All language subtitles for Dead.Of.Night.1974.1080p.BluRay.x264-[YTS.AG]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Use the free code JOINNOW at www.playships.eu 2 00:01:25,460 --> 00:01:27,087 Darren! 3 00:01:27,462 --> 00:01:29,931 Darren! Jesus Christ! Darren! 4 00:01:30,882 --> 00:01:32,225 Darren! 5 00:02:12,049 --> 00:02:14,302 Andy. 6 00:02:14,760 --> 00:02:16,933 Andy. 7 00:02:17,721 --> 00:02:20,144 Andy. 8 00:02:20,807 --> 00:02:24,857 You can't die, Andy. 9 00:02:25,729 --> 00:02:28,733 You can't die. 10 00:02:29,524 --> 00:02:32,619 You promised, Andy. 11 00:02:32,778 --> 00:02:36,203 You promised you'd come back. 12 00:02:36,990 --> 00:02:39,869 You promised, Andy. 13 00:02:41,036 --> 00:02:43,459 You promised. 14 00:03:11,233 --> 00:03:14,328 Andy... 15 00:03:37,175 --> 00:03:39,578 For that which we are about to receive 16 00:03:39,678 --> 00:03:42,289 - make God make us truly thankful - Come home to me. 17 00:03:42,389 --> 00:03:45,459 - ...and bless us. Amen. - Do come back. I know you are all right. 18 00:03:45,559 --> 00:03:47,794 Come home, Andy. 19 00:03:47,894 --> 00:03:50,172 Come home to me. You promised that you would, 20 00:03:50,272 --> 00:03:52,966 you promised you're alive. 21 00:03:53,066 --> 00:03:55,535 I hope you're all right. 22 00:03:56,236 --> 00:03:59,957 Well, I'm starving. You carve the roast beef. 23 00:04:02,451 --> 00:04:06,396 I think a man should always do the carving. Is it too well? 24 00:04:06,496 --> 00:04:09,066 - No, it's just right, honey. - Pass the salad please. 25 00:04:09,166 --> 00:04:12,611 Cathy, don't ever marry a man who can't carve a roast beef or a turkey. 26 00:04:12,711 --> 00:04:15,280 It's traditional. Charlie's father taught him to carve 27 00:04:15,380 --> 00:04:17,407 and he taught Andy to carve. It's something 28 00:04:17,507 --> 00:04:19,826 that's passed down from generation to generation. 29 00:04:19,926 --> 00:04:22,412 - Looks delicious, honey. - Glad you like it. 30 00:04:22,512 --> 00:04:25,791 Andy likes it medium. There's a fine line that satisfies everybody. 31 00:04:25,891 --> 00:04:28,126 - When Andy comes home... - Joanne's mother has a great recipe 32 00:04:28,226 --> 00:04:31,630 for a vegetarian cutlet or something. She says it tastes just like meat. 33 00:04:31,730 --> 00:04:34,007 Oh, that reminds me. Joanne called today. 34 00:04:34,107 --> 00:04:36,927 She wanted to ask about Andy. We had a lovely conversation. 35 00:04:37,027 --> 00:04:40,847 I promised her that once he came home we'd all have a lovely dinner together. 36 00:04:40,947 --> 00:04:43,517 She was full of questions. Question after question. 37 00:04:43,617 --> 00:04:46,061 She wanted to know what we heard from him, when he was coming home. 38 00:04:46,161 --> 00:04:49,711 She... she still wears his ring. She's just mad about him. 39 00:04:50,373 --> 00:04:53,318 Oh, please, I hope nobody will give me away. 40 00:04:53,418 --> 00:04:55,967 I indulged in a little white lie. 41 00:04:56,254 --> 00:04:58,532 Well, it wasn't exactly a lie, just... 42 00:04:58,632 --> 00:05:01,010 I just told her that we had a letter. 43 00:05:01,176 --> 00:05:05,682 A more recent letter than it actually was. I mean she was so concerned. 44 00:05:31,540 --> 00:05:33,508 Good evening, Christine. 45 00:05:33,834 --> 00:05:36,963 - George. - May I come in? 46 00:05:37,838 --> 00:05:41,433 - What is it, George? - Good evening, George. 47 00:05:43,510 --> 00:05:45,495 What can I do for you? 48 00:05:45,595 --> 00:05:47,414 I... 49 00:05:47,514 --> 00:05:50,984 I'm afraid I have some sad news for you, Charlie. 50 00:05:54,062 --> 00:05:56,235 What is it Daddy? 51 00:06:03,738 --> 00:06:05,832 I'm sorry, Charlie. 52 00:06:06,408 --> 00:06:08,706 If there's anything I can do. 53 00:06:15,750 --> 00:06:19,613 What is it, Charlie? What does he want? 54 00:06:19,713 --> 00:06:23,013 - Give me a call, Charlie, if. - Thanks George. 55 00:06:47,407 --> 00:06:49,660 What does it say, Daddy? 56 00:07:06,134 --> 00:07:08,136 It's Andy... 57 00:07:10,847 --> 00:07:12,457 Dead. 58 00:07:12,557 --> 00:07:14,480 No. 59 00:07:15,518 --> 00:07:17,771 Oh, God... 60 00:07:18,229 --> 00:07:21,153 No, it's a lie. 61 00:07:21,399 --> 00:07:24,678 It's a lie, it's a lie! 62 00:07:24,778 --> 00:07:27,076 It's a lie! 63 00:07:33,411 --> 00:07:35,630 No, Daddy. 64 00:07:37,415 --> 00:07:39,213 No... 65 00:08:39,519 --> 00:08:41,487 You've promised. 66 00:08:44,899 --> 00:08:47,027 You've promised. 67 00:08:48,945 --> 00:08:51,039 You're all right. 68 00:08:52,240 --> 00:08:54,493 I can tell. 69 00:08:56,411 --> 00:08:58,584 You're alive, 70 00:08:59,539 --> 00:09:01,507 I know it. 71 00:09:02,625 --> 00:09:04,923 I can feel it. 72 00:09:07,005 --> 00:09:08,973 They lied. 73 00:09:10,592 --> 00:09:12,560 They lied. 74 00:09:16,222 --> 00:09:18,350 You'll come back. 75 00:09:20,018 --> 00:09:21,770 You're alive. 76 00:09:37,285 --> 00:09:39,629 Hey, soldier, where're you headed? 77 00:09:40,205 --> 00:09:42,253 Come on, hop aboard. 78 00:09:58,932 --> 00:10:01,543 Hey, Eddy, three with hash on the side. 79 00:10:01,643 --> 00:10:04,170 What kind of language is that? 80 00:10:04,270 --> 00:10:06,423 Whatever kind it is it don't apply to you. 81 00:10:06,523 --> 00:10:08,550 Well, you could do worse. 82 00:10:08,650 --> 00:10:11,529 I have, honey, I have. 83 00:10:12,028 --> 00:10:14,597 - Yes, sir. - Can I see a menu? 84 00:10:14,697 --> 00:10:16,950 On the wall, sweetheart. 85 00:10:19,536 --> 00:10:21,755 Hey, Ed, here comes Howie. 86 00:10:27,877 --> 00:10:30,238 - Hi, Rosalie, what do you know? - Why don't you shut off you engine 87 00:10:30,338 --> 00:10:32,782 - and stay a couple of seconds? - No, I'm on later in Heldeneck. 88 00:10:32,882 --> 00:10:34,909 I just stopped by for a pack of smokes. 89 00:10:35,009 --> 00:10:37,537 Hey, Ed, give me two black coffees to go, will you? 90 00:10:37,637 --> 00:10:39,164 Right. 91 00:10:39,264 --> 00:10:42,375 - Say, who's riding with you? - Hey, don't tell the boss. 92 00:10:42,475 --> 00:10:45,128 - Just a soldier I picked up. - Bad boy, Howie. 93 00:10:45,228 --> 00:10:48,423 - You're not supposed to pick up hitch-hikers. - I needed the company. 94 00:10:48,523 --> 00:10:51,009 - Turns out I should've left him on the road. - How come? 95 00:10:51,109 --> 00:10:54,763 Mh, he's a real weirdo. He hasn't said two words since I picked him up. 96 00:10:54,863 --> 00:10:56,848 Not even a thank you. 97 00:10:56,948 --> 00:10:59,684 What kind of a soldier is he? 98 00:10:59,784 --> 00:11:02,145 Theirs or ours? 99 00:11:02,245 --> 00:11:03,813 Ours. 100 00:11:03,913 --> 00:11:05,648 Okay. 101 00:11:05,748 --> 00:11:09,093 Well, I thought we were being invaded. 102 00:11:12,505 --> 00:11:16,242 Here's your coffee, buster. Come back and see me some time. 103 00:11:16,342 --> 00:11:19,767 Thanks Rosalie. I'll see you on Friday, okay? 104 00:11:30,356 --> 00:11:33,360 There you go, pal, I bought you a cup of coffee. 105 00:11:34,110 --> 00:11:35,987 Jesus... 106 00:13:09,038 --> 00:13:12,463 Daddy, I heard something downstairs. 107 00:13:18,423 --> 00:13:21,117 What is it Charlie, what's the matter? 108 00:13:21,217 --> 00:13:23,161 It's probably nothing. 109 00:13:23,261 --> 00:13:25,229 Go back to sleep. 110 00:14:05,845 --> 00:14:08,414 Butchie, bad dog. 111 00:14:08,514 --> 00:14:10,983 Butch, how did you get in here? 112 00:14:11,559 --> 00:14:14,187 Charlie, the door is open. 113 00:14:16,522 --> 00:14:19,196 How can it get open? I thought I locked. 114 00:14:28,159 --> 00:14:30,002 Nothing there. 115 00:14:31,120 --> 00:14:33,168 Come, Butch. 116 00:14:35,958 --> 00:14:39,007 Come on, Butch, outside. 117 00:14:41,631 --> 00:14:43,258 Here. 118 00:14:53,351 --> 00:14:55,149 Andy. 119 00:14:55,937 --> 00:14:57,797 Andy. 120 00:14:57,897 --> 00:15:00,650 - Andy! - I can't believe it. 121 00:15:01,692 --> 00:15:03,803 Oh, come on in, son. 122 00:15:03,903 --> 00:15:06,973 Come on in, son. Let's get a look at you. 123 00:15:07,073 --> 00:15:09,517 Andy, did you where you wanted? You didn't write to us. 124 00:15:09,617 --> 00:15:12,437 I was getting so worried. I can't believe you're really here. 125 00:15:12,537 --> 00:15:14,380 Did you know they sent us a telegram? 126 00:15:14,480 --> 00:15:18,257 Imagine those idiots in the State department. They had you in the grave. 127 00:15:18,357 --> 00:15:19,277 Yes, they did. 128 00:15:19,377 --> 00:15:22,405 How did you get here? Give him a cup of tea. 129 00:15:22,505 --> 00:15:24,615 Cathy, make him a cup of tea. 130 00:15:24,715 --> 00:15:27,702 - I'll go and get you some tea. - Joanne called, she wants to see you. 131 00:15:27,802 --> 00:15:30,913 Everyone's been calling. Everyone's been asking about you. 132 00:15:31,013 --> 00:15:33,249 The kids across the street, they want to play football with you. 133 00:15:33,349 --> 00:15:36,127 I've got an idea. I know what I'm going to do. 134 00:15:36,227 --> 00:15:39,088 I'm going to call everyone up and we're going to have a big celebration. 135 00:15:39,188 --> 00:15:41,566 Oh, that's a great idea, hon. 136 00:15:43,234 --> 00:15:45,407 Let's wait a while, Mom. 137 00:15:50,408 --> 00:15:52,935 Well, I didn't mean tonight. I meant 138 00:15:53,035 --> 00:15:55,538 not until you've had rested up for a couple of days. 139 00:15:56,539 --> 00:15:59,442 - Here's your tea, Andy. - Nothing for me, thanks. 140 00:15:59,542 --> 00:16:03,638 But, but Andy, you have to have something. I mean you're so thin. 141 00:16:04,422 --> 00:16:08,743 I mean you must've had a terrible time. 142 00:16:08,843 --> 00:16:11,221 Pretty rough over there, eh son? 143 00:16:11,512 --> 00:16:13,514 Over where? 144 00:16:14,140 --> 00:16:17,585 Andy, look, I'm not going to dwell on this but 145 00:16:17,685 --> 00:16:19,796 do you know that they sent us a telegram tonight? 146 00:16:19,896 --> 00:16:23,383 I mean they actually sent us a telegram telling us that you were killed. 147 00:16:23,483 --> 00:16:26,487 They actually said that my son was dead. 148 00:16:28,154 --> 00:16:29,781 I was. 149 00:18:18,764 --> 00:18:21,483 Two miles east and you're right there. 150 00:18:48,002 --> 00:18:49,820 You all have a lovely picnic 151 00:18:49,920 --> 00:18:53,115 and I'm going to go inside and clean up the kitchen. 152 00:18:53,215 --> 00:18:57,891 - Mother, join us. - No. No. You know I can't stand the mess. 153 00:18:58,220 --> 00:18:59,830 Well, 154 00:18:59,930 --> 00:19:02,854 you go ahead and if there's anything you need just call me. 155 00:19:03,726 --> 00:19:06,754 Oh, Andy, she's so happy since you got back. 156 00:19:06,854 --> 00:19:10,859 Well, sometimes I feel I ought to get down on my knees and pray. 157 00:19:11,525 --> 00:19:14,199 Every five minutes, pray all day long. 158 00:19:15,905 --> 00:19:17,999 It's a miracle, Andy. 159 00:19:19,492 --> 00:19:21,415 A real miracle. 160 00:19:28,709 --> 00:19:30,552 A miracle. 161 00:19:39,553 --> 00:19:41,351 Poor guy. 162 00:19:42,056 --> 00:19:44,792 Any idea yet what happened? Truck driver, wasn't he? 163 00:19:44,892 --> 00:19:47,111 Well, what do you make of that, Doc? 164 00:19:48,020 --> 00:19:50,298 - I don't know. - Looks like a needle mark. 165 00:19:50,398 --> 00:19:52,174 Could be. 166 00:19:52,274 --> 00:19:54,844 - Well, you think he was on dope? - Ted, don't speculate. 167 00:19:54,944 --> 00:19:57,868 Wait till I've finished with the autopsy. 168 00:20:02,076 --> 00:20:04,687 Boy, they really ripped him up, don't they, Doc? 169 00:20:04,787 --> 00:20:06,539 They? 170 00:20:08,541 --> 00:20:10,339 They? 171 00:20:11,460 --> 00:20:13,633 Yeah, they really do. 172 00:20:17,299 --> 00:20:20,803 Here, Butch, here you are, there it is. 173 00:20:21,554 --> 00:20:23,331 What's the matter with you? 174 00:20:23,431 --> 00:20:26,230 Well, that's a heck of a way to treat an old enemy. 175 00:20:26,642 --> 00:20:28,919 - Just as well. I'll eat it myself. - Good morning, Ben. 176 00:20:29,019 --> 00:20:31,422 Good morning, Mr. B. Say, what's the matter with that dog of yours? 177 00:20:31,522 --> 00:20:33,299 He didn't bark or nothing, he just ignored me. 178 00:20:33,399 --> 00:20:34,967 He's got more important things on his mind. 179 00:20:35,067 --> 00:20:37,345 I don't know. Maybe he's got an upset stomach. 180 00:20:37,445 --> 00:20:40,348 Had me a dog once ate a pickle. Can you imagine it? 181 00:20:40,448 --> 00:20:42,642 A great big pickle. It was yeah long 182 00:20:42,742 --> 00:20:46,312 and he got sick and he threw up all over Marilyn's caspius bed. 183 00:20:46,412 --> 00:20:48,356 - I said don't blame me. - Ben. Ben. 184 00:20:48,456 --> 00:20:50,458 Take a look over there. 185 00:20:50,624 --> 00:20:52,652 Who's that? You got a visitor? 186 00:20:52,752 --> 00:20:55,571 Marilyn took in some boarders once. Gee, what a mess. 187 00:20:55,671 --> 00:20:58,282 - They loused up the whole plumbing system. - Ben. 188 00:20:58,382 --> 00:21:00,242 Andy's home. 189 00:21:00,342 --> 00:21:01,911 - Andy? - Yes. 190 00:21:02,011 --> 00:21:05,331 Is that Andy? Well, I'll just be damned. 191 00:21:05,431 --> 00:21:09,732 - Come on over and say hello, eh? - Andy, I'll just be double dog damned. 192 00:21:10,060 --> 00:21:12,296 There he is. Andy. 193 00:21:12,396 --> 00:21:15,070 Andy, when did you get back? 194 00:21:15,232 --> 00:21:18,719 Well, I'm just going to shake that hand, boy. 195 00:21:18,819 --> 00:21:21,305 Tell me, Andy, what time did you get in, huh? 196 00:21:21,405 --> 00:21:24,454 - Got in Wednesday night, Ben. - Yeah? 197 00:21:25,075 --> 00:21:27,544 Oh, is that an egg salad sandwich? 198 00:21:27,787 --> 00:21:29,505 Catherine. 199 00:21:30,247 --> 00:21:32,341 Ah, thank you. 200 00:21:33,334 --> 00:21:37,780 Tell me, Andy, what do you do, just walk in and scare the pants off your old man? 201 00:21:37,880 --> 00:21:40,908 We came downstairs, Ben, and there he was. 202 00:21:41,008 --> 00:21:43,369 I done the same thing when I come back from Okinawa. 203 00:21:43,469 --> 00:21:45,329 I pinned a note on my jacket that said 204 00:21:45,429 --> 00:21:48,249 "Will you please take care of this poor little orphan soldier boy", 205 00:21:48,349 --> 00:21:53,025 and I rang the door bell, my Dad's eyebrows shot clear up to the top of his head. 206 00:21:53,646 --> 00:21:56,240 Cathy, could I have a sip of that ice tea? 207 00:21:56,982 --> 00:22:00,177 Yeah, that was quite a war, that World War Two. 208 00:22:00,277 --> 00:22:04,327 - You remember that war, Mr. B? - Well, it's not hard to remember. 209 00:22:04,532 --> 00:22:07,852 Yeah. We lost a lot of good boys in that war 210 00:22:07,952 --> 00:22:10,501 and we kept some we should have lost. 211 00:22:10,746 --> 00:22:12,606 You remember old Dale Harrison? 212 00:22:12,706 --> 00:22:15,175 His folks still live over there in Pine. 213 00:22:15,376 --> 00:22:17,629 I was with him the day he got hit. 214 00:22:19,672 --> 00:22:23,033 That was a sad thing. 'Cause you know his folks, his wife and all, 215 00:22:23,133 --> 00:22:25,870 they wanted to know how he got it, all the details. 216 00:22:25,970 --> 00:22:30,316 Well, it was up to me to clean it up for public consumption. 217 00:22:31,350 --> 00:22:33,294 Then there's old Fred Nelson. 218 00:22:33,394 --> 00:22:36,255 He was always boasting about his war wounds. 219 00:22:36,355 --> 00:22:38,904 You know how he got his war wounds 220 00:22:39,066 --> 00:22:42,094 and him going on around bragging like some damn war hero. 221 00:22:42,194 --> 00:22:43,637 You know what it was? 222 00:22:43,737 --> 00:22:45,931 Some Kraut shot him in the ass. 223 00:22:46,031 --> 00:22:48,705 Right plum in the old buttock. 224 00:22:51,495 --> 00:22:54,565 Hey, Andy, you was over there with old Darren Wilson, wasn't you? 225 00:22:54,665 --> 00:22:56,275 How is old Darren? 226 00:22:56,375 --> 00:23:00,112 You know, he hasn't gotten off a note to his folk in two months now. 227 00:23:00,212 --> 00:23:02,431 Now that ain't right, don't you know. 228 00:23:09,221 --> 00:23:11,315 What's the matter? Did I say something? 229 00:23:13,851 --> 00:23:16,274 Been through a lot, Ben. 230 00:23:19,732 --> 00:23:21,926 What time did you say he came into the diner? 231 00:23:22,026 --> 00:23:23,928 Oh, about... 232 00:23:24,028 --> 00:23:27,139 It was ten thirty. He was running late. 233 00:23:27,239 --> 00:23:29,850 - Yeah. Oh. - Will you let me. 234 00:23:29,950 --> 00:23:33,295 He ordered two coffees and bought a pack of cigarettes. 235 00:23:33,829 --> 00:23:36,565 - He had... a... - That's right. 236 00:23:36,665 --> 00:23:39,735 - He said he had a hitch-hiker with him. - What did he look like? 237 00:23:39,835 --> 00:23:43,155 Oh. I don't know, I never saw him. He never got out of the truck. 238 00:23:43,255 --> 00:23:45,908 He say anything about the hitch-hiker? Any description? 239 00:23:46,008 --> 00:23:48,786 He... he... he said he was a s... s... s 240 00:23:48,886 --> 00:23:52,832 Oh, that's right. He said he was a soldier. A real weirdo. 241 00:23:52,932 --> 00:23:55,584 Howie said he didn't thank him for the ride or anything. 242 00:23:55,684 --> 00:23:58,462 You know of anyone recently discharged or home on leave? 243 00:23:58,562 --> 00:24:01,131 - Not off hand. - This wouldn't necessarily be a local. 244 00:24:01,231 --> 00:24:03,654 Could be somebody passing through. 245 00:24:04,234 --> 00:24:08,410 Okay folks, can you think of anything else that might help us, anything at all? 246 00:24:10,032 --> 00:24:13,127 - If you do, would you give us a call? - Oh, sure. 247 00:24:16,413 --> 00:24:19,917 I can't believe a soldier would do a thing like that. 248 00:24:47,236 --> 00:24:49,722 ...and there were severe wounds in the abdominal region. 249 00:24:49,822 --> 00:24:54,143 Police report the presence of puncture wounds in the victim's right arm. 250 00:24:54,243 --> 00:24:56,478 Police spokesman refused to speculate 251 00:24:56,578 --> 00:24:59,231 about the significance of these wounds. 252 00:24:59,331 --> 00:25:04,238 Witnesses report that Mr. Stuart, a resident of Waynesville, had picked up a hitch-hiker, 253 00:25:04,338 --> 00:25:08,683 and first reports from the scene indicate that the hitch-hiker... 254 00:25:09,550 --> 00:25:11,785 Why did you turn that off? I wanted to hear the news. 255 00:25:11,885 --> 00:25:14,121 What's the difference. You can't hear anything anyway. 256 00:25:14,221 --> 00:25:16,290 That noise going on up there. 257 00:25:16,390 --> 00:25:18,542 - Doesn't bother me. - Well, it bothers me. 258 00:25:18,642 --> 00:25:20,336 It drives me nuts. 259 00:25:20,436 --> 00:25:24,095 Charlie, you can't expect everything to snap back to normal in just a couple of days. 260 00:25:24,195 --> 00:25:27,405 - It takes patience and time. - Is that what it takes, Christine? 261 00:25:27,505 --> 00:25:30,037 Well, I'm certainly glad to know that's what it takes. 262 00:25:30,137 --> 00:25:34,041 Everything is going to be all right, Charlie. I won't have it any other way. 263 00:25:35,451 --> 00:25:37,670 Why is he so different? 264 00:25:37,911 --> 00:25:39,663 Charlie. 265 00:25:39,830 --> 00:25:43,050 He won't talk with us, he won't eat with us... 266 00:25:43,292 --> 00:25:47,672 He sits out in the yard all day long or up in his room. 267 00:25:48,422 --> 00:25:51,847 Why won't he let us tell anyone he's home? 268 00:25:52,051 --> 00:25:54,536 What did he do, take a vow? Celibacy or something? 269 00:25:54,636 --> 00:25:56,747 It's only impulse. 270 00:25:56,847 --> 00:25:58,540 I know that. I know that. 271 00:25:58,640 --> 00:26:00,501 Whose side are you on? 272 00:26:00,601 --> 00:26:03,128 - It isn't a question of that. - Isn't it? 273 00:26:03,228 --> 00:26:05,756 If you cared anything about him, you'd be patient with him. 274 00:26:05,856 --> 00:26:08,279 You'd give him some time to adjust. 275 00:26:08,442 --> 00:26:11,929 With what he's been through I can't even imagine the terrible things he must've seen. 276 00:26:12,029 --> 00:26:15,265 Well, I went through it too, but when I came back I didn't act like that. 277 00:26:15,365 --> 00:26:20,212 Well, you're not Andy. You don't have the same kind of sensitivity. 278 00:26:22,915 --> 00:26:25,317 Well, he's my son too, you know. 279 00:26:25,417 --> 00:26:27,820 He gets that precious sensitivity just from you, you know. 280 00:26:27,920 --> 00:26:29,586 Well, he didn't get it from you. 281 00:26:29,686 --> 00:26:32,915 All you've ever done is criticise him and pick on him and ride him. 282 00:26:33,015 --> 00:26:35,286 If it hadn't been for you he wouldn't have enlisted in the first place. 283 00:26:35,386 --> 00:26:39,623 He enlisted because he didn't want you to turn him into a goddamn Mother's boy. 284 00:26:39,723 --> 00:26:42,292 - And he was right. - But I happen to love my son, 285 00:26:42,392 --> 00:26:44,690 even if you don't. 286 00:26:58,659 --> 00:27:00,411 Andy? 287 00:27:03,205 --> 00:27:05,003 Andy? 288 00:27:06,083 --> 00:27:08,085 Where are you going? 289 00:27:08,377 --> 00:27:10,904 - Out. - Out? I just made supper, 290 00:27:11,004 --> 00:27:13,678 you're favorite. Cathy will be home pretty soon. 291 00:27:14,925 --> 00:27:17,327 Well, the least you can do is answer your mother! 292 00:27:17,427 --> 00:27:19,371 Quiet, Charlie. 293 00:27:19,471 --> 00:27:21,724 I have to go out. 294 00:27:40,159 --> 00:27:42,708 You won't be late, will you, Andy? 295 00:27:56,592 --> 00:27:58,494 Don't you growl at Andy. 296 00:27:58,594 --> 00:28:01,246 Leave him alone, Christine. It's not his fault that Andy went out. 297 00:28:01,346 --> 00:28:06,147 No, it's your fault. He's been home two days and you've made him feel unwelcome. 298 00:28:07,186 --> 00:28:09,939 You didn't want him to come home, did you? 299 00:28:10,856 --> 00:28:13,530 You never wanted him to come home. 300 00:28:37,216 --> 00:28:41,016 Come on, Butch. Come on. That's it. 301 00:29:58,380 --> 00:30:01,658 - I've got some visitors, Andy. - Not now. 302 00:30:01,758 --> 00:30:04,807 I think you'd change your mind when you see who they are. 303 00:30:09,099 --> 00:30:10,500 We'll not bother you, Andy. 304 00:30:10,600 --> 00:30:12,336 Now listen, what can I get you fellows to drink? 305 00:30:12,436 --> 00:30:14,755 - Coke. - Root beer. 306 00:30:14,855 --> 00:30:17,132 - Five Cokes, right? - Yeah. 307 00:30:17,232 --> 00:30:19,301 Andy, how come you ain't in uniform? 308 00:30:19,401 --> 00:30:21,303 Come on, Dumb Dumb, he's out now. 309 00:30:21,403 --> 00:30:24,306 Hey, Andy, see a lot of action over there? Kill any guys? 310 00:30:24,406 --> 00:30:26,099 Remember me, Andy? Fergie Anderson. 311 00:30:26,199 --> 00:30:28,227 I grew two inches since the last time I saw you. 312 00:30:28,327 --> 00:30:30,896 You know karate Andy? They teach you karate? 313 00:30:30,996 --> 00:30:32,940 - I'm learning it. - Yeah, sure. 314 00:30:33,040 --> 00:30:35,025 You know my dad got a purple heart in Korea. 315 00:30:35,125 --> 00:30:37,986 - Yeah, to go along with his yellow streak. - You're stupid. 316 00:30:38,086 --> 00:30:40,405 I'm going to be a brown belt before I'm fifteen. 317 00:30:40,505 --> 00:30:42,758 You're going to be a brown nose too. 318 00:30:43,967 --> 00:30:46,061 Watch this, Andy. 319 00:30:48,972 --> 00:30:50,770 Let go, Andy! 320 00:31:51,118 --> 00:31:53,917 So the dog bit you. Why did you do it? 321 00:31:54,079 --> 00:31:55,706 Andy! 322 00:31:56,665 --> 00:31:58,942 - Let go of me. - Look, he killed Butch 323 00:31:59,042 --> 00:32:01,386 for no reason. 324 00:32:01,920 --> 00:32:04,197 He's crazy. Listen, something is the matter with him. 325 00:32:04,297 --> 00:32:07,267 Take your hands off of me! 326 00:32:16,893 --> 00:32:19,191 You get out of my house. 327 00:32:30,407 --> 00:32:32,476 - Hey, Mr. B. - What? 328 00:32:32,576 --> 00:32:34,853 Look at this, look what they're putting in the paper. 329 00:32:34,953 --> 00:32:37,898 Miss Sandra Pitt West and Mr. Montgomery Hunt 330 00:32:37,998 --> 00:32:40,192 have announced their forthcoming nuptials. 331 00:32:40,292 --> 00:32:42,069 - Too right. - I mean ain't that a bitch, Mr. B, 332 00:32:42,169 --> 00:32:44,446 - putting a thing like that in the paper? - Might. 333 00:32:44,546 --> 00:32:48,116 Anyway, ten to one says they already got their nuptials in the back seat of his car. 334 00:32:48,216 --> 00:32:49,934 Might. 335 00:32:52,471 --> 00:32:54,599 Another shot, Mr. B? 336 00:32:55,891 --> 00:32:58,210 The way you keep hitting it like that 337 00:32:58,310 --> 00:33:00,483 it's going to start hitting back on you. 338 00:33:22,000 --> 00:33:24,611 - Good evening, Doc. - Hello, Mac. 339 00:33:24,711 --> 00:33:27,840 - Hello, Charlie. - What'll it be tonight, Doc? 340 00:33:29,466 --> 00:33:33,471 Oh, just coffee, Mac. Black coffee. 341 00:33:35,222 --> 00:33:38,351 Could I treat you to a cup of coffee, Charlie? 342 00:33:39,768 --> 00:33:41,420 No, Doc. 343 00:33:41,520 --> 00:33:43,588 Here you go, Doc. On the house. 344 00:33:43,688 --> 00:33:47,488 - Oh, thanks. - Say, Doc, did you ever have any nuptials? 345 00:33:47,859 --> 00:33:50,387 Well, just once, Mac, long time ago. 346 00:33:50,487 --> 00:33:54,742 I'm sure you were too decent a guy to go round announcing it in the newspaper. 347 00:34:00,497 --> 00:34:02,591 How's everything, Charlie? 348 00:34:04,000 --> 00:34:05,718 Great, Doc. 349 00:34:06,711 --> 00:34:08,384 Just great. 350 00:34:09,005 --> 00:34:10,882 What's the matter? 351 00:34:15,220 --> 00:34:17,439 I lost my dog. 352 00:34:20,517 --> 00:34:22,815 Best dog I ever had. 353 00:34:25,772 --> 00:34:28,195 He used to love him, Doc. 354 00:34:28,567 --> 00:34:30,365 Butch. 355 00:34:32,904 --> 00:34:35,874 I'm sorry to hear that, Charlie. What happened? 356 00:34:38,034 --> 00:34:40,002 He killed him. 357 00:34:41,454 --> 00:34:44,048 Strangled him, one hand. 358 00:34:45,709 --> 00:34:48,383 Jesus Christ, Doc, 359 00:34:48,712 --> 00:34:51,114 my heart stopped beating. 360 00:34:51,214 --> 00:34:53,842 - Who killed him? - Andy. 361 00:34:55,677 --> 00:34:57,429 Andy? 362 00:34:59,598 --> 00:35:02,602 I just can't understand it, Doc. 363 00:35:04,102 --> 00:35:06,696 He used to love that dog 364 00:35:06,896 --> 00:35:08,965 ever since he was a little kid. 365 00:35:09,065 --> 00:35:11,176 I didn't know Andy was home. 366 00:35:11,276 --> 00:35:14,701 He didn't want anybody to know that he was here. 367 00:35:15,030 --> 00:35:16,498 Why? 368 00:35:18,450 --> 00:35:20,544 I don't know, Doc. 369 00:35:20,869 --> 00:35:22,812 He's crazy. 370 00:35:22,912 --> 00:35:26,633 - Why do you say that? - You ought to see him, Doc. 371 00:35:27,792 --> 00:35:29,965 Maybe I should. 372 00:35:30,128 --> 00:35:32,256 Is he home now? 373 00:35:34,007 --> 00:35:36,180 Well, yeah, yeah. 374 00:35:36,968 --> 00:35:40,347 Well, I'd like to talk to him, Charlie, if it's all right with you. 375 00:35:42,223 --> 00:35:46,399 Sure, Doc, if you want to come. 376 00:35:46,603 --> 00:35:49,881 Mother, you haven't been listening to anything I've said. 377 00:35:49,981 --> 00:35:52,634 I said we're going to double date tomorrow night. 378 00:35:52,734 --> 00:35:54,803 Bob and I, Joanne and Andy. 379 00:35:54,903 --> 00:35:56,930 Joanne doesn't even know he's home yet. 380 00:35:57,030 --> 00:36:00,308 - She'll be so surprised. - Have you asked Andy? 381 00:36:00,408 --> 00:36:02,627 You don't think I'm mind, do you? 382 00:36:02,952 --> 00:36:04,579 Butch. 383 00:36:05,205 --> 00:36:07,253 Here, Butch. Butch. 384 00:36:10,210 --> 00:36:12,588 Where is that dumb dog? 385 00:36:12,754 --> 00:36:16,116 - It's gone. - Oh, Mother, that's not like him. 386 00:36:16,216 --> 00:36:18,410 You know Butch is too greedy to miss dinner. 387 00:36:18,510 --> 00:36:21,121 Give me that, he is gone! 388 00:36:21,221 --> 00:36:23,690 And that's all there is to it. 389 00:36:26,726 --> 00:36:29,479 Now I don't want to talk about it anymore. 390 00:36:31,398 --> 00:36:33,275 Besides... 391 00:36:34,693 --> 00:36:37,788 we've got more important things to talk about. 392 00:36:40,699 --> 00:36:43,953 I'm very happy that the four of you are going to be going out. 393 00:36:44,202 --> 00:36:46,705 I think it's wonderful, I'm delighted. 394 00:36:48,081 --> 00:36:51,585 Catherine, you're really a very thoughtful person. 395 00:36:53,878 --> 00:36:56,256 A kind and thoughtful person. 396 00:36:57,132 --> 00:36:59,117 Mother, what's wrong? 397 00:36:59,217 --> 00:37:01,015 Nothing. 398 00:37:01,302 --> 00:37:03,646 Did you and Daddy have a quarrel? 399 00:37:04,472 --> 00:37:07,851 Don't believe anything your father has to say. 400 00:37:08,226 --> 00:37:12,481 Don't believe anything he says about me or Andy. 401 00:37:24,284 --> 00:37:28,188 Hello. Well, I brought Doc Allman over to see Andy. 402 00:37:28,288 --> 00:37:30,148 - Leave him, Christine. - Hi, Doc. 403 00:37:30,248 --> 00:37:32,400 - Catherine, I hope I'm not intruding. - What do you want, Doc? 404 00:37:32,500 --> 00:37:35,528 - Mother! - I asked Doc to come over to see Andy. 405 00:37:35,628 --> 00:37:37,972 Andy is resting. 406 00:37:38,131 --> 00:37:41,618 - Yeah, I bet he is. - I just want to say hello to him, Christine. 407 00:37:41,718 --> 00:37:46,039 - Charlie says he's not feeling too well. - You don't pay any attention to her, Doc. 408 00:37:46,139 --> 00:37:48,358 This is my house. 409 00:37:59,861 --> 00:38:01,704 Andy! 410 00:38:03,031 --> 00:38:05,409 I've brought someone to see you. 411 00:38:08,286 --> 00:38:10,271 Welcome home, Andy. 412 00:38:10,371 --> 00:38:14,217 Is this a personal call, Doc, or a professional one? 413 00:38:17,003 --> 00:38:18,596 Either one. 414 00:38:26,304 --> 00:38:29,979 - Depends on what's needed. - Neither one is needed. 415 00:38:33,353 --> 00:38:36,948 Well, your Dad tells me you got home... 416 00:38:37,273 --> 00:38:40,152 - What, Wednesday night? - Yes. 417 00:38:40,985 --> 00:38:43,113 Did you come in with friends? 418 00:38:45,156 --> 00:38:46,954 Friends? 419 00:38:48,451 --> 00:38:52,627 Well, I mean did friends pick you up or did you come in on a bus or... 420 00:38:52,914 --> 00:38:55,258 No friends. 421 00:38:57,752 --> 00:38:59,846 But you did get a ride? 422 00:39:00,797 --> 00:39:02,344 Yes. 423 00:39:02,799 --> 00:39:04,676 Got a ride. 424 00:39:05,218 --> 00:39:07,186 Hitch-hiked? 425 00:39:10,431 --> 00:39:12,684 That's right, Doc. 426 00:39:15,979 --> 00:39:18,778 About what time was that, Andy? 427 00:39:20,358 --> 00:39:23,362 I don't keep very good track of the time, Doc. 428 00:39:24,112 --> 00:39:27,849 Well, it was late, Doc, it was real late. It was about... 429 00:39:27,949 --> 00:39:30,577 about three, four o'clock in the morning. 430 00:39:38,209 --> 00:39:41,839 Do you remember who it was that picked you up, Andy? 431 00:39:42,505 --> 00:39:44,178 Somebody. 432 00:39:45,383 --> 00:39:47,010 Anybody. 433 00:39:48,511 --> 00:39:51,185 Do you remember what kind of car they were driving? 434 00:39:53,016 --> 00:39:55,360 Or... truck? 435 00:39:59,147 --> 00:40:00,632 Oh, 436 00:40:00,732 --> 00:40:02,926 why do you ask that, Doc? 437 00:40:03,026 --> 00:40:05,136 What difference does that make? 438 00:40:05,236 --> 00:40:07,455 Just curious, Charlie. 439 00:40:08,907 --> 00:40:10,875 Curios. 440 00:40:16,289 --> 00:40:19,088 Well, good to have you back with us, Andy. 441 00:40:24,172 --> 00:40:26,345 Charlie, I'd better be going. 442 00:40:31,012 --> 00:40:34,207 Well, come in and see me, Andy, if you like. Shoot the breeze. 443 00:40:34,307 --> 00:40:36,251 Give you a check up, no charge. 444 00:40:36,351 --> 00:40:38,854 Hey, that's real nice of you, Doc. 445 00:40:39,437 --> 00:40:41,531 Don't you think so, Andy? 446 00:41:10,593 --> 00:41:12,561 What is it, Doc? 447 00:41:13,972 --> 00:41:16,976 It's not good, Charlie. At least it doesn't look good. 448 00:41:20,144 --> 00:41:21,942 A truck driver 449 00:41:22,438 --> 00:41:26,068 was murdered out on the highway Wednesday night. 450 00:41:26,901 --> 00:41:30,656 Some witnesses are saying that he was carrying a hitch-hiker. 451 00:41:31,572 --> 00:41:33,449 A soldier. 452 00:41:36,411 --> 00:41:40,607 - Well, you don't think that... - I don't think anything, Charlie. 453 00:41:40,707 --> 00:41:44,337 I don't make any accusations, that's up to the police but... 454 00:41:44,711 --> 00:41:46,738 Charlie, I've got to report this. 455 00:41:46,838 --> 00:41:49,466 But what is there to report, Doc? 456 00:41:52,218 --> 00:41:55,563 Andy came in Wednesday night, hitch-hiking. 457 00:41:56,556 --> 00:41:59,542 Hopefully it's just a coincidence, but the facts do tally, 458 00:41:59,642 --> 00:42:02,361 and what you told me about Butch. 459 00:42:03,896 --> 00:42:06,820 But Andy wouldn't kill anybody. 460 00:42:09,193 --> 00:42:12,263 Look Charlie, I'm only telling you this because I'm your friend. 461 00:42:12,363 --> 00:42:14,957 I really am, whether you believe it or not. 462 00:42:15,116 --> 00:42:18,711 I don't want you to think that I'm going to the Police behind your back. 463 00:42:19,287 --> 00:42:22,461 But I have to report this, that's simply my duty. 464 00:42:25,585 --> 00:42:28,338 Well, I understand that, Doc, but... 465 00:42:31,340 --> 00:42:33,434 Look, Doc, 466 00:42:35,219 --> 00:42:38,706 I want you to let me talk to Andy 467 00:42:38,806 --> 00:42:40,667 and... 468 00:42:40,767 --> 00:42:42,418 Well... 469 00:42:42,518 --> 00:42:45,362 if you give me until tomorrow 470 00:42:45,563 --> 00:42:48,658 - I'll... I'll... - All right. 471 00:42:50,526 --> 00:42:52,949 All right, Charlie, I'll wait until tomorrow. 472 00:42:53,404 --> 00:42:55,122 Good night. 473 00:42:55,406 --> 00:42:57,408 Good night, Doc. 474 00:42:59,535 --> 00:43:01,412 Thank you. 475 00:43:18,971 --> 00:43:21,975 - Daddy, are you all right? - Leave me alone. 476 00:43:23,142 --> 00:43:24,860 Andy. 477 00:43:30,233 --> 00:43:31,860 Daddy. 478 00:43:33,528 --> 00:43:35,280 Daddy. 479 00:43:43,412 --> 00:43:45,857 - Was that Andy? - Yes, Daddy, he went out the back door. 480 00:43:45,957 --> 00:43:47,959 Mother gave him the keys. 481 00:43:48,209 --> 00:43:49,961 Christine! 482 00:43:50,711 --> 00:43:53,406 Christine! You let him go! 483 00:43:53,506 --> 00:43:57,227 Why not? I'd leave too if my father came home drunk. 484 00:43:58,136 --> 00:44:01,106 You know why I'm drunk. 485 00:44:02,723 --> 00:44:04,691 You know. 486 00:44:05,977 --> 00:44:09,982 - Daddy what's the matter? - Well, mind your own goddamn business! 487 00:46:37,878 --> 00:46:40,615 Say, is that Sheryl? Oh. 488 00:46:40,715 --> 00:46:45,912 This... this is Charlie Brooks and... 489 00:46:46,012 --> 00:46:48,765 and I want to talk to Doc. 490 00:46:49,223 --> 00:46:50,896 Huh? 491 00:46:51,225 --> 00:46:53,294 He went to the hospital. 492 00:46:53,394 --> 00:46:56,819 Well, be back late? 493 00:46:57,523 --> 00:47:00,343 Well... 494 00:47:00,443 --> 00:47:04,722 Tell him to call me please when he gets back 'cause 495 00:47:04,822 --> 00:47:06,307 it's... 496 00:47:06,407 --> 00:47:08,626 I want to talk to him. 497 00:47:10,077 --> 00:47:11,704 Bye. 498 00:47:15,166 --> 00:47:16,964 Catherine. 499 00:47:17,752 --> 00:47:19,403 Yes, Daddy. 500 00:47:19,503 --> 00:47:21,471 Catherine, 501 00:47:21,756 --> 00:47:24,851 I'm expecting a very important call. 502 00:47:26,594 --> 00:47:28,688 You tell me. 503 00:47:28,888 --> 00:47:30,731 Okay, Daddy. 504 00:48:00,169 --> 00:48:02,263 This is the Police Department. 505 00:48:04,715 --> 00:48:08,595 Hello. This is the Police Department. Please identify yourself. 506 00:48:10,054 --> 00:48:11,977 Hello. Police Department. 507 00:48:15,226 --> 00:48:18,696 If you are unable to speak please signal by tapping the phone. 508 00:48:20,231 --> 00:48:22,609 Hello, this is the Police Department. 509 00:48:22,900 --> 00:48:24,677 Hello? 510 00:48:24,777 --> 00:48:26,404 Hel... 511 00:50:29,818 --> 00:50:31,991 I came for my check-up. 512 00:50:34,156 --> 00:50:37,581 I'm expected at the hospital right now, Andy. 513 00:50:38,160 --> 00:50:39,812 How about tomorrow? 514 00:50:39,912 --> 00:50:42,961 Now. In your office. 515 00:51:41,974 --> 00:51:43,817 Sit down. 516 00:52:08,667 --> 00:52:11,716 I just came by to shoot the breeze. 517 00:52:12,046 --> 00:52:14,469 You invited me, Doc, remember? 518 00:52:17,426 --> 00:52:21,101 Well, Andy, if you need someone to talk to 519 00:52:21,597 --> 00:52:23,941 I'm more than willing to help. 520 00:52:24,725 --> 00:52:28,821 I want you to know, Doc, that I'm in perfect health. 521 00:52:30,064 --> 00:52:34,365 There's not a living soul in better health than I am. 522 00:52:35,235 --> 00:52:38,364 Don't have to worry about getting sick 523 00:52:38,739 --> 00:52:40,641 or old... 524 00:52:40,741 --> 00:52:42,726 or tired... 525 00:52:42,826 --> 00:52:44,999 or hungry... 526 00:52:47,456 --> 00:52:49,174 or anything. 527 00:52:53,712 --> 00:52:55,806 Well, maybe one thing. 528 00:52:56,173 --> 00:52:58,175 What do you mean, Andy? 529 00:52:59,385 --> 00:53:01,537 Feel my pulse, Doc. 530 00:53:01,637 --> 00:53:03,856 - Andy, I... - Feel it. 531 00:53:21,240 --> 00:53:23,368 I don't understand. 532 00:53:26,537 --> 00:53:28,505 Open it. 533 00:53:28,789 --> 00:53:30,837 - What do you... - Open it! 534 00:53:51,270 --> 00:53:53,648 Listen to my heart, Doc. 535 00:54:24,511 --> 00:54:27,481 - Andy, there isn't any... - Heartbeat, Doc? 536 00:54:27,848 --> 00:54:29,691 No heartbeat. 537 00:54:32,227 --> 00:54:34,421 You killed that truck driver. 538 00:54:34,521 --> 00:54:36,256 I died for you, Doc. 539 00:54:36,356 --> 00:54:38,859 Why shouldn't you return the favor? 540 00:54:57,336 --> 00:55:00,556 Andy, hold, hold on. 541 00:55:00,714 --> 00:55:03,467 You owe me something, Doc. 542 00:55:17,439 --> 00:55:19,567 You owe me this! 543 00:57:08,425 --> 00:57:10,619 I don't know why your father does the thing he does. 544 00:57:10,719 --> 00:57:12,746 Why don't you ask him if you want to know? 545 00:57:12,846 --> 00:57:15,019 He wouldn't even talk to me. 546 00:57:15,933 --> 00:57:19,002 When he finally turns against you, you come to me and expect me all of a sudden 547 00:57:19,102 --> 00:57:22,197 to just open up and tell you everything. 548 00:57:24,942 --> 00:57:27,695 You haven't come to me since you were five years old. 549 00:57:27,903 --> 00:57:30,247 Andy came to me, not you. 550 00:57:32,282 --> 00:57:35,102 What is wrong with everybody around here? 551 00:57:35,202 --> 00:57:38,564 For God's sake, just the other day we were so happy and now... 552 00:57:38,664 --> 00:57:40,758 And now nothing. 553 00:57:43,627 --> 00:57:46,029 - Good morning. - Andy. 554 00:57:46,129 --> 00:57:48,282 Oh, you look wonderful. 555 00:57:48,382 --> 00:57:51,118 - You must have had a good night sleep. - Yes, very good. 556 00:57:51,218 --> 00:57:54,246 I'm glad. I wouldn't want Joanne to think I wasn't taking proper care of you. 557 00:57:54,346 --> 00:57:55,789 Joanne? 558 00:57:55,889 --> 00:57:58,187 Tonight, when you all go out. 559 00:57:58,767 --> 00:58:02,772 Was that supposed to be a surprise? I'm sorry. 560 00:58:10,696 --> 00:58:12,698 What surprise? 561 00:58:13,532 --> 00:58:17,582 Bob and I we thought maybe the four of us could go out tonight. 562 00:58:18,120 --> 00:58:22,125 I didn't tell Joanne yet. I mean that you're home. 563 00:58:22,791 --> 00:58:25,010 I thought we could surprise her. 564 00:58:26,712 --> 00:58:29,932 You don't have to go if you don't want to, Andy. 565 00:58:31,299 --> 00:58:35,224 I just keep thinking about the good times we used to have, 566 00:58:35,762 --> 00:58:37,981 the four of us. 567 00:58:38,306 --> 00:58:40,900 Seems like so long ago. 568 00:58:42,102 --> 00:58:43,795 Oh, Andy, go. 569 00:58:43,895 --> 00:58:46,114 It'll be like the old times. 570 00:58:49,234 --> 00:58:51,532 Old times. 571 00:59:04,291 --> 00:59:06,840 That was a long time ago. 572 00:59:20,766 --> 00:59:22,564 All right. 573 00:59:23,351 --> 00:59:24,920 Oh... 574 00:59:25,020 --> 00:59:27,569 Joanne will be so surprised. 575 00:59:28,607 --> 00:59:31,451 All right, breakfast in ten minutes. 576 00:59:42,746 --> 00:59:45,232 Joanne, will you quit being so stubborn. 577 00:59:45,332 --> 00:59:48,068 No. Uh-uh. I've had it with blind dates. 578 00:59:48,168 --> 00:59:50,362 This is a special blind date. 579 00:59:50,462 --> 00:59:53,966 Oh. Oh, a special blind date. He's blind, right? 580 00:59:54,633 --> 00:59:58,286 Joanne, you're just being silly. You always have a good time and you know it. 581 00:59:58,386 --> 01:00:01,623 Oh, right. But the last time! 582 01:00:01,723 --> 01:00:04,167 Well, that was an exception. 583 01:00:04,267 --> 01:00:05,961 Oh, he was an exception all right. 584 01:00:06,061 --> 01:00:09,423 Not only was he 400 pounds, with a head like an avocado, 585 01:00:09,523 --> 01:00:12,926 but his mother followed us to the drive-in, parked right next to us, 586 01:00:13,026 --> 01:00:15,012 and kept giving me her popcorn all night. 587 01:00:15,112 --> 01:00:17,472 My God, I could never live it down, never. 588 01:00:17,572 --> 01:00:19,683 Now seriously, you can keep your blind dates. 589 01:00:19,783 --> 01:00:23,979 I mean I'm very happy sitting at home watching the late show. 590 01:00:24,079 --> 01:00:26,648 And the late, late show. And the integrational message 591 01:00:26,748 --> 01:00:29,359 and the test patterns. Alright, I'll go. Who is it? 592 01:00:29,459 --> 01:00:31,194 It's a surprise. 593 01:00:31,294 --> 01:00:33,030 You can tell me his name. 594 01:00:33,130 --> 01:00:36,930 I mean I'm awful at names anyway. I'll forget. 595 01:00:37,717 --> 01:00:39,264 No. 596 01:00:39,469 --> 01:00:41,705 Listen, he is from this planet, isn't he? 597 01:00:41,805 --> 01:00:43,874 I mean he does have the right number 598 01:00:43,974 --> 01:00:46,793 of eyes, hands, feet, other assorted essentials? 599 01:00:46,893 --> 01:00:48,920 Well, let's not get vulgar now. 600 01:00:49,020 --> 01:00:51,131 Listen, at least give me a hint. 601 01:00:51,231 --> 01:00:53,675 Just take our word for it. You'll be glad you came. 602 01:00:53,775 --> 01:00:56,745 Yeah, if I can live through the suspense. 603 01:00:57,654 --> 01:00:59,598 What time is it, time to go yet? 604 01:00:59,698 --> 01:01:01,746 You are really weird. 605 01:01:01,908 --> 01:01:04,478 - You know that, don't you? - Thanks. 606 01:01:04,578 --> 01:01:09,175 No but seriously, about tonight, I really think I'd better bow out. 607 01:01:10,208 --> 01:01:12,085 Joanne, why? 608 01:01:13,211 --> 01:01:15,213 I've got a paper to write. 609 01:01:16,715 --> 01:01:19,284 Cathy, I get depressed when I go out, you know that. 610 01:01:19,384 --> 01:01:21,286 I just keep thinking of... 611 01:01:21,386 --> 01:01:23,354 You know. 612 01:01:26,892 --> 01:01:29,669 I think it's time to unveil the secret weapon. 613 01:01:29,769 --> 01:01:31,988 Joanne, you have to come with us. 614 01:01:34,357 --> 01:01:36,576 It's Andy. 615 01:01:37,903 --> 01:01:39,871 He's home. 616 01:01:41,823 --> 01:01:45,077 - I don't believe it. - He came home Wednesday night. 617 01:01:45,243 --> 01:01:48,897 Why didn't he call me? Why didn't you tell me? 618 01:01:48,997 --> 01:01:51,091 Now listen, son. 619 01:01:51,541 --> 01:01:54,636 Doc mentioned something to me last night. 620 01:01:55,045 --> 01:01:59,908 There was a man, a truck driver was killed last Wednesday night, 621 01:02:00,008 --> 01:02:02,852 and the witnesses said they saw a soldier. 622 01:02:03,720 --> 01:02:06,581 Not that Doc was making any accusations or anything like that 623 01:02:06,681 --> 01:02:09,668 but he just felt that it was his duty to go to the Police 624 01:02:09,768 --> 01:02:12,191 and tell them what he'd seen. 625 01:02:14,731 --> 01:02:16,608 Now son, 626 01:02:16,900 --> 01:02:19,278 because I'm your father, 627 01:02:19,694 --> 01:02:23,665 and I would do anything in the world for you, God knows I would... 628 01:02:25,909 --> 01:02:29,504 You wouldn't be mixed up in any kind of trouble like that, would you? 629 01:02:29,663 --> 01:02:32,257 I don't have any troubles at all, Dad. 630 01:02:33,959 --> 01:02:36,528 I didn't think you could 631 01:02:36,628 --> 01:02:39,677 but Doc said something about a soldier. 632 01:02:41,883 --> 01:02:44,636 There are millions of soldiers, Dad. 633 01:02:46,304 --> 01:02:49,604 Well, I told him that. 634 01:02:50,058 --> 01:02:53,170 But the police 635 01:02:53,270 --> 01:02:57,650 might be investigating and might be asking questions, son. 636 01:02:57,983 --> 01:03:01,136 And... would that guy or 637 01:03:01,236 --> 01:03:03,638 whoever it was who gave you that ride... 638 01:03:03,738 --> 01:03:07,100 If we're able to find him 639 01:03:07,200 --> 01:03:11,250 and verify your story it would keep to that, couldn't it? 640 01:03:13,331 --> 01:03:15,925 It won't come to that, Dad. 641 01:03:18,211 --> 01:03:20,384 Well, that's... 642 01:03:20,880 --> 01:03:23,178 that's good, son. 643 01:03:23,675 --> 01:03:25,518 Good. 644 01:03:26,052 --> 01:03:27,975 Well, I'm... 645 01:03:28,471 --> 01:03:31,270 I'm going to call the Doc 646 01:03:33,184 --> 01:03:37,109 and I'll get this whole thing straightened out. 647 01:03:37,772 --> 01:03:41,618 And if he wants me to go to the Police with him I'll... 648 01:03:42,027 --> 01:03:43,825 go. 649 01:03:44,904 --> 01:03:47,327 Made me feel much better, son. 650 01:03:48,366 --> 01:03:50,164 Much better. 651 01:04:31,034 --> 01:04:32,519 What happened? 652 01:04:32,619 --> 01:04:35,589 Some maniac killed Doc Allman last night. 653 01:04:35,747 --> 01:04:38,400 I think it might be the same one killed that truck driver on Wednesday night. 654 01:04:38,500 --> 01:04:40,110 Did you hear about that one? 655 01:04:40,210 --> 01:04:43,238 Some people down the County house said they saw a soldier or something. 656 01:04:43,338 --> 01:04:45,511 - No. - Hm? 657 01:04:46,716 --> 01:04:48,434 No. 658 01:04:57,769 --> 01:05:00,630 Cathy, I'm so nervous. He's going to be mad, I know he is. 659 01:05:00,730 --> 01:05:03,341 - He won't be mad at you, Joanne. - Do I look alright? 660 01:05:03,441 --> 01:05:06,803 - You look terrible. - I don't look too old or anything? 661 01:05:06,903 --> 01:05:09,306 - Just a few wrinkles. - You look fine. 662 01:05:09,406 --> 01:05:11,975 Wait a minute. Wait a minute. Let's just call him. 663 01:05:12,075 --> 01:05:15,921 Call him first from somewhere and just check to see if it's all right. 664 01:05:18,164 --> 01:05:20,025 - Mrs. Brooks. Hi. - Do you know why we're here? 665 01:05:20,125 --> 01:05:23,153 - How are you, Joanne? - She's aged considerably, quite a few wrinkles. 666 01:05:23,253 --> 01:05:25,697 - Get acquainted with it. - Bob! Is Andy? 667 01:05:25,797 --> 01:05:27,699 He's upstairs. I'll get him. 668 01:05:27,799 --> 01:05:30,910 - He's really home. I don't believe it. - Joanne, will you cool it, dummy. 669 01:05:31,010 --> 01:05:32,787 Oh, Cathy, can't stand it. 670 01:05:32,887 --> 01:05:35,356 - Sit down. - I'll sit. 671 01:05:38,768 --> 01:05:40,441 Andy? 672 01:05:44,899 --> 01:05:46,867 Joanne's here. 673 01:06:01,499 --> 01:06:03,251 Joanne. 674 01:06:34,365 --> 01:06:36,333 Can I see? 675 01:06:37,911 --> 01:06:39,959 Hello, Joanne. 676 01:06:40,914 --> 01:06:42,666 Hello. 677 01:06:50,882 --> 01:06:52,283 Hi, Andy. 678 01:06:52,383 --> 01:06:55,603 - How's everything? - Everything is fine, Bob. 679 01:06:56,846 --> 01:06:58,848 Let's go. 680 01:07:15,657 --> 01:07:17,659 Have a good time. 681 01:07:21,412 --> 01:07:23,665 Sheriff's department. 682 01:07:24,666 --> 01:07:26,259 Yes, sir. 683 01:07:29,212 --> 01:07:31,114 Brooksville 73. 684 01:07:31,214 --> 01:07:32,907 Excuse me. 685 01:07:33,007 --> 01:07:34,993 Be with you in a minute, sir. 686 01:07:35,093 --> 01:07:37,266 Brooksville 73 687 01:07:49,482 --> 01:07:51,342 Remember this place, Andy? 688 01:07:51,442 --> 01:07:54,304 Yeah, it was the first time the four of us went out together, remember? 689 01:07:54,404 --> 01:07:56,372 It was on New Year's Eve. 690 01:08:04,998 --> 01:08:06,796 Okay, Mr. Brooks. 691 01:08:07,584 --> 01:08:09,177 What? 692 01:08:10,086 --> 01:08:11,679 Go ahead. 693 01:08:14,716 --> 01:08:16,468 I... 694 01:08:18,428 --> 01:08:21,432 I understand you're looking for the soldier... 695 01:08:24,892 --> 01:08:28,817 killed Doc Allman and the other fellow 696 01:08:29,188 --> 01:08:30,798 the truck driver. 697 01:08:30,898 --> 01:08:32,616 Mm-hmm. 698 01:08:37,113 --> 01:08:39,161 Well, I... 699 01:08:39,866 --> 01:08:42,915 I saw Doc Allman last night. 700 01:08:44,996 --> 01:08:48,316 And then when I heard about Doc Allman this morning 701 01:08:48,416 --> 01:08:50,944 I remembered something. 702 01:08:51,044 --> 01:08:53,217 Something Doc said. 703 01:08:55,590 --> 01:08:58,493 And I thought... I... I... 704 01:08:58,593 --> 01:09:00,595 I didn't know... 705 01:09:02,221 --> 01:09:04,019 I thought... 706 01:09:07,894 --> 01:09:09,988 I thought it was important. 707 01:09:10,772 --> 01:09:14,026 Don! What the hell are you doing? 708 01:09:17,695 --> 01:09:19,743 What did he say? 709 01:09:22,158 --> 01:09:24,206 He said... 710 01:09:26,412 --> 01:09:29,882 He said he thought he knew who the soldier was. 711 01:09:32,960 --> 01:09:37,010 Okay, that's two baby burgers, two cokes and one coffee. 712 01:09:37,340 --> 01:09:40,344 - Sure you don't want anything, Andy? - Nothing. 713 01:09:40,885 --> 01:09:42,829 - That's all then. - Thank you. 714 01:09:42,929 --> 01:09:45,023 May I have the menus please? 715 01:10:00,279 --> 01:10:02,156 What's the matter? 716 01:10:03,991 --> 01:10:07,645 And then we talked about this and that, nothing important, 717 01:10:07,745 --> 01:10:10,607 and then I remember the doc said something about 718 01:10:10,707 --> 01:10:13,860 having an appointment with the soldier at his office. 719 01:10:13,960 --> 01:10:17,488 - After he left the bar. - And what time was that, Mr. Brooks? 720 01:10:17,588 --> 01:10:21,618 About eight-thirty, nine o'clock... I don't remember. 721 01:10:21,718 --> 01:10:24,203 He said he was going to meet this soldier in his office 722 01:10:24,303 --> 01:10:26,623 at eight-thirty or nine o'clock at night? 723 01:10:26,723 --> 01:10:29,709 That would explain why he didn't show up at the hospital. 724 01:10:29,809 --> 01:10:32,795 Did he say anything else about this soldier? Did he mention any names 725 01:10:32,895 --> 01:10:35,757 and if the soldier come from around here? 726 01:10:35,857 --> 01:10:38,952 - It was nobody local. - And how do you know that? 727 01:10:44,657 --> 01:10:47,518 Well, the Doc said he was from Paris. 728 01:10:47,618 --> 01:10:50,417 - Parisienne? - Yeah. 729 01:10:50,621 --> 01:10:52,774 But that's why the appointment was so late you see. 730 01:10:52,874 --> 01:10:56,694 He had to come from Paris. It's so far away. 731 01:10:56,794 --> 01:10:59,263 He probably hitch-hiked. 732 01:10:59,797 --> 01:11:02,283 I guess he was afraid to see his local doctor. 733 01:11:02,383 --> 01:11:06,329 You know, it's funny Doc didn't say, call us or mentioned anything. 734 01:11:06,429 --> 01:11:08,397 Sit down, Don. 735 01:11:10,725 --> 01:11:13,899 Mr. Brooks, I'm a little bit confused. 736 01:11:14,729 --> 01:11:17,403 Did he say anything else? 737 01:11:17,648 --> 01:11:19,634 Anything at all? 738 01:11:19,734 --> 01:11:21,702 No. 739 01:11:22,904 --> 01:11:25,123 Not that I can remember. 740 01:11:27,742 --> 01:11:29,602 Can I go now? 741 01:11:29,702 --> 01:11:32,563 Sure. And thanks for your cooperation. 742 01:11:32,663 --> 01:11:36,668 - Everyone finished? - You still want to go to the Drive-in? 743 01:11:37,001 --> 01:11:39,904 - What's playing? - Who watches? 744 01:11:40,004 --> 01:11:42,632 - Right, Andy? - Right, Bob. 745 01:11:43,090 --> 01:11:45,684 That's the Andy I used to know. 746 01:11:48,721 --> 01:11:50,644 Hello. 747 01:11:59,982 --> 01:12:03,094 The State Legislator met for the 9th straight day in special session 748 01:12:03,194 --> 01:12:06,931 in an attempt to come up with a re-apportionment plan acceptable to the Courts. 749 01:12:07,031 --> 01:12:10,852 Senate leader Melvin Porter says "No solution is in sight." 750 01:12:10,952 --> 01:12:15,273 On the local scene tonight, Brooksville loses one of its most beloved citizens, 751 01:12:15,373 --> 01:12:17,817 the victim of a bizarre homicide. 752 01:12:17,917 --> 01:12:20,111 Here's Ray Benton with that story. 753 01:12:20,211 --> 01:12:22,613 Dr. Philip J. Allman is dead. 754 01:12:22,713 --> 01:12:26,492 Stabbed to death in his office late last night or early this morning 755 01:12:26,592 --> 01:12:29,287 according to Brooksville Police Chief, George Logan. 756 01:12:29,387 --> 01:12:33,291 The slaying is Everett County's second in three days 757 01:12:33,391 --> 01:12:38,463 and the presence of small needle like puncture wounds in the arms of both victims 758 01:12:38,563 --> 01:12:42,967 have led police to theorize that the crimes were committed by the same person. 759 01:12:43,067 --> 01:12:48,055 Perhaps raising the ominous possibility of a drug-bent crime spree. 760 01:12:48,155 --> 01:12:50,725 The first victim, Howard Stuart, the truck driver, 761 01:12:50,825 --> 01:12:53,478 was found on Thursday morning of this week. 762 01:12:53,578 --> 01:12:56,397 Witnesses said that Stuart had picked up a hitch-hiker, 763 01:12:56,497 --> 01:12:58,900 a soldier, and that shortly after picking him up 764 01:12:59,000 --> 01:13:02,174 went down the road to buy a cup of coffee. 765 01:13:03,379 --> 01:13:06,157 Andy! Andy! 766 01:13:06,257 --> 01:13:08,785 Where's Andy? Where's Andy? I've got to talk to him. 767 01:13:08,885 --> 01:13:11,871 - It's very important. - It's your fault, your fault, your fault! 768 01:13:11,971 --> 01:13:15,208 - Your fault! - Listen, Andy's in trouble! 769 01:13:15,308 --> 01:13:17,293 He killed Doc. 770 01:13:17,393 --> 01:13:19,420 - And the truck driver. - It's your fault, Charlie. 771 01:13:19,520 --> 01:13:22,990 - It's your fault! - Listen, I went to the police! 772 01:13:23,816 --> 01:13:25,718 - Police? - Yeah. 773 01:13:25,818 --> 01:13:28,888 But I didn't tell them anything. I lied to them. 774 01:13:28,988 --> 01:13:32,162 I made up a story to throw them off the track. 775 01:13:35,536 --> 01:13:38,773 But they're sure to find out, Christine. 776 01:13:38,873 --> 01:13:41,046 And they're going to come here. 777 01:13:44,670 --> 01:13:48,032 Jesus, I couldn't bring myself to turn him in. 778 01:13:48,132 --> 01:13:50,851 Christine, I just couldn't. 779 01:13:53,888 --> 01:13:56,767 You know what we're going to have to do, Charlie. 780 01:13:57,433 --> 01:14:00,186 We're going to have to take Andy away. 781 01:14:00,645 --> 01:14:03,023 Far, far away. 782 01:14:06,150 --> 01:14:07,802 But... 783 01:14:07,902 --> 01:14:10,701 how are we going to do that, Christine? 784 01:14:11,238 --> 01:14:13,411 Nothing else we can do. 785 01:14:15,576 --> 01:14:18,079 You lied to them too. 786 01:14:18,496 --> 01:14:20,840 They'll be after you. 787 01:14:22,041 --> 01:14:25,215 And if we stay here they're going to be after all of us. 788 01:14:27,254 --> 01:14:29,848 There's nothing else we can do. 789 01:14:30,967 --> 01:14:34,688 Now, I'll go upstairs and I'll pack some clothes. 790 01:14:35,388 --> 01:14:37,686 He can't take very much. 791 01:14:39,934 --> 01:14:41,919 And what about Cathy? 792 01:14:42,019 --> 01:14:43,987 Catherine? 793 01:14:45,231 --> 01:14:48,134 Cathy's a lovely person. 794 01:14:48,234 --> 01:14:51,579 And kind, thoughtful. 795 01:14:52,321 --> 01:14:55,975 They looked... They looked so adorable tonight, 796 01:14:56,075 --> 01:14:58,794 just like when they were in High School. 797 01:15:01,914 --> 01:15:03,712 Who? 798 01:15:05,126 --> 01:15:07,361 It's like old times, seeing them, 799 01:15:07,461 --> 01:15:09,634 the four of them going out. 800 01:15:12,883 --> 01:15:15,056 Four of them? 801 01:15:17,596 --> 01:15:19,690 Andy's with them? 802 01:15:20,516 --> 01:15:22,518 Where did they go? 803 01:15:25,438 --> 01:15:27,657 Where did they go? 804 01:15:28,774 --> 01:15:30,968 Goddamn it, tell me where did they go! 805 01:15:31,068 --> 01:15:32,929 Da... Dancing. 806 01:15:33,029 --> 01:15:34,931 Where? 807 01:15:35,031 --> 01:15:36,999 The Lion House. 808 01:16:22,661 --> 01:16:24,563 You've changed. 809 01:16:24,663 --> 01:16:27,337 Everyone changes eventually. 810 01:16:36,133 --> 01:16:39,620 ...and now event number five on your program is a death defying... 811 01:16:39,720 --> 01:16:41,789 Let's go get some popcorn. 812 01:16:41,889 --> 01:16:43,857 We just ate. 813 01:16:44,141 --> 01:16:48,337 I'm neurotic. I can't watch a movie without popcorn. 814 01:16:48,437 --> 01:16:51,281 Oh! All right. 815 01:16:55,402 --> 01:16:57,138 You two want anything? 816 01:16:57,238 --> 01:17:00,016 Oh, just something to drink I guess. 817 01:17:00,116 --> 01:17:01,914 Okay. 818 01:17:07,039 --> 01:17:11,636 I hope you're not mad or anything. I mean that we barged in on you like that. 819 01:17:11,961 --> 01:17:14,055 I'm not mad. 820 01:17:15,214 --> 01:17:17,137 Or anything. 821 01:17:19,301 --> 01:17:21,850 I just really wanted to see you. 822 01:17:23,013 --> 01:17:25,641 I missed you a lot you know. 823 01:17:27,601 --> 01:17:31,151 When you stopped writing for a couple of months 824 01:17:31,897 --> 01:17:35,947 I used to call your Mother every day. I know she thinks I'm crazy, but... 825 01:17:38,445 --> 01:17:41,432 But I want you to understand that 826 01:17:41,532 --> 01:17:43,934 if there is somebody else 827 01:17:44,034 --> 01:17:45,561 I understand. 828 01:17:45,661 --> 01:17:47,629 No one else. 829 01:17:49,707 --> 01:17:52,756 Well, maybe we can pick up where we left off. 830 01:18:19,195 --> 01:18:20,868 Andy... 831 01:18:21,030 --> 01:18:23,124 Andy, I... 832 01:18:24,742 --> 01:18:26,790 A... Andy... 833 01:18:49,266 --> 01:18:51,860 Hey, lovebirds, open up. 834 01:19:05,908 --> 01:19:08,661 I hope we're not disturbing anybody. 835 01:19:15,084 --> 01:19:17,212 Hey, you two all right back there? 836 01:19:23,968 --> 01:19:25,686 Get out! 837 01:20:18,897 --> 01:20:20,695 Somebody! 838 01:20:29,533 --> 01:20:31,831 Somebody! 839 01:20:57,102 --> 01:21:00,106 Okay, go away, the show is over. 840 01:21:13,702 --> 01:21:15,579 Call a doctor. 841 01:21:17,081 --> 01:21:21,882 Andy, please. Please come on, we've got to leave right now, Andy. 842 01:21:25,422 --> 01:21:27,424 No, Charlie. 843 01:21:28,217 --> 01:21:30,720 - Where's Cathy? - No. 844 01:21:31,845 --> 01:21:33,813 No! 845 01:21:36,058 --> 01:21:39,983 - Stand up, Andy. - I don't care about Catherine. 846 01:21:42,398 --> 01:21:44,400 No, Charlie. 847 01:21:45,067 --> 01:21:47,741 Stand up, Andy, and face me. 848 01:21:52,116 --> 01:21:55,711 No. Andy, no. 849 01:22:02,334 --> 01:22:04,611 God, please no. 850 01:22:04,711 --> 01:22:06,588 No. No. 851 01:22:07,756 --> 01:22:10,179 No, Charlie. 852 01:22:13,971 --> 01:22:16,224 Charlie, you can't. 853 01:22:28,527 --> 01:22:31,371 The suspect is Andy Brooks, 3 Tall, Brooksville. 854 01:23:02,811 --> 01:23:04,734 All right, hold it right there. 855 01:23:09,693 --> 01:23:12,971 Go, Andy, go. Get in. 856 01:23:13,071 --> 01:23:14,698 Here. 857 01:23:17,409 --> 01:23:19,207 What have you done? 858 01:24:30,691 --> 01:24:33,194 Where, Andy, where? 859 01:24:44,830 --> 01:24:46,832 We will be dead! 860 01:24:52,004 --> 01:24:53,881 No. 861 01:24:54,590 --> 01:24:56,718 Oh, God no. 862 01:25:05,392 --> 01:25:07,252 Get out. Hurry. 863 01:25:07,352 --> 01:25:09,025 Hurry, Andy. 864 01:25:34,171 --> 01:25:36,594 No... 865 01:25:36,882 --> 01:25:39,226 No... 866 01:25:41,094 --> 01:25:42,846 No... 867 01:25:49,311 --> 01:25:52,906 Andy... Andy, please, please no. 868 01:25:54,024 --> 01:25:57,198 Andy, no, no, no... 869 01:27:00,966 --> 01:27:02,934 Andy's home. 870 01:27:04,469 --> 01:27:07,439 Some boys never come home. 870 01:27:08,305 --> 01:28:08,578 Watch any video online with Open-SUBTITLES Free Browser extension: osdb.link/ext 64677

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.