad fight?
- A lot.
815
00:47:23,061 --> 00:47:25,741
Man, if you wanna get away from trouble,
why you come down here?
816
00:47:30,101 --> 00:47:31,701
[Edgar] I like the way you tag.
817
00:47:34,941 --> 00:47:36,421
That's why you followed me down?
818
00:47:37,221 --> 00:47:38,941
[chuckles] Huh?
819
00:47:39,821 --> 00:47:40,981
Crazy little man.
820
00:47:44,461 --> 00:47:45,781
[TJ] Where's the wino?
821
00:47:45,781 --> 00:47:49,021
[Raya] Making mischief somewhere.
We're working on a project.
822
00:47:49,021 --> 00:47:51,661
Project? What?
You guys hustling on Wall Street now?
823
00:47:51,661 --> 00:47:54,221
[menacing music playing]
824
00:47:54,221 --> 00:47:56,421
[Raya] I got a kid for all your deviants
825
00:47:57,501 --> 00:47:59,061
in your little black book.
826
00:48:01,021 --> 00:48:02,941
A promise made is a debt unpaid.
827
00:48:02,941 --> 00:48:05,581
[Raya] Just you wait.
You know they love fresh meat.
828
00:48:05,581 --> 00:48:08,101
♪ Looka yonder! ♪
829
00:48:10,021 --> 00:48:12,221
♪ Looka yonder! ♪
830
00:48:12,221 --> 00:48:13,261
[grunts]
831
00:48:14,741 --> 00:48:17,221
♪ Looka yonder! ♪
832
00:48:17,221 --> 00:48:18,701
♪ A big, black cloud come ♪
833
00:48:20,781 --> 00:48:22,701
♪ A big, black cloud come ♪
834
00:48:24,141 --> 00:48:26,261
♪ Yeah, come to Tupelo ♪
835
00:48:26,781 --> 00:48:28,701
♪ Come to Tupelo ♪
836
00:48:30,261 --> 00:48:34,701
♪ Yonder on the horizon ♪
837
00:48:34,701 --> 00:48:39,301
♪ Stopped at the mighty river ♪
838
00:48:39,301 --> 00:48:43,501
♪ Sucked the damn thing dry ♪
839
00:48:43,501 --> 00:48:48,741
♪ Tupelo ♪
840
00:48:49,301 --> 00:48:51,141
♪ Oh, Tupelo ♪
841
00:48:51,821 --> 00:48:56,101
♪ In a valley hides a town called Tupelo ♪
842
00:48:56,821 --> 00:49:01,221
♪ Distant thunder rumble ♪
843
00:49:01,221 --> 00:49:03,741
♪ Rumble hungry like the Beast ♪
844
00:49:03,741 --> 00:49:09,741
♪ The Beast, it cometh, cometh down ♪
845
00:49:09,741 --> 00:49:14,421
♪ Whoa, whoa, whoa ♪
846
00:49:14,421 --> 00:49:19,741
- ♪ Tupelo bound ♪
- ♪ Tupelo ♪
847
00:49:19,741 --> 00:49:21,301
♪ Yeah ♪
848
00:49:21,821 --> 00:49:23,741
♪ Oh, Tupelo ♪
849
00:49:25,101 --> 00:49:29,221
♪ The Beast, it cometh Tupelo bound ♪
850
00:49:29,821 --> 00:49:30,701
♪ Oh ♪
851
00:49:31,821 --> 00:49:32,781
♪ Oh ♪
852
00:49:33,821 --> 00:49:34,821
♪ Yeah ♪
853
00:49:35,301 --> 00:49:36,741
♪ Oh, Tupelo ♪
854
00:49:51,821 --> 00:49:53,741
[song fades]
855
00:49:53,741 --> 00:49:58,741
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
856
00:49:53,741 --> 00:50:03,741
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
58885
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.