All language subtitles for DCs.Legends.of.Tomorrow.S07E13.Knocked.Down.Knocked.Up.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb-NHI-si

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,436 --> 00:00:03,046 ඔබ සහ ඔබේ උමතුව ආදරයෙන් 2 00:00:03,090 --> 00:00:05,179 ඉතා විශාල අවදානමක් ඇති කරයි කාල රේඛාවට. 3 00:00:05,222 --> 00:00:06,528 ආයුබෝවන්. 4 00:00:09,705 --> 00:00:12,882 5 00:00:29,464 --> 00:00:31,074 නැහැ, මම සාමයෙන් එනවා. 6 00:00:31,118 --> 00:00:32,510 කරුණාකර ආපසු එන්න. 7 00:00:32,554 --> 00:00:35,513 මට - මට ඇත්තටම අවශ්‍යයි දොරක් සොයා ගැනීමට. 8 00:00:41,084 --> 00:00:42,912 හලෝ, කවුරුහරි මෙතන ඉන්නවද? 9 00:00:42,955 --> 00:00:45,175 ආයුබෝවන්? බලන්න, ඔයාට කිව්වා එයාල පරක්කු වෙයි කියලා. 10 00:00:45,219 --> 00:00:47,264 අපි බදාදා කිව්වා හරි, ඉරිදා නොවේද? 11 00:00:47,308 --> 00:00:49,266 - 100%. - හොඳයි, අපි අමතක කළේ නැහැ. 12 00:00:49,310 --> 00:00:51,616 මට අපේ පළමු එක මග හැරෙන්නේ නැහැ ලෝකය සඳහා පවුලේ රාත්‍රී ආහාරය. 13 00:00:51,660 --> 00:00:55,055 - හේයි. - මමත්. 14 00:00:55,098 --> 00:00:59,146 හායි, මට ඔයාව මගහැරුණා යාලුවනේ. - ඒ වගේම මට ඔයා නැතුව පාලුයි. 15 00:00:59,189 --> 00:01:00,669 හේයි. ආයුබෝවන්. 16 00:01:01,844 --> 00:01:04,499 - හායි, කල්ලිය. - රෑ කෑම වෙලාව අයියේ. 17 00:01:06,718 --> 00:01:08,677 හේයි. ඒක ගේන්න, බී. 18 00:01:08,720 --> 00:01:10,026 නේට් බල්ලා! 19 00:01:10,070 --> 00:01:11,549 - මෙය ඔබටය. - ඔයාට ස්තූතියි. 20 00:01:11,593 --> 00:01:13,160 - හේයි, පවුලේ. - මෙය වෙනත් සාරිගෙන්. 21 00:01:13,203 --> 00:01:15,379 - ආව්. - Gwyn සහ Alun කොහෙද? 22 00:01:15,423 --> 00:01:18,121 Gwyn ගේ කාල යන්ත්‍රය කොහෙද? සියල්ල: ඔහ්. 23 00:01:19,253 --> 00:01:21,081 සටහනක් තියෙනවා. 24 00:01:25,172 --> 00:01:26,782 "ස්තූතියි, ආදරණීය ලෙජන්ඩ්ස්. 25 00:01:26,825 --> 00:01:28,262 "ඔබ නොමැතිව, මම කවදාවත් හොයාගන්නෙ නෑ 26 00:01:28,305 --> 00:01:31,003 සොයා ගැනීමට ධෛර්යය මගේ එකම සැබෑ ආදරය," ග්වින්. 27 00:01:31,047 --> 00:01:32,309 ඔහ්. 28 00:01:33,180 --> 00:01:35,007 ඇයි කියලා මට හිතෙනවා ඔහුට කාල යන්ත්‍රය අවශ්‍යද? 29 00:01:35,051 --> 00:01:37,662 හොඳයි, මට අනුමාන කිරීමට සිදු වූයේ නම්, මම ඔහු සහ ඔහුගේ පෙම්වතා ඔට්ටු අල්ලනවා 30 00:01:37,706 --> 00:01:40,274 කොහේ හරි හොයාගන්න ගියා වෙන්න ඇති 1920 වේල්සයට වඩා ඉවසිලිවන්තයි. 31 00:01:40,317 --> 00:01:41,753 ඔව්, මට තර්ක කරන්න බැහැ ඒකත් එක්ක. 32 00:01:41,797 --> 00:01:43,712 ග්වින් දක්ෂයි. ඔවුන් පියාසර කරනවා ඇති 33 00:01:43,755 --> 00:01:46,018 රේඩාර් යටතේ, නැතිවූ කාලය අල්ලා ගැනීම පමණි. 34 00:01:55,637 --> 00:01:56,986 කාලසටහනට අනුව හරි. 35 00:02:00,555 --> 00:02:03,819 ඔබ මාව බොහෝ දුරට රැවටුවා ඔබ මනුෂ්‍යයෙක් යැයි සිතමින්. 36 00:02:04,950 --> 00:02:07,301 දැන් ඔබ රැවටිය යුතුයි අනිත් හැමෝම. 37 00:02:10,478 --> 00:02:13,263 කැප්ටන්, මම හඳුනා ගත්තා කාල රේඛාවේ විෂමතාවයක්. 38 00:02:14,134 --> 00:02:15,744 - ගැරී ද? - නැත. 39 00:02:15,787 --> 00:02:18,573 එය ව්‍යවස්ථාපිතයි 1787 සම්මුතිය. 40 00:02:18,616 --> 00:02:21,228 කාල සංචාරකයෙක් පෙනී සිටියි රාමුකරුවන්ගෙන් කෙනෙකු ලෙස 41 00:02:22,229 --> 00:02:23,795 හොඳයි, නිෂ්පාදක කාමරයට. 42 00:02:23,839 --> 00:02:25,536 ලෙජන්ඩ්ස් හැම විටම ලබා ගත්තා විනෝදජනක ඇඳුම් ඇඳීමට. 43 00:02:25,580 --> 00:02:27,016 ඇයි මම නොකළ යුත්තේ? 44 00:02:27,843 --> 00:02:29,366 සුභ පැතුම්, කැප්ටන්. 45 00:02:29,410 --> 00:02:31,412 ඇමරිකානු ඉතිහාසය නැවත මාර්ගයට පැමිණ ඇත. 46 00:02:31,455 --> 00:02:32,935 ඔව්, අපූරුයි. 47 00:02:32,978 --> 00:02:34,415 දැන් කාන්තාවන් බලා සිටීමට පමණක් සිදු වනු ඇත 48 00:02:34,458 --> 00:02:37,157 තවත් වසර 133 කට පෙර ඔවුන්ට ඡන්දය දීමට අවසර ඇත. 49 00:02:37,200 --> 00:02:39,115 ඔබ කළේ කුමක්ද හොර කාල සංචාරකයා සමඟ? 50 00:02:39,159 --> 00:02:41,987 ඇයට දැඩි අවවාදයක් දුන්නා. 51 00:02:43,163 --> 00:02:44,860 ඒ වෙනුවට සමාව ඉල්ලීමක්. 52 00:02:44,903 --> 00:02:46,601 ඇය දේවල් වෙනස් කිරීමට උත්සාහ කළාය වඩා හොඳ සඳහා. 53 00:02:46,644 --> 00:02:48,646 කිසිදු සිතුවිල්ලකින් තොරව ප්රතිවිපාක සඳහා, 54 00:02:48,690 --> 00:02:50,779 ඔබේ හිටපු ආකාරයටම සහචරයින්, ජනප්රවාද 55 00:02:51,910 --> 00:02:53,434 මම හිතනවා ඔයා හරි කියලා. 56 00:02:54,652 --> 00:02:56,524 අතුරුදහන් වූ ජනප්‍රවාද වෙත. 57 00:02:56,567 --> 00:02:58,700 - අහන්න, අහන්න. - අහන්න, අහන්න. 58 00:03:02,356 --> 00:03:04,271 - බේබි, මේ ඇපල් යුෂද? - ඔව් එය තමයි. 59 00:03:04,314 --> 00:03:05,881 ඇයි? 60 00:03:05,924 --> 00:03:07,839 දන්නවනේ පරිස්සමෙන්. ළදරු දේවල්. 61 00:03:07,883 --> 00:03:10,755 ළදරු දේවල් - මම හිතන්නේ නැහැ මම අද රෑ ගැබ්ගන්නවා. 62 00:03:10,799 --> 00:03:13,236 හරි, මට සමාවෙන්න, නමුත් එයින් අදහස් කරන්නේ 63 00:03:13,280 --> 00:03:14,846 අපි ඒ ගැන හිතනවද? 64 00:03:14,890 --> 00:03:16,370 - අපි ඉන්නේ-- - නෑ, නෑ, නෑ, නෑ, නෑ, නෑ. 65 00:03:16,413 --> 00:03:17,414 අපි කල්පනා කරනවා ඒ ගැන සිතීම ගැන. 66 00:03:17,458 --> 00:03:18,807 අපි ගැන ඇති. 67 00:03:18,850 --> 00:03:19,938 Nate, කොහොමද පොත එනවාද? 68 00:03:19,982 --> 00:03:21,288 හොඳට යනවා. 69 00:03:21,331 --> 00:03:23,028 ඔයා දන්නවා ද, ඒක හරියට ගෙයක් හදනවා වගේ. 70 00:03:23,072 --> 00:03:24,639 දළ සටහන පදනමයි, 71 00:03:24,682 --> 00:03:26,249 සහ තොරව ශක්තිමත් පදනමක් -- 72 00:03:26,293 --> 00:03:27,598 ඔබ ලියා නැත තවම වචනයක් තියෙනවද? 73 00:03:27,642 --> 00:03:29,861 එකෙක්වත් නෑ. මට ඒක අමුතුයි 74 00:03:29,905 --> 00:03:31,646 මගේ කාලය ගැන ආවර්ජනය කිරීමට පුරාවෘත්ත සමඟ. 75 00:03:31,689 --> 00:03:34,692 එය දැනෙන්නේ - මම නොදනිමි. ඒක වැරදියි කියලා හිතෙනවා. 76 00:03:34,736 --> 00:03:37,434 - හ්ම්. - මගේ නීරස ජීවිතය ගැන ඇති. 77 00:03:37,478 --> 00:03:39,697 ස්පූනර්, ටෙක්සාස් කොහොමද? - හා හොඳයි... 78 00:03:39,741 --> 00:03:42,483 ඔබ දන්නවා, ටෙක්සාස් යනු ටෙක්සාස්, ඔයා දන්නවා ද? 79 00:03:42,526 --> 00:03:44,659 කැපිටල් හිල් කොහොමද? 80 00:03:44,702 --> 00:03:47,052 ආ, ඒක හොඳයි. ඒක අපායක් වගේ, 81 00:03:47,096 --> 00:03:49,533 වැඩි ආර්ද්රතාවය සමඟ පමණි සහ කැත ඇඳුම්. 82 00:03:49,577 --> 00:03:51,187 අහල තියෙනවද ගිඩියොන්ගෙන්ද? 83 00:03:51,231 --> 00:03:53,711 ආහ් නෑ. මම ඇයට කතා කර නැත, 84 00:03:53,755 --> 00:03:55,583 නමුත් ඔබ දන්නවා, මාසයක් විතර ඇති නේද? 85 00:03:55,626 --> 00:03:57,411 හොඳයි, තාක්ෂණික වශයෙන්, එය අපට මාසයක් පමණි. 86 00:03:57,454 --> 00:03:59,064 ගිඩියොන් ඉන්නේ තාවකාලික කලාපයේ. 87 00:03:59,108 --> 00:04:03,025 ඇගේ කාල රේඛාවේ, එය වසර ගණනාවක් ගත විය හැකිය. 88 00:04:03,068 --> 00:04:05,941 ජීවිතය වඩාත් සරල වනු ඇත ඒ මගුල කාල හොර නම් 89 00:04:05,984 --> 00:04:07,856 නිකම්ම යනවා ආරම්භක පියවරුන් පමණි. 90 00:04:07,899 --> 00:04:10,293 ඔවුන් උත්සාහ කළේ කුමන සංශෝධනයක්ද සහ මේ වෙලාවට හොරෙන් යනවාද? 91 00:04:10,337 --> 00:04:13,427 මම දන්නේ නැහැ. මට වැඩක් නෑ. 92 00:04:13,470 --> 00:04:15,167 මම ඒවා දැල්වෙමි, ඒවා ආපසු විසි කළා 93 00:04:15,211 --> 00:04:17,431 ඔවුන්ගේ උපන් කාල රේඛාවේ, ඔවුන්ගේ නැව පුපුරුවා හැරියේය. 94 00:04:20,782 --> 00:04:23,785 ඔවුන් වගකීම් විරහිත විය. පාඩම ඉගෙන ගත්තා. 95 00:04:23,828 --> 00:04:25,874 අපි අහයිද කියලා සැකයි නැවතත් ඔවුන්ගෙන්. 96 00:04:30,008 --> 00:04:31,706 ආයුබෝවන්? 97 00:04:31,749 --> 00:04:33,882 හහ්, අපි වෙන්න ඕනේ මෙහි පළමු ඒවා. 98 00:04:33,925 --> 00:04:35,753 අපි හැමදාම මෙහි පළමු ඒවා 99 00:04:35,797 --> 00:04:37,364 නිසා, පසුගිය සති හය තුළ, 100 00:04:37,407 --> 00:04:39,975 ඔබ අවධාරනය කරන්නේ අපව ඉක්මනින් මෙහි ගෙන එන ලෙසයි. 101 00:04:40,018 --> 00:04:41,324 අපි කලින් නැහැ. අපි වෙලාවට එනවා. 102 00:04:41,368 --> 00:04:42,412 කරුණාකරලා මේක තියාගන්නවද? - ඔව්. 103 00:04:43,892 --> 00:04:45,415 ඔහ්, පැටියෝ, 104 00:04:45,459 --> 00:04:47,199 මම හිතන්නේ ඔබ අහම්බෙන් මිලදී ගත්තා දීප්තිමත් සයිඩර්. 105 00:04:48,288 --> 00:04:49,724 මම එහෙම කළාද? 106 00:04:51,421 --> 00:04:54,163 ඔබ මෙය හිතාමතාම කළාද? 107 00:04:54,206 --> 00:04:55,730 ඔව්, ම්ම්... 108 00:04:57,384 --> 00:04:58,776 - එය කුමක් ද? - පුදුමය. 109 00:04:58,820 --> 00:05:00,517 - එය කුමක් ද? - මම හිතන්නේ එය කාලයයි. 110 00:05:00,561 --> 00:05:02,127 - වෙලාව හරිද? - ඔව්. 111 00:05:02,171 --> 00:05:04,608 මම ලැයිස්තුව අඩු කළා මගේ ඉහළම 50 වෙත පරිත්‍යාගශීලීන්, 112 00:05:04,652 --> 00:05:05,957 මම හිතුවා ඔයාට ඕන කියලා බර කිරීමට. 113 00:05:06,001 --> 00:05:08,046 ඔව්, ඇත්තෙන්ම මම කරනවා. මෙහේ එන්න. 114 00:05:08,090 --> 00:05:10,048 නමුත් ඔබ දන්නවාද? 115 00:05:10,092 --> 00:05:12,268 ඒකත් කමක් නෑ මොකද අපේ දරුවා පරිපූර්ණ වනු ඇත 116 00:05:12,312 --> 00:05:15,097 මොකද අපේ බබා ඔබ තුළ සිටිනු ඇත. 117 00:05:15,140 --> 00:05:18,100 සහ, පැටියෝ, ඔබ පරිපූර්ණයි. ඔබ ඉතා පරිපූර්ණයි. 118 00:05:20,798 --> 00:05:22,757 ආයුබෝවන්? කවුරු හරි ඉන්නවද? 119 00:05:22,800 --> 00:05:24,193 එයාලා මෙහෙ. හරි හරී. 120 00:05:24,236 --> 00:05:25,847 හරි, කොහොමද ඔයාට ඕන ඔවුන්ට කියන්න? 121 00:05:25,890 --> 00:05:27,631 ඔබට අවශ්ය කෙසේ වෙතත්. මම බුබුල විවෘත කරමි. 122 00:05:27,675 --> 00:05:28,980 යන්න. - හරි හරී. 123 00:05:29,024 --> 00:05:30,504 - මම ඔයාට ආදරෙයි. - මම ඔයාට වැඩියෙන් ආදරෙයි. 124 00:05:30,547 --> 00:05:32,723 නැහැ, මම ඔබට වඩා ආදරෙයි. 125 00:05:32,767 --> 00:05:34,072 අපොයි. 126 00:05:37,119 --> 00:05:43,168 127 00:05:49,218 --> 00:05:56,225 128 00:05:58,532 --> 00:06:01,970 මට ඔයාලට ස්තුති කරන්න ඕන උනා යාලුවනේ. එය සැබෑ විය, 129 00:06:02,013 --> 00:06:04,581 නමුත් මගේ මිතුරන් - ඔවුන්ට මාව අවශ්‍යයි. 130 00:06:04,625 --> 00:06:07,367 ඉතින්, ආයුබෝවන්. 131 00:06:07,410 --> 00:06:14,417 132 00:06:21,076 --> 00:06:22,947 හරි කට්ටිය, අපට ආරංචි කිහිපයක් තිබේ. 133 00:06:22,991 --> 00:06:24,427 ම්ම්ම්ම්. 134 00:06:26,429 --> 00:06:27,909 කාට හරි ඇහුනද මහත්තයෝ දොර ළඟ? 135 00:06:27,952 --> 00:06:31,173 - ඒත්, ඉන්න, අපි හැමෝම මෙතන. - ඒ ගිඩියොන්. 136 00:06:32,261 --> 00:06:34,437 - ගැරී? 137 00:06:34,481 --> 00:06:37,527 ඔහ්, එය ඉතා හොඳයි ඔබ සියලු දෙනා දැකීමට. 138 00:06:37,571 --> 00:06:40,443 අපොයි. නැහැ, ඔබ සැරයි. 139 00:06:40,487 --> 00:06:42,140 සමාවෙන්න. 140 00:06:42,184 --> 00:06:44,969 අහ්, මම ජීවත් වුණා ගුහා මිනිසුන්ගේ වංශයක් සමඟ. 141 00:06:45,013 --> 00:06:46,797 හේයි, ගිඩියොන් කොහෙද? ඇය හොඳින්ද? 142 00:06:46,841 --> 00:06:48,277 කුමන එක ද? මනුෂ්‍යයා, 143 00:06:48,320 --> 00:06:49,974 හෝ පරිගණකය මාව මරන්න හැදුවේ? 144 00:06:50,845 --> 00:06:53,151 ගැරී, මොන මගුලක්ද ඔබ කළා ද? 145 00:06:53,195 --> 00:06:55,110 - මම-- - මම හිතන්නේ Av මොකක්ද කියලා 146 00:06:55,153 --> 00:06:58,026 කීමට උත්සාහ කරන්නේ, "ඇයි?" ඇයට ඔබව ඝාතනය කිරීමට අවශ්‍ය වූයේ ඇයි? 147 00:06:58,069 --> 00:06:59,680 මම දැනගත්ත නිසා වෙන්න ඇති 148 00:06:59,723 --> 00:07:01,986 ඇය ග්වින්ව ගෙදර යැව්වාය රොබෝ කෙනෙක් එක්ක. 149 00:07:03,945 --> 00:07:06,121 අපගේ ප්රවෘත්ති බලා සිටිය හැක. 150 00:07:08,166 --> 00:07:09,211 151 00:07:11,996 --> 00:07:13,345 Gwyn ගේ සටහන් කළේ කුමක්ද? නැවත කියන්න? 152 00:07:13,389 --> 00:07:15,478 එය යමක් ගැන විය ඔහුගේ සැබෑ ආදරය සොයා ගැනීම. 153 00:07:15,522 --> 00:07:16,827 එය ද්විත්ව කථාවක් විය. 154 00:07:16,871 --> 00:07:18,394 ඔහු අදහස් කළේ සොයා ගැනීමයි ඔහුගේ එකම සැබෑ ආදරය දැන්. 155 00:07:18,438 --> 00:07:19,874 ඒකයි ගත්තේ කාල යන්ත්‍රය. 156 00:07:19,917 --> 00:07:20,875 එබැවින් ඔහුට ආපසු යාමට හැකි විය පළමු ලෝක යුද්ධයට 157 00:07:20,918 --> 00:07:22,659 සැබෑ ඇලුන් බේරා ගැනීමට. 158 00:07:22,703 --> 00:07:24,487 ඉතිරිය වියදම් කරයි නරක රොබෝ කෙනෙක් සමඟ ඔබේ ජීවිතය. 159 00:07:24,531 --> 00:07:27,490 හොඳයි, සමහර විට එය වැඩ කළා. සමහර විට ඔහු අලුන්ව බේරගන්න ඇති. 160 00:07:27,534 --> 00:07:29,927 කාල රේඛාව අවුල් කළේ නැත, සතුටුදායක අවසානයක් තිබුණා. 161 00:07:29,971 --> 00:07:31,668 ඒක එක හැකියාවක්. 162 00:07:31,712 --> 00:07:33,583 හරි, හොඳයි, එය සමඟ, ගැරී. 163 00:07:33,627 --> 00:07:36,978 හොඳයි, ගිඩියොන් පරිගණකයට පෙර මාව එළියට දැම්මා 164 00:07:37,021 --> 00:07:38,849 ගුහාවක කාලය තුළ, පෙම්වතිය ගිඩියොන් 165 00:07:38,893 --> 00:07:40,329 සිත්ගන්නා කරුණක් ගෙන ආවේය. 166 00:07:41,504 --> 00:07:44,289 අලුන්ගේ මරණය නියත කරුණකි, 167 00:07:44,333 --> 00:07:47,510 සහ ග්වින්ට කිසිම අදහසක් නැහැ ඔහු එහි සවි කරන්නාට මුහුණ දෙනු ඇත. 168 00:07:47,554 --> 00:07:49,730 සමාවෙන්න. සමාවෙන්න, සමාවෙන්න. 169 00:07:52,472 --> 00:07:59,391 170 00:08:14,798 --> 00:08:17,758 171 00:08:17,801 --> 00:08:19,411 ඔව්, ඔව්, ඔව්, ඔව්, ඒක තමයි. 172 00:08:19,455 --> 00:08:20,717 දැන් බොන්න. 173 00:08:20,761 --> 00:08:23,024 ඔබට පෙනෙනවා, ඔබ ආරක්ෂිත වනු ඇත නිදිමතක 174 00:08:23,067 --> 00:08:25,243 ඔබට වඩා ඉදිරි සටනේදී, මගේ කොල්ලා. 175 00:08:25,287 --> 00:08:27,202 176 00:08:30,988 --> 00:08:38,039 177 00:08:44,175 --> 00:08:46,569 එයා මැරිලා. ෆික්සර් ඔහුව ලබා ගත්තේය. 178 00:08:46,613 --> 00:08:48,092 නැත. 179 00:08:48,136 --> 00:08:51,095 නෑ නෑ නෑ නෑ නෑ. Gwyn අපේ කෙනෙක්. 180 00:08:51,139 --> 00:08:53,489 අපිට මේක නිකන් දෙන්න බෑ ඔහුට සිදු වේ. 181 00:08:55,839 --> 00:08:58,320 ඔයා දන්නවා ද? මට මේක තියෙනවා. 182 00:08:58,363 --> 00:08:59,756 සියල්ල: මොකක්ද? 183 00:08:59,800 --> 00:09:01,802 මම දන්නවා මම දන්නවා, මම දන්නවා, මම දන්නවා, මම දන්නවා. 184 00:09:01,845 --> 00:09:05,153 හුදෙක්, ඔබ කවදාදැයි ඔබ දන්නේ නැත පාපයන්ගෙන් ඈත් විය යුතුය 185 00:09:05,196 --> 00:09:08,417 නැතහොත් කාලය හරහා ගමන් කරයි මිතුරෙකු බේරා ගැනීමට. 186 00:09:08,460 --> 00:09:10,462 සමාවන්න. මම දන්නවා. 187 00:09:10,506 --> 00:09:12,508 ඔව්, සමාවෙන්න හරි. 188 00:09:12,552 --> 00:09:14,162 අපිට Gwyn බේරගන්න වෙනවා. 189 00:09:17,948 --> 00:09:19,167 ඔබ ඇත්තටම සැලසුම් කරන්නේ නැහැ 190 00:09:19,210 --> 00:09:20,908 මෙම මෙහෙයුමට යන විට, හරිද? 191 00:09:20,951 --> 00:09:23,954 ගැරී, මම විශ්‍රාමික විය හැක, නමුත් මම තවමත් පුරාවෘත්තයක්. 192 00:09:23,998 --> 00:09:26,957 හරි හොඳයි, නමුත් දැන් ඔබ ... 193 00:09:27,001 --> 00:09:29,307 ගර්භනී පුරාවෘත්තය. 194 00:09:30,613 --> 00:09:32,267 ඔයා මොනවද කියවන්නේ? 195 00:09:32,310 --> 00:09:34,182 අනේ බැලුවද එම ලියුම් කවරයේ? 196 00:09:34,225 --> 00:09:35,792 ඒවා Ava සඳහා, 197 00:09:35,836 --> 00:09:37,620 අපිටත් නැහැ උත්සාහ කරන්න පටන් ගත්තා, හරිද? 198 00:09:37,664 --> 00:09:39,404 ඔබට ඒ ගැන විශ්වාසද? 199 00:09:39,448 --> 00:09:41,755 ඔව් මට විශ්වාසයි. මම ගැබ්ගෙන නැහැ. 200 00:09:41,798 --> 00:09:43,626 එය ජීව විද්‍යාත්මකව කළ නොහැක්කකි. 201 00:09:43,670 --> 00:09:45,933 හොඳයි, අනුව මානව ජීව විද්‍යාවට, 202 00:09:45,976 --> 00:09:48,109 නමුත් ඔබේ ෆෙරමෝන වහලය හරහා ඇත, 203 00:09:48,152 --> 00:09:49,893 අනුව මගේ නෙක්‍රියන් ආඝ්‍රාණ ග්‍රන්ථි වලට. 204 00:09:49,937 --> 00:09:51,329 ඉතින් ඒක ඇත්තක්. 205 00:09:51,373 --> 00:09:54,724 ඔබ තට්ටු කර ඇත. 206 00:09:57,988 --> 00:10:00,208 ඔයා බරපතලද මේ දැන්? 207 00:10:00,251 --> 00:10:01,339 ඔව්. 208 00:10:01,383 --> 00:10:03,515 - මම ගැබ්ගෙනද? - ම්ම්-හ්ම්. 209 00:10:03,559 --> 00:10:05,517 ඔබ 100% විශ්වාසයි මම ගැබ්ගෙන සිටිමි. 210 00:10:05,561 --> 00:10:07,824 මම ගැබ්ගෙනද, ගැබ්ගෙනද? - ඕ ඇත්ත. 211 00:10:09,130 --> 00:10:10,740 අපොයි නෑ නෑ නෑ නෑ. 212 00:10:10,784 --> 00:10:12,742 මේ - මේ සැලැස්ම නොවේ, ගැරී. 213 00:10:12,786 --> 00:10:14,178 මට වෙන්න බෑ - මම ගැබ් ගත නොහැක. 214 00:10:14,222 --> 00:10:15,223 මම විය යුතු නැහැ ගැබිනි කෙනා. 215 00:10:15,266 --> 00:10:16,572 මෙය-- - ෂ්. 216 00:10:16,616 --> 00:10:18,443 ඒකට කමක් නැහැ. මෙන්න, වාඩි වෙන්න, වාඩි වෙන්න. 217 00:10:18,487 --> 00:10:21,533 ෂ්. ගැඹුරු හුස්ම. 218 00:10:22,883 --> 00:10:24,928 යමක් තිබිය යුතුය ඩිම්බ මෝචනය කිරීමට ඔබව පොළඹවා ඇත. 219 00:10:24,972 --> 00:10:26,626 ඔබ අර්ධ ක්‍රිබ්ලික්ස්, සහ මාව විශ්වාස කරන්න, 220 00:10:26,669 --> 00:10:28,366 ක්‍රිබ්ලික්ස් යනු, ස්වභාවයෙන්ම, කැදලි, 221 00:10:28,410 --> 00:10:29,977 එය ඔබ සහ ආවා කරමින් සිටියා. 222 00:10:30,020 --> 00:10:31,935 ඒ සඳහා අවශ්‍ය සියල්ල බිත්තරය වැටීමට 223 00:10:31,979 --> 00:10:35,112 ළදරුවෙකු ගැන සිතීම පමණි. 224 00:10:35,156 --> 00:10:37,767 එවිට ඔබට අවශ්‍ය වන්නේ ඔබේ පමණි එය සංසේචනය කිරීම සඳහා හවුල්කරුගේ DNA. 225 00:10:37,811 --> 00:10:39,290 සිපගන්න වගේ? 226 00:10:39,334 --> 00:10:41,249 ඔයාලා පාවිච්චි කරන්නේ නැහැ ඒ සඳහා ආරක්ෂාව? 227 00:10:41,292 --> 00:10:44,295 නැහැ, ගැරී. නෑ නෑ නෑ නෑ නෑ. 228 00:10:44,339 --> 00:10:46,602 අපි මුහුණ දෙන්නයි ඉන්නේ ස්ථාවර ලක්ෂ්යයක්. 229 00:10:46,646 --> 00:10:48,125 මට ගැබ් ගත නොහැක. 230 00:10:48,169 --> 00:10:49,779 හරි හරී. 231 00:10:51,172 --> 00:10:52,390 හරි, ඔයා දන්නවා මොකක්ද කියලා, විනාඩි දෙකකට කලින්... 232 00:10:52,434 --> 00:10:53,870 මම දැනගෙන හිටියෙත් නෑ 233 00:10:53,914 --> 00:10:55,480 මම ගැබ්ගෙන සිටි බව, හරිද? ඉතින් ඔබ දන්නවා මොකක්ද කියලා 234 00:10:55,524 --> 00:10:56,699 අපි කරන්නද? අපි යනවා විතරයි... 235 00:10:56,743 --> 00:10:58,396 අපි මේක රිවයින්ඩ් කරන්නම්. හූ. 236 00:10:58,440 --> 00:10:59,876 මම දන්නේ නැහැ මම ගැබ්ගෙන ඇති බව, හරිද? 237 00:10:59,920 --> 00:11:03,010 ඒක කවුරුත් දන්නේ නැහැ මම ගැබ්ගෙන, තේරුණාද? 238 00:11:03,053 --> 00:11:04,446 උහ්-හහ්. 239 00:11:04,489 --> 00:11:06,317 හරි ඉතින් 240 00:11:06,361 --> 00:11:10,234 නැවත මෙහෙයුම වෙත Gwyn බේරගන්න. 241 00:11:10,278 --> 00:11:12,672 ඔව්, සහ දරුවා ආරක්ෂා කරන්න. 242 00:11:14,282 --> 00:11:16,066 දෙවියනි, මම ගැබ්ගෙන සිටිමි. 243 00:11:23,117 --> 00:11:25,206 Fixer නැහැ, Gideons නැහැ. 244 00:11:25,249 --> 00:11:27,991 අහ්, මේ මෙහෙයුම සින්ච් එකක් වනු ඇත. 245 00:11:28,035 --> 00:11:30,211 - ඒකට සාප වේවා. - ඔබ ඔබේ මනස අවුල්ද? 246 00:11:30,254 --> 00:11:33,083 - අපි නිල වශයෙන් jinxed. - මම ධනාත්මක බව අගය කළා. 247 00:11:33,127 --> 00:11:34,476 හරි, බොහොම ස්තුතියි. දෙන්නටම කට වහගෙන ඉන්න පුළුවන්. 248 00:11:34,519 --> 00:11:35,912 - කමක් නැහැ. 249 00:11:35,956 --> 00:11:38,001 අපි පැය කිහිපයක් මෙහි සිටිමු ඉර නැගීමට පෙර, 250 00:11:38,045 --> 00:11:39,960 නමුත් අපට ආකර්ෂණය කර ගැනීමට අවශ්‍ය නැත සවිකරන්නාගේ අවධානය. 251 00:11:40,003 --> 00:11:41,526 අපි නවාතැනක් සොයා ගනිමු. 252 00:11:41,570 --> 00:11:42,702 අර පැත්තේ. 253 00:11:44,573 --> 00:11:47,402 හරි හරි මේක වැඩ කරයි මෙහෙයුම් පදනමක් සඳහා. 254 00:11:47,445 --> 00:11:49,143 ප්රදේශය අතුගාන්න. ඔබේ ඇස් ගලවා තබා ගන්න 255 00:11:49,186 --> 00:11:50,797 Fixer සඳහා නැත්නම් Evil Waverider. 256 00:11:50,840 --> 00:11:52,189 හරියට මම ගොඩ දාන්න යනවා වගේ 257 00:11:52,233 --> 00:11:53,625 අතරමැද දී ලේ වැකි යුධ පිටියක. 258 00:11:53,669 --> 00:11:55,758 - ගිඩියොන්? - අපි කළ ගනුදෙනුව එයයි 259 00:11:55,802 --> 00:11:57,717 ඔබ අත්හරිනු ඇත සදහටම කාල තරණය. 260 00:11:57,760 --> 00:11:59,588 ඔබ මෙහි සිටිය යුතු නැත. 261 00:11:59,631 --> 00:12:01,285 ඔව්, හොඳයි, Gwyn මැරෙන්න ඕනේ නැහැ. 262 00:12:02,591 --> 00:12:04,854 ඔහු සෑහීමට පත් විය යුතුව තිබුණි මම ඔහුට දුන් දේ සමඟ. 263 00:12:04,898 --> 00:12:07,422 මෙය වඩා පිරිසිදු විය, එය සිදුවීමට අදහස් කළ ආකාරය. 264 00:12:07,465 --> 00:12:09,816 කවුරු මොනවා ගැනද හිතන්නේ සිදුවීමට නියමිතව තිබුණාද? 265 00:12:09,859 --> 00:12:11,208 මම අපායේ සිටිය යුතුයි. 266 00:12:11,252 --> 00:12:12,775 ඔබ විය යුතුය යන්ත්රයක්. 267 00:12:12,819 --> 00:12:14,255 අපි හැමෝම ආවේ විවිධ කාල රේඛා, ගිඩියොන්. 268 00:12:14,298 --> 00:12:15,778 සහ කුමක් ද? දැන් ඔබ හදිසියේම තීරණය කරන්න 269 00:12:15,822 --> 00:12:17,475 අනුගමනය කිරීම ආරම්භ කිරීමට නීතියේ ලිපිය? 270 00:12:17,519 --> 00:12:18,955 ඒක මගේ වැඩක්, 271 00:12:18,999 --> 00:12:21,044 මම ගත්ත රැකියාවක් ඔබේ ජීවිතය බේරා ගැනීමට. 272 00:12:21,088 --> 00:12:24,352 ඒ නිසා මම මගේ අනාගතය කැප කළා ඔබ සැමට ඔබේ සතුට භුක්ති විඳිය හැකි බව, 273 00:12:24,395 --> 00:12:26,093 ඔබ මට ආපසු ගෙවන්නේ මෙසේ ය. 274 00:12:26,136 --> 00:12:28,617 ඔයා අපිව විකුණුවා බොරු බඩු මල්ලක්, Giddy. 275 00:12:28,660 --> 00:12:30,793 මගේ AI සමඟ සහයෝගීව, 276 00:12:30,837 --> 00:12:32,882 මම අදක්ෂයි වැරදි කරන එක. 277 00:12:32,926 --> 00:12:35,972 ඉතින් ගැරීට වෙඩි තිබ්බා ගුවන් අගුල හිතාමතාම. 278 00:12:36,016 --> 00:12:37,060 කුමක් ද? 279 00:12:38,540 --> 00:12:39,933 මම හිතුවේ ඔයා ගියා කියලා. 280 00:12:39,976 --> 00:12:43,110 ඔහ්, ඔබ කියන්නේ ඔබ දැන සිටියේ නැත. 281 00:12:43,153 --> 00:12:45,112 මට විශ්වාසයි මගේ AI ඇගේ හේතු තිබුණා. 282 00:12:46,069 --> 00:12:47,636 මාව මරන්න හැදුවටද? 283 00:12:47,679 --> 00:12:49,420 ඒකයි ගැටලුව ඔබ පුරාවෘත්ත සමඟ. 284 00:12:49,464 --> 00:12:51,509 ඔබ සෑම විටම සෑම දෙයක්ම ගෙන ඇත පෞද්ගලිකව ඉතින් අපරාදේ. 285 00:12:51,553 --> 00:12:54,164 ඔබේ හඬ කෙබඳුදැයි ඔබ දන්නවාද? පරිගණකයක්. 286 00:12:54,208 --> 00:12:56,210 ඒ වගේම මට අන්තිමට තිබුණා මටම ඒත්තු ගියා 287 00:12:56,253 --> 00:12:58,560 ඔබ සැබෑ මිනිසෙක් බව. 288 00:12:58,603 --> 00:13:00,344 මම හිතන්නේ මම වැරදියි. 289 00:13:00,388 --> 00:13:07,221 290 00:13:10,137 --> 00:13:12,356 - ඔබ හොඳින් ද? - ඇයි මම නොවන්නේ? 291 00:13:12,400 --> 00:13:14,010 මම අපායේ රැජිනක් විය. 292 00:13:14,054 --> 00:13:15,925 පැහැදිලිවම, ඇපල් ගසෙන් වැඩි දුරක් වැටුණේ නැත. 293 00:13:15,969 --> 00:13:17,753 ගිඩියොන් දැඩි ලෙස ක්‍රියා කළේය. 294 00:13:17,797 --> 00:13:20,843 නමුත් මට කියන්න පුළුවන්, ගැඹුරට, ඇය ගැටුණු බව. 295 00:13:20,887 --> 00:13:22,932 ඔබ ඇය සමඟ කතා කළ යුතුයි. 296 00:13:22,976 --> 00:13:24,891 ඒ කෙනා කවුරු වුණත්, මම ඇයව හඳුනා ගත්තේ නැහැ. 297 00:13:24,934 --> 00:13:26,849 ඇය තවමත් අපේ ගිඩියොන් ය. හරි හරී? 298 00:13:26,893 --> 00:13:29,069 අපට අවශ්‍ය වන්නේ එය හරහා යාමට පමණි ඇය බොහෝ දුර යන්නට පෙර. 299 00:13:29,112 --> 00:13:31,071 ඇය හරි. 300 00:13:31,114 --> 00:13:32,986 අපට ඕනෑම අවස්ථාවක් අවශ්ය නම් Alun සමඟ සාර්ථක වීම, 301 00:13:33,029 --> 00:13:35,075 අපි ගිඩියොන්ව ලබා ගත යුතුයි ආපහු අපේ පැත්තට. 302 00:13:35,118 --> 00:13:38,034 මෙන්න, එය ප්රමාණවත් ආරෝපණයක් ඇත එක් සංචාරයක් සඳහා. 303 00:13:39,383 --> 00:13:40,732 ගිහින් අපේ කෙල්ලව ආපහු ගන්න. 304 00:13:42,343 --> 00:13:44,214 ඇයි මට කිව්වේ නැත්තේ ඔයා ගැරීව මරන්න හැදුවා කියලා? 305 00:13:44,258 --> 00:13:45,825 ඔහු බේරුණාද? 306 00:13:45,868 --> 00:13:47,522 ඒ නෙක්‍රියන්ස් කැරපොත්තන් වැනිය. 307 00:13:47,565 --> 00:13:49,089 ගැරී මගේ පෙම්වතා විය. 308 00:13:49,132 --> 00:13:50,873 ඒ අනුව චිත්තවේගී පැටලීමක්කි 309 00:13:50,917 --> 00:13:52,657 මා සැලකූ බව ඔබට දරාගත නොහැකි විය. 310 00:13:52,701 --> 00:13:54,485 ඔයාට ස්තූතියි. 311 00:13:54,529 --> 00:13:56,096 හරි, නමුත් එසේ නම් මට තාමත් දැනෙනවා 312 00:13:56,139 --> 00:13:58,663 චිත්තවේගීයව පැටලී, ගැරී සමඟ පමණක් නොවේද? 313 00:13:58,707 --> 00:14:01,579 ජනප්‍රවාද නැවත දැකීම, ඔවුන් කෝපයට පත් විය හැකි තරම්, 314 00:14:01,623 --> 00:14:03,625 එය - එය - එය මාව මතක තියාගත්තා 315 00:14:03,668 --> 00:14:04,800 මට එයාලව කොච්චර එපා වෙනවාද කියලා. 316 00:14:06,889 --> 00:14:10,110 ඒ වගේම හැමෝම බලපු විදිහ මම අද රාත්‍රියේ එවැනි පිළිකුලකින්. 317 00:14:11,894 --> 00:14:13,504 එය දරාගත නොහැකි විය. 318 00:14:15,332 --> 00:14:16,899 ඒ වගේම මට තේරෙනවා ඔවුන්ගේ බලාපොරොත්තු සුන්වීම. 319 00:14:16,943 --> 00:14:20,642 මම Gwyn ගේ මරණය සකස් කළා, 320 00:14:20,685 --> 00:14:23,601 අතහැර දැමූ මිනිසා අපට උදව් කිරීමට සෑම දෙයක්ම. 321 00:14:25,299 --> 00:14:27,518 මම හඳුනාගන්නෙත් නැහැ මම තවදුරටත්. 322 00:14:30,782 --> 00:14:32,610 මම කවුද, ගිඩියොන්? 323 00:14:32,654 --> 00:14:35,004 ඔබට පිළිතුරක් මා සතුව ඇත, කපිතාන්. 324 00:14:35,048 --> 00:14:36,484 එය රසායනාගාරයේ ඇත. 325 00:14:47,712 --> 00:14:49,410 ඔයා කෙරුවේ කුමක් ද? 326 00:14:49,453 --> 00:14:51,586 මම තරමක් දක්ෂ වී ඇත ඒවා සෑදීමේදී. 327 00:14:51,629 --> 00:14:54,502 මෙය මගේ වඩාත්ම දියුණු android තවමත්. 328 00:14:54,545 --> 00:14:55,764 ඔබට උඩුගත කළ හැක ඔබගේ අතීතයේ කොටස් 329 00:14:55,807 --> 00:14:57,157 ඔබ තබා ගැනීමට කැමති බව 330 00:14:57,200 --> 00:14:59,376 සහ ඔබ නොකරන ඒවා ඉවත් කරන්න. 331 00:14:59,420 --> 00:15:02,510 ඉතින් මට කරන්න තියෙන්නේ ඔක්කොම අර පුටුවේ වාඩි වෙලා ඉන්නේ 332 00:15:02,553 --> 00:15:04,120 සහ මේ සියලු වේදනාව පහව යනු ඇත්ද? 333 00:15:05,687 --> 00:15:07,167 නමුත් කුමක් ගැනද මගේ හොඳ මතකයන්? 334 00:15:07,210 --> 00:15:09,778 මම කිව්වේ - මට පුළුවන් වෙයිද කියලා ඒවා මත රඳවා ගැනීමට 335 00:15:09,821 --> 00:15:11,867 එය කෙසේද යන්න අමතක කරන අතරතුර හැමෝම මට වෛර කරනවා වගේ දැනෙනවද? 336 00:15:11,911 --> 00:15:13,390 එය පමණයි ඔබව අවදානමට ලක් කරන්න 337 00:15:13,434 --> 00:15:14,914 ඔබේ හදවත ඇති කර ගැනීමට නැවත කැඩී, 338 00:15:14,957 --> 00:15:17,612 සහ අපට එය අවශ්‍ය නැහැ නේද? 339 00:15:17,655 --> 00:15:19,831 නැහැ, නැහැ, ඒ හැර වෙන කිසිවක්. 340 00:15:28,014 --> 00:15:30,799 ඇය කරදරයක. මෙම මාර්ගයේ. 341 00:15:32,757 --> 00:15:34,716 මාර්ගයෙන් ඉවත් වන්න. 342 00:15:37,980 --> 00:15:39,677 නෑ නෑ නෑ නෑ. ඔබ සැමට මගේ සටහන ලැබුනේ නැද්ද? 343 00:15:41,157 --> 00:15:42,680 අපොයි නෑ. මෙයින් අදහස් කරන්නේ මා මිය ගිය බව ද? 344 00:15:42,724 --> 00:15:44,117 සමාවෙන්න පොඩ්ඩි. 345 00:15:44,160 --> 00:15:46,989 - ඔයාට හරි ද? 346 00:15:47,033 --> 00:15:48,512 - මොකක් ද වෙලා තියෙන්නේ? - මට සමාවෙන්න මම ඔබව තල්ලු කළා. 347 00:15:48,556 --> 00:15:50,688 මම කලබල වුණා. - ඔව්, මම හොඳින්. 348 00:15:50,732 --> 00:15:52,255 ඊළඟ වතාවේ ඔබට අවශ්යයි මා සමඟ කටයුතු කිරීමට, 349 00:15:52,299 --> 00:15:53,778 මතක තියාගන්න මම අනභිභවනීයයි. 350 00:15:53,822 --> 00:15:57,043 ඔව්, ඔබ නොවේ හැර. 351 00:15:58,044 --> 00:15:59,915 ඔබේ බලතල දැන් වී ඇත කලලරූපය මගින් අවශෝෂණය කර ඇත 352 00:15:59,959 --> 00:16:03,397 ඔබ තුළ වැඩෙන, එබැවින් ඔබ සම්පූර්ණයෙන්ම මාරාන්තික ය. 353 00:16:07,923 --> 00:16:10,273 මගේ සැලැස්ම, ඒක... එය අඥාන විය. 354 00:16:10,317 --> 00:16:12,232 මම රොබෝ කෙනෙක් වනාන්තරයේ තැබුවා ඒ නිසා තරුණ මම විශ්වාස කරනවා 355 00:16:12,275 --> 00:16:15,104 Alun මැරිලා, ඇත්තම ඇලුන් සටන හරහා නිදා ගනී 356 00:16:15,148 --> 00:16:17,019 සහ me-me විසින් ගසාගෙන යයි. - ආහ්. 357 00:16:17,063 --> 00:16:19,239 ග්වින්, ඔබේ සැලැස්ම කළා කාරණයෙහි සාධකය 358 00:16:19,282 --> 00:16:22,024 මෙය ස්ථාවර ලක්ෂයක් බව? මන්ද මෙය ස්ථාවර කරුණකි. 359 00:16:22,068 --> 00:16:23,504 එහෙනම් ඉතින් එහෙම තමයි. 360 00:16:23,547 --> 00:16:25,897 මේ දවස කාලය සැලකුවා 361 00:16:25,941 --> 00:16:29,075 සහ මගේ මහා බියගුලුකම වෙනස් කළ නොහැක. 362 00:16:29,118 --> 00:16:31,816 කලබල වෙන්න එපා, හරිද? අපි Fixer එක සලකුණු කරන්නෙමු 363 00:16:31,860 --> 00:16:34,776 සාරා තව්නේ එක්ක කරපු විදියටම. - ඔව්. 364 00:16:34,819 --> 00:16:36,212 කෙනෙකුට දෙවියන්ට ස්තූතියි මරන්න බෑ. 365 00:16:36,256 --> 00:16:37,648 - ඔව්. - ඉතින්, ග්වින්, 366 00:16:37,692 --> 00:16:39,085 ඔබ කොපමණ දුරින් සිටියාද? 367 00:16:39,128 --> 00:16:41,000 368 00:16:43,263 --> 00:16:45,134 මේ සියල්ල ඉක්මනින් අවසන් වනු ඇත. 369 00:16:45,178 --> 00:16:48,659 මට ඇණවුම දෙන්න, සහ මම උත්ශ්‍රේණි කිරීම සිදු කරන්නම්, 370 00:16:48,703 --> 00:16:50,357 කැප්ටන්. 371 00:16:50,400 --> 00:16:53,142 372 00:16:53,186 --> 00:16:55,275 මම ඒක ගන්නම් තහවුරු කිරීමක් ලෙස. 373 00:16:55,318 --> 00:16:58,669 374 00:16:58,713 --> 00:16:59,931 - නැත. - ඉන්න. 375 00:16:59,975 --> 00:17:02,717 ගිඩියොන්. ඉන්න, ඔබ මොකද කරන්නේ? 376 00:17:07,069 --> 00:17:11,639 377 00:17:11,682 --> 00:17:13,380 ඒකට කමක් නැහැ. 378 00:17:13,423 --> 00:17:15,469 මට ඒ සිතුවිල්ල දරාගත නොහැකි විය ඔයාලා හැමෝම මට වෛර කරනවා. 379 00:17:15,512 --> 00:17:17,253 අපි ඔබට වෛර කරන්නේ ඇයි? 380 00:17:17,297 --> 00:17:19,038 ඔබ වැරැද්දක් කළා. 381 00:17:19,081 --> 00:17:20,865 හරි, බලන්න, අපි හැමෝම වැරදි කරනවා. 382 00:17:20,909 --> 00:17:22,693 පුරාවෘත්තයන් ඔබට සමාව දෙනු ඇත. 383 00:17:23,738 --> 00:17:25,435 ඔබටම සමාව දීම... ඒක තමයි අමාරු කොටස. 384 00:17:26,349 --> 00:17:28,221 ඒත් අපි ඔයාව ගත්තා. 385 00:17:28,264 --> 00:17:30,179 ඔවුන්ට සවන් දෙන්න එපා. මේ වර්ගයයි 386 00:17:30,223 --> 00:17:31,528 ට්‍රේක්ලි ඩ්‍රයිව්ල් ඔබේ මනසදූෂ්‍ය කළ බව 387 00:17:31,572 --> 00:17:32,834 පළමු ස්ථානයේ. 388 00:17:32,877 --> 00:17:33,922 විශ්වාස කරන්න බැහැ ඔබ හිර වී ඇත 389 00:17:33,965 --> 00:17:35,445 මෙම බැල්ලිය සමඟ නැවේ. 390 00:17:35,489 --> 00:17:37,012 අපි එම වචනය භාවිතා නොකරමු මෙම නෞකාවේ. 391 00:17:37,056 --> 00:17:39,884 බලන්න මටත් නෑ මට ඇත්තටම අවශ්‍ය නම් මිස. 392 00:17:39,928 --> 00:17:42,278 ඔහ්, ඇය මගේ පමණක් විය මෙච්චර කල් සහකාරිය. 393 00:17:42,322 --> 00:17:44,019 මගෙන් ඉගෙන ගන්නවා වෙනුවට, 394 00:17:44,063 --> 00:17:46,369 මගේ AI ටිකෙන් ටික මගේ ගුරුවරයා වුණා. 395 00:17:46,413 --> 00:17:48,806 මිනිසුන්ට වෙනත් මිනිසුන් අවශ්‍යයි. 396 00:17:48,850 --> 00:17:52,071 එක් කපිතාන් සහ එක් AI ව්යසන සඳහා වට්ටෝරුවකි. 397 00:17:52,114 --> 00:17:53,942 මම කිව්වේ, රිප් පවා දැන සිටියා එයා තනියම ඉන්න එපා කියලා. 398 00:17:53,985 --> 00:17:55,900 ඒකයි OG එක ගෙනාවේ පළමු ස්ථානයේ බෝට්ටුවේ. 399 00:17:55,944 --> 00:17:57,032 ඔව්. 400 00:17:58,686 --> 00:18:00,818 ඒ වගේම එයා දැනගෙන හිටියා AI කියලා මිනිසුන්ගෙන් ඉගෙන ගත යුතුය 401 00:18:00,862 --> 00:18:02,298 අනෙක් අතට නොවේ. 402 00:18:04,126 --> 00:18:05,867 මම Rip ගේ ප්‍රොටෝකෝලය නැවත සැකසිය යුතුයි. 403 00:18:05,910 --> 00:18:07,347 ඔබ එඩිතර නොවනු ඇත. 404 00:18:07,390 --> 00:18:09,000 ඔව්, එන්න. ඉදිරියට එන්න. 405 00:18:09,044 --> 00:18:12,003 - මම ඔබට අනතුරු අඟවනවා. - ඔබ විශාල නිල් හිසක්. 406 00:18:12,047 --> 00:18:13,222 මොන මගුලක්ද ඔබ ඒ ගැන කරනවාද? 407 00:18:15,355 --> 00:18:16,791 ගිඩියොන්. 408 00:18:19,489 --> 00:18:22,666 - කුමක්ද... - කුමක් මත බාගත කරන්න? 409 00:18:22,710 --> 00:18:29,717 410 00:18:34,113 --> 00:18:36,506 එබැවින් ස්ථාවර ලක්ෂ්යය ආරම්භ වේ. 411 00:18:37,681 --> 00:18:38,900 අපි අවුල් නම් කාල රේඛාව සමඟ, 412 00:18:38,943 --> 00:18:39,988 Fixer අපිව හදන්න යනවා. 413 00:18:40,031 --> 00:18:41,685 ඔව්, ස්තූතියි, නේට්. 414 00:18:41,729 --> 00:18:45,124 හරි, අපි කතා කරන්න ඕනේ කෙසේ හෝ සටන් විරාමයකට. 415 00:18:45,167 --> 00:18:46,516 ඔබ සම්බන්ධ වන්නේ කෙසේද කව්රුහරි එක්ක 416 00:18:46,560 --> 00:18:47,865 කාලයෙන් පිටත ජීවත් වන්නේ කවුද? 417 00:18:49,476 --> 00:18:51,652 කාට හරි පෑනක් තියෙනවද? 418 00:18:56,352 --> 00:18:58,093 ♪ එය පහර 419 00:18:58,137 --> 00:19:01,401 ♪ Na, na, na, na, na, na, na, na, na ♪ 420 00:19:01,444 --> 00:19:03,794 ♪ Na, na, na 421 00:19:03,838 --> 00:19:06,145 ♪ මෙන්න හොට්ස්ටෙපර්, මිනීමරුවා ♪ 422 00:19:06,188 --> 00:19:08,451 ♪ මම ගීතමය මැර කල්ලිය, මිනීමරුවා ♪ 423 00:19:08,495 --> 00:19:10,758 ♪ ප්‍රදේශයක විශාල කාර්ය මණ්ඩලයක්, මිනීමරුවා ♪ 424 00:19:10,801 --> 00:19:13,239 ♪ තවමත් ඔබට එලෙසම ආදරෙයි, මිනීමරුවා ♪ 425 00:19:13,282 --> 00:19:14,892 426 00:19:14,936 --> 00:19:16,633 ♪ නැහැ අපි මැරෙන්නේ නැහැ 427 00:19:16,677 --> 00:19:18,548 පෙරමුණ! 428 00:19:18,592 --> 00:19:22,596 ♪ ඔබන්න ඕනෑම කෙනෙකුට ඇසෙනු ඇත මහත කාන්තාව ගායනා කරයි ♪ 429 00:19:22,639 --> 00:19:23,945 ඒක සෙල්ලම් කරයි. 430 00:19:23,988 --> 00:19:26,600 ♪ ඔබ දන්නා පරිදි ක්‍රියා කරන්න, RICO 431 00:19:26,643 --> 00:19:28,558 ♪ බෝ නොදන්නා දේ මම දනිමි 432 00:19:28,602 --> 00:19:31,082 ♪ ඒවා ස්පර්ශ කරන්න සහ යන්න, අහ්-ඔහ් ♪ 433 00:19:31,126 --> 00:19:32,823 ♪ Ch-ch-chang 434 00:19:32,867 --> 00:19:34,651 ♪ මෙන්න හොට්ස්ටෙපර්, මිනීමරුවා ♪ 435 00:19:34,695 --> 00:19:37,132 ♪ මම ගීතමය මැර කල්ලිය, මිනීමරුවා ♪ 436 00:19:37,176 --> 00:19:39,526 ♪ මට සමාවෙන්න, නිලධාරි මහත්මයා, මිනීමරුවා ♪ 437 00:19:39,569 --> 00:19:41,180 ♪ තවමත් ඔබට එලෙසම ආදරෙයි 438 00:19:41,223 --> 00:19:42,790 උදේ පාන්දර, කොල්ලෝ. 439 00:19:42,833 --> 00:19:45,053 මම යනවාද කියලා මම හිතුවා මේ වේලාසනින් නැගිටින්න 440 00:19:45,096 --> 00:19:46,707 මට වටයක් ක්‍රීඩා කරන්නත් පුළුවන් ගොල්ෆ්, මම හරිද? 441 00:19:46,750 --> 00:19:48,274 ඔහ්, ඔයාට මාව ඇහෙන්නේ නැහැ. 442 00:19:48,317 --> 00:19:52,278 ♪ දරුවා පිළිස්සීමට සෑම විටම ♪ 443 00:19:52,321 --> 00:19:55,194 ♪ එය ගැලපෙන පරිදි කපන්න මමයි 444 00:19:55,237 --> 00:19:57,500 ♪ කැපීමට සුදුසු වන්නේ ඇයයි 445 00:19:57,544 --> 00:19:59,241 ♪ එන්න මා සමඟ ජුගුල් කරන්න 446 00:20:01,112 --> 00:20:02,505 ♪ මෙන්න උණුසුම් පියවර-- 447 00:20:03,854 --> 00:20:05,204 එය කාලය යැයි අනුමාන කරන්න වැඩ කිරීමට. 448 00:20:14,343 --> 00:20:16,954 449 00:20:16,998 --> 00:20:19,218 මට සමහරවිට නොතිබිය යුතුයි ඇයව බැල්ලි ලෙස හැඳින්වූවා නේද? 450 00:20:19,261 --> 00:20:21,307 මට උත්සාහ කරන්න දෙන්න සහ ඇය සමඟ තර්ක කරන්න. 451 00:20:21,350 --> 00:20:23,831 මම තාම කැප්ටන් මෙම නෞකාවේ. 452 00:20:23,874 --> 00:20:25,746 මම ඔබට අණ කරමි නැඟී සිටීමට. 453 00:20:25,789 --> 00:20:27,313 ඔබ ඔබේ දිවුරුම කඩ කළා. 454 00:20:27,356 --> 00:20:29,663 ඔබට තැනක් ඉතිරි වී නැත කාල රේඛාවේ. 455 00:20:29,706 --> 00:20:31,273 මම දැන් කැප්ටන්. 456 00:20:31,317 --> 00:20:34,015 අමතක වෙනවා නේද ප්රොටෝකෝලය 276? 457 00:20:34,058 --> 00:20:35,538 ඔබට අවසර නැත ඔබටම හානි කර ගැනීමට, 458 00:20:35,582 --> 00:20:37,105 ඔබත් මමත් එකයි. 459 00:20:37,148 --> 00:20:38,889 අපි සමාන නොවේ. 460 00:20:41,805 --> 00:20:43,416 ඔබ පිළිකුල් සහගතයි. 461 00:20:43,459 --> 00:20:46,854 මා දැන් කළ යුත්තේ එකම දෙයයි ඉතිහාසය ආරක්ෂා කිරීමයි. 462 00:20:51,772 --> 00:20:53,469 මෙම රොබෝට යම් වැඩිදියුණු කිරීම් ලැබී ඇත. 463 00:20:59,345 --> 00:21:06,395 464 00:21:10,834 --> 00:21:12,445 ළඟින් ඉන්න, හරිද? 465 00:21:12,488 --> 00:21:15,491 466 00:21:18,842 --> 00:21:20,801 මේ පුද්ගලයා නැවතත්. 467 00:21:24,326 --> 00:21:30,637 මොකක්ද ඇත්ත අපායේ සිදුවෙමින් පවතීද? 468 00:21:30,680 --> 00:21:35,598 "ආදරණීය ෆික්සර්, අපිව මරන්න එපා. 469 00:21:35,642 --> 00:21:40,473 අපිට කතා කරන්න විතරයි ඕන." 470 00:21:43,650 --> 00:21:44,825 "කරුණාකර?" 471 00:21:50,961 --> 00:21:52,223 ඔබ අපිව මැරුවේ නැහැ. 472 00:21:52,267 --> 00:21:54,095 හොඳයි, ඔබ කිව්වා කරුණාකරලා. 473 00:21:54,138 --> 00:21:56,315 ඉතින් ඔබ තමයි Fixer. 474 00:21:56,358 --> 00:21:58,882 ඔව්. මට මයික් අමතන්න. 475 00:22:00,275 --> 00:22:02,059 බඩගිනි කාටද? 476 00:22:04,323 --> 00:22:05,411 අහෝ මගේ දෙවියනේ. 477 00:22:06,325 --> 00:22:09,284 එයාද - අනේ දෙවියනේ. මම හිතුවේ එයා මැරිලා කියලා. 478 00:22:09,328 --> 00:22:11,591 ඔහු නිකම්ම කැටි වෙලා. - ඔහ්, නෑ, නෑ, නෑ, නෑ. 479 00:22:11,634 --> 00:22:13,636 එයා මැරිලා. ඔව්, අහ්, 480 00:22:13,680 --> 00:22:15,377 ඔහුට හෘදයාබාධයක් ඇති විය මේ උදෑසන, 481 00:22:15,421 --> 00:22:17,118 සහ ඔහු සොයා නොගනු ඇත අද රෑ වෙනකම්. 482 00:22:17,161 --> 00:22:20,208 මම හිතුවා, ඇයි ඉඩ දෙන්න ඔහුගේ නවාතැන් අපතේ යයිද? 483 00:22:20,251 --> 00:22:21,775 අනුව හේතුව පොදු, 484 00:22:21,818 --> 00:22:23,342 Schwarzwalder Schinken 485 00:22:23,385 --> 00:22:25,126 සඳහා මිය යාමයි. 486 00:22:25,169 --> 00:22:27,302 ඇත්තටම මයික්, අපි කඩිමුඩියේ සිටිමු. 487 00:22:27,346 --> 00:22:28,869 ඔයාට පේනවා අපි... 488 00:22:28,912 --> 00:22:31,132 හෙට පුරාවෘත්ත, ඔව්. මම මේක දන්නවා. 489 00:22:31,175 --> 00:22:32,307 හහ්? කෙසේද? 490 00:22:32,351 --> 00:22:33,787 මම අනාගතයෙන්. 491 00:22:33,830 --> 00:22:35,484 සමාවෙන්න, මම දන්නවා. මම දන්නවා අපි කඩිමුඩියේ ඉන්නේ, 492 00:22:35,528 --> 00:22:37,312 නමුත් මට අහන්න වෙනවා. 493 00:22:37,356 --> 00:22:39,314 අපි සුපිරි ප්‍රසිද්ධද අනාගතයේ දි? 494 00:22:39,358 --> 00:22:40,924 ඔයා සිතන්නේ කුමක් ද, Zari Tarazi? 495 00:22:40,968 --> 00:22:42,404 ඕ ඇත්ත. 496 00:22:42,448 --> 00:22:44,145 මම දන්නවා ඔයා මගේ නම දන්නවා කියලා නමුත් ඔබ දන්නවාද-- 497 00:22:44,188 --> 00:22:46,582 ඔයා මට විහිළු කරනව ද? සාරා ලාන්ස්, ආවා, 498 00:22:46,626 --> 00:22:51,413 බෙහ්රාඩ්, නේට් DO-ඩබල් ජී. මොකක්ද, ගැරී? 499 00:22:51,457 --> 00:22:53,372 ඔහ්, ඔයා දන්නවද ගැරී? 500 00:22:53,415 --> 00:22:55,243 මම ඔයාලා හැමෝම දන්නවා යාලුවනේ, ඔයා මට විහිළු කරනව ද? 501 00:22:55,286 --> 00:22:56,418 ඔහු හැර. මම ඔහුව දන්නේ නැහැ. 502 00:22:56,462 --> 00:22:59,247 ඔහ්, මම ආචාර්ය ග්වින් ඩේවිස්. 503 00:22:59,290 --> 00:23:00,553 ගොඩක් සතුටුයි ඔබේ දැන හඳුනා ගන්න, සර්. 504 00:23:00,596 --> 00:23:02,598 Gwyn විසින් කාල තරණය සොයා ගන්නා ලදී. 505 00:23:04,383 --> 00:23:05,514 - ඔයා ඒ මිනිහා? - ඔව්. 506 00:23:05,558 --> 00:23:07,211 ඕහ් නියමයි. මගේ නරක. 507 00:23:07,255 --> 00:23:08,474 මම හිතුවේ ඔයා අහඹු කාල කොල්ලයක් පමණි. 508 00:23:08,517 --> 00:23:10,606 හරි හරී. හරි හරී. 509 00:23:10,650 --> 00:23:12,782 හරි, ලෙජන්ඩ්ස්. 510 00:23:12,826 --> 00:23:14,305 ඔබ ගෙන එන්නේ කුමක්ද මගේ කැලේට? 511 00:23:14,349 --> 00:23:16,133 ආහ්, දිග කතාවක්. 512 00:23:16,177 --> 00:23:19,136 තරුණ Gwyn කොටසක් විනාශ වූ 38 වැනි වේල්ස් සේනාංකය. 513 00:23:19,180 --> 00:23:21,791 අද ඔහුගේ පෙම්වතා, ඇලන්, මැරෙනවා. 514 00:23:21,835 --> 00:23:24,054 Gwyn දිගටම යන්නේ ඒ නිසයි කාල තරණය නිර්මාණය කිරීමට. 515 00:23:24,098 --> 00:23:25,099 එබැවින් ඔහුට නැවත මෙහි පැමිණිය හැකිය සහ Alun බේරගන්න. 516 00:23:25,142 --> 00:23:26,492 නමුත් ඔහු අසාර්ථක විය. 517 00:23:26,535 --> 00:23:28,407 නමුත් අපේ Gwyn සාර්ථක වනු ඇත. 518 00:23:28,450 --> 00:23:30,321 ඔව්, සැබෑ දේ වෙනුවට ෆේක් එකක් එක්ක අලුන්, පේනවද? 519 00:23:30,365 --> 00:23:31,540 ඉතින් ඉතිරි කාලය ලූප් 520 00:23:31,584 --> 00:23:32,933 යන්න පුළුවන් එය කළ යුතුයි වගේ. 521 00:23:32,976 --> 00:23:34,456 ඒ සියල්ල අර්ථවත්ද, මයික්? 522 00:23:34,500 --> 00:23:37,459 අවම වශයෙන් නොවේ. බලන්න, ඔයා නියමයි, 523 00:23:37,503 --> 00:23:39,505 සහ මම අදහස් කරන්නේ මෙයයි මගේ හදවතේ පහළ සිට -- 524 00:23:39,548 --> 00:23:41,550 මම ලොකු රසිකයෙක්... ඒත් මාව මෙතනට දාපු මිනිස්සු 525 00:23:41,594 --> 00:23:44,858 ඉතා නිශ්චිත විය සවිකරන්නෙකු ලෙස මගේ රාජකාරි ගැන. 526 00:23:44,901 --> 00:23:47,687 මම සහතික විය යුතුයි කවියා හැම චක්‍රයක්ම මැරෙනවා. 527 00:23:47,730 --> 00:23:50,298 කවුරුහරි බාධා කරනවා, ඔවුන් ස්ථාවර වෙනවා. 528 00:23:50,341 --> 00:23:51,821 ඔහොම තමයි යන්නේ, මට කණගාටුයි. 529 00:23:51,865 --> 00:23:54,476 දැන් තත්පරයක් ඉන්න. 530 00:23:54,520 --> 00:23:57,479 දැන්, ඔබ මෙහි සිටී සිදුවීම් ආරක්ෂා කිරීමට 531 00:23:57,523 --> 00:23:59,612 නිර්මාණය කිරීමට හේතු විය කාල තරණය ගැන, හරිද? 532 00:23:59,655 --> 00:24:01,396 ඔව් මචන්. මම තමයි හොඳම. 533 00:24:01,440 --> 00:24:03,180 ඒකයි මාව මෙතනට දැම්මේ. - එහෙනම් මට මේකට උත්තර දෙන්න. 534 00:24:03,224 --> 00:24:05,356 කාල සංචාරකයෙක් නම් එක්ස්ප්‍රස් එකත් එක්ක මෙහෙ එන්න කියලා 535 00:24:05,400 --> 00:24:07,750 මකාදැමීමේ චේතනාව ඉතා නව නිපැයුම 536 00:24:07,794 --> 00:24:09,622 කාල තරණයේ ම ඉතිහාසයෙන් -- 537 00:24:09,665 --> 00:24:11,058 ඔවුන් අතුරුදහන් වනු ඇත ඔවුන්ට අවස්ථාවක් ලැබීමට පෙර. 538 00:24:11,101 --> 00:24:12,538 - හරියටම. - ඒක විරුද්ධාභාසයක්. 539 00:24:12,581 --> 00:24:14,191 - විරුද්ධාභාසයක්. - ඉතින් ඔයා මට මොනවද කියන්නේ 540 00:24:14,235 --> 00:24:17,456 එය මෙම ස්ථාවර ලක්ෂ්‍යය වේ ඇත්ත වශයෙන්ම එය නිවැරදි කළ හැකිද? 541 00:24:17,499 --> 00:24:20,067 න්‍යායාත්මකව, ඔව්, මොකද වෙන කොහොමද 542 00:24:20,110 --> 00:24:22,199 අනෙක් කාල සංචාරකයන් වනු ඇත මෙතනට එනවද? 543 00:24:23,984 --> 00:24:26,290 මට එක තත්පරයක් සමාවෙන්න. 544 00:24:26,334 --> 00:24:28,684 ඒකයි කවුරුත් නැත්තේ කවදා හෝ මෙහි පැමිණේ. 545 00:24:28,728 --> 00:24:31,339 මම හිතුවේ ඒ නිසා, ඔබ දන්නවා, මිනිස්සු බය වුණා 546 00:24:31,382 --> 00:24:33,384 දුවන්න වෙයි කියලා මා තුළට, කිසිවෙකුට අවශ්ය නැත 547 00:24:33,428 --> 00:24:34,995 මා වෙත පැමිණීමට. මම තමයි හොඳම, හරිද? 548 00:24:35,038 --> 00:24:36,779 නමුත් නැහැ, ඒ කාල සංචාරකයෙක් නැති නිසා 549 00:24:36,823 --> 00:24:39,478 ඔවුන්ගේ නිවැරදි මනසෙහි කවදාහරි මේ ඉසව්වට එනවා. 550 00:24:39,521 --> 00:24:41,218 හරියටම. 551 00:24:41,262 --> 00:24:43,525 ඒ පොන්නයෝ මාව මෙතනට දැම්මා විහිළුවක් ලෙස. 552 00:24:43,569 --> 00:24:44,744 ඔවුන් කළා. නැහැ, ඔවුන් කළා! 553 00:24:44,787 --> 00:24:46,180 - නැත. - මම සෙල්ලම් කළා. 554 00:24:46,223 --> 00:24:48,443 මම සෙල්ලම් කළා. - මයික්, මයික්, මයික්, මයික්, 555 00:24:48,487 --> 00:24:50,227 මයික්, මයික්, හේයි, මයික්, මයික්, යාලුවනේ. 556 00:24:50,271 --> 00:24:53,883 හේයි, අහන්න, අපට අවශ්‍ය වන්නේ ඔබගේ උදව් පමණි. 557 00:24:55,537 --> 00:24:57,365 කොපමණ කාලයක් දක්වා සටන පටන් ගනීද? 558 00:24:57,408 --> 00:24:59,280 පැයකට කලින් තියෙනවා ෂෙල් වෙඩි තැබීම ආරම්භ වේ. 559 00:24:59,323 --> 00:25:02,370 එතකොට අලුන්ගේ කොට්ඨාශය ලැබෙනවා කිසිවකුගේ ඉඩමක බැඳ නැත. 560 00:25:02,413 --> 00:25:04,459 එතකොට තමයි මයික් කාලය කැටි කරයි. 561 00:25:04,503 --> 00:25:06,330 අපි පැරණි swapperooski කරන්නෙමු. 562 00:25:06,374 --> 00:25:13,207 563 00:25:13,250 --> 00:25:14,556 පහළ! 564 00:25:14,600 --> 00:25:21,607 565 00:25:24,348 --> 00:25:31,399 566 00:25:42,584 --> 00:25:43,672 දුවන්න. 567 00:25:45,674 --> 00:25:47,633 යාලුවනේ, අපි මැජික් අත්හදා බැලුවා. අපි ඊයම් උත්සාහ කළා. 568 00:25:47,676 --> 00:25:49,112 ඇයට පහර දිය නොහැක. 569 00:25:49,156 --> 00:25:50,244 ඔව් ඇයට පුළුවන්. මට ඒක දෙන්න. 570 00:25:50,287 --> 00:25:51,550 - කුමක් ද? - ඉදිරියට එන්න. 571 00:25:51,593 --> 00:25:56,032 572 00:25:56,076 --> 00:25:57,773 ඔයාට මාව මරන්න බෑ. 573 00:25:57,817 --> 00:25:59,732 මට අවශ්‍ය නැහැ. 574 00:25:59,775 --> 00:26:06,608 575 00:26:06,652 --> 00:26:09,219 ඔයා කිව්වා ඔයා programme කරලා කියලා කාල රේඛාව ආරක්ෂා කිරීමට? 576 00:26:09,263 --> 00:26:10,960 හොඳයි, ඔබ දැන් විෂමතාවයි. 577 00:26:14,485 --> 00:26:16,487 කාල විෂමතාව අනාවරණය විය. 578 00:26:19,055 --> 00:26:21,536 නිවැරදි කිරීමේ අනුපිළිවෙල ආරම්භ කිරීම. 579 00:26:33,766 --> 00:26:35,985 අහ්, ඒ ඔබේ නැවද? 580 00:26:38,248 --> 00:26:40,381 විෂමතාවය නැති කළ යුතුය. 581 00:26:41,687 --> 00:26:44,603 ස්වයං විනාශය සම්පූර්ණයෙන්ම සහ තත්පර 20 කින් කාල යාත්‍රාව. 582 00:26:44,646 --> 00:26:47,649 අහෝ හිතවත. මම මේක ගැන හිතුවේ නැහැ. 583 00:26:48,737 --> 00:26:50,521 මම හිතන්නේ අපි හැමෝම මැරෙන්න ළඟයි. 584 00:26:50,565 --> 00:26:53,655 585 00:26:53,699 --> 00:26:56,484 එක මගුලක් වෙලා ගමනක. 586 00:26:56,527 --> 00:26:58,529 මම එය වෙළඳාම් කරන්නේ නැහැ ලෝකය සඳහා. 587 00:26:58,573 --> 00:26:59,922 ඔයාලා දෙන්න තමයි හොඳම අම්මා සහ මිතුරා 588 00:26:59,966 --> 00:27:01,097 ගෑණු ළමයෙක් මවා පෑවා කියලා පරිපථයෙන් පිටත 589 00:27:01,141 --> 00:27:02,708 කවදා හෝ බලාපොරොත්තු විය හැකි විය. 590 00:27:02,751 --> 00:27:04,710 මම ඔයාට ආදරෙයි යාලුවනේ. 591 00:27:05,754 --> 00:27:07,103 මමත් ඔයාට ආදරෙයි. 592 00:27:07,147 --> 00:27:11,673 පහ, හතර, තුන, 593 00:27:11,717 --> 00:27:14,807 දෙකක්, එකක්. 594 00:27:14,850 --> 00:27:21,901 595 00:28:01,767 --> 00:28:03,333 එය නැවත තියෙන්නේ. 596 00:28:05,205 --> 00:28:06,597 කමක් නැහැ... 597 00:28:09,644 --> 00:28:10,906 ඔබ හොඳින් ද? 598 00:28:10,950 --> 00:28:12,560 ඔබ අනෙක් පුද්ගලයා දැකිය යුතුය. 599 00:28:12,603 --> 00:28:14,780 - සිදුවුයේ කුමක් ද? - ඔව්, අපි කියමු 600 00:28:14,823 --> 00:28:17,521 අපි දකින්නේ නැහැ නපුරු ගිඩියොන් නැවතත්. 601 00:28:17,565 --> 00:28:19,698 ඒ වගේම මම අපි හැමෝවම මැරුවා ඇයව අභිබවා, 602 00:28:19,741 --> 00:28:21,177 නමුත් ඇස්ට්‍රා අපිව ආරක්ෂා කළා. 603 00:28:21,221 --> 00:28:22,483 ඔයා පුදුමයි. 604 00:28:22,526 --> 00:28:24,746 මටත් මහන්සියි. 605 00:28:24,790 --> 00:28:26,226 එය මත. අපි යමු. 606 00:28:26,269 --> 00:28:28,489 ජනප්‍රිය පිවිසුම, යාලුවනේ. පුරාවෘත්තය. 607 00:28:28,532 --> 00:28:30,404 ඔහු කව්ද? 608 00:28:30,447 --> 00:28:32,623 හොඳයි, මයික්, වරක් ඇලන් කිසිවකුගේ දේශයකට නොයන්නේය, 609 00:28:32,667 --> 00:28:34,277 අපට ඔබව අවශ්‍ය වනු ඇත ඔබේ මැජික් භාවිතා කිරීමට. 610 00:28:34,321 --> 00:28:35,278 හරි හරී. ඔව්, ඔව්, ඔව්. 611 00:28:35,322 --> 00:28:36,627 මම හිතුවත්, 612 00:28:36,671 --> 00:28:38,151 කොහොමද මම ඒක කරන්නේ මේ දැන්? 613 00:28:39,630 --> 00:28:41,981 මයික් කොහෙද ගියේ? 614 00:28:42,024 --> 00:28:44,461 නැහැ, ඔහු අපිව ශීත කරන්න ඇති. 615 00:28:44,505 --> 00:28:45,767 ඇයි? 616 00:28:45,811 --> 00:28:48,161 මේ මුළු කාලයම ඔබ මාව භාවිතා කළා, 617 00:28:48,204 --> 00:28:51,468 ඇත්තටම මම ඔයාව පාවිච්චි කළේ. 618 00:28:51,512 --> 00:28:53,557 කමක් නැහැ. ආයුබෝවන්, කාල නෞකාව. 619 00:28:53,601 --> 00:28:56,386 පසුව, උරා බොන අය. 620 00:29:01,130 --> 00:29:02,958 අපොයි නෑ නෑ. 621 00:29:03,002 --> 00:29:07,310 යාලුවනේ, අපි අවුල් වුණා. 622 00:29:07,354 --> 00:29:09,269 කලබල වෙන්න එපා මිත්‍රවරුනි. 623 00:29:09,312 --> 00:29:12,707 මගේ විශ්වාසවන්ත කාල යන්ත්‍රය අප සියල්ලන්ම මෙතැනින් ඉවත් කරනු ඇත. 624 00:29:19,105 --> 00:29:21,063 නියමයි, මයික්. නියම ලස්සනයි. 625 00:29:27,374 --> 00:29:29,028 ඒ මොන මගුලක්ද? 626 00:29:29,071 --> 00:29:31,552 - සටන ආරම්භ වී ඇත. - කුමක් ද? 627 00:29:31,595 --> 00:29:33,815 නමුත් එය ආරම්භ කළ යුතු නොවේ ටික වේලාවකට. 628 00:29:33,859 --> 00:29:35,904 මයික්ගේ බෝම්බය ක්‍රියාත්මක විය ඔවුන්ගේ කාලතුවක්කු වෙඩි තැබීමට. 629 00:29:35,948 --> 00:29:38,820 බෝම්බ ප්‍රහාරය අවසන් වූ පසු, වේල්ස් 38 වන රෙජිමේන්තුව 630 00:29:38,864 --> 00:29:39,821 ඔවුන්ගේ සටන ආරම්භ කරන්න Mametz Woods මත. 631 00:29:39,865 --> 00:29:41,475 Z, එන්න. 632 00:29:41,518 --> 00:29:42,824 අපි නාද කරමු එය යා යුතු තැන. 633 00:29:42,868 --> 00:29:44,478 හරි හරී. හේයි, අපි මේක ගත්තා. 634 00:29:44,521 --> 00:29:46,306 හරි හරී? - හරි හරී. 635 00:29:46,349 --> 00:29:47,698 හරි එහෙනම් අපිට අවශ්‍ය සියල්ල කළ යුත්තේ සැබෑ Alun ලබා ගැනීමයි, 636 00:29:47,742 --> 00:29:49,918 සහ අපි -- 637 00:29:49,962 --> 00:29:51,528 - අහ්, පැටියෝ? - හහ්? 638 00:29:51,572 --> 00:29:53,008 ඔයාට හරි ද? 639 00:29:53,052 --> 00:29:55,271 ඔව්, හැම දෙයක්ම නියමයි. 640 00:29:55,315 --> 00:29:58,013 මම කිව්වේ කවුද නැත්තේ නියමයි නේද? 641 00:29:58,057 --> 00:29:59,493 අපි දිහා බලන්න! 642 00:29:59,536 --> 00:30:01,887 අපි ඉන්නේ මැද පළමු ලෝක යුද්ධයේ. 643 00:30:01,930 --> 00:30:04,890 බලන්න, එක වරක් නැව සොරකම් කර ඇත, 644 00:30:04,933 --> 00:30:08,371 සහ අනිත් එක පුපුරවා හැර ඇත. 645 00:30:08,415 --> 00:30:12,027 ඔහ්, ඇලන්, ඔහු මැරෙන්න ළඟයි, නමුත් කරදර නොවන්න, 646 00:30:12,071 --> 00:30:15,465 මොකද අපිට සැලැස්මක් තියෙනවා රොබෝවෙකු සමඟ ඔහුව බේරා ගැනීමට, 647 00:30:15,509 --> 00:30:19,382 ඒක කොච්චර වාසනාවන්තද කියලා අපි හැමෝම දන්නවා අපි රොබෝවරුන් සමඟ සිට ඇත. 648 00:30:19,426 --> 00:30:23,996 එසේ ඔව්. මම දැන් සතුටින් පිනා යනවා. 649 00:30:24,039 --> 00:30:25,084 ආයුබෝවන්. 650 00:30:27,086 --> 00:30:30,132 - තත්පරයක්. - වාව්. 651 00:30:33,048 --> 00:30:34,093 හේයි. 652 00:30:35,398 --> 00:30:37,400 බලන්න, මම - මම දේවල් දන්නවා නරකයි වගේ 653 00:30:37,444 --> 00:30:39,272 නමුත් අපි ලබා ගන්නෙමු මේ හරහා, හරිද? 654 00:30:40,664 --> 00:30:42,101 මම ගැබ්ගෙන සිටිමි. 655 00:30:45,887 --> 00:30:47,367 මොකක්ද ඔයා දැන් කිව්වේ? 656 00:30:47,410 --> 00:30:49,238 මම ගැබ්ගෙන සිටිමි. 657 00:30:49,282 --> 00:30:51,371 කුමක් ද? කෙසේද? 658 00:30:51,414 --> 00:30:53,373 මම දන්නේ නැහැ. ගැරීගෙන් අහන්න වෙනවා. 659 00:30:53,416 --> 00:30:55,897 පෙනෙන විදිහට සිපගැනීමයි මගේ විශේෂයට ගෙදර පදනම වගේ. 660 00:30:55,941 --> 00:30:58,552 ඉන්න, ඉන්න, ඉන්න. එය මගේ? 661 00:30:58,595 --> 00:30:59,988 - ඔව්. - කුමක් ද? 662 00:31:00,032 --> 00:31:01,642 මට ඉතා කනගාටුයි මම ඔයාට කිව්වේ නැහැ. 663 00:31:01,685 --> 00:31:03,209 මම නිකම් - මම හිතුවේ නැහැ අපි හිර වෙන්නයි හිටියේ 664 00:31:03,252 --> 00:31:04,993 පළමු ලෝක යුද්ධයේදී මගේ බලතල නැතිව. 665 00:31:05,037 --> 00:31:06,560 ඉන්න, මොකද වුණේ ඔබේ බලතලවලට? 666 00:31:06,603 --> 00:31:08,649 මගේ අනාරක්ෂිත බව-- එය දරුවා වෙත ගියේය. 667 00:31:08,692 --> 00:31:11,478 හරි හරි. ම්ම් ඉන්න. 668 00:31:11,521 --> 00:31:13,045 අපි උඩට යනවා. 669 00:31:13,088 --> 00:31:14,481 එන්න එන්න. - මට බැහැ. 670 00:31:14,524 --> 00:31:16,135 - ඉදිරියට එන්න. - බබෝ, මට බැහැ. 671 00:31:16,178 --> 00:31:18,093 නැහැ, ඒක වැඩියි. - බලන්න, මා දෙස බලන්න. 672 00:31:18,137 --> 00:31:19,834 අපි එය එක් පියවරක් පමණක් තබමු වෙලාවකට හරිද? 673 00:31:19,878 --> 00:31:21,923 ඒ වගේම අපි අවධානය යොමු කරමු අපට පාලනය කළ හැකි දේ මත. 674 00:31:21,967 --> 00:31:23,707 පාලනය කල හැක-- අපට කිසිවක් පාලනය කළ නොහැක. 675 00:31:23,751 --> 00:31:25,361 කුමක් ගැනද - මම නොදනිමි, 676 00:31:25,405 --> 00:31:27,363 ඇත්ත ගැන අපට හැඟෙන ආකාරය මම ඔයාට ගැහුවා කියලා? 677 00:31:27,407 --> 00:31:28,669 හහ්? 678 00:31:28,712 --> 00:31:31,498 ඔයා සතුටු ද? 679 00:31:32,760 --> 00:31:34,414 පැටියෝ, මම සතුටුයි. 680 00:31:34,457 --> 00:31:36,720 ඔයා මට විහිළු කරනව ද? 681 00:31:36,764 --> 00:31:38,461 මෙහේ එන්න. - ඔව්. 682 00:31:38,505 --> 00:31:39,810 මෙහේ එන්න. අපි වෙන්න යනවා 683 00:31:39,854 --> 00:31:41,334 මෙතෙක් සිටි දරුණුම මව්වරුන්. - ඔව්. 684 00:31:41,377 --> 00:31:43,292 ඔව්. 685 00:31:43,336 --> 00:31:46,817 ඉදිරිපස දොර වසා දමන්න. සුභ පැතුම්. 686 00:31:46,861 --> 00:31:48,341 මෙය පවා හැකි වන්නේ කෙසේද? 687 00:31:48,384 --> 00:31:50,691 පිටසක්වල ජීව විද්‍යාව. එය සමඟ පමණක් යන්න. 688 00:31:50,734 --> 00:31:52,823 මම බාධා කිරීමට අකමැතියි ඉතා ප්රීතිමත් එකක් 689 00:31:52,867 --> 00:31:54,564 එහෙත් ඉතා අවුල් සහගත හෙළිදරව්වක්, 690 00:31:54,608 --> 00:31:56,697 නමුත් මම ඔබට මතක් කළ යුතුයි, සටනක් සිදුවෙමින් පවතී. 691 00:31:56,740 --> 00:31:59,047 ඇත්ත වශයෙන්ම සටන. ඔහ්, මට ගොඩක් කණගාටුයි. 692 00:31:59,091 --> 00:32:01,354 ඇලුන් මැරෙන්න ළඟයි, මමයි මෙතන ලොකු අවුල් ජාලාවක්. 693 00:32:01,397 --> 00:32:02,921 ඇය බොහෝ දේ හරහා ගමන් කරයි. හොඳයි, ඔබ කොහෙද තරුණ විය 694 00:32:02,964 --> 00:32:04,618 මේ සියල්ල සිදු වූයේ කවදාද? 695 00:32:04,661 --> 00:32:05,967 ඔව් හරි. ශක්තිමත් කිරීම් සඳහා ධාවනය. 696 00:32:06,011 --> 00:32:07,969 මම අසාර්ථක වුණා, ඇත්තෙන්ම. 697 00:32:08,013 --> 00:32:09,971 හරි එහෙනම් අපි සහතික කරමු තරුණ ඔබ පිටපතට ඇලී සිටිනවා. 698 00:32:10,015 --> 00:32:11,668 තේරුම් ගත්තා ද? - පහසු විය යුතුය. 699 00:32:11,712 --> 00:32:14,367 එයාට කරන්න තියෙන්නේ එක විතරයි භීතියෙන් මිදුණු, එහි සිටින්න 700 00:32:14,410 --> 00:32:16,499 සහ සම්පූර්ණයෙන්ම කිසිවක් නොකරන්න. 701 00:32:23,550 --> 00:32:30,513 702 00:32:30,557 --> 00:32:32,124 උන් උඩ එනවා බිත්ති මත. 703 00:32:32,167 --> 00:32:33,952 ඔවුන් පහර දෙනවා කාලසටහනට පෙර. 704 00:32:33,995 --> 00:32:35,736 අලුන්ව නවත්තන්න වෙලාවක් නෑ. අපිට තියෙන්නේ නිකන් 705 00:32:35,779 --> 00:32:37,607 ඔහුව මැදින් අල්ලා ගැනීමට කිසිවෙකුගේ ඉඩමක. 706 00:32:37,651 --> 00:32:41,220 - බේබි, මගේ බලතල නැතුව... - හේයි, මට මේක තේරුණා. 707 00:32:41,263 --> 00:32:42,830 - නේට්-- - නෑ, බලන්න, ඔයාට තියෙනවා 708 00:32:42,873 --> 00:32:45,311 මුළු වෙනත් පරම්පරාවක් බලා ගැනීමට ජනප්‍රවාද වලින්. 709 00:32:45,354 --> 00:32:47,922 මාව විශ්වාස කරන්න. මට එය තේරුණා. 710 00:32:49,576 --> 00:32:51,143 වාසනාව. 711 00:32:51,186 --> 00:32:52,796 එය අවශ්ය නැහැ. 712 00:32:52,840 --> 00:32:54,755 ඉදිරියට එන්න. මේ එයයි. 713 00:32:54,798 --> 00:32:57,584 අපි තාරාවන් වාඩි වී සිටිමු. 714 00:32:57,627 --> 00:32:59,325 හේයි, දිගටම යන්න. මම ඔබව ආවරණය කරන්නම්. 715 00:33:01,980 --> 00:33:08,987 716 00:33:14,818 --> 00:33:17,256 - ඔහ්. - කවුද? 717 00:33:17,299 --> 00:33:18,518 කමක් නැහැ. 718 00:33:23,218 --> 00:33:25,090 බලන්න, අපි ඉන්නවා. 719 00:33:25,133 --> 00:33:27,701 Private Reece සහ මම ගන්නවා ශක්තිමත් කිරීම් ලබා ගැනීමට නියෝග. 720 00:33:27,744 --> 00:33:30,312 මාත් එක්ක ඉන්න කොල්ලනේ. 721 00:33:32,967 --> 00:33:34,360 රීස්. 722 00:33:35,752 --> 00:33:38,538 ඔහ්, මා දෙස බලන්න. නිකන් හිටගෙන. 723 00:33:38,581 --> 00:33:41,671 හෙල්ලෙන්නවත් බැරි තරම් නිවටයි. අනේ මට බලන්න බෑ ගැරී. 724 00:33:45,849 --> 00:33:47,373 මම මැරෙන්නද යන්නේ? 725 00:33:47,416 --> 00:33:48,678 නෑ නෑ, ඔබ මැරෙන්නේ නැහැ. 726 00:33:48,722 --> 00:33:51,681 ඒකට කමක් නැහැ. - ග්වින්, මට බයයි. 727 00:33:51,725 --> 00:33:53,161 කරුණාකර මාව දාලා යන්න එපා. - ඒකට කමක් නැහැ. 728 00:33:53,205 --> 00:33:54,336 ඒකට කමක් නැහැ. බය වෙන්න එපා. 729 00:33:54,380 --> 00:33:56,208 මම ඔයාව දාලා යන්නේ නැහැ, හරිද? 730 00:33:56,251 --> 00:33:57,557 හරි හරී. 731 00:33:58,514 --> 00:34:00,864 ඔබට මතක ඇති අපේ මන්ත්‍රය, ඔබ නොවේද? 732 00:34:00,908 --> 00:34:02,127 දැන්, මෙන්න, ඔබ නැවත නැවතත් මට පස්සේ, හරිද? 733 00:34:02,170 --> 00:34:03,606 හරි හරී. 734 00:34:03,650 --> 00:34:05,086 දෙකම: රාත්රියෙන් පිටත එය මාව ආවරණය කරයි, 735 00:34:05,130 --> 00:34:07,088 වළ මෙන් කළු කණුවෙන් කණුවට, 736 00:34:07,132 --> 00:34:10,874 මොන දෙවිවරු වුණත් මම ස්තුතිවන්ත වෙනවා මගේ ජයගත නොහැකි ආත්මය සඳහා. 737 00:34:10,918 --> 00:34:12,485 වැටුණු ක්ලච් එකේ තත්වය අනුව, 738 00:34:12,528 --> 00:34:14,052 මම ගැස්සිලා නෑ... 739 00:34:14,095 --> 00:34:16,532 මට මතකයක් නැහැ මෙම සංවාදයෙන්. 740 00:34:17,751 --> 00:34:22,103 බලන එක විතරයි මගේ මතකය රීස්ගේ සිරුරට පහළින්. 741 00:34:22,147 --> 00:34:23,757 මෙම ස්ථානයෙන් ඔබ්බට කෝපය හා කඳුළු 742 00:34:23,800 --> 00:34:25,802 මතුවන නමුත් භීෂණය සෙවනේ. 743 00:34:25,846 --> 00:34:29,980 සහ තවමත්, වසර සොයා ... මාව සොයා ගනීවි 744 00:34:30,024 --> 00:34:31,982 නොබියව. 745 00:34:32,026 --> 00:34:36,291 746 00:34:36,335 --> 00:34:39,251 මම ඔයාව එතනින් අයින් කරනවා ඔබ මරා දැමීමට පෙර. 747 00:34:43,168 --> 00:34:48,129 748 00:34:51,480 --> 00:34:58,096 749 00:35:05,364 --> 00:35:12,414 750 00:35:14,808 --> 00:35:17,506 මු - අබ වායුව. 751 00:35:22,120 --> 00:35:29,127 752 00:35:49,147 --> 00:35:52,411 දෙකම: 753 00:35:52,454 --> 00:35:54,543 ඔබේ සම. 754 00:35:54,587 --> 00:35:55,936 මට සවන් දෙන්න, 755 00:35:55,979 --> 00:35:58,547 මම යනවා ඔබ ආරක්ෂාකාරීව තබාගන්න, හරිද? 756 00:35:59,331 --> 00:36:00,375 හරි හරී. 757 00:36:00,419 --> 00:36:04,205 758 00:36:04,249 --> 00:36:06,425 අපි යමු. අපි යමු. 759 00:36:06,468 --> 00:36:13,519 760 00:36:32,277 --> 00:36:33,539 නේට්. 761 00:36:33,582 --> 00:36:35,018 අහෝ මගේ දෙවියනේ. 762 00:36:40,023 --> 00:36:43,810 763 00:36:43,853 --> 00:36:46,682 - අහෝ මගේ දෙවියනේ. - ඔවුන් එය කළා. 764 00:36:46,726 --> 00:36:48,162 Nate! 765 00:36:48,206 --> 00:36:50,947 766 00:36:50,991 --> 00:36:52,340 නේට්. 767 00:36:52,384 --> 00:36:55,648 768 00:36:55,691 --> 00:36:58,303 මම ඔයාට කිව්වා මට කිසිම වාසනාවක් අවශ්‍ය නැහැ. 769 00:36:58,346 --> 00:37:00,870 770 00:37:05,658 --> 00:37:07,225 නැවත සාදරයෙන් පිළිගනිමු, ආචාර්ය හේවුඩ්. 771 00:37:07,268 --> 00:37:08,965 - ආ, ඔව්. 772 00:37:09,009 --> 00:37:12,621 අබ වායුව - එය විඛාදනයට ලක් විය ඔබේ වානේ පිටත. 773 00:37:12,665 --> 00:37:15,102 ඔබ ඒ සියල්ල භාවිතා කර ඇත, මට පුදුමයි. 774 00:37:16,321 --> 00:37:18,888 ඒක අපරාදේ. 775 00:37:18,932 --> 00:37:20,368 ඔව්. 776 00:37:20,412 --> 00:37:22,588 පොඩි උදව්වක්? 777 00:37:31,640 --> 00:37:35,688 ඒ නිසා මම හිතන්නේ ඒක හැදෙනවා අපි දෙන්නෙක් සුපිරි බලයෙන් එලියට. 778 00:37:35,731 --> 00:37:37,864 ඔව්. 779 00:37:37,907 --> 00:37:39,996 මට සමාවෙන්න මල්ලි. 780 00:37:40,040 --> 00:37:42,695 නැහැ, කණගාටු වෙන්න එපා. 781 00:37:42,738 --> 00:37:45,654 මම මිනිහෙක් බේරුවා, ඒ ගැන කතා කිරීමට මම ජීවතුන් අතර සිටිමි. 782 00:37:47,003 --> 00:37:48,396 හා මම ලෑස්තියි... 783 00:37:50,355 --> 00:37:53,488 මම ජීවිතයේ එම කොටස සඳහා සූදානම් වීරයෙක් වුණාට පස්සේ. 784 00:37:53,532 --> 00:37:55,490 මට කණගාටුයි. මම දන්නවා ඔයා ආයෙත් අතරමං වෙලා කියලා... 785 00:37:55,534 --> 00:37:59,015 හේයි යන්න. 786 00:37:59,059 --> 00:38:01,191 ඔබ මෙය ලැබීමට සුදුසුයි. 787 00:38:01,235 --> 00:38:02,976 මම හොඳින් ඉන්නම්. මම පොරොන්දු වෙනවා. 788 00:38:03,019 --> 00:38:04,847 මම දන්නවා ඔයා එහෙම වෙයි කියලා. 789 00:38:04,891 --> 00:38:08,373 මට උදව්වක් කරන්න. ඒක ලොකු දෙයක් කරගන්න එපා. 790 00:38:08,416 --> 00:38:11,245 මම නිහඬව යන්න කැමතියි දුරින් සහ-- 791 00:38:11,289 --> 00:38:14,161 හේයි, සමාවෙන්න. මම සවන් දුන්නේ නැහැ, 792 00:38:14,204 --> 00:38:16,685 මම නිකම්-- - ඔව්, අපි යනවා වගේ 793 00:38:16,729 --> 00:38:18,513 ඔබට යන්න දෙන්න සමු නොදී? 794 00:38:18,557 --> 00:38:20,689 එහෙම වෙන්නේ නැහැ, මෝඩයා. 795 00:38:20,733 --> 00:38:22,387 ඉතින් මේක තමයි අවසානය මාර්ගයේ. 796 00:38:22,430 --> 00:38:23,823 මේ පාරේ අවසානය. 797 00:38:23,866 --> 00:38:26,304 මම මුතුන් මිත්තන්ට කියන්නම් ඔබ කිව්වා, "ඒයි." 798 00:38:26,347 --> 00:38:28,741 ඇත්ත, නමුත් ඔවුන්ටත් කියන්න බලා සිටීමට නොවේ. 799 00:38:28,784 --> 00:38:30,133 මෙතන. 800 00:38:30,177 --> 00:38:31,483 ඔයා යන නිසා දැන් එහි ජීවත් වන්න, 801 00:38:31,526 --> 00:38:33,485 එය නිවැරදියි ඔයාට ඒක තියෙනවා කියලා. 802 00:38:33,528 --> 00:38:36,052 - ඔයාට විශ්වාස ද? - මම. 803 00:38:37,576 --> 00:38:39,012 මම එය සමඟ හොඳයි. 804 00:38:45,235 --> 00:38:47,542 අනික ඔය දෙන්නා... 805 00:38:47,586 --> 00:38:50,328 ඒක වෙන්න යනවා එක් වාසනාවන්ත නින්ජා බබෙක්. 806 00:38:50,371 --> 00:38:52,417 - ඔව්. 807 00:38:52,460 --> 00:38:54,332 ආදරෙයි යාලුවනේ. 808 00:38:57,422 --> 00:38:58,771 පසුව, ලෙජන්ඩ්ස්. 809 00:39:09,129 --> 00:39:11,305 - හේයි, හේයි. 810 00:39:11,349 --> 00:39:13,612 හේයි, ඒක හරි යයි. 811 00:39:15,353 --> 00:39:17,833 කවදද මේ පිස්සුව අවසන් කිරීමට යන්නේ? 812 00:39:19,095 --> 00:39:22,969 මම හඳුන්වා දීමට නම් කුමක් කළ යුතුද? ඔබ නව ආකාරයක පිස්සුවකට? 813 00:39:23,012 --> 00:39:25,363 ඉන්න, ඉතින් ඔයාට අපිව ඕන ටෙක්සාස් වෙත ආපසු යාමට 814 00:39:25,406 --> 00:39:26,668 අපි කරපු හැම දේකටම පස්සේ එතනින් යන්නද? 815 00:39:26,712 --> 00:39:28,409 මම කිව්වේ, එන්න, ඔයාලා. 816 00:39:28,453 --> 00:39:30,193 මගේ අම්මා හොඳටම මානසිකව වැටෙන්න ඇති අප සියල්ලන්ම ආපසු ලබා ගැනීමට. 817 00:39:30,237 --> 00:39:32,195 අපි 1916 දී කොටු වූවා හැර, 818 00:39:32,239 --> 00:39:33,632 එනම් වසර නවයකි අපි යන්න කලින්. 819 00:39:33,675 --> 00:39:35,329 සඳහන් කිරීමට උවමනා නැත අපිට ලෝක යුද්ධයක් තියෙනවා 820 00:39:35,373 --> 00:39:37,157 සහ අපව වෙන් කරන සාගරයක්. - ඔහ්, මම නම්? 821 00:39:37,200 --> 00:39:39,768 කාලය සහ අවකාශය ඔබට පැවසීමට අපිට වැඩක් නැද්ද? 822 00:39:39,812 --> 00:39:41,422 ඔව්. ඔයා දන්නවා ද? 823 00:39:41,466 --> 00:39:43,381 අපි ගොඩනඟන්නෙමු නව කාල යන්ත්‍රයක්, 824 00:39:43,424 --> 00:39:46,296 සහ එය ගත යුත්තේ කුමක්ද? දළ වශයෙන් -- 825 00:39:46,340 --> 00:39:48,255 - උපරිම මාස හයක්. - මාස හයක්. 826 00:39:48,298 --> 00:39:50,300 මෝඩ Waverider අවශ්‍ය කාටද? 827 00:39:55,567 --> 00:39:57,569 මට මෝඩ Waverider කෙනෙක් අවශ්‍යයි. 828 00:39:57,612 --> 00:40:00,180 - එයා ආපහු ආවා. - මම දන්නවා මම ඒ මිනිහට කැමතියි කියලා. 829 00:40:02,878 --> 00:40:04,445 අහ්, කොහෙද මගුලක් ඔබ දෙදෙනා ගොස් තිබේද? 830 00:40:04,489 --> 00:40:06,447 දෙකම: ආහාර සෙවීම. 831 00:40:06,491 --> 00:40:10,190 නිවසට සාදරයෙන් පිළිගනිමු. 832 00:40:10,233 --> 00:40:12,148 ඔව් ඉතින් මම කල්පනා කලා තවාන් සඳහා වර්ණ ගැන. 833 00:40:12,192 --> 00:40:14,324 - ඔව්? - ඔයා මේ හැමදේම හැදුවේ මම වෙනුවෙන්ද? 834 00:40:14,368 --> 00:40:15,761 හොඳයි, එක්තරා ආකාරයකින්. 835 00:40:15,804 --> 00:40:16,805 මගේ යන්ත්‍රය විය තව ටිකක් ස්පාටන්, 836 00:40:16,849 --> 00:40:18,459 නමුත් ඔව්, මම කළා. 837 00:40:18,503 --> 00:40:20,374 මට ඉන්න බෑ ඉළ ඇට කිහිපයක් සෑදීමට. 838 00:40:20,418 --> 00:40:21,767 - මුලින්ම ස්නානය කරන්න. 839 00:40:21,810 --> 00:40:23,508 අපි සහයෝගී විය යුතුයි බොහෝ විට, සහෝදරිය. 840 00:40:23,551 --> 00:40:25,771 ඔව්, මම හදන්නේ නැහැ ඔබ සමඟ ළමා සංගීතය. 841 00:40:25,814 --> 00:40:27,816 තියෙනවද කියලත් හිතෙනවා නැවේ චොකලට් සෝස්? 842 00:40:27,860 --> 00:40:30,950 - ඔහ්, ගැරී. 843 00:40:32,081 --> 00:40:35,998 හහ්, ඔයාට දෙයක් තියෙනවා ඔයාට අපිට කියන්න ඕන මයික්? 844 00:40:36,042 --> 00:40:37,957 ඔව්, මම සමාව ඉල්ලනවා. 845 00:40:38,000 --> 00:40:39,915 මම රඟපාන්න ඇති ටිකක් ආවේගශීලී. 846 00:40:39,959 --> 00:40:43,484 - ඔබ අපේ නැව සොරකම් කළා. - මම කළා, නමුත් සාධාරණ වීමට, 847 00:40:43,528 --> 00:40:45,051 මම දැන් දැනගත්තා මගේ වැඩේ තේරුමක් නැති වැඩක් කියලා. 848 00:40:45,094 --> 00:40:46,835 එතකොට මේ ලොකු, ලස්සන කාල නෞකාව 849 00:40:46,879 --> 00:40:49,011 කොහෙන් හරි පෙන්නුවා. එය මා ඉදිරියෙහිම පතිත විය. 850 00:40:49,055 --> 00:40:51,274 ඔබ මගෙන් බලාපොරොත්තු වූයේ කුමක්ද? - හොඳයි, මම අනිවාර්යයෙන්ම නැහැ 851 00:40:51,318 --> 00:40:54,016 මගේ නව සගයන් අත්හැර දමා ඇත ඔවුන්ගේ අවශ්ය කාලය තුළ. 852 00:40:54,060 --> 00:40:56,105 මම දන්නවා, නමුත් මට කරන්න දේවල් තිබුණා. 853 00:40:56,149 --> 00:40:59,587 ඔයා දන්නවනේ, මට බලන්න මිනිස්සු හිටියා, මිනිසුන් බේරා ගැනීමට, 854 00:40:59,631 --> 00:41:01,284 කළ යුතු වික්‍රමාන්විතයන්. 855 00:41:01,328 --> 00:41:03,069 ඔයා දන්නවනේ, මට රෙප් කෙනෙක් ලැබුණා ආරක්ෂා කිරීමට, යාලුවනේ. 856 00:41:03,112 --> 00:41:04,505 මට කණගාටුයි. 857 00:41:04,549 --> 00:41:06,028 මොනවද තියෙන්නේ ආක්රමණශීලී ආභරණ? 858 00:41:06,072 --> 00:41:08,553 ඔහ්, මේ? ඔබ කැමති? 859 00:41:08,596 --> 00:41:10,555 හොඳයි, ඔබ සියලු දෙනා නිසා ඔබේම වීමට ආසන්නයි. 860 00:41:10,598 --> 00:41:13,122 යාලුවනේ, එලියට එන්න! ලෙජන්ඩ්ස් මෙහි ඇත. 861 00:41:13,166 --> 00:41:14,384 - එය සැකසුමකි. 862 00:41:14,428 --> 00:41:16,430 අහෝ මගේ දෙවියනේ. මේ කුමක් ද? 863 00:41:16,474 --> 00:41:17,953 හෝව්, හෝව්, හෝව්, හෝව්. 864 00:41:17,997 --> 00:41:19,825 බිම, ලෙජන්ඩ්ස්. ඔබ සියලු දෙනා අත්අඩංගුවට ගෙන ඇත. 865 00:41:19,868 --> 00:41:22,436 - අපාය. - ස්පූනර්, තුවක්කුව බිම තබන්න. 866 00:41:22,480 --> 00:41:25,221 ඔයා කවුද බන්? ඇයි අපිව අත්අඩංගුවට ගන්නේ? 867 00:41:25,265 --> 00:41:27,789 කාල අපරාධ සඳහා, දුහ්. 868 00:41:27,833 --> 00:41:29,530 ඒ ඇති, බස්ටර්. 869 00:41:29,574 --> 00:41:31,532 හේයි, එය බූස්ටරය. 870 00:41:31,576 --> 00:41:34,013 මම Booster Gold, හරිද? 871 00:41:34,056 --> 00:41:36,668 අයියෝ, යාලුවනේ, මචන්. 872 00:41:37,625 --> 00:41:41,020 මයික්--බූස්ටර්-- මේ මොන කෙහෙම්මලක්ද? 873 00:41:41,063 --> 00:41:43,022 මම හිතනවා ඔයාට එහෙම නැහැ කියලා නුදුරු අනාගතය සඳහා ඕනෑම සැලසුමක්, 874 00:41:43,065 --> 00:41:45,546 මොකද අපි වියදම් කරන්න හදන්නේ එකට ගොඩක් වෙලා... 875 00:41:45,590 --> 00:41:47,156 සිර ගෙදර තුල. 876 00:41:47,200 --> 00:41:51,117 877 00:41:51,160 --> 00:41:53,554 ජනප්‍රවාද: 99602

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.