Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,040 --> 00:00:12,880
"Javi se vio envuelto
en una pelea hace tiempo".
2
00:00:12,960 --> 00:00:15,680
"Es hincha del Olímpico,
conoces el caso, ¿verdad?".
3
00:00:15,760 --> 00:00:18,400
Sí, claro. Lo que no sabía
es que Javi era el acusado.
4
00:00:18,480 --> 00:00:19,800
Es inocente.
5
00:00:20,360 --> 00:00:22,560
Te suplico que nos representes.
6
00:00:22,640 --> 00:00:25,120
"¿De verdad crees
que puedes ayudar a ese chico?".
7
00:00:25,200 --> 00:00:26,520
"Pues entonces, hazlo".
8
00:00:26,600 --> 00:00:29,400
"No sé por qué has vuelto,
pero quiero que te vayas".
9
00:00:29,480 --> 00:00:30,760
Para nosotras has muerto.
10
00:00:30,840 --> 00:00:32,440
"Y a mamá no vayas a verla".
11
00:00:32,520 --> 00:00:34,200
"Ya hemos sufrido bastante por ti".
12
00:00:36,080 --> 00:00:39,080
¿Qué pasa? ¿Eres mi amigo o no?
Solo quiero que me ayudes.
13
00:00:39,160 --> 00:00:41,320
¿Sabes lo que me ha costado
ser tu amigo?
14
00:00:41,400 --> 00:00:44,400
Fuiste a la cárcel, pero a mí
Paniagua me ha jodido la vida.
15
00:00:44,480 --> 00:00:46,320
"¿Puede avisar
al comisario Paniagua
16
00:00:46,400 --> 00:00:47,800
de que Caronte está aquí?".
17
00:00:47,880 --> 00:00:49,320
Me alegra que hayas vuelto.
18
00:00:49,400 --> 00:00:52,120
Te queda poco para jubilarte,
espero que lo suficiente
19
00:00:52,200 --> 00:00:54,760
para que pases
una buena temporada en la cárcel.
20
00:00:54,880 --> 00:00:56,160
¿Es una amenaza?
21
00:00:56,240 --> 00:00:57,360
No.
22
00:00:57,720 --> 00:00:59,200
Me estoy preocupando por ti.
23
00:00:59,280 --> 00:01:00,440
-¡Hija de puta!
-¡Javier, calla!
24
00:01:00,520 --> 00:01:02,600
-¡Me has mentido! ¡Te mato!
-"Estás loco".
25
00:01:02,680 --> 00:01:05,000
Júrame
que no te vas a declarar culpable.
26
00:01:05,880 --> 00:01:08,480
¿Has vuelto
para vengarte del sistema judicial?
27
00:01:08,560 --> 00:01:11,200
Espero que seas más cuidadoso
en este caso que en el mío.
28
00:01:11,280 --> 00:01:15,200
Mantenga la calma. Como exconvicto,
le están juzgando a usted también.
29
00:01:15,280 --> 00:01:16,560
No lo permita.
30
00:01:16,640 --> 00:01:17,880
Quédese con mi cara.
31
00:01:18,560 --> 00:01:21,400
"Me habían llegado rumores
de que estabas por aquí".
32
00:01:21,480 --> 00:01:23,120
Pero no podía creérmelos.
33
00:01:23,440 --> 00:01:24,920
Necesito hablar con Guillermo.
34
00:01:25,560 --> 00:01:27,040
Hicimos un trato.
35
00:01:27,120 --> 00:01:29,040
"Tu hijo necesita una vida".
36
00:01:29,120 --> 00:01:32,000
"Por favor,
renuncia a la patria potestad".
37
00:01:32,080 --> 00:01:34,880
Guillermo, cariño, ha venido...
-Me acuerdo de él.
38
00:01:34,960 --> 00:01:36,680
No tienes que presentármelo.
39
00:01:37,040 --> 00:01:39,400
"A Javi
le pueden echar 30 años de prisión".
40
00:01:39,480 --> 00:01:41,720
Eres su amigo
y puedes salvarle la vida.
41
00:01:41,800 --> 00:01:43,520
Tienes que declarar.
42
00:01:43,600 --> 00:01:45,160
He hecho daño a mucha gente.
43
00:01:45,240 --> 00:01:46,800
Eso ya lo sabías.
44
00:01:47,800 --> 00:01:50,040
-Pero ahora lo estoy viendo.
-"Amor"...
45
00:01:50,120 --> 00:01:51,720
Todo va a ir bien.
46
00:01:51,800 --> 00:01:53,840
¿Se declara culpable o inocente?
47
00:01:53,920 --> 00:01:55,200
Di la verdad, Javi.
48
00:01:56,160 --> 00:01:57,320
Inocente.
49
00:01:57,400 --> 00:01:59,400
-¿Qué pasa?
-Han detenido a un hombre
50
00:01:59,480 --> 00:02:01,280
que supuestamente
ha matado a su hija.
51
00:02:01,360 --> 00:02:04,120
Podríamos convencerle
de que no pida el turno de oficio.
52
00:02:07,760 --> 00:02:08,760
Pórtate bien.
53
00:02:12,680 --> 00:02:14,280
(Señal de llamada)
54
00:02:14,360 --> 00:02:15,760
(HOMBRE) "¿Policía?".
55
00:02:15,840 --> 00:02:18,920
"Estoy en el Parque Tierno Galván,
San Martín de la Vega".
56
00:02:19,000 --> 00:02:21,040
"Están ahogando a una chica".
57
00:02:52,560 --> 00:02:54,080
(LLORA)
58
00:02:55,040 --> 00:02:58,880
(GRITA DESCONSOLADO)
59
00:03:02,520 --> 00:03:05,080
Lo encontraron
al lado del cadáver de su hija.
60
00:03:05,160 --> 00:03:07,600
-¿Lo estaba enterrando?
-No. Sacándola del agua.
61
00:03:07,680 --> 00:03:09,080
Por cierto, me voy adelantando,
62
00:03:09,160 --> 00:03:11,520
que no conviene
que nos vean entrar juntos.
63
00:03:24,280 --> 00:03:25,320
Hola, soy abogado.
64
00:03:25,400 --> 00:03:27,240
Vengo por el caso
de Hilario Méntrida.
65
00:03:27,320 --> 00:03:28,800
Quiero hablar con él.
-¿Abogado?
66
00:03:28,880 --> 00:03:32,320
Ha venido una del turno de oficio.
Marta Pelayo, ¿se acuerda de mí?
67
00:03:32,680 --> 00:03:34,760
Sí, claro,
me ayudaste en la Audiencia.
68
00:03:34,840 --> 00:03:36,600
Lo hizo increíble
en el caso de Javi.
69
00:03:36,680 --> 00:03:39,760
Le dio la vuelta al juicio
sacando de quicio a los acusados.
70
00:03:39,840 --> 00:03:43,600
Ahora, lo de mantener la calma,
hay que trabajarlo un poquito más.
71
00:03:44,240 --> 00:03:45,840
Llame a Emergencias.
72
00:03:45,920 --> 00:03:48,440
El detenido se está dando golpes
contra la pared.
73
00:04:02,720 --> 00:04:03,960
Señor Caronte.
74
00:04:04,040 --> 00:04:05,320
Hola, ¿qué quieres?
75
00:04:05,400 --> 00:04:07,840
Aunque me han llamado a mí
del turno de oficio,
76
00:04:07,920 --> 00:04:10,560
quizás lo mejor sería
que los dos llevásemos el caso.
77
00:04:10,640 --> 00:04:12,520
Gracias, el caso es tuyo.
¿Me dejas?
78
00:04:12,600 --> 00:04:16,440
Escúcheme un momento, por favor.
Haríamos un buen equipo.
79
00:04:16,520 --> 00:04:19,040
No hay muchos abogados penalistas
como usted.
80
00:04:19,120 --> 00:04:20,400
-Marta, ¿verdad?
-Sí.
81
00:04:20,480 --> 00:04:22,640
¿Me puedes explicar
qué quieres de mí?
82
00:04:23,280 --> 00:04:24,760
Que seamos socios.
83
00:04:24,840 --> 00:04:27,320
Vamos a ver,
si no me conoces, no sabes nada mí.
84
00:04:27,400 --> 00:04:29,800
Por eso no le estoy pidiendo
que se case conmigo.
85
00:04:31,840 --> 00:04:33,920
Le vi en el juicio de Javier Sáez.
86
00:04:34,000 --> 00:04:36,440
Usted tiene lo que a mí me falta...
87
00:04:37,360 --> 00:04:39,480
y yo tengo lo que usted no tiene.
88
00:04:40,480 --> 00:04:42,400
Tú eres muy lanzada, ¿verdad?
89
00:04:42,480 --> 00:04:45,680
Soy muy trabajadora,
tengo muchas horas de biblioteca,
90
00:04:45,760 --> 00:04:48,320
conozco a mucha gente
relacionada con el Derecho
91
00:04:48,400 --> 00:04:51,040
y, lo más importante,
no voy ofreciéndome como socia
92
00:04:51,120 --> 00:04:52,840
a todo el que me cruzo
por la calle.
93
00:04:53,560 --> 00:04:54,560
Gracias.
94
00:04:58,560 --> 00:05:00,600
No me diga nada ahora, piénselo.
95
00:05:17,920 --> 00:05:20,240
Ya, ¿y por qué
te has acostado tan pronto?
96
00:05:20,320 --> 00:05:21,960
"Es que no me encuentro bien".
97
00:05:22,040 --> 00:05:25,800
Me comí unas fajitas en el hospital
que estaban asquerosas.
98
00:05:25,880 --> 00:05:28,280
Eso es que echas de menos
mis arroces, amor.
99
00:05:28,360 --> 00:05:31,120
(RÍE)
Oye, vente el fin de semana.
100
00:05:31,200 --> 00:05:32,520
¿Qué te parece?
101
00:05:32,600 --> 00:05:35,320
Si no quieres dormir
en casa de mi madre,
102
00:05:35,400 --> 00:05:38,120
"alquilo una habitación de hotel".
-¿Así vamos a estar?
103
00:05:38,200 --> 00:05:40,000
¿Viéndonos algunos fines de semana?
104
00:05:40,080 --> 00:05:43,280
"Sorprendente desenlace en el caso
de la desaparición de Vanesa".
105
00:05:43,360 --> 00:05:45,440
"El padre de la joven
ha sido detenido".
106
00:05:45,520 --> 00:05:46,520
"¿Estás ahí?".
107
00:05:46,600 --> 00:05:47,920
Sí, sí, claro.
108
00:05:48,600 --> 00:05:50,520
Me dijiste que solo era un caso.
109
00:05:50,600 --> 00:05:51,720
"Y es verdad".
110
00:05:52,240 --> 00:05:54,560
Pero necesito quedarme
para visitar a mi madre
111
00:05:54,640 --> 00:05:56,160
y para ver más a Guillermo.
112
00:05:58,000 --> 00:05:59,160
"Eh, vente unos días".
113
00:05:59,240 --> 00:06:00,440
"Y nos vamos a teatro
114
00:06:00,520 --> 00:06:03,000
o nos vamos a la Gran Vía,
a ver un musical".
115
00:06:03,080 --> 00:06:04,480
No me gustan los musicales.
116
00:06:04,560 --> 00:06:07,000
Además, ahora tengo mucho trabajo,
no puedo.
117
00:06:07,520 --> 00:06:08,520
Ya.
118
00:06:11,360 --> 00:06:13,160
Bueno, ya hablaremos, ¿vale?
119
00:06:13,240 --> 00:06:14,640
Venga, chao.
120
00:06:20,760 --> 00:06:21,800
Te quiero.
121
00:06:26,200 --> 00:06:27,560
"Eran las 20:30 de ayer
122
00:06:27,640 --> 00:06:30,600
cuando la Policía detenía
al padre de Vanesa Méntrida
123
00:06:30,680 --> 00:06:32,800
junto al cadáver de su hija".
124
00:06:32,880 --> 00:06:36,280
"El cuerpo ha sido trasladado
al Instituto Anatómico Forense".
125
00:06:36,360 --> 00:06:38,120
"Hilario Méntrida, padre de Vanesa,
126
00:06:38,200 --> 00:06:40,920
tuvo que ser atendido
en el Hospital Puerta del Hierro
127
00:06:41,000 --> 00:06:42,640
por múltiples contusiones".
128
00:06:50,840 --> 00:06:53,880
(GUILLERMO) "Si vas muy borracho,
lo primero que tienes que hacer
129
00:06:53,960 --> 00:06:56,560
es abrir bien los ojos
y sentarte donde puedas".
130
00:06:56,640 --> 00:06:59,320
"Es muy probable
que tus padres te cacen si...".
131
00:07:00,000 --> 00:07:01,160
("Risas")
132
00:07:01,600 --> 00:07:04,640
(RÍE) "¡Joder, macho!
Lo estaba grabando, tío".
133
00:07:08,400 --> 00:07:09,840
(Timbre)
134
00:07:20,800 --> 00:07:22,480
Oye, ¿cómo sabes dónde vivo?
135
00:07:22,640 --> 00:07:23,680
Eso no importa ahora.
136
00:07:23,760 --> 00:07:26,080
Mientras usted dormía,
yo fui al hospital.
137
00:07:26,160 --> 00:07:28,360
Lo convencí
de que llevaríamos su defensa.
138
00:07:28,440 --> 00:07:30,640
Le han dado el alta,
está en comisaría.
139
00:07:30,720 --> 00:07:33,520
-Perdona, ¿cómo que "llevaríamos"?
-Los dos.
140
00:07:37,720 --> 00:07:40,360
Te agradezco mucho la oferta,
pero no me interesa.
141
00:07:41,040 --> 00:07:43,640
-Sí le interesa.
-No, no, no, escúchame.
142
00:07:43,720 --> 00:07:46,800
No vivo en Madrid, vuelvo a Gijón.
-Ese hombre es inocente.
143
00:07:46,880 --> 00:07:48,640
Todo apunta a que es culpable.
144
00:07:48,720 --> 00:07:52,240
Ah, si es eso, le encerramos
en una celda y tiramos la llave.
145
00:07:53,720 --> 00:07:56,880
Un hombre acusado de un delito
al que todos consideran culpable
146
00:07:56,960 --> 00:07:58,560
antes de valorar las pruebas.
147
00:07:58,720 --> 00:08:01,560
¿No le recuerda a alguien?
-Pues ahora mismo no caigo.
148
00:08:02,720 --> 00:08:06,120
-Solo le pido que le escuchemos.
-Y yo te digo que tengo que irme.
149
00:08:09,360 --> 00:08:10,960
¿Y dónde están las maletas?
150
00:08:14,240 --> 00:08:16,280
¿Tú siempre eres tan persistente?
151
00:08:17,480 --> 00:08:18,760
Soy abogada.
152
00:08:20,000 --> 00:08:21,320
Como usted, ¿no?
153
00:08:26,120 --> 00:08:27,360
Solo este caso.
154
00:08:29,120 --> 00:08:32,080
Y no me llames de usted,
que me pones diez años encima.
155
00:08:32,160 --> 00:08:33,400
Te llamaré Caronte.
156
00:08:34,360 --> 00:08:35,520
¿Señor Caronte?
157
00:08:35,960 --> 00:08:37,120
Caronte a secas.
158
00:08:40,240 --> 00:08:43,000
Vanesa Méntrida
desapareció hace un mes.
159
00:08:43,080 --> 00:08:45,000
Acababa de cumplir 18 años.
160
00:08:45,080 --> 00:08:47,960
Su madre salió en la televisión
pidiendo que la buscaran.
161
00:08:48,040 --> 00:08:49,320
Acabó acusando a la Policía
162
00:08:49,400 --> 00:08:52,040
de no estar haciendo lo suficiente
para encontrarla.
163
00:08:52,120 --> 00:08:53,880
-¿Padres separados?
-Sí.
164
00:08:53,960 --> 00:08:57,200
Vanesa vivía con su madre,
con su hermana y con su padrastro
165
00:08:57,280 --> 00:08:58,640
en un piso de San Blas.
166
00:08:58,720 --> 00:09:00,360
¿Qué sabemos de la desaparición?
167
00:09:00,440 --> 00:09:01,520
Lo que contó su madre.
168
00:09:01,600 --> 00:09:05,160
Que Vanesa se fue a tomar algo
con unas amigas y que nunca volvió.
169
00:09:05,240 --> 00:09:08,160
Su padre salió una semana después
en los medios diciendo...
170
00:09:08,240 --> 00:09:10,200
Lo vi,
mostrando el mensaje de su hija,
171
00:09:10,280 --> 00:09:12,000
donde decía que no la buscaran.
172
00:09:12,080 --> 00:09:13,080
Eso es.
173
00:09:28,440 --> 00:09:31,920
Oye, ¿a qué hora
son los recreos en los institutos?
174
00:09:36,160 --> 00:09:38,880
¿Dónde está ese hijo de puta
que me ha quitado a mi hija?
175
00:09:38,960 --> 00:09:41,280
¡Quiero verle, quiero verle!
-Señora, no puedo...
176
00:09:41,360 --> 00:09:43,160
¿Dónde está ese cabrón?
(LLORA)
177
00:09:44,800 --> 00:09:47,400
¿Dónde está? ¡Que lo mato!
178
00:09:50,840 --> 00:09:53,480
Mira, somos los abogados
de Hilario Méntrida.
179
00:09:53,560 --> 00:09:54,680
Queremos verle.
180
00:09:58,200 --> 00:09:59,920
¿Va a defender a mi exmarido?
181
00:10:05,320 --> 00:10:06,960
Sí, siento lo de su hija.
182
00:10:09,160 --> 00:10:10,840
¿Cómo puede defender a un hombre
183
00:10:10,920 --> 00:10:14,000
que es capaz de ahogar a su hija
con sus propias manos?
184
00:10:14,080 --> 00:10:16,920
¡Asesino!
-Vámonos, Teresa.
185
00:10:17,000 --> 00:10:18,920
Aquí no hacemos nada.
-¡Asesino!
186
00:10:19,000 --> 00:10:20,640
¿Estás bien?
-Te lo mereces.
187
00:10:23,360 --> 00:10:24,960
No me conoces, ¿no?
188
00:10:25,320 --> 00:10:27,080
¿Tú quién coño eres?
189
00:10:27,440 --> 00:10:29,480
Juan Luis Ruiz Callejo.
190
00:10:29,560 --> 00:10:31,320
Hace 12 años, detuviste a mi hijo
191
00:10:31,400 --> 00:10:34,240
porque alguien te dio un chivatazo
de que era camello.
192
00:10:34,880 --> 00:10:35,880
No lo era.
193
00:10:36,280 --> 00:10:39,160
Pero tú no le escuchaste
y le cayeron tres años.
194
00:10:39,960 --> 00:10:42,120
¿Sabes lo que hacen
tres años de cárcel
195
00:10:42,200 --> 00:10:43,800
en un chaval de 20 años?
196
00:10:44,600 --> 00:10:45,720
¿Lo sabes?
197
00:10:59,280 --> 00:11:00,400
¿Se encuentra bien?
198
00:11:01,840 --> 00:11:03,240
No puedo pagarle.
199
00:11:04,120 --> 00:11:06,960
Bueno, no se preocupe.
Ahora mismo, eso no importa.
200
00:11:08,120 --> 00:11:09,480
Yo no la maté.
201
00:11:10,160 --> 00:11:12,160
Todo el mundo piensa
que usted lo hizo.
202
00:11:12,880 --> 00:11:14,680
Estaba muerta cuando llegué.
203
00:11:15,720 --> 00:11:18,400
Antes me arranco la vida
que quitársela a ella.
204
00:11:21,320 --> 00:11:23,360
Me miraba y le cerré los ojos.
205
00:11:23,920 --> 00:11:25,200
¿Por qué fue a verla allí?
206
00:11:27,160 --> 00:11:28,560
Me citó en el parque.
207
00:11:30,280 --> 00:11:32,000
Cuando llegué, la vi...
208
00:11:37,560 --> 00:11:40,080
La vi flotar en el lago.
209
00:11:41,840 --> 00:11:43,880
Me tiré creyendo que estaba viva.
210
00:11:44,440 --> 00:11:45,680
Para sacarla.
211
00:11:48,360 --> 00:11:51,040
El mensaje decía
que todo se iba a arreglar.
212
00:11:52,480 --> 00:11:54,640
¿Y qué es
lo que se tenía que arreglar?
213
00:11:59,400 --> 00:12:01,960
Estuvo a punto de morir
en el parto, ¿sabe?
214
00:12:05,560 --> 00:12:08,200
Dejó de respirar unos instantes...
215
00:12:11,600 --> 00:12:14,320
Los médicos
le hicieron un masaje cardiaco.
216
00:12:18,000 --> 00:12:20,280
Esta vez
ha dejado de respirar para siempre.
217
00:12:25,560 --> 00:12:27,720
Quiero que me digas la puta verdad.
218
00:12:27,880 --> 00:12:29,200
¿La mataste tú?
219
00:12:29,280 --> 00:12:32,360
Te enfadaste, se te fue la mano
y la mataste sin querer.
220
00:12:32,440 --> 00:12:34,560
Te estoy diciendo
que me digas la verdad.
221
00:12:36,120 --> 00:12:37,600
¿Usted tiene hijos?
222
00:12:40,120 --> 00:12:41,120
Sí.
223
00:12:41,400 --> 00:12:44,560
Entonces sabe que solo un monstruo
puede matar a su hijo.
224
00:12:47,560 --> 00:12:49,200
¿Le parezco yo un monstruo?
225
00:12:56,600 --> 00:12:58,320
Yo puedo creerte,
226
00:12:59,080 --> 00:13:00,640
pero, entre tú y yo,
227
00:13:00,720 --> 00:13:03,280
tenemos que hacer
que los demás también te crean.
228
00:13:11,400 --> 00:13:13,360
Elisa Gallardo, Ministerio Fiscal.
229
00:13:13,440 --> 00:13:15,440
-Samuel Car...
-Ya sé quién es usted.
230
00:13:15,520 --> 00:13:16,720
Buenos días.
231
00:13:17,400 --> 00:13:18,720
-Buenos días.
-Buenos días.
232
00:13:31,000 --> 00:13:34,200
Usted ha tenido durante años
una pequeña empresa de transportes
233
00:13:34,280 --> 00:13:35,560
que cerró con la crisis.
234
00:13:36,080 --> 00:13:37,080
Sí.
235
00:13:38,600 --> 00:13:39,680
¿De qué vive?
236
00:13:40,120 --> 00:13:41,120
(TOSE)
237
00:13:41,520 --> 00:13:43,240
De una prestación social.
238
00:13:45,760 --> 00:13:48,280
Su hija le citó
en el Parque Tierno Galván,
239
00:13:48,360 --> 00:13:49,800
de San Martín de la Vega,
240
00:13:50,200 --> 00:13:52,200
en una zona muy poco transitada.
241
00:13:52,600 --> 00:13:55,120
¿No le extrañó
que le citara en ese lugar?
242
00:13:56,000 --> 00:13:59,880
(NERVIOSO) Nada era normal...
desde que se fugó.
243
00:14:00,240 --> 00:14:02,520
Ya. ¿Y por qué fue allí solo?
244
00:14:02,600 --> 00:14:04,240
¿Por qué no avisó a alguien?
245
00:14:04,320 --> 00:14:06,320
Su hija llevaba un mes desaparecida.
246
00:14:06,400 --> 00:14:08,320
No, no estaba desaparecida.
247
00:14:08,400 --> 00:14:11,360
No. Nos pidió que no la buscáramos.
248
00:14:13,040 --> 00:14:14,600
No sabían dónde estaba.
249
00:14:15,440 --> 00:14:16,720
¿O sí lo sabía usted?
250
00:14:17,880 --> 00:14:19,480
No, yo no sabía nada.
251
00:14:20,920 --> 00:14:22,360
Fui porque...
252
00:14:23,480 --> 00:14:25,200
Porque me mandó un mensaje.
253
00:14:25,280 --> 00:14:26,880
Porque quería verla.
254
00:14:27,200 --> 00:14:28,880
Porque... era mi hija...
255
00:14:28,960 --> 00:14:32,840
Y, si me llamaba,
era porque me necesitaba.
256
00:14:32,920 --> 00:14:34,080
(LLORA)
257
00:14:34,920 --> 00:14:37,360
Estoy acostumbrado
a lidiar con gente que llora
258
00:14:37,440 --> 00:14:39,400
tratando de ablandarme,
señor Méntrida.
259
00:14:41,920 --> 00:14:44,240
¿Puede explicarnos
qué pasaba con su hija?
260
00:14:44,320 --> 00:14:47,160
¿Por qué se fue de casa?
¿Por qué le mandó ese mensaje?
261
00:14:47,240 --> 00:14:50,160
¿Por qué fue usted a ese lugar?
¿Por qué mató a su hija?
262
00:14:50,240 --> 00:14:53,080
Señoría, sea respetuoso
con la presunción de inocencia.
263
00:14:53,160 --> 00:14:55,320
No se puede dar por hecho...
-Señor Caronte.
264
00:14:56,720 --> 00:15:00,200
¿Me va a explicar a mí lo que es
la presunción de inocencia?
265
00:15:02,760 --> 00:15:06,440
¿Usted, que lo único que busca
son las portadas de los periódicos?
266
00:15:09,280 --> 00:15:12,080
Yo nunca le hubiera permitido
ejercer la abogacía.
267
00:15:13,640 --> 00:15:16,280
¿No cree
en las segundas oportunidades?
268
00:15:16,520 --> 00:15:19,440
¿Y qué segunda oportunidad
le vamos a dar a esa chica?
269
00:15:21,680 --> 00:15:24,520
Soy juez, pero también soy padre.
270
00:15:25,080 --> 00:15:27,200
A esa pobre cría la ahogaron.
271
00:15:28,160 --> 00:15:31,600
¿Se imagina usted
sus últimos cinco minutos de vida?
272
00:15:37,200 --> 00:15:40,800
Yo sí,
así que déjeme hacer mi trabajo.
273
00:15:51,560 --> 00:15:52,720
Gracias.
274
00:15:56,040 --> 00:15:58,800
La hija del juez Arauz
murió cuando tenía veintipocos.
275
00:15:58,880 --> 00:16:00,240
Creo que de leucemia.
276
00:16:00,320 --> 00:16:01,320
Ya.
277
00:16:01,600 --> 00:16:03,120
Por eso se ha puesto así.
278
00:16:04,160 --> 00:16:06,240
Oye, ¿no podemos recusarle por eso?
279
00:16:06,320 --> 00:16:07,600
No.
280
00:16:08,600 --> 00:16:10,800
No te va a gustar
lo que he encontrado.
281
00:16:11,360 --> 00:16:12,600
¿Qué pasa?
282
00:16:12,680 --> 00:16:14,280
Hilario tiene varias denuncias.
283
00:16:14,360 --> 00:16:17,520
Aún conserva un par de furgonetas
y se dedica a la chatarra.
284
00:16:17,600 --> 00:16:19,480
Cada día sale a ver qué encuentra
285
00:16:19,560 --> 00:16:21,680
y, si no encuentra nada,
roba cables de cobre.
286
00:16:21,760 --> 00:16:24,320
-Bueno, tampoco es para tanto.
-Ahora viene lo chungo.
287
00:16:25,440 --> 00:16:27,040
Tengo una amiga en Menores.
288
00:16:27,120 --> 00:16:29,200
Quería saber
si había algo de Vanesa.
289
00:16:32,320 --> 00:16:35,920
¿Teresa denunció a su marido
por malos tratos a su hija Vanesa?
290
00:16:36,000 --> 00:16:37,800
Sí. Pero luego retiró la denuncia
291
00:16:37,880 --> 00:16:40,120
aduciendo
que su hija le había mentido.
292
00:16:40,560 --> 00:16:42,720
La declaración
estaba llena de incongruencias,
293
00:16:42,800 --> 00:16:46,000
no se presentó informe forense
de daños ni tampoco testigos.
294
00:16:46,080 --> 00:16:48,480
El juez concluyó que Vanesa
se lo había inventado.
295
00:16:48,560 --> 00:16:49,800
Archivó el caso.
296
00:16:51,080 --> 00:16:53,320
Mira,
todo esto da exactamente igual.
297
00:16:53,400 --> 00:16:55,560
El caso está en la televisión.
298
00:16:55,640 --> 00:16:58,160
En cuanto se enteren,
irán a por él, lo machacarán.
299
00:17:03,680 --> 00:17:05,480
Joder, cómo pasa el tiempo.
300
00:17:05,760 --> 00:17:07,680
La de veces que te hemos nombrado...
301
00:17:07,760 --> 00:17:10,400
Tú estás igual,
¿has hecho un pacto con el diablo?
302
00:17:10,480 --> 00:17:12,160
¿Te quedaste en el barrio?
-Sí.
303
00:17:12,240 --> 00:17:15,280
Mi madre se empeñó,
vivo a cuatro calles de tu ex.
304
00:17:16,120 --> 00:17:17,360
Me casé con Bea.
305
00:17:17,680 --> 00:17:19,560
Tenemos una hija.
-Enhorabuena.
306
00:17:21,440 --> 00:17:23,680
Si el juez se entera,
me corta las pelotas.
307
00:17:23,760 --> 00:17:25,880
Ni una palabra
de que habéis estado por aquí.
308
00:17:25,960 --> 00:17:27,600
Para algo están los amigos, ¿no?
309
00:17:36,160 --> 00:17:37,200
Marta.
310
00:17:51,800 --> 00:17:53,320
Tengo poco que contar.
311
00:17:53,960 --> 00:17:56,240
-¿Murió ahogada?
-Tenía agua en los pulmones
312
00:17:56,320 --> 00:17:57,480
y esas marcas.
313
00:17:57,560 --> 00:17:59,760
La sumergieron
hasta que dejó de respirar.
314
00:17:59,840 --> 00:18:02,000
Tiene las vértebras cervicales
desplazadas.
315
00:18:02,080 --> 00:18:05,320
Hicieron fuerza para obligarla
a permanecer dentro del agua.
316
00:18:06,960 --> 00:18:10,440
La hora de la muerte es muy próxima
al levantamiento del cadáver.
317
00:18:11,200 --> 00:18:12,680
¿Violencia sexual?
318
00:18:12,760 --> 00:18:14,040
No lo parece.
319
00:18:17,120 --> 00:18:19,760
Tenía fibras minúsculas de tejido
en las uñas.
320
00:18:19,840 --> 00:18:20,880
Se están analizando.
321
00:18:20,960 --> 00:18:23,400
Seguramente,
se defendió mientras la ahogaban.
322
00:18:30,760 --> 00:18:32,560
¿Tú crees que lo hizo el padre?
323
00:18:33,720 --> 00:18:35,480
(SUSPIRA) Yo solo soy forense.
324
00:18:41,200 --> 00:18:42,520
¿Quién lleva el caso?
325
00:18:42,600 --> 00:18:43,800
Paniagua directamente.
326
00:18:43,880 --> 00:18:47,040
Le gustan los casos en los que
se puede colgar una medalla.
327
00:18:47,120 --> 00:18:50,040
¿Hay alguna línea de investigación?
Todos lo tienen claro.
328
00:18:50,120 --> 00:18:52,520
Chica que desaparece,
padre que detiene la búsqueda
329
00:18:52,600 --> 00:18:54,560
porque la chica
no quiere que la busquen,
330
00:18:54,640 --> 00:18:55,960
y, semanas después,
aparece
331
00:18:56,040 --> 00:18:58,200
con el cadáver de la hija
entre los brazos.
332
00:18:58,280 --> 00:18:59,840
¿Quién avisó a la Policía?
333
00:18:59,920 --> 00:19:01,640
Según lo que pone en el informe,
334
00:19:01,720 --> 00:19:04,600
hubo una llamada anónima a comisaría
a eso de las 20:45.
335
00:19:04,680 --> 00:19:07,560
Nadie llama a comisaría, y
menos desde San Martín de la Vega.
336
00:19:07,640 --> 00:19:09,080
Todo el mundo llama al 112.
337
00:19:09,600 --> 00:19:11,400
Pues ahí es donde yo quería llegar.
338
00:19:11,480 --> 00:19:14,960
Este caso no nos corresponde,
la Guardia Civil está más cerca.
339
00:19:15,720 --> 00:19:17,000
¿Cuánto tiempo pasó
340
00:19:17,080 --> 00:19:19,240
desde la llamada
hasta que llegó la Policía?
341
00:19:19,480 --> 00:19:22,240
De comisaría a aquí
se tardan unos 20 o 25 minutos.
342
00:19:22,320 --> 00:19:25,440
Es decir, tuvo tiempo de sobra
para huir, ¿por qué no lo hizo?
343
00:19:26,120 --> 00:19:27,800
Paniagua quiere que Hilario cante
344
00:19:27,880 --> 00:19:29,800
y dar carpetazo al caso
cuanto antes.
345
00:19:32,360 --> 00:19:33,560
¿Qué estás pensando?
346
00:19:48,120 --> 00:19:50,560
-Vamos a cerrar ya.
-Solo un momentito.
347
00:19:51,560 --> 00:19:52,920
(Móvil)
348
00:20:03,280 --> 00:20:04,280
Hola.
349
00:20:05,040 --> 00:20:06,200
¿Cómo te llamas?
350
00:20:06,600 --> 00:20:07,680
Kolya.
351
00:20:08,040 --> 00:20:09,280
¿A qué juegas?
352
00:20:09,720 --> 00:20:11,320
A matar zombis.
353
00:20:11,400 --> 00:20:13,520
Pero ¿los zombis no son inmortales?
354
00:20:13,600 --> 00:20:16,280
No. Hay varias formas
de acabar con ellos.
355
00:20:16,360 --> 00:20:18,720
(Mujer hablando en ruso)
356
00:20:18,800 --> 00:20:21,320
(HABLA EN RUSO)
357
00:20:27,960 --> 00:20:29,200
¿Quiere bolsa?
358
00:20:29,760 --> 00:20:31,000
Sí, por favor.
359
00:20:37,200 --> 00:20:39,160
(LLORA)
360
00:20:39,720 --> 00:20:41,400
Doce euros con cincuenta.
361
00:20:44,080 --> 00:20:45,280
¿Estás bien?
362
00:20:46,640 --> 00:20:47,960
¿Te puedo ayudar?
363
00:20:49,560 --> 00:20:50,880
12,50.
364
00:20:52,120 --> 00:20:54,440
Gracias. Adiós, Kolya.
365
00:21:08,760 --> 00:21:10,240
-¿Qué haces aquí?
-Joder, macho.
366
00:21:10,320 --> 00:21:12,800
Llevo una hora esperando,
me he quedado helado.
367
00:21:12,880 --> 00:21:15,160
-Pues haberme llamado.
-Me quedé sin batería.
368
00:21:16,120 --> 00:21:18,040
-¿Y eso?
-Nada.
369
00:21:18,120 --> 00:21:20,160
¿Qué pasa,
te has pegado con alguien?
370
00:21:20,240 --> 00:21:22,320
El otro se ha ido calentito también.
371
00:21:22,960 --> 00:21:24,240
¿Abres o qué?
372
00:21:37,120 --> 00:21:40,400
Joder... Esto está igual
que cuando yo era pequeño.
373
00:21:43,640 --> 00:21:44,920
¿Ha muerto la abuela?
374
00:21:45,320 --> 00:21:46,920
No. Está en una residencia.
375
00:21:47,680 --> 00:21:49,200
¿Y la tía Paula?
376
00:21:49,880 --> 00:21:50,960
Está bien.
377
00:21:51,400 --> 00:21:53,080
¿Cuánto hace que no la ves?
378
00:21:53,160 --> 00:21:54,320
Yo qué sé.
379
00:21:54,400 --> 00:21:55,480
Mil años.
380
00:21:55,560 --> 00:21:57,800
Si la veo por la calle,
ni la reconozco.
381
00:21:58,320 --> 00:22:00,680
Oye, ¿tienes algo de jalar?
Me muero de hambre.
382
00:22:01,000 --> 00:22:02,800
¿Tu madre sabe que estás aquí?
383
00:22:03,200 --> 00:22:06,120
No le tengo que pedir permiso
para venir a ver a mi padre.
384
00:22:08,200 --> 00:22:10,000
¿Me puedo quedar a dormir aquí?
385
00:22:10,200 --> 00:22:12,080
¿No te habrás escapado de casa?
386
00:22:12,160 --> 00:22:14,320
Me vas a volver loco
con tanta pregunta.
387
00:22:14,400 --> 00:22:16,520
Me tienen harto mamá y su maridito.
388
00:22:17,360 --> 00:22:19,760
Solo quiero respirar un poco.
389
00:22:20,720 --> 00:22:23,880
¿Me puedo quedar o me tengo que ir
a casa de algún colega?
390
00:22:24,920 --> 00:22:27,800
Toma, haz el favor
de llamar ahora mismo a tu madre
391
00:22:27,880 --> 00:22:29,800
y decirle que estás bien.
Vamos.
392
00:22:40,480 --> 00:22:42,760
(Señal de llamada)
393
00:22:47,120 --> 00:22:48,240
Hola, Julia.
394
00:22:48,320 --> 00:22:51,480
Mira, tengo a Guillermo en casa,
se va a quedar a dormir...
395
00:22:52,480 --> 00:22:55,800
Sí, bueno, mejor que duerma
y mañana ya... ¿Julia?
396
00:22:57,040 --> 00:22:59,120
(RÍE) Te ha colgado, ¿no?
397
00:23:03,480 --> 00:23:04,640
Una noche.
398
00:23:05,200 --> 00:23:08,800
Mañana te vas y, sea lo que sea,
lo arreglas con tu madre, ¿vale?
399
00:23:08,880 --> 00:23:12,000
Si te vas a quedar, ahí tienes
la habitación de la abuela.
400
00:23:12,080 --> 00:23:13,360
No, no, ni de coña.
401
00:23:13,920 --> 00:23:15,240
Mejor me quedo aquí.
402
00:23:19,480 --> 00:23:20,560
Natalia...
403
00:23:21,680 --> 00:23:23,840
Mira, oye,
yo sé que estás enfadada conmigo.
404
00:23:23,920 --> 00:23:25,480
(VOMITA)
405
00:23:26,360 --> 00:23:29,400
"Pero es que tengo a mi hijo
en casa y no sé qué hacer".
406
00:23:33,760 --> 00:23:35,040
"No lo sé".
407
00:23:36,320 --> 00:23:37,320
"Te quiero".
408
00:23:37,400 --> 00:23:38,800
(Pitido del contestador)
409
00:23:48,440 --> 00:23:50,640
(Televisión)
410
00:23:57,200 --> 00:23:58,200
(Timbre)
411
00:24:06,640 --> 00:24:08,000
-Hola, Julia.
-No quiero hablar.
412
00:24:08,080 --> 00:24:09,440
Vengo a por mi hijo.
413
00:24:09,520 --> 00:24:10,640
¿Dónde está?
414
00:24:11,320 --> 00:24:12,320
Guillermo, vamos.
415
00:24:12,400 --> 00:24:14,080
No pienso volver a casa.
416
00:24:14,160 --> 00:24:16,320
Sabes que puedo obligarte
porque eres menor.
417
00:24:16,400 --> 00:24:18,520
-No me voy a mover.
-¡Soy tu madre!
418
00:24:18,600 --> 00:24:20,680
-¡Me da igual!
-No hables así a tu madre.
419
00:24:21,840 --> 00:24:22,880
Eso.
420
00:24:23,400 --> 00:24:25,040
Tú encima ponte de su parte.
421
00:24:30,280 --> 00:24:32,480
Seguro que se le pasa.
Dale un tiempo.
422
00:24:33,000 --> 00:24:34,480
Vete a la mierda, Samuel.
423
00:24:35,000 --> 00:24:37,840
¿Era eso lo que querías?
Ahora eres su héroe, ¿verdad?
424
00:24:37,920 --> 00:24:40,800
Salvaste a su amigo,
y nosotros... ¿nosotros qué somos?
425
00:24:41,160 --> 00:24:43,840
Desde el juicio,
no para de discutir con Ignacio,
426
00:24:43,920 --> 00:24:46,520
le falta al respeto,
se va de casa y no nos llama.
427
00:24:46,600 --> 00:24:49,160
Nos tiene en vilo
una noche sí y la otra también.
428
00:24:49,240 --> 00:24:52,080
-Bueno, hablaré con él.
-No, no quiero que hables con él.
429
00:24:52,160 --> 00:24:53,960
Quiero que te vayas.
430
00:24:54,240 --> 00:24:55,800
No eres bueno para él.
431
00:24:55,880 --> 00:24:58,000
¿Sabes que le partieron
la ceja por ti?
432
00:24:58,400 --> 00:25:01,200
Sí. Llamé a sus amigos
porque él no me cogía el teléfono
433
00:25:01,280 --> 00:25:04,040
y me lo contaron todo:
un chico se acercó y le preguntó
434
00:25:04,120 --> 00:25:06,320
que si era verdad
que era hijo de un asesino.
435
00:25:07,960 --> 00:25:09,480
Y él te defendió.
436
00:25:10,640 --> 00:25:11,840
Y mira.
437
00:25:18,560 --> 00:25:19,880
No lo voy a repetir.
438
00:25:19,960 --> 00:25:21,920
En cuanto llegues,
hacéis las paces.
439
00:25:22,000 --> 00:25:25,680
Joder. Qué rápido se te ha olvidado
eso de "si me necesitas, llámame".
440
00:25:25,760 --> 00:25:27,840
No me toques los huevos.
Hablo en serio.
441
00:25:31,720 --> 00:25:33,000
¿Dónde coño vas?
442
00:25:47,800 --> 00:25:50,080
"Microfibras sintéticas
de color marrón".
443
00:25:52,600 --> 00:25:55,440
¿Las han comparado
con la ropa que llevaba Hilario?
444
00:25:55,520 --> 00:25:57,240
"Coinciden con la chaqueta".
445
00:25:57,680 --> 00:25:59,200
Estuvo tocando el cadáver.
446
00:25:59,280 --> 00:26:02,640
Es posible que las microfibras
llegaran a las uñas de su hija.
447
00:26:03,200 --> 00:26:05,280
También que ella
no estuviera muerta,
448
00:26:05,360 --> 00:26:07,440
que discutieran
y ella se defendiera.
449
00:26:07,520 --> 00:26:09,520
"No es la primera vez
que veo algo así".
450
00:26:09,600 --> 00:26:11,800
"Lo siento,
pero tu defendido pinta mal".
451
00:26:12,720 --> 00:26:14,480
"Oye, ¿qué haces esta noche?".
452
00:26:15,760 --> 00:26:17,760
A tu hija
le gustaba cantar, ¿verdad?
453
00:26:19,120 --> 00:26:21,000
Su madre lo dijo en la declaración.
454
00:26:21,440 --> 00:26:23,920
¿Qué le importa a usted
si cantaba o no cantaba?
455
00:26:24,000 --> 00:26:26,200
Quiero saberlo todo de tu hija.
456
00:26:26,280 --> 00:26:28,200
Te he preguntado
si cantaba o no cantaba.
457
00:26:28,560 --> 00:26:30,320
Sí, sí, cantaba.
458
00:26:31,720 --> 00:26:33,760
Le compré
una guitarra de segunda mano
459
00:26:33,840 --> 00:26:35,120
para que aprendiera.
460
00:26:36,320 --> 00:26:37,760
Pero no le gustó.
461
00:26:38,400 --> 00:26:39,600
Quería una nueva.
462
00:26:40,080 --> 00:26:43,920
Era rebelde... y caprichosa.
463
00:26:45,080 --> 00:26:46,760
Pero sabía cómo ganarme...
464
00:26:47,120 --> 00:26:49,800
y a... a mí me gustaba
tenerla contenta.
465
00:26:50,160 --> 00:26:53,320
Y, si tanto la querías,
¿por qué te acusó de malos tratos?
466
00:26:54,680 --> 00:26:55,960
Tenía mal perder.
467
00:26:56,040 --> 00:26:59,160
Le había prometido que, si aprobaba
el curso, le compraba una moto.
468
00:26:59,240 --> 00:27:00,720
Suspendió y se quedó sin moto.
469
00:27:01,040 --> 00:27:02,480
Te podían haber encarcelado.
470
00:27:02,560 --> 00:27:05,000
Eso te jodió mucho.
Ahí empezaste a odiarla.
471
00:27:05,080 --> 00:27:06,640
(NIEGA)
Sí la odiabas,
472
00:27:06,720 --> 00:27:07,840
claro que la odiabas.
473
00:27:07,920 --> 00:27:10,200
¡No! Claro que me jodió,
pero no la odiaba.
474
00:27:10,280 --> 00:27:11,440
La quiero.
475
00:27:11,920 --> 00:27:15,000
Quiero a mis dos hijas,
con toda mi alma.
476
00:27:15,080 --> 00:27:18,600
¿Por qué encontraron
fibras de tu jersey en sus uñas?
477
00:27:20,400 --> 00:27:21,600
No lo sé.
478
00:27:25,880 --> 00:27:29,120
"La agarré con todas mis fuerzas
para sacarla del agua".
479
00:27:31,280 --> 00:27:33,000
Cuando la encontraste estaba viva.
480
00:27:33,080 --> 00:27:34,080
-No.
-Sí.
481
00:27:34,160 --> 00:27:37,040
¡No! Estaba muerta,
¡se lo he dicho mil veces!
482
00:27:37,120 --> 00:27:39,840
Y usted dijo que me creía,
¿por qué hace esto ahora?
483
00:27:41,240 --> 00:27:43,120
Porque esto que te estoy haciendo
484
00:27:43,200 --> 00:27:45,480
es lo mismo
que te va a hacer un juez.
485
00:27:45,560 --> 00:27:47,600
Si delante de mí
te pones a lloriquear,
486
00:27:47,680 --> 00:27:50,480
delante de un juez
no vas a durar ni diez segundos.
487
00:27:50,560 --> 00:27:54,240
Si tanto dices que eres inocente,
¡demuéstramelo, cojones!
488
00:27:54,320 --> 00:27:56,480
Llorar
no te va a salvar de la cárcel.
489
00:27:57,240 --> 00:27:58,440
¿Lo entiendes?
490
00:27:59,080 --> 00:28:03,080
Muéstrame cómo vamos a convencerles
de que eres inocente.
491
00:28:22,840 --> 00:28:24,240
(Timbre)
492
00:28:26,680 --> 00:28:29,600
-Buenas tardes. No quería...
-¿Qué quieres de nosotros?
493
00:28:29,680 --> 00:28:32,720
Ya le dejé claro lo que pienso
de él y de usted por defenderlo.
494
00:28:33,400 --> 00:28:36,280
Si descubro que es culpable,
no le voy a defender.
495
00:28:37,680 --> 00:28:39,760
He venido buscando la verdad.
496
00:28:55,560 --> 00:28:56,560
Gracias.
497
00:29:03,200 --> 00:29:05,640
Ustedes se dedican al menudeo,
¿verdad?
498
00:29:07,000 --> 00:29:09,520
Ni soy policía
ni les voy a denunciar.
499
00:29:09,920 --> 00:29:13,000
Les he hecho la pregunta
para saber si tienen enemigos.
500
00:29:16,800 --> 00:29:18,880
Hace tiempo que ya no pasamos.
501
00:29:19,880 --> 00:29:23,280
La Policía nos tenía controlados
y cada vez era más difícil.
502
00:29:25,120 --> 00:29:26,440
¿Qué hacía su hija?
503
00:29:26,800 --> 00:29:27,840
Nada.
504
00:29:28,800 --> 00:29:31,160
Dejó la ESO, se puso a trabajar
en una gasolinera
505
00:29:31,240 --> 00:29:33,760
y la echaron
por llegar todos los días tarde.
506
00:29:33,840 --> 00:29:36,480
Vivimos con mi sueldo de peón
y no nos llega.
507
00:29:36,560 --> 00:29:39,160
Vanesa le sacaba
a su padre todo el dinero que podía.
508
00:29:39,240 --> 00:29:40,560
Le compró un móvil.
509
00:29:40,640 --> 00:29:43,080
A mí dejó de pasarme
la pensión cuando se arruinó.
510
00:29:44,920 --> 00:29:46,200
¿Y su otra hija?
511
00:29:46,280 --> 00:29:48,160
Esa no quiere saber nada del padre.
512
00:29:48,240 --> 00:29:49,840
Esa me quiere más a mí.
513
00:29:51,480 --> 00:29:53,480
¿Por qué se fue Vanesa de casa?
514
00:29:53,800 --> 00:29:54,880
No lo sé.
515
00:29:55,920 --> 00:29:58,720
Conmigo estaba todo el día
discutiendo por cualquier cosa.
516
00:29:59,440 --> 00:30:00,960
Vivía con un chico.
517
00:30:01,040 --> 00:30:02,800
-¿Un novio?
-Supongo.
518
00:30:03,640 --> 00:30:05,040
No sabemos quién era.
519
00:30:05,320 --> 00:30:06,960
El comisario me ha prometido
520
00:30:07,040 --> 00:30:09,240
que mi exmarido
se pudrirá en la cárcel.
521
00:30:10,200 --> 00:30:11,440
¿Y si no fue él?
522
00:30:12,400 --> 00:30:16,320
No tiene ni puta idea de lo que es
que te quiten así a una hija,
523
00:30:17,600 --> 00:30:18,960
que te la arranquen,
524
00:30:19,040 --> 00:30:22,440
que un puto asesino decida
que tu hija va a dejar de existir.
525
00:30:22,920 --> 00:30:24,160
Para siempre.
526
00:30:25,920 --> 00:30:27,240
No, no lo sé.
527
00:30:28,400 --> 00:30:29,640
Pero sí sé lo que es
528
00:30:29,720 --> 00:30:32,480
que te hagan pagar por un crimen
que no has cometido.
529
00:30:35,640 --> 00:30:36,840
Fuera de mi casa.
530
00:30:58,600 --> 00:31:00,040
Juzgado de Menores.
531
00:31:00,120 --> 00:31:02,960
Una denuncia contra usted
por maltrato a su hija.
532
00:31:03,760 --> 00:31:05,760
¿Creían que no me iba a llegar?
533
00:31:08,520 --> 00:31:10,080
¿A qué está jugando?
534
00:31:10,160 --> 00:31:11,480
No, yo no estoy jug...
535
00:31:11,560 --> 00:31:13,800
Señoría,
esa denuncia está archivada,
536
00:31:13,880 --> 00:31:16,280
Vanesa reconoció que mintió
porque estaba enfadada.
537
00:31:16,360 --> 00:31:17,440
Y así consta.
538
00:31:17,520 --> 00:31:20,400
¿Presionó a su hija
para que retirara esa denuncia?
539
00:31:20,480 --> 00:31:23,080
No le he puesto la mano encima
en la vida, jamás.
540
00:31:28,640 --> 00:31:29,800
¿Cree en Dios?
541
00:31:31,800 --> 00:31:32,800
¿Eh?
542
00:31:34,440 --> 00:31:35,600
Sí, creo en Dios.
543
00:31:35,680 --> 00:31:38,400
No sé cómo le va a rendir cuentas
cuando se muera.
544
00:31:38,480 --> 00:31:39,920
Vanesa ha perdido la vida,
545
00:31:40,000 --> 00:31:43,080
pero también su dignidad
porque usted no cuenta la verdad.
546
00:31:43,480 --> 00:31:46,080
¿Le gusta que su nombre
esté en boca de todo el mundo?
547
00:31:48,680 --> 00:31:50,040
Yo no la he matado.
548
00:31:51,240 --> 00:31:53,000
Pero tengo la culpa de todo.
549
00:31:53,800 --> 00:31:55,480
Señoría, mi cliente se encuentra
550
00:31:55,560 --> 00:31:57,480
en un estado emocional
muy delicado.
551
00:31:57,560 --> 00:31:58,600
Un tal Garrido...
552
00:31:58,960 --> 00:32:00,440
se puso en contacto conmigo.
553
00:32:01,680 --> 00:32:05,120
Quería que le llevara
una mercancía en mi furgoneta.
554
00:32:05,520 --> 00:32:06,520
Yo no lo conocía,
555
00:32:07,040 --> 00:32:08,760
pero le habían dado mi número
556
00:32:09,280 --> 00:32:11,120
y sabía que, en otros tiempos,
557
00:32:12,440 --> 00:32:14,880
yo había estado trapicheando
con mi exmujer.
558
00:32:16,640 --> 00:32:17,840
¿Qué mercancía?
559
00:32:18,680 --> 00:32:19,720
Cocaína.
560
00:32:19,800 --> 00:32:22,440
Iba a ser solo un porte,
de Madrid a Bilbao.
561
00:32:22,880 --> 00:32:24,040
Hice el viaje.
562
00:32:24,120 --> 00:32:28,280
Me pagaron la mitad por adelantado
y el resto en Bilbao.
563
00:32:28,360 --> 00:32:30,560
Pero, cuando llegamos,
pesaron la mercancía
564
00:32:30,640 --> 00:32:32,440
y dijeron que faltaba una parte.
565
00:32:32,520 --> 00:32:34,560
Y me acusaron de haberlo robado.
566
00:32:34,640 --> 00:32:36,480
Yo no sabía qué había pasado,
567
00:32:36,560 --> 00:32:39,400
pero ahí fue
cuando... desapareció Vanesa.
568
00:32:39,480 --> 00:32:41,200
Señoría, ¿me permite preguntar?
569
00:32:42,520 --> 00:32:43,760
¿Cuántos kilos eran?
570
00:32:44,080 --> 00:32:45,560
¿Dónde llevó la mercancía?
571
00:32:46,800 --> 00:32:48,560
¿Qué día, a qué hora?
572
00:32:49,200 --> 00:32:50,720
(DUDA) Eh, eh...
573
00:32:53,400 --> 00:32:54,560
Hace...
574
00:32:56,600 --> 00:32:57,920
dos meses, no sé.
575
00:32:58,000 --> 00:32:59,760
Fui a un polígono...
576
00:33:00,760 --> 00:33:03,160
A un pueblo del sur de Madrid.
577
00:33:03,760 --> 00:33:05,360
No me acuerdo de cómo se llama.
578
00:33:05,600 --> 00:33:07,720
-¿Vio alguna vez al señor Garrido?
-No, nunca.
579
00:33:07,800 --> 00:33:11,400
Señoría, no me voy a quedar callado
mientras veo cómo se le presiona.
580
00:33:11,480 --> 00:33:13,160
Le pido que hagamos un receso.
581
00:33:14,840 --> 00:33:16,640
Creía que iba a decir la verdad,
582
00:33:16,720 --> 00:33:19,480
y ahora se saca de la manga
un traficante fantasma.
583
00:33:20,640 --> 00:33:23,760
Tengo una denuncia por malos tratos,
fibra en las uñas...
584
00:33:24,760 --> 00:33:27,000
y una coartada llena de fantasías.
585
00:33:30,320 --> 00:33:31,960
Por hoy, hemos terminado.
586
00:33:46,280 --> 00:33:47,600
Si me mientes,
587
00:33:48,120 --> 00:33:50,080
no voy a seguir representándote.
588
00:33:50,760 --> 00:33:53,000
Estamos hasta el cuello de mierda.
589
00:34:00,040 --> 00:34:01,120
Tengo otra hija.
590
00:34:01,840 --> 00:34:03,840
Si hablo,
la matarán a ella también.
591
00:34:06,600 --> 00:34:07,840
Garrido existe.
592
00:34:08,040 --> 00:34:09,920
Hice ese porte
y me quedé con una parte.
593
00:34:10,000 --> 00:34:11,400
"Necesitaba el dinero".
594
00:34:12,680 --> 00:34:14,560
"Vendí la coca por mi cuenta".
595
00:34:14,640 --> 00:34:16,880
Ahí fue cuando desapareció Vanesa.
596
00:34:17,240 --> 00:34:18,960
"Me empezaron a llegar mensajes
597
00:34:19,040 --> 00:34:22,200
diciéndome que tenía que devolver
el dinero o la mercancía
598
00:34:22,280 --> 00:34:24,040
o no volvería a ver a mi niña".
599
00:34:24,720 --> 00:34:28,880
"Su madre denunció la desaparición
y todo se complicó más".
600
00:34:29,320 --> 00:34:30,600
"Les pedí tiempo".
601
00:34:30,680 --> 00:34:31,840
"Me enviaron un mensaje"
602
00:34:31,920 --> 00:34:33,680
desde el móvil de Vanesa...
603
00:34:35,000 --> 00:34:36,960
diciéndome que no las buscáramos
604
00:34:37,040 --> 00:34:39,120
para que su madre estuviera quieta.
605
00:34:39,520 --> 00:34:40,560
Y después...
606
00:34:41,200 --> 00:34:43,760
no supe nada más
hasta el día de su muerte.
607
00:34:45,200 --> 00:34:48,000
Lo siento, pero
tenemos que llevarnos al detenido.
608
00:34:57,480 --> 00:34:59,320
Te he contado toda la verdad.
609
00:35:10,520 --> 00:35:12,360
¿Has visto que está todo igual?
610
00:35:12,440 --> 00:35:15,160
Solo falta que pongan aquí
un calendario del 89.
611
00:35:15,920 --> 00:35:18,560
El Pablito murió,
se lo dejó a su sobrino.
612
00:35:18,640 --> 00:35:20,080
No es mal tío.
613
00:35:20,160 --> 00:35:22,880
Oye, no me puedo creer
que no tengas nada de mi caso.
614
00:35:22,960 --> 00:35:24,600
¿Qué? ¿Nunca dejas de trabajar?
615
00:35:25,280 --> 00:35:28,760
Si adivinas quién soy,
¡te meto un morreo, Caronte!
616
00:35:28,840 --> 00:35:30,280
Eres el terror de las nenas,
617
00:35:30,360 --> 00:35:32,240
el que cerraba los bares,
el Víctor.
618
00:35:32,320 --> 00:35:34,240
¡Coño! ¡Ese soy yo!
619
00:35:34,320 --> 00:35:37,920
Ahora soy el terror
de las divorciadas, me cago en todo.
620
00:35:38,000 --> 00:35:39,000
¿Qué pasa?
621
00:35:39,480 --> 00:35:41,080
-¿Qué pasa?
-Pues nada.
622
00:35:41,160 --> 00:35:43,160
Ahora estoy viviendo aquí
con mis padres.
623
00:35:44,040 --> 00:35:46,520
Mi ex, que se ha quedado con todo.
624
00:35:46,600 --> 00:35:47,840
¡Venga!
625
00:35:47,920 --> 00:35:50,280
No me jodas, no me jodas...
626
00:35:50,360 --> 00:35:52,840
¡Vaya par de viejos, míralos!
627
00:35:52,920 --> 00:35:54,520
¡Anda, qué cabrón!
628
00:35:56,160 --> 00:35:58,320
(Música animada)
629
00:36:29,720 --> 00:36:33,120
# Pero no importa nada... #
630
00:36:33,200 --> 00:36:35,320
¡Hoy toca ronda en el bar!
631
00:36:35,400 --> 00:36:37,080
(Vítores)
632
00:36:37,160 --> 00:36:40,480
Una cosita, que alguien
deje de mover las paredes, ¿vale?
633
00:36:40,560 --> 00:36:41,840
¡Vamos!
634
00:36:46,440 --> 00:36:49,120
-¡Caronte! ¡Caronte!
-¡Vamos!
635
00:36:49,200 --> 00:36:53,120
(COREAN TODOS) ¡Caronte!
636
00:36:56,520 --> 00:36:57,520
¡Vamos, máquina!
637
00:36:59,000 --> 00:37:00,360
¡Ese Caronte!
638
00:37:04,800 --> 00:37:06,160
Lo tiene, lo tiene.
639
00:37:07,360 --> 00:37:10,400
("Insurrección",
El último de la fila)
640
00:37:11,840 --> 00:37:17,280
# ¿Dónde estabas entonces
cuando tanto te necesité?
641
00:37:18,000 --> 00:37:20,880
# Nadie es mejor que nadie,
642
00:37:20,960 --> 00:37:24,440
# pero tú creíste vencer.
643
00:37:25,520 --> 00:37:30,520
# Si lloré ante tu puerta,
de nada sirvió.
644
00:37:31,040 --> 00:37:36,040
# Barras de bar,
vertederos de amor.
645
00:37:38,080 --> 00:37:43,080
# Os enseñé mi trocito peor.
646
00:37:44,400 --> 00:37:46,840
# Retales de mi vida.
647
00:37:47,800 --> 00:37:50,160
# Fotos a contraluz.
648
00:37:53,120 --> 00:37:56,400
# Me siento hoy como un halcón...
649
00:37:56,480 --> 00:38:00,160
# que vuela... por las flechas
de la incertidumbre. #
650
00:38:02,840 --> 00:38:05,000
(RESPIRA ANSIOSO)
651
00:38:30,880 --> 00:38:33,400
Todos creímos
que habías matado a aquel chico.
652
00:38:34,200 --> 00:38:36,840
Ni una visita a la cárcel, Edu...
653
00:38:39,960 --> 00:38:41,200
No es tan fácil.
654
00:38:42,960 --> 00:38:46,360
(LLORANDO)
Ni una puta llamada a mi madre...
655
00:38:54,920 --> 00:38:56,640
Éramos tus amigos, joder.
656
00:38:58,640 --> 00:39:00,880
No teníamos
que haberte dado la espalda.
657
00:39:04,360 --> 00:39:05,800
Perdóname, tío.
658
00:39:09,360 --> 00:39:10,360
Por favor.
659
00:39:27,280 --> 00:39:29,480
Venga, vamos a pillar un taxi.
660
00:39:33,560 --> 00:39:35,160
¿Para cruzar el puente?
661
00:40:00,960 --> 00:40:02,000
¿Julia?
662
00:40:02,080 --> 00:40:03,080
¿Qué pasa?
663
00:40:04,680 --> 00:40:06,960
Le he dicho a Julia
que se quedara en casa
664
00:40:07,040 --> 00:40:08,320
por si vuelve.
665
00:40:08,400 --> 00:40:11,560
Y yo le he dicho: "Cuando llegues
a casa, hacéis las paces".
666
00:40:11,640 --> 00:40:12,920
Pues no te ha hecho caso.
667
00:40:14,440 --> 00:40:16,600
No es la primera vez
que nos hace esto,
668
00:40:16,680 --> 00:40:19,840
pero, después de la bronca de ayer,
Julia está muy nerviosa.
669
00:40:19,920 --> 00:40:21,520
Yo no sé qué coño quiere.
670
00:40:22,400 --> 00:40:24,000
Desafiarnos a todos.
671
00:40:25,240 --> 00:40:28,640
¿Tú sabes dónde van los chicos
a hacer botellón en esta zona?
672
00:40:29,200 --> 00:40:30,600
Guille no hace botellón.
673
00:40:30,880 --> 00:40:33,920
No, a lo mejor está
en la biblioteca, leyendo a Dante.
674
00:40:37,520 --> 00:40:40,520
Al parque de la Bombilla
van algunos chavales.
675
00:41:02,320 --> 00:41:03,600
¿Estás bien, hijo?
676
00:41:03,680 --> 00:41:04,800
¿Qué le ha pasado?
677
00:41:04,880 --> 00:41:06,360
Pero si está aquí mi padre...
678
00:41:06,440 --> 00:41:08,440
-Intoxicación etílica.
-Y el otro.
679
00:41:08,520 --> 00:41:10,640
Sí que la he liado parda, sí.
680
00:41:18,880 --> 00:41:21,160
Un hombre encontró aquí
el móvil de Vanesa.
681
00:41:21,240 --> 00:41:22,800
Lo ha llevado a comisaría.
682
00:41:23,080 --> 00:41:24,080
Aquí.
683
00:41:24,880 --> 00:41:27,520
Está muy deteriorado,
por el agua y por el barro.
684
00:41:27,600 --> 00:41:29,160
No sé qué sacará la Científica.
685
00:41:29,240 --> 00:41:31,840
Hilario recibió un mensaje,
decía que viniera para acá,
686
00:41:31,920 --> 00:41:33,800
que todo se iba a arreglar,
¿verdad?
687
00:41:33,880 --> 00:41:34,880
Sí. ¿Por qué?
688
00:41:34,960 --> 00:41:38,120
Estamos dando por sentado
que fue Vanesa. ¿Y si no fue ella?
689
00:41:38,840 --> 00:41:40,360
Mira, rodadas de moto.
690
00:41:40,440 --> 00:41:43,320
¡No jodas!
El informe no dice nada de una moto.
691
00:41:43,640 --> 00:41:45,200
-¿Estás seguro?
-Claro.
692
00:41:48,440 --> 00:41:51,480
Una va hacia la carretera
y la otra hacia el lago.
693
00:41:52,200 --> 00:41:53,560
¿Cómo llegó Vanesa aquí?
694
00:41:53,640 --> 00:41:55,360
En transporte público no, no llega.
695
00:41:55,440 --> 00:41:57,360
Por eso
nadie viene aquí en invierno.
696
00:42:02,560 --> 00:42:04,200
¿Para qué ha pedido vernos?
697
00:42:04,280 --> 00:42:06,320
¿Hay algún avance
en la investigación?
698
00:42:06,400 --> 00:42:09,080
No. Y le pediría
que no añada más tensión.
699
00:42:09,720 --> 00:42:11,520
Es muy difícil trabajar con usted.
700
00:42:11,600 --> 00:42:13,840
Por favor,
dígales que encuentren a Garrido.
701
00:42:13,920 --> 00:42:16,120
Se puede investigar
el historial de llamadas,
702
00:42:16,200 --> 00:42:17,520
todo lo que nos ha contado.
703
00:42:18,320 --> 00:42:21,000
-¿Por qué cree a ese hombre?
-Tengo una prueba.
704
00:42:22,720 --> 00:42:25,640
Había rodadas de moto
en la orilla del lago.
705
00:42:26,160 --> 00:42:28,600
Disculpe, letrado,
pero esto no es un juego.
706
00:42:28,680 --> 00:42:30,880
Su señoría
no va a aceptar ninguna prueba
707
00:42:30,960 --> 00:42:32,560
que no venga por el cauce legal.
708
00:42:33,120 --> 00:42:34,880
Yo no lo hubiera dicho mejor.
709
00:42:39,880 --> 00:42:42,200
He buceado
en las redes sociales de Vanesa.
710
00:42:42,280 --> 00:42:43,880
Deberíamos haber empezado
por ahí.
711
00:42:43,960 --> 00:42:45,160
No tienes buena cara.
712
00:42:45,240 --> 00:42:47,440
El juez
no quiere investigar nada más.
713
00:42:47,520 --> 00:42:49,080
Esto le hará cambiar de opinión.
714
00:42:49,160 --> 00:42:52,240
El novio del que te hablaron
sus padres es un tal BIKER88.
715
00:42:52,320 --> 00:42:54,520
Su foto de perfil es un casco.
¿Y qué?
716
00:42:54,600 --> 00:42:57,840
Que está etiquetado en muchos
eventos de motocrós de la zona.
717
00:42:57,920 --> 00:42:58,920
Es él.
718
00:42:59,360 --> 00:43:00,400
Estoy segura.
719
00:43:06,120 --> 00:43:09,320
"Que sí, que sí,
hombre que sí, y dale".
720
00:43:09,400 --> 00:43:12,680
"Esos neumáticos solo los venden
en una tienda en todo Madrid".
721
00:43:12,760 --> 00:43:14,560
"Neumáticos Spring".
722
00:43:14,640 --> 00:43:16,800
Son de importación.
Te paso el contacto.
723
00:43:16,880 --> 00:43:18,000
Los traen de Corea.
724
00:43:18,080 --> 00:43:19,160
Muy bien.
725
00:43:19,240 --> 00:43:21,320
"Aquí hay mucha gente
que hace motocrós,
726
00:43:21,400 --> 00:43:23,200
pero muy pocos
que se dejen la pasta"
727
00:43:23,280 --> 00:43:25,880
en un neumático de esa categoría,
ya te lo digo yo.
728
00:43:25,960 --> 00:43:27,960
"Llama y pregunta por Roge".
729
00:43:28,040 --> 00:43:30,000
"Di que llamas de mi parte,
del taller".
730
00:43:30,360 --> 00:43:32,480
Muchas gracias, Víctor.
Te debo unas cañas.
731
00:43:32,560 --> 00:43:34,400
"Claro que me debes unas cañas".
732
00:43:34,720 --> 00:43:36,880
Vaya cagada lo del karaoke,
Caronte.
733
00:43:37,320 --> 00:43:38,880
Nos arruinaste la noche.
734
00:43:40,760 --> 00:43:42,520
Que no cantas bien, Caronte.
735
00:43:42,600 --> 00:43:43,680
"No cantas bien".
736
00:43:43,760 --> 00:43:45,120
(RÍE)
(RÍE)
737
00:43:46,600 --> 00:43:47,600
"Venga".
738
00:43:47,960 --> 00:43:49,520
"Un abrazo, tío, hasta luego".
739
00:44:25,360 --> 00:44:28,080
"(TARAREA)"
740
00:44:28,360 --> 00:44:30,480
# "Vertederos de amor".
741
00:44:30,560 --> 00:44:31,840
"(Acordes de guitarra)"
742
00:44:32,640 --> 00:44:38,160
# "Os enseñé mi trocito peor".
743
00:44:39,520 --> 00:44:42,280
# "Retales de mi vida".
744
00:44:43,440 --> 00:44:46,680
# "Fotos a contraluz".
745
00:44:49,800 --> 00:44:53,480
# Me siento hoy como un halcón
746
00:44:53,560 --> 00:44:59,080
# herido por las flechas
de la incertidumbre. #
747
00:45:12,040 --> 00:45:13,120
(Ruido)
748
00:45:17,120 --> 00:45:19,680
(Golpes, cristales rotos)
749
00:45:36,640 --> 00:45:38,320
Eh, tú, ¿qué coño haces?
750
00:45:50,000 --> 00:45:51,920
Largo, largo.
751
00:45:52,240 --> 00:45:54,800
(ACENTO RUSO)
No es tu asunto, no te metas.
752
00:45:55,560 --> 00:45:56,840
Tira el bate.
753
00:45:56,920 --> 00:45:58,280
¡Tira el bate!
754
00:46:00,160 --> 00:46:01,800
Si os vuelvo a ver por aquí,
755
00:46:01,880 --> 00:46:05,120
os pego un tiro en la cabeza,
hijos de la gran puta. Fuera.
756
00:46:07,160 --> 00:46:08,440
¡Vamos, fuera!
757
00:46:30,480 --> 00:46:32,840
Tienes que ir a comisaría
a denunciarles.
758
00:46:34,840 --> 00:46:36,880
La próxima vez puede ser peor.
759
00:46:43,520 --> 00:46:45,600
Perdona que me meta
donde no me llaman.
760
00:46:45,680 --> 00:46:47,040
No pasa nada.
761
00:46:51,200 --> 00:46:52,440
¿Los conocías?
762
00:46:58,040 --> 00:46:59,240
Pero algo sabes.
763
00:47:01,360 --> 00:47:04,640
No me van a dejar en paz
si no les pago lo que les debo.
764
00:47:07,320 --> 00:47:10,440
Bueno, si queréis, podéis quedaros
a dormir esta noche aquí.
765
00:47:10,520 --> 00:47:11,680
Por si vuelven.
766
00:47:12,160 --> 00:47:13,440
Hoy no creo que vuelvan.
767
00:47:13,800 --> 00:47:15,840
Se han asustado por la pistola.
768
00:47:17,320 --> 00:47:20,120
Lo de la pistola
es porque tengo licencia de armas.
769
00:47:20,200 --> 00:47:21,360
Fui policía.
770
00:47:21,440 --> 00:47:26,720
Mira, si ves cualquier cosa
extraña o sospechosa, lo que sea,
771
00:47:26,800 --> 00:47:29,320
no lo pienses dos veces.
Me llamas.
772
00:47:29,400 --> 00:47:30,600
¿De acuerdo?
773
00:47:31,320 --> 00:47:32,640
Muchas gracias.
774
00:47:43,160 --> 00:47:45,760
Menudo despacho tienes
para ser una abogada novata.
775
00:47:46,720 --> 00:47:48,200
Ahí pondremos tu mesa.
776
00:47:51,080 --> 00:47:52,080
Mierda.
777
00:47:52,240 --> 00:47:53,240
¿Qué pasa?
778
00:47:53,320 --> 00:47:56,400
Enrique Lavalle tampoco puede ser
BIKER88, es negro.
779
00:47:56,840 --> 00:47:58,600
Y muy guapo, por cierto.
780
00:47:59,240 --> 00:48:02,200
Menos mal que solo seis hombres
han comprado esas ruedas.
781
00:48:02,280 --> 00:48:04,000
Y que el encargado
de Neumatic Spring
782
00:48:04,080 --> 00:48:06,080
no conoce
la Ley de Protección de Datos.
783
00:48:06,160 --> 00:48:09,960
-Y no se lo vamos a contar.
-Eugenio Palazón Bocanegra.
784
00:48:12,240 --> 00:48:14,840
66 años y un barrigón
que no puede disimular.
785
00:48:14,920 --> 00:48:17,280
Solo nos queda una opción.
-Pues tiene que ser él.
786
00:48:17,360 --> 00:48:18,600
Muy seguro te veo.
787
00:48:18,680 --> 00:48:20,040
Míralo a ver.
788
00:48:20,120 --> 00:48:23,320
Jorge López Viñuelas.
789
00:48:25,440 --> 00:48:27,800
Tiene varios premios de motocrós,
podría ser.
790
00:48:29,920 --> 00:48:30,920
Espera...
791
00:48:31,320 --> 00:48:32,480
¿Qué pasa?
792
00:48:32,680 --> 00:48:33,680
Es poli.
793
00:48:35,320 --> 00:48:36,720
¿Dice de qué comisaría?
794
00:48:37,960 --> 00:48:40,600
En la misma
donde se recibió la llamada.
795
00:48:41,200 --> 00:48:42,560
Es mi comisaría.
796
00:48:47,280 --> 00:48:50,040
¿Jorge López
estaba liado con la chavala muerta?
797
00:48:50,120 --> 00:48:52,400
¡No me jodas!
-¿Qué sabes de él?
798
00:48:52,680 --> 00:48:53,680
Poco.
799
00:48:53,760 --> 00:48:55,000
Que es de León,
800
00:48:55,080 --> 00:48:57,440
que llegó hace como unos seis meses,
801
00:48:57,520 --> 00:48:59,840
que tiene motos,
va siempre de punta en blanco.
802
00:48:59,920 --> 00:49:01,360
Ah, y es muy amigo del jefe.
803
00:49:02,760 --> 00:49:06,080
Y no para de hablar
de competiciones de motocrós
804
00:49:06,160 --> 00:49:07,240
y, por cierto,
805
00:49:07,760 --> 00:49:10,840
no sé si hoy o mañana
competía aquí en Sevilla la Nueva.
806
00:49:10,920 --> 00:49:14,240
Espérate, porque tenemos un chat
los compañeros... Mira, aquí.
807
00:49:14,320 --> 00:49:17,360
"Participo en el campeonato
de motocrós de Sevilla La Nueva".
808
00:49:17,440 --> 00:49:19,480
"Al que venga,
le invito a una cerveza".
809
00:49:20,480 --> 00:49:23,440
¿De verdad Vanesa Méntrida
va a estar liada con este tío?
810
00:49:23,520 --> 00:49:25,360
¿Tú crees que un fulano
con ese sueldo
811
00:49:25,440 --> 00:49:28,360
puede tener cuatro motos
con neumáticos de importación?
812
00:49:29,120 --> 00:49:31,520
Eso explicaría
por qué nadie llamó al 112.
813
00:49:31,800 --> 00:49:33,240
Esa llamada es falsa.
814
00:49:45,240 --> 00:49:47,240
(Música)
815
00:50:25,400 --> 00:50:27,560
No sabía
que te gustaba el motocrós.
816
00:50:27,800 --> 00:50:30,000
Yo tampoco sabía
que eras aficionado.
817
00:50:30,880 --> 00:50:33,280
Hay muchas cosas
que no sabes de mí.
818
00:50:33,920 --> 00:50:36,040
Sé por qué estás hoy aquí.
819
00:50:36,920 --> 00:50:38,000
Ah, ¿sí?
820
00:50:40,040 --> 00:50:42,280
Siempre te ha gustado
jugar de farol.
821
00:50:43,120 --> 00:50:46,240
Y a ti siempre te ha gustado
proteger a tus cachorros.
822
00:50:49,480 --> 00:50:51,800
¿Te vas a quedar
mucho tiempo en Madrid
823
00:50:51,880 --> 00:50:53,320
defendiendo a asesinos?
824
00:50:55,440 --> 00:50:57,240
Una chica desaparece.
825
00:50:57,320 --> 00:50:58,800
Después, la matan.
826
00:50:59,080 --> 00:51:02,040
Y la Policía no hace nada.
¿Me lo puedes explicar?
827
00:51:02,720 --> 00:51:04,960
Te gusta tocarme los cojones, ¿no?
828
00:51:05,520 --> 00:51:07,120
(IRÓNICO) No sabes cuánto.
829
00:51:32,440 --> 00:51:34,040
Perdóname, perdóname.
830
00:51:45,600 --> 00:51:48,600
Nunca podremos llevarle
esta prueba al juez, la robaste.
831
00:51:48,680 --> 00:51:51,280
-Pero podemos fisgar en él.
-Está bloqueado.
832
00:51:51,360 --> 00:51:53,760
Pero hay gente
que sabe desbloquearlo.
833
00:51:53,840 --> 00:51:55,160
Eso también es delito.
834
00:51:55,240 --> 00:51:57,000
Hombre, puestos a delinquir...
835
00:51:58,200 --> 00:51:59,600
(Pitido)
836
00:52:00,640 --> 00:52:02,600
Es una alerta de Google Maps.
837
00:52:02,920 --> 00:52:05,360
"Está usted
a 20 minutos de La Hermilla".
838
00:52:06,960 --> 00:52:10,360
Algunas aplicaciones recuerdan
los lugares a los que vas a menudo
839
00:52:10,440 --> 00:52:11,960
y te mandan notificaciones.
840
00:52:12,680 --> 00:52:13,880
¿Damos un paseo?
841
00:52:25,600 --> 00:52:27,040
Esto dice que es aquí, sí.
842
00:52:28,200 --> 00:52:29,400
¿Será eso?
843
00:52:31,160 --> 00:52:33,720
Tú quédate aquí,
que puede ser peligroso.
844
00:52:33,800 --> 00:52:34,800
¿Solo para mí?
845
00:52:34,880 --> 00:52:36,360
Hombre, yo he sido policía.
846
00:52:36,440 --> 00:52:39,120
Bueno, pues por eso
será mejor que esté contigo.
847
00:52:45,080 --> 00:52:46,520
Parece que no hay nadie.
848
00:52:50,600 --> 00:52:52,200
¡Joder, qué asco!
849
00:52:54,320 --> 00:52:55,840
Este era su escondite.
850
00:53:04,920 --> 00:53:06,760
Aquí hay ropa interior de mujer...
851
00:53:11,680 --> 00:53:14,920
La sudadera que llevaba Vanesa
en la foto que publicó la madre.
852
00:53:16,040 --> 00:53:17,240
Estuvo aquí.
853
00:53:19,600 --> 00:53:21,320
La puerta no tiene cerradura.
854
00:53:25,480 --> 00:53:27,160
Aquí hay un cepillo de pelo.
855
00:53:27,240 --> 00:53:28,280
Bien, cógelo.
856
00:53:30,320 --> 00:53:31,840
Nos llevamos el cepillo.
857
00:53:32,480 --> 00:53:34,280
Coge también estos vasos.
858
00:53:38,480 --> 00:53:40,920
Aquí tenemos
todo el ADN que necesitamos.
859
00:53:43,080 --> 00:53:44,360
(Tono de llamada)
860
00:53:44,440 --> 00:53:46,400
(VOZ FORZADA) Quería informarles
861
00:53:46,480 --> 00:53:48,640
de que he encontrado
algo muy sospechoso.
862
00:53:50,240 --> 00:53:53,440
¿Que han encontrado
una caravana abandonada en el campo?
863
00:53:54,760 --> 00:53:56,280
En La Hermilla.
864
00:54:09,920 --> 00:54:11,440
(Móvil)
865
00:54:12,760 --> 00:54:13,880
Dime.
866
00:54:13,960 --> 00:54:15,920
"Ha funcionado,
Jorge está saliendo".
867
00:54:16,000 --> 00:54:17,000
Perfecto.
868
00:54:48,040 --> 00:54:51,480
-Aurelio, ¿qué está pasando?
-"Aquí solo se habla de la caravana".
869
00:54:51,560 --> 00:54:53,480
Habéis hecho muy buen curro.
870
00:54:53,800 --> 00:54:55,640
Estamos enviando hombres para allá.
871
00:54:56,280 --> 00:54:59,600
Por cierto, Jorge López se ha ido
antes de terminar el turno.
872
00:54:59,680 --> 00:55:01,480
Ha venido a ver a Paniagua.
873
00:55:04,240 --> 00:55:06,360
Pero ¿qué coño haces aquí?
874
00:55:06,440 --> 00:55:09,880
No sé qué hacer, no puedo pensar.
Han descubierto la caravana.
875
00:55:09,960 --> 00:55:13,200
Has matado a una chica, no sé por
qué tengo que hacer nada por ti.
876
00:55:13,280 --> 00:55:14,440
No la maté.
877
00:55:16,000 --> 00:55:17,320
Fue un accidente.
878
00:55:17,400 --> 00:55:18,520
¿Un accidente?
879
00:55:18,800 --> 00:55:21,400
¡La mataste
porque no tienes nada aquí dentro!
880
00:55:21,480 --> 00:55:24,240
Quería joderme la vida,
no pude hacer otra cosa.
881
00:55:26,440 --> 00:55:28,480
Pide una baja y después te largas.
882
00:55:28,560 --> 00:55:31,160
Y no vuelvas a aparecer por aquí
nunca más.
883
00:55:31,240 --> 00:55:33,280
Perdón, papá,
no sabía que estabas reunido.
884
00:55:34,120 --> 00:55:35,880
Ah, no, ya se iba.
885
00:55:36,880 --> 00:55:37,880
Adiós.
886
00:55:40,320 --> 00:55:41,320
¿Quién es?
887
00:55:42,200 --> 00:55:43,240
Nadie.
888
00:55:43,320 --> 00:55:44,480
¿Qué querías?
889
00:55:44,560 --> 00:55:46,080
Mamá tiene revisión.
890
00:55:46,160 --> 00:55:49,520
Le he dicho que nos acompañarías.
Se ha puesto muy contenta.
891
00:55:51,360 --> 00:55:54,640
¿Qué te parece si después
del médico la llevamos al Retiro?
892
00:55:55,120 --> 00:55:57,920
Es un sitio que a tu madre
siempre le ha encantado.
893
00:55:58,400 --> 00:56:01,360
Si no me cuentas otra vez
cómo os conocisteis, de acuerdo.
894
00:56:03,040 --> 00:56:04,520
Vamos a verla, anda.
895
00:56:09,040 --> 00:56:11,640
Tengo a la vista a Jorge López.
Luego hablamos.
896
00:57:33,000 --> 00:57:34,720
¡Para, cabrón! ¡Para!
897
00:57:47,200 --> 00:57:48,600
(Claxon)
898
00:58:13,920 --> 00:58:16,360
Uno, dos y tres. Vale.
899
00:58:18,920 --> 00:58:20,000
Venga, chicos.
900
00:58:20,800 --> 00:58:22,760
-¿Dónde lo llevan?
-Al Clínico.
901
00:58:22,840 --> 00:58:26,280
Hay que hacerle un tac, se ha dado
un buen golpe en la cabeza.
902
00:58:52,320 --> 00:58:54,320
Tiene que escucharme, señoría.
903
00:58:55,480 --> 00:58:58,480
Nunca un letrado
me ha dado tantos dolores de cabeza.
904
00:58:59,680 --> 00:59:01,000
Tengo efectos personales
905
00:59:01,080 --> 00:59:03,640
que creo que son
de Vanesa y de Jorge López.
906
00:59:04,120 --> 00:59:06,880
Tenemos que cotejarlos
con ADN extraído de ellos.
907
00:59:06,960 --> 00:59:09,840
Eso probaría
que la caravana era su escondite.
908
00:59:09,920 --> 00:59:12,440
Le ruego que se calme
y ordene sus ideas.
909
00:59:12,520 --> 00:59:14,040
No sé dónde quiere ir a parar.
910
00:59:14,120 --> 00:59:16,800
Lo tengo todo claro.
He ordenado todas las piezas.
911
00:59:16,880 --> 00:59:18,120
Voy a ser rápido.
912
00:59:22,680 --> 00:59:24,800
Vanesa conoce
a un chico por internet.
913
00:59:24,880 --> 00:59:26,680
"Un tal BIKER88".
914
00:59:27,920 --> 00:59:31,000
"En su foto de perfil
aparece con un casco de moto".
915
00:59:33,920 --> 00:59:36,560
"Jorge y Vanesa
tenían una relación".
916
00:59:38,000 --> 00:59:40,160
"Jorge se entera
de que el padre de Vanesa
917
00:59:40,240 --> 00:59:42,920
tiene varias furgonetas
y mucha necesidad de dinero".
918
00:59:43,000 --> 00:59:44,520
"Se hace pasar por un tal Garrido
919
00:59:44,600 --> 00:59:46,960
y le ofrece
hacer un porte de cocaína a Bilbao".
920
00:59:47,880 --> 00:59:49,680
"Hilario necesita el dinero,
921
00:59:49,760 --> 00:59:52,000
y se queda
con una pequeña cantidad de droga
922
00:59:52,080 --> 00:59:53,520
para venderla por su cuenta
923
00:59:53,600 --> 00:59:55,960
pensando
que va a pasar desapercibido,
924
00:59:56,040 --> 00:59:57,200
pero no fue así".
925
00:59:57,280 --> 00:59:58,440
"Jorge y Vanesa"
926
00:59:58,520 --> 00:59:59,880
tienen una idea:
927
00:59:59,960 --> 01:00:04,000
fingir un secuestro para obligar
a su padre a devolver el dinero.
928
01:00:04,080 --> 01:00:06,360
Por eso
Vanesa desaparece de su casa.
929
01:00:09,440 --> 01:00:11,560
"Madre e hija se llevan muy mal".
930
01:00:12,800 --> 01:00:16,640
"Pero no cuentan con que Teresa
va a mover cielo y tierra
931
01:00:16,720 --> 01:00:18,360
para encontrar a su hija".
932
01:00:19,640 --> 01:00:21,560
"En medio de ese lío mediático,
933
01:00:21,640 --> 01:00:24,560
Hilario muestra en televisión
un mensaje de su hija
934
01:00:24,640 --> 01:00:26,360
donde dice que no la busquen".
935
01:00:28,320 --> 01:00:30,160
"Pero Hilario
entonces... ya sospecha
936
01:00:30,240 --> 01:00:32,800
que su hija no está secuestrada,
que está en el ajo".
937
01:00:32,880 --> 01:00:35,360
Por eso
se resiste a devolver el dinero.
938
01:00:35,720 --> 01:00:37,040
Tu padre es un hijo de puta.
939
01:00:37,120 --> 01:00:39,200
¡Nos ha jodido!
-¡No sabes si ha sido él!
940
01:00:39,280 --> 01:00:41,080
Se habrá liado con la cantidad.
941
01:00:41,160 --> 01:00:43,920
¿Crees que son gilipollas,
que no controlan lo que mueven?
942
01:00:44,000 --> 01:00:47,000
-Déjame ir y hablo con él.
-Y una puta mierda vas a ir.
943
01:00:47,080 --> 01:00:48,760
-¡Estoy harta de estar aquí!
-¡Eh!
944
01:00:49,200 --> 01:00:51,120
¡Cuando tu padre pague, hostias!
945
01:00:51,560 --> 01:00:53,200
Jorge se pone muy nervioso.
946
01:00:53,280 --> 01:00:55,880
Seguramente, su relación
en ese momento con Vanesa
947
01:00:55,960 --> 01:00:57,400
ya estaba muy deteriorada.
948
01:00:58,840 --> 01:01:01,560
Discuten
y Vanesa quiere salir del encierro.
949
01:01:01,640 --> 01:01:06,080
Pero Jorge sabe que la única manera
de recuperar ese dinero
950
01:01:06,160 --> 01:01:07,400
es reteniéndola.
951
01:01:10,240 --> 01:01:12,600
"Hilario vende la droga".
952
01:01:13,760 --> 01:01:15,880
"Se gasta todo el dinero".
953
01:01:15,960 --> 01:01:17,760
Jorge le amenaza por teléfono.
954
01:01:17,840 --> 01:01:20,720
A Jorge le exigen
el dinero de la cocaína perdida.
955
01:01:20,800 --> 01:01:23,440
¡Me van a matar a mí, a ti
y a toda la puta familia!
956
01:01:23,520 --> 01:01:24,840
¿Y qué quieres que haga?
957
01:01:24,920 --> 01:01:27,000
Esto fue idea tuya.
-¿Que fue idea mía?
958
01:01:27,080 --> 01:01:29,480
Pero ¿qué dices?
Esto fue cosa de los dos.
959
01:01:30,680 --> 01:01:33,520
Como le pase algo a mi padre,
lo largo todo.
960
01:01:40,800 --> 01:01:43,040
Él teme que Vanesa
se vaya de la lengua
961
01:01:43,120 --> 01:01:44,760
y decide deshacerse de ella:
962
01:01:44,840 --> 01:01:47,800
acabar con ella
colgándole el muerto a su padre.
963
01:01:55,080 --> 01:01:56,320
¿Qué hacemos aquí?
964
01:01:59,360 --> 01:02:00,600
Dame tu teléfono.
965
01:02:00,880 --> 01:02:02,000
¿Para qué?
966
01:02:04,840 --> 01:02:07,840
¡No, no, no, no, Jorge, no!
967
01:02:08,120 --> 01:02:09,360
¡Jorge!
968
01:02:41,120 --> 01:02:42,920
(VANESA GRITA)
969
01:03:04,520 --> 01:03:07,360
"Jorge envía a Hilario
desde el móvil de Vanesa
970
01:03:07,440 --> 01:03:09,040
el mensaje con la ubicación
971
01:03:09,120 --> 01:03:10,920
para que vaya a buscarla
al parque".
972
01:03:15,080 --> 01:03:16,960
(Mensaje al móvil)
973
01:03:19,520 --> 01:03:21,320
Hilario cae en la trampa.
974
01:04:02,040 --> 01:04:04,160
Jorge llama a comisaría,
avisa a la Policía.
975
01:04:04,240 --> 01:04:06,280
Por eso los agentes
llegaron tan pronto.
976
01:04:10,960 --> 01:04:12,080
¿Policía?
977
01:04:13,320 --> 01:04:16,440
Estoy en el Parque Tierno Galván,
en San Martín de la Vega.
978
01:04:16,880 --> 01:04:18,480
Están ahogando a una chica.
979
01:04:19,280 --> 01:04:22,640
"Cualquier desconocido
habría llamado antes de hacer nada".
980
01:04:22,720 --> 01:04:24,960
"Pero él sabe
que, en cuanto su padre llegue,
981
01:04:25,040 --> 01:04:27,760
se va a meter en el lago
a sacar el cuerpo de su hija".
982
01:04:28,280 --> 01:04:32,400
(EMOCIONADO) "Porque un padre
hace cualquier cosa por sus hijos".
983
01:04:46,680 --> 01:04:48,320
Cualquier cosa.
984
01:05:19,560 --> 01:05:21,680
(GRITA)
985
01:05:40,080 --> 01:05:42,120
Rece para que todo esto sea verdad
986
01:05:42,560 --> 01:05:44,680
o haré lo imposible
por inhabilitarle.
987
01:05:44,760 --> 01:05:47,080
Hay más, señoría, hay más.
988
01:05:51,360 --> 01:05:54,760
Jorge se pone muy nervioso
cuando descubrimos la caravana.
989
01:05:54,840 --> 01:05:57,760
Yo le vigilo,
él se da cuenta y huye.
990
01:05:57,840 --> 01:06:00,400
Yo le persigo
y tiene un accidente con la moto.
991
01:06:00,480 --> 01:06:02,160
Las huellas de los neumáticos
992
01:06:02,240 --> 01:06:05,520
coinciden con las rodadas
que encontramos en el lago.
993
01:06:05,600 --> 01:06:09,160
Ese chico, ahora mismo,
está en el hospital, recuperándose.
994
01:06:09,240 --> 01:06:12,080
Señoría,
tiene usted que interrogarle.
995
01:06:12,160 --> 01:06:14,200
Porque los policías
no van a hacerlo.
996
01:06:14,280 --> 01:06:15,600
Es uno de ellos.
997
01:06:22,000 --> 01:06:23,840
¿Sabe lo que me está pidiendo?
998
01:06:24,400 --> 01:06:26,720
Que haga
una buena instrucción del caso.
999
01:06:28,440 --> 01:06:30,360
Y que confíe en usted ciegamente.
1000
01:06:31,640 --> 01:06:33,920
Señoría, yo sé que su hija murió.
1001
01:06:36,160 --> 01:06:39,560
Y que este tipo de casos
le remueven todo por dentro,
1002
01:06:39,640 --> 01:06:41,480
mucho más que otros casos.
1003
01:06:43,400 --> 01:06:45,000
Se lo debemos a Vanesa.
1004
01:07:17,160 --> 01:07:19,960
-¿Qué pasa? ¿Cómo estás?
-Como una puta mierda.
1005
01:07:20,520 --> 01:07:22,280
Oye, ¿puedes hablar un poco mejor?
1006
01:07:22,360 --> 01:07:25,360
Mira, si vienes aquí en plan
padre guay, puedes irte, ¿vale?
1007
01:07:25,440 --> 01:07:27,080
Que para eso ya tengo a Ignacio.
1008
01:07:29,080 --> 01:07:31,040
¿Te das cuenta
de que lo único que haces
1009
01:07:31,120 --> 01:07:34,040
es echar mierda sobre tu madre,
sobre Ignacio y sobre mí
1010
01:07:34,120 --> 01:07:35,920
para que nos sintamos culpables?
1011
01:07:37,760 --> 01:07:41,080
¿Sabes que me quieren mandar
a un internado militar en EE. UU.?
1012
01:07:42,680 --> 01:07:44,040
No, no lo sabía.
1013
01:07:44,680 --> 01:07:46,440
¿Y qué quieres que haga?
-Yo qué sé.
1014
01:07:46,520 --> 01:07:48,080
Pero eres el abogado, ¿no?
1015
01:07:48,160 --> 01:07:51,120
Tú sabrás qué hacer
para volver a ser padre de una vez
1016
01:07:51,200 --> 01:07:52,560
y dejar de poner excusas.
1017
01:08:10,640 --> 01:08:11,640
(SUSPIRA)
1018
01:08:31,720 --> 01:08:33,000
Estoy embarazada.
1019
01:08:57,920 --> 01:09:00,520
Te dije que íbamos a formar
un equipo de la leche.
1020
01:09:00,600 --> 01:09:02,080
-¿Eh?
-El juez te hizo caso.
1021
01:09:02,160 --> 01:09:03,640
Ha detenido a Jorge López.
1022
01:09:03,720 --> 01:09:06,240
-Lo mejor es que ha confesado.
-¿Me estás vacilando?
1023
01:09:06,320 --> 01:09:08,040
Hilario
va a ser puesto en libertad.
1024
01:09:08,120 --> 01:09:09,760
Somos buenos, Caronte.
1025
01:09:14,040 --> 01:09:16,040
Lo de la minuta está complicado.
1026
01:09:16,120 --> 01:09:18,040
Pero para una caña
igual nos llega.
1027
01:09:18,120 --> 01:09:19,800
-¿Solo una?
-Una a medias.
1028
01:09:26,680 --> 01:09:28,680
-Pídete tú uno, por favor.
-Bueno, vale.
1029
01:09:31,520 --> 01:09:32,720
Gracias por todo.
1030
01:09:32,800 --> 01:09:34,000
A los dos.
1031
01:09:36,480 --> 01:09:37,960
Mucha suerte, Hilario.
1032
01:09:38,440 --> 01:09:39,920
Gracias. De verdad.
1033
01:09:42,560 --> 01:09:45,280
(Móvil)
1034
01:09:48,960 --> 01:09:50,480
Dime, Aurelio, ¿qué pasa?
1035
01:09:51,280 --> 01:09:52,880
Jorge López se ha escapado.
1036
01:09:54,000 --> 01:09:55,160
¿Qué?
1037
01:09:55,240 --> 01:09:57,440
"Le estaban trasladando
a la cárcel".
1038
01:09:57,520 --> 01:09:59,960
"Ha golpeado
a uno de los guardias y ha huido".
1039
01:10:04,600 --> 01:10:05,520
EN EL PRÓXIMO CAPÍTULO
1040
01:10:05,600 --> 01:10:07,440
"El detenido
solicitó ir al servicio
1041
01:10:07,520 --> 01:10:08,800
y aprovechó la ocasión".
1042
01:10:09,320 --> 01:10:12,520
"Pero ¿cómo se les ha podido escapar
justamente este preso?".
1043
01:10:12,600 --> 01:10:16,280
"Mantenía una relación más allá
de lo laboral con el fugado".
1044
01:10:16,360 --> 01:10:19,760
Tengo que encontrar algo
que relacione a Jorge con Paniagua.
1045
01:10:19,840 --> 01:10:22,120
"Cualquier prueba
que encontremos de esa manera
1046
01:10:22,200 --> 01:10:23,880
no servirá delante de un juez".
1047
01:10:23,960 --> 01:10:27,280
"¿Te suena Tomás Blázquez?
Homicidio en grado de tentativa".
1048
01:10:27,360 --> 01:10:28,760
"Condena de 12 años".
1049
01:10:28,840 --> 01:10:31,240
Ha cumplido
más de la mitad de su condena,
1050
01:10:31,320 --> 01:10:32,760
y no le dan el tercer grado.
1051
01:10:32,840 --> 01:10:35,480
"Compartió celda contigo unos días
hace mucho tiempo".
1052
01:10:35,560 --> 01:10:37,400
-¡Abrid!
-"Le llamaban el Monaguillo".
1053
01:10:37,480 --> 01:10:38,520
Yo no fui.
1054
01:10:38,600 --> 01:10:39,920
"¿Crees que es inocente?".
1055
01:10:40,000 --> 01:10:42,160
¡Solo pasaste
una semana de tu vida con él!
1056
01:10:42,240 --> 01:10:43,640
Tú eres una niña de papá.
1057
01:10:43,720 --> 01:10:45,760
¡No tienes ni idea
de lo que es la vida!
1058
01:10:45,840 --> 01:10:47,960
¡Y menos
lo que es pasar por ese infierno!
1059
01:10:48,040 --> 01:10:49,200
No, no se preocupe.
1060
01:10:49,280 --> 01:10:52,040
Es que estoy embarazada,
es normal, no me pasa nada.
1061
01:10:52,120 --> 01:10:55,160
Natalia está embarazada
de 14 semanas.
1062
01:10:55,240 --> 01:10:57,400
"Llevábamos meses
intentando ser padres".
1063
01:10:57,480 --> 01:11:00,560
No sé, de repente,
parece que ya no es el momento
1064
01:11:00,640 --> 01:11:02,360
o lo que más te conviene.
1065
01:11:02,440 --> 01:11:04,720
¡Fuera! Me va a hacer
que llame a la Guardia Civil.
1066
01:11:04,800 --> 01:11:06,560
Ándese con mucho cuidado.
1067
01:11:06,920 --> 01:11:09,720
Has tardado poco
en llamar a ese hijo de puta, ¿eh?
1068
01:11:09,800 --> 01:11:11,360
Te voy a joder la vida.
79411
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.