Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,221 --> 00:00:06,221
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:06,221 --> 00:00:08,221
[train cars clattering]
3
00:00:09,301 --> 00:00:11,901
{\an8}[train wheels screeching]
4
00:00:11,901 --> 00:00:13,981
{\an8}[unsettling music playing]
5
00:00:22,621 --> 00:00:25,101
[man] With increasing criticism
of the investigation,
6
00:00:25,101 --> 00:00:29,461
the family of the missing boy
have offered a $25,000 reward
7
00:00:29,461 --> 00:00:32,381
in the hope
that it may lead to new information.
8
00:00:32,381 --> 00:00:35,421
As every day passes,
questions are being asked.
9
00:00:35,421 --> 00:00:37,021
"Where is Edgar Anderson"?
10
00:00:37,021 --> 00:00:38,341
"How did he go missing"?
11
00:00:38,341 --> 00:00:42,141
"Who out there knows something
that could lead to his return"?
12
00:00:42,141 --> 00:00:44,301
[Clark] At 11:23 a.m. today,
13
00:00:44,301 --> 00:00:48,621
my client, Mr. George Lambert Lovett,
was released without charges
14
00:00:48,621 --> 00:00:52,941
in relation to the disappearance
of nine-year-old Edgar Anderson.
15
00:00:52,941 --> 00:00:54,061
[unsettling music playing]
16
00:00:54,061 --> 00:00:57,021
Mr. Lovett's home
has been searched without a warrant,
17
00:00:57,021 --> 00:01:01,381
and he has been held 24 hours
without verification of his alibi
18
00:01:01,381 --> 00:01:03,661
and without any plausible evidence.
19
00:01:04,221 --> 00:01:07,701
Not only has Commissioner Nelson
continued his persecution
20
00:01:07,701 --> 00:01:11,021
against Black and minority communities
in this city,
21
00:01:11,021 --> 00:01:15,981
but he and Capt. Cripp's NYPD
have also wasted critical time
22
00:01:15,981 --> 00:01:20,221
as yet another missing boy
is lost to our streets.
23
00:01:20,221 --> 00:01:22,021
[man] Following the release of Mr. Lovett,
24
00:01:22,021 --> 00:01:25,741
the NYPD are again appealing
to anyone with information
25
00:01:25,741 --> 00:01:28,061
about Edgar Anderson to come forward.
26
00:01:29,181 --> 00:01:31,181
[music fades]
27
00:01:33,701 --> 00:01:37,101
[Eric] You got less than 24 hours
till the pitch, buddy.
28
00:01:37,101 --> 00:01:38,301
No slacking.
29
00:01:38,301 --> 00:01:39,981
[indistinct chatter]
30
00:01:39,981 --> 00:01:42,301
Edgar's gonna go nuts when he sees me.
31
00:01:43,021 --> 00:01:46,381
I have to fit the teeth.
It'll look better with the teeth.
32
00:01:47,541 --> 00:01:48,901
Don't miss Jerry's party.
33
00:01:50,741 --> 00:01:51,621
[Vincent] Okay, okay.
34
00:01:51,621 --> 00:01:53,821
[woman] A child doesn't just vanish.
35
00:01:53,821 --> 00:01:55,861
A child doesn't just disappear.
36
00:01:56,381 --> 00:02:00,261
{\an8}This money will help.
It was all over the news this morning.
37
00:02:00,261 --> 00:02:02,541
Glad you came around, Cassandra.
38
00:02:02,541 --> 00:02:04,901
Vincent must have taken some persuading.
39
00:02:04,901 --> 00:02:07,861
They've released that man.
They must have someone else in mind.
40
00:02:09,341 --> 00:02:10,821
How's Vincent bearing up?
41
00:02:11,381 --> 00:02:13,541
I don't know.
He didn't come home last night.
42
00:02:13,541 --> 00:02:15,901
He's keeping something from me.
43
00:02:17,341 --> 00:02:20,501
- Call Dr. Mason.
- I think it's a little late for that.
44
00:02:20,501 --> 00:02:21,821
He's going again.
45
00:02:21,821 --> 00:02:24,341
My son is gone and nowhere to be found,
46
00:02:24,341 --> 00:02:26,861
and you're still doling out
the same old crap.
47
00:02:26,861 --> 00:02:29,581
[woman] I've seen it before.
This is how it starts.
48
00:02:30,501 --> 00:02:33,341
[Cassie] I should never have come
to see you. I need to talk to Vincent.
49
00:02:33,341 --> 00:02:36,501
Vincent cares about no one but himself.
50
00:02:37,141 --> 00:02:38,381
Always has.
51
00:02:42,341 --> 00:02:45,101
- [light jazz music playing]
- [Jerry] Well, welcome, everybody.
52
00:02:45,101 --> 00:02:46,701
It's great to have you all here.
53
00:02:47,221 --> 00:02:51,021
Twenty-five years, we've been making
some of the best shows on TV.
54
00:02:51,021 --> 00:02:53,101
- I still get asked the same question.
- Hello.
55
00:02:53,101 --> 00:02:55,141
[Jerry] Why do we do what we do?
56
00:02:55,141 --> 00:02:56,341
This is my reply.
57
00:02:56,341 --> 00:02:59,461
- [Lennie chuckles]
- We are the arbitrators of magic.
58
00:02:59,461 --> 00:03:01,181
The keepers of story.
59
00:03:01,181 --> 00:03:05,021
Passionate about the work of play,
what we do.
60
00:03:06,821 --> 00:03:08,541
Okay. Are we pitching tomorrow?
61
00:03:08,541 --> 00:03:10,581
- Yeah. You got the script?
- Mm-hmm.
62
00:03:10,581 --> 00:03:12,901
- Bag or stick?
- Walk around.
63
00:03:12,901 --> 00:03:16,581
Oh, fucking risky! You know
Lennie doesn't like the walk around.
64
00:03:16,581 --> 00:03:17,621
Lennie's cool.
65
00:03:18,301 --> 00:03:19,261
[Ronnie] Okay.
66
00:03:20,461 --> 00:03:22,421
I'm just here for the pension
and the free snacks.
67
00:03:22,421 --> 00:03:24,021
[Vincent] Me too. Can't stay long.
68
00:03:24,701 --> 00:03:25,541
Mm.
69
00:03:26,741 --> 00:03:27,581
Sir.
70
00:03:30,581 --> 00:03:32,101
[Vincent slurps]
71
00:03:32,101 --> 00:03:34,341
So I saw they released the guy.
72
00:03:35,261 --> 00:03:36,341
[gulps]
73
00:03:37,261 --> 00:03:41,621
You know, we're on your team, Vinny,
but... the booze is taking you nowhere.
74
00:03:45,541 --> 00:03:48,301
Nope, you got me. Dylan or Crystal Gayle?
75
00:03:48,301 --> 00:03:50,341
[scoffs] That's me trying to give a shit.
76
00:03:50,341 --> 00:03:52,661
- Okay? God!
- [Eric] Hey.
77
00:03:53,981 --> 00:03:57,701
Ticktock, ticktock. Back to work.
78
00:03:57,701 --> 00:03:58,781
Oh shit!
79
00:03:59,501 --> 00:04:01,101
- [sniffs]
- [Costello] Hey, Vincent.
80
00:04:01,621 --> 00:04:04,101
Oh, Councillor Costello.
Twice in one week. Lucky me.
81
00:04:04,101 --> 00:04:07,861
Hey, is it true that city hall is
giving $100,000 to the Sunshine Charity?
82
00:04:07,861 --> 00:04:10,061
You gotta gag Jerry.
It's the talk of the town.
83
00:04:10,061 --> 00:04:13,221
It's a great cause,
and you got your charity event coming up.
84
00:04:13,221 --> 00:04:14,781
We were eager to chip in.
85
00:04:14,781 --> 00:04:19,341
Oh, how a charity that helps the poor
goes hand-in-hand with your plan
86
00:04:19,341 --> 00:04:22,981
to bus the homeless out of this city
is kind of remarkable. [laughs]
87
00:04:22,981 --> 00:04:24,941
[man] We like to think of it
more as a commitment
88
00:04:24,941 --> 00:04:27,061
to the health and sanitation of New York.
89
00:04:27,061 --> 00:04:30,501
Vincent, may I introduce
my brother-in-law, Bruno Di Bari?
90
00:04:30,501 --> 00:04:32,541
Bruno Di Bari, the trash king?
91
00:04:33,181 --> 00:04:36,141
Hudson Sanitation?
That is how you made your money, right?
92
00:04:36,141 --> 00:04:37,181
[chuckles]
93
00:04:38,061 --> 00:04:39,661
The irony continues.
94
00:04:40,341 --> 00:04:41,381
[laughs]
95
00:04:42,261 --> 00:04:43,541
I'm so sorry about your son.
96
00:04:43,541 --> 00:04:46,301
I can only imagine
what you're going through.
97
00:04:46,301 --> 00:04:48,781
- They got a new suspect yet?
- [unsettling music playing]
98
00:04:48,781 --> 00:04:51,541
My kids have been watching your show
since they were this high.
99
00:04:51,541 --> 00:04:54,541
Mush is their favorite.
And what is it they say?
100
00:04:54,541 --> 00:04:55,741
[Vincent] Fuck.
101
00:04:55,741 --> 00:04:58,181
Be good. Be kind. Be brave.
102
00:04:58,181 --> 00:04:59,741
- Be brilliant.
- [Vincent] Different.
103
00:05:01,821 --> 00:05:03,021
It's "be different."
104
00:05:16,861 --> 00:05:20,301
[Ledroit] Vincent, I need you
to come to the station for questioning.
105
00:05:21,781 --> 00:05:23,221
[Vincent] Will this take long?
106
00:05:23,221 --> 00:05:24,461
[Ledroit] That depends.
107
00:05:35,581 --> 00:05:38,941
- [indistinct chatter]
- [police radio chatter]
108
00:05:40,981 --> 00:05:43,301
[music builds]
109
00:05:43,901 --> 00:05:44,781
Edgar?
110
00:05:46,861 --> 00:05:48,661
[man] Please don't drop that on the floor.
111
00:05:49,341 --> 00:05:50,581
[George] Mrs. Anderson?
112
00:05:51,301 --> 00:05:53,181
I'm sorry. I was waiting for you to come.
113
00:05:53,181 --> 00:05:55,581
- They said Mr. Anderson been arrested.
- Get out.
114
00:05:55,581 --> 00:05:57,701
- [George] They had a warrant.
- Get out of my house!
115
00:05:57,701 --> 00:05:58,941
- Get out!
- [George] All right.
116
00:05:59,741 --> 00:06:01,741
[sobs]
117
00:06:04,421 --> 00:06:06,541
- [door slams]
- [music fades]
118
00:06:06,541 --> 00:06:07,701
[breathing anxiously]
119
00:06:12,661 --> 00:06:13,901
Fuck!
120
00:06:13,901 --> 00:06:15,821
- [groans]
- [Eric] Keep it together.
121
00:06:17,181 --> 00:06:19,621
This is insane! This is insane!
122
00:06:20,501 --> 00:06:23,061
Tee up your story.
Get your ducks in a line.
123
00:06:23,061 --> 00:06:24,821
It's in a row. Ducks in a row.
124
00:06:24,821 --> 00:06:28,261
Tomayto, tomahto.
They're wasting your time here, buddy.
125
00:06:28,261 --> 00:06:30,661
Yeah, wasting time... We're wasting time!
126
00:06:30,661 --> 00:06:32,941
[yells] You're wasting time!
127
00:06:33,821 --> 00:06:34,821
Come on!
128
00:06:35,621 --> 00:06:36,581
[sighs]
129
00:06:36,581 --> 00:06:37,941
Gonna miss the pitch.
130
00:06:39,581 --> 00:06:41,421
- [Eric] ♪ The trees are green... ♪
- Wasting time...
131
00:06:41,421 --> 00:06:42,861
♪ The trees are green ♪
132
00:06:42,861 --> 00:06:44,821
- [Eric] ♪ And the sky is blue ♪
- ♪ The sky is blue ♪
133
00:06:44,821 --> 00:06:46,581
- [Eric] ♪ The sun is up ♪
- ♪ The sun is up ♪
134
00:06:46,581 --> 00:06:48,941
♪ And it's smiling down on you ♪
135
00:06:48,941 --> 00:06:50,941
♪ Hello, world, what you doin' today? ♪
136
00:06:50,941 --> 00:06:52,701
♪ Put your hand in mine ♪
137
00:06:52,701 --> 00:06:54,421
[yelling] ♪ Come on, let's play! ♪
138
00:06:54,421 --> 00:06:57,141
[man] Four! Shut the fuck up!
139
00:06:59,501 --> 00:07:00,421
[Vincent sighs]
140
00:07:01,861 --> 00:07:02,981
[Vincent] Fuck.
141
00:07:02,981 --> 00:07:05,621
{\an8}[Cassie] Excuse me.
I'm here to see Vincent Anderson.
142
00:07:07,141 --> 00:07:08,101
Excuse me.
143
00:07:09,381 --> 00:07:10,821
You'll get used to that.
144
00:07:14,981 --> 00:07:16,181
That's my son.
145
00:07:17,821 --> 00:07:19,621
I didn't know
what picture to pick for him.
146
00:07:20,141 --> 00:07:22,861
He loved that basketball shirt so much.
147
00:07:22,861 --> 00:07:24,901
I don't think he ever took it off.
148
00:07:24,901 --> 00:07:28,061
The fight to just get him into a jacket...
149
00:07:28,061 --> 00:07:29,101
[chuckles]
150
00:07:29,101 --> 00:07:32,741
It's comforting. At least he was wearing
what he wanted the day he passed.
151
00:07:34,901 --> 00:07:35,741
"Passed"?
152
00:07:41,381 --> 00:07:42,221
Is that your son?
153
00:07:43,981 --> 00:07:46,141
{\an8}I've seen him on the news.
Good-looking kid.
154
00:07:46,141 --> 00:07:47,541
[chuckles]
155
00:07:47,541 --> 00:07:50,501
- Thank you.
- And white. That'll work for y'all.
156
00:07:50,501 --> 00:07:53,021
Folks won't forget a kid
who looks like their own.
157
00:07:53,021 --> 00:07:54,661
And you have a reward.
158
00:07:55,901 --> 00:07:57,141
Mm.
159
00:07:57,141 --> 00:08:02,301
My son, I had to fight to...
to get anything about him in the press.
160
00:08:02,301 --> 00:08:03,541
[Cecile sighs]
161
00:08:03,541 --> 00:08:04,581
I'm so sorry.
162
00:08:04,581 --> 00:08:06,741
We're both sitting here mourning our boys.
163
00:08:07,861 --> 00:08:11,101
I'm not mourning.
I just don't know who to trust anymore.
164
00:08:11,101 --> 00:08:12,901
- [gate opens]
- [footsteps approaching]
165
00:08:12,901 --> 00:08:14,861
[melancholy music playing]
166
00:08:17,021 --> 00:08:19,541
Excuse me. Nice to meet you.
167
00:08:30,141 --> 00:08:31,261
[door closes]
168
00:08:41,101 --> 00:08:42,301
[exhales deeply]
169
00:08:43,181 --> 00:08:44,021
You okay, Vincent?
170
00:08:45,061 --> 00:08:46,781
Yes, I'm fine. Thanks, Michael.
171
00:08:47,861 --> 00:08:52,181
[inhales] I'd like to show you some CCTV
from the day that Edgar disappeared.
172
00:08:52,181 --> 00:08:54,501
According to your statement, Vincent,
173
00:08:54,501 --> 00:08:58,061
the last time you saw Edgar was
inside your apartment when he left.
174
00:08:58,781 --> 00:09:01,741
This is Edgar
leaving your apartment building.
175
00:09:01,741 --> 00:09:04,021
He passes Mr. Lovett.
176
00:09:05,981 --> 00:09:10,221
Then, just under a minute later,
a second figure comes out.
177
00:09:11,461 --> 00:09:13,981
Do you wanna revise that statement,
Mr. Anderson?
178
00:09:13,981 --> 00:09:19,341
[Eric] "Truth, like gold,
is to be obtained not by its growth
179
00:09:19,341 --> 00:09:22,541
but by washing away from it
all that is not gold."
180
00:09:22,541 --> 00:09:25,261
- Tolstoy.
- I know it's fucking Tolstoy.
181
00:09:25,261 --> 00:09:27,661
- You sure you're all right, Vincent?
- What the fuck?
182
00:09:28,581 --> 00:09:30,941
Is this gonna take long?
I really do have a lot of work to do.
183
00:09:30,941 --> 00:09:34,221
- I've got a big pitch tomorrow.
- Your wife called last night.
184
00:09:35,661 --> 00:09:38,381
- She said you followed Edgar that day.
- Yes.
185
00:09:38,381 --> 00:09:41,301
Why didn't you disclose that
when I interviewed you the first time?
186
00:09:41,301 --> 00:09:42,421
I don't know.
187
00:09:42,421 --> 00:09:46,421
Your wife also said you had a fight
the night before Edgar disappeared.
188
00:09:48,261 --> 00:09:49,461
What did you fight about?
189
00:09:49,461 --> 00:09:51,061
[lawyer] My client
does not have to answer.
190
00:09:51,061 --> 00:09:52,461
Did Edgar hear you?
191
00:09:52,461 --> 00:09:53,581
Again, I fail to s--
192
00:09:53,581 --> 00:09:56,101
I'm trying to ascertain
if Edgar was upset that morning.
193
00:09:56,101 --> 00:09:57,141
Maybe.
194
00:09:58,701 --> 00:10:01,341
[splutters] Yes. Yes. Yes, he heard.
195
00:10:02,541 --> 00:10:05,101
So I'm just trying to get this straight.
196
00:10:05,701 --> 00:10:07,981
You followed him
because you were concerned.
197
00:10:08,861 --> 00:10:09,701
Yes.
198
00:10:11,541 --> 00:10:13,901
[tape plays]
199
00:10:15,901 --> 00:10:17,981
{\an8}[Ledroit] You're clearly shouting at him.
200
00:10:20,981 --> 00:10:24,021
Uh, I... I called after him,
201
00:10:24,021 --> 00:10:25,501
but he didn't hear me.
202
00:10:25,501 --> 00:10:28,061
The traffic gets crazy that time of day.
203
00:10:28,061 --> 00:10:29,901
- [Ledroit] So you walk on.
- Yeah.
204
00:10:30,901 --> 00:10:34,541
And then, just after that,
you go out of sight.
205
00:10:34,541 --> 00:10:35,501
[Vincent exhales]
206
00:10:38,061 --> 00:10:40,421
{\an8}[Eric] Oh shit.
207
00:10:40,421 --> 00:10:42,861
Cassie's landed you right in it.
208
00:10:42,861 --> 00:10:43,821
Vincent!
209
00:10:44,661 --> 00:10:46,101
[exhales]
210
00:10:46,101 --> 00:10:48,261
Would you say you and Edgar are close?
211
00:10:48,861 --> 00:10:50,181
Um...
212
00:10:50,181 --> 00:10:54,821
Closer than I was to my father.
How about you? You close with yours?
213
00:10:54,821 --> 00:10:56,981
Not really. Military man.
214
00:10:56,981 --> 00:10:58,661
Oh, you too.
215
00:10:58,661 --> 00:11:01,821
[Eric] Don't try and bond with the guy.
He sees straight through you.
216
00:11:01,821 --> 00:11:04,301
- Shut up.
- [footsteps approaching]
217
00:11:04,301 --> 00:11:05,381
[knock at door]
218
00:11:07,701 --> 00:11:08,821
[door opens]
219
00:11:10,701 --> 00:11:11,821
[Ledroit] Thank you, Tina.
220
00:11:11,821 --> 00:11:14,741
- [Cassie] Vincent, I'm sorry.
- [Ledroit] Have Ms. Anderson wait.
221
00:11:14,741 --> 00:11:16,021
[Vincent] Cassie?
222
00:11:16,021 --> 00:11:18,861
[Eric] We gotta get out of here, Vincent.
We got to get moving.
223
00:11:18,861 --> 00:11:20,701
- [indistinct chatter outside]
- [exhales]
224
00:11:20,701 --> 00:11:22,621
How'd you get that cut on your forehead?
225
00:11:23,141 --> 00:11:24,861
I really need to talk to Cassie.
226
00:11:24,861 --> 00:11:27,101
- [Eric] You're losing it, buddy!
- [Vincent] Ssh!
227
00:11:27,101 --> 00:11:28,421
Who are you talking to?
228
00:11:28,421 --> 00:11:31,301
[Eric] You blew it!
Now he knows you're loony tunes.
229
00:11:31,301 --> 00:11:33,701
I'm advising my client
to stop this interview.
230
00:11:33,701 --> 00:11:35,621
Again, how did you get that cut
on your head?
231
00:11:35,621 --> 00:11:38,021
Your blood type is the same
as the blood on this T-shirt!
232
00:11:38,021 --> 00:11:41,101
- I fell. I fell, okay? I fell.
- [Eric] Come on, buddy. Do better.
233
00:11:41,101 --> 00:11:42,141
How did you fall?
234
00:11:42,141 --> 00:11:44,901
I really... I really do have a lot of work.
Tomorrow is a very big day.
235
00:11:44,901 --> 00:11:46,021
Then talk to me!
236
00:11:46,021 --> 00:11:47,581
[Eric] The fuck? Don't bail on me now.
237
00:11:47,581 --> 00:11:49,181
- Can you stop?
- Vincent!
238
00:11:49,181 --> 00:11:50,341
[yells] Shut up!
239
00:11:52,101 --> 00:11:54,381
Shut up! I... I am fine!
240
00:11:55,301 --> 00:11:57,901
[Vincent breathing anxiously]
241
00:12:00,261 --> 00:12:01,381
Huh.
242
00:12:04,541 --> 00:12:05,501
I'm fine.
243
00:12:05,501 --> 00:12:07,581
[Eric exhales]
244
00:12:17,301 --> 00:12:20,981
I wanted to make sure we were okay.
That Edgar and I were okay.
245
00:12:22,701 --> 00:12:23,581
Um...
246
00:12:24,421 --> 00:12:25,581
So I walked on.
247
00:12:28,421 --> 00:12:30,101
Called out again. Um...
248
00:12:31,861 --> 00:12:34,501
He turned down an alley. I followed.
249
00:12:37,021 --> 00:12:39,021
I... I reached out for him. I must--
250
00:12:39,021 --> 00:12:40,381
[exhales]
251
00:12:43,501 --> 00:12:46,021
No, I did. I... I grabbed him
by the back of the neck.
252
00:12:47,381 --> 00:12:50,621
He pulled himself free and shoved me away.
253
00:12:53,261 --> 00:12:55,381
I... I... I grabbed him again.
254
00:12:56,581 --> 00:12:58,661
Yanked him on the front of his T... [gasps]
255
00:13:00,381 --> 00:13:01,221
T-shirt.
256
00:13:01,221 --> 00:13:04,461
And that's when
I must have done this, I guess.
257
00:13:06,741 --> 00:13:08,701
Oh, there was so much blood.
258
00:13:09,701 --> 00:13:11,221
And Edgar was, um...
259
00:13:15,221 --> 00:13:18,141
Edgar was just standing there,
staring down at his
260
00:13:19,581 --> 00:13:23,301
torn... torn T-shirt and then...
261
00:13:26,501 --> 00:13:29,661
[tearfully] ...staring back at me
like he didn't know who I was.
262
00:13:33,301 --> 00:13:37,181
And then he... [splutters]
...took off the T-shirt and threw it at me.
263
00:13:39,101 --> 00:13:42,861
I picked it up and blotted my forehead
'cause there was so much blood, and...
264
00:13:45,061 --> 00:13:47,821
he was... he was... [sobs]
265
00:13:49,741 --> 00:13:52,581
just standing there
in his little white undershirt,
266
00:13:52,581 --> 00:13:57,061
and... he pulled up his jacket,
and I told him,
267
00:13:57,061 --> 00:13:58,861
"Zip it up. You'll get cold."
268
00:14:01,781 --> 00:14:03,581
And he turned and walked away.
269
00:14:05,621 --> 00:14:06,661
I told myself...
270
00:14:07,901 --> 00:14:11,541
That's when I told myself
that he'd gone to school... [sobs]
271
00:14:13,101 --> 00:14:16,261
...and I'd go to work, and we'd talk
about it at the end of the day.
272
00:14:17,461 --> 00:14:19,301
[Vincent sobs]
273
00:14:19,301 --> 00:14:20,261
Vincent.
274
00:14:22,061 --> 00:14:23,221
And the T-shirt?
275
00:14:23,901 --> 00:14:26,661
I... I threw it
behind the dumpster. [sniffs]
276
00:14:27,501 --> 00:14:28,581
[Ledroit] Behind or in?
277
00:14:28,581 --> 00:14:31,181
No. Uh, behind, I threw it.
278
00:14:32,061 --> 00:14:33,421
I threw it behind.
279
00:14:36,341 --> 00:14:37,181
Okay.
280
00:14:40,061 --> 00:14:41,741
- [pen clicks]
- Let's take a break.
281
00:14:45,301 --> 00:14:46,781
[Vincent breathing anxiously]
282
00:14:47,701 --> 00:14:50,701
[door opens and closes]
283
00:14:51,701 --> 00:14:54,341
I wanna keep him overnight.
Let him sweat it out.
284
00:14:55,021 --> 00:14:58,221
Your call. The press are
gonna go crazy over this.
285
00:15:02,541 --> 00:15:05,061
[Ledroit] You should go home.
Come back tomorrow.
286
00:15:05,061 --> 00:15:07,381
- Please. Just let me talk to him.
- Not tonight.
287
00:15:07,381 --> 00:15:08,461
[Cassie] Please.
288
00:15:10,701 --> 00:15:13,781
A few minutes after your husband leaves
your apartment building,
289
00:15:14,861 --> 00:15:16,221
another man goes in.
290
00:15:16,221 --> 00:15:18,261
And a couple hours later, he comes out.
291
00:15:19,941 --> 00:15:20,861
He's with you.
292
00:15:23,181 --> 00:15:26,301
Was that someone you trust?
Someone you know well?
293
00:15:28,221 --> 00:15:29,141
He's a friend.
294
00:15:34,061 --> 00:15:34,981
Get some sleep.
295
00:15:42,061 --> 00:15:42,901
Cass?
296
00:15:47,101 --> 00:15:50,461
- Oh my God.
- [Cassie sobs]
297
00:15:52,021 --> 00:15:54,621
[Lennie] He's out there somewhere.
I promise.
298
00:15:58,901 --> 00:16:02,461
[liquid sloshing]
299
00:16:06,061 --> 00:16:07,741
[woman 1] With the numbers of people
300
00:16:07,741 --> 00:16:10,061
forced into sleeping rough
increasing daily,
301
00:16:10,061 --> 00:16:13,021
the sheer scale
of the city's homelessness epidemic
302
00:16:13,021 --> 00:16:14,661
goes beyond comprehension.
303
00:16:15,261 --> 00:16:19,701
It has been reported those living in
the sewers and subways beneath our streets
304
00:16:19,701 --> 00:16:21,661
could populate a large village.
305
00:16:21,661 --> 00:16:23,621
Until now, it's been a situation...
306
00:16:23,621 --> 00:16:27,261
Stay still.
I can't get it straight if you move.
307
00:16:27,261 --> 00:16:29,181
[woman] ...with the problem
reaching crisis point,
308
00:16:29,181 --> 00:16:30,701
finally, plans are being laid...
309
00:16:30,701 --> 00:16:32,061
[Costello] Here it comes.
310
00:16:32,061 --> 00:16:33,661
It's on! It's on!
311
00:16:33,661 --> 00:16:36,901
[woman 1] ...project that will relocate
those homeless to suitable accommodation
312
00:16:36,901 --> 00:16:38,901
has gained traction in recent weeks.
313
00:16:39,661 --> 00:16:44,141
Councillor Costello will consider this
a significant coup after facing...
314
00:16:44,141 --> 00:16:45,461
I'm very proud.
315
00:16:46,501 --> 00:16:47,701
[girl] Mom!
316
00:16:48,461 --> 00:16:49,821
Okay, okay!
317
00:16:50,661 --> 00:16:52,341
[Costello] What'd you think of that, pal?
318
00:16:52,341 --> 00:16:53,741
Hold still, please.
319
00:16:53,741 --> 00:16:55,541
Looking forward to working with you.
320
00:16:57,301 --> 00:16:58,501
It's the last time, Bruno.
321
00:16:58,501 --> 00:17:00,221
[woman 2] I like what he's doing.
322
00:17:00,221 --> 00:17:01,981
About time somebody
cleaned up the streets.
323
00:17:01,981 --> 00:17:03,101
Who owes who here?
324
00:17:03,101 --> 00:17:05,901
[woman 1] The scheme is backed
by the Hudson Sanitation Company,
325
00:17:05,901 --> 00:17:10,061
who were awarded the contract to clean up
New York's tunnels earlier this year.
326
00:17:10,741 --> 00:17:13,301
[distant clanging]
327
00:17:13,301 --> 00:17:15,221
[unsettling music playing]
328
00:17:16,141 --> 00:17:17,181
[slurping]
329
00:17:18,541 --> 00:17:19,981
[dog whimpering]
330
00:17:22,941 --> 00:17:26,061
[dog whimpering]
331
00:17:27,741 --> 00:17:29,221
- [liquid splashes]
- Okay.
332
00:17:30,661 --> 00:17:32,781
- [dog whimpering]
- [sighs]
333
00:17:33,941 --> 00:17:34,861
Okay.
334
00:17:38,101 --> 00:17:40,581
- Don't worry. It's here.
- [dog snarls]
335
00:17:45,981 --> 00:17:48,221
Here you go. [sighs wearily]
336
00:17:50,661 --> 00:17:51,861
[sighs]
337
00:18:05,701 --> 00:18:06,661
[sighs]
338
00:18:10,741 --> 00:18:12,021
- Cecile?
- Hmm?
339
00:18:13,861 --> 00:18:15,381
- [grunts]
- I'll drive you home.
340
00:18:16,901 --> 00:18:17,901
[clears throat]
341
00:18:24,021 --> 00:18:24,861
[door opens]
342
00:18:30,981 --> 00:18:33,261
[Lennie] Well, they sure did a number
on this place.
343
00:18:37,341 --> 00:18:39,461
- I can't believe Vincent kept this.
- [bottles clink]
344
00:18:43,141 --> 00:18:44,541
[glass smashes]
345
00:18:51,821 --> 00:18:53,501
Do you think that Vincent killed Edgar?
346
00:18:54,461 --> 00:18:55,341
Cassie.
347
00:18:55,861 --> 00:18:57,981
[Cassie] If he had run away,
he'd be back by now.
348
00:18:58,541 --> 00:19:00,621
[sighs] So something must have happened.
349
00:19:01,381 --> 00:19:04,021
The worst things
go around and around in my head.
350
00:19:07,301 --> 00:19:09,821
At least if he's dead,
no one can hurt him anymore.
351
00:19:11,101 --> 00:19:14,661
His mother blames me.
She says that he's been going again.
352
00:19:14,661 --> 00:19:18,141
Well, his mother's been medicating him
since he was nine years old.
353
00:19:18,661 --> 00:19:22,381
He's crazy, but he's always been crazy.
354
00:19:23,741 --> 00:19:25,581
Not enough to...
355
00:19:27,341 --> 00:19:28,301
[exhales]
356
00:19:30,021 --> 00:19:32,341
- Cassie, don't give up on--
- I've met someone else.
357
00:19:34,461 --> 00:19:36,061
I can't live with him anymore.
358
00:19:36,061 --> 00:19:38,861
I won't live with him anymore
if Edgar's gone.
359
00:19:38,861 --> 00:19:42,781
No, no. He's making Eric for Edgar.
360
00:19:44,021 --> 00:19:45,341
Edgar's gonna come home.
361
00:19:45,341 --> 00:19:49,421
And he's gonna see Eric,
and everything is gonna be fine.
362
00:19:52,381 --> 00:19:54,221
Wouldn't that be something? [chuckles]
363
00:19:56,061 --> 00:20:01,901
I got Jerry and the entire fleet of suits
lined up for 2:00 p.m. tomorrow.
364
00:20:03,181 --> 00:20:06,421
Holy shit. 2:00 p.m. today. Um...
365
00:20:07,221 --> 00:20:09,861
Please... should Vincent get out,
366
00:20:09,861 --> 00:20:12,221
just tell him
that I need him there, please.
367
00:20:12,221 --> 00:20:14,261
[inhales] Thank you.
368
00:20:16,661 --> 00:20:19,221
- Oh Jesus. I love you.
- Love you.
369
00:20:19,221 --> 00:20:20,861
[Lennie groans]
370
00:20:21,821 --> 00:20:23,141
[Lennie inhales deeply]
371
00:20:23,141 --> 00:20:25,301
- Sleep.
- Yeah, okay.
372
00:20:25,301 --> 00:20:26,221
Okay.
373
00:20:28,741 --> 00:20:29,581
[Cassie] Hey.
374
00:20:31,101 --> 00:20:32,781
What is it about puppets, Lennie?
375
00:20:34,021 --> 00:20:36,781
[breathes deeply]
376
00:20:36,781 --> 00:20:38,941
They get to say the things that we can't.
377
00:20:41,181 --> 00:20:43,061
- [door closes]
- [footsteps retreating]
378
00:20:44,301 --> 00:20:46,621
- [distant siren wailing]
- [indistinct chatter]
379
00:20:49,381 --> 00:20:51,341
- [ignition clicks]
- [engine stops]
380
00:20:58,781 --> 00:20:59,661
Cecile.
381
00:21:01,301 --> 00:21:02,781
- We're here.
- Mm.
382
00:21:05,341 --> 00:21:06,981
- [Cecile sighs]
- [clears throat]
383
00:21:11,421 --> 00:21:12,461
[zip unfastens]
384
00:21:13,141 --> 00:21:14,941
- Cecile.
- [exhales]
385
00:21:16,701 --> 00:21:18,461
No one has forgotten Marlon.
386
00:21:21,101 --> 00:21:23,901
Nobody's bothering to mention him either.
387
00:21:24,541 --> 00:21:26,821
The news is all about
that cute little white kid.
388
00:21:26,821 --> 00:21:27,901
It's different.
389
00:21:29,981 --> 00:21:32,901
- You know it's different.
- Difference is Marlon is Black.
390
00:21:32,901 --> 00:21:33,901
That's it.
391
00:21:35,141 --> 00:21:37,661
Two kids missing,
and you're not connecting them at all?
392
00:21:37,661 --> 00:21:41,221
- I haven't given up on him.
- Then you're just not pushing hard enough.
393
00:21:42,501 --> 00:21:45,941
Somebody has to know something
out there in these streets, in that club,
394
00:21:45,941 --> 00:21:47,221
on those courts.
395
00:21:49,421 --> 00:21:53,701
My son, he was too beautiful
to just... just poof into thin air,
396
00:21:53,701 --> 00:21:55,461
and you just give up on him?
397
00:21:56,101 --> 00:21:57,141
[exhales forcefully]
398
00:22:00,861 --> 00:22:02,661
Marlon, he was gentle.
399
00:22:03,741 --> 00:22:05,141
He was kind.
400
00:22:05,141 --> 00:22:08,221
- [poignant music playing]
- He liked to dance.
401
00:22:10,101 --> 00:22:13,021
Different doesn't mean
he's not worth looking for.
402
00:22:16,621 --> 00:22:17,981
I know who my son was.
403
00:22:19,501 --> 00:22:20,581
And you do too.
404
00:22:23,141 --> 00:22:26,581
He was as beautiful as that little boy
lost out there right now,
405
00:22:26,581 --> 00:22:27,901
and I want him home.
406
00:22:29,981 --> 00:22:32,181
I want him home
in whatever way you can find him.
407
00:22:32,181 --> 00:22:33,181
I wanna...
408
00:22:34,981 --> 00:22:37,621
I wanna hold my son.
I wanna hold him in my arms.
409
00:22:37,621 --> 00:22:39,061
I wanna hold him. [sniffs]
410
00:22:40,501 --> 00:22:42,461
Even if all you can find is his skull.
411
00:22:46,821 --> 00:22:49,181
I will keep coming and coming and coming
412
00:22:49,181 --> 00:22:53,861
until you do something more than giving me
your "sorrys" and driving me home.
413
00:22:55,741 --> 00:22:57,261
You are better than that.
414
00:23:09,701 --> 00:23:12,581
- [hip-hop music playing on stereo]
- [indistinct chatter]
415
00:23:19,461 --> 00:23:20,701
[man] Hey!
416
00:23:27,901 --> 00:23:30,221
[buzzing]
417
00:23:34,701 --> 00:23:36,501
[buzzing]
418
00:23:36,501 --> 00:23:38,421
[lock clicks]
419
00:23:41,461 --> 00:23:42,661
You gonna let me in?
420
00:23:44,181 --> 00:23:45,021
So...
421
00:23:47,021 --> 00:23:49,021
what do you wanna watch tonight, Daddy?
422
00:23:54,701 --> 00:23:57,821
♪ I am not in love ♪
423
00:24:00,021 --> 00:24:04,061
♪ But I'm open to persuasion ♪
424
00:24:05,101 --> 00:24:07,701
♪ East or west ♪
425
00:24:07,701 --> 00:24:10,421
♪ Where's the best ♪
426
00:24:11,021 --> 00:24:14,981
♪ For romancin'? ♪
427
00:24:14,981 --> 00:24:17,861
- [groans softly]
- ♪ With a friend ♪
428
00:24:18,501 --> 00:24:20,501
♪ I can smile ♪
429
00:24:21,021 --> 00:24:23,661
♪ But with a lover
I could hold my head back ♪
430
00:24:23,661 --> 00:24:26,141
♪ I could really laugh, really laugh ♪
431
00:24:30,061 --> 00:24:31,581
♪ Thank you ♪
432
00:24:35,061 --> 00:24:39,541
♪ You took me dancin' ♪
433
00:24:39,541 --> 00:24:41,341
♪ 'Cross the floor ♪
434
00:24:42,181 --> 00:24:44,701
♪ Cheek to cheek ♪
435
00:24:44,701 --> 00:24:48,061
♪ But with a lover
I could really move, really move ♪
436
00:24:48,061 --> 00:24:50,221
♪ I could really dance, really dance ♪
437
00:24:50,221 --> 00:24:52,741
♪ Really dance, really dance ♪
438
00:24:52,741 --> 00:24:55,781
♪ I could really move, really move ♪
439
00:24:55,781 --> 00:24:57,581
♪ Really move, really move... ♪
440
00:24:57,581 --> 00:24:59,381
- [door slams]
- [footsteps approaching]
441
00:24:59,381 --> 00:25:03,461
♪ With friends
I'll still feel so insecure ♪
442
00:25:04,741 --> 00:25:08,141
♪ Little darling
I believe you could help me a lot ♪
443
00:25:08,701 --> 00:25:13,781
- ♪ We'll give you ♪
- ♪ Just make love with affection ♪
444
00:25:14,821 --> 00:25:19,021
♪ Sing me another love song
But this time with a little dedication ♪
445
00:25:19,021 --> 00:25:21,741
- ♪ Sing it, sing it ♪
- ♪ Sing it, sing it ♪
446
00:25:25,621 --> 00:25:32,501
♪ Ooh-ooh ♪
447
00:25:33,701 --> 00:25:34,821
[sighs]
448
00:25:35,341 --> 00:25:37,541
- [approaching footsteps]
- [heavy breathing]
449
00:25:42,301 --> 00:25:43,621
I'm gonna switch arms.
450
00:25:44,261 --> 00:25:45,301
[William groans]
451
00:25:45,301 --> 00:25:47,301
- Easy.
- [William grunts]
452
00:25:50,541 --> 00:25:51,901
[William sighs contentedly]
453
00:25:52,861 --> 00:25:54,741
- I'll stay home today.
- [exhales]
454
00:25:55,901 --> 00:25:57,181
And do what?
455
00:25:57,181 --> 00:26:00,061
- Sit around and stop me playing cello?
- No, no, no.
456
00:26:00,901 --> 00:26:03,621
- What's going on in there?
- Just work.
457
00:26:04,181 --> 00:26:05,141
[William inhales]
458
00:26:08,141 --> 00:26:09,461
[exhales]
459
00:26:09,461 --> 00:26:12,541
- Don't give up on him.
- The kid has been gone for over a week.
460
00:26:12,541 --> 00:26:14,941
I'm not just talking about this boy.
461
00:26:14,941 --> 00:26:16,381
[sighs] William.
462
00:26:16,381 --> 00:26:18,661
[William] You got out of that place.
463
00:26:18,661 --> 00:26:20,941
Now you can do something,
464
00:26:21,461 --> 00:26:24,461
even if they try
and grind you down, Michael.
465
00:26:25,421 --> 00:26:28,501
You're there for a reason.
Remember that when I'm not here.
466
00:26:28,501 --> 00:26:31,101
Oh my God. Enough with the exit speech.
467
00:26:31,101 --> 00:26:32,261
[both chuckle]
468
00:26:33,021 --> 00:26:35,021
You're not going anywhere, old man.
469
00:26:36,741 --> 00:26:38,381
We both know that's not true.
470
00:26:46,021 --> 00:26:48,021
[vehicle horns blaring]
471
00:26:50,181 --> 00:26:52,181
[telephone ringing]
472
00:26:53,781 --> 00:26:54,901
Hello?
473
00:26:54,901 --> 00:26:57,661
[man] You're a rotten mother.
I hope your kid is dead.
474
00:26:58,381 --> 00:27:00,381
[breathing anxiously]
475
00:27:07,341 --> 00:27:09,341
[distant siren wailing]
476
00:27:16,901 --> 00:27:19,061
[indistinct chatter]
477
00:27:20,501 --> 00:27:22,341
[Tina] I got Levy
to review the security footage
478
00:27:22,341 --> 00:27:24,141
from the dry cleaners
across from the alley
479
00:27:24,141 --> 00:27:25,661
where the T-shirt was dumped.
480
00:27:25,661 --> 00:27:28,981
Plus, the subway opposite his studio.
Vincent's on 'em.
481
00:27:28,981 --> 00:27:30,861
[Ledroit] Fuck. Thanks.
482
00:27:31,381 --> 00:27:34,541
Looking forward to dinner tonight?
Lorenza's a great cook.
483
00:27:35,301 --> 00:27:36,621
It's the highlight of my week.
484
00:27:36,621 --> 00:27:38,021
[Tina chuckles]
485
00:27:38,021 --> 00:27:39,461
- Tina.
- Mm-hmm?
486
00:27:40,221 --> 00:27:41,741
Can you set this up?
487
00:27:41,741 --> 00:27:42,741
[Tina] Hmm.
488
00:27:42,741 --> 00:27:43,661
Yeah.
489
00:27:53,061 --> 00:27:54,901
Ah, ah, r-- rewind that.
490
00:27:58,341 --> 00:27:59,181
Right there.
491
00:28:00,861 --> 00:28:03,181
- What's the time?
- 8:14 a.m.
492
00:28:03,181 --> 00:28:04,181
[Ledroit] Okay.
493
00:28:05,221 --> 00:28:07,181
The kid swings a left...
494
00:28:08,141 --> 00:28:09,501
towards his school.
495
00:28:09,501 --> 00:28:11,221
He's got his jacket on.
496
00:28:11,221 --> 00:28:12,261
[Tina] Mm.
497
00:28:13,421 --> 00:28:15,501
[ominous music playing]
498
00:28:18,701 --> 00:28:19,861
[inhales deeply]
499
00:28:19,861 --> 00:28:24,421
{\an8}[Ledroit] 8:18 a.m.,
Vincent walks the opposite way.
500
00:28:27,701 --> 00:28:30,661
[Tina] And the tape
from opposite Herald Street subway.
501
00:28:31,821 --> 00:28:33,061
[moves documents]
502
00:28:40,501 --> 00:28:47,021
8:34 a.m., Vincent comes out the subway,
crosses the street. Heading to work.
503
00:28:47,021 --> 00:28:49,741
Security has him logged
as staying there all day.
504
00:28:49,741 --> 00:28:53,661
He went out for 20 minutes at lunch,
and that's it. This backs that up.
505
00:28:53,661 --> 00:28:55,141
We gotta release him.
506
00:28:55,141 --> 00:28:56,421
[Ledroit inhales]
507
00:28:56,421 --> 00:28:57,901
Where the hell is this kid?
508
00:29:00,141 --> 00:29:01,661
[reporters shouting questions]
509
00:29:01,661 --> 00:29:04,421
- Oh shit.
- Your father's waiting for you outside.
510
00:29:04,421 --> 00:29:06,021
[man] Do you have any comment?
511
00:29:06,021 --> 00:29:08,781
Mr. Anderson has been released
without charges
512
00:29:08,781 --> 00:29:10,221
and will not be making any comment.
513
00:29:10,221 --> 00:29:13,621
You let your son walk alone to school.
How do you respond to your critics?
514
00:29:13,621 --> 00:29:17,101
As I said, Mr. Anderson will not be
making any comment at this time.
515
00:29:17,101 --> 00:29:20,341
Op-ed piece in the Post today
called you a disgrace as a parent
516
00:29:20,341 --> 00:29:21,821
and questioned your capacity.
517
00:29:21,821 --> 00:29:22,821
How do you respond?
518
00:29:23,981 --> 00:29:25,941
Tell my father I don't need a lift.
519
00:29:25,941 --> 00:29:29,341
You have kids? Don't you wanna live in
a world where your kid can walk to school,
520
00:29:29,341 --> 00:29:31,541
and you can still trust
they'll come home safe?
521
00:29:32,501 --> 00:29:34,301
Come on. Shouldn't that be a basic right?
522
00:29:34,821 --> 00:29:38,781
I let my kid walk a couple of blocks
from his home to his school.
523
00:29:38,781 --> 00:29:40,581
You can criticize me for that
all you like,
524
00:29:40,581 --> 00:29:43,661
but, you know, I... I wanna believe--
525
00:29:43,661 --> 00:29:46,621
No, I still do believe in a world
where he could do that
526
00:29:46,621 --> 00:29:48,101
and come home safe, all right?
527
00:29:48,101 --> 00:29:49,141
[man] After five days?
528
00:29:49,141 --> 00:29:51,541
If it were my kid,
he's not coming back alive.
529
00:29:51,541 --> 00:29:54,261
[breathing anxiously] Fuck you,
you piece of shit!
530
00:29:54,261 --> 00:29:56,781
- My son is alive.
- [reporters shouting questions]
531
00:29:59,541 --> 00:30:01,061
[music fades]
532
00:30:04,061 --> 00:30:06,061
[lock clicks]
533
00:30:11,061 --> 00:30:12,381
George. [exhales]
534
00:30:12,381 --> 00:30:13,701
I am so sorry.
535
00:30:14,501 --> 00:30:16,061
It's okay. You were upset.
536
00:30:17,021 --> 00:30:18,941
I'm just-- I-- [inhales nervously]
537
00:30:18,941 --> 00:30:19,861
I don't know.
538
00:30:19,861 --> 00:30:22,541
You know, it don't take much
to give bad thoughts wings.
539
00:30:24,901 --> 00:30:27,301
I was hoping
I could see Edgar's drawings. [inhales]
540
00:30:27,301 --> 00:30:28,501
[lock clanks]
541
00:30:31,941 --> 00:30:34,621
[George] Okay. You watch your step here.
542
00:30:36,461 --> 00:30:37,381
Mm-hmm.
543
00:30:48,061 --> 00:30:49,701
[Cassie exhales]
544
00:30:50,221 --> 00:30:52,221
[ethereal music playing]
545
00:30:53,821 --> 00:30:54,941
[George] He's good, isn't he?
546
00:30:54,941 --> 00:30:56,181
[Cassie chuckles]
547
00:30:56,701 --> 00:30:57,621
Yeah.
548
00:30:58,461 --> 00:30:59,421
He's good.
549
00:31:25,221 --> 00:31:26,341
[sighs]
550
00:31:27,501 --> 00:31:28,781
[unsettling music playing]
551
00:31:53,901 --> 00:31:55,701
[Ledroit] I wanna go back
to the Sierra list.
552
00:31:55,701 --> 00:31:58,421
- Go through old names, find links.
- [music fades]
553
00:31:58,421 --> 00:32:00,221
Maybe go back to The Lux again.
554
00:32:00,221 --> 00:32:03,421
- [sighs]
- Every day, the kid walks past that place.
555
00:32:03,421 --> 00:32:07,541
He then swings a right
and then walks onto the basketball courts.
556
00:32:07,541 --> 00:32:10,061
The same courts
that Marlon Rochelle played on.
557
00:32:10,061 --> 00:32:13,621
Marlon Rochelle?
We pulled that kid in twice for drugs.
558
00:32:13,621 --> 00:32:16,261
That doesn't stop his mother
from calling me four times a month.
559
00:32:16,261 --> 00:32:18,341
Look, this is a nine-year-old boy.
560
00:32:18,341 --> 00:32:20,341
A white boy.
561
00:32:21,261 --> 00:32:24,301
We did our duty by Marlon Rochelle,
and we came back with nothing.
562
00:32:24,901 --> 00:32:28,421
Kid was a fag. He's either high somewhere
or washed up in the Hudson.
563
00:32:28,421 --> 00:32:31,421
And his mother still deserves to know
what happened to him.
564
00:32:31,981 --> 00:32:32,821
[Cripp sighs]
565
00:32:32,821 --> 00:32:37,821
We got two boys disappear 11 months apart,
and we're not linking them?
566
00:32:39,141 --> 00:32:40,581
Yes, Marlon did drugs,
567
00:32:40,581 --> 00:32:43,541
but we'd do him a disservice
if we dismiss him because of it.
568
00:32:43,541 --> 00:32:44,781
He was a kid.
569
00:32:45,901 --> 00:32:48,621
Now, between those courts,
that club, and those cops in Vice,
570
00:32:48,621 --> 00:32:50,141
someone knows something.
571
00:32:50,141 --> 00:32:52,621
- Don't poke the bear, Ledroit.
- Are you talking about Nokes?
572
00:32:52,621 --> 00:32:55,061
What the fuck's Nokes gotta do with this?
573
00:32:55,061 --> 00:32:58,021
Look, I'm not condoning officers
like Nokes and Kennedy,
574
00:32:58,781 --> 00:33:00,501
but remember what it was like in Vice?
575
00:33:00,501 --> 00:33:04,181
You got guys out there
trying to raise a family, pay a mortgage,
576
00:33:04,181 --> 00:33:06,341
and they're pulling in hoods
with more money
577
00:33:06,341 --> 00:33:08,341
than you and I will ever make
in a lifetime.
578
00:33:08,341 --> 00:33:11,421
It's a slippery slope
once you start taking from the candy jar.
579
00:33:12,621 --> 00:33:16,261
Look, all I'm saying is
you got a tendency to rush in.
580
00:33:16,261 --> 00:33:17,501
[knock at door]
581
00:33:18,141 --> 00:33:19,461
Sorry to interrupt.
582
00:33:19,461 --> 00:33:22,781
Mikey, everyone who was pulled in
the night of the Sierra raid, May '79.
583
00:33:22,781 --> 00:33:23,861
[Cripp scoffs]
584
00:33:24,661 --> 00:33:28,941
[sighs] Tina, can you lighten this guy up
for one night?
585
00:33:28,941 --> 00:33:30,661
He's driving me fucking crazy.
586
00:33:30,661 --> 00:33:32,101
I'll do my best.
587
00:33:32,101 --> 00:33:35,021
Lorenza says don't be late for dinner.
She means it too.
588
00:33:40,741 --> 00:33:41,861
[door closes]
589
00:33:42,861 --> 00:33:44,741
[pensive music playing]
590
00:33:56,341 --> 00:33:57,781
[door opens]
591
00:34:00,901 --> 00:34:02,461
- Hey, fellas.
- [man] Hey, Nokes.
592
00:34:05,701 --> 00:34:08,061
[Nokes] I want you to check out
the bodega on 13th.
593
00:34:08,061 --> 00:34:10,341
- Tell him I sent you. Go easy.
- On it, sir.
594
00:34:13,021 --> 00:34:13,861
Who is 8?
595
00:34:14,861 --> 00:34:16,861
Only person who knows who 8 was is dead.
596
00:34:16,861 --> 00:34:18,741
- No--
- Keep away from me, Ledroit.
597
00:34:20,301 --> 00:34:21,821
You don't know who you're playing with.
598
00:34:30,701 --> 00:34:32,141
- [door slams]
- Cassie.
599
00:34:33,501 --> 00:34:34,381
Cassie?
600
00:34:37,261 --> 00:34:38,141
[door opens]
601
00:34:39,541 --> 00:34:41,061
You need to take a shower.
602
00:34:41,061 --> 00:34:43,581
- You know you stink, right?
- [speaks indistinctly]
603
00:34:43,581 --> 00:34:46,901
Get a move on, Vincent.
You gotta nail that pitch for the kid.
604
00:34:46,901 --> 00:34:48,021
[refrigerator door closes]
605
00:34:49,501 --> 00:34:50,701
[shower running]
606
00:34:52,661 --> 00:34:54,541
- [man] Hey, my man.
- [Sebastian] There you go.
607
00:34:55,141 --> 00:34:56,701
- Enjoy.
- [woman 1] There you go.
608
00:34:58,061 --> 00:34:59,101
[man] How you doing?
609
00:34:59,101 --> 00:35:00,381
- [woman 1] Hi.
- [woman 2] Hi.
610
00:35:03,221 --> 00:35:04,101
There you go.
611
00:35:05,061 --> 00:35:05,901
Hi.
612
00:35:06,821 --> 00:35:07,941
[woman 1] Here you go, sir.
613
00:35:08,901 --> 00:35:10,501
- Give me five minutes.
- [woman 1] Okay.
614
00:35:15,341 --> 00:35:17,301
{\an8}- [Cassie sighs]
- [Sebastian] Have you slept at all?
615
00:35:19,301 --> 00:35:22,941
I met this mother last night
whose son has been missing for 11 months,
616
00:35:22,941 --> 00:35:26,021
and she just...
she had this look in her eyes
617
00:35:26,021 --> 00:35:28,181
like she just knew he was dead.
618
00:35:28,781 --> 00:35:31,741
Come on, Cassie.
Don't think like that. Come here.
619
00:35:31,741 --> 00:35:34,301
[melancholy music playing]
620
00:35:34,301 --> 00:35:36,741
He has to be alive.
He just has to be alive.
621
00:35:37,781 --> 00:35:39,661
[exhales] He just has to be.
622
00:35:39,661 --> 00:35:40,661
[softly] He is.
623
00:35:42,461 --> 00:35:43,941
- [exhales]
- He is.
624
00:35:48,821 --> 00:35:50,821
[water dripping]
625
00:35:55,181 --> 00:35:57,181
[eerie music playing]
626
00:35:58,381 --> 00:36:00,381
[footsteps on metallic surface]
627
00:36:08,261 --> 00:36:09,461
[sighs in annoyance]
628
00:36:09,461 --> 00:36:11,541
[tense music playing]
629
00:36:12,381 --> 00:36:14,381
[breathes deeply]
630
00:36:17,061 --> 00:36:18,541
I knew this was a bad idea.
631
00:36:18,541 --> 00:36:20,381
[man] Jerry, I haven't got all day.
632
00:36:21,181 --> 00:36:23,181
[panting]
633
00:36:23,181 --> 00:36:24,701
Oh shit!
634
00:36:26,101 --> 00:36:27,861
[music building]
635
00:36:27,861 --> 00:36:29,261
[music fades]
636
00:36:29,261 --> 00:36:30,461
Oh, thank fuck.
637
00:36:30,461 --> 00:36:31,741
[exhales]
638
00:36:33,461 --> 00:36:34,301
Okay.
639
00:36:34,301 --> 00:36:35,981
- [Vincent] There's time.
- Jerry is here.
640
00:36:35,981 --> 00:36:38,581
- Yeah.
- That's Avi Nagler.
641
00:36:38,581 --> 00:36:40,461
He's the head of Acquisitions and Market.
642
00:36:40,461 --> 00:36:42,981
- [exhales]
- Um, we also have Sam.
643
00:36:42,981 --> 00:36:47,621
He is COO and the acting president
of Kids and Animation.
644
00:36:47,621 --> 00:36:49,261
- Uh-huh.
- And you know the rest.
645
00:36:49,261 --> 00:36:50,821
Suits and fruits.
646
00:36:50,821 --> 00:36:51,941
Ssh!
647
00:36:51,941 --> 00:36:52,981
[Vincent sniffs]
648
00:36:53,901 --> 00:36:56,021
- Do you wanna bail?
- No, I got this, Lennie. I got this.
649
00:36:56,021 --> 00:36:58,541
Okay. Please stick to the script.
No curveballs.
650
00:36:58,541 --> 00:37:00,781
- Watch your language. Thank you.
- All right.
651
00:37:00,781 --> 00:37:03,261
[breathes deeply]
652
00:37:06,381 --> 00:37:07,741
- I got this, buddy.
- [Eric] Ooh.
653
00:37:07,741 --> 00:37:10,141
[inhales deeply, exhales forcefully]
654
00:37:14,501 --> 00:37:16,701
Eric is a monster. Yes.
655
00:37:17,421 --> 00:37:20,421
Eric is that which we fear. True.
656
00:37:20,421 --> 00:37:22,821
[inhales] He's the shadow
that lurks behind us all
657
00:37:22,821 --> 00:37:24,581
or lies under the bed.
658
00:37:24,581 --> 00:37:25,981
[inhales deeply]
659
00:37:25,981 --> 00:37:27,381
But he is also
660
00:37:29,061 --> 00:37:29,901
you.
661
00:37:31,181 --> 00:37:35,021
And you and you and all of us.
662
00:37:35,021 --> 00:37:38,661
He is the very best
and the very worst of all of us.
663
00:37:38,661 --> 00:37:42,621
[inhales deeply] He's the monster
that walks with us side by side.
664
00:37:42,621 --> 00:37:47,701
[inhales deeply] He's the monster
that... that every child... wants
665
00:37:47,701 --> 00:37:51,061
when they are lost... and need to be found.
666
00:37:55,901 --> 00:37:58,341
[as Eric] Yeah, yeah, yeah.
667
00:37:58,341 --> 00:38:01,341
Now you're making me feel bashful.
668
00:38:01,341 --> 00:38:03,021
Huh. You fucking douche.
669
00:38:03,021 --> 00:38:05,181
[Ronnie as Mush] Oh, hey, Eric!
[chuckles nervously]
670
00:38:05,181 --> 00:38:07,341
Best behavior. We have adults here.
671
00:38:07,341 --> 00:38:08,621
[Vincent as Eric] Oh, yeah.
672
00:38:08,621 --> 00:38:10,021
Sorry, guys.
673
00:38:10,661 --> 00:38:14,901
I'm not used to polite company
or anyone listening.
674
00:38:14,901 --> 00:38:16,381
[Vincent inhales deeply]
675
00:38:18,221 --> 00:38:21,261
You know,
it gets kind of lonely in this city.
676
00:38:21,261 --> 00:38:23,381
You're not alone, Eric.
677
00:38:23,381 --> 00:38:25,301
- Huh?
- No one's alone here.
678
00:38:26,061 --> 00:38:27,701
You got me.
679
00:38:27,701 --> 00:38:31,581
And me too. I'm Mush, and this is--
680
00:38:31,581 --> 00:38:33,341
Hey, Eric. I'm Peggy.
681
00:38:33,341 --> 00:38:34,541
I'm Parker. [chuckles]
682
00:38:34,541 --> 00:38:37,621
I'm a stray, so you're in good company.
683
00:38:37,621 --> 00:38:40,221
- Oh!
- We're all strays in our own way.
684
00:38:40,221 --> 00:38:42,781
We come to the park when we feel lost.
685
00:38:42,781 --> 00:38:44,341
Are you lost, Eric?
686
00:38:44,341 --> 00:38:46,621
[poignant music playing]
687
00:38:46,621 --> 00:38:48,861
Oh, yeah.
688
00:38:49,381 --> 00:38:52,661
I guess I took a wrong turn somewhere.
689
00:38:52,661 --> 00:38:54,781
[inhales deeply] See, the thing is,
690
00:38:55,301 --> 00:38:59,061
it's so dark underground,
691
00:38:59,061 --> 00:39:03,021
but... I was scared to come up,
692
00:39:03,021 --> 00:39:06,261
and nobody told me
693
00:39:06,261 --> 00:39:11,461
that sunlight could be so... pretty.
694
00:39:11,981 --> 00:39:12,821
[gasps]
695
00:39:13,621 --> 00:39:15,261
[all sigh in wonder]
696
00:39:20,701 --> 00:39:22,701
[optimistic music playing]
697
00:39:23,941 --> 00:39:26,381
[Edgar panting]
698
00:39:26,381 --> 00:39:28,101
- [Edgar] No!
- Hey.
699
00:39:28,101 --> 00:39:30,061
- [menacing music playing]
- Come on!
700
00:39:30,061 --> 00:39:31,101
[Edgar grunts]
701
00:39:32,581 --> 00:39:34,501
- [Edgar breathing anxiously]
- Don't move!
702
00:39:41,141 --> 00:39:43,221
[train cars clattering]
703
00:39:43,221 --> 00:39:46,021
[train wheels screeching]
704
00:39:52,341 --> 00:39:54,941
[disco music playing]
705
00:39:54,941 --> 00:39:57,021
[indistinct chatter]
706
00:40:00,221 --> 00:40:03,301
- What the fuck is a green glass door?
- I don't fucking know anymore.
707
00:40:03,301 --> 00:40:06,581
- No, but seriously, like, you were insane.
- [doorwoman] The VIPs are here!
708
00:40:06,581 --> 00:40:07,821
Aw, shucks.
709
00:40:07,821 --> 00:40:10,181
- [man] Hey, ladies.
- No, it was amazing.
710
00:40:10,181 --> 00:40:12,581
- [woman] Hey, Jackson! What up?
- [Jackson] Nice to see ya!
711
00:40:13,101 --> 00:40:14,421
Hey, how's it going?
712
00:40:15,621 --> 00:40:18,741
Hey. Well, look at you.
Don't you look the picture?
713
00:40:18,741 --> 00:40:20,061
[both grunt]
714
00:40:20,061 --> 00:40:22,221
- Hey, apologies.
- No problem.
715
00:40:22,221 --> 00:40:25,141
- All cool. Apologies. Yeah.
- Yeah. Enjoy your night!
716
00:40:25,141 --> 00:40:26,181
[Vincent] Will do!
717
00:40:27,541 --> 00:40:29,381
[doorwoman] Back of the line. No cutting.
718
00:40:30,421 --> 00:40:31,781
That... that was delicious.
719
00:40:31,781 --> 00:40:32,741
[Tina] Mm-hmm.
720
00:40:32,741 --> 00:40:35,061
I'm gonna hunt you down
for that pot roast recipe.
721
00:40:35,061 --> 00:40:36,461
Are you a cook, Michael?
722
00:40:36,461 --> 00:40:38,781
Oh, I... [chuckles] Taco Bell and Wendy's.
723
00:40:38,781 --> 00:40:39,981
[all laugh]
724
00:40:39,981 --> 00:40:43,301
[woman] Someone's been feeding you up.
No one gets muscles like that on takeout.
725
00:40:43,301 --> 00:40:46,541
Hey! I knew it was a bad idea
to invite you over!
726
00:40:46,541 --> 00:40:48,661
[Tina] After that,
I'm doing aerobics for a week.
727
00:40:48,661 --> 00:40:52,301
[woman] Have you spoken to Dana yet?
Has she seen Kimberly since Kennedy...
728
00:40:52,301 --> 00:40:54,341
[Tina] She's doing okay.
Baby's cutting new teeth.
729
00:40:54,341 --> 00:40:56,621
[woman] That's one good thing about
marrying a cop.
730
00:40:56,621 --> 00:40:59,101
- They make good babies.
- [all chuckle]
731
00:40:59,101 --> 00:41:02,661
I'm just saying.
You gotta find this one a nice officer.
732
00:41:02,661 --> 00:41:05,901
[Cripp] I'm trying.
This numbskull keeps playing chicken.
733
00:41:05,901 --> 00:41:07,461
[unsettling music playing]
734
00:41:07,461 --> 00:41:09,101
You hear that, Ledroit?
735
00:41:09,101 --> 00:41:12,301
You gotta quit going to The Lux
every night and get yourself a wife.
736
00:41:12,301 --> 00:41:15,341
Who else are you gonna
tell your secrets to, huh? [chuckles]
737
00:41:16,541 --> 00:41:17,461
I'm serious.
738
00:41:17,461 --> 00:41:20,341
Mikey, everybody needs somebody
to lean on.
739
00:41:20,341 --> 00:41:21,701
Who's got your corner?
740
00:41:21,701 --> 00:41:24,621
- [woman chuckles]
- [Cripp sighs]
741
00:41:25,381 --> 00:41:26,421
[Cripp sniffs]
742
00:41:33,861 --> 00:41:35,541
- [man bangs on hood] Hey!
- [Ledroit grunts]
743
00:41:35,541 --> 00:41:37,261
- [man cackles]
- [Tina chuckles]
744
00:41:39,261 --> 00:41:42,781
You know, we'd be
a lot more comfortable inside.
745
00:41:45,301 --> 00:41:46,261
I gotta get home.
746
00:41:49,141 --> 00:41:50,181
[both chuckle]
747
00:41:50,181 --> 00:41:53,501
[inhales deeply] Yeah. Another time.
748
00:41:54,221 --> 00:41:55,061
Yeah.
749
00:42:00,821 --> 00:42:02,741
[Ledroit breathes deeply]
750
00:42:03,541 --> 00:42:04,581
Tina.
751
00:42:06,981 --> 00:42:07,861
[softly] Mikey.
752
00:42:08,381 --> 00:42:11,381
Dana. That... that Nokes' wife?
753
00:42:11,381 --> 00:42:13,701
- You mentioned her at dinner.
- Yeah.
754
00:42:14,981 --> 00:42:16,981
[ominous music playing]
755
00:42:18,141 --> 00:42:18,981
Yeah.
756
00:42:18,981 --> 00:42:22,461
We... we got up to mischief together.
757
00:42:23,581 --> 00:42:25,661
Her and Kimberly in the early days.
758
00:42:25,661 --> 00:42:28,701
[inhales] She's a nurse
at Bellevue Hospital now.
759
00:42:30,061 --> 00:42:31,461
But if you're asking,
760
00:42:32,861 --> 00:42:34,461
Nokes is a prick.
761
00:42:34,461 --> 00:42:35,821
[Tina chuckles bitterly]
762
00:42:36,781 --> 00:42:39,061
My husband was a shit,
but at least I got out.
763
00:42:39,741 --> 00:42:42,381
- I don't know how Dana puts up with it.
-"It"?
764
00:42:43,941 --> 00:42:44,941
What do you mean?
765
00:42:47,141 --> 00:42:48,581
I've drunk too much.
766
00:42:50,501 --> 00:42:51,901
You think she'd talk to me?
767
00:42:53,701 --> 00:42:54,821
Sure, Mikey.
768
00:42:58,501 --> 00:42:59,461
I can ask.
769
00:43:00,701 --> 00:43:01,981
- Night.
- Night.
770
00:43:03,701 --> 00:43:06,341
[distant siren wailing]
771
00:43:06,341 --> 00:43:07,501
[car door closes]
772
00:43:14,261 --> 00:43:15,861
[door opens]
773
00:43:15,861 --> 00:43:17,101
What are you doing?
774
00:43:18,221 --> 00:43:20,021
[disco music playing]
775
00:43:20,021 --> 00:43:23,581
- The usual. This is what we want.
- [Murray] Let's get this party started!
776
00:43:23,581 --> 00:43:25,381
You guys, get involved.
777
00:43:25,381 --> 00:43:28,501
Take a glass, take a glass, take a glass!
Come on, come on!
778
00:43:28,501 --> 00:43:31,701
To Eric! Whoo!
779
00:43:31,701 --> 00:43:33,461
- Jerry.
- You pulled it back, Lennie.
780
00:43:33,461 --> 00:43:35,821
No, Vincent did.
781
00:43:35,821 --> 00:43:38,021
- [indistinct chatter]
- [Jerry inhales deeply]
782
00:43:38,021 --> 00:43:39,621
I'll take the puppet,
783
00:43:40,221 --> 00:43:42,341
but Vincent's out, Lennie. You know he is.
784
00:43:44,461 --> 00:43:45,621
He's a liability.
785
00:43:47,181 --> 00:43:48,021
Look at him.
786
00:43:48,021 --> 00:43:50,661
His son's gone missing,
and he's out here drinking.
787
00:43:50,661 --> 00:43:52,381
He's clearly unhinged.
788
00:43:52,381 --> 00:43:55,261
[Vincent] Just suck it up in the morning.
Shake and bake, baby.
789
00:43:56,141 --> 00:43:58,861
Either you do it... or I do.
790
00:44:01,501 --> 00:44:04,861
Jay! Great to see you! I didn't know
you were gonna be in tonight.
791
00:44:04,861 --> 00:44:06,781
[Vincent] Eric! Whoo!
792
00:44:09,021 --> 00:44:11,141
[ominous music playing]
793
00:44:11,861 --> 00:44:13,101
Hey.
794
00:44:24,301 --> 00:44:25,181
[Yuusuf] Don't move.
795
00:44:27,541 --> 00:44:28,781
[woman] I fucking found him too.
796
00:44:28,781 --> 00:44:30,221
[Yuusuf] Yeah, and I got him out.
797
00:44:30,221 --> 00:44:32,101
[woman] We can make
real money here, Yuusuf.
798
00:44:32,101 --> 00:44:33,421
For you to waste on blow?
799
00:44:33,941 --> 00:44:36,261
[clattering]
800
00:44:37,101 --> 00:44:39,981
[woman] You get a lot for a kid like that
if you know where to sell him.
801
00:44:42,381 --> 00:44:44,421
TJ knows people. Knows the pervs.
802
00:44:44,421 --> 00:44:45,821
[Yuusuf] Shut up. I'm thinking.
803
00:44:45,821 --> 00:44:47,461
[Edgar breathing anxiously]
804
00:44:52,821 --> 00:44:54,301
I got some other ideas.
805
00:44:57,381 --> 00:44:59,261
I said don't move!
806
00:44:59,261 --> 00:45:01,421
- [Cassie] Have you seen this little boy?
- [woman] No.
807
00:45:01,421 --> 00:45:04,181
- [Sebastian] Can you give us a call?
- Sir, have you seen my son?
808
00:45:04,181 --> 00:45:05,141
[man 1] No, thank you.
809
00:45:05,781 --> 00:45:07,821
Ma'am? My son. My-- Thank you.
810
00:45:07,821 --> 00:45:10,741
- Excuse me, gentlemen.
- [man 2] Nah, thanks. Have a good day.
811
00:45:10,741 --> 00:45:13,461
Hi, have you seen this little boy?
He's been missing for...
812
00:45:15,061 --> 00:45:16,941
[Sebastian] This is Edgar Anderson.
He's missing.
813
00:45:16,941 --> 00:45:19,101
Could you please give us a call
if you know anything?
814
00:45:19,101 --> 00:45:20,621
Excuse me. Excuse me, ma'am.
815
00:45:24,781 --> 00:45:25,861
Excuse me, sir.
816
00:45:29,221 --> 00:45:30,381
Excuse me, sir.
817
00:45:37,981 --> 00:45:39,461
[indistinct chatter]
818
00:45:46,221 --> 00:45:48,141
[doorwoman]
No guarantees you're getting in.
819
00:45:50,221 --> 00:45:51,421
Hello, Officer.
820
00:45:52,621 --> 00:45:54,821
[Gator] Seeing a lot of things
not attended to.
821
00:45:54,821 --> 00:45:55,981
I pay you to run the door.
822
00:45:55,981 --> 00:45:57,821
[TJ] Everyone's having a good time.
823
00:45:58,621 --> 00:45:59,861
[Gator] Look who's back.
824
00:46:01,181 --> 00:46:02,941
- In again.
- Is that a crime?
825
00:46:04,341 --> 00:46:05,661
{\an8}Do you recognize him?
826
00:46:06,421 --> 00:46:09,501
Like I said last time. Good-looking kid,
but I ain't seen him before.
827
00:46:10,021 --> 00:46:11,861
No. You look again.
828
00:46:12,821 --> 00:46:15,141
- Mikey.
- I'm sorry I can't help you more.
829
00:46:19,101 --> 00:46:21,661
Hey. We talked about this before.
830
00:46:21,661 --> 00:46:22,741
And when you weren't here?
831
00:46:23,861 --> 00:46:28,541
You got soft inside, Gator, but the world
kept turning while you were gone.
832
00:46:29,541 --> 00:46:30,501
Life went on.
833
00:46:44,061 --> 00:46:45,261
If you fuck with me,
834
00:46:46,341 --> 00:46:48,781
I will go back inside
for what I will do to you.
835
00:46:50,061 --> 00:46:50,941
Okay?
836
00:46:51,621 --> 00:46:54,101
Okay, good. Go play. Get out of here.
837
00:46:57,181 --> 00:46:58,181
Hey, you.
838
00:47:01,461 --> 00:47:03,661
- [sniffs]
- Ah!
839
00:47:03,661 --> 00:47:05,901
Hey, hey. Coming through. [grunts]
840
00:47:07,021 --> 00:47:08,461
[Vincent] All right, all right.
841
00:47:08,461 --> 00:47:09,661
[Eric grunts loudly]
842
00:47:09,661 --> 00:47:12,261
- Admit it, man. We're on fire!
- Whoo!
843
00:47:12,261 --> 00:47:14,141
- Oh yeah, baby. Oh brother!
- Vinny!
844
00:47:14,141 --> 00:47:16,101
[Vincent] With you up there
on Good Day Sunshine,
845
00:47:16,101 --> 00:47:17,501
my boy is coming home!
846
00:47:17,501 --> 00:47:18,461
[banging on door]
847
00:47:18,461 --> 00:47:20,101
- [Lennie] Vinny!
- Yo, man!
848
00:47:20,101 --> 00:47:21,581
Are you all right in there?
849
00:47:21,581 --> 00:47:23,421
Yeah. What's up?
850
00:47:23,421 --> 00:47:26,421
[Lennie] Hey, do you think
you should go home and be with Cassie?
851
00:47:26,421 --> 00:47:27,901
No, man, all good.
852
00:47:27,901 --> 00:47:29,701
I'll be by the bar.
853
00:47:29,701 --> 00:47:33,141
All right, we're coming.
We're coming. See you out there!
854
00:47:33,141 --> 00:47:34,861
["Gloria" by Laura Branigan playing]
855
00:47:34,861 --> 00:47:37,861
[Eric] Let's go. [cheers]
856
00:47:55,141 --> 00:47:56,261
♪ Gloria ♪
857
00:47:57,661 --> 00:47:59,861
♪ You're always on the run now ♪
858
00:48:00,821 --> 00:48:03,541
♪ Running after somebody ♪
859
00:48:04,821 --> 00:48:07,221
♪ You gotta get him somehow ♪
860
00:48:08,181 --> 00:48:10,981
♪ You really don't remember ♪
861
00:48:11,741 --> 00:48:14,061
♪ Was it something that he said? ♪
862
00:48:15,661 --> 00:48:17,621
♪ Are the voices in your head ♪
863
00:48:19,541 --> 00:48:23,981
♪ Calling, Gloria? ♪
864
00:48:23,981 --> 00:48:25,541
♪ Gloria ♪
865
00:48:26,741 --> 00:48:28,501
♪ Don't you think you're fallin'? ♪
866
00:48:30,541 --> 00:48:32,701
♪ If everybody wants you ♪
867
00:48:33,781 --> 00:48:37,061
♪ Why isn't anybody callin'? ♪
868
00:48:37,781 --> 00:48:40,021
♪ You don't have to answer ♪
869
00:48:41,181 --> 00:48:44,421
♪ Leave 'em hangin' on the line
Oh-oh-oh ♪
870
00:48:44,421 --> 00:48:49,621
♪ Calling Gloria ♪
871
00:48:49,621 --> 00:48:52,421
- ♪ Gloria ♪
- ♪ Gloria ♪
872
00:48:52,421 --> 00:48:54,581
♪ I think they got your number ♪
873
00:48:54,581 --> 00:48:56,101
♪ Gloria ♪
874
00:48:56,101 --> 00:48:58,461
♪ I think they got the alias ♪
875
00:48:58,461 --> 00:48:59,661
♪ Gloria ♪
876
00:48:59,661 --> 00:49:02,901
- ♪ That you been livin' under ♪
- ♪ Gloria ♪
877
00:49:02,901 --> 00:49:05,661
♪ But you really don't remember ♪
878
00:49:06,581 --> 00:49:09,141
- [music distorts]
- ♪ Was it something that they said? ♪
879
00:49:10,221 --> 00:49:12,861
- ♪ Are the voices in your head ♪
- [tinkling]
880
00:49:14,141 --> 00:49:19,061
♪ Calling, Gloria? ♪
881
00:49:21,061 --> 00:49:23,061
[music fades]
882
00:49:37,421 --> 00:49:38,261
[woman] Oh shit.
883
00:49:41,261 --> 00:49:43,301
[unsettling music playing]
884
00:49:43,301 --> 00:49:45,381
[distorted disco music playing]
885
00:49:46,861 --> 00:49:48,861
[unsettling music builds]
886
00:49:55,421 --> 00:49:57,341
["Gloria" by Laura Branigan playing]
887
00:50:02,581 --> 00:50:03,941
♪ Gloria ♪
888
00:50:05,421 --> 00:50:07,341
♪ Don't you think you're fallin'? ♪
889
00:50:08,781 --> 00:50:10,901
♪ If everybody wants you ♪
890
00:50:12,021 --> 00:50:15,341
♪ Why isn't anybody callin'? ♪
891
00:50:16,101 --> 00:50:18,221
♪ You don't have to answer ♪
892
00:50:19,421 --> 00:50:23,141
♪ Leave 'em hanging' on the line
Oh-oh-oh ♪
893
00:50:23,141 --> 00:50:28,221
♪ Calling Gloria ♪
894
00:50:28,221 --> 00:50:30,381
- ♪ Gloria ♪
- ♪ Gloria ♪
895
00:50:30,981 --> 00:50:32,901
♪ I think they got your number ♪
896
00:50:32,901 --> 00:50:34,341
♪ Gloria ♪
897
00:50:34,341 --> 00:50:36,701
♪ I think they got the alias ♪
898
00:50:36,701 --> 00:50:37,901
♪ Gloria ♪
899
00:50:37,901 --> 00:50:40,901
- ♪ That you been living under ♪
- ♪ Gloria ♪
900
00:50:40,901 --> 00:50:43,981
♪ But you really don't remember ♪
901
00:50:44,981 --> 00:50:47,501
♪ Was it something that they said? ♪
902
00:50:48,981 --> 00:50:50,901
♪ Are the voices in your head ♪
903
00:50:52,461 --> 00:50:56,901
♪ Calling, Gloria? ♪
904
00:51:10,461 --> 00:51:12,901
♪ Uh-huh, uh-huh-huh, Gloria ♪
905
00:51:14,461 --> 00:51:16,901
♪ How's it gonna go down ♪
906
00:51:17,941 --> 00:51:20,461
♪ Will you meet him on the main line ♪
907
00:51:21,501 --> 00:51:24,381
♪ Or will you catch him on the rebound? ♪
908
00:51:24,981 --> 00:51:28,061
♪ Will you marry for the money ♪
909
00:51:28,981 --> 00:51:31,501
♪ Take a lover in the afternoon? ♪
910
00:51:32,461 --> 00:51:35,981
{\an8}♪ Feel your innocence slippin' away ♪
911
00:51:35,981 --> 00:51:38,901
{\an8}♪ Don't believe it's coming back soon ♪
912
00:51:38,901 --> 00:51:43,901
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
913
00:51:38,901 --> 00:51:48,901
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
64067
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.