Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:33,280 --> 00:01:37,786
Audiences like thrillers.
2
00:01:38,679 --> 00:01:42,651
It's pleasant, watching a story
knowing how it's going to end.
3
00:01:43,559 --> 00:01:47,906
In general, it's flattering
to feel smarter than the authors.
4
00:01:50,149 --> 00:01:54,777
The people in the capital contend
that this improbable story
5
00:01:54,778 --> 00:01:57,249
took place in Moscow.
6
00:01:57,448 --> 00:02:02,587
Odessa residents insist that it was
their lovely city where it happened.
7
00:02:03,496 --> 00:02:08,260
Leningrad and Rostov-on-the-Don disagree.
8
00:02:09,794 --> 00:02:13,014
Seven cities contend over this,
9
00:02:13,506 --> 00:02:17,477
just as seven cities call themselves
the birthplace of Homer.
10
00:02:17,593 --> 00:02:22,691
To tell you the truth, it's unknown
where this story took place,
11
00:02:23,641 --> 00:02:26,945
and whether it took place at all.
12
00:02:27,812 --> 00:02:33,577
And so, as you've noticed,
it was a dark night.
13
00:02:36,278 --> 00:02:39,833
The anonymous man tried
very hard to remain undetected,
14
00:02:40,866 --> 00:02:43,670
and at this he succeeded.
15
00:02:44,161 --> 00:02:48,550
It was so dark, quiet and deserted,
16
00:02:49,792 --> 00:02:53,763
that one felt almost compelled
to commit a crime.
17
00:04:02,299 --> 00:04:07,577
BEWARE THE CAR
18
00:05:19,358 --> 00:05:23,330
- Call Post number 2-06/B...
- Got it!
19
00:05:23,821 --> 00:05:26,447
- Close down all the roads!
- Got it!
20
00:05:26,448 --> 00:05:27,824
Immediately get me the photos
21
00:05:27,825 --> 00:05:29,868
- ...of the treadmarks!
- Got it!
22
00:05:29,869 --> 00:05:33,381
Tanya! You find out about the fingerprints!
23
00:05:40,713 --> 00:05:45,894
So... This is the third car to be
stolen from the same area.
24
00:05:47,011 --> 00:05:50,972
All three were done by the same hand.
Experienced and skillful.
25
00:05:50,973 --> 00:05:55,852
Maxim Petrovich, this hand was working
clad in cotton gloves from factory no. 8.
26
00:05:55,853 --> 00:06:00,523
Then it's not "Gold Tooth" Peter.
And what did we learn from analyzing
27
00:06:00,524 --> 00:06:05,320
the oil which this criminal so enjoys
using on the garage hinges?
28
00:06:05,321 --> 00:06:07,874
Turns out the oil is refined.
29
00:06:12,745 --> 00:06:17,342
Did you notice that in that yard,
where this theft occured,
30
00:06:17,625 --> 00:06:21,795
and nearby on the street,
many garage-less cars are left overnight?
31
00:06:21,796 --> 00:06:23,139
I did.
32
00:06:23,923 --> 00:06:28,635
And isn't it easier to steal a car
from the street than out of a garage?
33
00:06:28,636 --> 00:06:30,428
That's a very accurate observation.
34
00:06:30,429 --> 00:06:34,098
If one were to apply Stanislavsky's
teachings about the Ultimate Goal,
35
00:06:34,099 --> 00:06:37,519
a curious thought arises:
36
00:06:37,520 --> 00:06:43,034
the criminal is advancing by the
path of most resistance. And why?
37
00:06:44,151 --> 00:06:48,832
Well, when we discover his Ultimate Goal,
we'll catch the criminal.
38
00:06:49,448 --> 00:06:52,002
That's grand!
39
00:06:58,249 --> 00:07:01,470
Comrade Investigator, I forgot
to inform you of one detail
40
00:07:01,794 --> 00:07:05,390
- ...that might be helpful.
- I'm listening, Comrade Victim.
41
00:07:08,926 --> 00:07:14,889
Above my back-left wheel, there was
a dirty word scratched with a nail...
42
00:07:14,890 --> 00:07:19,404
Hold on... Ok...
43
00:07:21,063 --> 00:07:22,406
Which?
44
00:08:13,908 --> 00:08:17,420
Hello, Luba. I'm back.
45
00:08:19,413 --> 00:08:23,552
Comrades! Please fill the vehicle quickly,
don't just stay near the tail.
46
00:08:24,293 --> 00:08:28,682
Yuri Ivanovich, to get on the trolleybus
enter from the other side.
47
00:08:29,298 --> 00:08:30,684
Here I go.
48
00:09:02,832 --> 00:09:06,928
- Hello, Jacov Michaelovich!
- Oh, hello, Detochkin!
49
00:09:07,753 --> 00:09:12,017
- Well, how's your uncle in Dushanbe?
- Uncle? Poorly.
50
00:09:14,135 --> 00:09:17,345
And last time it was your
aunt from Moldova...
51
00:09:17,346 --> 00:09:19,024
My first cousin.
52
00:09:19,557 --> 00:09:22,684
- I thought you said...
- She passed away.
53
00:09:22,685 --> 00:09:27,199
Yes... We're all mortal, Detochkin...
All but mortal.
54
00:09:28,023 --> 00:09:30,233
But if people did not die,
55
00:09:30,234 --> 00:09:34,623
we wouldn't be able
to sell life insurance, right?
56
00:09:36,198 --> 00:09:41,922
You cannot deny, Detochkin, that
I give you special attention and care.
57
00:09:43,581 --> 00:09:47,511
Each time your relatives
get sick or die,
58
00:09:48,043 --> 00:09:51,171
I grant you unpaid leave.
59
00:09:51,172 --> 00:09:54,174
You're an exceptionally
understanding manager.
60
00:09:54,175 --> 00:09:59,606
That's true, Detochkin, but your
relatives are plentiful,
61
00:10:00,723 --> 00:10:03,151
but I only have very few
staff units... Yes, yes.
62
00:10:03,350 --> 00:10:06,436
You see, your trips are
interfering with our plans.
63
00:10:06,437 --> 00:10:08,156
I'll make up for it!
64
00:10:09,815 --> 00:10:12,400
Really? Please understand,
Detochkin,
65
00:10:12,401 --> 00:10:17,207
I can't put personal considerations
above public ones, I have no choice.
66
00:10:17,781 --> 00:10:22,045
- I... I'll make up for it!
- Well, go make it up...
67
00:10:27,666 --> 00:10:31,044
- A policeman told me yesterady that
the appointment letter isn't valid. - Why?
68
00:10:31,045 --> 00:10:35,976
- Because you'll need to notarize it.
- Alright.
69
00:10:36,550 --> 00:10:39,521
- Your signature, please.
- Dima, sign it.
70
00:10:45,559 --> 00:10:48,645
To be honest, I don't even know
why I get insurance for my possessions.
71
00:10:48,646 --> 00:10:49,854
What about fires?
72
00:10:49,855 --> 00:10:53,910
It would be a shame if such possessions
were to burn down with no compensation.
73
00:10:54,193 --> 00:10:56,736
Maybe we should insure
our car too?
74
00:10:56,737 --> 00:10:58,373
Did you buy a car?
75
00:10:59,532 --> 00:11:03,910
As you wish. Insurance for
personal cars covers death,
76
00:11:03,911 --> 00:11:09,165
accidents involving collision
or acts of God.
77
00:11:09,166 --> 00:11:13,763
- What about theft?
- Well, not theft.
78
00:11:15,339 --> 00:11:17,048
Mr. Ivanovich, I'm not
yet rich enough
79
00:11:17,049 --> 00:11:20,729
to pay for acts of God...
80
00:11:22,388 --> 00:11:25,484
- And where do you keep it?
- Come here!
81
00:11:39,446 --> 00:11:44,159
Beige... not a garish color.
Don't you have a garage?
82
00:11:44,160 --> 00:11:46,046
Not at the moment.
83
00:11:47,163 --> 00:11:50,175
I keep trying,
but it's not at all easy.
84
00:11:50,499 --> 00:11:54,179
The space is still only a promise,
so no garage yet.
85
00:11:54,295 --> 00:12:00,185
But I already got a lock...
It's Japanese. No one can fool it.
86
00:12:08,392 --> 00:12:14,199
Yes, no doubt it's hard...
Not even with a master key.
87
00:12:16,025 --> 00:12:22,363
This calls for a blowtorch...
Cutting with those is such a hassle...
88
00:12:22,364 --> 00:12:24,793
Please...
89
00:12:27,077 --> 00:12:28,672
- So long.
- Goodbye.
90
00:12:34,460 --> 00:12:37,139
Well done, dear...
91
00:13:14,917 --> 00:13:17,669
- Want a ride?
- I'm going the other way.
92
00:13:17,670 --> 00:13:19,431
Suite yourself!
93
00:13:37,148 --> 00:13:42,204
Anyone who doesn't own a car
dreams of buying one.
94
00:13:43,279 --> 00:13:47,834
And anyone with a car
wishes he could sell it,
95
00:13:48,659 --> 00:13:53,882
and refrains from doing so only
because "then you won't have a car!".
96
00:13:54,665 --> 00:13:58,668
Man, more so than any
other living creature,
97
00:13:58,669 --> 00:14:01,765
loves creating unnecessary
difficulties for himself.
98
00:14:01,922 --> 00:14:06,812
This is precisely the way to explain
the wish to have your own car.
99
00:14:07,261 --> 00:14:11,733
The thought that 5,000 Rubals,
just thrown away on fancy wheels,
100
00:14:14,768 --> 00:14:19,199
could poison any happy soul.
101
00:14:25,738 --> 00:14:28,291
- Mom...
- You're here!
102
00:14:32,244 --> 00:14:36,331
I still don't understand what sort of
business trips an insurance salesman has.
103
00:14:36,332 --> 00:14:40,011
What are you waiting for?
Dinner's ready. Wash your hands.
104
00:14:40,753 --> 00:14:43,338
What's making your briefcase so heavy?
105
00:14:43,339 --> 00:14:45,840
Mom, it has all the stuff
I need for my work.
106
00:14:45,841 --> 00:14:48,927
You're scary to look at,
you've become so thin...
107
00:14:48,928 --> 00:14:55,443
These trips are suspicious... I wrote the
newspaper to say milk should be delivered...
108
00:14:55,601 --> 00:15:01,199
Oh - Karchnoy won the chess tournament,
but I was rooting for Tal.
109
00:15:01,440 --> 00:15:06,454
He lost by half a point...
Don't mock your mother!
110
00:15:09,949 --> 00:15:12,586
- Welcome back!
- Thanks.
111
00:15:16,038 --> 00:15:18,467
Eat, and don't slouch.
112
00:15:19,250 --> 00:15:22,585
These trips look suspicious
to others besides me.
113
00:15:22,586 --> 00:15:23,087
Who else?
114
00:15:23,088 --> 00:15:26,339
Dumas' last book was a cookbook.
115
00:15:26,340 --> 00:15:32,595
You're eating onion soup
by the great author Dumas-senior.
116
00:15:32,596 --> 00:15:36,151
- It's good... - These trips look
suspicious to Luba. And she's right.
117
00:15:37,017 --> 00:15:41,281
- She doesn't wish to marry a loser.
- Did she tell you that?
118
00:15:42,064 --> 00:15:45,535
What is it with you?
119
00:15:50,406 --> 00:15:56,963
No, not now. He's only just came back.
No, I think not.
120
00:16:03,085 --> 00:16:09,059
That night, Maxim Podberozivokov
was moving in an unknown direction.
121
00:16:10,384 --> 00:16:15,816
From across this big city,
in an even more unknown direction,
122
00:16:16,307 --> 00:16:22,572
Yuri Detochkin was advancing.
They were walking towards fate.
123
00:16:23,105 --> 00:16:26,451
They were growing closer.
124
00:16:41,373 --> 00:16:45,345
Every investigator must have a hobby,
125
00:16:45,586 --> 00:16:50,142
to which he devotes his free time,
left when he's not pursuing criminals.
126
00:16:50,716 --> 00:16:53,019
For instance, Sherlock Holmes
played the violin,
127
00:16:53,636 --> 00:16:56,857
For Maxim Podberozivokov,
it was amateur acting.
128
00:17:04,730 --> 00:17:09,119
...the development of the popular art
of amateur acting is moving forward
129
00:17:09,777 --> 00:17:14,875
with seven league steps. Finally,
new times are breathing down the neck
130
00:17:15,116 --> 00:17:21,465
of the likes of us, the collectives of
amateur performance. We are being expanded,
131
00:17:21,664 --> 00:17:28,263
with the creation of popular theater, by
forming a select team out of local groups.
132
00:17:30,422 --> 00:17:33,049
Today is a festive day for us.
133
00:17:33,050 --> 00:17:37,606
We're creating a new popular theater!
134
00:17:38,389 --> 00:17:44,196
I hope it will be a sturdy
organism... a solid...
135
00:17:44,353 --> 00:17:49,743
- Comrade Detochkin! Sit down!
- What for? Hello, Sir.
136
00:17:54,989 --> 00:17:56,030
Pardon...
137
00:17:56,031 --> 00:18:00,879
...between these hospitable walls of our
art house we find all the conditions
138
00:18:01,162 --> 00:18:06,760
for people of various professions to get
acquainted with Melpomene (Muse of Tragedy)
139
00:18:07,001 --> 00:18:11,014
who was, as you know... a Muse...
140
00:18:12,339 --> 00:18:18,146
Our own community theater,
you see, consists of two
141
00:18:18,721 --> 00:18:27,271
collectives of comrades.
Policemen, and, well... chauffeurs.
142
00:18:27,938 --> 00:18:32,077
- I recognized you.
- But it isn't me...
143
00:18:32,860 --> 00:18:37,415
Sure it's you...
You said: "A who is to judge?"
144
00:18:38,908 --> 00:18:41,659
I've never said any such thing
about any judges...
145
00:18:41,660 --> 00:18:45,132
You did, you did...
Wasn't it you who played Chatskov?
146
00:18:45,414 --> 00:18:47,457
Oh... It was.
I completely forgot...
147
00:18:47,458 --> 00:18:51,513
And now the two of us
will be acting in the same play.
148
00:18:51,962 --> 00:18:55,725
- I'm very glad!
- Me too!
149
00:18:58,844 --> 00:19:05,443
Some say, that these popular theaters
will soon replace, and rightly so,
150
00:19:07,770 --> 00:19:10,230
professional theater!
And they are right!
151
00:19:10,231 --> 00:19:17,028
When I worked in the theater...
and I was... Well, nevermind.
152
00:19:17,029 --> 00:19:23,462
And obviously, an actor who isn't
being paid will act with more inspiration!
153
00:19:24,120 --> 00:19:27,716
And besides, an actor should
work somewhere...
154
00:19:28,040 --> 00:19:34,754
You see, it's just not appropriate for him to
spend all his days in the theater, loafing about!
155
00:19:34,755 --> 00:19:38,560
I mean, how much better Yermolova could
have been acting, if by day...
156
00:19:39,218 --> 00:19:43,638
you see... by day she worked...
at the sanding machine.
157
00:19:43,639 --> 00:19:48,111
The calling of the community theater
comes with many responsibilities.
158
00:19:50,479 --> 00:19:55,827
Oh, we played them all in our
collectives... It's best to forget...
159
00:19:58,988 --> 00:20:02,907
Is it not time, my friends,
160
00:20:02,908 --> 00:20:09,049
for us to take a swing at our own,
William... you see, well, Shakespeare.
161
00:20:09,290 --> 00:20:11,635
Let's swing away!
162
00:21:25,825 --> 00:21:28,660
Here, an "Alpinist" transistor radio.
Careful, please.
163
00:21:28,661 --> 00:21:32,789
- Pardon, who's Dima? - I'm Dima.
- I'm here for Oleg Nikolayovich.
164
00:21:32,790 --> 00:21:35,667
- Which Oleg Nikolayovich?
- Your pal Oleg Nikolayovich. - I'm listening.
165
00:21:35,668 --> 00:21:37,627
- Sign it out, please.
- There you go.
166
00:21:37,628 --> 00:21:42,966
- How many speeds on this?
- Three: 78, 35 and 43. Cashier's over there...
167
00:21:42,967 --> 00:21:46,803
I require a voice tape recorder.
Either American or German made...
168
00:21:46,804 --> 00:21:49,639
Here's a great one.
Made in the motherland.
169
00:21:49,640 --> 00:21:52,527
Motherland-made
won't do, thanks.
170
00:21:54,019 --> 00:21:57,491
- A foreign one's hard to find...
- I understand! How much?
171
00:22:01,944 --> 00:22:04,956
- What is it, Sir?
- I'm looking.
172
00:22:06,740 --> 00:22:10,962
What is this, a zoo?
Here's a TV, go and look.
173
00:22:12,705 --> 00:22:16,885
- Fifty.
- Fifty??
174
00:22:17,209 --> 00:22:19,878
- Get a grip, man!
- It takes finding, transport...
175
00:22:19,879 --> 00:22:23,381
- Italian? - Yeah.
- It'll have to be resereved...
176
00:22:23,382 --> 00:22:26,186
- Leave me your number.
- OK.
177
00:22:37,563 --> 00:22:43,495
- "Belomor" cigarettes, please.
- No Belomor. - What, then...?
178
00:22:43,819 --> 00:22:47,457
- Well, then some Droog cigarettes, please.
- Here, 30 Kopeks, please.
179
00:23:46,590 --> 00:23:49,102
Taxi! Taxi!
180
00:23:55,349 --> 00:23:59,613
Please, Sir! I beg you!
I'm late! Is this your car?
181
00:23:59,770 --> 00:24:01,187
- No.
- But you're the driver?
182
00:24:01,188 --> 00:24:02,021
No, no.
183
00:24:02,022 --> 00:24:06,276
- Then what are you doing?
- I'm trying to steal it, but you're in the way.
184
00:24:06,277 --> 00:24:09,904
Then please, steal me along with it,
I'm late for my train!
185
00:24:09,905 --> 00:24:12,125
- You're really late?
- Yes.
186
00:24:13,367 --> 00:24:18,913
- Get in. - Thank you!
- Mind you, you're an accomplice now!
187
00:24:18,914 --> 00:24:21,885
Very good...
To the Kurski station!
188
00:24:22,376 --> 00:24:26,473
There! I did warn you...
189
00:24:37,391 --> 00:24:40,445
Hold him! There he is!
We got him! Hold the thief!
190
00:24:43,731 --> 00:24:46,660
Hold him! Don't let go.
191
00:24:48,402 --> 00:24:50,539
Oh, you little thief...
192
00:24:52,615 --> 00:24:55,825
I'm no thief! I'm late for a train!
Look, there's my ticket!
193
00:24:55,826 --> 00:24:59,131
He came prepared! Look how
cautious he is, ah?
194
00:25:01,290 --> 00:25:05,720
Police! Police!
195
00:25:09,548 --> 00:25:12,008
Finally! Quick! We caught the little crook!
He tried to steal my car!
196
00:25:12,009 --> 00:25:14,229
I beg you, hurry. Hold him!
197
00:25:15,346 --> 00:25:20,099
- Who's the owner? - I am!
I mean, we. We caught the thief.
198
00:25:20,100 --> 00:25:23,394
I'm not a thief! I'm late for a train
and he took away my ticket!
199
00:25:23,395 --> 00:25:25,438
- Your papers?
- Here's the ticket.
200
00:25:25,439 --> 00:25:27,951
- And yours. - What for?
- For the car.
201
00:25:28,943 --> 00:25:33,707
- We'll clear this up somewhere else. Is there a witness?
- Me! Why? What happened?
202
00:25:34,573 --> 00:25:38,326
I'm not the thief! He got away.
Unfortunately, I can't remember his face...
203
00:25:38,327 --> 00:25:42,340
- I'm late for the train! Actually,
I'm too late already. - Hold him!
204
00:25:44,083 --> 00:25:49,639
"Shakespeare" Drama
205
00:25:54,510 --> 00:25:58,940
- Yours? - No! God forbid!
- Yours? - No...
206
00:26:00,141 --> 00:26:05,322
Yes! I am a witnsess! Me!
I look better in profile...
207
00:26:06,814 --> 00:26:09,075
Well, let me start
at the very beginning...
208
00:26:09,692 --> 00:26:14,195
I didn't get any Belomor delivered
this morning. "Oh well", I said to myself.
209
00:26:14,196 --> 00:26:17,459
I'm tired of saying "No Belomor!"
all day long...
210
00:26:17,867 --> 00:26:20,660
Maybe you could try to be brief?
211
00:26:20,661 --> 00:26:24,956
Young man, in your profession
you should not be hasty.
212
00:26:24,957 --> 00:26:29,471
"Belomor" is a lead for this
investigation! This very person,
213
00:26:29,712 --> 00:26:33,767
the one who broke into your car,
first asked for Belomors,
214
00:26:33,924 --> 00:26:35,758
and then bought Droog cigarettes.
215
00:26:35,759 --> 00:26:38,563
Thirty Kopeks, with the
little dog on the pack.
216
00:26:38,804 --> 00:26:44,903
Then I thought:
"Why is he nervous? Why?"
217
00:26:45,728 --> 00:26:48,865
Wait! Stop! What do you
keep thinking to yourself?
218
00:26:49,565 --> 00:26:51,816
Every actor must have
his lines memorized perfectly.
219
00:26:51,817 --> 00:26:54,246
There's no need to
run around the stage.
220
00:26:54,528 --> 00:26:57,332
Act with your head!
221
00:26:57,531 --> 00:27:02,212
And no need to swear, either, or I'll take
you off the field... the, ah... rehearsal.
222
00:27:02,745 --> 00:27:06,299
- I don't swear, I...
- Recess!
223
00:27:07,166 --> 00:27:11,920
About this part, Yevgeni Alexandrovich:
"Let go, for God's sake!"
224
00:27:11,921 --> 00:27:14,850
Oh, let it go... It's recess...
225
00:27:16,801 --> 00:27:21,022
- What am I to him, a child?
- Oh, don't get upset... - Smoke?
226
00:27:23,933 --> 00:27:27,445
- What are you smoking?
- Droog cigarettes.
227
00:27:28,521 --> 00:27:32,617
Yes... Droog cigarettes...
With the little dog... 30 Kopeks...
228
00:27:33,776 --> 00:27:36,903
Usually I smoke Belomor,
but they didn't have any.
229
00:27:36,904 --> 00:27:41,157
Out of Belomor, you're right,
so he bought Droog.
230
00:27:41,158 --> 00:27:44,004
- "He" who?
- The criminal.
231
00:27:44,954 --> 00:27:46,287
What criminal?
232
00:27:46,288 --> 00:27:50,875
A modern one. Cultured. I might even call
him a new type of criminal.
233
00:27:50,876 --> 00:27:55,098
- What did crooks use to forget
at crime scenes? - What?
234
00:27:55,214 --> 00:27:58,133
Hats, cigarette butts, and now...
Shakespeare!
235
00:27:58,134 --> 00:28:01,354
Don't be alarmed.
No blood stains here!
236
00:28:02,138 --> 00:28:07,694
- So you're, what, an investigator?
- Yes, I handle car theft cases. - Theft?
237
00:28:08,102 --> 00:28:13,825
No fingerprints.
The criminal works with gloves on.
238
00:28:15,276 --> 00:28:19,956
- But this does not interest you...
- No... it's very interesting!
239
00:28:20,573 --> 00:28:26,046
You see, there's
no library stamp, no...
240
00:28:30,791 --> 00:28:35,879
I said, there's no library stamp,
or an owner's name.
241
00:28:35,880 --> 00:28:38,548
You know how some people
write their name on their books?
242
00:28:38,549 --> 00:28:40,258
I know, but I don't do it.
243
00:28:40,259 --> 00:28:45,305
It's a secret, but there's a "crew"
in the city, stealing personal vehicles.
244
00:28:45,306 --> 00:28:48,933
Four vehicles stolen from
the same area in the past year.
245
00:28:48,934 --> 00:28:50,101
Three!
246
00:28:50,102 --> 00:28:52,604
Oh, even you've heard.
Yes, three.
247
00:28:52,605 --> 00:28:57,901
They failed to steal the forth.
But this will all end soon.
248
00:28:57,902 --> 00:29:03,750
- And how's that? - We caught
a member of the crew. - Who?
249
00:29:04,074 --> 00:29:08,620
A respectable person. An engineer.
The wife - a doctor. Two kids.
250
00:29:08,621 --> 00:29:13,082
Only recently got an apartment,
and this is what he's up to!
251
00:29:13,083 --> 00:29:15,627
- What does he look like?
- A small fellow.
252
00:29:15,628 --> 00:29:17,180
- Kinda round?
- Yes...
253
00:29:18,756 --> 00:29:22,769
- And... you arrested him?
- Oh, no need for such harsh measures.
254
00:29:22,885 --> 00:29:26,471
He planned to escape to a holiday resort,
but I now he can't leave the city.
255
00:29:26,472 --> 00:29:32,685
What if he's not an accomplice, and you've robbed
such a respectable person of his vacation time?
256
00:29:32,686 --> 00:29:35,824
My gut tells me he's innocent.
257
00:29:36,398 --> 00:29:39,286
But a full inquiry is still
a matter of a few days.
258
00:29:39,527 --> 00:29:45,083
I already know the identifying marks
of the crew's leader...
259
00:29:45,533 --> 00:29:50,505
Tall, wears a raincoat,
a hat and carries a briefcase.
260
00:29:51,956 --> 00:29:55,969
And most importantly,
he's round-shouldered.
261
00:30:08,222 --> 00:30:10,650
And how do you plan to catch
the leader?
262
00:30:11,350 --> 00:30:14,404
Comrades! The second half please!
263
00:30:16,730 --> 00:30:21,317
We'd like a metal trap, please.
For a large animal.
264
00:30:21,318 --> 00:30:25,540
- Going for a fox, a wolf?
- A bear. - A wolf. She's kidding...
265
00:30:32,371 --> 00:30:35,759
Could you tell me how it works?
266
00:30:36,250 --> 00:30:37,709
You place the bait here.
267
00:30:37,710 --> 00:30:40,347
- You have bait?
- Yes, yes.
268
00:30:42,298 --> 00:30:47,813
The predator smells the bait,
sneaks up... and he's caught!
269
00:30:48,596 --> 00:30:52,108
- Lovely!
- Sign it out!
270
00:31:04,028 --> 00:31:07,332
- Going well, no?
- Excellent! Now bring the ice cream...
271
00:31:31,639 --> 00:31:36,184
Sima! You're not in the forest!
Guys, don't seperate! (also 'stand out')
272
00:31:36,185 --> 00:31:38,613
Join the Collective! Go on!
273
00:33:21,123 --> 00:33:22,290
Semitsvetov! Dima!
274
00:33:22,291 --> 00:33:25,460
- You've got a blonde!
- Sorta beige!
275
00:33:25,461 --> 00:33:27,681
I love night rides!
276
00:33:30,716 --> 00:33:35,272
Guys, when I drink
I don't get behind the wheel!
277
00:33:39,975 --> 00:33:45,949
Give us a ride, Dima!
Give us a ride, DI-MA!
278
00:33:48,192 --> 00:33:50,162
Quiet! Quiet! Quiet!
279
00:33:50,486 --> 00:33:53,738
The police invented a test tube
where you go... *pfff*...
280
00:33:53,739 --> 00:33:56,074
You blow and it tells them
if you've been drinking.
281
00:33:56,075 --> 00:33:58,952
And if you have -
they take your license, right?
282
00:33:58,953 --> 00:34:02,549
- I'll go anyway!
- Sima dear, this isn't the beach!
283
00:34:02,957 --> 00:34:06,928
- Don't lie on it! It's been polished!
- There you go...
284
00:34:32,945 --> 00:34:35,280
- Say, I am totally loaded!
- Yes!
285
00:34:35,281 --> 00:34:39,586
I need to put myself
in a horizontal position.
286
00:35:19,241 --> 00:35:22,754
- Who is it?
- Luba, it's me!
287
00:35:24,330 --> 00:35:28,426
What is it?
288
00:35:31,253 --> 00:35:33,431
What happened?
289
00:35:34,215 --> 00:35:39,604
- You see, Luba... Somebody put
bear traps all over the place! - Oh, lord!
290
00:35:41,764 --> 00:35:45,569
Poor me... So unlucky...
I was so unlucky...
291
00:35:46,352 --> 00:35:51,450
The criminal attempted to steal
the same car twice.
292
00:35:51,774 --> 00:35:57,112
I don't think it's coincidental.
I think he wanted your car specifically.
293
00:35:57,113 --> 00:36:00,792
- Makes sense... I came to
the same conclusion. - But why?
294
00:36:01,826 --> 00:36:06,079
Still, setting a bear trap for
a human being is not justified!
295
00:36:06,080 --> 00:36:09,833
You couldn't save us from the bandit,
we had to try self-defense.
296
00:36:09,834 --> 00:36:13,722
Why does he cling
to your car specifically?
297
00:36:14,338 --> 00:36:17,184
- You're asking me?
- Who else?
298
00:36:18,259 --> 00:36:22,272
Do you not suspect any
of your acquaintances?
299
00:36:24,431 --> 00:36:27,402
They are perfectly decent people.
300
00:36:28,269 --> 00:36:32,313
Well, perhaps somebody
is jealous of you?
301
00:36:32,314 --> 00:36:36,411
- Of what?
- Strange questions, Comrade Inv.
302
00:36:42,158 --> 00:36:46,119
Check with medical clinics
to see if they had anyone
303
00:36:46,120 --> 00:36:48,757
with this kind of leg injury.
304
00:36:50,124 --> 00:36:54,586
Well, let's put your car
under surveillance.
305
00:36:54,587 --> 00:36:59,810
- No, thank you... No need.
- We're installing a shed tomorrow.
306
00:37:05,723 --> 00:37:09,402
Yes? Oh, Yuri Ivanovich.
307
00:37:09,643 --> 00:37:15,492
"Can't come"?? Careful, the director
will call for a penalty kick!
308
00:37:18,444 --> 00:37:25,460
Oh, your leg hurts? Well,
then stay in bed, of course...
309
00:37:25,959 --> 00:37:29,222
I'll tell him. Feel better!
310
00:37:30,498 --> 00:37:35,543
- Whose leg?
- This leg?
311
00:37:35,544 --> 00:37:38,338
...Someone where
there should... leg.
312
00:37:38,339 --> 00:37:41,800
- Well, then, give a call.
- When?
313
00:37:41,801 --> 00:37:45,147
When your car is stolen.
314
00:38:01,362 --> 00:38:04,958
Dima! They're confiscating
Topunov's summer house!
315
00:38:05,366 --> 00:38:09,045
- Who's confiscating?
- What are you, stupid?
316
00:38:10,538 --> 00:38:13,248
Daddy! They're confiscating
Topunov's summer house!
317
00:38:13,249 --> 00:38:17,001
And rightly so! Long overdue!
318
00:38:17,002 --> 00:38:19,420
We must fight "alleged" scoundrels!
319
00:38:19,421 --> 00:38:22,841
Why "scoundrel"? (dishonest, bribe taker)
The man knows how to live.
320
00:38:22,842 --> 00:38:27,554
Tell me, what sort of wages
allow a vice president
321
00:38:27,555 --> 00:38:31,641
of a knitting factory
to "score" a 2-story palace!
322
00:38:31,642 --> 00:38:34,811
- Simon Maximovich, it's his business.
- No, ours!
323
00:38:34,812 --> 00:38:41,443
We must mercilessly fight any persons
living on, shall we say, "ill-gotten gains"!
324
00:38:41,444 --> 00:38:44,539
- Be quiet, dad!
- Scared you, didn't I?
325
00:38:45,030 --> 00:38:48,950
Why don't I just kick you and
throw you off my property?
326
00:38:48,951 --> 00:38:54,205
Dad, I'm sick of your barracks-style
sense of humor... Why always the kicking?
327
00:38:54,206 --> 00:38:57,584
Why so arrogant, son-in-law?
Who the hell are you??
328
00:38:57,585 --> 00:38:59,544
This is MY summerhouse!
329
00:38:59,545 --> 00:39:01,838
Please don't argue,
the workers might hear...
330
00:39:01,839 --> 00:39:05,300
Let everyone hear:
it's MY summerhouse!
331
00:39:05,301 --> 00:39:10,555
Listed as yours...
but built with my money!
332
00:39:10,556 --> 00:39:13,683
- Try and prove it!
- Oh, stop it, will you?
333
00:39:13,684 --> 00:39:16,227
You live your life by proxy!
334
00:39:16,228 --> 00:39:18,229
- Get awa...
- Leave the doggy!
335
00:39:18,230 --> 00:39:21,649
Car under your wife's name,
the summerhouse under mine...
336
00:39:21,650 --> 00:39:24,486
You have nothing!
You're dirt poor!
337
00:39:24,487 --> 00:39:30,001
Why? Why must I live like this??
Dear god, what for? Why?
338
00:39:32,161 --> 00:39:36,039
Me, a person with higher education,
has to sneak around, adapt...
339
00:39:36,040 --> 00:39:41,763
...and wriggle!
Why can't I live freely, openly?
340
00:39:42,630 --> 00:39:48,353
- Oh, when will it end?
- Never! What do you mean, though?
341
00:39:49,178 --> 00:39:52,514
Do you realize what
I could do to you over this?
342
00:39:52,515 --> 00:39:54,067
Just like that!
343
00:39:54,767 --> 00:39:58,686
I do... I know.
344
00:39:58,687 --> 00:40:00,355
Ah... He's scared!
345
00:40:00,356 --> 00:40:01,439
Show him some mercy, daddy!
346
00:40:01,440 --> 00:40:08,571
This guy must never forgot who I am!
While he's just an ordinary scoundrel!
347
00:40:08,572 --> 00:40:09,240
Simon Vasil...
348
00:40:09,241 --> 00:40:12,867
I probably should
kick you after all!
349
00:40:12,868 --> 00:40:15,922
Oh, I just gotta!
350
00:42:53,696 --> 00:42:55,864
- Who is it?
- Luba, it's me!
351
00:42:55,865 --> 00:43:03,865
- What happened? Another trap?
- No, this time it went... ok.
352
00:43:04,290 --> 00:43:06,510
Thank god...
353
00:43:08,544 --> 00:43:12,891
You're going away?
A business trip?
354
00:43:14,717 --> 00:43:16,050
Right now? At night?
355
00:43:16,051 --> 00:43:20,555
Don't blame me... I have to...
because, you see,
356
00:43:20,556 --> 00:43:24,444
business trips are
a complex thing to arrange...
357
00:43:30,524 --> 00:43:34,694
Luba? There's no need
to get so upset...
358
00:43:34,695 --> 00:43:40,252
I'll be back in a few days.
I'll write you from there, ok?
359
00:43:47,541 --> 00:43:52,764
Luba? I am very upset too...
Don't you see?
360
00:44:14,151 --> 00:44:16,444
- Excuse me! Hello!
- Hello.
361
00:44:16,445 --> 00:44:20,448
- Our car, has a problem when
turning right. - I'll take a look.
362
00:44:20,449 --> 00:44:25,411
- Yes. Also, when shifting gears it makes this ticking...
- I'll give a listen.
363
00:44:25,412 --> 00:44:29,207
- And the front-right wheel overheats...
- I'll give it a feel.
364
00:44:29,208 --> 00:44:32,836
- Yes. Also, two days ago the car smelled like gas all day...
- I'll smell it.
365
00:44:32,837 --> 00:44:35,390
- I think it's the...
- Open the garage, will you?
366
00:45:00,739 --> 00:45:02,667
Well, where's the car?
367
00:45:44,533 --> 00:45:47,494
- Comrade Commander...
- Hello! - Hello.
368
00:45:47,495 --> 00:45:54,667
I see you're traveling alone. Please,
could you help me start this piece of junk?
369
00:45:54,668 --> 00:46:00,225
- Help start the motorcycle?
- Yes, can't do it alone. - With pleasure!
370
00:46:11,060 --> 00:46:14,062
No... battery's dead!
371
00:46:14,063 --> 00:46:19,067
I've asked them a thousand times
to get me a new bike...
372
00:46:19,068 --> 00:46:22,737
- Yes, you can't live with an
old battery... - Tell me about it...
373
00:46:22,738 --> 00:46:25,417
- So? On three?
- Let's give it a try!
374
00:46:28,077 --> 00:46:29,754
Get on!
375
00:46:31,831 --> 00:46:36,511
Ok, now give us a boost!
Come on, little boost, little boost...
376
00:46:47,179 --> 00:46:54,018
- Ok, stop! I can see you're
out of breath. - A bit, yeah.
377
00:46:54,019 --> 00:46:58,356
- Well, now let me push you around.
- What's the point?
378
00:46:58,357 --> 00:47:02,527
Listen, friend. Let's tow it
with your Volga. You got a cable?
379
00:47:02,528 --> 00:47:05,207
Oh, who knows what's in there...
380
00:47:10,536 --> 00:47:14,007
I can't remember.
I'll have a look.
381
00:47:29,346 --> 00:47:31,316
Got tow-rope!
382
00:47:35,269 --> 00:47:37,322
We're good!
383
00:47:42,610 --> 00:47:47,697
- It's fixed! Thank you, friend.
You saved me! - Don't mention it...
384
00:47:47,698 --> 00:47:51,002
- People are friends to one another.
- That's excatly right!
385
00:47:51,660 --> 00:47:54,204
I was in trouble - you helped.
386
00:47:54,205 --> 00:47:57,081
If you were in trouble -
I'd help.
387
00:47:57,082 --> 00:48:04,349
Together we work at a common goal:
you - your way, and I mine. - Exactly!
388
00:48:06,550 --> 00:48:09,427
Say, friend, is there
a telegraph nearby?
389
00:48:09,428 --> 00:48:11,606
Not far.
Get in, I'll escort you.
390
00:48:35,871 --> 00:48:38,717
"GAS STATION"
391
00:48:40,793 --> 00:48:46,224
I would like to ask for 5 days vacation
due to the grave health situation...
392
00:48:46,382 --> 00:48:51,938
...situation of... of...
my beloved nephew. Thank you.
393
00:48:59,562 --> 00:49:09,447
Oh? Oh? Right, I see.
Writing it down...
394
00:49:11,282 --> 00:49:12,625
Right!
395
00:49:18,080 --> 00:49:20,759
Resting?
396
00:49:42,730 --> 00:49:48,078
- Is something wrong?
- No, no... Nothing.
397
00:49:51,238 --> 00:49:54,699
- Who's the owner?
- Yeah, who's the owner??
398
00:49:54,700 --> 00:49:55,617
Me.
399
00:49:55,618 --> 00:49:58,171
- The documents for it!
- The docum--...
400
00:50:05,211 --> 00:50:07,305
I apologize.
401
00:51:12,111 --> 00:51:17,115
The chase! What thriller story
can do without it?
402
00:51:17,116 --> 00:51:23,423
One runs, the other keeps up.
This - is the unbreakable genre rule.
403
00:51:23,664 --> 00:51:29,596
A thriller without a chase, is like...
life without love.
404
00:52:05,289 --> 00:52:09,803
Detochkin loved children.
He had no choice.
405
00:52:10,544 --> 00:52:12,962
Detochkin saw that it was over.
406
00:52:12,963 --> 00:52:19,146
He felt like shutting his eyes close...
but feared of hitting schoolchildren.
407
00:52:20,221 --> 00:52:25,861
But the inspector also loved children,
and couldn't honorably cede to Detochkin.
408
00:55:26,991 --> 00:55:29,742
- You're nicked, brother!
- Oh, yeah?
409
00:55:29,743 --> 00:55:35,133
From the Police, it's useless to...
What the hell? Wait up!
410
00:55:36,250 --> 00:55:41,264
- You! Don't drive off! Wait!
- So, brother?
411
00:55:41,547 --> 00:55:45,425
What "so?"
It's the battery again...
412
00:55:45,426 --> 00:55:49,940
I did warn you that you can't
live with an old battery.
413
00:55:50,264 --> 00:55:55,268
- I've always feared it'll break
during an important job... - Of course!
414
00:55:55,269 --> 00:55:59,147
There! They couldn't just replace
my motorcycle... - My sympathies!
415
00:55:59,148 --> 00:56:01,858
- You didn't get lucky!
- But you did.
416
00:56:01,859 --> 00:56:06,488
- Well, one of us two
had to get lucky. - Right...
417
00:56:06,489 --> 00:56:09,501
So what shall we do, brother?
418
00:56:12,620 --> 00:56:16,133
Why did you run away from me?
419
00:56:17,249 --> 00:56:20,887
Force of habit.
You chase, I run.
420
00:56:21,420 --> 00:56:28,228
Me too! You run, I chase you.
Maybe lend me a hand?
421
00:56:28,344 --> 00:56:32,149
We'll hook it up to your Volga,
like we did the first time.
422
00:56:40,981 --> 00:56:47,747
No! I've seen how you repay kindness!
Sorry. I'm going.
423
00:57:11,262 --> 00:57:13,138
- Don't interfere.
- Look, the police!
424
00:57:13,139 --> 00:57:16,401
Lock the garage.
425
00:57:17,476 --> 00:57:21,281
- Commence!
- Up!
426
00:57:35,119 --> 00:57:37,506
Down...
427
00:57:38,956 --> 00:57:42,625
I've always said that this
criminal is talented.
428
00:57:42,626 --> 00:57:46,754
Perhaps even... more
talented than me.
429
00:57:46,755 --> 00:57:49,392
- That can't be!
- No, it happens...
430
00:57:54,180 --> 00:57:56,931
Jesus... All in singles!
431
00:57:56,932 --> 00:58:01,279
No interrupt me,
or I to start from beginning.
432
00:58:04,356 --> 00:58:07,577
There - 5,500!
433
00:58:08,444 --> 00:58:12,374
Pardon, but why is all your money
in singles? It's suspicious.
434
00:58:13,115 --> 00:58:15,700
And who are you?
The public prosecutor?
435
00:58:15,701 --> 00:58:19,840
I don't ask where you got the car,
why there're no documents.
436
00:58:20,122 --> 00:58:23,875
I can answer openly -
I stole this car.
437
00:58:23,876 --> 00:58:27,055
I can tell you who from and why.
438
00:58:28,047 --> 00:58:31,674
I too can tell you honestly:
I'm a pastor.
439
00:58:31,675 --> 00:58:39,151
These Rubals - donations to Him.
Well, there was a bit left over...
440
00:58:40,559 --> 00:58:43,613
And you believe in God?
441
00:58:44,980 --> 00:58:51,069
All people believe. Some, that god exists.
Others, that he doesn't.
442
00:58:51,070 --> 00:58:56,668
Neither can be proven.
Are you gonna count again?
443
00:58:57,493 --> 00:58:59,796
I am!
444
00:59:26,188 --> 00:59:30,191
As promised: Grundig tape recorder.
Four tracks, stereo sound...
445
00:59:30,192 --> 00:59:31,068
But is it new?
446
00:59:31,069 --> 00:59:36,166
- Brand new. I checked personally.
- Well, I'll take it... I remember.
447
00:59:37,450 --> 00:59:41,421
- Eighty.
- What? You said fifty!
448
00:59:42,371 --> 00:59:46,843
- Things have changed for me.
- Well, this is a robbery!
449
00:59:46,959 --> 00:59:50,597
You don't have to. I'll sell it.
In a second! So elegant...
450
00:59:50,754 --> 00:59:54,434
- ...four tracks, stereo sound...
- I'll take it.
451
01:00:01,807 --> 01:00:05,153
Mister, this item is sold.
Don't touch it, it's sold.
452
01:00:06,312 --> 01:00:10,909
But why do you suppose
he stole YOUR car?
453
01:00:21,494 --> 01:00:26,967
- What's wrong?
- They caught me.
454
01:00:27,625 --> 01:00:30,043
I'm a dead man.
The investigator came to see me.
455
01:00:30,044 --> 01:00:32,556
They'll lock you up.
Next time don't steal...
456
01:00:32,880 --> 01:00:34,714
Semion Vasiliovich!
You're in MY home!
457
01:00:34,715 --> 01:00:38,301
- Jail is your home...
- Dad! Bad day for these jokes!
458
01:00:38,302 --> 01:00:40,439
Inka! What shall I do??
What to do?
459
01:00:40,805 --> 01:00:43,191
Start drying crackers!
460
01:00:46,352 --> 01:00:50,740
Dima, don't worry!
We need to bribe him!
461
01:00:51,107 --> 01:00:53,483
Bribe him?! Are you crazy?
You're crazy!
462
01:00:53,484 --> 01:00:56,528
- If you give a lot, he'll take it!
- Be quiet! Calm down!
463
01:00:56,529 --> 01:00:58,655
I won't allow it! A disgrace!
464
01:00:58,656 --> 01:01:00,990
Dad, why don't you go back
to the marketplace with your wisdom!
465
01:01:00,991 --> 01:01:04,702
I sell strawberries grown
with my own two hands!
466
01:01:04,703 --> 01:01:08,873
For bribery - I'll destroy not only
a son-in-law, but my own daughter!
467
01:01:08,874 --> 01:01:11,751
Don't worry...
In jail you'll be re-educated.
468
01:01:11,752 --> 01:01:14,587
Ten years from now,
you'll return a new man!
469
01:01:14,588 --> 01:01:17,476
Put the birdie down!
470
01:01:25,724 --> 01:01:30,655
Should have married an orphan...
471
01:01:46,287 --> 01:01:51,510
Don't worry, I really do have
all that money. Here, a full bag.
472
01:01:53,461 --> 01:01:55,712
Do you really want to
transfer that amount
473
01:01:55,713 --> 01:01:58,256
- ...to that orphanage?
- Yes.
474
01:01:58,257 --> 01:02:04,345
Did you grow up there?
Are these your personal savings?
475
01:02:04,346 --> 01:02:09,528
Well, how shall I put it...
I, too, played a part in it.
476
01:02:10,603 --> 01:02:14,116
- Hello. I'm looking for Yuri Ivanovich
Detochkin. - Please enter.
477
01:02:15,399 --> 01:02:18,620
- I'm Yuri's mother.
- Nice to meet you.
478
01:02:20,279 --> 01:02:23,125
I'm from the community theater.
479
01:02:23,449 --> 01:02:26,242
I'm so glad Yuri's in the theater.
480
01:02:26,243 --> 01:02:29,788
- I think he has skill.
- He's really talented!
481
01:02:29,789 --> 01:02:34,845
- He didn't show up for rehearsal...
- Sweetheart, he's on a business trip.
482
01:02:35,836 --> 01:02:41,309
I hate his business trips!
Running off at night, disappearing.
483
01:02:41,550 --> 01:02:43,927
- Luba's got a point, it's not right!
- But when...?
484
01:02:43,928 --> 01:02:48,024
Luba - that's his bride.
There's her photo.
485
01:02:48,432 --> 01:02:51,726
He's kind of old-fashioned.
His courtship was very long.
486
01:02:51,727 --> 01:02:54,229
She drives the trolleybus.
Admirable woman.
487
01:02:54,230 --> 01:02:57,868
They met when he came
to sell her insurance...
488
01:02:58,734 --> 01:03:03,321
Tell me, what sort of business trips
could an insurance agent even have?
489
01:03:03,322 --> 01:03:05,073
Why does he return nervous?
490
01:03:05,074 --> 01:03:08,201
- You know... - What is it you do?
- I'm an investigator.
491
01:03:08,202 --> 01:03:10,839
Well you should figure this out!
492
01:03:10,955 --> 01:03:14,634
When I was young, I was being
courted by an investigator.
493
01:03:14,750 --> 01:03:20,046
But I married a man from the Red Army.
The whole battalion came to the wedding!
494
01:03:20,047 --> 01:03:25,510
We sang: "Our train flies forward,
next stop - in The Commune!"
495
01:03:25,511 --> 01:03:29,608
- Do you know it?
- (he recites next line)
496
01:03:29,890 --> 01:03:34,404
- But when did he leave? For how long?
- Two days ago, at night.
497
01:03:34,728 --> 01:03:39,242
And the strangest thing was he came
to bid goodbye to Luba in some Volga.
498
01:03:40,109 --> 01:03:43,663
- Well, a taxi then.
- No! He was behind the wheel!
499
01:03:47,158 --> 01:03:52,714
- Can Yuri really drive a car?
- Yuri? He was a driver for 10 years.
500
01:03:52,955 --> 01:03:58,126
He had an accident, got a concussion.
He lay in the hospital, I sat next to him.
501
01:03:58,127 --> 01:04:00,879
The doctors advised him
to stop driving for a while,
502
01:04:00,880 --> 01:04:04,017
and he became an insurance
salesman, temporarily.
503
01:04:04,425 --> 01:04:11,441
I can't wait till they're married.
I dream of a grandson. Or daughter...
504
01:04:12,141 --> 01:04:14,611
What's with you?
505
01:04:16,645 --> 01:04:18,772
What city did you send
your employee
506
01:04:18,773 --> 01:04:20,523
...Mr. Detochkin on a business trip?
507
01:04:20,524 --> 01:04:23,912
I didn't send him anywhere.
You see...
508
01:04:25,237 --> 01:04:29,657
Detochkin has many sickly relatives,
509
01:04:29,658 --> 01:04:33,755
in various cities
in the Soviet Union.
510
01:04:34,497 --> 01:04:41,096
I recently got a telegram...
There it is.
511
01:04:43,047 --> 01:04:50,689
Yet another nephew... a beloved one,
got sick. He took an unpaid vacation.
512
01:05:07,071 --> 01:05:12,367
Maxim was beside himself.
Memories burned in his heart.
513
01:05:12,368 --> 01:05:19,176
How cleverly Detochkin had masked his interest
in the gang leader's pursuit! Hypocrite!
514
01:05:19,917 --> 01:05:24,003
How he stole a car using a crane!
515
01:05:24,004 --> 01:05:26,141
Sneaky liar! Thief! Traitor!
516
01:05:26,841 --> 01:05:34,483
He betrayed what's most important:
friendship! No mercy for such a man...
517
01:06:05,713 --> 01:06:12,510
Mom? It's me. Just got back.
I'm healthy.
518
01:06:12,511 --> 01:06:14,512
Everything calm at home?
No visitors?
519
01:06:14,513 --> 01:06:17,390
You've really done it with
your community theater!
520
01:06:17,391 --> 01:06:19,642
The was an investigator
looking for you!
521
01:06:19,643 --> 01:06:24,407
- En garde, Sir!
- I'm at your service...
522
01:06:33,073 --> 01:06:37,212
It's my honor to attack you...
523
01:06:38,537 --> 01:06:42,509
- Where've you been hiding?
- What?? I had a business trip!
524
01:06:43,083 --> 01:06:44,334
And how's the nephew doing?
525
01:06:44,335 --> 01:06:46,221
- What nephew?
- The beloved one!
526
01:06:48,547 --> 01:06:54,479
And the wolf trap? The injured foot?
And the Droog cigarettes??
527
01:06:57,807 --> 01:07:02,644
Stop improvising! There were no
"Droog" cigarettes in Shakespeare's time!
528
01:07:02,645 --> 01:07:05,532
And why suddenly the past tense?
529
01:07:09,777 --> 01:07:11,986
- Podberozivokov!
- Yes?
530
01:07:11,987 --> 01:07:15,292
What do you keep thinking about?
531
01:07:16,075 --> 01:07:19,546
Stop! Stop waving that sword!
532
01:07:32,716 --> 01:07:35,896
- What a blow!
- Calm down!
533
01:07:37,138 --> 01:07:39,305
- Where is he??
- He's awake!
534
01:07:39,306 --> 01:07:41,276
- He's alive.
- Take five!
535
01:07:58,659 --> 01:08:02,412
- How many cars did you sell?
- Four.
536
01:08:02,413 --> 01:08:06,958
Suppose it's four. In perfect condition,
they're worth quite a bit of money!
537
01:08:06,959 --> 01:08:12,557
What made you this way?
Such a good mother, sings about trains...
538
01:08:14,967 --> 01:08:21,983
- Pardon me, are you a loony?
- No. I even have a note...
539
01:08:22,349 --> 01:08:26,019
Actor... What an actor!
540
01:08:26,020 --> 01:08:31,316
I've always said: real criminals,
as a rule, are good actors!
541
01:08:31,317 --> 01:08:32,776
I'm observant!
542
01:08:32,777 --> 01:08:37,457
You stole only from people you thought
were scoundrels! I knew right away.
543
01:08:38,199 --> 01:08:43,296
Did you think in court they'd give
you a year or two less?
544
01:08:48,250 --> 01:08:51,002
Where are you hiding the money?
545
01:08:51,003 --> 01:08:53,515
- Here.
- I see!
546
01:08:57,051 --> 01:08:59,344
Hello! Why didn't you
tell me right away?
547
01:08:59,345 --> 01:09:03,139
I ask that you and your friend
move to a private booth.
548
01:09:03,140 --> 01:09:09,020
- Thanks, no need.
- Raichka! Lubochka!
549
01:09:09,021 --> 01:09:14,192
They'll bring you fresh beer!
Just got a shipment! And some vobla fish...
550
01:09:14,193 --> 01:09:18,832
- The vobla (dry salted fish) is fresh too?
- Funny guy, your friend!
551
01:09:19,949 --> 01:09:24,786
So tell me... No news about the car?
552
01:09:24,787 --> 01:09:28,550
- No, but soon.
- Good. Please, eat...
553
01:09:31,168 --> 01:09:35,630
- Let's get out of here.
- Let's stay a bit, if that's ok.
554
01:09:35,631 --> 01:09:40,270
In jail they probably won't
feed me like they do here...
555
01:09:41,137 --> 01:09:45,567
- What's this?
- Change of underwear, just in case.
556
01:09:49,145 --> 01:09:54,107
- And these?
- Permits, receipts, documents.
557
01:09:54,108 --> 01:09:59,623
- What documents? Where's the money?
- This is the money...
558
01:10:07,621 --> 01:10:11,927
What? You gave the money
away to orphanages?
559
01:10:14,920 --> 01:10:18,965
- How much did you keep?
- I kept nothing.
560
01:10:18,966 --> 01:10:22,521
Only for travel and expenses.
561
01:10:38,277 --> 01:10:43,667
Yes, dear viewer. Detochkin
didn't take any money.
562
01:10:44,617 --> 01:10:50,841
True, he's a thief, but he's
a selfless, honest human being.
563
01:10:55,544 --> 01:10:57,967
They've put some accounting
documents on their table.
564
01:10:58,631 --> 01:11:02,258
It's the review board...
Server our "brand name" beer".
565
01:11:02,259 --> 01:11:03,770
Ok.
566
01:11:10,309 --> 01:11:14,562
I did not sell the first car.
I left it for the police at the station.
567
01:11:14,563 --> 01:11:17,732
I put on the wind shield a long note
explaining everything.
568
01:11:17,733 --> 01:11:21,997
While I took a train home.
569
01:11:33,332 --> 01:11:37,345
The second car...
it wasn't entirely fair.
570
01:11:38,254 --> 01:11:40,421
I drove it over to the police too,
571
01:11:40,422 --> 01:11:44,186
and again left a note,
saying the owner's a scoundrel!
572
01:11:45,511 --> 01:11:51,777
But they returned it to him...
Then I decided to start selling them.
573
01:12:07,450 --> 01:12:10,712
I love you!
574
01:12:16,876 --> 01:12:23,475
Here, it's the warrant for your arrest!
Now give it back!
575
01:12:24,008 --> 01:12:26,269
Here.
576
01:12:27,344 --> 01:12:33,652
- Now I shall tear it apart!
- Maxim! You mustn't!
577
01:12:34,226 --> 01:12:37,280
- Yura!
- Don't you dare! You'll get in trouble!
578
01:12:38,939 --> 01:12:41,399
Maxim! Fellows!
We're friends! Hey, guys!
579
01:12:41,400 --> 01:12:45,455
Hey, boss! It's ok! Boss!
It's all good! Boss!
580
01:12:48,282 --> 01:12:53,964
So take it!
I'm giving it to you!
581
01:13:01,337 --> 01:13:04,933
Come in! Goodbye! So long!
582
01:13:11,222 --> 01:13:14,609
Friend! Friend!
583
01:13:15,184 --> 01:13:21,783
(singing: if I fall ill,
I won't go to the doctors.)
584
01:13:24,527 --> 01:13:33,452
(I'll turn to my friends,
and I'm not kidding either...)
585
01:13:39,917 --> 01:13:45,755
Listen, friend! Don't put me away
until opening night, I beg you.
586
01:13:45,756 --> 01:13:50,844
I won't put you away at all!
Live free!
587
01:13:50,845 --> 01:13:54,013
A role like this, comes once
in a lifetime, you see?
588
01:13:54,014 --> 01:13:58,653
Play opening night, and then
all the shows after that!
589
01:13:58,769 --> 01:14:02,991
- No need to let me play the rest.
- No! There IS a need!
590
01:14:07,236 --> 01:14:11,500
- Oh, you...
- I'm off to Luba's.
591
01:14:12,158 --> 01:14:15,118
Don't get hit by a car!
592
01:14:15,119 --> 01:14:21,092
Why did you do it? Who asked you?
Who made you do it??
593
01:14:22,626 --> 01:14:26,838
Look at yourself!
I mean... you're an idiot.
594
01:14:26,839 --> 01:14:30,008
You're talking like a 3-year-old.
595
01:14:30,009 --> 01:14:32,354
Why did you sit down? Get up!
596
01:14:35,765 --> 01:14:42,781
What to do? My God!
Did you think about me? No? No.
597
01:14:46,734 --> 01:14:50,320
You've only ever thought of yourself!
They'll put you in jail, Yura,
598
01:14:50,321 --> 01:14:53,364
- ...and they'll be right to do so.
- They will be wrong.
599
01:14:53,365 --> 01:14:56,701
- Yes. - No.
- Button that...
600
01:14:56,702 --> 01:15:00,830
I'll wait for you, Yura.
Five years, eight years, ten years.
601
01:15:00,831 --> 01:15:03,677
- As long as it takes...
- Thank you...
602
01:15:07,296 --> 01:15:12,936
Ten... that means
I'll be forty six by then.
603
01:15:14,011 --> 01:15:17,566
- Yes, that's... well...
- My God!
604
01:15:19,350 --> 01:15:23,029
- Who did I get involved with?!
- Who with indeed? Well?
605
01:15:24,563 --> 01:15:27,398
No, I mean just look,
see what you look like...
606
01:15:27,399 --> 01:15:28,650
What do I look like?
607
01:15:28,651 --> 01:15:32,581
My God! You've ruined my life...
Yurachka!
608
01:18:31,917 --> 01:18:34,971
Yura!
609
01:19:37,399 --> 01:19:41,913
- Good morning. It's me!
- Hello!
610
01:19:42,238 --> 01:19:46,209
Tell me, have you heard that
there was another car stolen today?
611
01:19:51,163 --> 01:19:54,759
And did you look out your window today?
612
01:19:55,292 --> 01:20:00,849
Hello? Hello! Say something.
You're looking out the window, are you?
613
01:20:01,757 --> 01:20:03,769
And?
614
01:20:05,302 --> 01:20:09,013
Why did you do that?
Since when are you stealing
615
01:20:09,014 --> 01:20:13,779
car from honest people?
What of your principles?
616
01:20:14,061 --> 01:20:18,074
Oh, but it's Stelkin's car,
and he takes bribes!
617
01:20:18,649 --> 01:20:25,248
What Stelkin? This car belongs
to a famous scientist! A PhD!
618
01:20:25,614 --> 01:20:29,586
On moment, I'll just
verify with my files.
619
01:20:30,119 --> 01:20:34,633
He has files!
Pitiful bureaucrat!
620
01:20:44,300 --> 01:20:47,687
THe car is Stelkin's,
and he takes bribes!
621
01:20:55,269 --> 01:20:59,491
It can't be! Could I be wrong??
622
01:21:01,442 --> 01:21:06,957
Take the car back to him
immediately! And as for you...
623
01:21:07,990 --> 01:21:11,920
I advise you to get over here,
as they say, "all packed and ready"!
624
01:21:12,077 --> 01:21:14,548
What about the show?
625
01:21:16,999 --> 01:21:20,429
There will be no show!
626
01:21:55,412 --> 01:21:57,632
Enter!
627
01:22:14,473 --> 01:22:17,944
Here's the account about
all the work done.
628
01:22:29,697 --> 01:22:33,001
The report... about my arrest.
629
01:23:28,089 --> 01:23:29,172
Good evening!
630
01:23:29,173 --> 01:23:31,726
- Congratulations on the premiere!
- You too.
631
01:23:34,887 --> 01:23:38,150
They got me such a funny wig!
632
01:23:38,432 --> 01:23:44,656
Why would you need a wig?
You've spent your whole life "in costume".
633
01:23:44,897 --> 01:23:48,525
And why do you talk about
my life in some past tense?
634
01:23:48,526 --> 01:23:52,487
Trial's tomorrow!
You're looking at 5 years.
635
01:23:52,488 --> 01:23:55,824
I have mitigating circumstances:
I'm an honest person.
636
01:23:55,825 --> 01:24:01,913
Like what? Stealing cars from
criminals to sell to other criminals?
637
01:24:01,914 --> 01:24:02,956
Honest indeed...
638
01:24:02,957 --> 01:24:06,543
So my job had some drawbacks.
Whose doesn't?
639
01:24:06,544 --> 01:24:10,046
You, for example, for a long time
you failed to catch me.
640
01:24:10,047 --> 01:24:13,591
It's hard to catch a person
leading a double life!
641
01:24:13,592 --> 01:24:19,024
- Lying and cheating everone!
- I was constantly tormented by that.
642
01:24:20,266 --> 01:24:23,361
Tie the bow for me.
643
01:24:26,564 --> 01:24:31,953
No good deed can go hand in hand
with lying and dishonesty.
644
01:24:33,028 --> 01:24:38,877
You played judge and executioner!
What gave you the right?
645
01:24:40,911 --> 01:24:45,623
In all conscience, this is all
a folly and a crime.
646
01:24:45,624 --> 01:24:47,083
Crime...
647
01:24:47,084 --> 01:24:50,180
You're in custody,
where are you going?
648
01:24:52,214 --> 01:24:55,894
- So you think I'm guilty too?
- Yes!
649
01:24:58,345 --> 01:25:02,640
Comrades, we've got a full house!
Everyone on stage, please.
650
01:25:02,641 --> 01:25:04,851
Oh, don't forget to say:
"To be or not to be?"
651
01:25:04,852 --> 01:25:06,195
Still not ready?
652
01:25:17,740 --> 01:25:23,839
Here, Hamlet, my handkerchief!
Wipe your forehead!
653
01:25:25,498 --> 01:25:28,718
The Queen drinks to your success, Hamlet!
654
01:25:30,669 --> 01:25:34,923
The third time, Laertes, stop kidding.
I ask you, attack with all your might!
655
01:25:34,924 --> 01:25:40,772
- I'm afraid you think I'm a wuss.
- You think! We begin!
656
01:26:03,911 --> 01:26:08,331
Let us forgive each other,
honorable Hamlet.
657
01:26:08,332 --> 01:26:14,389
Heaven make thee free of it!
I follow thee. Horatio!
658
01:26:15,714 --> 01:26:21,261
I am dead... Mother, adieu!
659
01:26:21,262 --> 01:26:22,647
Yura, I'm here!
660
01:27:34,627 --> 01:27:38,515
Stand up! Court is in session!
661
01:27:41,634 --> 01:27:44,552
The trial continues.
662
01:27:44,553 --> 01:27:50,694
Detochkin circumvented the law,
but the law doesn't joke around.
663
01:27:51,519 --> 01:27:57,033
In all his years, the judge had never before
seen such a strange, paradoxical case.
664
01:27:57,691 --> 01:28:02,164
The law could take Detochkin's
freedom for as much as 5 years.
665
01:28:03,155 --> 01:28:08,003
Detochkin isn't just a thief - but worse!
He's a bandit!
666
01:28:08,494 --> 01:28:11,496
He should be tried for brigandage
and breaking and entering!
667
01:28:11,497 --> 01:28:16,803
This guy went after what is
most sacred for us! The constitution!
668
01:28:16,961 --> 01:28:21,224
It says there: "Every person
has the right to own property...
669
01:28:22,049 --> 01:28:25,593
...and it's protected by law."
Every man has the right to own a car,
670
01:28:25,594 --> 01:28:32,100
a summer home, books... money!
Comrades, nobody's canceled money yet.
671
01:28:32,101 --> 01:28:37,021
From each according to their ability,
to each according to their need... in cash.
672
01:28:37,022 --> 01:28:40,316
Let the court note,
that there are criminal charges
673
01:28:40,317 --> 01:28:43,111
against this witness, Mr Semitsvetov.
674
01:28:43,112 --> 01:28:48,251
- Daddy! - No matter, dear,
you'll find another, an honest one.
675
01:28:50,077 --> 01:28:54,205
While Dima Semitsvetov's future
was gradually become clearer,
676
01:28:54,206 --> 01:28:59,638
the future of Yuri Detochkin
remained vague.
677
01:29:00,463 --> 01:29:05,435
Finally, the court called the most
important witness: Maxim Podberozivokov.
678
01:29:06,218 --> 01:29:09,022
Distinguished memeber of the court.
679
01:29:09,221 --> 01:29:13,860
First I lead this case
as an investigator.
680
01:29:14,059 --> 01:29:18,573
But when it turned out that
the defendant was my friend,
681
01:29:19,106 --> 01:29:21,649
I resigned from leading the case,
682
01:29:21,650 --> 01:29:25,705
and am now appearing
only as a witness.
683
01:29:27,656 --> 01:29:32,003
I understand, your honors,
it's a complex issue:
684
01:29:32,536 --> 01:29:39,511
Detochkin broke the law,
but his motives were noble!
685
01:29:40,169 --> 01:29:45,851
He was selling the cars,
but giving the money to children.
686
01:29:46,092 --> 01:29:52,691
He is, of course, guilty.
But he's not... guilty.
687
01:29:54,809 --> 01:30:00,188
Please spare him, your honors.
He's a VERY good person.
688
01:30:00,189 --> 01:30:02,659
And an excellent worker!
689
01:30:03,067 --> 01:30:06,371
Well, you don't know,
so shut up!
690
01:30:11,784 --> 01:30:16,715
Free Yura Detochkin!
691
01:30:17,540 --> 01:30:23,305
Quiet! I deman silence,
or I'll clear this court!
692
01:30:27,550 --> 01:30:32,189
The defendant -
the final word is yours.
693
01:30:34,348 --> 01:30:39,936
Your honors,
perhpas I wasn't acting right...
694
01:30:39,937 --> 01:30:43,575
...but with a pure heart.
695
01:30:44,108 --> 01:30:45,900
I couldn't stand it...
696
01:30:45,901 --> 01:30:51,990
I mean, people steal! A lot!
I tried to help you, your honors.
697
01:30:51,991 --> 01:30:56,296
That's why... this happened.
698
01:30:59,582 --> 01:31:04,262
Let me go. Please.
699
01:31:05,463 --> 01:31:09,476
I won't do it again.
Honestly, I won't.
700
01:31:18,392 --> 01:31:23,698
As we already know,
audiences like thrillers.
701
01:31:23,856 --> 01:31:27,577
It's pleasant, watching a story
knowing how it's going to end.
702
01:31:27,777 --> 01:31:33,959
This unlikely story - nobody
knows where it took place,
703
01:31:34,074 --> 01:31:39,481
...and whether it took place at all -
is nearing its end.
704
01:31:51,425 --> 01:31:55,689
Hello, Luba. I am back.
58048
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.