All language subtitles for Beware.of.the.Car.AKA.Watch.Out.for.the.Automobile.1966.1080p.BluRay.FLAC.x264-SPiRiT- engl

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:33,280 --> 00:01:37,786 Audiences like thrillers. 2 00:01:38,679 --> 00:01:42,651 It's pleasant, watching a story knowing how it's going to end. 3 00:01:43,559 --> 00:01:47,906 In general, it's flattering to feel smarter than the authors. 4 00:01:50,149 --> 00:01:54,777 The people in the capital contend that this improbable story 5 00:01:54,778 --> 00:01:57,249 took place in Moscow. 6 00:01:57,448 --> 00:02:02,587 Odessa residents insist that it was their lovely city where it happened. 7 00:02:03,496 --> 00:02:08,260 Leningrad and Rostov-on-the-Don disagree. 8 00:02:09,794 --> 00:02:13,014 Seven cities contend over this, 9 00:02:13,506 --> 00:02:17,477 just as seven cities call themselves the birthplace of Homer. 10 00:02:17,593 --> 00:02:22,691 To tell you the truth, it's unknown where this story took place, 11 00:02:23,641 --> 00:02:26,945 and whether it took place at all. 12 00:02:27,812 --> 00:02:33,577 And so, as you've noticed, it was a dark night. 13 00:02:36,278 --> 00:02:39,833 The anonymous man tried very hard to remain undetected, 14 00:02:40,866 --> 00:02:43,670 and at this he succeeded. 15 00:02:44,161 --> 00:02:48,550 It was so dark, quiet and deserted, 16 00:02:49,792 --> 00:02:53,763 that one felt almost compelled to commit a crime. 17 00:04:02,299 --> 00:04:07,577 BEWARE THE CAR 18 00:05:19,358 --> 00:05:23,330 - Call Post number 2-06/B... - Got it! 19 00:05:23,821 --> 00:05:26,447 - Close down all the roads! - Got it! 20 00:05:26,448 --> 00:05:27,824 Immediately get me the photos 21 00:05:27,825 --> 00:05:29,868 - ...of the treadmarks! - Got it! 22 00:05:29,869 --> 00:05:33,381 Tanya! You find out about the fingerprints! 23 00:05:40,713 --> 00:05:45,894 So... This is the third car to be stolen from the same area. 24 00:05:47,011 --> 00:05:50,972 All three were done by the same hand. Experienced and skillful. 25 00:05:50,973 --> 00:05:55,852 Maxim Petrovich, this hand was working clad in cotton gloves from factory no. 8. 26 00:05:55,853 --> 00:06:00,523 Then it's not "Gold Tooth" Peter. And what did we learn from analyzing 27 00:06:00,524 --> 00:06:05,320 the oil which this criminal so enjoys using on the garage hinges? 28 00:06:05,321 --> 00:06:07,874 Turns out the oil is refined. 29 00:06:12,745 --> 00:06:17,342 Did you notice that in that yard, where this theft occured, 30 00:06:17,625 --> 00:06:21,795 and nearby on the street, many garage-less cars are left overnight? 31 00:06:21,796 --> 00:06:23,139 I did. 32 00:06:23,923 --> 00:06:28,635 And isn't it easier to steal a car from the street than out of a garage? 33 00:06:28,636 --> 00:06:30,428 That's a very accurate observation. 34 00:06:30,429 --> 00:06:34,098 If one were to apply Stanislavsky's teachings about the Ultimate Goal, 35 00:06:34,099 --> 00:06:37,519 a curious thought arises: 36 00:06:37,520 --> 00:06:43,034 the criminal is advancing by the path of most resistance. And why? 37 00:06:44,151 --> 00:06:48,832 Well, when we discover his Ultimate Goal, we'll catch the criminal. 38 00:06:49,448 --> 00:06:52,002 That's grand! 39 00:06:58,249 --> 00:07:01,470 Comrade Investigator, I forgot to inform you of one detail 40 00:07:01,794 --> 00:07:05,390 - ...that might be helpful. - I'm listening, Comrade Victim. 41 00:07:08,926 --> 00:07:14,889 Above my back-left wheel, there was a dirty word scratched with a nail... 42 00:07:14,890 --> 00:07:19,404 Hold on... Ok... 43 00:07:21,063 --> 00:07:22,406 Which? 44 00:08:13,908 --> 00:08:17,420 Hello, Luba. I'm back. 45 00:08:19,413 --> 00:08:23,552 Comrades! Please fill the vehicle quickly, don't just stay near the tail. 46 00:08:24,293 --> 00:08:28,682 Yuri Ivanovich, to get on the trolleybus enter from the other side. 47 00:08:29,298 --> 00:08:30,684 Here I go. 48 00:09:02,832 --> 00:09:06,928 - Hello, Jacov Michaelovich! - Oh, hello, Detochkin! 49 00:09:07,753 --> 00:09:12,017 - Well, how's your uncle in Dushanbe? - Uncle? Poorly. 50 00:09:14,135 --> 00:09:17,345 And last time it was your aunt from Moldova... 51 00:09:17,346 --> 00:09:19,024 My first cousin. 52 00:09:19,557 --> 00:09:22,684 - I thought you said... - She passed away. 53 00:09:22,685 --> 00:09:27,199 Yes... We're all mortal, Detochkin... All but mortal. 54 00:09:28,023 --> 00:09:30,233 But if people did not die, 55 00:09:30,234 --> 00:09:34,623 we wouldn't be able to sell life insurance, right? 56 00:09:36,198 --> 00:09:41,922 You cannot deny, Detochkin, that I give you special attention and care. 57 00:09:43,581 --> 00:09:47,511 Each time your relatives get sick or die, 58 00:09:48,043 --> 00:09:51,171 I grant you unpaid leave. 59 00:09:51,172 --> 00:09:54,174 You're an exceptionally understanding manager. 60 00:09:54,175 --> 00:09:59,606 That's true, Detochkin, but your relatives are plentiful, 61 00:10:00,723 --> 00:10:03,151 but I only have very few staff units... Yes, yes. 62 00:10:03,350 --> 00:10:06,436 You see, your trips are interfering with our plans. 63 00:10:06,437 --> 00:10:08,156 I'll make up for it! 64 00:10:09,815 --> 00:10:12,400 Really? Please understand, Detochkin, 65 00:10:12,401 --> 00:10:17,207 I can't put personal considerations above public ones, I have no choice. 66 00:10:17,781 --> 00:10:22,045 - I... I'll make up for it! - Well, go make it up... 67 00:10:27,666 --> 00:10:31,044 - A policeman told me yesterady that the appointment letter isn't valid. - Why? 68 00:10:31,045 --> 00:10:35,976 - Because you'll need to notarize it. - Alright. 69 00:10:36,550 --> 00:10:39,521 - Your signature, please. - Dima, sign it. 70 00:10:45,559 --> 00:10:48,645 To be honest, I don't even know why I get insurance for my possessions. 71 00:10:48,646 --> 00:10:49,854 What about fires? 72 00:10:49,855 --> 00:10:53,910 It would be a shame if such possessions were to burn down with no compensation. 73 00:10:54,193 --> 00:10:56,736 Maybe we should insure our car too? 74 00:10:56,737 --> 00:10:58,373 Did you buy a car? 75 00:10:59,532 --> 00:11:03,910 As you wish. Insurance for personal cars covers death, 76 00:11:03,911 --> 00:11:09,165 accidents involving collision or acts of God. 77 00:11:09,166 --> 00:11:13,763 - What about theft? - Well, not theft. 78 00:11:15,339 --> 00:11:17,048 Mr. Ivanovich, I'm not yet rich enough 79 00:11:17,049 --> 00:11:20,729 to pay for acts of God... 80 00:11:22,388 --> 00:11:25,484 - And where do you keep it? - Come here! 81 00:11:39,446 --> 00:11:44,159 Beige... not a garish color. Don't you have a garage? 82 00:11:44,160 --> 00:11:46,046 Not at the moment. 83 00:11:47,163 --> 00:11:50,175 I keep trying, but it's not at all easy. 84 00:11:50,499 --> 00:11:54,179 The space is still only a promise, so no garage yet. 85 00:11:54,295 --> 00:12:00,185 But I already got a lock... It's Japanese. No one can fool it. 86 00:12:08,392 --> 00:12:14,199 Yes, no doubt it's hard... Not even with a master key. 87 00:12:16,025 --> 00:12:22,363 This calls for a blowtorch... Cutting with those is such a hassle... 88 00:12:22,364 --> 00:12:24,793 Please... 89 00:12:27,077 --> 00:12:28,672 - So long. - Goodbye. 90 00:12:34,460 --> 00:12:37,139 Well done, dear... 91 00:13:14,917 --> 00:13:17,669 - Want a ride? - I'm going the other way. 92 00:13:17,670 --> 00:13:19,431 Suite yourself! 93 00:13:37,148 --> 00:13:42,204 Anyone who doesn't own a car dreams of buying one. 94 00:13:43,279 --> 00:13:47,834 And anyone with a car wishes he could sell it, 95 00:13:48,659 --> 00:13:53,882 and refrains from doing so only because "then you won't have a car!". 96 00:13:54,665 --> 00:13:58,668 Man, more so than any other living creature, 97 00:13:58,669 --> 00:14:01,765 loves creating unnecessary difficulties for himself. 98 00:14:01,922 --> 00:14:06,812 This is precisely the way to explain the wish to have your own car. 99 00:14:07,261 --> 00:14:11,733 The thought that 5,000 Rubals, just thrown away on fancy wheels, 100 00:14:14,768 --> 00:14:19,199 could poison any happy soul. 101 00:14:25,738 --> 00:14:28,291 - Mom... - You're here! 102 00:14:32,244 --> 00:14:36,331 I still don't understand what sort of business trips an insurance salesman has. 103 00:14:36,332 --> 00:14:40,011 What are you waiting for? Dinner's ready. Wash your hands. 104 00:14:40,753 --> 00:14:43,338 What's making your briefcase so heavy? 105 00:14:43,339 --> 00:14:45,840 Mom, it has all the stuff I need for my work. 106 00:14:45,841 --> 00:14:48,927 You're scary to look at, you've become so thin... 107 00:14:48,928 --> 00:14:55,443 These trips are suspicious... I wrote the newspaper to say milk should be delivered... 108 00:14:55,601 --> 00:15:01,199 Oh - Karchnoy won the chess tournament, but I was rooting for Tal. 109 00:15:01,440 --> 00:15:06,454 He lost by half a point... Don't mock your mother! 110 00:15:09,949 --> 00:15:12,586 - Welcome back! - Thanks. 111 00:15:16,038 --> 00:15:18,467 Eat, and don't slouch. 112 00:15:19,250 --> 00:15:22,585 These trips look suspicious to others besides me. 113 00:15:22,586 --> 00:15:23,087 Who else? 114 00:15:23,088 --> 00:15:26,339 Dumas' last book was a cookbook. 115 00:15:26,340 --> 00:15:32,595 You're eating onion soup by the great author Dumas-senior. 116 00:15:32,596 --> 00:15:36,151 - It's good... - These trips look suspicious to Luba. And she's right. 117 00:15:37,017 --> 00:15:41,281 - She doesn't wish to marry a loser. - Did she tell you that? 118 00:15:42,064 --> 00:15:45,535 What is it with you? 119 00:15:50,406 --> 00:15:56,963 No, not now. He's only just came back. No, I think not. 120 00:16:03,085 --> 00:16:09,059 That night, Maxim Podberozivokov was moving in an unknown direction. 121 00:16:10,384 --> 00:16:15,816 From across this big city, in an even more unknown direction, 122 00:16:16,307 --> 00:16:22,572 Yuri Detochkin was advancing. They were walking towards fate. 123 00:16:23,105 --> 00:16:26,451 They were growing closer. 124 00:16:41,373 --> 00:16:45,345 Every investigator must have a hobby, 125 00:16:45,586 --> 00:16:50,142 to which he devotes his free time, left when he's not pursuing criminals. 126 00:16:50,716 --> 00:16:53,019 For instance, Sherlock Holmes played the violin, 127 00:16:53,636 --> 00:16:56,857 For Maxim Podberozivokov, it was amateur acting. 128 00:17:04,730 --> 00:17:09,119 ...the development of the popular art of amateur acting is moving forward 129 00:17:09,777 --> 00:17:14,875 with seven league steps. Finally, new times are breathing down the neck 130 00:17:15,116 --> 00:17:21,465 of the likes of us, the collectives of amateur performance. We are being expanded, 131 00:17:21,664 --> 00:17:28,263 with the creation of popular theater, by forming a select team out of local groups. 132 00:17:30,422 --> 00:17:33,049 Today is a festive day for us. 133 00:17:33,050 --> 00:17:37,606 We're creating a new popular theater! 134 00:17:38,389 --> 00:17:44,196 I hope it will be a sturdy organism... a solid... 135 00:17:44,353 --> 00:17:49,743 - Comrade Detochkin! Sit down! - What for? Hello, Sir. 136 00:17:54,989 --> 00:17:56,030 Pardon... 137 00:17:56,031 --> 00:18:00,879 ...between these hospitable walls of our art house we find all the conditions 138 00:18:01,162 --> 00:18:06,760 for people of various professions to get acquainted with Melpomene (Muse of Tragedy) 139 00:18:07,001 --> 00:18:11,014 who was, as you know... a Muse... 140 00:18:12,339 --> 00:18:18,146 Our own community theater, you see, consists of two 141 00:18:18,721 --> 00:18:27,271 collectives of comrades. Policemen, and, well... chauffeurs. 142 00:18:27,938 --> 00:18:32,077 - I recognized you. - But it isn't me... 143 00:18:32,860 --> 00:18:37,415 Sure it's you... You said: "A who is to judge?" 144 00:18:38,908 --> 00:18:41,659 I've never said any such thing about any judges... 145 00:18:41,660 --> 00:18:45,132 You did, you did... Wasn't it you who played Chatskov? 146 00:18:45,414 --> 00:18:47,457 Oh... It was. I completely forgot... 147 00:18:47,458 --> 00:18:51,513 And now the two of us will be acting in the same play. 148 00:18:51,962 --> 00:18:55,725 - I'm very glad! - Me too! 149 00:18:58,844 --> 00:19:05,443 Some say, that these popular theaters will soon replace, and rightly so, 150 00:19:07,770 --> 00:19:10,230 professional theater! And they are right! 151 00:19:10,231 --> 00:19:17,028 When I worked in the theater... and I was... Well, nevermind. 152 00:19:17,029 --> 00:19:23,462 And obviously, an actor who isn't being paid will act with more inspiration! 153 00:19:24,120 --> 00:19:27,716 And besides, an actor should work somewhere... 154 00:19:28,040 --> 00:19:34,754 You see, it's just not appropriate for him to spend all his days in the theater, loafing about! 155 00:19:34,755 --> 00:19:38,560 I mean, how much better Yermolova could have been acting, if by day... 156 00:19:39,218 --> 00:19:43,638 you see... by day she worked... at the sanding machine. 157 00:19:43,639 --> 00:19:48,111 The calling of the community theater comes with many responsibilities. 158 00:19:50,479 --> 00:19:55,827 Oh, we played them all in our collectives... It's best to forget... 159 00:19:58,988 --> 00:20:02,907 Is it not time, my friends, 160 00:20:02,908 --> 00:20:09,049 for us to take a swing at our own, William... you see, well, Shakespeare. 161 00:20:09,290 --> 00:20:11,635 Let's swing away! 162 00:21:25,825 --> 00:21:28,660 Here, an "Alpinist" transistor radio. Careful, please. 163 00:21:28,661 --> 00:21:32,789 - Pardon, who's Dima? - I'm Dima. - I'm here for Oleg Nikolayovich. 164 00:21:32,790 --> 00:21:35,667 - Which Oleg Nikolayovich? - Your pal Oleg Nikolayovich. - I'm listening. 165 00:21:35,668 --> 00:21:37,627 - Sign it out, please. - There you go. 166 00:21:37,628 --> 00:21:42,966 - How many speeds on this? - Three: 78, 35 and 43. Cashier's over there... 167 00:21:42,967 --> 00:21:46,803 I require a voice tape recorder. Either American or German made... 168 00:21:46,804 --> 00:21:49,639 Here's a great one. Made in the motherland. 169 00:21:49,640 --> 00:21:52,527 Motherland-made won't do, thanks. 170 00:21:54,019 --> 00:21:57,491 - A foreign one's hard to find... - I understand! How much? 171 00:22:01,944 --> 00:22:04,956 - What is it, Sir? - I'm looking. 172 00:22:06,740 --> 00:22:10,962 What is this, a zoo? Here's a TV, go and look. 173 00:22:12,705 --> 00:22:16,885 - Fifty. - Fifty?? 174 00:22:17,209 --> 00:22:19,878 - Get a grip, man! - It takes finding, transport... 175 00:22:19,879 --> 00:22:23,381 - Italian? - Yeah. - It'll have to be resereved... 176 00:22:23,382 --> 00:22:26,186 - Leave me your number. - OK. 177 00:22:37,563 --> 00:22:43,495 - "Belomor" cigarettes, please. - No Belomor. - What, then...? 178 00:22:43,819 --> 00:22:47,457 - Well, then some Droog cigarettes, please. - Here, 30 Kopeks, please. 179 00:23:46,590 --> 00:23:49,102 Taxi! Taxi! 180 00:23:55,349 --> 00:23:59,613 Please, Sir! I beg you! I'm late! Is this your car? 181 00:23:59,770 --> 00:24:01,187 - No. - But you're the driver? 182 00:24:01,188 --> 00:24:02,021 No, no. 183 00:24:02,022 --> 00:24:06,276 - Then what are you doing? - I'm trying to steal it, but you're in the way. 184 00:24:06,277 --> 00:24:09,904 Then please, steal me along with it, I'm late for my train! 185 00:24:09,905 --> 00:24:12,125 - You're really late? - Yes. 186 00:24:13,367 --> 00:24:18,913 - Get in. - Thank you! - Mind you, you're an accomplice now! 187 00:24:18,914 --> 00:24:21,885 Very good... To the Kurski station! 188 00:24:22,376 --> 00:24:26,473 There! I did warn you... 189 00:24:37,391 --> 00:24:40,445 Hold him! There he is! We got him! Hold the thief! 190 00:24:43,731 --> 00:24:46,660 Hold him! Don't let go. 191 00:24:48,402 --> 00:24:50,539 Oh, you little thief... 192 00:24:52,615 --> 00:24:55,825 I'm no thief! I'm late for a train! Look, there's my ticket! 193 00:24:55,826 --> 00:24:59,131 He came prepared! Look how cautious he is, ah? 194 00:25:01,290 --> 00:25:05,720 Police! Police! 195 00:25:09,548 --> 00:25:12,008 Finally! Quick! We caught the little crook! He tried to steal my car! 196 00:25:12,009 --> 00:25:14,229 I beg you, hurry. Hold him! 197 00:25:15,346 --> 00:25:20,099 - Who's the owner? - I am! I mean, we. We caught the thief. 198 00:25:20,100 --> 00:25:23,394 I'm not a thief! I'm late for a train and he took away my ticket! 199 00:25:23,395 --> 00:25:25,438 - Your papers? - Here's the ticket. 200 00:25:25,439 --> 00:25:27,951 - And yours. - What for? - For the car. 201 00:25:28,943 --> 00:25:33,707 - We'll clear this up somewhere else. Is there a witness? - Me! Why? What happened? 202 00:25:34,573 --> 00:25:38,326 I'm not the thief! He got away. Unfortunately, I can't remember his face... 203 00:25:38,327 --> 00:25:42,340 - I'm late for the train! Actually, I'm too late already. - Hold him! 204 00:25:44,083 --> 00:25:49,639 "Shakespeare" Drama 205 00:25:54,510 --> 00:25:58,940 - Yours? - No! God forbid! - Yours? - No... 206 00:26:00,141 --> 00:26:05,322 Yes! I am a witnsess! Me! I look better in profile... 207 00:26:06,814 --> 00:26:09,075 Well, let me start at the very beginning... 208 00:26:09,692 --> 00:26:14,195 I didn't get any Belomor delivered this morning. "Oh well", I said to myself. 209 00:26:14,196 --> 00:26:17,459 I'm tired of saying "No Belomor!" all day long... 210 00:26:17,867 --> 00:26:20,660 Maybe you could try to be brief? 211 00:26:20,661 --> 00:26:24,956 Young man, in your profession you should not be hasty. 212 00:26:24,957 --> 00:26:29,471 "Belomor" is a lead for this investigation! This very person, 213 00:26:29,712 --> 00:26:33,767 the one who broke into your car, first asked for Belomors, 214 00:26:33,924 --> 00:26:35,758 and then bought Droog cigarettes. 215 00:26:35,759 --> 00:26:38,563 Thirty Kopeks, with the little dog on the pack. 216 00:26:38,804 --> 00:26:44,903 Then I thought: "Why is he nervous? Why?" 217 00:26:45,728 --> 00:26:48,865 Wait! Stop! What do you keep thinking to yourself? 218 00:26:49,565 --> 00:26:51,816 Every actor must have his lines memorized perfectly. 219 00:26:51,817 --> 00:26:54,246 There's no need to run around the stage. 220 00:26:54,528 --> 00:26:57,332 Act with your head! 221 00:26:57,531 --> 00:27:02,212 And no need to swear, either, or I'll take you off the field... the, ah... rehearsal. 222 00:27:02,745 --> 00:27:06,299 - I don't swear, I... - Recess! 223 00:27:07,166 --> 00:27:11,920 About this part, Yevgeni Alexandrovich: "Let go, for God's sake!" 224 00:27:11,921 --> 00:27:14,850 Oh, let it go... It's recess... 225 00:27:16,801 --> 00:27:21,022 - What am I to him, a child? - Oh, don't get upset... - Smoke? 226 00:27:23,933 --> 00:27:27,445 - What are you smoking? - Droog cigarettes. 227 00:27:28,521 --> 00:27:32,617 Yes... Droog cigarettes... With the little dog... 30 Kopeks... 228 00:27:33,776 --> 00:27:36,903 Usually I smoke Belomor, but they didn't have any. 229 00:27:36,904 --> 00:27:41,157 Out of Belomor, you're right, so he bought Droog. 230 00:27:41,158 --> 00:27:44,004 - "He" who? - The criminal. 231 00:27:44,954 --> 00:27:46,287 What criminal? 232 00:27:46,288 --> 00:27:50,875 A modern one. Cultured. I might even call him a new type of criminal. 233 00:27:50,876 --> 00:27:55,098 - What did crooks use to forget at crime scenes? - What? 234 00:27:55,214 --> 00:27:58,133 Hats, cigarette butts, and now... Shakespeare! 235 00:27:58,134 --> 00:28:01,354 Don't be alarmed. No blood stains here! 236 00:28:02,138 --> 00:28:07,694 - So you're, what, an investigator? - Yes, I handle car theft cases. - Theft? 237 00:28:08,102 --> 00:28:13,825 No fingerprints. The criminal works with gloves on. 238 00:28:15,276 --> 00:28:19,956 - But this does not interest you... - No... it's very interesting! 239 00:28:20,573 --> 00:28:26,046 You see, there's no library stamp, no... 240 00:28:30,791 --> 00:28:35,879 I said, there's no library stamp, or an owner's name. 241 00:28:35,880 --> 00:28:38,548 You know how some people write their name on their books? 242 00:28:38,549 --> 00:28:40,258 I know, but I don't do it. 243 00:28:40,259 --> 00:28:45,305 It's a secret, but there's a "crew" in the city, stealing personal vehicles. 244 00:28:45,306 --> 00:28:48,933 Four vehicles stolen from the same area in the past year. 245 00:28:48,934 --> 00:28:50,101 Three! 246 00:28:50,102 --> 00:28:52,604 Oh, even you've heard. Yes, three. 247 00:28:52,605 --> 00:28:57,901 They failed to steal the forth. But this will all end soon. 248 00:28:57,902 --> 00:29:03,750 - And how's that? - We caught a member of the crew. - Who? 249 00:29:04,074 --> 00:29:08,620 A respectable person. An engineer. The wife - a doctor. Two kids. 250 00:29:08,621 --> 00:29:13,082 Only recently got an apartment, and this is what he's up to! 251 00:29:13,083 --> 00:29:15,627 - What does he look like? - A small fellow. 252 00:29:15,628 --> 00:29:17,180 - Kinda round? - Yes... 253 00:29:18,756 --> 00:29:22,769 - And... you arrested him? - Oh, no need for such harsh measures. 254 00:29:22,885 --> 00:29:26,471 He planned to escape to a holiday resort, but I now he can't leave the city. 255 00:29:26,472 --> 00:29:32,685 What if he's not an accomplice, and you've robbed such a respectable person of his vacation time? 256 00:29:32,686 --> 00:29:35,824 My gut tells me he's innocent. 257 00:29:36,398 --> 00:29:39,286 But a full inquiry is still a matter of a few days. 258 00:29:39,527 --> 00:29:45,083 I already know the identifying marks of the crew's leader... 259 00:29:45,533 --> 00:29:50,505 Tall, wears a raincoat, a hat and carries a briefcase. 260 00:29:51,956 --> 00:29:55,969 And most importantly, he's round-shouldered. 261 00:30:08,222 --> 00:30:10,650 And how do you plan to catch the leader? 262 00:30:11,350 --> 00:30:14,404 Comrades! The second half please! 263 00:30:16,730 --> 00:30:21,317 We'd like a metal trap, please. For a large animal. 264 00:30:21,318 --> 00:30:25,540 - Going for a fox, a wolf? - A bear. - A wolf. She's kidding... 265 00:30:32,371 --> 00:30:35,759 Could you tell me how it works? 266 00:30:36,250 --> 00:30:37,709 You place the bait here. 267 00:30:37,710 --> 00:30:40,347 - You have bait? - Yes, yes. 268 00:30:42,298 --> 00:30:47,813 The predator smells the bait, sneaks up... and he's caught! 269 00:30:48,596 --> 00:30:52,108 - Lovely! - Sign it out! 270 00:31:04,028 --> 00:31:07,332 - Going well, no? - Excellent! Now bring the ice cream... 271 00:31:31,639 --> 00:31:36,184 Sima! You're not in the forest! Guys, don't seperate! (also 'stand out') 272 00:31:36,185 --> 00:31:38,613 Join the Collective! Go on! 273 00:33:21,123 --> 00:33:22,290 Semitsvetov! Dima! 274 00:33:22,291 --> 00:33:25,460 - You've got a blonde! - Sorta beige! 275 00:33:25,461 --> 00:33:27,681 I love night rides! 276 00:33:30,716 --> 00:33:35,272 Guys, when I drink I don't get behind the wheel! 277 00:33:39,975 --> 00:33:45,949 Give us a ride, Dima! Give us a ride, DI-MA! 278 00:33:48,192 --> 00:33:50,162 Quiet! Quiet! Quiet! 279 00:33:50,486 --> 00:33:53,738 The police invented a test tube where you go... *pfff*... 280 00:33:53,739 --> 00:33:56,074 You blow and it tells them if you've been drinking. 281 00:33:56,075 --> 00:33:58,952 And if you have - they take your license, right? 282 00:33:58,953 --> 00:34:02,549 - I'll go anyway! - Sima dear, this isn't the beach! 283 00:34:02,957 --> 00:34:06,928 - Don't lie on it! It's been polished! - There you go... 284 00:34:32,945 --> 00:34:35,280 - Say, I am totally loaded! - Yes! 285 00:34:35,281 --> 00:34:39,586 I need to put myself in a horizontal position. 286 00:35:19,241 --> 00:35:22,754 - Who is it? - Luba, it's me! 287 00:35:24,330 --> 00:35:28,426 What is it? 288 00:35:31,253 --> 00:35:33,431 What happened? 289 00:35:34,215 --> 00:35:39,604 - You see, Luba... Somebody put bear traps all over the place! - Oh, lord! 290 00:35:41,764 --> 00:35:45,569 Poor me... So unlucky... I was so unlucky... 291 00:35:46,352 --> 00:35:51,450 The criminal attempted to steal the same car twice. 292 00:35:51,774 --> 00:35:57,112 I don't think it's coincidental. I think he wanted your car specifically. 293 00:35:57,113 --> 00:36:00,792 - Makes sense... I came to the same conclusion. - But why? 294 00:36:01,826 --> 00:36:06,079 Still, setting a bear trap for a human being is not justified! 295 00:36:06,080 --> 00:36:09,833 You couldn't save us from the bandit, we had to try self-defense. 296 00:36:09,834 --> 00:36:13,722 Why does he cling to your car specifically? 297 00:36:14,338 --> 00:36:17,184 - You're asking me? - Who else? 298 00:36:18,259 --> 00:36:22,272 Do you not suspect any of your acquaintances? 299 00:36:24,431 --> 00:36:27,402 They are perfectly decent people. 300 00:36:28,269 --> 00:36:32,313 Well, perhaps somebody is jealous of you? 301 00:36:32,314 --> 00:36:36,411 - Of what? - Strange questions, Comrade Inv. 302 00:36:42,158 --> 00:36:46,119 Check with medical clinics to see if they had anyone 303 00:36:46,120 --> 00:36:48,757 with this kind of leg injury. 304 00:36:50,124 --> 00:36:54,586 Well, let's put your car under surveillance. 305 00:36:54,587 --> 00:36:59,810 - No, thank you... No need. - We're installing a shed tomorrow. 306 00:37:05,723 --> 00:37:09,402 Yes? Oh, Yuri Ivanovich. 307 00:37:09,643 --> 00:37:15,492 "Can't come"?? Careful, the director will call for a penalty kick! 308 00:37:18,444 --> 00:37:25,460 Oh, your leg hurts? Well, then stay in bed, of course... 309 00:37:25,959 --> 00:37:29,222 I'll tell him. Feel better! 310 00:37:30,498 --> 00:37:35,543 - Whose leg? - This leg? 311 00:37:35,544 --> 00:37:38,338 ...Someone where there should... leg. 312 00:37:38,339 --> 00:37:41,800 - Well, then, give a call. - When? 313 00:37:41,801 --> 00:37:45,147 When your car is stolen. 314 00:38:01,362 --> 00:38:04,958 Dima! They're confiscating Topunov's summer house! 315 00:38:05,366 --> 00:38:09,045 - Who's confiscating? - What are you, stupid? 316 00:38:10,538 --> 00:38:13,248 Daddy! They're confiscating Topunov's summer house! 317 00:38:13,249 --> 00:38:17,001 And rightly so! Long overdue! 318 00:38:17,002 --> 00:38:19,420 We must fight "alleged" scoundrels! 319 00:38:19,421 --> 00:38:22,841 Why "scoundrel"? (dishonest, bribe taker) The man knows how to live. 320 00:38:22,842 --> 00:38:27,554 Tell me, what sort of wages allow a vice president 321 00:38:27,555 --> 00:38:31,641 of a knitting factory to "score" a 2-story palace! 322 00:38:31,642 --> 00:38:34,811 - Simon Maximovich, it's his business. - No, ours! 323 00:38:34,812 --> 00:38:41,443 We must mercilessly fight any persons living on, shall we say, "ill-gotten gains"! 324 00:38:41,444 --> 00:38:44,539 - Be quiet, dad! - Scared you, didn't I? 325 00:38:45,030 --> 00:38:48,950 Why don't I just kick you and throw you off my property? 326 00:38:48,951 --> 00:38:54,205 Dad, I'm sick of your barracks-style sense of humor... Why always the kicking? 327 00:38:54,206 --> 00:38:57,584 Why so arrogant, son-in-law? Who the hell are you?? 328 00:38:57,585 --> 00:38:59,544 This is MY summerhouse! 329 00:38:59,545 --> 00:39:01,838 Please don't argue, the workers might hear... 330 00:39:01,839 --> 00:39:05,300 Let everyone hear: it's MY summerhouse! 331 00:39:05,301 --> 00:39:10,555 Listed as yours... but built with my money! 332 00:39:10,556 --> 00:39:13,683 - Try and prove it! - Oh, stop it, will you? 333 00:39:13,684 --> 00:39:16,227 You live your life by proxy! 334 00:39:16,228 --> 00:39:18,229 - Get awa... - Leave the doggy! 335 00:39:18,230 --> 00:39:21,649 Car under your wife's name, the summerhouse under mine... 336 00:39:21,650 --> 00:39:24,486 You have nothing! You're dirt poor! 337 00:39:24,487 --> 00:39:30,001 Why? Why must I live like this?? Dear god, what for? Why? 338 00:39:32,161 --> 00:39:36,039 Me, a person with higher education, has to sneak around, adapt... 339 00:39:36,040 --> 00:39:41,763 ...and wriggle! Why can't I live freely, openly? 340 00:39:42,630 --> 00:39:48,353 - Oh, when will it end? - Never! What do you mean, though? 341 00:39:49,178 --> 00:39:52,514 Do you realize what I could do to you over this? 342 00:39:52,515 --> 00:39:54,067 Just like that! 343 00:39:54,767 --> 00:39:58,686 I do... I know. 344 00:39:58,687 --> 00:40:00,355 Ah... He's scared! 345 00:40:00,356 --> 00:40:01,439 Show him some mercy, daddy! 346 00:40:01,440 --> 00:40:08,571 This guy must never forgot who I am! While he's just an ordinary scoundrel! 347 00:40:08,572 --> 00:40:09,240 Simon Vasil... 348 00:40:09,241 --> 00:40:12,867 I probably should kick you after all! 349 00:40:12,868 --> 00:40:15,922 Oh, I just gotta! 350 00:42:53,696 --> 00:42:55,864 - Who is it? - Luba, it's me! 351 00:42:55,865 --> 00:43:03,865 - What happened? Another trap? - No, this time it went... ok. 352 00:43:04,290 --> 00:43:06,510 Thank god... 353 00:43:08,544 --> 00:43:12,891 You're going away? A business trip? 354 00:43:14,717 --> 00:43:16,050 Right now? At night? 355 00:43:16,051 --> 00:43:20,555 Don't blame me... I have to... because, you see, 356 00:43:20,556 --> 00:43:24,444 business trips are a complex thing to arrange... 357 00:43:30,524 --> 00:43:34,694 Luba? There's no need to get so upset... 358 00:43:34,695 --> 00:43:40,252 I'll be back in a few days. I'll write you from there, ok? 359 00:43:47,541 --> 00:43:52,764 Luba? I am very upset too... Don't you see? 360 00:44:14,151 --> 00:44:16,444 - Excuse me! Hello! - Hello. 361 00:44:16,445 --> 00:44:20,448 - Our car, has a problem when turning right. - I'll take a look. 362 00:44:20,449 --> 00:44:25,411 - Yes. Also, when shifting gears it makes this ticking... - I'll give a listen. 363 00:44:25,412 --> 00:44:29,207 - And the front-right wheel overheats... - I'll give it a feel. 364 00:44:29,208 --> 00:44:32,836 - Yes. Also, two days ago the car smelled like gas all day... - I'll smell it. 365 00:44:32,837 --> 00:44:35,390 - I think it's the... - Open the garage, will you? 366 00:45:00,739 --> 00:45:02,667 Well, where's the car? 367 00:45:44,533 --> 00:45:47,494 - Comrade Commander... - Hello! - Hello. 368 00:45:47,495 --> 00:45:54,667 I see you're traveling alone. Please, could you help me start this piece of junk? 369 00:45:54,668 --> 00:46:00,225 - Help start the motorcycle? - Yes, can't do it alone. - With pleasure! 370 00:46:11,060 --> 00:46:14,062 No... battery's dead! 371 00:46:14,063 --> 00:46:19,067 I've asked them a thousand times to get me a new bike... 372 00:46:19,068 --> 00:46:22,737 - Yes, you can't live with an old battery... - Tell me about it... 373 00:46:22,738 --> 00:46:25,417 - So? On three? - Let's give it a try! 374 00:46:28,077 --> 00:46:29,754 Get on! 375 00:46:31,831 --> 00:46:36,511 Ok, now give us a boost! Come on, little boost, little boost... 376 00:46:47,179 --> 00:46:54,018 - Ok, stop! I can see you're out of breath. - A bit, yeah. 377 00:46:54,019 --> 00:46:58,356 - Well, now let me push you around. - What's the point? 378 00:46:58,357 --> 00:47:02,527 Listen, friend. Let's tow it with your Volga. You got a cable? 379 00:47:02,528 --> 00:47:05,207 Oh, who knows what's in there... 380 00:47:10,536 --> 00:47:14,007 I can't remember. I'll have a look. 381 00:47:29,346 --> 00:47:31,316 Got tow-rope! 382 00:47:35,269 --> 00:47:37,322 We're good! 383 00:47:42,610 --> 00:47:47,697 - It's fixed! Thank you, friend. You saved me! - Don't mention it... 384 00:47:47,698 --> 00:47:51,002 - People are friends to one another. - That's excatly right! 385 00:47:51,660 --> 00:47:54,204 I was in trouble - you helped. 386 00:47:54,205 --> 00:47:57,081 If you were in trouble - I'd help. 387 00:47:57,082 --> 00:48:04,349 Together we work at a common goal: you - your way, and I mine. - Exactly! 388 00:48:06,550 --> 00:48:09,427 Say, friend, is there a telegraph nearby? 389 00:48:09,428 --> 00:48:11,606 Not far. Get in, I'll escort you. 390 00:48:35,871 --> 00:48:38,717 "GAS STATION" 391 00:48:40,793 --> 00:48:46,224 I would like to ask for 5 days vacation due to the grave health situation... 392 00:48:46,382 --> 00:48:51,938 ...situation of... of... my beloved nephew. Thank you. 393 00:48:59,562 --> 00:49:09,447 Oh? Oh? Right, I see. Writing it down... 394 00:49:11,282 --> 00:49:12,625 Right! 395 00:49:18,080 --> 00:49:20,759 Resting? 396 00:49:42,730 --> 00:49:48,078 - Is something wrong? - No, no... Nothing. 397 00:49:51,238 --> 00:49:54,699 - Who's the owner? - Yeah, who's the owner?? 398 00:49:54,700 --> 00:49:55,617 Me. 399 00:49:55,618 --> 00:49:58,171 - The documents for it! - The docum--... 400 00:50:05,211 --> 00:50:07,305 I apologize. 401 00:51:12,111 --> 00:51:17,115 The chase! What thriller story can do without it? 402 00:51:17,116 --> 00:51:23,423 One runs, the other keeps up. This - is the unbreakable genre rule. 403 00:51:23,664 --> 00:51:29,596 A thriller without a chase, is like... life without love. 404 00:52:05,289 --> 00:52:09,803 Detochkin loved children. He had no choice. 405 00:52:10,544 --> 00:52:12,962 Detochkin saw that it was over. 406 00:52:12,963 --> 00:52:19,146 He felt like shutting his eyes close... but feared of hitting schoolchildren. 407 00:52:20,221 --> 00:52:25,861 But the inspector also loved children, and couldn't honorably cede to Detochkin. 408 00:55:26,991 --> 00:55:29,742 - You're nicked, brother! - Oh, yeah? 409 00:55:29,743 --> 00:55:35,133 From the Police, it's useless to... What the hell? Wait up! 410 00:55:36,250 --> 00:55:41,264 - You! Don't drive off! Wait! - So, brother? 411 00:55:41,547 --> 00:55:45,425 What "so?" It's the battery again... 412 00:55:45,426 --> 00:55:49,940 I did warn you that you can't live with an old battery. 413 00:55:50,264 --> 00:55:55,268 - I've always feared it'll break during an important job... - Of course! 414 00:55:55,269 --> 00:55:59,147 There! They couldn't just replace my motorcycle... - My sympathies! 415 00:55:59,148 --> 00:56:01,858 - You didn't get lucky! - But you did. 416 00:56:01,859 --> 00:56:06,488 - Well, one of us two had to get lucky. - Right... 417 00:56:06,489 --> 00:56:09,501 So what shall we do, brother? 418 00:56:12,620 --> 00:56:16,133 Why did you run away from me? 419 00:56:17,249 --> 00:56:20,887 Force of habit. You chase, I run. 420 00:56:21,420 --> 00:56:28,228 Me too! You run, I chase you. Maybe lend me a hand? 421 00:56:28,344 --> 00:56:32,149 We'll hook it up to your Volga, like we did the first time. 422 00:56:40,981 --> 00:56:47,747 No! I've seen how you repay kindness! Sorry. I'm going. 423 00:57:11,262 --> 00:57:13,138 - Don't interfere. - Look, the police! 424 00:57:13,139 --> 00:57:16,401 Lock the garage. 425 00:57:17,476 --> 00:57:21,281 - Commence! - Up! 426 00:57:35,119 --> 00:57:37,506 Down... 427 00:57:38,956 --> 00:57:42,625 I've always said that this criminal is talented. 428 00:57:42,626 --> 00:57:46,754 Perhaps even... more talented than me. 429 00:57:46,755 --> 00:57:49,392 - That can't be! - No, it happens... 430 00:57:54,180 --> 00:57:56,931 Jesus... All in singles! 431 00:57:56,932 --> 00:58:01,279 No interrupt me, or I to start from beginning. 432 00:58:04,356 --> 00:58:07,577 There - 5,500! 433 00:58:08,444 --> 00:58:12,374 Pardon, but why is all your money in singles? It's suspicious. 434 00:58:13,115 --> 00:58:15,700 And who are you? The public prosecutor? 435 00:58:15,701 --> 00:58:19,840 I don't ask where you got the car, why there're no documents. 436 00:58:20,122 --> 00:58:23,875 I can answer openly - I stole this car. 437 00:58:23,876 --> 00:58:27,055 I can tell you who from and why. 438 00:58:28,047 --> 00:58:31,674 I too can tell you honestly: I'm a pastor. 439 00:58:31,675 --> 00:58:39,151 These Rubals - donations to Him. Well, there was a bit left over... 440 00:58:40,559 --> 00:58:43,613 And you believe in God? 441 00:58:44,980 --> 00:58:51,069 All people believe. Some, that god exists. Others, that he doesn't. 442 00:58:51,070 --> 00:58:56,668 Neither can be proven. Are you gonna count again? 443 00:58:57,493 --> 00:58:59,796 I am! 444 00:59:26,188 --> 00:59:30,191 As promised: Grundig tape recorder. Four tracks, stereo sound... 445 00:59:30,192 --> 00:59:31,068 But is it new? 446 00:59:31,069 --> 00:59:36,166 - Brand new. I checked personally. - Well, I'll take it... I remember. 447 00:59:37,450 --> 00:59:41,421 - Eighty. - What? You said fifty! 448 00:59:42,371 --> 00:59:46,843 - Things have changed for me. - Well, this is a robbery! 449 00:59:46,959 --> 00:59:50,597 You don't have to. I'll sell it. In a second! So elegant... 450 00:59:50,754 --> 00:59:54,434 - ...four tracks, stereo sound... - I'll take it. 451 01:00:01,807 --> 01:00:05,153 Mister, this item is sold. Don't touch it, it's sold. 452 01:00:06,312 --> 01:00:10,909 But why do you suppose he stole YOUR car? 453 01:00:21,494 --> 01:00:26,967 - What's wrong? - They caught me. 454 01:00:27,625 --> 01:00:30,043 I'm a dead man. The investigator came to see me. 455 01:00:30,044 --> 01:00:32,556 They'll lock you up. Next time don't steal... 456 01:00:32,880 --> 01:00:34,714 Semion Vasiliovich! You're in MY home! 457 01:00:34,715 --> 01:00:38,301 - Jail is your home... - Dad! Bad day for these jokes! 458 01:00:38,302 --> 01:00:40,439 Inka! What shall I do?? What to do? 459 01:00:40,805 --> 01:00:43,191 Start drying crackers! 460 01:00:46,352 --> 01:00:50,740 Dima, don't worry! We need to bribe him! 461 01:00:51,107 --> 01:00:53,483 Bribe him?! Are you crazy? You're crazy! 462 01:00:53,484 --> 01:00:56,528 - If you give a lot, he'll take it! - Be quiet! Calm down! 463 01:00:56,529 --> 01:00:58,655 I won't allow it! A disgrace! 464 01:00:58,656 --> 01:01:00,990 Dad, why don't you go back to the marketplace with your wisdom! 465 01:01:00,991 --> 01:01:04,702 I sell strawberries grown with my own two hands! 466 01:01:04,703 --> 01:01:08,873 For bribery - I'll destroy not only a son-in-law, but my own daughter! 467 01:01:08,874 --> 01:01:11,751 Don't worry... In jail you'll be re-educated. 468 01:01:11,752 --> 01:01:14,587 Ten years from now, you'll return a new man! 469 01:01:14,588 --> 01:01:17,476 Put the birdie down! 470 01:01:25,724 --> 01:01:30,655 Should have married an orphan... 471 01:01:46,287 --> 01:01:51,510 Don't worry, I really do have all that money. Here, a full bag. 472 01:01:53,461 --> 01:01:55,712 Do you really want to transfer that amount 473 01:01:55,713 --> 01:01:58,256 - ...to that orphanage? - Yes. 474 01:01:58,257 --> 01:02:04,345 Did you grow up there? Are these your personal savings? 475 01:02:04,346 --> 01:02:09,528 Well, how shall I put it... I, too, played a part in it. 476 01:02:10,603 --> 01:02:14,116 - Hello. I'm looking for Yuri Ivanovich Detochkin. - Please enter. 477 01:02:15,399 --> 01:02:18,620 - I'm Yuri's mother. - Nice to meet you. 478 01:02:20,279 --> 01:02:23,125 I'm from the community theater. 479 01:02:23,449 --> 01:02:26,242 I'm so glad Yuri's in the theater. 480 01:02:26,243 --> 01:02:29,788 - I think he has skill. - He's really talented! 481 01:02:29,789 --> 01:02:34,845 - He didn't show up for rehearsal... - Sweetheart, he's on a business trip. 482 01:02:35,836 --> 01:02:41,309 I hate his business trips! Running off at night, disappearing. 483 01:02:41,550 --> 01:02:43,927 - Luba's got a point, it's not right! - But when...? 484 01:02:43,928 --> 01:02:48,024 Luba - that's his bride. There's her photo. 485 01:02:48,432 --> 01:02:51,726 He's kind of old-fashioned. His courtship was very long. 486 01:02:51,727 --> 01:02:54,229 She drives the trolleybus. Admirable woman. 487 01:02:54,230 --> 01:02:57,868 They met when he came to sell her insurance... 488 01:02:58,734 --> 01:03:03,321 Tell me, what sort of business trips could an insurance agent even have? 489 01:03:03,322 --> 01:03:05,073 Why does he return nervous? 490 01:03:05,074 --> 01:03:08,201 - You know... - What is it you do? - I'm an investigator. 491 01:03:08,202 --> 01:03:10,839 Well you should figure this out! 492 01:03:10,955 --> 01:03:14,634 When I was young, I was being courted by an investigator. 493 01:03:14,750 --> 01:03:20,046 But I married a man from the Red Army. The whole battalion came to the wedding! 494 01:03:20,047 --> 01:03:25,510 We sang: "Our train flies forward, next stop - in The Commune!" 495 01:03:25,511 --> 01:03:29,608 - Do you know it? - (he recites next line) 496 01:03:29,890 --> 01:03:34,404 - But when did he leave? For how long? - Two days ago, at night. 497 01:03:34,728 --> 01:03:39,242 And the strangest thing was he came to bid goodbye to Luba in some Volga. 498 01:03:40,109 --> 01:03:43,663 - Well, a taxi then. - No! He was behind the wheel! 499 01:03:47,158 --> 01:03:52,714 - Can Yuri really drive a car? - Yuri? He was a driver for 10 years. 500 01:03:52,955 --> 01:03:58,126 He had an accident, got a concussion. He lay in the hospital, I sat next to him. 501 01:03:58,127 --> 01:04:00,879 The doctors advised him to stop driving for a while, 502 01:04:00,880 --> 01:04:04,017 and he became an insurance salesman, temporarily. 503 01:04:04,425 --> 01:04:11,441 I can't wait till they're married. I dream of a grandson. Or daughter... 504 01:04:12,141 --> 01:04:14,611 What's with you? 505 01:04:16,645 --> 01:04:18,772 What city did you send your employee 506 01:04:18,773 --> 01:04:20,523 ...Mr. Detochkin on a business trip? 507 01:04:20,524 --> 01:04:23,912 I didn't send him anywhere. You see... 508 01:04:25,237 --> 01:04:29,657 Detochkin has many sickly relatives, 509 01:04:29,658 --> 01:04:33,755 in various cities in the Soviet Union. 510 01:04:34,497 --> 01:04:41,096 I recently got a telegram... There it is. 511 01:04:43,047 --> 01:04:50,689 Yet another nephew... a beloved one, got sick. He took an unpaid vacation. 512 01:05:07,071 --> 01:05:12,367 Maxim was beside himself. Memories burned in his heart. 513 01:05:12,368 --> 01:05:19,176 How cleverly Detochkin had masked his interest in the gang leader's pursuit! Hypocrite! 514 01:05:19,917 --> 01:05:24,003 How he stole a car using a crane! 515 01:05:24,004 --> 01:05:26,141 Sneaky liar! Thief! Traitor! 516 01:05:26,841 --> 01:05:34,483 He betrayed what's most important: friendship! No mercy for such a man... 517 01:06:05,713 --> 01:06:12,510 Mom? It's me. Just got back. I'm healthy. 518 01:06:12,511 --> 01:06:14,512 Everything calm at home? No visitors? 519 01:06:14,513 --> 01:06:17,390 You've really done it with your community theater! 520 01:06:17,391 --> 01:06:19,642 The was an investigator looking for you! 521 01:06:19,643 --> 01:06:24,407 - En garde, Sir! - I'm at your service... 522 01:06:33,073 --> 01:06:37,212 It's my honor to attack you... 523 01:06:38,537 --> 01:06:42,509 - Where've you been hiding? - What?? I had a business trip! 524 01:06:43,083 --> 01:06:44,334 And how's the nephew doing? 525 01:06:44,335 --> 01:06:46,221 - What nephew? - The beloved one! 526 01:06:48,547 --> 01:06:54,479 And the wolf trap? The injured foot? And the Droog cigarettes?? 527 01:06:57,807 --> 01:07:02,644 Stop improvising! There were no "Droog" cigarettes in Shakespeare's time! 528 01:07:02,645 --> 01:07:05,532 And why suddenly the past tense? 529 01:07:09,777 --> 01:07:11,986 - Podberozivokov! - Yes? 530 01:07:11,987 --> 01:07:15,292 What do you keep thinking about? 531 01:07:16,075 --> 01:07:19,546 Stop! Stop waving that sword! 532 01:07:32,716 --> 01:07:35,896 - What a blow! - Calm down! 533 01:07:37,138 --> 01:07:39,305 - Where is he?? - He's awake! 534 01:07:39,306 --> 01:07:41,276 - He's alive. - Take five! 535 01:07:58,659 --> 01:08:02,412 - How many cars did you sell? - Four. 536 01:08:02,413 --> 01:08:06,958 Suppose it's four. In perfect condition, they're worth quite a bit of money! 537 01:08:06,959 --> 01:08:12,557 What made you this way? Such a good mother, sings about trains... 538 01:08:14,967 --> 01:08:21,983 - Pardon me, are you a loony? - No. I even have a note... 539 01:08:22,349 --> 01:08:26,019 Actor... What an actor! 540 01:08:26,020 --> 01:08:31,316 I've always said: real criminals, as a rule, are good actors! 541 01:08:31,317 --> 01:08:32,776 I'm observant! 542 01:08:32,777 --> 01:08:37,457 You stole only from people you thought were scoundrels! I knew right away. 543 01:08:38,199 --> 01:08:43,296 Did you think in court they'd give you a year or two less? 544 01:08:48,250 --> 01:08:51,002 Where are you hiding the money? 545 01:08:51,003 --> 01:08:53,515 - Here. - I see! 546 01:08:57,051 --> 01:08:59,344 Hello! Why didn't you tell me right away? 547 01:08:59,345 --> 01:09:03,139 I ask that you and your friend move to a private booth. 548 01:09:03,140 --> 01:09:09,020 - Thanks, no need. - Raichka! Lubochka! 549 01:09:09,021 --> 01:09:14,192 They'll bring you fresh beer! Just got a shipment! And some vobla fish... 550 01:09:14,193 --> 01:09:18,832 - The vobla (dry salted fish) is fresh too? - Funny guy, your friend! 551 01:09:19,949 --> 01:09:24,786 So tell me... No news about the car? 552 01:09:24,787 --> 01:09:28,550 - No, but soon. - Good. Please, eat... 553 01:09:31,168 --> 01:09:35,630 - Let's get out of here. - Let's stay a bit, if that's ok. 554 01:09:35,631 --> 01:09:40,270 In jail they probably won't feed me like they do here... 555 01:09:41,137 --> 01:09:45,567 - What's this? - Change of underwear, just in case. 556 01:09:49,145 --> 01:09:54,107 - And these? - Permits, receipts, documents. 557 01:09:54,108 --> 01:09:59,623 - What documents? Where's the money? - This is the money... 558 01:10:07,621 --> 01:10:11,927 What? You gave the money away to orphanages? 559 01:10:14,920 --> 01:10:18,965 - How much did you keep? - I kept nothing. 560 01:10:18,966 --> 01:10:22,521 Only for travel and expenses. 561 01:10:38,277 --> 01:10:43,667 Yes, dear viewer. Detochkin didn't take any money. 562 01:10:44,617 --> 01:10:50,841 True, he's a thief, but he's a selfless, honest human being. 563 01:10:55,544 --> 01:10:57,967 They've put some accounting documents on their table. 564 01:10:58,631 --> 01:11:02,258 It's the review board... Server our "brand name" beer". 565 01:11:02,259 --> 01:11:03,770 Ok. 566 01:11:10,309 --> 01:11:14,562 I did not sell the first car. I left it for the police at the station. 567 01:11:14,563 --> 01:11:17,732 I put on the wind shield a long note explaining everything. 568 01:11:17,733 --> 01:11:21,997 While I took a train home. 569 01:11:33,332 --> 01:11:37,345 The second car... it wasn't entirely fair. 570 01:11:38,254 --> 01:11:40,421 I drove it over to the police too, 571 01:11:40,422 --> 01:11:44,186 and again left a note, saying the owner's a scoundrel! 572 01:11:45,511 --> 01:11:51,777 But they returned it to him... Then I decided to start selling them. 573 01:12:07,450 --> 01:12:10,712 I love you! 574 01:12:16,876 --> 01:12:23,475 Here, it's the warrant for your arrest! Now give it back! 575 01:12:24,008 --> 01:12:26,269 Here. 576 01:12:27,344 --> 01:12:33,652 - Now I shall tear it apart! - Maxim! You mustn't! 577 01:12:34,226 --> 01:12:37,280 - Yura! - Don't you dare! You'll get in trouble! 578 01:12:38,939 --> 01:12:41,399 Maxim! Fellows! We're friends! Hey, guys! 579 01:12:41,400 --> 01:12:45,455 Hey, boss! It's ok! Boss! It's all good! Boss! 580 01:12:48,282 --> 01:12:53,964 So take it! I'm giving it to you! 581 01:13:01,337 --> 01:13:04,933 Come in! Goodbye! So long! 582 01:13:11,222 --> 01:13:14,609 Friend! Friend! 583 01:13:15,184 --> 01:13:21,783 (singing: if I fall ill, I won't go to the doctors.) 584 01:13:24,527 --> 01:13:33,452 (I'll turn to my friends, and I'm not kidding either...) 585 01:13:39,917 --> 01:13:45,755 Listen, friend! Don't put me away until opening night, I beg you. 586 01:13:45,756 --> 01:13:50,844 I won't put you away at all! Live free! 587 01:13:50,845 --> 01:13:54,013 A role like this, comes once in a lifetime, you see? 588 01:13:54,014 --> 01:13:58,653 Play opening night, and then all the shows after that! 589 01:13:58,769 --> 01:14:02,991 - No need to let me play the rest. - No! There IS a need! 590 01:14:07,236 --> 01:14:11,500 - Oh, you... - I'm off to Luba's. 591 01:14:12,158 --> 01:14:15,118 Don't get hit by a car! 592 01:14:15,119 --> 01:14:21,092 Why did you do it? Who asked you? Who made you do it?? 593 01:14:22,626 --> 01:14:26,838 Look at yourself! I mean... you're an idiot. 594 01:14:26,839 --> 01:14:30,008 You're talking like a 3-year-old. 595 01:14:30,009 --> 01:14:32,354 Why did you sit down? Get up! 596 01:14:35,765 --> 01:14:42,781 What to do? My God! Did you think about me? No? No. 597 01:14:46,734 --> 01:14:50,320 You've only ever thought of yourself! They'll put you in jail, Yura, 598 01:14:50,321 --> 01:14:53,364 - ...and they'll be right to do so. - They will be wrong. 599 01:14:53,365 --> 01:14:56,701 - Yes. - No. - Button that... 600 01:14:56,702 --> 01:15:00,830 I'll wait for you, Yura. Five years, eight years, ten years. 601 01:15:00,831 --> 01:15:03,677 - As long as it takes... - Thank you... 602 01:15:07,296 --> 01:15:12,936 Ten... that means I'll be forty six by then. 603 01:15:14,011 --> 01:15:17,566 - Yes, that's... well... - My God! 604 01:15:19,350 --> 01:15:23,029 - Who did I get involved with?! - Who with indeed? Well? 605 01:15:24,563 --> 01:15:27,398 No, I mean just look, see what you look like... 606 01:15:27,399 --> 01:15:28,650 What do I look like? 607 01:15:28,651 --> 01:15:32,581 My God! You've ruined my life... Yurachka! 608 01:18:31,917 --> 01:18:34,971 Yura! 609 01:19:37,399 --> 01:19:41,913 - Good morning. It's me! - Hello! 610 01:19:42,238 --> 01:19:46,209 Tell me, have you heard that there was another car stolen today? 611 01:19:51,163 --> 01:19:54,759 And did you look out your window today? 612 01:19:55,292 --> 01:20:00,849 Hello? Hello! Say something. You're looking out the window, are you? 613 01:20:01,757 --> 01:20:03,769 And? 614 01:20:05,302 --> 01:20:09,013 Why did you do that? Since when are you stealing 615 01:20:09,014 --> 01:20:13,779 car from honest people? What of your principles? 616 01:20:14,061 --> 01:20:18,074 Oh, but it's Stelkin's car, and he takes bribes! 617 01:20:18,649 --> 01:20:25,248 What Stelkin? This car belongs to a famous scientist! A PhD! 618 01:20:25,614 --> 01:20:29,586 On moment, I'll just verify with my files. 619 01:20:30,119 --> 01:20:34,633 He has files! Pitiful bureaucrat! 620 01:20:44,300 --> 01:20:47,687 THe car is Stelkin's, and he takes bribes! 621 01:20:55,269 --> 01:20:59,491 It can't be! Could I be wrong?? 622 01:21:01,442 --> 01:21:06,957 Take the car back to him immediately! And as for you... 623 01:21:07,990 --> 01:21:11,920 I advise you to get over here, as they say, "all packed and ready"! 624 01:21:12,077 --> 01:21:14,548 What about the show? 625 01:21:16,999 --> 01:21:20,429 There will be no show! 626 01:21:55,412 --> 01:21:57,632 Enter! 627 01:22:14,473 --> 01:22:17,944 Here's the account about all the work done. 628 01:22:29,697 --> 01:22:33,001 The report... about my arrest. 629 01:23:28,089 --> 01:23:29,172 Good evening! 630 01:23:29,173 --> 01:23:31,726 - Congratulations on the premiere! - You too. 631 01:23:34,887 --> 01:23:38,150 They got me such a funny wig! 632 01:23:38,432 --> 01:23:44,656 Why would you need a wig? You've spent your whole life "in costume". 633 01:23:44,897 --> 01:23:48,525 And why do you talk about my life in some past tense? 634 01:23:48,526 --> 01:23:52,487 Trial's tomorrow! You're looking at 5 years. 635 01:23:52,488 --> 01:23:55,824 I have mitigating circumstances: I'm an honest person. 636 01:23:55,825 --> 01:24:01,913 Like what? Stealing cars from criminals to sell to other criminals? 637 01:24:01,914 --> 01:24:02,956 Honest indeed... 638 01:24:02,957 --> 01:24:06,543 So my job had some drawbacks. Whose doesn't? 639 01:24:06,544 --> 01:24:10,046 You, for example, for a long time you failed to catch me. 640 01:24:10,047 --> 01:24:13,591 It's hard to catch a person leading a double life! 641 01:24:13,592 --> 01:24:19,024 - Lying and cheating everone! - I was constantly tormented by that. 642 01:24:20,266 --> 01:24:23,361 Tie the bow for me. 643 01:24:26,564 --> 01:24:31,953 No good deed can go hand in hand with lying and dishonesty. 644 01:24:33,028 --> 01:24:38,877 You played judge and executioner! What gave you the right? 645 01:24:40,911 --> 01:24:45,623 In all conscience, this is all a folly and a crime. 646 01:24:45,624 --> 01:24:47,083 Crime... 647 01:24:47,084 --> 01:24:50,180 You're in custody, where are you going? 648 01:24:52,214 --> 01:24:55,894 - So you think I'm guilty too? - Yes! 649 01:24:58,345 --> 01:25:02,640 Comrades, we've got a full house! Everyone on stage, please. 650 01:25:02,641 --> 01:25:04,851 Oh, don't forget to say: "To be or not to be?" 651 01:25:04,852 --> 01:25:06,195 Still not ready? 652 01:25:17,740 --> 01:25:23,839 Here, Hamlet, my handkerchief! Wipe your forehead! 653 01:25:25,498 --> 01:25:28,718 The Queen drinks to your success, Hamlet! 654 01:25:30,669 --> 01:25:34,923 The third time, Laertes, stop kidding. I ask you, attack with all your might! 655 01:25:34,924 --> 01:25:40,772 - I'm afraid you think I'm a wuss. - You think! We begin! 656 01:26:03,911 --> 01:26:08,331 Let us forgive each other, honorable Hamlet. 657 01:26:08,332 --> 01:26:14,389 Heaven make thee free of it! I follow thee. Horatio! 658 01:26:15,714 --> 01:26:21,261 I am dead... Mother, adieu! 659 01:26:21,262 --> 01:26:22,647 Yura, I'm here! 660 01:27:34,627 --> 01:27:38,515 Stand up! Court is in session! 661 01:27:41,634 --> 01:27:44,552 The trial continues. 662 01:27:44,553 --> 01:27:50,694 Detochkin circumvented the law, but the law doesn't joke around. 663 01:27:51,519 --> 01:27:57,033 In all his years, the judge had never before seen such a strange, paradoxical case. 664 01:27:57,691 --> 01:28:02,164 The law could take Detochkin's freedom for as much as 5 years. 665 01:28:03,155 --> 01:28:08,003 Detochkin isn't just a thief - but worse! He's a bandit! 666 01:28:08,494 --> 01:28:11,496 He should be tried for brigandage and breaking and entering! 667 01:28:11,497 --> 01:28:16,803 This guy went after what is most sacred for us! The constitution! 668 01:28:16,961 --> 01:28:21,224 It says there: "Every person has the right to own property... 669 01:28:22,049 --> 01:28:25,593 ...and it's protected by law." Every man has the right to own a car, 670 01:28:25,594 --> 01:28:32,100 a summer home, books... money! Comrades, nobody's canceled money yet. 671 01:28:32,101 --> 01:28:37,021 From each according to their ability, to each according to their need... in cash. 672 01:28:37,022 --> 01:28:40,316 Let the court note, that there are criminal charges 673 01:28:40,317 --> 01:28:43,111 against this witness, Mr Semitsvetov. 674 01:28:43,112 --> 01:28:48,251 - Daddy! - No matter, dear, you'll find another, an honest one. 675 01:28:50,077 --> 01:28:54,205 While Dima Semitsvetov's future was gradually become clearer, 676 01:28:54,206 --> 01:28:59,638 the future of Yuri Detochkin remained vague. 677 01:29:00,463 --> 01:29:05,435 Finally, the court called the most important witness: Maxim Podberozivokov. 678 01:29:06,218 --> 01:29:09,022 Distinguished memeber of the court. 679 01:29:09,221 --> 01:29:13,860 First I lead this case as an investigator. 680 01:29:14,059 --> 01:29:18,573 But when it turned out that the defendant was my friend, 681 01:29:19,106 --> 01:29:21,649 I resigned from leading the case, 682 01:29:21,650 --> 01:29:25,705 and am now appearing only as a witness. 683 01:29:27,656 --> 01:29:32,003 I understand, your honors, it's a complex issue: 684 01:29:32,536 --> 01:29:39,511 Detochkin broke the law, but his motives were noble! 685 01:29:40,169 --> 01:29:45,851 He was selling the cars, but giving the money to children. 686 01:29:46,092 --> 01:29:52,691 He is, of course, guilty. But he's not... guilty. 687 01:29:54,809 --> 01:30:00,188 Please spare him, your honors. He's a VERY good person. 688 01:30:00,189 --> 01:30:02,659 And an excellent worker! 689 01:30:03,067 --> 01:30:06,371 Well, you don't know, so shut up! 690 01:30:11,784 --> 01:30:16,715 Free Yura Detochkin! 691 01:30:17,540 --> 01:30:23,305 Quiet! I deman silence, or I'll clear this court! 692 01:30:27,550 --> 01:30:32,189 The defendant - the final word is yours. 693 01:30:34,348 --> 01:30:39,936 Your honors, perhpas I wasn't acting right... 694 01:30:39,937 --> 01:30:43,575 ...but with a pure heart. 695 01:30:44,108 --> 01:30:45,900 I couldn't stand it... 696 01:30:45,901 --> 01:30:51,990 I mean, people steal! A lot! I tried to help you, your honors. 697 01:30:51,991 --> 01:30:56,296 That's why... this happened. 698 01:30:59,582 --> 01:31:04,262 Let me go. Please. 699 01:31:05,463 --> 01:31:09,476 I won't do it again. Honestly, I won't. 700 01:31:18,392 --> 01:31:23,698 As we already know, audiences like thrillers. 701 01:31:23,856 --> 01:31:27,577 It's pleasant, watching a story knowing how it's going to end. 702 01:31:27,777 --> 01:31:33,959 This unlikely story - nobody knows where it took place, 703 01:31:34,074 --> 01:31:39,481 ...and whether it took place at all - is nearing its end. 704 01:31:51,425 --> 01:31:55,689 Hello, Luba. I am back. 58048

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.