All language subtitles for Britains.Got.Talent.S17E02.1080p.HDTV.H264-DARKFLiX.srt - eng(3)-nl

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,140 --> 00:00:16,140 AMANDA: 'Zonder twijfel, over 17 jaar, 2 00:00:16,180 --> 00:00:16,300 AMANDA: 'Zonder twijfel, over 17 jaar, 3 00:00:16,340 --> 00:00:18,340 'Je bent ver weg het beste dat we ooit hebben gehad.' 4 00:00:18,380 --> 00:00:19,020 'Je bent ver weg het beste dat we ooit hebben gehad.' 5 00:00:19,060 --> 00:00:21,060 Dames en heren, dit is het het moment waarop je hebt gewacht. 6 00:00:21,100 --> 00:00:22,020 Dames en heren, dit is het het moment waarop je hebt gewacht. 7 00:00:22,060 --> 00:00:24,060 SIMON:'Ik ben eigenlijk sprakeloos.' 8 00:00:24,100 --> 00:00:24,500 SIMON: 00:00:38,300 Laten we gaan! 19 00:00:38,340 --> 00:00:40,340 20 00:00:40,380 --> 00:00:40,740 21 00:00:40,780 --> 00:00:42,780 22 00:00:42,820 --> 00:00:44,820 23 00:00:44,860 --> 00:00:45,100 24 00:00:45,140 --> 00:00:47,140 De hond zit op de hond! 25 00:00:47,180 --> 00:00:47,260 De hond zit op de hond! 26 00:00:47,300 --> 00:00:49,300 00:01:02,020 Dat is veel vuur. 35 00:01:02,060 --> 00:01:04,060 Cor, er zijn er een paar, nietwaar? 36 00:01:04,100 --> 00:01:04,980 Cor, er zijn er een paar, nietwaar? 37 00:01:05,020 --> 00:01:07,020 BEL GAAT 38 00:01:07,060 --> 00:01:07,500 BEL GAAT 00:01:22,220 Wat ik doe, doet niemand ter wereld. JUICHT EN APPLAUS 49 00:01:22,260 --> 00:01:23,140 Wat ik doe, doet niemand ter wereld. JUICHT EN APPLAUS 50 00:01:25,500 --> 00:01:26,980 SCHREEUWEN O mijn God! 51 00:01:27,020 --> 00:01:28,620 Ongelooflijk. Uitstekend. 52 00:01:28,660 --> 00:01:30,660 53 00:01:30,700 --> 00:01:32,660 54 00:01:32,700 --> 00:01:34,700 JUICHT EN APPLAUS 55 00:01:34,740 --> 00:01:35,700 JUICHT EN APPLAUS 56 00:01:35,740 --> 00:01:37,460 BEMANNINGSLID: Rechters zitten aan de balie. 57 00:01:37,500 --> 00:01:39,460 Audities gaan bijna beginnen. 00:01:59,940 Hallo. Dus je hebt het Een beetje een verrassing, hè? 68 00:01:59,980 --> 00:02:00,100 Hallo. Dus je hebt het Een beetje een verrassing, hè? 69 00:02:00,140 --> 00:02:01,780 Ja. Vertel ons erover. Wat is er gebeurd? 70 00:02:04,260 --> 00:02:06,260 BEMANNINGSLID: Oké, laten we aan de slag gaan, allemaal. 71 00:02:06,300 --> 00:02:06,500 BEMANNINGSLID: Oké, laten we aan de slag gaan, allemaal. 72 00:02:06,540 --> 00:02:08,420 Oké, omdraaien. 73 00:02:10,580 --> 00:02:11,540 Ja. Ja. 74 00:02:14,220 --> 00:02:15,340 00:02:35,140 Alles goed? Ik ga je even snel op de microfoon zetten. 84 00:02:35,180 --> 00:02:35,940 Alles goed? Ik ga je even snel op de microfoon zetten. 85 00:02:35,980 --> 00:02:37,420 BEMANNINGSLID: Oké, daar gaan we. 86 00:02:37,460 --> 00:02:39,460 MUZIEK: 'Rock Your Body' van Justin Timberlake 87 00:02:46,340 --> 00:02:47,980 Fluistert: Als je dat maar wilt om hier te zitten. 88 00:02:48,020 --> 00:02:50,020 00:03:13,700 Het is leuk je te ontmoeten, broer. Aangenaam. 99 00:03:13,740 --> 00:03:14,060 Het is leuk je te ontmoeten, broer. Aangenaam. 100 00:03:17,940 --> 00:03:19,940 Ik zeg je wat. Jij... Wil je naar boven komen? 101 00:03:19,980 --> 00:03:20,100 Ik zeg je wat. Jij... Wil je naar boven komen? 102 00:03:21,220 --> 00:03:23,220 TREY LACHT 103 00:03:23,260 --> 00:03:23,900 TREY LACHT 104 00:03:23,940 --> 00:03:25,940 Wauw! TREY GIGGELT 105 00:03:25,980 --> 00:03:26,140 Wauw! TREY GIGGELT 106 00:03:29,300 --> 00:03:31,300 Ontzettend bedankt om vandaag naar beneden te komen. 107 00:03:31,340 --> 00:03:31,460 Ontzettend bedankt om vandaag naar beneden te komen. 108 00:03:31,500 --> 00:03:33,500 Bedankt voor, zoals, mij deze kans te geven. 109 00:03:33,540 --> 00:03:34,140 Bedankt voor, zoals, mij deze kans te geven. 110 00:03:34,180 --> 00:03:36,180 O, maat. Maar we hebben je nog meer te vertellen. 111 00:03:36,220 --> 00:03:37,220 O, maat. 00:03:46,620 is iets dat je misschien niet verwacht. 118 00:03:46,660 --> 00:03:48,660 MUZIEK: 'On My Way' door Sheppard 119 00:03:48,700 --> 00:03:48,940 MUZIEK: 'On My Way' door Sheppard 120 00:03:51,340 --> 00:03:53,340 GELACH Draai om. Draai om! 121 00:03:53,380 --> 00:03:53,580 GELACH Draai om. Draai om! 122 00:03:53,620 --> 00:03:55,260 Draai om. 123 00:03:55,300 --> 00:03:57,300 GEACH EN APPLAUS 124 00:03:57,340 --> 00:03:58,780 GEACH EN APPLAUS 125 00:03:58,820 --> 00:04:00,820 O-O-Oh! TREY GIGGELT 126 00:04:00,860 --> 00:04:01,700 O-O-Oh! TREY GIGGELT 127 00:04:01,740 --> 00:04:03,740 00:04:13,060 We zouden echt van je houden 135 00:04:13,100 --> 00:04:13,860 We zouden echt van je houden 136 00:04:13,900 --> 00:04:15,900 om auditie te komen doen over Britain’s Got Talent 137 00:04:15,940 --> 00:04:16,060 om auditie te komen doen over Britain’s Got Talent 138 00:04:16,100 --> 00:04:18,100 omdat we het gehoord hebben je bent een geweldige danser. 139 00:04:18,140 --> 00:04:19,380 00:04:34,460 Ik bedoel, dat zou jij kunnen zijn. Je hebt een kans. 149 00:04:34,500 --> 00:04:36,500 Ik ben sprakeloos. Oh lieverd. 150 00:04:36,540 --> 00:04:36,660 Ik ben sprakeloos. Oh lieverd. 151 00:04:36,700 --> 00:04:38,100 Mag ik een foto? BEIDE: Ja. 152 00:04:38,140 --> 00:04:40,140 Laten we een grote groepsfoto maken. Juist, iedereen... 153 00:04:40,180 --> 00:04:40,300 00:05:13,460 Hoi. Hallo, Trey. Hoe is het met je? 165 00:05:13,500 --> 00:05:14,500 Hoi. Hallo, Trey. Hoe is het met je? 166 00:05:14,540 --> 00:05:15,580 Het gaat goed met mij. 167 00:05:15,620 --> 00:05:17,620 OK. Dus ik en Alesha hebben dat nodig om iedereen iets uit te leggen. 168 00:05:17,660 --> 00:05:19,420 OK. Dus ik en Alesha hebben dat nodig om iedereen iets uit te leggen. 169 00:05:19,460 --> 00:05:21,020 We gingen naar Bradford. Ja. 170 00:05:21,060 --> 00:05:23,060 00:05:47,340 ..neem het dan, want ik wil dit om speciaal voor jou te zijn, dit moment. 186 00:05:47,380 --> 00:05:48,820 ..neem het dan, want ik wil dit om speciaal voor jou te zijn, dit moment. 187 00:05:48,860 --> 00:05:50,860 JUICHT EN APPLAUS Oh, mijn God, hij is zo schattig. 188 00:05:50,900 --> 00:05:51,020 JUICHT EN APPLAUS Oh, mijn God, hij is zo schattig. 189 00:05:51,060 --> 00:05:52,460 00:06:24,340 En je wilt dat ik het weet 199 00:06:24,380 --> 00:06:26,380 En je wilt dat ik het weet 200 00:06:26,420 --> 00:06:27,020 En je wilt dat ik het weet 201 00:06:27,060 --> 00:06:29,060 {\an8} Terwijl ik op de ting spring 202 00:06:29,100 --> 00:06:30,140 {\an8} 00:06:39,100 {\an8} Helemaal in de ochtend 209 00:06:39,140 --> 00:06:41,020 {\an8} Helemaal in de ochtend 210 00:06:41,060 --> 00:06:43,060 {\an8} Als ik erachter spring 211 00:06:43,100 --> 00:06:44,060 {\an8} 00:07:02,900 Knieën en tenen 225 00:07:02,940 --> 00:07:04,940 Laat me zien dat je het kort houdt 226 00:07:04,980 --> 00:07:05,140 Laat me zien dat je het kort houdt 227 00:07:05,180 --> 00:07:07,060 Laat me zien dat je het kort houdt 228 00:07:07,100 --> 00:07:08,620 00:07:18,420 {\an8} Laat me zien hoe je laag gaat. 236 00:07:18,460 --> 00:07:20,060 MUZIEK: 'Het enige wat ik doe is winnen' van DJ Khaled 237 00:07:20,100 --> 00:07:22,100 Maakt niet uit wat 238 00:07:22,140 --> 00:07:22,500 Maakt niet uit wat 239 00:07:22,540 --> 00:07:24,540 00:07:34,020 En ze zeggen ja... 246 00:07:34,060 --> 00:07:34,740 En ze zeggen ja... 247 00:07:34,780 --> 00:07:36,620 Verbazingwekkend! 248 00:07:36,660 --> 00:07:38,660 Want het enige wat ik doe is winnen, winnen, winnen 249 00:07:38,700 --> 00:07:40,700 00:07:47,260 255 00:07:47,300 --> 00:07:49,300 Ga door, Trey! JUICHT EN APPLAUS 256 00:07:49,340 --> 00:07:49,980 Ga door, Trey! JUICHT EN APPLAUS 257 00:07:50,020 --> 00:07:52,020 MUZIEK: 'Kan het gevoel niet stoppen!' Door Justin Timberlake 258 00:07:52,060 --> 00:07:52,620 MUZIEK: 'Kan het gevoel niet stoppen!' Door Justin Timberlake 259 00:07:52,660 --> 00:07:53,980 Ja! 260 00:07:54,020 --> 00:07:56,020 Dus dans maar... 261 00:07:56,060 --> 00:07:56,540 00:08:08,340 OMG. Alesha. 270 00:08:08,380 --> 00:08:09,780 OMG. Alesha. 271 00:08:09,820 --> 00:08:11,820 Eerlijk gezegd, Trey, dat ben je de meest verrukkelijke jongeman. 272 00:08:11,860 --> 00:08:13,140 Eerlijk gezegd, Trey, dat ben je de meest verrukkelijke jongeman. 273 00:08:13,180 --> 00:08:14,420 Je bent tien jaar oud, 274 00:08:14,460 --> 00:08:16,460 en je hebt zoveel swag 00:08:28,140 Kom op... 283 00:08:28,180 --> 00:08:30,180 Dit was ongelooflijk. 284 00:08:30,220 --> 00:08:31,100 Dit was ongelooflijk. 285 00:08:31,140 --> 00:08:33,140 Omdat je dat niet bent gewoon een geweldige danser. 286 00:08:33,180 --> 00:08:33,300 Omdat je dat niet bent 00:08:46,820 wie ik ken gaat een superster worden. 296 00:08:46,860 --> 00:08:48,860 JUICHT EN APPLAUS 297 00:08:48,900 --> 00:08:48,980 JUICHT EN APPLAUS 298 00:08:51,900 --> 00:08:53,900 Ofwel heb je sterrenkwaliteit, of jij niet. 299 00:08:53,940 --> 00:08:54,780 Ofwel heb je sterrenkwaliteit, of jij niet. 300 00:08:54,820 --> 00:08:56,820 00:09:15,820 en gewoon om na te denken dat ik op het podium sta 314 00:09:15,860 --> 00:09:17,860 die hun carrière begon, is gewoon... Precies! 315 00:09:17,900 --> 00:09:18,380 die hun carrière begon, is gewoon... Precies! 316 00:09:18,420 --> 00:09:20,420 ..verbazingwekkend. JUICHT EN APPLAUS 317 00:09:20,460 --> 00:09:22,460 Bruno? Ja! 318 00:09:22,500 --> 00:09:22,820 Bruno? Ja! 319 00:09:22,860 --> 00:09:24,860 Alyosha? 00:09:39,100 Ga je mama een knuffel geven. 329 00:09:39,140 --> 00:09:41,140 330 00:09:41,180 --> 00:09:41,620 331 00:09:41,660 --> 00:09:43,140 Goed gedaan! 332 00:09:47,340 --> 00:09:49,340 Zo heb je even de tijd. Aww! 333 00:09:49,380 --> 00:09:50,260 Zo heb je even de tijd. Aww! 334 00:09:50,300 --> 00:09:52,300 00:10:05,230 Er is geen berg hoog genoeg 342 00:10:05,270 --> 00:10:07,270 Er is geen berg hoog genoeg 343 00:10:07,310 --> 00:10:07,750 Er is geen berg hoog genoeg 344 00:10:07,790 --> 00:10:09,790 345 00:10:09,830 --> 00:10:11,830 346 00:10:11,870 --> 00:10:11,950 00:10:23,870 Jij mag optreden in het bijzijn van de koninklijke familie. 354 00:10:23,910 --> 00:10:25,150 Dat is gek. 355 00:10:25,190 --> 00:10:26,950 250 duizend. Dat is veel geld, toch? 356 00:10:26,990 --> 00:10:28,990 Mijn huis heeft een nieuw dak nodig. Is dat zo? Ik zou het daar waarschijnlijk aan besteden. 357 00:10:29,030 --> 00:10:29,710 Mijn huis heeft een nieuw dak nodig. Is dat zo? Ik zou het daar waarschijnlijk aan besteden. 358 00:10:29,750 --> 00:10:31,750 00:10:51,350 APPLAUS 374 00:10:51,390 --> 00:10:52,030 APPLAUS 375 00:10:53,190 --> 00:10:55,190 Je hebt niet veel sit-down zangers, jij ook? Niet meer. 376 00:10:55,230 --> 00:10:55,910 Je hebt niet veel sit-down zangers, jij ook? Niet meer. 377 00:10:55,950 --> 00:10:57,630 Vertel ons dus iets over jezelf. 378 00:10:57,670 --> 00:10:59,670 Mijn naam is Genevieve Cote, 379 00:10:59,710 --> 00:10:59,950 Mijn naam is Genevieve Cote, 380 00:10:59,990 --> 00:11:01,990 Ik kom uit Montreal, Quebec, Canada, 00:11:18,630 Ik denk dat ik heb wat nodig is om de competitie te winnen. 391 00:11:18,670 --> 00:11:20,150 OK veel succes. 392 00:11:20,190 --> 00:11:21,470 Ontzettend bedankt. 393 00:11:21,510 --> 00:11:23,510 APPLAUS EN GEjuich 394 00:11:23,550 --> 00:11:23,790 APPLAUS EN GEjuich 395 00:11:36,510 --> 00:11:38,510 MANNELIJKE VOICE-OVER: 'We hebben het verkend bijna elk deel van de planeet 396 00:11:38,550 --> 00:11:40,070 MANNELIJKE VOICE-OVER: 'We hebben het verkend bijna elk deel van de planeet 397 00:11:40,110 --> 00:11:42,110 'en de natuur gezien in zijn verbazingwekkende verscheidenheid. 398 00:11:42,150 --> 00:11:44,150 'en de natuur gezien in zijn verbazingwekkende verscheidenheid. 399 00:11:44,190 --> 00:11:46,190 'Maar er is nog steeds veel te ontdekken.' 400 00:11:46,230 --> 00:11:46,710 'Maar er is nog steeds veel te ontdekken.' 401 00:11:47,870 --> 00:11:49,870 ZE bootst na GOLVEN BREKEN 402 00:11:49,910 --> 00:11:50,110 ZE bootst na GOLVEN BREKEN 403 00:11:54,750 --> 00:11:56,750 Maakt zij het geluid? Zij maakt het geluid. 404 00:11:56,790 --> 00:11:57,510 Maakt zij het geluid? Zij maakt het geluid. 405 00:11:57,550 --> 00:11:59,550 ACHTERGROND MUZIEK, Ze piept 406 00:11:59,590 --> 00:12:00,950 ACHTERGROND MUZIEK, Ze piept 407 00:12:05,390 --> 00:12:07,390 SIMAANSE HUIL 408 00:12:07,430 --> 00:12:07,950 SIMAANSE HUIL 409 00:12:07,990 --> 00:12:09,630 Was zij dat? 410 00:12:09,670 --> 00:12:11,390 HOOG GEpiep 411 00:12:11,430 --> 00:12:13,430 PUBLIEK APPLAUS 412 00:12:13,470 --> 00:12:13,590 PUBLIEK APPLAUS 413 00:12:13,630 --> 00:12:14,910 Dat had ik niet verwacht. 414 00:12:14,950 --> 00:12:16,950 FIJNE TWEETING 415 00:12:16,990 --> 00:12:17,350 FIJNE TWEETING 416 00:12:17,390 --> 00:12:19,150 TWEETS EN HOOTS 417 00:12:20,430 --> 00:12:22,430 LANGERE SQUAWK 418 00:12:22,470 --> 00:12:23,790 LANGERE SQUAWK 419 00:12:23,830 --> 00:12:25,510 Oh, mijn God, ze is behoorlijk geweldig. 420 00:12:25,550 --> 00:12:27,550 ZE VOCALISEERT, HOUDT EEN OPMERKING 421 00:12:27,590 --> 00:12:28,990 ZE VOCALISEERT, HOUDT EEN OPMERKING 422 00:12:32,830 --> 00:12:33,990 CHIRRUPS 423 00:12:34,030 --> 00:12:35,310 SIMON: Het is briljant, toch? 424 00:12:35,350 --> 00:12:37,070 Dat is ongelofelijk. 425 00:12:37,110 --> 00:12:39,110 LANG GEZONGEN NOOT 426 00:12:39,150 --> 00:12:41,150 LANG GEZONGEN NOOT 427 00:12:41,190 --> 00:12:41,670 LANG GEZONGEN NOOT 428 00:12:41,710 --> 00:12:43,710 SIMIAN-HOET 429 00:12:43,750 --> 00:12:44,950 SIMIAN-HOET 430 00:12:44,990 --> 00:12:46,990 WOORDLOOS VOCALISEREN 431 00:12:47,030 --> 00:12:47,950 WOORDLOOS VOCALISEREN 432 00:12:50,710 --> 00:12:52,390 O mijn God. 433 00:12:53,750 --> 00:12:55,630 SQUAWKS 434 00:12:58,510 --> 00:13:00,510 APPLAUS 435 00:13:00,550 --> 00:13:01,230 APPLAUS 436 00:13:03,030 --> 00:13:05,030 HUILT 437 00:13:05,070 --> 00:13:06,030 HUILT 438 00:13:07,470 --> 00:13:09,470 OPERATISCH ZINGEN 439 00:13:09,510 --> 00:13:10,190 OPERATISCH ZINGEN 440 00:13:14,430 --> 00:13:16,430 MIMICEERT HOEFBEATS 441 00:13:16,470 --> 00:13:17,670 MIMICEERT HOEFBEATS 442 00:13:20,390 --> 00:13:22,390 BLAAST LIPPEN, WINNIES 443 00:13:22,430 --> 00:13:23,470 BLAAST LIPPEN, WINNIES 444 00:13:23,510 --> 00:13:25,510 ZINGT 445 00:13:25,550 --> 00:13:25,750 ZINGT 446 00:13:27,310 --> 00:13:29,310 APPLAUS 447 00:13:29,350 --> 00:13:29,430 APPLAUS 448 00:13:32,110 --> 00:13:34,110 O mijn God. Ik heb nog nooit gezien zoiets in mijn leven. 449 00:13:34,150 --> 00:13:35,550 O mijn God. Ik heb nog nooit gezien zoiets in mijn leven. 450 00:13:35,590 --> 00:13:37,470 ZINGT 451 00:13:52,710 --> 00:13:54,710 MUZIEK STOPT, Ze houdt een briefje vast 452 00:13:54,750 --> 00:13:56,390 MUZIEK STOPT, Ze houdt een briefje vast 453 00:13:58,750 --> 00:14:00,510 Wauw! APPLAUS EN GEjuich 454 00:14:00,550 --> 00:14:02,230 MUZIEK: 'Brullen' van Katy Perry. 455 00:14:02,270 --> 00:14:04,270 Een vechter die door het vuur danst 456 00:14:04,310 --> 00:14:06,310 Een vechter die door het vuur danst 457 00:14:06,350 --> 00:14:07,310 Een vechter die door het vuur danst 458 00:14:07,350 --> 00:14:09,350 00:14:16,190 Flipperig hoor. Dat was ongelooflijk. 464 00:14:16,230 --> 00:14:17,350 Ze is goed, nietwaar? 465 00:14:17,390 --> 00:14:19,390 466 00:14:19,430 --> 00:14:20,430 467 00:14:20,470 --> 00:14:22,470 468 00:14:22,510 --> 00:14:24,510 469 00:14:24,550 --> 00:14:24,710 00:14:51,470 Ik heb nog nooit zoiets gezien in mijn leven. 487 00:14:51,510 --> 00:14:52,830 Ontzettend bedankt. 488 00:14:54,070 --> 00:14:56,070 Ik was de hele tijd totaal verbijsterd dat hele optreden. 489 00:14:56,110 --> 00:14:58,110 Ik was de hele tijd totaal verbijsterd dat hele optreden. 490 00:14:58,150 --> 00:14:58,590 Ik was de hele tijd totaal verbijsterd dat hele optreden. 491 00:14:58,630 --> 00:15:00,630 Ik zat hier gewoon in trance, 492 00:15:00,670 --> 00:15:01,150 Ik zat hier gewoon in trance, 493 00:15:01,190 --> 00:15:03,190 gefascineerd door jou. 494 00:15:03,230 --> 00:15:04,070 gefascineerd door jou. 495 00:15:04,110 --> 00:15:06,110 Ik zit hier en denk: "Ik hou van deze show." 496 00:15:06,150 --> 00:15:06,550 Ik zit hier en denk: "Ik hou van deze show." 497 00:15:06,590 --> 00:15:08,590 Dit is bijvoorbeeld de enige show je zou iets zien 498 00:15:08,630 --> 00:15:10,310 Dit is bijvoorbeeld de enige show je zou iets zien 499 00:15:10,350 --> 00:15:12,350 zo magisch als dat. Ja. 500 00:15:12,390 --> 00:15:12,750 zo magisch als dat. Ja. 501 00:15:12,790 --> 00:15:14,790 Dansen door het vuur... 502 00:15:14,830 --> 00:15:16,550 00:15:27,390 APPLAUS EN GEjuich Je stem is sensationeel. 509 00:15:29,070 --> 00:15:31,070 Alles daarover. Dat was perfectie. 510 00:15:31,110 --> 00:15:31,830 Alles daarover. Dat was perfectie. 511 00:15:31,870 --> 00:15:33,590 Ontzettend bedankt. 512 00:15:33,630 --> 00:15:35,390 ZOALS DAVID ATTENBOROUGH: Ik denk... 513 00:15:35,430 --> 00:15:37,350 GELACH ZE MOND: 00:15:52,070 Oh ja! 523 00:15:53,630 --> 00:15:55,630 Ik zeg ja. Bedankt. 524 00:15:55,670 --> 00:15:55,910 Ik zeg ja. Bedankt. 525 00:15:55,950 --> 00:15:57,950 Het is een ja van mij. 526 00:15:57,990 --> 00:15:58,390 Het is een ja van mij. 527 00:15:58,430 --> 00:16:00,310 Vier ja's, gefeliciteerd. 528 00:16:00,350 --> 00:16:02,350 Een vechter die door het vuur danst 529 00:16:02,390 --> 00:16:04,390 00:16:14,990 Zoals niets dat we ooit eerder hebben gezien over Britain’s Got Talent. 537 00:16:15,030 --> 00:16:16,230 Het was echt bijzonder. 538 00:16:16,270 --> 00:16:18,230 Was dat niet geweldig? 539 00:16:18,270 --> 00:16:20,150 Tot ziens. Goed gedaan. Gefeliciteerd. 540 00:16:20,190 --> 00:16:22,190 DRAMATISCH: Tot ziens, tot ziens, tot ziens! 541 00:16:22,230 --> 00:16:23,630 DRAMATISCH: Tot ziens, tot ziens, tot ziens! 542 00:16:23,670 --> 00:16:25,230 Tot ziens, tot ziens, tot ziens! 543 00:16:25,270 --> 00:16:27,270 IMPRESSIES VAN DE AAP 544 00:16:27,310 --> 00:16:27,990 IMPRESSIES VAN DE AAP 545 00:16:28,030 --> 00:16:30,030 Dansen door het vuur... 546 00:16:30,070 --> 00:16:32,070 Dansen door het vuur... 547 00:16:32,110 --> 00:16:33,270 Dansen door het vuur... 548 00:16:33,310 --> 00:16:35,310 00:16:50,470 ANT: Wat ben je aan het doen? Een beetje magie doen. 557 00:16:50,510 --> 00:16:51,510 Briljant. Goed. 558 00:16:51,550 --> 00:16:53,350 Wie is er bij je? Niemand. 559 00:16:53,390 --> 00:16:55,390 Niemand? Niemand van mijn familie houdt van magie, dus... 560 00:16:55,430 --> 00:16:55,790 Niemand? Niemand van mijn familie houdt van magie, dus... 561 00:16:55,830 --> 00:16:57,350 00:17:11,110 Jack Rhodos. 573 00:17:11,150 --> 00:17:13,150 En dat is wat je vandaag gaat doen hoe je de kost verdient, 574 00:17:13,190 --> 00:17:13,510 En dat is wat je vandaag gaat doen hoe je de kost verdient, 575 00:17:13,550 --> 00:17:14,710 of heb je een normale baan? 576 00:17:14,750 --> 00:17:16,190 Ik had wel een normale baan. 577 00:17:16,230 --> 00:17:17,350 Welke was? 578 00:17:17,390 --> 00:17:18,710 00:17:30,190 Ze waren niet onder de indruk, ja. 586 00:17:30,230 --> 00:17:30,350 Ze waren niet onder de indruk, ja. 587 00:17:30,390 --> 00:17:32,390 Mijn vader belde mij vroeger een parttime tovenaar... 588 00:17:32,430 --> 00:17:34,430 Sorry, fulltime idioot. 589 00:17:34,470 --> 00:17:34,630 Sorry, fulltime idioot. 590 00:17:34,670 --> 00:17:36,670 GELACH 591 00:17:36,710 --> 00:17:36,830 GELACH 592 00:17:36,870 --> 00:17:38,870 Hij is niet mijn grootste fan. Aww! 593 00:17:38,910 --> 00:17:40,310 00:17:46,750 Je gaat ofwel, "Wauw, hoe heeft hij dat gedaan?" 598 00:17:46,790 --> 00:17:48,790 Of je gaat, 00:17:51,630 GELACH 601 00:17:51,670 --> 00:17:51,990 GELACH 602 00:17:52,030 --> 00:17:53,430 Maar hij is tenminste eerlijk! 603 00:17:53,470 --> 00:17:55,470 Dus je zou jezelf kunnen zien in Vegas? Ja, dat zou de droom zijn. 604 00:17:55,510 --> 00:17:56,070 Dus je zou jezelf kunnen zien in Vegas? Ja, dat zou de droom zijn. 605 00:17:56,110 --> 00:17:58,110 00:18:05,190 APPLAUS EN GEjuich 611 00:18:05,230 --> 00:18:05,870 APPLAUS EN GEjuich 612 00:18:11,750 --> 00:18:13,710 {\an8}Ik ben behoorlijk verrast je herkent mij niet. 613 00:18:13,750 --> 00:18:15,030 Misschien was ik er al eerder mee bezig geweest. 614 00:18:15,070 --> 00:18:17,070 Ga verder. Wanneer? Je hebt mij niet gezien. 615 00:18:17,110 --> 00:18:17,230 Ga verder. Wanneer? Je hebt mij niet gezien. 616 00:18:17,270 --> 00:18:19,270 00:18:37,510 'Ik sta er vlak voor een van de rechters.' Ik herinner me dat! 628 00:18:37,550 --> 00:18:39,550 BALLON POPPEN 629 00:18:39,590 --> 00:18:40,070 BALLON POPPEN 630 00:18:40,110 --> 00:18:42,110 APPLAUS EN GEjuich 631 00:18:42,150 --> 00:18:43,430 APPLAUS EN GEjuich 632 00:18:45,150 --> 00:18:47,150 Je hebt mij toen niet gezien Omdat ik net een slungelige ninja ben. 633 00:18:47,190 --> 00:18:48,470 00:18:54,790 Nu, Simon, ik wil je hebben schrijf een woord voor mij op. 639 00:18:54,830 --> 00:18:56,830 Wat is het eerste woord dat komt er in je op als je naar mij kijkt? 640 00:18:56,870 --> 00:18:57,990 Wat is het eerste woord dat komt er in je op als je naar mij kijkt? 641 00:18:58,030 --> 00:18:59,430 GELACH 642 00:18:59,470 --> 00:19:01,470 Vergeet niet dat het een familieshow is. 00:19:05,150 Wat hebben we? "Komkommer"! 646 00:19:05,190 --> 00:19:07,190 GELACH 647 00:19:07,230 --> 00:19:07,430 GELACH 648 00:19:07,470 --> 00:19:08,750 Ik weet niet waarom. 649 00:19:08,790 --> 00:19:10,790 Het zijn de lange, magere, komkommer armen. 650 00:19:10,830 --> 00:19:12,230 Het zijn de lange, magere, 00:19:21,710 Nu mag ik mijn eigen geld terugkrijgen. 657 00:19:21,750 --> 00:19:23,510 Oh nee. 658 00:19:23,550 --> 00:19:25,550 Als ik naar je kijk, het eerste woord wat in me opkomt is... 659 00:19:25,590 --> 00:19:27,590 Als ik naar je kijk, het eerste woord wat in me opkomt is... 660 00:19:27,630 --> 00:19:27,870 00:19:32,550 GELACH 663 00:19:32,590 --> 00:19:32,790 GELACH 664 00:19:33,870 --> 00:19:35,390 Geslagen! 665 00:19:35,430 --> 00:19:37,430 Bruno, steek je linkerhand uit voor mij. Perfect. 666 00:19:37,470 --> 00:19:37,590 Bruno, steek je linkerhand uit voor mij. Perfect. 667 00:19:37,630 --> 00:19:39,470 Geslagen. Leg je rechterhand erop, 00:20:00,990 Simon, laat het aan iedereen zien wat er nu op je kaart staat. 680 00:20:01,030 --> 00:20:03,030 ALESHA: Nee, nee, nee. 681 00:20:03,070 --> 00:20:03,710 ALESHA: Nee, nee, nee. 682 00:20:09,590 --> 00:20:11,590 Geslagen. En als je dat hebt Mijn woord, Simon... Bruno? 683 00:20:11,630 --> 00:20:12,990 Geslagen. En als je dat hebt Mijn woord, Simon... Bruno? 684 00:20:13,030 --> 00:20:14,190 00:20:30,950 leg je rechterhand erop, sandwich het, 693 00:20:30,990 --> 00:20:31,270 leg je rechterhand erop, sandwich het, 694 00:20:31,310 --> 00:20:32,510 Zorg ervoor dat niemand er bij kan komen. 695 00:20:32,550 --> 00:20:34,550 Bruno, precies hetzelfde, geslagen. 696 00:20:34,590 --> 00:20:34,950 Bruno, precies hetzelfde, geslagen. 697 00:20:36,310 --> 00:20:38,310 Rechterhand bovenop, sandwich deze. 698 00:20:38,350 --> 00:20:38,430 00:20:46,670 om je te laten zien hoe ik ongemerkt beweeg. 704 00:20:46,710 --> 00:20:48,710 Oke? Het is als een buitenlichamelijke ervaring. 705 00:20:48,750 --> 00:20:49,270 Oke? Het is als een buitenlichamelijke ervaring. 706 00:20:49,310 --> 00:20:50,830 Daar gaan we. 707 00:20:52,390 --> 00:20:53,630 KNIPT VINGERS 708 00:20:53,670 --> 00:20:55,670 MUZIEK: 'Missie: onmogelijk thema' van Michael Giacchino 709 00:20:55,710 --> 00:20:57,390 MUZIEK: 'Missie: onmogelijk thema' van Michael Giacchino 710 00:21:00,110 --> 00:21:02,030 Wat is er verdomme aan de hand? 711 00:21:06,630 --> 00:21:08,630 GELACH 712 00:21:08,670 --> 00:21:08,950 GELACH 713 00:21:34,550 --> 00:21:36,350 KNIPT VINGERS, RECORD-KRAS 714 00:21:36,390 --> 00:21:37,790 MUZIEK STOPT, JUICHT 715 00:21:37,830 --> 00:21:39,470 Klus geklaard. 716 00:21:39,510 --> 00:21:40,910 Onopgemerkt. 717 00:21:40,950 --> 00:21:42,950 GELACH 718 00:21:42,990 --> 00:21:43,350 GELACH 719 00:21:43,390 --> 00:21:44,870 Oké, ik lieg, ik lieg. 720 00:21:44,910 --> 00:21:46,910 Echt, ik lieg. 721 00:21:46,950 --> 00:21:47,390 Echt, ik lieg. 722 00:21:47,430 --> 00:21:48,430 Laat het hun zien. 723 00:21:52,470 --> 00:21:54,470 APPLAUS EN GEjuich 724 00:21:54,510 --> 00:21:54,950 APPLAUS EN GEjuich 725 00:21:54,990 --> 00:21:56,990 Wat? 00:22:10,350 Maar ik heb nog een video geplaatst, een voorspelling, 734 00:22:10,390 --> 00:22:11,150 Maar ik heb nog een video geplaatst, een voorspelling, 735 00:22:11,190 --> 00:22:13,190 genaamd Wat Simon zal denken... 736 00:22:13,230 --> 00:22:15,110 genaamd Wat Simon zal denken... 737 00:22:15,150 --> 00:22:17,150 00:22:44,390 Dames en heren, ik ben geweest Jack Rhodes, hartelijk dank. 748 00:22:44,430 --> 00:22:45,310 Dames en heren, ik ben geweest Jack Rhodes, hartelijk dank. 749 00:22:45,350 --> 00:22:47,350 APPLAUS EN GEjuich 750 00:22:47,390 --> 00:22:48,350 APPLAUS EN GEjuich 751 00:22:48,390 --> 00:22:50,390 Waar gaat dat dan over? Top man. Bedankt, proost. 752 00:22:50,430 --> 00:22:51,670 00:23:03,230 Alesha, het was geweldig. Bedankt. Proost. 760 00:23:03,270 --> 00:23:05,270 Simon, dat is het geweest een absoluut genot. 761 00:23:05,310 --> 00:23:05,430 Simon, dat is het geweest een absoluut genot. 762 00:23:05,470 --> 00:23:07,150 Bedankt dat je me erbij hebt, 00:23:32,110 Duiker? 773 00:23:32,150 --> 00:23:34,150 BRUNO: Het spook! 774 00:23:34,190 --> 00:23:34,350 BRUNO: Het spook! 775 00:23:34,390 --> 00:23:35,670 GELACH 776 00:23:35,710 --> 00:23:37,710 Ik hield van de manier waarop je dat presenteerde, 777 00:23:37,750 --> 00:23:38,430 Ik hield van de manier waarop je dat presenteerde, 778 00:23:38,470 --> 00:23:40,470 ik heb het nog nooit gezien vroeger zo gedaan. 779 00:23:40,510 --> 00:23:40,750 ik heb het nog nooit gezien vroeger zo gedaan. 780 00:23:40,790 --> 00:23:42,670 Dat voelde heel fris. 781 00:23:42,710 --> 00:23:44,710 Je bent erg cool, met een ziek gevoel voor humor, 782 00:23:44,750 --> 00:23:45,030 Je bent erg cool, met een ziek gevoel voor humor, 783 00:23:45,070 --> 00:23:46,590 waar ik van hou. Zoals een komkommer. 784 00:23:46,630 --> 00:23:48,310 GELACH 785 00:23:48,350 --> 00:23:50,310 Zien? 786 00:23:50,350 --> 00:23:52,350 Ik kan niet uit mijn gedachten komen, omdat ik deze kaart vasthield, 787 00:23:52,390 --> 00:23:53,030 Ik kan niet uit mijn gedachten komen, omdat ik deze kaart vasthield, 788 00:23:53,070 --> 00:23:54,830 hoe je het doet. Ja. 789 00:23:54,870 --> 00:23:56,870 00:24:05,830 en ik kan niet wachten om het te zien wat je hierna zou kunnen gaan doen. 796 00:24:07,710 --> 00:24:09,190 SIMON: Ik denk dat je heel slim bent, 797 00:24:09,230 --> 00:24:11,230 en ik denk dat ik een groot tovenaar ben, je moet heel slim zijn. 798 00:24:11,270 --> 00:24:11,910 en ik denk dat ik een groot tovenaar ben, je moet heel slim zijn. 799 00:24:13,550 --> 00:24:15,550 Je hebt een enorm potentieel. Dat meen ik oprecht. 800 00:24:15,590 --> 00:24:17,590 Je hebt een enorm potentieel. Dat meen ik oprecht. 801 00:24:17,630 --> 00:24:17,750 Je hebt een enorm potentieel. Dat meen ik oprecht. 802 00:24:19,310 --> 00:24:20,710 Iets heel goeds aan jou. 803 00:24:20,750 --> 00:24:22,590 Proost. Bedankt. 804 00:24:22,630 --> 00:24:24,630 Het enige wat voor mij ontbrak was het einde voelde niet groot genoeg. 805 00:24:24,670 --> 00:24:26,670 Het enige wat voor mij ontbrak was het einde voelde niet groot genoeg. 806 00:24:26,710 --> 00:24:27,190 Het enige wat voor mij ontbrak was het einde voelde niet groot genoeg. 807 00:24:27,230 --> 00:24:29,230 BOEKEN 808 00:24:29,270 --> 00:24:29,390 BOEKEN 809 00:24:31,750 --> 00:24:33,750 MUZIEK: 'Hemels' van Ed Sheeran 810 00:24:33,790 --> 00:24:35,790 00:24:42,630 817 00:24:42,670 --> 00:24:44,670 En we dansen de ruimte in 818 00:24:44,710 --> 00:24:46,710 En we dansen de ruimte in 819 00:24:46,750 --> 00:24:48,510 En we dansen de ruimte in 820 00:24:48,550 --> 00:24:50,550 821 00:24:50,590 --> 00:24:52,190 00:25:06,230 Simon? 832 00:25:06,270 --> 00:25:08,270 Dat is net zo goed als je gaat krijgen. 833 00:25:08,310 --> 00:25:09,150 Dat is net zo goed als je gaat krijgen. 834 00:25:09,190 --> 00:25:10,710 Je hebt vier ja's. 835 00:25:10,750 --> 00:25:12,310 836 00:25:12,350 --> 00:25:14,350 En we dansen uit... 837 00:25:14,390 --> 00:25:16,190 En we dansen uit... 838 00:25:16,230 --> 00:25:17,870 Je vader heeft het mis, denk ik. 839 00:25:17,910 --> 00:25:19,910 00:25:33,630 "Ik ga je laten zien hoe ik het deed." ZE LACHEN 847 00:25:33,670 --> 00:25:35,670 Hij is goed, nietwaar? Nu wil je om met hem te praten, nietwaar, papa? 848 00:25:35,710 --> 00:25:36,350 Hij is goed, nietwaar? Nu wil je om met hem te praten, nietwaar, papa? 849 00:25:36,390 --> 00:25:38,390 De twee vaders hier zijn erg trots van hem. Ja. 850 00:25:38,430 --> 00:25:38,550 De twee vaders hier zijn erg trots van hem. Ja. 851 00:25:38,590 --> 00:25:40,590 Daar ga je de wereld in. Leuk, dank je. 852 00:25:40,630 --> 00:25:40,870 Daar ga je de wereld in. Leuk, dank je. 853 00:25:40,910 --> 00:25:41,910 We zijn erg trots op je. 854 00:25:41,950 --> 00:25:43,550 855 00:51:34,810 --> 00:51:36,810 MUZIEK: 'Stuur mij op weg' van verroeste wortel 856 00:51:36,850 --> 00:51:38,370 MUZIEK: 'Stuur mij op weg' van verroeste wortel 857 00:51:38,410 --> 00:51:40,410 JUICHT 858 00:51:40,450 --> 00:51:40,850 JUICHT 859 00:51:40,890 --> 00:51:42,890 860 00:51:42,930 --> 00:51:43,450 861 00:51:43,490 --> 00:51:45,490 Heb je het daar gezien? 862 00:51:45,530 --> 00:51:45,850 Heb je het daar gezien? 863 00:51:45,890 --> 00:51:47,890 00:52:13,250 Het is erg luid, maar je kunt erop drukken. Ga verder. 878 00:52:13,290 --> 00:52:13,450 Het is erg luid, maar je kunt erop drukken. Ga verder. 879 00:52:13,490 --> 00:52:15,490 Oké, klaar... Ga. ZOEMERGELUIDEN 880 00:52:15,530 --> 00:52:17,210 Oké, klaar... Ga. ZOEMERGELUIDEN 881 00:52:17,250 --> 00:52:19,250 PUBLIEK LACH Maak je geen zorgen. Dat is niet voor jou. 882 00:52:19,290 --> 00:52:19,850 PUBLIEK LACH 00:53:06,370 en dit zijn mijn vader en moeder. 899 00:53:06,410 --> 00:53:08,410 Heel erg leuk je te ontmoeten. En hoe oud ben je? 900 00:53:08,450 --> 00:53:10,290 Heel erg leuk je te ontmoeten. En hoe oud ben je? 901 00:53:10,330 --> 00:53:12,210 Ik ben dus acht jaar oud. 902 00:53:12,250 --> 00:53:14,250 Aww! OK. Wat heeft je doen besluiten dit te doen? 903 00:53:14,290 --> 00:53:15,170 Aww! OK. Wat heeft je doen besluiten dit te doen? 904 00:53:15,210 --> 00:53:17,210 Ik heb mijn hele leven naar BGT gekeken en 00:53:25,650 en ik ben hier om het te laten zien wat het leven je ook te bieden heeft, 910 00:53:25,690 --> 00:53:26,330 en ik ben hier om het te laten zien wat het leven je ook te bieden heeft, 911 00:53:26,370 --> 00:53:28,370 je kunt nog steeds je dromen verwezenlijken. APPLAUS 912 00:53:28,410 --> 00:53:29,210 je kunt nog steeds je dromen verwezenlijken. APPLAUS 913 00:53:29,250 --> 00:53:30,450 Goed voor je. 914 00:53:33,130 --> 00:53:34,890 En hoe gaat het nu met jou? 915 00:53:34,930 --> 00:53:36,930 00:53:47,570 Vertel me over al deze mensen achter je. 924 00:53:47,610 --> 00:53:48,730 Vertel me over al deze mensen achter je. 925 00:53:48,770 --> 00:53:50,770 Dus om mij te steunen, Ik heb een groep vrienden meegenomen 926 00:53:50,810 --> 00:53:52,010 Dus om mij te steunen, Ik heb een groep vrienden meegenomen 927 00:53:52,050 --> 00:53:54,050 en leraren van school... ALESHA: Ah, dat is leuk. 928 00:53:54,090 --> 00:53:54,250 00:54:02,570 nog een aantal geweldige kinderen van de hersentumorgemeenschap. 934 00:54:02,610 --> 00:54:04,290 OK. Wauw! 935 00:54:04,330 --> 00:54:06,330 Oh God. Papa en mama doen mee. 936 00:54:06,370 --> 00:54:07,370 Oh God. Papa en mama doen mee. 937 00:54:07,410 --> 00:54:09,410 En wat ga je doen voor ons vandaag? 938 00:54:09,450 --> 00:54:09,570 En wat ga je doen voor ons vandaag? 939 00:54:09,610 --> 00:54:11,610 00:55:20,370 Als ze mij gek noemen... 968 00:55:20,410 --> 00:55:22,050 Aww! 969 00:55:22,090 --> 00:55:24,090 Dat wij ontwerpen 970 00:55:24,130 --> 00:55:26,130 Dat wij ontwerpen 971 00:55:26,170 --> 00:55:28,170 00:56:04,610 994 00:56:04,650 --> 00:56:06,650 995 00:56:06,690 --> 00:56:08,010 996 00:56:08,050 --> 00:56:10,050 De wereld die je ziet 997 00:56:10,090 --> 00:56:11,890 De wereld die je ziet 998 00:56:11,930 --> 00:56:13,930 999 00:56:13,970 --> 00:56:15,970 1000 00:56:16,010 --> 00:56:16,930 1001 00:56:16,970 --> 00:56:18,970 1002 00:56:19,010 --> 00:56:21,010 1003 00:56:21,050 --> 00:56:22,810 1004 00:56:22,850 --> 00:56:24,850 SOPRANOS: 1005 00:56:24,890 --> 00:56:26,410 SOPRANOS: 1006 00:56:26,450 --> 00:56:28,450 TENOR: 1007 00:56:28,490 --> 00:56:29,770 TENOR: 1008 00:56:29,810 --> 00:56:31,810 Houden mij wakker 1009 00:56:31,850 --> 00:56:33,850 00:56:56,050 BEIDE: We gaan maken. 1022 00:56:56,090 --> 00:56:56,730 BEIDE: We gaan maken. 1023 00:56:57,930 --> 00:56:59,930 MUZIEK: Jij bent de stem door Sam Ryder 1024 00:56:59,970 --> 00:57:00,930 MUZIEK: Jij bent de stem door Sam Ryder 1025 00:57:09,250 --> 00:57:11,250 1026 00:57:11,290 --> 00:57:13,170 00:57:26,930 JUICHT EN APPLAUS 1034 00:57:26,970 --> 00:57:27,090 JUICHT EN APPLAUS 1035 00:57:27,130 --> 00:57:29,130 Maak een geluid en maak het duidelijk 1036 00:57:29,170 --> 00:57:31,050 Maak een geluid en maak het duidelijk 1037 00:57:31,090 --> 00:57:33,090 1038 00:57:33,130 --> 00:57:33,210 1039 00:57:33,250 --> 00:57:34,290 1040 00:57:34,330 --> 00:57:36,330 Ja! Ja! 00:57:46,930 Wauw, oh, oh 1049 00:57:46,970 --> 00:57:47,370 Wauw, oh, oh 1050 00:57:47,410 --> 00:57:49,410 VOCALISEREN 1051 00:57:49,450 --> 00:57:51,450 VOCALISEREN 1052 00:57:59,730 --> 00:58:01,530 O mijn God. Goed gedaan! 1053 00:58:01,570 --> 00:58:03,570 ZE JUICHEN 1054 00:58:03,610 --> 00:58:05,210 ZE JUICHEN 1055 00:58:05,250 --> 00:58:07,250 1056 00:58:07,290 --> 00:58:09,210 1057 00:58:15,450 --> 00:58:17,450 00:58:25,610 1064 00:58:25,650 --> 00:58:27,410 1065 00:58:32,130 --> 00:58:34,130 1066 00:58:34,170 --> 00:58:34,570 1067 00:58:34,610 --> 00:58:36,610 1068 00:58:36,650 --> 00:58:37,970 1069 00:58:38,010 --> 00:58:40,010 Probeer het te begrijpen 1070 00:58:40,050 --> 00:58:40,810 00:59:19,250 Ehm, nou... 1094 00:59:19,290 --> 00:59:21,290 je weet wel, de Gouden Zoemer is zoiets persoonlijks, 1095 00:59:21,330 --> 00:59:22,210 je weet wel, de Gouden Zoemer is zoiets persoonlijks, 1096 00:59:22,250 --> 00:59:24,250 en ik zeg altijd dat ik er alleen maar op kan drukken wanneer het goed voelt, en... 1097 00:59:24,290 --> 00:59:26,290 00:59:39,490 Vanaf het moment dat je begon te praten, je had mij net. 1104 00:59:39,530 --> 00:59:41,530 Ja. Ik... En, eh... 1105 00:59:41,570 --> 00:59:42,050 Ja. Ik... En, eh... 1106 00:59:42,090 --> 00:59:43,690 PUBLIEK: Aww. 1107 00:59:43,730 --> 00:59:45,730 Gewoon... ik vond het gewoon geweldig, zo goed gedaan voor jullie allemaal. 1108 00:59:45,770 --> 00:59:47,730 00:59:59,250 1116 00:59:59,290 --> 01:00:01,290 1117 01:00:01,330 --> 01:00:01,410 1118 01:00:01,450 --> 01:00:03,450 1119 01:00:03,490 --> 01:00:05,370 1120 01:00:05,410 --> 01:00:07,410 1121 01:00:07,450 --> 01:00:08,890 1122 01:00:08,930 --> 01:00:10,930 1123 01:00:10,970 --> 01:00:11,210 01:00:22,770 1132 01:00:22,810 --> 01:00:24,810 1133 01:00:24,850 --> 01:00:25,490 1134 01:00:25,530 --> 01:00:27,530 1135 01:00:27,570 --> 01:00:29,570 1136 01:00:29,610 --> 01:00:30,610 1137 01:00:30,650 --> 01:00:32,650 We zullen je zien in de live halve finales. 1138 01:00:32,690 --> 01:00:32,850 We zullen je zien in de live halve finales. 1139 01:00:32,890 --> 01:00:34,890 Gefeliciteerd! 1140 01:00:34,930 --> 01:00:35,010 Gefeliciteerd! 1141 01:00:35,050 --> 01:00:37,050 ALESHA: 01:00:49,650 AMANDA:Dat is veel vuur. PUBLIEK SCHREEUW 1151 01:00:49,690 --> 01:00:50,890 AMANDA:Dat is veel vuur. PUBLIEK SCHREEUW 1152 01:00:50,930 --> 01:00:52,930 Nee! ZOEMERGELUIDEN 1153 01:00:52,970 --> 01:00:53,810 Nee! ZOEMERGELUIDEN 1154 01:00:53,850 --> 01:00:55,850 Absolute chaos. Ik kreeg een hartaanval. 1155 01:00:55,890 --> 01:00:56,010 Absolute chaos. Ik kreeg een hartaanval. 1156 01:01:05,290 --> 01:01:07,290 MUZIEK: 'Gevarenzone' door Kenny Loggins 1157 01:01:07,330 --> 01:01:07,530 MUZIEK: 'Gevarenzone' door Kenny Loggins 1158 01:01:09,930 --> 01:01:11,930 Ik ben iets heel engs aan het doen en zeer gevaarlijk. 1159 01:01:11,970 --> 01:01:13,330 Ik ben iets heel engs aan het doen en zeer gevaarlijk. 1160 01:01:13,370 --> 01:01:14,650 Ik doe heel gevaarlijke dingen. 1161 01:01:14,690 --> 01:01:16,690 Ik heb mezelf in brand gestoken, wat een schok was. 1162 01:01:16,730 --> 01:01:16,890 Ik heb mezelf in brand gestoken, wat een schok was. 1163 01:01:16,930 --> 01:01:18,930 Er kan van alles misgaan, 01:01:25,730 leuk vinden... KNAGEN GELUID 1170 01:01:25,770 --> 01:01:26,810 Alles. 1171 01:01:26,850 --> 01:01:28,850 Ik doe mijn eigen stunts. Ik wil de volgende Tom Cruise zijn. 1172 01:01:28,890 --> 01:01:29,890 Ik doe mijn eigen stunts. Ik wil de volgende Tom Cruise zijn. 1173 01:01:29,930 --> 01:01:31,930 01:01:42,010 Ik denk dat ik het in mij heb. Ik zou graag optreden voor het koningshuis. 1181 01:01:42,050 --> 01:01:43,370 Oké, ga ervoor. APPLAUS 1182 01:01:50,130 --> 01:01:52,130 Oh! MUZIEK FOUT 1183 01:01:52,170 --> 01:01:52,290 Oh! MUZIEK FOUT 1184 01:01:53,530 --> 01:01:55,530 Oh! HET PUBLIEK HAKT 1185 01:01:55,570 --> 01:01:55,690 Oh! HET PUBLIEK HAKT 1186 01:01:55,730 --> 01:01:57,730 MUZIEK: 'Houd stand voor een held' van Bonnie Tyler 1187 01:01:57,770 --> 01:01:57,930 MUZIEK: 'Houd stand voor een held' van Bonnie Tyler 1188 01:01:57,970 --> 01:01:59,970 JUICHT 1189 01:02:00,010 --> 01:02:00,330 JUICHT 1190 01:02:00,370 --> 01:02:02,370 Oh! 1191 01:02:02,410 --> 01:02:02,490 Oh! 1192 01:02:02,530 --> 01:02:04,090 ZOEMERGELUIDEN 1193 01:02:04,130 --> 01:02:06,130 01:02:14,490 ZOEMERGELUIDEN 1200 01:02:14,530 --> 01:02:14,610 ZOEMERGELUIDEN 1201 01:02:14,650 --> 01:02:16,650 En hij moet snel zijn 1202 01:02:16,690 --> 01:02:17,570 En hij moet snel zijn 1203 01:02:17,610 --> 01:02:19,610 Vers van de strijd 1204 01:02:19,650 --> 01:02:20,610 01:02:32,570 Groter dan het leven 1213 01:02:32,610 --> 01:02:33,330 Groter dan het leven 1214 01:02:33,370 --> 01:02:35,370 1215 01:02:35,410 --> 01:02:35,770 1216 01:02:35,810 --> 01:02:37,050 HET PUBLIEK HAKT 1217 01:02:37,090 --> 01:02:39,090 HIJ ROEPT 1218 01:02:39,130 --> 01:02:39,210 HIJ ROEPT 1219 01:02:43,690 --> 01:02:45,690 Het is chaos, absolute chaos. 1220 01:02:45,730 --> 01:02:45,930 Het is chaos, absolute chaos. 1221 01:02:47,250 --> 01:02:48,650 ZE LACHEN 1222 01:02:48,690 --> 01:02:50,690 Misschien een beetje nodig meer oefening. 1223 01:02:50,730 --> 01:02:51,730 Misschien een beetje nodig meer oefening. 1224 01:02:51,770 --> 01:02:53,370 Ik heb letterlijk niets te zeggen. 1225 01:02:53,410 --> 01:02:55,410 Ik bedoel, je viel gewoon om, en toen vloog je in brand, 1226 01:02:55,450 --> 01:02:56,450 Ik bedoel, je viel gewoon om, 01:03:03,850 hij denkt, 01:03:15,650 JUICHT 1240 01:03:15,690 --> 01:03:15,770 JUICHT 1241 01:03:15,810 --> 01:03:17,210 Ik doe mee om het te winnen. 1242 01:03:17,250 --> 01:03:19,250 Ik ben hier niet om een ​​andere reden dan helemaal te gaan. 1243 01:03:19,290 --> 01:03:20,730 Ik ben hier niet om een ​​andere reden dan helemaal te gaan. 1244 01:03:20,770 --> 01:03:22,570 Oh Allemachtig. 1245 01:03:22,610 --> 01:03:24,610 Ik ga geboeid worden 01:03:31,410 Ik heb één minuut om aan mijn ketenen te ontsnappen 1251 01:03:31,450 --> 01:03:31,930 Ik heb één minuut om aan mijn ketenen te ontsnappen 1252 01:03:31,970 --> 01:03:33,970 en reik uit de bovenkant van de doos 1253 01:03:34,010 --> 01:03:35,650 en reik uit de bovenkant van de doos 1254 01:03:35,690 --> 01:03:37,690 en ontgrendel de sloten dat ik niet kan zien. 1255 01:03:37,730 --> 01:03:38,210 01:03:58,250 Is alles goed met hem? Is er iets misgegaan, jongens? 1264 01:04:05,810 --> 01:04:07,810 Ik moest aan de voorkant naar buiten komen. Werkte niet helemaal zo. 1265 01:04:07,850 --> 01:04:08,850 Ik moest aan de voorkant naar buiten komen. Werkte niet helemaal zo. 1266 01:04:08,890 --> 01:04:10,890 Dus het ging een beetje mis? Vlam gevat. 1267 01:04:10,930 --> 01:04:11,370 Dus het ging een beetje mis? Vlam gevat. 1268 01:04:11,410 --> 01:04:12,690 Nou, dat was de daad. 1269 01:04:12,730 --> 01:04:14,730 Dat was niet de bedoeling nog in brand vliegen. 1270 01:04:14,770 --> 01:04:14,890 Dat was niet de bedoeling nog in brand vliegen. 1271 01:04:14,930 --> 01:04:16,930 Maar jij hebt het in brand gestoken. GELACH 1272 01:04:16,970 --> 01:04:17,490 Maar jij hebt het in brand gestoken. GELACH 1273 01:04:21,290 --> 01:04:23,290 Absoluut onzin. Wat nu? 1274 01:04:23,330 --> 01:04:23,530 Absoluut onzin. Wat nu? 1275 01:04:23,570 --> 01:04:25,570 01:04:32,690 Wat zijn dat? Gaan ze een handstand doen? 1281 01:04:32,730 --> 01:04:34,050 Wat zijn dat? Gaan ze een handstand doen? 1282 01:04:34,090 --> 01:04:36,050 Succes. Bedankt. 1283 01:04:36,090 --> 01:04:38,090 DEC LACHT 1284 01:04:39,250 --> 01:04:41,250 Laten we je aanmoedigen, kom op. 1285 01:04:41,290 --> 01:04:41,410 01:04:55,850 Je hebt hem ‘veel geluk’ gegeven. Ja natuurlijk. 1295 01:04:55,890 --> 01:04:57,210 Succes! ZE LACHEN 1296 01:04:57,250 --> 01:04:59,250 En waar kom je vandaan? Brazilië. 1297 01:04:59,290 --> 01:04:59,610 En waar kom je vandaan? Brazilië. 1298 01:04:59,650 --> 01:05:01,650 JUICHT Oké, en wat bracht jou hier? 1299 01:05:01,690 --> 01:05:03,450 JUICHT Oké, en wat bracht jou hier? 1300 01:05:03,490 --> 01:05:05,490 Ik ben hier om het je te laten zien 01:05:15,930 Oké, ik zal eerlijk tegen je zijn. We hebben geen geweldige dag. 1309 01:05:15,970 --> 01:05:17,810 Oké, ik zal eerlijk tegen je zijn. We hebben geen geweldige dag. 1310 01:05:17,850 --> 01:05:19,210 GELACH 1311 01:05:19,250 --> 01:05:21,250 Dit land heeft je nu nodig. GELACH 1312 01:05:21,290 --> 01:05:22,170 Dit land heeft je nu nodig. GELACH 1313 01:05:22,210 --> 01:05:24,210 Geen vragen meer. Veel succes. 1314 01:05:24,250 --> 01:05:25,770 Geen vragen meer. Veel succes. 1315 01:05:29,250 --> 01:05:31,250 Wauw, hij ziet er serieus uit. Wauw. Hij is fit. 1316 01:05:31,290 --> 01:05:31,530 Wauw, hij ziet er serieus uit. 01:05:46,050 1324 01:05:46,090 --> 01:05:46,850 1325 01:05:48,890 --> 01:05:50,890 1326 01:05:50,930 --> 01:05:51,650 1327 01:05:51,690 --> 01:05:53,690 1328 01:05:53,730 --> 01:05:54,090 1329 01:05:54,130 --> 01:05:55,970 1330 01:05:59,090 --> 01:06:01,090 1331 01:06:01,130 --> 01:06:01,610 01:06:19,570 Het kan zijn dat er geen mat is. Er is geen sprake van een onvoorziene gebeurtenis. 1341 01:06:19,610 --> 01:06:19,730 Het kan zijn dat er geen mat is. Er is geen sprake van een onvoorziene gebeurtenis. 1342 01:06:21,810 --> 01:06:23,610 1343 01:06:23,650 --> 01:06:25,050 Oh nee! 1344 01:06:26,850 --> 01:06:28,770 1345 01:06:29,930 --> 01:06:31,930 01:06:46,650 1355 01:06:48,650 --> 01:06:50,650 1356 01:06:50,690 --> 01:06:51,330 1357 01:06:51,370 --> 01:06:53,330 1358 01:07:01,370 --> 01:07:03,170 1359 01:07:04,890 --> 01:07:05,970 1360 01:07:12,650 --> 01:07:13,810 1361 01:07:23,170 --> 01:07:24,610 1362 01:07:28,530 --> 01:07:30,170 Dat is indrukwekkend. 1363 01:07:32,570 --> 01:07:34,570 1364 01:07:34,610 --> 01:07:34,690 01:08:08,250 Geweldig. Ik dacht dat hij dat zou doen elk moment vallen. 1374 01:08:34,090 --> 01:08:35,850 HET PUBLIEK HAKT 1375 01:08:46,330 --> 01:08:48,330 PUBLIEK SCHREEUWT 1376 01:08:55,530 --> 01:08:57,010 O mijn God. 1377 01:09:11,130 --> 01:09:13,130 HET PUBLIEK HAKT Oh! 1378 01:09:13,170 --> 01:09:13,650 HET PUBLIEK HAKT Oh! 1379 01:09:36,250 --> 01:09:37,690 Wauw, boos! 1380 01:09:54,330 --> 01:09:56,090 MIEREN SCHREEUWEN 1381 01:10:02,850 --> 01:10:04,210 Oh! 1382 01:10:06,410 --> 01:10:07,850 JUICHT EN APPLAUS 1383 01:10:07,890 --> 01:10:09,890 01:10:23,410 Wauw! 1391 01:10:23,450 --> 01:10:23,530 Wauw! 1392 01:10:23,570 --> 01:10:25,290 Wat een kerel! 1393 01:10:27,050 --> 01:10:28,690 O mijn God. 1394 01:10:28,730 --> 01:10:29,810 SIMON:Bruno? 1395 01:10:29,850 --> 01:10:31,850 Ik ben totaal uitgeput. Ja. 1396 01:10:31,890 --> 01:10:33,170 Ik ben totaal uitgeput. Ja. 1397 01:10:33,210 --> 01:10:35,210 Je wist het nooit wat er verder zou gebeuren. 1398 01:10:35,250 --> 01:10:35,850 Je wist het nooit wat er verder zou gebeuren. 1399 01:10:35,890 --> 01:10:37,890 Ik denk dat ik een hartaanval heb gehad vijf keer. 1400 01:10:37,930 --> 01:10:38,450 Ik denk dat ik een hartaanval heb gehad vijf keer. 1401 01:10:38,490 --> 01:10:40,450 GELACH Alicia? 1402 01:10:40,490 --> 01:10:42,490 Je was daar als een god. Ja. Ik dacht dat. 1403 01:10:42,530 --> 01:10:44,290 Je was daar als een god. Ja. Ik dacht dat. 1404 01:10:44,330 --> 01:10:46,330 Het was heel moeilijk om naar te kijken. 1405 01:10:46,370 --> 01:10:48,370 Je voet was letterlijk 01:11:00,290 en altijd bang geweest. 1414 01:11:00,330 --> 01:11:02,330 Maar dit, ik weet niet waarom, maar vandaag leunde ik een beetje achterover 1415 01:11:02,370 --> 01:11:02,610 Maar dit, ik weet niet waarom, maar vandaag leunde ik een beetje achterover 1416 01:11:02,650 --> 01:11:04,650 en zei: "Oh mijn god, wat is er? Gaat het gebeuren als het misgaat?" 1417 01:11:04,690 --> 01:11:06,570 01:11:08,610 Dus waar je alles op kunt zetten dit soort risico's voor ons vermaak 1419 01:11:08,650 --> 01:11:10,490 Dus waar je alles op kunt zetten dit soort risico's voor ons vermaak 1420 01:11:10,530 --> 01:11:12,530 was gewoon uitstekend. 1421 01:11:12,570 --> 01:11:14,570 01:11:22,730 Ja. Weet je, dit was echt... echt moeilijk. 1427 01:11:22,770 --> 01:11:24,770 En het werd alleen maar beter en beter. 1428 01:11:24,810 --> 01:11:24,970 En het werd alleen maar beter en beter. 1429 01:11:25,010 --> 01:11:27,010 En je showmanschap 01:11:40,690 Het is een ja van mij. Dat maakt het vier ja’s. 1437 01:11:40,730 --> 01:11:41,730 1438 01:11:41,770 --> 01:11:43,770 Je hebt mij tot een gelovige gemaakt 1439 01:11:43,810 --> 01:11:45,290 Je hebt mij tot een gelovige gemaakt 1440 01:11:45,330 --> 01:11:46,930 1441 01:11:48,250 --> 01:11:50,250 Zien? Het ‘veel geluk’ heeft hem echt geholpen. 1442 01:11:50,290 --> 01:11:51,650 Zien? Het ‘veel geluk’ heeft hem echt geholpen. 1443 01:11:51,690 --> 01:11:53,690 1444 01:11:53,730 --> 01:11:54,170 1445 01:11:55,410 --> 01:11:57,290 Nou, dat vrolijkte ons op. 1446 01:11:57,330 --> 01:11:59,330 Goed gedaan jij. Goed gedaan jij. 1447 01:11:59,370 --> 01:11:59,970 Goed gedaan jij. Goed gedaan jij. 1448 01:12:00,010 --> 01:12:01,010 Bedankt man. 1449 01:12:01,050 --> 01:12:03,050 Wauw, oh, oh, oh, oh. Arg! 1450 01:12:03,090 --> 01:12:03,290 Wauw, oh, oh, oh, oh. Arg! 1451 01:12:06,130 --> 01:12:08,340 01:12:29,740 Als we winnen, nou ja, Ik ga een aanbouw aan mijn huis bouwen. 1465 01:12:29,780 --> 01:12:31,780 Als we winnen, nou ja, Ik ga een aanbouw aan mijn huis bouwen. 1466 01:12:31,820 --> 01:12:31,940 Als we winnen, nou ja, Ik ga een aanbouw aan mijn huis bouwen. 1467 01:12:31,980 --> 01:12:32,980 Oh ja. 1468 01:12:33,020 --> 01:12:34,980 We kunnen allemaal dromen. 1469 01:12:35,020 --> 01:12:37,020 Veel succes. Allemaal van jou. 1470 01:12:37,060 --> 01:12:37,300 Veel succes. 01:12:56,980 Dat zou leuk zijn, nietwaar? Ja, oké, goed. 1484 01:12:57,020 --> 01:12:57,220 Dat zou leuk zijn, nietwaar? Ja, oké, goed. 1485 01:12:57,260 --> 01:12:58,660 Vermaak ons! 1486 01:12:58,700 --> 01:13:00,620 Oké, oké, bedankt. Daar gaan we. Vermaak ons! 1487 01:13:06,980 --> 01:13:08,540 Wat is Henry aan het doen? 1488 01:13:10,980 --> 01:13:12,980 PUBLIEK GEMOEM 1489 01:13:13,020 --> 01:13:13,300 PUBLIEK GEMOEM 1490 01:13:15,460 --> 01:13:16,420 01:14:36,180 Ik denk dat ik weet waar dit heen gaat. Bruno? 1525 01:14:36,220 --> 01:14:38,060 Ik denk dat ik weet waar dit heen gaat. Bruno? 1526 01:14:38,100 --> 01:14:39,500 Nee nee. Niet vandaag. 1527 01:14:39,540 --> 01:14:41,540 Ik zou ja hebben gezegd. GELACH 1528 01:14:41,580 --> 01:14:42,460 Ik zou ja hebben gezegd. GELACH 1529 01:14:42,500 --> 01:14:44,500 JUICHT 1530 01:14:44,540 --> 01:14:44,860 JUICHT 1531 01:14:44,900 --> 01:14:46,900 Dat is het - hartelijk dank, iedereen (!) 1532 01:14:46,940 --> 01:14:47,580 Dat is het - hartelijk dank, iedereen (!) 1533 01:14:47,620 --> 01:14:49,500 GELACH 1534 01:14:49,540 --> 01:14:51,540 Ik durf er niet aan te denken hoeveel tijd werd besteed aan het repeteren daarvan. 1535 01:14:51,580 --> 01:14:53,580 Ik durf er niet aan te denken hoeveel tijd werd besteed aan het repeteren daarvan. 1536 01:14:53,620 --> 01:14:54,180 Ik durf er niet aan te denken hoeveel tijd werd besteed aan het repeteren daarvan. 1537 01:14:54,220 --> 01:14:56,220 1538 01:14:56,260 --> 01:14:57,220 1539 01:14:57,260 --> 01:14:59,260 Dus, zijn we nu aan het rollen? HIJ LACHT 1540 01:14:59,300 --> 01:15:00,060 Dus, zijn we nu aan het rollen? HIJ LACHT 1541 01:15:00,100 --> 01:15:02,100 Mijn naam is onschuldige Masuku, 1542 01:15:02,140 --> 01:15:04,140 01:15:13,860 1549 01:15:13,900 --> 01:15:15,740 Onlangs heb ik opgetreden op een verjaardagsfeestje, 1550 01:15:15,780 --> 01:15:17,780 en deed een... een... Het was tijdens een vergadering, een ontmoetingsfeest. 1551 01:15:17,820 --> 01:15:19,820 en deed een... een... Het was tijdens een vergadering, een ontmoetingsfeest. 1552 01:15:19,860 --> 01:15:20,740 en deed een... een... 01:15:30,300 01:15:32,340 Ben je opgewarmd, gaat het goed? Ik denk dat het goed met me gaat, ja. Ja. 1559 01:15:32,380 --> 01:15:33,340 Ben je opgewarmd, gaat het goed? Ik denk dat het goed met me gaat, ja. Ja. 1560 01:15:33,380 --> 01:15:35,380 Maar vandaag proberen, Ik hoop op vier ja's. 1561 01:15:35,420 --> 01:15:36,140 Maar vandaag proberen, 01:15:49,980 Niet zoals ik, weet je, die probeert... LACHT 1569 01:15:50,020 --> 01:15:52,020 Deze fase van het London Palladium wacht. 1570 01:15:52,060 --> 01:15:52,700 Deze fase van het London Palladium wacht. 1571 01:15:52,740 --> 01:15:53,980 Onschuldig, het is allemaal van jou. 1572 01:15:54,020 --> 01:15:56,020 Ik denk de Koning 01:16:16,860 Wat is je naam? 1583 01:16:16,900 --> 01:16:18,060 Mijn naam is onschuldige Masuku. 1584 01:16:18,100 --> 01:16:20,100 Mag ik alleen maar zeggen: je ziet er geweldig uit. 1585 01:16:20,140 --> 01:16:20,660 Mag ik alleen maar zeggen: je ziet er geweldig uit. 1586 01:16:20,700 --> 01:16:21,820 Bedankt. 1587 01:16:21,860 --> 01:16:23,300 Ik hou van dat topje. Ja. 1588 01:16:23,340 --> 01:16:24,740 Ik hou ervan. 1589 01:16:24,780 --> 01:16:26,580 Dit is dus daadwerkelijk gemaakt 01:16:51,140 OK nu, denk je dat je gaat winnen? 1604 01:16:51,180 --> 01:16:51,980 OK nu, denk je dat je gaat winnen? 1605 01:16:53,100 --> 01:16:55,100 Ja. GELACH 1606 01:16:55,140 --> 01:16:55,540 Ja. GELACH 1607 01:16:55,580 --> 01:16:57,540 OK. 1608 01:16:57,580 --> 01:16:59,580 Nou, laten we het uitzoeken. 1609 01:16:59,620 --> 01:16:59,940 Nou, laten we het uitzoeken. 1610 01:16:59,980 --> 01:17:01,980 GELACH 1611 01:17:02,020 --> 01:17:02,420 GELACH 1612 01:17:03,460 --> 01:17:04,660 Ben je klaar? 1613 01:17:04,700 --> 01:17:06,540 Ja. Ben je klaar? 1614 01:17:06,580 --> 01:17:07,580 Ik ben klaar. 1615 01:17:07,620 --> 01:17:09,620 GEACH EN APPLAUS 1616 01:17:09,660 --> 01:17:10,340 GEACH EN APPLAUS 1617 01:17:25,660 --> 01:17:27,660 LIED: 'Caruso' 1618 01:17:27,700 --> 01:17:29,700 ORKESTRALE MUZIEK 1619 01:17:29,740 --> 01:17:29,860 ORKESTRALE MUZIEK 1620 01:17:30,900 --> 01:17:32,900 IN KLASSIEKE TENOR: 1621 01:17:32,940 --> 01:17:33,420 IN KLASSIEKE TENOR: 1622 01:17:33,460 --> 01:17:35,460 1623 01:17:35,500 --> 01:17:37,500 1624 01:17:37,540 --> 01:17:39,220 1625 01:17:39,260 --> 01:17:41,260 Dat is bijzonder, nietwaar? 1626 01:17:41,300 --> 01:17:41,500 Dat is bijzonder, nietwaar? 01:17:56,740 1636 01:17:56,780 --> 01:17:58,780 1637 01:17:58,820 --> 01:18:00,820 1638 01:18:00,860 --> 01:18:01,660 1639 01:18:03,220 --> 01:18:05,220 MUZIEK ZWELT 1640 01:18:05,260 --> 01:18:07,260 MUZIEK ZWELT 1641 01:18:07,300 --> 01:18:08,820 MUZIEK ZWELT 1642 01:18:08,860 --> 01:18:10,860 APPLAUS 1643 01:18:10,900 --> 01:18:11,980 APPLAUS 1644 01:18:12,020 --> 01:18:14,020 1645 01:18:14,060 --> 01:18:16,060 1646 01:18:16,100 --> 01:18:18,100 Mijn God! BRUNO GRINNERT 1647 01:18:18,140 --> 01:18:18,700 Mijn God! BRUNO GRINNERT 1648 01:18:18,740 --> 01:18:20,740 1649 01:18:20,780 --> 01:18:22,780 1650 01:18:22,820 --> 01:18:24,820 1651 01:18:24,860 --> 01:18:25,220 1652 01:18:26,540 --> 01:18:28,540 1653 01:18:28,580 --> 01:18:28,660 01:18:44,300 1664 01:18:44,340 --> 01:18:46,340 1665 01:18:46,380 --> 01:18:48,380 1666 01:18:48,420 --> 01:18:48,740 1667 01:18:48,780 --> 01:18:50,780 1668 01:18:50,820 --> 01:18:52,820 1669 01:18:52,860 --> 01:18:54,340 1670 01:18:57,460 --> 01:18:59,460 01:19:10,220 1678 01:19:10,260 --> 01:19:12,260 HOUDT OPMERKING 1679 01:19:12,300 --> 01:19:14,300 HOUDT OPMERKING 1680 01:19:14,340 --> 01:19:15,060 HOUDT OPMERKING 1681 01:19:15,100 --> 01:19:17,100 STILTE BEHALVE HOOG BELLEN 1682 01:19:17,140 --> 01:19:17,780 STILTE BEHALVE HOOG BELLEN 1683 01:19:20,500 --> 01:19:22,380 MUZIEK: 'Nooit genoeg' door Loren Allred 1684 01:19:22,420 --> 01:19:24,420 1685 01:19:24,460 --> 01:19:25,340 1686 01:19:26,380 --> 01:19:28,380 PUBLIEK KOMT UIT 1687 01:19:28,420 --> 01:19:30,420 01:19:50,900 O mijn God! 1698 01:19:50,940 --> 01:19:52,940 Van duizend schijnwerpers 1699 01:19:52,980 --> 01:19:53,220 Van duizend schijnwerpers 1700 01:19:53,260 --> 01:19:55,260 Van de nachtelijke hemel 1701 01:19:55,300 --> 01:19:56,740 Van de nachtelijke hemel 1702 01:19:56,780 --> 01:19:58,780 01:20:18,180 1715 01:20:18,220 --> 01:20:20,220 ALESHA: Een beetje verloren voor woorden. Dat vond ik eigenlijk overweldigend. 1716 01:20:20,260 --> 01:20:21,780 ALESHA: Een beetje verloren voor woorden. Dat vond ik eigenlijk overweldigend. 1717 01:20:23,540 --> 01:20:24,540 Tegen het einde van dat lied, 1718 01:20:24,580 --> 01:20:26,580 Ik had het gevoel dat ik rechtvaardig was 01:20:41,260 Het was heel, heel bijzonder. Je bent speciaal. 1727 01:20:41,300 --> 01:20:42,500 Het was heel, heel bijzonder. Je bent speciaal. 1728 01:20:42,540 --> 01:20:44,540 1729 01:20:44,580 --> 01:20:46,580 1730 01:20:46,620 --> 01:20:46,700 1731 01:20:46,740 --> 01:20:48,740 01:20:55,860 En dat is precies wat heb je gedaan vandaag. 1737 01:20:55,900 --> 01:20:56,380 En dat is precies wat heb je gedaan vandaag. 1738 01:20:56,420 --> 01:20:58,420 Zonder twijfel, in de 17 jaar 1739 01:20:58,460 --> 01:20:58,980 Zonder twijfel, in de 17 jaar 1740 01:20:59,020 --> 01:21:01,020 dat we hebben gedaan 01:21:13,180 1749 01:21:13,220 --> 01:21:15,220 1750 01:21:15,260 --> 01:21:16,100 1751 01:21:18,020 --> 01:21:20,020 ik denk dat het ... was Omdat je moeder je top heeft gemaakt. 1752 01:21:20,060 --> 01:21:20,380 ik denk dat het ... was Omdat je moeder je top heeft gemaakt. 1753 01:21:20,420 --> 01:21:21,620 Ja. 1754 01:21:21,660 --> 01:21:23,180 Ja, het is de bovenkant. 1755 01:21:25,900 --> 01:21:27,900 Ik ben heel benieuwd, heb je mensen gehad 1756 01:21:27,940 --> 01:21:28,780 Ik ben heel benieuwd, heb je mensen gehad 1757 01:21:28,820 --> 01:21:30,820 Wie heeft gezegd dat je niet zo goed bent? 1758 01:21:30,860 --> 01:21:31,900 Wie heeft gezegd dat je niet zo goed bent? 1759 01:21:33,060 --> 01:21:35,060 Het ergste was: ‘Je krijgt het niet echt ver met opera, dus stop." 1760 01:21:35,100 --> 01:21:37,100 Het ergste was: ‘Je krijgt het niet echt ver met opera, dus stop." 1761 01:21:37,140 --> 01:21:37,540 Het ergste was: ‘Je krijgt het niet 01:22:42,620 1797 01:22:42,660 --> 01:22:44,100 1798 01:22:44,140 --> 01:22:46,140 1799 01:22:46,180 --> 01:22:47,260 1800 01:22:47,300 --> 01:22:49,300 1801 01:22:49,340 --> 01:22:51,340 1802 01:22:51,380 --> 01:22:51,660 1803 01:22:51,700 --> 01:22:53,340 O, onschuldig. Jeetje. 1804 01:22:53,380 --> 01:22:54,500 Je bent geweldig. 1805 01:22:54,540 --> 01:22:56,540 SIMON: Wat een geweldige auditie. Dat was ongelooflijk. 1806 01:22:56,580 --> 01:22:58,580 SIMON: Wat een geweldige auditie. Dat was ongelooflijk. 1807 01:22:58,620 --> 01:22:59,860 SIMON: Wat een geweldige auditie. Dat was ongelooflijk. 1808 01:22:59,900 --> 01:23:01,060 AMANDA: Dat was het! 1809 01:23:01,100 --> 01:23:03,100 Dit jaar draait het allemaal om echte mensen, zo voelt het. 1810 01:23:03,140 --> 01:23:04,260 Dit jaar draait het allemaal om echte mensen, zo voelt het. 1811 01:23:04,300 --> 01:23:05,420 Ja je hebt gelijk. 1812 01:23:05,460 --> 01:23:07,460 DEC: Dat was ongelooflijk. 01:23:15,820 Ik moest mezelf inhouden. Ik kan niet huilen op televisie. 1820 01:23:15,860 --> 01:23:17,580 We eindigden op een hoogtepunt. 1821 01:23:17,620 --> 01:23:19,220 Veel liefde. Blijf veilig, iedereen, 1822 01:23:19,260 --> 01:23:21,140 en heel erg bedankt omdat je geweldig bent. 1823 01:23:21,180 --> 01:23:23,180 Groetjes. Tot ziens! Bedankt! 1824 01:23:23,220 --> 01:23:23,660 Groetjes. Tot ziens! Bedankt! 1825 01:23:23,700 --> 01:23:24,980 01:23:43,420 Sensationeel! 1837 01:23:43,460 --> 01:23:43,540 Sensationeel! 1838 01:23:43,580 --> 01:23:45,580 HOND BLAFT Hallo Hallo! 1839 01:23:45,620 --> 01:23:45,740 HOND BLAFT Hallo Hallo! 1840 01:23:45,780 --> 01:23:47,780 Je bent vuur. 1841 01:23:47,820 --> 01:23:48,180 Je bent vuur. 1842 01:23:49,820 --> 01:23:50,940 Wat?! 1843 01:23:50,980 --> 01:23:52,100 Geweldig. 1844 01:23:52,140 --> 01:23:53,540 Geweldig. 1845 01:23:53,580 --> 01:23:55,180 01:24:06,860 Ik zal. Waar wacht je op? 1853 01:24:06,900 --> 01:24:08,900 Ondertitels via toegankelijkheid@itv.com 119922

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.