All language subtitles for Dark.Matter.2024.S01E02.Il.viaggio.della.vita.ITA.ENG.1080p.ATVP.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-MeM.GP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:03,670 Schrödinger was his name, 2 00:00:03,754 --> 00:00:05,756 and he had a thing for understanding the universe. 3 00:00:07,299 --> 00:00:11,512 The answer, for anybody who cares to know, is that the atom in superposition 4 00:00:11,595 --> 00:00:15,474 means that the cat is both alive and it is dead. 5 00:00:16,517 --> 00:00:18,936 Your phone's blowing up. It's Ryan… 6 00:00:20,729 --> 00:00:23,065 and he's wondering where you are? 7 00:00:23,148 --> 00:00:24,233 I won the Pavia. 8 00:00:24,316 --> 00:00:26,193 - What? - It should be you. You know this. 9 00:00:26,276 --> 00:00:28,320 -I know this-- - I'm so happy for you. 10 00:00:28,403 --> 00:00:30,072 We're gonna celebrate tonight. 11 00:00:30,656 --> 00:00:31,782 I love you. 12 00:00:32,533 --> 00:00:33,742 I love you too. 13 00:00:34,743 --> 00:00:35,786 Don't move! 14 00:00:36,495 --> 00:00:37,579 Who the fuck are you? 15 00:00:40,374 --> 00:00:43,126 - Hey! - You wouldn't believe me if I told you. 16 00:00:46,547 --> 00:00:48,674 - Hey. I need to go home. - You are home. 17 00:00:48,757 --> 00:00:51,009 Do you have any sense of how long you've been gone? 18 00:00:51,093 --> 00:00:52,928 Fourteen months and ten days. 19 00:00:54,471 --> 00:00:55,722 - Watch out! - Jason! 20 00:00:57,099 --> 00:00:57,933 Stop! 21 00:01:06,316 --> 00:01:08,902 - The fuck? - I live here with you. 22 00:01:17,953 --> 00:01:19,079 Oh, my God. 23 00:01:19,162 --> 00:01:22,207 - What happened? - You wouldn't believe me if I told you. 24 00:01:22,875 --> 00:01:24,251 This is my son's room. 25 00:01:25,210 --> 00:01:26,628 Where the fuck is my wife? 26 00:01:26,712 --> 00:01:28,422 You don't have a wife! 27 00:03:51,898 --> 00:03:53,692 We just did last call, man. Sorry. 28 00:04:03,618 --> 00:04:06,246 Hey. 29 00:04:07,372 --> 00:04:09,708 You know me, right? 30 00:04:10,292 --> 00:04:11,501 I don't think so. 31 00:04:15,047 --> 00:04:16,131 Come on, Matt. 32 00:04:18,842 --> 00:04:20,093 How do you know me? 33 00:04:21,511 --> 00:04:23,472 'Cause I come in here all the time. 34 00:04:24,890 --> 00:04:26,933 Oh, well, I've never served you. 35 00:04:27,017 --> 00:04:28,977 It's Jason. 36 00:04:29,061 --> 00:04:30,062 Okay. 37 00:04:30,145 --> 00:04:32,522 There was a party tonight, man. 38 00:04:33,106 --> 00:04:37,778 You served us a bottle of the Macallan Rare. 39 00:04:38,528 --> 00:04:39,613 You mean this bottle? 40 00:04:40,322 --> 00:04:41,281 Yeah. 41 00:04:41,365 --> 00:04:43,075 I haven't sold a drop of that all week. 42 00:04:45,327 --> 00:04:48,372 You just-- You opened up the back for my friend. 43 00:04:48,455 --> 00:04:51,249 I've never seen you before in my life. 44 00:04:58,131 --> 00:05:01,802 Matt. Fuck, man, you're freaking me out, okay? 45 00:05:01,885 --> 00:05:06,223 It's not funny. Just tell me you know who I am. 46 00:05:08,100 --> 00:05:10,560 Okay. Here's what I'm gonna tell you. 47 00:05:11,937 --> 00:05:14,523 Go get some fucking help and get the fuck out of my bar. 48 00:05:14,606 --> 00:05:15,774 Mike! 49 00:05:15,857 --> 00:05:17,150 Is that gonna be a problem? 50 00:05:23,824 --> 00:05:24,825 No. 51 00:05:34,334 --> 00:05:36,545 - Mr. Dessen? - Yes? 52 00:05:36,628 --> 00:05:40,173 I'm Dr. Randolph. What brings you into the ER tonight? 53 00:05:40,716 --> 00:05:45,595 Well, I think that there is something wrong with my mind. 54 00:05:58,984 --> 00:05:59,985 What is that? 55 00:06:00,527 --> 00:06:02,779 Lorazepam, to help you sleep. 56 00:07:32,869 --> 00:07:34,204 You're killing me. 57 00:08:47,861 --> 00:08:49,613 All right, Jason… 58 00:08:52,282 --> 00:08:54,576 where do we keep our fucking coffee? 59 00:09:10,092 --> 00:09:11,635 Sorry to wake you. 60 00:09:12,678 --> 00:09:13,970 Do you know where you are? 61 00:09:16,723 --> 00:09:21,311 At the John of God Hospital. 62 00:09:21,395 --> 00:09:22,646 Very good. 63 00:09:22,729 --> 00:09:26,441 I have the results from your CT scan, and there's no brain damage. 64 00:09:26,525 --> 00:09:27,526 No tumors. 65 00:09:28,485 --> 00:09:31,279 Some shallow bruising but nothing too serious. 66 00:09:33,198 --> 00:09:35,450 We also ran a tox screen. 67 00:09:36,034 --> 00:09:38,912 We found something I've never seen before. 68 00:09:38,995 --> 00:09:41,331 A psychoactive compound. 69 00:09:45,293 --> 00:09:47,045 You asked us to find your family. 70 00:09:48,255 --> 00:09:49,381 Yeah. 71 00:09:49,464 --> 00:09:53,343 There isn't anyone named Daniela Dessen in all of Chicago, 72 00:09:54,177 --> 00:09:57,180 and no Charlie Dessen enrolled at St. Peter High School. 73 00:09:59,307 --> 00:10:01,143 - No. - I'd like to talk about 74 00:10:01,226 --> 00:10:03,603 what you told Dr. Randolph last night. 75 00:10:03,687 --> 00:10:04,896 You said… 76 00:10:06,523 --> 00:10:10,485 "It wasn't my house. The furniture had been changed. 77 00:10:10,568 --> 00:10:13,321 The kitchen was totally remodeled." 78 00:10:17,200 --> 00:10:20,412 Do you really believe that, Jason? 79 00:10:29,254 --> 00:10:33,341 "Jason Ashley Dessen, born in Denison, Iowa. 80 00:10:34,301 --> 00:10:37,012 Bachelor's degree from the University of Chicago. 81 00:10:37,095 --> 00:10:40,265 PhD from the same university." So far so good? 82 00:10:41,558 --> 00:10:42,809 Yeah. 83 00:10:42,893 --> 00:10:45,896 "Postdoctoral fellowships at Harvard and Princeton. 84 00:10:45,979 --> 00:10:49,191 Awarded the Pavia Prize in 2010." 85 00:10:49,775 --> 00:10:54,321 And according to this article, you haven't been seen publicly in over a year. 86 00:11:16,301 --> 00:11:19,262 Have you ever been hospitalized for psychiatric care? 87 00:11:20,138 --> 00:11:22,432 There are places specifically tailored 88 00:11:22,516 --> 00:11:26,269 {\an8}to help people who are experiencing a little bit of a disconnect 89 00:11:26,353 --> 00:11:29,022 between what's real and what isn't. 90 00:11:29,106 --> 00:11:31,733 I'd like to start by having a full evaluation done. 91 00:11:31,817 --> 00:11:33,443 Is that something you'd be open to? 92 00:11:36,113 --> 00:11:37,406 Absolutely. 93 00:11:37,489 --> 00:11:38,657 Thank you, Doctor. 94 00:11:47,916 --> 00:11:51,169 He could be out there, spilling all our secrets. 95 00:11:51,753 --> 00:11:53,130 We should go to the police. 96 00:11:53,213 --> 00:11:57,467 We've lost four people, and you want to bring more attention to Velocity? 97 00:11:57,551 --> 00:11:58,552 She's right. 98 00:11:59,094 --> 00:12:02,764 If you were a man of science like Jason, where would you go? 99 00:12:05,392 --> 00:12:06,643 Hospital. 100 00:12:15,569 --> 00:12:16,778 Dr. Hollis… 101 00:12:23,368 --> 00:12:24,870 - Excuse me, hi. - Hi. 102 00:12:25,954 --> 00:12:27,122 It's my first day here, 103 00:12:27,205 --> 00:12:31,001 and I was wondering if I could borrow a pen. 104 00:12:31,084 --> 00:12:33,211 Yeah, sure. Here you go. 105 00:12:34,129 --> 00:12:35,422 I'll bring it right back. 106 00:12:38,592 --> 00:12:39,593 Hey, Jason. 107 00:12:40,719 --> 00:12:41,595 Hi. 108 00:12:55,317 --> 00:12:57,402 The first law of thermodynamics. 109 00:13:00,197 --> 00:13:02,366 Sorry. Keep going. 110 00:13:02,449 --> 00:13:04,409 So does anyone wanna take a shot? 111 00:13:07,412 --> 00:13:10,499 - Really? No one? - What was the question? 112 00:13:11,291 --> 00:13:13,168 Laws of thermodynamics. 113 00:13:13,668 --> 00:13:15,170 The first law of thermodynamics 114 00:13:15,253 --> 00:13:17,130 is the law of conservation of energy. 115 00:13:17,214 --> 00:13:19,841 It states that energy cannot be created or destroyed. 116 00:13:20,509 --> 00:13:22,803 Now, what do I mean when I say energy? 117 00:13:25,222 --> 00:13:28,016 Energy can be described as the ability to do work 118 00:13:28,100 --> 00:13:29,267 where work-- 119 00:13:30,435 --> 00:13:32,646 I'll take over from here. 120 00:13:48,078 --> 00:13:52,207 Thank you for covering for me. Sorry I was late. 121 00:13:58,922 --> 00:14:01,216 You find all this a little boring… 122 00:14:03,468 --> 00:14:05,804 or do you already know all of this stuff? 123 00:14:08,432 --> 00:14:10,600 It's okay. I find it a little bit boring. 124 00:14:11,268 --> 00:14:12,227 It is. 125 00:14:13,353 --> 00:14:14,563 That's up to you. 126 00:14:17,858 --> 00:14:20,027 You know what true boredom looks like? 127 00:14:20,902 --> 00:14:24,948 Your life in five years' time when you realize you haven't paid attention. 128 00:14:27,034 --> 00:14:31,747 And you'll find yourself working for other people, likely a middle management person 129 00:14:31,830 --> 00:14:35,751 who takes out their frustrations and their despair on you 130 00:14:35,834 --> 00:14:40,005 while you're trying to sell products and services that you don't care about 131 00:14:40,088 --> 00:14:45,135 for some multinational corporation who doesn't actually give a flying fuck… 132 00:14:47,137 --> 00:14:49,264 excuse my language-- if you exist. 133 00:14:49,348 --> 00:14:50,349 But I care, 134 00:14:51,224 --> 00:14:54,519 'cause for this fleeting moment-- What's your name? 135 00:14:54,603 --> 00:14:55,479 Riley. 136 00:14:55,562 --> 00:14:59,024 Riley? That's right, Riley. For this fleeting moment, 137 00:14:59,107 --> 00:15:02,277 Riley and everybody else who's still on your phones-- put them away-- 138 00:15:02,361 --> 00:15:07,240 you get to sit in a classroom and ponder the mysteries of our existence. 139 00:15:09,451 --> 00:15:10,702 And that is great. 140 00:15:10,786 --> 00:15:11,787 Now… 141 00:15:13,872 --> 00:15:18,168 I'm not expecting you to understand everything. 142 00:15:18,251 --> 00:15:19,961 I'm not a cruel man. 143 00:15:20,545 --> 00:15:25,467 But I do expect you to respect the opportunity. 144 00:15:26,718 --> 00:15:27,844 Pay attention. 145 00:15:28,762 --> 00:15:29,763 That's all. 146 00:15:30,764 --> 00:15:32,683 Like when I tell you things. 147 00:15:33,684 --> 00:15:36,019 For example, that in 1850, 148 00:15:36,103 --> 00:15:40,524 a brilliant man by the name of Rudolf Clausius-- 149 00:15:41,900 --> 00:15:44,903 Can you call me immediately if you hear anything? 150 00:15:46,655 --> 00:15:49,324 Yeah, we're very worried about him. 151 00:15:51,702 --> 00:15:52,869 I appreciate it. 152 00:16:03,547 --> 00:16:04,548 Any news? 153 00:16:04,631 --> 00:16:07,092 No. Dawn spoke to someone at John of God. 154 00:16:07,175 --> 00:16:08,635 Jason was there last night. 155 00:16:08,719 --> 00:16:10,762 Dawn rushed over, but Jason had already left. 156 00:16:10,846 --> 00:16:12,723 Did she hear anything about his condition? 157 00:16:12,806 --> 00:16:15,350 No. But at least we know he hasn't left the city. 158 00:16:16,059 --> 00:16:18,395 - Any luck on your end? - I'm striking out. 159 00:16:21,565 --> 00:16:22,691 What about Ryan? 160 00:16:23,233 --> 00:16:24,234 I left word. 161 00:16:26,153 --> 00:16:29,990 Okay. Listen, keep trying. Call me the moment you hear something. 162 00:16:30,073 --> 00:16:31,074 I will. 163 00:16:54,139 --> 00:16:57,642 - May I have your invitation? - I know the artist. She's-- 164 00:16:57,726 --> 00:16:59,853 The public opening is tomorrow. Unfortunately, tonight is invite only. 165 00:16:59,936 --> 00:17:00,937 Yeah, but Daniela, 166 00:17:01,021 --> 00:17:02,522 - she said I could come. - Okay. Your name? 167 00:17:03,523 --> 00:17:05,275 Dessen, Jason. 168 00:17:05,359 --> 00:17:06,360 Dr. Dessen? 169 00:17:07,235 --> 00:17:08,487 Yeah. 170 00:17:09,071 --> 00:17:10,530 Just one second. 171 00:17:14,659 --> 00:17:16,495 Inside the envelope are three cards. 172 00:17:16,578 --> 00:17:18,789 Choose one and present it to the woman inside. 173 00:17:19,664 --> 00:17:21,166 I'm sorry I didn't recognize you. 174 00:17:28,507 --> 00:17:31,718 Hi. Welcome. Have you selected your card? 175 00:17:35,055 --> 00:17:37,265 Do you know where Daniela is? 176 00:17:37,349 --> 00:17:38,558 The artist. 177 00:17:38,642 --> 00:17:41,645 I just know that she's somewhere back there. Sorry. 178 00:17:41,728 --> 00:17:43,397 Your door is going to be number two. 179 00:17:43,480 --> 00:17:45,273 Please seal the remaining cards in the envelope 180 00:17:45,357 --> 00:17:47,693 and keep them with you till the end of the exhibition. 181 00:17:47,776 --> 00:17:49,319 - Yeah. - Enjoy. 182 00:19:26,792 --> 00:19:27,834 It's you. 183 00:19:27,918 --> 00:19:29,586 I heard you checked in. 184 00:19:29,669 --> 00:19:31,213 Where's Charlie? 185 00:19:31,296 --> 00:19:32,297 Charlie who? 186 00:19:33,131 --> 00:19:35,967 Darling, you've done it. 187 00:19:38,220 --> 00:19:39,346 Listen, The Times is here. 188 00:19:39,429 --> 00:19:42,974 Okay. Good. Sorry. Alesia, this is Jason Dessen. 189 00:19:43,058 --> 00:19:45,394 Jason, this is Alesia Cheney, my agent. 190 00:19:45,477 --> 00:19:47,229 The Jason that inspired the show? 191 00:19:47,854 --> 00:19:48,855 Yeah. 192 00:19:50,440 --> 00:19:54,945 I am so proud to be your friend. 193 00:19:55,737 --> 00:19:58,490 Hi. This looks fantastic. 194 00:19:58,573 --> 00:20:00,492 Thank you. Look who's here. 195 00:20:01,076 --> 00:20:02,452 Ryan? 196 00:20:02,536 --> 00:20:03,787 Yes. Okay. Going. 197 00:20:03,870 --> 00:20:04,955 Sorry, guys. 198 00:20:05,038 --> 00:20:08,333 I have to go be a good host, but I'm having a much smaller thing 199 00:20:08,417 --> 00:20:10,293 - at my place after. Will you come? - Yeah. 200 00:20:10,377 --> 00:20:12,713 - Jason? - Yeah. I wouldn't miss it. 201 00:20:17,008 --> 00:20:18,885 Well, shit, where the fuck have you been? 202 00:20:20,137 --> 00:20:23,140 I heard you cracked up, and they stuck you in a cell. 203 00:20:26,101 --> 00:20:29,146 Although I also heard you moved to Costa Rica and became a farmer. 204 00:20:30,772 --> 00:20:32,524 And I heard you were dead. 205 00:20:32,607 --> 00:20:36,028 Well, I'm certainly not dead, so… 206 00:20:38,196 --> 00:20:42,826 Hey, how did those compounds I made for you last year work out? 207 00:20:43,702 --> 00:20:45,537 Compounds? What compounds? 208 00:20:45,620 --> 00:20:48,498 All right. Please, I know-- 209 00:20:49,332 --> 00:20:52,502 I understand that you're buried under a mountain of NDAs, Jay, 210 00:20:53,295 --> 00:20:54,254 and I don't wanna be a dick, 211 00:20:54,337 --> 00:20:58,967 but I did a lot of work for you and Velocity in the dark. 212 00:20:59,051 --> 00:21:00,344 - And-- - Velocity? 213 00:21:01,428 --> 00:21:02,512 You said-- 214 00:21:02,596 --> 00:21:05,766 You said Velocity, so you know that place. 215 00:21:07,559 --> 00:21:08,560 What are you doing? 216 00:21:09,102 --> 00:21:11,772 What is this? What is this shit? 217 00:21:13,940 --> 00:21:16,777 - What are you doing? - Just-- We're not done here. 218 00:21:17,277 --> 00:21:19,446 Hi. Sorry. 219 00:21:19,529 --> 00:21:22,783 Hi, everyone. If I could just have a moment. 220 00:21:23,450 --> 00:21:25,786 I just wanna say a couple things. 221 00:21:25,869 --> 00:21:28,705 Sometimes, we ask ourselves the big questions: 222 00:21:28,789 --> 00:21:32,084 "Who am I? Who could I be? 223 00:21:32,167 --> 00:21:35,754 Who might I have been if the Bulls had defeated the Pistons 224 00:21:35,837 --> 00:21:37,381 in the 1990 conference final?" 225 00:21:39,007 --> 00:21:40,133 Just asking. 226 00:21:41,551 --> 00:21:45,639 We all know our lives are marked by the choices that we make. 227 00:21:46,682 --> 00:21:50,268 And while I've never been a fan of regret, 228 00:21:50,936 --> 00:21:56,775 I will admit to a certain curiosity about the path not taken. 229 00:21:58,235 --> 00:22:00,112 Tonight, each of you made a choice 230 00:22:00,195 --> 00:22:03,240 that determined which version of my show you experienced. 231 00:22:03,323 --> 00:22:06,034 You should still have the cards that you didn't choose. 232 00:22:06,118 --> 00:22:08,662 They're also tickets and you can use them to return 233 00:22:08,745 --> 00:22:12,249 at any point during the next month and take a different path. 234 00:22:12,791 --> 00:22:15,168 Maybe find out if the grass really is greener. 235 00:22:16,837 --> 00:22:21,675 Thank you to my amazing team. You made this possible. Thank you. 236 00:22:21,758 --> 00:22:25,679 And thanks to all of you for coming tonight. It means the world. 237 00:22:27,055 --> 00:22:29,975 - Salud. - Salud. 238 00:22:34,688 --> 00:22:37,024 And where else is the exhibition showing? 239 00:22:37,107 --> 00:22:40,110 Well, New York and then Boston, 240 00:22:40,193 --> 00:22:42,404 and it'll open in Los Angeles next month. 241 00:22:42,487 --> 00:22:45,282 So probably fly out to go see it. 242 00:22:47,200 --> 00:22:50,328 Well, maybe I'll come with you. 243 00:22:51,663 --> 00:22:53,707 You know, we can make a weekend of it. 244 00:22:56,334 --> 00:22:57,335 Seriously? 245 00:22:57,961 --> 00:22:58,962 Why not? 246 00:23:00,422 --> 00:23:01,715 Well, I would love that. 247 00:23:11,516 --> 00:23:12,684 He called me today. 248 00:23:13,769 --> 00:23:14,770 Ryan did? 249 00:23:14,853 --> 00:23:17,814 Yeah. He wanted to know if we talked about the job offer. 250 00:23:20,942 --> 00:23:21,943 Food's here. 251 00:23:22,944 --> 00:23:26,782 Can I eat later? Some of my friends are going to the skate park. 252 00:23:27,366 --> 00:23:28,367 Who's gonna be there? 253 00:23:29,159 --> 00:23:32,162 Brooke, Drew, Adam and Michelle. 254 00:23:33,246 --> 00:23:34,247 Okay. 255 00:23:36,833 --> 00:23:38,502 Sure you don't want to eat something first, though? 256 00:23:38,585 --> 00:23:40,921 - Yeah, I'm good. - Okay, back by 10:00. 257 00:23:41,004 --> 00:23:42,381 Yeah. Thanks. 258 00:23:45,133 --> 00:23:47,052 - Hey, kiddo. - Yeah? 259 00:23:48,553 --> 00:23:50,097 Maybe tonight's the night you tell Brooke. 260 00:23:52,933 --> 00:23:55,811 - Tell her what? - That he likes her. 261 00:23:57,104 --> 00:23:58,730 Strong disagree. 262 00:24:02,943 --> 00:24:08,532 Well, relationships are a negotiation, 263 00:24:08,615 --> 00:24:12,202 and whoever speaks first kind of loses. 264 00:24:13,286 --> 00:24:17,124 That's a cynical view of love, my love. 265 00:24:17,207 --> 00:24:18,875 Who's talking about love? 266 00:24:20,293 --> 00:24:26,550 Just show her that you're interested, and-- but play it close to the vest. 267 00:24:29,803 --> 00:24:32,264 So, like, be aloof? 268 00:24:32,347 --> 00:24:33,348 Aloof. 269 00:24:34,099 --> 00:24:36,393 Yeah. The right level of aloof. 270 00:24:37,394 --> 00:24:38,395 But cool. 271 00:24:42,232 --> 00:24:43,900 Have fun. Be yourself. 272 00:24:45,694 --> 00:24:48,155 - Yeah. - Have fun. 273 00:24:49,072 --> 00:24:50,782 - Yeah, thanks. - Yeah. 274 00:24:54,786 --> 00:24:55,620 What was that? 275 00:24:55,704 --> 00:24:58,665 What? 276 00:25:00,834 --> 00:25:02,753 Show me aloof. What does aloof look like? 277 00:25:04,921 --> 00:25:05,839 Like… 278 00:25:08,383 --> 00:25:09,384 No. 279 00:25:16,975 --> 00:25:18,602 - Hey. - Hey. 280 00:25:19,770 --> 00:25:20,771 You want? 281 00:25:35,535 --> 00:25:36,661 So… 282 00:25:37,829 --> 00:25:39,498 now it's just the three of us. 283 00:25:41,458 --> 00:25:42,376 Spill it. 284 00:25:44,503 --> 00:25:45,504 Where you been? 285 00:26:00,644 --> 00:26:01,895 Hypothetical. 286 00:26:03,355 --> 00:26:04,356 Hypothetical? 287 00:26:04,439 --> 00:26:05,816 Oh, boy. 288 00:26:10,070 --> 00:26:14,741 A man of science, physics professor… 289 00:26:14,825 --> 00:26:16,368 - Okay. - …he is married 290 00:26:16,451 --> 00:26:20,622 to the woman of his dreams, and they have a son. 291 00:26:20,706 --> 00:26:22,165 And they all have a good life. 292 00:26:22,791 --> 00:26:27,087 Until one night, this man, he goes to a bar. 293 00:26:29,381 --> 00:26:34,428 He's seeing an old friend, college buddy, who's won a prestigious award. 294 00:26:36,138 --> 00:26:39,349 But on the walk home, something happens. 295 00:26:41,309 --> 00:26:42,561 He doesn't make it home. 296 00:26:44,104 --> 00:26:47,607 When he regains his full presence of mind, 297 00:26:47,691 --> 00:26:52,237 everything has changed. 298 00:26:54,656 --> 00:26:55,741 Brain tumor, head trauma? 299 00:26:55,824 --> 00:26:57,743 CT scan says no. 300 00:26:57,826 --> 00:27:01,413 Maybe it's like some kind of multitiered deepfake punking. 301 00:27:01,496 --> 00:27:06,877 Within five hours, the entire inside of his house is renovated. 302 00:27:07,377 --> 00:27:09,379 And I'm not just saying different pictures on the walls. 303 00:27:09,463 --> 00:27:12,174 I'm saying new furniture, new appliances, 304 00:27:12,257 --> 00:27:15,135 light switches have moved, walls are different colors. 305 00:27:15,218 --> 00:27:18,221 No prank could possibly be this complex. 306 00:27:18,305 --> 00:27:20,557 And, I mean, what would be the point? 307 00:27:21,892 --> 00:27:23,143 How much LSD is this man on? 308 00:27:23,810 --> 00:27:25,354 That seems like a determining factor. 309 00:27:25,437 --> 00:27:29,816 Okay. Then I don't know. It sounds like he's crazy. 310 00:27:30,609 --> 00:27:31,735 I'm not crazy. 311 00:27:47,584 --> 00:27:51,213 Tonight, your agent said that I had inspired your installation. 312 00:27:52,756 --> 00:27:54,758 - Yeah. - How so? 313 00:27:56,218 --> 00:27:57,761 We hadn't seen each other for a while, 314 00:27:57,844 --> 00:28:01,515 and you showed up here one night out of the blue. 315 00:28:01,598 --> 00:28:04,518 Said you'd been thinking about me. You really don't remember this? 316 00:28:06,645 --> 00:28:07,771 You told me 317 00:28:09,606 --> 00:28:12,275 that our existence is all about choices. 318 00:28:15,487 --> 00:28:17,781 You said our choices create worlds. 319 00:28:19,616 --> 00:28:21,410 And so, theoretically, 320 00:28:22,202 --> 00:28:26,039 we simultaneously inhabited an infinite number of them. 321 00:28:30,460 --> 00:28:32,170 You told me that, in this world, 322 00:28:32,879 --> 00:28:35,716 the worst choice you'd made was the one you made with me. 323 00:28:40,762 --> 00:28:41,888 I said 324 00:28:42,723 --> 00:28:46,059 we'd had our moment all those years ago 325 00:28:47,477 --> 00:28:48,895 and that I loved you. 326 00:28:49,604 --> 00:28:51,273 I'll always love you. 327 00:28:51,356 --> 00:28:55,068 But now we're friends. 328 00:28:55,610 --> 00:28:58,155 I'm in a different place, and you are too. 329 00:29:01,908 --> 00:29:03,660 We talked for a long time. 330 00:29:05,871 --> 00:29:07,330 You started talking about your research, 331 00:29:07,414 --> 00:29:10,000 and you mentioned a project that was under wraps, 332 00:29:10,709 --> 00:29:13,712 and you said something that struck me, so I remember it very clearly. 333 00:29:14,713 --> 00:29:19,384 You said you'd probably never see me again. 334 00:29:31,104 --> 00:29:32,814 When I saw you earlier, 335 00:29:32,898 --> 00:29:35,442 the first thing you asked me was, "Where's Charlie?" 336 00:29:37,986 --> 00:29:39,029 Who's Charlie? 337 00:29:42,282 --> 00:29:43,325 Our son. 338 00:29:48,872 --> 00:29:50,582 What? 339 00:29:50,665 --> 00:29:52,292 This is what I know. 340 00:29:54,419 --> 00:29:56,838 You and I live in a brownstone 341 00:29:56,922 --> 00:29:58,298 in Logan Square. 342 00:29:58,965 --> 00:30:02,052 We have a 15-year-old son named Charlie. 343 00:30:02,135 --> 00:30:05,263 All right, man. That's not funny. Why would you even bring that up? 344 00:30:05,347 --> 00:30:06,348 Ryan? 345 00:30:09,559 --> 00:30:11,520 You're a famous neuroscientist. 346 00:30:11,603 --> 00:30:13,397 - I am? - You won the Pavia. 347 00:30:13,480 --> 00:30:15,232 You lecture all over the world. 348 00:30:15,315 --> 00:30:17,234 This is supremely fucked up. 349 00:30:17,317 --> 00:30:18,318 All over. 350 00:30:20,237 --> 00:30:23,156 You know, Jay, what I think is that 351 00:30:24,199 --> 00:30:25,534 you should eat a bag of dicks. 352 00:30:25,617 --> 00:30:27,703 And please let me microwave them for you first, 353 00:30:27,786 --> 00:30:29,746 so they're nice and fucking hot for your mouth. 354 00:30:29,830 --> 00:30:31,873 Fuck you. Honestly, man. 355 00:30:31,957 --> 00:30:33,917 Ryan. Listen, man. 356 00:30:34,000 --> 00:30:36,044 - Ryan! I'm not fucking with you. - What? 357 00:30:36,128 --> 00:30:39,297 I have not lost my mind. I swear. 358 00:30:39,381 --> 00:30:40,382 I hear you. 359 00:30:42,384 --> 00:30:43,552 There's some stuff I gotta deal with. 360 00:30:43,635 --> 00:30:46,513 - Yeah. - Do you want him to leave? 361 00:30:46,596 --> 00:30:50,308 - I'm good. - Yeah? Okay. All right. 362 00:30:50,934 --> 00:30:52,894 You're coming back tomorrow to finish those dishes, right? 363 00:30:56,231 --> 00:30:57,816 - Hey-- It was a great show. - I'm good. Yeah. 364 00:30:57,899 --> 00:30:59,568 - Thank you. - Yeah. Thank you. 365 00:31:00,402 --> 00:31:01,528 I'm sorry. 366 00:31:40,025 --> 00:31:41,735 Why are you using my toothbrush? 367 00:32:13,350 --> 00:32:14,893 - Hey. - Hey. 368 00:32:17,354 --> 00:32:19,064 You really didn't need to go to any trouble. 369 00:32:19,147 --> 00:32:20,565 - I could've stayed at a hotel. - No. 370 00:32:20,649 --> 00:32:23,568 No, you're staying here with me. End of story. 371 00:32:26,071 --> 00:32:29,991 Your clothes are in the wash. So I put those there if you want. 372 00:32:31,993 --> 00:32:32,994 Thank you. 373 00:32:38,458 --> 00:32:39,584 Whose are these? 374 00:32:41,128 --> 00:32:42,546 My last boyfriend's. 375 00:32:43,338 --> 00:32:46,049 I really don't know why I still keep them, but-- 376 00:32:46,675 --> 00:32:48,593 - Because they're so fancy. - Because I do-- 377 00:32:48,677 --> 00:32:52,097 Oh, yeah. They're fancy. 378 00:32:58,061 --> 00:32:59,563 When you went to the hospital, 379 00:33:00,689 --> 00:33:02,357 what'd they think was wrong with you? 380 00:33:03,066 --> 00:33:04,818 They don't know. 381 00:33:06,778 --> 00:33:11,074 They said I had some strange drugs in my system, which I didn't take. 382 00:33:14,161 --> 00:33:15,912 They wanted to have me committed. 383 00:33:17,831 --> 00:33:22,127 Okay. You sure that's not what's best at this point? 384 00:33:22,210 --> 00:33:27,632 I don't need psychiatric help. Just need answers. 385 00:33:29,009 --> 00:33:30,010 Yeah. 386 00:33:33,430 --> 00:33:37,851 I know you think that I have lost my mind. 387 00:33:42,397 --> 00:33:43,857 Get some sleep. 388 00:35:12,946 --> 00:35:13,947 Hey. 389 00:35:15,365 --> 00:35:18,535 Sorry, I didn't mean to scare you. 390 00:35:19,036 --> 00:35:20,162 Are you leaving? 391 00:35:21,955 --> 00:35:23,915 Yeah. Training day. 392 00:35:24,416 --> 00:35:25,375 Of course. 393 00:35:25,876 --> 00:35:28,670 Will you take the chicken out of the freezer and put it in the sink for me? 394 00:35:28,754 --> 00:35:30,255 'Cause it has to defrost. 395 00:35:30,338 --> 00:35:32,966 - Yeah. - Okay. Thanks. See you. 396 00:35:50,776 --> 00:35:52,069 Have fun. 397 00:35:55,447 --> 00:35:56,448 Thanks. 398 00:36:54,631 --> 00:36:56,341 Sweet buddy. What's up? 399 00:36:56,842 --> 00:36:58,719 - Hey, Ryan. - Hey. 400 00:36:58,802 --> 00:37:02,472 Daniela said that you called. You call my wife now? 401 00:37:02,556 --> 00:37:05,142 Yeah, I-- Well, I just thought she would be super excited. 402 00:37:05,225 --> 00:37:07,019 - All right. Listen, Ryan. - What? 403 00:37:07,102 --> 00:37:09,479 Just let me be really clear, okay? 404 00:37:10,897 --> 00:37:14,609 I like my life in Chicago, and I'm not leaving. 405 00:37:15,444 --> 00:37:17,612 So that's a no to the job. 406 00:37:18,530 --> 00:37:19,865 Okay? 407 00:37:19,948 --> 00:37:22,117 - That's a n-- Okay. - So-- 408 00:37:23,326 --> 00:37:26,329 Well, shit, man. I'm sorry I overstepped. 409 00:37:26,413 --> 00:37:28,540 Yeah, well, you kind of fucking did. 410 00:37:28,623 --> 00:37:32,210 Shit, man. Okay. 411 00:37:32,794 --> 00:37:34,796 - Okay. - Okay, I hear you, man. 412 00:37:34,880 --> 00:37:35,881 Okay. 413 00:37:54,441 --> 00:37:55,275 Hello? 414 00:37:56,485 --> 00:37:57,486 Hi. 415 00:37:58,278 --> 00:38:00,989 Oh, my God. Jason. Are you okay? 416 00:38:03,033 --> 00:38:04,159 I don't know. 417 00:38:09,456 --> 00:38:10,457 Where are you? 418 00:38:11,792 --> 00:38:17,172 I'm about to walk into a mental health hospital. 419 00:38:18,465 --> 00:38:20,634 I wish you'd let me help you. 420 00:38:21,968 --> 00:38:24,805 I think I need to see someone that doesn't know me. 421 00:38:31,061 --> 00:38:32,479 Which hospital? 422 00:38:58,630 --> 00:39:00,298 I'm not sure this is a good idea. 423 00:39:01,758 --> 00:39:04,052 Well, technically, it is my house. 424 00:39:38,253 --> 00:39:39,379 No. 425 00:39:46,887 --> 00:39:48,138 In our house, 426 00:39:49,723 --> 00:39:52,142 we have that photograph of the waterfall. 427 00:39:52,225 --> 00:39:56,271 Only you and me and Charlie are in it. 428 00:40:01,651 --> 00:40:02,986 I've never been there. 429 00:40:04,738 --> 00:40:06,740 We went there five years ago. 430 00:40:10,786 --> 00:40:12,954 It was the trip of a lifetime. 431 00:40:30,639 --> 00:40:33,141 Jason, she sounded worried… 432 00:40:34,476 --> 00:40:35,686 on the phone. 433 00:40:36,728 --> 00:40:38,271 I think we should let her help. 434 00:40:39,439 --> 00:40:42,234 This here is my son's room. 435 00:40:43,235 --> 00:40:44,778 At least it should be. 436 00:40:45,445 --> 00:40:46,446 Our son… 437 00:40:49,032 --> 00:40:50,492 who's into anime. 438 00:40:51,159 --> 00:40:52,369 Skateboarding. 439 00:40:52,869 --> 00:40:55,497 He likes a girl. He's-- You know. Come on. 440 00:40:55,580 --> 00:40:58,417 He draws those crazy landscapes you love. 441 00:40:59,292 --> 00:41:01,461 Fifteen, he's already looking at art schools, 442 00:41:01,545 --> 00:41:06,216 and you're really proud of him because he's got your eye for it. 443 00:41:06,717 --> 00:41:07,718 Look… 444 00:41:09,803 --> 00:41:12,139 when I told you that I was pregnant, 445 00:41:12,764 --> 00:41:14,516 you said you needed time to think about it. 446 00:41:14,599 --> 00:41:15,600 That I remember. 447 00:41:15,684 --> 00:41:18,061 And then, the next day, you came to my apartment, 448 00:41:18,145 --> 00:41:20,605 and you said that you were busy with your research. 449 00:41:20,689 --> 00:41:24,818 You said that the next year of your life would be spent in a clean room 450 00:41:24,901 --> 00:41:26,820 and that I deserved better. 451 00:41:28,030 --> 00:41:29,823 You said our child deserved better. 452 00:41:31,658 --> 00:41:33,744 - No. - I chose not to do it on my own. 453 00:41:33,827 --> 00:41:35,954 We went our separate ways, and that's what happened. 454 00:41:36,038 --> 00:41:38,790 That's not what happened. What happened was, I thought about it, 455 00:41:38,874 --> 00:41:41,209 and I said to you, at the end of my life, 456 00:41:41,293 --> 00:41:44,921 that I would rather have memories of you than of a cold, sterile lab. 457 00:41:46,339 --> 00:41:50,469 No. You said you weren't ready. 458 00:41:52,346 --> 00:41:53,764 I never said that. 459 00:41:58,060 --> 00:41:59,853 Are you fucking with me? 460 00:42:01,563 --> 00:42:04,858 Or am I walking around a dark house with someone who's lost his mind? 461 00:42:08,278 --> 00:42:09,946 No, I'm telling you the truth. 462 00:42:15,494 --> 00:42:16,995 We should get out of here. 463 00:42:45,565 --> 00:42:46,566 I'm sorry… 464 00:42:50,987 --> 00:42:53,490 for what you say happened to us. 465 00:42:55,158 --> 00:42:56,743 That was a lifetime ago. 466 00:42:56,827 --> 00:42:58,745 And for all of this. I mean… 467 00:43:00,622 --> 00:43:02,040 I don't want to scare you. 468 00:43:02,124 --> 00:43:05,627 I just don't understand how what's true for you isn't true for me. 469 00:43:06,712 --> 00:43:08,630 I can't reconcile it, I-- 470 00:43:11,591 --> 00:43:16,346 I know I have an entire marriage worth of memories with you, 471 00:43:16,430 --> 00:43:17,639 which… 472 00:43:19,349 --> 00:43:22,352 I know sounds completely insane. 473 00:43:24,896 --> 00:43:26,898 I just know that I wouldn't lie to you. 474 00:43:30,318 --> 00:43:32,946 I don't know what it means exactly, but… 475 00:43:36,366 --> 00:43:37,534 I believe you. 476 00:45:02,494 --> 00:45:03,870 Holy fuck. 477 00:45:05,330 --> 00:45:07,332 - What? - He did it. 478 00:45:08,834 --> 00:45:12,462 Son of a-- He did it. 479 00:45:15,215 --> 00:45:16,216 He did what? 480 00:45:17,759 --> 00:45:19,136 What I was trying to do. 481 00:45:21,471 --> 00:45:22,764 Crazy theory. 482 00:45:23,682 --> 00:45:24,558 Crazy. 483 00:45:24,641 --> 00:45:29,438 What if the Jason that lived in this world-- that won the Pavia Prize, 484 00:45:30,105 --> 00:45:33,233 whose house we were in today, who everyone thinks that I am-- 485 00:45:34,276 --> 00:45:36,570 What if he created 486 00:45:36,653 --> 00:45:39,406 a larger version of my box 487 00:45:39,948 --> 00:45:42,492 that could put not just a particle 488 00:45:43,035 --> 00:45:47,330 but an actual human being in superposition? 489 00:45:52,794 --> 00:45:58,008 A box that would-- it would allow a person to travel 490 00:45:58,091 --> 00:46:01,762 across the multiple realities of quantum physics. 491 00:46:03,513 --> 00:46:09,478 And what if he used that box to travel to my world? 492 00:46:15,901 --> 00:46:16,902 What if… 493 00:46:18,779 --> 00:46:20,947 the person that abducted me… 494 00:46:22,657 --> 00:46:23,658 is me? 495 00:46:25,452 --> 00:46:26,995 How could it be you? 496 00:46:27,079 --> 00:46:30,832 Not exactly me. A version of me. 497 00:46:30,916 --> 00:46:32,793 Like-- All right, imagine 498 00:46:33,627 --> 00:46:36,922 he and I are the same person all those years ago, 499 00:46:37,005 --> 00:46:38,882 right up until the moment that you got pregnant. 500 00:46:40,300 --> 00:46:45,347 Then, we split up into our own separate universes. 501 00:46:45,430 --> 00:46:48,934 We split because I chose to be with you, 502 00:46:50,394 --> 00:46:52,104 and he chose to pursue work, 503 00:46:52,187 --> 00:46:54,564 which led to the creation of the box. 504 00:47:11,832 --> 00:47:14,167 What if, in this moment, 505 00:47:15,085 --> 00:47:16,461 I'm in his world… 506 00:47:18,964 --> 00:47:20,966 and he's in mine? 507 00:47:30,350 --> 00:47:32,769 Why would you do this to yourself, though? 508 00:47:58,754 --> 00:48:00,547 I'm glad you found your way to me. 509 00:48:02,758 --> 00:48:03,759 I am too. 510 00:48:09,931 --> 00:48:10,932 What's this? 511 00:48:13,226 --> 00:48:15,020 That's proof. 512 00:48:18,231 --> 00:48:19,232 Of what? 513 00:48:20,567 --> 00:48:22,152 That I'm not crazy. 514 00:48:24,613 --> 00:48:29,534 See, eventually, the mark of my wedding ring will disappear, 515 00:48:30,660 --> 00:48:33,038 and my memories will be the only remnant 516 00:48:34,331 --> 00:48:36,458 of this life that I had. 517 00:48:38,794 --> 00:48:41,671 So that's to remind me of what's real 518 00:48:41,755 --> 00:48:45,425 and what I have to get home to. 519 00:48:53,975 --> 00:48:55,435 - Hey. - Hey. 520 00:48:55,977 --> 00:48:56,978 Still awake? 521 00:48:57,938 --> 00:48:58,939 Yeah. 522 00:49:00,941 --> 00:49:02,150 Do you wanna come down? 523 00:49:31,638 --> 00:49:32,723 Tell me about us. 524 00:49:34,516 --> 00:49:35,642 About us? 525 00:49:40,355 --> 00:49:41,356 Okay. 526 00:49:45,110 --> 00:49:46,486 Where do I start? 527 00:49:51,491 --> 00:49:53,326 We had a shotgun wedding 528 00:49:53,827 --> 00:49:55,912 that pissed a lot of people off. 529 00:49:57,372 --> 00:49:59,166 Then we had an amazing party, 530 00:49:59,875 --> 00:50:01,168 which was great. 531 00:50:02,419 --> 00:50:06,673 And then we became parents not so long after. 532 00:50:07,632 --> 00:50:11,970 First few years were complicated. 533 00:50:12,054 --> 00:50:14,014 - It got hard. Real hard. - Why? 534 00:50:18,560 --> 00:50:21,271 You know how it is. Maybe you don't. 535 00:50:21,355 --> 00:50:24,775 But life has a way of just… 536 00:50:26,568 --> 00:50:27,736 grinding you down. 537 00:50:29,488 --> 00:50:30,489 And, 538 00:50:31,782 --> 00:50:33,367 you know, our priorities changed. 539 00:50:33,450 --> 00:50:37,287 I mean, I spent less time in the lab. You spent less time in the studio. 540 00:50:38,455 --> 00:50:40,832 I eventually lost my funding, 541 00:50:41,458 --> 00:50:44,211 and you eventually quit painting. 542 00:50:44,795 --> 00:50:46,296 I quit painting? 543 00:50:48,090 --> 00:50:49,132 Yeah. 544 00:50:50,675 --> 00:50:54,388 So are we, like, boring? 545 00:50:57,349 --> 00:50:59,518 It's not the way I look at it. It's-- 546 00:51:00,018 --> 00:51:02,354 Okay. How do you look at it? 547 00:51:05,023 --> 00:51:06,858 We made a life together. 548 00:51:12,447 --> 00:51:13,281 Am I happy? 549 00:51:14,282 --> 00:51:15,283 Yeah. 550 00:51:16,118 --> 00:51:19,913 We've had our rough patches, but, yeah. Yeah. 551 00:51:22,457 --> 00:51:25,585 And you are also my best friend. 552 00:51:28,338 --> 00:51:29,715 How's the sex? 553 00:51:34,970 --> 00:51:37,639 Oh, my God. Are you actually blushing? 554 00:51:38,974 --> 00:51:40,267 This is so weird. 555 00:51:42,144 --> 00:51:44,146 - Is it bad? - No. 556 00:51:47,399 --> 00:51:48,275 No. 557 00:52:18,972 --> 00:52:19,931 I'm sorry. 558 00:52:20,515 --> 00:52:22,684 No. 559 00:53:03,141 --> 00:53:04,142 Hello? 560 00:53:05,977 --> 00:53:07,062 Who is this? 561 00:53:11,858 --> 00:53:12,984 They hung up. 562 00:53:29,418 --> 00:53:32,379 Hey. Listen, please don't. 563 00:53:32,462 --> 00:53:34,423 I'll go with you. She has nothing to do with it. 564 00:53:34,506 --> 00:53:37,217 Drop the phone. What did I say? 565 00:53:37,300 --> 00:53:39,553 Daniela, do exactly what she says. 566 00:53:46,101 --> 00:53:48,186 No. Daniela. 567 00:53:50,647 --> 00:53:53,984 Daniela. No. Daniela. 568 00:53:55,902 --> 00:53:56,903 No. 569 00:54:00,115 --> 00:54:01,116 Daniela. 570 00:55:06,303 --> 00:55:11,183 Imagine you're a fish, swimming in a lake. 571 00:55:11,266 --> 00:55:14,394 And to you, that lake is your entire universe. 572 00:55:16,188 --> 00:55:17,189 Then one day, 573 00:55:17,272 --> 00:55:20,025 someone reaches in, pulls you out of the water, 574 00:55:20,108 --> 00:55:24,613 and you realize that what you thought was your entire world is just one lake. 575 00:55:24,696 --> 00:55:26,281 Then you see another lake. 576 00:55:26,365 --> 00:55:27,449 And it suddenly hits you, 577 00:55:27,532 --> 00:55:31,536 we all are part of a more mysterious reality 578 00:55:31,620 --> 00:55:33,747 than we could ever possibly understand. 579 00:55:33,830 --> 00:55:36,500 And if our consciousness were more fluid, 580 00:55:36,583 --> 00:55:38,669 we could literally reach out and touch 'em. 581 00:55:39,169 --> 00:55:42,172 Of all the billions of Jasons, why me? 582 00:55:42,256 --> 00:55:44,549 What's the one thing you had that he didn't? 583 00:55:46,718 --> 00:55:48,262 I just wanna go home. 584 00:55:53,850 --> 00:55:55,769 How much more of this can you take? 585 00:55:55,852 --> 00:55:57,938 It doesn't matter how much I can or can't take. 586 00:56:03,443 --> 00:56:07,739 Do you think Dad's been going through some stuff? 587 00:56:14,663 --> 00:56:16,290 Stay there! 588 00:56:18,834 --> 00:56:20,294 What's it like in there? 589 00:56:27,426 --> 00:56:28,427 It's hell. 590 00:56:37,728 --> 00:56:39,021 Fuck me. 42478

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.